]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
Update french translation
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Apr 8 08:16:40 2019\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:17+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:213
25 msgid "/some/path"
26 msgstr "/some/path"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:139
29 msgid "2nd factor"
30 msgstr ""
31
32 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:142
33 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:231
34 msgid "2nd factor, if required"
35 msgstr ""
36
37 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
38 msgid "ACME Directory"
39 msgstr "ACMEディレクトリ"
40
41 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
42 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
43 msgid "ACPI support"
44 msgstr "ACPI サポート"
45
46 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:252
47 msgid "Abort"
48 msgstr "中止"
49
50 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
51 msgid "Accept TOS"
52 msgstr "Accept TOS"
53
54 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
55 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
56 msgid "Account"
57 msgstr "アカウント"
58
59 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
60 msgid "Account attribute name"
61 msgstr "アカウント属性名"
62
63 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
64 msgid "Accounts"
65 msgstr "アカウント"
66
67 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
68 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
69 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
70 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:287
71 msgid "Action"
72 msgstr "動作"
73
74 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:119
75 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
76 msgstr ""
77
78 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
79 msgid "Action Objects"
80 msgstr "アクション”オブジェクト”"
81
82 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:279 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
83 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
84 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
85 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
86 msgid "Active"
87 msgstr "稼働中"
88
89 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
91 msgid "Active Directory Server"
92 msgstr "Active Directory サーバー"
93
94 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:410
95 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
96 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
97 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
98 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
99 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
100 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
101 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:386
102 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
103 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:99
104 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
105 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
106 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
107 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
108 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:466
110 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:279
111 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:605
113 msgid "Add"
114 msgstr "追加"
115
116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
117 #, fuzzy
118 msgid "Add EFI Disk"
119 msgstr "EFIディスク"
120
121 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
123 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
124 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
125 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
126 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
127 msgid "Add Storage"
128 msgstr "ストレージ追加"
129
130 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
131 msgid "Add TLS received header"
132 msgstr ""
133
134 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:222
135 msgid ""
136 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
137 "Monitor tab."
138 msgstr ""
139
140 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:340
142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:201
143 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:248
144 msgid "Address"
145 msgstr "アドレス"
146
147 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
148 msgid "Addresses"
149 msgstr "アドレス"
150
151 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
152 msgid "Administration"
153 msgstr "管理"
154
155 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
156 msgid "Administrator"
157 msgstr "管理者"
158
159 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
160 msgid "Administrator EMail"
161 msgstr "管理者Eメール"
162
163 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
164 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
165 msgid "Advanced"
166 msgstr "詳細設定"
167
168 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:160
169 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
170 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:290
172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
173 msgid "Alias"
174 msgstr "別名"
175
176 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:326
179 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
180 msgid "All"
181 msgstr "全部"
182
183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:149
184 msgid "All Functions"
185 msgstr "全機能"
186
187 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:327
188 msgid "All except {0}"
189 msgstr "{0} を除くすべて"
190
191 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
192 msgid "Allocated"
193 msgstr "割当済"
194
195 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
196 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
197 msgid "Allow HREFs"
198 msgstr "HREF許可"
199
200 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:83
201 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91
202 msgid "Allowed characters"
203 msgstr "使用可能な文字"
204
205 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
206 msgid "Always"
207 msgstr "常時"
208
209 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:449
210 msgid "Apply"
211 msgstr ""
212
213 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
214 msgid "Architecture"
215 msgstr "アーキテクチャ"
216
217 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
218 msgid "Archive Filter"
219 msgstr "アーカイブフィルタ"
220
221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:424
222 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
223 msgstr "本当に {0} を分離してよいですか?"
224
225 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
226 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
227 msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
228
229 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:127 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
230 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:182
231 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:163
232 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
233 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
234 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:422
238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
239 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
240 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
241
242 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
243 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
244 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
245
246 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:177
247 #, fuzzy
248 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
249 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
250
251 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:256
252 msgid ""
253 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
254 msgstr ""
255 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
256 "入\n"
257 "力."
258
259 #: pmg-gui/js/Utils.js:520
260 msgid "Attach orig. Mail"
261 msgstr ""
262
263 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
264 msgid "Attribute"
265 msgstr "属性"
266
267 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
268 msgid "Auditor"
269 msgstr ""
270
271 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:107
272 msgid "Authentication"
273 msgstr "認証"
274
275 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
276 msgid "Authentication mode"
277 msgstr "認証モード"
278
279 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
280 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
281 msgstr ""
282
283 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
284 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:289
285 msgid "Autostart"
286 msgstr "自動的に開始"
287
288 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:22
289 msgid "Avail"
290 msgstr "残容量"
291
292 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
293 msgid "Available"
294 msgstr "有効"
295
296 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
297 msgid "Available Objects"
298 msgstr "可能なオブジェクト"
299
300 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
301 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
302 msgid "Avg. Mail Processing Time"
303 msgstr "平均メール処理時間"
304
305 #: pmg-gui/js/Utils.js:561
306 msgid "BCC"
307 msgstr ""
308
309 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
310 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
311 msgid "Back"
312 msgstr "戻る"
313
314 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
315 msgid "Backscatter Score"
316 msgstr ""
317
318 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
319 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:57
320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:225
322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
323 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
324 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
325 msgid "Backup"
326 msgstr "バックアップ"
327
328 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:280
329 msgid "Backup Job"
330 msgstr "バックアップJob"
331
332 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
333 msgid "Backup now"
334 msgstr "今すぐバックアップ"
335
336 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:43
337 msgid "Bad Request"
338 msgstr ""
339
340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:95
341 msgid "Ballooning Device"
342 msgstr "Ballooning Device"
343
344 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
345 msgid "Bandwidth Limit"
346 msgstr "帯域制限値"
347
348 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
349 msgid "Base DN"
350 msgstr "ベースDN"
351
352 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
353 msgid "Base DN for Groups"
354 msgstr "グループのベースDN"
355
356 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
357 msgid "Base Domain Name"
358 msgstr "ベースドメイン名"
359
360 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
361 msgid "Base storage"
362 msgstr "ベースストレージ"
363
364 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
365 msgid "Base volume"
366 msgstr "ベースボリューム"
367
368 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
369 msgid "Basic"
370 msgstr "Basic"
371
372 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
373 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:362 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
374 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:207 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
375 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
376 msgid "Blacklist"
377 msgstr "ブラックリスト"
378
379 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
380 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
381 msgid "Block Size"
382 msgstr "ブロック長"
383
384 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
385 msgid "Block encrypted archives"
386 msgstr "暗号化アーカイブをブロック"
387
388 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
389 msgid "Body"
390 msgstr ""
391
392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
394 msgid "Boot Order"
395 msgstr "ブート順"
396
397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
400 msgid "Boot device"
401 msgstr "ブートデバイス"
402
403 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
404 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
405 msgid "Bootdisk size"
406 msgstr "ブートディスクサイズ"
407
408 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
409 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
410 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
411 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
412 msgid "Bounces"
413 msgstr "バウンス"
414
415 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
417 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
419 msgid "Bridge"
420 msgstr "ブリッジ"
421
422 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
423 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
424 msgid "Bridge ports"
425 msgstr "ブリッジポート"
426
427 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
428 msgid "Build time"
429 msgstr "作成時刻"
430
431 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
432 msgid "Built-In"
433 msgstr "ビルトイン"
434
435 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
436 msgid "Bulk Actions"
437 msgstr "一括操作"
438
439 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
440 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
441 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
442 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
443 msgid "Bulk Migrate"
444 msgstr "一括マイグレート"
445
446 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
447 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
448 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
449 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
450 msgid "Bulk Start"
451 msgstr "一括起動"
452
453 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
454 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
455 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
456 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
457 msgid "Bulk Stop"
458 msgstr "一括停止"
459
460 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
461 msgid "Bus/Device"
462 msgstr "バス/デバイス"
463
464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:218
465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:622
466 msgid "CD/DVD Drive"
467 msgstr "CD/DVD ドライブ"
468
469 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:196
470 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
471 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
472 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
475 msgid "CPU"
476 msgstr "CPU"
477
478 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:141
480 msgid "CPU limit"
481 msgstr "CPUの上限"
482
483 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
485 msgid "CPU units"
486 msgstr "CPUユニット"
487
488 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
489 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:167
490 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
491 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
492 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
494 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
495 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
496 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
497 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
498 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
501 msgid "CPU usage"
502 msgstr "CPU使用率"
503
504 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:762
505 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
506 msgid "CPU(s)"
507 msgstr "CPU"
508
509 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
510 msgid "CRM State"
511 msgstr "CRMステート"
512
513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:256
514 msgid "Cache"
515 msgstr "キャッシュ"
516
517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
518 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
519 msgstr "ゲストエージェントから情報を取得できない<br>Error: {0}"
520
521 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:472
522 msgid "Cannot remove disk image."
523 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
524
525 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:468
526 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
527 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
528
529 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:142
530 msgid "Cannot use default address safely"
531 msgstr "Cannot use default address safely"
532
533 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:28
534 msgid "Capacity"
535 msgstr "容量"
536
537 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
538 #, fuzzy
539 msgid "Ceph cluster configuration"
540 msgstr "クラスタ情報"
541
542 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:117
543 msgid "CephFS"
544 msgstr "CephFS"
545
546 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
547 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:83
548 msgid "Certificate"
549 msgstr "Certificate"
550
551 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
552 msgid "Certificate Chain"
553 msgstr "Certificate Chain"
554
555 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178
556 msgid "Certificates"
557 msgstr "Certificates"
558
559 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
560 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
561 msgid "Changelog"
562 msgstr "Changelog"
563
564 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
565 msgid "Channel"
566 msgstr "チャネル"
567
568 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
569 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
570 msgid "Check"
571 msgstr "Check"
572
573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
574 msgid "Choose Port"
575 msgstr "ポートを選択"
576
577 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
578 msgid "ClamAV"
579 msgstr ""
580
581 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:117
582 msgid "Class"
583 msgstr "クラス"
584
585 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:229
586 msgid "Clear User name"
587 msgstr "ユーザー名をクリヤ"
588
589 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
590 msgid "Client"
591 msgstr ""
592
593 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
594 msgid "Client Connection Count Limit"
595 msgstr "クライアント接続数制限"
596
597 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
598 msgid "Client Connection Rate Limit"
599 msgstr "クライアント接続速度制限"
600
601 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
602 msgid "Client Message Rate Limit"
603 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
604
605 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:120
607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:100
608 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:154
610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
611 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
612 msgid "Clone"
613 msgstr "クローン"
614
615 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:304
616 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
617 msgid "Close"
618 msgstr "クローズ"
619
620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:219
623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
624 msgid "CloudInit Drive"
625 msgstr "CloudInitデバイス"
626
627 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
628 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
629 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
630 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
631 msgid "Cluster"
632 msgstr "クラスタ"
633
634 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
635 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
636 msgid "Cluster Administration"
637 msgstr "クラスタ管理"
638
639 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
640 msgid "Cluster Information"
641 msgstr "クラスタ情報"
642
643 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
644 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
645 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:115
646 msgid "Cluster Join"
647 msgstr "クラスタJoin"
648
649 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:42
650 msgid "Cluster Join Information"
651 msgstr "クラスタJoin情報"
652
653 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:166
654 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:19
655 msgid "Cluster Name"
656 msgstr "クラスタ名"
657
658 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:204
659 msgid "Cluster Nodes"
660 msgstr "クラスタノード"
661
662 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:230
663 msgid ""
664 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
665 msgstr "クラスタjoinタスク完了、node certificate may have changed, reload GUI!"
666
667 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
668 msgid "Cluster log"
669 msgstr "クラスタログ"
670
671 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
672 msgid "Command"
673 msgstr "コマンド"
674
675 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
676 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:350 pmg-gui/js/ActionList.js:141
677 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
678 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
679 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
680 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:60 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
681 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:131 pmg-gui/js/Transport.js:65
682 #: pmg-gui/js/Transport.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
683 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
684 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
685 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
686 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
687 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
688 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
689 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
690 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
691 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
692 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:172
693 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
694 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
695 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:68
696 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
697 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
698 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
699 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
700 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
701 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
702 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
703 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
704 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
705 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
706 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
707 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
708 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
709 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:148
710 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
711 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
712 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
713 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
714 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
715 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
716 msgid "Comment"
717 msgstr "コメント"
718
719 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
720 msgid "Community"
721 msgstr "Community"
722
723 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
724 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
725 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
726 msgid "Compression"
727 msgstr "圧縮"
728
729 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
730 msgid "Config Version"
731 msgstr "Config Version"
732
733 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
734 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
735 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
736 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
737 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:65
739 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
740 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
741 msgid "Configuration"
742 msgstr "設定"
743
744 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
745 #, fuzzy
746 msgid "Configuration Unsupported"
747 msgstr "設定"
748
749 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468
750 #, fuzzy
751 msgid "Configure"
752 msgstr "確認"
753
754 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
755 #, fuzzy
756 msgid "Configure Ceph"
757 msgstr "確認"
758
759 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
760 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
761 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:117 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
762 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
765 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
766 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:145
767 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
768 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:167
774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
775 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:157
776 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
777 msgid "Confirm"
778 msgstr "確認"
779
780 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
781 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
782 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
783 msgid "Confirm password"
784 msgstr "パスワードの確認"
785
786 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:253 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:327
787 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:329 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:331
788 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:333 pve-manager/www/manager6/Utils.js:411
789 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1129
790 msgid "Connection error"
791 msgstr "接続エラー"
792
793 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:447 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448
794 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
795 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:162
797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:195
798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:184
799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
800 msgid "Console"
801 msgstr "コンソール"
802
803 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:23
804 msgid "Console Viewer"
805 msgstr "コンソールビューワ"
806
807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
810 msgid "Console mode"
811 msgstr "コンソールモード"
812
813 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
814 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
815 msgid "Contact"
816 msgstr "コンタクト"
817
818 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
819 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
820 msgid "Container"
821 msgstr "コンテナ"
822
823 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
824 msgid "Container template"
825 msgstr "コンテナテンプレート"
826
827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:177
828 msgid "Container {0} on node '{1}'"
829 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
830
831 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
832 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
833 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
834 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
835 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
836 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
837 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
838 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
839 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
840 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:110
841 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
842 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
843 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
844 msgid "Content"
845 msgstr "内容"
846
847 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
848 msgid "Content Type"
849 msgstr "Content Type"
850
851 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
852 msgid "Content Type Filter"
853 msgstr "Content Typeフィルタ"
854
855 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477
856 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:141
857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
860 msgid "Convert to template"
861 msgstr "テンプレートに変換"
862
863 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
864 msgid "Copy"
865 msgstr "コピー"
866
867 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:106
868 msgid "Copy Information"
869 msgstr "コピー情報"
870
871 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503
872 msgid "Copy data"
873 msgstr "データのコピー"
874
875 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:55
876 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
877 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
878
879 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
880 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:102
882 msgid "Cores"
883 msgstr "コア"
884
885 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:300
886 msgid "Corosync Ring 0"
887 msgstr "Corosync Ring 0"
888
889 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:310
890 msgid "Corosync Ring 1"
891 msgstr "Corosync Ring 1"
892
893 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
894 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
895 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
896 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
897 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
898 msgid "Count"
899 msgstr "カウント"
900
901 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:412 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
902 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
903 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
904 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
905 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
906 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514
907 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
908 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:231
909 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
910 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
911 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
912 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:81
913 #: pmg-gui/js/Transport.js:113 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:135
914 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:349
915 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:180
916 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
917 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
918 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
919 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
920 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
921 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
922 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
923 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
924 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
925 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
926 msgid "Create"
927 msgstr "作成"
928
929 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:260
930 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
931 msgid "Create CT"
932 msgstr "CTを作成"
933
934 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:208
935 msgid "Create CephFS"
936 msgstr "CephFSを作成"
937
938 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:444
939 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:137
940 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
941 msgid "Create Cluster"
942 msgstr "クラスタを作成"
943
944 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:303
945 msgid "Create MDS"
946 msgstr "MDSを作成"
947
948 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:247
949 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
950 msgid "Create VM"
951 msgstr "VMを作成"
952
953 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
954 msgid "Created"
955 msgstr "作成済"
956
957 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
958 msgid "Custom"
959 msgstr "カスタム"
960
961 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:136
962 msgid ""
963 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
964 msgstr ""
965
966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
968 msgid "DHCP"
969 msgstr "DHCP"
970
971 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
972 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
973 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:222
974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
975 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
976 msgid "DNS"
977 msgstr "DNS"
978
979 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
982 msgid "DNS domain"
983 msgstr "DNS ドメイン"
984
985 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
986 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
987 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
988 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
989 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
990 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
991 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
992 msgid "DNS server"
993 msgstr "DNS サーバー"
994
995 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
997 msgid "DNS servers"
998 msgstr "DNS サーバー"
999
1000 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1001 #, fuzzy
1002 msgid "DNSBL Sites"
1003 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1004
1005 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1006 msgid "DNSBL Threshold"
1007 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1008
1009 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Dashboard"
1012 msgstr "Dashboardストレージ"
1013
1014 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Dashboard Options"
1017 msgstr "Dashboardストレージ"
1018
1019 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
1020 msgid "Dashboard Storages"
1021 msgstr "Dashboardストレージ"
1022
1023 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1024 msgid "Database Mirror"
1025 msgstr "データベースミラー"
1026
1027 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1028 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:235
1029 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:431
1030 msgid "Datacenter"
1031 msgstr "データセンター"
1032
1033 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78
1034 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308
1035 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
