]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Japanese translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Jan 15 18:12:11 2024\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-04-30 16:58+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
25 msgid "(No boot device selected)"
26 msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:322
29 msgid ".tar.zst"
30 msgstr ".tar.zst"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:316
33 msgid ".zip"
34 msgstr ".zip"
35
36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
37 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
38 msgid "/some/path"
39 msgstr "/some/path"
40
41 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
42 msgid "5 Minutes"
43 msgstr "5分"
44
45 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
46 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
47 msgstr "(共有)制限を適用するネットワークのカンマ区切りリスト。"
48
49 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
50 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
51 msgstr "現在有効な Yubico OTP 値"
52
53 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
54 msgid ""
55 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
56 msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要"
57
58 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
59 msgid ""
60 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
61 "intended."
62 msgstr ""
63
64 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
65 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:333
67 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
68 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
69 msgid "ACL"
70 msgstr "ACL"
71
72 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
73 msgid "ACME Accounts"
74 msgstr "ACMEアカウント"
75
76 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
77 msgid "ACME Accounts/Challenges"
78 msgstr "ACMEアカウント/チャレンジ"
79
80 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
81 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
82 msgid "ACME Directory"
83 msgstr "ACMEディレクトリ"
84
85 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
86 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
87 msgid "ACPI support"
88 msgstr "ACPI サポート"
89
90 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
91 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
92 msgid "ACR Values"
93 msgstr "ACR 値"
94
95 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
97 msgid "API Data"
98 msgstr "API データ"
99
100 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
101 #, fuzzy
102 msgid "API Key"
103 msgstr "API トークン"
104
105 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
106 msgid "API Path Prefix"
107 msgstr "APIパスプレフィックス"
108
109 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:36
110 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
111 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
113 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
114 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
115 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
116 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
117 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
118 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
119 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
120 msgid "API Token"
121 msgstr "API トークン"
122
123 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
124 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
125 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
126 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
127 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
128 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
129 msgid "API Token Permission"
130 msgstr "API トークンのアクセス権限"
131
132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
133 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
134 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
135 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
136 msgid "API Tokens"
137 msgstr "API トークン"
138
139 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
142 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
143 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
144 msgid ""
145 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
146 "interface!"
147 msgstr ""
148 "APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてくださ"
149 "い!"
150
151 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
152 msgid "API token"
153 msgstr "API トークン"
154
155 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
156 msgid "APT Repositories"
157 msgstr "APT リポジトリ"
158
159 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
160 msgid "Abort"
161 msgstr "中止"
162
163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
164 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:117
165 msgid "Accept TOS"
166 msgstr "TOS受諾"
167
168 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
169 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
170 msgid "Access Control"
171 msgstr "アクセス制御"
172
173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
174 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
175 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:138
176 msgid "Account"
177 msgstr "アカウント"
178
179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
180 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
181 msgid "Account Name"
182 msgstr "アカウント名"
183
184 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
185 msgid "Account attribute name"
186 msgstr "アカウント属性名"
187
188 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
189 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
190 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
191 msgid "Accounts"
192 msgstr "アカウント"
193
194 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
195 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
196 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
197 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:833
198 msgid "Action"
199 msgstr "動作"
200
201 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
202 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
203 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
204
205 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
206 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
207 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items 正常終了"
208
209 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
210 msgid "Action '{0}' successful"
211 msgstr "Action '{0}' 正常終了"
212
213 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
214 msgid "Action Objects"
215 msgstr "アクション”オブジェクト”"
216
217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:148
218 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:217
219 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
220 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:979
221 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
222 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
223 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
224 msgid "Actions"
225 msgstr "動作"
226
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:107
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
230 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
231 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
232 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
233 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
234 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
235 msgid "Active"
236 msgstr "稼働中"
237
238 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
239 msgid "Active Directory Server"
240 msgstr "Active Directory サーバー"
241
242 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
243 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
248 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:196
249 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:332
250 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
251 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289
252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:965
253 #: pmg-gui/js/ActionList.js:101 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206
254 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:70 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183
255 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160 pmg-gui/js/RuleInfo.js:357
256 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159 pmg-gui/js/UserView.js:120
257 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
258 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
259 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
260 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
261 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:734
262 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
263 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
264 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
265 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
266 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
267 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
268 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
269 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
270 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
271 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
272 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:226
273 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
274 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
277 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:565
278 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
279 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
281 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
282 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
283 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
284 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:226
285 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
286 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
287 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:241
288 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
289 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
290 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
291 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
292 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
293 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
294 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
295 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
296 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
297 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
298 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
299 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
300 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
301 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
302 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
303 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
304 msgid "Add"
305 msgstr "追加"
306
307 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
308 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:636
309 msgid "Add ACME Account"
310 msgstr "ACMEアカウント追加"
311
312 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
313 msgid "Add Datastore"
314 msgstr "データストア追加"
315
316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
317 msgid "Add EFI Disk"
318 msgstr "EFIディスク追加"
319
320 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1248
321 msgid "Add NS"
322 msgstr "NS を追加"
323
324 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
325 msgid "Add Remote"
326 msgstr "リモートを追加"
327
328 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
329 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
330 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
331 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
332 msgid "Add Storage"
333 msgstr "ストレージ追加"
334
335 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
336 msgid "Add TLS received header"
337 msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
338
339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
340 msgid "Add TPM"
341 msgstr "TPM追加"
342
343 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:328
344 msgid "Add Tag"
345 msgstr "タグを追加"
346
347 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:208
348 msgid "Add Tape"
349 msgstr "テープを追加"
350
351 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
352 msgid "Add USB mapping"
353 msgstr ""
354
355 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
356 msgid "Add a TOTP login factor"
357 msgstr "TOTPログイン要素を追加"
358
359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
360 msgid "Add a Webauthn login token"
361 msgstr "Webauthnログイントークンを追加"
362
363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
364 msgid "Add a Yubico OTP key"
365 msgstr "Yubico OTPキー追加"
366
367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157
368 msgid "Add additional drive for VirtIO drivers"
369 msgstr ""
370
371 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
372 msgid "Add as"
373 msgstr "as を追加"
374
375 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
376 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33
377 msgid "Add as Datastore"
378 msgstr "データストアとして追加"
379
380 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:105
382 msgid "Add as Storage"
383 msgstr "ストレージとして追加"
384
385 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:388
386 msgid "Add exclude"
387 msgstr ""
388
389 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:333
390 msgid "Add include"
391 msgstr ""
392
393 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
394 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
395 msgstr ""
396
397 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
398 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
399 msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。"
400
401 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
402 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
403 msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加"
404
405 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:73
406 msgid "Additional Recipient(s)"
407 msgstr ""
408
409 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
410 msgid ""
411 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
412 "Monitor tab."
413 msgstr "モニタを追加することを推奨。これらは、[モニタ]タブでいつでも作成可能。"
414
415 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
416 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
418 msgid "Address"
419 msgstr "アドレス"
420
421 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
422 msgid "Addresses"
423 msgstr "アドレス"
424
425 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
426 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
427 msgstr "OSDサービスで使われるアドレスとポート"
428
429 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
430 msgid "Administration"
431 msgstr "管理"
432
433 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
434 msgid "Administrator"
435 msgstr "管理者"
436
437 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
438 msgid "Administrator EMail"
439 msgstr "管理者Eメール"
440
441 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
442 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
443 msgid "Advanced"
444 msgstr "詳細設定"
445
446 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:71
447 #, fuzzy
448 msgid "Advertise Subnets"
449 msgstr "サブネットに公告"
450
451 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
452 msgid "Alert Flags"
453 msgstr "警告フラグ"
454
455 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:264
456 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
457 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
458 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
459 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
461 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:30
462 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
463 msgid "Alias"
464 msgstr "別名"
465
466 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
467 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
468 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:618
469 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
470 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
471 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:275
472 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
473 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
474 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
475 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
476 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
477 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
478 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
479 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:173
480 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:285
481 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:294
482 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:320
483 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:324
484 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:333
485 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:404
486 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
487 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:242
488 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
489 msgid "All"
490 msgstr "全部"
491
492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
493 msgid "All Cores"
494 msgstr "すべてのコア"
495
496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
497 msgid "All Functions"
498 msgstr "全機能"
499
500 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1163
501 msgid "All OK"
502 msgstr "全てOK"
503
504 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1159
505 msgid "All OK (old)"
506 msgstr "全てOK(旧)"
507
508 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
509 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
510 msgstr "All OK、本番環境で使用可能なリポジトリが構成されました!"
511
512 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
513 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
514 msgstr "全てのバックアップスナップショットとそのデータは完全に破壊されました!"
515
516 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:406
517 msgid "All data on the device will be lost!"
518 msgstr "デバイス上の全データがなくなります!"
519
520 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
521 msgid "All except {0}"
522 msgstr "{0} を除くすべて"
523
524 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1178
525 msgid "All failed"
526 msgstr "すべて失敗"
527
528 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998
529 msgid "All rules match"
530 msgstr ""
531
532 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
533 msgid "Allocated"
534 msgstr "割当済"
535
536 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
537 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
538 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
539 msgid "Allocation Policy"
540 msgstr "割当ポリシ"
541
542 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
543 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
544 msgid "Allow HREFs"
545 msgstr "HREF許可"
546
547 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:87
548 msgid "Allow local disk migration"
549 msgstr "ローカルディスクのマイグレーションを許可"
550
551 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
552 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
553 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
554 msgid "Allowed characters"
555 msgstr "使用可能な文字"
556
557 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
558 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
559 msgid "Alphabetical"
560 msgstr "アルファベット順"
561
562 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
563 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213
564 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
565 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
566 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
567 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
568 msgid "Always"
569 msgstr "常時"
570
571 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
572 msgid "An absolute path"
573 msgstr "絶対パス"
574
575 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
576 msgid "An error occurred during token registration."
577 msgstr "トークンの登録中にエラーが発生。"
578
579 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
580 msgid "Anonymous Search"
581 msgstr "匿名検索"
582
583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620
584 msgid "Any"
585 msgstr ""
586
587 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999
588 msgid "Any rule matches"
589 msgstr ""
590
591 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
592 msgid "Applies to new edits"
593 msgstr "新しい編集に適用"
594
595 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
596 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
597 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
598 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
599 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
600 msgid "Apply"
601 msgstr "適用"
602
603 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
604 msgid "Apply Always"
605 msgstr "常時適用"
606
607 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
608 msgid "Apply Configuration"
609 msgstr "設定を適用"
610
611 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
612 msgid "Apply Custom Scores"
613 msgstr "カスタムスコアを適用"
614
615 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
616 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
617 msgstr "カスタムのスパムスコアを適用"
618
619 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
620 msgid "Apply on all Networks"
621 msgstr "全ネットワークに適用"
622
623 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
624 msgid "Arabic"
625 msgstr "アラビア語"
626
627 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
628 msgid "Architecture"
629 msgstr "アーキテクチャ"
630
631 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
632 msgid "Archive Filter"
633 msgstr "アーカイブフィルタ"
634
635 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
636 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
637 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
638
639 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
641 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
642 msgstr "本当にエントリ {0} を分離してよいですか"
643
644 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
645 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
646 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか"
647
648 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
649 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
650 msgstr "本当にテープ '{0}' を削除してよいですか?"
651
652 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
653 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
654 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
655 msgstr "本当に挿入されているテープをフォーマットして良いですか?"
656
657 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
658 #, fuzzy
659 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
660 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
661
662 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
663 #, fuzzy
664 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
665 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
666
667 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
668 #, fuzzy
669 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
670 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
671
672 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100
673 #, fuzzy
674 msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
675 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
676
677 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
678 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
679 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
680 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:193
681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
682 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
685 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
686 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
687 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
688
689 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:635
690 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
691 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
692
693 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:12
694 #, fuzzy
695 msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?"
696 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
697
698 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
699 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
700 msgstr "本当に {0} で使う証明書を削除してよいですか"
701
702 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
703 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
704 msgstr "本当に {0} 用のスケジュールを削除してよいですか"
705
706 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
707 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
708 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
709 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
710
711 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
712 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
713 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
714 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
715
716 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
717 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
718 msgstr "本当にこの{0} 項目を削除してよいですか?"
719
720 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
721 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
722 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
723
724 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:403
725 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
726 msgstr "本当に {0} を消去してよいですか?"
727
728 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
729 msgid "Assigned to LVs"
730 msgstr "LVに割当"
731
732 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
733 msgid ""
734 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
735 msgstr ""
736 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
737 "入力."
738
739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
740 msgid "Async IO"
741 msgstr "Async IO"
742
743 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
744 #, fuzzy
745 msgid "At least one rule does not match"
746 msgstr "パスワードが一致しません"
747
748 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
749 msgid "Attach orig. Mail"
750 msgstr "Attach orig. メール"
751
752 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
753 msgid "Attachment Quarantine"
754 msgstr "添付の検疫"
755
756 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
757 msgid "Attachments"
758 msgstr "添付"
759
760 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
761 msgid "Attribute"
762 msgstr "属性"
763
764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
768 msgid "Audio Device"
769 msgstr "音声デバイス"
770
771 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
772 msgid "Auditor"
773 msgstr "Auditor"
774
775 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
776 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
777 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
778 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
779 msgid "Auth ID"
780 msgstr "Auth ID"
781
782 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
783 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
784 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
785 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
786 msgid "Auth-Provider Default"
787 msgstr "Auth-Provider の既定値"
788
789 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103
790 #, fuzzy
791 msgid "Authenticate"
792 msgstr "認証モード"
793
794 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
795 msgid "Authentication mode"
796 msgstr "認証モード"
797
798 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
799 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:161
800 #, fuzzy
801 msgid "Author"
802 msgstr "Auth ID"
803
804 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:315
805 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
806 #, fuzzy
807 msgid "Auto"
808 msgstr "Auto-fill"
809
810 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
811 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
812 msgid "Auto-fill"
813 msgstr "Auto-fill"
814
815 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
816 msgid "Auto-generate a client encryption key"
817 msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成"
818
819 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
820 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
821 msgid "Autocreate Users"
822 msgstr "自動作成ユーザ"
823
824 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
825 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:298
826 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
827 msgid "Autogenerate"
828 msgstr "自動生成"
829
830 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
831 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
832 msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
833
834 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
835 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
836 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
838 msgid "Automatic"
839 msgstr "自動"
840
841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
842 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
843 msgstr "自動(VMまたはローカルによって使われるストレージ)"
844
845 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
846 msgid "Autoscale Mode"
847 msgstr "自動スケールモード"
848
849 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
850 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
851 msgid "Autostart"
852 msgstr "自動起動"
853
854 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
855 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
856 msgid "Avail"
857 msgstr "残容量"
858
859 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
860 msgid "Available"
861 msgstr "有効"
862
863 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
864 msgid "Available Objects"
865 msgstr "有効なオブジェクト"
866
867 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
868 #, fuzzy
869 msgid "Available recovery keys: {0}"
870 msgstr "有効なリカバリキー: "
871
872 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
873 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
874 msgid "Avg. Mail Processing Time"
875 msgstr "Avg. メール処理時間"
876
877 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
878 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
879 msgid "B"
880 msgstr ""
881
882 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
883 msgid "BCC"
884 msgstr "BCC"
885
886 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
887 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
888 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
889 msgid "Back"
890 msgstr "戻る"
891
892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
893 msgid "Back Address"
894 msgstr "Back アドレス"
895
896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
897 msgid "Backend Driver"
898 msgstr "バックエンドドライバ"
899
900 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
901 msgid "Background"
902 msgstr "バックグラウンド"
903
904 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
905 msgid "Backing Path"
906 msgstr "Backing Path"
907
908 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
909 msgid "Backscatter Score"
910 msgstr "Backscatter スコア"
911
912 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
913 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
914 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
915 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
920 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:265
921 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:331
922 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
923 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
924 msgid "Backup"
925 msgstr "バックアップ"
926
927 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
928 msgid "Backup Count"
929 msgstr "バックアップカウント"
930
931 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:536
932 msgid "Backup Details"
933 msgstr "バックアップ詳細"
934
935 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:918
936 msgid "Backup Group"
937 msgstr "バックアップグループ"
938
939 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:240
940 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
941 msgid "Backup Groups"
942 msgstr "バックアップグループ"
943
944 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
945 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
946 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
947 msgid "Backup Job"
948 msgstr "バックアップJob"
949
950 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
951 msgid "Backup Jobs"
952 msgstr "バックアップJob"
953
954 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
955 msgid "Backup Notes"
956 msgstr "Note をバックアップ"
957
958 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
959 msgid "Backup Now"
960 msgstr "今すぐバックアップ"
961
962 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
963 msgid "Backup Restore"
964 msgstr "バックアップリストア"
965
966 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
967 msgid "Backup Retention"
968 msgstr "バックアップRetention"
969
970 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
971 msgid "Backup Server"
972 msgstr "バックアップサーバ"
973
974 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
975 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1060
976 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
977 msgid "Backup Time"
978 msgstr "バックアップ時間"
979
980 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
981 msgid "Backup content type not available for this storage."
982 msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
983
984 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
985 msgid "Backup now"
986 msgstr "今すぐバックアップ"
987
988 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
989 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
990 msgstr "'{0}' 上のスナップショットのバックアップ"
991
992 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
993 msgid "Backup/Restore"
994 msgstr "バックアップ/リストア"
995
996 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
997 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
998 msgid "Backups"
999 msgstr "バックアップ"
1000
1001 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:189
1002 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
1003 msgid "Bad Chunks"
1004 msgstr "不正なチャンク"
1005
1006 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
1007 msgid "Bad Request"
1008 msgstr "不正な要求"
1009
1010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
1011 msgid "Ballooning Device"
1012 msgstr "Ballooning デバイス"
1013
1014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
1015 msgid "Bandwidth"
1016 msgstr "帯域幅"
1017
1018 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
1019 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
1020 msgid "Bandwidth Limit"
1021 msgstr "帯域制限値"
1022
1023 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273
1024 msgid "Bandwidth Limits"
1025 msgstr "帯域制限値"
1026
1027 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
1028 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
1029 msgid "Barcode Label"
1030 msgstr "バーコードラベル"
1031
1032 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
1033 msgid "Barcode-Label Media"
1034 msgstr "バーコードラベルメディア"
1035
1036 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1037 msgid "Base DN"
1038 msgstr "ベースDN"
1039
1040 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
1041 msgid "Base DN for Groups"
1042 msgstr "グループのベースDN"
1043
1044 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
1045 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
1046 msgid "Base Domain Name"
1047 msgstr "ベースドメイン名"
1048
1049 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
1050 msgid "Base storage"
1051 msgstr "ベースストレージ"
1052
1053 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
1054 msgid "Base volume"
1055 msgstr "ベースボリューム"
1056
1057 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
1058 msgid "Basic"
1059 msgstr "Basic"
1060
1061 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
1062 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
1063 msgid "Batch Size (b)"
1064 msgstr "バッチサイズ(b)"
1065
1066 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
1067 msgid "Before Queue Filtering"
1068 msgstr "キューフィルタ前"
1069
1070 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
1071 msgid "Bind Domain Name"
1072 msgstr "バインドドメイン名"
1073
1074 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
1075 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
1076 msgid "Bind Password"
1077 msgstr "Bindパスワード"
1078
1079 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233
1080 msgid "Bind User"
1081 msgstr "Bindユーザー"
1082
1083 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1084 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1085 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1086 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1087 msgid "Blacklist"
1088 msgstr "ブラックリスト"
1089
1090 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:59
1091 msgid "Block Device"
1092 msgstr "ブロックデバイス"
1093
1094 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1095 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1096 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1097 msgid "Block Size"
1098 msgstr "ブロック長"
1099
1100 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1101 msgid "Block encrypted archives and documents"
1102 msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック"
1103
1104 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1105 msgid "Body"
1106 msgstr "本体"
1107
1108 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1109 msgid "Bond Mode"
1110 msgstr "Bondモード"
1111
1112 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
1113 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Boot Mode"
1116 msgstr "Bondモード"
1117
1118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1120 msgid "Boot Order"
1121 msgstr "ブート順"
1122
1123 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:130
1124 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1125 msgid "Bootdisk size"
1126 msgstr "ブートディスクサイズ"
1127
1128 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1129 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1130 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1131 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1132 msgid "Bounces"
1133 msgstr "バウンス"
1134
1135 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1137 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1139 msgid "Bridge"
1140 msgstr "ブリッジ"
1141
1142 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1143 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1144 msgid "Bridge ports"
1145 msgstr "ブリッジポート"
1146
1147 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1043
1148 msgid "Browse"
1149 msgstr "ブラウズ"
1150
1151 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1152 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1153 msgid "Bucket"
1154 msgstr "Bucket"
1155
1156 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1157 msgid "Build time"
1158 msgstr "作成時刻"
1159
1160 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:154
1161 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:299
1162 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1163 msgid "Built-In"
1164 msgstr "ビルトイン"
1165
1166 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:153
1167 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:298
1168 msgid "Built-In (modified)"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1172 msgid "Bulk Actions"
1173 msgstr "一括操作"
1174
1175 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:74
1176 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
1177 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:83
1178 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:91
1179 msgid "Bulk Migrate"
1180 msgstr "一括マイグレート"
1181
1182 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1183 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1184 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1185 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1186 msgid "Bulk Shutdown"
1187 msgstr "一括シャットダウン"
1188
1189 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1190 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1191 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1192 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1193 msgid "Bulk Start"
1194 msgstr "一括起動"
1195
1196 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1197 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1198 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1199 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Bulk Suspend"
1202 msgstr "一時停止"
1203
1204 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
1207 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
1208
1209 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
1212 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
1213
1214 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Bulk start VMs and Containers"
1217 msgstr "VMとコンテナの起動"
1218
1219 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1220 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1221 msgid "Burst In"
1222 msgstr "Burst In"
1223
1224 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1225 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1226 msgid "Burst Out"
1227 msgstr "Burst Out"
1228
1229 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1230 msgid "Bus/Device"
1231 msgstr "バス/デバイス"
1232
1233 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196
1234 msgid "Busy"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
1239 msgid "CD/DVD Drive"
1240 msgstr "CD/DVD ドライブ"
1241
1242 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:90
1243 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1244 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:54 pmg-gui/js/MyNetworks.js:92
1245 msgid "CIDR"
1246 msgstr "CIDR"
1247
1248 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1249 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1250 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:221
1254 msgid "CPU"
1255 msgstr "CPU"
1256
1257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1258 msgid "CPU Affinity"
1259 msgstr "CPUアフィニティ"
1260
1261 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1263 msgid "CPU limit"
1264 msgstr "CPUの上限"
1265
1266 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1268 msgid "CPU units"
1269 msgstr "CPUユニット"
1270
1271 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1272 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1273 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1274 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1275 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:53
1276 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1277 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1278 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1279 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1280 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
1281 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1282 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1283 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1284 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1285 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1286 msgid "CPU usage"
1287 msgstr "CPU使用率"
1288
1289 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:995 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1290 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1291 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1292 msgid "CPU(s)"
1293 msgstr "CPU"
1294
1295 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1296 msgid "CRM State"
1297 msgstr "CRMステート"
1298
1299 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:325
1300 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1301 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:513
1302 msgid "CT"
1303 msgstr "CT"
1304
1305 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1306 msgid "CT Templates"
1307 msgstr "CTテンプレート"
1308
1309 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1310 msgid "CT Volumes"
1311 msgstr "CTボリューム"
1312
1313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1314 msgid "Cache"
1315 msgstr "キャッシュ"
1316
1317 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:348
1318 msgid "Cancel Edit"
1319 msgstr "編集をキャンセル"
1320
1321 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1322 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1326 msgid "Cannot find USB device {0}"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1330 msgid "Cannot remove disk image."
1331 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
1332
1333 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1334 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1335 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
1336
1337 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1338 msgid "Cannot use reserved pool name"
1339 msgstr "予約された pool 名は使えません"
1340
1341 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1342 msgid "Capacity"
1343 msgstr "容量"
1344
1345 #: proxmox-backup/www/Utils.js:530 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1346 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1347 msgid "Cartridge Memory"
1348 msgstr "カートリッジ記憶装置"
1349
1350 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22
1351 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
1352 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464
1353 msgid "Case-Sensitive"
1354 msgstr "大小文字を区別"
1355
1356 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1357 msgid "Catalan"
1358 msgstr "カタロニア語"
1359
1360 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1361 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1362 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:291
1363 msgid "Catalog"
1364 msgstr "カタログ"
1365
1366 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1367 msgid "Catalog Media"
1368 msgstr "カタログメディア"
1369
1370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
1371 msgid "Ceph Pool"
1372 msgstr "Cephプール"
1373
1374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:63
1375 msgid "Ceph Version"
1376 msgstr "Cephのバージョン"
1377
1378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445
1379 msgid "Ceph cluster configuration"
1380 msgstr "Cephクラスタ設定"
1381
1382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1383 msgid "Ceph in the cluster"
1384 msgstr "クラスタ中のceph"
1385
1386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1387 msgid "Ceph version to install"
1388 msgstr "導入するCephのバージョン"
1389
1390 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1391 msgid "CephFS"
1392 msgstr "CephFS"
1393
1394 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1395 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1396 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1397 msgid "Certificate"
1398 msgstr "証明書"
1399
1400 # 証明書チェーン
1401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1402 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1403 msgid "Certificate Chain"
1404 msgstr "証明書チェーン"
1405
1406 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1407 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:201
1408 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1409 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1410 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1411 msgid "Certificates"
1412 msgstr "証明書"
1413
1414 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1415 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1416 msgid "Challenge Plugins"
1417 msgstr "Challenge プラグイン"
1418
1419 # Challengeタイプ
1420 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1421 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:257
1422 msgid "Challenge Type"
1423 msgstr "Challengeタイプ"
1424
1425 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1426 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1427 msgid "Change Owner"
1428 msgstr "所有者変更"
1429
1430 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
1431 msgid "Change Password"
1432 msgstr "パスワード変更"
1433
1434 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1435 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1436 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1347
1437 msgid "Change Protection"
1438 msgstr "保護を変更"
1439
1440 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
1441 msgid "Change global Ceph flags"
1442 msgstr "グローバル Ceph フラグを変更"
1443
1444 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1301
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Change owner"
1447 msgstr "所有者変更"
1448
1449 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:994
1450 msgid "Change owner of '{0}'"
1451 msgstr "{0} の所有者変更"
1452
1453 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1454 msgid "Change protection of '{0}'"
1455 msgstr "{0}' の保護を変更"
1456
1457 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1458 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1459 msgid "Changelog"
1460 msgstr "Changelog"
1461
1462 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1463 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1464 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1465 msgid "Changer"
1466 msgstr "Changer"
1467
1468 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1469 msgid "Changers"
1470 msgstr "Changers"
1471
1472 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
1473 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1474 msgstr "注意: IDの変更は既存のWebAuthn TFAエントリを壊します。"
1475
1476 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1477 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1478 msgstr "依存部分の変更は、webAuthn TFA エントリを破壊します。"
1479
1480 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1481 msgid "Channel"
1482 msgstr "チャネル"
1483
1484 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:60
1485 msgid "Character Device"
1486 msgstr "文字デバイス"
1487
1488 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1489 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
1490 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1491 msgid "Check"
1492 msgstr "Check"
1493
1494 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
1495 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Check connection"
1498 msgstr "保護を変更"
1499
1500 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:200
1501 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1502 msgid "Checksum"
1503 msgstr "Checksum"
1504
1505 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
1506 msgid "Chinese (Simplified)"
1507 msgstr "簡体字中国語"
1508
1509 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92
1510 msgid "Chinese (Traditional)"
1511 msgstr "繁体字中国語"
1512
1513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1515 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1516 msgid "Choose Device"
1517 msgstr "デバイスを選択"
1518
1519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1520 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1521 msgid "Choose Port"
1522 msgstr "ポートを選択"
1523
1524 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1525 msgid ""
1526 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1527 "Container."
1528 msgstr ""
1529 "リストアされたコンテナの特権レベルをうわ餓死するかそのままにするかを指定。"
1530
1531 #: proxmox-backup/www/Utils.js:741
1532 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:246
1533 msgid "Chunk Order"
1534 msgstr "Chunk順"
1535
1536 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1537 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1538 msgid "Circle"
1539 msgstr "Circle"
1540
1541 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1542 msgid "ClamAV"
1543 msgstr "ClamAV"
1544
1545 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1546 msgid "ClamAV update"
1547 msgstr "ClamAV 更新"
1548
1549 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1550 msgid "Class"
1551 msgstr "クラス"
1552
1553 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:192
1554 msgid "Clean"
1555 msgstr "Clean"
1556
1557 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1558 msgid "Clean Drive"
1559 msgstr "ドライブを初期化"
1560
1561 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1562 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1563 msgid "Cleanup Disks"
1564 msgstr "ディスク消去"
1565
1566 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1567 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1568 msgstr "ストレージ構成の消去"
1569
1570 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1571 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1572 msgid "Clear Filter"
1573 msgstr "フィルタをクリヤ"
1574
1575 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Clear Filters"
1578 msgstr "フィルタをクリヤ"
1579
1580 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:155
1581 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:157
1582 msgid "Clear Status"
1583 msgstr "ステータスをクリヤ"
1584
1585 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1586 msgid "Client"
1587 msgstr "クライアント"
1588
1589 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1590 msgid "Client Connection Count Limit"
1591 msgstr "クライアント接続数制限"
1592
1593 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1594 msgid "Client Connection Rate Limit"
1595 msgstr "クライアント接続速度制限"
1596
1597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1598 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1599 msgid "Client ID"
1600 msgstr "クライアント ID"
1601
1602 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1603 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1604 msgid "Client Key"
1605 msgstr "クライアントキー"
1606
1607 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1608 msgid "Client Message Rate Limit"
1609 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
1610
1611 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
1612 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
1613 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
1614 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1615 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1616 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1619 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1620 msgid "Clone"
1621 msgstr "クローン"
1622
1623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1624 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1625 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1626 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1627 msgid "Close"
1628 msgstr "クローズ"
1629
1630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
1634 msgid "CloudInit Drive"
1635 msgstr "CloudInitデバイス"
1636
1637 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1638 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1639 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1640 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1641 msgid "Cluster"
1642 msgstr "クラスタ"
1643
1644 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1645 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1646 msgid "Cluster Administration"
1647 msgstr "クラスタ管理"
1648
1649 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1650 msgid "Cluster Information"
1651 msgstr "クラスタ情報"
1652
1653 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1654 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1655 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1656 msgid "Cluster Join"
1657 msgstr "クラスタJoin"
1658
1659 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1660 msgid "Cluster Join Information"
1661 msgstr "クラスタJoin情報"
1662
1663 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1664 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1665 msgid "Cluster Name"
1666 msgstr "クラスタ名"
1667
1668 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1669 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1670 msgid "Cluster Network"
1671 msgstr "クラスタネットワーク"
1672
1673 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1674 msgid "Cluster Nodes"
1675 msgstr "クラスタノード"
1676
1677 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
1678 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1679 msgstr "クラスタリソースのスケジューリング"
1680
1681 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1682 msgid "Cluster Resources (average)"
1683 msgstr "クラスタリソース(平均)"
1684
1685 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
1686 msgid ""
1687 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1688 "enterprise repository."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1692 msgid ""
1693 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1694 msgstr "クラスタjoinタスク完了、ノードの証明書が変更されたGUIを再ロード!"
