]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Fri Mar 17 09:08:18 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-01-09 14:21+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
25 msgid " Network/Time"
26 msgstr " ネットワーク/時間"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
29 msgid "(No boot device selected)"
30 msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
33 msgid ".tar.zst"
34 msgstr ".tar.zst"
35
36 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
37 msgid ".zip"
38 msgstr ".zip"
39
40 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
41 msgid "/some/path"
42 msgstr "/some/path"
43
44 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
45 msgid "5 Minutes"
46 msgstr "5分"
47
48 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
49 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
50 msgstr "(共有)制限を適用するネットワークのカンマ区切りリスト。"
51
52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
53 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
54 msgstr "現在有効な Yubico OTP 値"
55
56 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
57 msgid ""
58 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
59 msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要"
60
61 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
62 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
63 msgid "ACL"
64 msgstr "ACL"
65
66 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
67 msgid "ACME Accounts"
68 msgstr "ACMEアカウント"
69
70 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
71 msgid "ACME Accounts/Challenges"
72 msgstr "ACMEアカウント/チャレンジ"
73
74 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
75 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
76 msgid "ACME Directory"
77 msgstr "ACMEディレクトリ"
78
79 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
80 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
81 msgid "ACPI support"
82 msgstr "ACPI サポート"
83
84 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
85 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
86 msgid "ACR Values"
87 msgstr "ACR 値"
88
89 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
91 msgid "API Data"
92 msgstr "API データ"
93
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
95 msgid "API Path Prefix"
96 msgstr "APIパスプレフィックス"
97
98 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
99 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
100 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
101 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
102 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
103 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
104 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
105 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
106 msgid "API Token"
107 msgstr "API トークン"
108
109 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
110 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
111 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
112 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
113 msgid "API Token Permission"
114 msgstr "API トークンのアクセス権限"
115
116 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
117 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
118 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
119 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
120 msgid "API Tokens"
121 msgstr "API トークン"
122
123 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
124 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
125 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
126 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
127 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:275
128 msgid ""
129 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
130 "interface!"
131 msgstr ""
132 "APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてくださ"
133 "い!"
134
135 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
136 msgid "API token"
137 msgstr "API トークン"
138
139 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
140 msgid "APT Repositories"
141 msgstr "APT リポジトリ"
142
143 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
144 msgid "Abort"
145 msgstr "中止"
146
147 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
148 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
149 msgid "Accept TOS"
150 msgstr "TOS受諾"
151
152 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
153 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
154 msgid "Access Control"
155 msgstr "アクセス制御"
156
157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
158 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
159 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
160 msgid "Account"
161 msgstr "アカウント"
162
163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
164 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
165 msgid "Account Name"
166 msgstr "アカウント名"
167
168 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
169 msgid "Account attribute name"
170 msgstr "アカウント属性名"
171
172 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
173 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
174 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
175 msgid "Accounts"
176 msgstr "アカウント"
177
178 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
179 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
180 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
181 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
182 msgid "Action"
183 msgstr "動作"
184
185 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95
186 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
187 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
188
189 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
190 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
191 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items 正常終了"
192
193 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
194 msgid "Action '{0}' successful"
195 msgstr "Action '{0}' 正常終了"
196
197 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
198 msgid "Action Objects"
199 msgstr "アクション”オブジェクト”"
200
201 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
202 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
203 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
204 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
205 msgid "Actions"
206 msgstr "動作"
207
208 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
209 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
210 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
211 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
212 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
213 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
214 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
215 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
216 msgid "Active"
217 msgstr "稼働中"
218
219 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
220 msgid "Active Directory Server"
221 msgstr "Active Directory サーバー"
222
223 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:623
224 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
225 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:93
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
230 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
231 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
232 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
233 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
234 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
235 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
236 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
238 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:679
239 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
240 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
241 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
242 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
243 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
244 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
245 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
246 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
247 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
248 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
249 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
250 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
253 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
254 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
255 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
257 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
258 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
259 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
260 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
261 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
262 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
263 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
264 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
265 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
266 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
267 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
268 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
269 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
270 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
271 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
272 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
273 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
274 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
275 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
276 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
277 msgid "Add"
278 msgstr "追加"
279
280 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
281 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
282 msgid "Add ACME Account"
283 msgstr "ACMEアカウント追加"
284
285 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
286 msgid "Add Datastore"
287 msgstr "データストア追加"
288
289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
290 msgid "Add EFI Disk"
291 msgstr "EFIディスク追加"
292
293 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
294 msgid "Add NS"
295 msgstr "NS を追加"
296
297 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
298 msgid "Add Remote"
299 msgstr "リモートを追加"
300
301 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
302 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
303 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
304 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
305 msgid "Add Storage"
306 msgstr "ストレージ追加"
307
308 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
309 msgid "Add TLS received header"
310 msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
311
312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
313 msgid "Add TPM"
314 msgstr "TPM追加"
315
316 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
317 msgid "Add Tag"
318 msgstr "タグを追加"
319
320 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
321 msgid "Add Tape"
322 msgstr "テープを追加"
323
324 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
325 msgid "Add a TOTP login factor"
326 msgstr "TOTPログイン要素を追加"
327
328 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
329 msgid "Add a Webauthn login token"
330 msgstr "Webauthnログイントークンを追加"
331
332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
333 msgid "Add a Yubico OTP key"
334 msgstr "Yubico OTPキー追加"
335
336 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
337 msgid "Add as"
338 msgstr "as を追加"
339
340 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
341 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
342 msgid "Add as Datastore"
343 msgstr "データストアとして追加"
344
345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
346 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
347 msgid "Add as Storage"
348 msgstr "ストレージとして追加"
349
350 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
351 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
352 msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。"
353
354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
355 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
356 msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加"
357
358 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
359 msgid ""
360 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
361 "Monitor tab."
362 msgstr "モニタを追加することを推奨。これらは、[モニタ]タブでいつでも作成可能。"
363
364 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:391
366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
367 msgid "Address"
368 msgstr "アドレス"
369
370 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
371 msgid "Addresses"
372 msgstr "アドレス"
373
374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
375 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
376 msgstr ""
377
378 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
379 msgid "Administration"
380 msgstr "管理"
381
382 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
383 msgid "Administrator"
384 msgstr "管理者"
385
386 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
387 msgid "Administrator EMail"
388 msgstr "管理者Eメール"
389
390 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
391 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
392 msgid "Advanced"
393 msgstr "詳細設定"
394
395 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
396 msgid "Advertise subnets"
397 msgstr "サブネットに公告"
398
399 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
400 msgid "Alert Flags"
401 msgstr "警告フラグ"
402
403 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
404 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
405 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
406 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
407 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
409 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
410 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
411 msgid "Alias"
412 msgstr "別名"
413
414 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
415 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
416 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
417 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
418 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:248
419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
420 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
421 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
422 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
423 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
424 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
425 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
426 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
428 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
429 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
430 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
431 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
432 msgid "All"
433 msgstr "全部"
434
435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
436 msgid "All Cores"
437 msgstr "すべてのコア"
438
439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
440 msgid "All Functions"
441 msgstr "全機能"
442
443 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
444 msgid "All OK"
445 msgstr "全てOK"
446
447 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
448 msgid "All OK (old)"
449 msgstr "全てOK(旧)"
450
451 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:431
452 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
453 msgstr "All OK、本番環境で使用可能なリポジトリが構成されました!"
454
455 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
456 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
457 msgstr "全てのバックアップスナップショットとそのデータは完全に破壊されました!"
458
459 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
460 msgid "All data on the device will be lost!"
461 msgstr "デバイス上の全データがなくなります!"
462
463 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
464 msgid "All except {0}"
465 msgstr "{0} を除くすべて"
466
467 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
468 msgid "All failed"
469 msgstr "すべて失敗"
470
471 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
472 msgid "Allocated"
473 msgstr "割当済"
474
475 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
476 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
477 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
478 msgid "Allocation Policy"
479 msgstr "割当ポリシ"
480
481 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
482 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
483 msgid "Allow HREFs"
484 msgstr "HREF許可"
485
486 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
487 msgid "Allow local disk migration"
488 msgstr "ローカルディスクのマイグレーションを許可"
489
490 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
491 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
493 msgid "Allowed characters"
494 msgstr "使用可能な文字"
495
496 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
497 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
498 msgid "Alphabetical"
499 msgstr "アルファベット順"
500
501 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
502 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
503 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
504 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
505 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
506 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
507 msgid "Always"
508 msgstr "常時"
509
510 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
511 msgid "An absolute path"
512 msgstr "絶対パス"
513
514 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
515 msgid "An error occurred during token registration."
516 msgstr "トークンの登録中にエラーが発生。"
517
518 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:478
519 msgid "Applies to new edits"
520 msgstr "新しい編集に適用"
521
522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
523 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:45
524 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
525 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
526 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
527 msgid "Apply"
528 msgstr "適用"
529
530 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
531 msgid "Apply Always"
532 msgstr "常時適用"
533
534 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
535 msgid "Apply Configuration"
536 msgstr "設定を適用"
537
538 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
539 msgid "Apply Custom Scores"
540 msgstr "カスタムスコアを適用"
541
542 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
543 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
544 msgstr "カスタムのスパムスコアを適用"
545
546 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
547 msgid "Apply on all Networks"
548 msgstr "全ネットワークに適用"
549
550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
551 msgid "Architecture"
552 msgstr "アーキテクチャ"
553
554 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
555 msgid "Archive Filter"
556 msgstr "アーカイブフィルタ"
557
558 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
559 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
560 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
561
562 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
564 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
565 msgstr "本当に {0} を分離してよいですか"
566
567 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
568 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
569 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか"
570
571 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
572 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
573 msgstr "本当にテープ {0} を削除してよいですか?"
574
575 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
576 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
577 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
578 msgstr "本当に挿入されているテープをフォーマットして良いですか?"
579
580 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
581 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
582 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
583 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
588 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
589 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
590 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
591
592 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
593 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
594 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
595
596 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
597 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
598 msgstr "本当に {0} で使う証明書を削除してよいですか"
599
600 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
601 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
602 msgstr "本当に {0} 用のスケジュールを削除してよいですか"
603
604 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
605 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
606 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
607 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
608
609 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
610 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
611 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
612
613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
614 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
615 msgstr "本当にこの{0} 項目を削除してよいですか?"
616
617 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
618 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
619 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
620
621 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
622 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
623 msgstr "本当に {0} を消去してよいですか?"
624
625 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
626 msgid "Assigned to LVs"
627 msgstr "LVに割当"
628
629 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
630 msgid ""
631 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
632 msgstr ""
633 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
634 "入力."
635
636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
637 msgid "Async IO"
638 msgstr "Async IO"
639
640 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
641 msgid "Attach orig. Mail"
642 msgstr "Attach orig. メール"
643
644 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
645 msgid "Attachment Quarantine"
646 msgstr "添付の検疫"
647
648 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
649 msgid "Attachments"
650 msgstr "添付"
651
652 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
653 msgid "Attribute"
654 msgstr "属性"
655
656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
660 msgid "Audio Device"
661 msgstr "音声デバイス"
662
663 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
664 msgid "Auditor"
665 msgstr "Auditor"
666
667 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
668 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
669 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
670 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
671 msgid "Auth ID"
672 msgstr "Auth ID"
673
674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
675 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
676 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
677 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
678 msgid "Auth-Provider Default"
679 msgstr "Auth-Provider の既定値"
680
681 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
682 msgid "Authentication mode"
683 msgstr "認証モード"
684
685 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:254
686 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
687 msgid "Auto-fill"
688 msgstr "Auto-fill"
689
690 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
691 msgid "Auto-generate a client encryption key"
692 msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成"
693
694 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
695 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
696 msgid "Autocreate Users"
697 msgstr "自動作成ユーザ"
698
699 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
700 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
701 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
702 msgid "Autogenerate"
703 msgstr "自動生成"
704
705 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
706 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
707 msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
708
709 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
710 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
711 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
713 msgid "Automatic"
714 msgstr "自動"
715
716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
717 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
718 msgstr "自動(VMまたはローカルによって使われるストレージ)"
719
720 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
721 msgid "Automatically"
722 msgstr "自動"
723
724 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:313
725 msgid "Autoscale Mode"
726 msgstr "自動スケールモード"
727
728 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
729 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
730 msgid "Autostart"
731 msgstr "自動的に開始"
732
733 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
734 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
735 msgid "Avail"
736 msgstr "残容量"
737
738 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
739 msgid "Available"
740 msgstr "有効"
741
742 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
743 msgid "Available Objects"
744 msgstr "有効なオブジェクト"
745
746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
747 msgid "Available recovery keys: "
748 msgstr "有効なリカバリキー: "
749
750 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
751 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
752 msgid "Avg. Mail Processing Time"
753 msgstr "Avg. メール処理時間"
754
755 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
756 msgid "BCC"
757 msgstr "BCC"
758
759 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
760 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
761 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
762 msgid "Back"
763 msgstr "戻る"
764
765 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
766 #, fuzzy
767 msgid "Back Address"
768 msgstr "アドレス"
769
770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
771 msgid "Backend Driver"
772 msgstr "バックエンドドライバ"
773
774 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
775 msgid "Background"
776 msgstr "バックグラウンド"
777
778 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
779 msgid "Backing Path"
780 msgstr "Backing Path"
781
782 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
783 msgid "Backscatter Score"
784 msgstr "Backscatter スコア"
785
786 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
787 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
788 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
789 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
794 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
795 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
796 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
797 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
798 msgid "Backup"
799 msgstr "バックアップ"
800
801 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
802 msgid "Backup Count"
803 msgstr "バックアップカウント"
804
805 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
806 msgid "Backup Details"
807 msgstr "バックアップ詳細"
808
809 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
810 msgid "Backup Group"
811 msgstr "バックアップグループ"
812
813 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
814 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
815 msgid "Backup Groups"
816 msgstr "バックアップグループ"
817
818 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
819 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
820 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
821 msgid "Backup Job"
822 msgstr "バックアップJob"
823
824 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
825 msgid "Backup Jobs"
826 msgstr "バックアップJob"
827
828 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:391
829 msgid "Backup Notes"
830 msgstr "Note をバックアップ"
831
832 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
833 msgid "Backup Now"
834 msgstr "今すぐバックアップ"
835
836 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
837 msgid "Backup Restore"
838 msgstr "バックアップリストア"
839
840 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
841 msgid "Backup Retention"
842 msgstr "バックアップRetention"
843
844 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
845 msgid "Backup Server"
846 msgstr "バックアップサーバ"
847
848 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
849 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
850 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
851 msgid "Backup Time"
852 msgstr "バックアップ時間"
853
854 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
855 msgid "Backup content type not available for this storage."
856 msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
857
858 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
859 msgid "Backup now"
860 msgstr "今すぐバックアップ"
861
862 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
863 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
864 msgstr "'{0}' 上のスナップショットのバックアップ"
865
866 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
867 msgid "Backup/Restore"
868 msgstr "バックアップ/リストア"
869
870 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
871 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
872 msgid "Backups"
873 msgstr "バックアップ"
874
875 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
876 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
877 msgid "Bad Chunks"
878 msgstr "不正なチャンク"
879
880 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1265
881 msgid "Bad Request"
882 msgstr "不正な要求"
883
884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
885 msgid "Ballooning Device"
886 msgstr "Ballooning デバイス"
887
888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
889 msgid "Bandwidth"
890 msgstr "帯域幅"
891
892 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
893 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
894 msgid "Bandwidth Limit"
895 msgstr "帯域制限値"
896
897 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:286
898 msgid "Bandwidth Limits"
899 msgstr "帯域制限値"
900
901 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
902 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
903 msgid "Barcode Label"
904 msgstr "バーコードラベル"
905
906 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
907 msgid "Barcode-Label Media"
908 msgstr "バーコードラベルメディア"
909
910 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
911 msgid "Base DN"
912 msgstr "ベースDN"
913
914 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
915 msgid "Base DN for Groups"
916 msgstr "グループのベースDN"
917
918 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
919 msgid "Base Domain Name"
920 msgstr "ベースドメイン名"
921
922 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
923 msgid "Base storage"
924 msgstr "ベースストレージ"
925
926 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
927 msgid "Base volume"
928 msgstr "ベースボリューム"
929
930 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
931 msgid "Basic"
932 msgstr "Basic"
933
934 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
935 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
936 msgid "Batch Size (b)"
937 msgstr "バッチサイズ(b)"
938
939 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
940 msgid "Before Queue Filtering"
941 msgstr "キューフィルタ前"
942
943 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
944 msgid "Bind Password"
945 msgstr "Bindパスワード"
946
947 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
948 msgid "Bind User"
949 msgstr "Bindユーザー"
950
951 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
952 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:257 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
953 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
954 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
955 msgid "Blacklist"
956 msgstr "ブラックリスト"
957
958 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:29
959 msgid "Block Device"
960 msgstr "ブロックデバイス"
961
962 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
963 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
964 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
965 msgid "Block Size"
966 msgstr "ブロック長"
967
968 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
969 msgid "Block encrypted archives and documents"
970 msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック"
971
972 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
973 msgid "Body"
974 msgstr "本体"
975
976 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
977 msgid "Bond Mode"
978 msgstr "Bondモード"
979
980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
982 msgid "Boot Order"
983 msgstr "ブート順"
984
985 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
986 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
987 msgid "Bootdisk size"
988 msgstr "ブートディスクサイズ"
989
990 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
991 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
992 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
993 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
994 msgid "Bounces"
995 msgstr "バウンス"
996
997 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
999 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1001 msgid "Bridge"
1002 msgstr "ブリッジ"
1003
1004 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1005 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
1006 msgid "Bridge ports"
1007 msgstr "ブリッジポート"
1008
1009 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1010 msgid "Browse"
1011 msgstr "ブラウズ"
1012
1013 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1014 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1015 msgid "Bucket"
1016 msgstr "Bucket"
1017
1018 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1019 msgid "Build time"
1020 msgstr "作成時刻"
1021
1022 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1023 msgid "Built-In"
1024 msgstr "ビルトイン"
1025
1026 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1027 msgid "Bulk Actions"
1028 msgstr "一括操作"
1029
1030 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1031 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1032 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1033 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1034 msgid "Bulk Migrate"
1035 msgstr "一括マイグレート"
1036
1037 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1038 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1039 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1040 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Bulk Shutdown"
1043 msgstr "シャットダウン"
1044
1045 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1046 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1047 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1048 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1049 msgid "Bulk Start"
1050 msgstr "一括起動"
1051
1052 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1053 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1054 msgid "Burst In"
1055 msgstr "Burst In"
1056
1057 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1058 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1059 msgid "Burst Out"
1060 msgstr "Burst Out"
1061
1062 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1063 msgid "Bus/Device"
1064 msgstr "バス/デバイス"
1065
1066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1068 msgid "CD/DVD Drive"
1069 msgstr "CD/DVD ドライブ"
1070
1071 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1072 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1073 msgid "CIDR"
1074 msgstr "CIDR"
1075
1076 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
1077 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1078 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1079 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1080 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1082 msgid "CPU"
1083 msgstr "CPU"
1084
1085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1086 msgid "CPU Affinity"
1087 msgstr "CPUアフィニティ"
1088
1089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1091 msgid "CPU limit"
1092 msgstr "CPUの上限"
1093
1094 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1096 msgid "CPU units"
1097 msgstr "CPUユニット"
1098
1099 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1100 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1101 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1102 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1103 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1104 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1105 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1106 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1107 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1108 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1109 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1110 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1111 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1112 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1113 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1114 msgid "CPU usage"
1115 msgstr "CPU使用率"
1116
1117 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:994 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1118 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1119 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1120 msgid "CPU(s)"
1121 msgstr "CPU"
1122
1123 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1124 msgid "CRM State"
1125 msgstr "CRMステート"
1126
1127 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1128 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1129 msgid "CT"
1130 msgstr "CT"
1131
1132 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1133 msgid "CT Templates"
1134 msgstr "CTテンプレート"
1135
1136 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1137 msgid "CT Volumes"
1138 msgstr "CTボリューム"
1139
1140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1141 msgid "Cache"
1142 msgstr "キャッシュ"
1143
1144 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1145 msgid "Cancel Edit"
1146 msgstr "編集をキャンセル"
1147
1148 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1149 msgid "Cannot remove disk image."
1150 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
1151
1152 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1153 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1154 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
1155
1156 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1157 msgid "Cannot use reserved pool name"
1158 msgstr "予約された pool 名は使えません"
1159
1160 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1161 msgid "Capacity"
1162 msgstr "容量"
1163
1164 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1165 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1166 msgid "Cartridge Memory"
1167 msgstr "カートリッジ記憶装置"
1168
1169 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:368
1170 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:477
1171 msgid "Case-Sensitive"
1172 msgstr "大小文字を区別"
1173
1174 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1175 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1176 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1177 msgid "Catalog"
1178 msgstr "カタログ"
1179
1180 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1181 msgid "Catalog Media"
1182 msgstr "カタログメディア"
1183
1184 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:210
1185 msgid "Ceph Pool"
1186 msgstr "Cephプール"
1187
1188 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1189 msgid "Ceph Version"
1190 msgstr "Cephのバージョン"
1191
1192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1193 msgid "Ceph cluster configuration"
1194 msgstr "Cephクラスタ設定"
1195
1196 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1197 msgid "Ceph in the cluster"
1198 msgstr "クラスタ中のceph"
1199
1200 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1201 msgid "Ceph version to install"
1202 msgstr "導入するCephのバージョン"
1203
1204 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1205 msgid "CephFS"
1206 msgstr "CephFS"
1207
1208 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1209 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1210 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1211 msgid "Certificate"
1212 msgstr "証明書"
1213
1214 # 証明書チェーン
1215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1216 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:195
1217 msgid "Certificate Chain"
1218 msgstr "証明書チェーン"
1219
1220 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1221 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1222 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1223 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1224 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1225 msgid "Certificates"
1226 msgstr "証明書"
1227
1228 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1229 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1230 msgid "Challenge Plugins"
1231 msgstr "Challenge プラグイン"
1232
1233 # Challengeタイプ
1234 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1235 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1236 msgid "Challenge Type"
1237 msgstr "Challengeタイプ"
1238
1239 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1240 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1241 msgid "Change Owner"
1242 msgstr "所有者変更"
1243
1244 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1245 msgid "Change Password"
1246 msgstr "パスワード変更"
1247
1248 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1249 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1250 msgid "Change Protection"
1251 msgstr "保護を変更"
1252
1253 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
1254 msgid "Change global Ceph flags"
1255 msgstr "グローバル Ceph フラグを変更"
1256
1257 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1258 msgid "Change owner of '{0}'"
1259 msgstr "{0} の所有者変更"
1260
1261 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1262 msgid "Change protection of '{0}'"
1263 msgstr "{0}' の保護を変更"
1264
1265 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1266 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1267 msgid "Changelog"
1268 msgstr "Changelog"
1269
1270 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1271 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1272 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1273 msgid "Changer"
1274 msgstr "Changer"
1275
1276 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1277 msgid "Changers"
1278 msgstr "Changers"
1279
1280 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
1281 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1282 msgstr "注意: IDの変更は既存のWebAuthn TFAエントリを壊します。"
1283
1284 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1285 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1286 msgstr "依存部分の変更は、webAuthn TFA エントリを破壊します。"
1287
1288 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1289 msgid "Channel"
1290 msgstr "チャネル"
1291
1292 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:30
1293 msgid "Character Device"
1294 msgstr "文字デバイス"
1295
1296 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1297 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1298 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1299 msgid "Check"
1300 msgstr "Check"
1301
1302 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1303 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1304 msgid "Checksum"
1305 msgstr "Checksum"
1306
1307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1308 msgid "Choose Device"
1309 msgstr "デバイスを選択"
1310
1311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1312 msgid "Choose Port"
1313 msgstr "ポートを選択"
1314
1315 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1316 msgid ""
1317 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1318 "Container."
1319 msgstr ""
1320 "リストアされたコンテナの特権レベルをうわ餓死するかそのままにするかを指定。"
1321
1322 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1323 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1324 msgid "Chunk Order"
1325 msgstr "Chunk順"
1326
1327 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1328 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1329 msgid "Circle"
1330 msgstr "Circle"
1331
1332 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1333 msgid "ClamAV"
1334 msgstr "ClamAV"
1335
1336 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1337 msgid "ClamAV update"
1338 msgstr "ClamAV 更新"
1339
1340 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1341 msgid "Class"
1342 msgstr "クラス"
1343
1344 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1345 msgid "Clean"
1346 msgstr "Clean"
1347
1348 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1349 msgid "Clean Drive"
1350 msgstr "ドライブを初期化"
1351
1352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1353 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1354 msgid "Cleanup Disks"
1355 msgstr "ディスク消去"
1356
1357 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1358 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1359 msgstr "ストレージ構成の消去"
1360
1361 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1362 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1363 msgid "Clear Filter"
1364 msgstr "フィルタをクリヤ"
1365
1366 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1367 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1368 msgid "Clear Status"
1369 msgstr "ステータスをクリヤ"
1370
1371 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1372 msgid "Client"
1373 msgstr "クライアント"
1374
1375 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1376 msgid "Client Connection Count Limit"
1377 msgstr "クライアント接続数制限"
1378
1379 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1380 msgid "Client Connection Rate Limit"
1381 msgstr "クライアント接続速度制限"
1382
1383 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1384 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1385 msgid "Client ID"
1386 msgstr "クライアント ID"
1387
1388 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1389 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1390 msgid "Client Key"
1391 msgstr "クライアントキー"
1392
1393 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1394 msgid "Client Message Rate Limit"
1395 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
1396
1397 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
1398 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
1399 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
1400 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1402 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1405 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1406 msgid "Clone"
1407 msgstr "クローン"
1408
1409 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1410 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1411 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1412 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1413 msgid "Close"
1414 msgstr "クローズ"
1415
1416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1420 msgid "CloudInit Drive"
1421 msgstr "CloudInitデバイス"
1422
1423 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1424 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1425 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1426 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1427 msgid "Cluster"
1428 msgstr "クラスタ"
1429
1430 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1431 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1432 msgid "Cluster Administration"
1433 msgstr "クラスタ管理"
1434
1435 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1436 msgid "Cluster Information"
1437 msgstr "クラスタ情報"
1438
1439 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1440 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1441 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1442 msgid "Cluster Join"
1443 msgstr "クラスタJoin"
1444
1445 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1446 msgid "Cluster Join Information"
1447 msgstr "クラスタJoin情報"
1448
1449 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1450 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1451 msgid "Cluster Name"
1452 msgstr "クラスタ名"
1453
1454 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1455 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1456 msgid "Cluster Network"
1457 msgstr "クラスタネットワーク"
1458
1459 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1460 msgid "Cluster Nodes"
1461 msgstr "クラスタノード"
1462
1463 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1464 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1465 msgstr "クラスタリソースのスケジューリング"
1466
1467 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1468 msgid "Cluster Resources (average)"
1469 msgstr "クラスタリソース(平均)"
1470
1471 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1472 msgid ""
1473 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1474 msgstr "クラスタjoinタスク完了、ノードの証明書が変更されたGUIを再ロード!"