1036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
1037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
1038 msgid "Date"
1039 msgstr "日付"
1040
1041 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1042 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1043 msgid "Day"
1044 msgstr "日 "
1045
1046 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
1047 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:420
1048 msgid "Day of week"
1049 msgstr "曜日"
1050
1051 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:438
1052 msgid "Deactivate"
1053 msgstr "Deactivate"
1054
1055 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:339
1056 msgid "Deduplication"
1057 msgstr "重複排除"
1058
1059 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
1060 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1061 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1062 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1063 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1064 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1065 msgid "Default"
1066 msgstr "既定値"
1067
1068 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1069 msgid "Default Relay"
1070 msgstr "デフォルトリレー"
1071
1072 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:144
1073 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1074 msgstr "既定値: IP はノードのホスト名で解決"
1075
1076 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1077 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1078 msgstr "Defaults to target storage restore limit"
1079
1080 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Deferred Mail"
1083 msgstr "ファイルを選択…"
1084
1085 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1086 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1087 msgstr "遅れ警告時間(時)"
1088
1089 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:374
1090 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43
1091 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1092 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:465
1093 msgid "Delete"
1094 msgstr "削除"
1095
1096 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
1097 msgid "Delete Custom Certificate"
1098 msgstr "Delete Custom Certificate~"
1099
1100 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471
1101 msgid "Delete Snapshot"
1102 msgstr "スナップショットの削除"
1103
1104 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1105 msgid "Delete all Messages"
1106 msgstr "全メッセージを削除"
1107
1108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1109 msgid "Delete source"
1110 msgstr "ソースの削除"
1111
1112 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:368
1113 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50
1114 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1115 msgid "Deliver"
1116 msgstr "配信"
1117
1118 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1119 msgid "Deliver to"
1120 msgstr "通知送信先"
1121
1122 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1123 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:172
1124 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1125 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1126 #: pmg-gui/js/Utils.js:483 pmg-gui/js/Utils.js:540 pmg-gui/js/Utils.js:573
1127 #: pmg-gui/js/Utils.js:609 pmg-gui/js/Utils.js:642
1128 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:76
1129 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1130 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1131 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1132 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1133 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1134 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:172
1135 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
1137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1139 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1140 msgid "Description"
1141 msgstr "説明"
1142
1143 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1144 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1145 msgid "Dest. port"
1146 msgstr "Dest. port"
1147
1148 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1149 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1150 msgid "Destination"
1151 msgstr "Destination"
1152
1153 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474
1154 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
1155 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
1156 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
1157 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:392
1158 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
1159 msgid "Destroy"
1160 msgstr "を破棄"
1161
1162 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:480
1163 msgid "Destroy '{0}'"
1164 msgstr "'{0}' を破棄"
1165
1166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:308
1167 msgid "Destroy MDS"
1168 msgstr "MDSを破棄"
1169
1170 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505
1171 msgid "Destroy image from unknown guest"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:416
1175 msgid "Detach"
1176 msgstr "Detach"
1177
1178 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:84
1179 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:90
1180 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:371
1181 msgid "Detail"
1182 msgstr "詳細"
1183
1184 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1185 msgid "Details"
1186 msgstr "詳細"
1187
1188 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:17
1189 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1190 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
1191 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1192 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:9
1193 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:77
1195 msgid "Device"
1196 msgstr "デバイス"
1197
1198 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:45
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Device Ineligible"
1201 msgstr "デバイス名"
1202
1203 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:396
1204 msgid "Devices"
1205 msgstr "デバイス"
1206
1207 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:372
1208 msgid "Digits"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1212 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1213 msgid "Direction"
1214 msgstr "送信方向"
1215
1216 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1217 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1218 msgid "Directory"
1219 msgstr "ディレクトリ"
1220
1221 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
1222 msgid "Directory Storage"
1223 msgstr "ディレクトリストレージ"
1224
1225 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1226 msgid "Disable MX lookup"
1227 msgstr "MXルックアップを無効にする"
1228
1229 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:179
1230 msgid "Disabled"
1231 msgstr "無効"
1232
1233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
1234 msgid "Discard"
1235 msgstr "Discard"
1236
1237 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1238 msgid "Discard address verification database"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pmg-gui/js/Utils.js:649
1242 msgid "Disclaimer"
1243 msgstr "Disclaimer"
1244
1245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1246 msgid "Disconnect"
1247 msgstr "切断"
1248
1249 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:188
1250 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:29
1251 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1253 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1254 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1255 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1258 msgid "Disk"
1259 msgstr "ディスク"
1260
1261 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
1262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
1263 msgid "Disk IO"
1264 msgstr "ディスク I/O"
1265
1266 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:446
1267 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1268 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:200
1269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:224
1270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:246
1271 msgid "Disk image"
1272 msgstr "ディスクイメージ"
1273
1274 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
1275 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1276 msgid "Disk size"
1277 msgstr "ディスクサイズ"
1278
1279 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1280 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:117
1281 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:125
1282 msgid "Disk usage"
1283 msgstr "ディスク使用状況"
1284
1285 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
1286 msgid "Disks"
1287 msgstr "ディスク"
1288
1289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:93
1290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:141
1291 msgid "Display"
1292 msgstr "ディスプレイ"
1293
1294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
1295 msgid "Do not use any media"
1296 msgstr "メディアを使用しない"
1297
1298 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331
1299 msgid "Documentation"
1300 msgstr "ドキュメント"
1301
1302 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:267
1303 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1304 msgstr "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1305
1306 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1307 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
1308 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
1309 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1310 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1311 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1312 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1313 msgid "Domain"
1314 msgstr "DNSドメイン"
1315
1316 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1317 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1318 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1319 msgid "Domains"
1320 msgstr "DNSドメイン"
1321
1322 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
1323 msgid "Down"
1324 msgstr "Down"
1325
1326 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506 pmg-gui/js/BackupRestore.js:174
1327 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:350 pmg-gui/js/Subscription.js:61
1328 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1329 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1330 msgid "Download"
1331 msgstr "ダウンロード"
1332
1333 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1334 msgid "Duration"
1335 msgstr "Duration"
1336
1337 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1338 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1339 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1340 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1341 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1342 msgid "E-Mail"
1343 msgstr "E-Mail"
1344
1345 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1346 msgid "E-Mail Processing"
1347 msgstr "Eメール処理中"
1348
1349 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1350 msgid "E-Mail Volume"
1351 msgstr "E-Mailボリューム"
1352
1353 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1354 msgid "E-Mail address"
1355 msgstr "Eメールアドレス"
1356
1357 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1358 #, fuzzy
1359 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1360 msgstr "Eメールアドレス"
1361
1362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
1363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
1364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:511
1365 msgid "EFI Disk"
1366 msgstr "EFIディスク"
1367
1368 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1369 #, fuzzy
1370 msgid "EMail 'From:'"
1371 msgstr "E-Mailボリューム"
1372
1373 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1374 msgid "EMail attribute name(s)"
1375 msgstr "Eメール属性名"
1376
1377 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:415
1378 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1379 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:88
1380 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
1381 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
1382 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:78
1383 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80
1384 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125
1385 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:75 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
1386 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109 pmg-gui/js/RelayDomains.js:75
1387 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1388 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:107
1389 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1390 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1391 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1392 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
1393 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1394 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:44
1395 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1396 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1397 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1398 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1399 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1400 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1401 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:151
1402 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1403 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1404 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1405 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1407 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
1408 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1409 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
1410 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1411 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1412 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1413 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1414 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
1415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
1416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:393
1417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:292
1418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1420 msgid "Edit"
1421 msgstr "編集"
1422
1423 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1424 msgid "Edit Domains"
1425 msgstr "ドメインを編集"
1426
1427 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1428 msgid "Egress"
1429 msgstr "Egress"
1430
1431 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:29
1432 msgid "Email from address"
1433 msgstr "送り元メールアドレス"
1434
1435 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:167
1436 msgid "Email notification"
1437 msgstr "メール通知"
1438
1439 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187
1440 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1441 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1442 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1443 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1444 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1445 msgid "Enable"
1446 msgstr "有効"
1447
1448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
1449 msgid "Enable NUMA"
1450 msgstr "NUMAを有効"
1451
1452 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1453 msgid "Enable TLS"
1454 msgstr "TLSを有効化"
1455
1456 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Enable TLS Logging"
1459 msgstr "TLSを有効化"
1460
1461 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:241
1462 msgid "Enable quota"
1463 msgstr "quotaを有効"
1464
1465 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1466 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1467 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1468 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:398
1469 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1470 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1471 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:142
1472 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1473 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:280
1479 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1480 msgid "Enabled"
1481 msgstr "有効"
1482
1483 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1484 msgid "End"
1485 msgstr "End"
1486
1487 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1488 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1489 msgid "End Time"
1490 msgstr "終了時刻"
1491
1492 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
1493 msgid "Erase data"
1494 msgstr "データを消去"
1495
1496 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:362
1497 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:142
1498 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1499 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:313
1500 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:114
1501 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:248
1502 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:67
1503 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1504 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1505 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1506 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1507 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
1508 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508 pmg-gui/js/LoginView.js:58
1509 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
1510 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
1511 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
1512 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 pmg-gui/js/RegexTester.js:56
1513 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
1514 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
1515 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
1516 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:90
1517 #: pmg-gui/js/Subscription.js:171 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:90
1518 #: pmg-gui/js/Utils.js:724 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51
1519 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
1520 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1033
1521 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:292
1522 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
1523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:16
1524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1525 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:312
1526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:319
1527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:89
1528 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:102
1529 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:152
1530 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:166
1531 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:321
1532 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:343
1533 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:417
1534 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1535 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1536 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1537 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:49
1538 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:99
1539 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:134
1540 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:226
1541 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:252
1542 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:297
1543 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1544 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1545 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1546 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1547 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1548 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1549 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:339
1553 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:350
1555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:422
1556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1557 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1558 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1559 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
1560 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
1561 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1562 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1563 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1564 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
1565 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1566 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1567 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:203
1568 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1569 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1570 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1571 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
1572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:427
1574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:31
1578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:106
1579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1584 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1585 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:238
1586 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:292
1587 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:296
1588 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
1589 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1590 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:58
1591 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:90
1592 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:40
1593 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:108
1594 msgid "Error"
1595 msgstr "エラー"
1596
1597 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:290
1598 msgid "Errors"
1599 msgstr "エラー"
1600
1601 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1602 msgid "Every day"
1603 msgstr "毎日"
1604
1605 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1606 msgid "Every two hours"
1607 msgstr "2時間毎"
1608
1609 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1610 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1611 msgid "Every {0} minutes"
1612 msgstr "{0} 分毎"
1613
1614 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1615 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1616 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1617 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:54 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:60
1618 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:98 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
1619 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1620 msgid "Example"
1621 msgstr "例"
1622
1623 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1624 msgid "Exclude selected VMs"
1625 msgstr "選択した VM を除外"
1626
1627 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1628 msgid "Existing LDAP address"
1629 msgstr "既存LDAPアドレス"
1630
1631 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1632 msgid "Existing volume groups"
1633 msgstr "既存のボリュームグループ"
1634
1635 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1636 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1637 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:149
1638 msgid "Expire"
1639 msgstr "有効期限"
1640
1641 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
1642 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
1643 msgid "Expires"
1644 msgstr "有効期限"
1645
1646 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1647 msgid "External SMTP Port"
1648 msgstr "外部SMTPポート"
1649
1650 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1651 msgid "Factory Defaults"
1652 msgstr "出荷時初期設定"
1653
1654 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:276
1655 msgid "Failing"
1656 msgstr "Failing"
1657
1658 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1659 msgid "Fallback Server"
1660 msgstr "フォールバックサーバ"
1661
1662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:70
1663 msgid "Family"
1664 msgstr "Family"
1665
1666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:113
1667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1668 msgid "Features"
1669 msgstr "Features"
1670
1671 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:126
1672 msgid "Fencing"
1673 msgstr "Fencing"
1674
1675 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:546
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Field"
1678 msgstr "一致フィールド"
1679
1680 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
1681 msgid "File"
1682 msgstr "ファイル"
1683
1684 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:152 pmg-gui/js/Utils.js:412
1685 msgid "Filename"
1686 msgstr "ファイル名"
1687
1688 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1689 msgid "Filesystem"
1690 msgstr "ファイルシステム"
1691
1692 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1693 msgid "Filter"
1694 msgstr "フィルタ"
1695
1696 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1697 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1698 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
1699 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:321
1700 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1701 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
1702 msgid "Fingerprint"
1703 msgstr "Fingerprint"
1704
1705 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:176
1706 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1707 msgid "Finish"
1708 msgstr "完了"
1709
1710 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
1711 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1712 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1713 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1714 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:271
1715 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
1716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
1717 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:250
1718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:301
1719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1720 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
1721 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
1722 msgid "Firewall"
1723 msgstr "ファイアウォール"
1724
1725 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:211
1726 msgid "First Ceph monitor"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1730 msgid "First Name"
1731 msgstr "氏名"
1732
1733 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1734 msgid "Flags"
1735 msgstr "フラグ"
1736
1737 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Flush"
1740 msgstr "キューを開放"
1741
1742 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1743 msgid "Flush Queue"
1744 msgstr "キューを開放"
1745
1746 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1747 msgid "Folder View"
1748 msgstr "フォルダ表示"
1749
1750 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
1751 msgid "Font-Family"
1752 msgstr "Font-Family"
1753
1754 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
1755 msgid "Font-Size"
1756 msgstr "フォントサイズ"
1757
1758 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:408
1759 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1760 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
1761
1762 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:65 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1763 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1764 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
1765 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1766 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:212
1767 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:583
1768 msgid "Format"
1769 msgstr "形式"
1770
1771 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
1772 msgid "Fragmentation"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1776 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
1777 msgid "Free"
1778 msgstr "Free"
1779
1780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
1781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
1782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
1783 msgid "Freeze CPU at startup"
1784 msgstr "起動時に CPU をロック"
1785
1786 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1787 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1788 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1789 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
1790 msgid "From"
1791 msgstr "送信者"
1792
1793 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:154
1794 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
1795 msgid "From File"
1796 msgstr "From File"
1797
1798 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1799 msgid "Full Clone"
1800 msgstr "完全クローン"
1801
1802 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:245
1803 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
1804 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:335
1805 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
1806 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:289
1807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
1808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1810 #: pve-manager/www/manager6/storage/SheepdogEdit.js:22
1811 msgid "Gateway"
1812 msgstr "ゲートウェイ"
1813
1814 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
1816 msgid "General"
1817 msgstr "全般"
1818
1819 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1820 msgid "Google Safe Browsing"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:22
1824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
1825 msgid "Graphic card"
1826 msgstr "グラフィックカード"
1827
1828 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1829 msgid "Greylisted Mails"
1830 msgstr "グレイリスト登録メール"
1831
1832 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1833 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1834 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1835 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1836 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1837 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1838 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1839 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1840 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1841 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1842 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:115
1843 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:163
1844 msgid "Group"
1845 msgstr "グループ"
1846
1847 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1848 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1849 msgid "Group Permission"
1850 msgstr "グループのアクセス権限"
1851
1852 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1853 msgid "Group member"
1854 msgstr "グループメンバ"
1855
1856 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
1857 msgid "Group objectclass"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
1861 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:119
1862 msgid "Groups"
1863 msgstr "グループ"
1864
1865 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
1866 msgid "Groups of '{0}'"
1867 msgstr "{0} のグループ"
1868
1869 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
1870 msgid "Guest"
1871 msgstr "Guest"
1872
1873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
1874 msgid "Guest Agent Network Information"
1875 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
1876
1877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
1878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
1879 msgid "Guest Agent not running"
1880 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
1881
1882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
1883 msgid "Guest OS"
1884 msgstr "ゲストOS"
1885
1886 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
1887 msgid "Guest user"
1888 msgstr "ゲストユーザ"
1889
1890 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
1891 msgid "Guests"
1892 msgstr "Guests"
1893
1894 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
1895 msgid "HA Group"
1896 msgstr "HAグループ"
1897
1898 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:248
1899 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
1900 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
1901 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:141
1902 msgid "HA State"
1903 msgstr "HA状態"
1904
1905 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
1906 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
1907 msgid "HD space"
1908 msgstr "HDスペース"
1909
1910 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:18
1911 msgid "HTTP proxy"
1912 msgstr "HTTP プロキシ"
1913
1914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
1915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:408
1916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:410
1917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:217
1918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:609
1919 msgid "Hard Disk"
1920 msgstr "ハードディスク"
1921
1922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:237
1923 msgid "Hardware"
1924 msgstr "ハードウェア"
1925
1926 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
1927 msgid "Hash policy"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
1931 msgid "Header"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: pmg-gui/js/Utils.js:528
1935 msgid "Header Attribute"
1936 msgstr "Header Attribute"
1937
1938 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
1939 msgid "Headers"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
1943 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:249
1944 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
1945 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:180
1946 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:334
1947 msgid "Health"
1948 msgstr "状態"
1949
1950 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
1951 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
1952 msgid "Help"
1953 msgstr "ヘルプ"
1954
1955 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
1956 msgid "Help Desk"
1957 msgstr "Deskのヘルプ"
1958
1959 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
1960 msgid "Heuristic Score"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465
1964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
1965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:154
1966 msgid "Hibernate"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
1970 msgid "Hide Internal Hosts"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
1974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:285
1975 msgid "Hookscript"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