1695
1696 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1697 msgid "Cluster log"
1698 msgstr "クラスタログ"
1699
1700 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1701 msgid "Collapse All"
1702 msgstr "Collapse All"
1703
1704 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
1705 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470
1706 msgid "Color Overrides"
1707 msgstr "色の上書き"
1708
1709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1710 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1711 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1712 #: proxmox-backup/www/MainView.js:263
1713 msgid "Color Theme"
1714 msgstr "色テーマ"
1715
1716 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1717 msgid "Command"
1718 msgstr "コマンド"
1719
1720 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:119
1721 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1722 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1723 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1724 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1725 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1726 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:62
1727 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:46
1728 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:143
1729 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:288
1730 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:48
1731 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:151
1732 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1733 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1734 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:27
1735 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:179
1736 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1737 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1738 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1739 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1740 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1741 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1742 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1743 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1744 #: pmg-gui/js/UserView.js:218 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1745 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1746 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1747 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1748 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:812
1749 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
1750 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1751 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1752 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1753 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:31
1754 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:88
1755 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1756 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1757 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1758 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1759 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1760 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1761 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1762 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
1763 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1764 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1765 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
1766 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:46
1767 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1768 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1769 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1770 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1771 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1772 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1773 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:374
1774 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:512
1775 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:917
1776 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1777 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
1778 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1779 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:23
1780 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1781 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1782 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1783 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1784 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1785 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1786 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1787 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1788 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1789 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1790 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1791 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1792 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1793 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:287
1794 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1795 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1796 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
1797 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1798 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:929
1799 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1800 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1801 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1802 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1803 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1804 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:134
1805 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1806 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1807 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1808 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1809 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1810 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1811 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1812 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1813 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1814 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1815 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:286
1816 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1817 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1818 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1819 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1820 msgid "Comment"
1821 msgstr "コメント"
1822
1823 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1824 msgid "Community"
1825 msgstr "Community"
1826
1827 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1828 msgid "Components"
1829 msgstr "コンポーネント"
1830
1831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:351
1832 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
1833 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1834 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1835 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1836 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:54
1837 msgid "Compression"
1838 msgstr "圧縮"
1839
1840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1841 msgid "Config Version"
1842 msgstr "Config バージョン"
1843
1844 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
1845 msgid "Config locked ({0})"
1846 msgstr "Config はロックされた ({0})"
1847
1848 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1849 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1850 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1851 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1852 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1853 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:415
1854 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1855 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:362
1856 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1857 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1858 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1859 msgid "Configuration"
1860 msgstr "設定"
1861
1862 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1863 msgid "Configuration Database"
1864 msgstr "設定データベース"
1865
1866 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
1867 msgid "Configuration Unsupported"
1868 msgstr "設定は未サポート"
1869
1870 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:18
1871 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1872 msgstr "設定変更のみ;データは削除されません。"
1873
1874 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1875 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1876 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
1880 msgid "Configure"
1881 msgstr "設定"
1882
1883 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1884 msgid "Configure Ceph"
1885 msgstr "Cephの設定"
1886
1887 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1888 msgid "Configure Scheduled Backup"
1889 msgstr "スケジュールバックアップの設定"
1890
1891 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1892 msgid "Configured"
1893 msgstr "構成済み"
1894
1895 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1896 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1897 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1898 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1899 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1900 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1901 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:652
1902 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1903 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1904 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:252
1905 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:237
1909 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:98
1910 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1911 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1912 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:633
1913 msgid "Confirm"
1914 msgstr "確認"
1915
1916 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1917 msgid "Confirm Password"
1918 msgstr "パスワード確認"
1919
1920 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1921 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1922 msgid "Confirm Second Factor"
1923 msgstr "第二要素を確認"
1924
1925 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1926 msgid "Confirm TFA Removal"
1927 msgstr "TFA Removal を確認"
1928
1929 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1930 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1931 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1932 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1933 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1934 msgid "Confirm password"
1935 msgstr "パスワードの確認"
1936
1937 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1938 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1939 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1940 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1941 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1942 msgid "Confirm your ({0}) password"
1943 msgstr "({0}) パスワードの確認"
1944
1945 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Connection Information"
1948 msgstr "Join情報"
1949
1950 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:371
1951 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1952 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1953 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1954 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:503
1955 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1705
1956 msgid "Connection error"
1957 msgstr "接続エラー"
1958
1959 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1960 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1961 msgstr "接続失敗。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?"
1962
1963 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1964 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
1965 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
1966 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1967 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1971 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1972 msgid "Console"
1973 msgstr "コンソール"
1974
1975 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1976 msgid "Console Viewer"
1977 msgstr "コンソールビューワ"
1978
1979 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1982 msgid "Console mode"
1983 msgstr "コンソールモード"
1984
1985 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1986 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1987 msgid "Contact"
1988 msgstr "コンタクト"
1989
1990 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1991 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1992 msgid "Container"
1993 msgstr "コンテナ"
1994
1995 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1996 msgid "Container template"
1997 msgstr "コンテナテンプレート"
1998
1999 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
2000 msgid "Container {0} on node '{1}'"
2001 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
2002
2003 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
2004 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
2005 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
2006 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
2007 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
2008 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
2009 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
2010 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
2011 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
2012 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
2013 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
2014 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
2015 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
2016 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
2017 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
2018 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
2019 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
2020 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
2021 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
2022 msgid "Content"
2023 msgstr "内容"
2024
2025 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
2026 msgid "Content Type"
2027 msgstr "Content Type"
2028
2029 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
2030 msgid "Content Type Filter"
2031 msgstr "Content Typeフィルタ"
2032
2033 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
2034 msgid "Continue"
2035 msgstr "続行"
2036
2037 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
2038 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:22
2039 msgid "Controller"
2040 msgstr "コントローラ"
2041
2042 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
2043 msgid "Controllers"
2044 msgstr "コントローラ"
2045
2046 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
2047 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
2048 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
2049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
2050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
2051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
2052 msgid "Convert to template"
2053 msgstr "テンプレートに変換"
2054
2055 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
2056 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727
2057 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
2058 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
2059 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
2060 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:126
2061 msgid "Copy"
2062 msgstr "コピー"
2063
2064 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
2065 msgid "Copy Information"
2066 msgstr "情報をコピー"
2067
2068 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
2069 msgid "Copy Key"
2070 msgstr "キーのコピー"
2071
2072 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
2073 msgid "Copy Recovery Keys"
2074 msgstr "リカバリキーのコピー"
2075
2076 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
2077 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
2078 msgid "Copy Secret Value"
2079 msgstr "シークレット値をコピー"
2080
2081 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
2082 msgid "Copy data"
2083 msgstr "データのコピー"
2084
2085 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
2086 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
2087 msgstr "オリジナルメールを添付ファイル隔離フォルダにコピー"
2088
2089 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
2090 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
2091 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
2092
2093 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:152
2094 msgid "Copy to Clipboard"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
2098 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
2099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
2100 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
2101 msgid "Cores"
2102 msgstr "コア"
2103
2104 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
2105 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119
2106 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
2107 msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できません"
2108
2109 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:40
2110 msgid "Could not read private key - please create a selector first!"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
2114 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
2115 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
2116 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
2117 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1084
2118 msgid "Count"
2119 msgstr "カウント"
2120
2121 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
2122 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
2123 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
2124 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
2125 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
2126 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
2127 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
2128 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
2129 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
2130 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
2131 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
2132 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
2133 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
2134 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
2135 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
2136 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
2137 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
2138 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
2139 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
2140 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
2141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
2142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:449
2143 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:471
2144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
2145 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
2146 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:61
2147 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
2148 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
2149 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
2150 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2151 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
2152 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
2153 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2154 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2155 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2156 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2157 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:79 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2158 #: proxmox-backup/www/Utils.js:429 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2159 msgid "Create"
2160 msgstr "作成"
2161
2162 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2163 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2164 msgid "Create CT"
2165 msgstr "CTを作成"
2166
2167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2168 msgid "Create CephFS"
2169 msgstr "CephFSを作成"
2170
2171 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
2172 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2173 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2174 msgid "Create Cluster"
2175 msgstr "クラスタを作成"
2176
2177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2178 msgid "Create Device Nodes"
2179 msgstr "デバイスノードを作成"
2180
2181 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2182 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2183 msgid "Create VM"
2184 msgstr "VMを作成"
2185
2186 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2187 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2188 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2189 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:148
2190 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2191 msgid "Created"
2192 msgstr "作成済"
2193
2194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2195 msgid "Creation time"
2196 msgstr "作成時刻"
2197
2198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204
2199 msgid "Critical"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
2203 msgid "Croatian"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:445
2207 msgid "Current Auth ID"
2208 msgstr "現在の認証ID"
2209
2210 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:74
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Current Pool"
2213 msgstr "現在のレイアウト"
2214
2215 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:435
2216 msgid "Current User"
2217 msgstr "現在のユーザ"
2218
2219 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
2220 msgid "Current layout"
2221 msgstr "現在のレイアウト"
2222
2223 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2224 msgid "Current state will be lost."
2225 msgstr "現在の状態が失われます。"
2226
2227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:152
2228 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:297
2229 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2230 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2231 msgid "Custom"
2232 msgstr "カスタム"
2233
2234 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2235 msgid "Custom Rule Score"
2236 msgstr "カスタムルールスコア"
2237
2238 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2239 msgid "Custom Scores"
2240 msgstr "カスタムスコア"
2241
2242 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:901
2243 msgid "D.Port"
2244 msgstr "D.ポート"
2245
2246 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2247 msgid "DB Disk"
2248 msgstr "DBディスク"
2249
2250 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2251 msgid "DB size"
2252 msgstr "DBサイズ"
2253
2254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2256 msgid "DHCP"
2257 msgstr "DHCP"
2258
2259 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49
2260 #, fuzzy
2261 msgid "DHCP Mapping"
2262 msgstr "データベースマッピング"
2263
2264 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:268
2265 #, fuzzy
2266 msgid "DHCP Ranges"
2267 msgstr "Changers"
2268
2269 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2270 msgid "DKIM"
2271 msgstr "DKIM"
2272
2273 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2274 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:248
2277 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
2278 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2279 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2280 msgid "DNS"
2281 msgstr "DNS"
2282
2283 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2284 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2285 msgid "DNS API"
2286 msgstr "DNS API"
2287
2288 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2289 #, fuzzy
2290 msgid "DNS Prefix"
2291 msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
2292
2293 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63
2294 #, fuzzy
2295 msgid "DNS Server"
2296 msgstr "DNS サーバ"
2297
2298 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2299 msgid "DNS TXT Record"
2300 msgstr "DNS TXT レコード"
2301
2302 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79
2303 #, fuzzy
2304 msgid "DNS Zone"
2305 msgstr "DNS ゾーン"
2306
2307 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2308 #, fuzzy
2309 msgid "DNS Zone Prefix"
2310 msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
2311
2312 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2313 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2315 msgid "DNS domain"
2316 msgstr "DNS ドメイン"
2317
2318 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2319 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2320 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2321 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2322 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2323 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2325 msgid "DNS server"
2326 msgstr "DNS サーバ"
2327
2328 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2330 msgid "DNS servers"
2331 msgstr "DNS サーバ"
2332
2333 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2334 msgid "DNSBL Sites"
2335 msgstr "DNSBLサイト"
2336
2337 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2338 msgid "DNSBL Threshold"
2339 msgstr "DNSBL 閾値"
2340
2341 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2342 msgid "Daily"
2343 msgstr "日毎"
2344
2345 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:159
2346 msgid "Damaged"
2347 msgstr "ダメージあり"
2348
2349 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2350 msgid "Danish"
2351 msgstr "デンマーク語"
2352
2353 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2354 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2355 msgid "Dark-mode filter"
2356 msgstr "ダークモードフィルタ"
2357
2358 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2359 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2360 msgid "Dashboard"
2361 msgstr "ダッシュボード"
2362
2363 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2364 msgid "Dashboard Options"
2365 msgstr "Dashboardオプション"
2366
2367 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2368 msgid "Dashboard Storages"
2369 msgstr "Dashboardストレージ"
2370
2371 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2372 msgid "Data Devs"
2373 msgstr "データDevs"
2374
2375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2376 msgid "Data Pool"
2377 msgstr "データPool"
2378
2379 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2380 msgid "Database Mirror"
2381 msgstr "データベースミラー"
2382
2383 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2384 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
2385 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:259
2386 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:444
2387 msgid "Datacenter"
2388 msgstr "データセンター"
2389
2390 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2391 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2392 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2393 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2394 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2395 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2396 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2397 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2398 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2399 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2400 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:43
2401 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2402 msgid "Datastore"
2403 msgstr "データストア"
2404
2405 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:495
2406 msgid "Datastore Mapping"
2407 msgstr "データベースマッピング"
2408
2409 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2410 msgid "Datastore Options"
2411 msgstr "データベースオプション"
2412
2413 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2414 msgid "Datastore Usage"
2415 msgstr "データストア使用状況"
2416
2417 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2418 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2419 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2420 msgstr "データストアはメンテナンスモード中"
2421
2422 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2423 msgid "Datastore is not available"
2424 msgstr "データストアが無効"
2425
2426 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2427 msgid "Datastores"
2428 msgstr "データストア"
2429
2430 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2431 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2432 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2433 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2434 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2435 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2436 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2437 msgid "Date"
2438 msgstr "日付"
2439
2440 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2441 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2442 msgid "Day"
2443 msgstr "日"
2444
2445 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2446 msgid "Days"
2447 msgstr "日"
2448
2449 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2450 msgid "Days to show"
2451 msgstr "表示する日"
2452
2453 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
2454 msgid "Deactivate"
2455 msgstr "無効化"
2456
2457 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2458 msgid "Deactivate {0} Account"
2459 msgstr "{0} アカウントを無効化"
2460
2461 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2462 msgid "Decode"
2463 msgstr "Decode"
2464
2465 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
2466 msgid "Decompression algorithm"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2470 msgid "Deduplication"
2471 msgstr "重複排除"
2472
2473 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:177
2474 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2475 msgid "Deduplication Factor"
2476 msgstr "重複排除要素"
2477
2478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2479 msgid "Deep Scrub"
2480 msgstr "Deep Scrub"
2481
2482 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2483 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2484 msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
2485
2486 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2487 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2488 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2489 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48
2490 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2491 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2492 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
2493 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2494 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2495 msgid "Default"
2496 msgstr "既定"
2497
2498 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2499 msgid "Default (Always)"
2500 msgstr "既定値(常時)"
2501
2502 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2503 msgid "Default (Errors)"
2504 msgstr "既定値 (エラー)"
2505
2506 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2507 msgid "Default Datastore"
2508 msgstr "既定のデータベース"
2509
2510 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2511 msgid "Default Language"
2512 msgstr "既定の言語"
2513
2514 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2515 msgid "Default Namespace"
2516 msgstr "既定の名前空間"
2517
2518 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2519 msgid "Default Relay"
2520 msgstr "デフォルトリレー"
2521
2522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2523 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
2524 msgid "Default Sync Options"
2525 msgstr "既定の同期オプション"
2526
2527 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2528 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2529 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2530 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2531 msgstr "規定の動機オプションはレルムの編集で設定可能。"
2532
2533 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2534 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2535 msgstr "既定のユーザクラス: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2536
2537 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
2538 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
2542 msgid "Defaults to origin"
2543 msgstr "Defaults to origin"
2544
2545 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185
2546 msgid "Defaults to requesting host URI"
2547 msgstr "ホストURI要求の既定値"
2548
2549 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2550 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2551 msgstr "ターゲットストレージリストア制限の既定値"
2552
2553 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2554 msgid "Deferred Mail"
2555 msgstr "延期されたメール"
2556
2557 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2558 msgid "Delay"
2559 msgstr "日毎"
2560
2561 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2562 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2563 msgstr "遅れ警告時間(時)"
2564
2565 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2566 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2567 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2568 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2569 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:263
2570 msgid "Delete"
2571 msgstr "削除"
2572
2573 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2574 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2575 msgid "Delete Custom Certificate"
2576 msgstr "カスタム証明書の削除"
2577
2578 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
2579 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
2580 msgid "Delete Snapshot"
2581 msgstr "スナップショットの削除"
2582
2583 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2584 msgid "Delete all Backup Groups"
2585 msgstr "すべてのバックアップグループを削除"
2586
2587 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2588 msgid "Delete all Messages"
2589 msgstr "全メッセージを削除"
2590
2591 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2592 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2593 msgstr "固有の証明書を削除し新しいものに切り替えるか?"
2594
2595 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2596 msgid "Delete existing encryption key"
2597 msgstr "既存の暗号化キーの削除"
2598
2599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2600 msgid "Delete source"
2601 msgstr "ソースの削除"
2602
2603 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2604 msgid ""
2605 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2606 "created with it!"
2607 msgstr ""
2608 "暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
2609 "なります!"
2610
2611 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2612 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2613 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2614 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2615 msgid "Deliver"
2616 msgstr "配信"
2617
2618 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2619 msgid "Deliver to"
2620 msgstr "通知送信先"
2621
2622 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2623 msgid "Dense"
2624 msgstr "Dense"
2625
2626 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2627 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2628 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2629 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2630 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2631 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2632 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2633 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2634 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2635 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2636 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2637 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2638 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2639 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2640 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2641 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2642 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2643 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2644 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2645 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2647 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2648 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2649 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2650 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2651 msgid "Description"
2652 msgstr "説明"
2653
2654 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:383
2655 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2656 msgid "Description of the job"
2657 msgstr "Job の説明"
2658
2659 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:335
2660 msgid "Dest. port"
2661 msgstr "Dest. port"
2662
2663 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2664 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2665 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:247
2666 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:892
2667 msgid "Destination"
2668 msgstr "送り先"
2669
2670 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2671 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
2672 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
2673 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
2674 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
2675 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
2676 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
2677 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
2678 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:495
2681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2682 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2683 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2684 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2685 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2686 msgid "Destroy"
2687 msgstr "破棄"
2688
2689 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2690 msgid "Destroy '{0}'"
2691 msgstr "'{0}' を破棄"
2692
2693 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2694 msgid "Destroy MON"
2695 msgstr "MONを破棄"
2696
2697 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2698 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2699 msgstr "名前空間 '{0}' を破棄"
2700
2701 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:47
2702 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2703 msgstr "全てのデータを破壊(危険!)"
2704
2705 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
2706 msgid "Destroy image from unknown guest"
2707 msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
2708
2709 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2710 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2711 msgstr "ゲストによって所有されている未使用のディスクを破棄"
2712
2713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2715 msgid "Detach"
2716 msgstr "デタッチ"
2717
2718 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2719 msgid "Detail"
2720 msgstr "詳細"
2721
2722 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2723 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2724 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2725 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2726 msgid "Details"
2727 msgstr "詳細"
2728
2729 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
2730 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2734 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
2735 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:258
2736 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2737 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2738 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2739 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2740 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2745 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2746 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:130
2747 msgid "Device"
2748 msgstr "デバイス"
2749
2750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2751 msgid "Device Class"
2752 msgstr "デバイスクラス"
2753
2754 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
2755 msgid "Device Ineligible"
2756 msgstr "不適当なデバイス"
2757
2758 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2759 msgid "Device node"
2760 msgstr "デバイスノード"
2761
2762 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2763 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2764 msgid "Devices"
2765 msgstr "デバイス"
2766
2767 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2768 msgid "Digits"
2769 msgstr "桁"
2770
2771 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2772 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2773 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2774 msgid "Direction"
2775 msgstr "送信方向"
2776
2777 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:61
2778 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2779 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2780 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
2781 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:158
2782 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2783 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2784 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2785 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:404
2786 msgid "Directory"
2787 msgstr "ディレクトリ"
2788
2789 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2790 msgid "Directory Storage"
2791 msgstr "ディレクトリストレージ"
2792
2793 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2794 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
2795 msgid "Disable"
2796 msgstr "Disable"
2797
2798 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:79
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Disable ARP-nd Suppression"
2801 msgstr "Disable arp-nd suppression"
2802
2803 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33
2804 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2805 msgstr "MXルックアップ(SMTP)を無効にする"
2806
2807 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2808 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2809 msgid "Disabled"
2810 msgstr "無効"
2811
2812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2813 msgid ""
2814 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2815 "Proceed with caution."
2816 msgstr ""
2817 "リミッタをディセーブルにすると、ゲストがホストを過負荷にする可能性がありま"
2818 "す。注意して進めてください。"
2819
2820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2821 msgid "Discard"
2822 msgstr "中止"
2823
2824 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2825 msgid "Discard address verification database"
2826 msgstr "アドレス検証データベースを中止"
2827
2828 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2829 msgid "Disclaimer"
2830 msgstr "免責事項"
2831
2832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2834 msgid "Disconnect"
2835 msgstr "切断"
2836
2837 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2838 msgid "Disconnected"
2839 msgstr "切断済"
2840
2841 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2842 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2843 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2845 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2846 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2847 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2851 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2852 msgid "Disk"
2853 msgstr "ディスク"
2854
2855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2856 msgid "Disk Action"
2857 msgstr "ディスクの動作"
2858
2859 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2860 msgid "Disk IO"
2861 msgstr "Disk I/O"
2862
2863 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
2864 msgid "Disk Move"
2865 msgstr "ディスク移動"
2866
2867 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2868 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2872 msgid "Disk image"
2873 msgstr "ディスクイメージ"
2874
2875 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2876 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2877 msgid "Disk size"
2878 msgstr "ディスクサイズ"
2879
2880 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2881 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2882 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2883 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2884 msgid "Disk usage"
2885 msgstr "ディスク使用量"
2886
2887 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:221
2888 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:314
2889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:216
2890 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2891 msgid "Disks"
2892 msgstr "ディスク"
2893
2894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2896 msgid "Display"
2897 msgstr "ディスプレイ"
2898
2899 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2900 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2901 msgid "Do not encrypt backups"
2902 msgstr "バックアップの暗号化不可"
2903
2904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:116
2905 msgid "Do not use any media"
2906 msgstr "メディアを使用しない"
2907
2908 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:88
2909 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2913 #: proxmox-backup/www/MainView.js:237
2914 msgid "Documentation"
2915 msgstr "ドキュメント"
2916
2917 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2918 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2919 msgstr "有効なリカバリキーには見えません"
2920
2921 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2922 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2923 msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
2924
2925 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2926 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2927 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2928 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2929 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2930 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2931 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2932 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2933 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2934 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2935 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:200
2936 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:311
2937 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:708
2938 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2939 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2940 msgid "Domain"
2941 msgstr "ドメイン"
2942
2943 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
2944 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2945 msgstr "ドメインロックダウン (すなわち, {0})"
2946
2947 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2948 msgid "Done"
2949 msgstr "完了"
2950
2951 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2952 msgid "Down"
2953 msgstr "Down"
2954
2955 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:301
2956 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2957 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2958 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2959 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2960 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
2961 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:65
2962 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2963 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2964 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2965 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2966 msgid "Download"
2967 msgstr "ダウンロード"
2968
2969 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1037
2970 msgid "Download '{0}'"
2971 msgstr "'{0}'をダウンロード"
2972
2973 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:309
2974 msgid "Download as"
2975 msgstr "..としてダウンロード"
2976
2977 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2978 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2979 msgid "Download from URL"
2980 msgstr "URLからダウンロード"
2981
2982 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2983 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2984 msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
2985
2986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2988 msgid "Drag and drop to reorder"
2989 msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ"
2990
2991 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2992 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2993 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2994 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2995 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2996 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2997 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2998 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2999 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
3000 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
3001 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
3002 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
3003 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
3004 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
3005 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
3006 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
3007 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:457
3008 msgid "Drive"
3009 msgstr "ドライブ"
3010
3011 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
3012 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
3013 msgid "Drive Number"
3014 msgstr "ドライブ番号"
3015
3016 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
3017 msgid "Drive is busy"
3018 msgstr "ドライブがビジー"
3019
3020 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
3021 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
3022 msgid "Drives"
3023 msgstr "ドライブ"
3024
3025 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
3026 msgid "Dry Run"
3027 msgstr "Dry Run"
3028
3029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
3030 msgid "Dummy Device"
3031 msgstr "ダミーデバイス"
3032
3033 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
3034 msgid "Duplicate link address not allowed."
3035 msgstr "重複したリンクアドレスは使用できない。"
3036
3037 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
3038 msgid "Duplicate link number not allowed."
3039 msgstr "重複したリンク番号は使用できない。"
3040
3041 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
3042 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
3043 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370
3044 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
3045 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:268
3046 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
3047 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
3048 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
3049 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
3050 msgid "Duration"
3051 msgstr "Duration"
3052
3053 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
3054 msgid "Dutch"
3055 msgstr "オランダ語"
3056
3057 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
3058 msgid "Dynamic"
3059 msgstr "動的"
3060
3061 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:55
3062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
3063 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
3064 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/QuarantineList.js:362
3065 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:156 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
3066 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
3067 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
3068 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:6
3069 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
3070 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143
3071 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
3072 msgid "E-Mail"
3073 msgstr "E-Mail"
3074
3075 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
3076 msgid "E-Mail Processing"
3077 msgstr "Eメール処理中"
3078
3079 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
3080 msgid "E-Mail Volume"
3081 msgstr "E-Mailボリューム"
3082
3083 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
3084 msgid "E-Mail address"
3085 msgstr "Eメールアドレス"
3086
3087 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
3088 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
3089 msgstr "'{0}'のEメールアドレス"
3090
3091 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
3092 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3093 msgid "E-Mail attribute"
3094 msgstr "Eメール属性名"
3095
3096 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
3097 msgid "EB"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
3101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
3102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
3103 msgid "EFI Disk"
3104 msgstr "EFIディスク"
3105
3106 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
3107 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
3108 msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
3109
3110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
3111 msgid "EFI Storage"
3112 msgstr "EFIストレージ"
3113
3114 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
3115 msgid "EMail 'From:'"
3116 msgstr "EMail 'From:'"
3117
3118 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
3119 msgid "EMail attribute name(s)"
3120 msgstr "Eメール属性名"
3121
3122 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
3123 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
3124 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
3125 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
3126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
3127 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
3128 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
3129 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
3130 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
3131 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
3132 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
3133 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
3134 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:98 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
3135 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
3136 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
3137 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
3138 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
3139 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
3140 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:126
3141 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
3142 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
3143 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
3144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:433
3145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:488
3146 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
3147 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
3148 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
3149 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
3150 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
3151 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:523
3152 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:53
3153 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
3154 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
3155 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
3156 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
3157 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
3158 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
3159 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
3160 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
3161 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:685
3162 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
3163 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
3164 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
3165 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
3166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
3167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
3168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
3169 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
3170 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:571
3171 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
3172 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
3173 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
3174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
3175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
3176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
3177 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
3178 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
3179 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
3180 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
3181 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
3182 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
3183 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:252
3184 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
3185 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
3186 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
3187 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
3188 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
3189 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
3190 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
3191 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
3192 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
3193 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
3194 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3195 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3196 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:951
3197 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:140
3198 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3199 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3200 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3201 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3202 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3203 msgid "Edit"
3204 msgstr "編集"
3205
3206 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3207 msgid "Edit Mapping '{0}'"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3213 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
3214
3215 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3216 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3217 msgid "Edit Notes"
3218 msgstr "注釈の編集"
3219
3220 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:371
3221 msgid "Edit Tags"
3222 msgstr "Tagを編集"
3223
3224 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3225 msgid "Edit dashboard settings"
3226 msgstr "dashboard設定を編集"
3227
3228 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3229 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3230 msgstr "既存暗号化キーの編集(危険!)"