1475
1476 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1477 msgid "Cluster log"
1478 msgstr "クラスタログ"
1479
1480 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1481 msgid "Collapse All"
1482 msgstr "Collapse All"
1483
1484 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
1485 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:483
1486 msgid "Color Overrides"
1487 msgstr "色の上書き"
1488
1489 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1490 msgid "Command"
1491 msgstr "コマンド"
1492
1493 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1494 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1495 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:362
1496 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1497 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1498 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1499 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1500 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1501 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1502 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1503 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1504 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1505 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1506 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1507 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1508 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1509 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1510 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1511 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1512 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:759
1513 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1514 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1515 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1516 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1517 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1518 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1519 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1520 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1521 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1522 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1523 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1524 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1525 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1526 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1527 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1528 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1529 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1530 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1531 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1532 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1533 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1534 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1535 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1536 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1537 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1538 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1539 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1540 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1541 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1542 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1543 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1544 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1545 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1546 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1547 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1548 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1549 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1550 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
1551 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1552 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1553 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1554 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1555 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1556 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1557 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1558 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1559 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1560 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1561 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1562 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1563 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1564 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1565 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1566 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1567 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1568 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1569 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1570 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1571 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1572 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1573 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1574 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1575 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:195
1576 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1577 msgid "Comment"
1578 msgstr "コメント"
1579
1580 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1581 msgid "Community"
1582 msgstr "Community"
1583
1584 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:292
1585 msgid "Components"
1586 msgstr "コンポーネント"
1587
1588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:296
1589 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1590 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1591 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1592 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1593 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1594 msgid "Compression"
1595 msgstr "圧縮"
1596
1597 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1598 msgid "Config Version"
1599 msgstr "Config バージョン"
1600
1601 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1602 msgid "Config locked ({0})"
1603 msgstr "Config はロックされた ({0})"
1604
1605 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1606 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1607 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1608 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1609 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1610 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1611 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1612 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1613 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1614 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1615 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1616 msgid "Configuration"
1617 msgstr "設定"
1618
1619 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1620 msgid "Configuration Database"
1621 msgstr "設定データベース"
1622
1623 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
1624 msgid "Configuration Unsupported"
1625 msgstr "設定は未サポート"
1626
1627 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1628 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1629 msgstr "設定変更のみ;データは削除されません。"
1630
1631 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
1632 msgid "Configure"
1633 msgstr "設定"
1634
1635 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1636 msgid "Configure Ceph"
1637 msgstr "Cephの設定"
1638
1639 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1640 msgid "Configure Scheduled Backup"
1641 msgstr "スケジュールバックアップの設定"
1642
1643 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1644 msgid "Configured"
1645 msgstr "構成済み"
1646
1647 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1648 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1649 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1650 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:93 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1651 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1653 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:597
1654 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1655 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1656 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1657 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1661 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1662 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1663 msgid "Confirm"
1664 msgstr "確認"
1665
1666 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1667 msgid "Confirm Password"
1668 msgstr "パスワード確認"
1669
1670 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1671 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1672 msgid "Confirm Second Factor"
1673 msgstr "第二要素を確認"
1674
1675 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1676 msgid "Confirm TFA Removal"
1677 msgstr "TFA Removal を確認"
1678
1679 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1680 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1682 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134
1683 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1684 msgid "Confirm password"
1685 msgstr "パスワードの確認"
1686
1687 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1688 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1689 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1690 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1691 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1692 msgid "Confirm your ({0}) password"
1693 msgstr "({0}) パスワードの確認"
1694
1695 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:367
1696 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:493
1697 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:495
1698 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1699 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1700 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:662 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
1701 msgid "Connection error"
1702 msgstr "接続エラー"
1703
1704 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1705 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1706 msgstr "接続失敗。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?"
1707
1708 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1709 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
1710 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
1711 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1716 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1717 msgid "Console"
1718 msgstr "コンソール"
1719
1720 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1721 msgid "Console Viewer"
1722 msgstr "コンソールビューワ"
1723
1724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1725 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1726 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1727 msgid "Console mode"
1728 msgstr "コンソールモード"
1729
1730 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1731 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1732 msgid "Contact"
1733 msgstr "コンタクト"
1734
1735 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
1736 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1737 msgid "Container"
1738 msgstr "コンテナ"
1739
1740 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1741 msgid "Container template"
1742 msgstr "コンテナテンプレート"
1743
1744 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1745 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1746 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1747
1748 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1749 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1750 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1751 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1752 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1753 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1754 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1755 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1756 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1757 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1758 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1759 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1760 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1761 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1762 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1763 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1764 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1765 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1766 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1767 msgid "Content"
1768 msgstr "内容"
1769
1770 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1771 msgid "Content Type"
1772 msgstr "Content Type"
1773
1774 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1775 msgid "Content Type Filter"
1776 msgstr "Content Typeフィルタ"
1777
1778 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1779 msgid "Continue"
1780 msgstr "続行"
1781
1782 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1783 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1784 msgid "Controller"
1785 msgstr "コントローラ"
1786
1787 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1788 msgid "Controllers"
1789 msgstr "コントローラ"
1790
1791 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
1792 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
1793 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1797 msgid "Convert to template"
1798 msgstr "テンプレートに変換"
1799
1800 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1801 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1802 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1803 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1804 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1805 msgid "Copy"
1806 msgstr "コピー"
1807
1808 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1809 msgid "Copy Information"
1810 msgstr "情報をコピー"
1811
1812 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1813 msgid "Copy Key"
1814 msgstr "キーのコピー"
1815
1816 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1817 msgid "Copy Recovery Keys"
1818 msgstr "リカバリキーのコピー"
1819
1820 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1821 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1822 msgid "Copy Secret Value"
1823 msgstr "シークレット値をコピー"
1824
1825 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
1826 msgid "Copy data"
1827 msgstr "データのコピー"
1828
1829 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1830 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1831 msgstr "オリジナルメールを添付ファイル隔離フォルダにコピー"
1832
1833 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1834 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1835 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
1836
1837 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1840 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:322
1841 msgid "Cores"
1842 msgstr "コア"
1843
1844 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1845 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1846 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1847 msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できません"
1848
1849 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1850 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1851 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1852 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1853 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1854 msgid "Count"
1855 msgstr "カウント"
1856
1857 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
1858 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1859 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1860 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1861 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1862 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1863 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1864 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1919
1865 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
1866 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
1867 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1922
1868 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
1869 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
1870 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1871 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
1872 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
1873 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
1874 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
1875 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
1876 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:389
1878 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:392
1879 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
1880 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1881 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1882 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1883 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1884 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1885 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1886 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1887 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1888 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1889 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1890 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1891 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1892 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1893 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1894 msgid "Create"
1895 msgstr "作成"
1896
1897 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
1898 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1899 msgid "Create CT"
1900 msgstr "CTを作成"
1901
1902 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1903 msgid "Create CephFS"
1904 msgstr "CephFSを作成"
1905
1906 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1907 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1908 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1909 msgid "Create Cluster"
1910 msgstr "クラスタを作成"
1911
1912 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1913 msgid "Create Device Nodes"
1914 msgstr "デバイスノードを作成"
1915
1916 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
1917 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1918 msgid "Create VM"
1919 msgstr "VMを作成"
1920
1921 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1922 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1923 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1924 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1925 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1926 msgid "Created"
1927 msgstr "作成済"
1928
1929 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Creation time"
1932 msgstr "作成"
1933
1934 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
1935 msgid "Current Auth ID"
1936 msgstr "現在の認証ID"
1937
1938 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
1939 msgid "Current User"
1940 msgstr "現在のユーザ"
1941
1942 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1943 msgid "Current layout"
1944 msgstr "現在のレイアウト"
1945
1946 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1947 msgid "Current state will be lost."
1948 msgstr "現在の状態が失われます。"
1949
1950 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1951 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1952 msgid "Custom"
1953 msgstr "カスタム"
1954
1955 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1956 msgid "Custom Rule Score"
1957 msgstr "カスタムルールスコア"
1958
1959 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1960 msgid "Custom Scores"
1961 msgstr "カスタムスコア"
1962
1963 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
1964 msgid "D.Port"
1965 msgstr "D.ポート"
1966
1967 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
1968 msgid "DB Disk"
1969 msgstr "DBディスク"
1970
1971 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
1972 msgid "DB size"
1973 msgstr "DBサイズ"
1974
1975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1977 msgid "DHCP"
1978 msgstr "DHCP"
1979
1980 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1981 msgid "DKIM"
1982 msgstr "DKIM"
1983
1984 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1985 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
1986 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
1987 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
1988 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
1989 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
1990 msgid "DNS"
1991 msgstr "DNS"
1992
1993 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1994 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1995 msgid "DNS API"
1996 msgstr "DNS API"
1997
1998 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1999 msgid "DNS TXT Record"
2000 msgstr "DNS TXT レコード"
2001
2002 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2003 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2005 msgid "DNS domain"
2006 msgstr "DNS ドメイン"
2007
2008 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2009 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2010 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2011 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2012 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2013 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2014 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2015 msgid "DNS server"
2016 msgstr "DNS サーバ"
2017
2018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2020 msgid "DNS servers"
2021 msgstr "DNS サーバ"
2022
2023 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2024 msgid "DNS zone"
2025 msgstr "DNS ゾーン"
2026
2027 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2028 msgid "DNS zone prefix"
2029 msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
2030
2031 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2032 msgid "DNSBL Sites"
2033 msgstr "DNSBLサイト"
2034
2035 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2036 msgid "DNSBL Threshold"
2037 msgstr "DNSBL スレッショルド"
2038
2039 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2040 msgid "Daily"
2041 msgstr "日毎"
2042
2043 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2044 msgid "Damaged"
2045 msgstr "ダメージあり"
2046
2047 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2048 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2049 msgid "Dashboard"
2050 msgstr "ダッシュボード"
2051
2052 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2053 msgid "Dashboard Options"
2054 msgstr "Dashboardオプション"
2055
2056 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2057 msgid "Dashboard Storages"
2058 msgstr "Dashboardストレージ"
2059
2060 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2061 msgid "Data Devs"
2062 msgstr "データDevs"
2063
2064 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2065 msgid "Database Mirror"
2066 msgstr "データベースミラー"
2067
2068 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2069 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2070 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2071 msgid "Datacenter"
2072 msgstr "データセンター"
2073
2074 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2075 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2076 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2077 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2078 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2079 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2080 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2081 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2082 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2083 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2084 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2085 msgid "Datastore"
2086 msgstr "データストア"
2087
2088 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
2089 msgid "Datastore Mapping"
2090 msgstr "データベースマッピング"
2091
2092 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2093 msgid "Datastore Options"
2094 msgstr "データベースオプション"
2095
2096 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2097 msgid "Datastore Usage"
2098 msgstr "データストア使用状況"
2099
2100 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2101 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2102 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2103 msgstr "データストアはメンテナンスモード中"
2104
2105 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2106 msgid "Datastore is not available"
2107 msgstr "データストアが無効"
2108
2109 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2110 msgid "Datastores"
2111 msgstr "データストア"
2112
2113 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2114 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2115 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2116 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2117 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2118 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2119 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2120 msgid "Date"
2121 msgstr "日付"
2122
2123 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2124 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2125 msgid "Day"
2126 msgstr "日"
2127
2128 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2129 msgid "Days"
2130 msgstr "日"
2131
2132 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2133 msgid "Days to show"
2134 msgstr "表示する日"
2135
2136 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1910
2137 msgid "Deactivate"
2138 msgstr "無効化"
2139
2140 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2141 msgid "Deactivate {0} Account"
2142 msgstr "{0} アカウントを無効化"
2143
2144 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2145 msgid "Decode"
2146 msgstr "Decode"
2147
2148 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2149 msgid "Deduplication"
2150 msgstr "重複排除"
2151
2152 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2153 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2154 msgid "Deduplication Factor"
2155 msgstr "重複排除要素"
2156
2157 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2158 msgid "Deep Scrub"
2159 msgstr "Deep Scrub"
2160
2161 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2162 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2163 msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
2164
2165 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2166 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2167 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2168 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2169 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2170 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:295
2171 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2173 msgid "Default"
2174 msgstr "既定"
2175
2176 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2177 msgid "Default (Always)"
2178 msgstr "既定値(常時)"
2179
2180 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2181 msgid "Default (Errors)"
2182 msgstr "既定値 (エラー)"
2183
2184 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2185 msgid "Default Datastore"
2186 msgstr "既定のデータベース"
2187
2188 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2189 msgid "Default Language"
2190 msgstr "既定の言語"
2191
2192 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2193 msgid "Default Namespace"
2194 msgstr "既定の名前空間"
2195
2196 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2197 msgid "Default Relay"
2198 msgstr "デフォルトリレー"
2199
2200 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2201 msgid "Default Sync Options"
2202 msgstr "既定の同期オプション"
2203
2204 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2205 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2206 msgstr "規定の動機オプションはレルムの編集で設定可能。"
2207
2208 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
2209 msgid "Defaults to origin"
2210 msgstr "Defaults to origin"
2211
2212 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:198
2213 msgid "Defaults to requesting host URI"
2214 msgstr "ホストURI要求の既定値"
2215
2216 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2217 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2218 msgstr "ターゲットストレージリストア制限の既定値"
2219
2220 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2221 msgid "Deferred Mail"
2222 msgstr "延期されたメール"
2223
2224 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2225 msgid "Delay"
2226 msgstr "日毎"
2227
2228 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2229 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2230 msgstr "遅れ警告時間(時)"
2231
2232 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139
2233 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2234 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:269 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152
2235 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2236 msgid "Delete"
2237 msgstr "削除"
2238
2239 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2240 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:265
2241 msgid "Delete Custom Certificate"
2242 msgstr "カスタム証明書の削除"
2243
2244 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
2245 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
2246 msgid "Delete Snapshot"
2247 msgstr "スナップショットの削除"
2248
2249 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2250 msgid "Delete all Backup Groups"
2251 msgstr "すべてのバックアップグループを削除"
2252
2253 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2254 msgid "Delete all Messages"
2255 msgstr "全メッセージを削除"
2256
2257 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
2258 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2259 msgstr "固有の証明書を削除し新しいものに切り替えるか?"
2260
2261 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2262 msgid "Delete existing encryption key"
2263 msgstr "既存の暗号化キーの削除"
2264
2265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2266 msgid "Delete source"
2267 msgstr "ソースの削除"
2268
2269 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2270 msgid ""
2271 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2272 "created with it!"
2273 msgstr ""
2274 "暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
2275 "なります!"
2276
2277 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133
2278 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2279 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:263 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:146
2280 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2281 msgid "Deliver"
2282 msgstr "配信"
2283
2284 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2285 msgid "Deliver to"
2286 msgstr "通知送信先"
2287
2288 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2289 msgid "Dense"
2290 msgstr "Dense"
2291
2292 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2293 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2294 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2295 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2296 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2297 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2298 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2299 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2300 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2301 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2302 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2303 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2304 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2305 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2306 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2307 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2308 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2309 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2310 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2312 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2313 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2314 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2315 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2316 msgid "Description"
2317 msgstr "説明"
2318
2319 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
2320 msgid "Description of the job"
2321 msgstr "Job の説明"
2322
2323 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2324 msgid "Dest. port"
2325 msgstr "Dest. port"
2326
2327 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2328 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2329 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2330 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2331 msgid "Destination"
2332 msgstr "送り先"
2333
2334 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924
2335 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
2336 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
2337 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
2338 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
2339 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
2340 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
2341 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
2342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2343 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2344 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:412
2345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:292
2346 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2347 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2348 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2349 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2350 msgid "Destroy"
2351 msgstr "破棄"
2352
2353 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2354 msgid "Destroy '{0}'"
2355 msgstr "'{0}' を破棄"
2356
2357 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
2358 msgid "Destroy MON"
2359 msgstr "MONを破棄"
2360
2361 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2362 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2363 msgstr "名前空間 '{0}' を破棄"
2364
2365 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2366 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2367 msgstr "全てのデータを破壊(危険!)"
2368
2369 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
2370 msgid "Destroy image from unknown guest"
2371 msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
2372
2373 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2374 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2375 msgstr "ゲストによって所有されている未使用のディスクを破棄"
2376
2377 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2379 msgid "Detach"
2380 msgstr "デタッチ"
2381
2382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2384 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2385 msgid "Detail"
2386 msgstr "詳細"
2387
2388 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2389 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2390 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2391 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2392 msgid "Details"
2393 msgstr "詳細"
2394
2395 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2396 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2397 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2399 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2400 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2401 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2405 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2406 msgid "Device"
2407 msgstr "デバイス"
2408
2409 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2410 msgid "Device Class"
2411 msgstr "デバイスクラス"
2412
2413 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
2414 msgid "Device Ineligible"
2415 msgstr "不適当なデバイス"
2416
2417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Device node"
2420 msgstr "デバイス"
2421
2422 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2423 msgid "Devices"
2424 msgstr "デバイス"
2425
2426 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2427 msgid "Digits"
2428 msgstr "桁"
2429
2430 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2431 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2432 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2433 msgid "Direction"
2434 msgstr "送信方向"
2435
2436 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:31
2437 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2438 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2439 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
2440 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2441 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2442 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2443 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2444 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2445 msgid "Directory"
2446 msgstr "ディレクトリ"
2447
2448 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2449 msgid "Directory Storage"
2450 msgstr "ディレクトリストレージ"
2451
2452 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2453 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
2454 msgid "Disable"
2455 msgstr "Disable"
2456
2457 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2458 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2459 msgstr "MXルックアップ(SMTP)を無効にする"
2460
2461 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2462 msgid "Disable arp-nd suppression"
2463 msgstr "Disable arp-nd suppression"
2464
2465 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2466 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:425
2467 msgid "Disabled"
2468 msgstr "無効"
2469
2470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2471 msgid ""
2472 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2473 "Proceed with caution."
2474 msgstr ""
2475 "リミッタをディセーブルにすると、ゲストがホストを過負荷にする可能性がありま"
2476 "す。注意して進めてください。"
2477
2478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2479 msgid "Discard"
2480 msgstr "中止"
2481
2482 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2483 msgid "Discard address verification database"
2484 msgstr "アドレス検証データベースを中止"
2485
2486 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2487 msgid "Disclaimer"
2488 msgstr "免責事項"
2489
2490 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2492 msgid "Disconnect"
2493 msgstr "切断"
2494
2495 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Disconnected"
2498 msgstr "切断"
2499
2500 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
2501 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2502 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2504 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2505 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2506 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2510 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2511 msgid "Disk"
2512 msgstr "ディスク"
2513
2514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2515 msgid "Disk Action"
2516 msgstr "ディスクの動作"
2517
2518 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2519 msgid "Disk IO"
2520 msgstr "Disk I/O"
2521
2522 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
2523 msgid "Disk Move"
2524 msgstr "ディスク移動"
2525
2526 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
2527 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2528 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2531 msgid "Disk image"
2532 msgstr "ディスクイメージ"
2533
2534 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2535 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2536 msgid "Disk size"
2537 msgstr "ディスクサイズ"
2538
2539 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2540 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2541 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2542 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2543 msgid "Disk usage"
2544 msgstr "ディスク使用量"
2545
2546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2547 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2549 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2550 msgid "Disks"
2551 msgstr "ディスク"
2552
2553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2555 msgid "Display"
2556 msgstr "ディスプレイ"
2557
2558 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2559 msgid "Dns"
2560 msgstr "Dns"
2561
2562 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2563 msgid "Dns prefix"
2564 msgstr "DNSプレフィックス"
2565
2566 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2567 msgid "Dns server"
2568 msgstr "DNS サーバ"
2569
2570 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2571 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2572 msgid "Do not encrypt backups"
2573 msgstr "バックアップの暗号化不可"
2574
2575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2576 msgid "Do not use any media"
2577 msgstr "メディアを使用しない"
2578
2579 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2580 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2581 msgid "Documentation"
2582 msgstr "ドキュメント"
2583
2584 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2585 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2586 msgstr "有効なリカバリキーには見えません"
2587
2588 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2589 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2590 msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
2591
2592 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2593 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2594 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2595 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2596 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2597 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2598 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2599 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2600 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2601 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2602 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2603 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2604 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2605 msgid "Domain"
2606 msgstr "ドメイン"
2607
2608 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
2609 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2610 msgstr "ドメインロックダウン (すなわち, {0})"
2611
2612 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2613 msgid "Done"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2617 msgid "Down"
2618 msgstr "Down"
2619
2620 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2621 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2622 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:121
2623 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238
2624 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:134
2625 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
2626 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2627 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2628 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2629 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2630 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2631 msgid "Download"
2632 msgstr "ダウンロード"
2633
2634 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2635 msgid "Download '{0}'"
2636 msgstr "'{0}'をダウンロード"
2637
2638 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2639 msgid "Download as"
2640 msgstr "..としてダウンロード"
2641
2642 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2643 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2644 msgid "Download from URL"
2645 msgstr "URLからダウンロード"
2646
2647 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2648 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2649 msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
2650
2651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2653 msgid "Drag and drop to reorder"
2654 msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ"
2655
2656 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2657 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2658 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2659 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2660 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2661 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2662 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2663 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2664 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2665 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2666 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2667 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2668 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2669 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2670 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2671 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2672 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2673 msgid "Drive"
2674 msgstr "ドライブ"
2675
2676 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2677 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2678 msgid "Drive Number"
2679 msgstr "ドライブ番号"
2680
2681 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2682 msgid "Drive is busy"
2683 msgstr "ドライブがビジー"
2684
2685 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2686 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2687 msgid "Drives"
2688 msgstr "ドライブ"
2689
2690 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2691 msgid "Dry Run"
2692 msgstr "Dry Run"
2693
2694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2695 msgid "Dummy Device"
2696 msgstr "ダミーデバイス"
2697
2698 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2699 msgid "Duplicate link address not allowed."
2700 msgstr "重複したリンクアドレスは使用できない。"
2701
2702 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2703 msgid "Duplicate link number not allowed."
2704 msgstr "重複したリンク番号は使用できない。"
2705
2706 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2707 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2708 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2709 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2710 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
2711 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2712 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2713 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2714 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2715 msgid "Duration"
2716 msgstr "Duration"
2717
2718 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2719 msgid "Dynamic"
2720 msgstr "動的"
2721
2722 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2723 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2724 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2725 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2726 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2727 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2728 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2729 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:183
2730 msgid "E-Mail"
2731 msgstr "E-Mail"
2732
2733 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2734 msgid "E-Mail Processing"
2735 msgstr "Eメール処理中"
2736
2737 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2738 msgid "E-Mail Volume"
2739 msgstr "E-Mailボリューム"
2740
2741 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2742 msgid "E-Mail address"
2743 msgstr "Eメールアドレス"
2744
2745 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2746 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2747 msgstr "'{0}'のEメールアドレス"
2748
2749 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2750 msgid "E-Mail attribute"
2751 msgstr "Eメール属性名"
2752
2753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2756 msgid "EFI Disk"
2757 msgstr "EFIディスク"
2758
2759 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2760 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2761 msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
2762
2763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2764 msgid "EFI Storage"
2765 msgstr "EFIストレージ"
2766
2767 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2768 msgid "EMail 'From:'"
2769 msgstr "EMail 'From:'"
2770
2771 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2772 msgid "EMail attribute name(s)"
2773 msgstr "Eメール属性名"
2774
2775 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:628
2776 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2777 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2778 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2779 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2780 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2781 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:100
2782 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2783 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2784 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2785 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2786 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2787 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2788 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2789 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2790 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2791 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2792 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2793 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2794 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2795 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2796 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
2797 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
2798 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:405
2799 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2800 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2801 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:580
2802 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2803 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2804 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:536
2805 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2806 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2807 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2808 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2809 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2810 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2811 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2812 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2813 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2814 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2815 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2816 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2817 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2818 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2819 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2820 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2821 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2822 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2823 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2824 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2825 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2829 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2830 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2831 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2832 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2833 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2834 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2835 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2836 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2837 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2838 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2839 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2840 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2841 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2842 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2843 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2844 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2845 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2846 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2847 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2848 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2849 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2850 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2851 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2852 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2853 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2854 msgid "Edit"
2855 msgstr "編集"
2856
2857 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2858 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
2859 msgid "Edit Notes"
2860 msgstr "注釈の編集"
2861
2862 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2863 msgid "Edit Tags"
2864 msgstr "Tagを編集"
2865
2866 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
2867 msgid "Edit dashboard settings"
2868 msgstr "dashboard設定を編集"
2869
2870 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
2871 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2872 msgstr "既存暗号化キーの編集(危険!)"