1979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:335
1980 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:35
1981 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:185
1982 msgid "Host"
1983 msgstr "ホスト名"
1984
1985 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
1986 msgid "Host group"
1987 msgstr "ホストグループ"
1988
1989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
1990 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
1991 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
1992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
1993 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
1994 msgid "Hostname"
1995 msgstr "ホスト名"
1996
1997 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195
1998 msgid "Hosts"
1999 msgstr "ホスト名"
2000
2001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
2002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
2003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
2004 msgid "Hotplug"
2005 msgstr "Hotplug"
2006
2007 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2008 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2009 msgid "Hour"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
2013 msgid "Hourly Distribution"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2017 msgid "Hours to show"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2021 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:245
2022 msgid "ID"
2023 msgstr "ID"
2024
2025 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2026 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2027 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
2028 msgid "IO delay"
2029 msgstr "IO 遅延"
2030
2031 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2032 msgid "IOMMU Group"
2033 msgstr "IOMMUグループ"
2034
2035 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2036 #, fuzzy
2037 msgid "IP"
2038 msgstr "IPv4"
2039
2040 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2041 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:65
2042 msgid "IP Address"
2043 msgstr "IPアドレス"
2044
2045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
2046 msgid "IP Config"
2047 msgstr "IP構成"
2048
2049 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2050 msgid "IP Network"
2051 msgstr "IPネットワーク"
2052
2053 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:213
2054 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
2055 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
2056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:27
2057 msgid "IP address"
2058 msgstr "IP アドレス"
2059
2060 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2061 msgid "IP filter"
2062 msgstr "IPフィルタ"
2063
2064 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
2065 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
2066 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2067 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2068 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2069 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2070 msgid "IP/CIDR"
2071 msgstr "IP/CIDR"
2072
2073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:298
2074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:328
2075 msgid "IPSet"
2076 msgstr "IPSet"
2077
2078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2080 msgid "IPv4"
2081 msgstr "IPv4"
2082
2083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2084 msgid "IPv4/CIDR"
2085 msgstr "IPv4/CIDR"
2086
2087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2089 msgid "IPv6"
2090 msgstr "IPv6"
2091
2092 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:252
2093 msgid "IPv6 address"
2094 msgstr "IPv6アドレス"
2095
2096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2097 msgid "IPv6/CIDR"
2098 msgstr "IPv6/CIDR"
2099
2100 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:449
2101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
2102 msgid "ISO image"
2103 msgstr "ISO イメージ"
2104
2105 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:44
2106 msgid "In"
2107 msgstr "In"
2108
2109 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2110 msgid "In & Out"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2114 msgid "Include Greylist"
2115 msgstr "Greylistを含む"
2116
2117 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Include NDRs"
2120 msgstr "Include RAM"
2121
2122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
2123 msgid "Include RAM"
2124 msgstr "Include RAM"
2125
2126 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2127 msgid "Include selected VMs"
2128 msgstr "選択した VM を含む"
2129
2130 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Incoming"
2133 msgstr "受信メール"
2134
2135 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2136 msgid "Incoming Mail Traffic"
2137 msgstr "受信メールトラフィック"
2138
2139 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2140 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2141 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2142 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2143 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2144 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2145 msgid "Incoming Mails"
2146 msgstr "受信メール"
2147
2148 #: pmg-gui/js/Utils.js:730 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2149 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2150 msgid "Info"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2154 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:263
2155 msgid "Information"
2156 msgstr "情報"
2157
2158 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Ingress"
2161 msgstr "Egress"
2162
2163 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:446
2164 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:182
2165 msgid "Initialize Disk with GPT"
2166 msgstr "GPTでディスクを初期化"
2167
2168 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:118
2169 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:123
2170 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128
2171 msgid "Input Policy"
2172 msgstr "入力ポリシー"
2173
2174 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2175 msgid "Insert"
2176 msgstr "挿入"
2177
2178 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2179 msgid "Install Ceph-"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:75
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Installation"
2185 msgstr "インストールメディア"
2186
2187 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2188 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2189 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2190 msgid "Interface"
2191 msgstr "インタフェース名"
2192
2193 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2194 msgid "Interfaces"
2195 msgstr "インタフェース"
2196
2197 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2198 msgid "Internal SMTP Port"
2199 msgstr "内部SMTPポート"
2200
2201 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2202 msgid "Interval"
2203 msgstr "間隔"
2204
2205 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1033
2206 msgid "Invalid file size: "
2207 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2208
2209 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2210 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
2211 msgid "Issuer"
2212 msgstr "Issuer"
2213
2214 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:383
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Issuer Name"
2217 msgstr "Issuer"
2218
2219 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2220 msgid "Job"
2221 msgstr "Job"
2222
2223 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2224 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:123
2225 msgid "Join"
2226 msgstr "Join"
2227
2228 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445
2229 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
2230 msgid "Join Cluster"
2231 msgstr "クラスタに参加"
2232
2233 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
2234 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:78
2235 msgid "Join Information"
2236 msgstr "Join情報"
2237
2238 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:235
2239 msgid "Join Task Finished"
2240 msgstr "Joinタスク完了"
2241
2242 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:37
2243 msgid "Journal/DB Disk"
2244 msgstr "ジャーナル/DB ディスク"
2245
2246 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2247 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2248 msgid "Junk Mails"
2249 msgstr "不要メール"
2250
2251 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2252 msgid "KSM sharing"
2253 msgstr "KSM sharing"
2254
2255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2257 msgid "KVM hardware virtualization"
2258 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
2259
2260 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2261 msgid "Keep old mails"
2262 msgstr "古いメールを保存"
2263
2264 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2265 msgid "Kernel Version"
2266 msgstr "カーネルのバージョン"
2267
2268 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2270 msgid "Key"
2271 msgstr "キー"
2272
2273 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:155
2274 msgid "Key IDs"
2275 msgstr "キーID"
2276
2277 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2278 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:12
2279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2281 msgid "Keyboard Layout"
2282 msgstr "キーボードレイアウト"
2283
2284 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2285 msgid "LDAP Group"
2286 msgstr "LDAPグループ"
2287
2288 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2289 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2290 msgid "LDAP Server"
2291 msgstr "LDAP サーバー"
2292
2293 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2294 msgid "LDAP User"
2295 msgstr "LDAPユーザー"
2296
2297 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2298 msgid "LDAP filter"
2299 msgstr "LDAPフィルタ"
2300
2301 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513
2302 msgid "LVM Storage"
2303 msgstr "LVM ストレージ"
2304
2305 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514
2306 msgid "LVM-Thin Storage"
2307 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
2308
2309 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2310 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2311 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2312 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2313 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2314 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2315 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2316 msgid "LXC Container"
2317 msgstr "LXCコンテナ"
2318
2319 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2320 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:239
2321 msgid "Language"
2322 msgstr "言語"
2323
2324 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2325 msgid "Languages"
2326 msgstr "言語"
2327
2328 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2329 msgid "Last Name"
2330 msgstr "苗字"
2331
2332 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2333 msgid "Last Sync"
2334 msgstr "Last Sync"
2335
2336 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2337 msgid "Last Update"
2338 msgstr "最後の更新"
2339
2340 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2341 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2342 msgid "Last checked"
2343 msgstr "Last checked"
2344
2345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:233
2346 msgid "Latency (ms)"
2347 msgstr "レイテンシ(ms)"
2348
2349 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:239
2350 msgid "Layout"
2351 msgstr "レイアウト"
2352
2353 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290
2354 msgid "Letter Spacing"
2355 msgstr "Letter Spacing"
2356
2357 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Level"
2360 msgstr "RAIDレベル"
2361
2362 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2363 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2364 msgid "Lifetime (days)"
2365 msgstr "保存日数(日)"
2366
2367 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:298
2368 msgid "Line Height"
2369 msgstr "Line Height"
2370
2371 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2372 msgid "Linked Clone"
2373 msgstr "リンクされたクローン"
2374
2375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2377 msgid "Load SSH Key File"
2378 msgstr "SSHキーファイルのロード"
2379
2380 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2381 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2382 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
2383 msgid "Load average"
2384 msgstr "負荷平均"
2385
2386 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2387 msgid "Loading"
2388 msgstr "ロード中…"
2389
2390 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:216
2391 msgid "Loading..."
2392 msgstr "ロード中…"
2393
2394 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2395 msgid "Local"
2396 msgstr "ローカル"
2397
2398 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2399 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
2400 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:365
2401 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:373
2402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:336
2403 msgid "Log"
2404 msgstr "ログ"
2405
2406 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2407 msgid "Log In"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Log burst limit"
2413 msgstr "Write limit"
2414
2415 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1152
2416 msgid "Log in as root to install."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:194
2420 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Log level"
2423 msgstr "RAIDレベル"
2424
2425 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2426 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2427 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:88
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Log rate limit"
2430 msgstr "Rateの制限値"
2431
2432 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2433 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:258
2434 msgid "Login"
2435 msgstr "ログイン"
2436
2437 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:59
2438 msgid "Login failed. Please try again"
2439 msgstr "ログインできませんでした。やり直して下さい"
2440
2441 #: pmg-gui/js/MainView.js:191 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2442 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:342
2443 msgid "Logout"
2444 msgstr "ログアウト"
2445
2446 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:403
2447 msgid "Logs"
2448 msgstr "ログ"
2449
2450 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
2452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:22
2453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2454 msgid "MAC address"
2455 msgstr "MAC アドレス"
2456
2457 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:34
2458 msgid "MAC address prefix"
2459 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
2460
2461 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2462 msgid "MAC filter"
2463 msgstr "MACフィルタ"
2464
2465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
2466 msgid "MDev Type"
2467 msgstr "MDev 種別"
2468
2469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:150
2470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:153
2471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:159
2472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Machine"
2475 msgstr "仮想マシン"
2476
2477 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2478 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2479 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2480 msgid "Macro"
2481 msgstr "マクロ"
2482
2483 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2484 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2485 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2486 msgid "Mail"
2487 msgstr "メール"
2488
2489 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2490 msgid "Mail Filter"
2491 msgstr "メールフィルタ"
2492
2493 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2494 msgid "Mail Proxy"
2495 msgstr "メールプロキシ"
2496
2497 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2498 msgid "Mails / min"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:128
2502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2503 msgid "Manage HA"
2504 msgstr "HAの管理"
2505
2506 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
2507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:40
2508 msgid "Manufacturer"
2509 msgstr "Manufacturer"
2510
2511 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Match"
2514 msgstr "一致フィールド"
2515
2516 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2517 msgid "Match Field"
2518 msgstr "一致フィールド"
2519
2520 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2521 msgid "Match Filename"
2522 msgstr "一致ファイル名"
2523
2524 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2525 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2526 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2527 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2528 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
2529 msgid "Max Backups"
2530 msgstr "最大バックアップ数"
2531
2532 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2535 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
2536
2537 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2538 msgid "Max credit card numbers"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2542 msgid "Max file size"
2543 msgstr "最大ファイルサイズ:"
2544
2545 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2546 msgid "Max files"
2547 msgstr "最大ファイル数"
2548
2549 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2550 msgid "Max recursion"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Max scan size"
2556 msgstr "最大ファイルサイズ:"
2557
2558 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:102
2559 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2560 msgid "Max. Relocate"
2561 msgstr "最大リストア数"
2562
2563 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:93
2564 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
2565 msgid "Max. Restart"
2566 msgstr "最大再起動数"
2567
2568 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:77
2569 msgid "Maximum characters"
2570 msgstr "最大文字数"
2571
2572 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2573 msgid "Mediated Devices"
2574 msgstr "Mediated Devices"
2575
2576 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2577 msgid "Members"
2578 msgstr "メンバ"
2579
2580 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:194
2581 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
2582 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2586 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
2587 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:80
2590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:58
2591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:139
2593 msgid "Memory"
2594 msgstr "メモリー"
2595
2596 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:159
2597 msgid "Memory size"
2598 msgstr "メモリーサイズ"
2599
2600 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2601 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:142
2602 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:150
2603 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2604 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2605 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
2607 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
2608 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
2610 msgid "Memory usage"
2611 msgstr "メモリー使用状況"
2612
2613 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2614 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
2615 msgid "Message"
2616 msgstr "メッセージ"
2617
2618 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2619 msgid "Message Size (bytes)"
2620 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
2621
2622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:240
2623 msgid "Metadata Servers"
2624 msgstr "Metadata Servers"
2625
2626 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2627 msgid "Metadata Size"
2628 msgstr "メタデータサイズ"
2629
2630 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2631 msgid "Metadata Usage"
2632 msgstr "メタデータ使用状況"
2633
2634 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2635 msgid "Metadata Used"
2636 msgstr "Metadata Used"
2637
2638 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475
2639 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
2640 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:128
2641 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:82
2642 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2643 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2644 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:141
2646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2647 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:105
2648 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:126
2649 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:133
2650 msgid "Migrate"
2651 msgstr "マイグレート"
2652
2653 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511
2654 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2655 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
2656
2657 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2658 msgid "Min. Size"
2659 msgstr "最小サイズ"
2660
2661 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:84
2662 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92
2663 msgid "Minimum characters"
2664 msgstr "最小文字数"
2665
2666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:64
2667 msgid "Minimum memory"
2668 msgstr "最小メモリ量"
2669
2670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:260
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Mixed Subscriptions"
2673 msgstr "サブスクリプション"
2674
2675 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2676 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2677 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
2678 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2679 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2680 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
2681 msgid "Mode"
2682 msgstr "モード"
2683
2684 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:96
2685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
2686 msgid "Model"
2687 msgstr "モデル"
2688
2689 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2690 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2691 msgid "Monday to Friday"
2692 msgstr "月から金"
2693
2694 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:247
2695 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:331
2696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
2697 msgid "Monitor"
2698 msgstr "モニター"
2699
2700 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:215
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Monitor node"
2703 msgstr "モニターHost"
2704
2705 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:26
2706 msgid "Monitors"
2707 msgstr "モニター"
2708
2709 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2710 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2711 msgid "Month"
2712 msgstr "月"
2713
2714 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:97
2715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:95
2716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2717 msgid "More"
2718 msgstr "More"
2719
2720 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
2721 msgid "Mount"
2722 msgstr "マウント"
2723
2724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:315
2725 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:317
2726 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
2727 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
2728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2729 msgid "Mount Point"
2730 msgstr "マウントポイント"
2731
2732 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:159
2733 msgid "Mount Point ID"
2734 msgstr "マウントポイントID"
2735
2736 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:443
2737 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
2738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2739 msgid "Move Volume"
2740 msgstr "ボリューム移動"
2741
2742 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
2743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:407
2745 msgid "Move disk"
2746 msgstr "ディスクの移動"
2747
2748 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:80
2749 msgid "Multiple E-Mails selected"
2750 msgstr "複数のEmailが選択された"
2751
2752 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
2753 msgid "Must end with"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:78 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:85
2757 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2758 msgid "Must start with"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2762 msgid "My Settings"
2763 msgstr "自分の設定"
2764
2765 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:767
2766 msgid "N/A"
2767 msgstr "N/A"
2768
2769 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2770 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2771 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:266
2772 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:160 pmg-gui/js/ActionList.js:127
2773 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2774 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
2775 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2776 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:478 pmg-gui/js/Utils.js:535
2777 #: pmg-gui/js/Utils.js:568 pmg-gui/js/Utils.js:604 pmg-gui/js/Utils.js:637
2778 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
2779 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:219
2780 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:330
2781 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:178
2782 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2783 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
2784 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:111
2785 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:103
2786 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2787 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
2788 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2789 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2790 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
2791 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
2792 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
2793 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
2794 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
2795 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
2796 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:62
2797 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:11
2798 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
2799 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
2800 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
2801 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:205
2802 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
2803 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
2804 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
2805 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
2806 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
2807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
2808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
2809 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
2810 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
2811 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
2812 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
2813 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
2814 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
2815 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
2816 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
2817 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:175
2818 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:307
2819 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
2820 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
2821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:17
2822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
2823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
2824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
2825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
2826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
2827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
2828 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:576
2829 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2830 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:194
2831 msgid "Name"
2832 msgstr "名前"
2833
2834 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
2835 msgid "Nesting"
2836 msgstr "Nesting"
2837
2838 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:190
2839 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
2840 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
2841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
2842 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
2843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
2844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
2845 msgid "Network"
2846 msgstr "ネットワーク"
2847
2848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
2849 msgid "Network Config"
2850 msgstr "ネットワーク設定"
2851
2852 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:420
2853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:322
2854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:230
2855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:635
2856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
2857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
2858 msgid "Network Device"
2859 msgstr "networkデバイス"
2860
2861 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
2862 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
2863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
2864 msgid "Network traffic"
2865 msgstr "ネットワーク転送量"
2866
2867 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
2868 msgid "Network/Time"
2869 msgstr "ネットワーク/時間"
2870
2871 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
2872 msgid "Networks"
2873 msgstr "ネットワーク"
2874
2875 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:70
2876 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
2877 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
2878 msgid "Next"
2879 msgstr "次へ"
2880
2881 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
2882 msgid "Next Sync"
2883 msgstr "Next Sync"
2884
2885 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
2886 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
2887 msgid "Next due date"
2888 msgstr "Next due date"
2889
2890 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
2891 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
2892 msgid "No"
2893 msgstr "いいえ"
2894
2895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
2896 msgid "No CloudInit Drive found"
2897 msgstr "CloudInitドライブが見つからない"
2898
2899 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:4
2900 msgid "No Disks found"
2901 msgstr "ディスクがありません"
2902
2903 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
2904 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
2905 msgid "No Disks unused"
2906 msgstr "未使用のディスクがありません"
2907
2908 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
2909 msgid "No E-Mail address selected"
2910 msgstr "Emailアドレスが選択されていません"
2911
2912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
2913 msgid "No Guest Agent configured"
2914 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
2915
2916 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
2917 msgid "No Help available"
2918 msgstr "ヘルプがありません"
2919
2920 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:432
2921 msgid "No OSD selected"
2922 msgstr "OSDが選択されていません"
2923
2924 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
2925 #, fuzzy
2926 msgid "No Objects"
2927 msgstr "オブジェクト”誰が”"
2928
2929 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
2930 msgid "No Reports"
2931 msgstr "レポートが有りません"
2932
2933 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:263
2934 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
2935 msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
2936
2937 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
2938 msgid "No Spam Info"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:253
2942 #, fuzzy
2943 msgid "No Subscription"
2944 msgstr "サブスクリプション"
2945
2946 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
2947 msgid "No VM selected"
2948 msgstr "VMが選択されていません"
2949
2950 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
2951 msgid "No Volume Groups found"
2952 msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
2953
2954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
2955 msgid "No Warnings/Errors"
2956 msgstr "警告/エラーはありません"
2957
2958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:325
2959 msgid "No backup"
2960 msgstr "バックアップがありません"
2961
2962 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
2963 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
2964 msgid "No cache"
2965 msgstr "キャッシュがありません"
2966
2967 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:148
2968 msgid "No change"
2969 msgstr "変更なし"
2970
2971 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:60
2972 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:374
2973 msgid "No changes"
2974 msgstr "変更なし"
2975
2976 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 pmg-gui/js/Dashboard.js:442
2977 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111
2978 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416
2979 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:220 pmg-gui/js/QuarantineList.js:13
2980 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:245 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
2981 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17
2982 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:155 pmg-gui/js/VirusCharts.js:13
2983 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
2984 msgid "No data in database"
2985 msgstr "データベース中にデータがありません"
2986
2987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
2988 msgid "No network device"
2989 msgstr "ネットワークデバイスなし"
2990
2991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:13
2992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
2993 msgid "No network information"
2994 msgstr "ネットワーク情報なし"
2995
2996 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
2997 msgid "No restrictions"
2998 msgstr "無制限"
2999
3000 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3001 msgid "No thinpools found"
3002 msgstr "thinpoolがありません"
3003
3004 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:194
3005 msgid "No updates available."