3231
3232 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3233 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3234 msgid "Editable"
3235 msgstr "編集可"
3236
3237 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3238 msgid "Egress"
3239 msgstr "Egress"
3240
3241 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
3242 msgid "EiB"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12
3246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:14
3247 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3251 msgid ""
3252 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3253 msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdown2)を使用"
3254
3255 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3256 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3257 msgid "Eject"
3258 msgstr "イジェクト"
3259
3260 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3261 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3262 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3263 msgid "Eject Media"
3264 msgstr "メディアをイジェクト"
3265
3266 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:316
3267 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
3268 msgid "Email (legacy)"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3272 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3273 msgid "Email from address"
3274 msgstr "送り元メールアドレス"
3275
3276 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3277 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
3278 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:23
3279 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:125
3280 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:276
3281 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:34
3282 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:56
3283 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:20
3284 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3286 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:366
3287 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:260
3288 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:504
3289 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3290 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3291 msgid "Enable"
3292 msgstr "有効"
3293
3294 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3295 msgid "Enable DKIM Signing"
3296 msgstr "DKIM署名を有効化"
3297
3298 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Enable Job"
3301 msgstr "有効"
3302
3303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3304 msgid "Enable NUMA"
3305 msgstr "NUMAを有効化"
3306
3307 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Enable New"
3310 msgstr "新たに有効化"
3311
3312 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3313 msgid "Enable TLS"
3314 msgstr "TLSを有効化"
3315
3316 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3317 msgid "Enable TLS Logging"
3318 msgstr "TLSロギングを有効化"
3319
3320 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:232
3321 msgid "Enable if the LVM is located on a shared LUN."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:35
3325 msgid "Enable if the underlying file system is already shared between nodes."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3329 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3330 msgid "Enable new"
3331 msgstr "新たに有効化"
3332
3333 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3334 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322
3335 msgid "Enable new users"
3336 msgstr "新規ユーザを有効化"
3337
3338 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3339 msgid "Enable quota"
3340 msgstr "quotaを有効化"
3341
3342 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3343 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3344 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3345 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3346 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3347 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3348 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3349 #: pmg-gui/js/UserView.js:176 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3350 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3351 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:770
3352 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
3353 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3354 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3355 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3356 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3357 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3358 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3359 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3360 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3361 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3362 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3368 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3369 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3370 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3371 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
3372 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3373 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3374 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3375 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3376 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3377 msgid "Enabled"
3378 msgstr "有効"
3379
3380 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3381 msgid "Enabled for Windows"
3382 msgstr "Windows用に有効化"
3383
3384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3385 msgid "Encrypt OSD"
3386 msgstr "OSDを暗号化"
3387
3388 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3389 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3390 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3391 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1096
3392 msgid "Encrypted"
3393 msgstr "暗号化済み"
3394
3395 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:73
3396 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3397 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3398 msgid "Encryption"
3399 msgstr "暗号化"
3400
3401 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3402 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3403 msgid "Encryption Fingerprint"
3404 msgstr "暗号化のフィンガープリント"
3405
3406 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3407 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3408 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3409 msgid "Encryption Key"
3410 msgstr "暗号化キー"
3411
3412 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3413 msgid "Encryption Keys"
3414 msgstr "暗号化キー"
3415
3416 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3417 msgid "End"
3418 msgstr "End"
3419
3420 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:199
3421 #, fuzzy
3422 msgid "End Address"
3423 msgstr "アドレス"
3424
3425 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3426 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3427 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3428 msgid "End Time"
3429 msgstr "終了時刻"
3430
3431 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17
3432 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
3433 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:50
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Endpoint Name"
3436 msgstr "バインドドメイン名"
3437
3438 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3439 msgid "English"
3440 msgstr "英語"
3441
3442 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:136
3443 msgid "Enter URL to download"
3444 msgstr "ダウンロードするURLを入力"
3445
3446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
3447 msgid "Enterprise (recommended)"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
3451 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3452 msgstr "エンタープライズリポジトリには有効なサブスクリプションが必要です"
3453
3454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3455 msgid "Entropy source"
3456 msgstr "Entropy ソース"
3457
3458 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3459 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3460 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:339
3461 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3462 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3463 msgid "Entry"
3464 msgstr "Entry"
3465
3466 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
3467 msgid "Erase data"
3468 msgstr "データを消去"
3469
3470 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3471 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:476
3472 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3473 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:538
3474 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1048
3475 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3476 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3477 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3478 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
3479 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:628
3480 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3481 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3482 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3483 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3484 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3485 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3486 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3487 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3488 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3489 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3490 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3491 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3492 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3493 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3494 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3495 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3496 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:153
3497 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1099
3498 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3499 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3500 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3501 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3502 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3503 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3504 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3505 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3506 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3507 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3508 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3509 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3510 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3511 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3512 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3513 #: pmg-gui/js/UserView.js:101 pmg-gui/js/Utils.js:754
3514 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
3515 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
3516 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
3517 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
3518 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:130
3519 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:555
3520 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:560
3521 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3522 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3525 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3528 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:464
3529 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3530 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3531 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3532 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3533 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3534 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3535 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
3536 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3537 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3538 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3539 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3540 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3541 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3542 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3543 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3544 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:600
3545 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:627
3546 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
3547 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3548 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
3549 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:331
3552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3553 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3556 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:97
3557 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:460
3558 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:499
3559 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:523
3560 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:107
3561 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3562 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:94
3563 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:168
3564 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3565 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3566 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:313
3569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3574 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3575 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3576 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3577 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:123
3578 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3579 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3580 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:175
3581 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3582 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3583 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3584 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3585 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3586 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3587 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3588 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3589 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
3590 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3591 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3592 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3593 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3594 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3595 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3596 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3597 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3598 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:482
3599 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3600 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3601 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3602 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
3603 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3604 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:537
3605 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:657
3606 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:121
3607 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3608 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3609 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3610 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3611 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3612 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3613 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3614 msgid "Error"
3615 msgstr "エラー"
3616
3617 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3618 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3619 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3620 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3621 msgid "Errors"
3622 msgstr "エラー"
3623
3624 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3625 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:165
3626 msgid "Estimated Full"
3627 msgstr "Estimated Full"
3628
3629 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3630 msgid "Euskera (Basque)"
3631 msgstr "バスク語"
3632
3633 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3634 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3635 msgid "Every Saturday"
3636 msgstr "毎土曜"
3637
3638 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3639 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3640 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3641 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3642 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3643 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3644 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3645 msgid "Every day"
3646 msgstr "毎日"
3647
3648 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3649 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3650 msgid "Every first Saturday of the month"
3651 msgstr "月の最初の毎土曜"
3652
3653 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3654 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3655 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3656 msgid "Every first day of the Month"
3657 msgstr "月の最初の日"
3658
3659 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3660 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3661 msgid "Every hour"
3662 msgstr "毎時"
3663
3664 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3665 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3666 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3667 msgid "Every two hours"
3668 msgstr "2時間毎"
3669
3670 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3671 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3672 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3673 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3674 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3675 msgid "Every {0} minutes"
3676 msgstr "{0} 分毎"
3677
3678 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043
3679 msgid "Exact"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3683 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3684 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3685 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3686 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3687 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3688 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3689 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3690 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3691 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3692 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3693 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3694 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3695 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3696 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3697 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3698 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3699 msgid "Example"
3700 msgstr "例"
3701
3702 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:424
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Exclude"
3705 msgstr "Tagを編集"
3706
3707 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Exclude Tags"
3710 msgstr "Tagを編集"
3711
3712 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:400
3713 msgid "Exclude filters will be applied after include filters"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
3717 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
3718 msgid "Exclude selected VMs"
3719 msgstr "選択した VM を除外"
3720
3721 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3722 msgid "Existing LDAP address"
3723 msgstr "既存LDAPアドレス"
3724
3725 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3726 msgid "Existing volume groups"
3727 msgstr "既存のボリュームグループ"
3728
3729 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:47
3730 msgid "Exit Nodes"
3731 msgstr "ノードから抜ける"
3732
3733 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:63
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Exit Nodes Local Routing"
3736 msgstr "Exit Nodes local routing"
3737
3738 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3739 msgid "Expand All"
3740 msgstr "すべて展開"
3741
3742 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3743 msgid "Experimental"
3744 msgstr "実験的"
3745
3746 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3747 #: pmg-gui/js/UserView.js:183 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3748 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3749 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3750 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
3751 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3752 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3753 msgid "Expire"
3754 msgstr "有効期限"
3755
3756 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3757 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3758 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3759 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3760 msgid "Expires"
3761 msgstr "有効期限"
3762
3763 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3764 msgid "Export"
3765 msgstr "エクスポート"
3766
3767 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3768 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3769 msgid "Export Media-Set"
3770 msgstr "メディアセットのエクスポート"
3771
3772 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3773 msgid "External SMTP Port"
3774 msgstr "外部SMTPポート"
3775
3776 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3777 msgid "Extra ID"
3778 msgstr "Extra ID"
3779
3780 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3781 msgid "Extract Text from Attachments"
3782 msgstr "添付からテキストを抽出"
3783
3784 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3785 msgid "FQDN or IP-address"
3786 msgstr "FQDN 又は IP アドレス"
3787
3788 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3789 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3790 msgid "FS Name"
3791 msgstr "FS名"
3792
3793 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3794 msgid "Factory Defaults"
3795 msgstr "出荷時初期設定"
3796
3797 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3798 msgid "Failed"
3799 msgstr "失敗"
3800
3801 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3802 msgid "Failing"
3803 msgstr "Failing"
3804
3805 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3806 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3807 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3808 msgid "Fallback Server"
3809 msgstr "フォールバックサーバ"
3810
3811 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
3812 msgid "Fallback from storage config"
3813 msgstr "ストレージ構成からのフォールバック"
3814
3815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3816 msgid "Family"
3817 msgstr "ファミリ"
3818
3819 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521
3820 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3821 msgstr "少なくとも1つのリポジトリに対する致命的な解析エラー"
3822
3823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3824 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3825 msgid "Features"
3826 msgstr "機能"
3827
3828 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3829 msgid "Fencing"
3830 msgstr "フェンシング"
3831
3832 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187
3833 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1048
3834 #: pmg-gui/js/Utils.js:360 pmg-gui/js/Utils.js:581
3835 msgid "Field"
3836 msgstr "フィールド"
3837
3838 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3839 msgid "Fields"
3840 msgstr "フィールド"
3841
3842 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:62
3843 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3844 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
3845 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3846 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3847 #: proxmox-backup/www/Utils.js:731
3848 msgid "File"
3849 msgstr "ファイル"
3850
3851 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3852 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3853 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3854 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3855 msgid "File Restore"
3856 msgstr "ファイルのリストア"
3857
3858 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
3859 msgid "File Restore Download"
3860 msgstr "ファイルリストアダウンロード"
3861
3862 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
3863 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3864 msgid "File name"
3865 msgstr "ファイル名"
3866
3867 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:132
3868 msgid ""
3869 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3870 "instead."
3871 msgstr ""
3872 "タイプ {0} のファイルは直接ダウンロードできません。代わりに親ディレクトリをダ"
3873 "ウンロード。"
3874
3875 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:169
3876 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3877 msgid "File size"
3878 msgstr "ファイルサイズ"
3879
3880 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3881 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3882 msgid "Filename"
3883 msgstr "ファイル名"
3884
3885 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3886 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:729
3887 #: proxmox-backup/www/Utils.js:732
3888 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3889 msgid "Filesystem"
3890 msgstr "ファイルシステム"
3891
3892 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3893 msgid "Filetype"
3894 msgstr "ファイルタイプ"
3895
3896 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3897 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3898 msgid "Filter"
3899 msgstr "フィルタ"
3900
3901 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:438
3902 msgid "Filter Type"
3903 msgstr "フィルタタイプ"
3904
3905 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3906 msgid "Filter VMID"
3907 msgstr "VMIDをフィルタ"
3908
3909 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:448
3910 msgid "Filter Value"
3911 msgstr "フィルタ値"
3912
3913 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226
3914 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Filters"
3917 msgstr "フィルタ"
3918
3919 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Filters ({0})"
3922 msgstr "フィルタ"
3923
3924 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:345
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Filters are additive"
3927 msgstr "Filters are additive (OR-like)"
3928
3929 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3930 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3931 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3932 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3933 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3934 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3935 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3936 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3937 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3938 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3939 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3940 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3941 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3942 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3943 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:55
3944 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3945 msgid "Fingerprint"
3946 msgstr "Fingerprint"
3947
3948 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:439
3949 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3950 msgid "Finish"
3951 msgstr "完了"
3952
3953 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:360
3954 msgid "Finish Edit"
3955 msgstr "編集を完了"
3956
3957 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:238
3958 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3959 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3960 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3963 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3964 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:291
3965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3967 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3968 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3969 msgid "Firewall"
3970 msgstr "ファイアウォール"
3971
3972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3973 msgid "Firmware"
3974 msgstr "ファームウェア"
3975
3976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
3977 msgid "First Ceph monitor"
3978 msgstr "最初のCephモニタ"
3979
3980 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3981 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3982 msgid "First Name"
3983 msgstr "氏名"
3984
3985 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3986 msgid "First Name attribute"
3987 msgstr "最初の名前の属性"
3988
3989 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3990 msgid "First Saturday each month"
3991 msgstr "毎月第1土曜日"
3992
3993 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3994 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3995 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3996 msgid "First day of the year"
3997 msgstr "年の初日"
3998
3999 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
4000 msgid "Fixed"
4001 msgstr "固定"
4002
4003 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
4004 msgid "Flags"
4005 msgstr "フラグ"
4006
4007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
4008 msgid "Floppy"
4009 msgstr "フロッピー"
4010
4011 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
4012 msgid "Flush"
4013 msgstr "フラッシュ"
4014
4015 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
4016 msgid "Flush Queue"
4017 msgstr "キューを開放"
4018
4019 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
4020 msgid "Folder View"
4021 msgstr "フォルダ表示"
4022
4023 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
4024 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
4025 msgid "Font-Family"
4026 msgstr "フォントファミリ"
4027
4028 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
4029 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
4030 msgid "Font-Size"
4031 msgstr "フォントサイズ"
4032
4033 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
4034 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
4035 msgstr "例, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
4036
4037 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
4038 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
4039 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
4040 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
4041 msgstr "例: TFA device ID, required to identify multiple factors."
4042
4043 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
4044 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:58
4045 msgid "Force"
4046 msgstr "Force"
4047
4048 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:119
4049 msgid "Force Stop"
4050 msgstr "強制停止"
4051
4052 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
4053 msgid "Force all Tapes"
4054 msgstr "Force all Tapes"
4055
4056 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
4057 msgid "Force new Media-Set"
4058 msgstr "新しいメディアセットを強制"
4059
4060 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:120
4061 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
4062 msgstr "シャットダウンタイムアウトの場合にゲストを強制停止。"
4063
4064 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
4065 msgid "Forget Snapshot"
4066 msgstr "スナップショットの削除"
4067
4068 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
4069 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
4070 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
4071
4072 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
4073 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
4074 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
4075 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
4076 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
4077 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
4078 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
4079 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
4080 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
4081 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
4082 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:226
4083 msgid "Format"
4084 msgstr "形式"
4085
4086 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
4087 msgid "Format media"
4088 msgstr "メディアのフォーマット"
4089
4090 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
4091 msgid "Format/Erase"
4092 msgstr "フォーマット/消去"
4093
4094 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
4095 msgid "Fragmentation"
4096 msgstr "フラグメンテーション"
4097
4098 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
4099 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
4100 msgid "Free"
4101 msgstr "Free"
4102
4103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
4104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
4105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
4106 msgid "Freeze CPU at startup"
4107 msgstr "起動時に CPU をロック"
4108
4109 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
4110 msgid ""
4111 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
4112 "disk backups."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
4116 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
4120 msgid "French"
4121 msgstr "フランス語"
4122
4123 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
4124 msgid "Fri"
4125 msgstr "金"
4126
4127 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
4128 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
4129 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4130 msgid "From"
4131 msgstr "送信者"
4132
4133 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:68
4134 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:136
4135 #, fuzzy
4136 msgid "From Address"
4137 msgstr "Front アドレス"
4138
4139 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
4140 msgid "From Backup"
4141 msgstr "バックアップから"
4142
4143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
4144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
4145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
4146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
4147 msgid "From Device"
4148 msgstr "デバイスから"
4149
4150 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
4151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
4152 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
4153 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
4154 msgid "From File"
4155 msgstr "ファイルから"
4156
4157 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
4158 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
4159 msgid "From Slot"
4160 msgstr "Slotから"
4161
4162 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
4163 msgid "From backup configuration"
4164 msgstr "バックアップ設定から"
4165
4166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
4167 msgid "Front Address"
4168 msgstr "Front アドレス"
4169
4170 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
4171 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
4172 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:158
4173 msgid "Full"
4174 msgstr "フル"
4175
4176 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
4177 msgid "Full Clone"
4178 msgstr "完全クローン"
4179
4180 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
4181 msgid "GB"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
4185 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
4186 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
4187 msgid "GC Schedule"
4188 msgstr "GCスケジュール"
4189
4190 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
4191 msgid "Garbage Collect"
4192 msgstr "ガーベージコレクト"
4193
4194 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
4195 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
4196 msgid "Garbage Collection"
4197 msgstr "ガーベージコレクション"
4198
4199 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
4200 msgid "Garbage Collection Schedule"
4201 msgstr "ガーベージコレクションスケジュール"
4202
4203 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
4204 msgid "Garbage collections"
4205 msgstr "ガーベージコレクション"
4206
4207 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
4208 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
4209 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
4210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
4211 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
4212 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
4213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4215 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:32
4216 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
4217 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:195
4218 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:212
4219 msgid "Gateway"
4220 msgstr "ゲートウェイ"
4221
4222 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
4223 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:115
4224 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
4225 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
4226 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:229
4227 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
4228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:67
4229 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:263
4230 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
4231 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
4232 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
4233 msgid "General"
4234 msgstr "全般"
4235
4236 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
4237 msgid "Georgian"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
4241 msgid "German"
4242 msgstr "ドイツ語"
4243
4244 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
4245 msgid "Ghost OSDs"
4246 msgstr "Ghost OSD"
4247
4248 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
4249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
4250 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
4251 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
4252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
4254 msgid "GiB"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
4258 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4259 msgstr "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4260
4261 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
4262 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
4263 msgid "Granted Permissions"
4264 msgstr "許可されたアクセス権限"
4265
4266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
4267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
4268 msgid "Graphic card"
4269 msgstr "グラフィックカード"
4270
4271 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
4272 msgid "Greylisted Mails"
4273 msgstr "グレイリスト登録メール"
4274
4275 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
4276 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
4277 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
4278 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
4279 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
4280 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
4281 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
4282 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
4283 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:11
4284 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
4285 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
4286 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
4287 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4288 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4289 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:885
4290 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:500
4291 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
4292 msgid "Group"
4293 msgstr "グループ"
4294
4295 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
4296 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
4297 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:336
4298 msgid "Group Filter"
4299 msgstr "グループフィルタ"
4300
4301 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4302 msgid "Group Guest Types"
4303 msgstr "グループゲストタイプ"
4304
4305 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4306 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4307 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4308 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4309 msgid "Group Permission"
4310 msgstr "グループのアクセス権限"
4311
4312 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4313 msgid "Group Templates"
4314 msgstr "グループテンプレート"
4315
4316 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
4317 msgid "Group classes"
4318 msgstr "グループクラス"
4319
4320 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4321 msgid "Group member"
4322 msgstr "グループメンバ"
4323
4324 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4325 msgid "Group objectclass"
4326 msgstr "グループオブジェクトクラス"
4327
4328 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
4329 msgid "Groupname attr."
4330 msgstr "グループ名属性."
4331
4332 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
4333 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4334 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4335 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4336 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4337 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
4338 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4339 msgid "Groups"
4340 msgstr "グループ"
4341
4342 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4343 msgid "Groups of '{0}'"
4344 msgstr "{0} のグループ"
4345
4346 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
4347 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296
4348 msgid "Guest"
4349 msgstr "ゲスト"
4350
4351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4352 msgid "Guest Agent Network Information"
4353 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
4354
4355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4357 msgid "Guest Agent not running"
4358 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
4359
4360 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4361 msgid "Guest Image"
4362 msgstr "ゲストイメージ"
4363
4364 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4365 msgid "Guest Notes"
4366 msgstr "ゲストの注釈"
4367
4368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:107
4369 msgid "Guest OS"
4370 msgstr "ゲストOS"
4371
4372 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4373 msgid "Guest user"
4374 msgstr "ゲストユーザ"
4375
4376 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4377 msgid "Guests"
4378 msgstr "ゲスト"
4379
4380 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
4381 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:695
4382 msgid "Guests Without Backup Job"
4383 msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
4384
4385 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4386 msgid "HA Group"
4387 msgstr "HAグループ"
4388
4389 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
4390 msgid "HA Scheduling"
4391 msgstr "HA スケジューリング"
4392
4393 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
4394 msgid "HA Settings"
4395 msgstr "HA設定"
4396
4397 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4398 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
4399 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4400 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
4401 msgid "HA State"
4402 msgstr "HA状態"
4403
4404 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403
4405 #, fuzzy
4406 msgid "HA status"
4407 msgstr "状態"
4408
4409 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4410 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4411 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4412 msgid "HD space"
4413 msgstr "HDスペース"
4414
4415 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4416 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4417 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4418 msgid "HTTP proxy"
4419 msgstr "HTTP プロキシ"
4420
4421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
4425 msgid "Hard Disk"
4426 msgstr "ハードディスク"
4427
4428 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:63
4429 msgid "Hardlink"
4430 msgstr "ハードディスク"
4431
4432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4433 msgid "Hardware"
4434 msgstr "ハードウェア"
4435
4436 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4437 msgid "Hash Policy"
4438 msgstr "ハッシュポリシー"
4439
4440 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:189
4441 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4442 msgid "Hash algorithm"
4443 msgstr "ハッシュアルゴリズム"
4444
4445 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4446 msgid "Hash policy"
4447 msgstr "ハッシュポリシー"
4448
4449 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4450 msgid "Header"
4451 msgstr "ヘッダ"
4452
4453 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4454 msgid "Header Attribute"
4455 msgstr "ヘッダ属性"
4456
4457 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4458 msgid "Headers"
4459 msgstr "ヘッダ"
4460
4461 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4462 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4463 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:27
4464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4465 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4466 msgid "Health"
4467 msgstr "Health"
4468
4469 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4470 msgid "Heartbeat Back Address"
4471 msgstr "Heartbeat Back アドレス"
4472
4473 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4474 msgid "Heartbeat Front Address"
4475 msgstr "Heartbeat Frontアドレス"
4476
4477 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4478 msgid "Hebrew"
4479 msgstr "ヘブライ語"
4480
4481 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4482 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4483 msgid "Help"
4484 msgstr "ヘルプ"
4485
4486 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4487 msgid "Help Desk"
4488 msgstr "ヘルプデスク"
4489
4490 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4491 msgid "Heuristic Score"
4492 msgstr "ヒューリスティックスコア"
4493
4494 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
4495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4497 msgid "Hibernate"
4498 msgstr "ハイバネート"
4499
4500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4501 msgid "Hibernation VM State"
4502 msgstr "ハイバネーションVM状態"
4503
4504 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4505 msgid "Hide Internal Hosts"
4506 msgstr "内部ホストを隠す"
4507
4508 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:215
4509 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
4510 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4511 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4512 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4513 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4514 msgid "Hint"
4515 msgstr "ヒント"
4516
4517 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4518 msgid "History (last Month)"
4519 msgstr "履歴(最後の月)"
4520
4521 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4523 msgid "Hookscript"
4524 msgstr "Hookscript"
4525
4526 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4528 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4529 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4530 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4531 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4532 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:514
4533 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4534 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4535 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4536 msgid "Host"
4537 msgstr "ホスト"
4538
4539 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4540 msgid "Host CPU usage"
4541 msgstr "ホストCPU使用率"
4542
4543 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4544 msgid "Host Memory usage"
4545 msgstr "ホストメモリ使用状況"
4546
4547 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4548 msgid "Host group"
4549 msgstr "ホストグループ"
4550
4551 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4552 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4553 msgstr "ホスト/IPアドレス又はオプションのポートが無効"
4554
4555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4557 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4558 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4559 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4560 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4561 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4562 msgid "Hostname"
4563 msgstr "ホスト名"
4564
4565 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:49
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Hostname/IP"
4568 msgstr "ホスト名"
4569
4570 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
4571 msgid "Hosts"
4572 msgstr "ホスト名"
4573
4574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4577 msgid "Hotplug"
4578 msgstr "Hotplug"
4579
4580 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4581 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4582 msgid "Hour"
4583 msgstr "時"
4584
4585 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4586 msgid "Hourly"
4587 msgstr "時間毎"
4588
4589 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4590 msgid "Hourly Distribution"
4591 msgstr "Hourly Distribution"
4592
4593 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4594 msgid "Hours to show"
4595 msgstr "表示するホスト"
4596
4597 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:346
4598 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
4599 msgid "ICMP type"
4600 msgstr "ICMP 種別"
4601
4602 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4603 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:778
4604 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4605 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4606 #: proxmox-backup/www/Utils.js:544 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4607 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4608 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4609 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4610 msgid "ID"
4611 msgstr "ID"
4612
4613 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4614 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4615 msgstr "IDには英数字のみが使用可能"
4616
4617 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4618 #, fuzzy
4619 msgid "ID {0}"
4620 msgstr "in {0}"
4621
4622 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4623 msgid "ID/Node/Path"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4627 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4631 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:291
4632 msgid "IO Delay"
4633 msgstr "IO 遅延"
4634
4635 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:289
4636 msgid "IO Delay (ms)"
4637 msgstr "IO 遅延(ms)"
4638
4639 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4640 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4641 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4642 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4643 msgid "IO delay"
4644 msgstr "IO 遅延"
4645
4646 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4647 msgid "IO wait"
4648 msgstr "IO wait"
4649
4650 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4651 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4652 msgid "IOMMU Group"
4653 msgstr "IOMMUグループ"
4654
4655 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4656 #, fuzzy
4657 msgid "IOMMU-Group"
4658 msgstr "IOMMUグループ"
4659
4660 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:97
4661 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4662 msgid "IP"
4663 msgstr "IP"
4664
4665 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4666 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4667 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:40
4668 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:202
4669 msgid "IP Address"
4670 msgstr "IPアドレス"
4671
4672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4673 msgid "IP Config"
4674 msgstr "IP構成"
4675
4676 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4677 msgid "IP Network"
4678 msgstr "IPネットワーク"
4679
4680 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4683 msgid "IP address"
4684 msgstr "IP アドレス"
4685
4686 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4687 msgid "IP filter"
4688 msgstr "IPフィルタ"
4689
4690 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4691 msgid "IP resolved by node's hostname"
4692 msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
4693
4694 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4695 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4696 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4697 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4698 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4699 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4700 msgid "IP/CIDR"
4701 msgstr "IP/CIDR"
4702
4703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
4704 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
4705 msgid "IPAM"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4710 msgid "IPSet"
4711 msgstr "IPSet"
4712
4713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4715 msgid "IPv4"
4716 msgstr "IPv4"
4717
4718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4719 msgid "IPv4/CIDR"
4720 msgstr "IPv4/CIDR"
4721
4722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4724 msgid "IPv6"
4725 msgstr "IPv6"
4726
4727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4728 msgid "IPv6/CIDR"
4729 msgstr "IPv6/CIDR"
4730
4731 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4732 msgid "ISO Images"
4733 msgstr "ISO イメージ"
4734
4735 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4736 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:98
4737 msgid "ISO image"
4738 msgstr "ISO イメージ"
4739
4740 #: proxmox-backup/www/Utils.js:652
4741 msgid "Idle"
4742 msgstr "Idle"
4743
4744 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4745 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4746 msgid "Import"
4747 msgstr "インポート"
4748
4749 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4750 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4751 msgid "Import-Export Slots"
4752 msgstr "インポート-エクスポートスロット"
4753
4754 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4755 msgid "Import/Export Slots"
4756 msgstr "インポート/エクスポートスロット"
4757
4758 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4759 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4760 msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
4761
4762 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4763 msgid "In"
4764 msgstr "In"
4765
4766 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4767 msgid "In & Out"
4768 msgstr "In & Out"
4769
4770 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:423
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Include"
4773 msgstr "RAMを含む"
4774
4775 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4776 msgid "Include Empty Senders"
4777 msgstr "空の送信者を含む"
4778
4779 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4780 msgid "Include Greylist"
4781 msgstr "Greylistを含む"
4782
4783 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4784 msgid "Include RAM"
4785 msgstr "RAMを含む"
4786
4787 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4788 msgid "Include Statistics"
4789 msgstr "統計情報を含める"
4790
4791 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Include Tags"
4794 msgstr "全てのグループを挿入"
4795
4796 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:320
4797 msgid "Include all groups"
4798 msgstr "全てのグループを挿入"
4799
4800 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4801 msgid "Include in Backup"
4802 msgstr "バックアップに含む"
4803
4804 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:274
4805 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
4806 msgid "Include selected VMs"
4807 msgstr "選択した VM を含む"
4808
4809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4811 msgid "Include volume in backup job"
4812 msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
4813
4814 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554
4815 msgid "Included disks"
4816 msgstr "ディスクを含む"
4817
4818 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Included target does not exist!"
4821 msgstr "統計情報を含める"
4822
4823 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4824 msgid "Incoming"
4825 msgstr "受信"
4826
4827 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4828 msgid "Incoming Mail Traffic"
4829 msgstr "受信メールトラフィック"
4830
4831 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4832 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4833 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4834 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4835 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4836 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4837 msgid "Incoming Mails"
4838 msgstr "受信メール"
4839
4840 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342
4841 msgid "Incomplete"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4845 msgid "Incremental Download"
4846 msgstr "インクリメンタルダウンロード"
4847
4848 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1096
4849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221
4850 msgid "Info"
4851 msgstr "情報"
4852
4853 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4854 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4855 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4856 msgid "Information"
4857 msgstr "情報"
4858
4859 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4860 msgid "Ingress"
4861 msgstr "Ingress"
4862
4863 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:650
4864 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
4865 msgid "Initialize Disk with GPT"
4866 msgstr "GPTでディスクを初期化"
4867
4868 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724 proxmox-backup/www/Utils.js:726
4869 msgid "Inode"
4870 msgstr "Inode"
4871
4872 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4873 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4874 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4875 msgid "Input Policy"
4876 msgstr "入力ポリシー"
4877
4878 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:281
4879 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4880 msgstr "秒あたりのI/O操作(IOPS)"
4881
4882 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
4883 msgid "Insert"
4884 msgstr "挿入"
4885
4886 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4887 msgid "Install Ceph"
4888 msgstr "Cephをインストール"
4889
4890 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331
4891 msgid "Installation"
4892 msgstr "インストール"
4893
4894 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:102
4895 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4896 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:491
4897 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:855
4898 msgid "Interface"
4899 msgstr "インタフェース"
4900
4901 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4902 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:46
4903 msgid "Interfaces"
4904 msgstr "インタフェース"
4905
4906 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4907 msgid "Internal SMTP Port"
4908 msgstr "内部SMTPポート"
4909
4910 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4911 msgid "Interval"
4912 msgstr "間隔"
4913
4914 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4915 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4916 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4917 msgid "Invalid Value"
4918 msgstr "不正な値"
4919
4920 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4921 msgid "Invalid characters in pool name"
4922 msgstr "pool 名に不正な文字"
4923
4924 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
4925 msgid "Invalid file size"
4926 msgstr "不正なファイルサイズ"
4927
4928 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1048
4929 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
4930 msgid "Invalid file size: "
4931 msgstr "不正なファイルサイズ: "
4932
4933 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4934 msgid "Invalid permission path."
4935 msgstr "不正なパーミッションパス."
4936
4937 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4938 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4939 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4940 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4941 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4942 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4943 msgid "Inventory"
4944 msgstr "インベントリ"
4945
4946 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4947 msgid "Inventory Update"
4948 msgstr "インベントリ更新"
4949
4950 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4951 msgid "Ipam"
4952 msgstr "Ipam"
4953
4954 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4955 msgid "Is this token already registered?"
4956 msgstr "このトークンはすでに登録済み?"
4957
4958 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4959 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4960 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4961 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4962 msgid "Issuer"
4963 msgstr "発行者"
4964
4965 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4966 msgid "Issuer Name"
4967 msgstr "Issuer名"
4968
4969 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4970 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4971 msgid "Issuer URL"
4972 msgstr "Issuer URL"
4973
4974 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4975 msgid ""
4976 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4977 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4978 msgstr ""
4979 "矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
4980 "ジェントを使用するかどちらかを推奨。"
4981
4982 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4983 msgid ""
4984 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4985 "Server."
