]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Wed Nov 25 00:21:55 2020\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:17+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:96
25 #, fuzzy
26 msgid "(No boot device selected)"
27 msgstr "OSDが選択されていません"
28
29 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:126
30 msgid "(no bootdisk)"
31 msgstr ""
32
33 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
34 msgid "/some/path"
35 msgstr "/some/path"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:65
38 msgid "1"
39 msgstr ""
40
41 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:38
42 msgid "5 Minutes"
43 msgstr ""
44
45 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
46 msgid ""
47 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
48 msgstr ""
49
50 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
51 msgid "ACME"
52 msgstr ""
53
54 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:14
55 msgid "ACME DNS Plugin"
56 msgstr ""
57
58 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
59 msgid "ACME Directory"
60 msgstr "ACMEディレクトリ"
61
62 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:177
63 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:182
64 msgid "ACPI support"
65 msgstr "ACPI サポート"
66
67 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:174
68 #, fuzzy
69 msgid "API"
70 msgstr "PID"
71
72 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
73 msgid "API Data"
74 msgstr ""
75
76 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
77 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:42
78 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
79 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
80 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
81 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
82 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
83 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
84 msgid "API Token"
85 msgstr ""
86
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:38
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:233
89 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
90 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
91 #, fuzzy
92 msgid "API Token Permission"
93 msgstr "ユーザのアクセス権限"
94
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
97 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
98 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
99 msgid "API Tokens"
100 msgstr ""
101
102 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
103 msgid "API token"
104 msgstr ""
105
106 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104
107 msgid "Abort"
108 msgstr "中止"
109
110 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
111 msgid "Accept TOS"
112 msgstr "Accept TOS"
113
114 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:32
115 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
116 msgid "Access Control"
117 msgstr ""
118
119 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
120 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
121 msgid "Account"
122 msgstr "アカウント"
123
124 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
125 #, fuzzy
126 msgid "Account Name"
127 msgstr "アカウント"
128
129 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145
130 msgid "Account attribute name"
131 msgstr "アカウント属性名"
132
133 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590
134 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
135 msgid "Accounts"
136 msgstr "アカウント"
137
138 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
139 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
140 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
141 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:674
142 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:302
143 msgid "Action"
144 msgstr "動作"
145
146 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
147 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
148 msgstr ""
149
150 #: pmg-gui/js/Utils.js:751
151 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
152 msgstr ""
153
154 #: pmg-gui/js/Utils.js:752
155 msgid "Action '{0}' successful"
156 msgstr ""
157
158 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:31
159 msgid "Action Objects"
160 msgstr "アクション”オブジェクト”"
161
162 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:597
163 #, fuzzy
164 msgid "Actions"
165 msgstr "動作"
166
167 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
168 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
169 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
170 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
171 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:215
172 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
173 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
174 msgid "Active"
175 msgstr "稼働中"
176
177 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
178 msgid "Active Directory Server"
179 msgstr "Active Directory サーバー"
180
181 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:532
182 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:288 pmg-gui/js/ActionList.js:101
183 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
184 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
185 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
186 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:204
187 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
188 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
189 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
190 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1055
191 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
192 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
193 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:99
194 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
195 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:111
196 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
197 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:532
198 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
199 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
200 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:472
202 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:285
203 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
204 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:323
205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:617
206 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99
207 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
208 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
209 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
210 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:196
211 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
212 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
213 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:191
214 msgid "Add"
215 msgstr "追加"
216
217 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
218 #, fuzzy
219 msgid "Add ACME Account"
220 msgstr "アカウント"
221
222 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:82
223 #, fuzzy
224 msgid "Add Datastore"
225 msgstr "ストレージ追加"
226
227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
228 #, fuzzy
229 msgid "Add EFI Disk"
230 msgstr "EFIディスク"
231
232 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:111
233 #, fuzzy
234 msgid "Add Remote"
235 msgstr "削除"
236
237 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
238 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
239 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
240 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:65
241 msgid "Add Storage"
242 msgstr "ストレージ追加"
243
244 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
245 msgid "Add TLS received header"
246 msgstr ""
247
248 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
249 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
250 #, fuzzy
251 msgid "Add as Datastore"
252 msgstr "ストレージ追加"
253
254 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
255 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:67
256 #, fuzzy
257 msgid "Add as Storage"
258 msgstr "ストレージ追加"
259
260 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
261 #, fuzzy
262 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
263 msgstr "クラスタ情報"
264
265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
266 #, fuzzy
267 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
268 msgstr "クラスタ情報"
269
270 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:410
271 msgid ""
272 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
273 "Monitor tab."
274 msgstr ""
275
276 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
277 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
278 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
279 msgid "Address"
280 msgstr "アドレス"
281
282 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
283 msgid "Addresses"
284 msgstr "アドレス"
285
286 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:52
287 msgid "Administration"
288 msgstr "管理"
289
290 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
291 msgid "Administrator"
292 msgstr "管理者"
293
294 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
295 msgid "Administrator EMail"
296 msgstr "管理者Eメール"
297
298 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:368
299 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
300 msgid "Advanced"
301 msgstr "詳細設定"
302
303 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
304 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
305 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
306 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
308 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40
309 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
310 msgid "Alias"
311 msgstr "別名"
312
313 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:327
314 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
316 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
317 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:687
318 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
319 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
320 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
321 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
322 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
323 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
324 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
325 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:248 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:256
326 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:284
327 msgid "All"
328 msgstr "全部"
329
330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:158
331 msgid "All Functions"
332 msgstr "全機能"
333
334 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:737
335 msgid "All OK"
336 msgstr ""
337
338 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:733
339 msgid "All OK (old)"
340 msgstr ""
341
342 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:326
343 msgid "All except {0}"
344 msgstr "{0} を除くすべて"
345
346 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:752
347 #, fuzzy
348 msgid "All failed"
349 msgstr "IPフィルタ"
350
351 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:337 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
352 msgid "Allocated"
353 msgstr "割当済"
354
355 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
356 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
357 msgid "Allow HREFs"
358 msgstr "HREF許可"
359
360 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
361 msgid "Allow local disk migration"
362 msgstr ""
363
364 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:104
365 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:112
366 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:120
367 msgid "Allowed characters"
368 msgstr "使用可能な文字"
369
370 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
371 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
372 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
373 msgid "Always"
374 msgstr "常時"
375
376 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:127
377 msgid "An absolute path"
378 msgstr ""
379
380 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
381 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
382 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:511
383 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
384 msgid "Apply"
385 msgstr ""
386
387 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:139
388 #, fuzzy
389 msgid "Apply Configuration"
390 msgstr "設定"
391
392 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
393 #, fuzzy
394 msgid "Apply Custom Scores"
395 msgstr "スパムスコア"
396
397 #: pmg-gui/js/Utils.js:823
398 #, fuzzy
399 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
400 msgstr "スパムスコア"
401
402 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
403 msgid "Architecture"
404 msgstr "アーキテクチャ"
405
406 #: pmg-gui/js/Utils.js:430
407 msgid "Archive Filter"
408 msgstr "アーカイブフィルタ"
409
410 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
411 #, fuzzy
412 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
413 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
414
415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
416 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
417 msgstr "本当に {0} を分離してよいですか?"
418
419 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:237
420 #, fuzzy
421 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
422 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
423
424 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
425 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
426 msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
427
428 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
429 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
430 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:190
431 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:415
433 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:448
436 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:291
437 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
438 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
439
440 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:394
441 #, fuzzy
442 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
443 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
444
445 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:165
446 #, fuzzy
447 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
448 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
449
450 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
451 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
452 #, fuzzy
453 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
454 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
455
456 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165
457 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
458 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
459
460 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
461 #, fuzzy
462 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
463 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
464
465 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
466 msgid ""
467 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
468 msgstr ""
469 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
470 "入\n"
471 "力."
472
473 #: pmg-gui/js/Utils.js:544
474 msgid "Attach orig. Mail"
475 msgstr ""
476
477 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:96 pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
478 #, fuzzy
479 msgid "Attachment Quarantine"
480 msgstr "スパム検疫"
481
482 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20
483 msgid "Attribute"
484 msgstr "属性"
485
486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:290
489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
490 #, fuzzy
491 msgid "Audio Device"
492 msgstr "デバイス"
493
494 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
495 msgid "Auditor"
496 msgstr ""
497
498 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
499 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
500 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
501 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
502 msgid "Auth ID"
503 msgstr ""
504
505 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
506 msgid "Authentication"
507 msgstr "認証"
508
509 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
510 msgid "Authentication mode"
511 msgstr "認証モード"
512
513 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:300
514 msgid "Auto-generate a client encryption key"
515 msgstr ""
516
517 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
518 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
519 msgstr ""
520
521 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
522 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:323
524 #, fuzzy
525 msgid "Automatic"
526 msgstr "自動的に開始"
527
528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:333
529 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
530 msgstr ""
531
532 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
533 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
534 #, fuzzy
535 msgid "Autoscale"
536 msgstr "自動的に開始"
537
538 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
539 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369
540 msgid "Autostart"
541 msgstr "自動的に開始"
542
543 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
544 msgid "Avail"
545 msgstr "残容量"
546
547 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
548 msgid "Available"
549 msgstr "有効"
550
551 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
552 msgid "Available Objects"
553 msgstr "可能なオブジェクト"
554
555 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
556 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
557 msgid "Avg. Mail Processing Time"
558 msgstr "平均メール処理時間"
559
560 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
561 msgid "BCC"
562 msgstr ""
563
564 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
565 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
566 msgid "Back"
567 msgstr "戻る"
568
569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
570 msgid "Backend Driver"
571 msgstr ""
572
573 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:126
574 msgid "Backing Path"
575 msgstr ""
576
577 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
578 msgid "Backscatter Score"
579 msgstr ""
580
581 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:76
582 #: pmg-gui/js/Utils.js:825 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1690
583 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246
586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
588 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
589 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:130
590 #: proxmox-backup/www/Utils.js:276
591 msgid "Backup"
592 msgstr "バックアップ"
593
594 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
595 #, fuzzy
596 msgid "Backup Count"
597 msgstr "バックアップJob"
598
599 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882
600 #, fuzzy
601 msgid "Backup Details"
602 msgstr "詳細"
603
604 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:549
605 #, fuzzy
606 msgid "Backup Group"
607 msgstr "バックアップJob"
608
609 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1690
610 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:350
611 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:451
612 msgid "Backup Job"
613 msgstr "バックアップJob"
614
615 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:123 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:213
616 #, fuzzy
617 msgid "Backup Now"
618 msgstr "今すぐバックアップ"
619
620 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
621 #, fuzzy
622 msgid "Backup Restore"
623 msgstr "バックアップJob"
624
625 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:192
626 #, fuzzy
627 msgid "Backup Retention"
628 msgstr "バックアップJob"
629
630 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
631 #, fuzzy
632 msgid "Backup Server"
633 msgstr "バックアップJob"
634
635 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171
636 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:654
637 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194
638 #, fuzzy
639 msgid "Backup Time"
640 msgstr "バックアップ"
641
642 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:103
643 msgid "Backup content type not available for this storage."
644 msgstr ""
645
646 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:148
647 msgid "Backup now"
648 msgstr "今すぐバックアップ"
649
650 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:264
651 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
652 msgstr ""
653
654 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
655 #, fuzzy
656 msgid "Backup/Restore"
657 msgstr "バックアップJob"
658
659 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:55
660 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:23
661 #, fuzzy
662 msgid "Backups"
663 msgstr "バックアップ"
664
665 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:118
666 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
667 msgid "Bad Chunks"
668 msgstr ""
669
670 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1142
671 msgid "Bad Request"
672 msgstr ""
673
674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
675 msgid "Ballooning Device"
676 msgstr "Ballooning Device"
677
678 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:155
679 msgid "Bandwidth Limit"
680 msgstr "帯域制限値"
681
682 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
683 #, fuzzy
684 msgid "Bandwidth Limits"
685 msgstr "帯域制限値"
686
687 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
688 msgid "Base DN"
689 msgstr "ベースDN"
690
691 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131
692 msgid "Base DN for Groups"
693 msgstr "グループのベースDN"
694
695 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
696 msgid "Base Domain Name"
697 msgstr "ベースドメイン名"
698
699 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
700 msgid "Base storage"
701 msgstr "ベースストレージ"
702
703 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
704 msgid "Base volume"
705 msgstr "ベースボリューム"
706
707 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
708 msgid "Basic"
709 msgstr "Basic"
710
711 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
712 msgid "Before Queue Filtering"
713 msgstr ""
714
715 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
716 #, fuzzy
717 msgid "Bind Password"
718 msgstr "パスワード"
719
720 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
721 #, fuzzy
722 msgid "Bind User"
723 msgstr "ユーザー"
724
725 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
726 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:336 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
727 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
728 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
729 msgid "Blacklist"
730 msgstr "ブラックリスト"
731
732 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:227
733 #, fuzzy
734 msgid "Block Device"
735 msgstr "USBデバイス"
736
737 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
738 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
739 msgid "Block Size"
740 msgstr "ブロック長"
741
742 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
743 #, fuzzy
744 msgid "Block encrypted archives and documents"
745 msgstr "暗号化アーカイブをブロック"
746
747 #: pmg-gui/js/Utils.js:539
748 msgid "Body"
749 msgstr ""
750
751 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:393
752 #, fuzzy
753 msgid "Bond Mode"
754 msgstr "モード"
755
756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:265
757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:90
758 msgid "Boot Order"
759 msgstr "ブート順"
760
761 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
762 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
763 msgid "Bootdisk size"
764 msgstr "ブートディスクサイズ"
765
766 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
767 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
768 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
769 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
770 msgid "Bounces"
771 msgstr "バウンス"
772
773 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
775 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:501
776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
777 msgid "Bridge"
778 msgstr "ブリッジ"
779
780 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
781 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
782 msgid "Bridge ports"
783 msgstr "ブリッジポート"
784
785 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
786 msgid "Browse"
787 msgstr ""
788
789 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:87
790 msgid "Build time"
791 msgstr "作成時刻"
792
793 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
794 msgid "Built-In"
795 msgstr "ビルトイン"
796
797 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
798 msgid "Bulk Actions"
799 msgstr "一括操作"
800
801 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
802 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
803 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
804 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
805 msgid "Bulk Migrate"
806 msgstr "一括マイグレート"
807
808 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
809 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
810 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
811 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
812 msgid "Bulk Start"
813 msgstr "一括起動"
814
815 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
816 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
817 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
818 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
819 msgid "Bulk Stop"
820 msgstr "一括停止"
821
822 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
823 msgid "Bus/Device"
824 msgstr "バス/デバイス"
825
826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:231
827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:635
828 msgid "CD/DVD Drive"
829 msgstr "CD/DVD ドライブ"
830
831 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
832 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
833 #, fuzzy
834 msgid "CIDR"
835 msgstr "IP/CIDR"
836
837 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:398
838 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
839 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
840 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
843 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:299
844 msgid "CPU"
845 msgstr "CPU"
846
847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
849 msgid "CPU limit"
850 msgstr "CPUの上限"
851
852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
854 msgid "CPU units"
855 msgstr "CPUユニット"
856
857 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:115 pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
858 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:179
859 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
860 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
861 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
862 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
863 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:134
864 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
865 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
866 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
867 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
868 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:197
869 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
870 msgid "CPU usage"
871 msgstr "CPU使用率"
872
873 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1090
874 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
875 msgid "CPU(s)"
876 msgstr "CPU"
877
878 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
879 msgid "CRM State"
880 msgstr "CRMステート"
881
882 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
883 msgid "CT"
884 msgstr ""
885
886 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:96
887 #, fuzzy
888 msgid "CT Templates"
889 msgstr "テンプレート"
890
891 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:75
892 #, fuzzy
893 msgid "CT Volumes"
894 msgstr "ボリューム移動"
895
896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
897 msgid "Cache"
898 msgstr "キャッシュ"
899
900 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
901 msgid "Cancel"
902 msgstr ""
903
904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:161
905 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
906 msgstr "ゲストエージェントから情報を取得できない<br>Error: {0}"
907
908 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:53
909 msgid "Cannot remove disk image."
910 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
911
912 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
913 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
914 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
915
916 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
917 msgid "Capacity"
918 msgstr "容量"
919
920 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
921 #, fuzzy
922 msgid "Ceph Version"
923 msgstr "バージョン"
924
925 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:369
926 #, fuzzy
927 msgid "Ceph cluster configuration"
928 msgstr "クラスタ情報"
929
930 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
931 #, fuzzy
932 msgid "Ceph in the cluster"
933 msgstr "クラスタを作成"
934
935 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
936 #, fuzzy
937 msgid "Ceph version to install"
938 msgstr "バージョン"
939
940 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
941 msgid "CephFS"
942 msgstr "CephFS"
943
944 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
945 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
946 msgid "Certificate"
947 msgstr "Certificate"
948
949 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
950 msgid "Certificate Chain"
951 msgstr "Certificate Chain"
952
953 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
954 msgid "Certificates"
955 msgstr "Certificates"
956
957 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
958 msgid "Challenge Plugins"
959 msgstr ""
960
961 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
962 #, fuzzy
963 msgid "Challenge Type"
964 msgstr "Content Type"
965
966 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
967 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
968 #, fuzzy
969 msgid "Change Owner"
970 msgstr "チャネル"
971
972 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:611
973 #, fuzzy
974 msgid "Change owner of '{0}'"
975 msgstr "{0} のグループ"
976
977 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
978 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
979 msgid "Changelog"
980 msgstr "Changelog"
981
982 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
983 msgid "Channel"
984 msgstr "チャネル"
985
986 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:228
987 #, fuzzy
988 msgid "Character Device"
989 msgstr "PCIデバイス"
990
991 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
992 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
993 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
994 msgid "Check"
995 msgstr "Check"
996
997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
998 #, fuzzy
999 msgid "Choose Device"
1000 msgstr "PCIデバイス"
1001
1002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
1003 msgid "Choose Port"
1004 msgstr "ポートを選択"
1005
1006 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1007 msgid "ClamAV"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: pmg-gui/js/Utils.js:824
1011 msgid "ClamAV update"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
1015 msgid "Class"
1016 msgstr "クラス"
1017
1018 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
1019 msgid "Clean"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157
1023 msgid "Cleanup Disks"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1027 msgid "Client"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1031 msgid "Client Connection Count Limit"
1032 msgstr "クライアント接続数制限"
1033
1034 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1035 msgid "Client Connection Rate Limit"
1036 msgstr "クライアント接続速度制限"
1037
1038 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1039 msgid "Client Message Rate Limit"
1040 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
1041
1042 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1660
1043 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
1044 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
1045 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
1046 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
1047 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
1048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
1049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
1050 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1051 msgid "Clone"
1052 msgstr "クローン"
1053
1054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:54
1055 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1056 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1057 msgid "Close"
1058 msgstr "クローズ"
1059
1060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
1063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
1064 msgid "CloudInit Drive"
1065 msgstr "CloudInitデバイス"
1066
1067 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1068 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1069 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
1070 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
1071 msgid "Cluster"
1072 msgstr "クラスタ"
1073
1074 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1075 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1076 msgid "Cluster Administration"
1077 msgstr "クラスタ管理"
1078
1079 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1080 msgid "Cluster Information"
1081 msgstr "クラスタ情報"
1082
1083 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1084 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1085 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1086 msgid "Cluster Join"
1087 msgstr "クラスタJoin"
1088
1089 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1090 msgid "Cluster Join Information"
1091 msgstr "クラスタJoin情報"
1092
1093 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
1094 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1095 msgid "Cluster Name"
1096 msgstr "クラスタ名"
1097
1098 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1099 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:368
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Cluster Network"
1102 msgstr "信頼済ネットワーク"
1103
1104 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
1105 msgid "Cluster Nodes"
1106 msgstr "クラスタノード"
1107
1108 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1109 msgid ""
1110 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1111 msgstr "クラスタjoinタスク完了、node certificate may have changed, reload GUI!"