3006 msgstr "アップデートがありません."
3007
3008 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:369 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3009 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3010 msgid "No valid subscription"
3011 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
3012
3013 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
3014 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:241
3015 msgid "No {0} configured."
3016 msgstr "{0} が設定されていません"
3017
3018 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
3019 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
3020 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3021 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:88
3022 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:227
3023 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:88
3024 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
3025 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
3026 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3027 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3028 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3029 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3030 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3031 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3032 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3033 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3034 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3035 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3036 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3037 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3038 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3039 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3041 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:198
3042 msgid "Node"
3043 msgstr "ノード"
3044
3045 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
3046 msgid "Node Resources"
3047 msgstr "ノードリソース"
3048
3049 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240
3050 msgid "Nodename"
3051 msgstr "ノード名"
3052
3053 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3054 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3055 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3056 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3057 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3058 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3059 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3060 msgid "Nodes"
3061 msgstr "ノード"
3062
3063 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
3064 msgid "Normalized"
3065 msgstr "Normalized\""
3066
3067 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:119
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3070 msgstr "有効なDNS名ではありません"
3071
3072 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:138
3073 msgid "Not a valid list of hosts"
3074 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
3075
3076 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
3077 msgid "Note: Rollback stops CT"
3078 msgstr "Note: Rollback stops CT"
3079
3080 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
3081 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3082 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3083 msgid "Notes"
3084 msgstr "メモ"
3085
3086 #: pmg-gui/js/Utils.js:471
3087 msgid "Notification"
3088 msgstr "Notification"
3089
3090 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3091 msgid "Number"
3092 msgstr "Number"
3093
3094 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3095 msgid "Number of LVs"
3096 msgstr "LVの数"
3097
3098 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
3099 msgid "Number of Nodes"
3100 msgstr "ノードの数"
3101
3102 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3103 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3104 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3105 msgid "OK"
3106 msgstr "OK"
3107
3108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3109 msgid "OS"
3110 msgstr "OS"
3111
3112 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3114 msgid "OS Type"
3115 msgstr "OS の種別"
3116
3117 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:227
3118 msgid "OTP"
3119 msgstr "OTP"
3120
3121 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
3122 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
3123 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
3124 msgid "OVS options"
3125 msgstr "OVSオプション"
3126
3127 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3128 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:88
3129 msgid "Offline"
3130 msgstr "オフライン"
3131
3132 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3133 msgid "On failure only"
3134 msgstr "On failure only"
3135
3136 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:66
3137 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3138 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3139 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:147
3140 msgid "Online"
3141 msgstr "オンライン"
3142
3143 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3144 msgid "Only Errors"
3145 msgstr "エラーのみ"
3146
3147 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:26
3148 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3149 msgstr "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3150
3151 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3152 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3153 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3154 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3155 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:38
3156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:143
3157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:228
3158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
3159 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
3160 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
3162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:313
3163 msgid "Options"
3164 msgstr "オプション"
3165
3166 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3167 msgid "Order"
3168 msgstr "順"
3169
3170 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:436
3171 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3172 msgid "Order Certificate"
3173 msgstr "Order Certificate"
3174
3175 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:42
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Other Error"
3178 msgstr "エラーのみ"
3179
3180 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
3181 msgid "Out"
3182 msgstr "出力"
3183
3184 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3185 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Outgoing"
3188 msgstr "送信メール"
3189
3190 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3191 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3192 msgstr "送信メールトラフィック"
3193
3194 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3195 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3196 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3197 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3198 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3199 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3200 msgid "Outgoing Mails"
3201 msgstr "送信メール"
3202
3203 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
3204 msgid "Output"
3205 msgstr "出力"
3206
3207 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:134
3208 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:139
3209 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:144
3210 msgid "Output Policy"
3211 msgstr "出力ポリシー"
3212
3213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:259
3214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:664
3215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:212
3216 msgid "PCI Device"
3217 msgstr "PCIデバイス"
3218
3219 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
3220 msgid "PEM"
3221 msgstr "PEM"
3222
3223 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3224 msgid "PVE Manager Version"
3225 msgstr "PVE マネージャーのバージョン"
3226
3227 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3228 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3229 msgid "Package"
3230 msgstr "パッケージ"
3231
3232 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3233 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3234 msgid "Package versions"
3235 msgstr "パッケージのバージョン"
3236
3237 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:83
3238 msgid "Parallel jobs"
3239 msgstr "平行job"
3240
3241 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3242 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3243 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3244 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3245 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3246 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3247 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:292
3248 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:437
3249 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3250 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
3253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
3254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
3255 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3256 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:221
3257 msgid "Password"
3258 msgstr "パスワード"
3259
3260 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:149
3261 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3262 msgid "Passwords do not match"
3263 msgstr "パスワードが一致しません"
3264
3265 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:264
3266 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3267 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
3268
3269 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3270 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3271 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3272 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:216
3273 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3274 msgid "Path"
3275 msgstr "パス"
3276
3277 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
3278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Pause"
3282 msgstr "Paused"
3283
3284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3285 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3286 msgid "Paused"
3287 msgstr "Paused"
3288
3289 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:280
3290 msgid "Peer Address"
3291 msgstr "Peerアドレス"
3292
3293 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291
3294 msgid "Peer's root password"
3295 msgstr "Peerのrootパスワード"
3296
3297 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:368
3298 msgid "Pending changes"
3299 msgstr "変更を保留中"
3300
3301 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3302 msgid "Percentage"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:133
3306 msgid "Performance"
3307 msgstr "パフォーマンス"
3308
3309 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:68
3310 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
3311 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:350
3313 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3314 msgid "Permissions"
3315 msgstr "アクセス権限"
3316
3317 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:169
3318 msgid "Please enter the ID to confirm"
3319 msgstr "Please enter the ID to confirm"
3320
3321 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:61
3322 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:78
3323 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
3327 msgid "Please reboot to activate changes"
3328 msgstr "保留中の変更を反映させるため再起動してください"
3329
3330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:526
3331 msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
3332 msgstr "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
3333
3334 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Please select a contact"
3337 msgstr "オブジェクトを選択してください"
3338
3339 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Please select a receiver."
3342 msgstr "ルールを選択してください"
3343
3344 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3345 msgid "Please select a rule."
3346 msgstr "ルールを選択してください"
3347
3348 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3349 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Please select a sender."
3352 msgstr "ルールを選択してください"
3353
3354 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3355 msgid "Please select an object."
3356 msgstr "オブジェクトを選択してください"
3357
3358 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3359 msgid ""
3360 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3361 "following IP address and fingerprint."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:286 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3365 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3366 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:100
3367 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:151
3368 msgid "Please wait..."
3369 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
3370
3371 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
3372 msgid "Policy"
3373 msgstr "ポーランド語"
3374
3375 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241
3376 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3377 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3378 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3379 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3380 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3381 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3382 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3383 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3384 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3385 msgid "Pool"
3386 msgstr "Pool"
3387
3388 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3389 msgid "Pool View"
3390 msgstr "Pool表示"
3391
3392 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:93
3393 msgid "Pools"
3394 msgstr "Pools"
3395
3396 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3397 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
3398 #: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3399 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
3400 msgid "Port"
3401 msgstr "ポート"
3402
3403 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3404 msgid "Portal"
3405 msgstr "ポータル"
3406
3407 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3408 msgid "Ports"
3409 msgstr "ポート"
3410
3411 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:308
3412 msgid "Ports/Slaves"
3413 msgstr "ポート/スレーブ"
3414
3415 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3416 msgid "Postscreen"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:259
3420 msgid "Prefix length"
3421 msgstr "プレフィックス長"
3422
3423 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3424 msgid "Premium"
3425 msgstr "Premium"
3426
3427 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3428 msgid "Primary E-Mail"
3429 msgstr "プライマリE-Mail"
3430
3431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:173
3432 msgid "Primary GPU"
3433 msgstr "プライマリGPU"
3434
3435 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3436 msgid "Priority"
3437 msgstr "プライオリティ"
3438
3439 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
3440 msgid "Private Key (Optional)"
3441 msgstr "プライベートキー(オプション)"
3442
3443 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3444 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3445 msgid "Privileges"
3446 msgstr "権限"
3447
3448 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3449 msgid "Process ID"
3450 msgstr "プロセス ID"
3451
3452 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:87
3454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:188
3455 msgid "Processors"
3456 msgstr "プロセッサー"
3457
3458 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
3459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:46
3460 msgid "Product"
3461 msgstr "Product"
3462
3463 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3464 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Profile"
3467 msgstr "製品名"
3468
3469 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
3470 msgid "Profile Name"
3471 msgstr "製品名"
3472
3473 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3474 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3475 msgid "Propagate"
3476 msgstr "継承"
3477
3478 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3479 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
3481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:273
3482 msgid "Protection"
3483 msgstr "Protection"
3484
3485 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3486 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
3487 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3488 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3489 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
3490 msgid "Protocol"
3491 msgstr "プロトコル"
3492
3493 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3494 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3495 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
3496
3497 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:192
3498 msgid "Proxmox VE Login"
3499 msgstr "Proxmox VE ログイン"
3500
3501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
3502 msgid "Q35 only"
3503 msgstr "Q35のみ"
3504
3505 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3506 msgid "QEMU image format"
3507 msgstr "QEMU イメージ形式 (qcow2)"
3508
3509 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
3510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
3511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
3512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
3513 msgid "Qemu Agent"
3514 msgstr "Qemuエージェント"
3515
3516 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3517 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3518 msgid "Quarantine"
3519 msgstr "検疫"
3520
3521 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3522 msgid "Quarantine Host"
3523 msgstr "検疫ホスト"
3524
3525 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3526 msgid "Quarantine Manager"
3527 msgstr "検疫マネージャ"
3528
3529 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Queue Administration"
3532 msgstr "サーバー管理"
3533
3534 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
3535 msgid "Queues"
3536 msgstr "キュー"
3537
3538 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
3539 msgid "Quorate"
3540 msgstr "Quorate"
3541
3542 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:194
3543 msgid "Quorum"
3544 msgstr "Quorum"
3545
3546 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3547 msgid "RAID Level"
3548 msgstr "RAIDレベル"
3549
3550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
3551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3552 msgid "RAM"
3553 msgstr "RAM"
3554
3555 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
3557 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3558 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
3559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
3560 msgid "RAM usage"
3561 msgstr "RAM 使用状況"
3562
3563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
3564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
3565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
3566 msgid "RTC start date"
3567 msgstr "RTC 開始日時"
3568
3569 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:354
3570 msgid "Randomize"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
3574 msgid "Range"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3578 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
3580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
3581 msgid "Rate limit"
3582 msgstr "Rateの制限値"
3583
3584 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3585 msgid "Raw disk image"
3586 msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)"
3587
3588 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
3589 msgid "Read Limit (MiB/s)"
3590 msgstr "Read帯域上限 (MB/s)"
3591
3592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:289
3593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:307
3594 msgid "Read limit"
3595 msgstr "Readリミット"
3596
3597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
3598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
3599 msgid "Read max burst"
3600 msgstr "Read max burst"
3601
3602 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:256
3603 msgid "Read-only"
3604 msgstr "Read-only"
3605
3606 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
3607 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
3608 msgid "Reads"
3609 msgstr "Reads"
3610
3611 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3612 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3613 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
3614 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:135
3615 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3616 msgid "Realm"
3617 msgstr "レルム"
3618
3619 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3620 msgid "Reason"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3624 msgid "Reboot"
3625 msgstr "再起動"
3626
3627 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3628 msgid "Reboot node '{0}'?"
3629 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
3630
3631 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3632 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3633 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
3634 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3635 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3636 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3637 #: pmg-gui/js/Utils.js:490
3638 msgid "Receiver"
3639 msgstr "受信者"
3640
3641 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:440 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3642 msgid "Refresh"
3643 msgstr "再表示"
3644
3645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
3646 msgid "Regenerate Image"
3647 msgstr "Regenerate Image"
3648
3649 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:437 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3650 msgid "Register"
3651 msgstr "登録"
3652
3653 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3654 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3655 msgid "Register Account"
3656 msgstr "登録アカウント"
3657
3658 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:458
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Register U2F Device"
3661 msgstr "Mediated Devices"
3662
3663 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
3664 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
3665 msgid "Regular Expression"
3666 msgstr "正規表現"
3667
3668 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3669 msgid "Reject Unknown Clients"
3670 msgstr "未知クライアントを拒否"
3671
3672 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3673 msgid "Reject Unknown Senders"
3674 msgstr "未知送信者を拒否"
3675
3676 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Rejects"
3679 msgstr "SPF拒否"
3680
3681 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:50 pmg-gui/js/RelayDomains.js:55
3682 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:89 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
3683 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:125 pmg-gui/js/Transport.js:73
3684 #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:144
3685 msgid "Relay Domain"
3686 msgstr "リレードメイン"
3687
3688 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3689 msgid "Relay Domains"
3690 msgstr "リレードメイン"
3691
3692 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3693 msgid "Relaying"
3694 msgstr "リレー"
3695
3696 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:467
3697 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
3698 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:157
3699 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:296
3700 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
3701 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
3702 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:353
3703 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:419
3704 msgid "Reload"
3705 msgstr "再読込"
3706
3707 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3708 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3709 msgid "Removal Scheduled"
3710 msgstr "Removal Scheduled"
3711
3712 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3713 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:94
3714 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3715 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3716 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:166
3717 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:145
3718 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3719 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:139
3721 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:402
3722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
3723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
3724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
3725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:414
3727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:415
3728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3729 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:444
3730 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
3731 msgid "Remove"
3732 msgstr "削除"
3733
3734 #: pmg-gui/js/Utils.js:594
3735 msgid "Remove Attachments"
3736 msgstr "添付の削除"
3737
3738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
3739 msgid "Remove Partitions"
3740 msgstr "パーティションの削除"
3741
3742 #: pmg-gui/js/Utils.js:622
3743 msgid "Remove all attachments"
3744 msgstr "全添付の削除"
3745
3746 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:441
3747 msgid "Renew Certificate"
3748 msgstr "Renew Certificate"
3749
3750 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
3751 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:251
3752 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:319
3753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:281
3754 msgid "Replication"
3755 msgstr "レプリケーション"
3756
3757 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
3758 msgid "Replication Job"
3759 msgstr "レプリケーションJob"
3760
3761 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
3762 msgid "Replication Log"
3763 msgstr "レプリケーションログ"
3764
3765 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
3766 msgid "Replication needs at least two nodes"
3767 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
3768
3769 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
3770 msgid "Report Style"
3771 msgstr "レポートスタイル"
3772
3773 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:121
3774 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
3775 msgid "Request State"
3776 msgstr "Request State"
3777
3778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
3779 msgid "Requires '{0}' Privileges"
3780 msgstr "Requires '{0}' Privileges"
3781
3782 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
3783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
3784 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3785 msgid "Reset"
3786 msgstr "リセット"
3787
3788 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
3789 msgid "Reset Layout"
3790 msgstr "レイアウトをリセット"
3791
3792 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
3793 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
3797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
3798 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
3799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
3800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
3801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:400
3802 msgid "Resize disk"
3803 msgstr "ディスクのリサイズ"
3804
3805 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
3806 msgid "Resource"
3807 msgstr "リソース"
3808
3809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
3810 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
3811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
3812 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
3813 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
3814 msgid "Resource Pool"
3815 msgstr "リソースプール"
3816
3817 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
3818 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
3819 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:209
3820 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
3821 msgid "Resources"
3822 msgstr "リソース"
3823
3824 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
3825 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:99 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
3826 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:126
3827 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:374
3828 msgid "Restart"
3829 msgstr "再起動"
3830
3831 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:150
3832 msgid "Restart Mode"
3833 msgstr "再起動モード"
3834
3835 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473
3836 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
3837 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
3838 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
3839 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:505
3840 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
3841 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:173
3842 msgid "Restore"
3843 msgstr "リストア"
3844
3845 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484
3846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
3847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
3848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
3849 msgid "Resume"
3850 msgstr "再開"
3851
3852 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
3853 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:238
3854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:486
3855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:298
3856 msgid "Revert"
3857 msgstr "リバート"
3858
3859 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:442
3860 msgid "Revoke Certificate"
3861 msgstr "Revoke Certificate"
3862
3863 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:255
3864 msgid "Ring 0"
3865 msgstr "リング0"
3866
3867 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:25
3868 msgid "Ring 0 Address"
3869 msgstr "リング0アドレス"
3870
3871 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260
3872 msgid "Ring 1"
3873 msgstr "リング1"
3874
3875 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
3876 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
3877 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
3878 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
3879 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
3880 msgid "Role"
3881 msgstr "ロール"
3882
3883 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
3884 msgid "Roles"
3885 msgstr "ロール"
3886
3887 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470
3888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
3889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
3890 msgid "Rollback"
3891 msgstr "ロールバック"
3892
3893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
3894 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
3895 msgid "Root Disk"
3896 msgstr "rootディスク"
3897
3898 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3899 msgid "Router Advertisement"
3900 msgstr "ルータ公告"
3901
3902 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
3903 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
3904 msgid "Rule"
3905 msgstr "Rule"
3906
3907 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
3908 msgid "Rule Database"
3909 msgstr "ルールデータベース"
3910
3911 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
3912 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
3913 msgid "Rules"
3914 msgstr "Rules"
3915
3916 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3917 msgid "Run guest-trim after clone disk"
3918 msgstr "ディスクのクローン後guest-trimを実行"
3919
3920 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
3921 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
3922 msgid "Running"
3923 msgstr "稼働中"
3924
3925 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:322
3926 msgid "S.M.A.R.T. Values"
3927 msgstr "S.M.A.R.Tの値"
3928
3929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:209
3930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
3931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
3932 msgid "SCSI Controller"
3933 msgstr "SCSIコントローラ"
3934
3935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
3936 msgid "SCSI Controller Type"
3937 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
3938
3939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
3940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:91
3941 msgid "SMBIOS settings (type1)"
3942 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
3943
3944 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
3945 msgid "SMTP HELO checks"
3946 msgstr "SMTP HELOチェック"
3947
3948 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
3949 msgid "SMTP Port"
3950 msgstr "SMTPポート"
3951
3952 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
3953 msgid "SMTPD Banner"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
3957 msgid "SMURFS filter"
3958 msgstr "SMURFS フィルタ"
3959
3960 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
3961 msgid "SPF rejects"
3962 msgstr "SPF拒否"
3963
3964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
3965 msgid "SSD emulation"
3966 msgstr "SSDエミュレーション"
3967
3968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
3969 msgid "SSH Keys"
3970 msgstr "SSHキー"
3971
3972 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
3973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
3974 msgid "SSH public key"
3975 msgstr "SSH公開鍵"
3976
3977 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
3978 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
3979 msgid "SWAP usage"
3980 msgstr "SWAP 使用状況"
3981
3982 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:204
3983 msgid "Same as Public Network"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
3987 msgid "Same as source"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
3991 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:317
3992 msgid "Save"
3993 msgstr "保存"
3994
3995 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:249
3996 msgid "Save User name"
3997 msgstr "ユーザ名を保存"
3998
3999 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
4000 msgid "Saved User name"
4001 msgstr "ユーザ名を保存しました"
4002
4003 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281
4004 msgid "Scan"
4005 msgstr "スキャン"
4006
4007 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:407
4008 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4012 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4013 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4014 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4015 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4016 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
4017 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4018 msgid "Scanning..."