4986 msgstr ""
4987 "Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
4988
4989 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4990 msgid "Italian"
4991 msgstr "イタリア語"
4992
4993 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4994 msgid "Item"
4995 msgstr "個"
4996
4997 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4998 msgid "Iterations"
4999 msgstr "Iterations"
5000
5001 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
5002 msgid "Japanese"
5003 msgstr "日本語"
5004
5005 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
5006 msgid "Job"
5007 msgstr "Job"
5008
5009 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:377
5010 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
5011 msgid "Job Comment"
5012 msgstr "JOBのコメント"
5013
5014 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
5015 msgid "Job Detail"
5016 msgstr "ジョブ詳細"
5017
5018 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
5019 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
5020 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
5021 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
5022 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
5023 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
5024 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:297
5025 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
5026 msgid "Job ID"
5027 msgstr "ジョブID"
5028
5029 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
5030 msgid "Job Schedule Simulator"
5031 msgstr "Jobスケジュール・シミュレータ"
5032
5033 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
5034 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
5035 msgid "Join"
5036 msgstr "Join"
5037
5038 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
5039 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
5040 msgid "Join Cluster"
5041 msgstr "クラスタに参加"
5042
5043 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
5044 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
5045 msgid "Join Information"
5046 msgstr "Join情報"
5047
5048 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
5049 msgid "Join Task Finished"
5050 msgstr "Joinタスク完了"
5051
5052 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
5053 msgid "Join {0}"
5054 msgstr "Join {0}"
5055
5056 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
5057 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
5058 msgid "Junk Mails"
5059 msgstr "不要メール"
5060
5061 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
5062 msgid "KB"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
5066 msgid "KSM sharing"
5067 msgstr "KSM sharing"
5068
5069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
5070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
5071 msgid "KVM hardware virtualization"
5072 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
5073
5074 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
5075 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
5076 msgid "Keep"
5077 msgstr "Keep"
5078
5079 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288
5080 msgid "Keep All"
5081 msgstr "すべて保持"
5082
5083 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
5084 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
5085 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315
5086 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:59
5087 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
5088 msgid "Keep Daily"
5089 msgstr "毎日保持"
5090
5091 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
5092 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
5093 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:296
5094 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:58
5095 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
5096 msgid "Keep Hourly"
5097 msgstr "時間単位で保持"
5098
5099 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
5100 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
5101 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295
5102 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:57
5103 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
5104 msgid "Keep Last"
5105 msgstr "最後を保持"
5106
5107 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
5108 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
5109 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:334
5110 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
5111 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
5112 msgid "Keep Monthly"
5113 msgstr "毎月保存"
5114
5115 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
5116 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
5117 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:316
5118 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
5119 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
5120 msgid "Keep Weekly"
5121 msgstr "毎週保持"
5122
5123 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
5124 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
5125 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:335
5126 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62
5127 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
5128 msgid "Keep Yearly"
5129 msgstr "年毎を保持"
5130
5131 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
5132 msgid "Keep all backups"
5133 msgstr "すべてのバックアップを保持"
5134
5135 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:55
5136 msgid "Keep configured jobs and permissions"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
5140 msgid "Keep encryption key"
5141 msgstr "暗号化キーを保持"
5142
5143 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
5144 msgid "Keep old mails"
5145 msgstr "古いメールを保存"
5146
5147 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
5148 msgid ""
5149 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
5150 msgstr ""
5151 "マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
5152 "す。"
5153
5154 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
5155 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
5156 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:144
5157 msgid "Kernel Version"
5158 msgstr "カーネルバージョン"
5159
5160 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
5161 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
5162 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
5163 msgid "Key"
5164 msgstr "キー"
5165
5166 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
5167 msgid "Key IDs"
5168 msgstr "キーID"
5169
5170 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
5171 msgid "Key Size"
5172 msgstr "キーサイズ"
5173
5174 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
5175 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
5176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
5177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
5178 msgid "Keyboard Layout"
5179 msgstr "キーボードレイアウト"
5180
5181 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
5182 msgid "KiB"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
5186 msgid "Korean"
5187 msgstr "韓国語"
5188
5189 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
5190 msgid "LDAP Group"
5191 msgstr "LDAPグループ"
5192
5193 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
5194 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
5195 msgid "LDAP Server"
5196 msgstr "LDAP サーバ"
5197
5198 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
5199 msgid "LDAP User"
5200 msgstr "LDAPユーザー"
5201
5202 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
5203 msgid "LDAP filter"
5204 msgstr "LDAPフィルタ"
5205
5206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
5207 msgid "LV Name"
5208 msgstr "LV名"
5209
5210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
5211 msgid "LV Path"
5212 msgstr "LV パス"
5213
5214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
5215 msgid "LV UUID"
5216 msgstr "LV UUID"
5217
5218 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
5219 msgid "LVM Storage"
5220 msgstr "LVM ストレージ"
5221
5222 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
5223 msgid "LVM-Thin Storage"
5224 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
5225
5226 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
5227 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
5228 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:76
5229 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:336
5230 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:346
5231 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
5232 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
5233 msgid "LXC Container"
5234 msgstr "LXCコンテナ"
5235
5236 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5237 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
5238 msgid "Label"
5239 msgstr "ラベル"
5240
5241 #: proxmox-backup/www/Utils.js:499
5242 msgid "Label Information"
5243 msgstr "ラベル情報"
5244
5245 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
5246 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
5247 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
5248 msgid "Label Media"
5249 msgstr "ラベルメディア"
5250
5251 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
5252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
5253 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
5254 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
5255 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
5256 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:271
5257 msgid "Language"
5258 msgstr "言語"
5259
5260 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
5261 msgid "Languages"
5262 msgstr "言語"
5263
5264 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
5265 msgid "Last"
5266 msgstr "苗字"
5267
5268 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
5269 msgid "Last Backup"
5270 msgstr "最後のバックアップ"
5271
5272 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
5273 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
5274 msgid "Last Name"
5275 msgstr "苗字"
5276
5277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
5278 msgid "Last Name attribute"
5279 msgstr "Last Name 属性"
5280
5281 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
5282 msgid "Last Prune"
5283 msgstr "最後の Prune"
5284
5285 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5286 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:261
5287 msgid "Last Sync"
5288 msgstr "前回の同期"
5289
5290 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
5291 msgid "Last Update"
5292 msgstr "最後の更新"
5293
5294 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
5295 msgid "Last Verification"
5296 msgstr "最後の検証"
5297
5298 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
5299 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:135
5300 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
5301 msgid "Last checked"
5302 msgstr "Last checked"
5303
5304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
5305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
5306 msgid "Latest"
5307 msgstr "最新"
5308
5309 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
5310 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
5311 msgid "Latest Only"
5312 msgstr "最新のみ"
5313
5314 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
5315 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
5316 msgid "Layout"
5317 msgstr "レイアウト"
5318
5319 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
5320 msgid ""
5321 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
5322 msgstr ""
5323 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
5324 "さい!"
5325
5326 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
5327 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
5328 msgid "Letter Spacing"
5329 msgstr "Letter Spacing"
5330
5331 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
5332 msgid "Level"
5333 msgstr "レベル"
5334
5335 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5336 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5337 msgid "Lifetime (days)"
5338 msgstr "保存日数(日)"
5339
5340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5341 msgid "Limit (Bytes/Period)"
5342 msgstr "制限(バイト/間隔)"
5343
5344 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
5345 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5346 msgid "Line Height"
5347 msgstr "行の高さ"
5348
5349 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5350 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5351 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5352 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5353 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5355 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5356 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5357 msgid "Link {0}"
5358 msgstr "Link {0}"
5359
5360 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5361 msgid "Linked Clone"
5362 msgstr "リンクされたクローン"
5363
5364 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5365 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:303
5366 msgid "Live Mode"
5367 msgstr "ライブモード"
5368
5369 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5370 msgid "Live restore"
5371 msgstr "ライブリストア"
5372
5373 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5374 msgid "Load"
5375 msgstr "ロード"
5376
5377 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5378 msgid "Load Media"
5379 msgstr "メディアをロード"
5380
5381 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5382 msgid "Load Media into Drive"
5383 msgstr "ドライブへのメディアのロード"
5384
5385 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5387 msgid "Load SSH Key File"
5388 msgstr "SSHキーファイルのロード"
5389
5390 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5391 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5392 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5393 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5394 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5395 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5396 msgid "Load average"
5397 msgstr "ロードアベレージ"
5398
5399 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5400 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5401 msgid "Loading"
5402 msgstr "ロード中"
5403
5404 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:363
5405 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5406 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5407 msgid "Loading..."
5408 msgstr "ロード中…"
5409
5410 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14 proxmox-backup/www/Utils.js:717
5411 msgid "Local"
5412 msgstr "ローカル"
5413
5414 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5415 msgid "Local Backup/Restore"
5416 msgstr "ローカルのバックアップ/リストア"
5417
5418 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5419 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:86
5420 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5421 msgid "Local Datastore"
5422 msgstr "ローカルデータストア"
5423
5424 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5425 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:100
5426 msgid "Local Namespace"
5427 msgstr "ローカル名前空間"
5428
5429 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:118
5430 msgid "Local Owner"
5431 msgstr "ローカルの所有者"
5432
5433 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5434 msgid "Local Store"
5435 msgstr "ローカルストア"
5436
5437 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:298
5438 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:149
5439 msgid "Location"
5440 msgstr "位置"
5441
5442 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5443 msgid "Lock"
5444 msgstr "ロック"
5445
5446 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:206
5447 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5448 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Locked"
5451 msgstr "ロック"
5452
5453 #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5454 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
5455 msgid ""
5456 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5457 "sure you want to unlock the user?"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5461 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5462 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:409
5463 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
5464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5465 msgid "Log"
5466 msgstr "ログ"
5467
5468 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5469 msgid "Log In"
5470 msgstr "ログイン"
5471
5472 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5473 msgid "Log Rotation"
5474 msgstr "ログローテーション"
5475
5476 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5477 msgid "Log burst limit"
5478 msgstr "ログバーストの制限"
5479
5480 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1730
5481 msgid "Log in as root to install."
5482 msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
5483
5484 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5485 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:909
5486 msgid "Log level"
5487 msgstr "ログレベル"
5488
5489 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5490 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5491 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5492 msgid "Log rate limit"
5493 msgstr "ログレート制限"
5494
5495 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5496 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5497 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5498 msgid "Login"
5499 msgstr "ログイン"
5500
5501 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5502 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5503 msgid "Login (OpenID redirect)"
5504 msgstr "ログイン(OpenIDリダイレクト)"
5505
5506 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5507 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5508 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5509 msgid "Login failed. Please try again"
5510 msgstr "ログイン失敗。再実行してください"
5511
5512 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5513 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:281
5514 msgid "Logout"
5515 msgstr "ログアウト"
5516
5517 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5518 msgid "Logs"
5519 msgstr "ログ"
5520
5521 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5522 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5523 msgid "Longest Tasks"
5524 msgstr "最長のタスク"
5525
5526 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5527 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
5528 msgid "Loopback Interface"
5529 msgstr "ループバックインタフェース"
5530
5531 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
5532 msgid "Lower"
5533 msgstr "Lower"
5534
5535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5539 msgid "MAC address"
5540 msgstr "MAC アドレス"
5541
5542 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5543 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5544 msgstr "Wake on LAN 用MAC アドレス"
5545
5546 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5547 msgid "MAC address prefix"
5548 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
5549
5550 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5551 msgid "MAC filter"
5552 msgstr "MACフィルタ"
5553
5554 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
5555 msgid "MB"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5559 msgid "MDev Type"
5560 msgstr "MDev 種別"
5561
5562 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:179
5563 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5564 msgid "MIME type"
5565 msgstr "MIME type"
5566
5567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5568 msgid "MTU"
5569 msgstr "MTU"
5570
5571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5572 msgid ""
5573 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5574 msgstr ""
5575 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5576
5577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5581 msgid "Machine"
5582 msgstr "マシン"
5583
5584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5585 msgid ""
5586 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5587 "OS."
5588 msgstr ""
5589 "マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合"
5590 "があります。"
5591
5592 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5593 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:265
5594 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:843
5595 msgid "Macro"
5596 msgstr "マクロ"
5597
5598 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5599 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5600 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5601 msgid "Mail"
5602 msgstr "メール"
5603
5604 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5605 msgid "Mail Filter"
5606 msgstr "メールフィルタ"
5607
5608 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5609 msgid "Mail Proxy"
5610 msgstr "メールプロキシ"
5611
5612 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5613 msgid "Mails / min"
5614 msgstr "メール数/分"
5615
5616 # Challengeタイプ
5617 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5618 msgid "Maintenance Type"
5619 msgstr "Maintenanceタイプ"
5620
5621 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:139
5622 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:208
5623 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5624 msgid "Maintenance mode"
5625 msgstr "メンテナンスモード"
5626
5627 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5628 #, fuzzy
5629 msgid ""
5630 "Make sure that the correct tape is inserted in the selected drive and type "
5631 "in the label written on the tape."
5632 msgstr ""
5633 "選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれて"
5634 "いるラベルを入力します。"
5635
5636 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5637 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5638 msgstr "VM中にQEMUゲストエージェントがインストールされているようにしてください"
5639
5640 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5641 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5642 msgstr "VM中にSPICE WebDAVデーモンがインストールされているようにしてください。"
5643
5644 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5645 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5646 msgstr "選択したドライブにテープにテープを挿入します。"
5647
5648 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5650 msgid "Manage HA"
5651 msgstr "HAの管理"
5652
5653 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5655 msgid "Manage {0}"
5656 msgstr "{0}の管理"
5657
5658 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5659 msgid "Manager"
5660 msgstr "マネージャ"
5661
5662 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:136
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Manager Version"
5665 msgstr "PVE マネージャバージョン"
5666
5667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5668 msgid "Managers"
5669 msgstr "マネージャ"
5670
5671 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5673 msgid "Manufacturer"
5674 msgstr "製造者"
5675
5676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Mapped Device"
5679 msgstr "Mediated デバイス"
5680
5681 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
5682 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5683 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5684 msgid "Mapping matches host data"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5688 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5689 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5690 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5691 msgid "Mapping on Node"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5695 msgid "Match"
5696 msgstr "一致"
5697
5698 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5699 msgid "Match Archive Filename"
5700 msgstr "アーカイブファイル名に一致"
5701
5702 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Match Calendar"
5705 msgstr "一致ファイル名"
5706
5707 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022
5708 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5709 msgid "Match Field"
5710 msgstr "一致フィールド"
5711
5712 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5713 msgid "Match Filename"
5714 msgstr "一致ファイル名"
5715
5716 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Match Rules"
5719 msgstr "一致ファイル名"
5720
5721 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Match Severity"
5724 msgstr "重要度"
5725
5726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Match calendar: {0}"
5729 msgstr "一致ファイル名"
5730
5731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Match field: {0}={1}"
5734 msgstr "一致フィールド"
5735
5736 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Match if"
5739 msgstr "一致"
5740
5741 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
5742 msgid "Match severity: {0}"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:282
5746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Matcher Name"
5749 msgstr "クラスタ名"
5750
5751 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5752 msgid "Max Depth"
5753 msgstr "Max Depth"
5754
5755 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5756 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5757 msgstr "最大Spamサイズ(バイト)"
5758
5759 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5760 msgid "Max credit card numbers"
5761 msgstr "最大クレジットカード番号"
5762
5763 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5764 msgid "Max file size"
5765 msgstr "最大ファイルサイズ"
5766
5767 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5768 msgid "Max files"
5769 msgstr "最大ファイル数"
5770
5771 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5772 msgid "Max recursion"
5773 msgstr "最大再帰数"
5774
5775 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5776 msgid "Max scan size"
5777 msgstr "最大スキャンサイズ"
5778
5779 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5780 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5781 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5782 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5783 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5784 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:268
5785 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5786 msgid "Max. Depth"
5787 msgstr "Max. Depth"
5788
5789 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:227
5790 msgid "Max. Recursion"
5791 msgstr "Max. Recursion"
5792
5793 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5794 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5795 msgid "Max. Relocate"
5796 msgstr "Max. 再割当"
5797
5798 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5799 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5800 msgid "Max. Restart"
5801 msgstr "Max. 再起動"
5802
5803 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315
5804 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5805 msgstr "最大Worker数/バルク動作"
5806
5807 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5808 msgid "Maximum Protected"
5809 msgstr "最大Protected"
5810
5811 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5812 msgid "Maximum characters"
5813 msgstr "最大文字数"
5814
5815 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5816 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:107
5817 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:148
5818 msgid "Media"
5819 msgstr "メディア"
5820
5821 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5822 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5823 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5824 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5825 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5826 msgid "Media Pool"
5827 msgstr "メディア Pool"
5828
5829 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5830 msgid "Media Pools"
5831 msgstr "メディア Pools"
5832
5833 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5834 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:311
5835 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:328
5836 msgid "Media-Set"
5837 msgstr "メディアセット"
5838
5839 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:379
5840 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:340
5841 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:920
5842 msgid "Media-Set UUID"
5843 msgstr "メディアセットUUID"
5844
5845 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
5846 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
5847 msgid "Mediated Devices"
5848 msgstr "Mediated デバイス"
5849
5850 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5851 msgid "Members"
5852 msgstr "メンバ"
5853
5854 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5855 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5856 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:234
5858 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5860 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5861 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:226
5863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5867 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5868 msgid "Memory"
5869 msgstr "メモリ"
5870
5871 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5872 msgid "Memory size"
5873 msgstr "メモリ量"
5874
5875 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5876 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5877 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5878 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5879 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:46
5880 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5881 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5882 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:112
5883 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5884 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5885 msgid "Memory usage"
5886 msgstr "メモリ使用状況"
5887
5888 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Memory usage (PSS)"
5891 msgstr "メモリ使用状況"
5892
5893 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5894 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5895 msgid "Message"
5896 msgstr "メッセージ"
5897
5898 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5899 msgid "Message Size (bytes)"
5900 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
5901
5902 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5903 msgid "Meta Data Servers"
5904 msgstr "メタデータサーバ"
5905
5906 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5907 msgid "Metadata Pool"
5908 msgstr "メタデータPool"
5909
5910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5911 msgid "Metadata Servers"
5912 msgstr "メタデータサーバ"
5913
5914 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5915 msgid "Metadata Size"
5916 msgstr "メタデータサイズ"
5917
5918 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5919 msgid "Metadata Usage"
5920 msgstr "メタデータ使用状況"
5921
5922 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5923 msgid "Metadata Used"
5924 msgstr "使用されたメタデータ"
5925
5926 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:281
5927 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5928 msgid "Metric Server"
5929 msgstr "メトリックサーバ"
5930
5931 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
5932 msgid "MiB"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
5936 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
5937 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
5938 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5940 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5941 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:81
5942 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:92
5943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5945 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5946 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
5947 msgid "Migrate"
5948 msgstr "マイグレート"
5949
5950 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
5951 msgid "Migration"
5952 msgstr "マイグレート"
5953
5954 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5955 msgid "Migration Settings"
5956 msgstr "マイグレーションの設定"
5957
5958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:340
5959 msgid "Min. # of PGs"
5960 msgstr "Min. # of PGs"
5961
5962 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:40
5963 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:42
5964 msgid "Min. Size"
5965 msgstr "Min. サイズ"
5966
5967 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5968 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5969 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5970 msgid "Minimum characters"
5971 msgstr "最小文字数"
5972
5973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5974 msgid "Minimum memory"
5975 msgstr "最小メモリ量"
5976
5977 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5978 msgid "Mixed"
5979 msgstr "Mixed"
5980
5981 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5982 msgid "Mixed Subscriptions"
5983 msgstr "混合サブスクリプション"
5984
5985 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5986 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5987 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5988 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54
5989 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54
5990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
5991 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236
5992 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5993 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5994 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5995 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
5996 msgid "Mode"
5997 msgstr "モード"
5998
5999 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
6000 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
6001 msgid "Mode: {0}"
6002 msgstr "モード: {0}"
6003
6004 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
6005 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:307
6006 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
6007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
6008 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
6009 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
6010 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
6011 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
6012 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
6013 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
6014 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
6015 msgid "Model"
6016 msgstr "モデル"
6017
6018 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:281
6019 msgid "Modified"
6020 msgstr "変更済"
6021
6022 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:201
6023 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Modify"
6026 msgstr "変更済"
6027
6028 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
6029 msgid "Modify a TFA entry's description"
6030 msgstr "TFA エントリ記述を変更"
6031
6032 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
6033 msgid "Mon"
6034 msgstr "Mon"
6035
6036 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
6037 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
6038 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
6039 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
6040 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
6041 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
6042 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
6043 msgid "Monday to Friday"
6044 msgstr "月から金"
6045
6046 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
6047 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
6048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
6049 msgid "Monitor"
6050 msgstr "モニタ"
6051
6052 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
6053 msgid "Monitor node"
6054 msgstr "モニタノード"
6055
6056 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
6057 msgid "Monitors"
6058 msgstr "モニタ"
6059
6060 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
6061 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
6062 msgid "Month"
6063 msgstr "月"
6064
6065 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
6066 msgid "Monthly"
6067 msgstr "月"
6068
6069 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
6070 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
6071 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
6072 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
6073 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
6074 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
6075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
6076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
6077 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:102
6078 msgid "More"
6079 msgstr "More"
6080
6081 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
6082 msgid "Mount"
6083 msgstr "マウント"
6084
6085 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
6086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
6087 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
6088 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
6089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
6090 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
6091 msgid "Mount Point"
6092 msgstr "マウントポイント"
6093
6094 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
6095 msgid "Mount Point ID"
6096 msgstr "マウントポイントID"
6097
6098 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
6099 msgid "Mount options"
6100 msgstr "マウントオプション"
6101
6102 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
6103 msgid "Mount point volumes are also erased."
6104 msgstr "マウントポイントのボリュームも消去された。"
6105
6106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
6107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
6108 msgid "Move Storage"
6109 msgstr "ストレージの移動"
6110
6111 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
6112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6113 msgid "Move Volume"
6114 msgstr "ボリューム移動"
6115
6116 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
6117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6118 msgid "Move disk"
6119 msgstr "ディスクの移動"
6120
6121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
6122 msgid "Move disk to another storage"
6123 msgstr "ディスクを他のストレージに移動"
6124
6125 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
6126 msgid "Move volume to another storage"
6127 msgstr "複数のEメールが選択された"
6128
6129 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
6130 msgid "Multiple E-Mails selected"
6131 msgstr "複数のEmailが選択された"
6132
6133 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
6134 msgid ""
6135 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
6136 msgstr "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持つ。"
6137
6138 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:82
6139 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
6143 msgid "Must choose at least one device"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
6147 msgid "Must end with"
6148 msgstr "Must end with"
6149
6150 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
6151 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
6152 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
6153 msgid "Must start with"
6154 msgstr "Must start with"
6155
6156 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
6157 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
6158 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
6159 #: proxmox-backup/www/MainView.js:258 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
6160 msgid "My Settings"
6161 msgstr "自分の設定"
6162
6163 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1003 proxmox-backup/www/Utils.js:313
6164 msgid "N/A"
6165 msgstr "N/A"
6166
6167 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
6168 msgid "NFS Version"
6169 msgstr "NFSバージョン"
6170
6171 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
6172 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
6173 msgstr "注意: AppIDの変更は既存のU2F登録を壊します!"
6174
6175 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
6176 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
6177 msgstr "注意: 以下のタグは登録済みタグとしても定義されています。"
6178
6179 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
6180 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
6181 msgstr "注意: 以下のタグはユーザの許可リスト中に定義されています。"
6182
6183 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
6184 msgid "NOW"
6185 msgstr "現在"
6186
6187 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
6188 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
6189 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
6190 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
6191 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
6192 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
6193 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
6194 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
6195 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:255
6196 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
6197 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
6198 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
6199 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
6200 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
6201 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
6202 #: pmg-gui/js/UserView.js:190 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
6203 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
6204 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
6205 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
6206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:59
6207 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
6208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
6209 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
6210 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
6211 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:443
6212 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
6213 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
6214 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
6215 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
6216 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
6217 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
6218 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
6219 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:21
6220 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:82
6221 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
6222 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
6223 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
6224 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
6225 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
6226 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
6227 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
6228 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
6229 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
6230 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:44
6231 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6232 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
6233 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
6234 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
6235 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
6236 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
6237 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
6238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
6239 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
6240 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
6241 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
6242 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
6243 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
6244 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
6245 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
6246 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
6247 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
6248 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
6249 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
6250 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
6251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
6252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:97
6253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
6254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
6255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
6256 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:25
6257 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
6258 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
6259 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:277
6260 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
6261 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
6262 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
6263 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
6264 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
6265 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
6266 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
6267 #: proxmox-backup/www/Utils.js:550 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
6268 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
6269 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
6270 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
6271 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
6272 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
6273 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
6274 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
6275 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
6276 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
6277 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
6278 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
6279 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
6280 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
6281 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
6282 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:915
6283 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
6284 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
6285 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
6286 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
6287 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
6288 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26
6289 msgid "Name"
6290 msgstr "名前"
6291
6292 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:190
6293 msgid "Name / VMID"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6297 msgid "Name, Format"
6298 msgstr "名前、形式"
6299
6300 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6301 msgid "Name, Format, Notes"
6302 msgstr "名前、形式、ノート"
6303
6304 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
6305 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
6306 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
6307 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
6308 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
6309 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
6310 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1237
6311 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:127
6312 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
6313 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
6314 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
6315 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
6316 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
6317 msgid "Namespace"
6318 msgstr "名前空間"
6319
6320 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:341
6321 msgid "Namespace '{0}'"
6322 msgstr "名前空間 '{0}'"
6323
6324 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
6325 msgid "Namespace Name"
6326 msgstr "名前空間の名前"
6327
6328 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:608
6329 msgid "Need at least one mapping"
6330 msgstr "少なくとも1つのマッピングが必要"
6331
6332 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
6333 msgid "Need at least one snapshot"
6334 msgstr "少なくとも1つのスナップショットが必要"
6335
6336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
6337 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
6338 msgid "Nesting"
6339 msgstr "ネスト"
6340
6341 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
6342 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
6343 msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
6344
6345 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
6346 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
6347 msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
6348
6349 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
6350 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
6351 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
6352 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
6353 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
6354 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:239
6355 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
6356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:233
6357 msgid "Network"
6358 msgstr "ネットワーク"
6359
6360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
6361 msgid "Network Config"
6362 msgstr "ネットワーク設定"
6363
6364 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:632
6365 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
6366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
6367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
6368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
6369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
6370 msgid "Network Device"
6371 msgstr "ネットデバイス"
6372
6373 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
6374 msgid "Network Interfaces"
6375 msgstr "ネットワークインタフェース"
6376
6377 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
6378 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
6379 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
6380 msgid "Network traffic"
6381 msgstr "ネットワーク転送量"
6382
6383 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
6384 msgid "Network(s)"
6385 msgstr "Network(s)"
6386
6387 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
6388 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
6389 msgid "Network/Time"
6390 msgstr "ネットワーク/時間"
6391
6392 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
6393 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
6394 msgid "Networks"
6395 msgstr "ネットワーク"
6396
6397 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
6398 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217
6399 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
6400 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6401 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6402 msgid "Never"
6403 msgstr "無期限"
6404
6405 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:307
6406 msgid "New Backup"
6407 msgstr "新しいバックアップ"
6408
6409 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6410 msgid "New Owner"
6411 msgstr "新規所有者"
6412
6413 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
6414 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6415 msgstr "クラスタ中の最新cephバージョンは {0}"
6416
6417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326
6418 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429
6419 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6420 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
6421 msgid "Next"
6422 msgstr "次へ"
6423
6424 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321
6425 msgid "Next Free VMID Range"
6426 msgstr "次の自由な VMID レンジ"
6427
6428 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6429 msgid "Next Media"
6430 msgstr "次のメディア"
6431
6432 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:800
6433 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6434 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6435 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6436 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:280
6437 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6438 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6439 msgid "Next Run"
6440 msgstr "次の実行"
6441
6442 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
6443 msgid "Next Sync"
6444 msgstr "次の同期"
6445
6446 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
6447 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
6448 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
6449 msgid "Next due date"
6450 msgstr "次の期日"
6451
6452 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6453 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6454 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
6455 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6456 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6457 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6458 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6459 msgid "No"
6460 msgstr "いいえ"
6461
6462 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6463 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:627
6464 msgid "No Account available."
6465 msgstr "アカウントがありません。"
6466
6467 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6468 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6469 msgid "No Accounts configured"
6470 msgstr "アカウントが設定されていません"
6471
6472 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6473 msgid "No Attachments"
6474 msgstr "添付がありません"
6475
6476 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6477 msgid "No Changer"
6478 msgstr "Changer がありません"
6479
6480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6481 msgid "No CloudInit Drive found"
6482 msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
6483
6484 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6485 msgid "No Data"
6486 msgstr "データがありません"
6487
6488 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6489 msgid "No Datastores configured"
6490 msgstr "データベースが設定されていません"
6491
6492 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6493 msgid "No Delay"
6494 msgstr "遅延がありません"
6495
6496 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6497 #, fuzzy
6498 msgid "No Devices found"
6499 msgstr "ディスクがありません"
6500
6501 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
6502 msgid "No Disk selected"
6503 msgstr "ディスクが選択されていません"
6504
6505 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6506 msgid "No Disks"
6507 msgstr "ディスクなし"
6508
6509 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6510 msgid "No Disks found"
6511 msgstr "ディスクがありません"
6512
6513 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6514 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6515 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84
6516 msgid "No Disks unused"
6517 msgstr "未使用ディスクなし"
6518
6519 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6520 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:358
6521 msgid "No Domains configured"
6522 msgstr "ドメインが未設定"
6523
6524 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6525 msgid "No E-Mail address selected"
6526 msgstr "Emailアドレスが未選択"
6527
6528 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6529 msgid "No Groups"
6530 msgstr "グループなし"
6531
6532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6533 msgid "No Guest Agent configured"
6534 msgstr "Guestエージェントが未設定"
6535
6536 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6537 msgid "No Help available"
6538 msgstr "ヘルプがありません"
6539
6540 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6541 msgid ""
6542 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6543 "information."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6547 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6551 #, fuzzy
6552 msgid "No Mapping found"
6553 msgstr "何も見つかりません"
6554
6555 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6556 msgid "No Mount-Units found"
6557 msgstr "マウントユニットがありません"
6558
6559 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6560 msgid "No OSD selected"
6561 msgstr "OSDが未選択"
6562
6563 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
6564 msgid "No Objects"
6565 msgstr "オブジェクトがありません"
6566
6567 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
6568 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6569 msgid "No Overrides"
6570 msgstr "上書きなし"
6571
6572 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6573 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6574 msgid "No Plugins configured"
6575 msgstr "プラグインが未設定"
6576
6577 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6578 msgid "No Registered Tags"
6579 msgstr "登録タグなし"
6580
6581 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6582 msgid "No Reports"
6583 msgstr "レポートが有りません"
6584
6585 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6586 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6587 msgstr "S.M.A.R.T なし値"
6588
6589 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:815
6590 msgid "No Snapshots"
6591 msgstr "スナップショットなし"
6592
6593 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6594 msgid "No Spam Info"
6595 msgstr "Spam情報がありません"
6596
6597 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6598 msgid "No Subscription"
6599 msgstr "サブスクリプションがありません"
6600
6601 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:320
6602 msgid "No Tags"
6603 msgstr "タグがない"
6604
6605 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6606 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6607 msgid "No Tags defined"
6608 msgstr "タグが未定義"
6609
6610 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6611 msgid "No Tasks"
6612 msgstr "タスクがありません"
6613
6614 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6615 msgid "No Tasks found"
6616 msgstr "タスクが見つかりません"
6617
6618 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:199
6619 msgid "No VM selected"
6620 msgstr "VMが選択されていません"
6621
6622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:120
6623 msgid "No Warnings/Errors"
6624 msgstr "警告/エラーはありません"
6625
6626 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
6627 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6628 msgstr "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6629
6630 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6631 msgid "No backups on remote"
6632 msgstr "リモート上でバックアップがありません"
6633
6634 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6635 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6636 msgid "No cache"
6637 msgstr "キャッシュなし"
6638
6639 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6640 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6641 msgid "No change"
6642 msgstr "変更なし"
6643
6644 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6645 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6646 msgid "No changes"
6647 msgstr "変更なし"
6648
6649 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6650 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6651 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6652 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6653 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6654 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6655 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6656 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6657 msgid "No data in database"
6658 msgstr "データベース中にデータがありません"
6659
6660 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6661 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6662 msgid "No default available"
6663 msgstr "既定値がありません"
6664
6665 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6666 msgid "No match found"
6667 msgstr "逸ししたものがありません"
6668
6669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6670 #, fuzzy
6671 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6672 msgstr ""
6673 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
6674 "さい!"
6675
6676 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6677 msgid "No namespaces accessible."
6678 msgstr "アクセス可能な名前空間がない。"
6679
6680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6681 msgid "No network device"
6682 msgstr "ネットデバイスなし"
6683
6684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6686 msgid "No network information"
6687 msgstr "ネットワーク情報なし"
6688
6689 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
6690 #, fuzzy
6691 msgid "No notification matchers configured"
6692 msgstr "ドメインが未設定"
6693
6694 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
6695 #, fuzzy
6696 msgid "No notification targets configured"
6697 msgstr "データベースが設定されていません"
6698
6699 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
6700 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6701 msgid "No restrictions"
6702 msgstr "無制限"
6703
6704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001
6705 msgid "No rule matches"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6709 msgid "No running tasks"
6710 msgstr "稼働中タスクなし"
6711
6712 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6713 msgid "No schedule setup."
6714 msgstr "スケジュールのセットアップが行われていません。"
6715
6716 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6717 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6721 msgid "No simulation done"
6722 msgstr "シミュレーションが未完了"
6723
6724 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6725 msgid "No such service configured."
6726 msgstr "そのようなサービスは設定されていません。"
6727
6728 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
6729 #, fuzzy
6730 msgid "No target configured"
6731 msgstr "未構成"
6732
6733 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272
6734 #, fuzzy
6735 msgid "No target selected"
6736 msgstr "VMが選択されていません"
6737
6738 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6739 msgid "No updates available."
6740 msgstr "アップデートがありません。"
6741
6742 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:545
6743 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6744 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6745 msgid "No valid subscription"
6746 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
6747
6748 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6749 #, fuzzy
6750 msgid "No {0} configured"
6751 msgstr "{0} が設定されていません。"
6752
6753 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6754 msgid "No {0} configured."