2873
2874 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2875 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2876 msgid "Editable"
2877 msgstr "編集可"
2878
2879 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2880 msgid "Egress"
2881 msgstr "Egress"
2882
2883 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2884 msgid ""
2885 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2886 msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdown2)を使用"
2887
2888 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2889 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2890 msgid "Eject"
2891 msgstr "イジェクト"
2892
2893 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
2894 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2895 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2896 msgid "Eject Media"
2897 msgstr "メディアをイジェクト"
2898
2899 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:286
2900 msgid "Email"
2901 msgstr "メール"
2902
2903 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
2904 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2905 msgid "Email from address"
2906 msgstr "送り元メールアドレス"
2907
2908 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2909 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
2910 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2911 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
2912 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
2913 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2914 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2915 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
2916 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2917 msgid "Enable"
2918 msgstr "有効"
2919
2920 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2921 msgid "Enable DKIM Signing"
2922 msgstr "DKIM署名を有効化"
2923
2924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
2925 msgid "Enable NUMA"
2926 msgstr "NUMAを有効化"
2927
2928 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2929 msgid "Enable TLS"
2930 msgstr "TLSを有効化"
2931
2932 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2933 msgid "Enable TLS Logging"
2934 msgstr "TLSロギングを有効化"
2935
2936 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
2937 msgid "Enable new"
2938 msgstr "新たに有効化"
2939
2940 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
2941 msgid "Enable new users"
2942 msgstr "新規ユーザを有効化"
2943
2944 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2945 msgid "Enable quota"
2946 msgstr "quotaを有効化"
2947
2948 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2949 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:243
2950 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2951 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2952 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2953 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2954 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2955 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2956 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
2957 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:715
2958 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
2959 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2960 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
2961 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
2962 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2963 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2964 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
2965 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2966 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2967 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
2969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
2973 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2974 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
2975 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2976 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2977 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
2978 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
2979 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
2980 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2981 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
2982 msgid "Enabled"
2983 msgstr "有効"
2984
2985 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:453
2986 msgid "Enabled for Windows"
2987 msgstr "Windows用に有効化"
2988
2989 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
2990 msgid "Encrypt OSD"
2991 msgstr "OSDを暗号化"
2992
2993 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
2994 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
2995 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:201
2996 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
2997 msgid "Encrypted"
2998 msgstr "暗号化済み"
2999
3000 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3001 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3002 msgid "Encryption"
3003 msgstr "暗号化"
3004
3005 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3006 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3007 msgid "Encryption Fingerprint"
3008 msgstr "暗号化のフィンガープリント"
3009
3010 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3011 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3012 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3013 msgid "Encryption Key"
3014 msgstr "暗号化キー"
3015
3016 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3017 msgid "Encryption Keys"
3018 msgstr "暗号化キー"
3019
3020 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3021 msgid "End"
3022 msgstr "End"
3023
3024 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3025 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3026 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3027 msgid "End Time"
3028 msgstr "終了時刻"
3029
3030 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3031 msgid "Enter URL to download"
3032 msgstr "ダウンロードするURLを入力"
3033
3034 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1251
3035 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3036 msgstr "エンタープライズリポジトリには有効なサブスクリプションが必要です"
3037
3038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3039 msgid "Entropy source"
3040 msgstr "Entropy ソース"
3041
3042 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3043 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3044 msgid "Entry"
3045 msgstr "Entry"
3046
3047 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
3048 msgid "Erase data"
3049 msgstr "データを消去"
3050
3051 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3052 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:472
3053 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:528
3054 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:539
3055 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1047
3056 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3057 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3058 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3059 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:443
3060 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:588
3061 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:371
3062 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3063 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3064 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3065 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3066 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3067 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3068 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3069 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3070 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3071 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3072 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
3073 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3074 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3075 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3076 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3077 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3078 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3079 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3080 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3081 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3082 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3083 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3084 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3085 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3086 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3087 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3088 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3089 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3090 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3091 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3092 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3093 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
3094 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
3095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
3096 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
3097 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
3098 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3099 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3100 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3101 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3103 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3104 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3105 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:148
3106 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:163
3107 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:197
3108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:297
3109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:305
3110 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:347
3111 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3113 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3114 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3115 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3116 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3117 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3118 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3119 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3120 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3121 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3122 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
3123 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3125 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3126 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3127 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3128 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3130 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3131 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3132 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3133 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3134 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3135 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3136 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3137 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3138 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3139 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3140 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3148 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3149 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3150 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3151 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3152 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3153 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3154 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3155 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3156 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3157 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3158 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3159 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3160 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3161 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3162 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3163 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3164 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3165 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3166 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3167 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3168 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3169 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3170 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3171 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3172 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3173 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3174 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3175 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3176 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3177 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3178 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3179 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3180 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3181 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3182 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3183 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3184 msgid "Error"
3185 msgstr "エラー"
3186
3187 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3188 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3189 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3190 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3191 msgid "Errors"
3192 msgstr "エラー"
3193
3194 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3195 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3196 msgid "Estimated Full"
3197 msgstr "Estimated Full"
3198
3199 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3200 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3201 msgid "Every Saturday"
3202 msgstr "毎土曜"
3203
3204 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3205 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3206 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3207 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3208 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3209 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3210 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3211 msgid "Every day"
3212 msgstr "毎日"
3213
3214 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3215 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3216 msgid "Every first Saturday of the month"
3217 msgstr "月の最初の毎土曜"
3218
3219 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3220 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3221 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3222 msgid "Every first day of the Month"
3223 msgstr "月の最初の日"
3224
3225 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3226 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3227 msgid "Every hour"
3228 msgstr "毎時"
3229
3230 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3231 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3232 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3233 msgid "Every two hours"
3234 msgstr "2時間毎"
3235
3236 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3237 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3238 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3239 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3240 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3241 msgid "Every {0} minutes"
3242 msgstr "{0} 分毎"
3243
3244 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3245 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3246 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3247 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3248 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3249 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3250 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3251 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3252 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3253 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3254 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3255 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3256 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3257 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3258 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3259 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3260 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3261 msgid "Example"
3262 msgstr "例"
3263
3264 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:249
3265 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3266 msgid "Exclude selected VMs"
3267 msgstr "選択した VM を除外"
3268
3269 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3270 msgid "Existing LDAP address"
3271 msgstr "既存LDAPアドレス"
3272
3273 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3274 msgid "Existing volume groups"
3275 msgstr "既存のボリュームグループ"
3276
3277 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3278 msgid "Exit Nodes"
3279 msgstr "ノードから抜ける"
3280
3281 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3282 msgid "Exit Nodes local routing"
3283 msgstr "Exit Nodes local routing"
3284
3285 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3286 msgid "Expand All"
3287 msgstr "すべて展開"
3288
3289 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3290 msgid "Experimental"
3291 msgstr "実験的"
3292
3293 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3294 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3295 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3296 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3297 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3298 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3299 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:151
3300 msgid "Expire"
3301 msgstr "有効期限"
3302
3303 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3304 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3305 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3306 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:329
3307 msgid "Expires"
3308 msgstr "有効期限"
3309
3310 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3311 msgid "Export"
3312 msgstr "エクスポート"
3313
3314 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3315 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3316 msgid "Export Media-Set"
3317 msgstr "メディアセットのエクスポート"
3318
3319 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3320 msgid "External SMTP Port"
3321 msgstr "外部SMTPポート"
3322
3323 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3324 msgid "FQDN or IP-address"
3325 msgstr "FQDN 又は IP アドレス"
3326
3327 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3328 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3329 msgid "FS Name"
3330 msgstr "FS名"
3331
3332 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3333 msgid "Factory Defaults"
3334 msgstr "出荷時初期設定"
3335
3336 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3337 msgid "Failed"
3338 msgstr "失敗"
3339
3340 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3341 msgid "Failing"
3342 msgstr "Failing"
3343
3344 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3345 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3346 msgid "Fallback Server"
3347 msgstr "フォールバックサーバ"
3348
3349 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:768
3350 msgid "Fallback from storage config"
3351 msgstr "ストレージ構成からのフォールバック"
3352
3353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3354 msgid "Family"
3355 msgstr "ファミリ"
3356
3357 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
3358 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3359 msgstr "少なくとも1つのリポジトリに対する致命的な解析エラー"
3360
3361 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3362 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3363 msgid "Features"
3364 msgstr "機能"
3365
3366 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3367 msgid "Fencing"
3368 msgstr "フェンシング"
3369
3370 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3371 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3372 msgid "Field"
3373 msgstr "フィールド"
3374
3375 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3376 msgid "Fields"
3377 msgstr "フィールド"
3378
3379 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:32
3380 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3381 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
3382 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:296
3383 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3384 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3385 msgid "File"
3386 msgstr "ファイル"
3387
3388 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3389 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3390 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3391 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3392 msgid "File Restore"
3393 msgstr "ファイルのリストア"
3394
3395 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
3396 msgid "File Restore Download"
3397 msgstr "ファイルリストアダウンロード"
3398
3399 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3400 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3401 msgid "File name"
3402 msgstr "ファイル名"
3403
3404 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3405 msgid ""
3406 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3407 "instead."
3408 msgstr ""
3409 "タイプ {0} のファイルは直接ダウンロードできません。代わりに親ディレクトリをダ"
3410 "ウンロード。"
3411
3412 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3413 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3414 msgid "File size"
3415 msgstr "ファイルサイズ"
3416
3417 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3418 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3419 msgid "Filename"
3420 msgstr "ファイル名"
3421
3422 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3423 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3424 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3425 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3426 msgid "Filesystem"
3427 msgstr "ファイルシステム"
3428
3429 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3430 msgid "Filetype"
3431 msgstr "ファイルタイプ"
3432
3433 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3434 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3435 msgid "Filter"
3436 msgstr "フィルタ"
3437
3438 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3439 msgid "Filter Type"
3440 msgstr "フィルタタイプ"
3441
3442 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3443 msgid "Filter VMID"
3444 msgstr "VMIDをフィルタ"
3445
3446 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3447 msgid "Filter Value"
3448 msgstr "フィルタ値"
3449
3450 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3451 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3452 msgstr "Filters are additive (OR-like)"
3453
3454 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3455 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3456 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3457 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3458 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3459 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3460 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3461 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:341
3462 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3463 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3464 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3465 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3466 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3467 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3468 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3469 msgid "Fingerprint"
3470 msgstr "Fingerprint"
3471
3472 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3473 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3474 msgid "Finish"
3475 msgstr "完了"
3476
3477 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3478 msgid "Finish Edit"
3479 msgstr "編集を完了"
3480
3481 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3482 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3483 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3484 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3485 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3486 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3488 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3491 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3492 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3493 msgid "Firewall"
3494 msgstr "ファイアウォール"
3495
3496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3497 msgid "Firmware"
3498 msgstr "ファームウェア"
3499
3500 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3501 msgid "First Ceph monitor"
3502 msgstr "最初のCephモニタ"
3503
3504 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3505 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:167
3506 msgid "First Name"
3507 msgstr "氏名"
3508
3509 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3510 msgid "First Saturday each month"
3511 msgstr "毎月第1土曜日"
3512
3513 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3514 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3515 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3516 msgid "First day of the year"
3517 msgstr "年の初日"
3518
3519 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3520 msgid "Fixed"
3521 msgstr "固定"
3522
3523 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3524 msgid "Flags"
3525 msgstr "フラグ"
3526
3527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3528 msgid "Floppy"
3529 msgstr "フロッピー"
3530
3531 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3532 msgid "Flush"
3533 msgstr "フラッシュ"
3534
3535 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3536 msgid "Flush Queue"
3537 msgstr "キューを開放"
3538
3539 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3540 msgid "Folder View"
3541 msgstr "フォルダ表示"
3542
3543 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3544 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3545 msgid "Font-Family"
3546 msgstr "フォントファミリ"
3547
3548 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3549 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3550 msgid "Font-Size"
3551 msgstr "フォントサイズ"
3552
3553 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
3554 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3555 msgstr "例, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3556
3557 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3559 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3560 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3561 msgstr "例: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3562
3563 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3564 msgid "Force"
3565 msgstr "Force"
3566
3567 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Force Stop"
3570 msgstr "Force"
3571
3572 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3573 msgid "Force all Tapes"
3574 msgstr "Force all Tapes"
3575
3576 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3577 msgid "Force new Media-Set"
3578 msgstr "新しいメディアセットを強制"
3579
3580 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3581 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3585 msgid "Forget Snapshot"
3586 msgstr "スナップショットの削除"
3587
3588 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:659
3589 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3590 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
3591
3592 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3593 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3594 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3595 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3596 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3597 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3598 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3599 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3600 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3601 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3602 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3603 msgid "Format"
3604 msgstr "形式"
3605
3606 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3607 msgid "Format media"
3608 msgstr "メディアのフォーマット"
3609
3610 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3611 msgid "Format/Erase"
3612 msgstr "フォーマット/消去"
3613
3614 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3615 msgid "Fragmentation"
3616 msgstr "フラグメンテーション"
3617
3618 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3619 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3620 msgid "Free"
3621 msgstr "Free"
3622
3623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3626 msgid "Freeze CPU at startup"
3627 msgstr "起動時に CPU をロック"
3628
3629 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3630 msgid "Fri"
3631 msgstr "金"
3632
3633 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3634 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3635 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3636 msgid "From"
3637 msgstr "送信者"
3638
3639 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3640 msgid "From Backup"
3641 msgstr "バックアップから"
3642
3643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3647 msgid "From Device"
3648 msgstr "デバイスから"
3649
3650 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3651 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3652 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:179
3653 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:203
3654 msgid "From File"
3655 msgstr "ファイルから"
3656
3657 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3658 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3659 msgid "From Slot"
3660 msgstr "Slotから"
3661
3662 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3663 msgid "From backup configuration"
3664 msgstr "バックアップ設定から"
3665
3666 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Front Address"
3669 msgstr "Peerアドレス"
3670
3671 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3672 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3673 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3674 msgid "Full"
3675 msgstr "フル"
3676
3677 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3678 msgid "Full Clone"
3679 msgstr "完全クローン"
3680
3681 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3682 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3683 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3684 msgid "GC Schedule"
3685 msgstr "GCスケジュール"
3686
3687 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3688 msgid "Garbage Collect"
3689 msgstr "ガーベージコレクト"
3690
3691 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3692 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3693 msgid "Garbage Collection"
3694 msgstr "ガーベージコレクション"
3695
3696 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3697 msgid "Garbage Collection Schedule"
3698 msgstr "ガーベージコレクションスケジュール"
3699
3700 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3701 msgid "Garbage collections"
3702 msgstr "ガーベージコレクション"
3703
3704 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:316
3705 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:330
3706 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3708 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3709 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3712 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3713 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3714 msgid "Gateway"
3715 msgstr "ゲートウェイ"
3716
3717 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3718 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3719 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3720 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
3721 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3723 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3724 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3725 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3726 msgid "General"
3727 msgstr "全般"
3728
3729 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3730 msgid "Ghost OSDs"
3731 msgstr "Ghost OSD"
3732
3733 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3734 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3735 msgstr "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3736
3737 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3738 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3739 msgid "Granted Permissions"
3740 msgstr "許可されたアクセス権限"
3741
3742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3744 msgid "Graphic card"
3745 msgstr "グラフィックカード"
3746
3747 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3748 msgid "Greylisted Mails"
3749 msgstr "グレイリスト登録メール"
3750
3751 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3752 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3753 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3754 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3755 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3756 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3757 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3758 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3759 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3760 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3761 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3762 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
3763 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3764 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3765 msgid "Group"
3766 msgstr "グループ"
3767
3768 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
3769 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3770 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:252
3771 msgid "Group Filter"
3772 msgstr "グループフィルタ"
3773
3774 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Group Guest Types"
3777 msgstr "グループクラス"
3778
3779 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3780 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3781 msgid "Group Permission"
3782 msgstr "グループのアクセス権限"
3783
3784 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Group Templates"
3787 msgstr "テンプレート"
3788
3789 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
3790 msgid "Group classes"
3791 msgstr "グループクラス"
3792
3793 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3794 msgid "Group member"
3795 msgstr "グループメンバ"
3796
3797 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3798 msgid "Group objectclass"
3799 msgstr "グループオブジェクトクラス"
3800
3801 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
3802 msgid "Groupname attr."
3803 msgstr "グループ名属性."
3804
3805 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
3806 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3807 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3808 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
3809 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
3810 msgid "Groups"
3811 msgstr "グループ"
3812
3813 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3814 msgid "Groups of '{0}'"
3815 msgstr "{0} のグループ"
3816
3817 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3818 msgid "Guest"
3819 msgstr "ゲスト"
3820
3821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3822 msgid "Guest Agent Network Information"
3823 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
3824
3825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3827 msgid "Guest Agent not running"
3828 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
3829
3830 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3831 msgid "Guest Image"
3832 msgstr "ゲストイメージ"
3833
3834 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3835 msgid "Guest Notes"
3836 msgstr "ゲストの注釈"
3837
3838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3839 msgid "Guest OS"
3840 msgstr "ゲストOS"
3841
3842 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3843 msgid "Guest user"
3844 msgstr "ゲストユーザ"
3845
3846 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3847 msgid "Guests"
3848 msgstr "ゲスト"
3849
3850 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
3851 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Guests Without Backup Job"
3854 msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
3855
3856 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3857 msgid "HA Group"
3858 msgstr "HAグループ"
3859
3860 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:169
3861 msgid "HA Scheduling"
3862 msgstr "HA スケジューリング"
3863
3864 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
3865 msgid "HA Settings"
3866 msgstr "HA設定"
3867
3868 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
3869 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3870 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3871 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
3872 msgid "HA State"
3873 msgstr "HA状態"
3874
3875 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3876 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3877 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
3878 msgid "HD space"
3879 msgstr "HDスペース"
3880
3881 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3882 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
3883 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3884 msgid "HTTP proxy"
3885 msgstr "HTTP プロキシ"
3886
3887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
3888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
3889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
3890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
3891 msgid "Hard Disk"
3892 msgstr "ハードディスク"
3893
3894 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:33
3895 msgid "Hardlink"
3896 msgstr "ハードディスク"
3897
3898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
3899 msgid "Hardware"
3900 msgstr "ハードウェア"
3901
3902 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
3903 msgid "Hash Policy"
3904 msgstr "ハッシュポリシー"
3905
3906 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
3907 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3908 msgid "Hash algorithm"
3909 msgstr "ハッシュアルゴリズム"
3910
3911 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3912 msgid "Hash policy"
3913 msgstr "ハッシュポリシー"
3914
3915 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
3916 msgid "Header"
3917 msgstr "ヘッダ"
3918
3919 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
3920 msgid "Header Attribute"
3921 msgstr "ヘッダ属性"
3922
3923 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3924 msgid "Headers"
3925 msgstr "ヘッダ"
3926
3927 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
3928 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
3929 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3930 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3931 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3932 msgid "Health"
3933 msgstr "Health"
3934
3935 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Heartbeat Back Address"
3938 msgstr "サーバアドレス"
3939
3940 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Heartbeat Front Address"
3943 msgstr "サーバアドレス"
3944
3945 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3946 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3947 msgid "Help"
3948 msgstr "ヘルプ"
3949
3950 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3951 msgid "Help Desk"
3952 msgstr "ヘルプデスク"
3953
3954 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3955 msgid "Heuristic Score"
3956 msgstr "ヒューリスティックスコア"
3957
3958 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
3959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
3961 msgid "Hibernate"
3962 msgstr "ハイバネート"
3963
3964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
3965 msgid "Hibernation VM State"
3966 msgstr "ハイバネーションVM状態"
3967
3968 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3969 msgid "Hide Internal Hosts"
3970 msgstr "内部ホストを隠す"
3971
3972 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3973 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3974 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3975 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3976 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3977 msgid "Hint"
3978 msgstr "ヒント"
3979
3980 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
3981 msgid "History (last Month)"
3982 msgstr "履歴(最後の月)"
3983
3984 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
3985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
3986 msgid "Hookscript"
3987 msgstr "Hookscript"
3988
3989 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3990 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3991 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:375
3992 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3993 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3994 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
3995 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
3996 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3997 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
3998 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3999 msgid "Host"
4000 msgstr "ホスト"
4001
4002 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4003 msgid "Host CPU usage"
4004 msgstr "ホストCPU使用率"
4005
4006 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4007 msgid "Host Memory usage"
4008 msgstr "ホストメモリ使用状況"
4009
4010 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4011 msgid "Host group"
4012 msgstr "ホストグループ"
4013
4014 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4015 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4016 msgstr "ホスト/IPアドレス又はオプションのポートが無効"
4017
4018 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4021 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4022 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4023 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4024 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4025 msgid "Hostname"
4026 msgstr "ホスト名"
4027
4028 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4029 msgid "Hosts"
4030 msgstr "ホスト名"
4031
4032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4035 msgid "Hotplug"
4036 msgstr "Hotplug"
4037
4038 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4039 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4040 msgid "Hour"
4041 msgstr "時"
4042
4043 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4044 msgid "Hourly"
4045 msgstr "時間毎"
4046
4047 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4048 msgid "Hourly Distribution"
4049 msgstr "Hourly Distribution"
4050
4051 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4052 msgid "Hours to show"
4053 msgstr "表示するホスト"
4054
4055 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4056 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4057 msgid "ICMP type"
4058 msgstr "ICMP 種別"
4059
4060 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4061 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:725
4062 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
4063 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4064 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4065 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4066 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4067 msgid "ID"
4068 msgstr "ID"
4069
4070 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4071 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4072 msgid "IO Delay"
4073 msgstr "IO 遅延"
4074
4075 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4076 msgid "IO Delay (ms)"
4077 msgstr "IO 遅延(ms)"
4078
4079 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4080 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4081 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4082 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4083 msgid "IO delay"
4084 msgstr "IO 遅延"
4085
4086 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4087 msgid "IO wait"
4088 msgstr "IO wait"
4089
4090 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4091 msgid "IOMMU Group"
4092 msgstr "IOMMUグループ"
4093
4094 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4095 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4096 msgid "IP"
4097 msgstr "IP"
4098
4099 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4100 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4101 msgid "IP Address"
4102 msgstr "IPアドレス"
4103
4104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
4105 msgid "IP Config"
4106 msgstr "IP構成"
4107
4108 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4109 msgid "IP Network"
4110 msgstr "IPネットワーク"
4111
4112 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4113 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4115 msgid "IP address"
4116 msgstr "IP アドレス"
4117
4118 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4119 msgid "IP filter"
4120 msgstr "IPフィルタ"
4121
4122 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4123 msgid "IP resolved by node's hostname"
4124 msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
4125
4126 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4127 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4128 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
4129 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
4130 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
4131 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
4132 msgid "IP/CIDR"
4133 msgstr "IP/CIDR"
4134
4135 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4137 msgid "IPSet"
4138 msgstr "IPSet"
4139
4140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4142 msgid "IPv4"
4143 msgstr "IPv4"
4144
4145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4146 msgid "IPv4/CIDR"
4147 msgstr "IPv4/CIDR"
4148
4149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4151 msgid "IPv6"
4152 msgstr "IPv6"
4153
4154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4155 msgid "IPv6/CIDR"
4156 msgstr "IPv6/CIDR"
4157
4158 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4159 msgid "ISO Images"
4160 msgstr "ISO イメージ"
4161
4162 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
4163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4164 msgid "ISO image"
4165 msgstr "ISO イメージ"
4166
4167 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4168 msgid "Idle"
4169 msgstr "Idle"
4170
4171 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4172 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4173 msgid "Import"
4174 msgstr "インポート"
4175
4176 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4177 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4178 msgid "Import-Export Slots"
4179 msgstr "インポート-エクスポートスロット"
4180
4181 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4182 msgid "Import/Export Slots"
4183 msgstr "インポート/エクスポートスロット"
4184
4185 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4186 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4187 msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
4188
4189 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4190 msgid "In"
4191 msgstr "In"
4192
4193 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4194 msgid "In & Out"
4195 msgstr "In & Out"
4196
4197 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4198 msgid "Include Empty Senders"
4199 msgstr "空の送信者を含む"
4200
4201 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4202 msgid "Include Greylist"
4203 msgstr "Greylistを含む"
4204
4205 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4206 msgid "Include RAM"
4207 msgstr "RAMを含む"
4208
4209 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4210 msgid "Include Statistics"
4211 msgstr "統計情報を含める"
4212
4213 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4214 msgid "Include all groups"
4215 msgstr "全てのグループを挿入"
4216
4217 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4218 msgid "Include in Backup"
4219 msgstr "バックアップに含む"
4220
4221 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
4222 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4223 msgid "Include selected VMs"
4224 msgstr "選択した VM を含む"
4225
4226 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4228 msgid "Include volume in backup job"
4229 msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
4230
4231 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:499
4232 msgid "Included disks"
4233 msgstr "ディスクを含む"
4234
4235 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4236 msgid "Incoming"
4237 msgstr "受信"
4238
4239 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4240 msgid "Incoming Mail Traffic"
4241 msgstr "受信メールトラフィック"
4242
4243 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4244 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4245 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4246 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4247 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4248 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4249 msgid "Incoming Mails"
4250 msgstr "受信メール"
4251
4252 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4253 msgid "Incremental Download"
4254 msgstr "インクリメンタルダウンロード"
4255
4256 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4257 msgid "Info"
4258 msgstr "情報"
4259
4260 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4261 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4262 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4263 msgid "Information"
4264 msgstr "情報"
4265
4266 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4267 msgid "Ingress"
4268 msgstr "Ingress"
4269
4270 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:651
4271 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4272 msgid "Initialize Disk with GPT"
4273 msgstr "GPTでディスクを初期化"
4274
4275 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4276 msgid "Inode"
4277 msgstr "Inode"
4278
4279 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4280 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4281 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4282 msgid "Input Policy"
4283 msgstr "入力ポリシー"
4284
4285 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4286 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4287 msgstr "秒あたりのI/O操作(IOPS)"
4288
4289 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4290 msgid "Insert"
4291 msgstr "挿入"
4292
4293 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4294 msgid "Install Ceph"
4295 msgstr "Cephをインストール"
4296
4297 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4298 msgid "Installation"
4299 msgstr "インストール"
4300
4301 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4302 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4303 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4304 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4305 msgid "Interface"
4306 msgstr "インタフェース"
4307
4308 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4309 msgid "Interfaces"
4310 msgstr "インタフェース"
4311
4312 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4313 msgid "Internal SMTP Port"
4314 msgstr "内部SMTPポート"
4315
4316 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4317 msgid "Interval"
4318 msgstr "間隔"
4319
4320 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4321 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4322 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4323 msgid "Invalid Value"
4324 msgstr "不正な値"
4325
4326 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4327 msgid "Invalid characters in pool name"
4328 msgstr "pool 名に不正な文字"
4329
4330 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
4331 msgid "Invalid file size"
4332 msgstr "不正なファイルサイズ"
4333
4334 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1047
4335 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
4336 msgid "Invalid file size: "
4337 msgstr "不正なファイルサイズ: "
4338
4339 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4340 msgid "Invalid permission path."
4341 msgstr "不正なパーミッションパス."
4342
4343 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4344 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4345 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4346 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4347 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4348 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4349 msgid "Inventory"
4350 msgstr "インベントリ"
4351
4352 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4353 msgid "Inventory Update"
4354 msgstr "インベントリ更新"
4355
4356 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4357 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4358 msgid "Ipam"
4359 msgstr "Ipam"
4360
4361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4362 msgid "Is this token already registered?"
4363 msgstr "このトークンはすでに登録済み?"
4364
4365 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4366 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4367 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4368 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:301
4369 msgid "Issuer"
4370 msgstr "発行者"
4371
4372 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4373 msgid "Issuer Name"
4374 msgstr "Issuer名"
4375
4376 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4377 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4378 msgid "Issuer URL"
4379 msgstr "Issuer URL"
4380
4381 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4382 msgid ""
4383 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4384 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4385 msgstr ""
4386 "矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
4387 "ジェントを使用するかどちらかを推奨。"
4388
4389 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4390 msgid ""
4391 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4392 "Server."