1112
1113 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1114 msgid "Cluster log"
1115 msgstr "クラスタログ"
1116
1117 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:415
1118 msgid "Collapse All"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1122 msgid "Command"
1123 msgstr "コマンド"
1124
1125 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1126 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:219
1127 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:433
1128 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:166
1129 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:583 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1130 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1131 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1132 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1133 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1134 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1135 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1136 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:507 pmg-gui/js/Utils.js:564
1137 #: pmg-gui/js/Utils.js:597 pmg-gui/js/Utils.js:633 pmg-gui/js/Utils.js:672
1138 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
1139 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1140 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1141 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1142 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1143 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1144 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1145 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1146 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:78
1147 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1148 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:145
1149 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:191
1150 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1151 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1152 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1153 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1154 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1155 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1156 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
1157 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
1158 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1159 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
1160 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
1161 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:752
1162 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1163 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:427
1164 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
1165 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1166 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
1167 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:145
1168 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
1169 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
1170 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
1171 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
1172 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:382
1173 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1174 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1175 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:302
1176 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:211
1177 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:198
1178 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:291
1179 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:554
1180 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1181 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1182 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1183 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1184 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1185 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
1186 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:157
1187 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
1188 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1189 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:202
1190 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1191 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1192 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:106
1193 msgid "Comment"
1194 msgstr "コメント"
1195
1196 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
1197 msgid "Community"
1198 msgstr "Community"
1199
1200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1201 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:633
1202 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
1203 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1204 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1205 msgid "Compression"
1206 msgstr "圧縮"
1207
1208 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
1209 msgid "Config Version"
1210 msgstr "Config Version"
1211
1212 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1213 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1214 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1215 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1216 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
1218 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:328
1219 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1220 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:26
1221 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1222 msgid "Configuration"
1223 msgstr "設定"
1224
1225 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Configuration Database"
1228 msgstr "設定"
1229
1230 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1143
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Configuration Unsupported"
1233 msgstr "設定"
1234
1235 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1661
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Configure"
1238 msgstr "確認"
1239
1240 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Configure Ceph"
1243 msgstr "確認"
1244
1245 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:10
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Configure Scheduled Backup"
1248 msgstr "確認"
1249
1250 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1251 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1252 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1253 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1254 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:41
1255 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:386
1256 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
1257 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
1258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
1259 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1260 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
1261 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
1262 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:233
1263 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
1264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
1265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
1266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
1267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
1268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
1269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
1270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
1271 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
1272 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
1273 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:392
1274 msgid "Confirm"
1275 msgstr "確認"
1276
1277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1278 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
1279 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
1280 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1281 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1282 msgid "Confirm password"
1283 msgstr "パスワードの確認"
1284
1285 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:299
1286 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:417
1287 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419
1288 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
1289 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
1290 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:656 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
1291 msgid "Connection error"
1292 msgstr "接続エラー"
1293
1294 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
1295 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:565 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
1299 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1679
1300 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1684
1301 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1302 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
1303 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
1304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
1305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
1306 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1307 msgid "Console"
1308 msgstr "コンソール"
1309
1310 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:84
1311 msgid "Console Viewer"
1312 msgstr "コンソールビューワ"
1313
1314 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:95
1315 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:99
1316 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:111
1317 msgid "Console mode"
1318 msgstr "コンソールモード"
1319
1320 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1321 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
1322 msgid "Contact"
1323 msgstr "コンタクト"
1324
1325 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:675
1326 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
1327 msgid "Container"
1328 msgstr "コンテナ"
1329
1330 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:673
1331 msgid "Container template"
1332 msgstr "コンテナテンプレート"
1333
1334 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
1335 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1336 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1337
1338 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
1339 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1340 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:188
1341 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1342 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:64
1343 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1344 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
1345 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1346 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:155
1347 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1348 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:497
1349 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:179
1350 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1351 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:67
1352 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
1353 msgid "Content"
1354 msgstr "内容"
1355
1356 #: pmg-gui/js/Utils.js:380 pmg-gui/js/Utils.js:447
1357 msgid "Content Type"
1358 msgstr "Content Type"
1359
1360 #: pmg-gui/js/Utils.js:363
1361 msgid "Content Type Filter"
1362 msgstr "Content Typeフィルタ"
1363
1364 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1365 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Controller"
1368 msgstr "SCSIコントローラ"
1369
1370 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Controllers"
1373 msgstr "SCSIコントローラ"
1374
1375 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1678
1376 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1702
1377 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
1378 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
1379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
1380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
1381 msgid "Convert to template"
1382 msgstr "テンプレートに変換"
1383
1384 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:570
1385 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1386 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:126 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1387 msgid "Copy"
1388 msgstr "コピー"
1389
1390 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1391 msgid "Copy Information"
1392 msgstr "コピー情報"
1393
1394 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Copy Key"
1397 msgstr "コピー"
1398
1399 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:165
1400 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1401 msgid "Copy Secret Value"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1652
1405 msgid "Copy data"
1406 msgstr "データのコピー"
1407
1408 #: pmg-gui/js/Utils.js:652
1409 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1413 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1414 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
1415
1416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1417 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1419 msgid "Cores"
1420 msgstr "コア"
1421
1422 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
1424 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453
1428 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1429 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1430 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1431 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:678
1432 msgid "Count"
1433 msgstr "カウント"
1434
1435 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:534
1436 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:308
1437 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:292
1438 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
1439 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1440 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1441 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1442 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1632
1443 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1633
1444 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1634
1445 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1635
1446 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1636
1447 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1642
1448 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1645
1449 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1654
1450 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1655
1451 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1662
1452 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1687
1453 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1704
1454 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681
1455 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:216
1456 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1457 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1458 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1459 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1460 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1461 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1462 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1463 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1464 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1465 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:376
1466 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1467 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61
1468 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:277
1469 #: proxmox-backup/www/Utils.js:289 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1470 msgid "Create"
1471 msgstr "作成"
1472
1473 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:277
1474 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1475 msgid "Create CT"
1476 msgstr "CTを作成"
1477
1478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
1479 msgid "Create CephFS"
1480 msgstr "CephFSを作成"
1481
1482 #: pmg-gui/js/Utils.js:826 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1643
1483 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1484 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1485 msgid "Create Cluster"
1486 msgstr "クラスタを作成"
1487
1488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Create Device Nodes"
1491 msgstr "Mediated Devices"
1492
1493 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:264
1494 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1495 msgid "Create VM"
1496 msgstr "VMを作成"
1497
1498 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1499 msgid "Created"
1500 msgstr "作成済"
1501
1502 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:356
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Current layout"
1505 msgstr "レイアウトをリセット"
1506
1507 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1508 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1509 msgid "Custom"
1510 msgstr "カスタム"
1511
1512 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:166
1513 msgid ""
1514 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1518 msgid "Custom Rule Score"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Custom Scores"
1524 msgstr "スパムスコア"
1525
1526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1527 #, fuzzy
1528 msgid "DB Disk"
1529 msgstr "ディスク"
1530
1531 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1532 #, fuzzy
1533 msgid "DB size"
1534 msgstr "ディスクサイズ"
1535
1536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1538 msgid "DHCP"
1539 msgstr "DHCP"
1540
1541 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1542 msgid "DKIM"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1546 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:36
1547 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
1548 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1549 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1550 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
1551 msgid "DNS"
1552 msgstr "DNS"
1553
1554 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1555 msgid "DNS API"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1559 msgid "DNS TXT Record"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1563 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:147
1564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1565 msgid "DNS domain"
1566 msgstr "DNS ドメイン"
1567
1568 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1569 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1570 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1571 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1572 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1573 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1574 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:155
1575 msgid "DNS server"
1576 msgstr "DNS サーバー"
1577
1578 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1580 msgid "DNS servers"
1581 msgstr "DNS サーバー"
1582
1583 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1584 #, fuzzy
1585 msgid "DNSBL Sites"
1586 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1587
1588 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1589 msgid "DNSBL Threshold"
1590 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1591
1592 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1593 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:20
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Dashboard"
1596 msgstr "Dashboardストレージ"
1597
1598 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Dashboard Options"
1601 msgstr "Dashboardストレージ"
1602
1603 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:199
1604 msgid "Dashboard Storages"
1605 msgstr "Dashboardストレージ"
1606
1607 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1608 msgid "Database Mirror"
1609 msgstr "データベースミラー"
1610
1611 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1612 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
1613 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
1614 msgid "Datacenter"
1615 msgstr "データセンター"
1616
1617 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:153 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:73
1618 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:238
1619 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
1620 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1621 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:283
1622 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74
1623 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Datastore"
1626 msgstr "データセンター"
1627
1628 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Datastore Options"
1631 msgstr "Dashboardストレージ"
1632
1633 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Datastore Usage"
1636 msgstr "メタデータ使用状況"
1637
1638 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Datastores"
1641 msgstr "データセンター"
1642
1643 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:130 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1644 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1645 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:275 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139
1646 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:297
1647 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:343
1648 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351
1649 msgid "Date"
1650 msgstr "日付"
1651
1652 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1653 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1654 msgid "Day"
1655 msgstr "日 "
1656
1657 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187
1658 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:588
1659 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1096
1660 msgid "Day of week"
1661 msgstr "曜日"
1662
1663 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:252
1664 msgid "Days"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1668 msgid "Days to show"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1623
1672 msgid "Deactivate"
1673 msgstr "Deactivate"
1674
1675 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:354 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1676 msgid "Deduplication"
1677 msgstr "重複排除"
1678
1679 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:107
1680 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Deduplication Factor"
1683 msgstr "重複排除"
1684
1685 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
1686 msgid "Deep Scrub"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
1690 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
1694 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:148
1695 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1696 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1697 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1698 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
1699 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1700 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
1701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
1702 msgid "Default"
1703 msgstr "既定値"
1704
1705 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Default (Always)"
1708 msgstr "デフォルトリレー"
1709
1710 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
1711 msgid "Default Relay"
1712 msgstr "デフォルトリレー"
1713
1714 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
1715 msgid "Default Sync Options"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1719 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
1723 msgid "Defaults to origin"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1727 msgid "Defaults to requesting host URI"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
1731 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1732 msgstr "Defaults to target storage restore limit"
1733
1734 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Deferred Mail"
1737 msgstr "ファイルを選択…"
1738
1739 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:195
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Delay"
1742 msgstr "IO 遅延"
1743
1744 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
1745 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1746 msgstr "遅れ警告時間(時)"
1747
1748 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:170 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1749 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:348 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:179
1750 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
1751 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:528
1752 msgid "Delete"
1753 msgstr "削除"
1754
1755 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1756 msgid "Delete Custom Certificate"
1757 msgstr "Delete Custom Certificate~"
1758
1759 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1663
1760 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1688
1761 msgid "Delete Snapshot"
1762 msgstr "スナップショットの削除"
1763
1764 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
1765 msgid "Delete all Messages"
1766 msgstr "全メッセージを削除"
1767
1768 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:290
1769 msgid "Delete existing encryption key"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1773 msgid "Delete source"
1774 msgstr "ソースの削除"
1775
1776 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:422
1777 msgid ""
1778 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
1779 "created with it!"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:164 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1783 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:173
1784 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
1785 msgid "Deliver"
1786 msgstr "配信"
1787
1788 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
1789 msgid "Deliver to"
1790 msgstr "通知送信先"
1791
1792 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
1793 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:169
1794 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1795 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1796 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
1797 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:109
1798 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1799 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1800 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1801 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1802 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:173
1804 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
1805 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:364
1806 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1807 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:360
1808 msgid "Description"
1809 msgstr "説明"
1810
1811 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1812 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:728
1813 msgid "Dest. port"
1814 msgstr "Dest. port"
1815
1816 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
1817 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
1818 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1819 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:712
1820 msgid "Destination"
1821 msgstr "Destination"
1822
1823 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1637
1824 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1638
1825 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1639
1826 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1640
1827 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1641
1828 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1664
1829 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1689
1830 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172
1831 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783
1832 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:229
1833 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
1834 msgid "Destroy"
1835 msgstr "を破棄"
1836
1837 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:61
1838 msgid "Destroy '{0}'"
1839 msgstr "'{0}' を破棄"
1840
1841 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1683
1842 msgid "Destroy image from unknown guest"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
1846 msgid "Detach"
1847 msgstr "Detach"
1848
1849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:111
1850 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:117
1851 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:386 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
1852 msgid "Detail"
1853 msgstr "詳細"
1854
1855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
1856 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
1857 msgid "Details"
1858 msgstr "詳細"
1859
1860 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
1861 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
1862 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:148
1863 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1864 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1865 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1866 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:125
1867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:150
1868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1869 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
1870 msgid "Device"
1871 msgstr "デバイス"
1872
1873 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Device Class"
1876 msgstr "デバイス"
1877
1878 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1144
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Device Ineligible"
1881 msgstr "デバイス名"
1882
1883 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
1884 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:411
1885 msgid "Devices"
1886 msgstr "デバイス"
1887
1888 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
1889 msgid "Digits"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1893 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1894 msgid "Direction"
1895 msgstr "送信方向"
1896
1897 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60
1898 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1646
1899 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1900 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1901 #: proxmox-backup/www/Utils.js:278 proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:229
1902 msgid "Directory"
1903 msgstr "ディレクトリ"
1904
1905 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1645 proxmox-backup/www/Utils.js:277
1906 msgid "Directory Storage"
1907 msgstr "ディレクトリストレージ"
1908
1909 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
1912 msgstr "MXルックアップを無効にする"
1913
1914 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:347
1915 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:349 pve-manager/www/manager6/Utils.js:381
1916 msgid "Disabled"
1917 msgstr "無効"
1918
1919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
1920 msgid ""
1921 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
1922 "Proceed with caution."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
1926 msgid "Discard"
1927 msgstr "Discard"
1928
1929 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
1930 msgid "Discard address verification database"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:679
1934 msgid "Disclaimer"
1935 msgstr "Disclaimer"
1936
1937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1938 msgid "Disconnect"
1939 msgstr "切断"
1940
1941 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390
1942 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1943 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1944 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1945 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1946 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1947 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1950 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
1951 msgid "Disk"
1952 msgstr "ディスク"
1953
1954 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1955 msgid "Disk IO"
1956 msgstr "ディスク I/O"
1957
1958 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Disk Move"
1961 msgstr "ディスクサイズ"
1962
1963 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:671
1964 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1965 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:221
1966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
1967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
1968 msgid "Disk image"
1969 msgstr "ディスクイメージ"
1970
1971 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:146
1972 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1973 msgid "Disk size"
1974 msgstr "ディスクサイズ"
1975
1976 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
1977 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:129
1978 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137
1979 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
1980 msgid "Disk usage"
1981 msgstr "ディスク使用状況"
1982
1983 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
1984 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
1985 msgid "Disks"
1986 msgstr "ディスク"
1987
1988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
1990 msgid "Display"
1991 msgstr "ディスプレイ"
1992
1993 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
1994 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:289
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Do not encrypt backups"
1997 msgstr "バックアップがありません"
1998
1999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2000 msgid "Do not use any media"
2001 msgstr "メディアを使用しない"
2002
2003 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:800
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
2006 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
2007
2008 #: pmg-gui/js/MainView.js:181 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:332
2009 #: proxmox-backup/www/MainView.js:214
2010 msgid "Documentation"
2011 msgstr "ドキュメント"
2012
2013 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:312
2014 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2015 msgstr "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2016
2017 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2018 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
2019 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:219
2020 #: pmg-gui/js/Utils.js:225 pmg-gui/js/Utils.js:234 pmg-gui/js/Utils.js:241
2021 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2022 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2023 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2024 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2025 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:195
2026 msgid "Domain"
2027 msgstr "DNSドメイン"
2028
2029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
2030 msgid "Down"
2031 msgstr "Down"
2032
2033 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:177
2034 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:317 pmg-gui/js/Subscription.js:60
2035 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1647
2036 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2037 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2038 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:129
2039 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2040 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
2041 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:245
2042 msgid "Download"
2043 msgstr "ダウンロード"
2044
2045 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:628
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Download '{0}'"
2048 msgstr "ダウンロード"
2049
2050 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Download Files"
2053 msgstr "ダウンロード"
2054
2055 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2056 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:181
2060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:193
2061 msgid "Drag and drop to reorder"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
2065 msgid "Duplicate link address not allowed."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
2069 msgid "Duplicate link number not allowed."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:159
2073 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
2074 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:381
2075 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:283
2076 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:272
2077 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2078 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338
2079 msgid "Duration"
2080 msgstr "Duration"
2081
2082 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2083 #: pmg-gui/js/Utils.js:188 pmg-gui/js/Utils.js:194 pmg-gui/js/Utils.js:203
2084 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:115
2085 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2086 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2087 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2088 msgid "E-Mail"
2089 msgstr "E-Mail"
2090
2091 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:364
2092 msgid "E-Mail Processing"
2093 msgstr "Eメール処理中"
2094
2095 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:310
2096 msgid "E-Mail Volume"
2097 msgstr "E-Mailボリューム"
2098
2099 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313
2100 msgid "E-Mail address"
2101 msgstr "Eメールアドレス"
2102
2103 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296
2104 #, fuzzy
2105 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2106 msgstr "Eメールアドレス"
2107
2108 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
2109 #, fuzzy
2110 msgid "E-Mail attribute"
2111 msgstr "Eメール属性名"
2112
2113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
2114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:251
2115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:513
2116 msgid "EFI Disk"
2117 msgstr "EFIディスク"
2118
2119 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:351
2120 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2124 #, fuzzy
2125 msgid "EMail 'From:'"
2126 msgstr "E-Mailボリューム"
2127
2128 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138
2129 msgid "EMail attribute name(s)"
2130 msgstr "Eメール属性名"
2131
2132 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:537
2133 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
2134 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:106
2135 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2136 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:158 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2137 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:522
2138 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2139 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2140 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2141 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2142 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:117 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2143 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2144 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2145 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2146 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2147 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2148 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2149 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2150 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:985
2151 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2152 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2153 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:226
2154 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2155 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
2156 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
2157 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
2158 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2159 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
2160 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
2161 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:151
2162 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:525
2163 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:250
2164 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
2165 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
2166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:205
2167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
2169 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
2170 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
2171 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
2172 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:316
2173 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
2174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:419
2176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:350
2177 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60
2178 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40
2179 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2180 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2181 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2182 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2183 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:202
2184 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:154
2185 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:133
2186 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:197
2187 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:569
2188 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:29
2189 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2190 msgid "Edit"
2191 msgstr "編集"
2192
2193 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:240
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Edit Notes"
2196 msgstr "Guests"
2197
2198 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Edit dashboard settings"
2201 msgstr "キーボード設定を編集"
2202
2203 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:255
2204 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Editable"
2210 msgstr "無効"
2211
2212 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
2213 msgid "Egress"
2214 msgstr "Egress"
2215
2216 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:452
2217 msgid ""
2218 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
2222 msgid "Email from address"
2223 msgstr "送り元メールアドレス"
2224
2225 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:213
2226 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:616
2227 msgid "Email notification"
2228 msgstr "メール通知"
2229
2230 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
2231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222
2232 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:233
2233 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
2234 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
2235 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:647
2236 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2237 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2238 msgid "Enable"
2239 msgstr "有効"
2240
2241 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Enable DKIM Signing"
2244 msgstr "TLSを有効化"
2245
2246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2247 msgid "Enable NUMA"
2248 msgstr "NUMAを有効"
2249
2250 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2251 msgid "Enable TLS"
2252 msgstr "TLSを有効化"
2253
2254 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Enable TLS Logging"
2257 msgstr "TLSを有効化"
2258
2259 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Enable new"
2262 msgstr "numaを有効"
2263
2264 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Enable new users"
2267 msgstr "numaを有効"
2268
2269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:267
2270 msgid "Enable quota"
2271 msgstr "quotaを有効"
2272
2273 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83
2274 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576
2275 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/PBSConfig.js:173
2276 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:103 pmg-gui/js/UserView.js:143
2277 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:346 pve-manager/www/manager6/Utils.js:348
2278 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:504
2279 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:658
2280 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1074
2281 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2282 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
2283 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:298
2284 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
2285 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2286 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
2287 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2288 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:288
2289 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:128
2290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:145
2291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:155
2292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
2293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
2294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
2295 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2296 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:197
2297 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:177
2298 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2299 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2300 msgid "Enabled"
2301 msgstr "有効"
2302
2303 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:409
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Enabled for Windows"
2306 msgstr "numaを有効"
2307
2308 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
2309 msgid "Encrypt OSD"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:234
2313 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:318
2314 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:123
2315 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:690
2316 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Encrypted"
2319 msgstr "サブスクリプションキー"
2320
2321 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2322 msgid ""
2323 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2324 "client where the decryption key is located."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:165 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:454
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Encryption"
2330 msgstr "サブスクリプションキー"
2331
2332 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:249
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Encryption Key"
2335 msgstr "サブスクリプションキー"
2336
2337 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2338 msgid "End"
2339 msgstr "End"
2340
2341 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:147
2342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:292
2343 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:80
2344 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:326
2345 msgid "End Time"
2346 msgstr "終了時刻"
2347
2348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
2349 msgid "Entropy source"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1653
2353 msgid "Erase data"
2354 msgstr "データを消去"
2355
2356 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2357 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:452
2358 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
2359 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:81
2360 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2361 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2362 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:351
2363 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:132
2364 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:159
2365 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
2366 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:70
2367 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:162
2368 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
2369 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2370 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:88 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:142
2371 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
2372 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:161 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:500
2373 #: pmg-gui/js/LoginView.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:188
2374 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:297 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:33
2375 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2376 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2377 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
2378 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2379 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2380 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:34
2381 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2382 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2383 #: pmg-gui/js/Utils.js:746 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
2384 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2385 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1379
2386 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1395
2387 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128
2388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
2389 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
2390 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2392 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:378
2393 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:451
2394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
2395 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
2396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
2397 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
2398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2399 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:191
2400 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
2401 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2402 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2403 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2404 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:43
2405 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:93
2406 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:164
2407 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:208
2408 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:263
2409 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:289
2410 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:334
2411 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:31
2412 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
2413 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
2414 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
2415 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:180
2416 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:352
2417 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
2419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:317
2420 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:378
2421 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2422 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
2423 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
2424 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
2425 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2426 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
2427 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
2428 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
2429 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
2430 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
2431 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2432 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2433 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2434 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2435 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
2436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:250
2437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:400
2438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
2440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:207
2441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:116
2442 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2443 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:90
2444 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:147
2445 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:153
2446 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
2447 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:141
2448 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2449 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2450 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
2451 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
2452 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:145
2453 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:200
2454 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:108
2455 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
2456 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:49 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
2457 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
2458 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:164
2459 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
2460 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2461 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2462 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:317
2463 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:356
2464 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:412
2465 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2466 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:130
2467 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2468 msgid "Error"
2469 msgstr "エラー"
2470
2471 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2472 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:305
2473 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:262
2474 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2475 msgid "Errors"
2476 msgstr "エラー"
2477
2478 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:93
2479 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:96
2480 msgid "Estimated Full"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Every Saturday"
2486 msgstr "毎日"
2487
2488 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
2489 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2490 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2491 msgid "Every day"
2492 msgstr "毎日"
2493
2494 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Every first Saturday of the month"
2497 msgstr "2時間毎"
2498
2499 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Every first day of the Month"
2502 msgstr "2時間毎"
2503
2504 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Every hour"
2507 msgstr "2時間毎"
2508
2509 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2510 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2511 msgid "Every two hours"
2512 msgstr "2時間毎"
2513
2514 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2515 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2516 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2517 msgid "Every {0} minutes"
2518 msgstr "{0} 分毎"
2519
2520 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:16
2521 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
2522 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:31
2523 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
2524 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:46
2525 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:52
2526 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:68
2527 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:75
2528 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
2529 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
2530 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65
2531 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:68 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:100
2532 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
2533 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:474
2534 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
2535 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:516
2536 msgid "Example"
2537 msgstr "例"
2538
2539 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
2540 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:690
2541 msgid "Exclude selected VMs"
2542 msgstr "選択した VM を除外"
2543
2544 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2545 msgid "Existing LDAP address"
2546 msgstr "既存LDAPアドレス"
2547
2548 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2549 msgid "Existing volume groups"
2550 msgstr "既存のボリュームグループ"
2551
2552 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
2553 msgid "Expand All"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2557 msgid "Experimental"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
2561 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
2562 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:161
2563 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:204
2564 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:184
2565 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
2566 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
2567 msgid "Expire"
2568 msgstr "有効期限"
2569
2570 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
2571 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
2572 msgid "Expires"
2573 msgstr "有効期限"
2574
2575 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
2576 #, fuzzy
2577 msgid "External Gateway Peers"
2578 msgstr "外部SMTPポート"
2579
2580 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
2581 msgid "External SMTP Port"
2582 msgstr "外部SMTPポート"
2583
2584 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
2585 msgid "Factory Defaults"
2586 msgstr "出荷時初期設定"
2587
2588 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:243
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Failed"