6755 msgstr "{0} が設定されていません。"
6756
6757 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6758 msgid "No {0} found"
6759 msgstr "{0} がありません"
6760
6761 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
6762 msgid "No {0} repository enabled!"
6763 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません!"
6764
6765 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
6766 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6767 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません。更新は取得されません!"
6768
6769 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6770 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6771 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6772 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6773 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
6774 msgid "No {0} selected"
6775 msgstr "なにも{0}が選択されていません"
6776
6777 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
6778 #, fuzzy
6779 msgid "No-Subscription"
6780 msgstr "サブスクリプションがありません"
6781
6782 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6783 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6784 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6785 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6786 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:243
6787 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:783
6788 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6789 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6790 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6791 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6792 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:39
6793 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:33
6794 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:310
6795 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:70
6796 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6797 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6798 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6799 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6800 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:131
6801 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
6802 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
6803 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
6805 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6806 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6807 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6808 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:26
6809 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6810 msgid "Node"
6811 msgstr "ノード"
6812
6813 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
6814 msgid "Node is offline"
6815 msgstr "ノードがオフライン"
6816
6817 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6818 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6819 msgid "Node to scan"
6820 msgstr "スキャンするノード"
6821
6822 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Node type"
6825 msgstr "ノード"
6826
6827 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6828 msgid "Nodename"
6829 msgstr "ノード名"
6830
6831 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6832 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6833 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6834 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6835 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:17
6836 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6837 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6838 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44
6839 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6840 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6841 msgid "Nodes"
6842 msgstr "ノード"
6843
6844 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
6845 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6846 msgstr "本番運用に対応していないリポジトリが有効になっています!"
6847
6848 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6849 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6850 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6851 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6852 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6853 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6854 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:360
6855 #: proxmox-backup/www/Utils.js:678 proxmox-backup/www/Utils.js:725
6856 #: proxmox-backup/www/Utils.js:730 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1150
6857 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1168
6858 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1182
6859 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6860 msgid "None"
6861 msgstr "なし"
6862
6863 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6864 msgid "Normalized"
6865 msgstr "正規化"
6866
6867 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6868 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6869 msgstr "ノルウェー語(Bokmal)"
6870
6871 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6872 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6873 msgstr "ノルウェー語(Nynorsk)"
6874
6875 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6876 msgid "Not Labeled"
6877 msgstr "ラベルされてはいません"
6878
6879 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6880 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6881 msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。"
6882
6883 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6884 msgid "Not a valid color."
6885 msgstr "有効な色ではない。"
6886
6887 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6888 msgid "Not a valid list of hosts"
6889 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
6890
6891 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6892 msgid "Not a volume"
6893 msgstr "ボリュームではありません"
6894
6895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
6896 msgid ""
6897 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6898 "wide enterprise repo access"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6902 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6903 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6904 msgid "Not configured"
6905 msgstr "設定されていません"
6906
6907 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6908 msgid "Not enough data"
6909 msgstr "十分なデータではありません"
6910
6911 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6912 msgid "Not yet configured"
6913 msgstr "未構成"
6914
6915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6916 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:344
6917 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:399
6918 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6919 msgid "Note"
6920 msgstr "注釈"
6921
6922 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:429
6923 msgid "Note Template"
6924 msgstr "ノートのテンプレート"
6925
6926 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
6927 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
6928 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6929 msgid "Note:"
6930 msgstr "注釈:"
6931
6932 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6933 msgid ""
6934 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6935 "the VM may be lost."
6936 msgstr ""
6937 "注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
6938 "た新しいデータはなくなります。"
6939
6940 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6941 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6942 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6943 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6944 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6945 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:151
6946 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6947 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6948 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:207
6949 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6950 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6951 msgid "Notes"
6952 msgstr "注釈"
6953
6954 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6955 msgid "Nothing found"
6956 msgstr "何も見つかりません"
6957
6958 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1097
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Notice"
6961 msgstr "通知"
6962
6963 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6964 msgid "Notification"
6965 msgstr "通知"
6966
6967 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Notification Matcher"
6970 msgstr "通知"
6971
6972 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:231
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Notification Matchers"
6975 msgstr "通知"
6976
6977 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:87
6978 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:100
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Notification Target Test"
6981 msgstr "通知"
6982
6983 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:37
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Notification Targets"
6986 msgstr "通知"
6987
6988 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:319
6989 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Notification mode"
6992 msgstr "通知"
6993
6994 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
6995 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Notification system"
6998 msgstr "通知"
6999
7000 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Notifications"
7003 msgstr "通知"
7004
7005 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
7006 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:164
7007 msgid "Notify"
7008 msgstr "通知"
7009
7010 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
7011 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
7012 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
7013 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:434
7014 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
7015 msgid "Notify User"
7016 msgstr "ユーザーへの通知"
7017
7018 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
7019 msgid "Number"
7020 msgstr "番号"
7021
7022 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
7023 msgid "Number of LVs"
7024 msgstr "LVの数"
7025
7026 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
7027 msgid "Number of Nodes"
7028 msgstr "ノードの数"
7029
7030 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
7031 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
7032 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
7033 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
7034 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349
7035 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
7036 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
7037 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
7038 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
7039 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
7040 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
7041 msgid "OK"
7042 msgstr "OK"
7043
7044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
7045 msgid "OS"
7046 msgstr "OS"
7047
7048 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
7049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
7050 msgid "OS Type"
7051 msgstr "OS 種別"
7052
7053 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
7054 msgid "OSD data path"
7055 msgstr "OSDデータパス"
7056
7057 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
7058 msgid "OSD object store"
7059 msgstr "OSDオブジェクトストア"
7060
7061 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
7062 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
7063 msgstr "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
7064
7065 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
7066 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
7067 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
7068 msgid "OVS options"
7069 msgstr "OVSオプション"
7070
7071 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
7072 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
7073 msgstr "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
7074
7075 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
7076 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
7077 #: proxmox-backup/www/Utils.js:704 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303
7078 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
7079 msgid "Offline"
7080 msgstr "オフライン"
7081
7082 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
7083 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
7084 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
7085 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
7086 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
7087 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:23
7088 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:89
7089 msgid "Ok"
7090 msgstr "Ok"
7091
7092 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:804
7093 msgid "On"
7094 msgstr "On"
7095
7096 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215
7097 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6
7098 msgid "On failure only"
7099 msgstr "失敗時のみ"
7100
7101 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:114
7102 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303
7103 msgid "On-site"
7104 msgstr "オンサイト"
7105
7106 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
7107 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
7108 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
7109 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
7110 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:306
7111 msgid "Online"
7112 msgstr "オンライン"
7113
7114 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
7115 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:278
7116 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
7117 msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
7118
7119 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
7120 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
7121 msgstr "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
7122
7123 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
7124 msgid "Open Repositories Panel"
7125 msgstr "リポジトリパネルを開く"
7126
7127 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
7128 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
7129 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
7130 msgid "Open Task"
7131 msgstr "開いているタスク"
7132
7133 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:361
7134 msgid "Open restore wizard for {0}"
7135 msgstr "{0} 向けのリストアウィザードをオープン"
7136
7137 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
7138 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
7139 msgid "OpenID Connect Server"
7140 msgstr "OpenID Connectサーバ"
7141
7142 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
7143 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
7144 msgid "OpenID login - please wait..."
7145 msgstr "OpenIDログイン - お待ちください..."
7146
7147 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
7148 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
7149 msgid "OpenID login failed, please try again"
7150 msgstr "OpenIDログインに失敗。再試行してください"
7151
7152 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
7153 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
7154 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。再試行してください"
7155
7156 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
7157 msgid "OpenID redirect failed."
7158 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。"
7159
7160 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:326
7161 msgid "Optimal # of PGs"
7162 msgstr "Optimal # of PGs"
7163
7164 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423
7165 msgid "Option"
7166 msgstr "オプション"
7167
7168 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
7169 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
7170 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
7171 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
7172 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
7173 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
7174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
7175 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:247
7176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
7177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
7178 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
7179 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
7180 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
7181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
7182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
7183 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:140
7184 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
7185 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
7186 msgid "Options"
7187 msgstr "オプション"
7188
7189 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119
7190 msgid "Order"
7191 msgstr "順"
7192
7193 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937 proxmox-backup/www/Utils.js:395
7194 msgid "Order Certificate"
7195 msgstr "Order Certificate"
7196
7197 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
7198 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
7199 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
7200 msgid "Order Certificates Now"
7201 msgstr "Order Certificates Now"
7202
7203 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455
7204 msgid "Ordering"
7205 msgstr "順"
7206
7207 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353
7208 msgid "Ordering: {0}"
7209 msgstr "Ordering: {0}"
7210
7211 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
7212 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
7213 msgid "Organization"
7214 msgstr "組織"
7215
7216 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
7217 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:149
7218 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:294
7219 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
7220 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
7221 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
7222 msgid "Origin"
7223 msgstr "オリジン"
7224
7225 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
7226 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
7227 msgid "Other"
7228 msgstr "その他"
7229
7230 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1265
7231 msgid "Other Error"
7232 msgstr "他のエラー"
7233
7234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7235 msgid ""
7236 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
7237 "and restart"
7238 msgstr ""
7239 "他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
7240 "レード後再始動してください"
7241
7242 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
7243 msgid "Out"
7244 msgstr "出力"
7245
7246 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
7247 msgid "Outdated OSDs"
7248 msgstr "期限満了のOSD"
7249
7250 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
7251 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
7252 msgid "Outgoing"
7253 msgstr "Outgoing"
7254
7255 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
7256 msgid "Outgoing Mail Traffic"
7257 msgstr "送信メールトラフィック"
7258
7259 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
7260 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
7261 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
7262 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
7263 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
7264 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
7265 msgid "Outgoing Mails"
7266 msgstr "送信メール"
7267
7268 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
7269 msgid "Output"
7270 msgstr "出力"
7271
7272 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
7273 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
7274 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
7275 msgid "Output Policy"
7276 msgstr "出力ポリシー"
7277
7278 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
7279 msgid "Override Settings"
7280 msgstr "上書きの設定"
7281
7282 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
7283 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
7284 msgid "Overwrite"
7285 msgstr "上書き"
7286
7287 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
7288 msgid "Overwrite existing file"
7289 msgstr "既存ファイルを上書き"
7290
7291 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
7292 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1091
7293 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
7294 msgid "Owner"
7295 msgstr "所有者"
7296
7297 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
7298 msgid "PB"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
7302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
7303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
7304 msgid "PCI Device"
7305 msgstr "PCIデバイス"
7306
7307 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:310
7308 #, fuzzy
7309 msgid "PCI Devices"
7310 msgstr "PCIデバイス"
7311
7312 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
7313 msgid "PCI mapping"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
7317 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
7318 msgid "PEM"
7319 msgstr "PEM"
7320
7321 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
7322 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
7323 msgid "Package"
7324 msgstr "パッケージ"
7325
7326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
7327 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
7328 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
7329 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
7330 msgid "Package versions"
7331 msgstr "パッケージのバージョン"
7332
7333 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:77
7334 msgid "Parallel jobs"
7335 msgstr "平行ジョブ"
7336
7337 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
7338 msgid "Parent Namespace"
7339 msgstr "親の名前空間"
7340
7341 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:415
7342 msgid "Partitions"
7343 msgstr "パーティション"
7344
7345 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Pass through all functions as one device"
7348 msgstr "特定デバイスのパススルー"
7349
7350 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
7351 msgid "Passthrough a full port"
7352 msgstr "全ポートのパススルー"
7353
7354 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
7355 msgid "Passthrough a specific device"
7356 msgstr "特定デバイスのパススルー"
7357
7358 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:124
7359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
7360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
7361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
7362 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
7363 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
7364 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
7365 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
7366 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
7367 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
7368 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
7369 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
7370 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
7371 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
7372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
7373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
7374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
7375 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
7376 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
7377 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
7378 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
7379 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
7380 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
7381 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
7382 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
7383 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
7384 msgid "Password"
7385 msgstr "パスワード"
7386
7387 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
7388 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
7389 msgid "Passwords do not match"
7390 msgstr "パスワードが一致しません"
7391
7392 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
7393 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
7394 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
7395
7396 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7397 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
7398 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
7399 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
7400 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7401 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
7402 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
7403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
7404 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
7405 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
7406 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
7407 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:125
7408 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
7409 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
7410 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
7411 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
7412 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
7413 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
7414 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
7415 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
7416 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
7417 msgid "Path"
7418 msgstr "パス"
7419
7420 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
7421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
7422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
7423 msgid "Pause"
7424 msgstr "一時停止"
7425
7426 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7427 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
7428 msgid "Paused"
7429 msgstr "一時停止中"
7430
7431 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
7432 msgid "Peer Address"
7433 msgstr "Peerアドレス"
7434
7435 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27
7436 msgid "Peer Address List"
7437 msgstr "Peerアドレス一覧"
7438
7439 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
7440 msgid "Peer's root password"
7441 msgstr "Peerのrootパスワード"
7442
7443 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
7444 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
7445 msgid "Peers"
7446 msgstr "Peers"
7447
7448 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
7449 msgid "Pending Changes"
7450 msgstr "変更を保留中"
7451
7452 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
7453 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
7454 msgid "Pending changes"
7455 msgstr "変更を保留中"
7456
7457 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7458 msgid "Percentage"
7459 msgstr "パーセンテージ"
7460
7461 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:225
7462 msgid "Performance"
7463 msgstr "パフォーマンス"
7464
7465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7466 msgid "Period"
7467 msgstr "区間"
7468
7469 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1024
7470 msgid "Permanently forget group '{0}'"
7471 msgstr "恒久的にグループ '{0}'を削除"
7472
7473 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
7474 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7475 msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
7476
7477 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7478 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7479 msgid "Permission"
7480 msgstr "アクセス権限"
7481
7482 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7483 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
7484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
7485 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:402
7487 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7488 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
7489 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7490 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7491 msgid "Permissions"
7492 msgstr "アクセス権限"
7493
7494 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7495 msgid "Persian (Farsi)"
7496 msgstr "ペルシャ語(Farsi)"
7497
7498 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7499 msgid "Physical Device"
7500 msgstr "物理デバイス"
7501
7502 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7503 msgid "Physical devices used by the OSD"
7504 msgstr "OSDで使われる物理デバイス"
7505
7506 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
7507 msgid "PiB"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65
7511 msgid "Pipe/Fifo"
7512 msgstr "Pipe/Fifo"
7513
7514 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:162
7515 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7516 msgstr "URLを(再)照会してメタ情報を取得してください"
7517
7518 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7519 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7520 msgstr "1回のみのリカバリキーの1つを入力してください"
7521
7522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
7523 msgid "Please enter the ID to confirm"
7524 msgstr "確認のためIDを入力してください"
7525
7526 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7527 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7528 msgstr "OTP確認コードを入力してください"
7529
7530 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7531 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7532 msgstr "Yubico OTPコードを入力してください"
7533
7534 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
7535 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7536 msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
7537
7538 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7540 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7541 msgstr "認証デバイスを挿入し、ボタンを押してください"
7542
7543 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7544 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7545 msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
7546
7547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7548 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7549 msgstr "Webauthn デバイス上のボタンを押してください"
7550
7551 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7552 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7553 msgstr "リカバリキーを記録してください - 今だけ表示します"
7554
7555 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7556 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7557 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7558 msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
7559
7560 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7561 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
7562 msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してください"
7563
7564 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7565 msgid ""
7566 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7567 "with it unusable"
7568 msgstr ""
7569 "暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
7570 "ります"
7571
7572 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7573 msgid "Please select a contact"
7574 msgstr "コンタクトを選択してください"
7575
7576 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7577 msgid "Please select a receiver."
7578 msgstr "受信先を選択してください。"
7579
7580 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
7581 msgid "Please select a rule."
7582 msgstr "ルールを選択してください。"
7583
7584 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7585 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7586 msgid "Please select a sender."
7587 msgstr "送信者を選択してください。"
7588
7589 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
7590 msgid "Please select an object."
7591 msgstr "オブジェクトを選択してください。"
7592
7593 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7594 msgid ""
7595 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7596 "following IP address and fingerprint."
7597 msgstr ""
7598 "以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
7599 "ンを使ってください。"
7600
7601 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:447
7602 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7603 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7604 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
7605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7606 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
7607 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:346
7608 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7609 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7610 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7611 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7612 msgid "Please wait..."
7613 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
7614
7615 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7616 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7617 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7618 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7619 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7620 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:718
7621 msgid "Plugin"
7622 msgstr "プラグイン"
7623
7624 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179
7625 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7626 msgid "Plugin ID"
7627 msgstr "プラグインID"
7628
7629 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7630 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7631 msgid "Policy"
7632 msgstr "ポリシー"
7633
7634 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
7635 msgid "Polish"
7636 msgstr "ポーランド語"
7637
7638 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7639 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7640 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7641 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7642 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:52
7643 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
7644 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7645 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7646 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7647 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7648 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:293
7649 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7650 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:910
7651 msgid "Pool"
7652 msgstr "Pool"
7653
7654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Pool #"
7657 msgstr "Pool"
7658
7659 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7660 msgid "Pool View"
7661 msgstr "Pool表示"
7662
7663 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:277
7664 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
7665 msgid "Pool based"
7666 msgstr "Poolベース"
7667
7668 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
7669 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7670 msgid "Pool to backup"
7671 msgstr "バックアップ用のpool"
7672
7673 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:335
7674 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7675 msgstr "プール/メディア-セット/スナップショット"
7676
7677 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7678 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
7679 msgid "Pools"
7680 msgstr "Pools"
7681
7682 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:88
7683 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7684 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7685 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:83 pmg-gui/js/Transport.js:96
7686 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:45
7687 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7688 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7689 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7690 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7691 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7692 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7693 msgid "Port"
7694 msgstr "ポート"
7695
7696 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7697 msgid "Portal"
7698 msgstr "ポータル"
7699
7700 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7701 msgid "Ports"
7702 msgstr "ポート"
7703
7704 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7705 msgid "Ports/Slaves"
7706 msgstr "ポート/スレーブ"
7707
7708 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
7709 msgid "Portuguese (Brazil)"
7710 msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
7711
7712 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:463
7713 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:218
7714 msgid "Possible template variables are: {0}"
7715 msgstr "使用できるテンプレート変数は {0}"
7716
7717 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7718 msgid "Postscreen"
7719 msgstr "Postscreen"
7720
7721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7722 msgid "Pre-Enroll keys"
7723 msgstr "Pre-Enroll keys"
7724
7725 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
7726 msgid "Pre-defined:"
7727 msgstr "Pre-defiend:"
7728
7729 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7730 msgid "Preallocation"
7731 msgstr "Preallocation"
7732
7733 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7734 msgid "Predefined Tags"
7735 msgstr "Predefined Tags"
7736
7737 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7738 msgid "Premium"
7739 msgstr "Premium"
7740
7741 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7742 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
7743 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7744 msgid "Preview"
7745 msgstr "プレビュー"
7746
7747 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7748 msgid "Primary E-Mail"
7749 msgstr "プライマリE-Mail"
7750
7751 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:54
7752 msgid "Primary Exit Node"
7753 msgstr "プライマリ Exit ノード"
7754
7755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7756 msgid "Primary GPU"
7757 msgstr "プライマリGPU"
7758
7759 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7760 msgid "Print Key"
7761 msgstr "キーの印刷"
7762
7763 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7764 msgid "Print Recovery Keys"
7765 msgstr "リカバリキーを表示"
7766
7767 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7768 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7769 msgstr "paperキーとして印刷;ラミネートして安全な場所に保管。"
7770
7771 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
7772 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7773 msgid "Priority"
7774 msgstr "プライオリティ"
7775
7776 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7777 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7778 msgid "Private Key (Optional)"
7779 msgstr "プライベートキー(オプション)"
7780
7781 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7782 msgid "Privilege Level"
7783 msgstr "権限レベル"
7784
7785 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7786 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7787 msgid "Privilege Separation"
7788 msgstr "権限分離"
7789
7790 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7791 msgid "Privileged"
7792 msgstr "特権付き"
7793
7794 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7795 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7796 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7797 msgid "Privileges"
7798 msgstr "権限"
7799
7800 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7801 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7802 msgid "Process ID"
7803 msgstr "プロセス ID"
7804
7805 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7806 msgid "Processing..."
7807 msgstr "処理中..."
7808
7809 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7812 msgid "Processors"
7813 msgstr "プロセッサ"
7814
7815 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
7816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7817 msgid "Product"
7818 msgstr "Product"
7819
7820 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
7821 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1251
7822 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7823 msgstr "本番環境で使用可能なエンタープライズ・リポジトリ"
7824
7825 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7826 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7827 msgid "Profile"
7828 msgstr "プロファイル"
7829
7830 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7831 msgid "Profile Name"
7832 msgstr "プロファイル名"
7833
7834 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7835 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7836 msgid "Prompt"
7837 msgstr "Prompt"
7838
7839 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7840 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7841 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7842 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7843 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7844 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7845 msgid "Propagate"
7846 msgstr "継承"
7847
7848 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7849 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7850 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345
7851 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
7852 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7853 msgid "Properties"
7854 msgstr "プロパティ"
7855
7856 #: proxmox-backup/www/Utils.js:513 proxmox-backup/www/Utils.js:593
7857 #: proxmox-backup/www/Utils.js:635
7858 msgid "Property"
7859 msgstr "プロパティ"
7860
7861 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7862 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7863 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7864 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7865 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
7866 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:703
7867 msgid "Protected"
7868 msgstr "Protected"
7869
7870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7874 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:689
7875 msgid "Protection"
7876 msgstr "保護"
7877
7878 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7879 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7880 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7881 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7882 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7883 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7884 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:291
7885 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:867
7886 msgid "Protocol"
7887 msgstr "プロトコル"
7888
7889 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7890 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7891 msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
7892
7893 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7894 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7895 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
7896
7897 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:164
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Proxmox VE"
7900 msgstr "Proxmox VE ログイン"
7901
7902 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7903 msgid "Proxmox VE Login"
7904 msgstr "Proxmox VE ログイン"
7905
7906 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:78
7907 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7908 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1309
7909 msgid "Prune"
7910 msgstr "Prune"
7911
7912 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7913 msgid "Prune & GC"
7914 msgstr "Prune & GC"
7915
7916 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
7917 msgid "Prune '{0}'"
7918 msgstr "Prune '{0}'"
7919
7920 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1230
7921 msgid "Prune All"
7922 msgstr "Prune All"
7923
7924 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7925 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7926 msgstr "ストレージ '{1}' 上の '{0}' 用のバックアップをprune"
7927
7928 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7929 msgid "Prune Job"
7930 msgstr "ジョブをprune"
7931
7932 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7933 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7934 msgid "Prune Jobs"
7935 msgstr "Pruneジョブ"
7936
7937 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7938 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7939 msgid "Prune Options"
7940 msgstr "Pruneオプション"
7941
7942 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7943 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7944 msgid "Prune Schedule"
7945 msgstr "Pruneeスケジュール"
7946
7947 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7948 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7949 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7950 msgid "Prune group"
7951 msgstr "グループをprune"
7952
7953 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:81
7954 msgid "Prune older backups afterwards"
7955 msgstr "バックアップの順序を後で削除"
7956
7957 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7958 msgid "Prunes"
7959 msgstr "Prunes"
7960
7961 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7962 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7963 msgid "Public Key Alogrithm"
7964 msgstr "公開キーアルゴリズム"
7965
7966 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7967 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7968 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7969 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7970 msgid "Public Key Size"
7971 msgstr "公開キーサイズ"
7972
7973 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7974 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7975 msgid "Public Key Type"
7976 msgstr "公開キータイプ"
7977
7978 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
7979 msgid "Pull file"
7980 msgstr "Pull ファイル"
7981
7982 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7983 msgid "Purge from job configurations"
7984 msgstr "ジョブ設定から削除"
7985
7986 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
7987 msgid "Push file"
7988 msgstr "ファイルのpush"
7989
7990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
7991 msgid "Q35 only"
7992 msgstr "Q35のみ"
7993
7994 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7995 msgid "QEMU image format"
7996 msgstr "QEMU イメージ形式"
7997
7998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
8000 msgid "Qemu Agent"
8001 msgstr "Qemuエージェント"
8002
8003 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
8004 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
8005 msgid "Quarantine"
8006 msgstr "検疫"
8007
8008 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
8009 msgid "Quarantine Host"
8010 msgstr "検疫ホスト"
8011
8012 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
8013 msgid "Quarantine Manager"
8014 msgstr "検疫マネージャ"
8015
8016 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
8017 msgid "Quarantine port"
8018 msgstr "検疫ポート"
8019
8020 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:146
8021 msgid "Query URL"
8022 msgstr "クエリURL"
8023
8024 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
8025 msgid "Queue Administration"
8026 msgstr "検疫管理"
8027
8028 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
8029 msgid "Queues"
8030 msgstr "キュー"
8031
8032 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
8033 msgid "Quorate"
8034 msgstr "Quorate"
8035
8036 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
8037 msgid "Quorum"
8038 msgstr "Quorum"
8039
8040 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
8041 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40
8042 msgid "RAID Level"
8043 msgstr "RAIDレベル"
8044
8045 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
8046 msgid "RAM"
8047 msgstr "RAM"
8048
8049 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
8050 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
8051 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
8052 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
8053 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
8054 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
8055 msgid "RAM usage"
8056 msgstr "RAM 使用状況"
8057
8058 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
8059 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
8060 msgstr "RBD 名前空間は、手動で生成しなければなりません!"
8061
8062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
8063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
8064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
8065 msgid "RTC start date"
8066 msgstr "RTC 開始日時"
8067
8068 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
8069 msgid "Random Delay"
8070 msgstr "無作為な遅延"
8071
8072 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
8073 msgid "Randomize"
8074 msgstr "無作為化"
8075
8076 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
8077 msgid "Range"
8078 msgstr "レンジ"
8079
8080 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
8081 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
8082 msgid "Rate In"
8083 msgstr "Rate In"
8084
8085 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
8086 msgid "Rate In Used"
8087 msgstr "Rate In Used"
8088
8089 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:139
8090 msgid "Rate Limit"
8091 msgstr "Rate Limit"
8092
8093 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
8094 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
8095 msgid "Rate Out"
8096 msgstr "Rate Out"
8097
8098 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
8099 msgid "Rate Out Used"
8100 msgstr "Rate Out Used"
8101
8102 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
8103 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401
8104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
8105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
8106 msgid "Rate limit"
8107 msgstr "Rateの制限値"
8108
8109 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
8110 msgid "Raw Certificate"
8111 msgstr "生の証明書"
8112
8113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Raw Device"
8116 msgstr "デバイス"
8117
8118 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
8119 msgid "Raw disk image"
8120 msgstr "Raw ディスクイメージ"
8121
8122 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
8123 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
8124 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
8125 msgid "Re-Verify After"
8126 msgstr "後で再検証"
8127
8128 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
8129 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
8130 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277
8131 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283
8132 msgid "Read"
8133 msgstr "Read"
8134
8135 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
8136 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
8137 msgid "Read Label"
8138 msgstr "ラベルの読取り"
8139
8140 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
8141 msgid "Read Objects"
8142 msgstr "オブジェクトの読取り"
8143
8144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
8145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
8146 msgid "Read limit"
8147 msgstr "読取り制限"
8148
8149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
8150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
8151 msgid "Read max burst"
8152 msgstr "Read max burst"
8153
8154 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
8155 msgid "Read only"
8156 msgstr "リードオンリ"
8157
8158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
8159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:702
8160 msgid "Read-only"
8161 msgstr "リードオンリ"
8162
8163 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:278
8164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:290
8165 msgid "Reads"
8166 msgstr "Reads"
8167
8168 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
8169 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
8170 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
8171 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
8172 #: pmg-gui/js/UserView.js:163 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
8173 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
8174 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
8175 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
8176 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
8177 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
8178 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
8179 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
8180 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
8181 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
8182 msgid "Realm"
8183 msgstr "レルム"
8184
8185 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
8186 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
8187 msgid "Realm Sync"
8188 msgstr "レルム同期"
8189
8190 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
8191 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Realm Sync Job"
8194 msgstr "レルム同期"
8195
8196 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Realm Sync Jobs"
8199 msgstr "レルム同期"
8200
8201 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
8202 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
8203 msgid "Realms"
8204 msgstr "レルム"
8205
8206 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
8207 msgid "Reason"
8208 msgstr "Reason"
8209
8210 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8211 msgid "Reassign Disk"
8212 msgstr "ディスク再割当"
8213
8214 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
8215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
8216 msgid "Reassign Owner"
8217 msgstr "所有者再割当"
8218
8219 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8220 msgid "Reassign Volume"
8221 msgstr "ボリューム再割当"
8222
8223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
8224 msgid "Reassign disk to another VM"
8225 msgstr "ディスクを他のVMに再割当て"
8226
8227 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
8228 msgid "Reassign volume to another CT"
8229 msgstr "ボリュームを他のCTに再割当て"
8230
8231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
8232 msgid "Rebalance"
8233 msgstr "リバランス"
8234
8235 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
8236 msgid "Rebalance on Start"
8237 msgstr "Start 上のリバランス"
8238
8239 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
8240 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
8241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
8242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
8243 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:102
8244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
8245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
8246 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
8247 msgid "Reboot"
8248 msgstr "再起動"
8249
8250 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
8251 msgid "Reboot backup server?"
8252 msgstr "バックアップサーバを再起動?"
8253
8254 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:105
8255 msgid "Reboot node '{0}'?"