4393 msgstr ""
4394 "Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
4395
4396 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4397 msgid "Item"
4398 msgstr "個"
4399
4400 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4401 msgid "Iterations"
4402 msgstr "Iterations"
4403
4404 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
4405 msgid "Job"
4406 msgstr "Job"
4407
4408 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:322
4409 msgid "Job Comment"
4410 msgstr "JOBのコメント"
4411
4412 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4413 msgid "Job Detail"
4414 msgstr "ジョブ詳細"
4415
4416 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4417 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4418 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4419 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4420 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4421 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4422 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4423 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4424 msgid "Job ID"
4425 msgstr "ジョブID"
4426
4427 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4428 msgid "Job Schedule Simulator"
4429 msgstr "Jobスケジュール・シミュレータ"
4430
4431 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4432 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4433 msgid "Join"
4434 msgstr "Join"
4435
4436 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
4437 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4438 msgid "Join Cluster"
4439 msgstr "クラスタに参加"
4440
4441 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4442 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4443 msgid "Join Information"
4444 msgstr "Join情報"
4445
4446 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4447 msgid "Join Task Finished"
4448 msgstr "Joinタスク完了"
4449
4450 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4451 msgid "Join {0}"
4452 msgstr "Join {0}"
4453
4454 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4455 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4456 msgid "Junk Mails"
4457 msgstr "不要メール"
4458
4459 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4460 msgid "KSM sharing"
4461 msgstr "KSM sharing"
4462
4463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4465 msgid "KVM hardware virtualization"
4466 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
4467
4468 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4469 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4470 msgid "Keep"
4471 msgstr "Keep"
4472
4473 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4474 msgid "Keep All"
4475 msgstr "すべて保持"
4476
4477 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4478 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4479 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4480 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4481 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4482 msgid "Keep Daily"
4483 msgstr "毎日保持"
4484
4485 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4486 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4487 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4488 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4489 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4490 msgid "Keep Hourly"
4491 msgstr "時間単位で保持"
4492
4493 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4494 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4495 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4496 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4497 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4498 msgid "Keep Last"
4499 msgstr "最後を保持"
4500
4501 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4502 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4503 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4504 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4505 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4506 msgid "Keep Monthly"
4507 msgstr "毎月保存"
4508
4509 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4510 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4511 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4512 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4513 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4514 msgid "Keep Weekly"
4515 msgstr "毎週保持"
4516
4517 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4518 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4519 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4520 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4521 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4522 msgid "Keep Yearly"
4523 msgstr "年毎を保持"
4524
4525 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4526 msgid "Keep all backups"
4527 msgstr "すべてのバックアップを保持"
4528
4529 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4530 msgid "Keep encryption key"
4531 msgstr "暗号化キーを保持"
4532
4533 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4534 msgid "Keep old mails"
4535 msgstr "古いメールを保存"
4536
4537 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4538 msgid ""
4539 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4540 msgstr ""
4541 "マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
4542 "す。"
4543
4544 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4545 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4546 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4547 msgid "Kernel Version"
4548 msgstr "カーネルバージョン"
4549
4550 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4551 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4552 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4553 msgid "Key"
4554 msgstr "キー"
4555
4556 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4557 msgid "Key IDs"
4558 msgstr "キーID"
4559
4560 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4561 msgid "Key Size"
4562 msgstr "キーサイズ"
4563
4564 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4565 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4568 msgid "Keyboard Layout"
4569 msgstr "キーボードレイアウト"
4570
4571 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4572 msgid "LDAP Group"
4573 msgstr "LDAPグループ"
4574
4575 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
4576 msgid "LDAP Server"
4577 msgstr "LDAP サーバ"
4578
4579 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4580 msgid "LDAP User"
4581 msgstr "LDAPユーザー"
4582
4583 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4584 msgid "LDAP filter"
4585 msgstr "LDAPフィルタ"
4586
4587 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4588 #, fuzzy
4589 msgid "LV Name"
4590 msgstr "苗字"
4591
4592 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4593 #, fuzzy
4594 msgid "LV Path"
4595 msgstr "パス"
4596
4597 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4598 msgid "LV UUID"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
4602 msgid "LVM Storage"
4603 msgstr "LVM ストレージ"
4604
4605 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
4606 msgid "LVM-Thin Storage"
4607 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
4608
4609 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4610 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4611 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4612 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4613 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4614 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4615 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4616 msgid "LXC Container"
4617 msgstr "LXCコンテナ"
4618
4619 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4620 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4621 msgid "Label"
4622 msgstr "ラベル"
4623
4624 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4625 msgid "Label Information"
4626 msgstr "ラベル情報"
4627
4628 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4629 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4630 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4631 msgid "Label Media"
4632 msgstr "ラベルメディア"
4633
4634 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4635 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4636 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4637 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
4638 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4639 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4640 msgid "Language"
4641 msgstr "言語"
4642
4643 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4644 msgid "Languages"
4645 msgstr "言語"
4646
4647 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4648 msgid "Last"
4649 msgstr "苗字"
4650
4651 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4652 msgid "Last Backup"
4653 msgstr "最後のバックアップ"
4654
4655 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4656 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
4657 msgid "Last Name"
4658 msgstr "苗字"
4659
4660 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4661 msgid "Last Prune"
4662 msgstr "最後の Prune"
4663
4664 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4665 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
4666 msgid "Last Sync"
4667 msgstr "前回の同期"
4668
4669 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4670 msgid "Last Update"
4671 msgstr "最後の更新"
4672
4673 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4674 msgid "Last Verification"
4675 msgstr "最後の検証"
4676
4677 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4678 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4679 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4680 msgid "Last checked"
4681 msgstr "Last checked"
4682
4683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4685 msgid "Latest"
4686 msgstr "最新"
4687
4688 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4689 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4690 msgid "Latest Only"
4691 msgstr "最新のみ"
4692
4693 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4694 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4695 msgid "Layout"
4696 msgstr "レイアウト"
4697
4698 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4699 msgid ""
4700 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4701 msgstr ""
4702 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
4703 "さい!"
4704
4705 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4706 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4707 msgid "Letter Spacing"
4708 msgstr "Letter Spacing"
4709
4710 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4711 msgid "Level"
4712 msgstr "レベル"
4713
4714 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4715 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4716 msgid "Lifetime (days)"
4717 msgstr "保存日数(日)"
4718
4719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4720 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4721 msgstr "制限(バイト/間隔)"
4722
4723 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4724 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4725 msgid "Line Height"
4726 msgstr "行の高さ"
4727
4728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4729 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4730 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4731 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4733 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4734 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4735 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4736 msgid "Link {0}"
4737 msgstr "Link {0}"
4738
4739 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4740 msgid "Linked Clone"
4741 msgstr "リンクされたクローン"
4742
4743 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4744 msgid "Live Mode"
4745 msgstr "ライブモード"
4746
4747 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4748 msgid "Live restore"
4749 msgstr "ライブリストア"
4750
4751 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4752 msgid "Load"
4753 msgstr "ロード"
4754
4755 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
4756 msgid "Load Media"
4757 msgstr "メディアをロード"
4758
4759 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4760 msgid "Load Media into Drive"
4761 msgstr "ドライブへのメディアのロード"
4762
4763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4765 msgid "Load SSH Key File"
4766 msgstr "SSHキーファイルのロード"
4767
4768 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4769 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4770 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4771 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4772 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
4773 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4774 msgid "Load average"
4775 msgstr "負荷平均"
4776
4777 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4778 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4779 msgid "Loading"
4780 msgstr "ロード中"
4781
4782 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:359
4783 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4784 msgid "Loading..."
4785 msgstr "ロード中…"
4786
4787 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4788 msgid "Local"
4789 msgstr "ローカル"
4790
4791 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4792 msgid "Local Backup/Restore"
4793 msgstr "ローカルのバックアップ/リストア"
4794
4795 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4796 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4797 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4798 msgid "Local Datastore"
4799 msgstr "ローカルデータストア"
4800
4801 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4802 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4803 msgid "Local Namespace"
4804 msgstr "ローカル名前空間"
4805
4806 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4807 msgid "Local Owner"
4808 msgstr "ローカルの所有者"
4809
4810 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4811 msgid "Local Store"
4812 msgstr "ローカルストア"
4813
4814 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4815 msgid "Location"
4816 msgstr "位置"
4817
4818 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
4819 msgid "Lock"
4820 msgstr "ロック"
4821
4822 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
4824 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
4825 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
4826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
4827 msgid "Log"
4828 msgstr "ログ"
4829
4830 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4831 msgid "Log In"
4832 msgstr "ログイン"
4833
4834 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
4835 msgid "Log Rotation"
4836 msgstr "ログローテーション"
4837
4838 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4839 msgid "Log burst limit"
4840 msgstr "ログバーストの制限"
4841
4842 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1708
4843 msgid "Log in as root to install."
4844 msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
4845
4846 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4847 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4848 msgid "Log level"
4849 msgstr "ログレベル"
4850
4851 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4852 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4853 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4854 msgid "Log rate limit"
4855 msgstr "ログレート制限"
4856
4857 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4858 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4859 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4860 msgid "Login"
4861 msgstr "ログイン"
4862
4863 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4864 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4865 msgid "Login (OpenID redirect)"
4866 msgstr "ログイン(OpenIDリダイレクト)"
4867
4868 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4869 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4870 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4871 msgid "Login failed. Please try again"
4872 msgstr "ログイン失敗。再実行してください"
4873
4874 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
4875 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
4876 msgid "Logout"
4877 msgstr "ログアウト"
4878
4879 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
4880 msgid "Logs"
4881 msgstr "ログ"
4882
4883 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
4884 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4885 msgid "Longest Tasks"
4886 msgstr "最長のタスク"
4887
4888 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4889 msgid "Loopback Interface"
4890 msgstr "ループバックインタフェース"
4891
4892 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:340
4893 msgid "Lower"
4894 msgstr "Lower"
4895
4896 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4897 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
4898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
4900 msgid "MAC address"
4901 msgstr "MAC アドレス"
4902
4903 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
4904 #, fuzzy
4905 msgid "MAC address for Wake on LAN"
4906 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
4907
4908 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
4909 msgid "MAC address prefix"
4910 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
4911
4912 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4913 msgid "MAC filter"
4914 msgstr "MACフィルタ"
4915
4916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4917 msgid "MDev Type"
4918 msgstr "MDev 種別"
4919
4920 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
4921 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
4922 msgid "MIME type"
4923 msgstr "MIME type"
4924
4925 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
4926 msgid "MTU"
4927 msgstr "MTU"
4928
4929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
4930 msgid ""
4931 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
4932 msgstr ""
4933 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
4934
4935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
4936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4939 msgid "Machine"
4940 msgstr "マシン"
4941
4942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4943 msgid ""
4944 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4945 "OS."
4946 msgstr ""
4947 "マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合"
4948 "があります。"
4949
4950 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4951 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4952 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
4953 msgid "Macro"
4954 msgstr "マクロ"
4955
4956 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4957 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4958 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4959 msgid "Mail"
4960 msgstr "メール"
4961
4962 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4963 msgid "Mail Filter"
4964 msgstr "メールフィルタ"
4965
4966 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4967 msgid "Mail Proxy"
4968 msgstr "メールプロキシ"
4969
4970 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
4971 msgid "Mails / min"
4972 msgstr "メール数/分"
4973
4974 # Challengeタイプ
4975 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
4976 msgid "Maintenance Type"
4977 msgstr "Maintenanceタイプ"
4978
4979 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
4980 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
4981 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
4982 msgid "Maintenance mode"
4983 msgstr "メンテナンスモード"
4984
4985 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4986 msgid ""
4987 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4988 "the label written on the tape."
4989 msgstr ""
4990 "選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれて"
4991 "いるラベルを入力します。"
4992
4993 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4994 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4995 msgstr "VM中にQEMUゲストエージェントがインストールされているようにしてください"
4996
4997 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4998 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4999 msgstr "VM中にSPICE WebDAVデーモンがインストールされているようにしてください。"
5000
5001 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5002 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5003 msgstr "選択したドライブにテープにテープを挿入します。"
5004
5005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5007 msgid "Manage HA"
5008 msgstr "HAの管理"
5009
5010 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5011 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5012 msgid "Manage {0}"
5013 msgstr "{0}の管理"
5014
5015 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5016 msgid "Manager"
5017 msgstr "マネージャ"
5018
5019 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5020 msgid "Managers"
5021 msgstr "マネージャ"
5022
5023 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
5024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5025 msgid "Manufacturer"
5026 msgstr "製造者"
5027
5028 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5029 msgid "Match"
5030 msgstr "一致"
5031
5032 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5033 msgid "Match Archive Filename"
5034 msgstr "アーカイブファイル名に一致"
5035
5036 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5037 msgid "Match Field"
5038 msgstr "一致フィールド"
5039
5040 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5041 msgid "Match Filename"
5042 msgstr "一致ファイル名"
5043
5044 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5045 msgid "Max Depth"
5046 msgstr "Max Depth"
5047
5048 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
5049 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5050 msgstr "最大Spamサイズ(バイト)"
5051
5052 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5053 msgid "Max credit card numbers"
5054 msgstr "最大クレジットカード番号"
5055
5056 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5057 msgid "Max file size"
5058 msgstr "最大ファイルサイズ"
5059
5060 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5061 msgid "Max files"
5062 msgstr "最大ファイル数"
5063
5064 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5065 msgid "Max recursion"
5066 msgstr "最大再帰数"
5067
5068 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5069 msgid "Max scan size"
5070 msgstr "最大スキャンサイズ"
5071
5072 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5073 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5074 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5075 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5076 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5077 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5078 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5079 msgid "Max. Depth"
5080 msgstr "Max. Depth"
5081
5082 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5083 msgid "Max. Recursion"
5084 msgstr "Max. Recursion"
5085
5086 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5087 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5088 msgid "Max. Relocate"
5089 msgstr "Max. 再割当"
5090
5091 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5092 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5093 msgid "Max. Restart"
5094 msgstr "Max. 再起動"
5095
5096 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:328
5097 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5098 msgstr "最大Worker数/バルク動作"
5099
5100 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5101 msgid "Maximum Protected"
5102 msgstr "最大Protected"
5103
5104 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5105 msgid "Maximum characters"
5106 msgstr "最大文字数"
5107
5108 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5109 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5110 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5111 msgid "Media"
5112 msgstr "メディア"
5113
5114 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5115 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
5116 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5117 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5118 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5119 msgid "Media Pool"
5120 msgstr "メディア Pool"
5121
5122 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5123 msgid "Media Pools"
5124 msgstr "メディア Pools"
5125
5126 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5127 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
5128 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
5129 msgid "Media-Set"
5130 msgstr "メディアセット"
5131
5132 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5133 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
5134 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
5135 msgid "Media-Set UUID"
5136 msgstr "メディアセットUUID"
5137
5138 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5139 msgid "Mediated Devices"
5140 msgstr "Mediated デバイス"
5141
5142 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5143 msgid "Members"
5144 msgstr "メンバ"
5145
5146 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
5147 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5148 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5149 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5152 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5153 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5159 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:335
5160 msgid "Memory"
5161 msgstr "メモリ"
5162
5163 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5164 msgid "Memory size"
5165 msgstr "メモリ量"
5166
5167 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5169 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5170 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5171 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5172 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5173 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5174 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5175 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5176 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5177 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5178 msgid "Memory usage"
5179 msgstr "メモリ使用状況"
5180
5181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5183 msgid "Message"
5184 msgstr "メッセージ"
5185
5186 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5187 msgid "Message Size (bytes)"
5188 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
5189
5190 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5191 msgid "Meta Data Servers"
5192 msgstr "メタデータサーバ"
5193
5194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5195 msgid "Metadata Servers"
5196 msgstr "メタデータサーバ"
5197
5198 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5199 msgid "Metadata Size"
5200 msgstr "メタデータサイズ"
5201
5202 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5203 msgid "Metadata Usage"
5204 msgstr "メタデータ使用状況"
5205
5206 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5207 msgid "Metadata Used"
5208 msgstr "使用されたメタデータ"
5209
5210 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5211 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5212 msgid "Metric Server"
5213 msgstr "メトリックサーバ"
5214
5215 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
5216 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
5217 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
5218 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5219 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5220 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5221 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5222 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5225 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5226 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5227 msgid "Migrate"
5228 msgstr "マイグレート"
5229
5230 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
5231 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5232 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
5233
5234 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
5235 msgid "Migration"
5236 msgstr "マイグレート"
5237
5238 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5239 msgid "Migration Settings"
5240 msgstr "マイグレーションの設定"
5241
5242 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:280
5243 msgid "Min. # of PGs"
5244 msgstr "Min. # of PGs"
5245
5246 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5247 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5248 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5249 msgid "Min. Size"
5250 msgstr "Min. サイズ"
5251
5252 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5253 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5254 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5255 msgid "Minimum characters"
5256 msgstr "最小文字数"
5257
5258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5259 msgid "Minimum memory"
5260 msgstr "最小メモリ量"
5261
5262 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5263 msgid "Mixed"
5264 msgstr "Mixed"
5265
5266 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5267 msgid "Mixed Subscriptions"
5268 msgstr "混合サブスクリプション"
5269
5270 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
5271 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:292
5272 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:305
5273 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5274 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5275 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5276 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
5277 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5278 msgid "Mode"
5279 msgstr "モード"
5280
5281 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:501
5282 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:505
5283 msgid "Mode: {0}"
5284 msgstr "モード: {0}"
5285
5286 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5287 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5288 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5290 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5291 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5292 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5293 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5294 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5295 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5296 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5297 msgid "Model"
5298 msgstr "モデル"
5299
5300 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5301 msgid "Modified"
5302 msgstr "変更済"
5303
5304 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5305 msgid "Modify a TFA entry's description"
5306 msgstr "TFA エントリ記述を変更"
5307
5308 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5309 msgid "Mon"
5310 msgstr "Mon"
5311
5312 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5313 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5314 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5315 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5316 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5317 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5318 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5319 msgid "Monday to Friday"
5320 msgstr "月から金"
5321
5322 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5323 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5325 msgid "Monitor"
5326 msgstr "モニタ"
5327
5328 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5329 msgid "Monitor node"
5330 msgstr "モニタノード"
5331
5332 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5333 msgid "Monitors"
5334 msgstr "モニタ"
5335
5336 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5337 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5338 msgid "Month"
5339 msgstr "月"
5340
5341 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5342 msgid "Monthly"
5343 msgstr "月"
5344
5345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5346 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5347 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5348 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5349 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5350 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5353 msgid "More"
5354 msgstr "More"
5355
5356 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
5357 msgid "Mount"
5358 msgstr "マウント"
5359
5360 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5361 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5362 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5365 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5366 msgid "Mount Point"
5367 msgstr "マウントポイント"
5368
5369 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5370 msgid "Mount Point ID"
5371 msgstr "マウントポイントID"
5372
5373 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5374 msgid "Mount options"
5375 msgstr "マウントオプション"
5376
5377 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5378 msgid "Mount point volumes are also erased."
5379 msgstr "マウントポイントのボリュームも消去された。"
5380
5381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5383 msgid "Move Storage"
5384 msgstr "ストレージの移動"
5385
5386 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
5387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5388 msgid "Move Volume"
5389 msgstr "ボリューム移動"
5390
5391 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
5392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5393 msgid "Move disk"
5394 msgstr "ディスクの移動"
5395
5396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5397 msgid "Move disk to another storage"
5398 msgstr "ディスクを他のストレージに移動"
5399
5400 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5401 msgid "Move volume to another storage"
5402 msgstr "複数のEメールが選択された"
5403
5404 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5405 msgid "Multiple E-Mails selected"
5406 msgstr "複数のEmailが選択された"
5407
5408 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5409 msgid ""
5410 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5411 msgstr "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持つ。"
5412
5413 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5414 msgid "Must end with"
5415 msgstr "Must end with"
5416
5417 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5418 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5419 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5420 msgid "Must start with"
5421 msgstr "Must start with"
5422
5423 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5424 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5425 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5426 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5427 msgid "My Settings"
5428 msgstr "自分の設定"
5429
5430 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1002 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5431 msgid "N/A"
5432 msgstr "N/A"
5433
5434 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5435 msgid "NFS Version"
5436 msgstr "NFSバージョン"
5437
5438 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:213
5439 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5440 msgstr "注意: AppIDの変更は既存のU2F登録を壊します!"
5441
5442 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5443 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5444 msgstr "注意: 以下のタグは登録済みタグとしても定義されています。"
5445
5446 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5447 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5448 msgstr "注意: 以下のタグはユーザの許可リスト中に定義されています。"
5449
5450 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5451 msgid "NOW"
5452 msgstr "現在"
5453
5454 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5455 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5456 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
5457 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5458 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5459 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5460 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5461 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5462 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5463 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5464 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5465 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5466 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5467 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5468 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5469 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5470 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5471 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5472 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5473 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5474 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:237
5475 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:366
5476 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5477 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5478 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5479 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5480 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5481 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5482 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5483 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5484 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5485 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
5486 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5487 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5488 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5489 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5490 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5491 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5492 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5493 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5494 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5495 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5496 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5497 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5498 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5499 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5500 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5501 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5502 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5504 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5505 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5506 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5507 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5508 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5509 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5510 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5511 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5512 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5513 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5514 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5515 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5521 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5522 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5523 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5524 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5525 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5526 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5527 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5528 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5529 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5530 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5531 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5532 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5533 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5534 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5535 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5536 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5537 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5538 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5539 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5540 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5541 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5542 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5543 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5544 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5545 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5546 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5547 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5548 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5549 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5550 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5551 msgid "Name"
5552 msgstr "名前"
5553
5554 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5555 msgid "Name, Format"
5556 msgstr "名前、形式"
5557
5558 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5559 msgid "Name, Format, Notes"
5560 msgstr "名前、形式、ノート"
5561
5562 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5563 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5564 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5565 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5566 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5567 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5568 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5569 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5570 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5571 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5572 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5573 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5574 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5575 msgid "Namespace"
5576 msgstr "名前空間"
5577
5578 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5579 msgid "Namespace '{0}'"
5580 msgstr "名前空間 '{0}'"
5581
5582 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5583 msgid "Namespace Name"
5584 msgstr "名前空間の名前"
5585
5586 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5587 msgid "Need at least one mapping"
5588 msgstr "少なくとも1つのマッピングが必要"
5589
5590 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5591 msgid "Need at least one snapshot"
5592 msgstr "少なくとも1つのスナップショットが必要"
5593
5594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5596 msgid "Nesting"
5597 msgstr "ネスト"
5598
5599 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5600 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5601 msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
5602
5603 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5604 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5605 msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
5606
5607 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:436
5608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5609 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5610 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5611 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5612 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5613 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5615 msgid "Network"
5616 msgstr "ネットワーク"
5617
5618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5619 msgid "Network Config"
5620 msgstr "ネットワーク設定"
5621
5622 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:633
5623 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5628 msgid "Network Device"
5629 msgstr "ネットデバイス"
5630
5631 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5632 msgid "Network Interfaces"
5633 msgstr "ネットワークインタフェース"
5634
5635 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5636 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5637 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5638 msgid "Network traffic"
5639 msgstr "ネットワーク転送量"
5640
5641 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5642 msgid "Network(s)"
5643 msgstr "Network(s)"
5644
5645 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5646 msgid "Network/Time"
5647 msgstr "ネットワーク/時間"
5648
5649 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5650 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5651 msgid "Networks"
5652 msgstr "ネットワーク"
5653
5654 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5655 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5656 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5657 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5658 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5659 msgid "Never"
5660 msgstr "無期限"
5661
5662 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5663 msgid "New Backup"
5664 msgstr "新しいバックアップ"
5665
5666 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5667 msgid "New Owner"
5668 msgstr "新規所有者"
5669
5670 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5671 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5672 msgstr "クラスタ中の最新cephバージョンは {0}"
5673
5674 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5675 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5676 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5677 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5678 msgid "Next"
5679 msgstr "次へ"
5680
5681 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:334
5682 msgid "Next Free VMID Range"
5683 msgstr "次の自由な VMID レンジ"
5684
5685 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5686 msgid "Next Media"
5687 msgstr "次のメディア"
5688
5689 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:747
5690 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5691 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5692 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
5693 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
5694 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5695 msgid "Next Run"
5696 msgstr "次の実行"
5697
5698 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5699 msgid "Next Sync"
5700 msgstr "次の同期"
5701
5702 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
5703 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
5704 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
5705 msgid "Next due date"
5706 msgstr "次の期日"
5707
5708 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5709 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5710 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
5711 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
5712 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
5713 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
5714 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
5715 msgid "No"
5716 msgstr "いいえ"
5717
5718 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5719 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5720 msgid "No Account available."
5721 msgstr "アカウントがありません。"
5722
5723 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5724 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5725 msgid "No Accounts configured"
5726 msgstr "アカウントが設定されていません"
5727
5728 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5729 msgid "No Attachments"
5730 msgstr "添付がありません"
5731
5732 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5733 msgid "No Changer"
5734 msgstr "Changer がありません"
5735
5736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5737 msgid "No CloudInit Drive found"
5738 msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
5739
5740 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
5741 msgid "No Data"
5742 msgstr "データがありません"
5743
5744 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5745 msgid "No Datastores configured"
5746 msgstr "データベースが設定されていません"
5747
5748 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5749 msgid "No Delay"
5750 msgstr "遅延がありません"
5751
5752 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5753 msgid "No Disk selected"
5754 msgstr "ディスクが選択されていません"
5755
5756 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5757 msgid "No Disks"
5758 msgstr "ディスクなし"
5759
5760 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5761 msgid "No Disks found"
5762 msgstr "ディスクがありません"
5763
5764 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5765 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
5766 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5767 msgid "No Disks unused"
5768 msgstr "未使用ディスクなし"
5769
5770 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5771 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5772 msgid "No Domains configured"
5773 msgstr "ドメインが未設定"
5774
5775 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5776 msgid "No E-Mail address selected"
5777 msgstr "Emailアドレスが未選択"
5778
5779 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5780 msgid "No Groups"
5781 msgstr "グループなし"
5782
5783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5784 msgid "No Guest Agent configured"
5785 msgstr "Guestエージェントが未設定"
5786
5787 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5788 msgid "No Help available"
5789 msgstr "ヘルプがありません"
5790
5791 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5792 msgid "No Mount-Units found"
5793 msgstr "マウントユニットがありません"
5794
5795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
5796 msgid "No OSD selected"
5797 msgstr "OSDが未選択"
5798
5799 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5800 msgid "No Objects"
5801 msgstr "オブジェクトがありません"
5802
5803 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:359
5804 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
5805 msgid "No Overrides"
5806 msgstr "上書きなし"
5807
5808 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5809 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5810 msgid "No Plugins configured"
5811 msgstr "プラグインが未設定"
5812
5813 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:521
5814 msgid "No Registered Tags"
5815 msgstr "登録タグなし"
5816
5817 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5818 msgid "No Reports"
5819 msgstr "レポートが有りません"
5820
5821 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5822 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5823 msgstr "S.M.A.R.T なし値"
5824
5825 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
5826 msgid "No Snapshots"
5827 msgstr "スナップショットなし"
5828
5829 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
5830 msgid "No Spam Info"
5831 msgstr "Spam情報がありません"
5832
5833 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5834 msgid "No Subscription"
5835 msgstr "サブスクリプションがありません"
5836
5837 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
5838 msgid "No Tags"
5839 msgstr "タグがない"
5840
5841 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
5842 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
5843 msgid "No Tags defined"
5844 msgstr "タグが未定義"
5845
5846 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5847 msgid "No Tasks"
5848 msgstr "タスクがありません"
5849
5850 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5851 msgid "No Tasks found"
5852 msgstr "タスクが見つかりません"
5853
5854 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
5855 msgid "No VM selected"
5856 msgstr "VMが選択されていません"
5857
5858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
5859 msgid "No Warnings/Errors"
5860 msgstr "警告/エラーはありません"
5861
5862 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
5863 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5864 msgstr "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5865
5866 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5867 msgid "No backups on remote"
5868 msgstr "リモート上でバックアップがありません"
5869
5870 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5871 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5872 msgid "No cache"
5873 msgstr "キャッシュなし"
5874
5875 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5876 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
5877 msgid "No change"
5878 msgstr "変更なし"
5879
5880 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5881 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
5882 msgid "No changes"
5883 msgstr "変更なし"
5884
5885 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5886 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5887 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5888 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5889 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
5890 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5891 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5892 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
5893 msgid "No data in database"
5894 msgstr "データベース中にデータがありません"
5895
5896 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
5897 msgid "No default available"
5898 msgstr "既定値がありません"
5899
5900 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
5901 msgid "No match found"
5902 msgstr "逸ししたものがありません"
5903
5904 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
5905 msgid "No namespaces accessible."
5906 msgstr "アクセス可能な名前空間がない。"
5907
5908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
5909 msgid "No network device"
5910 msgstr "ネットデバイスなし"
5911
5912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5914 msgid "No network information"
5915 msgstr "ネットワーク情報なし"
5916
5917 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
5918 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5919 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5920 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5921 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5922 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
5923 msgid "No restrictions"
5924 msgstr "無制限"
5925
5926 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5927 msgid "No running tasks"
5928 msgstr "稼働中タスクなし"
5929
5930 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5931 msgid "No schedule setup."
5932 msgstr "スケジュールのセットアップが行われていません"
5933
5934 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
5935 msgid "No simulation done"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
5939 msgid "No such service configured."
5940 msgstr "そのようなサービスは設定されていません。"
5941
5942 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
5943 msgid "No updates available."
5944 msgstr "アップデートがありません。"
5945
5946 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:546
5947 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5948 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
5949 msgid "No valid subscription"
5950 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
5951
5952 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
5953 msgid "No {0} configured."
5954 msgstr "{0} が設定されていません。"
5955
5956 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
5957 #, fuzzy
5958 msgid "No {0} found"
5959 msgstr "ディスクがありません"
5960
5961 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1244
5962 msgid "No {0} repository enabled!"
5963 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません!"
5964
5965 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:458
5966 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
5967 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません。更新は取得されません!"