2591 msgstr "IPフィルタ"
2592
2593 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26
2594 msgid "Failing"
2595 msgstr "Failing"
2596
2597 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
2598 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
2599 msgid "Fallback Server"
2600 msgstr "フォールバックサーバ"
2601
2602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
2603 msgid "Family"
2604 msgstr "Family"
2605
2606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
2607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:138
2608 msgid "Features"
2609 msgstr "Features"
2610
2611 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
2612 msgid "Fencing"
2613 msgstr "Fencing"
2614
2615 #: pmg-gui/js/Utils.js:339 pmg-gui/js/Utils.js:570
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Field"
2618 msgstr "一致フィールド"
2619
2620 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
2621 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
2622 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:230
2623 msgid "File"
2624 msgstr "ファイル"
2625
2626 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:155
2627 #: pmg-gui/js/Utils.js:411 pmg-gui/js/Utils.js:478
2628 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
2629 msgid "Filename"
2630 msgstr "ファイル名"
2631
2632 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
2633 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
2634 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
2635 msgid "Filesystem"
2636 msgstr "ファイルシステム"
2637
2638 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Filetype"
2641 msgstr "ファイル"
2642
2643 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:81 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
2644 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:166
2645 msgid "Filter"
2646 msgstr "フィルタ"
2647
2648 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Filter VMID"
2651 msgstr "フィルタ"
2652
2653 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
2654 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:97
2655 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
2656 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:357
2657 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
2658 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
2659 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:215
2660 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:513
2661 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:106
2662 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
2663 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
2664 msgid "Fingerprint"
2665 msgstr "Fingerprint"
2666
2667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:363
2668 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
2669 msgid "Finish"
2670 msgstr "完了"
2671
2672 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
2673 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:67
2674 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:88
2675 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:103
2676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
2677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
2678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
2679 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253
2680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
2681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
2682 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
2683 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
2684 msgid "Firewall"
2685 msgstr "ファイアウォール"
2686
2687 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:399
2688 msgid "First Ceph monitor"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:105
2692 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
2693 msgid "First Name"
2694 msgstr "氏名"
2695
2696 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
2697 msgid "First day of the year"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25
2701 msgid "Flags"
2702 msgstr "フラグ"
2703
2704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
2705 msgid "Floppy"
2706 msgstr "フロッピー"
2707
2708 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Flush"
2711 msgstr "キューを開放"
2712
2713 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
2714 msgid "Flush Queue"
2715 msgstr "キューを開放"
2716
2717 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
2718 msgid "Folder View"
2719 msgstr "フォルダ表示"
2720
2721 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:342
2722 msgid "Font-Family"
2723 msgstr "Font-Family"
2724
2725 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
2726 msgid "Font-Size"
2727 msgstr "フォントサイズ"
2728
2729 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:364
2730 msgid "Force"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:225
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Forget Snapshot"
2736 msgstr "スナップショットの削除"
2737
2738 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:653
2739 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
2740 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
2741
2742 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
2743 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
2744 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
2745 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
2746 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
2747 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:302
2748 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:348
2749 msgid "Format"
2750 msgstr "形式"
2751
2752 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
2753 msgid "Fragmentation"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
2757 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
2758 msgid "Free"
2759 msgstr "Free"
2760
2761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
2762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:218
2763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
2764 msgid "Freeze CPU at startup"
2765 msgstr "起動時に CPU をロック"
2766
2767 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
2768 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
2769 #: pmg-gui/js/Utils.js:32 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
2770 msgid "From"
2771 msgstr "送信者"
2772
2773 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
2774 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
2775 msgid "From File"
2776 msgstr "From File"
2777
2778 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
2779 #, fuzzy
2780 msgid "From backup configuration"
2781 msgstr "クラスタ情報"
2782
2783 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
2784 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
2785 msgid "Full"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
2789 msgid "Full Clone"
2790 msgstr "完全クローン"
2791
2792 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
2793 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
2794 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:134
2795 #, fuzzy
2796 msgid "GC Schedule"
2797 msgstr "スケジュール"
2798
2799 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
2800 msgid "Garbage Collection"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
2804 msgid "Garbage Collection Schedule"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: proxmox-backup/www/Utils.js:279
2808 msgid "Garbage collect"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:25
2812 msgid "Garbage collections"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:296
2816 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:310
2817 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:426
2818 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:226
2819 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:296
2820 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:536
2821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2823 msgid "Gateway"
2824 msgstr "ゲートウェイ"
2825
2826 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Gateway Nodes"
2829 msgstr "ゲートウェイ"
2830
2831 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
2832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
2833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
2834 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:173
2835 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:106
2836 msgid "General"
2837 msgstr "全般"
2838
2839 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
2840 msgid "Google Safe Browsing"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
2844 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Granted Permissions"
2847 msgstr "グループのアクセス権限"
2848
2849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
2850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
2851 msgid "Graphic card"
2852 msgstr "グラフィックカード"
2853
2854 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
2855 msgid "Greylisted Mails"
2856 msgstr "グレイリスト登録メール"
2857
2858 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
2859 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2860 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
2861 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2862 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:164
2863 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
2864 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:85
2865 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2866 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2867 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2868 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
2869 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2870 msgid "Group"
2871 msgstr "グループ"
2872
2873 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Group Filter"
2876 msgstr "ウィルスフィルタ"
2877
2878 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2879 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209
2880 msgid "Group Permission"
2881 msgstr "グループのアクセス権限"
2882
2883 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Group classes"
2886 msgstr "グループ"
2887
2888 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2889 msgid "Group member"
2890 msgstr "グループメンバ"
2891
2892 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159
2893 msgid "Group objectclass"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
2897 msgid "Groupname attr."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
2901 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
2902 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
2903 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
2904 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
2905 msgid "Groups"
2906 msgstr "グループ"
2907
2908 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421
2909 msgid "Groups of '{0}'"
2910 msgstr "{0} のグループ"
2911
2912 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
2913 msgid "Guest"
2914 msgstr "Guest"
2915
2916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2917 msgid "Guest Agent Network Information"
2918 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
2919
2920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:152
2921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
2922 msgid "Guest Agent not running"
2923 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
2924
2925 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Guest Image"
2928 msgstr "ゲストユーザ"
2929
2930 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:296
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Guest Notes"
2933 msgstr "Guests"
2934
2935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
2936 msgid "Guest OS"
2937 msgstr "ゲストOS"
2938
2939 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
2940 msgid "Guest user"
2941 msgstr "ゲストユーザ"
2942
2943 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2944 msgid "Guests"
2945 msgstr "Guests"
2946
2947 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970
2948 msgid "Guests without backup job"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2952 msgid "HA Group"
2953 msgstr "HAグループ"
2954
2955 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121
2956 #, fuzzy
2957 msgid "HA Settings"
2958 msgstr "設定"
2959
2960 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
2961 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2962 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2963 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
2964 msgid "HA State"
2965 msgstr "HA状態"
2966
2967 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305
2968 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2969 msgid "HD space"
2970 msgstr "HDスペース"
2971
2972 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:79
2973 msgid "HTTP proxy"
2974 msgstr "HTTP プロキシ"
2975
2976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
2977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
2978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:230
2980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:622
2981 msgid "Hard Disk"
2982 msgstr "ハードディスク"
2983
2984 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:231
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Hardlink"
2987 msgstr "ハードディスク"
2988
2989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
2990 msgid "Hardware"
2991 msgstr "ハードウェア"
2992
2993 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:398
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Hash Policy"
2996 msgstr "ポーランド語"
2997
2998 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:153
2999 msgid "Hash policy"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78
3003 msgid "Header"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: pmg-gui/js/Utils.js:552
3007 msgid "Header Attribute"
3008 msgstr "Header Attribute"
3009
3010 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3011 msgid "Headers"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
3015 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
3016 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3017 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
3018 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:349 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3019 msgid "Health"
3020 msgstr "状態"
3021
3022 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3023 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
3024 msgid "Help"
3025 msgstr "ヘルプ"
3026
3027 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
3028 msgid "Help Desk"
3029 msgstr "Deskのヘルプ"
3030
3031 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3032 msgid "Heuristic Score"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1677
3036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
3037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
3038 msgid "Hibernate"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:188
3042 msgid "Hibernation VM State"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3046 msgid "Hide Internal Hosts"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
3050 msgid "Hint"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:102
3054 msgid "History (last Month)"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144
3058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:343
3059 msgid "Hookscript"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3063 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
3064 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
3065 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
3066 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3067 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
3068 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3069 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3070 msgid "Host"
3071 msgstr "ホスト名"
3072
3073 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3074 msgid "Host group"
3075 msgstr "ホストグループ"
3076
3077 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
3078 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
3082 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120
3083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:123
3084 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:127
3085 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
3086 msgid "Hostname"
3087 msgstr "ホスト名"
3088
3089 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3090 msgid "Hosts"
3091 msgstr "ホスト名"
3092
3093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
3094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
3095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:171
3096 msgid "Hotplug"
3097 msgstr "Hotplug"
3098
3099 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3100 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3101 msgid "Hour"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
3105 msgid "Hourly Distribution"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3109 msgid "Hours to show"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
3113 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
3114 msgid "ID"
3115 msgstr "ID"
3116
3117 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
3118 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
3119 #, fuzzy
3120 msgid "IO Delay"
3121 msgstr "IO 遅延"
3122
3123 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
3124 #, fuzzy
3125 msgid "IO Delay (ms)"
3126 msgstr "IO 遅延"
3127
3128 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
3129 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3130 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
3131 msgid "IO delay"
3132 msgstr "IO 遅延"
3133
3134 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
3135 msgid "IO wait"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3139 msgid "IOMMU Group"
3140 msgstr "IOMMUグループ"
3141
3142 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3143 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3144 #, fuzzy
3145 msgid "IP"
3146 msgstr "IPv4"
3147
3148 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:250
3149 #: pmg-gui/js/Utils.js:256 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3150 msgid "IP Address"
3151 msgstr "IPアドレス"
3152
3153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
3154 msgid "IP Config"
3155 msgstr "IP構成"
3156
3157 #: pmg-gui/js/Utils.js:265 pmg-gui/js/Utils.js:271
3158 msgid "IP Network"
3159 msgstr "IPネットワーク"
3160
3161 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3162 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:522
3163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3164 msgid "IP address"
3165 msgstr "IP アドレス"
3166
3167 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
3168 msgid "IP filter"
3169 msgstr "IPフィルタ"
3170
3171 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3172 #, fuzzy
3173 msgid "IP resolved by node's hostname"
3174 msgstr "既定値: IP はノードのホスト名で解決"
3175
3176 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
3177 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
3178 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
3179 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
3180 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
3181 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:370
3182 msgid "IP/CIDR"
3183 msgstr "IP/CIDR"
3184
3185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
3186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
3187 msgid "IPSet"
3188 msgstr "IPSet"
3189
3190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3192 msgid "IPv4"
3193 msgstr "IPv4"
3194
3195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3196 msgid "IPv4/CIDR"
3197 msgstr "IPv4/CIDR"
3198
3199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3201 msgid "IPv6"
3202 msgstr "IPv6"
3203
3204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
3205 msgid "IPv6/CIDR"
3206 msgstr "IPv6/CIDR"
3207
3208 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:85
3209 #, fuzzy
3210 msgid "ISO Images"
3211 msgstr "ISO イメージ"
3212
3213 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:674
3214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3215 msgid "ISO image"
3216 msgstr "ISO イメージ"
3217
3218 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
3219 msgid "Important: Save your Encryption Key"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: pmg-gui/js/Utils.js:87 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
3223 msgid "In"
3224 msgstr "In"
3225
3226 #: pmg-gui/js/Utils.js:89
3227 msgid "In & Out"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3231 msgid "Include Empty Senders"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3235 msgid "Include Greylist"
3236 msgstr "Greylistを含む"
3237
3238 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
3239 msgid "Include RAM"
3240 msgstr "Include RAM"
3241
3242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
3243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
3244 msgid "Include selected VMs"
3245 msgstr "選択した VM を含む"
3246
3247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249
3248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
3249 msgid "Include volume in backup job"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Included disks"
3255 msgstr "Include RAM"
3256
3257 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Incoming"
3260 msgstr "受信メール"
3261
3262 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
3263 msgid "Incoming Mail Traffic"
3264 msgstr "受信メールトラフィック"
3265
3266 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
3267 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3268 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3269 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3270 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3271 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3272 msgid "Incoming Mails"
3273 msgstr "受信メール"
3274
3275 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:15
3276 msgid "Incremental Download"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
3280 msgid "Info"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3284 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3285 msgid "Information"
3286 msgstr "情報"
3287
3288 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Ingress"
3291 msgstr "Egress"
3292
3293 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:559
3294 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:133
3295 msgid "Initialize Disk with GPT"
3296 msgstr "GPTでディスクを初期化"
3297
3298 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:118
3299 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:123
3300 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128
3301 msgid "Input Policy"
3302 msgstr "入力ポリシー"
3303
3304 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
3305 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:581
3309 msgid "Insert"
3310 msgstr "挿入"
3311
3312 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
3313 msgid "Install Ceph"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:256
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Installation"
3319 msgstr "インストールメディア"
3320
3321 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
3322 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
3323 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
3324 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
3325 msgid "Interface"
3326 msgstr "インタフェース名"
3327
3328 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:30
3329 msgid "Interfaces"
3330 msgstr "インタフェース"
3331
3332 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
3333 msgid "Internal SMTP Port"
3334 msgstr "内部SMTPポート"
3335
3336 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
3337 msgid "Interval"
3338 msgstr "間隔"
3339
3340 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
3341 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Invalid Value"
3344 msgstr "不正なファイルサイズ:"
3345
3346 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1379
3347 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1395
3348 msgid "Invalid file size: "
3349 msgstr "不正なファイルサイズ:"
3350
3351 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:74
3352 msgid "Invalid permission path."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
3356 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
3357 msgid "Issuer"
3358 msgstr "Issuer"
3359
3360 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:433
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Issuer Name"
3363 msgstr "Issuer"
3364
3365 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
3366 msgid ""
3367 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
3368 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:144
3372 msgid ""
3373 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
3374 "Server."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
3378 msgid "Job"
3379 msgstr "Job"
3380
3381 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Job Detail"
3384 msgstr "詳細"
3385
3386 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:234
3387 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:229
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Job ID"
3390 msgstr "詳細"
3391
3392 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
3393 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
3394 msgid "Join"
3395 msgstr "Join"
3396
3397 #: pmg-gui/js/Utils.js:827 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1644
3398 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
3399 msgid "Join Cluster"
3400 msgstr "クラスタに参加"
3401
3402 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
3403 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
3404 msgid "Join Information"
3405 msgstr "Join情報"
3406
3407 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
3408 msgid "Join Task Finished"
3409 msgstr "Joinタスク完了"
3410
3411 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Join {0}"
3414 msgstr "Join"
3415
3416 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
3417 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3418 msgid "Junk Mails"
3419 msgstr "不要メール"
3420
3421 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
3422 msgid "KSM sharing"
3423 msgstr "KSM sharing"
3424
3425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
3426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:200
3427 msgid "KVM hardware virtualization"
3428 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
3429
3430 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
3431 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:125
3432 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
3433 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Keep Daily"
3436 msgstr "古いメールを保存"
3437
3438 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
3439 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:139
3440 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
3441 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44
3442 msgid "Keep Hourly"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
3446 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Keep Last"
3449 msgstr "古いメールを保存"
3450
3451 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
3452 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:131
3453 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
3454 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35
3455 msgid "Keep Monthly"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
3459 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:145
3460 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
3461 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53
3462 msgid "Keep Weekly"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
3466 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:151
3467 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
3468 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61
3469 msgid "Keep Yearly"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:120
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Keep all backups"
3475 msgstr "古いメールを保存"
3476
3477 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:268
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Keep encryption key"
3480 msgstr "サブスクリプションキー"
3481
3482 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
3483 msgid "Keep old mails"
3484 msgstr "古いメールを保存"
3485
3486 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
3487 msgid "Keep your master key safe, but easily accessible for disaster recovery."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
3491 msgid "Kernel Version"
3492 msgstr "カーネルのバージョン"
3493
3494 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
3495 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:350
3496 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
3497 msgid "Key"
3498 msgstr "キー"
3499
3500 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:152
3501 msgid "Key IDs"
3502 msgstr "キーID"
3503
3504 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Key Size"
3507 msgstr "サイズ"
3508
3509 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:7
3510 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:73
3511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
3512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
3513 msgid "Keyboard Layout"
3514 msgstr "キーボードレイアウト"
3515
3516 #: pmg-gui/js/Utils.js:157
3517 msgid "LDAP Group"
3518 msgstr "LDAPグループ"
3519
3520 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
3521 msgid "LDAP Server"
3522 msgstr "LDAP サーバー"
3523
3524 #: pmg-gui/js/Utils.js:164
3525 msgid "LDAP User"
3526 msgstr "LDAPユーザー"
3527
3528 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:152
3529 msgid "LDAP filter"
3530 msgstr "LDAPフィルタ"
3531
3532 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1654
3533 msgid "LVM Storage"
3534 msgstr "LVM ストレージ"
3535
3536 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1655
3537 msgid "LVM-Thin Storage"
3538 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
3539
3540 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
3541 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
3542 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
3543 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:285
3544 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
3545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
3546 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
3547 msgid "LXC Container"
3548 msgstr "LXCコンテナ"
3549
3550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
3551 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
3552 #: pmg-gui/js/LoginView.js:191 pmg-gui/js/MainView.js:202
3553 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:232 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:380
3554 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
3555 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:183 proxmox-backup/www/MainView.js:235
3556 msgid "Language"
3557 msgstr "言語"
3558
3559 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
3560 msgid "Languages"
3561 msgstr "言語"
3562
3563 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:110
3564 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
3565 msgid "Last Name"
3566 msgstr "苗字"
3567
3568 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
3569 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:276
3570 msgid "Last Sync"
3571 msgstr "Last Sync"
3572
3573 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
3574 msgid "Last Update"
3575 msgstr "最後の更新"
3576
3577 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:265
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Last Verification"
3580 msgstr "Notification"
3581
3582 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
3583 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
3584 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
3585 msgid "Last checked"
3586 msgstr "Last checked"
3587
3588 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3589 msgid "Layout"
3590 msgstr "レイアウト"
3591
3592 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:357
3593 msgid "Letter Spacing"
3594 msgstr "Letter Spacing"
3595
3596 #: pmg-gui/js/Utils.js:308
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Level"
3599 msgstr "RAIDレベル"
3600
3601 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
3602 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
3603 msgid "Lifetime (days)"
3604 msgstr "保存日数(日)"
3605
3606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
3607 msgid "Limit (Bytes/Period)"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:365
3611 msgid "Line Height"
3612 msgstr "Line Height"
3613
3614 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:297
3615 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
3616 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
3617 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
3618 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
3619 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
3620 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
3621 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
3622 msgid "Link {0}"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
3626 msgid "Linked Clone"
3627 msgstr "リンクされたクローン"
3628
3629 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:278
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Live Mode"
3632 msgstr "モード"
3633
3634 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:152
3635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
3636 msgid "Load SSH Key File"
3637 msgstr "SSHキーファイルのロード"
3638
3639 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:125
3640 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
3641 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:143
3642 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206
3643 msgid "Load average"
3644 msgstr "負荷平均"
3645
3646 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
3647 msgid "Loading"
3648 msgstr "ロード中…"
3649
3650 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:291
3651 msgid "Loading..."
3652 msgstr "ロード中…"
3653
3654 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
3655 msgid "Local"
3656 msgstr "ローカル"
3657
3658 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Local Backup/Restore"
3661 msgstr "バックアップJob"
3662
3663 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
3664 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:50
3665 msgid "Local Datastore"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Local Owner"
3671 msgstr "LVM ストレージ"
3672
3673 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:243
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Local Store"
3676 msgstr "LVM ストレージ"
3677
3678 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
3679 msgid "Lock"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:264
3683 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
3684 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
3685 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:378
3686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
3687 msgid "Log"
3688 msgstr "ログ"
3689
3690 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
3691 msgid "Log In"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: proxmox-backup/www/Utils.js:280
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Log Rotation"
3697 msgstr "Notification"
3698
3699 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Log burst limit"
3702 msgstr "Write limit"
3703
3704 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1542
3705 msgid "Log in as root to install."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:194
3709 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:744
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Log level"
3712 msgstr "RAIDレベル"
3713
3714 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
3715 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
3716 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Log rate limit"
3719 msgstr "Rateの制限値"
3720
3721 #: pmg-gui/js/LoginView.js:209
3722 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
3723 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
3724 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:202
3725 msgid "Login"
3726 msgstr "ログイン"
3727
3728 #: pmg-gui/js/LoginView.js:63 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
3729 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:50
3730 msgid "Login failed. Please try again"
3731 msgstr "ログインできませんでした。やり直して下さい"
3732
3733 #: pmg-gui/js/MainView.js:209 pmg-gui/js/QuarantineView.js:239
3734 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:389 proxmox-backup/www/MainView.js:245
3735 msgid "Logout"
3736 msgstr "ログアウト"
3737
3738 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:452
3739 msgid "Logs"
3740 msgstr "ログ"
3741
3742 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
3743 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Longest Tasks"
3746 msgstr "タスク"
3747
3748 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
3749 #, fuzzy
3750 msgid "MAC Address"
3751 msgstr "MAC アドレス"
3752
3753 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
3754 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:517
3755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
3756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
3757 msgid "MAC address"
3758 msgstr "MAC アドレス"
3759
3760 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:95
3761 msgid "MAC address prefix"
3762 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
3763
3764 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3765 msgid "MAC filter"
3766 msgstr "MACフィルタ"
3767
3768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:168
3769 msgid "MDev Type"
3770 msgstr "MDev 種別"
3771
3772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
3773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:160
3774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:166
3775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Machine"
3778 msgstr "仮想マシン"
3779
3780 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
3781 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
3782 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
3783 msgid "Macro"
3784 msgstr "マクロ"
3785
3786 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
3787 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
3788 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
3789 msgid "Mail"
3790 msgstr "メール"
3791
3792 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
3793 msgid "Mail Filter"
3794 msgstr "メールフィルタ"
3795
3796 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
3797 msgid "Mail Proxy"
3798 msgstr "メールプロキシ"
3799
3800 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324
3801 msgid "Mails / min"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
3805 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
3809 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
3813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
3814 msgid "Manage HA"
3815 msgstr "HAの管理"
3816
3817 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193
3818 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Manage {0}"
3821 msgstr "HAの管理"
3822
3823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Manager"
3826 msgstr "HAの管理"
3827
3828 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Managers"
3831 msgstr "HAの管理"
3832
3833 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
3834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
3835 msgid "Manufacturer"
3836 msgstr "Manufacturer"
3837
3838 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Match"
3841 msgstr "一致フィールド"
3842
3843 #: pmg-gui/js/Utils.js:472
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Match Archive Filename"
3846 msgstr "一致ファイル名"
3847
3848 #: pmg-gui/js/Utils.js:331
3849 msgid "Match Field"
3850 msgstr "一致フィールド"
3851
3852 #: pmg-gui/js/Utils.js:405
3853 msgid "Match Filename"
3854 msgstr "一致ファイル名"
3855
3856 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Max Spam Size (bytes)"
3859 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
3860
3861 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
3862 msgid "Max credit card numbers"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
3866 msgid "Max file size"
3867 msgstr "最大ファイルサイズ:"
3868
3869 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
3870 msgid "Max files"
3871 msgstr "最大ファイル数"
3872
3873 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
3874 msgid "Max recursion"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Max scan size"
3880 msgstr "最大ファイルサイズ:"
3881
3882 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
3883 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
3884 msgid "Max. Relocate"
3885 msgstr "最大リストア数"
3886
3887 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
3888 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
3889 msgid "Max. Restart"
3890 msgstr "最大再起動数"
3891
3892 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
3893 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:106
3897 msgid "Maximum characters"
3898 msgstr "最大文字数"
3899
3900 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
3901 msgid "Mediated Devices"
3902 msgstr "Mediated Devices"
3903
3904 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
3905 msgid "Members"
3906 msgstr "メンバ"
3907
3908 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:405 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3909 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
3910 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
3911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:215
3912 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
3913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
3914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
3915 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
3916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
3917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
3918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
3919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
3920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
3921 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:303
3922 msgid "Memory"
3923 msgstr "メモリー"
3924
3925 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171
3926 msgid "Memory size"
3927 msgstr "メモリーサイズ"
3928
3929 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
3930 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:154
3931 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:162
3932 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
3933 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
3934 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
3935 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:148
3936 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
3937 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
3938 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
3939 msgid "Memory usage"
3940 msgstr "メモリー使用状況"
3941
3942 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
3943 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
3944 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:214
3945 msgid "Message"
3946 msgstr "メッセージ"
3947
3948 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
3949 msgid "Message Size (bytes)"
3950 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
3951
3952 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Meta Data Servers"
3955 msgstr "Metadata Servers"
3956
3957 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:198
3958 msgid "Metadata Servers"
3959 msgstr "Metadata Servers"
3960
3961 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
3962 msgid "Metadata Size"
3963 msgstr "メタデータサイズ"
3964
3965 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
3966 msgid "Metadata Usage"
3967 msgstr "メタデータ使用状況"
3968
3969 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
3970 msgid "Metadata Used"
3971 msgstr "Metadata Used"
3972
3973 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Metric Server"
3976 msgstr "2番めのサーバ"
3977
3978 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1648
3979 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1665
3980 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1691
3981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
3982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
3983 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
3984 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
3985 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
3986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
3987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
3988 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
3989 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:429
3990 msgid "Migrate"
3991 msgstr "マイグレート"
3992
3993 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1656
3994 msgid "Migrate all VMs and Containers"
3995 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
3996
3997 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Migration"
4000 msgstr "マイグレート"
4001
4002 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Migration Settings"
4005 msgstr "自分の設定"
4006
4007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
4008 msgid "Min. Size"
4009 msgstr "最小サイズ"
4010
4011 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
4012 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:113
4013 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:121
4014 msgid "Minimum characters"
4015 msgstr "最小文字数"
4016
4017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
4018 msgid "Minimum memory"
4019 msgstr "最小メモリ量"
4020
4021 #: proxmox-backup/www/Utils.js:23
4022 msgid "Mixed"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Mixed Subscriptions"
4028 msgstr "サブスクリプション"
4029
4030 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:168
4031 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:272
4032 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:227
4033 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638
4034 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
4035 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
4036 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:327
4037 msgid "Mode"
4038 msgstr "モード"
4039
4040 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
4041 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:199
4042 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
4043 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
4044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
4045 msgid "Model"
4046 msgstr "モデル"
4047
4048 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:218
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Modified"
4051 msgstr "変更"
4052
4053 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
4054 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
4055 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
4056 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
4057 msgid "Monday to Friday"
4058 msgstr "月から金"
4059
4060 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
4061 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335
4062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
4063 msgid "Monitor"
4064 msgstr "モニター"
4065
4066 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:403
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Monitor node"
4069 msgstr "モニターHost"
4070
4071 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
4072 msgid "Monitors"
4073 msgstr "モニター"
4074
4075 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
4076 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
4077 msgid "Month"
4078 msgstr "月"
4079
4080 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
4081 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
4082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
4083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
4084 msgid "More"
4085 msgstr "More"
4086
4087 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1692
4088 msgid "Mount"
4089 msgstr "マウント"
4090
4091 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
4092 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
4093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
4094 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:289
4095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
4096 msgid "Mount Point"
4097 msgstr "マウントポイント"
4098
4099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
4100 msgid "Mount Point ID"
4101 msgstr "マウントポイントID"
4102
4103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:287
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Mount options"
4106 msgstr "マウントポイント"
4107
4108 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1657
4109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
4110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
4111 msgid "Move Volume"
4112 msgstr "ボリューム移動"
4113
4114 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1666
4115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
4116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:433
4117 msgid "Move disk"
4118 msgstr "ディスクの移動"
4119
4120 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:87
4121 msgid "Multiple E-Mails selected"
4122 msgstr "複数のEmailが選択された"
4123
4124 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
4125 msgid ""
4126 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
4130 msgid "Must end with"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
4134 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114
4135 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
4136 msgid "Must start with"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
4140 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
4141 msgid "My Settings"
4142 msgstr "自分の設定"
4143
4144 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1095 proxmox-backup/www/Utils.js:225
4145 msgid "N/A"
4146 msgstr "N/A"
4147
4148 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
4149 #, fuzzy
4150 msgid "NFS Version"
4151 msgstr "バージョン"
4152
4153 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
4154 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:328
4158 msgid "NOW"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306
4162 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:243
4163 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:346
4164 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:157
4165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
4166 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:81
4167 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
4168 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
4169 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
4170 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
4171 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:502 pmg-gui/js/Utils.js:559
4172 #: pmg-gui/js/Utils.js:592 pmg-gui/js/Utils.js:628 pmg-gui/js/Utils.js:667
4173 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
4174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:177
4175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
4176 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:108
4177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
4178 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
4179 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:123
4180 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
4181 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:117
4182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:737
4183 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
4184 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
4185 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
4186 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:199
4187 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:279
4188 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
4189 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
4190 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
4191 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
4192 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
4193 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
4194 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:168
4195 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
4196 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
4197 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
4198 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
4199 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
4200 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:251
4201 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:284
4202 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
4203 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
4204 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
4205 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
4206 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
4207 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:496
4208 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
4209 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
4210 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
4211 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
4212 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
4213 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
4214 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
4215 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:59
4216 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:192
4217 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
4218 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
4219 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
4220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
4221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
4222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:27
4223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:30
4224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:38
4225 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35
4226 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:330
4227 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:323
4228 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4229 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
4230 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
4231 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:62 proxmox-backup/www/config/UserView.js:191
4232 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:57
4233 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
4234 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
4235 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:117
4236 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:198
4237 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
4238 msgid "Name"
4239 msgstr "名前"
4240
4241 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:291
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Name, Format"
4244 msgstr "形式"
4245
4246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
4247 msgid "Nesting"
4248 msgstr "Nesting"
4249
4250 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
4253 msgstr "グレイリスト使用"
4254
4255 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
4258 msgstr "グレイリスト使用"
4259
4260 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
4261 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
4262 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
4263 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
4264 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:220
4265 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
4266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
4267 msgid "Network"
4268 msgstr "ネットワーク"
4269
4270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:215
4271 msgid "Network Config"
4272 msgstr "ネットワーク設定"
4273
4274 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:542
4275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:328
4276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:243
4277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:648
4278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
4279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:193
4280 msgid "Network Device"
4281 msgstr "networkデバイス"
4282
4283 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Network Interfaces"
4286 msgstr "ネットワーク転送量"
4287
4288 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:155
4289 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
4290 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
4291 msgid "Network traffic"
4292 msgstr "ネットワーク転送量"
4293
4294 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
4295 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
4296 msgid "Network/Time"
4297 msgstr "ネットワーク/時間"
4298
4299 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
4300 msgid "Networks"
4301 msgstr "ネットワーク"
4302
4303 #: proxmox-backup/www/Utils.js:216 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:252
4304 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
4305 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:94
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Never"
4308 msgstr "無期限"
4309
4310 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
4311 msgid "New Owner"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
4315 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:251
4319 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:353
4320 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
4321 msgid "Next"
4322 msgstr "次へ"
4323
4324 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:198 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:295
4325 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:284
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Next Run"
4328 msgstr "Next Sync"
4329
4330 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
4331 msgid "Next Sync"
4332 msgstr "Next Sync"
4333
4334 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
4335 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
4336 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
4337 msgid "Next due date"
4338 msgstr "Next due date"
4339
4340 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:226
4341 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:271
4342 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:664
4343 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
4344 msgid "No"
4345 msgstr "いいえ"
4346
4347 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
4348 #, fuzzy
4349 msgid "No Account available."