8256 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
8257
8258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
8259 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
8260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
8261 msgid "Reboot {0}"
8262 msgstr "{0}を再起動"
8263
8264 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
8265 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
8266 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
8267 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
8268 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8269 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
8270 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
8271 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8272 msgid "Receiver"
8273 msgstr "受信者"
8274
8275 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:33
8276 msgid "Recipient(s)"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
8280 msgid "Recovery"
8281 msgstr "リカバリ"
8282
8283 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
8284 msgid "Recovery Key"
8285 msgstr "リカバリキー"
8286
8287 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
8288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
8289 msgid "Recovery Keys"
8290 msgstr "リカバリキー"
8291
8292 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
8293 msgid "Recursive"
8294 msgstr "再帰"
8295
8296 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
8297 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
8298 msgstr "参照されたディスクは常時削除されます。"
8299
8300 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
8301 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
8302 msgid "Refresh"
8303 msgstr "再表示"
8304
8305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
8306 msgid "Regenerate Image"
8307 msgstr "イメージ再作成"
8308
8309 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1044
8310 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
8311 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:501
8312 msgid "Regex"
8313 msgstr "Regex"
8314
8315 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
8316 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
8317 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
8318 msgid "Register"
8319 msgstr "登録"
8320
8321 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
8322 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
8323 msgid "Register Account"
8324 msgstr "登録アカウント"
8325
8326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
8327 msgid "Register Webauthn Device"
8328 msgstr "Webauthn デバイスを登録"
8329
8330 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
8331 msgid "Register {0} Account"
8332 msgstr "アカウント {0} を登録"
8333
8334 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513
8335 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
8336 msgid "Registered Tags"
8337 msgstr "登録されたタグ"
8338
8339 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
8340 msgid "Regular Expression"
8341 msgstr "正規表現"
8342
8343 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
8344 msgid "Reject Unknown Clients"
8345 msgstr "未知クライアントを拒否"
8346
8347 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
8348 msgid "Reject Unknown Senders"
8349 msgstr "未知送信者を拒否"
8350
8351 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
8352 msgid "Rejects"
8353 msgstr "拒否"
8354
8355 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
8356 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
8357 msgid "Relay Domain"
8358 msgstr "リレードメイン"
8359
8360 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
8361 msgid "Relay Domains"
8362 msgstr "リレードメイン"
8363
8364 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:16
8365 msgid "Relay Port"
8366 msgstr "リレーポート"
8367
8368 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:24
8369 msgid "Relay Protocol"
8370 msgstr "リレープロトコル"
8371
8372 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
8373 msgid "Relaying"
8374 msgstr "リレー"
8375
8376 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
8377 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
8378 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
8379 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:358
8380 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
8381 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
8382 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
8383 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
8384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
8385 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
8386 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
8387 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
8388 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
8389 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:182
8390 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:74 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
8391 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8392 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:301
8393 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
8394 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
8395 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:203
8396 msgid "Reload"
8397 msgstr "再読込"
8398
8399 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
8400 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
8401 msgid "Relying Party"
8402 msgstr "Party をリレー"
8403
8404 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
8405 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
8406 msgid "Remote"
8407 msgstr "リモート"
8408
8409 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
8410 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
8411 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
8412 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
8413 msgid "Remote ID"
8414 msgstr "リモートID"
8415
8416 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:220
8417 msgid "Remote Namespace"
8418 msgstr "リモート名前空間"
8419
8420 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:214
8421 msgid "Remote Store"
8422 msgstr "リモートストア"
8423
8424 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
8425 msgid "Remote Sync"
8426 msgstr "リモート同期"
8427
8428 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
8429 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
8430 msgid "Remotes"
8431 msgstr "リモート"
8432
8433 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
8434 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
8435 msgid "Removal Scheduled"
8436 msgstr "削除のスケジュール"
8437
8438 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
8439 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
8440 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
8441 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:972
8442 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
8443 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
8444 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
8445 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
8446 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
8447 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
8448 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
8449 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
8450 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:189
8451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
8452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
8453 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
8454 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
8455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
8456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
8457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
8458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
8459 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
8460 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
8461 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
8462 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:110 proxmox-backup/www/Utils.js:404
8463 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1318
8464 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1357
8465 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:232
8466 msgid "Remove"
8467 msgstr "削除"
8468
8469 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Remove '{0}'"
8472 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8473
8474 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
8475 msgid "Remove ACLs of vanished users"
8476 msgstr "Remove ACLs of vanished users."
8477
8478 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8479 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
8480 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8481 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8482 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8483 msgstr "Remove ACLs of vanished users and groups."
8484
8485 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
8486 msgid "Remove Attachments"
8487 msgstr "添付の削除"
8488
8489 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8490 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:149
8491 msgid "Remove Datastore"
8492 msgstr "データベースを削除"
8493
8494 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8495 msgid "Remove Group"
8496 msgstr "グループを削除"
8497
8498 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:16
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Remove Media"
8501 msgstr "Media Set をリストア"
8502
8503 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8504 msgid "Remove Namespace"
8505 msgstr "名前空間を削除"
8506
8507 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8508 msgid "Remove Schedule"
8509 msgstr "スケジュールを削除"
8510
8511 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
8512 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
8513 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
8514 msgid "Remove Subscription"
8515 msgstr "サブスクリプションの削除"
8516
8517 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
8518 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8519 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329
8520 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8521 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8522 msgid "Remove Vanished Options"
8523 msgstr "消えたオプションを削除"
8524
8525 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8526 msgid "Remove all Attachments"
8527 msgstr "全添付の削除"
8528
8529 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8530 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8531 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8532 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8533 msgid "Remove entry?"
8534 msgstr "エントリの削除?"
8535
8536 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8537 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8538 msgstr "レプリケーション、HAとバックアップジョブの削除"
8539
8540 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Remove mapping '{0}'"
8543 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8544
8545 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8548 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8549
8550 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1020
8551 msgid "Remove namespace '{0}'"
8552 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8553
8554 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:277
8555 msgid ""
8556 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8557 msgstr ""
8558 "ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
8559 "トを削除する?"
8560
8561 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:272
8562 msgid "Remove vanished"
8563 msgstr "消えたものを除去"
8564
8565 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
8566 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8567 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347
8568 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8569 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8570 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8571 msgstr "同期したユーザからの消えたプロパティを削除。"
8572
8573 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
8574 msgid "Remove vanished user"
8575 msgstr "消えたユーザを除去"
8576
8577 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8578 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
8579 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8580 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8581 msgid "Remove vanished user and group entries."
8582 msgstr "Remove vanished user and group entries."
8583
8584 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8585 msgid "Renew Certificate"
8586 msgstr "証明書を更新"
8587
8588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:402
8589 msgid "Repeat missed"
8590 msgstr "Repeat missed"
8591
8592 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8594 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:399
8595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8596 msgid "Replication"
8597 msgstr "レプリケーション"
8598
8599 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8600 msgid "Replication Job"
8601 msgstr "レプリケーションJob"
8602
8603 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8604 msgid "Replication Log"
8605 msgstr "レプリケーションログ"
8606
8607 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8608 msgid "Replication needs at least two nodes"
8609 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
8610
8611 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8612 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
8613 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8614 msgid "Repositories"
8615 msgstr "リポジトリ"
8616
8617 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8618 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8619 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
8620 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:69
8621 msgid "Repository"
8622 msgstr "リポジトリ"
8623
8624 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8625 msgid "Repository Status"
8626 msgstr "リポジトリのステータス"
8627
8628 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:65
8629 msgid "Repository for CLI and API"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8633 msgid "Request Quarantine Link"
8634 msgstr "Quarantine リンクの要求"
8635
8636 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8637 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8638 msgid "Request State"
8639 msgstr "要求状態"
8640
8641 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8642 msgid "Require TFA"
8643 msgstr "TFAが必要"
8644
8645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8646 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8647 msgstr "'{0}' 権限が必要"
8648
8649 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8650 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
8651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8652 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8653 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8654 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8655 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8656 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8657 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8658 msgid "Reset"
8659 msgstr "リセット"
8660
8661 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8662 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8663 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8664 msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
8665
8666 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8667 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8668 msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
8669
8670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8671 msgid "Reset {0} immediately"
8672 msgstr "{0} を直ちにリセット"
8673
8674 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
8675 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8677 msgid "Resize"
8678 msgstr "リサイズ"
8679
8680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8684 msgid "Resize disk"
8685 msgstr "ディスクのリサイズ"
8686
8687 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8688 msgid "Resource"
8689 msgstr "リソース"
8690
8691 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:295
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Resource Mappings"
8694 msgstr "データベースマッピング"
8695
8696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8697 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104
8699 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8700 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8701 msgid "Resource Pool"
8702 msgstr "リソースプール"
8703
8704 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8705 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8708 msgid "Resources"
8709 msgstr "リソース"
8710
8711 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
8712 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8713 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8714 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8715 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8716 msgid "Restart"
8717 msgstr "再起動"
8718
8719 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8720 msgid "Restart Mode"
8721 msgstr "再起動モード"
8722
8723 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8724 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8725 msgstr "pmg-smtp-filterを再起動"
8726
8727 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8728 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8729 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8730 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
8731 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
8732 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8733 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8734 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8735 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8736 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
8737 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
8738 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8739 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
8740 msgid "Restore"
8741 msgstr "リストア"
8742
8743 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8744 msgid "Restore Catalogs"
8745 msgstr "カタログをリストア"
8746
8747 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8748 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8749 msgid "Restore Key"
8750 msgstr "リストアキー"
8751
8752 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8753 msgid "Restore Media-Set"
8754 msgstr "Media Set をリストア"
8755
8756 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8757 msgid "Restore Snapshot(s)"
8758 msgstr "スナップショットの削除"
8759
8760 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
8761 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
8762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8764 msgid "Resume"
8765 msgstr "再開"
8766
8767 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
8768 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:819
8769 msgid "Retention"
8770 msgstr "Retention"
8771
8772 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268
8773 msgid "Retention Configuration"
8774 msgstr "Retention 設定"
8775
8776 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8777 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8778 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8779 msgid "Retention Policy"
8780 msgstr "Retention ポリシー"
8781
8782 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:160
8783 msgid "Retired"
8784 msgstr "リタイアした"
8785
8786 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Reverse DNS"
8789 msgstr "リバース DNS サーバー"
8790
8791 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Reverse DNS Server"
8794 msgstr "リバース DNS サーバー"
8795
8796 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8797 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8798 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8799 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8800 msgid "Revert"
8801 msgstr "リバート"
8802
8803 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8804 msgid "Revoke Certificate"
8805 msgstr "証明書の取り消し"
8806
8807 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8808 msgid "Rewind Media"
8809 msgstr "メディアを巻き戻し"
8810
8811 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8812 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8813 #: pmg-gui/js/UserView.js:169 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8814 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8815 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8816 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8817 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8818 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8819 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8820 msgid "Role"
8821 msgstr "ロール"
8822
8823 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8824 msgid "Roles"
8825 msgstr "ロール"
8826
8827 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
8828 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
8829 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8830 msgid "Rollback"
8831 msgstr "ロールバック"
8832
8833 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8834 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8835 #: proxmox-backup/www/Utils.js:711 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:347
8836 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:375
8837 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8838 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:99
8839 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
8840 msgid "Root"
8841 msgstr "Root"
8842
8843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8844 msgid "Root Disk"
8845 msgstr "rootディスク"
8846
8847 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8848 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8849 msgstr "rootディスクIO遅延(ms)"
8850
8851 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8852 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8853 msgstr "rootディスクの秒あたりIO動作(IOPS)"
8854
8855 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8856 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8857 msgstr "rootディスクの転送レート(バイト/秒)"
8858
8859 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8860 msgid "Root Disk usage"
8861 msgstr "rootディスク使用状況"
8862
8863 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
8864 msgid "Root Namespace"
8865 msgstr "Root 名前空間"
8866
8867 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:85
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Route Target Import"
8870 msgstr "Route-target import"
8871
8872 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8873 msgid "Router Advertisement"
8874 msgstr "ルータ広告"
8875
8876 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:418
8877 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:518
8878 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8879 msgid "Rule"
8880 msgstr "ルール"
8881
8882 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8883 msgid "Rule Database"
8884 msgstr "ルールデータベース"
8885
8886 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8887 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8888 msgid "Rules"
8889 msgstr "ルール"
8890
8891 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Run Now"
8894 msgstr "直ちに実行"
8895
8896 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8897 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8898 msgstr "ディスクの移動後か、VMマイグレーション後にguest-trimを実行"
8899
8900 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:642
8901 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8902 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8903 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8904 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8905 msgid "Run now"
8906 msgstr "直ちに実行"
8907
8908 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8909 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8910 msgid "Running"
8911 msgstr "稼働中"
8912
8913 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8914 msgid "Running Tasks"
8915 msgstr "稼働中のタスク"
8916
8917 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
8918 msgid "Russian"
8919 msgstr "ロシア語"
8920
8921 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8922 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8923 msgstr "S.M.A.R.T. 値"
8924
8925 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:884
8926 msgid "S.Port"
8927 msgstr "S.ポート"
8928
8929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8932 msgid "SCSI Controller"
8933 msgstr "SCSIコントローラ"
8934
8935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8936 msgid "SCSI Controller Type"
8937 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
8938
8939 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
8940 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8941 msgid "SDN"
8942 msgstr "SDN"
8943
8944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8945 msgid "SLAAC"
8946 msgstr "SLAAC"
8947
8948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8950 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8951 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
8952
8953 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8954 msgid "SMTP HELO checks"
8955 msgstr "SMTP HELOチェック"
8956
8957 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8958 msgid "SMTPD Banner"
8959 msgstr "SMTPDバナー"
8960
8961 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8962 msgid "SMURFS filter"
8963 msgstr "SMURFS フィルタ"
8964
8965 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8966 msgid "SPF rejects"
8967 msgstr "SPF拒否"
8968
8969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8970 msgid "SSD emulation"
8971 msgstr "SSDエミュレーション"
8972
8973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8974 msgid "SSH Keys"
8975 msgstr "SSHキー"
8976
8977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8978 msgid "SSH public key"
8979 msgstr "SSH公開鍵"
8980
8981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8982 #, fuzzy
8983 msgid "SSH public key(s)"
8984 msgstr "SSH公開鍵"
8985
8986 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8987 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8988 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:119
8989 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8990 msgid "SWAP usage"
8991 msgstr "SWAP 使用状況"
8992
8993 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466
8994 msgid "Same as Public Network"
8995 msgstr "パブリックネットワークと同じ"
8996
8997 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8998 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8999 msgid "Same as Rate"
9000 msgstr "レートと同じ"
9001
9002 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
9003 msgid "Same as bridge"
9004 msgstr "ブリッジと同じ"
9005
9006 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
9007 msgid "Same as source"
9008 msgstr "ソースと同じ"
9009
9010 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
9011 msgid "Sat"
9012 msgstr "Sat"
9013
9014 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
9015 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
9016 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
9017 msgid "Save"
9018 msgstr "保存"
9019
9020 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
9021 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
9022 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
9023 msgid "Save User name"
9024 msgstr "ユーザ名を保存"
9025
9026 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
9027 msgid "Save the key in your password manager."
9028 msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
9029
9030 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
9031 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
9032 msgid "Saved User Name"
9033 msgstr "ユーザ名を保存しました"
9034
9035 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
9036 msgid "Scaling mode"
9037 msgstr "スケールモード"
9038
9039 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
9040 msgid "Scan"
9041 msgstr "スキャン"
9042
9043 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
9044 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
9045 msgstr "TOTPアプリでQRコードを読み取り、認証を入力します。code here"
9046
9047 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
9048 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
9049 msgstr ""
9050 "未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削"
9051 "除。"
9052
9053 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
9054 msgid "Scan for available storages on the selected node"
9055 msgstr "Scan for available storages on the selected node"
9056
9057 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
9058 msgid "Scan node"
9059 msgstr "スキャンノード"
9060
9061 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
9062 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
9063 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
9064 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:123
9065 msgid "Scanning..."
9066 msgstr "スキャン中…"
9067
9068 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
9069 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:266
9070 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:795
9071 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
9072 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
9073 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
9074 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
9075 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:396
9076 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
9077 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
9078 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
9079 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
9080 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
9081 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
9082 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
9083 msgid "Schedule"
9084 msgstr "スケジュール"
9085
9086 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:753
9087 msgid "Schedule Simulator"
9088 msgstr "スケジュールシミュレータ"
9089
9090 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
9091 msgid "Schedule now"
9092 msgstr "今すぐスケジュール"
9093
9094 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
9095 msgid "Schedule on '{0}'"
9096 msgstr "'{0}' 上のスケジュール"
9097
9098 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
9099 msgid "Scheduled Verification"
9100 msgstr "スケジュールされた検証"
9101
9102 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
9103 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
9104 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
9105 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
9106 msgid "Scope"
9107 msgstr "スコープ"
9108
9109 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
9110 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
9111 msgid "Scopes"
9112 msgstr "スコープ"
9113
9114 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
9115 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
9116 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
9117 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
9118 msgid "Score"
9119 msgstr "スコア"
9120
9121 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
9122 msgid "Scrub"
9123 msgstr "Scrub"
9124
9125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
9126 msgid "Scrub OSD.{0}"
9127 msgstr "Scrub OSD.{0}"
9128
9129 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
9130 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
9131 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:462
9132 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
9133 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
9134 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
9135 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
9136 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
9137 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
9138 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1255
9139 msgid "Search"
9140 msgstr "検索"
9141
9142 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
9143 msgid "Search domain"
9144 msgstr "ドメイン検索"
9145
9146 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9147 msgid "Second"
9148 msgstr "2番め"
9149
9150 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
9151 msgid "Second Factors"
9152 msgstr "2番めの要素"
9153
9154 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
9155 msgid "Second Server"
9156 msgstr "2番めのサーバ"
9157
9158 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
9159 msgid "Second login factor required"
9160 msgstr "2番めのログイン要素が必要"
9161
9162 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9163 msgid "Seconds"
9164 msgstr "2番め"
9165
9166 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
9167 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
9168 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
9169 msgid "Secret"
9170 msgstr "シークレット"
9171
9172 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
9173 msgid "Secret Key"
9174 msgstr "シークレット鍵"
9175
9176 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
9177 msgid "Secret Length"
9178 msgstr "シークレット長"
9179
9180 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
9181 msgid "Section"
9182 msgstr "選択"
9183
9184 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:257
9185 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
9186 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
9187 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
9188 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:480
9189 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
9190 msgid "Security Group"
9191 msgstr "セキュリティグループ"
9192
9193 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
9194 msgid "Select File"
9195 msgstr "ファイルを選択"
9196
9197 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:314
9198 msgid "Select Media-Set to restore"
9199 msgstr "リストアのためのメディアセットを選択"
9200
9201 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
9202 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:310
9203 msgid "Select Timespan"
9204 msgstr "時間範囲を選択"
9205
9206 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
9207 msgid ""
9208 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
9209 "information, deselect for manual entering"
9210 msgstr ""
9211 "ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
9212 "のを選択解除します"
9213
9214 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:121
9215 msgid "Selected \"{0}\""
9216 msgstr "選択された \\\"{0}\\\""
9217
9218 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
9219 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
9220 msgid "Selected Mail"
9221 msgstr "選択されたメール"
9222
9223 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:102
9224 msgid ""
9225 "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825
9229 msgid "Selection"
9230 msgstr "選択"
9231
9232 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
9233 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
9234 msgid "Selection mode"
9235 msgstr "選択モード"
9236
9237 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
9238 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
9239 msgid "Selector"
9240 msgstr "セレクタ"
9241
9242 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
9243 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
9244 msgstr "ブロックされたEメールにNDRを送信"
9245
9246 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
9247 msgid "Send Original Mail"
9248 msgstr "元メールを送信"
9249
9250 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
9251 msgid "Send daily admin reports"
9252 msgstr "日毎管理レポートの送信"
9253
9254 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:330
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Send email"
9257 msgstr "メールの送信先"
9258
9259 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:342
9260 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
9261 msgid "Send email to"
9262 msgstr "メールの送信先"
9263
9264 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
9265 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
9266 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
9267 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
9268 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
9269 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9270 msgid "Sender"
9271 msgstr "送信者"
9272
9273 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
9274 msgid "Sender/Subject"
9275 msgstr "送信者/件名"
9276
9277 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:102
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Sent test notification to '{0}'."
9280 msgstr "{0}' の保護を変更"
9281
9282 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:374
9283 msgid "Seq. Nr."
9284 msgstr "Seq. Nr."
9285
9286 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
9287 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
9288 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:314
9289 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:426
9290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
9291 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
9292 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
9293 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
9294 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
9295 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
9296 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
9297 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
9298 msgid "Serial"
9299 msgstr "シリアル"
9300
9301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
9302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
9303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
9304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
9305 msgid "Serial Port"
9306 msgstr "シリアルポート"
9307
9308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
9309 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
9310 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
9311
9312 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
9313 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
9314 msgid "Serial terminal"
9315 msgstr "シリアルターミナル"
9316
9317 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:65
9318 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
9319 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
9320 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
9321 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
9322 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:32
9323 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
9324 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
9325 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
9326 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
9327 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
9328 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
9329 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
9330 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
9331 msgid "Server"
9332 msgstr "サーバ"
9333
9334 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
9335 msgid "Server Address"
9336 msgstr "サーバアドレス"
9337
9338 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
9339 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
9340 msgid "Server Administration"
9341 msgstr "サーバー管理"
9342
9343 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
9344 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:129
9345 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
9346 msgid "Server ID"
9347 msgstr "サーバID"
9348
9349 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
9350 msgid "Server Status"
9351 msgstr "サーバ状態"
9352
9353 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:29
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Server URL"
9356 msgstr "サーバ"
9357
9358 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
9359 msgid "Server View"
9360 msgstr "サーバ表示"
9361
9362 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
9363 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
9364 msgid ""
9365 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
9366 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
9367
9368 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
9369 msgid ""
9370 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
9371 "certificates"
9372 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
9373
9374 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
9375 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
9376 msgid "Server load"
9377 msgstr "サーバ負荷"
9378
9379 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
9380 msgid "Server time"
9381 msgstr "サーバーの時刻"
9382
9383 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
9384 msgid "Service"
9385 msgstr "サービス"
9386
9387 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:33
9388 msgid "Service VLAN"
9389 msgstr "サービスVLAN"
9390
9391 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Service VLAN Protocol"
9394 msgstr "サービスVLANプロトコル"
9395
9396 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
9397 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:205
9398 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
9399 msgid "Services"
9400 msgstr "サービス"
9401
9402 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
9403 msgid "Set"
9404 msgstr "Set"
9405
9406 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:213
9407 msgid "Set Location"
9408 msgstr "位置を選択"
9409
9410 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:98
9411 msgid "Set Media Location"
9412 msgstr "メディアの位置をセット"
9413
9414 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:140
9415 msgid "Set Media Status"
9416 msgstr "メディアステータスをセット"
9417
9418 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
9419 msgid "Set Schedule"
9420 msgstr "スケジュールをセット"
9421
9422 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:220
9423 msgid "Set Status"
9424 msgstr "ステータスをセット"
9425
9426 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
9427 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
9428 msgid "Settings"
9429 msgstr "設定"
9430
9431 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
9432 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
9433 msgstr "設定はブラウザのローカルストレージに保存される"
9434
9435 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
9436 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
9437 msgid "Setup"
9438 msgstr "セットアップ"
9439
9440 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083
9441 msgid "Severities to match"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:124
9445 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
9446 msgid "Severity"
9447 msgstr "重要度"
9448
9449 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
9450 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
9451 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
9452 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
9453 msgid "Shared"
9454 msgstr "共有済"
9455
9456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
9457 msgid "Shares"
9458 msgstr "共有"
9459
9460 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:651
9461 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
9462 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
9463 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
9464 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:89
9465 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:125
9466 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:162
9467 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
9468 msgid "Shell"
9469 msgstr "シェル"
9470
9471 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
9472 msgid "Short"
9473 msgstr "Short"
9474
9475 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
9476 msgid "Show"
9477 msgstr "表示"
9478
9479 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
9480 msgid "Show All Parts"
9481 msgstr "全ての部分を表示"
9482
9483 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
9484 msgid "Show All Tasks"
9485 msgstr "全タスク表示"
9486
9487 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
9488 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
9489 msgid "Show Configuration"
9490 msgstr "設定の表示"
9491
9492 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:224
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Show Connection Information"
9495 msgstr "Join情報"
9496
9497 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
9498 msgid "Show E-Mail addresses"
9499 msgstr "Emailアドレスの表示"
9500
9501 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
9502 msgid "Show Fingerprint"
9503 msgstr "フィンガープリントの表示"
9504
9505 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
9506 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
9507 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
9508 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
9509 msgid "Show Log"
9510 msgstr "ログの表示"
9511
9512 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9513 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9514 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
9515 msgid "Show Permissions"
9516 msgstr "アクセス権限の表示"
9517
9518 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:363
9519 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
9520 msgstr "S.M.A.R.T値を表示"
9521
9522 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9523 msgid "Show Users"
9524 msgstr "ユーザの表示"
9525
9526 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9527 msgid "Show details"
9528 msgstr "詳細の表示"
9529
9530 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:677
9531 msgid ""
9532 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9533 msgstr ""
9534 "ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
9535 "表示"
9536
9537 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9538 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
9539 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
9540 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
9541 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9543 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9544 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9545 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:113
9546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9548 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9549 msgid "Shutdown"
9550 msgstr "シャットダウン"
9551
9552 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
9553 msgid "Shutdown Policy"
9554 msgstr "シャットダウンポリシー"
9555
9556 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
9557 msgid "Shutdown backup server?"
9558 msgstr "バックアップサーバをシャットダウン?"
9559
9560 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:116
9561 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9562 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
9563
9564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:143
9565 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9566 msgid "Shutdown timeout"
9567 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
9568
9569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9570 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9571 msgstr "シャットダウン、残っていた変更の適用と再起動 {0}"
9572
9573 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9574 msgid "Sign Domain"
9575 msgstr "ドメイン署名"
9576
9577 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9578 msgid "Sign Domains"
9579 msgstr "ドメイン署名"
9580
9581 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9582 msgid "Sign Outgoing Mails"
9583 msgstr "送信メールに署名"
9584
9585 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
9586 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9587 msgstr "すべての送信メールに署名"
9588
9589 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9590 msgid "Signatures"
9591 msgstr "シグネチャ"
9592
9593 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9594 msgid "Signed"
9595 msgstr "署名済み"
9596
9597 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:142
9598 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9599 msgid "Signed/Offline"
9600 msgstr "署名済/オフライン"
9601
9602 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9603 msgid "Simulate"
9604 msgstr "Simulate"
9605
9606 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9607 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9608 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:320
9609 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9610 msgid "Since"
9611 msgstr "起点"
9612
9613 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9614 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
9615 msgid "Single Disk"
9616 msgstr "単一ディスク"
9617
9618 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9619 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113
9620 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:284
9621 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:425
9622 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:262
9623 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9624 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9625 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
9626 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9627 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9628 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9629 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9630 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
9631 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:311
9632 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9633 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9634 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9635 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9636 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9637 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9638 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9639 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9640 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1067
9641 msgid "Size"
9642 msgstr "サイズ"
9643
9644 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9646 msgid "Size Increment"
9647 msgstr "増分サイズ"
9648
9649 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9650 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9651 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9652 msgid "Skip Verified"
9653 msgstr "検証をスキップ"
9654
9655 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9657 msgid "Skip replication"
9658 msgstr "複製をスキップ"
9659
9660 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9661 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9662 msgid "Slaves"
9663 msgstr "スレーブ"
9664
9665 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9666 msgid "Slots"
9667 msgstr "スロット"
9668
9669 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
9670 msgid "Slovenian"
9671 msgstr "スロベキア語"
9672
9673 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:40 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:64
9674 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:74
9675 msgid "Smarthost"
9676 msgstr "スマートホスト"
9677
9678 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
9679 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
9680 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239
9681 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241
9682 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9683 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9684 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9685 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9686 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9687 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:893
9688 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:848
9689 msgid "Snapshot"
9690 msgstr "スナップショット"
9691
9692 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
9693 msgid "Snapshot Selection"
9694 msgstr "スナップショットの選択"
9695
9696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9698 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9699 msgid "Snapshots"
9700 msgstr "スナップショット"
9701
9702 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9703 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9704 msgid "Snippets"
9705 msgstr "スニペット"
9706
9707 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:66
9708 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1032
9709 msgid "Socket"
9710 msgstr "ソケット"
9711
9712 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1032 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9713 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:132
9714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9715 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9716 msgid "Sockets"
9717 msgstr "ソケット"
9718
9719 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:64
9720 msgid "Softlink"
9721 msgstr "ソフトリンク"
9722
9723 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
9724 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9725 msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
9726
9727 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
9728 msgid "Some suites are misconfigured"
9729 msgstr "一部のスイートが正しく設定されていない"
9730
9731 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9732 msgid "Sort Key"
9733 msgstr "整列キー"
9734
9735 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:237
9736 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:875
9737 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9738 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9739 msgid "Source"
9740 msgstr "ソース"
9741
9742 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:655
9743 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:840
9744 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:222
9745 msgid "Source Datastore"
9746 msgstr "ソースデータストア"
9747
9748 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:243
9749 msgid "Source Namespace"
9750 msgstr "ソースの名前空間"
9751
9752 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
9753 msgid "Source Remote"
9754 msgstr "ソース リモート"
9755
9756 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9757 msgid "Source Slot"
9758 msgstr "ソースポート"
9759
9760 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9761 msgid "Source node"
9762 msgstr "ソースノード"
9763
9764 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:329
9765 msgid "Source port"
9766 msgstr "ソースポート"
9767
9768 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9769 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9770 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9771 msgstr "空白で区切られたインタフェースのリストで、例えば enp0s0 enp1s0"
9772
9773 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9774 msgid "Spam"
9775 msgstr "スパム"
9776
9777 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9778 msgid "Spam / min"
9779 msgstr "スパム/分"
9780
9781 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9782 msgid "Spam Detector"
9783 msgstr "スパム検知"
9784
9785 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9786 msgid "Spam Filter"
9787 msgstr "スパムフィルタ"
9788
9789 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9790 msgid "Spam Mails"
9791 msgstr "スパムメール"
9792
9793 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9794 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9795 msgid "Spam Quarantine"
9796 msgstr "スパム検疫"
9797
9798 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9799 msgid "Spam Scores"
9800 msgstr "スパムスコア"
9801
9802 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9803 msgid "SpamAssassin update"
9804 msgstr "SpamAssassinの更新"
9805
9806 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9807 msgid "Spamscore"
9808 msgstr "スパムスコア"
9809
9810 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9811 msgid "Spanish"
9812 msgstr "スペイン語"
9813
9814 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9815 msgid "Spares"
9816 msgstr "スペア"
9817
9818 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
9819 msgid "Speed"
9820 msgstr "スピード"
9821
9822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9824 msgid "Spice Enhancements"
9825 msgstr "Spice拡張"
9826
9827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
9828 msgid "Spice Port"
9829 msgstr "Spiceポート"
9830
9831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9832 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9833 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9834 msgstr "単独ノード-クラスタ未定義"
9835
9836 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9837 msgid "Standard"
9838 msgstr "標準"
9839
9840 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9841 msgid "Standard VGA"
9842 msgstr "標準 VGA"
9843
9844 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
9845 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9846 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
9847 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
9848 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
9849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9850 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9853 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9854 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9857 msgid "Start"
9858 msgstr "開始"
9859
9860 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:189
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Start Address"
9863 msgstr "Front アドレス"
9864
9865 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9866 msgid "Start Garbage Collection"
9867 msgstr "ガーベージコレクション開始"
9868
9869 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9870 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9871 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9872 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9873 msgid "Start Time"
9874 msgstr "開始時刻"
9875
9876 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9877 msgid "Start U2F challenge"
9878 msgstr "Start U2F challenge"
9879
9880 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9881 msgid "Start WebAuthn challenge"
9882 msgstr "WebAuthn チャレンジを開始"
9883
9884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:276
9885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:261
9886 msgid "Start after created"
9887 msgstr "作成後に起動"
9888
9889 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9890 msgid "Start after restore"
9891 msgstr "リストア後に起動"
9892
9893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9894 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9895 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:117
9897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9900 msgid "Start at boot"
9901 msgstr "ブート時に起動"
9902
9903 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9904 msgid "Start on boot delay"
9905 msgstr "ブート時の遅延"
9906
9907 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:654
9908 msgid "Start the selected backup job now?"