5968
5969 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
5970 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
5971 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
5972 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
5973 msgid "No {0} selected"
5974 msgstr "なにも{0}が選択されていません"
5975
5976 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
5977 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
5978 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
5979 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
5980 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:216
5981 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
5982 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
5983 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5984 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5985 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
5986 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5987 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
5988 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
5989 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5990 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5991 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
5992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
5993 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5994 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
5995 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5996 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
5998 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5999 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6000 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6001 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6002 msgid "Node"
6003 msgstr "ノード"
6004
6005 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:544
6006 msgid "Node is offline"
6007 msgstr "ノードがオフライン"
6008
6009 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6010 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6011 msgid "Node to scan"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6015 msgid "Nodename"
6016 msgstr "ノード名"
6017
6018 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6019 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6020 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6021 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6022 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6023 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6024 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6025 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6026 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6027 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6028 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6029 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6030 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6031 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6032 msgid "Nodes"
6033 msgstr "ノード"
6034
6035 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1254
6036 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6037 msgstr "本番運用に対応していないリポジトリが有効になっています!"
6038
6039 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6040 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
6041 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6042 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
6043 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6044 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6045 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6046 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6047 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6048 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6049 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6050 msgid "None"
6051 msgstr "なし"
6052
6053 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6054 msgid "Normalized"
6055 msgstr "正規化"
6056
6057 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6058 msgid "Not Labeled"
6059 msgstr "ラベルされてはいません"
6060
6061 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6062 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6063 msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。"
6064
6065 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6066 msgid "Not a valid color."
6067 msgstr "有効な色ではない。"
6068
6069 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6070 msgid "Not a valid list of hosts"
6071 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
6072
6073 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
6074 msgid "Not a volume"
6075 msgstr "ボリュームではありません"
6076
6077 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6078 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6079 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6080 msgid "Not configured"
6081 msgstr "設定されていません"
6082
6083 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6084 msgid "Not enough data"
6085 msgstr "十分なデータではありません"
6086
6087 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6088 msgid "Not yet configured"
6089 msgstr "未構成"
6090
6091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6092 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6093 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6094 msgid "Note"
6095 msgstr "注釈"
6096
6097 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:374
6098 msgid "Note Template"
6099 msgstr "ノートのテンプレート"
6100
6101 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:207
6102 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:274
6103 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6104 msgid "Note:"
6105 msgstr "注釈:"
6106
6107 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6108 msgid ""
6109 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6110 "the VM may be lost."
6111 msgstr ""
6112 "注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
6113 "た新しいデータはなくなります。"
6114
6115 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6116 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6117 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6118 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6119 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6120 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6121 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6122 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6123 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6124 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6125 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6126 msgid "Notes"
6127 msgstr "注釈"
6128
6129 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Nothing found"
6132 msgstr "thinpoolがありません"
6133
6134 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6135 msgid "Notification"
6136 msgstr "通知"
6137
6138 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6139 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6140 msgid "Notify"
6141 msgstr "通知"
6142
6143 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6144 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6145 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6146 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
6147 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6148 msgid "Notify User"
6149 msgstr "ユーザーへの通知"
6150
6151 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6152 msgid "Notify always"
6153 msgstr "常に通知"
6154
6155 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6156 msgid "Number"
6157 msgstr "番号"
6158
6159 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6160 msgid "Number of LVs"
6161 msgstr "LVの数"
6162
6163 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6164 msgid "Number of Nodes"
6165 msgstr "ノードの数"
6166
6167 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6168 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6169 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6170 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
6171 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
6172 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6173 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
6174 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6175 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6176 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6177 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6178 msgid "OK"
6179 msgstr "OK"
6180
6181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6182 msgid "OS"
6183 msgstr "OS"
6184
6185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6187 msgid "OS Type"
6188 msgstr "OS 種別"
6189
6190 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6191 msgid "OSD data path"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6195 msgid "OSD object store"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6199 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6200 msgstr "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6201
6202 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
6203 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
6204 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
6205 msgid "OVS options"
6206 msgstr "OVSオプション"
6207
6208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6209 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6210 msgstr "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6211
6212 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6213 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6214 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6215 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6216 msgid "Offline"
6217 msgstr "オフライン"
6218
6219 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6220 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6221 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6222 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6223 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6224 msgid "Ok"
6225 msgstr "Ok"
6226
6227 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
6228 msgid "On"
6229 msgstr "On"
6230
6231 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6232 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6233 msgid "On failure only"
6234 msgstr "失敗時のみ"
6235
6236 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6237 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6238 msgid "On-site"
6239 msgstr "オンサイト"
6240
6241 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6243 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6244 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6245 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6246 msgid "Online"
6247 msgstr "オンライン"
6248
6249 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6250 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6251 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6252 msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
6253
6254 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6255 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6256 msgstr "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6257
6258 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6259 msgid "Open Repositories Panel"
6260 msgstr "リポジトリパネルを開く"
6261
6262 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6263 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6264 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6265 msgid "Open Task"
6266 msgstr "開いているタスク"
6267
6268 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6269 msgid "Open restore wizard for {0}"
6270 msgstr "{0} 向けのリストアウィザードをオープン"
6271
6272 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
6273 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
6274 msgid "OpenID Connect Server"
6275 msgstr "OpenID Connectサーバ"
6276
6277 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6278 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6279 msgid "OpenID login - please wait..."
6280 msgstr "OpenIDログイン - お待ちください..."
6281
6282 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6283 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6284 msgid "OpenID login failed, please try again"
6285 msgstr "OpenIDログインに失敗。再試行してください"
6286
6287 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6288 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6289 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。再試行してください"
6290
6291 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6292 msgid "OpenID redirect failed."
6293 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。"
6294
6295 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:266
6296 msgid "Optimal # of PGs"
6297 msgstr "Optimal # of PGs"
6298
6299 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
6300 msgid "Option"
6301 msgstr "オプション"
6302
6303 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:318
6304 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6305 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6306 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6307 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6308 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6309 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6310 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6311 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6312 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6313 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6314 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6315 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6318 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6319 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6320 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6321 msgid "Options"
6322 msgstr "オプション"
6323
6324 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6325 msgid "Order"
6326 msgstr "順"
6327
6328 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1911 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6329 msgid "Order Certificate"
6330 msgstr "Order Certificate"
6331
6332 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6333 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6334 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6335 msgid "Order Certificates Now"
6336 msgstr "Order Certificates Now"
6337
6338 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:468
6339 msgid "Ordering"
6340 msgstr "順"
6341
6342 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
6343 msgid "Ordering: {0}"
6344 msgstr "Ordering: {0}"
6345
6346 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6347 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6348 msgid "Organization"
6349 msgstr "組織"
6350
6351 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:345
6352 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:229
6353 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6354 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6355 msgid "Origin"
6356 msgstr "オリジン"
6357
6358 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:350
6359 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6360 msgid "Other"
6361 msgstr "その他"
6362
6363 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1264
6364 msgid "Other Error"
6365 msgstr "他のエラー"
6366
6367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6368 msgid ""
6369 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6370 "and restart"
6371 msgstr ""
6372 "他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
6373 "レード後再始動してください"
6374
6375 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6376 msgid "Out"
6377 msgstr "出力"
6378
6379 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6380 msgid "Outdated OSDs"
6381 msgstr "期限満了のOSD"
6382
6383 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6384 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6385 msgid "Outgoing"
6386 msgstr "Outgoing"
6387
6388 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6389 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6390 msgstr "送信メールトラフィック"
6391
6392 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6393 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6394 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6395 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6396 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6397 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6398 msgid "Outgoing Mails"
6399 msgstr "送信メール"
6400
6401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6402 msgid "Output"
6403 msgstr "出力"
6404
6405 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6406 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6407 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6408 msgid "Output Policy"
6409 msgstr "出力ポリシー"
6410
6411 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6412 msgid "Override Settings"
6413 msgstr "上書きの設定"
6414
6415 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
6416 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6417 msgid "Overwrite"
6418 msgstr "上書き"
6419
6420 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6421 msgid "Overwrite existing file"
6422 msgstr "既存ファイルを上書き"
6423
6424 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6425 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6426 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6427 msgid "Owner"
6428 msgstr "所有者"
6429
6430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6433 msgid "PCI Device"
6434 msgstr "PCIデバイス"
6435
6436 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6437 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:346
6438 msgid "PEM"
6439 msgstr "PEM"
6440
6441 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6442 msgid "PVE Manager Version"
6443 msgstr "PVE マネージャバージョン"
6444
6445 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6446 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6447 msgid "Package"
6448 msgstr "パッケージ"
6449
6450 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6451 msgid "Package Updates"
6452 msgstr "更新パッケージ"
6453
6454 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6455 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6456 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6457 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6458 msgid "Package versions"
6459 msgstr "パッケージのバージョン"
6460
6461 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6462 msgid "Parallel jobs"
6463 msgstr "平行ジョブ"
6464
6465 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6466 msgid "Parent Namespace"
6467 msgstr "親の名前空間"
6468
6469 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6470 msgid "Partitions"
6471 msgstr "パーティション"
6472
6473 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6474 msgid "Passthrough a full port"
6475 msgstr "全ポートのパススルー"
6476
6477 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6478 msgid "Passthrough a specific device"
6479 msgstr "特定デバイスのパススルー"
6480
6481 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6482 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6483 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6484 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6485 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6486 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6487 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6488 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6489 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
6490 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6491 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6492 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6497 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6498 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6499 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6500 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6501 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6502 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6503 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6504 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
6505 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6506 msgid "Password"
6507 msgstr "パスワード"
6508
6509 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6510 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6511 msgid "Passwords do not match"
6512 msgstr "パスワードが一致しません"
6513
6514 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6515 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6516 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
6517
6518 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6519 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6520 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6521 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6522 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6523 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6525 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6526 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6527 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6528 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6529 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6530 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6531 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6532 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6533 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6534 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6535 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6536 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6537 msgid "Path"
6538 msgstr "パス"
6539
6540 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
6541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6543 msgid "Pause"
6544 msgstr "一時停止"
6545
6546 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6547 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6548 msgid "Paused"
6549 msgstr "一時停止中"
6550
6551 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6552 msgid "Peer Address"
6553 msgstr "Peerアドレス"
6554
6555 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6556 msgid "Peer Address List"
6557 msgstr "Peerアドレス一覧"
6558
6559 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6560 msgid "Peer's root password"
6561 msgstr "Peerのrootパスワード"
6562
6563 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6564 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6565 msgid "Peers"
6566 msgstr "Peers"
6567
6568 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6569 msgid "Pending Changes"
6570 msgstr "変更を保留中"
6571
6572 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6573 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6574 msgid "Pending changes"
6575 msgstr "変更を保留中"
6576
6577 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6578 msgid "Percentage"
6579 msgstr "パーセンテージ"
6580
6581 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
6582 msgid "Performance"
6583 msgstr "パフォーマンス"
6584
6585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6586 msgid "Period"
6587 msgstr "区間"
6588
6589 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6590 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6591 msgstr "恒久的にグループ '{0}'を削除"
6592
6593 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6594 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6595 msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
6596
6597 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6598 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6599 msgid "Permission"
6600 msgstr "アクセス権限"
6601
6602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6603 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6604 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
6605 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
6607 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:39
6608 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
6609 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6610 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6611 msgid "Permissions"
6612 msgstr "アクセス権限"
6613
6614 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Physical Device"
6617 msgstr "デバイスを選択"
6618
6619 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
6620 msgid "Physical devices used by the OSD"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:35
6624 msgid "Pipe/Fifo"
6625 msgstr "Pipe/Fifo"
6626
6627 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6628 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6629 msgstr "URLを(再)照会してメタ情報を取得してください"
6630
6631 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6632 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6633 msgstr "1回のみのリカバリキーの1つを入力してください"
6634
6635 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6636 msgid "Please enter the ID to confirm"
6637 msgstr "確認のためIDを入力してください"
6638
6639 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6640 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6641 msgstr "OTP確認コードを入力してください"
6642
6643 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6644 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6645 msgstr "Yubico OTPコードを入力してください"
6646
6647 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6648 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6649 msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
6650
6651 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6652 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6653 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6654 msgstr "認証デバイスを挿入し、ボタンを押してください"
6655
6656 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6657 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6658 msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
6659
6660 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6661 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6662 msgstr "Webauthn デバイス上のボタンを押してください"
6663
6664 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6665 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6666 msgstr "リカバリキーを記録してください - 今だけ表示します"
6667
6668 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6669 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6670 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6671 msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
6672
6673 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6674 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6675 msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してください"
6676
6677 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6678 msgid ""
6679 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6680 "with it unusable"
6681 msgstr ""
6682 "暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
6683 "ります"
6684
6685 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6686 msgid "Please select a contact"
6687 msgstr "コンタクトを選択してください"
6688
6689 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6690 msgid "Please select a receiver."
6691 msgstr "受信先を選択してください。"
6692
6693 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6694 msgid "Please select a rule."
6695 msgstr "ルールを選択してください。"
6696
6697 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6698 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6699 msgid "Please select a sender."
6700 msgstr "送信者を選択してください。"
6701
6702 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6703 msgid "Please select an object."
6704 msgstr "オブジェクトを選択してください。"
6705
6706 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6707 msgid ""
6708 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6709 "following IP address and fingerprint."
6710 msgstr ""
6711 "以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
6712 "ンを使ってください。"
6713
6714 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:443
6715 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6716 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6717 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6718 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:23 pmg-gui/js/LoginView.js:56
6719 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:549
6720 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6721 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6722 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6723 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6724 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6725 msgid "Please wait..."
6726 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
6727
6728 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6729 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6730 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6731 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6732 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6733 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6734 msgid "Plugin"
6735 msgstr "プラグイン"
6736
6737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6738 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6739 msgid "Plugin ID"
6740 msgstr "プラグインID"
6741
6742 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6743 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6744 msgid "Policy"
6745 msgstr "ポリシー"
6746
6747 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
6748 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6749 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
6750 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6751 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
6752 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
6753 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6754 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6755 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6756 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6757 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6758 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
6759 msgid "Pool"
6760 msgstr "Pool"
6761
6762 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6763 msgid "Pool View"
6764 msgstr "Pool表示"
6765
6766 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:250
6767 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
6768 msgid "Pool based"
6769 msgstr "Poolベース"
6770
6771 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:265
6772 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
6773 msgid "Pool to backup"
6774 msgstr "バックアップ用のpool"
6775
6776 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
6777 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6778 msgstr "プール/メディア-セット/スナップショット"
6779
6780 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6781 msgid "Pools"
6782 msgstr "Pools"
6783
6784 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6785 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6786 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6787 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6788 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6789 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
6790 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
6791 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6792 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
6793 msgid "Port"
6794 msgstr "ポート"
6795
6796 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6797 msgid "Portal"
6798 msgstr "ポータル"
6799
6800 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6801 msgid "Ports"
6802 msgstr "ポート"
6803
6804 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
6805 msgid "Ports/Slaves"
6806 msgstr "ポート/スレーブ"
6807
6808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
6809 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
6810 msgid "Possible template variables are: {0}"
6811 msgstr "使用できるテンプレート変数は {0}"
6812
6813 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6814 msgid "Postscreen"
6815 msgstr "Postscreen"
6816
6817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6818 msgid "Pre-Enroll keys"
6819 msgstr "Pre-Enroll keys"
6820
6821 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Pre-defined:"
6824 msgstr "Pre-defiend:"
6825
6826 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
6827 msgid "Preallocation"
6828 msgstr "Preallocation"
6829
6830 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
6831 msgid "Predefined Tags"
6832 msgstr "Predefined Tags"
6833
6834 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6835 msgid "Premium"
6836 msgstr "Premium"
6837
6838 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:441
6839 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
6840 msgid "Preview"
6841 msgstr "プレビュー"
6842
6843 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6844 msgid "Primary E-Mail"
6845 msgstr "プライマリE-Mail"
6846
6847 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
6848 msgid "Primary Exit Node"
6849 msgstr "プライマリ Exit ノード"
6850
6851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6852 msgid "Primary GPU"
6853 msgstr "プライマリGPU"
6854
6855 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6856 msgid "Print Key"
6857 msgstr "キーの印刷"
6858
6859 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6860 msgid "Print Recovery Keys"
6861 msgstr "リカバリキーを表示"
6862
6863 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6864 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6865 msgstr "paperキーとして印刷;ラミネートして安全な場所に保管。"
6866
6867 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6868 msgid "Priority"
6869 msgstr "プライオリティ"
6870
6871 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6872 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:171
6873 msgid "Private Key (Optional)"
6874 msgstr "プライベートキー(オプション)"
6875
6876 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
6877 msgid "Privilege Level"
6878 msgstr "権限レベル"
6879
6880 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6881 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6882 msgid "Privilege Separation"
6883 msgstr "権限分離"
6884
6885 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
6886 msgid "Privileged"
6887 msgstr "特権付き"
6888
6889 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
6890 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6891 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6892 msgid "Privileges"
6893 msgstr "権限"
6894
6895 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
6896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
6897 msgid "Process ID"
6898 msgstr "プロセス ID"
6899
6900 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:103
6901 msgid "Processing..."
6902 msgstr "処理中..."
6903
6904 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
6906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
6907 msgid "Processors"
6908 msgstr "プロセッサ"
6909
6910 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6912 msgid "Product"
6913 msgstr "Product"
6914
6915 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1248
6916 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
6917 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6918 msgstr "本番環境で使用可能なエンタープライズ・リポジトリ"
6919
6920 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6921 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6922 msgid "Profile"
6923 msgstr "プロファイル"
6924
6925 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6926 msgid "Profile Name"
6927 msgstr "プロファイル名"
6928
6929 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
6930 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
6931 msgid "Prompt"
6932 msgstr "Prompt"
6933
6934 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6935 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6936 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6937 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6938 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
6939 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
6940 msgid "Propagate"
6941 msgstr "継承"
6942
6943 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
6944 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
6945 msgid "Properties"
6946 msgstr "プロパティ"
6947
6948 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
6949 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
6950 msgid "Property"
6951 msgstr "プロパティ"
6952
6953 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
6954 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
6955 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
6956 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
6957 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
6958 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
6959 msgid "Protected"
6960 msgstr "Protected"
6961
6962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6963 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
6965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
6966 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
6967 msgid "Protection"
6968 msgstr "保護"
6969
6970 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6971 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
6972 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6973 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
6974 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
6975 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6976 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
6977 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
6978 msgid "Protocol"
6979 msgstr "プロトコル"
6980
6981 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
6982 msgid "Proxmox Backup Server Login"
6983 msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
6984
6985 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
6986 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6987 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
6988
6989 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
6990 msgid "Proxmox VE Login"
6991 msgstr "Proxmox VE ログイン"
6992
6993 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6994 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
6995 msgid "Prune"
6996 msgstr "Prune"
6997
6998 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
6999 msgid "Prune & GC"
7000 msgstr "Prune & GC"
7001
7002 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7003 msgid "Prune '{0}'"
7004 msgstr "Prune '{0}'"
7005
7006 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7007 msgid "Prune All"
7008 msgstr "Prune All"
7009
7010 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7011 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7012 msgstr "ストレージ '{1}' 上の '{0}' 用のバックアップをprune"
7013
7014 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7015 msgid "Prune Job"
7016 msgstr "ジョブをprune"
7017
7018 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7019 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7020 msgid "Prune Jobs"
7021 msgstr "Pruneジョブ"
7022
7023 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7024 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7025 msgid "Prune Options"
7026 msgstr "Pruneオプション"
7027
7028 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7029 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7030 msgid "Prune Schedule"
7031 msgstr "Pruneeスケジュール"
7032
7033 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7034 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7035 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7036 msgid "Prune group"
7037 msgstr "グループをprune"
7038
7039 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7040 msgid "Prune older backups afterwards"
7041 msgstr "バックアップの順序を後で削除"
7042
7043 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
7044 msgid "Prunes"
7045 msgstr "Prunes"
7046
7047 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7048 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:311
7049 msgid "Public Key Alogrithm"
7050 msgstr "公開キーアルゴリズム"
7051
7052 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7053 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7054 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7055 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:317
7056 msgid "Public Key Size"
7057 msgstr "公開キーサイズ"
7058
7059 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7060 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7061 msgid "Public Key Type"
7062 msgstr "公開キータイプ"
7063
7064 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
7065 msgid "Pull file"
7066 msgstr "Pull ファイル"
7067
7068 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7069 msgid "Purge from job configurations"
7070 msgstr "ジョブ設定から削除"
7071
7072 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
7073 msgid "Push file"
7074 msgstr "ファイルのpush"
7075
7076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
7077 msgid "Q35 only"
7078 msgstr "Q35のみ"
7079
7080 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7081 msgid "QEMU image format"
7082 msgstr "QEMU イメージ形式"
7083
7084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7086 msgid "Qemu Agent"
7087 msgstr "Qemuエージェント"
7088
7089 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7090 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7091 msgid "Quarantine"
7092 msgstr "検疫"
7093
7094 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7095 msgid "Quarantine Host"
7096 msgstr "検疫ホスト"
7097
7098 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7099 msgid "Quarantine Manager"
7100 msgstr "検疫マネージャ"
7101
7102 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7103 msgid "Quarantine port"
7104 msgstr "検疫ポート"
7105
7106 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7107 msgid "Query URL"
7108 msgstr "クエリURL"
7109
7110 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7111 msgid "Queue Administration"
7112 msgstr "検疫管理"
7113
7114 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7115 msgid "Queues"
7116 msgstr "キュー"
7117
7118 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7119 msgid "Quorate"
7120 msgstr "Quorate"
7121
7122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7123 msgid "Quorum"
7124 msgstr "Quorum"
7125
7126 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7127 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7128 msgid "RAID Level"
7129 msgstr "RAIDレベル"
7130
7131 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7132 msgid "RAM"
7133 msgstr "RAM"
7134
7135 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7136 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7137 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7138 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7139 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7140 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7141 msgid "RAM usage"
7142 msgstr "RAM 使用状況"
7143
7144 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7145 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7146 msgstr "RBD 名前空間は、手動で生成しなければなりません!"
7147
7148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7151 msgid "RTC start date"
7152 msgstr "RTC 開始日時"
7153
7154 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7155 msgid "Random Delay"
7156 msgstr "無作為な遅延"
7157
7158 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7159 msgid "Randomize"
7160 msgstr "無作為化"
7161
7162 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7163 msgid "Range"
7164 msgstr "レンジ"
7165
7166 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7167 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7168 msgid "Rate In"
7169 msgstr "Rate In"
7170
7171 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7172 msgid "Rate In Used"
7173 msgstr "Rate In Used"
7174
7175 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7176 msgid "Rate Limit"
7177 msgstr "Rate Limit"
7178
7179 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7180 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7181 msgid "Rate Out"
7182 msgstr "Rate Out"
7183
7184 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7185 msgid "Rate Out Used"
7186 msgstr "Rate Out Used"
7187
7188 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7189 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
7190 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7192 msgid "Rate limit"
7193 msgstr "Rateの制限値"
7194
7195 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7196 msgid "Raw Certificate"
7197 msgstr "生の証明書"
7198
7199 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7200 msgid "Raw disk image"
7201 msgstr "Raw ディスクイメージ"
7202
7203 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7204 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7205 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7206 msgid "Re-Verify After"
7207 msgstr "後で再検証"
7208
7209 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7210 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7211 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7212 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7213 msgid "Read"
7214 msgstr "Read"
7215
7216 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7217 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7218 msgid "Read Label"
7219 msgstr "ラベルの読取り"
7220
7221 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7222 msgid "Read Objects"
7223 msgstr "オブジェクトの読取り"
7224
7225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7227 msgid "Read limit"
7228 msgstr "読取り制限"
7229
7230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7232 msgid "Read max burst"
7233 msgstr "Read max burst"
7234
7235 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7236 msgid "Read only"
7237 msgstr "リードオンリ"
7238
7239 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7241 msgid "Read-only"
7242 msgstr "リードオンリ"
7243
7244 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7245 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7246 msgid "Reads"
7247 msgstr "Reads"
7248
7249 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7250 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7251 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7252 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917
7253 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918
7254 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7255 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7256 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7257 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
7258 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7259 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7260 msgid "Realm"
7261 msgstr "レルム"
7262
7263 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7264 msgid "Realm Sync"
7265 msgstr "レルム同期"
7266
7267 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7268 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7269 msgid "Realms"
7270 msgstr "レルム"
7271
7272 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7273 msgid "Reason"
7274 msgstr "Reason"
7275
7276 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7277 msgid "Reassign Disk"
7278 msgstr "ディスク再割当"
7279
7280 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7282 msgid "Reassign Owner"
7283 msgstr "所有者再割当"
7284
7285 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7286 msgid "Reassign Volume"
7287 msgstr "ボリューム再割当"
7288
7289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7290 msgid "Reassign disk to another VM"
7291 msgstr "ディスクを他のVMに再割当て"
7292
7293 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7294 msgid "Reassign volume to another CT"
7295 msgstr "ボリュームを他のCTに再割当て"
7296
7297 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7298 msgid "Rebalance"
7299 msgstr "リバランス"
7300
7301 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
7302 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
7303 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7304 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7305 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7308 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7309 msgid "Reboot"
7310 msgstr "再起動"
7311
7312 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7313 msgid "Reboot backup server?"
7314 msgstr "バックアップサーバを再起動?"
7315
7316 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7317 msgid "Reboot node '{0}'?"
7318 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
7319
7320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7323 msgid "Reboot {0}"
7324 msgstr "{0}を再起動"
7325
7326 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7327 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7328 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7329 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7330 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7331 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7332 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7333 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7334 msgid "Receiver"
7335 msgstr "受信者"
7336
7337 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7338 msgid "Recovery"
7339 msgstr "リカバリ"
7340
7341 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7342 msgid "Recovery Key"
7343 msgstr "リカバリキー"
7344
7345 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7346 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7347 msgid "Recovery Keys"
7348 msgstr "リカバリキー"
7349
7350 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7351 msgid "Recursive"
7352 msgstr "再帰"
7353
7354 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7355 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7359 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1912
7360 msgid "Refresh"
7361 msgstr "再表示"
7362
7363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7364 msgid "Regenerate Image"
7365 msgstr "イメージ再作成"
7366
7367 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7368 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7369 msgid "Regex"
7370 msgstr "Regex"
7371
7372 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7373 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1913
7374 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7375 msgid "Register"
7376 msgstr "登録"
7377
7378 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7379 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7380 msgid "Register Account"
7381 msgstr "登録アカウント"
7382
7383 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7384 msgid "Register Webauthn Device"
7385 msgstr "Webauthn デバイスを登録"
7386
7387 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7388 msgid "Register {0} Account"
7389 msgstr "アカウント {0} を登録"
7390
7391 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:526
7392 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7393 msgid "Registered Tags"
7394 msgstr "登録されたタグ"
7395
7396 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7397 msgid "Regular Expression"
7398 msgstr "正規表現"
7399
7400 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7401 msgid "Reject Unknown Clients"
7402 msgstr "未知クライアントを拒否"
7403
7404 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7405 msgid "Reject Unknown Senders"
7406 msgstr "未知送信者を拒否"
7407
7408 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7409 msgid "Rejects"
7410 msgstr "拒否"
7411
7412 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7413 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7414 msgid "Relay Domain"
7415 msgstr "リレードメイン"
7416
7417 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7418 msgid "Relay Domains"
7419 msgstr "リレードメイン"
7420
7421 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7422 msgid "Relay Port"
7423 msgstr "リレーポート"
7424
7425 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7426 msgid "Relay Protocol"
7427 msgstr "リレープロトコル"
7428
7429 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7430 msgid "Relaying"
7431 msgstr "リレー"
7432
7433 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
7434 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7435 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7436 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7437 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7438 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7439 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7440 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7441 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7442 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7443 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7444 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7445 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7446 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7447 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7448 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7449 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7450 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7451 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7452 msgid "Reload"
7453 msgstr "再読込"
7454
7455 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7456 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7457 msgid "Relying Party"
7458 msgstr "Party をリレー"
7459
7460 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7461 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7462 msgid "Remote"
7463 msgstr "リモート"
7464
7465 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7466 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7467 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7468 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7469 msgid "Remote ID"
7470 msgstr "リモートID"
7471
7472 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7473 msgid "Remote Namespace"
7474 msgstr "リモート名前空間"
7475
7476 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7477 msgid "Remote Store"
7478 msgstr "リモートストア"
7479
7480 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7481 msgid "Remote Sync"
7482 msgstr "リモート同期"
7483
7484 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7485 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7486 msgid "Remotes"
7487 msgstr "リモート"
7488
7489 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
7490 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
7491 msgid "Removal Scheduled"
7492 msgstr "削除のスケジュール"
7493
7494 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7495 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7496 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7497 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7498 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7499 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
7500 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
7501 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
7502 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
7503 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7504 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7505 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7507 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7508 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7509 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7514 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7515 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7516 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7517 msgid "Remove"
7518 msgstr "削除"
7519
7520 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
7521 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7522 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7523 msgstr "Remove ACLs of vanished users and groups."