4350 msgstr "アップデートがありません."
4351
4352 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
4353 #, fuzzy
4354 msgid "No Accounts configured"
4355 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
4356
4357 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
4358 #, fuzzy
4359 msgid "No Attachments"
4360 msgstr "添付の削除"
4361
4362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
4363 msgid "No CloudInit Drive found"
4364 msgstr "CloudInitドライブが見つからない"
4365
4366 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45
4367 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
4368 msgid "No Data"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
4372 #, fuzzy
4373 msgid "No Datastores configured"
4374 msgstr "{0} が設定されていません"
4375
4376 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:32
4377 #, fuzzy
4378 msgid "No Delay"
4379 msgstr "IO 遅延"
4380
4381 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
4382 #, fuzzy
4383 msgid "No Disk selected"
4384 msgstr "OSDが選択されていません"
4385
4386 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:42
4387 msgid "No Disks found"
4388 msgstr "ディスクがありません"
4389
4390 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
4391 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111
4392 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
4393 msgid "No Disks unused"
4394 msgstr "未使用のディスクがありません"
4395
4396 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
4397 #, fuzzy
4398 msgid "No Domains configured"
4399 msgstr "{0} が設定されていません"
4400
4401 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
4402 msgid "No E-Mail address selected"
4403 msgstr "Emailアドレスが選択されていません"
4404
4405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:167
4406 msgid "No Guest Agent configured"
4407 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
4408
4409 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
4410 msgid "No Help available"
4411 msgstr "ヘルプがありません"
4412
4413 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
4414 #, fuzzy
4415 msgid "No Mount-Units found"
4416 msgstr "ディスクがありません"
4417
4418 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
4419 msgid "No OSD selected"
4420 msgstr "OSDが選択されていません"
4421
4422 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
4423 #, fuzzy
4424 msgid "No Objects"
4425 msgstr "オブジェクト”誰が”"
4426
4427 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
4428 #, fuzzy
4429 msgid "No Plugins configured"
4430 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
4431
4432 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
4433 msgid "No Reports"
4434 msgstr "レポートが有りません"
4435
4436 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13
4437 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
4438 msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
4439
4440 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
4441 msgid "No Spam Info"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
4445 #, fuzzy
4446 msgid "No Subscription"
4447 msgstr "サブスクリプション"
4448
4449 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
4450 #, fuzzy
4451 msgid "No Tasks"
4452 msgstr "タスク"
4453
4454 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
4455 #, fuzzy
4456 msgid "No Tasks found"
4457 msgstr "ディスクがありません"
4458
4459 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
4460 msgid "No VM selected"
4461 msgstr "VMが選択されていません"
4462
4463 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
4464 msgid "No Volume Groups found"
4465 msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
4466
4467 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:82
4468 msgid "No Warnings/Errors"
4469 msgstr "警告/エラーはありません"
4470
4471 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:210
4472 #, fuzzy
4473 msgid "No backups on remote"
4474 msgstr "バックアップがありません"
4475
4476 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
4477 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
4478 msgid "No cache"
4479 msgstr "キャッシュがありません"
4480
4481 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
4482 msgid "No change"
4483 msgstr "変更なし"
4484
4485 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:74
4486 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:457
4487 msgid "No changes"
4488 msgstr "変更なし"
4489
4490 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:98 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
4491 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:431 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
4492 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:228
4493 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:408 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
4494 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:245
4495 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
4496 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
4497 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:101
4498 msgid "No data in database"
4499 msgstr "データベース中にデータがありません"
4500
4501 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
4502 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
4503 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
4504 #, fuzzy
4505 msgid "No default available"
4506 msgstr "ヘルプがありません"
4507
4508 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
4509 #, fuzzy
4510 msgid "No file selected"
4511 msgstr "OSDが選択されていません"
4512
4513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
4514 msgid "No network device"
4515 msgstr "ネットワークデバイスなし"
4516
4517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
4518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:149
4519 msgid "No network information"
4520 msgstr "ネットワーク情報なし"
4521
4522 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
4523 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
4524 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
4525 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
4526 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
4527 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
4528 msgid "No restrictions"
4529 msgstr "無制限"
4530
4531 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
4532 #, fuzzy
4533 msgid "No running tasks"
4534 msgstr "稼働中"
4535
4536 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:139
4537 msgid "No schedule setup."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
4541 #, fuzzy
4542 msgid "No such service configured."
4543 msgstr "{0} が設定されていません"
4544
4545 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
4546 msgid "No thinpools found"
4547 msgstr "thinpoolがありません"
4548
4549 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
4550 msgid "No updates available."
4551 msgstr "アップデートがありません."
4552
4553 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:459
4554 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
4555 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:398
4556 msgid "No valid subscription"
4557 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
4558
4559 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
4560 msgid "No {0} configured."
4561 msgstr "{0} が設定されていません"
4562
4563 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:176
4564 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
4565 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
4566 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
4567 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
4568 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:102
4569 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:157
4570 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:571
4571 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
4572 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
4573 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:98
4574 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
4575 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
4576 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
4577 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:259
4578 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
4579 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
4580 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
4581 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
4582 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
4583 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
4584 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
4585 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
4586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
4587 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
4588 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:215
4589 msgid "Node"
4590 msgstr "ノード"
4591
4592 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:388
4593 msgid "Node Resources"
4594 msgstr "ノードリソース"
4595
4596 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:921
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Node is offline"
4599 msgstr "ノード {0} はオフラインのようです!"
4600
4601 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:276
4602 msgid "Nodename"
4603 msgstr "ノード名"
4604
4605 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
4606 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
4607 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
4608 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
4609 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
4610 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:125
4611 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58
4612 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
4613 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
4614 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
4615 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
4616 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
4617 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
4618 msgid "Nodes"
4619 msgstr "ノード"
4620
4621 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:192
4622 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:240
4623 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
4624 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4625 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
4626 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:485
4627 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:724
4628 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:742
4629 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:756
4630 msgid "None"
4631 msgstr "なし"
4632
4633 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
4634 msgid "Normalized"
4635 msgstr "Normalized\""
4636
4637 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
4640 msgstr "有効なDNS名ではありません"
4641
4642 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
4643 msgid "Not a valid list of hosts"
4644 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
4645
4646 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:350
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Not a volume"
4649 msgstr "ベースボリューム"
4650
4651 #: proxmox-backup/www/Utils.js:207
4652 msgid "Not enough data"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
4656 msgid ""
4657 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
4658 "use the client to do this."
4659 msgstr ""
4660
4661 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:258
4662 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:291
4663 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
4664 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
4665 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:337
4666 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
4667 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
4668 msgid "Notes"
4669 msgstr "メモ"
4670
4671 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:45
4672 msgid "Notfiy"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:62
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Notfiy User"
4678 msgstr "ユーザー"
4679
4680 #: pmg-gui/js/Utils.js:495
4681 msgid "Notification"
4682 msgstr "Notification"
4683
4684 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Notify User"
4687 msgstr "ユーザー"
4688
4689 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
4690 msgid "Number"
4691 msgstr "Number"
4692
4693 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
4694 msgid "Number of LVs"
4695 msgstr "LVの数"
4696
4697 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
4698 msgid "Number of Nodes"
4699 msgstr "ノードの数"
4700
4701 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295 pmg-gui/js/LoginView.js:77
4702 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
4703 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:246
4704 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:358
4705 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:131
4706 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:131
4707 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:154
4708 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259
4709 msgid "OK"
4710 msgstr "OK"
4711
4712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
4713 msgid "OS"
4714 msgstr "OS"
4715
4716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:51
4717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:81
4718 msgid "OS Type"
4719 msgstr "OS の種別"
4720
4721 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
4722 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
4723 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:212
4724 msgid "OVS options"
4725 msgstr "OVSオプション"
4726
4727 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
4728 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
4729 msgid "Offline"
4730 msgstr "オフライン"
4731
4732 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
4733 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
4734 msgid "Ok"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
4738 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
4739 msgid "On failure only"
4740 msgstr "On failure only"
4741
4742 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
4743 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
4744 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
4745 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
4746 msgid "Online"
4747 msgstr "オンライン"
4748
4749 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
4750 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:124
4754 msgid "Only Errors"
4755 msgstr "エラーのみ"
4756
4757 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
4758 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
4759 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:98
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Open Task"
4762 msgstr "タスク"
4763
4764 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
4765 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
4766 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:49
4767 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
4768 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
4769 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
4770 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
4771 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
4772 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
4773 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
4774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
4775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
4776 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
4777 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
4778 msgid "Options"
4779 msgstr "オプション"
4780
4781 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
4782 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:146
4783 msgid "Order"
4784 msgstr "順"
4785
4786 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1624
4787 msgid "Order Certificate"
4788 msgstr "Order Certificate"
4789
4790 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Order Certificates Now"
4793 msgstr "Order Certificate"
4794
4795 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1141
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Other Error"
4798 msgstr "エラーのみ"
4799
4800 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
4801 msgid ""
4802 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
4803 "and restart"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
4807 msgid "Out"
4808 msgstr "出力"
4809
4810 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
4811 msgid "Outdated OSDs"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
4815 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Outgoing"
4818 msgstr "送信メール"
4819
4820 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
4821 msgid "Outgoing Mail Traffic"
4822 msgstr "送信メールトラフィック"
4823
4824 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
4825 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
4826 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4827 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
4828 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
4829 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
4830 msgid "Outgoing Mails"
4831 msgstr "送信メール"
4832
4833 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
4834 msgid "Output"
4835 msgstr "出力"
4836
4837 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:134
4838 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:139
4839 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:144
4840 msgid "Output Policy"
4841 msgstr "出力ポリシー"
4842
4843 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
4844 msgid "Overwrite existing file"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:261
4848 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:685
4849 msgid "Owner"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:272
4853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:678
4854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:221
4855 msgid "PCI Device"
4856 msgstr "PCIデバイス"
4857
4858 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
4859 msgid "PEM"
4860 msgstr "PEM"
4861
4862 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
4863 msgid "PVE Manager Version"
4864 msgstr "PVE マネージャーのバージョン"
4865
4866 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
4867 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
4868 msgid "Package"
4869 msgstr "パッケージ"
4870
4871 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
4872 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
4873 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
4874 msgid "Package versions"
4875 msgstr "パッケージのバージョン"
4876
4877 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
4878 msgid "Parallel jobs"
4879 msgstr "平行job"
4880
4881 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
4882 msgid "Passthrough a full port"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
4886 msgid "Passthrough a specific device"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
4890 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
4891 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
4892 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:185
4893 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
4894 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
4895 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:359
4896 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:349
4897 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:495
4898 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
4899 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
4900 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
4901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
4902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
4903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
4904 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
4905 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:486
4906 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
4907 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:172
4908 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:139
4909 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
4910 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
4911 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
4912 msgid "Password"
4913 msgstr "パスワード"
4914
4915 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184
4916 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
4917 msgid "Passwords do not match"
4918 msgstr "パスワードが一致しません"
4919
4920 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
4921 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
4922 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
4923
4924 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
4925 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
4926 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:142
4927 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
4928 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
4929 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
4930 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:237
4931 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
4932 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
4933 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
4934 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
4935 msgid "Path"
4936 msgstr "パス"
4937
4938 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1667
4939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
4940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Pause"
4943 msgstr "Paused"
4944
4945 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
4946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
4947 msgid "Paused"
4948 msgstr "Paused"
4949
4950 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:335
4951 msgid "Peer Address"
4952 msgstr "Peerアドレス"
4953
4954 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Peer Address List"
4957 msgstr "Peerアドレス"
4958
4959 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
4960 msgid "Peer's root password"
4961 msgstr "Peerのrootパスワード"
4962
4963 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
4964 msgid "Peers"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:451
4968 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
4969 msgid "Pending changes"
4970 msgstr "変更を保留中"
4971
4972 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
4973 msgid "Percentage"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:182
4977 msgid "Performance"
4978 msgstr "パフォーマンス"
4979
4980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
4981 msgid "Period"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:622
4985 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
4989 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Permission"
4992 msgstr "アクセス権限"
4993
4994 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
4995 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98
4996 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
4997 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
4998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
4999 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
5000 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:117
5001 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
5002 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:171
5003 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
5004 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
5005 msgid "Permissions"
5006 msgstr "アクセス権限"
5007
5008 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:233
5009 msgid "Pipe/Fifo"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:208
5013 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
5014 msgid "Please enter the ID to confirm"
5015 msgstr "Please enter the ID to confirm"
5016
5017 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
5018 msgid "Please enter your OTP verification code:"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
5022 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
5026 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
5027 msgid "Please press the button on your U2F Device"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:156
5031 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
5032 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
5038 msgstr "保留中の変更を反映させるため再起動してください"
5039
5040 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
5041 msgid ""
5042 "Please save the encryption key - loosing it will render any backup created "
5043 "with it unuseable"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Please select a contact"
5049 msgstr "オブジェクトを選択してください"
5050
5051 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Please select a receiver."
5054 msgstr "ルールを選択してください"
5055
5056 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
5057 msgid "Please select a rule."
5058 msgstr "ルールを選択してください"
5059
5060 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
5061 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Please select a sender."
5064 msgstr "ルールを選択してください"
5065
5066 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
5067 msgid "Please select an object."
5068 msgstr "オブジェクトを選択してください"
5069
5070 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
5071 msgid ""
5072 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
5073 "following IP address and fingerprint."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:374
5077 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
5078 #: pmg-gui/js/LoginView.js:51 pmg-gui/js/LoginView.js:101
5079 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:926
5080 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
5081 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
5082 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
5083 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:24 proxmox-backup/www/LoginView.js:71
5084 msgid "Please wait..."
5085 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
5086
5087 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
5088 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
5089 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
5090 msgid "Plugin"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
5094 msgid "Plugin ID"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
5098 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
5099 msgid "Policy"
5100 msgstr "ポーランド語"
5101
5102 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
5103 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
5104 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
5105 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
5106 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
5107 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
5108 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:114
5109 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:125
5110 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:133
5111 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
5112 msgid "Pool"
5113 msgstr "Pool"
5114
5115 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
5116 msgid "Pool View"
5117 msgstr "Pool表示"
5118
5119 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
5120 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:693
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Pool based"
5123 msgstr "Pools"
5124
5125 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
5126 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Pool to backup"
5129 msgstr "バックアップがありません"
5130
5131 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
5132 msgid "Pools"
5133 msgstr "Pools"
5134
5135 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:94
5136 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
5137 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
5138 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
5139 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
5140 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:226
5141 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:306
5142 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
5143 msgid "Port"
5144 msgstr "ポート"
5145
5146 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
5147 msgid "Portal"
5148 msgstr "ポータル"
5149
5150 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
5151 msgid "Ports"
5152 msgstr "ポート"
5153
5154 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:388
5155 msgid "Ports/Slaves"
5156 msgstr "ポート/スレーブ"
5157
5158 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
5159 msgid "Postscreen"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
5163 msgid "Premium"
5164 msgstr "Premium"
5165
5166 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
5167 msgid "Preview"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247
5171 msgid "Primary E-Mail"
5172 msgstr "プライマリE-Mail"
5173
5174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:182
5175 msgid "Primary GPU"
5176 msgstr "プライマリGPU"
5177
5178 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Print Key"
5181 msgstr "サブスクリプションキー"
5182
5183 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
5184 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
5185 msgstr ""
5186
5187 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
5188 msgid "Priority"
5189 msgstr "プライオリティ"
5190
5191 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
5192 msgid "Private Key (Optional)"
5193 msgstr "プライベートキー(オプション)"
5194
5195 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:67
5196 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Privilege Separation"
5199 msgstr "非特権のみ"
5200
5201 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
5202 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
5203 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
5204 msgid "Privileges"
5205 msgstr "権限"
5206
5207 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
5208 msgid "Process ID"
5209 msgstr "プロセス ID"
5210
5211 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
5212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
5213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
5214 msgid "Processors"
5215 msgstr "プロセッサー"
5216
5217 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
5218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
5219 msgid "Product"
5220 msgstr "Product"
5221
5222 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
5223 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Profile"
5226 msgstr "製品名"
5227
5228 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553
5229 msgid "Profile Name"
5230 msgstr "製品名"
5231
5232 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
5233 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:61
5234 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:148
5235 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
5236 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
5237 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
5238 msgid "Propagate"
5239 msgstr "継承"
5240
5241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116
5242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121
5243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:290
5244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:295
5245 msgid "Protection"
5246 msgstr "Protection"
5247
5248 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
5249 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
5250 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
5251 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:327
5252 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
5253 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
5254 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:720
5255 msgid "Protocol"
5256 msgstr "プロトコル"
5257
5258 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:143
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Proxmox Backup Server Login"
5261 msgstr "Proxmox VE ログイン"
5262
5263 #: pmg-gui/js/LoginView.js:157
5264 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
5265 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
5266
5267 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
5268 msgid "Proxmox VE Login"
5269 msgstr "Proxmox VE ログイン"
5270
5271 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:281
5272 msgid "Prune"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
5276 msgid "Prune & GC"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:616
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Prune '{0}'"
5282 msgstr "{0} のグループ"
5283
5284 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
5285 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:107
5289 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
5290 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
5291 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
5292 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
5293 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
5294 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
5295 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Prune Options"
5298 msgstr "オプション"
5299
5300 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
5301 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
5302 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
5303 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:144
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Prune Schedule"
5306 msgstr "スケジュール"
5307
5308 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28
5309 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45
5310 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Prune group"
5313 msgstr "ボリュームグループ"
5314
5315 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:24
5316 msgid "Prunes"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
5320 msgid "Public Key Alogrithm"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
5324 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
5325 msgid "Public Key Size"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
5329 msgid "Public Key Type"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1658
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Pull file"
5335 msgstr "IPフィルタ"
5336
5337 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:135
5338 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
5339 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
5340 msgid "Purge"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
5344 msgid "Purge ACLs"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1659
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Push file"
5350 msgstr "IPフィルタ"
5351
5352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
5353 msgid "Q35 only"
5354 msgstr "Q35のみ"
5355
5356 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
5357 msgid "QEMU image format"
5358 msgstr "QEMU イメージ形式 (qcow2)"
5359
5360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
5361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
5362 msgid "Qemu Agent"
5363 msgstr "Qemuエージェント"
5364
5365 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
5366 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
5367 msgid "Quarantine"
5368 msgstr "検疫"
5369
5370 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
5371 msgid "Quarantine Host"
5372 msgstr "検疫ホスト"
5373
5374 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
5375 msgid "Quarantine Manager"
5376 msgstr "検疫マネージャ"
5377
5378 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Quarantine port"
5381 msgstr "検疫ホスト"
5382
5383 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Queue Administration"
5386 msgstr "サーバー管理"
5387
5388 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
5389 msgid "Queues"
5390 msgstr "キュー"
5391
5392 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
5393 msgid "Quorate"
5394 msgstr "Quorate"
5395
5396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
5397 msgid "Quorum"
5398 msgstr "Quorum"
5399
5400 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:72
5401 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
5402 msgid "RAID Level"
5403 msgstr "RAIDレベル"
5404
5405 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:335
5406 msgid "RAM"
5407 msgstr "RAM"
5408
5409 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296
5410 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
5411 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
5412 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
5413 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
5414 msgid "RAM usage"
5415 msgstr "RAM 使用状況"
5416
5417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
5418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:257
5419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:263
5420 msgid "RTC start date"
5421 msgstr "RTC 開始日時"
5422
5423 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:30
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Random Delay"
5426 msgstr "IO 遅延"
5427
5428 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:404
5429 msgid "Randomize"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
5433 msgid "Range"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
5437 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:415
5438 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
5439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
5440 msgid "Rate limit"
5441 msgstr "Rateの制限値"
5442
5443 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
5444 msgid "Raw disk image"
5445 msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)"
5446
5447 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:250
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Re-Verify After"
5450 msgstr "View Certificate"
5451
5452 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:89
5453 msgid "Re-Verify After (days)"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
5457 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
5458 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
5459 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Read"
5462 msgstr "Reads"
5463
5464 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Read Limit"
5467 msgstr "Readリミット"
5468
5469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
5470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
5471 msgid "Read limit"
5472 msgstr "Readリミット"
5473
5474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
5475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
5476 msgid "Read max burst"
5477 msgstr "Read max burst"
5478
5479 #: proxmox-backup/www/Utils.js:282
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Read objects"
5482 msgstr "オブジェクト”何時”"
5483
5484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282
5485 msgid "Read-only"
5486 msgstr "Read-only"
5487
5488 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:235
5489 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
5490 msgid "Reads"
5491 msgstr "Reads"
5492
5493 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
5494 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1630
5495 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1631
5496 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
5497 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
5498 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:124
5499 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
5500 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:170
5501 msgid "Realm"
5502 msgstr "レルム"
5503
5504 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Realm Sync"
5507 msgstr "レルム"
5508
5509 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
5510 msgid "Reason"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Rebalance"
5516 msgstr "balance-rr"
5517
5518 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1668
5519 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1693
5520 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
5521 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
5522 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
5523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
5524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
5525 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
5526 msgid "Reboot"
5527 msgstr "再起動"
5528
5529 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
5530 msgid "Reboot backup server?"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
5534 msgid "Reboot node '{0}'?"