4019 msgstr "スキャン中…"
4020
4021 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4022 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4023 msgid "Schedule"
4024 msgstr "スケジュール"
4025
4026 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4027 msgid "Schedule now"
4028 msgstr "Schedule now"
4029
4030 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
4031 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/Utils.js:14
4032 msgid "Score"
4033 msgstr "スコア"
4034
4035 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4036 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
4037 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4038 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4039 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4040 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:553
4041 msgid "Search"
4042 msgstr "検索"
4043
4044 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4045 msgid "Search domain"
4046 msgstr "Search domain"
4047
4048 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4049 msgid "Second Server"
4050 msgstr "2番めのサーバ"
4051
4052 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:342
4053 msgid "Secret"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
4057 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4058 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4059 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4060 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4061 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4062 msgid "Security Group"
4063 msgstr "Security Group"
4064
4065 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4066 msgid "Select File..."
4067 msgstr "ファイルを選択…"
4068
4069 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:254
4070 msgid ""
4071 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4072 "information, deselect for manual entering"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:321 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
4076 msgid "Selected Mail"
4077 msgstr "ファイルを選択…"
4078
4079 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:477
4080 msgid "Selection"
4081 msgstr "選択"
4082
4083 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
4084 msgid "Selection mode"
4085 msgstr "選択モード"
4086
4087 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4088 msgid "Send daily reports"
4089 msgstr "日毎レポートの送信"
4090
4091 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:162
4092 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4093 msgid "Send email to"
4094 msgstr "メールの送信先"
4095
4096 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
4097 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
4098 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4099 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4100 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4101 msgid "Sender"
4102 msgstr "送信者"
4103
4104 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:289 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Sender/Subject"
4107 msgstr "件名"
4108
4109 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:30
4110 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:103
4111 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:58
4113 msgid "Serial"
4114 msgstr "Serial"
4115
4116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:269
4117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:678
4118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4120 msgid "Serial Port"
4121 msgstr "シリアルポート"
4122
4123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:29
4124 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4125 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
4126
4127 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312 pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
4128 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:314 pve-manager/www/manager6/Utils.js:315
4129 msgid "Serial terminal"
4130 msgstr "シリアルターミナル"
4131
4132 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4133 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4134 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
4135 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4136 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4137 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:86
4138 msgid "Server"
4139 msgstr "サーバー"
4140
4141 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4142 msgid "Server Address"
4143 msgstr "サーバーアドレス"
4144
4145 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4146 msgid "Server Administration"
4147 msgstr "サーバー管理"
4148
4149 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4150 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4151 msgid "Server ID"
4152 msgstr "サーバーID"
4153
4154 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4155 msgid "Server View"
4156 msgstr "サーバー表示"
4157
4158 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
4159 msgid "Server load"
4160 msgstr "サーバー負荷"
4161
4162 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4163 msgid "Server time"
4164 msgstr "サーバーの時刻"
4165
4166 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4167 msgid "Service"
4168 msgstr "サービス"
4169
4170 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4171 msgid "Services"
4172 msgstr "サービス"
4173
4174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:410
4175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
4176 msgid "Set noout"
4177 msgstr "Set noout"
4178
4179 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4180 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
4181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
4182 msgid "Settings"
4183 msgstr "設定"
4184
4185 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4186 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:60
4187 msgid "Setup"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
4191 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4192 msgid "Severity"
4193 msgstr "重要度"
4194
4195 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4196 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4197 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4198 msgid "Shared"
4199 msgstr "共有"
4200
4201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:84
4202 msgid "Shares"
4203 msgstr "共有"
4204
4205 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450
4206 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4207 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4208 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
4209 msgid "Shell"
4210 msgstr "シェル"
4211
4212 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4213 msgid "Short"
4214 msgstr "Short"
4215
4216 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:179
4217 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:537
4218 msgid "Show Configuration"
4219 msgstr "設定の表示"
4220
4221 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4222 msgid "Show E-Mail addresses"
4223 msgstr "Emailアドレスの表示"
4224
4225 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:164
4226 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4227 msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
4228
4229 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4230 msgid "Show Users"
4231 msgstr "ユーザーの表示"
4232
4233 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
4234 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
4235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4236 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
4237 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
4240 msgid "Shutdown"
4241 msgstr "シャットダウン"
4242
4243 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4244 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4245 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
4246
4247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4248 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4249 msgid "Shutdown timeout"
4250 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
4251
4252 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4253 msgid "Signatures"
4254 msgstr "シグネチャ"
4255
4256 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4257 msgid "Single Disk"
4258 msgstr "単一ディスク"
4259
4260 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4261 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4262 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4263 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4264 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4266 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:93
4267 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:23
4268 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4269 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
4270 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:68
4271 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4272 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4273 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4274 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:312
4275 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:594
4276 msgid "Size"
4277 msgstr "サイズ"
4278
4279 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4281 msgid "Size Increment"
4282 msgstr "増分サイズ"
4283
4284 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
4285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
4286 msgid "Skip replication"
4287 msgstr "複製をスキップ"
4288
4289 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
4290 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
4291 msgid "Slaves"
4292 msgstr "スレーブ"
4293
4294 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:23 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:47
4295 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
4296 msgid "Smarthost"
4297 msgstr "スマートホスト"
4298
4299 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469
4300 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4301 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4302 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
4303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
4304 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4305 msgid "Snapshot"
4306 msgstr "スナップショット"
4307
4308 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:260
4309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
4310 msgid "Snapshots"
4311 msgstr "スナップショット"
4312
4313 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:451
4314 msgid "Snippets"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4318 msgid "Socket"
4319 msgstr "ソケット"
4320
4321 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4322 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4323 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:93
4325 msgid "Sockets"
4326 msgstr "ソケット"
4327
4328 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4329 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
4330 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4331 msgid "Source"
4332 msgstr "ソース"
4333
4334 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4335 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
4336 msgid "Source port"
4337 msgstr "ソースポート"
4338
4339 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4340 msgid "Spam"
4341 msgstr "スパム"
4342
4343 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Spam / min"
4346 msgstr "スパムメール"
4347
4348 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4349 msgid "Spam Detector"
4350 msgstr "スパム検知"
4351
4352 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
4353 msgid "Spam Filter"
4354 msgstr "スパムフィルタ"
4355
4356 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4357 msgid "Spam Mails"
4358 msgstr "スパムメール"
4359
4360 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4361 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268
4362 msgid "Spam Quarantine"
4363 msgstr "スパム検疫"
4364
4365 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4366 msgid "Spam Scores"
4367 msgstr "スパムスコア"
4368
4369 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Spamscore"
4372 msgstr "スパムスコア"
4373
4374 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
4375 msgid "Speed"
4376 msgstr "スピード"
4377
4378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:89
4379 msgid "Spice Port"
4380 msgstr "Spiceポート"
4381
4382 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:194
4383 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
4384 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4385 msgstr "スタンドアロンノード-クラスタ未定義"
4386
4387 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4388 msgid "Standard"
4389 msgstr "Standard"
4390
4391 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:306
4392 msgid "Standard VGA"
4393 msgstr "標準 VGA"
4394
4395 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478
4396 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
4397 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:83 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:108
4399 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:362
4400 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
4402 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4403 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
4405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
4406 msgid "Start"
4407 msgstr "開始"
4408
4409 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4410 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:287
4411 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:149
4412 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:465
4413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4414 msgid "Start Time"
4415 msgstr "開始時刻"
4416
4417 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
4419 msgid "Start after created"
4420 msgstr "作成後に起動"
4421
4422 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509
4423 msgid "Start all VMs and Containers"
4424 msgstr "VMとコンテナの起動"
4425
4426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4428 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
4430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4433 msgid "Start at boot"
4434 msgstr "ブート時に起動"
4435
4436 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:64
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Start installation"
4439 msgstr "インストールメディア"
4440
4441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
4443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4444 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4445 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4446 msgid "Start/Shutdown order"
4447 msgstr "開始/停止順"
4448
4449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
4450 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4451 msgid "Startup delay"
4452 msgstr "開始時の遅延"
4453
4454 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4455 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:345
4456 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4457 msgid "State"
4458 msgstr "状態"
4459
4460 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
4461 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:245
4462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4464 msgid "Static"
4465 msgstr "Static"
4466
4467 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4468 msgid "Statistic"
4469 msgstr "Statistic"
4470
4471 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4472 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4473 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:136
4474 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4475 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4476 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4477 msgid "Statistics"
4478 msgstr "統計"
4479
4480 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:166
4481 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4482 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4483 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4484 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4485 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4486 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
4487 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:43
4488 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
4489 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:255
4490 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:92
4491 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4492 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4493 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4494 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4495 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4496 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4497 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4498 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4499 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4500 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4501 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
4502 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4503 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4504 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:284
4505 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:409
4506 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4507 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4508 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4510 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4511 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:139
4512 msgid "Status"
4513 msgstr "状態"
4514
4515 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
4516 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
4517 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:91
4518 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4519 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4520 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:117
4521 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:368
4522 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4523 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
4525 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4526 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
4528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:163
4529 msgid "Stop"
4530 msgstr "停止"
4531
4532 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510
4533 msgid "Stop all VMs and Containers"
4534 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
4535
4536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
4537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
4538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
4539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166
4540 msgid "Stop {0} immediately"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4544 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4545 msgid "Stopped"
4546 msgstr "停止中"
4547
4548 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4549 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
4550 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
4551 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:471
4552 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:47
4553 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
4554 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4555 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4556 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4557 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4558 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4559 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
4560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
4561 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4562 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4563 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4564 msgid "Storage"
4565 msgstr "ストレージ"
4566
4567 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4568 msgid "Storage View"
4569 msgstr "ストレージ表示"
4570
4571 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4572 msgid "Storage {0} on node {1}"
4573 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
4574
4575 #: pmg-gui/js/Utils.js:497 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4576 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
4577 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
4578 msgid "Subject"
4579 msgstr "件名"
4580
4581 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:74
4582 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
4583 msgid "Subject Alternative Names"
4584 msgstr "Subject Alternative Names"
4585
4586 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
4587 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:329
4588 msgid "Subnet mask"
4589 msgstr "サブネットマスク"
4590
4591 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4592 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:393
4593 msgid "Subscription"
4594 msgstr "サブスクリプション"
4595
4596 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
4597 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4598 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4599 msgid "Subscription Key"
4600 msgstr "サブスクリプションキー"
4601
4602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:64
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Subscriptions"
4605 msgstr "サブスクリプション"
4606
4607 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:307
4609 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:93
4610 msgid "Success"
4611 msgstr "正常終了"
4612
4613 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:260
4614 msgid "Successful"
4615 msgstr "正常終了"
4616
4617 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4618 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:77
4619 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
4621 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4622 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:215
4624 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4625 msgid "Summary"
4626 msgstr "サマリー"
4627
4628 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4629 msgid "Sunday"
4630 msgstr "日曜日"
4631
4632 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4633 msgid "Superuser"
4634 msgstr "スーパーユーザー"
4635
4636 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
4637 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4638 msgid "Support"
4639 msgstr "サポート"
4640
4641 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
4642 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4644 msgid "Suspend"
4645 msgstr "一時停止"
4646
4647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
4648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:157
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Suspend to disk"
4651 msgstr "一時停止"
4652
4653 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
4654 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
4655 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
4656 msgid "Swap"
4657 msgstr "スワップ"
4658
4659 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
4660 msgid "Swap usage"
4661 msgstr "Swap 使用状況"
4662
4663 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
4664 msgid "Synchronize"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
4668 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:107 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
4669 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
4670 msgid "Syslog"
4671 msgstr "システムログ"
4672
4673 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
4674 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
4675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
4676 msgid "System"
4677 msgstr "システム"
4678
4679 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
4680 msgid "System Configuration"
4681 msgstr "システム設定"
4682
4683 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
4684 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
4685 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
4686 msgid "System Report"
4687 msgstr "システムレポート"
4688
4689 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
4690 msgid "TCP flags filter"
4691 msgstr "TCP flags filter"
4692
4693 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
4694 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
4695 msgid "TFA"
4696 msgstr "TFA"
4697
4698 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
4699 msgid "TLS"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
4703 #, fuzzy
4704 msgid "TLS Domain Policy"
4705 msgstr "TLSポリシー"
4706
4707 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
4708 msgid "TLS Policy"
4709 msgstr "TLSポリシー"
4710
4711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
4712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
4713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
4714 msgid "TTY count"
4715 msgstr "TTY count"
4716
4717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
4718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
4719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
4720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
4721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
4722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
4723 msgid "Take Snapshot"
4724 msgstr "スナップショット採取"
4725
4726 #: pmg-gui/js/Utils.js:579 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
4727 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
4728 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
4729 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
4730 msgid "Target"
4731 msgstr "ターゲット"
4732
4733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
4734 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
4735 msgid "Target Storage"
4736 msgstr "ターゲットストレージ"
4737
4738 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
4739 msgid "Target group"
4740 msgstr "ターゲットグループ"
4741
4742 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:73
4743 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
4744 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:79
4745 msgid "Target node"
4746 msgstr "ターゲットノード"
4747
4748 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
4749 msgid "Target portal group"
4750 msgstr "ターゲットポータルグループ"
4751
4752 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
4753 msgid "Task"
4754 msgstr "タスク"
4755
4756 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:234
4757 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:386
4758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:255
4759 msgid "Task History"
4760 msgstr "タスク実行履歴"
4761
4762 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
4763 msgid "Task type"
4764 msgstr "タスクの種別"
4765
4766 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:61
4767 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
4768 msgid "Tasks"
4769 msgstr "タスク"
4770
4771 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:213
4772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
4773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
4774 msgid "Template"
4775 msgstr "テンプレート"
4776
4777 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
4778 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
4779 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
4780 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:398
4781 msgid "Templates"
4782 msgstr "テンプレート"
4783
4784 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
4785 msgid "Terms of Service"
4786 msgstr "Terms of Service"
4787
4788 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
4789 msgid "Terms of Services"
4790 msgstr "Terms of Services"
4791
4792 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
4793 msgid "Test Name"
4794 msgstr "Test Name"
4795
4796 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
4797 msgid "Test String"
4798 msgstr "テスト文字列"
4799
4800 #: pmg-gui/js/Utils.js:616
4801 msgid "Text Replacement"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
4805 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
4806 msgid "Thin Pool"
4807 msgstr "Thin Pool"
4808
4809 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
4810 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
4811 msgid "Thin provision"
4812 msgstr "Thin provision"
4813
4814 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:103
4815 msgid "This is not a valid DNS name"
4816 msgstr "有効なDNS名ではありません"
4817
4818 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
4819 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
4820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:432
4821 msgid "This will permanently erase all data."
4822 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
4823
4824 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:156
4825 msgid "This will permanently erase current VM data."