7524
7525 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7526 msgid "Remove Attachments"
7527 msgstr "添付の削除"
7528
7529 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7530 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7531 msgid "Remove Datastore"
7532 msgstr "データベースを削除"
7533
7534 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7535 msgid "Remove Group"
7536 msgstr "グループを削除"
7537
7538 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7539 msgid "Remove Namespace"
7540 msgstr "名前空間を削除"
7541
7542 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7543 msgid "Remove Schedule"
7544 msgstr "スケジュールを削除"
7545
7546 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
7547 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
7548 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
7549 msgid "Remove Subscription"
7550 msgstr "サブスクリプションの削除"
7551
7552 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
7553 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
7554 msgid "Remove Vanished Options"
7555 msgstr "消えたオプションを削除"
7556
7557 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7558 msgid "Remove all Attachments"
7559 msgstr "全添付の削除"
7560
7561 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7562 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7563 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
7564 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7565 msgid "Remove entry?"
7566 msgstr "エントリの削除?"
7567
7568 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7569 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7570 msgstr "レプリケーション、HAとバックアップジョブの削除"
7571
7572 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7573 msgid "Remove namespace '{0}'"
7574 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
7575
7576 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7577 msgid ""
7578 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7579 msgstr ""
7580 "ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
7581 "トを削除する?"
7582
7583 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7584 msgid "Remove vanished"
7585 msgstr "消えたものを除去"
7586
7587 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
7588 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
7589 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7590 msgstr "同期したユーザからの消えたプロパティを削除"
7591
7592 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
7593 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
7594 msgid "Remove vanished user and group entries."
7595 msgstr "Remove vanished user and group entries."
7596
7597 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1914 proxmox-backup/www/Utils.js:396
7598 msgid "Renew Certificate"
7599 msgstr "証明書を更新"
7600
7601 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347
7602 msgid "Repeat missed"
7603 msgstr "Repeat missed"
7604
7605 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7607 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
7608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7609 msgid "Replication"
7610 msgstr "レプリケーション"
7611
7612 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7613 msgid "Replication Job"
7614 msgstr "レプリケーションJob"
7615
7616 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7617 msgid "Replication Log"
7618 msgstr "レプリケーションログ"
7619
7620 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7621 msgid "Replication needs at least two nodes"
7622 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
7623
7624 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7625 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
7626 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7627 msgid "Repositories"
7628 msgstr "リポジトリ"
7629
7630 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7631 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7632 msgid "Repository"
7633 msgstr "リポジトリ"
7634
7635 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7636 msgid "Repository Status"
7637 msgstr "リポジトリのステータス"
7638
7639 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7640 msgid "Request Quarantine Link"
7641 msgstr "Quarantine リンクの要求"
7642
7643 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7644 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7645 msgid "Request State"
7646 msgstr "要求状態"
7647
7648 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7649 msgid "Require TFA"
7650 msgstr "TFAが必要"
7651
7652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7653 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7654 msgstr "'{0}' 権限が必要"
7655
7656 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7657 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
7658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7659 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7660 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7661 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7662 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7663 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7664 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7665 msgid "Reset"
7666 msgstr "リセット"
7667
7668 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7669 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7670 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7671 msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
7672
7673 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7674 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7675 msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
7676
7677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
7678 msgid "Reset {0} immediately"
7679 msgstr "{0} を直ちにリセット"
7680
7681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
7682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
7683 msgid "Resize"
7684 msgstr "リサイズ"
7685
7686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7690 msgid "Resize disk"
7691 msgstr "ディスクのリサイズ"
7692
7693 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7694 msgid "Resource"
7695 msgstr "リソース"
7696
7697 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
7698 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
7700 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
7701 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
7702 msgid "Resource Pool"
7703 msgstr "リソースプール"
7704
7705 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7706 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
7708 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7709 msgid "Resources"
7710 msgstr "リソース"
7711
7712 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
7713 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7714 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7715 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
7716 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:278
7717 msgid "Restart"
7718 msgstr "再起動"
7719
7720 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7721 msgid "Restart Mode"
7722 msgstr "再起動モード"
7723
7724 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7725 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7726 msgstr "pmg-smtp-filterを再起動"
7727
7728 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7729 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7730 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
7731 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
7732 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
7733 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7734 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
7735 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356
7736 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:377
7737 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
7738 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
7739 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7740 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
7741 msgid "Restore"
7742 msgstr "リストア"
7743
7744 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
7745 msgid "Restore Catalogs"
7746 msgstr "カタログをリストア"
7747
7748 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7749 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7750 msgid "Restore Key"
7751 msgstr "リストアキー"
7752
7753 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7754 msgid "Restore Media-Set"
7755 msgstr "Media Set をリストア"
7756
7757 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7758 msgid "Restore Snapshot(s)"
7759 msgstr "スナップショットの削除"
7760
7761 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7762 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
7763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
7765 msgid "Resume"
7766 msgstr "再開"
7767
7768 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:364
7769 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:766
7770 msgid "Retention"
7771 msgstr "Retention"
7772
7773 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7774 msgid "Retention Configuration"
7775 msgstr "Retention 設定"
7776
7777 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7778 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7779 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7780 msgid "Retention Policy"
7781 msgstr "Retention ポリシー"
7782
7783 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7784 msgid "Retired"
7785 msgstr "リタイアした"
7786
7787 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7788 msgid "Reverse Dns server"
7789 msgstr "リバース DNS サーバー"
7790
7791 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7792 msgid "Reverse dns"
7793 msgstr "リバースDNS"
7794
7795 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7796 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
7797 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7798 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7799 msgid "Revert"
7800 msgstr "リバート"
7801
7802 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1915 proxmox-backup/www/Utils.js:397
7803 msgid "Revoke Certificate"
7804 msgstr "証明書の取り消し"
7805
7806 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
7807 msgid "Rewind Media"
7808 msgstr "メディアを巻き戻し"
7809
7810 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
7811 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7812 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7813 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7814 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7815 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
7816 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
7817 msgid "Role"
7818 msgstr "ロール"
7819
7820 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7821 msgid "Roles"
7822 msgstr "ロール"
7823
7824 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7825 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
7826 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7827 msgid "Rollback"
7828 msgstr "ロールバック"
7829
7830 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
7831 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
7832 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
7833 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
7834 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
7835 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
7836 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
7837 msgid "Root"
7838 msgstr "Root"
7839
7840 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
7841 msgid "Root Disk"
7842 msgstr "rootディスク"
7843
7844 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
7845 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7846 msgstr "rootディスクIO遅延(ms)"
7847
7848 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
7849 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7850 msgstr "rootディスクの秒あたりIO動作(IOPS)"
7851
7852 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
7853 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7854 msgstr "rootディスクの転送レート(バイト/秒)"
7855
7856 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
7857 msgid "Root Disk usage"
7858 msgstr "rootディスク使用状況"
7859
7860 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
7861 msgid "Root Namespace"
7862 msgstr "Root 名前空間"
7863
7864 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
7865 msgid "Route-target import"
7866 msgstr "Route-target import"
7867
7868 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7869 msgid "Router Advertisement"
7870 msgstr "ルータ広告"
7871
7872 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
7873 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
7874 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
7875 msgid "Rule"
7876 msgstr "ルール"
7877
7878 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7879 msgid "Rule Database"
7880 msgstr "ルールデータベース"
7881
7882 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7883 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
7884 msgid "Rules"
7885 msgstr "ルール"
7886
7887 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7888 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7889 msgstr "ディスクの移動後か、VMマイグレーション後にguest-trimを実行"
7890
7891 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:587
7892 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
7893 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
7894 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
7895 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7896 msgid "Run now"
7897 msgstr "直ちに実行"
7898
7899 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7900 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7901 msgid "Running"
7902 msgstr "稼働中"
7903
7904 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
7905 msgid "Running Tasks"
7906 msgstr "稼働中のタスク"
7907
7908 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
7909 msgid "S.M.A.R.T. Values"
7910 msgstr "S.M.A.R.T. 値"
7911
7912 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
7913 msgid "S.Port"
7914 msgstr "S.ポート"
7915
7916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
7917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
7918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
7919 msgid "SCSI Controller"
7920 msgstr "SCSIコントローラ"
7921
7922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
7923 msgid "SCSI Controller Type"
7924 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
7925
7926 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
7927 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
7928 msgid "SDN"
7929 msgstr "SDN"
7930
7931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
7932 msgid "SLAAC"
7933 msgstr "SLAAC"
7934
7935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
7936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
7937 msgid "SMBIOS settings (type1)"
7938 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
7939
7940 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
7941 msgid "SMTP HELO checks"
7942 msgstr "SMTP HELOチェック"
7943
7944 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
7945 msgid "SMTPD Banner"
7946 msgstr "SMTPDバナー"
7947
7948 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
7949 msgid "SMURFS filter"
7950 msgstr "SMURFS フィルタ"
7951
7952 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
7953 msgid "SPF rejects"
7954 msgstr "SPF拒否"
7955
7956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
7957 msgid "SSD emulation"
7958 msgstr "SSDエミュレーション"
7959
7960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
7961 msgid "SSH Keys"
7962 msgstr "SSHキー"
7963
7964 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
7965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
7966 msgid "SSH public key"
7967 msgstr "SSH公開鍵"
7968
7969 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
7970 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
7971 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
7972 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
7973 msgid "SWAP usage"
7974 msgstr "SWAP 使用状況"
7975
7976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
7977 msgid "Same as Public Network"
7978 msgstr "パブリックネットワークと同じ"
7979
7980 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
7981 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
7982 msgid "Same as Rate"
7983 msgstr "レートと同じ"
7984
7985 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
7986 msgid "Same as bridge"
7987 msgstr "ブリッジと同じ"
7988
7989 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
7990 msgid "Same as source"
7991 msgstr "ソースと同じ"
7992
7993 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
7994 msgid "Sat"
7995 msgstr "Sat"
7996
7997 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
7998 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
7999 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8000 msgid "Save"
8001 msgstr "保存"
8002
8003 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8004 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8005 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8006 msgid "Save User name"
8007 msgstr "ユーザ名を保存"
8008
8009 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8010 msgid "Save the key in your password manager."
8011 msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
8012
8013 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8014 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8015 msgid "Saved User Name"
8016 msgstr "ユーザ名を保存しました"
8017
8018 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8019 msgid "Scaling mode"
8020 msgstr "スケールモード"
8021
8022 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8023 msgid "Scan"
8024 msgstr "スキャン"
8025
8026 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8027 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8028 msgstr "TOTPアプリでQRコードを読み取り、認証を入力します。code here"
8029
8030 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8031 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8032 msgstr ""
8033 "未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削"
8034 "除。"
8035
8036 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8037 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8038 msgstr "Scan for available storages on the selected node"
8039
8040 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8041 msgid "Scan node"
8042 msgstr "スキャンノード"
8043
8044 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8045 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8046 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8047 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8048 msgid "Scanning..."
8049 msgstr "スキャン中…"
8050
8051 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8052 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:239
8053 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:742
8054 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8055 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8056 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
8057 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8058 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8059 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
8060 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8061 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8062 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8063 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8064 msgid "Schedule"
8065 msgstr "スケジュール"
8066
8067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
8068 msgid "Schedule Simulator"
8069 msgstr "スケジュールシミュレータ"
8070
8071 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8072 msgid "Schedule now"
8073 msgstr "今すぐスケジュール"
8074
8075 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8076 msgid "Schedule on '{0}'"
8077 msgstr "'{0}' 上のスケジュール"
8078
8079 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8080 msgid "Scheduled Verification"
8081 msgstr "スケジュールされた検証"
8082
8083 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8084 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8085 msgid "Scope"
8086 msgstr "スコープ"
8087
8088 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8089 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8090 msgid "Scopes"
8091 msgstr "スコープ"
8092
8093 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8094 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8095 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8096 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8097 msgid "Score"
8098 msgstr "スコア"
8099
8100 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8101 msgid "Scrub"
8102 msgstr "Scrub"
8103
8104 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8105 msgid "Scrub OSD.{0}"
8106 msgstr "Scrub OSD.{0}"
8107
8108 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8109 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8110 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8111 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8112 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8113 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8114 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8115 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8116 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8117 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8118 msgid "Search"
8119 msgstr "検索"
8120
8121 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8122 msgid "Search domain"
8123 msgstr "ドメイン検索"
8124
8125 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8126 msgid "Second"
8127 msgstr "2番め"
8128
8129 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8130 msgid "Second Factors"
8131 msgstr "2番めの要素"
8132
8133 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8134 msgid "Second Server"
8135 msgstr "2番めのサーバ"
8136
8137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8138 msgid "Second login factor required"
8139 msgstr "2番めのログイン要素が必要"
8140
8141 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8142 msgid "Seconds"
8143 msgstr "2番め"
8144
8145 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8146 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8147 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8148 msgid "Secret"
8149 msgstr "シークレット"
8150
8151 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8152 msgid "Secret Key"
8153 msgstr "シークレット鍵"
8154
8155 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8156 msgid "Secret Length"
8157 msgstr "シークレット長"
8158
8159 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8160 msgid "Section"
8161 msgstr "選択"
8162
8163 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8164 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8165 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8166 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8167 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8168 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8169 msgid "Security Group"
8170 msgstr "セキュリティグループ"
8171
8172 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8173 msgid "Select File"
8174 msgstr "ファイルを選択"
8175
8176 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
8177 msgid "Select Media-Set to restore"
8178 msgstr "リストアのためのメディアセットを選択"
8179
8180 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8181 msgid "Select Timespan"
8182 msgstr "時間範囲を選択"
8183
8184 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8185 msgid ""
8186 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8187 "information, deselect for manual entering"
8188 msgstr ""
8189 "ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
8190 "のを選択解除します"
8191
8192 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8193 msgid "Selected \"{0}\""
8194 msgstr "選択された \\\"{0}\\\""
8195
8196 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8197 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8198 msgid "Selected Mail"
8199 msgstr "選択されたメール"
8200
8201 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:772
8202 msgid "Selection"
8203 msgstr "選択"
8204
8205 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:252
8206 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8207 msgid "Selection mode"
8208 msgstr "選択モード"
8209
8210 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8211 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8212 msgid "Selector"
8213 msgstr "セレクタ"
8214
8215 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8216 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8217 msgstr "ブロックされたEメールにNDRを送信"
8218
8219 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8220 msgid "Send Original Mail"
8221 msgstr "元メールを送信"
8222
8223 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8224 msgid "Send daily admin reports"
8225 msgstr "日毎管理レポートの送信"
8226
8227 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:281
8228 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8229 msgid "Send email to"
8230 msgstr "メールの送信先"
8231
8232 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8233 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8234 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8235 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8236 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8237 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8238 msgid "Sender"
8239 msgstr "送信者"
8240
8241 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8242 msgid "Sender/Subject"
8243 msgstr "送信者/件名"
8244
8245 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8246 msgid "Seq. Nr."
8247 msgstr "Seq. Nr."
8248
8249 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8250 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8251 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8252 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8254 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8255 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8256 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8257 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8258 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8259 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8260 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8261 msgid "Serial"
8262 msgstr "シリアル"
8263
8264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8268 msgid "Serial Port"
8269 msgstr "シリアルポート"
8270
8271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8272 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8273 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
8274
8275 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8276 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:597 pve-manager/www/manager6/Utils.js:598
8277 msgid "Serial terminal"
8278 msgstr "シリアルターミナル"
8279
8280 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8281 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8282 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8283 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8284 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8285 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8286 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8287 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8288 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
8289 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8290 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8291 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8292 msgid "Server"
8293 msgstr "サーバ"
8294
8295 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8296 msgid "Server Address"
8297 msgstr "サーバアドレス"
8298
8299 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8300 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8301 msgid "Server Administration"
8302 msgstr "サーバー管理"
8303
8304 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8305 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8306 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8307 msgid "Server ID"
8308 msgstr "サーバID"
8309
8310 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8311 msgid "Server Status"
8312 msgstr "サーバ状態"
8313
8314 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8315 msgid "Server View"
8316 msgstr "サーバ表示"
8317
8318 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8319 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8320 msgid ""
8321 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8322 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
8323
8324 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8325 msgid ""
8326 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8327 "certificates"
8328 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
8329
8330 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8331 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8332 msgid "Server load"
8333 msgstr "サーバ負荷"
8334
8335 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8336 msgid "Server time"
8337 msgstr "サーバーの時刻"
8338
8339 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8340 msgid "Service"
8341 msgstr "サービス"
8342
8343 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8344 msgid "Service VLAN"
8345 msgstr "サービスVLAN"
8346
8347 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8348 msgid "Service-VLAN Protocol"
8349 msgstr "サービスVLANプロトコル"
8350
8351 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8353 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8354 msgid "Services"
8355 msgstr "サービス"
8356
8357 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8358 msgid "Set"
8359 msgstr "Set"
8360
8361 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8362 msgid "Set Location"
8363 msgstr "位置を選択"
8364
8365 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8366 msgid "Set Media Location"
8367 msgstr "メディアの位置をセット"
8368
8369 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8370 msgid "Set Media Status"
8371 msgstr "メディアステータスをセット"
8372
8373 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8374 msgid "Set Schedule"
8375 msgstr "スケジュールをセット"
8376
8377 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8378 msgid "Set Status"
8379 msgstr "ステータスをセット"
8380
8381 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8382 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8383 msgid "Settings"
8384 msgstr "設定"
8385
8386 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8387 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8392 msgid "Setup"
8393 msgstr "セットアップ"
8394
8395 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8396 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8397 msgid "Severity"
8398 msgstr "重要度"
8399
8400 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8401 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8402 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8403 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8404 msgid "Shared"
8405 msgstr "共有済"
8406
8407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8408 msgid "Shares"
8409 msgstr "共有"
8410
8411 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
8412 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
8413 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
8414 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
8415 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8416 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8417 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8418 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8419 msgid "Shell"
8420 msgstr "シェル"
8421
8422 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8423 msgid "Short"
8424 msgstr "Short"
8425
8426 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
8427 msgid "Show"
8428 msgstr "表示"
8429
8430 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8431 msgid "Show All Parts"
8432 msgstr "全ての部分を表示"
8433
8434 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8435 msgid "Show All Tasks"
8436 msgstr "全タスク表示"
8437
8438 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8439 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8440 msgid "Show Configuration"
8441 msgstr "設定の表示"
8442
8443 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8444 msgid "Show E-Mail addresses"
8445 msgstr "Emailアドレスの表示"
8446
8447 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8448 msgid "Show Fingerprint"
8449 msgstr "フィンガープリントの表示"
8450
8451 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8452 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8453 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8454 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8455 msgid "Show Log"
8456 msgstr "ログの表示"
8457
8458 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8459 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8460 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8461 msgid "Show Permissions"
8462 msgstr "アクセス権限の表示"
8463
8464 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8465 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8466 msgstr "S.M.A.R.Tを表示値"
8467
8468 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8469 msgid "Show Users"
8470 msgstr "ユーザーの表示"
8471
8472 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
8473 msgid "Show details"
8474 msgstr "詳細の表示"
8475
8476 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
8477 msgid ""
8478 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8479 msgstr ""
8480 "ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
8481 "表示"
8482
8483 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8484 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
8485 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
8486 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
8487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8489 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8490 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
8491 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8494 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
8495 msgid "Shutdown"
8496 msgstr "シャットダウン"
8497
8498 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8499 msgid "Shutdown Policy"
8500 msgstr "シャットダウンポリシー"
8501
8502 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
8503 msgid "Shutdown backup server?"
8504 msgstr "バックアップサーバをシャットダウン?"
8505
8506 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
8507 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8508 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
8509
8510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8511 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8512 msgid "Shutdown timeout"
8513 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
8514
8515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8516 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8517 msgstr "シャットダウン、残っていた変更の適用と再起動 {0}"
8518
8519 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8520 msgid "Sign Domain"
8521 msgstr "ドメイン署名"
8522
8523 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8524 msgid "Sign Domains"
8525 msgstr "ドメイン署名"
8526
8527 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8528 msgid "Sign Outgoing Mails"
8529 msgstr "送信メールに署名"
8530
8531 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8532 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8533 msgstr "すべての送信メールに署名"
8534
8535 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8536 msgid "Signatures"
8537 msgstr "シグネチャ"
8538
8539 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8540 msgid "Signed"
8541 msgstr "署名済み"
8542
8543 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
8544 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
8545 msgid "Signed/Offline"
8546 msgstr "署名済/オフライン"
8547
8548 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
8549 msgid "Simulate"
8550 msgstr "Simulate"
8551
8552 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8553 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8554 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8555 msgid "Since"
8556 msgstr "起点"
8557
8558 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8559 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8560 msgid "Single Disk"
8561 msgstr "単一ディスク"
8562
8563 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8564 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8565 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8566 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8567 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
8568 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8569 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8570 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8571 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8572 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8573 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8574 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
8575 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8576 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:251
8577 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8578 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
8579 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8580 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8581 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8582 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8583 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8584 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
8585 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8586 msgid "Size"
8587 msgstr "サイズ"
8588
8589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8591 msgid "Size Increment"
8592 msgstr "増分サイズ"
8593
8594 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
8595 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8596 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8597 msgid "Skip Verified"
8598 msgstr "検証をスキップ"
8599
8600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
8602 msgid "Skip replication"
8603 msgstr "複製をスキップ"
8604
8605 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
8606 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
8607 msgid "Slaves"
8608 msgstr "スレーブ"
8609
8610 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8611 msgid "Slots"
8612 msgstr "スロット"
8613
8614 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8615 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8616 msgid "Smarthost"
8617 msgstr "スマートホスト"
8618
8619 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
8620 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
8621 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
8622 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
8623 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8624 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8625 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
8626 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8627 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8628 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
8629 msgid "Snapshot"
8630 msgstr "スナップショット"
8631
8632 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
8633 msgid "Snapshot Selection"
8634 msgstr "スナップショットの選択"
8635
8636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8638 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
8639 msgid "Snapshots"
8640 msgstr "スナップショット"
8641
8642 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
8643 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
8644 msgid "Snippets"
8645 msgstr "スニペット"
8646
8647 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:36
8648 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1031
8649 msgid "Socket"
8650 msgstr "ソケット"
8651
8652 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1031 pmg-gui/js/Subscription.js:133
8653 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
8654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
8655 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:343
8656 msgid "Sockets"
8657 msgstr "ソケット"
8658
8659 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:34
8660 msgid "Softlink"
8661 msgstr "ソフトリンク"
8662
8663 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629
8664 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8665 msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
8666
8667 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:469
8668 msgid "Some suites are misconfigured"
8669 msgstr "一部のスイートが正しく設定されていない"
8670
8671 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Sort Key"
8674 msgstr "シークレット鍵"
8675
8676 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8677 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8678 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8679 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8680 msgid "Source"
8681 msgstr "ソース"
8682
8683 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
8684 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
8685 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8686 msgid "Source Datastore"
8687 msgstr "ソースデータストア"
8688
8689 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8690 msgid "Source Namespace"
8691 msgstr "ソースの名前空間"
8692
8693 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8694 msgid "Source Remote"
8695 msgstr "ソース リモート"
8696
8697 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8698 msgid "Source Slot"
8699 msgstr "ソースポート"
8700
8701 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8702 msgid "Source node"
8703 msgstr "ソースノード"
8704
8705 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8706 msgid "Source port"
8707 msgstr "ソースポート"
8708
8709 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8710 msgid "Spam"
8711 msgstr "スパム"
8712
8713 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8714 msgid "Spam / min"
8715 msgstr "スパム/分"
8716
8717 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8718 msgid "Spam Detector"
8719 msgstr "スパム検知"
8720
8721 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
8722 msgid "Spam Filter"
8723 msgstr "スパムフィルタ"
8724
8725 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8726 msgid "Spam Mails"
8727 msgstr "スパムメール"
8728
8729 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8730 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
8731 msgid "Spam Quarantine"
8732 msgstr "スパム検疫"
8733
8734 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8735 msgid "Spam Scores"
8736 msgstr "スパムスコア"
8737
8738 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
8739 msgid "SpamAssassin update"
8740 msgstr "SpamAssassinの更新"
8741
8742 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
8743 msgid "Spamscore"
8744 msgstr "スパムスコア"
8745
8746 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
8747 msgid "Spares"
8748 msgstr "スペア"
8749
8750 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8751 msgid "Speed"
8752 msgstr "スピード"
8753
8754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8756 msgid "Spice Enhancements"
8757 msgstr "Spice拡張"
8758
8759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
8760 msgid "Spice Port"
8761 msgstr "Spiceポート"
8762
8763 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8764 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8765 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8766 msgstr "単独ノード-クラスタ未定義"
8767
8768 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8769 msgid "Standard"
8770 msgstr "標準"
8771
8772 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
8773 msgid "Standard VGA"
8774 msgstr "標準 VGA"
8775
8776 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
8777 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8778 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
8779 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
8780 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
8781 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
8782 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:260
8783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8784 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
8785 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8786 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
8787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
8789 msgid "Start"
8790 msgstr "開始"
8791
8792 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8793 msgid "Start Garbage Collection"
8794 msgstr "ガーベージコレクション開始"
8795
8796 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8797 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
8798 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8799 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8800 msgid "Start Time"
8801 msgstr "開始時刻"
8802
8803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8804 msgid "Start U2F challenge"
8805 msgstr "Start U2F challenge"
8806
8807 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8808 msgid "Start WebAuthn challenge"
8809 msgstr "WebAuthn チャレンジを開始"
8810
8811 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
8812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
8813 msgid "Start after created"
8814 msgstr "作成後に起動"
8815
8816 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
8817 msgid "Start after restore"
8818 msgstr "リストア後に起動"
8819
8820 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
8821 msgid "Start all VMs and Containers"
8822 msgstr "VMとコンテナの起動"
8823
8824 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8825 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
8828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8831 msgid "Start at boot"
8832 msgstr "ブート時に起動"
8833
8834 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
8835 msgid "Start on boot delay"
8836 msgstr "ブート時の遅延"
8837
8838 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
8839 msgid "Start the selected backup job now?"