5535 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
5536
5537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
5538 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
5539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Reboot {0}"
5542 msgstr "再起動"
5543
5544 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:448
5545 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
5546 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
5547 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
5548 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
5549 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:12
5550 #: pmg-gui/js/Utils.js:514
5551 msgid "Receiver"
5552 msgstr "受信者"
5553
5554 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
5555 msgid "Recovery"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
5559 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:107
5560 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1625
5561 msgid "Refresh"
5562 msgstr "再表示"
5563
5564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
5565 msgid "Regenerate Image"
5566 msgstr "Regenerate Image"
5567
5568 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1626
5569 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
5570 msgid "Register"
5571 msgstr "登録"
5572
5573 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
5574 msgid "Register Account"
5575 msgstr "登録アカウント"
5576
5577 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:520
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Register U2F Device"
5580 msgstr "Mediated Devices"
5581
5582 #: pmg-gui/js/Utils.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:171
5583 #: pmg-gui/js/Utils.js:179
5584 msgid "Regular Expression"
5585 msgstr "正規表現"
5586
5587 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
5588 msgid "Reject Unknown Clients"
5589 msgstr "未知クライアントを拒否"
5590
5591 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
5592 msgid "Reject Unknown Senders"
5593 msgstr "未知送信者を拒否"
5594
5595 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Rejects"
5598 msgstr "SPF拒否"
5599
5600 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
5601 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
5602 msgid "Relay Domain"
5603 msgstr "リレードメイン"
5604
5605 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
5606 msgid "Relay Domains"
5607 msgstr "リレードメイン"
5608
5609 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Relay Port"
5612 msgstr "シリアルポート"
5613
5614 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Relay Protocol"
5617 msgstr "プロトコル"
5618
5619 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
5620 msgid "Relaying"
5621 msgstr "リレー"
5622
5623 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:561
5624 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:122
5625 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
5626 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
5627 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:128 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:176
5628 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:245 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675
5629 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
5630 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
5631 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
5632 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:368
5633 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:434
5634 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
5635 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:792
5636 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:155
5637 msgid "Reload"
5638 msgstr "再読込"
5639
5640 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:141 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:125
5641 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
5642 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:249
5643 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
5644 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
5645 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Remote"
5648 msgstr "削除"
5649
5650 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:255
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Remote Store"
5653 msgstr "リストア"
5654
5655 #: proxmox-backup/www/Utils.js:283 proxmox-backup/www/Utils.js:284
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Remote Sync"
5658 msgstr "レルム"
5659
5660 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:38
5661 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Remotes"
5664 msgstr "削除"
5665
5666 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:346
5667 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
5668 msgid "Removal Scheduled"
5669 msgstr "Removal Scheduled"
5670
5671 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
5672 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112
5673 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:290
5674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:167
5675 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
5676 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1646
5677 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:162
5678 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
5679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
5680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
5681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
5682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
5683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
5684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:440
5685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:441
5686 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
5687 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
5688 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
5689 #: proxmox-backup/www/Utils.js:278
5690 msgid "Remove"
5691 msgstr "削除"
5692
5693 #: pmg-gui/js/Utils.js:618
5694 msgid "Remove Attachments"
5695 msgstr "添付の削除"
5696
5697 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:159
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Remove Schedule"
5700 msgstr "Removal Scheduled"
5701
5702 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
5703 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
5704 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Remove Subscription"
5707 msgstr "サブスクリプション"
5708
5709 #: pmg-gui/js/Utils.js:646
5710 msgid "Remove all attachments"
5711 msgstr "全添付の削除"
5712
5713 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:209
5714 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Remove entry?"
5717 msgstr "添付の削除"
5718
5719 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:139
5720 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
5721 msgid "Remove from replication and backup jobs"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
5725 msgid ""
5726 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Remove vanished"
5732 msgstr "パーティションの削除"
5733
5734 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1627
5735 msgid "Renew Certificate"
5736 msgstr "Renew Certificate"
5737
5738 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
5739 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
5740 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323
5741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
5742 msgid "Replication"
5743 msgstr "レプリケーション"
5744
5745 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
5746 msgid "Replication Job"
5747 msgstr "レプリケーションJob"
5748
5749 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:198
5750 msgid "Replication Log"
5751 msgstr "レプリケーションログ"
5752
5753 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:230
5754 msgid "Replication needs at least two nodes"
5755 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
5756
5757 #: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Request Quarantine Link"
5760 msgstr "ウィルス検疫"
5761
5762 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
5763 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
5764 msgid "Request State"
5765 msgstr "Request State"
5766
5767 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
5768 msgid "Require TFA"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:135
5772 msgid "Requires '{0}' Privileges"
5773 msgstr "Requires '{0}' Privileges"
5774
5775 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1669
5776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
5777 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:250
5778 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:271
5779 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:381
5780 msgid "Reset"
5781 msgstr "リセット"
5782
5783 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:272
5784 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
5788 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Reset {0} immediately"
5794 msgstr "{0} をリセット"
5795
5796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
5797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
5798 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
5799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
5800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
5801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:426
5802 msgid "Resize disk"
5803 msgstr "ディスクのリサイズ"
5804
5805 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
5806 msgid "Resource"
5807 msgstr "リソース"
5808
5809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
5810 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
5811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
5812 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
5813 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
5814 msgid "Resource Pool"
5815 msgstr "リソースプール"
5816
5817 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
5818 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
5819 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
5820 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
5821 msgid "Resources"
5822 msgstr "リソース"
5823
5824 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:562
5825 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:102
5826 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:56 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
5827 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:728
5828 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
5829 msgid "Restart"
5830 msgstr "再起動"
5831
5832 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
5833 msgid "Restart Mode"
5834 msgstr "再起動モード"
5835
5836 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
5837 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
5841 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:76 pmg-gui/js/BackupRestore.js:129
5842 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:219 pmg-gui/js/Utils.js:828
5843 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1670
5844 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1694
5845 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:166
5846 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:80
5847 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:138
5848 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:188
5849 msgid "Restore"
5850 msgstr "リストア"
5851
5852 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1671
5853 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1695
5854 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
5855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
5856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
5857 msgid "Resume"
5858 msgstr "再開"
5859
5860 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
5861 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
5862 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
5863 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
5864 msgid "Revert"
5865 msgstr "リバート"
5866
5867 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1628
5868 msgid "Revoke Certificate"
5869 msgstr "Revoke Certificate"
5870
5871 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
5872 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
5873 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:52
5874 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:133
5875 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
5876 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
5877 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
5878 msgid "Role"
5879 msgstr "ロール"
5880
5881 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
5882 msgid "Roles"
5883 msgstr "ロール"
5884
5885 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1672
5886 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1696
5887 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
5888 msgid "Rollback"
5889 msgstr "ロールバック"
5890
5891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
5892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
5893 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
5894 msgid "Root Disk"
5895 msgstr "rootディスク"
5896
5897 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
5898 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
5902 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
5906 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Root Disk usage"
5912 msgstr "ディスク使用状況"
5913
5914 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
5915 msgid "Router Advertisement"
5916 msgstr "ルータ公告"
5917
5918 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5919 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
5920 msgid "Rule"
5921 msgstr "Rule"
5922
5923 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
5924 msgid "Rule Database"
5925 msgstr "ルールデータベース"
5926
5927 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
5928 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:202
5929 msgid "Rules"
5930 msgstr "Rules"
5931
5932 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
5933 msgid "Run guest-trim after clone disk"
5934 msgstr "ディスクのクローン後guest-trimを実行"
5935
5936 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:992
5937 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:222
5938 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
5939 msgid "Run now"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
5943 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
5944 msgid "Running"
5945 msgstr "稼働中"
5946
5947 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Running Tasks"
5950 msgstr "稼働中"
5951
5952 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
5953 msgid "S.M.A.R.T. Values"
5954 msgstr "S.M.A.R.Tの値"
5955
5956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
5957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:179
5958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
5959 msgid "SCSI Controller"
5960 msgstr "SCSIコントローラ"
5961
5962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
5963 msgid "SCSI Controller Type"
5964 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
5965
5966 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
5967 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5968 #, fuzzy
5969 msgid "SDN"
5970 msgstr "DNS"
5971
5972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:270
5973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:101
5974 msgid "SMBIOS settings (type1)"
5975 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
5976
5977 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
5978 msgid "SMTP HELO checks"
5979 msgstr "SMTP HELOチェック"
5980
5981 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
5982 msgid "SMTPD Banner"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
5986 msgid "SMURFS filter"
5987 msgstr "SMURFS フィルタ"
5988
5989 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
5990 msgid "SPF rejects"
5991 msgstr "SPF拒否"
5992
5993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
5994 msgid "SSD emulation"
5995 msgstr "SSDエミュレーション"
5996
5997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
5998 msgid "SSH Keys"
5999 msgstr "SSHキー"
6000
6001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
6002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
6003 msgid "SSH public key"
6004 msgstr "SSH公開鍵"
6005
6006 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
6007 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
6008 msgid "SWAP usage"
6009 msgstr "SWAP 使用状況"
6010
6011 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:389
6012 msgid "Same as Public Network"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
6016 msgid "Same as source"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
6020 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:387
6021 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34
6022 msgid "Save"
6023 msgstr "保存"
6024
6025 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
6026 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:193
6027 msgid "Save User name"
6028 msgstr "ユーザ名を保存"
6029
6030 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
6031 msgid "Save the key in your password manager."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Saved User Name"
6037 msgstr "ユーザ名を保存しました"
6038
6039 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:399
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Scaling mode"
6042 msgstr "選択モード"
6043
6044 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
6045 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296
6046 msgid "Scan"
6047 msgstr "スキャン"
6048
6049 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464
6050 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
6054 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
6055 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
6056 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
6057 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
6058 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
6059 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
6060 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
6061 msgid "Scanning..."
6062 msgstr "スキャン中…"
6063
6064 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:16 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:135
6065 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:190
6066 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
6067 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:410
6068 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:268
6069 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:257
6070 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
6071 msgid "Schedule"
6072 msgstr "スケジュール"
6073
6074 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:271
6075 msgid "Schedule now"
6076 msgstr "Schedule now"
6077
6078 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:184
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Schedule on '{0}'"
6081 msgstr "Schedule now"
6082
6083 #: proxmox-backup/www/Utils.js:288
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Scheduled Verification"
6086 msgstr "Notification"
6087
6088 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
6089 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
6090 msgid "Scope"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
6094 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
6095 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:262
6096 #: pmg-gui/js/Utils.js:13
6097 msgid "Score"
6098 msgstr "スコア"
6099
6100 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768
6101 msgid "Scrub"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
6105 msgid "Scrub OSD.{0}"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:509
6109 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:754
6110 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
6111 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:118
6112 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
6113 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
6114 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
6115 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
6116 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:806
6117 msgid "Search"
6118 msgstr "検索"
6119
6120 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
6121 msgid "Search domain"
6122 msgstr "Search domain"
6123
6124 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
6125 msgid "Second Server"
6126 msgstr "2番めのサーバ"
6127
6128 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:389
6129 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:142
6130 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
6131 msgid "Secret"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Secret Length"
6137 msgstr "プレフィックス長"
6138
6139 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
6140 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
6141 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
6142 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
6143 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
6144 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
6145 msgid "Security Group"
6146 msgstr "Security Group"
6147
6148 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:35
6149 msgid "Select File..."
6150 msgstr "ファイルを選択…"
6151
6152 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:285
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Select Timespan"
6155 msgstr "選択"
6156
6157 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
6158 msgid ""
6159 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
6160 "information, deselect for manual entering"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:288
6164 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152
6165 msgid "Selected Mail"
6166 msgstr "ファイルを選択…"
6167
6168 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1115
6169 msgid "Selection"
6170 msgstr "選択"
6171
6172 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
6173 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
6174 msgid "Selection mode"
6175 msgstr "選択モード"
6176
6177 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
6178 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Selector"
6181 msgstr "選択"
6182
6183 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
6184 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Send daily admin reports"
6190 msgstr "日毎レポートの送信"
6191
6192 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
6193 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:611
6194 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:67
6195 msgid "Send email to"
6196 msgstr "メールの送信先"
6197
6198 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
6199 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:184 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
6200 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
6201 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
6202 #: pmg-gui/js/Utils.js:11
6203 msgid "Sender"
6204 msgstr "送信者"
6205
6206 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:117 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:256
6207 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:120
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Sender/Subject"
6210 msgstr "件名"
6211
6212 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
6213 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
6214 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:206
6215 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:135
6216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
6217 msgid "Serial"
6218 msgstr "Serial"
6219
6220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:282
6221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:692
6222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:33
6223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:58
6224 msgid "Serial Port"
6225 msgstr "シリアルポート"
6226
6227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
6228 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
6229 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
6230
6231 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:557 pve-manager/www/manager6/Utils.js:558
6232 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:559 pve-manager/www/manager6/Utils.js:560
6233 msgid "Serial terminal"
6234 msgstr "シリアルターミナル"
6235
6236 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
6237 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81
6238 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pmg-gui/js/PBSConfig.js:147
6239 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
6240 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
6241 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
6242 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:209
6243 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:289
6244 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
6245 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
6246 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
6247 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:467
6248 msgid "Server"
6249 msgstr "サーバー"
6250
6251 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
6252 msgid "Server Address"
6253 msgstr "サーバーアドレス"
6254
6255 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
6256 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
6257 msgid "Server Administration"
6258 msgstr "サーバー管理"
6259
6260 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
6261 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
6262 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
6263 msgid "Server ID"
6264 msgstr "サーバーID"
6265
6266 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Server Resources"
6269 msgstr "ノードリソース"
6270
6271 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
6272 msgid "Server View"
6273 msgstr "サーバー表示"
6274
6275 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:98
6276 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:514
6277 msgid ""
6278 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:141
6282 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
6283 msgid "Server load"
6284 msgstr "サーバー負荷"
6285
6286 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
6287 msgid "Server time"
6288 msgstr "サーバーの時刻"
6289
6290 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
6291 #, fuzzy
6292 msgid "ServerStatus"
6293 msgstr "HAサービス状態"
6294
6295 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
6296 msgid "Service"
6297 msgstr "サービス"
6298
6299 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Service VLAN"
6302 msgstr "サービス"
6303
6304 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
6305 msgid "Service-VLAN Protocol"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:26
6309 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:161
6310 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
6311 msgid "Services"
6312 msgstr "サービス"
6313
6314 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:7
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Set"
6317 msgstr "IPSet"
6318
6319 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:142
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Set Schedule"
6322 msgstr "スケジュール"
6323
6324 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
6325 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
6326 msgid "Settings"
6327 msgstr "設定"
6328
6329 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
6330 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:54
6331 msgid "Setup"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:86
6335 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
6336 msgid "Severity"
6337 msgstr "重要度"
6338
6339 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
6340 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
6341 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
6342 msgid "Shared"
6343 msgstr "共有"
6344
6345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
6346 msgid "Shares"
6347 msgstr "共有"
6348
6349 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:560
6350 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:566
6351 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1680
6352 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1685
6353 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
6354 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
6355 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
6356 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:59
6357 msgid "Shell"
6358 msgstr "シェル"
6359
6360 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
6361 msgid "Short"
6362 msgstr "Short"
6363
6364 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038
6365 msgid "Show"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Show All Tasks"
6371 msgstr "すべての VMを停止"
6372
6373 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:206
6374 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:105
6375 msgid "Show Configuration"
6376 msgstr "設定の表示"
6377
6378 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
6379 msgid "Show E-Mail addresses"
6380 msgstr "Emailアドレスの表示"
6381
6382 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Show Fingerprint"
6385 msgstr "Fingerprint"
6386
6387 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:215
6388 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
6389 msgid "Show Log"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Show Permissions"
6395 msgstr "アクセス権限"
6396
6397 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:127
6398 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
6399 msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
6400
6401 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
6402 msgid "Show Users"
6403 msgstr "ユーザーの表示"
6404
6405 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Show details"
6408 msgstr "ユーザーの表示"
6409
6410 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027
6411 msgid ""
6412 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
6416 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1649
6417 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1673
6418 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1697
6419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
6420 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
6421 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
6422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
6423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
6424 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
6425 msgid "Shutdown"
6426 msgstr "シャットダウン"
6427
6428 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:129
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Shutdown Policy"
6431 msgstr "シャットダウン"
6432
6433 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
6434 msgid "Shutdown backup server?"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
6438 msgid "Shutdown node '{0}'?"