9909 msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
9910
9911 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286
9912 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319
9913 msgid "Start {0} installation"
9914 msgstr "{0} のインストール開始"
9915
9916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:127
9918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9919 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9920 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9921 msgid "Start/Shutdown order"
9922 msgstr "開始/停止順"
9923
9924 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9925 msgid "Starttime"
9926 msgstr "開始時刻"
9927
9928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
9929 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9930 msgid "Startup delay"
9931 msgstr "開始時の遅延"
9932
9933 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9934 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9935 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9936 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9937 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9938 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9939 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9940 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9941 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9942 msgid "State"
9943 msgstr "状態"
9944
9945 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9946 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9949 msgid "Static"
9950 msgstr "静的"
9951
9952 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9953 msgid "Statistic"
9954 msgstr "Statistic"
9955
9956 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9957 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9958 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9959 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9960 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9961 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9962 msgid "Statistics"
9963 msgstr "統計"
9964
9965 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9966 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9967 msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
9968
9969 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9970 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575
9971 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9972 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9973 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9974 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9975 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9976 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9977 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9978 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9979 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9980 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9981 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9982 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9983 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9984 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9985 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9987 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:58
9988 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
9989 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9991 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
9992 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9993 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
9994 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:46
9995 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
9996 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:37
9997 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:92
9998 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:314
9999 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:353
10000 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
10001 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:325
10002 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
10003 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
10004 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:153
10005 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:119
10006 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:54
10007 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
10008 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
10009 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
10010 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
10011 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
10012 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:141
10013 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
10014 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:284
10015 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:621
10016 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
10017 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:274
10018 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
10019 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
10020 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
10021 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
10022 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
10023 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
10024 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:152
10025 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:316
10026 msgid "Status"
10027 msgstr "状態"
10028
10029 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
10030 msgid "Status (No Tape loaded)"
10031 msgstr "ステータス(テープがロードされていない)"
10032
10033 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
10034 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
10035 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
10036 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
10037 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
10038 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
10039 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
10040 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
10041 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
10042 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
10043 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
10044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
10045 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
10046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
10047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
10048 msgid "Stop"
10049 msgstr "停止"
10050
10051 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
10052 msgid "Stop MDS"
10053 msgstr "MDS 停止"
10054
10055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
10056 msgid "Stop MON"
10057 msgstr "MON 停止"
10058
10059 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
10060 msgid "Stop OSD"
10061 msgstr "OSD 停止"
10062
10063 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
10064 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
10065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
10066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
10067 msgid "Stop {0} immediately"
10068 msgstr "{0} を直ちに停止"
10069
10070 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
10071 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
10072 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
10073 msgid "Stopped"
10074 msgstr "停止中"
10075
10076 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
10077 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
10078 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
10079 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
10080 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
10081 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
10082 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
10083 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
10084 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:74
10085 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
10086 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:129
10087 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:138
10088 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:239
10089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:197
10090 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
10091 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:94
10092 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
10093 msgid "Storage"
10094 msgstr "ストレージ"
10095
10096 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
10097 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
10098 msgid "Storage / Disks"
10099 msgstr "ストレージ/ディスク"
10100
10101 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225
10102 msgid "Storage Retention Configuration"
10103 msgstr "ストレージの保存構成"
10104
10105 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271
10106 msgid "Storage usage"
10107 msgstr "ストレージ使用状態"
10108
10109 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:269
10110 msgid "Storage usage (bytes)"
10111 msgstr "ストレージ使用状態(バイト)"
10112
10113 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
10114 msgid "Storage {0} on node {1}"
10115 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
10116
10117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
10118 msgid "Sub-Device"
10119 msgstr "副デバイス"
10120
10121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
10122 msgid "Sub-Vendor"
10123 msgstr "副ベンダ"
10124
10125 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Subdirectory"
10128 msgstr "directory"
10129
10130 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
10131 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
10132 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
10133 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
10134 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
10135 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
10136 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
10137 msgid "Subject"
10138 msgstr "件名"
10139
10140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
10141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
10142 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
10143 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
10144 msgid "Subject Alternative Names"
10145 msgstr "サブジェクト代替名"
10146
10147 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
10148 msgid "Subject, Sender"
10149 msgstr "件名、送信者"
10150
10151 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:26
10152 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:238
10153 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:104
10154 msgid "Subnet"
10155 msgstr "サブネット"
10156
10157 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
10158 msgid "Subnet mask"
10159 msgstr "サブネットマスク"
10160
10161 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
10162 msgid "Subnets"
10163 msgstr "サブネット"
10164
10165 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
10166 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
10167 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:447
10168 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
10169 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
10170 msgid "Subscription"
10171 msgstr "サブスクリプション"
10172
10173 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
10174 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:11
10175 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:116
10176 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
10177 msgid "Subscription Key"
10178 msgstr "サブスクリプションキー"
10179
10180 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
10181 msgid "Subscriptions"
10182 msgstr "サブスクリプション"
10183
10184 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Subsystem Vendor/Device"
10187 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
10188
10189 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
10190 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
10191 msgid "Success"
10192 msgstr "正常終了"
10193
10194 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
10195 msgid "Successful"
10196 msgstr "正常終了"
10197
10198 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
10199 msgid "Suites"
10200 msgstr "Suites"
10201
10202 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
10203 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:141
10204 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
10205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
10206 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:145
10207 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
10208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
10209 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
10210 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
10211 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
10212 msgid "Summary"
10213 msgstr "サマリー"
10214
10215 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
10216 msgid "Summary columns"
10217 msgstr "サマリーカラム"
10218
10219 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
10220 msgid "Summary/Dashboard columns"
10221 msgstr "Summary/Dashboardカラム"
10222
10223 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
10224 msgid "Sun"
10225 msgstr "Sun"
10226
10227 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
10228 msgid "Sunday"
10229 msgstr "日曜日"
10230
10231 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
10232 msgid "Superuser"
10233 msgstr "スーパーユーザー"
10234
10235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:345
10236 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
10237 msgid "Support"
10238 msgstr "サポート"
10239
10240 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
10241 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
10242 msgstr "Support for {0} {1} ends on {2}"
10243
10244 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
10245 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
10246 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
10247 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
10248 msgid "Suspend"
10249 msgstr "一時停止"
10250
10251 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Suspend all VMs"
10254 msgstr "ディスクにサスペンド"
10255
10256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
10257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
10258 msgid "Suspend to disk"
10259 msgstr "ディスクにサスペンド"
10260
10261 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
10262 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
10263 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
10264 msgid "Swap"
10265 msgstr "スワップ"
10266
10267 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
10268 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10269 msgid "Swap usage"
10270 msgstr "Swap 使用状況"
10271
10272 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
10273 msgid "Swedish"
10274 msgstr "スウェーデン語"
10275
10276 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
10277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
10278 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
10279 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
10280 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
10281 msgid "Sync"
10282 msgstr "同期"
10283
10284 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
10285 msgid "Sync Job"
10286 msgstr "同期ジョブ"
10287
10288 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
10289 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
10290 msgid "Sync Jobs"
10291 msgstr "同期ジョブ"
10292
10293 #: proxmox-backup/www/Utils.js:746
10294 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:254
10295 msgid "Sync Level"
10296 msgstr "同期レベル"
10297
10298 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
10299 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
10300 msgid "Sync Options"
10301 msgstr "同期オプション"
10302
10303 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
10304 msgid "Sync Preview"
10305 msgstr "同期プレビュー"
10306
10307 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:127
10308 msgid "Sync Schedule"
10309 msgstr "同期スケジュール"
10310
10311 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
10312 msgid "Synchronize"
10313 msgstr "シンクロナイズ"
10314
10315 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
10316 msgid "Syncs"
10317 msgstr "同期"
10318
10319 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
10320 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
10321 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
10322 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
10323 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
10324 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
10325 msgid "Syslog"
10326 msgstr "Syslog"
10327
10328 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
10329 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
10330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:207
10331 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
10332 msgid "System"
10333 msgstr "システム"
10334
10335 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
10336 msgid "System Configuration"
10337 msgstr "システム設定"
10338
10339 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
10340 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:57
10341 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:183
10342 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
10343 msgid "System Report"
10344 msgstr "システムレポート"
10345
10346 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
10347 msgid "TB"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
10351 msgid "TCP Timeout"
10352 msgstr "TCPタイムアウト"
10353
10354 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
10355 msgid "TCP flags filter"
10356 msgstr "TCPフラグフィルタ"
10357
10358 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
10359 msgid "TFA"
10360 msgstr "TFA"
10361
10362 #: pmg-gui/js/UserView.js:197 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
10363 #, fuzzy
10364 msgid "TFA Lock"
10365 msgstr "ロック"
10366
10367 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
10368 msgid "TFA Type"
10369 msgstr "TFA タイプ"
10370
10371 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
10372 msgid "TFA recovery keys"
10373 msgstr "TFA リカバリキー"
10374
10375 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
10376 msgid "TLS"
10377 msgstr "TLS"
10378
10379 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
10380 msgid "TLS Destination Policy"
10381 msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
10382
10383 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
10384 msgid "TLS Inbound Domains"
10385 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
10386
10387 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
10388 msgid "TLS Inbound domains"
10389 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
10390
10391 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
10392 msgid "TLS Policy"
10393 msgstr "TLSポリシー"
10394
10395 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10396 msgid "TOTP"
10397 msgstr "TOTP"
10398
10399 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
10400 msgid "TOTP App"
10401 msgstr "TOTP アプリ"
10402
10403 #: pmg-gui/js/UserView.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
10404 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
10405 msgid "TOTP Locked"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
10409 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
10410 msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
10411
10412 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
10413 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
10414 msgstr "TOTPコードは通常6桁の10進数で構成されます。"
10415
10416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
10417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
10418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
10419 msgid "TPM State"
10420 msgstr "TPMの状態"
10421
10422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
10423 msgid "TPM Storage"
10424 msgstr "TPMストレージ"
10425
10426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
10427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
10428 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
10429 msgid "TTY count"
10430 msgstr "TTY カウント"
10431
10432 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
10433 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
10434 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
10435 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
10436 msgid "Tag"
10437 msgstr "タグ"
10438
10439 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369
10440 msgid "Tag Color Override"
10441 msgstr "Tag Color Override"
10442
10443 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365
10444 msgid "Tag Style Override"
10445 msgstr "Tag Style Override"
10446
10447 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
10448 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
10449 msgid "Tag must not be empty."
10450 msgstr "Tag must not be empty."
10451
10452 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
10453 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:6
10454 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:86
10455 msgid "Tags"
10456 msgstr "Tags"
10457
10458 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
10459 msgid "Tags contain invalid characters."
10460 msgstr ""
10461
10462 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
10463 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
10464 msgid "Take Snapshot"
10465 msgstr "スナップショット採取"
10466
10467 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
10468 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
10469 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
10470 msgid "Tape Backup"
10471 msgstr "テープバックアップ"
10472
10473 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
10474 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
10475 msgid "Tape Backup Job"
10476 msgstr "テープバックアップジョブ"
10477
10478 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
10479 msgid "Tape Backup Jobs"
10480 msgstr "テープバックジョブ"
10481
10482 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
10483 msgid "Tape Density"
10484 msgstr "テープ密度"
10485
10486 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
10487 msgid "Tape Manufacture Date"
10488 msgstr "テープ製造日"
10489
10490 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
10491 msgid "Tape Passes"
10492 msgstr "テープパス"
10493
10494 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
10495 msgid "Tape Position"
10496 msgstr "テープ位置"
10497
10498 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
10499 msgid "Tape Read"
10500 msgstr "テープの読み取り"
10501
10502 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10503 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
10504 msgid "Tape Restore"
10505 msgstr "テープのリストア"
10506
10507 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
10508 msgid "Tape Wearout"
10509 msgstr "テープの Wearout"
10510
10511 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
10512 msgid "Tape Written"
10513 msgstr "テープの書き込み"
10514
10515 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:369
10516 msgid "Tapes"
10517 msgstr "テープ"
10518
10519 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
10520 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5
10521 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:32
10522 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
10523 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
10524 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
10525 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
10526 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:368
10527 msgid "Target"
10528 msgstr "ターゲット"
10529
10530 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10531 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:660
10532 msgid "Target Datastore"
10533 msgstr "ターゲットデータストア"
10534
10535 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
10536 msgid "Target Guest"
10537 msgstr "ターゲットゲスト"
10538
10539 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:131
10540 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:169
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Target Name"
10543 msgstr "ターゲット名前空間"
10544
10545 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10546 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:690
10547 msgid "Target Namespace"
10548 msgstr "ターゲット名前空間"
10549
10550 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:185
10551 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
10552 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:348
10553 msgid "Target Ratio"
10554 msgstr "ターゲットレシオ"
10555
10556 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10557 msgid "Target Server"
10558 msgstr "ターゲットサーバ"
10559
10560 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
10561 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:357
10562 msgid "Target Size"
10563 msgstr "ターゲットサイズ"
10564
10565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10566 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10567 msgid "Target Storage"
10568 msgstr "ターゲットストレージ"
10569
10570 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10571 msgid "Target group"
10572 msgstr "ターゲットグループ"
10573
10574 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:65
10575 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10576 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
10577 msgid "Target node"
10578 msgstr "ターゲットノード"
10579
10580 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10581 msgid "Target portal group"
10582 msgstr "ターゲットポータルグループ"
10583
10584 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
10585 msgid "Target storage"
10586 msgstr "ターゲットストレージ"
10587
10588 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Targets to notify"
10591 msgstr "ターゲットノード"
10592
10593 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10594 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10595 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10596 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10597 msgid "Task"
10598 msgstr "タスク"
10599
10600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
10601 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:432
10602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
10603 msgid "Task History"
10604 msgstr "タスク実行履歴"
10605
10606 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10607 msgid "Task ID"
10608 msgstr "タスクID"
10609
10610 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10611 msgid "Task Result"
10612 msgstr "タスク結果"
10613
10614 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10615 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10616 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:236
10617 msgid "Task Summary"
10618 msgstr "タスクサマリー"
10619
10620 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10621 msgid "Task Type"
10622 msgstr "タスクの種別"
10623
10624 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10625 msgid "Task type"
10626 msgstr "タスクの種別"
10627
10628 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10629 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10630 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10631 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10632 msgid "Tasks"
10633 msgstr "タスク"
10634
10635 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
10637 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
10638 msgid "Template"
10639 msgstr "テンプレート"
10640
10641 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10642 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10643 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10644 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10645 msgid "Templates"
10646 msgstr "テンプレート"
10647
10648 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10649 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:164
10650 msgid "Terms of Services"
10651 msgstr "サービスの利用条件"
10652
10653 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:215
10654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Test"
10657 msgstr "テスト名"
10658
10659 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10660 msgid "Test Name"
10661 msgstr "テスト名"
10662
10663 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10664 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10665 msgid "Test String"
10666 msgstr "テスト文字列"
10667
10668 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10669 msgid "Text"
10670 msgstr "Text"
10671
10672 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10673 msgid "Text Replacement"
10674 msgstr "テキスト置換"
10675
10676 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10677 msgid ""
10678 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10679 "redundancy with more than one CephFS."
10680 msgstr ""
10681 "Extra IDはノード単位に複数のMDS作成を許可し、これは、1つ以上ののCephFSよりも"
10682 "冗長性を向上する。"
10683
10684 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:208
10685 msgid ""
10686 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10687 msgstr "このプールに最終的に格納されたデータの量。自動スケールに使用されます。"
10688
10689 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10690 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10691 msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポートしません"
10692
10693 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
10694 msgid ""
10695 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10696 msgstr ""
10697 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
10698 "ションがありません。"
10699
10700 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:313
10701 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67
10705 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10706 msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされています。"
10707
10708 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10709 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10710 msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、本番環境で使用できません。"
10711
10712 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
10713 #, fuzzy
10714 msgid ""
10715 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10716 msgstr ""
10717 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません!"
10718
10719 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:460
10720 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10721 msgstr "このジョブで生成される各バックアップに note が追加される。"
10722
10723 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:42
10724 #, fuzzy
10725 msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address"
10726 msgstr "ドメインが未設定"
10727
10728 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
10729 msgid ""
10730 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10731 "with ratios. Used for auto-scaling."
10732 msgstr ""
10733 "比率を持つ他のプールと比較した、このプールが消費するストレージ量の比率。自動"
10734 "スケールに使用されます。"
10735
10736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10737 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10738 msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。"
10739
10740 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10741 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10742 msgstr "テストリポジトリに不安定な更新が含まれている可能性があります"
10743
10744 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175
10745 msgid ""
10746 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10747 "the official Proxmox support!"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
10751 #, fuzzy
10752 msgid ""
10753 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10754 msgstr ""
10755 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
10756 "ションがありません。"
10757
10758 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
10759 #, fuzzy
10760 msgid ""
10761 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
10762 msgstr ""
10763 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません!"
10764
10765 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
10766 #, fuzzy
10767 msgid ""
10768 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
10769 "for production use!"
10770 msgstr ""
10771 "テストリポジトリが不安定な更新を引き起こす可能性があるため、運用環境での使用"
10772 "はお勧めできません!"
10773
10774 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10775 msgid "Thin Pool"
10776 msgstr "Thin Pool"
10777
10778 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10779 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10780 msgid "Thin provision"
10781 msgstr "Thin プロビジョン"
10782
10783 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10784 msgid "This is not a valid CpuSet"
10785 msgstr "有効なCpuSetではありません"
10786
10787 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10788 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10789 #, fuzzy
10790 msgid "This is not a valid hostname"
10791 msgstr "有効なDNS名ではありません"
10792
10793 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10796 msgid "This will permanently erase all data."
10797 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
10798
10799 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10800 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10801 msgstr "この操作は現在の {0} データを完全に消去します。"
10802
10803 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10804 msgid ""
10805 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10806 "namespaces below it!"
10807 msgstr ""
10808 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10809 "namespaces below it!"
10810
10811 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10812 msgid "This {0} ID does not exist"
10813 msgstr "{0} というID は存在しません"
10814
10815 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10816 msgid "This {0} ID is already in use"
10817 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
10818
10819 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10820 msgid "Threshold"
10821 msgstr "閾値"
10822
10823 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10824 msgid "Thu"
10825 msgstr "Thu"
10826
10827 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
10828 msgid "TiB"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10832 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
10833 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10834 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10835 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10836 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10837 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
10838 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10839 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10840 msgid "Time"
10841 msgstr "時刻"
10842
10843 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10844 msgid "Time End"
10845 msgstr "終了時間"
10846
10847 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10848 msgid "Time Start"
10849 msgstr "開始時間"
10850
10851 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10852 msgid "Time Step"
10853 msgstr "時間単位"
10854
10855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10856 msgid "Time period"
10857 msgstr "時間間隔"
10858
10859 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10860 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10861 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10862 msgid "Time zone"
10863 msgstr "タイムゾーン"
10864
10865 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10866 msgid "TimeFrame"
10867 msgstr "時間幅"
10868
10869 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10870 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10871 msgid "Timeframes"
10872 msgstr "タイムフレーム"
10873
10874 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
10875 msgid "Timeout"
10876 msgstr "タイムアウト"
10877
10878 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10879 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:128
10880 msgid "Timeout (s)"
10881 msgstr "タイムアウト"
10882
10883 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105
10884 msgid "Timespan to match"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10888 msgid "Timestamp"
10889 msgstr "タイムスタンプ"
10890
10891 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10892 msgid "Tip:"
10893 msgstr "Tip:"
10894
10895 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10896 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
10897 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10898 msgid "To"
10899 msgstr "受信者"
10900
10901 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10902 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10903 msgid "To Slot"
10904 msgstr "To Slot"
10905
10906 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10907 msgid ""
10908 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10909 "the VM."
10910 msgstr ""
10911 "それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
10912 "い。"
10913
10914 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10915 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10916 msgid "Toggle Raw"
10917 msgstr "Rawの切り替え"
10918
10919 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10920 msgid "Toggle Spam Info"
10921 msgstr "スパム情報の切り替え"
10922
10923 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10924 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10925 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10926 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10927 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10928 msgid "Token"
10929 msgstr "トークン"
10930
10931 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10932 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10933 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10934 msgid "Token ID"
10935 msgstr "トークンID"
10936
10937 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10938 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10939 msgid "Token Name"
10940 msgstr "トークン名"
10941
10942 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10943 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10944 msgid "Token Secret"
10945 msgstr "トークン選択"
10946
10947 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10948 msgid "Token name"
10949 msgstr "トークン名"
10950
10951 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:239
10952 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
10953 msgid "Too long, consider using IP sets."
10954 msgstr "長すぎます;IP set の使用を考えてください。"
10955
10956 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10957 msgid "Top Receivers"
10958 msgstr "トークン受信者"
10959
10960 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10961 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10962 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10963 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10964 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10965 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10966 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10967 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10968 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10969 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271
10970 msgid "Total"
10971 msgstr "合計"
10972
10973 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10974 msgid "Total Disk Read"
10975 msgstr "ディスク読取り合計"
10976
10977 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10978 msgid "Total Disk Write"
10979 msgstr "ディスク書き込み合計"
10980
10981 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10982 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10983 msgid "Total Mail Count"
10984 msgstr "メールカウント合計"
10985
10986 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10987 msgid "Total Mails"
10988 msgstr "メール合計"
10989
10990 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10991 msgid "Total NetIn"
10992 msgstr "受信合計"
10993
10994 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10995 msgid "Total NetOut"
10996 msgstr "送信合計"
10997
10998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10999 msgid "Total cores"
11000 msgstr "合計コア数"
11001
11002 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
11003 msgid "Tracking Center"
11004 msgstr "追跡センター"
11005
11006 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
11007 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
11008 msgid "Traffic"
11009 msgstr "トラフィック"
11010
11011 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
11012 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
11013 msgid "Traffic Control"
11014 msgstr "トラフィック制御"
11015
11016 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
11017 msgid "Traffic Control Rule"
11018 msgstr "トラフィック制御規則"
11019
11020 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
11021 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
11022 msgid "Transfer"
11023 msgstr "転送"
11024
11025 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:246
11026 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:307
11027 msgid "Transfer Last"
11028 msgstr "最後の転送"
11029
11030 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:275
11031 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
11032 msgstr "転送レート(バイト/秒)"
11033
11034 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
11035 msgid "Transport"
11036 msgstr "トランスポート"
11037
11038 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
11039 msgid "Transports"
11040 msgstr "トランスポート"
11041
11042 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
11043 msgid "Tree Settings"
11044 msgstr "Tree 設定"
11045
11046 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
11047 msgid "Tree Shape"
11048 msgstr "Tree Shape"
11049
11050 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
11051 msgid "Tree Shape: {0}"
11052 msgstr "Tree Shape: {0}"
11053
11054 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
11055 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
11056 msgid "Trusted Network"
11057 msgstr "信頼済ネットワーク"
11058
11059 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
11060 msgid "Tue"
11061 msgstr "Tue"
11062
11063 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:218
11064 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:222
11065 msgid "Tuning Options"
11066 msgstr "チューニングオプション"
11067
11068 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
11069 msgid "Turkish"
11070 msgstr "トルコ語"
11071
11072 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
11073 msgid "Two Factor"
11074 msgstr "2要素"
11075
11076 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
11077 msgid "Two Factor Authentication"
11078 msgstr "2要素認証"
11079
11080 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:113
11081 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
11082 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
11083 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
11084 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:264
11085 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:423
11086 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:137
11087 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286
11088 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:174
11089 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
11090 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
11091 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
11092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
11093 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:304
11094 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
11095 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
11096 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
11097 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
11098 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
11099 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
11100 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
11101 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
11102 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
11103 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
11104 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:39
11105 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
11106 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:59
11107 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:329
11108 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
11109 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:823
11110 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:88
11111 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
11112 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:713
11113 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
11114 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:113
11115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:114
11116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
11117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
11118 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
11119 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
11120 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
11121 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
11122 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
11123 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
11124 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:319
11125 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
11126 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
11127 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
11128 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:499
11129 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
11130 msgid "Type"
11131 msgstr "種別"
11132
11133 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
11134 msgid "Types"
11135 msgstr "Types"
11136
11137 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175
11138 msgid "U2F AppID URL"
11139 msgstr "U2F AppID URL"
11140
11141 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
11142 msgid "U2F Origin"
11143 msgstr "U2Fオリジン"
11144
11145 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
11146 msgid "U2F Settings"
11147 msgstr "U2F設定"
11148
11149 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
11150 msgid "URIs"
11151 msgstr "URIs"
11152
11153 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
11154 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
11155 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
11156 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
11157 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:131
11158 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
11159 msgid "URL"
11160 msgstr "URL"
11161
11162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
11163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
11164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
11165 msgid "USB Device"
11166 msgstr "USBデバイス"
11167
11168 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:320
11169 #, fuzzy
11170 msgid "USB Devices"
11171 msgstr "USBデバイス"
11172
11173 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:324
11174 #, fuzzy
11175 msgid "UUID"
11176 msgstr "LV UUID"
11177
11178 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
11179 msgid "Ukrainian"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
11183 msgid "Unable to load subscription status"
11184 msgstr "サブスクリプションステータスをロードできません"
11185
11186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
11187 msgid "Unable to parse network configuration"
11188 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
11189
11190 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:39
11191 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:37
11192 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
11193 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
11194 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
11195 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
11196 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
11197 msgid "Unchanged"
11198 msgstr "変更なし"
11199
11200 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
11201 msgid "Undo Zoom"
11202 msgstr "ズームを戻す"
11203
11204 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
11205 msgid "Unique"
11206 msgstr "一意"
11207
11208 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
11209 msgid "Unique task ID"
11210 msgstr "一意なタスク ID"
11211
11212 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
11213 msgid "Unit"
11214 msgstr "Unit"
11215
11216 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
11217 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:145
11218 msgid "Unit File"
11219 msgstr "ユニットファイル"
11220
11221 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
11222 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1100
11223 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
11224 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:186
11225 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
11226 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
11227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
11228 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:97
11229 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:98
11230 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
11231 msgid "Unknown"
11232 msgstr "不明"
11233
11234 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
11235 msgid "Unknown LDAP address"
11236 msgstr "未知LDAPアドレス"
11237
11238 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Unknown Node"
11241 msgstr "不明"
11242
11243 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
11244 msgid "Unknown error"
11245 msgstr "未知のエラー"
11246
11247 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:140
11248 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
11249 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
11250 msgid "Unlimited"
11251 msgstr "無制限"
11252
11253 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
11254 msgid "Unload"
11255 msgstr "アンロード"
11256
11257 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
11258 msgid "Unload Media"
11259 msgstr "メディアのアンロード"
11260
11261 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
11262 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
11263 msgid "Unlock TFA"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
11267 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
11270 msgstr "認証モード"
11271
11272 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
11273 msgid "Unmount"
11274 msgstr "アンマウント"
11275
11276 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
11277 msgid "Unplugged"
11278 msgstr "Unplugged"
11279
11280 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:88
11281 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
11282 msgid "Unprivileged"
11283 msgstr "非特権のみ"
11284
11285 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
11286 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
11287 msgid "Unprivileged container"
11288 msgstr "非特権コンテナ"
11289
11290 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
11291 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
11292 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:339
11293 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
11294 msgid "Until"
11295 msgstr "終点"
11296
11297 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
11298 msgid "Unused"
11299 msgstr "未使用"
11300
11301 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
11302 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
11303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
11304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
11305 msgid "Unused Disk"
11306 msgstr "未使用のディスク"
11307
11308 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
11309 msgid "Up"
11310 msgstr "Up"
11311
11312 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
11313 msgid "Update"
11314 msgstr "アップデート"
11315
11316 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
11317 msgid "Update Available"
11318 msgstr "アップデートがあります."
11319
11320 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
11321 msgid "Update Now"
11322 msgstr "今すぐ更新"
11323
11324 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
11325 msgid "Update now"
11326 msgstr "今すぐ更新"
11327
11328 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:649
11329 msgid "Update package database"
11330 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
11331
11332 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
11333 msgid "Update {0} Account"
11334 msgstr "アカウント {0} を更新"
11335
11336 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
11337 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
11338 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
11339 msgid "Updates"
11340 msgstr "アップデート"
11341
11342 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
11343 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:267
11344 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
11345 msgid "Upgrade"
11346 msgstr "アップグレード"
11347
11348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
11349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Upgrade packages"
11352 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
11353
11354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
11355 msgid "Upgrade packages on boot"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
11359 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
11360 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
11361 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
11362 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
11363 msgid "Upload"
11364 msgstr "アップロード"
11365
11366 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
11367 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
11368 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
11369 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
11370 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
11371 msgid "Upload Custom Certificate"
11372 msgstr "カスタム証明書をアップロード"
11373
11374 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
11375 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
11376 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
11377 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
11378 msgid "Upload Subscription Key"
11379 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
11380
11381 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
11382 msgid "Upload an existing client encryption key"
11383 msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード"
11384
11385 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
11386 msgid "Upper"
11387 msgstr "Upper"
11388
11389 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
11390 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
11391 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
11392 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:145
11393 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:166
11394 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
11395 msgid "Uptime"
11396 msgstr "稼働時間"
11397
11398 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
11399 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:274
11400 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:424
11401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
11402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:240
11403 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
11404 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
11405 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
11406 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
11407 msgid "Usage"
11408 msgstr "使用状況"
11409
11410 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
11411 msgid "Usage %"
11412 msgstr "使用状況 %"
11413
11414 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:215
11415 msgid "Usage History"
11416 msgstr "使用履歴"
11417
11418 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:151
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Usage: {0}%"
11421 msgstr "使用状況 %"
11422
11423 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
11424 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
11425 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定。"
11426
11427 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
11428 msgid "Use Bayesian filter"
11429 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
11430
11431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:78
11432 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
11433 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
11434
11435 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
11436 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
11437 msgstr "HAサービス起動時に最後にロードされたノードを選択するため、CRSを使用"
11438
11439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
11440 msgid ""
11441 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
11442 "enrolled."
11443 msgstr ""
11444 "標準配布およびMicrosoftセキュアブートキーが登録されたEFIvarsイメージを使用し"
11445 "ます。"
11446
11447 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
11448 msgid "Use Greylisting for IPv4"
11449 msgstr "IPv4にグレイリスト使用"
11450
11451 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
11452 msgid "Use Greylisting for IPv6"
11453 msgstr "IPv6にグレイリスト使用"
11454
11455 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
11456 msgid "Use LUNs directly"
11457 msgstr "LUNs を直接使用する"
11458
11459 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
11460 msgid "Use MX"
11461 msgstr "MXを使用"
11462
11463 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
11464 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
11465 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
11466
11467 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
11468 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
11469 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
11470
11471 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
11472 msgid "Use RBL checks"
11473 msgstr "RBLチェック使用"
11474
11475 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
11476 msgid "Use Razor2 checks"
11477 msgstr "Razor2チェック使用"
11478
11479 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
11480 msgid "Use SPF"
11481 msgstr "SPF使用"
11482
11483 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
11484 msgid "Use SSL"
11485 msgstr "SSL使用"
11486
11487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
11488 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
11489 msgid "Use USB Port"
11490 msgstr "USBポートを使用"
11491
11492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
11493 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
11494 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
11495 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
11496
11497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
11498 msgid "Use USB3"
11499 msgstr "USB3を使用"
11500
11501 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
11502 msgid "Use advanced statistic filters"
11503 msgstr "高度な統計フィルタを使用"
11504
11505 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
11506 msgid "Use auto-whitelists"
11507 msgstr "オートホワイトリスト使用"
11508
11509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
11510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
11511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
11512 msgid "Use local time for RTC"
11513 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
11514
11515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Use mapped Device"
11518 msgstr "Mediated デバイス"
11519
11520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
11521 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
11522 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
11523
11524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
11525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
11526 msgid "Use tablet for pointer"
11527 msgstr "ポインタ用にタブレットを使う"
11528
11529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
11530 msgid ""
11531 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11532 msgstr ""
11533 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11534
11535 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
11536 msgid "Use watchdog based fencing."