4826 msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
4827
4828 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
4829 msgid "This {0} ID does not exists"
4830 msgstr "{0} というID は存在しません"
4831
4832 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
4833 msgid "This {0} ID is already in use"
4834 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
4835
4836 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
4837 msgid "Threshold"
4838 msgstr "スレッショルド"
4839
4840 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:160 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
4841 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
4842 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84
4843 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:314 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
4844 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
4845 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:204
4846 msgid "Time"
4847 msgstr "時刻"
4848
4849 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:362
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Time period"
4852 msgstr "猶予期間"
4853
4854 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
4855 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
4856 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
4857 msgid "Time zone"
4858 msgstr "タイムゾーン"
4859
4860 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
4861 msgid "TimeFrame"
4862 msgstr "時間幅"
4863
4864 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:46
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Timeout"
4867 msgstr "時刻"
4868
4869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
4870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
4871 msgid "Timestamp"
4872 msgstr "タイムスタンプ"
4873
4874 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
4875 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
4876 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
4877 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
4878 msgid "To"
4879 msgstr "受信者"
4880
4881 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:428
4882 msgid ""
4883 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
4884 "follow the instructions."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
4888 msgid "Toggle Legend"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:335 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
4892 msgid "Toggle Raw"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342
4896 msgid "Toggle Spam Info"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Top Receivers"
4902 msgstr "受信者"
4903
4904 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
4905 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
4906 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:219
4907 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:133
4908 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:66
4909 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
4910 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
4911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
4912 msgid "Total"
4913 msgstr "合計"
4914
4915 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
4916 msgid "Total Disk Read"
4917 msgstr "Total Disk Read"
4918
4919 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
4920 msgid "Total Disk Write"
4921 msgstr "Total Disk Write"
4922
4923 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
4924 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Total Mail Count"
4927 msgstr "メール合計"
4928
4929 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
4930 msgid "Total Mails"
4931 msgstr "メール合計"
4932
4933 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
4934 msgid "Total NetIn"
4935 msgstr "Total NetIn"
4936
4937 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:205
4938 msgid "Total NetOut"
4939 msgstr "Total NetOut"
4940
4941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:116
4942 msgid "Total cores"
4943 msgstr "合計コア数"
4944
4945 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
4946 msgid "Tracking Center"
4947 msgstr "追跡センター"
4948
4949 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
4950 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
4951 msgid "Traffic"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Transport"
4957 msgstr "トランスポート"
4958
4959 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
4960 msgid "Transports"
4961 msgstr "トランスポート"
4962
4963 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
4964 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
4965 msgid "Trusted Network"
4966 msgstr "信頼済ネットワーク"
4967
4968 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:9
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Two Factor Authentication"
4971 msgstr "認証"
4972
4973 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:271 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
4974 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
4975 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:51
4976 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
4977 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:108
4978 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
4979 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
4980 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
4981 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
4982 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:17
4983 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
4984 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
4985 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
4986 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
4987 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
4988 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
4989 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:15
4990 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
4991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
4992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:112
4993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
4994 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
4995 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:588
4996 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
4997 msgid "Type"
4998 msgstr "種別"
4999
5000 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
5001 msgid "U2F Device successfully connected."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
5005 msgid "URL"
5006 msgstr "URL"
5007
5008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:248
5009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:650
5010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:150
5011 msgid "USB Device"
5012 msgstr "USBデバイス"
5013
5014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5015 msgid "Unable to parse network configuration"
5016 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
5017
5018 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:343
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Unchanged"
5021 msgstr "変更なし"
5022
5023 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5024 msgid "Undo Zoom"
5025 msgstr "Undo Zoom"
5026
5027 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Unique"
5030 msgstr "一意なタスク ID"
5031
5032 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
5033 msgid "Unique task ID"
5034 msgstr "一意なタスク ID"
5035
5036 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
5037 msgid "Unit File"
5038 msgstr "ユニットファイル"
5039
5040 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
5041 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5042 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:27
5043 msgid "Unknown"
5044 msgstr "不明"
5045
5046 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5047 msgid "Unknown LDAP address"
5048 msgstr "未知LDAPアドレス"
5049
5050 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:263
5051 msgid "Unknown error"
5052 msgstr "未知のエラー"
5053
5054 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481
5055 msgid "Unmount"
5056 msgstr "アンマウント"
5057
5058 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5060 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
5061 msgid "Unprivileged container"
5062 msgstr "非特権コンテナ"
5063
5064 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
5065 msgid "Unset noout"
5066 msgstr "Unset noout"
5067
5068 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:313
5069 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
5070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:406
5071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:278
5072 msgid "Unused Disk"
5073 msgstr "未使用のディスク"
5074
5075 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
5076 msgid "Up"
5077 msgstr "Up"
5078
5079 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:439
5080 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
5081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
5082 msgid "Update"
5083 msgstr "アップデート"
5084
5085 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5086 msgid "Update Available"
5087 msgstr "アップデートがあります."
5088
5089 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5090 msgid "Update Now"
5091 msgstr "今すぐ更新"
5092
5093 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
5094 msgid "Update now"
5095 msgstr "今すぐ更新"
5096
5097 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508
5098 msgid "Update package database"
5099 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
5100
5101 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5102 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
5103 msgid "Updates"
5104 msgstr "アップデート"
5105
5106 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5107 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
5108 msgid "Upgrade"
5109 msgstr "アップグレード"
5110
5111 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:127
5112 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:260
5113 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:327
5114 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:411
5115 msgid "Upload"
5116 msgstr "アップロード"
5117
5118 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:124
5119 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:234
5120 msgid "Upload Custom Certificate"
5121 msgstr "Upload Custom Certificate"
5122
5123 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5124 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
5125 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
5126 msgid "Upload Subscription Key"
5127 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
5128
5129 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
5130 msgid "Uploading file..."
5131 msgstr "ファイルをアップロード中…"
5132
5133 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5134 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:220
5135 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5136 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5137 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5138 msgid "Uptime"
5139 msgstr "稼働時間"
5140
5141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:145
5142 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:32
5143 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5144 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5145 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5146 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5147 msgid "Usage"
5148 msgstr "使用状況"
5149
5150 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5151 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5152 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定"
5153
5154 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5155 msgid "Use Bayesian filter"
5156 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
5157
5158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5159 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5160 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
5161
5162 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5163 msgid "Use Greylisting"
5164 msgstr "グレイリスト使用"
5165
5166 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5167 msgid "Use LUNs directly"
5168 msgstr "LUNs を直接使用する"
5169
5170 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Use MX"
5173 msgstr "SPF使用"
5174
5175 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5176 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5177 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
5178
5179 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5180 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5181 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
5182
5183 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5184 msgid "Use RBL checks"
5185 msgstr "RBLチェック使用"
5186
5187 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Use Razor2 checks"
5190 msgstr "RBLチェック使用"
5191
5192 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
5193 msgid "Use SPF"
5194 msgstr "SPF使用"
5195
5196 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5197 msgid "Use SSL"
5198 msgstr "SSL使用"
5199
5200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
5201 msgid "Use USB Port"
5202 msgstr "USBポートを使用"
5203
5204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
5205 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5206 msgstr "USB ベンダ/デバイスID"
5207
5208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:136
5209 msgid "Use USB3"
5210 msgstr "USB3を使用"
5211
5212 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Use advanced statistic filters"
5215 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
5216
5217 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5218 msgid "Use auto-whitelists"
5219 msgstr "オートホワイトリスト使用"
5220
5221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
5222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
5223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
5224 msgid "Use local time for RTC"
5225 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
5226
5227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
5228 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5229 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
5230
5231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5233 msgid "Use tablet for pointer"
5234 msgstr "Use tablet for pointer"
5235
5236 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5237 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5238 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:204
5239 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:120
5240 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5241 msgid "Used"
5242 msgstr "使用中"
5243
5244 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Used Objects"
5247 msgstr "オブジェクト”何時”"
5248
5249 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5250 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5251 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
5252 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
5253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
5254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
5255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
5256 msgid "User"
5257 msgstr "ユーザー"
5258
5259 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5260 msgid "User Attribute Name"
5261 msgstr "ユーザー属性名"
5262
5263 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5264 #, fuzzy
5265 msgid "User Blacklist"
5266 msgstr "ブラックリスト"
5267
5268 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5269 msgid "User Management"
5270 msgstr "ユーザー管理"
5271
5272 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5273 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5274 msgid "User Permission"
5275 msgstr "ユーザのアクセス権限"
5276
5277 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
5278 #, fuzzy
5279 msgid "User Whitelist"
5280 msgstr "ホワイトリスト"
5281
5282 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5283 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5284 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5285 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
5286 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5287 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5288 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:331
5289 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5290 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5291 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:128
5292 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
5293 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
5294 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:212
5295 msgid "User name"
5296 msgstr "ユーザー名"
5297
5298 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5299 #, fuzzy
5300 msgid "User statistic lifetime (days)"
5301 msgstr "保存日数(日)"
5302
5303 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
5304 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
5305 msgid "Username"
5306 msgstr "ユーザー名"
5307
5308 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:79
5309 msgid "Users"
5310 msgstr "ユーザー"
5311
5312 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Users of '{0}'"
5315 msgstr "{0} のグループ"
5316
5317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:129
5318 msgid "VCPUs"
5319 msgstr "VCPUs"
5320
5321 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
5323 msgid "VLAN Tag"
5324 msgstr "VLANタグ"
5325
5326 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
5327 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:299
5328 msgid "VLAN aware"
5329 msgstr "VLAN aware"
5330
5331 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:307
5332 msgid "VMware compatible"
5333 msgstr "VMWare 互換"
5334
5335 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5336 msgid "VMware image format"
5337 msgstr "VMware イメージ形式 (vmdk)"
5338
5339 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:447
5340 msgid "VZDump backup file"
5341 msgstr "VZDump バックアップファイル"
5342
5343 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
5344 msgid "Valid CIDR Range"
5345 msgstr "有効なCIDRレンジ"
5346
5347 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
5348 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
5349 msgid "Valid Since"
5350 msgstr "Valid Since"
5351
5352 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5353 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
5354 #: pmg-gui/js/Utils.js:553 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
5355 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
5356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
5357 msgid "Value"
5358 msgstr "値"
5359
5360 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5361 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:89
5362 msgid "Vendor"
5363 msgstr "ベンダ"
5364
5365 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5366 msgid "Verbose"
5367 msgstr "詳細"
5368
5369 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:77
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Verification"
5372 msgstr "Notification"
5373
5374 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:403
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Verification Code"
5377 msgstr "認証モード"
5378
5379 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Verify Certificate"
5382 msgstr "View Certificate"
5383
5384 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5385 msgid "Verify Receivers"
5386 msgstr "受信者認証"
5387
5388 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5389 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35
5390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
5391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:52
5392 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
5393 msgid "Version"
5394 msgstr "バージョン"
5395
5396 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5397 msgid "View"
5398 msgstr "表示"
5399
5400 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5401 msgid "View Account"
5402 msgstr "ビューアカウント"
5403
5404 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
5405 msgid "View Certificate"
5406 msgstr "View Certificate"
5407
5408 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5409 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5410 msgid "View images"
5411 msgstr "イメージ閲覧"
5412
5413 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5414 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5415 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5416 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5417 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5418 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5419 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:187
5420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
5421 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5422 msgid "Virtual Machine"
5423 msgstr "仮想マシン"
5424
5425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:208
5426 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5427 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
5428
5429 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5430 msgid "Virtual Machines"
5431 msgstr "仮想マシン"
5432
5433 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5434 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5435 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5436 msgid "Virus"
5437 msgstr "ウィルス"
5438
5439 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Virus Charts"
5442 msgstr "ウィルスチャート"
5443
5444 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5445 msgid "Virus Charts"
5446 msgstr "ウィルスチャート"
5447
5448 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5449 msgid "Virus Detector"
5450 msgstr "ウィルス検知"
5451
5452 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
5453 msgid "Virus Filter"
5454 msgstr "ウィルスフィルタ"
5455
5456 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5457 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5458 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5459 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5460 msgid "Virus Mails"
5461 msgstr "ウィルスメール"
5462
5463 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5464 msgid "Virus Outbreaks"
5465 msgstr "ウィルス発生"
5466
5467 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5468 msgid "Virus Quarantine"
5469 msgstr "ウィルス検疫"
5470
5471 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5472 msgid "Virus info"
5473 msgstr "ウィルス情報"
5474
5475 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
5476 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
5477 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
5478 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
5479 msgid "Volume group"
5480 msgstr "ボリュームグループ"
5481
5482 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:250
5483 msgid "Votes"
5484 msgstr "Votes"
5485
5486 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
5487 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
5491 msgid "Wake-on-LAN"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
5495 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
5499 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
5500 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:169
5504 msgid "Webinterface Settings"
5505 msgstr "Webインタフェースの設定"
5506
5507 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5508 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5509 msgid "Week"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
5513 msgid "What"
5514 msgstr "何を"
5515
5516 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
5517 msgid "What Objects"
5518 msgstr "オブジェクト”何を”"
5519
5520 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
5521 msgid "When"
5522 msgstr "いつ"
5523
5524 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
5525 msgid "When Objects"
5526 msgstr "オブジェクト”何時”"
5527
5528 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
5529 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:356
5530 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:244
5531 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
5532 msgid "Whitelist"
5533 msgstr "ホワイトリスト"
5534
5535 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
5536 msgid "Who Objects"
5537 msgstr "オブジェクト”誰が”"
5538
5539 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
5540 msgid "Whole month"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
5544 msgid "Whole year"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:268
5548 msgid ""
5549 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
5550 "or E-mail addresses."
5551 msgstr ""
5552 "この機能では、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避す"
5553 "ることができます。"
5554
5555 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:231
5556 msgid ""
5557 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
5558 "addresses as spam."
5559 msgstr ""
5560 "この機能では、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークを"
5561 "つけることができます。"
5562
5563 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
5564 msgid "Worst"
5565 msgstr "Worst"
5566
5567 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
5568 msgid "Would you like to install it now?"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
5572 msgid "Write cache"
5573 msgstr "Write cache"
5574
5575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:298
5576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
5577 msgid "Write limit"
5578 msgstr "Write limit"
5579
5580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
5581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:367
5582 msgid "Write max burst"
5583 msgstr "Write max burst"
5584
5585 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
5586 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:185
5587 msgid "Writes"
5588 msgstr "Writes"
5589
5590 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5591 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5592 msgid "Year"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
5596 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
5597 msgid "Yes"
5598 msgstr "はい"
5599
5600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
5601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
5602 msgid "You are here!"
5603 msgstr "You are here!"
5604
5605 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
5606 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:167
5607 msgid "You are logged in as {0}"
5608 msgstr "{0} でログイン中"
5609
5610 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:469
5611 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5612 msgstr "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5613
5614 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
5615 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:255
5616 msgid "You have at least one node without subscription."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
5620 msgid "You need to create a initial config once."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
5624 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
5625 msgid "Your subscription status is valid."
5626 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
5627
5628 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
5629 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
5630 msgid "ZFS Pool"
5631 msgstr "ZFSプール"
5632
5633 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
5634 msgid "ZFS Storage"
5635 msgstr "ZFSストレージ"
5636
5637 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
5638 msgid "ashift"
5639 msgstr "ashift"
5640
5641 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
5642 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
5643 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5644 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
5645 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5646 msgid "average"
5647 msgstr "平均"
5648
5649 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
5650 msgid "current"
5651 msgstr "current"
5652
5653 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
5654 msgid "day"
5655 msgstr "日 "
5656
5657 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
5658 msgid "days"
5659 msgstr "日 "
5660
5661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
5662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
5663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
5664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:369
5665 msgid "default"
5666 msgstr "既定値"
5667
5668 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
5669 msgid "fast"
5670 msgstr "fast"
5671
5672 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
5673 msgid "good"
5674 msgstr "good"
5675
5676 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
5677 msgid "hourly"
5678 msgstr "hourly"
5679
5680 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
5681 msgid "iSCSI Provider"
5682 msgstr "iSCSI プロバイダ"
5683
5684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
5685 msgid "keyctl"
5686 msgstr "keyctl"
5687
5688 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
5689 msgid "letter"
5690 msgstr "letter"
5691
5692 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:174
5693 msgid "maxcpu"
5694 msgstr "CPU最大値"
5695
5696 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
5697 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
5698 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5699 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
5700 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5701 msgid "maximum"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
5705 msgid "never"
5706 msgstr "無期限"
5707
5708 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
5709 msgid "new"
5710 msgstr "new"
5711
5712 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
5713 msgid "none"
5714 msgstr "none"
5715
5716 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
5717 msgid "of {0} CPU(s)"
5718 msgstr "{0}個のCPU(s)"
5719
5720 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:60
5721 msgid "only unicast addresses are allowed"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
5725 msgid "paravirtualized"
5726 msgstr "準仮想化"
5727
5728 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
5729 msgid "pending"
5730 msgstr "pending"
5731
5732 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
5733 #, fuzzy
5734 msgid "privileged only"
5735 msgstr "非特権のみ"
5736
5737 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
5738 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
5739 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:254
5740 msgid ""
5741 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5742 msgstr ""
5743 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5744
5745 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
5746 msgid "running"
5747 msgstr "稼働中"
5748
5749 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
5750 #, fuzzy
5751 msgid "send orig. Mail"
5752 msgstr "受信メール"
5753
5754 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
5755 msgid "stopped"
5756 msgstr "停止中"
5757
5758 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5759 msgid "syncing"
5760 msgstr "同期中"
5761
5762 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
5763 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
5764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
5765 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
5766 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
5767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:291
5768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:300
5769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
5770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:318
5771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
5772 msgid "unlimited"
5773 msgstr "無制限"
5774
5775 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
5776 msgid "unprivileged only"
5777 msgstr "非特権のみ"
5778
5779 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
5780 msgid "unsafe"
5781 msgstr "unsafe"
5782
5783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
5784 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
5785 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
5786 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
5787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
5788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
5789 msgid "use host settings"
5790 msgstr "ホスト設定を使用する"
5791
5792 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:443
5793 #, fuzzy
5794 msgid "verify current password"
5795 msgstr "パスワードの検証"
5796
5797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
5798 msgid "with options"
5799 msgstr "with options"
5800
5801 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
5802 msgid "xterm.js Settings"
5803 msgstr "xterm.js 設定"
5804
5805 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
5806 msgid "{0} hours"
5807 msgstr "{0} 時間"
5808
5809 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
5810 msgid "{0} is not initialized."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
5814 msgid "{0} is not installed on this node."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1151
5818 msgid "{0} not installed."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:770
5822 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
5823 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
5824 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:218
5825 msgid "{0} of {1}"
5826 msgstr "{1}の {0}"
5827
5828 #: pmg-gui/js/Utils.js:751
5829 msgid "{0} on behalf of {1}"
5830 msgstr "{0} on behalf of {1}"
5831
5832 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
5833 #, fuzzy
5834 msgid "{0} seconds"
5835 msgstr "{0} 時間"
5836
5837 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
5838 msgid "{0} to {1} ({2})"
5839 msgstr "{0} to {1} ({2})"
5840
5841 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:761
5842 msgid "{0}% of {1}"
5843 msgstr "{1} の {0}%"
5844
5845 #~ msgid "-- all --"
5846 #~ msgstr "-- すべて --"
5847
5848 #~ msgid "-- any --"
5849 #~ msgstr "-- いずれか --"
5850
5851 #~ msgid "ACLs"
5852 #~ msgstr "ACL"
5853
5854 #~ msgid "Add (previously unused) Harddisk"
5855 #~ msgstr "(未使用の) ハードディスクを追加"
5856
5857 #~ msgid "Add CD/DVD Drive"
5858 #~ msgstr "CD/DVD ドライブを追加"
5859
5860 #~ msgid "Add Harddisk"
5861 #~ msgstr "ハードディスクを追加"
5862
5863 #~ msgid "Add IP address (venet)"
5864 #~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
5865
5866 #~ msgid "Add Storages"
5867 #~ msgstr "ストレージの追加"
5868
5869 #~ msgid "Add ethernet device (veth)"
5870 #~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
5871
5872 #~ msgid "Add network device"
5873 #~ msgstr "ネットワークデバイスを追加"
5874
5875 #~ msgid "Arabic"
5876 #~ msgstr "アラビア語"
5877
5878 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
5879 #~ msgstr "本当に変更を有効化してよいですか?"