6439 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
6440
6441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
6442 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
6443 msgid "Shutdown timeout"
6444 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
6445
6446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
6447 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Sign Domain"
6453 msgstr "DNSドメイン"
6454
6455 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Sign Domains"
6458 msgstr "ドメインを編集"
6459
6460 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Sign Outgoing Mails"
6463 msgstr "送信メール"
6464
6465 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Sign all Outgoing Mail"
6468 msgstr "送信メール"
6469
6470 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:99
6471 msgid "Signatures"
6472 msgstr "シグネチャ"
6473
6474 #: proxmox-backup/www/Utils.js:24
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Signed"
6477 msgstr "シグネチャ"
6478
6479 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
6480 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
6481 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:212
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Since"
6484 msgstr "Valid Since"
6485
6486 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:76
6487 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
6488 msgid "Single Disk"
6489 msgstr "単一ディスク"
6490
6491 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
6492 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
6493 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:176
6494 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:123
6495 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:170 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
6496 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
6497 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
6498 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
6499 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
6500 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
6501 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
6502 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
6503 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:307
6504 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
6505 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
6506 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:140
6507 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
6508 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:353
6509 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
6510 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:62
6511 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:661
6512 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
6513 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:205
6514 msgid "Size"
6515 msgstr "サイズ"
6516
6517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
6518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
6519 msgid "Size Increment"
6520 msgstr "増分サイズ"
6521
6522 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:243
6523 msgid "Skip Verified"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
6527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
6528 msgid "Skip replication"
6529 msgstr "複製をスキップ"
6530
6531 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:78
6532 msgid "Skip verified snapshots"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:148
6536 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:280
6537 msgid "Slaves"
6538 msgstr "スレーブ"
6539
6540 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
6541 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
6542 msgid "Smarthost"
6543 msgstr "スマートホスト"
6544
6545 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1674
6546 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1698
6547 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
6548 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
6549 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
6550 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
6551 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
6552 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
6553 msgid "Snapshot"
6554 msgstr "スナップショット"
6555
6556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
6557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
6558 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
6559 msgid "Snapshots"
6560 msgstr "スナップショット"
6561
6562 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:676
6563 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:105
6564 msgid "Snippets"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
6568 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:234
6569 msgid "Socket"
6570 msgstr "ソケット"
6571
6572 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
6573 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
6574 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
6575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
6576 msgid "Sockets"
6577 msgstr "ソケット"
6578
6579 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:232
6580 msgid "Softlink"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
6584 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
6588 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:704
6589 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
6590 msgid "Source"
6591 msgstr "ソース"
6592
6593 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Source Datastore"
6596 msgstr "ソースポート"
6597
6598 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Source Remote"
6601 msgstr "ソースポート"
6602
6603 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:319
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Source node"
6606 msgstr "ソースポート"
6607
6608 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
6609 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
6610 msgid "Source port"
6611 msgstr "ソースポート"
6612
6613 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
6614 msgid "Spam"
6615 msgstr "スパム"
6616
6617 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Spam / min"
6620 msgstr "スパムメール"
6621
6622 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
6623 msgid "Spam Detector"
6624 msgstr "スパム検知"
6625
6626 #: pmg-gui/js/Utils.js:301
6627 msgid "Spam Filter"
6628 msgstr "スパムフィルタ"
6629
6630 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
6631 msgid "Spam Mails"
6632 msgstr "スパムメール"
6633
6634 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
6635 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
6636 msgid "Spam Quarantine"
6637 msgstr "スパム検疫"
6638
6639 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
6640 msgid "Spam Scores"
6641 msgstr "スパムスコア"
6642
6643 #: pmg-gui/js/Utils.js:829
6644 msgid "SpamAssassin update"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Spamscore"
6650 msgstr "スパムスコア"
6651
6652 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
6653 msgid "Speed"
6654 msgstr "スピード"
6655
6656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307
6657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Spice Enhancements"
6660 msgstr "増分サイズ"
6661
6662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
6663 msgid "Spice Port"
6664 msgstr "Spiceポート"
6665
6666 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
6667 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
6668 msgid "Standalone node - no cluster defined"
6669 msgstr "スタンドアロンノード-クラスタ未定義"
6670
6671 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
6672 msgid "Standard"
6673 msgstr "Standard"
6674
6675 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:551
6676 msgid "Standard VGA"
6677 msgstr "標準 VGA"
6678
6679 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:563
6680 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:86
6681 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1650
6682 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1675
6683 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1699
6684 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
6685 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
6686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
6687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
6688 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
6689 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
6690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
6691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
6692 msgid "Start"
6693 msgstr "開始"
6694
6695 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Start Garbage Collection"
6698 msgstr "インストールメディア"
6699
6700 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
6701 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:286
6702 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:194
6703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:594
6704 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1103
6705 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:72
6706 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:85
6707 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:318
6708 msgid "Start Time"
6709 msgstr "開始時刻"
6710
6711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:257
6712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209
6713 msgid "Start after created"
6714 msgstr "作成後に起動"
6715
6716 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Start after restore"
6719 msgstr "作成後に起動"
6720
6721 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1681
6722 msgid "Start all VMs and Containers"
6723 msgstr "VMとコンテナの起動"
6724
6725 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:25
6726 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:30
6727 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:36
6728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
6729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:54
6730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:59
6731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:66
6732 msgid "Start at boot"
6733 msgstr "ブート時に起動"
6734
6735 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1004
6736 msgid "Start the selected backup job now?"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:228
6740 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:244
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Start {0} installation"
6743 msgstr "インストールメディア"
6744
6745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41
6746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
6747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:71
6748 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
6749 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
6750 msgid "Start/Shutdown order"
6751 msgstr "開始/停止順"
6752
6753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
6754 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
6755 msgid "Startup delay"
6756 msgstr "開始時の遅延"
6757
6758 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
6759 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
6760 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
6761 msgid "State"
6762 msgstr "状態"
6763
6764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
6765 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:248
6766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
6767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
6768 msgid "Static"
6769 msgstr "Static"
6770
6771 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
6772 msgid "Statistic"
6773 msgstr "Statistic"
6774
6775 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
6776 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
6777 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
6778 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
6779 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
6780 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
6781 msgid "Statistics"
6782 msgstr "統計"
6783
6784 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
6785 msgid "Stats from last Garbage Collection"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:163
6789 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:192
6790 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
6791 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
6792 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
6793 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
6794 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:52 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
6795 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
6796 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
6797 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
6798 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
6799 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
6800 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
6801 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
6802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
6803 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
6804 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
6805 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:106
6806 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
6807 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:115
6808 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
6809 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:89
6810 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
6811 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6812 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
6813 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:330
6814 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
6815 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
6816 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
6817 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
6818 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:299
6819 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:424
6820 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
6821 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
6822 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
6823 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
6824 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
6825 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
6826 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
6827 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
6828 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351
6829 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114
6830 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:289
6831 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:278
6832 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
6833 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:366
6834 msgid "Status"
6835 msgstr "状態"
6836
6837 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:564
6838 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:94
6839 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
6840 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
6841 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1651
6842 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1676
6843 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1700
6844 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718
6845 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
6846 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650
6847 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
6848 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
6849 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
6850 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
6851 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
6852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
6853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
6854 msgid "Stop"
6855 msgstr "停止"
6856
6857 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1682
6858 msgid "Stop all VMs and Containers"
6859 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
6860
6861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
6862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
6863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
6864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
6865 msgid "Stop {0} immediately"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
6869 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6870 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
6871 msgid "Stopped"
6872 msgstr "停止中"
6873
6874 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
6875 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6876 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
6877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:583
6878 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1109
6879 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
6880 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
6881 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
6882 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:96
6883 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
6884 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
6885 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
6886 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:174
6887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
6888 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
6889 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:30
6890 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
6891 msgid "Storage"
6892 msgstr "ストレージ"
6893
6894 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:65
6895 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Storage / Disks"
6898 msgstr "ストレージリスト"
6899
6900 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6901 msgid "Storage View"
6902 msgstr "ストレージ表示"
6903
6904 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Storage usage"
6907 msgstr "ストレージ表示"
6908
6909 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Storage usage (bytes)"
6912 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
6913
6914 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
6915 msgid "Storage {0} on node {1}"
6916 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
6917
6918 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:521
6919 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
6920 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
6921 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
6922 msgid "Subject"
6923 msgstr "件名"
6924
6925 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
6926 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
6927 msgid "Subject Alternative Names"
6928 msgstr "Subject Alternative Names"
6929
6930 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:411
6931 msgid "Subnet mask"
6932 msgstr "サブネットマスク"
6933
6934 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
6935 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:397
6936 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:44
6937 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
6938 msgid "Subscription"
6939 msgstr "サブスクリプション"
6940
6941 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
6942 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
6943 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
6944 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
6945 msgid "Subscription Key"
6946 msgstr "サブスクリプションキー"
6947
6948 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Subscriptions"
6951 msgstr "サブスクリプション"
6952
6953 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
6954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:495
6955 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:87
6956 msgid "Success"
6957 msgstr "正常終了"
6958
6959 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:349
6960 msgid "Successful"
6961 msgstr "正常終了"
6962
6963 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
6964 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:104
6965 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
6966 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
6967 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
6968 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
6969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
6970 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
6971 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
6972 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
6973 msgid "Summary"
6974 msgstr "サマリー"
6975
6976 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Summary columns"
6979 msgstr "サマリー"
6980
6981 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
6982 msgid "Sunday"
6983 msgstr "日曜日"
6984
6985 #: pmg-gui/js/Utils.js:16
6986 msgid "Superuser"
6987 msgstr "スーパーユーザー"
6988
6989 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:242
6990 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
6991 msgid "Support"
6992 msgstr "サポート"
6993
6994 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1701
6995 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:647
6996 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
6997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
6998 msgid "Suspend"
6999 msgstr "一時停止"
7000
7001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
7002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Suspend to disk"
7005 msgstr "一時停止"
7006
7007 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
7008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
7009 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
7010 msgid "Swap"
7011 msgstr "スワップ"
7012
7013 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
7014 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
7015 msgid "Swap usage"
7016 msgstr "Swap 使用状況"
7017
7018 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1630
7019 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
7020 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Sync"
7023 msgstr "Last Sync"
7024
7025 #: proxmox-backup/www/Utils.js:284
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Sync Job"
7028 msgstr "Last Sync"
7029
7030 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
7031 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Sync Jobs"
7034 msgstr "オプション"
7035
7036 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Sync Options"
7039 msgstr "オプション"
7040
7041 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1631
7042 msgid "Sync Preview"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:189
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Sync Schedule"
7048 msgstr "スケジュール"
7049
7050 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
7051 #, fuzzy
7052 msgid "SyncJob"
7053 msgstr "Last Sync"
7054
7055 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
7056 msgid "Synchronize"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:26
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Syncs"
7062 msgstr "Last Sync"
7063
7064 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:48
7065 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:110
7066 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:53
7067 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
7068 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
7069 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:60
7070 msgid "Syslog"
7071 msgstr "システムログ"
7072
7073 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
7074 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
7075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:153
7076 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
7077 msgid "System"
7078 msgstr "システム"
7079
7080 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
7081 msgid "System Configuration"
7082 msgstr "システム設定"
7083
7084 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
7085 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
7086 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
7087 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
7088 msgid "System Report"
7089 msgstr "システムレポート"
7090
7091 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:361
7092 #, fuzzy
7093 msgid "TCP Timeout"
7094 msgstr "時刻"
7095
7096 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
7097 msgid "TCP flags filter"
7098 msgstr "TCP flags filter"
7099
7100 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
7101 msgid "TFA"
7102 msgstr "TFA"
7103
7104 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
7105 msgid "TLS"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
7109 #, fuzzy
7110 msgid "TLS Destination Policy"
7111 msgstr "TLSポリシー"
7112
7113 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
7114 msgid "TLS Policy"
7115 msgstr "TLSポリシー"
7116
7117 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77
7118 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81
7119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
7120 msgid "TTY count"
7121 msgstr "TTY count"
7122
7123 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55
7124 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Tag"
7127 msgstr "ストレージ"
7128
7129 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
7130 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
7131 msgid "Take Snapshot"
7132 msgstr "スナップショット採取"
7133
7134 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
7135 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
7136 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:311
7137 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
7138 msgid "Target"
7139 msgstr "ターゲット"
7140
7141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
7142 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
7143 msgid "Target Storage"
7144 msgstr "ターゲットストレージ"
7145
7146 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
7147 msgid "Target group"
7148 msgstr "ターゲットグループ"
7149
7150 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
7151 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
7152 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:340
7153 msgid "Target node"
7154 msgstr "ターゲットノード"
7155
7156 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
7157 msgid "Target portal group"
7158 msgstr "ターゲットポータルグループ"
7159
7160 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:352
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Target storage"
7163 msgstr "ターゲットストレージ"
7164
7165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
7166 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
7167 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:79
7168 msgid "Task"
7169 msgstr "タスク"
7170
7171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
7172 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:390
7173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
7174 msgid "Task History"
7175 msgstr "タスク実行履歴"
7176
7177 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Task ID"
7180 msgstr "タスク"
7181
7182 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Task Result"
7185 msgstr "タスク"
7186
7187 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
7188 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
7189 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:162
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Task Summary"
7192 msgstr "サマリー"
7193
7194 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Task Type"
7197 msgstr "タスクの種別"
7198
7199 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
7200 msgid "Task type"
7201 msgstr "タスクの種別"
7202
7203 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:59
7204 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
7205 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:67
7206 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
7207 msgid "Tasks"
7208 msgstr "タスク"
7209
7210 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
7211 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:168
7212 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:187
7213 msgid "Template"
7214 msgstr "テンプレート"
7215
7216 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
7217 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
7218 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:113
7219 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:196
7220 msgid "Templates"
7221 msgstr "テンプレート"
7222
7223 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
7224 msgid "Terms of Services"
7225 msgstr "Terms of Services"
7226
7227 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
7228 msgid "Test Name"
7229 msgstr "Test Name"
7230
7231 #: pmg-gui/js/Utils.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:351 pmg-gui/js/Utils.js:417
7232 #: pmg-gui/js/Utils.js:484
7233 msgid "Test String"
7234 msgstr "テスト文字列"
7235
7236 #: pmg-gui/js/Utils.js:640
7237 msgid "Text Replacement"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:299
7241 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
7245 msgid "The newest version installed in the Cluster."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:190
7249 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
7253 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
7254 msgid "Thin Pool"
7255 msgstr "Thin Pool"
7256
7257 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
7258 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
7259 msgid "Thin provision"
7260 msgstr "Thin provision"
7261
7262 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
7263 msgid "This is not a valid DNS name"
7264 msgstr "有効なDNS名ではありません"
7265
7266 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:192
7267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
7268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:297
7269 msgid "This will permanently erase all data."
7270 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
7271
7272 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
7273 msgid "This will permanently erase current VM data."
7274 msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
7275
7276 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
7277 #, fuzzy
7278 msgid "This {0} ID does not exist"
7279 msgstr "{0} というID は存在しません"
7280
7281 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
7282 msgid "This {0} ID is already in use"
7283 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
7284
7285 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
7286 msgid "Threshold"
7287 msgstr "スレッショルド"
7288
7289 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:136 pmg-gui/js/BackupRestore.js:163
7290 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
7291 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
7292 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:281
7293 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
7294 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
7295 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
7296 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
7297 msgid "Time"
7298 msgstr "時刻"
7299
7300 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Time Step"
7303 msgstr "タイムゾーン"
7304
7305 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:412
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Time period"
7308 msgstr "猶予期間"
7309
7310 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
7311 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
7312 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
7313 msgid "Time zone"
7314 msgstr "タイムゾーン"
7315
7316 #: pmg-gui/js/Utils.js:280
7317 msgid "TimeFrame"
7318 msgstr "時間幅"
7319
7320 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1145
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Timeout"
7323 msgstr "時刻"
7324
7325 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
7326 msgid "Timestamp"
7327 msgstr "タイムスタンプ"
7328
7329 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
7330 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:33
7331 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
7332 msgid "To"
7333 msgstr "受信者"
7334
7335 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:486
7336 msgid ""
7337 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
7338 "follow the instructions."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
7342 msgid ""
7343 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
7344 "the VM."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:157 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:302
7348 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
7349 msgid "Toggle Raw"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:309
7353 msgid "Toggle Spam Info"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
7357 msgid "Token"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:56
7361 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:134
7362 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
7363 msgid "Token ID"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
7367 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Token Name"
7370 msgstr "Test Name"
7371
7372 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:118
7373 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
7374 msgid "Token Secret"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:190
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Token name"
7380 msgstr "Test Name"
7381
7382 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Top Receivers"
7385 msgstr "受信者"
7386
7387 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
7388 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 pmg-gui/js/ServerStatus.js:141
7389 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:157 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656
7390 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:169
7391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
7392 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
7393 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
7394 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
7395 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
7396 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
7397 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
7398 msgid "Total"
7399 msgstr "合計"
7400
7401 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
7402 msgid "Total Disk Read"
7403 msgstr "Total Disk Read"
7404
7405 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:201
7406 msgid "Total Disk Write"
7407 msgstr "Total Disk Write"
7408
7409 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
7410 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Total Mail Count"
7413 msgstr "メール合計"
7414
7415 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
7416 msgid "Total Mails"
7417 msgstr "メール合計"
7418
7419 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:209
7420 msgid "Total NetIn"
7421 msgstr "Total NetIn"
7422
7423 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:217
7424 msgid "Total NetOut"
7425 msgstr "Total NetOut"
7426
7427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
7428 msgid "Total cores"
7429 msgstr "合計コア数"
7430
7431 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
7432 msgid "Tracking Center"
7433 msgstr "追跡センター"
7434
7435 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
7436 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
7437 msgid "Traffic"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
7441 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Transport"
7447 msgstr "トランスポート"
7448
7449 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
7450 msgid "Transports"
7451 msgstr "トランスポート"
7452
7453 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
7454 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
7455 msgid "Trusted Network"
7456 msgstr "信頼済ネットワーク"
7457
7458 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Two Factor Authentication"
7461 msgstr "認証"
7462
7463 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
7464 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:154
7465 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:351
7466 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
7467 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118
7468 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
7469 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
7470 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:122
7471 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
7472 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
7473 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
7474 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
7475 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
7476 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
7477 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
7478 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
7479 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
7480 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
7481 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:278
7482 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:666
7483 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
7484 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
7485 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
7486 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
7487 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
7488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
7489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
7490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
7491 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:115
7492 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114
7493 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
7494 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
7495 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
7496 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
7497 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:223
7498 msgid "Type"
7499 msgstr "種別"
7500
7501 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
7502 msgid "U2F AppID URL"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
7506 msgid "U2F Device successfully connected."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160
7510 msgid "U2F Origin"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:142
7514 #, fuzzy
7515 msgid "U2F Settings"
7516 msgstr "設定"
7517
7518 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
7519 msgid "URL"
7520 msgstr "URL"
7521
7522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:261
7523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:664
7524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
7525 msgid "USB Device"
7526 msgstr "USBデバイス"
7527
7528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
7529 msgid "Unable to parse network configuration"
7530 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
7531
7532 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
7533 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
7534 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
7535 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Unchanged"
7538 msgstr "変更なし"
7539
7540 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:133
7541 msgid "Undo Zoom"
7542 msgstr "Undo Zoom"
7543
7544 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Unique"
7547 msgstr "一意なタスク ID"
7548
7549 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
7550 msgid "Unique task ID"
7551 msgstr "一意なタスク ID"
7552
7553 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
7554 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
7555 msgid "Unit File"
7556 msgstr "ユニットファイル"
7557
7558 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
7559 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
7560 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
7561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
7562 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:375
7563 msgid "Unknown"
7564 msgstr "不明"
7565
7566 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
7567 msgid "Unknown LDAP address"
7568 msgstr "未知LDAPアドレス"
7569
7570 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:352
7571 msgid "Unknown error"
7572 msgstr "未知のエラー"
7573
7574 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
7575 msgid "Unkown"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1703
7579 msgid "Unmount"
7580 msgstr "アンマウント"
7581
7582 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
7583 msgid "Unplugged"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
7587 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:133
7588 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
7589 msgid "Unprivileged container"
7590 msgstr "非特権コンテナ"
7591
7592 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:312
7593 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
7594 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:223
7595 msgid "Until"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:354
7599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
7600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:380
7601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
7602 msgid "Unused Disk"
7603 msgstr "未使用のディスク"
7604
7605 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
7606 msgid "Up"
7607 msgstr "Up"
7608
7609 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1629
7610 msgid "Update"
7611 msgstr "アップデート"
7612
7613 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
7614 msgid "Update Available"
7615 msgstr "アップデートがあります."
7616
7617 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
7618 msgid "Update Now"
7619 msgstr "今すぐ更新"
7620
7621 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165
7622 msgid "Update now"
7623 msgstr "今すぐ更新"
7624
7625 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:558
7626 msgid "Update package database"
7627 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
7628
7629 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:37
7630 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
7631 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
7632 msgid "Updates"
7633 msgstr "アップデート"
7634
7635 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:42
7636 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239
7637 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
7638 msgid "Upgrade"
7639 msgstr "アップグレード"
7640
7641 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
7642 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:112
7643 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:177
7644 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:253
7645 msgid "Upload"
7646 msgstr "アップロード"
7647
7648 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
7649 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
7650 msgid "Upload Custom Certificate"
7651 msgstr "Upload Custom Certificate"
7652
7653 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
7654 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
7655 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
7656 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
7657 msgid "Upload Subscription Key"
7658 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
7659
7660 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:313
7661 msgid "Upload an existing client encryption key"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84
7665 msgid "Uploading file..."
7666 msgstr "ファイルをアップロード中…"
7667
7668 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272
7669 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
7670 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
7671 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
7672 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
7673 msgid "Uptime"
7674 msgstr "稼働時間"
7675
7676 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:169
7677 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:197
7678 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
7679 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
7680 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
7681 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
7682 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
7683 msgid "Usage"
7684 msgstr "使用状況"
7685
7686 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:76
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Usage %"
7689 msgstr "使用状況"
7690
7691 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:144
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Usage History"
7694 msgstr "タスク実行履歴"
7695
7696 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
7697 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
7698 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定"
7699
7700 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
7701 msgid "Use Bayesian filter"
7702 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
7703
7704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
7705 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
7706 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
7707
7708 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Use Greylisting for IPv4"
7711 msgstr "グレイリスト使用"
7712
7713 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Use Greylisting for IPv6"
7716 msgstr "グレイリスト使用"
7717
7718 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
7719 msgid "Use LUNs directly"
7720 msgstr "LUNs を直接使用する"
7721
7722 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Use MX"
7725 msgstr "SPF使用"
7726
7727 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:205
7728 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
7729 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
7730
7731 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91
7732 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
7733 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
7734
7735 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
7736 msgid "Use RBL checks"
7737 msgstr "RBLチェック使用"
7738
7739 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Use Razor2 checks"
7742 msgstr "RBLチェック使用"
7743
7744 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
7745 msgid "Use SPF"
7746 msgstr "SPF使用"
7747
7748 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
7749 msgid "Use SSL"
7750 msgstr "SSL使用"
7751
7752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
7753 msgid "Use USB Port"
7754 msgstr "USBポートを使用"
7755
7756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
7757 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
7758 msgstr "USB ベンダ/デバイスID"
7759
7760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
7761 msgid "Use USB3"
7762 msgstr "USB3を使用"
7763
7764 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Use advanced statistic filters"
7767 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
7768
7769 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
7770 msgid "Use auto-whitelists"
7771 msgstr "オートホワイトリスト使用"
7772
7773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
7774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
7775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
7776 msgid "Use local time for RTC"
7777 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
7778
7779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
7780 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
7781 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
7782
7783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:142
7784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:147
7785 msgid "Use tablet for pointer"
7786 msgstr "Use tablet for pointer"
7787
7788 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Use {0}"
7791 msgstr "{0} をリセット"
7792
7793 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/ServerStatus.js:133
7794 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 pmg-gui/js/ServerStatus.js:157
7795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:644
7796 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
7797 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
7798 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:69
7799 msgid "Used"
7800 msgstr "使用中"
7801
7802 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Used Objects"
7805 msgstr "オブジェクト”何時”"
7806
7807 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
7808 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
7809 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:48
7810 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:169
7811 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
7812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
7813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
7814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
7815 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:183
7816 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
7817 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
7818 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
7819 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
7820 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
7821 msgid "User"
7822 msgstr "ユーザー"
7823
7824 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
7825 msgid "User Attribute Name"
7826 msgstr "ユーザー属性名"
7827
7828 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
7829 #, fuzzy
7830 msgid "User Blacklist"
7831 msgstr "ブラックリスト"
7832
7833 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
7834 #, fuzzy
7835 msgid "User Filter"
7836 msgstr "フィルタ"
7837
7838 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:159
7839 #, fuzzy
7840 msgid "User ID"
7841 msgstr "ユーザー"
7842
7843 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
7844 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
7845 msgid "User Management"
7846 msgstr "ユーザー管理"
7847
7848 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
7849 #, fuzzy
7850 msgid "User Password"
7851 msgstr "パスワード"
7852
7853 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
7854 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221
7855 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
7856 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
7857 msgid "User Permission"
7858 msgstr "ユーザのアクセス権限"
7859
7860 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
7861 #, fuzzy
7862 msgid "User Spamreport Style"
7863 msgstr "レポートスタイル"
7864
7865 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
7866 #, fuzzy
7867 msgid "User Whitelist"
7868 msgstr "ホワイトリスト"
7869
7870 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
7871 #, fuzzy
7872 msgid "User classes"
7873 msgstr "ユーザー名"
7874
7875 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:111
7876 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:181
7877 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
7878 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:100
7879 #: pmg-gui/js/LoginView.js:177 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
7880 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
7881 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:377
7882 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:103
7883 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
7884 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
7885 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
7886 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
7887 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:170
7888 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
7889 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:163
7890 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:163
7891 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:355
7892 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
7893 msgid "User name"
7894 msgstr "ユーザー名"
7895
7896 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
7897 #, fuzzy
7898 msgid "User statistic lifetime (days)"
7899 msgstr "保存日数(日)"
7900
7901 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
7902 #, fuzzy
7903 msgid "User/Group/API Token"
7904 msgstr "ユーザー/グループ"
7905
7906 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:66
7907 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
7908 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
7909 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:475
7910 msgid "Username"
7911 msgstr "ユーザー名"
7912
7913 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
7914 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
7915 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
7916 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
7917 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
7918 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
7919 msgid "Users"
7920 msgstr "ユーザー"
7921
7922 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
7923 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Users and Groups"
7926 msgstr "ユーザー/グループ"
7927
7928 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Users of '{0}'"
7931 msgstr "{0} のグループ"
7932
7933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
7934 msgid ""
7935 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
7936 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
7937 "decrease in security in practice."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Using Account"
7943 msgstr "ビューアカウント"
7944
7945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
7946 msgid "VCPUs"
7947 msgstr "VCPUs"
7948
7949 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63
7950 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
7951 #, fuzzy
7952 msgid "VLAN Aware"
7953 msgstr "VLAN aware"
7954
7955 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
7956 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:512
7957 msgid "VLAN Tag"
7958 msgstr "VLANタグ"
7959
7960 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
7961 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:379
7962 msgid "VLAN aware"
7963 msgstr "VLAN aware"
7964
7965 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
7966 msgid "VM"
7967 msgstr "VM"
7968
7969 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:65
7970 #, fuzzy
7971 msgid "VM Disks"
7972 msgstr "ディスク"
7973
7974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
7975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:326
7976 #, fuzzy
7977 msgid "VM State storage"
7978 msgstr "LVM ストレージ"
7979
7980 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731
7981 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:313
7982 msgid "VMID"
7983 msgstr "VMID"
7984
7985 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:552
7986 msgid "VMware compatible"
7987 msgstr "VMWare 互換"
7988
7989 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
7990 msgid "VMware image format"
7991 msgstr "VMware イメージ形式 (vmdk)"
7992
7993 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:100
7994 msgid "VNet"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672
7998 msgid "VZDump backup file"
7999 msgstr "VZDump バックアップファイル"
8000
8001 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
8002 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
8003 msgid "Valid CIDR Range"
8004 msgstr "有効なCIDRレンジ"
8005
8006 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
8007 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
8008 msgid "Valid Since"
8009 msgstr "Valid Since"
8010
8011 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
8012 msgid "Validation Delay"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:313
8016 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:21
8017 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:347 pmg-gui/js/Utils.js:392
8018 #: pmg-gui/js/Utils.js:459 pmg-gui/js/Utils.js:577
8019 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
8020 msgid "Value"
8021 msgstr "値"
8022
8023 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:191
8024 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
8025 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
8026 msgid "Vendor"
8027 msgstr "ベンダ"
8028
8029 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
8030 msgid "Verbose"
8031 msgstr "詳細"
8032
8033 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
8034 #: proxmox-backup/www/Utils.js:285 proxmox-backup/www/Utils.js:286
8035 #: proxmox-backup/www/Utils.js:287
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Verification"
8038 msgstr "Notification"
8039
8040 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:456
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Verification Code"
8043 msgstr "認証モード"
8044
8045 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Verification Jobs"
8048 msgstr "Notification"
8049
8050 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
8051 msgid "Verify"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:604
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Verify '{0}'"
8057 msgstr "'{0}' を破棄"
8058
8059 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:799
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Verify All"
8062 msgstr "スケジュール"
8063
8064 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
8065 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Verify Certificate"
8068 msgstr "View Certificate"
8069
8070 #: proxmox-backup/www/Utils.js:288
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Verify Job"
8073 msgstr "View Certificate"
8074
8075 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Verify Jobs"
8078 msgstr "View Certificate"
8079
8080 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:74
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Verify New"
8083 msgstr "View Certificate"
8084
8085 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:69
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Verify New Snapshots"
8088 msgstr "スナップショットの削除"
8089
8090 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
8091 msgid "Verify Receivers"
8092 msgstr "受信者認証"
8093
8094 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
8095 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Verify SSL certificate of the server"
8098 msgstr "View Certificate"
8099
8100 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:323
8101 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:128
8102 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:717
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Verify State"
8105 msgstr "View Certificate"
8106
8107 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:79
8108 msgid "Verify new backups immediately after completion"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
8112 msgid "VerifyJob"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:93
8116 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
8117 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
8118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
8119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
8120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
8121 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
8122 msgid "Version"
8123 msgstr "バージョン"
8124
8125 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:77
8126 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
8127 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
8128 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:148
8129 msgid "View"
8130 msgstr "表示"
8131
8132 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
8133 msgid "View Certificate"
8134 msgstr "View Certificate"
8135
8136 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
8137 msgid "View DNS Record"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
8141 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
8142 msgid "View images"
8143 msgstr "イメージ閲覧"
8144
8145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:307
8146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:734
8147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
8148 msgid "VirtIO RNG"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
8152 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
8153 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:283
8154 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:294
8155 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
8156 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
8157 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:184
8158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
8159 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
8160 msgid "Virtual Machine"
8161 msgstr "仮想マシン"
8162
8163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
8164 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
8165 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
8166
8167 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
8168 msgid "Virtual Machines"
8169 msgstr "仮想マシン"
8170
8171 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
8172 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
8173 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126
8174 msgid "Virus"
8175 msgstr "ウィルス"
8176
8177 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Virus Charts"
8180 msgstr "ウィルスチャート"
8181
8182 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8183 msgid "Virus Charts"
8184 msgstr "ウィルスチャート"
8185
8186 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
8187 msgid "Virus Detector"
8188 msgstr "ウィルス検知"
8189
8190 #: pmg-gui/js/Utils.js:317
8191 msgid "Virus Filter"
8192 msgstr "ウィルスフィルタ"
8193
8194 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
8195 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
8196 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
8197 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
8198 msgid "Virus Mails"
8199 msgstr "ウィルスメール"
8200
8201 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
8202 msgid "Virus Outbreaks"
8203 msgstr "ウィルス発生"
8204
8205 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:99
8206 msgid "Virus Quarantine"
8207 msgstr "ウィルス検疫"
8208
8209 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
8210 msgid "Virus info"
8211 msgstr "ウィルス情報"
8212
8213 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
8214 msgid "Vlan raw device"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
8218 msgid "Vnets"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
8222 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
8223 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
8224 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
8225 msgid "Volume group"
8226 msgstr "ボリュームグループ"
8227
8228 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:289
8229 msgid "Votes"
8230 msgstr "Votes"
8231
8232 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
8233 #, fuzzy
8234 msgid "WAL Disk"
8235 msgstr "ディスク"
8236
8237 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
8238 msgid "WAL size"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
8242 msgid ""
8243 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
8244 "change the type you will not be able to go back!"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
8248 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
8252 msgid "Wake-on-LAN"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
8256 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:155
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Warning"
8259 msgstr "稼働中"
8260
8261 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
8262 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:199
8266 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
8270 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
8274 msgid ""
8275 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
8279 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
8280 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394
8281 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Warnings"
8287 msgstr "稼働中"
8288
8289 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
8290 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
8294 msgid "Webinterface Settings"
8295 msgstr "Webインタフェースの設定"
8296
8297 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
8298 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
8299 msgid "Week"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
8303 msgid "What"
8304 msgstr "何を"
8305
8306 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:29
8307 msgid "What Objects"
8308 msgstr "オブジェクト”何を”"
8309
8310 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
8311 msgid "When"
8312 msgstr "いつ"
8313
8314 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:30
8315 msgid "When Objects"
8316 msgstr "オブジェクト”何時”"
8317
8318 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
8319 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:330
8320 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
8321 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
8322 msgid "Whitelist"
8323 msgstr "ホワイトリスト"
8324
8325 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:28
8326 msgid "Who Objects"
8327 msgstr "オブジェクト”誰が”"
8328
8329 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
8330 msgid "Whole month"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
8334 msgid "Whole year"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
8338 msgid ""
8339 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
8340 "or E-mail addresses."