8840 msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
8841
8842 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
8843 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
8844 msgid "Start {0} installation"
8845 msgstr "{0} のインストール開始"
8846
8847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
8848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
8850 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
8851 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
8852 msgid "Start/Shutdown order"
8853 msgstr "開始/停止順"
8854
8855 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
8856 msgid "Starttime"
8857 msgstr "開始時刻"
8858
8859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
8860 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
8861 msgid "Startup delay"
8862 msgstr "開始時の遅延"
8863
8864 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
8865 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
8866 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
8867 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
8868 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
8869 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
8870 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
8871 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
8872 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
8873 msgid "State"
8874 msgstr "状態"
8875
8876 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
8877 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
8878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
8879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
8880 msgid "Static"
8881 msgstr "静的"
8882
8883 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
8884 msgid "Statistic"
8885 msgstr "Statistic"
8886
8887 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
8888 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
8889 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
8890 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
8891 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
8892 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8893 msgid "Statistics"
8894 msgstr "統計"
8895
8896 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
8897 msgid "Stats from last Garbage Collection"
8898 msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
8899
8900 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
8901 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:535
8902 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
8903 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
8904 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
8905 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
8906 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
8907 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
8908 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
8909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
8910 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
8911 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
8912 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
8913 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
8914 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
8915 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
8916 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
8917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
8918 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
8919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
8920 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
8921 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
8922 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
8923 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
8924 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
8925 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
8926 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
8927 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
8928 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
8929 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
8930 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
8931 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
8932 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
8933 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
8934 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
8935 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
8936 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
8937 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
8938 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
8939 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
8940 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
8941 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
8942 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
8943 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
8944 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
8945 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
8946 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
8947 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
8948 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8949 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
8950 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
8951 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
8952 msgid "Status"
8953 msgstr "状態"
8954
8955 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8956 msgid "Status (No Tape loaded)"
8957 msgstr "ステータス(テープがロードされていない)"
8958
8959 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
8960 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
8961 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
8962 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
8963 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
8964 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
8965 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
8966 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
8967 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:269
8968 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
8969 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
8970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
8971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
8972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
8973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
8974 msgid "Stop"
8975 msgstr "停止"
8976
8977 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:178
8978 msgid "Stop MDS"
8979 msgstr "MDS 停止"
8980
8981 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:177
8982 msgid "Stop MON"
8983 msgstr "MON 停止"
8984
8985 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
8986 msgid "Stop OSD"
8987 msgstr "OSD 停止"
8988
8989 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
8990 msgid "Stop all VMs and Containers"
8991 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
8992
8993 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
8994 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
8995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
8996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
8997 msgid "Stop {0} immediately"
8998 msgstr "{0} を直ちに停止"
8999
9000 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9001 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9002 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9003 msgid "Stopped"
9004 msgstr "停止中"
9005
9006 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9007 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9008 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:228
9009 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:753
9010 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9011 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9012 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9013 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9014 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9015 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9016 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9017 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9020 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9021 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9022 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9023 msgid "Storage"
9024 msgstr "ストレージ"
9025
9026 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9027 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9028 msgid "Storage / Disks"
9029 msgstr "ストレージ/ディスク"
9030
9031 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9032 msgid "Storage Retention Configuration"
9033 msgstr "ストレージの保存構成"
9034
9035 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9036 msgid "Storage usage"
9037 msgstr "ストレージ使用状態"
9038
9039 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9040 msgid "Storage usage (bytes)"
9041 msgstr "ストレージ使用状態(バイト)"
9042
9043 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9044 msgid "Storage {0} on node {1}"
9045 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
9046
9047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
9048 msgid "Sub-Device"
9049 msgstr "副デバイス"
9050
9051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
9052 msgid "Sub-Vendor"
9053 msgstr "副ベンダ"
9054
9055 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9056 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9057 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9058 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9059 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9060 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9061 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:306
9062 msgid "Subject"
9063 msgstr "件名"
9064
9065 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9066 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9067 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9068 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:335
9069 msgid "Subject Alternative Names"
9070 msgstr "サブジェクト代替名"
9071
9072 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9073 msgid "Subject, Sender"
9074 msgstr "件名、送信者"
9075
9076 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9077 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9078 msgid "Subnet"
9079 msgstr "サブネット"
9080
9081 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9082 msgid "Subnet mask"
9083 msgstr "サブネットマスク"
9084
9085 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9086 msgid "Subnets"
9087 msgstr "サブネット"
9088
9089 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9090 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9091 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9092 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9093 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9094 msgid "Subscription"
9095 msgstr "サブスクリプション"
9096
9097 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9098 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9099 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9100 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9101 msgid "Subscription Key"
9102 msgstr "サブスクリプションキー"
9103
9104 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9105 msgid "Subscriptions"
9106 msgstr "サブスクリプション"
9107
9108 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
9110 msgid "Success"
9111 msgstr "正常終了"
9112
9113 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419
9114 msgid "Successful"
9115 msgstr "正常終了"
9116
9117 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:267
9118 msgid "Suites"
9119 msgstr "Suites"
9120
9121 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9123 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9125 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9126 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9128 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9129 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9130 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9131 msgid "Summary"
9132 msgstr "サマリー"
9133
9134 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9135 msgid "Summary columns"
9136 msgstr "サマリーカラム"
9137
9138 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9139 msgid "Summary/Dashboard columns"
9140 msgstr "Summary/Dashboardカラム"
9141
9142 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9143 msgid "Sun"
9144 msgstr "Sun"
9145
9146 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9147 msgid "Sunday"
9148 msgstr "日曜日"
9149
9150 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9151 msgid "Superuser"
9152 msgstr "スーパーユーザー"
9153
9154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
9155 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9156 msgid "Support"
9157 msgstr "サポート"
9158
9159 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9160 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9161 msgstr "Support for {0} {1} ends on {2}"
9162
9163 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
9164 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9165 msgid "Suspend"
9166 msgstr "一時停止"
9167
9168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9170 msgid "Suspend to disk"
9171 msgstr "ディスクにサスペンド"
9172
9173 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9174 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9175 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9176 msgid "Swap"
9177 msgstr "スワップ"
9178
9179 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9180 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9181 msgid "Swap usage"
9182 msgstr "Swap 使用状況"
9183
9184 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917
9185 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9186 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9187 msgid "Sync"
9188 msgstr "同期"
9189
9190 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9191 msgid "Sync Job"
9192 msgstr "同期ジョブ"
9193
9194 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9195 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9196 msgid "Sync Jobs"
9197 msgstr "同期ジョブ"
9198
9199 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9200 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9201 msgid "Sync Level"
9202 msgstr "同期レベル"
9203
9204 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9205 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9206 msgid "Sync Options"
9207 msgstr "同期オプション"
9208
9209 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918
9210 msgid "Sync Preview"
9211 msgstr "同期プレビュー"
9212
9213 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9214 msgid "Sync Schedule"
9215 msgstr "同期スケジュール"
9216
9217 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9218 msgid "Synchronize"
9219 msgstr "シンクロナイズ"
9220
9221 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
9222 msgid "Syncs"
9223 msgstr "同期"
9224
9225 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9226 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9227 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9228 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:214
9229 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:358
9230 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9231 msgid "Syslog"
9232 msgstr "Syslog"
9233
9234 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9235 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9237 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9238 msgid "System"
9239 msgstr "システム"
9240
9241 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9242 msgid "System Configuration"
9243 msgstr "システム設定"
9244
9245 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9246 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9247 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9248 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9249 msgid "System Report"
9250 msgstr "システムレポート"
9251
9252 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9253 msgid "TCP Timeout"
9254 msgstr "TCPタイムアウト"
9255
9256 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9257 msgid "TCP flags filter"
9258 msgstr "TCPフラグフィルタ"
9259
9260 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9261 msgid "TFA"
9262 msgstr "TFA"
9263
9264 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
9265 msgid "TFA Type"
9266 msgstr "TFA タイプ"
9267
9268 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9269 msgid "TFA recovery keys"
9270 msgstr "TFA リカバリキー"
9271
9272 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9273 msgid "TLS"
9274 msgstr "TLS"
9275
9276 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9277 msgid "TLS Destination Policy"
9278 msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
9279
9280 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9281 msgid "TLS Policy"
9282 msgstr "TLSポリシー"
9283
9284 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
9285 msgid "TOTP"
9286 msgstr "TOTP"
9287
9288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
9289 msgid "TOTP App"
9290 msgstr "TOTP アプリ"
9291
9292 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
9293 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9294 msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
9295
9296 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
9297 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9298 msgstr "TOTPコードは通常6桁の10進数で構成されます。"
9299
9300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9303 msgid "TPM State"
9304 msgstr "TPMの状態"
9305
9306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9307 msgid "TPM Storage"
9308 msgstr "TPMストレージ"
9309
9310 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9311 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9312 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9313 msgid "TTY count"
9314 msgstr "TTY カウント"
9315
9316 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9317 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9318 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9319 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9320 msgid "Tag"
9321 msgstr "タグ"
9322
9323 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:382
9324 msgid "Tag Color Override"
9325 msgstr "Tag Color Override"
9326
9327 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
9328 msgid "Tag Style Override"
9329 msgstr "Tag Style Override"
9330
9331 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9332 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9333 msgid "Tag must not be empty."
9334 msgstr "Tag must not be empty."
9335
9336 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9337 msgid "Tags"
9338 msgstr "Tags"
9339
9340 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9341 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9342 msgid "Take Snapshot"
9343 msgstr "スナップショット採取"
9344
9345 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9346 msgid "Tape Backup"
9347 msgstr "テープバックアップ"
9348
9349 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9350 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9351 msgid "Tape Backup Job"
9352 msgstr "テープバックアップジョブ"
9353
9354 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9355 msgid "Tape Backup Jobs"
9356 msgstr "テープバックジョブ"
9357
9358 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9359 msgid "Tape Density"
9360 msgstr "テープ密度"
9361
9362 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9363 msgid "Tape Manufacture Date"
9364 msgstr "テープ製造日"
9365
9366 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9367 msgid "Tape Passes"
9368 msgstr "テープパス"
9369
9370 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9371 msgid "Tape Position"
9372 msgstr "テープ位置"
9373
9374 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9375 msgid "Tape Read"
9376 msgstr "テープの読み取り"
9377
9378 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9379 msgid "Tape Restore"
9380 msgstr "テープのリストア"
9381
9382 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9383 msgid "Tape Wearout"
9384 msgstr "テープの Wearout"
9385
9386 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9387 msgid "Tape Written"
9388 msgstr "テープの書き込み"
9389
9390 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9391 msgid "Tapes"
9392 msgstr "テープ"
9393
9394 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9395 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9396 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
9397 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9398 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9399 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9400 msgid "Target"
9401 msgstr "ターゲット"
9402
9403 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9404 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9405 msgid "Target Datastore"
9406 msgstr "ターゲットデータストア"
9407
9408 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9409 msgid "Target Guest"
9410 msgstr "ターゲットゲスト"
9411
9412 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9413 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9414 msgid "Target Namespace"
9415 msgstr "ターゲット名前空間"
9416
9417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9418 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9419 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:288
9420 msgid "Target Ratio"
9421 msgstr "ターゲットレシオ"
9422
9423 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9424 msgid "Target Server"
9425 msgstr "ターゲットサーバ"
9426
9427 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9428 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
9429 msgid "Target Size"
9430 msgstr "ターゲットサイズ"
9431
9432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9433 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
9434 msgid "Target Storage"
9435 msgstr "ターゲットストレージ"
9436
9437 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9438 msgid "Target group"
9439 msgstr "ターゲットグループ"
9440
9441 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9442 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9443 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9444 msgid "Target node"
9445 msgstr "ターゲットノード"
9446
9447 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9448 msgid "Target portal group"
9449 msgstr "ターゲットポータルグループ"
9450
9451 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9452 msgid "Target storage"
9453 msgstr "ターゲットストレージ"
9454
9455 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9456 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9457 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9458 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9459 msgid "Task"
9460 msgstr "タスク"
9461
9462 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9463 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
9464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9465 msgid "Task History"
9466 msgstr "タスク実行履歴"
9467
9468 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
9469 msgid "Task ID"
9470 msgstr "タスクID"
9471
9472 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9473 msgid "Task Result"
9474 msgstr "タスク結果"
9475
9476 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9477 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9478 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9479 msgid "Task Summary"
9480 msgstr "タスクサマリー"
9481
9482 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9483 msgid "Task Type"
9484 msgstr "タスクの種別"
9485
9486 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
9487 msgid "Task type"
9488 msgstr "タスクの種別"
9489
9490 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9491 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9492 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9493 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9494 msgid "Tasks"
9495 msgstr "タスク"
9496
9497 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
9498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9500 msgid "Template"
9501 msgstr "テンプレート"
9502
9503 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9504 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9505 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9506 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9507 msgid "Templates"
9508 msgstr "テンプレート"
9509
9510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9511 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9512 msgid "Terms of Services"
9513 msgstr "サービスの利用条件"
9514
9515 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9516 msgid "Test Name"
9517 msgstr "テスト名"
9518
9519 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9520 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9521 msgid "Test String"
9522 msgstr "テスト文字列"
9523
9524 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9525 msgid "Text"
9526 msgstr "Text"
9527
9528 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9529 msgid "Text Replacement"
9530 msgstr "テキスト置換"
9531
9532 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9533 msgid ""
9534 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9535 msgstr "このプールに最終的に格納されたデータの量。自動スケールに使用されます。"
9536
9537 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9538 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9539 msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポートしません"
9540
9541 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
9542 msgid ""
9543 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9544 msgstr ""
9545 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
9546 "ションがありません。"
9547
9548 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
9549 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9550 msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされています。"
9551
9552 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:307
9553 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9554 msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、本番環境で使用できません。"
9555
9556 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:477
9557 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9558 msgstr ""
9559 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません。"
9560
9561 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:405
9562 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9563 msgstr ""
9564
9565 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9566 msgid ""
9567 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9568 "with ratios. Used for auto-scaling."
9569 msgstr ""
9570 "比率を持つ他のプールと比較した、このプールが消費するストレージ量の比率。自動"
9571 "スケールに使用されます。"
9572
9573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9574 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9575 msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。"
9576
9577 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:308
9578 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9579 msgstr "テストリポジトリに不安定な更新が含まれている可能性があります"
9580
9581 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
9582 msgid ""
9583 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9584 "production use!"
9585 msgstr ""
9586 "テストリポジトリが不安定な更新を引き起こす可能性があるため、運用環境での使用"
9587 "はお勧めできません。"
9588
9589 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:30
9590 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:37 pmg-gui/js/MainView.js:213
9591 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
9592 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
9593 msgid "Theme"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
9597 msgid "Thin Pool"
9598 msgstr "Thin Pool"
9599
9600 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9601 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
9602 msgid "Thin provision"
9603 msgstr "Thin プロビジョン"
9604
9605 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9606 msgid "This is not a valid CpuSet"
9607 msgstr "有効なCpuSetではありません"
9608
9609 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9610 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
9611 msgid "This is not a valid DNS name"
9612 msgstr "有効なDNS名ではありません"
9613
9614 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9615 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9617 msgid "This will permanently erase all data."
9618 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
9619
9620 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9621 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9622 msgstr "この操作は現在の {0} データを完全に消去します。"
9623
9624 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9625 msgid ""
9626 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9627 "namespaces below it!"
9628 msgstr ""
9629 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9630 "namespaces below it!"
9631
9632 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9633 msgid "This {0} ID does not exist"
9634 msgstr "{0} というID は存在しません"
9635
9636 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9637 msgid "This {0} ID is already in use"
9638 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
9639
9640 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9641 msgid "Threshold"
9642 msgstr "スレッショルド"
9643
9644 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9645 msgid "Thu"
9646 msgstr "Thu"
9647
9648 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9649 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9650 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9651 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
9652 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
9653 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9654 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
9655 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
9656 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9657 msgid "Time"
9658 msgstr "時刻"
9659
9660 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9661 msgid "Time End"
9662 msgstr "終了時間"
9663
9664 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9665 msgid "Time Start"
9666 msgstr "開始時間"
9667
9668 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9669 msgid "Time Step"
9670 msgstr "時間単位"
9671
9672 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9673 msgid "Time period"
9674 msgstr "時間間隔"
9675
9676 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9677 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9678 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9679 msgid "Time zone"
9680 msgstr "タイムゾーン"
9681
9682 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
9683 msgid "TimeFrame"
9684 msgstr "時間幅"
9685
9686 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9687 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9688 msgid "Timeframes"
9689 msgstr "タイムフレーム"
9690
9691 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
9692 msgid "Timeout"
9693 msgstr "タイムアウト"
9694
9695 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
9696 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
9697 msgid "Timeout (s)"
9698 msgstr "タイムアウト"
9699
9700 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9701 msgid "Timestamp"
9702 msgstr "タイムスタンプ"
9703
9704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9705 msgid "Tip:"
9706 msgstr "Tip:"
9707
9708 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9709 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9710 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9711 msgid "To"
9712 msgstr "受信者"
9713
9714 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9715 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9716 msgid "To Slot"
9717 msgstr "To Slot"
9718
9719 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9720 msgid ""
9721 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9722 "the VM."
9723 msgstr ""
9724 "それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
9725 "い。"
9726
9727 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
9728 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
9729 msgid "Toggle Raw"
9730 msgstr "Rawの切り替え"
9731
9732 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
9733 msgid "Toggle Spam Info"
9734 msgstr "スパム情報の切り替え"
9735
9736 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:113 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:230
9737 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Toggle Theme"
9740 msgstr "Rawの切り替え"
9741
9742 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
9743 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9744 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9745 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9746 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9747 msgid "Token"
9748 msgstr "トークン"
9749
9750 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9751 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9752 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9753 msgid "Token ID"
9754 msgstr "トークンID"
9755
9756 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9757 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9758 msgid "Token Name"
9759 msgstr "トークン名"
9760
9761 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9762 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9763 msgid "Token Secret"
9764 msgstr "トークン選択"
9765
9766 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9767 msgid "Token name"
9768 msgstr "トークン名"
9769
9770 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9771 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9772 msgid "Too long, consider using IP sets."
9773 msgstr "長すぎます;IP set の使用を考えてください。"
9774
9775 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9776 msgid "Top Receivers"
9777 msgstr "トークン受信者"
9778
9779 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9780 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9781 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
9782 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
9783 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
9784 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
9785 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
9786 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9787 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
9788 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9789 msgid "Total"
9790 msgstr "合計"
9791
9792 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
9793 msgid "Total Disk Read"
9794 msgstr "ディスク読取り合計"
9795
9796 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
9797 msgid "Total Disk Write"
9798 msgstr "ディスク書き込み合計"
9799
9800 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9801 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9802 msgid "Total Mail Count"
9803 msgstr "メールカウント合計"
9804
9805 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
9806 msgid "Total Mails"
9807 msgstr "メール合計"
9808
9809 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
9810 msgid "Total NetIn"
9811 msgstr "受信合計"
9812
9813 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
9814 msgid "Total NetOut"
9815 msgstr "送信合計"
9816
9817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
9818 msgid "Total cores"
9819 msgstr "合計コア数"
9820
9821 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
9822 msgid "Tracking Center"
9823 msgstr "追跡センター"
9824
9825 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
9826 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
9827 msgid "Traffic"
9828 msgstr "トラフィック"
9829
9830 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
9831 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
9832 msgid "Traffic Control"
9833 msgstr "トラフィック制御"
9834
9835 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
9836 msgid "Traffic Control Rule"
9837 msgstr "トラフィック制御規則"
9838
9839 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
9840 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
9841 msgid "Transfer"
9842 msgstr "転送"
9843
9844 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
9845 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
9846 msgstr "転送レート(バイト/秒)"
9847
9848 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
9849 msgid "Transport"
9850 msgstr "トランスポート"
9851
9852 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
9853 msgid "Transports"
9854 msgstr "トランスポート"
9855
9856 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Tree Settings"
9859 msgstr "設定"
9860
9861 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:429
9862 msgid "Tree Shape"
9863 msgstr "Tree Shape"
9864
9865 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:364
9866 msgid "Tree Shape: {0}"
9867 msgstr "Tree Shape: {0}"
9868
9869 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
9870 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
9871 msgid "Trusted Network"
9872 msgstr "信頼済ネットワーク"
9873
9874 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
9875 msgid "Tue"
9876 msgstr "Tue"
9877
9878 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
9879 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
9880 msgid "Tuning Options"
9881 msgstr "チューニングオプション"
9882
9883 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
9884 msgid "Two Factor"
9885 msgstr "2要素"
9886
9887 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
9888 msgid "Two Factor Authentication"
9889 msgstr "2要素認証"
9890
9891 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
9892 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
9893 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
9894 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
9895 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
9896 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
9897 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
9898 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
9899 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
9900 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
9901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
9902 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:244
9903 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
9904 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
9905 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
9906 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
9907 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
9908 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
9909 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
9910 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
9911 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
9912 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
9913 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
9914 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
9915 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
9916 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
9917 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
9918 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
9919 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
9920 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
9921 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
9922 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
9923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
9924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
9925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
9926 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
9927 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
9928 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
9929 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
9930 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
9931 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
9932 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
9933 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
9934 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
9935 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
9936 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
9937 msgid "Type"
9938 msgstr "種別"
9939
9940 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:251
9941 msgid "Types"
9942 msgstr "Types"
9943
9944 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:188
9945 msgid "U2F AppID URL"
9946 msgstr "U2F AppID URL"
9947
9948 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
9949 msgid "U2F Origin"
9950 msgstr "U2Fオリジン"
9951
9952 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:180
9953 msgid "U2F Settings"
9954 msgstr "U2F設定"
9955
9956 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:259
9957 msgid "URIs"
9958 msgstr "URIs"
9959
9960 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
9961 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
9962 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
9963 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
9964 msgid "URL"
9965 msgstr "URL"
9966
9967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
9968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
9969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
9970 msgid "USB Device"
9971 msgstr "USBデバイス"
9972
9973 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
9974 msgid "Unable to load subscription status"
9975 msgstr "サブスクリプションステータスをロードできません"
9976
9977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
9978 msgid "Unable to parse network configuration"
9979 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
9980
9981 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
9982 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9983 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
9984 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
9985 msgid "Unchanged"
9986 msgstr "変更なし"
9987
9988 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
9989 msgid "Undo Zoom"
9990 msgstr "ズームを戻す"
9991
9992 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
9993 msgid "Unique"
9994 msgstr "一意"
9995
9996 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
9997 msgid "Unique task ID"
9998 msgstr "一意なタスク ID"
9999
10000 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10001 msgid "Unit"
10002 msgstr "Unit"
10003
10004 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10005 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10006 msgid "Unit File"
10007 msgstr "ユニットファイル"
10008
10009 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10010 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10011 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10012 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10014 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10015 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10016 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
10017 msgid "Unknown"
10018 msgstr "不明"
10019
10020 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10021 msgid "Unknown LDAP address"
10022 msgstr "未知LDAPアドレス"
10023
10024 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422
10025 msgid "Unknown error"
10026 msgstr "未知のエラー"
10027
10028 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
10029 msgid "Unkown"
10030 msgstr "不明"
10031
10032 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10033 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10034 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10035 msgid "Unlimited"
10036 msgstr "無制限"
10037
10038 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10039 msgid "Unload"
10040 msgstr "アンロード"
10041
10042 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10043 msgid "Unload Media"
10044 msgstr "メディアのアンロード"
10045
10046 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
10047 msgid "Unmount"
10048 msgstr "アンマウント"
10049
10050 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
10051 msgid "Unplugged"
10052 msgstr "Unplugged"
10053
10054 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10055 msgid "Unprivileged"
10056 msgstr "非特権のみ"
10057
10058 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10060 msgid "Unprivileged container"
10061 msgstr "非特権コンテナ"
10062
10063 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10064 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10065 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10066 msgid "Until"
10067 msgstr "終点"
10068
10069 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10070 msgid "Unused"
10071 msgstr "未使用"
10072
10073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10074 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10077 msgid "Unused Disk"
10078 msgstr "未使用のディスク"
10079
10080 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10081 msgid "Up"
10082 msgstr "Up"
10083
10084 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1916
10085 msgid "Update"
10086 msgstr "アップデート"
10087
10088 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10089 msgid "Update Available"
10090 msgstr "アップデートがあります."
10091
10092 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10093 msgid "Update Now"
10094 msgstr "今すぐ更新"
10095
10096 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10097 msgid "Update now"
10098 msgstr "今すぐ更新"
10099
10100 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:650
10101 msgid "Update package database"
10102 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
10103
10104 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10105 msgid "Update {0} Account"
10106 msgstr "アカウント {0} を更新"
10107
10108 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10109 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10110 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10111 msgid "Updates"
10112 msgstr "アップデート"
10113
10114 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10115 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10116 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10117 msgid "Upgrade"
10118 msgstr "アップグレード"
10119
10120 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10121 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10122 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10123 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10124 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10125 msgid "Upload"
10126 msgstr "アップロード"
10127
10128 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10129 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10131 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10132 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:250
10133 msgid "Upload Custom Certificate"
10134 msgstr "カスタム証明書をアップロード"
10135
10136 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10137 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10138 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10139 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10140 msgid "Upload Subscription Key"
10141 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
10142
10143 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10144 msgid "Upload an existing client encryption key"
10145 msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード"
10146
10147 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:348
10148 msgid "Upper"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10152 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10153 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10154 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10155 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10156 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10157 msgid "Uptime"
10158 msgstr "稼働時間"
10159
10160 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10161 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10162 msgid "Url"
10163 msgstr "Url"
10164
10165 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10166 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10167 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10168 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10170 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10171 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10172 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10173 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10174 msgid "Usage"
10175 msgstr "使用状況"
10176
10177 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10178 msgid "Usage %"
10179 msgstr "使用状況 %"
10180
10181 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10182 msgid "Usage History"
10183 msgstr "使用履歴"
10184
10185 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10186 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10187 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定。"
10188
10189 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10190 msgid "Use Bayesian filter"
10191 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
10192
10193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10194 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10195 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
10196
10197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10198 msgid ""
10199 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10200 "enrolled."