5880
5881 #~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
5882 #~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
5883
5884 #~ msgid "Are you sure you want to delete volume {0}"
5885 #~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
5886
5887 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
5888 #~ msgstr "本当にグループ: {0} を削除してよいですか?"
5889
5890 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
5891 #~ msgstr "本当にユーザー: {0} を削除してよいですか?"
5892
5893 #~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
5894 #~ msgstr "本当に認証レルム: {0} を削除してよいですか?"
5895
5896 #~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
5897 #~ msgstr "本当に IP アドレス {0} を削除してよいですか"
5898
5899 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
5900 #~ msgstr "本当に複製ジョブ {0} を削除してよいですか"
5901
5902 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
5903 #~ msgstr "本当に {item.type} {item.id}を削除してよいですか?"
5904
5905 #~ msgid ""
5906 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
5907 #~ "permanently erase all data."
5908 #~ msgstr ""
5909 #~ "本当に {item.type} {item.id} を削除してよいですか? 全データが完全に削除さ"
5910 #~ "れます."
5911
5912 #~ msgid ""
5913 #~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
5914 #~ "current VM data."
5915 #~ msgstr ""
5916 #~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? 現在の VM データは完全に消去"
5917 #~ "されます。"
5918
5919 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
5920 #~ msgstr "本当にこの VM を復元してよいですか?"
5921
5922 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
5923 #~ msgstr "本当に変更を元に戻してもよいですか?"
5924
5925 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
5926 #~ msgstr "本当に スナップショット {0} に戻してもよいですか?"
5927
5928 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
5929 #~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
5930
5931 #~ msgid "Backup CT {0}"
5932 #~ msgstr "CT {0} をバックアップ"
5933
5934 #~ msgid "Backup VM {0}"
5935 #~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
5936
5937 #~ msgid "Barrier"
5938 #~ msgstr "バリア"
5939
5940 #~ msgid "Bond"
5941 #~ msgstr "Bond"
5942
5943 #~ msgid "Boot order"
5944 #~ msgstr "ブート順"
5945
5946 #~ msgid "Bootdisk Size"
5947 #~ msgstr "ブートディスクサイズ"
5948
5949 #~ msgid "Bridged mode"
5950 #~ msgstr "ブリッジモード"
5951
5952 #~ msgid "CD-ROM"
5953 #~ msgstr "CD-ROM"
5954
5955 #~ msgid "CD/DVD"
5956 #~ msgstr "CD/DVD"
5957
5958 #~ msgid "CPU Options"
5959 #~ msgstr "オプション"
5960
5961 #~ msgid "CPU Usage"
5962 #~ msgstr "CPU 使用率"
5963
5964 #~ msgid "CPU type"
5965 #~ msgstr "CPU 種別"
5966
5967 #~ msgid "CPU usage %"
5968 #~ msgstr "CPU 使用率"
5969
5970 #~ msgid "CPUs"
5971 #~ msgstr "CPU"
5972
5973 #~ msgid "CT/VM Resource"
5974 #~ msgstr "CT/VMリソース"
5975
5976 #~ msgid "Ceph Config"
5977 #~ msgstr "Cephの構成"
5978
5979 #~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
5980 #~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
5981
5982 #~ msgid "Cirrus Logic GD5446"
5983 #~ msgstr "Cirrus Logic GD5446"
5984
5985 #~ msgid "Cluster Resources"
5986 #~ msgstr "クラスタリソース"
5987
5988 #~ msgid "Compress"
5989 #~ msgstr "圧縮"
5990
5991 #~ msgid "Confirm Password"
5992 #~ msgstr "パスワード確認"
5993
5994 #~ msgid "Console (JS)"
5995 #~ msgstr "コンソール (JS)"
5996
5997 #~ msgid "Containers"
5998 #~ msgstr "コンテナ"
5999
6000 #~ msgid "Create Auth"
6001 #~ msgstr "認証を作成"
6002
6003 #~ msgid "Create Backup Job"
6004 #~ msgstr "バックアップJOBを作成"
6005
6006 #~ msgid "Create Bond"
6007 #~ msgstr "Bond を作成"
6008
6009 #~ msgid "Create NFS storage"
6010 #~ msgstr "NFS ストレージを作成"
6011
6012 #~ msgid "Create VM {0}"
6013 #~ msgstr "VM {0} を作成"
6014
6015 #~ msgid "Create iSCSI storage"
6016 #~ msgstr "iSCSI ストレージを作成"
6017
6018 #~ msgid "Create new virtual machine"
6019 #~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
6020
6021 #~ msgid "Create realm"
6022 #~ msgstr "realmを作成"
6023
6024 #~ msgid "Create {0}"
6025 #~ msgstr "{0} を作成"
6026
6027 #~ msgid "Croatia"
6028 #~ msgstr "クロアチア語"
6029
6030 #~ msgid "Ctrl-Alt-Backspace"
6031 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
6032
6033 #~ msgid "Ctrl-Alt-Delete"
6034 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
6035
6036 #~ msgid "Ctrl-Alt-F1"
6037 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
6038
6039 #~ msgid "Ctrl-Alt-F10"
6040 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
6041
6042 #~ msgid "Ctrl-Alt-F11"
6043 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
6044
6045 #~ msgid "Ctrl-Alt-F12"
6046 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
6047
6048 #~ msgid "Ctrl-Alt-F2"
6049 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
6050
6051 #~ msgid "Ctrl-Alt-F3"
6052 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
6053
6054 #~ msgid "Ctrl-Alt-F4"
6055 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
6056
6057 #~ msgid "Ctrl-Alt-F5"
6058 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
6059
6060 #~ msgid "Ctrl-Alt-F6"
6061 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
6062
6063 #~ msgid "Ctrl-Alt-F7"
6064 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
6065
6066 #~ msgid "Ctrl-Alt-F8"
6067 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
6068
6069 #~ msgid "Ctrl-Alt-F9"
6070 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
6071
6072 #~ msgid "DNS server 1"
6073 #~ msgstr "DNS サーバー 1"
6074
6075 #~ msgid "DNS server 2"
6076 #~ msgstr "DNS サーバー 2"
6077
6078 #~ msgid "Danish"
6079 #~ msgstr "デンマーク語"
6080
6081 #~ msgid "Datacenter Health"
6082 #~ msgstr "データセンターの状態"
6083
6084 #~ msgid "Day (average)"
6085 #~ msgstr "一日 (平均)"
6086
6087 #~ msgid "Day (max)"
6088 #~ msgstr "一日 (最大)"
6089
6090 #~ msgid "Default (English)"
6091 #~ msgstr "既定値 (英語)"
6092
6093 #~ msgid "Default (no cache)"
6094 #~ msgstr "既定値 (キャッシュなし)"
6095
6096 #~ msgid "Default (qemu64)"
6097 #~ msgstr "既定値 (qemu64)"
6098
6099 #~ msgid "Deletion Confirmation"
6100 #~ msgstr "削除の確認"
6101
6102 #~ msgid "Disk size (GB)"
6103 #~ msgstr "ディスクサイズ (GB)"
6104
6105 #~ msgid "Disk space (GB)"
6106 #~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
6107
6108 #~ msgid "Do not use any proxy"
6109 #~ msgstr "プロキシを使用しない"
6110
6111 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
6112 #~ msgstr "本当に、VM {0} をテンプレートに変換してよいですか?"
6113
6114 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
6115 #~ msgstr "本当に、{0} をテンプレートに変換してよいですか?"
6116
6117 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
6118 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
6119
6120 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
6121 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
6122
6123 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
6124 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
6125
6126 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
6127 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
6128
6129 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
6130 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
6131
6132 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
6133 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
6134
6135 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
6136 #~ msgstr "本当に、{0} をシャットダウンしますか?"
6137
6138 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
6139 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上のすべてのVMを再起動しますか?"
6140
6141 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
6142 #~ msgstr "本当に、CT {0} を停止しますか?"
6143
6144 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
6145 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
6146
6147 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
6148 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上の全VMを停止しますか?"
6149
6150 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
6151 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
6152
6153 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
6154 #~ msgstr "本当に、CT {0} を一時停止しますか?"
6155
6156 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
6157 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
6158
6159 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
6160 #~ msgstr "本当に、{0} を一時停止しますか?"
6161
6162 #~ msgid "Dutch"
6163 #~ msgstr "オランダ語"
6164
6165 #~ msgid "Dutch (Belgium)"
6166 #~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
6167
6168 #~ msgid "EMail"
6169 #~ msgstr "E-Mail"
6170
6171 #~ msgid "ERROR"
6172 #~ msgstr "エラー"
6173
6174 #~ msgid "Edit HTTP proxy settings"
6175 #~ msgstr "HTTP プロキシ設定を編集"
6176
6177 #~ msgid "Edit Harddisk settings ({0})"
6178 #~ msgstr "ハードディスク({0})の設定を編集"
6179
6180 #~ msgid "Edit LVM storage {0}"
6181 #~ msgstr "LVM ストレージ {0} を編集"
6182
6183 #~ msgid "Edit NFS storage {0}"
6184 #~ msgstr "NFS ストレージ {0} を編集"
6185
6186 #~ msgid "Edit directory storage {0}"
6187 #~ msgstr "ディレクトリストレージ {0} を編集"
6188
6189 #~ msgid "Edit display settings"
6190 #~ msgstr "ディスプレイ設定を編集"
6191
6192 #~ msgid "Edit iSCSI storage {0}"
6193 #~ msgstr "iSCSI ストレージ {0} を編集"
6194
6195 #~ msgid "Edit keyboard settings"
6196 #~ msgstr "キーボード設定を編集"
6197
6198 #~ msgid "Edit language settings"
6199 #~ msgstr "言語設定を編集"
6200
6201 #~ msgid "Edit memory settings"
6202 #~ msgstr "メモリ設定を編集"
6203
6204 #~ msgid "Edit network device settings"
6205 #~ msgstr "ネットワークデバイス設定を編集"
6206
6207 #~ msgid "Edit network device {0}"
6208 #~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
6209
6210 #~ msgid "Edit realm {0}"
6211 #~ msgstr "realm {0} を編集"
6212
6213 #~ msgid "Email"
6214 #~ msgstr "メール"
6215
6216 #~ msgid "Enable /dev/console"
6217 #~ msgstr "/dev/consoleを有効"
6218
6219 #~ msgid "Enable DHCP"
6220 #~ msgstr "DHCPを有効"
6221
6222 #~ msgid "Enable Firewall"
6223 #~ msgstr "Firewallを有効"
6224
6225 #~ msgid "Enable NDP"
6226 #~ msgstr "NDPを有効"
6227
6228 #~ msgid "Enable numa"
6229 #~ msgstr "numaを有効"
6230
6231 #~ msgid "English"
6232 #~ msgstr "英語"
6233
6234 #~ msgid "English (UK)"
6235 #~ msgstr "英語 (UK)"
6236
6237 #~ msgid "English (USA)"
6238 #~ msgstr "英語 (USA)"
6239
6240 #~ msgid "Enter your user name"
6241 #~ msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
6242
6243 #~ msgid "Enterprise Directory Server"
6244 #~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
6245
6246 #~ msgid "Error: No such console type"
6247 #~ msgstr "エラー: 指定のコンソールタイプがありません"
6248
6249 #~ msgid "Estonia"
6250 #~ msgstr "エストニア語"
6251
6252 #~ msgid "Ethernet device"
6253 #~ msgstr "イーサネットデバイス"
6254
6255 #~ msgid "Ethernet device (veth)"
6256 #~ msgstr "イーサネットデバイス (veth)"
6257
6258 #~ msgid "Export"
6259 #~ msgstr "Export"
6260
6261 #~ msgid "Faroe Islands"
6262 #~ msgstr "フェロー諸島"
6263
6264 #~ msgid "Finnish"
6265 #~ msgstr "フィンランド語"
6266
6267 #~ msgid "First DNS server"
6268 #~ msgstr "プライマリ DNS サーバー"
6269
6270 #~ msgid "Floppy"
6271 #~ msgstr "フロッピー"
6272
6273 #~ msgid "French"
6274 #~ msgstr "フランス語"
6275
6276 #~ msgid "French (Belgium)"
6277 #~ msgstr "フランス語 (ベルギー)"
6278
6279 #~ msgid "French (Canada)"
6280 #~ msgstr "フランス語 (カナダ)"
6281
6282 #~ msgid "French (Swiss)"
6283 #~ msgstr "フランス語 (スイス)"
6284
6285 #~ msgid "Friday"
6286 #~ msgstr "金曜日"
6287
6288 #~ msgid "GPT"
6289 #~ msgstr "GPT"
6290
6291 #~ msgid "GUI language"
6292 #~ msgstr "GUI の言語"
6293
6294 #~ msgid "German"
6295 #~ msgstr "ドイツ語"
6296
6297 #~ msgid "German (Swiss)"
6298 #~ msgstr "ドイツ語 (スイス)"
6299
6300 #~ msgid "Got unexpected device type"
6301 #~ msgstr "取得したデバイスタイプを判別できません"
6302
6303 #~ msgid "GroupID"
6304 #~ msgstr "グループ ID"
6305
6306 #~ msgid "HA Service Status"
6307 #~ msgstr "HAサービス状態"
6308
6309 #~ msgid "HD space (root)"
6310 #~ msgstr "HD スペース (root)"
6311
6312 #~ msgid "Harddisk"
6313 #~ msgstr "ハードディスク"
6314
6315 #~ msgid "Host MAC"
6316 #~ msgstr "ホスト MAC"
6317
6318 #~ msgid "Host device name"
6319 #~ msgstr "ホストデバイス名"
6320
6321 #~ msgid "Host ifname"
6322 #~ msgstr "ホスト if 名"
6323
6324 #~ msgid "Hour (average)"
6325 #~ msgstr "一時間 (平均)"
6326
6327 #~ msgid "Hour (max)"
6328 #~ msgstr "一時間 (最大)"
6329
6330 #~ msgid "Hungarian"
6331 #~ msgstr "ハンガリー語"
6332
6333 #~ msgid "IDE"
6334 #~ msgstr "IDE"
6335
6336 #~ msgid "IP address (venet)"
6337 #~ msgstr "IP アドレス (venet)"
6338
6339 #~ msgid "IP/Name"
6340 #~ msgstr "IP/名前"
6341
6342 #~ msgid "ISO"
6343 #~ msgstr "ISO"
6344
6345 #~ msgid "ISO Image"
6346 #~ msgstr "ISO イメージ"
6347
6348 #~ msgid "Icelandic"
6349 #~ msgstr "アイスランド語"
6350
6351 #~ msgid "Image"
6352 #~ msgstr "イメージ"
6353
6354 #~ msgid "Image format"
6355 #~ msgstr "イメージ形式"
6356
6357 #~ msgid "Images"
6358 #~ msgstr "イメージ"
6359
6360 #~ msgid "Initialize GPT"
6361 #~ msgstr "GPTの初期化"
6362
6363 #~ msgid "Intel E1000"
6364 #~ msgstr "Intel E1000"
6365
6366 #~ msgid "Italian"
6367 #~ msgstr "イタリア語"
6368
6369 #~ msgid "Item"
6370 #~ msgstr "個"
6371
6372 #~ msgid "Items"
6373 #~ msgstr "個"
6374
6375 #~ msgid "Japanese"
6376 #~ msgstr "日本語"
6377
6378 #~ msgid "Keyboard"
6379 #~ msgstr "キーボード"
6380
6381 #~ msgid "LVM group"
6382 #~ msgstr "LVM グループ"
6383
6384 #~ msgid "Latvian"
6385 #~ msgstr "ラトビア語"
6386
6387 #~ msgid "Linux 2.4 Kernel"
6388 #~ msgstr "Linux 2.4 カーネル"
6389
6390 #~ msgid "Linux 3.X/2.6 Kernel"
6391 #~ msgstr "Linux 3.x/2.6 カーネル"
6392
6393 #~ msgid "Linux/Other"
6394 #~ msgstr "Linux/その他"
6395
6396 #~ msgid "Lithuanian"
6397 #~ msgstr "リトアニア語"
6398
6399 #~ msgid "Load failed"
6400 #~ msgstr "読み込めませんでした"
6401
6402 #~ msgid "MAC"
6403 #~ msgstr "MAC"
6404
6405 #~ msgid "Macedonian"
6406 #~ msgstr "マケドニア語"
6407
6408 #~ msgid "Maxheld"
6409 #~ msgstr "Maxheld"
6410
6411 #~ msgid "Maximum memory"
6412 #~ msgstr "最大メモリ量"
6413
6414 #~ msgid "Memory (MB)"
6415 #~ msgstr "メモリー (MB)"
6416
6417 #~ msgid "Microsoft Windows"
6418 #~ msgstr "Microsoft Windows"
6419
6420 #~ msgid "Microsoft Windows 2000"
6421 #~ msgstr "Microsoft Windows 2000"
6422
6423 #~ msgid "Microsoft Windows 7/2008r2"
6424 #~ msgstr "Microsoft Windows 7/2008R2"
6425
6426 #~ msgid "Microsoft Windows Vista/2008"
6427 #~ msgstr "Microsoft Windows Vista/2008"
6428
6429 #~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
6430 #~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
6431
6432 #~ msgid "Migrate All VMs"
6433 #~ msgstr "すべてのVMをマイグレート"
6434
6435 #~ msgid "Migrate {0}"
6436 #~ msgstr "{0} をマイグレート"
6437
6438 #, fuzzy
6439 #~ msgid "Minimum replicas"
6440 #~ msgstr "最小文字数"
6441
6442 #~ msgid "Modify"
6443 #~ msgstr "変更"
6444
6445 #~ msgid "Monday"
6446 #~ msgstr "月曜日"
6447
6448 #~ msgid "Month (average)"
6449 #~ msgstr "月間 (平均)"
6450
6451 #~ msgid "NAT mode"
6452 #~ msgstr "NAT モード"
6453
6454 #~ msgid "NFS"
6455 #~ msgstr "NFS"
6456
6457 #~ msgid "Network Adapter"
6458 #~ msgstr "ネットワークアダプタ"
6459
6460 #~ msgid "Network card"
6461 #~ msgstr "カード種別"
6462
6463 #~ msgid "No data in database."