8341 msgstr ""
8342 "この機能では、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避す"
8343 "ることができます。"
8344
8345 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
8346 msgid ""
8347 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
8348 "addresses as spam."
8349 msgstr ""
8350 "この機能では、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークを"
8351 "つけることができます。"
8352
8353 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:136
8354 msgid ""
8355 "Without any keep option, the nodes vzdump.conf or `keep-last 1` is used as "
8356 "fallback for backup jobs"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
8360 msgid "Working"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:24
8364 msgid "Worst"
8365 msgstr "Worst"
8366
8367 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
8368 msgid "Would you like to install it now?"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
8372 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
8373 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
8374 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Write"
8377 msgstr "Writes"
8378
8379 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
8380 msgid "Write cache"
8381 msgstr "Write cache"
8382
8383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
8384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
8385 msgid "Write limit"
8386 msgstr "Write limit"
8387
8388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
8389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
8390 msgid "Write max burst"
8391 msgstr "Write max burst"
8392
8393 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
8394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
8395 msgid "Writes"
8396 msgstr "Writes"
8397
8398 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
8399 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
8400 msgid "Year"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:266
8404 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:662
8405 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
8406 msgid "Yes"
8407 msgstr "はい"
8408
8409 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:369
8410 msgid "You are here!"
8411 msgstr "You are here!"
8412
8413 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:50
8414 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
8415 msgstr "You can delete the image from the guest's hardware pane"
8416
8417 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:357
8418 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
8419 msgstr ""
8420
8421 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
8422 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
8423 msgid "You have at least one node without subscription."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
8427 msgid ""
8428 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
8429 "help for details."
8430 msgstr ""
8431
8432 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
8433 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
8437 msgid "You need to create a initial config once."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: pmg-gui/js/LoginView.js:83
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Your E-Mail"
8443 msgstr "E-Mail"
8444
8445 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
8446 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
8447 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:390
8448 msgid "Your subscription status is valid."
8449 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
8450
8451 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
8452 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
8453 msgid "ZFS Pool"
8454 msgstr "ZFSプール"
8455
8456 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1704 proxmox-backup/www/Utils.js:289
8457 msgid "ZFS Storage"
8458 msgstr "ZFSストレージ"
8459
8460 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
8461 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45
8462 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86
8463 msgid "Zone"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Zone {0} on node {1}"
8469 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
8470
8471 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
8472 msgid "Zones"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:133
8476 #, fuzzy
8477 msgid "any CD-ROM"
8478 msgstr "CD-ROM"
8479
8480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
8481 msgid "any net"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100
8485 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
8486 msgid "ashift"
8487 msgstr "ashift"
8488
8489 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
8490 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
8491 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
8492 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
8493 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
8494 msgid "average"
8495 msgstr "平均"
8496
8497 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:160
8498 msgid "bond-primary"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
8502 msgid "current"
8503 msgstr "current"
8504
8505 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:25
8506 msgid "daily"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
8510 msgid "day"
8511 msgstr "日 "
8512
8513 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
8514 msgid "days"
8515 msgstr "日 "
8516
8517 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
8518 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
8519 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
8520 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
8521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
8522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
8523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
8524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
8525 msgid "default"
8526 msgstr "既定値"
8527
8528 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
8529 msgid "fast"
8530 msgstr "fast"
8531
8532 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
8533 msgid "fast and good"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
8537 msgid "good"
8538 msgstr "good"
8539
8540 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:811
8541 msgid "group, date or owner"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
8545 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
8546 msgid "hourly"
8547 msgstr "hourly"
8548
8549 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
8550 msgid "iSCSI Provider"
8551 msgstr "iSCSI プロバイダ"
8552
8553 #: proxmox-backup/www/Utils.js:220
8554 #, fuzzy
8555 msgid "in {0}"
8556 msgstr "Join"
8557
8558 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137
8559 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159
8560 msgid "keep-daily"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132
8564 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154
8565 #, fuzzy
8566 msgid "keep-hourly"
8567 msgstr "hourly"
8568
8569 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
8570 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127
8571 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149
8572 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:19
8573 msgid "keep-last"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147
8577 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169
8578 msgid "keep-monthly"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142
8582 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164
8583 msgid "keep-weekly"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152
8587 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174
8588 msgid "keep-yearly"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
8592 msgid "keyctl"
8593 msgstr "keyctl"
8594
8595 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
8596 msgid "letter"
8597 msgstr "letter"
8598
8599 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
8600 msgid "maxcpu"
8601 msgstr "CPU最大値"
8602
8603 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
8604 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
8605 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
8606 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
8607 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
8608 msgid "maximum"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
8612 msgid "never"
8613 msgstr "無期限"
8614
8615 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
8616 msgid "new"
8617 msgstr "new"
8618
8619 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:395
8620 #, fuzzy
8621 msgid "noVNC Settings"
8622 msgstr "設定"
8623
8624 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
8625 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
8626 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:135
8627 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:146
8628 msgid "none"
8629 msgstr "none"
8630
8631 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:192
8632 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
8633 #, fuzzy
8634 msgid "none (disabled)"
8635 msgstr "無効"
8636
8637 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
8638 msgid "of {0} CPU(s)"
8639 msgstr "{0}個のCPU(s)"
8640
8641 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
8642 msgid "only unicast addresses are allowed"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
8646 msgid "paravirtualized"
8647 msgstr "準仮想化"
8648
8649 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
8650 #, fuzzy
8651 msgid "peer's link address: {0}"
8652 msgstr "Peerアドレス"
8653
8654 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:399
8655 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:144
8656 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:144
8657 msgid "pending"
8658 msgstr "pending"
8659
8660 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
8661 #, fuzzy
8662 msgid "privileged only"
8663 msgstr "非特権のみ"
8664
8665 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
8666 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
8667 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
8668 msgid ""
8669 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
8670 msgstr ""
8671 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
8672
8673 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:55
8674 msgid "root@pam"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
8678 msgid "running"
8679 msgstr "稼働中"
8680
8681 #: pmg-gui/js/Utils.js:609
8682 #, fuzzy
8683 msgid "send orig. Mail"
8684 msgstr "受信メール"
8685
8686 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
8687 msgid "stopped"
8688 msgstr "停止中"
8689
8690 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:374
8691 msgid "syncing"
8692 msgstr "同期中"
8693
8694 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
8695 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:419
8696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
8697 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
8698 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
8699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
8700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
8701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
8702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
8703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
8704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
8705 msgid "unlimited"
8706 msgstr "無制限"
8707
8708 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
8709 msgid "unprivileged only"
8710 msgstr "非特権のみ"
8711
8712 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
8713 msgid "unsafe"
8714 msgstr "unsafe"
8715
8716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
8717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
8718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:151
8719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:159
8720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
8721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
8722 msgid "use host settings"
8723 msgstr "ホスト設定を使用する"
8724
8725 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:501
8726 #, fuzzy
8727 msgid "verify current password"
8728 msgstr "パスワードの検証"
8729
8730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
8731 msgid "with options"
8732 msgstr "with options"
8733
8734 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:323
8735 msgid "xterm.js Settings"
8736 msgstr "xterm.js 設定"
8737
8738 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
8739 #, fuzzy
8740 msgid "{0} ({1})"
8741 msgstr "{1}の {0}"
8742
8743 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
8744 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:163
8745 #, fuzzy
8746 msgid "{0} days"
8747 msgstr "日 "
8748
8749 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
8750 msgid "{0} hours"
8751 msgstr "{0} 時間"
8752
8753 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
8754 msgid "{0} is not initialized."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
8758 msgid "{0} is not installed on this node."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1541
8762 msgid "{0} not installed."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1098
8766 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:311
8767 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
8768 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215 proxmox-backup/www/Utils.js:228
8769 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:36
8770 msgid "{0} of {1}"
8771 msgstr "{1}の {0}"
8772
8773 #: pmg-gui/js/Utils.js:812
8774 msgid "{0} on behalf of {1}"
8775 msgstr "{0} on behalf of {1}"
8776
8777 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
8778 #, fuzzy
8779 msgid "{0} seconds"
8780 msgstr "{0} 時間"
8781
8782 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1089
8783 msgid "{0}% of {1}"
8784 msgstr "{1} の {0}%"
8785
8786 #~ msgid "-- all --"
8787 #~ msgstr "-- すべて --"
8788
8789 #~ msgid "-- any --"
8790 #~ msgstr "-- いずれか --"
8791
8792 #~ msgid "ACLs"
8793 #~ msgstr "ACL"
8794
8795 #~ msgid "Add (previously unused) Harddisk"
8796 #~ msgstr "(未使用の) ハードディスクを追加"
8797
8798 #~ msgid "Add CD/DVD Drive"
8799 #~ msgstr "CD/DVD ドライブを追加"
8800
8801 #~ msgid "Add Harddisk"
8802 #~ msgstr "ハードディスクを追加"
8803
8804 #~ msgid "Add IP address (venet)"
8805 #~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
8806
8807 #~ msgid "Add Storages"
8808 #~ msgstr "ストレージの追加"
8809
8810 #~ msgid "Add ethernet device (veth)"
8811 #~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
8812
8813 #~ msgid "Add network device"
8814 #~ msgstr "ネットワークデバイスを追加"
8815
8816 #~ msgid "Arabic"
8817 #~ msgstr "アラビア語"
8818
8819 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
8820 #~ msgstr "本当に変更を有効化してよいですか?"
8821
8822 #~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
8823 #~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
8824
8825 #~ msgid "Are you sure you want to delete volume {0}"
8826 #~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
8827
8828 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
8829 #~ msgstr "本当にグループ: {0} を削除してよいですか?"
8830
8831 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
8832 #~ msgstr "本当にユーザー: {0} を削除してよいですか?"
8833
8834 #~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
8835 #~ msgstr "本当に認証レルム: {0} を削除してよいですか?"
8836
8837 #~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
8838 #~ msgstr "本当に IP アドレス {0} を削除してよいですか"
8839
8840 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
8841 #~ msgstr "本当に複製ジョブ {0} を削除してよいですか"
8842
8843 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
8844 #~ msgstr "本当に {item.type} {item.id}を削除してよいですか?"
8845
8846 #~ msgid ""
8847 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
8848 #~ "permanently erase all data."
8849 #~ msgstr ""
8850 #~ "本当に {item.type} {item.id} を削除してよいですか? 全データが完全に削除さ"
8851 #~ "れます."
8852
8853 #~ msgid ""
8854 #~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
8855 #~ "current VM data."
8856 #~ msgstr ""
8857 #~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? 現在の VM データは完全に消去"
8858 #~ "されます。"
8859
8860 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
8861 #~ msgstr "本当にこの VM を復元してよいですか?"
8862
8863 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
8864 #~ msgstr "本当に変更を元に戻してもよいですか?"
8865
8866 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
8867 #~ msgstr "本当に スナップショット {0} に戻してもよいですか?"
8868
8869 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
8870 #~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
8871
8872 #~ msgid "Backup CT {0}"
8873 #~ msgstr "CT {0} をバックアップ"
8874
8875 #~ msgid "Backup VM {0}"
8876 #~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
8877
8878 #~ msgid "Barrier"
8879 #~ msgstr "バリア"
8880
8881 #~ msgid "Bond"
8882 #~ msgstr "Bond"
8883
8884 #~ msgid "Boot device"
8885 #~ msgstr "ブートデバイス"
8886
8887 #~ msgid "Boot order"
8888 #~ msgstr "ブート順"
8889
8890 #~ msgid "Bootdisk Size"
8891 #~ msgstr "ブートディスクサイズ"
8892
8893 #~ msgid "Bridged mode"
8894 #~ msgstr "ブリッジモード"
8895
8896 #~ msgid "CD/DVD"
8897 #~ msgstr "CD/DVD"
8898
8899 #~ msgid "CPU Usage"
8900 #~ msgstr "CPU 使用率"
8901
8902 #~ msgid "CPU type"
8903 #~ msgstr "CPU 種別"
8904
8905 #~ msgid "CPU usage %"
8906 #~ msgstr "CPU 使用率"
8907
8908 #~ msgid "CPUs"
8909 #~ msgstr "CPU"
8910
8911 #~ msgid "CT/VM Resource"
8912 #~ msgstr "CT/VMリソース"
8913
8914 #~ msgid "Cannot use default address safely"
8915 #~ msgstr "Cannot use default address safely"
8916
8917 #~ msgid "Ceph Config"
8918 #~ msgstr "Cephの構成"
8919
8920 #~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
8921 #~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
8922
8923 #~ msgid "Cirrus Logic GD5446"
8924 #~ msgstr "Cirrus Logic GD5446"
8925
8926 #~ msgid "Clear User name"
8927 #~ msgstr "ユーザー名をクリヤ"
8928
8929 #~ msgid "Cluster Resources"
8930 #~ msgstr "クラスタリソース"
8931
8932 #~ msgid "Compress"
8933 #~ msgstr "圧縮"
8934
8935 #~ msgid "Confirm Password"
8936 #~ msgstr "パスワード確認"
8937
8938 #~ msgid "Console (JS)"
8939 #~ msgstr "コンソール (JS)"
8940
8941 #~ msgid "Containers"
8942 #~ msgstr "コンテナ"
8943
8944 #~ msgid "Corosync Ring 0"
8945 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
8946
8947 #~ msgid "Corosync Ring 1"
8948 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
8949
8950 #~ msgid "Create Auth"
8951 #~ msgstr "認証を作成"
8952
8953 #~ msgid "Create Backup Job"
8954 #~ msgstr "バックアップJOBを作成"
8955
8956 #~ msgid "Create Bond"
8957 #~ msgstr "Bond を作成"
8958
8959 #~ msgid "Create MDS"
8960 #~ msgstr "MDSを作成"
8961
8962 #~ msgid "Create NFS storage"
8963 #~ msgstr "NFS ストレージを作成"
8964
8965 #~ msgid "Create VM {0}"
8966 #~ msgstr "VM {0} を作成"
8967
8968 #~ msgid "Create iSCSI storage"
8969 #~ msgstr "iSCSI ストレージを作成"
8970
8971 #~ msgid "Create new virtual machine"
8972 #~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
8973
8974 #~ msgid "Create realm"
8975 #~ msgstr "realmを作成"
8976
8977 #~ msgid "Create {0}"
8978 #~ msgstr "{0} を作成"
8979
8980 #~ msgid "Croatia"
8981 #~ msgstr "クロアチア語"
8982
8983 #~ msgid "Ctrl-Alt-Backspace"
8984 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
8985
8986 #~ msgid "Ctrl-Alt-Delete"
8987 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
8988
8989 #~ msgid "Ctrl-Alt-F1"
8990 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
8991
8992 #~ msgid "Ctrl-Alt-F10"
8993 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
8994
8995 #~ msgid "Ctrl-Alt-F11"
8996 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
8997
8998 #~ msgid "Ctrl-Alt-F12"
8999 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
9000
9001 #~ msgid "Ctrl-Alt-F2"
9002 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
9003
9004 #~ msgid "Ctrl-Alt-F3"
9005 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
9006
9007 #~ msgid "Ctrl-Alt-F4"
9008 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
9009
9010 #~ msgid "Ctrl-Alt-F5"
9011 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
9012
9013 #~ msgid "Ctrl-Alt-F6"
9014 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
9015
9016 #~ msgid "Ctrl-Alt-F7"
9017 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
9018
9019 #~ msgid "Ctrl-Alt-F8"
9020 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
9021
9022 #~ msgid "Ctrl-Alt-F9"
9023 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
9024
9025 #~ msgid "DNS server 1"
9026 #~ msgstr "DNS サーバー 1"
9027
9028 #~ msgid "DNS server 2"
9029 #~ msgstr "DNS サーバー 2"
9030
9031 #~ msgid "Danish"
9032 #~ msgstr "デンマーク語"
9033
9034 #~ msgid "Datacenter Health"
9035 #~ msgstr "データセンターの状態"
9036
9037 #, fuzzy
9038 #~ msgid "Datastore Configuration"
9039 #~ msgstr "システム設定"
9040
9041 #~ msgid "Day (average)"
9042 #~ msgstr "一日 (平均)"
9043
9044 #~ msgid "Day (max)"
9045 #~ msgstr "一日 (最大)"
9046
9047 #~ msgid "Default (English)"
9048 #~ msgstr "既定値 (英語)"
9049
9050 #~ msgid "Default (no cache)"
9051 #~ msgstr "既定値 (キャッシュなし)"
9052
9053 #~ msgid "Default (qemu64)"
9054 #~ msgstr "既定値 (qemu64)"
9055
9056 #~ msgid "Deletion Confirmation"
9057 #~ msgstr "削除の確認"
9058
9059 #~ msgid "Destroy MDS"
9060 #~ msgstr "MDSを破棄"
9061
9062 #~ msgid "Disk size (GB)"
9063 #~ msgstr "ディスクサイズ (GB)"
9064
9065 #~ msgid "Disk space (GB)"
9066 #~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
9067
9068 #~ msgid "Do not use any proxy"
9069 #~ msgstr "プロキシを使用しない"
9070
9071 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
9072 #~ msgstr "本当に、VM {0} をテンプレートに変換してよいですか?"
9073
9074 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
9075 #~ msgstr "本当に、{0} をテンプレートに変換してよいですか?"
9076
9077 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
9078 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
9079
9080 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
9081 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
9082
9083 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
9084 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
9085
9086 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
9087 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
9088
9089 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
9090 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
9091
9092 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
9093 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
9094
9095 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
9096 #~ msgstr "本当に、{0} をシャットダウンしますか?"
9097
9098 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
9099 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上のすべてのVMを再起動しますか?"
9100
9101 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
9102 #~ msgstr "本当に、CT {0} を停止しますか?"
9103
9104 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
9105 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
9106
9107 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
9108 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上の全VMを停止しますか?"
9109
9110 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
9111 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
9112
9113 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
9114 #~ msgstr "本当に、CT {0} を一時停止しますか?"
9115
9116 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
9117 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
9118
9119 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
9120 #~ msgstr "本当に、{0} を一時停止しますか?"