11537 msgstr ""
11538
11539 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Use with Mediated Devices"
11542 msgstr "Mediated デバイス"
11543
11544 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
11545 msgid "Use {0}"
11546 msgstr "{0} を使用"
11547
11548 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
11549 msgid "Use {0} for unlimited"
11550 msgstr "{0} を無制限に使用"
11551
11552 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
11553 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
11554 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
11555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:388
11556 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
11557 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
11558 msgid "Used"
11559 msgstr "使用中"
11560
11561 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
11562 msgid "Used Objects"
11563 msgstr "使用中のオブジェクト"
11564
11565 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
11566 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:48
11567 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
11568 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
11569 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
11570 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
11571 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
11572 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
11573 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
11574 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
11575 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
11576 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
11577 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
11578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
11579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
11580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
11581 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
11582 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
11583 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11584 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11585 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11586 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11587 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11588 msgid "User"
11589 msgstr "ユーザ"
11590
11591 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
11592 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11593 msgid "User Attribute Name"
11594 msgstr "ユーザ属性名"
11595
11596 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11597 msgid "User Blacklist"
11598 msgstr "ユーザのブラックリスト"
11599
11600 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
11601 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
11602 msgid "User Filter"
11603 msgstr "ユーザのフィルタ"
11604
11605 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11606 msgid "User ID"
11607 msgstr "ユーザID"
11608
11609 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11610 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11611 msgid "User Management"
11612 msgstr "ユーザー管理"
11613
11614 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
11615 msgid "User Password"
11616 msgstr "ユーザのパスワード"
11617
11618 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11619 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11620 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11621 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11622 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11623 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11624 msgid "User Permission"
11625 msgstr "ユーザのアクセス権限"
11626
11627 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11628 msgid "User Spamreport Style"
11629 msgstr "ユーザのスパマーポストスタイル"
11630
11631 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11632 msgid "User Sync"
11633 msgstr "ユーザ同期"
11634
11635 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
11636 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11637 msgid "User Tag Access"
11638 msgstr "User Tag Access"
11639
11640 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11641 msgid "User Whitelist"
11642 msgstr "ユーザのホワイトリスト"
11643
11644 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11645 msgid "User already has recovery keys."
11646 msgstr "ユーザはすでにリカバリキーを持っています。"
11647
11648 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
11649 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
11650 msgid "User classes"
11651 msgstr "ユーザのクラス"
11652
11653 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11654 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11655 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11656 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11657 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11658 #: pmg-gui/js/UserView.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11659 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11660 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11661 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11662 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
11663 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11664 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11665 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11666 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11667 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
11668 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11669 msgid "User name"
11670 msgstr "ユーザ名"
11671
11672 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11673 msgid "User statistic lifetime (days)"
11674 msgstr "ユーザの統計情報保存日数(日)"
11675
11676 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11677 msgid "User/Group/API Token"
11678 msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン"
11679
11680 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:111
11681 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11682 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11683 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11684 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11685 msgid "Username"
11686 msgstr "ユーザ名"
11687
11688 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11689 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11690 msgid "Username Claim"
11691 msgstr "ユーザー名の要求"
11692
11693 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266
11694 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11695 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11696 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11697 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11698 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
11699 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11700 msgid "Users"
11701 msgstr "ユーザ"
11702
11703 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:268
11704 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11705 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11706 msgid "Users and Groups"
11707 msgstr "ユーザ/グループ"
11708
11709 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11710 msgid "Users of '{0}'"
11711 msgstr "{0} のユーザ"
11712
11713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11714 msgid ""
11715 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11716 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11717 "decrease in security in practice."
11718 msgstr ""
11719 "/dev/randomをエントロピソースとして使用することは、ホストのエントロピ枯渇可能"
11720 "性があるため、お勧めできません。/dev/urandomが推奨されており、実際にセキュリ"
11721 "ティを低下させることはありません。"
11722
11723 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11724 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:592
11725 msgid "Using Account"
11726 msgstr "アカウントの使用"
11727
11728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11729 msgid "VCPUs"
11730 msgstr "VCPUs"
11731
11732 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11733 msgid "VG Name"
11734 msgstr "VG名"
11735
11736 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
11737 #, fuzzy
11738 msgid "VLAN"
11739 msgstr "VLAN ID"
11740
11741 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:60
11742 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11743 msgid "VLAN Aware"
11744 msgstr "VLAN aware"
11745
11746 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11747 msgid "VLAN ID"
11748 msgstr "VLAN ID"
11749
11750 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11751 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11752 msgid "VLAN Tag"
11753 msgstr "VLANタグ"
11754
11755 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11756 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11757 msgid "VLAN aware"
11758 msgstr "VLAN aware"
11759
11760 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11761 msgid "VLAN raw device"
11762 msgstr "VLANのRAWデバイス"
11763
11764 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:326
11765 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11766 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:512
11767 msgid "VM"
11768 msgstr "VM"
11769
11770 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11771 msgid "VM Disks"
11772 msgstr "VMディスク"
11773
11774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11776 msgid "VM State storage"
11777 msgstr "VMステートストレージ"
11778
11779 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
11780 msgid "VMware compatible"
11781 msgstr "VMWare 互換"
11782
11783 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11784 msgid "VMware image format"
11785 msgstr "VMware イメージ形式"
11786
11787 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11788 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:71
11789 msgid "VNet"
11790 msgstr "VNet"
11791
11792 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
11793 #, fuzzy
11794 msgid "VNet MAC Address"
11795 msgstr "Vnet MAC アドレス"
11796
11797 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
11798 #, fuzzy
11799 msgid "VNet Permissions"
11800 msgstr "アクセス権限"
11801
11802 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
11803 msgid "VZDump backup file"
11804 msgstr "VZDump バックアップファイル"
11805
11806 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11807 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11808 msgid "Valid CIDR Range"
11809 msgstr "有効なCIDRレンジ"
11810
11811 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11812 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11813 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11814 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11815 msgid "Valid Since"
11816 msgstr "有効開始日"
11817
11818 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185
11819 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11820 msgid "Validation Delay"
11821 msgstr "検証の遅延"
11822
11823 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11824 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11825 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1069
11826 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
11827 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11828 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11829 #: proxmox-backup/www/Utils.js:518 proxmox-backup/www/Utils.js:555
11830 #: proxmox-backup/www/Utils.js:598 proxmox-backup/www/Utils.js:640
11831 msgid "Value"
11832 msgstr "値"
11833
11834 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11835 msgid "Various information about the OSD"
11836 msgstr "OSDに関する種々の情報"
11837
11838 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:111
11839 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:309
11840 msgid "Vault"
11841 msgstr "Vault"
11842
11843 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:299
11844 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11845 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
11846 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
11847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
11848 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11849 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11850 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11851 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11852 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11853 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11854 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11855 msgid "Vendor"
11856 msgstr "ベンダ"
11857
11858 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Vendor/Device"
11861 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
11862
11863 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11864 msgid "Verbose"
11865 msgstr "詳細"
11866
11867 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11868 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11869 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11870 msgid "Verification"
11871 msgstr "検証"
11872
11873 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11874 msgid "Verification Job"
11875 msgstr "検証ジョブ"
11876
11877 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11878 msgid "Verification Jobs"
11879 msgstr "検証ジョブ"
11880
11881 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11882 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1293
11883 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1338
11884 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11885 msgid "Verify"
11886 msgstr "検証"
11887
11888 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
11889 msgid "Verify '{0}'"
11890 msgstr "'{0}' を検証"
11891
11892 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1224
11893 msgid "Verify All"
11894 msgstr "すべてを検証"
11895
11896 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11897 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78
11898 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78
11899 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11900 msgid "Verify Certificate"
11901 msgstr "証明書を検証"
11902
11903 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11904 msgid "Verify Code"
11905 msgstr "コードを検証"
11906
11907 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11908 msgid "Verify Job"
11909 msgstr "ジョブを検証"
11910
11911 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11912 msgid "Verify Jobs"
11913 msgstr "ジョブを検証"
11914
11915 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:194
11916 msgid "Verify New"
11917 msgstr "新たに検証"
11918
11919 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:189
11920 msgid "Verify New Snapshots"
11921 msgstr "新しいスナップショットを検証"
11922
11923 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11924 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11925 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11926 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11927 msgid "Verify Password"
11928 msgstr "パスワードを検証"
11929
11930 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11931 msgid "Verify Receivers"
11932 msgstr "受信者認証"
11933
11934 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11935 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11936 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1123
11937 msgid "Verify State"
11938 msgstr "ステートを検証"
11939
11940 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11941 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
11942 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
11943 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11944 msgstr "サーバのTLS証明書を検証"
11945
11946 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:211
11947 msgid "Verify certificates"
11948 msgstr "証明書の確認"
11949
11950 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
11951 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
11952 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:199
11956 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11957 msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
11958
11959 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11960 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11961 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11962 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11963 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:124
11967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11968 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11969 msgid "Version"
11970 msgstr "バージョン"
11971
11972 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11973 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11974 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11975 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11976 msgid "View"
11977 msgstr "表示"
11978
11979 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11980 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11981 msgid "View Certificate"
11982 msgstr "証明書の表示"
11983
11984 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11985 msgid "View DNS Record"
11986 msgstr "DNSレコードの表示"
11987
11988 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11989 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11990 msgid "View images"
11991 msgstr "イメージ閲覧"
11992
11993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
11995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11996 msgid "VirtIO RNG"
11997 msgstr "VirtIO RNG"
11998
11999 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:67
12000 msgid "Virtual"
12001 msgstr "仮想"
12002
12003 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
12004 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:75
12005 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:334
12006 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:345
12007 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:95
12008 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:230
12009 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
12010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
12011 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
12012 msgid "Virtual Machine"
12013 msgstr "仮想マシン"
12014
12015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
12016 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
12017 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
12018
12019 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
12020 msgid "Virtual Machines"
12021 msgstr "仮想マシン"
12022
12023 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
12024 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
12025 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
12026 msgid "Virus"
12027 msgstr "ウィルス"
12028
12029 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
12030 msgid "Virus Charts"
12031 msgstr "ウィルスチャート"
12032
12033 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
12034 msgid "Virus Detector"
12035 msgstr "ウィルス検知"
12036
12037 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
12038 msgid "Virus Filter"
12039 msgstr "ウィルスフィルタ"
12040
12041 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
12042 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
12043 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
12044 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
12045 msgid "Virus Mails"
12046 msgstr "ウィルスメール"
12047
12048 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
12049 msgid "Virus Outbreaks"
12050 msgstr "ウィルス発生"
12051
12052 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
12053 msgid "Virus Quarantine"
12054 msgstr "ウィルス検疫"
12055
12056 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
12057 msgid "Virus info"
12058 msgstr "ウィルス情報"
12059
12060 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
12061 msgid "Vlan raw device"
12062 msgstr "VLANのRAWデバイス"
12063
12064 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
12065 msgid "Volume"
12066 msgstr "ボリューム"
12067
12068 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
12069 msgid "Volume Action"
12070 msgstr "ボリューム操作"
12071
12072 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
12073 msgid "Volume Details for {0}"
12074 msgstr "{0}用のボリューム詳細"
12075
12076 #: proxmox-backup/www/Utils.js:579 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
12077 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
12078 msgid "Volume Statistics"
12079 msgstr "ボリュームの統計"
12080
12081 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
12082 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
12083 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
12084 msgid "Volume group"
12085 msgstr "ボリュームグループ"
12086
12087 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
12088 msgid "Votes"
12089 msgstr "Votes"
12090
12091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
12092 msgid "WAL Disk"
12093 msgstr "WALディスク"
12094
12095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
12096 msgid "WAL size"
12097 msgstr "WALサイズ"
12098
12099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
12100 msgid ""
12101 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
12102 "change the type you will not be able to go back!"
12103 msgstr ""
12104 "警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
12105 "戻ることができません!"
12106
12107 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
12108 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
12109 msgid "Waiting for second factor."
12110 msgstr "2番めの要素を待っています。"
12111
12112 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:113
12113 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
12114 msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'"
12115
12116 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
12117 msgid "Wake-on-LAN"
12118 msgstr "Wake-on-LAN"
12119
12120 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
12121 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447
12122 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1098
12123 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
12124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
12125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
12126 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:200
12127 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
12128 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
12129 msgid "Warning"
12130 msgstr "警告"
12131
12132 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
12133 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
12134 msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
12135
12136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
12137 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
12138 msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
12139
12140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
12141 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
12142 msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。"
12143
12144 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
12145 msgid ""
12146 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
12147 msgstr ""
12148 "警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
12149 "行わなければなりません!"
12150
12151 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
12152 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
12153 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
12154 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
12155 msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。."
12156
12157 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
12158 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
12159 msgid "Warnings"
12160 msgstr "警告"
12161
12162 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
12163 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
12164 msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
12165
12166 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
12167 msgid "WebAuthn"
12168 msgstr "WebAuthn"
12169
12170 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
12171 msgid "WebAuthn Settings"
12172 msgstr "WebAuthn設定"
12173
12174 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
12175 msgid "WebAuthn TFA"
12176 msgstr "WebAuthn TFA"
12177
12178 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
12179 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
12180 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
12181 msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn r要求。"
12182
12183 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
12184 msgid "Webauthn"
12185 msgstr "Webauthn"
12186
12187 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
12188 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
12189 msgid "Webinterface Settings"
12190 msgstr "Webインタフェースの設定"
12191
12192 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
12193 msgid "Wed"
12194 msgstr "Wed"
12195
12196 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12197 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12198 msgid "Week"
12199 msgstr "週"
12200
12201 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
12202 msgid "Weekly"
12203 msgstr "週"
12204
12205 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
12206 msgid "What"
12207 msgstr "What"
12208
12209 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
12210 msgid "What Objects"
12211 msgstr "何のオブジェクト"
12212
12213 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
12214 msgid "When"
12215 msgstr "いつ"
12216
12217 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
12218 msgid "When Objects"
12219 msgstr "いつのオブジェクト"
12220
12221 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
12222 msgid ""
12223 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
12224 "guest start."
12225 msgstr ""
12226
12227 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
12228 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
12229 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
12230 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
12231 msgid "Whitelist"
12232 msgstr "ホワイトリスト"
12233
12234 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
12235 msgid "Who Objects"
12236 msgstr "誰のオブジェクト"
12237
12238 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
12239 msgid "Whole month"
12240 msgstr "月全体"
12241
12242 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
12243 msgid "Whole year"
12244 msgstr "年全体"
12245
12246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
12247 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005 proxmox-backup/www/Utils.js:428
12248 msgid "Wipe Disk"
12249 msgstr "ディスクの消去"
12250
12251 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
12252 msgid "Wipe labels and other left-overs"
12253 msgstr "ラベルなどの残存物を消去"
12254
12255 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:75
12256 #, fuzzy
12257 msgid "With Current User"
12258 msgstr "現在のユーザ"
12259
12260 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
12261 msgid ""
12262 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
12263 "or E-mail addresses."
12264 msgstr ""
12265 "この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
12266 "ことができます。"
12267
12268 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
12269 msgid ""
12270 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
12271 "addresses as spam."
12272 msgstr ""
12273 "この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
12274 "けることができます。"
12275
12276 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
12277 msgid ""
12278 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
12279 "fallback for backup jobs"
12280 msgstr ""
12281 "keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
12282 "ジョブのフォールバックとして使用されます"
12283
12284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
12285 msgid ""
12286 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
12287 "conf is used as fallback"
12288 msgstr ""
12289 "keepオプションを指定しない場合、ストレージの構成またはノードのvzdump.confが"
12290 "フォールバックとして使用されます"
12291
12292 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
12293 msgid "Worst"
12294 msgstr "最悪値"
12295
12296 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
12297 msgid "Would you like to install it now?"
12298 msgstr "これをすぐにインストールしますか?"
12299
12300 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
12301 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
12302 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277
12303 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283
12304 msgid "Write"
12305 msgstr "Write"
12306
12307 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
12308 msgid "Write Protect"
12309 msgstr "書き込み保護"
12310
12311 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
12312 msgid "Write cache"
12313 msgstr "書込みキャッシュ"
12314
12315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
12316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
12317 msgid "Write limit"
12318 msgstr "書込み制限"
12319
12320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
12321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
12322 msgid "Write max burst"
12323 msgstr "Write max burst"
12324
12325 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:284
12326 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
12327 msgid "Writes"
12328 msgstr "Writes"
12329
12330 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
12331 msgid "Wrong file extension"
12332 msgstr "ファイル拡張子が不正"
12333
12334 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
12335 msgid "YB"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12339 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12340 msgid "Year"
12341 msgstr "年"
12342
12343 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
12344 msgid "Yearly"
12345 msgstr "年"
12346
12347 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
12348 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
12349 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
12350 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
12351 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
12352 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
12353 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
12354 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
12355 msgid "Yes"
12356 msgstr "はい"
12357
12358 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
12359 msgid "YiB"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
12363 msgid "You are here!"
12364 msgstr "現在位置!"
12365
12366 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
12367 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
12368 msgstr "ゲストのハードウェアペインからイメージを削除できます"
12369
12370 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
12371 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
12372 msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。"
12373
12374 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
12375 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
12376 msgstr "マークダウンを使用すると、リッチテキスト書式を設定できます。"
12377
12378 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
12379 msgid "You get supported updates for {0}"
12380 msgstr "{0}用のサポートされる更新を取得します。"
12381
12382 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
12383 msgid "You get updates for {0}"
12384 msgstr "{0}用の更新を取得します"
12385
12386 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
12387 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
12388 msgid "You have at least one node without subscription."
12389 msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあります。"
12390
12391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
12392 msgid ""
12393 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
12394 "help for details."
12395 msgstr ""
12396 "EFI設定を保存するためのEFIディスクを追加する必要があります。詳細については、"
12397 "オンラインヘルプを参照してください。"
12398
12399 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
12400 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
12401 msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要があります"
12402
12403 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
12404 msgid "You need to create an initial config once."
12405 msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
12406
12407 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
12408 msgid ""
12409 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12410 "upgrading."
12411 msgstr ""
12412 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12413 "upgrading."
12414
12415 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
12416 msgid "Your E-Mail"
12417 msgstr "E-Mail"
12418
12419 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
12420 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
12421 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
12422 msgid "Your subscription status is valid."
12423 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
12424
12425 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
12426 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
12427 msgstr ""
12428 "YubiKeysはWebAuthnもサポートしており、WebAuthnの方が優れている場合も多い。"
12429
12430 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
12431 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
12432 msgid "Yubico OTP"
12433 msgstr "Yubico OTP"
12434
12435 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
12436 msgid "Yubico OTP Key"
12437 msgstr "Yubico OTP キー"
12438
12439 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
12440 msgid "ZB"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
12444 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
12445 msgid "ZFS Pool"
12446 msgstr "ZFSプール"
12447
12448 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026 proxmox-backup/www/Utils.js:429
12449 msgid "ZFS Storage"
12450 msgstr "ZFSストレージ"
12451
12452 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
12453 msgid "ZiB"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
12457 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
12458 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
12459 msgid "Zone"
12460 msgstr "ゾーン"
12461
12462 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
12463 msgid "Zone {0} on node {1}"
12464 msgstr "ノード {1} 上のゾーン {0}"
12465
12466 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
12467 msgid "Zones"
12468 msgstr "ゾーン"
12469
12470 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155
12471 msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:310
12475 msgid "all"
12476 msgstr "全部"
12477
12478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
12479 msgid "any CD-ROM"
12480 msgstr "任意のCD-ROM"
12481
12482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
12483 msgid "any net"
12484 msgstr "任意のネットワーク"
12485
12486 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
12487 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
12488 msgid "ashift"
12489 msgstr "ashift"
12490
12491 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
12492 msgid "auto detect"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
12496 #, fuzzy
12497 msgid "automatic DHCP"
12498 msgstr "自動"
12499
12500 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
12501 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
12502 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12503 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
12504 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12505 msgid "average"
12506 msgstr "平均"
12507
12508 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
12509 msgid "current"
12510 msgstr "現在"
12511
12512 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
12513 msgid "dRAID Config"
12514 msgstr "dRAID構成"
12515
12516 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
12517 msgid "daily"
12518 msgstr "日毎"
12519
12520 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
12521 msgid "day"
12522 msgstr "日"
12523
12524 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
12525 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
12526 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
12527 msgid "days"
12528 msgstr "日"
12529
12530 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
12531 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
12532 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
12533 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:311
12534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
12535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
12536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
12537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
12538 msgid "default"
12539 msgstr "既定値"
12540
12541 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
12542 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
12543 msgid "directory"
12544 msgstr "directory"
12545
12546 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12547 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
12548 msgid "disabled"
12549 msgstr "disabled"
12550
12551 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
12552 msgid "dns"
12553 msgstr "dns"
12554
12555 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12556 msgid "enabled"
12557 msgstr "enabled"
12558
12559 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6
12560 msgid "fast"
12561 msgstr "fast"
12562
12563 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:8
12564 msgid "fast and good"
12565 msgstr "fast and good"
12566
12567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
12568 msgid "first disk"
12569 msgstr "first disk"
12570
12571 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
12572 msgid "good"
12573 msgstr "good"
12574
12575 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1260
12576 msgid "group, date or owner"
12577 msgstr "グループ、日付又は所有者"
12578
12579 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
12580 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
12581 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
12582 msgid "hourly"
12583 msgstr "時間毎"
12584
12585 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
12586 msgid "iSCSI Provider"
12587 msgstr "iSCSI プロバイダ"
12588
12589 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12590 msgid "iSCSI Target"
12591 msgstr "iSCSI ターゲット"
12592
12593 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12594 msgid "in {0}"
12595 msgstr "in {0}"
12596
12597 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76
12598 msgid "insecure"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12602 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
12603 msgid "keep-daily"
12604 msgstr "日毎を保持"
12605
12606 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12607 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
12608 msgid "keep-hourly"
12609 msgstr "時毎を保持"
12610
12611 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
12612 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
12613 msgid "keep-last"
12614 msgstr "最後を保持"
12615
12616 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
12617 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
12618 msgid "keep-monthly"
12619 msgstr "月毎を保持"
12620
12621 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
12622 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
12623 msgid "keep-weekly"
12624 msgstr "週毎を保持"
12625
12626 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
12627 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
12628 msgid "keep-yearly"
12629 msgstr "年毎を保持"
12630
12631 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
12632 msgid "keyctl"
12633 msgstr "keyctl"
12634
12635 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
12636 msgid "letter"
12637 msgstr "letter"
12638
12639 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68
12640 msgid "mail.example.com"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
12644 msgid "maxcpu"
12645 msgstr "CPU最大値"
12646
12647 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
12648 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
12649 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12650 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
12651 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12652 msgid "maximum"
12653 msgstr "最大"
12654
12655 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
12656 msgid ""
12657 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
12658 msgstr ""
12659 "min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、"
12660 "オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
12661
12662 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
12663 msgid "missing"
12664 msgstr "missing"
12665
12666 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
12667 msgid "never"
12668 msgstr "無期限"
12669
12670 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
12671 msgid "new"
12672 msgstr "new"
12673
12674 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
12675 msgid "no VLAN"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
12679 msgid "noVNC Settings"
12680 msgstr "noVNC設定"
12681
12682 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12683 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
12684 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:203
12685 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12686 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12687 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12688 msgid "none"
12689 msgstr "none"
12690
12691 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
12692 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
12693 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
12694 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
12695 msgid "none (disabled)"
12696 msgstr "none(無効)"
12697
12698 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
12699 msgid "not installed"
12700 msgstr "not installed"
12701
12702 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12703 msgid "of {0} CPU(s)"
12704 msgstr "{0}個のCPU(s)"
12705
12706 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12707 msgid "only unicast addresses are allowed"
12708 msgstr "ユニキャストアドレスのみが有効"
12709
12710 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
12711 msgid "paravirtualized"
12712 msgstr "準仮想化"
12713
12714 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12715 msgid "peer's link address: {0}"
12716 msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
12717
12718 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1096
12719 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
12720 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
12721 msgid "pending"
12722 msgstr "保留"
12723
12724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12725 msgid "privileged only"
12726 msgstr "特権のみ"
12727
12728 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:922
12729 msgid "protected"
12730 msgstr "protected"
12731
12732 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:534
12733 msgid ""
12734 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12735 msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
12736
12737 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12738 msgid "root@$hostname"
12739 msgstr "root@ホスト名"
12740
12741 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12742 msgid "running"
12743 msgstr "稼働中"
12744
12745 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12746 msgid "running..."
12747 msgstr "稼働中..."
12748
12749 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12750 msgid "stopped"
12751 msgstr "停止中"
12752
12753 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
12754 msgid "syncing"
12755 msgstr "同期中"
12756
12757 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12758 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12759 msgid "unchanged"
12760 msgstr "変更なし"
12761
12762 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12763 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
12764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12765 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12766 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12773 msgid "unlimited"
12774 msgstr "無制限"
12775
12776 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12777 msgid "unprivileged only"
12778 msgstr "非特権のみ"
12779
12780 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12781 msgid "unsafe"
12782 msgstr "unsafe"
12783
12784 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
12785 msgid "use OSD disk"
12786 msgstr "OSDディスクを使用"
12787
12788 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
12789 msgid "use OSD/DB disk"
12790 msgstr "OSD/DB ディスクを使用"
12791
12792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12793 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12795 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12798 msgid "use host settings"
12799 msgstr "ホスト設定を使用する"
12800
12801 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139
12802 msgid "user@example.com"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12806 msgid "verify current password"
12807 msgstr "現在のパスワードの検証"
12808
12809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12810 msgid "with options"
12811 msgstr "オプション付き"
12812
12813 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12814 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12815 msgid "xterm.js Settings"
12816 msgstr "xterm.js 設定"
12817
12818 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:312
12819 #, fuzzy
12820 msgid "{0} (Auto)"
12821 msgstr "{0} ({1})"
12822
12823 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12824 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
12825 msgid "{0} ({1})"
12826 msgstr "{0} ({1})"
12827
12828 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
12829 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12830 msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
12831
12832 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12833 msgid "{0} Attachments"
12834 msgstr "{0} 個の添付"
12835
12836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
12838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
12839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
12840 msgid "{0} ID"
12841 msgstr "{0} ID"
12842
12843 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12844 msgid "{0} Item"
12845 msgstr "{0} 個"
12846
12847 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12848 msgid "{0} Items"
12849 msgstr "{0} 個"
12850
12851 #: proxmox-backup/www/Utils.js:690
12852 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12853 msgstr "{0} conflicting tasks still active."
12854
12855 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12856 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:237
12857 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12858 msgid "{0} days"
12859 msgstr "{0} 日"
12860
12861 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
12862 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12863 msgid "{0} hours"
12864 msgstr "{0} 時間"
12865
12866 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12867 msgid "{0} is already configured"
12868 msgstr "{0} はすでに構成済み"
12869
12870 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
12871 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12872 msgstr "{0} は無効、 {1} を使用してください"
12873
12874 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12875 msgid "{0} is not initialized."
12876 msgstr "{0} は初期化されていません。"
12877
12878 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12879 msgid "{0} is not installed on this node."
12880 msgstr "{0} はこのノードではインストールされていません。"
12881
12882 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12883 msgid "{0} minutes"
12884 msgstr "{0} 分"
12885
12886 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12887 msgid "{0} months"
12888 msgstr "{0} 月"
12889
12890 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1729
12891 msgid "{0} not installed."
12892 msgstr "{0} はインストールされていません。"
12893
12894 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1007
12895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:327
12896 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12897 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12898 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:61
12899 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:66
12900 msgid "{0} of {1}"
12901 msgstr "{1}の {0}"
12902
12903 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
12904 msgid "{0} on behalf of {1}"
12905 msgstr "{0} on behalf of {1}"
12906
12907 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12908 msgid "{0} seconds"
12909 msgstr "{0} 秒"
12910
12911 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
12912 msgid "{0} successful"
12913 msgstr "{0} 正常終了"
12914
12915 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
12916 msgid "{0} takes precedence."
12917 msgstr "{0}が優先されます。"
12918
12919 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12920 msgid "{0} to {1}"
12921 msgstr "{0} to {1}"
12922
12923 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1244
12924 msgid "{0} updates"
12925 msgstr "{0} updates"
12926
12927 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12928 msgid "{0} weeks"
12929 msgstr "{0} 週"
12930
12931 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12932 msgid "{0} years"
12933 msgstr "{0} 年"
12934
12935 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:995
12936 msgid "{0}% of {1}"
12937 msgstr "{1} の {0}%"
12938
12939 #~ msgid " Network/Time"
12940 #~ msgstr " ネットワーク/時間"
12941
12942 #~ msgid "Automatically"
12943 #~ msgstr "自動"
12944
12945 #, fuzzy
12946 #~ msgid "Disabling notifications is not recommended for production systems!"
12947 #~ msgstr ""
12948 #~ "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできませ"
12949 #~ "ん!"
12950
12951 #~ msgid "Dns"
12952 #~ msgstr "Dns"
12953
12954 #~ msgid "Dns prefix"
12955 #~ msgstr "DNSプレフィックス"
12956
12957 #~ msgid "Dns server"
12958 #~ msgstr "DNS サーバ"
12959
12960 #~ msgid "Email"
12961 #~ msgstr "メール"
12962
12963 #, fuzzy
12964 #~ msgid "Gotify"
12965 #~ msgstr "通知"
12966
12967 #, fuzzy
12968 #~ msgid "Group Name"
12969 #~ msgstr "グループメンバ"
12970
12971 #, fuzzy
12972 #~ msgid "IOMMU group"
12973 #~ msgstr "IOMMUグループ"
12974
12975 #, fuzzy
12976 #~ msgid "MAC"
12977 #~ msgstr "ACL"
12978
12979 #, fuzzy
12980 #~ msgid "Minimum Severity"
12981 #~ msgstr "最小メモリ量"
12982
12983 #, fuzzy
12984 #~ msgid "No endpoint selected"
12985 #~ msgstr "ディスクが選択されていません"
12986
12987 #, fuzzy
12988 #~ msgid "Node Fencing"
12989 #~ msgstr "フェンシング"
12990
12991 #, fuzzy
12992 #~ msgid "Notification Group"
12993 #~ msgstr "通知"
12994
12995 #, fuzzy
12996 #~ msgid "Notification Target"
12997 #~ msgstr "通知"
12998
12999 #, fuzzy
13000 #~ msgid "Notification target"
13001 #~ msgstr "通知"
13002
13003 #~ msgid "Notify always"
13004 #~ msgstr "常に通知"
13005
13006 #, fuzzy
13007 #~ msgid "Notify never"
13008 #~ msgstr "ユーザーへの通知"
13009
13010 #, fuzzy
13011 #~ msgid "Notify via"
13012 #~ msgstr "通知"
13013
13014 #~ msgid "Package Updates"
13015 #~ msgstr "更新パッケージ"
13016
13017 #~ msgid "Reverse dns"
13018 #~ msgstr "リバースDNS"
13019
13020 #~ msgid "Theme"
13021 #~ msgstr "テーマ"
13022
13023 #~ msgid "Unkown"
13024 #~ msgstr "不明"
13025
13026 #~ msgid "Url"
13027 #~ msgstr "Url"
13028
13029 #, fuzzy
13030 #~ msgid "User(s)"
13031 #~ msgstr "ユーザ"
13032
13033 #~ msgid "VMID"
13034 #~ msgstr "VMID"
13035
13036 #~ msgid "Verify SSL certificate of the server"
13037 #~ msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
13038
13039 #~ msgid "Virus Charts"
13040 #~ msgstr "ウィルスチャート"
13041
13042 #~ msgid "Vnet"
13043 #~ msgstr "Vnet"
13044
13045 #~ msgid "Vnets"
13046 #~ msgstr "Vnets"
13047
13048 #~ msgid "WebAuthn "
13049 #~ msgstr "WebAuthn "
13050
13051 #~ msgid "Working"
13052 #~ msgstr "動作中"
13053
13054 #~ msgid "api key"
13055 #~ msgstr "APIキー"