6464 #~ msgstr "データベース中にデータがありません."
6465
6466 #~ msgid "Node list"
6467 #~ msgstr "ノードリスト"
6468
6469 #~ msgid "Node {0} seems to be offline!"
6470 #~ msgstr "ノード {0} はオフラインのようです!"
6471
6472 #~ msgid "None"
6473 #~ msgstr "なし"
6474
6475 #~ msgid "Norwegian"
6476 #~ msgstr "ノルウェー語"
6477
6478 #, fuzzy
6479 #~ msgid "Number of replicas"
6480 #~ msgstr "ノードの数"
6481
6482 #~ msgid "OS default"
6483 #~ msgstr "OS 既定値"
6484
6485 #~ msgid "OSDs"
6486 #~ msgstr "OSDs"
6487
6488 #~ msgid "OpenVZ Container"
6489 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
6490
6491 #~ msgid "OpenVZ Containers"
6492 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
6493
6494 #~ msgid "OpenVZ template"
6495 #~ msgstr "OpenVZ テンプレート"
6496
6497 #~ msgid "Option 'IP address' requires a subnet mask"
6498 #~ msgstr "'IP アドレス' オプションにはサブネットマスクが必須です"
6499
6500 #~ msgid "Other"
6501 #~ msgstr "その他"
6502
6503 #~ msgid "Other OS types"
6504 #~ msgstr "他のOSタイプ"
6505
6506 #~ msgid "PGs"
6507 #~ msgstr "PGs"
6508
6509 #~ msgid "PID"
6510 #~ msgstr "PID"
6511
6512 #~ msgid "Passsword"
6513 #~ msgstr "パスワード"
6514
6515 #~ msgid "Passwords does not match"
6516 #~ msgstr "パスワードが一致しません"
6517
6518 #~ msgid "Path/Target"
6519 #~ msgstr "パス/ターゲット"
6520
6521 #~ msgid "Portuguese"
6522 #~ msgstr "ポルトガル語"
6523
6524 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
6525 #~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
6526
6527 #~ msgid "Proxmox Console"
6528 #~ msgstr "Proxmox コンソール"
6529
6530 #~ msgid "Proxmox VE Wizard"
6531 #~ msgstr "Proxmox VE ウィザード"
6532
6533 #~ msgid "Quota Grace period"
6534 #~ msgstr "クォータ猶予期間"
6535
6536 #~ msgid "Quota Grace period (seconds)"
6537 #~ msgstr "クォータ猶予期間 (秒)"
6538
6539 #~ msgid "Quota UGID limit"
6540 #~ msgstr "クォータ UGID リミット"
6541
6542 #~ msgid "Quota UGID limit (0 to disable user quotas)"
6543 #~ msgstr "クォータ UGID リミット (ユーザークォータを無効にする場合は、0)"
6544
6545 #~ msgid "Realtec RTL8139"
6546 #~ msgstr "Realtec RTL8139"
6547
6548 #~ msgid "Reload service {0}"
6549 #~ msgstr "サービス {0} を再読込"
6550
6551 #~ msgid "Reload {0}"
6552 #~ msgstr "{0}を再読込"
6553
6554 #~ msgid "Reset {0}"
6555 #~ msgstr "{0} をリセット"
6556
6557 #~ msgid "Restart service {0}"
6558 #~ msgstr "サービス {0} を再起動"
6559
6560 #~ msgid "Restart {0}"
6561 #~ msgstr "{0}を再起動"
6562
6563 #~ msgid "Restarts"
6564 #~ msgstr "再起動"
6565
6566 #~ msgid "Restore CT"
6567 #~ msgstr "CT をリストア"
6568
6569 #~ msgid "Restore VM"
6570 #~ msgstr "VM をリストア"
6571
6572 #~ msgid "Restore VM {0}"
6573 #~ msgstr "VM {0} をリストア"
6574
6575 #~ msgid "Restore {0}"
6576 #~ msgstr "{0} をリストア"
6577
6578 #~ msgid "Resume {0}"
6579 #~ msgstr "{0} を再開"
6580
6581 #~ msgid "Revert changes"
6582 #~ msgstr "元に戻す"
6583
6584 #~ msgid "Routed mode (venet)"
6585 #~ msgstr "ルーティングモード (venet)"
6586
6587 #~ msgid "Russian"
6588 #~ msgstr "ロシア語"
6589
6590 #~ msgid "SCSI"
6591 #~ msgstr "SCSI"
6592
6593 #~ msgid "SKU"
6594 #~ msgstr "SKU"
6595
6596 #~ msgid "SSL"
6597 #~ msgstr "SSL"
6598
6599 #~ msgid "Saturday"
6600 #~ msgstr "土曜日"
6601
6602 #~ msgid "Second boot device"
6603 #~ msgstr "二番目にブートするデバイス"
6604
6605 #~ msgid "Server Type"
6606 #~ msgstr "サーバー種別"
6607
6608 #~ msgid "Set time zone"
6609 #~ msgstr "タイムゾーンを設定"
6610
6611 #~ msgid "Shell (JS)"
6612 #~ msgstr "シェル (JS)"
6613
6614 #~ msgid "Slovenian"
6615 #~ msgstr "スロベニア語"
6616
6617 #~ msgid "Spanish"
6618 #~ msgstr "スペイン語"
6619
6620 #~ msgid "Spice Console"
6621 #~ msgstr "Spiceコンソール"
6622
6623 #~ msgid "Start All VMs"
6624 #~ msgstr "すべての VM"
6625
6626 #~ msgid "Start VM {0}"
6627 #~ msgstr "VM {0} を起動"
6628
6629 #~ msgid "Start service {0}"
6630 #~ msgstr "サービス {0} を開始"
6631
6632 #~ msgid "Start time"
6633 #~ msgstr "開始時刻"
6634
6635 #~ msgid "Start {0}"
6636 #~ msgstr "{0} を起動"
6637
6638 #~ msgid "Started"
6639 #~ msgstr "起動しました"
6640
6641 #~ msgid "Stop All VMs"
6642 #~ msgstr "すべての VMを停止"
6643
6644 #~ msgid "Stop VM {0}"
6645 #~ msgstr "VM {0} を停止"
6646
6647 #~ msgid "Stop service {0}"
6648 #~ msgstr "サービス {0} を停止"
6649
6650 #~ msgid "Stop {0}"
6651 #~ msgstr "{0} を停止"
6652
6653 #~ msgid "Storage ID"
6654 #~ msgstr "ストレージ ID"
6655
6656 #~ msgid "Storage list"
6657 #~ msgstr "ストレージリスト"
6658
6659 #~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'"
6660 #~ msgstr ""
6661 #~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
6662
6663 #~ msgid "Suspend {0}"
6664 #~ msgstr "{0} を一時停止"
6665
6666 #~ msgid "Swap (MB)"
6667 #~ msgstr "スワップ (MB)"
6668
6669 #~ msgid "Swedish"
6670 #~ msgstr "スウェーデン語"
6671
6672 #~ msgid "System upgrade on node {0}"
6673 #~ msgstr "ノード {0} 上のシステムアップグレード"
6674
6675 #~ msgid "Task viewer: "
6676 #~ msgstr "タスクビューワー:"
6677
6678 #~ msgid "Template download"
6679 #~ msgstr "テンプレートのダウンロード"
6680
6681 #~ msgid "Thai"
6682 #~ msgstr "タイ語"
6683
6684 #~ msgid "Third DNS server"
6685 #~ msgstr "その他の DNS サーバー"
6686
6687 #~ msgid "Third boot device"
6688 #~ msgstr "三番目にブートするデバイス"
6689
6690 #~ msgid "This device is already in use."
6691 #~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
6692
6693 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
6694 #~ msgstr "これは全イメージデータを完全に削除します."
6695
6696 #~ msgid "Thursday"
6697 #~ msgstr "木曜日"
6698
6699 #~ msgid "Timezone"
6700 #~ msgstr "タイムゾーン"
6701
6702 #~ msgid "Tuesday"
6703 #~ msgstr "火曜日"
6704
6705 #~ msgid "Turkish"
6706 #~ msgstr "トルコ語"
6707
6708 #~ msgid "Type 'help' for help."
6709 #~ msgstr "ヘルプを参照する場合は 'help' とタイプして下さい。"
6710
6711 #~ msgid "USB"
6712 #~ msgstr "USB"
6713
6714 #~ msgid "Unable to parse drive options"
6715 #~ msgstr "ドライブオプションを解析できません"
6716
6717 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
6718 #~ msgstr "マウントオプションを解析できません"
6719
6720 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
6721 #~ msgstr "smbiosオプションを解析できません"
6722
6723 #~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
6724 #~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
6725
6726 #~ msgid "Upload failed"
6727 #~ msgstr "アップロードできませんでした"
6728
6729 #~ msgid "Use fixed size memory"
6730 #~ msgstr "固定サイズのメモリを使用"
6731
6732 #~ msgid "User quotas disabled."
6733 #~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。"
6734
6735 #~ msgid "User/Group"
6736 #~ msgstr "ユーザー/グループ"
6737
6738 #~ msgid "VIRTIO"
6739 #~ msgstr "VIRTIO"
6740
6741 #~ msgid "VM"
6742 #~ msgstr "VM"
6743
6744 #~ msgid "VM ID"
6745 #~ msgstr "VM ID"
6746
6747 #~ msgid "VM name"
6748 #~ msgstr "VM 名"
6749
6750 #~ msgid "VM protection"
6751 #~ msgstr "VMの保護"
6752
6753 #~ msgid "VMID"
6754 #~ msgstr "VMID"
6755
6756 #~ msgid "VNC connection to {0}"
6757 #~ msgstr "{0} へ VNC 接続"
6758
6759 #~ msgid "VNC shell"
6760 #~ msgstr "VNC シェル"
6761
6762 #~ msgid "Virtual machines"
6763 #~ msgstr "仮想マシン"
6764
6765 #~ msgid "Wednesday"
6766 #~ msgstr "水曜日"
6767
6768 #~ msgid "Week (average)"
6769 #~ msgstr "週間 (平均)"
6770
6771 #~ msgid "Week (max)"
6772 #~ msgstr "週間 (最大)"
6773
6774 #~ msgid "Write IOPS"
6775 #~ msgstr "Write IOPS"
6776
6777 #~ msgid "Write back (unsafe)"
6778 #~ msgstr "ライトバック (危険)"
6779
6780 #~ msgid "Write through"
6781 #~ msgstr "ライトスルー"
6782
6783 #~ msgid "Year (average)"
6784 #~ msgstr "年間 (平均)"
6785
6786 #~ msgid "Year (max)"
6787 #~ msgstr "年間 (最大)"
6788
6789 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
6790 #~ msgstr "'{0}'としてログインしました"
6791
6792 #~ msgid "You are not permitted to delete the auth method: pam"
6793 #~ msgstr "pam 認証方式を削除する権限がありません"
6794
6795 #~ msgid "active-backup"
6796 #~ msgstr "active-backup"
6797
6798 #~ msgid "athlon"
6799 #~ msgstr "Athlon"
6800
6801 #~ msgid "balance-alb"
6802 #~ msgstr "balance-alb"
6803
6804 #~ msgid "balance-rr"
6805 #~ msgstr "balance-rr"
6806
6807 #~ msgid "balance-tlb"
6808 #~ msgstr "balance-tlb"
6809
6810 #~ msgid "balance-xor"
6811 #~ msgstr "balance-xor"
6812
6813 #~ msgid "broadcast"
6814 #~ msgstr "broadcast"
6815
6816 #~ msgid "can't create unknown device type"
6817 #~ msgstr "デバイスの種別が不明のため作成できません"
6818
6819 #~ msgid "can't get window size"
6820 #~ msgstr "ウインドウサイズを取得できません"
6821
6822 #~ msgid "core2duo"
6823 #~ msgstr "Core 2 Duo"
6824
6825 #~ msgid "disabled"
6826 #~ msgstr "無効"
6827
6828 #~ msgid "enable"
6829 #~ msgstr "有効"
6830
6831 #~ msgid "held"
6832 #~ msgstr "held"
6833
6834 #~ msgid "iSCSI"
6835 #~ msgstr "iSCSI"
6836
6837 #~ msgid "interface name already in use"
6838 #~ msgstr "インターフェース名は既に使用済です"
6839
6840 #~ msgid "kvm32"
6841 #~ msgstr "kvm32"
6842
6843 #~ msgid "kvm64"
6844 #~ msgstr "kvm64"
6845
6846 #~ msgid "no VM ID specified"
6847 #~ msgstr "VM ID が指定されていません"
6848
6849 #~ msgid "no VM type specified"
6850 #~ msgstr "VM 種別が指定されていません"
6851
6852 #~ msgid "no dataCache specified"
6853 #~ msgstr "データキャッシュが指定されていません"
6854
6855 #~ msgid "no datasource specified"
6856 #~ msgstr "データソースが指定されていません"
6857
6858 #~ msgid "no interface name specified"
6859 #~ msgstr "インターフェース名が指定されていません"
6860
6861 #~ msgid "no network device type specified"
6862 #~ msgstr "ネットワークデバイスの種別が指定されていません"
6863
6864 #~ msgid "no node name specified"
6865 #~ msgstr "ノード名が指定されていません"
6866
6867 #~ msgid "no rrdurl specified"
6868 #~ msgstr "RRDURLが指定されていません"
6869
6870 #~ msgid "no rstore model specified"
6871 #~ msgstr "rstore モデルが指定されていません"
6872
6873 #~ msgid "no rstore specified"
6874 #~ msgstr "rstore が指定されていません"
6875
6876 #~ msgid "no status storage specified"
6877 #~ msgstr "状態ストレージが指定されていません"
6878
6879 #~ msgid "no storage ID specified"
6880 #~ msgstr "ストレージ ID が指定されていません"
6881
6882 #~ msgid "no storeid specified"
6883 #~ msgstr "ストア ID が指定されていません"
6884
6885 #~ msgid "no such interface {0}"
6886 #~ msgstr "{0} というインターフェースは存在しません"
6887
6888 #~ msgid "no task specified"
6889 #~ msgstr "タスクが指定されていません"
6890
6891 #~ msgid "no url specified"
6892 #~ msgstr "URL が指定されていません"
6893
6894 #~ msgid "no vmtype specified"
6895 #~ msgstr "VM の種別が指定されていません"
6896
6897 #~ msgid "no volume ID specified"
6898 #~ msgstr "ボリューム ID が指定されていません"
6899
6900 #~ msgid "no workspace specified"
6901 #~ msgstr "ワークスペースが指定されていません"
6902
6903 #~ msgid "not a vm type"
6904 #~ msgstr "VM 種別ではありません"
6905
6906 #~ msgid "nothing selected"
6907 #~ msgstr "何も選択されていません"
6908
6909 #~ msgid "pentium"
6910 #~ msgstr "Pentium"
6911
6912 #~ msgid "pentium2"
6913 #~ msgstr "Pentium 2"
6914
6915 #~ msgid "pentium3"
6916 #~ msgstr "Pentium 3"
6917
6918 #~ msgid "phenom"
6919 #~ msgstr "Phenom"
6920
6921 #~ msgid "qemu32"
6922 #~ msgstr "qemu32"
6923
6924 #~ msgid "qemu64"
6925 #~ msgstr "qemu64"
6926
6927 #~ msgid "restricted"
6928 #~ msgstr "制限中"
6929
6930 #~ msgid "serial"
6931 #~ msgstr "serial"
6932
6933 #~ msgid "server offline?"
6934 #~ msgstr "サーバーオフライン?"
6935
6936 #~ msgid "unable to parse upid {0}"
6937 #~ msgstr "upid {0} を解析できません"
6938
6939 #~ msgid "unable to queue store without storeid"
6940 #~ msgstr "ストア ID がないためストアをキューに入れられません"
6941
6942 #~ msgid "unknown vm type {0}"
6943 #~ msgstr "VM 種別 が不明: {0}"
6944
6945 #~ msgid "unsupported VM type {0}"
6946 #~ msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
6947
6948 #~ msgid "unsupported config"
6949 #~ msgstr "サポートしていない設定です"
6950
6951 #~ msgid "version"
6952 #~ msgstr "バージョン"
6953
6954 #~ msgid "where 0 <= <b>N</b> <= 9999"
6955 #~ msgstr "<b>N</b> は、0 以上で、9999 以下"
6956
6957 #~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)"
6958 #~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)"