9121
9122 #~ msgid "Domains"
9123 #~ msgstr "DNSドメイン"
9124
9125 #~ msgid "Dutch"
9126 #~ msgstr "オランダ語"
9127
9128 #~ msgid "Dutch (Belgium)"
9129 #~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
9130
9131 #~ msgid "EMail"
9132 #~ msgstr "E-Mail"
9133
9134 #~ msgid "ERROR"
9135 #~ msgstr "エラー"
9136
9137 #~ msgid "Edit Domains"
9138 #~ msgstr "ドメインを編集"
9139
9140 #~ msgid "Edit HTTP proxy settings"
9141 #~ msgstr "HTTP プロキシ設定を編集"
9142
9143 #~ msgid "Edit Harddisk settings ({0})"
9144 #~ msgstr "ハードディスク({0})の設定を編集"
9145
9146 #~ msgid "Edit LVM storage {0}"
9147 #~ msgstr "LVM ストレージ {0} を編集"
9148
9149 #~ msgid "Edit NFS storage {0}"
9150 #~ msgstr "NFS ストレージ {0} を編集"
9151
9152 #~ msgid "Edit directory storage {0}"
9153 #~ msgstr "ディレクトリストレージ {0} を編集"
9154
9155 #~ msgid "Edit display settings"
9156 #~ msgstr "ディスプレイ設定を編集"
9157
9158 #~ msgid "Edit iSCSI storage {0}"
9159 #~ msgstr "iSCSI ストレージ {0} を編集"
9160
9161 #~ msgid "Edit language settings"
9162 #~ msgstr "言語設定を編集"
9163
9164 #~ msgid "Edit memory settings"
9165 #~ msgstr "メモリ設定を編集"
9166
9167 #~ msgid "Edit network device settings"
9168 #~ msgstr "ネットワークデバイス設定を編集"
9169
9170 #~ msgid "Edit network device {0}"
9171 #~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
9172
9173 #~ msgid "Edit realm {0}"
9174 #~ msgstr "realm {0} を編集"
9175
9176 #~ msgid "Email"
9177 #~ msgstr "メール"
9178
9179 #~ msgid "Enable /dev/console"
9180 #~ msgstr "/dev/consoleを有効"
9181
9182 #~ msgid "Enable DHCP"
9183 #~ msgstr "DHCPを有効"
9184
9185 #~ msgid "Enable Firewall"
9186 #~ msgstr "Firewallを有効"
9187
9188 #~ msgid "Enable NDP"
9189 #~ msgstr "NDPを有効"
9190
9191 #~ msgid "English"
9192 #~ msgstr "英語"
9193
9194 #~ msgid "English (UK)"
9195 #~ msgstr "英語 (UK)"
9196
9197 #~ msgid "English (USA)"
9198 #~ msgstr "英語 (USA)"
9199
9200 #~ msgid "Enter your user name"
9201 #~ msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
9202
9203 #~ msgid "Enterprise Directory Server"
9204 #~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
9205
9206 #~ msgid "Error: No such console type"
9207 #~ msgstr "エラー: 指定のコンソールタイプがありません"
9208
9209 #~ msgid "Estonia"
9210 #~ msgstr "エストニア語"
9211
9212 #~ msgid "Ethernet device"
9213 #~ msgstr "イーサネットデバイス"
9214
9215 #~ msgid "Ethernet device (veth)"
9216 #~ msgstr "イーサネットデバイス (veth)"
9217
9218 #~ msgid "Export"
9219 #~ msgstr "Export"
9220
9221 #~ msgid "Faroe Islands"
9222 #~ msgstr "フェロー諸島"
9223
9224 #~ msgid "Finnish"
9225 #~ msgstr "フィンランド語"
9226
9227 #~ msgid "First DNS server"
9228 #~ msgstr "プライマリ DNS サーバー"
9229
9230 #~ msgid "French"
9231 #~ msgstr "フランス語"
9232
9233 #~ msgid "French (Belgium)"
9234 #~ msgstr "フランス語 (ベルギー)"
9235
9236 #~ msgid "French (Canada)"
9237 #~ msgstr "フランス語 (カナダ)"
9238
9239 #~ msgid "French (Swiss)"
9240 #~ msgstr "フランス語 (スイス)"
9241
9242 #~ msgid "Friday"
9243 #~ msgstr "金曜日"
9244
9245 #~ msgid "GPT"
9246 #~ msgstr "GPT"
9247
9248 #~ msgid "GUI language"
9249 #~ msgstr "GUI の言語"
9250
9251 #~ msgid "German"
9252 #~ msgstr "ドイツ語"
9253
9254 #~ msgid "German (Swiss)"
9255 #~ msgstr "ドイツ語 (スイス)"
9256
9257 #~ msgid "Got unexpected device type"
9258 #~ msgstr "取得したデバイスタイプを判別できません"
9259
9260 #~ msgid "GroupID"
9261 #~ msgstr "グループ ID"
9262
9263 #~ msgid "HD space (root)"
9264 #~ msgstr "HD スペース (root)"
9265
9266 #~ msgid "Host MAC"
9267 #~ msgstr "ホスト MAC"
9268
9269 #~ msgid "Host device name"
9270 #~ msgstr "ホストデバイス名"
9271
9272 #~ msgid "Host ifname"
9273 #~ msgstr "ホスト if 名"
9274
9275 #~ msgid "Hour (average)"
9276 #~ msgstr "一時間 (平均)"
9277
9278 #~ msgid "Hour (max)"
9279 #~ msgstr "一時間 (最大)"
9280
9281 #, fuzzy
9282 #~ msgid "Hourly"
9283 #~ msgstr "hourly"
9284
9285 #~ msgid "Hungarian"
9286 #~ msgstr "ハンガリー語"
9287
9288 #~ msgid "IDE"
9289 #~ msgstr "IDE"
9290
9291 #~ msgid "IP address (venet)"
9292 #~ msgstr "IP アドレス (venet)"
9293
9294 #~ msgid "IP/Name"
9295 #~ msgstr "IP/名前"
9296
9297 #~ msgid "IPv6 address"
9298 #~ msgstr "IPv6アドレス"
9299
9300 #~ msgid "ISO"
9301 #~ msgstr "ISO"
9302
9303 #~ msgid "Icelandic"
9304 #~ msgstr "アイスランド語"
9305
9306 #~ msgid "Image"
9307 #~ msgstr "イメージ"
9308
9309 #~ msgid "Image format"
9310 #~ msgstr "イメージ形式"
9311
9312 #~ msgid "Images"
9313 #~ msgstr "イメージ"
9314
9315 #~ msgid "Initialize GPT"
9316 #~ msgstr "GPTの初期化"
9317
9318 #~ msgid "Intel E1000"
9319 #~ msgstr "Intel E1000"
9320
9321 #~ msgid "Italian"
9322 #~ msgstr "イタリア語"
9323
9324 #~ msgid "Item"
9325 #~ msgstr "個"
9326
9327 #~ msgid "Items"
9328 #~ msgstr "個"
9329
9330 #~ msgid "Japanese"
9331 #~ msgstr "日本語"
9332
9333 #~ msgid "Journal/DB Disk"
9334 #~ msgstr "ジャーナル/DB ディスク"
9335
9336 #~ msgid "Keyboard"
9337 #~ msgstr "キーボード"
9338
9339 #~ msgid "LVM group"
9340 #~ msgstr "LVM グループ"
9341
9342 #, fuzzy
9343 #~ msgid "Last"
9344 #~ msgstr "苗字"
9345
9346 #~ msgid "Latency (ms)"
9347 #~ msgstr "レイテンシ(ms)"
9348
9349 #~ msgid "Latvian"
9350 #~ msgstr "ラトビア語"
9351
9352 #~ msgid "Linux 2.4 Kernel"
9353 #~ msgstr "Linux 2.4 カーネル"
9354
9355 #~ msgid "Linux 3.X/2.6 Kernel"
9356 #~ msgstr "Linux 3.x/2.6 カーネル"
9357
9358 #~ msgid "Linux/Other"
9359 #~ msgstr "Linux/その他"
9360
9361 #~ msgid "Lithuanian"
9362 #~ msgstr "リトアニア語"
9363
9364 #~ msgid "Load failed"
9365 #~ msgstr "読み込めませんでした"
9366
9367 #~ msgid "MAC"
9368 #~ msgstr "MAC"
9369
9370 #~ msgid "Macedonian"
9371 #~ msgstr "マケドニア語"
9372
9373 #~ msgid "Max Backups"
9374 #~ msgstr "最大バックアップ数"
9375
9376 #~ msgid "Maxheld"
9377 #~ msgstr "Maxheld"
9378
9379 #~ msgid "Maximum memory"
9380 #~ msgstr "最大メモリ量"
9381
9382 #~ msgid "Memory (MB)"
9383 #~ msgstr "メモリー (MB)"
9384
9385 #~ msgid "Microsoft Windows"
9386 #~ msgstr "Microsoft Windows"
9387
9388 #~ msgid "Microsoft Windows 2000"
9389 #~ msgstr "Microsoft Windows 2000"
9390
9391 #~ msgid "Microsoft Windows 7/2008r2"
9392 #~ msgstr "Microsoft Windows 7/2008R2"
9393
9394 #~ msgid "Microsoft Windows Vista/2008"
9395 #~ msgstr "Microsoft Windows Vista/2008"
9396
9397 #~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
9398 #~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
9399
9400 #~ msgid "Migrate All VMs"
9401 #~ msgstr "すべてのVMをマイグレート"
9402
9403 #~ msgid "Migrate {0}"
9404 #~ msgstr "{0} をマイグレート"
9405
9406 #, fuzzy
9407 #~ msgid "Minimum replicas"
9408 #~ msgstr "最小文字数"
9409
9410 #~ msgid "Monday"
9411 #~ msgstr "月曜日"
9412
9413 #~ msgid "Month (average)"
9414 #~ msgstr "月間 (平均)"
9415
9416 #, fuzzy
9417 #~ msgid "Monthly"
9418 #~ msgstr "月"
9419
9420 #~ msgid "NAT mode"
9421 #~ msgstr "NAT モード"
9422
9423 #~ msgid "NFS"
9424 #~ msgstr "NFS"
9425
9426 #~ msgid "Network Adapter"
9427 #~ msgstr "ネットワークアダプタ"
9428
9429 #~ msgid "Network card"
9430 #~ msgstr "カード種別"
9431
9432 #~ msgid "No data in database."
9433 #~ msgstr "データベース中にデータがありません."
9434
9435 #~ msgid "Node list"
9436 #~ msgstr "ノードリスト"
9437
9438 #~ msgid "Norwegian"
9439 #~ msgstr "ノルウェー語"
9440
9441 #, fuzzy
9442 #~ msgid "Not a valid hosts"
9443 #~ msgstr "有効なホストの一覧がありません"
9444
9445 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
9446 #~ msgstr "Note: Rollback stops CT"
9447
9448 #, fuzzy
9449 #~ msgid "Number of replicas"
9450 #~ msgstr "ノードの数"
9451
9452 #~ msgid "OS default"
9453 #~ msgstr "OS 既定値"
9454
9455 #~ msgid "OSDs"
9456 #~ msgstr "OSDs"
9457
9458 #~ msgid "OTP"
9459 #~ msgstr "OTP"
9460
9461 #~ msgid "OpenVZ Container"
9462 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
9463
9464 #~ msgid "OpenVZ Containers"
9465 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
9466
9467 #~ msgid "OpenVZ template"
9468 #~ msgstr "OpenVZ テンプレート"
9469
9470 #~ msgid "Option 'IP address' requires a subnet mask"
9471 #~ msgstr "'IP アドレス' オプションにはサブネットマスクが必須です"
9472
9473 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
9474 #~ msgstr "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
9475
9476 #~ msgid "Other"
9477 #~ msgstr "その他"
9478
9479 #~ msgid "Other OS types"
9480 #~ msgstr "他のOSタイプ"
9481
9482 #~ msgid "PGs"
9483 #~ msgstr "PGs"
9484
9485 #~ msgid "Passsword"
9486 #~ msgstr "パスワード"
9487
9488 #~ msgid "Passwords does not match"
9489 #~ msgstr "パスワードが一致しません"
9490
9491 #~ msgid "Path/Target"
9492 #~ msgstr "パス/ターゲット"
9493
9494 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
9495 #~ msgstr "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
9496
9497 #~ msgid "Portuguese"
9498 #~ msgstr "ポルトガル語"
9499
9500 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
9501 #~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
9502
9503 #~ msgid "Proxmox Console"
9504 #~ msgstr "Proxmox コンソール"
9505
9506 #~ msgid "Proxmox VE Wizard"
9507 #~ msgstr "Proxmox VE ウィザード"
9508
9509 #~ msgid "Quota Grace period"
9510 #~ msgstr "クォータ猶予期間"
9511
9512 #~ msgid "Quota Grace period (seconds)"
9513 #~ msgstr "クォータ猶予期間 (秒)"
9514
9515 #~ msgid "Quota UGID limit"
9516 #~ msgstr "クォータ UGID リミット"
9517
9518 #~ msgid "Quota UGID limit (0 to disable user quotas)"
9519 #~ msgstr "クォータ UGID リミット (ユーザークォータを無効にする場合は、0)"
9520
9521 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
9522 #~ msgstr "Read帯域上限 (MB/s)"
9523
9524 #~ msgid "Realtec RTL8139"
9525 #~ msgstr "Realtec RTL8139"
9526
9527 #~ msgid "Reload service {0}"
9528 #~ msgstr "サービス {0} を再読込"
9529
9530 #~ msgid "Reload {0}"
9531 #~ msgstr "{0}を再読込"
9532
9533 #, fuzzy
9534 #~ msgid "Removed Bytes"
9535 #~ msgstr "削除"
9536
9537 #~ msgid "Restart service {0}"
9538 #~ msgstr "サービス {0} を再起動"
9539
9540 #~ msgid "Restart {0}"
9541 #~ msgstr "{0}を再起動"
9542
9543 #~ msgid "Restarts"
9544 #~ msgstr "再起動"
9545
9546 #~ msgid "Restore CT"
9547 #~ msgstr "CT をリストア"
9548
9549 #~ msgid "Restore VM"
9550 #~ msgstr "VM をリストア"
9551
9552 #~ msgid "Restore VM {0}"
9553 #~ msgstr "VM {0} をリストア"
9554
9555 #~ msgid "Restore {0}"
9556 #~ msgstr "{0} をリストア"
9557
9558 #~ msgid "Resume {0}"
9559 #~ msgstr "{0} を再開"
9560
9561 #~ msgid "Revert changes"
9562 #~ msgstr "元に戻す"
9563
9564 #~ msgid "Ring 0"
9565 #~ msgstr "リング0"
9566
9567 #~ msgid "Ring 0 Address"
9568 #~ msgstr "リング0アドレス"
9569
9570 #~ msgid "Ring 1"
9571 #~ msgstr "リング1"
9572
9573 #~ msgid "Routed mode (venet)"
9574 #~ msgstr "ルーティングモード (venet)"
9575
9576 #~ msgid "Russian"
9577 #~ msgstr "ロシア語"
9578
9579 #~ msgid "SCSI"
9580 #~ msgstr "SCSI"
9581
9582 #~ msgid "SKU"
9583 #~ msgstr "SKU"
9584
9585 #~ msgid "SMTP Port"
9586 #~ msgstr "SMTPポート"
9587
9588 #~ msgid "SSL"
9589 #~ msgstr "SSL"
9590
9591 #~ msgid "Saturday"
9592 #~ msgstr "土曜日"
9593
9594 #~ msgid "Second boot device"
9595 #~ msgstr "二番目にブートするデバイス"
9596
9597 #~ msgid "Server Type"
9598 #~ msgstr "サーバー種別"
9599
9600 #, fuzzy
9601 #~ msgid "Service vlan"
9602 #~ msgstr "サービス"
9603
9604 #~ msgid "Set noout"
9605 #~ msgstr "Set noout"
9606
9607 #~ msgid "Set time zone"
9608 #~ msgstr "タイムゾーンを設定"
9609
9610 #~ msgid "Shell (JS)"
9611 #~ msgstr "シェル (JS)"
9612
9613 #~ msgid "Slovenian"
9614 #~ msgstr "スロベニア語"
9615
9616 #~ msgid "Spanish"
9617 #~ msgstr "スペイン語"
9618
9619 #~ msgid "Spice Console"
9620 #~ msgstr "Spiceコンソール"
9621
9622 #~ msgid "Start All VMs"
9623 #~ msgstr "すべての VM"
9624
9625 #, fuzzy
9626 #~ msgid "Start GC"
9627 #~ msgstr "開始"
9628
9629 #~ msgid "Start VM {0}"
9630 #~ msgstr "VM {0} を起動"
9631
9632 #~ msgid "Start service {0}"
9633 #~ msgstr "サービス {0} を開始"
9634
9635 #~ msgid "Start time"
9636 #~ msgstr "開始時刻"
9637
9638 #~ msgid "Start {0}"
9639 #~ msgstr "{0} を起動"
9640
9641 #~ msgid "Started"
9642 #~ msgstr "起動しました"
9643
9644 #, fuzzy
9645 #~ msgid "Status details"
9646 #~ msgstr "ユーザーの表示"
9647
9648 #~ msgid "Stop VM {0}"
9649 #~ msgstr "VM {0} を停止"
9650
9651 #~ msgid "Stop service {0}"
9652 #~ msgstr "サービス {0} を停止"
9653
9654 #~ msgid "Stop {0}"
9655 #~ msgstr "{0} を停止"
9656
9657 #~ msgid "Storage ID"
9658 #~ msgstr "ストレージ ID"
9659
9660 #~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'"
9661 #~ msgstr ""
9662 #~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
9663
9664 #~ msgid "Suspend {0}"
9665 #~ msgstr "{0} を一時停止"
9666
9667 #~ msgid "Swap (MB)"
9668 #~ msgstr "スワップ (MB)"
9669
9670 #~ msgid "Swedish"
9671 #~ msgstr "スウェーデン語"
9672
9673 #~ msgid "System upgrade on node {0}"
9674 #~ msgstr "ノード {0} 上のシステムアップグレード"
9675
9676 #~ msgid "Task viewer: "
9677 #~ msgstr "タスクビューワー:"
9678
9679 #~ msgid "Template download"
9680 #~ msgstr "テンプレートのダウンロード"
9681
9682 #~ msgid "Terms of Service"
9683 #~ msgstr "Terms of Service"
9684
9685 #~ msgid "Thai"
9686 #~ msgstr "タイ語"
9687
9688 #~ msgid "Third DNS server"
9689 #~ msgstr "その他の DNS サーバー"
9690
9691 #~ msgid "Third boot device"
9692 #~ msgstr "三番目にブートするデバイス"
9693
9694 #~ msgid "This device is already in use."
9695 #~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
9696
9697 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
9698 #~ msgstr "これは全イメージデータを完全に削除します."
9699
9700 #~ msgid "Thursday"
9701 #~ msgstr "木曜日"
9702
9703 #~ msgid "Tuesday"
9704 #~ msgstr "火曜日"
9705
9706 #~ msgid "Turkish"
9707 #~ msgstr "トルコ語"
9708
9709 #~ msgid "Type 'help' for help."
9710 #~ msgstr "ヘルプを参照する場合は 'help' とタイプして下さい。"
9711
9712 #~ msgid "USB"
9713 #~ msgstr "USB"
9714
9715 #~ msgid "Unable to parse drive options"
9716 #~ msgstr "ドライブオプションを解析できません"
9717
9718 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
9719 #~ msgstr "マウントオプションを解析できません"
9720
9721 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
9722 #~ msgstr "smbiosオプションを解析できません"
9723
9724 #~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
9725 #~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
9726
9727 #~ msgid "Unset noout"
9728 #~ msgstr "Unset noout"
9729
9730 #~ msgid "Upload failed"
9731 #~ msgstr "アップロードできませんでした"
9732
9733 #~ msgid "Use fixed size memory"
9734 #~ msgstr "固定サイズのメモリを使用"
9735
9736 #~ msgid "User quotas disabled."
9737 #~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。"
9738
9739 #, fuzzy
9740 #~ msgid "Userid"
9741 #~ msgstr "ユーザー"
9742
9743 #~ msgid "VIRTIO"
9744 #~ msgstr "VIRTIO"
9745
9746 #~ msgid "VM ID"
9747 #~ msgstr "VM ID"
9748
9749 #~ msgid "VM name"
9750 #~ msgstr "VM 名"
9751
9752 #~ msgid "VM protection"
9753 #~ msgstr "VMの保護"
9754
9755 #~ msgid "VNC connection to {0}"
9756 #~ msgstr "{0} へ VNC 接続"
9757
9758 #~ msgid "VNC shell"
9759 #~ msgstr "VNC シェル"
9760
9761 #~ msgid "Virtual machines"
9762 #~ msgstr "仮想マシン"
9763
9764 #~ msgid "Wednesday"
9765 #~ msgstr "水曜日"
9766
9767 #~ msgid "Week (average)"
9768 #~ msgstr "週間 (平均)"
9769
9770 #~ msgid "Week (max)"
9771 #~ msgstr "週間 (最大)"
9772
9773 #~ msgid "Write IOPS"
9774 #~ msgstr "Write IOPS"
9775
9776 #~ msgid "Write back (unsafe)"
9777 #~ msgstr "ライトバック (危険)"
9778
9779 #~ msgid "Write through"
9780 #~ msgstr "ライトスルー"
9781
9782 #~ msgid "Year (average)"
9783 #~ msgstr "年間 (平均)"
9784
9785 #~ msgid "Year (max)"
9786 #~ msgstr "年間 (最大)"
9787
9788 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
9789 #~ msgstr "'{0}'としてログインしました"
9790
9791 #~ msgid "You are logged in as {0}"
9792 #~ msgstr "{0} でログイン中"
9793
9794 #~ msgid "You are not permitted to delete the auth method: pam"
9795 #~ msgstr "pam 認証方式を削除する権限がありません"
9796
9797 #~ msgid "active-backup"
9798 #~ msgstr "active-backup"
9799
9800 #, fuzzy
9801 #~ msgid "alias"
9802 #~ msgstr "別名"
9803
9804 #~ msgid "athlon"
9805 #~ msgstr "Athlon"
9806
9807 #~ msgid "balance-alb"
9808 #~ msgstr "balance-alb"
9809
9810 #~ msgid "balance-tlb"
9811 #~ msgstr "balance-tlb"
9812
9813 #~ msgid "balance-xor"
9814 #~ msgstr "balance-xor"
9815
9816 #, fuzzy
9817 #~ msgid "bridge"
9818 #~ msgstr "ブリッジ"
9819
9820 #~ msgid "broadcast"
9821 #~ msgstr "broadcast"
9822
9823 #~ msgid "can't create unknown device type"
9824 #~ msgstr "デバイスの種別が不明のため作成できません"
9825
9826 #~ msgid "can't get window size"
9827 #~ msgstr "ウインドウサイズを取得できません"
9828
9829 #~ msgid "core2duo"
9830 #~ msgstr "Core 2 Duo"
9831
9832 #~ msgid "enable"
9833 #~ msgstr "有効"
9834
9835 #~ msgid "held"
9836 #~ msgstr "held"
9837
9838 #~ msgid "iSCSI"
9839 #~ msgstr "iSCSI"
9840
9841 #~ msgid "interface name already in use"
9842 #~ msgstr "インターフェース名は既に使用済です"
9843
9844 #~ msgid "kvm32"
9845 #~ msgstr "kvm32"
9846
9847 #~ msgid "kvm64"
9848 #~ msgstr "kvm64"
9849
9850 #, fuzzy
9851 #~ msgid "mac"
9852 #~ msgstr "CPU最大値"
9853
9854 #~ msgid "no VM ID specified"
9855 #~ msgstr "VM ID が指定されていません"
9856
9857 #~ msgid "no VM type specified"
9858 #~ msgstr "VM 種別が指定されていません"
9859
9860 #~ msgid "no dataCache specified"
9861 #~ msgstr "データキャッシュが指定されていません"
9862
9863 #~ msgid "no datasource specified"
9864 #~ msgstr "データソースが指定されていません"
9865
9866 #~ msgid "no interface name specified"
9867 #~ msgstr "インターフェース名が指定されていません"
9868
9869 #~ msgid "no network device type specified"
9870 #~ msgstr "ネットワークデバイスの種別が指定されていません"
9871
9872 #~ msgid "no node name specified"
9873 #~ msgstr "ノード名が指定されていません"
9874
9875 #~ msgid "no rrdurl specified"
9876 #~ msgstr "RRDURLが指定されていません"
9877
9878 #~ msgid "no rstore model specified"
9879 #~ msgstr "rstore モデルが指定されていません"
9880
9881 #~ msgid "no rstore specified"
9882 #~ msgstr "rstore が指定されていません"
9883
9884 #~ msgid "no status storage specified"
9885 #~ msgstr "状態ストレージが指定されていません"
9886
9887 #~ msgid "no storage ID specified"
9888 #~ msgstr "ストレージ ID が指定されていません"
9889
9890 #~ msgid "no storeid specified"
9891 #~ msgstr "ストア ID が指定されていません"
9892
9893 #~ msgid "no such interface {0}"
9894 #~ msgstr "{0} というインターフェースは存在しません"
9895
9896 #~ msgid "no task specified"
9897 #~ msgstr "タスクが指定されていません"
9898
9899 #~ msgid "no url specified"
9900 #~ msgstr "URL が指定されていません"
9901
9902 #~ msgid "no vmtype specified"
9903 #~ msgstr "VM の種別が指定されていません"
9904
9905 #~ msgid "no volume ID specified"
9906 #~ msgstr "ボリューム ID が指定されていません"
9907
9908 #~ msgid "no workspace specified"
9909 #~ msgstr "ワークスペースが指定されていません"
9910
9911 #~ msgid "not a vm type"
9912 #~ msgstr "VM 種別ではありません"
9913
9914 #~ msgid "nothing selected"
9915 #~ msgstr "何も選択されていません"
9916
9917 #, fuzzy
9918 #~ msgid "peers address list"
9919 #~ msgstr "Peerアドレス"
9920
9921 #~ msgid "pentium"
9922 #~ msgstr "Pentium"
9923
9924 #~ msgid "pentium2"
9925 #~ msgstr "Pentium 2"
9926
9927 #~ msgid "pentium3"
9928 #~ msgstr "Pentium 3"
9929
9930 #~ msgid "phenom"
9931 #~ msgstr "Phenom"
9932
9933 #~ msgid "qemu32"
9934 #~ msgstr "qemu32"
9935
9936 #~ msgid "qemu64"
9937 #~ msgstr "qemu64"
9938
9939 #~ msgid "restricted"
9940 #~ msgstr "制限中"
9941
9942 #~ msgid "serial"
9943 #~ msgstr "serial"
9944
9945 #~ msgid "server offline?"
9946 #~ msgstr "サーバーオフライン?"
9947
9948 #~ msgid "unable to parse upid {0}"
9949 #~ msgstr "upid {0} を解析できません"
9950
9951 #~ msgid "unable to queue store without storeid"
9952 #~ msgstr "ストア ID がないためストアをキューに入れられません"
9953
9954 #~ msgid "unknown vm type {0}"
9955 #~ msgstr "VM 種別 が不明: {0}"
9956
9957 #~ msgid "unsupported VM type {0}"
9958 #~ msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
9959
9960 #~ msgid "unsupported config"
9961 #~ msgstr "サポートしていない設定です"
9962
9963 #~ msgid "version"
9964 #~ msgstr "バージョン"
9965
9966 #~ msgid "where 0 <= <b>N</b> <= 9999"
9967 #~ msgstr "<b>N</b> は、0 以上で、9999 以下"
9968
9969 #, fuzzy
9970 #~ msgid "zone"
9971 #~ msgstr "タイムゾーン"
9972
9973 #~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)"
9974 #~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)"
9975
9976 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
9977 #~ msgstr "{0} to {1} ({2})"