10201 msgstr ""
10202 "標準配布およびMicrosoftセキュアブートキーが登録されたEFIvarsイメージを使用し"
10203 "ます。"
10204
10205 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10206 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10207 msgstr "IPv4にグレイリスト使用"
10208
10209 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10210 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10211 msgstr "IPv6にグレイリスト使用"
10212
10213 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10214 msgid "Use LUNs directly"
10215 msgstr "LUNs を直接使用する"
10216
10217 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10218 msgid "Use MX"
10219 msgstr "MXを使用"
10220
10221 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10222 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10223 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
10224
10225 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10226 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10227 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
10228
10229 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10230 msgid "Use RBL checks"
10231 msgstr "RBLチェック使用"
10232
10233 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10234 msgid "Use Razor2 checks"
10235 msgstr "Razor2チェック使用"
10236
10237 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10238 msgid "Use SPF"
10239 msgstr "SPF使用"
10240
10241 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10242 msgid "Use SSL"
10243 msgstr "SSL使用"
10244
10245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10246 msgid "Use USB Port"
10247 msgstr "USBポートを使用"
10248
10249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10250 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10251 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
10252
10253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10254 msgid "Use USB3"
10255 msgstr "USB3を使用"
10256
10257 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10258 msgid "Use advanced statistic filters"
10259 msgstr "高度な統計フィルタを使用"
10260
10261 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10262 msgid "Use auto-whitelists"
10263 msgstr "オートホワイトリスト使用"
10264
10265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10268 msgid "Use local time for RTC"
10269 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
10270
10271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10272 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10273 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
10274
10275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10277 msgid "Use tablet for pointer"
10278 msgstr "ポインタ用にタブレットを使う"
10279
10280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10281 msgid ""
10282 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10283 msgstr ""
10284 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10285
10286 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10287 msgid "Use {0}"
10288 msgstr "{0} を使用"
10289
10290 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10291 msgid "Use {0} for unlimited"
10292 msgstr "{0} を無制限に使用"
10293
10294 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10295 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10296 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10297 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:328
10298 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10299 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10300 msgid "Used"
10301 msgstr "使用中"
10302
10303 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
10304 msgid "Used Objects"
10305 msgstr "使用中のオブジェクト"
10306
10307 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10308 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
10309 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10310 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10311 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10312 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10313 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10314 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10315 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10316 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10317 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10318 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10322 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10323 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10324 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10325 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10326 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
10327 msgid "User"
10328 msgstr "ユーザ"
10329
10330 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10331 msgid "User Attribute Name"
10332 msgstr "ユーザ属性名"
10333
10334 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10335 msgid "User Blacklist"
10336 msgstr "ユーザのブラックリスト"
10337
10338 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
10339 msgid "User Filter"
10340 msgstr "ユーザのフィルタ"
10341
10342 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10343 msgid "User ID"
10344 msgstr "ユーザID"
10345
10346 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10347 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10348 msgid "User Management"
10349 msgstr "ユーザー管理"
10350
10351 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10352 msgid "User Password"
10353 msgstr "ユーザのパスワード"
10354
10355 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10356 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10357 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10358 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10359 msgid "User Permission"
10360 msgstr "ユーザのアクセス権限"
10361
10362 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10363 msgid "User Spamreport Style"
10364 msgstr "ユーザのスパマーポストスタイル"
10365
10366 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
10367 #, fuzzy
10368 msgid "User Sync"
10369 msgstr "前回の同期"
10370
10371 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:511
10372 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10373 msgid "User Tag Access"
10374 msgstr "User Tag Access"
10375
10376 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10377 msgid "User Whitelist"
10378 msgstr "ユーザのホワイトリスト"
10379
10380 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10381 msgid "User already has recovery keys."
10382 msgstr "ユーザはすでにリカバリキーを持っています。"
10383
10384 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
10385 msgid "User classes"
10386 msgstr "ユーザのクラス"
10387
10388 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10389 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10390 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
10391 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10392 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10393 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10394 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10395 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10396 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10397 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10398 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10399 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10400 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10401 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10402 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10403 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
10404 msgid "User name"
10405 msgstr "ユーザ名"
10406
10407 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10408 msgid "User statistic lifetime (days)"
10409 msgstr "ユーザの統計情報保存日数(日)"
10410
10411 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10412 msgid "User/Group/API Token"
10413 msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン"
10414
10415 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10416 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10417 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10418 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
10419 msgid "Username"
10420 msgstr "ユーザ名"
10421
10422 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10423 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10424 msgid "Username Claim"
10425 msgstr "ユーザー名の要求"
10426
10427 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
10428 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10429 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10430 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10431 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10432 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10433 msgid "Users"
10434 msgstr "ユーザ"
10435
10436 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
10437 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
10438 msgid "Users and Groups"
10439 msgstr "ユーザ/グループ"
10440
10441 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10442 msgid "Users of '{0}'"
10443 msgstr "{0} のユーザ"
10444
10445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10446 msgid ""
10447 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10448 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10449 "decrease in security in practice."
10450 msgstr ""
10451 "/dev/randomをエントロピソースとして使用することは、ホストのエントロピ枯渇可能"
10452 "性があるため、お勧めできません。/dev/urandomが推奨されており、実際にセキュリ"
10453 "ティを低下させることはありません。"
10454
10455 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10456 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10457 msgid "Using Account"
10458 msgstr "アカウントの使用"
10459
10460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10461 msgid "VCPUs"
10462 msgstr "VCPUs"
10463
10464 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
10465 #, fuzzy
10466 msgid "VG Name"
10467 msgstr "名前"
10468
10469 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10470 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10471 msgid "VLAN Aware"
10472 msgstr "VLAN aware"
10473
10474 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
10475 msgid "VLAN ID"
10476 msgstr "VLAN ID"
10477
10478 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10479 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
10480 msgid "VLAN Tag"
10481 msgstr "VLANタグ"
10482
10483 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10484 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
10485 msgid "VLAN aware"
10486 msgstr "VLAN aware"
10487
10488 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
10489 msgid "VLAN raw device"
10490 msgstr "VLANのRAWデバイス"
10491
10492 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
10493 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10494 msgid "VM"
10495 msgstr "VM"
10496
10497 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
10498 msgid "VM Disks"
10499 msgstr "VMディスク"
10500
10501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10503 msgid "VM State storage"
10504 msgstr "VMステートストレージ"
10505
10506 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
10507 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
10508 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
10509 msgid "VMID"
10510 msgstr "VMID"
10511
10512 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:590
10513 msgid "VMware compatible"
10514 msgstr "VMWare 互換"
10515
10516 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10517 msgid "VMware image format"
10518 msgstr "VMware イメージ形式"
10519
10520 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10521 msgid "VNet"
10522 msgstr "VNet"
10523
10524 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
10525 msgid "VZDump backup file"
10526 msgstr "VZDump バックアップファイル"
10527
10528 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10529 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10530 msgid "Valid CIDR Range"
10531 msgstr "有効なCIDRレンジ"
10532
10533 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10534 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10535 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10536 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:323
10537 msgid "Valid Since"
10538 msgstr "有効開始日"
10539
10540 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10541 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10542 msgid "Validation Delay"
10543 msgstr "検証の遅延"
10544
10545 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10546 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10547 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10548 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10549 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10550 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
10551 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
10552 msgid "Value"
10553 msgstr "値"
10554
10555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
10556 msgid "Various information about the OSD"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10560 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10561 msgid "Vault"
10562 msgstr "Vault"
10563
10564 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10565 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10566 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10568 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10569 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10570 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10571 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10572 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10573 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10574 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10575 msgid "Vendor"
10576 msgstr "ベンダ"
10577
10578 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10579 msgid "Verbose"
10580 msgstr "詳細"
10581
10582 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10583 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
10584 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
10585 msgid "Verification"
10586 msgstr "検証"
10587
10588 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10589 msgid "Verification Job"
10590 msgstr "検証ジョブ"
10591
10592 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
10593 msgid "Verification Jobs"
10594 msgstr "検証ジョブ"
10595
10596 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
10597 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10598 msgid "Verify"
10599 msgstr "検証"
10600
10601 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10602 msgid "Verify '{0}'"
10603 msgstr "'{0}' を検証"
10604
10605 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10606 msgid "Verify All"
10607 msgstr "すべてを検証"
10608
10609 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10610 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10611 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
10612 msgid "Verify Certificate"
10613 msgstr "証明書を検証"
10614
10615 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
10616 msgid "Verify Code"
10617 msgstr "コードを検証"
10618
10619 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
10620 msgid "Verify Job"
10621 msgstr "ジョブを検証"
10622
10623 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
10624 msgid "Verify Jobs"
10625 msgstr "ジョブを検証"
10626
10627 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
10628 msgid "Verify New"
10629 msgstr "新たに検証"
10630
10631 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
10632 msgid "Verify New Snapshots"
10633 msgstr "新しいスナップショットを検証"
10634
10635 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10636 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
10637 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10638 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
10639 msgid "Verify Password"
10640 msgstr "パスワードを検証"
10641
10642 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
10643 msgid "Verify Receivers"
10644 msgstr "受信者認証"
10645
10646 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
10647 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
10648 msgid "Verify SSL certificate of the server"
10649 msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
10650
10651 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
10652 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:210
10653 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
10654 msgid "Verify State"
10655 msgstr "ステートを検証"
10656
10657 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
10658 msgid "Verify certificates"
10659 msgstr "証明書の確認"
10660
10661 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
10662 msgid "Verify new backups immediately after completion"
10663 msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
10664
10665 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
10666 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
10667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
10668 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:400
10669 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
10670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
10671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
10672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
10673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
10674 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
10675 msgid "Version"
10676 msgstr "バージョン"
10677
10678 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
10679 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
10680 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
10681 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
10682 msgid "View"
10683 msgstr "表示"
10684
10685 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
10686 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
10687 msgid "View Certificate"
10688 msgstr "証明書の表示"
10689
10690 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
10691 msgid "View DNS Record"
10692 msgstr "DNSレコードの表示"
10693
10694 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
10695 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
10696 msgid "View images"
10697 msgstr "イメージ閲覧"
10698
10699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
10700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
10701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
10702 msgid "VirtIO RNG"
10703 msgstr "VirtIO RNG"
10704
10705 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:37
10706 msgid "Virtual"
10707 msgstr "仮想"
10708
10709 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
10710 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
10711 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
10712 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
10713 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
10714 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
10715 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
10716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
10717 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
10718 msgid "Virtual Machine"
10719 msgstr "仮想マシン"
10720
10721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
10722 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
10723 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
10724
10725 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
10726 msgid "Virtual Machines"
10727 msgstr "仮想マシン"
10728
10729 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10730 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10731 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
10732 msgid "Virus"
10733 msgstr "ウィルス"
10734
10735 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10736 msgid "Virus Charts"
10737 msgstr "ウィルスチャート"
10738
10739 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10740 msgid "Virus Charts"
10741 msgstr "ウィルスチャート"
10742
10743 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10744 msgid "Virus Detector"
10745 msgstr "ウィルス検知"
10746
10747 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
10748 msgid "Virus Filter"
10749 msgstr "ウィルスフィルタ"
10750
10751 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10752 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10753 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10754 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10755 msgid "Virus Mails"
10756 msgstr "ウィルスメール"
10757
10758 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10759 msgid "Virus Outbreaks"
10760 msgstr "ウィルス発生"
10761
10762 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
10763 msgid "Virus Quarantine"
10764 msgstr "ウィルス検疫"
10765
10766 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10767 msgid "Virus info"
10768 msgstr "ウィルス情報"
10769
10770 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
10771 msgid "Vlan raw device"
10772 msgstr "VLANのRAWデバイス"
10773
10774 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10775 msgid "Vnet"
10776 msgstr "Vnet"
10777
10778 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
10779 msgid "Vnet MAC address"
10780 msgstr "Vnet MAC アドレス"
10781
10782 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
10783 msgid "Vnets"
10784 msgstr "Vnets"
10785
10786 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Volume"
10789 msgstr "CTボリューム"
10790
10791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
10792 msgid "Volume Action"
10793 msgstr "ボリューム操作"
10794
10795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Volume Details for {0}"
10798 msgstr "{0}用の更新を取得します"
10799
10800 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
10801 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
10802 msgid "Volume Statistics"
10803 msgstr "ボリュームの統計"
10804
10805 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
10806 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
10807 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
10808 msgid "Volume group"
10809 msgstr "ボリュームグループ"
10810
10811 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
10812 msgid "Votes"
10813 msgstr "Votes"
10814
10815 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
10816 msgid "WAL Disk"
10817 msgstr "WALディスク"
10818
10819 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
10820 msgid "WAL size"
10821 msgstr "WALサイズ"
10822
10823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
10824 msgid ""
10825 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
10826 "change the type you will not be able to go back!"
10827 msgstr ""
10828 "警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
10829 "戻ることができません!"
10830
10831 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
10832 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
10833 msgid "Waiting for second factor."
10834 msgstr "2番めの要素を待っています。"
10835
10836 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
10837 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
10838 msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'"
10839
10840 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
10841 msgid "Wake-on-LAN"
10842 msgstr "Wake-on-LAN"
10843
10844 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
10845 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:437
10846 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
10847 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:182
10848 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:332
10849 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
10850 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
10851 msgid "Warning"
10852 msgstr "警告"
10853
10854 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
10855 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
10856 msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
10857
10858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
10859 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
10860 msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
10861
10862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
10863 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
10864 msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。"
10865
10866 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
10867 msgid ""
10868 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
10869 msgstr ""
10870 "警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
10871 "行わなければなりません!"
10872
10873 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
10874 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
10875 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
10876 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
10877 msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。."
10878
10879 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
10880 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
10881 msgid "Warnings"
10882 msgstr "警告"
10883
10884 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
10885 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
10886 msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
10887
10888 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10889 msgid "WebAuthn"
10890 msgstr "WebAuthn"
10891
10892 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
10893 msgid "WebAuthn "
10894 msgstr "WebAuthn "
10895
10896 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
10897 msgid "WebAuthn Settings"
10898 msgstr "WebAuthn設定"
10899
10900 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
10901 msgid "WebAuthn TFA"
10902 msgstr "WebAuthn TFA"
10903
10904 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:275
10905 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
10906 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
10907 msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn r要求。"
10908
10909 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
10910 msgid "Webauthn"
10911 msgstr "Webauthn"
10912
10913 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
10914 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
10915 msgid "Webinterface Settings"
10916 msgstr "Webインタフェースの設定"
10917
10918 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
10919 msgid "Wed"
10920 msgstr "Wed"
10921
10922 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10923 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10924 msgid "Week"
10925 msgstr "週"
10926
10927 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
10928 msgid "Weekly"
10929 msgstr "週"
10930
10931 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
10932 msgid "What"
10933 msgstr "What"
10934
10935 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
10936 msgid "What Objects"
10937 msgstr "何のオブジェクト"
10938
10939 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
10940 msgid "When"
10941 msgstr "いつ"
10942
10943 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
10944 msgid "When Objects"
10945 msgstr "いつのオブジェクト"
10946
10947 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
10948 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:251
10949 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
10950 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
10951 msgid "Whitelist"
10952 msgstr "ホワイトリスト"
10953
10954 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
10955 msgid "Who Objects"
10956 msgstr "誰のオブジェクト"
10957
10958 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
10959 msgid "Whole month"
10960 msgstr "月全体"
10961
10962 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
10963 msgid "Whole year"
10964 msgstr "年全体"
10965
10966 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
10967 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
10968 msgid "Wipe Disk"
10969 msgstr "ディスクの消去"
10970
10971 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
10972 msgid "Wipe labels and other left-overs"
10973 msgstr "ラベルなどの残存物を消去"
10974
10975 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
10976 msgid ""
10977 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
10978 "or E-mail addresses."
10979 msgstr ""
10980 "この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
10981 "ことができます。"
10982
10983 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
10984 msgid ""
10985 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
10986 "addresses as spam."
10987 msgstr ""
10988 "この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
10989 "けることができます。"
10990
10991 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
10992 msgid ""
10993 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
10994 "fallback for backup jobs"
10995 msgstr ""
10996 "keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
10997 "ジョブのフォールバックとして使用されます"
10998
10999 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
11000 msgid ""
11001 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11002 "conf is used as fallback"
11003 msgstr ""
11004 "keepオプションを指定しない場合、ストレージの構成またはノードのvzdump.confが"
11005 "フォールバックとして使用されます"
11006
11007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11008 msgid "Working"
11009 msgstr "動作中"
11010
11011 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11012 msgid "Worst"
11013 msgstr "Worst"
11014
11015 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11016 msgid "Would you like to install it now?"
11017 msgstr "これをすぐにインストールしますか?"
11018
11019 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11020 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11021 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11022 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11023 msgid "Write"
11024 msgstr "Write"
11025
11026 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11027 msgid "Write Protect"
11028 msgstr "書き込み保護"
11029
11030 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11031 msgid "Write cache"
11032 msgstr "書込みキャッシュ"
11033
11034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11036 msgid "Write limit"
11037 msgstr "書込み制限"
11038
11039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11041 msgid "Write max burst"
11042 msgstr "Write max burst"
11043
11044 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11045 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11046 msgid "Writes"
11047 msgstr "Writes"
11048
11049 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11050 msgid "Wrong file extension"
11051 msgstr "ファイル拡張子が不正"
11052
11053 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11054 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11055 msgid "Year"
11056 msgstr "年"
11057
11058 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11059 msgid "Yearly"
11060 msgstr "年"
11061
11062 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
11063 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11064 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11065 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11066 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11067 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11068 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11069 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11070 msgid "Yes"
11071 msgstr "はい"
11072
11073 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11074 msgid "You are here!"
11075 msgstr "現在位置!"
11076
11077 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11078 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11079 msgstr "ゲストのハードウェアペインからイメージを削除できます"
11080
11081 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11082 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11083 msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。"
11084
11085 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11086 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11087 msgstr "マークダウンを使用すると、リッチテキスト書式を設定できます。"
11088
11089 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
11090 msgid "You get supported updates for {0}"
11091 msgstr "{0}用のサポートされる更新を取得します。"
11092
11093 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:465
11094 msgid "You get updates for {0}"
11095 msgstr "{0}用の更新を取得します"
11096
11097 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11098 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11099 msgid "You have at least one node without subscription."
11100 msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあります。"
11101
11102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11103 msgid ""
11104 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11105 "help for details."
11106 msgstr ""
11107 "EFI設定を保存するためのEFIディスクを追加する必要があります。詳細については、"
11108 "オンラインヘルプを参照してください。"
11109
11110 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11111 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11112 msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要があります"
11113
11114 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11115 msgid "You need to create an initial config once."
11116 msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
11117
11118 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11119 msgid ""
11120 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11121 "upgrading."
11122 msgstr ""
11123 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11124 "upgrading."
11125
11126 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11127 msgid "Your E-Mail"
11128 msgstr "E-Mail"
11129
11130 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11131 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11132 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
11133 msgid "Your subscription status is valid."
11134 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
11135
11136 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11137 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11138 msgstr ""
11139 "YubiKeysはWebAuthnもサポートしており、WebAuthnの方が優れている場合も多い。"
11140
11141 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
11142 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
11143 msgid "Yubico OTP"
11144 msgstr "Yubico OTP"
11145
11146 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11147 msgid "Yubico OTP Key"
11148 msgstr "Yubico OTP キー"
11149
11150 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11151 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11152 msgid "ZFS Pool"
11153 msgstr "ZFSプール"
11154
11155 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11156 msgid "ZFS Storage"
11157 msgstr "ZFSストレージ"
11158
11159 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11160 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11161 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11162 msgid "Zone"
11163 msgstr "ゾーン"
11164
11165 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11166 msgid "Zone {0} on node {1}"
11167 msgstr "ノード {1} 上のゾーン {0}"
11168
11169 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
11170 msgid "Zones"
11171 msgstr "ゾーン"
11172
11173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11174 msgid "any CD-ROM"
11175 msgstr "任意のCD-ROM"
11176
11177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11178 msgid "any net"
11179 msgstr "任意のネットワーク"
11180
11181 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11182 msgid "api key"
11183 msgstr "APIキー"
11184
11185 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11186 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11187 msgid "ashift"
11188 msgstr "ashift"
11189
11190 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11191 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11192 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11193 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11194 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11195 msgid "average"
11196 msgstr "平均"
11197
11198 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11199 msgid "current"
11200 msgstr "現在"
11201
11202 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11203 msgid "dRAID Config"
11204 msgstr "dRAID構成"
11205
11206 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11207 msgid "daily"
11208 msgstr "日毎"
11209
11210 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11211 msgid "day"
11212 msgstr "日"
11213
11214 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11215 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11216 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11217 msgid "days"
11218 msgstr "日"
11219
11220 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
11221 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11222 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11223 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11228 msgid "default"
11229 msgstr "既定値"
11230
11231 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11232 msgid "directory"
11233 msgstr "directory"
11234
11235 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11236 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11237 msgid "disabled"
11238 msgstr "disabled"
11239
11240 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11241 msgid "dns"
11242 msgstr "dns"
11243
11244 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11245 msgid "enabled"
11246 msgstr "enabled"
11247
11248 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11249 msgid "fast"
11250 msgstr "fast"
11251
11252 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11253 msgid "fast and good"
11254 msgstr "fast and good"
11255
11256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11257 msgid "first disk"
11258 msgstr "first disk"
11259
11260 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11261 msgid "good"
11262 msgstr "good"
11263
11264 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11265 msgid "group, date or owner"
11266 msgstr "グループ、日付又は所有者"
11267
11268 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11269 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11270 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11271 msgid "hourly"
11272 msgstr "時間毎"
11273
11274 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11275 msgid "iSCSI Provider"
11276 msgstr "iSCSI プロバイダ"
11277
11278 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11279 #, fuzzy
11280 msgid "iSCSI Target"
11281 msgstr "ターゲット"
11282
11283 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11284 msgid "in {0}"
11285 msgstr "in {0}"
11286
11287 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11288 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11289 msgid "keep-daily"
11290 msgstr "日毎を保持"
11291
11292 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11293 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11294 msgid "keep-hourly"
11295 msgstr "時毎を保持"
11296
11297 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11298 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11299 msgid "keep-last"
11300 msgstr "最後を保持"
11301
11302 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11303 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11304 msgid "keep-monthly"
11305 msgstr "月毎を保持"
11306
11307 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11308 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11309 msgid "keep-weekly"
11310 msgstr "週毎を保持"
11311
11312 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11313 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11314 msgid "keep-yearly"
11315 msgstr "年毎を保持"
11316
11317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11318 msgid "keyctl"
11319 msgstr "keyctl"
11320
11321 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11322 msgid "letter"
11323 msgstr "letter"
11324
11325 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
11326 msgid "maxcpu"
11327 msgstr "CPU最大値"
11328
11329 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11330 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11331 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11332 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11333 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11334 msgid "maximum"
11335 msgstr "最大"
11336
11337 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11338 msgid ""
11339 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11340 msgstr ""
11341 "min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、"
11342 "オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
11343
11344 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11345 msgid "missing"
11346 msgstr "missing"
11347
11348 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11349 msgid "never"
11350 msgstr "無期限"
11351
11352 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
11353 msgid "new"
11354 msgstr "new"
11355
11356 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11357 msgid "noVNC Settings"
11358 msgstr "noVNC設定"
11359
11360 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11361 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
11362 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11363 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11364 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11365 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11366 msgid "none"
11367 msgstr "none"
11368
11369 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11370 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11371 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11372 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11373 msgid "none (disabled)"
11374 msgstr "none(無効)"
11375
11376 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11377 msgid "not installed"
11378 msgstr "not installed"
11379
11380 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11381 msgid "of {0} CPU(s)"
11382 msgstr "{0}個のCPU(s)"
11383
11384 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11385 msgid "only unicast addresses are allowed"
11386 msgstr "ユニキャストアドレスのみが有効"
11387
11388 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11389 msgid "paravirtualized"
11390 msgstr "準仮想化"
11391
11392 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11393 msgid "peer's link address: {0}"
11394 msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
11395
11396 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1078
11397 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
11398 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11399 msgid "pending"
11400 msgstr "保留"
11401
11402 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11403 msgid "privileged only"
11404 msgstr "特権のみ"
11405
11406 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11407 msgid "protected"
11408 msgstr "protected"
11409
11410 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11411 msgid ""
11412 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11413 msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
11414
11415 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11416 msgid "root@$hostname"
11417 msgstr "root@ホスト名"
11418
11419 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11420 msgid "running"
11421 msgstr "稼働中"
11422
11423 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11424 msgid "running..."
11425 msgstr "稼働中..."
11426
11427 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11428 msgid "stopped"
11429 msgstr "停止中"
11430
11431 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
11432 msgid "syncing"
11433 msgstr "同期中"
11434
11435 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11436 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11437 msgid "unchanged"
11438 msgstr "変更なし"
11439
11440 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11441 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
11442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
11446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
11447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
11448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
11449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11451 msgid "unlimited"
11452 msgstr "無制限"
11453
11454 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11455 msgid "unprivileged only"
11456 msgstr "非特権のみ"
11457
11458 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11459 msgid "unsafe"
11460 msgstr "unsafe"
11461
11462 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11464 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11465 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11468 msgid "use host settings"
11469 msgstr "ホスト設定を使用する"
11470
11471 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11472 msgid "verify current password"
11473 msgstr "現在のパスワードの検証"
11474
11475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11476 msgid "with options"
11477 msgstr "オプション付き"
11478
11479 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11480 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11481 msgid "xterm.js Settings"
11482 msgstr "xterm.js 設定"
11483
11484 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
11485 msgid "{0} ({1})"
11486 msgstr "{0} ({1})"
11487
11488 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
11489 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11490 msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
11491
11492 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11493 msgid "{0} Attachments"
11494 msgstr "{0} 個の添付"
11495
11496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11500 msgid "{0} ID"
11501 msgstr "{0} ID"
11502
11503 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11504 msgid "{0} Item"
11505 msgstr "{0} 個"
11506
11507 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11508 msgid "{0} Items"
11509 msgstr "{0} 個"
11510
11511 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
11512 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11513 msgstr "{0} conflicting tasks still active."
11514
11515 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11516 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
11517 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11518 msgid "{0} days"
11519 msgstr "{0} 日"
11520
11521 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11522 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11523 msgid "{0} hours"
11524 msgstr "{0} 時間"
11525
11526 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11527 msgid "{0} is already configured"
11528 msgstr "{0} はすでに構成済み"
11529
11530 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:208
11531 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11532 msgstr "{0} は無効、 {1} を使用してください"
11533
11534 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11535 msgid "{0} is not initialized."
11536 msgstr "{0} は初期化されていません。"
11537
11538 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11539 msgid "{0} is not installed on this node."
11540 msgstr "{0} はこのノードではインストールされていません。"
11541
11542 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11543 msgid "{0} minutes"
11544 msgstr "{0} 分"
11545
11546 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11547 msgid "{0} months"
11548 msgstr "{0} 月"
11549
11550 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1707
11551 msgid "{0} not installed."
11552 msgstr "{0} はインストールされていません。"
11553
11554 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1006
11555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
11556 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11557 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
11558 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
11559 msgid "{0} of {1}"
11560 msgstr "{1}の {0}"
11561
11562 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11563 msgid "{0} on behalf of {1}"
11564 msgstr "{0} on behalf of {1}"
11565
11566 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11567 msgid "{0} seconds"
11568 msgstr "{0} 秒"
11569
11570 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
11571 msgid "{0} successful"
11572 msgstr "{0} 正常終了"
11573
11574 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11575 msgid "{0} takes precedence."
11576 msgstr "{0}が優先されます。"
11577
11578 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11579 msgid "{0} to {1}"
11580 msgstr "{0} to {1}"
11581
11582 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1243
11583 msgid "{0} updates"
11584 msgstr "{0} updates"
11585
11586 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11587 msgid "{0} weeks"
11588 msgstr "{0} 週"
11589
11590 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11591 msgid "{0} years"
11592 msgstr "{0} 年"
11593
11594 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:994
11595 msgid "{0}% of {1}"
11596 msgstr "{1} の {0}%"
11597
11598 #~ msgid "Bulk Stop"
11599 #~ msgstr "一括停止"
11600
11601 #~ msgid "Email notification"
11602 #~ msgstr "メール通知"
11603
11604 #~ msgid "Local Time"
11605 #~ msgstr "現地時間"
11606
11607 #~ msgid "No Volume Groups found"
11608 #~ msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
11609
11610 #~ msgid "Storage View"
11611 #~ msgstr "ストレージ表示"
11612
11613 #~ msgid "Wake on LAN"
11614 #~ msgstr "Wake on LAN"