]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
update po files
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Jan 22 11:54:49 2018\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-03-31 13:35+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
25 msgid "/some/path"
26 msgstr "/some/path"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
29 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
30 msgid "ACPI support"
31 msgstr "ACPI サポート"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
34 msgid "Abort"
35 msgstr "中止"
36
37 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:232 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
38 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26
39 #, fuzzy
40 msgid "Account"
41 msgstr "マウント"
42
43 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
44 #, fuzzy
45 msgid "Account attribute name"
46 msgstr "ユーザー属性名"
47
48 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:580
49 #, fuzzy
50 msgid "Accounts"
51 msgstr "マウント"
52
53 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
54 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
55 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:687
56 msgid "Action"
57 msgstr "選択"
58
59 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:31
60 #, fuzzy
61 msgid "Action Objects"
62 msgstr "選択"
63
64 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:279 pmg-gui/js/RuleEditor.js:44
65 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
66 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkView.js:246
67 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:27
68 msgid "Active"
69 msgstr "稼働中"
70
71 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
72 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:83
73 msgid "Active Directory Server"
74 msgstr "Active Directory サーバー"
75
76 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:398
77 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:237 pmg-gui/js/ActionList.js:102
78 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:207 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
79 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
80 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:140
81 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1127
82 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:79
84 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
85 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:111
86 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
87 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:139
88 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:546
89 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
90 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:257
91 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:106
92 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:463
93 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:263
94 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:333
95 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:559
96 #: pve-manager/www/manager6/window/Edit.js:225
97 msgid "Add"
98 msgstr "追加"
99
100 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
101 #, fuzzy
102 msgid "Add Storages"
103 msgstr "ストレージ"
104
105 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
106 msgid "Add TLS received header"
107 msgstr ""
108
109 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:30 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
110 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:193
111 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:248
112 msgid "Address"
113 msgstr "IP アドレス"
114
115 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:586
116 #, fuzzy
117 msgid "Addresses"
118 msgstr "IP アドレス"
119
120 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
121 msgid "Administration"
122 msgstr ""
123
124 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
125 msgid "Administrator"
126 msgstr ""
127
128 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:74
129 msgid "Administrator EMail"
130 msgstr ""
131
132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:155
133 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
134 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:78
135 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:255
136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
137 msgid "Alias"
138 msgstr "エイリアス"
139
140 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
141 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
142 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:325
143 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:82
144 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:138
145 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:124
146 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:198
147 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:192
148 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:133
149 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:108
150 #: pve-manager/www/manager6/storage/SheepdogEdit.js:58
151 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:115
152 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:126
153 msgid "All"
154 msgstr "すべて"
155
156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:326
157 msgid "All except {0}"
158 msgstr "{0} を除くすべて"
159
160 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:68
161 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
162 msgid "Allow HREFs"
163 msgstr ""
164
165 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:83
166 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:71
167 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:84
168 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:92
169 msgid "Allowed characters"
170 msgstr "使用可能な文字"
171
172 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
173 msgid "Always"
174 msgstr "常時"
175
176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
177 msgid "Architecture"
178 msgstr "アーキテクチャ"
179
180 #: pmg-gui/js/Utils.js:411
181 #, fuzzy
182 msgid "Archive Filter"
183 msgstr "アーキテクチャ"
184
185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:407
186 #, fuzzy
187 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
188 msgstr "本当に {0} を削除してもよろしいですか?"
189
190 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:183
191 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
192 msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
193
194 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:127 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
195 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
196 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:54
197 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:33
198 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:33
199 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:85
200 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:95
201 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
202 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
203 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:275
204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:406
205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:216
206 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:196
207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:405
208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
209 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:446
210 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
211 msgstr "本当に {0} を削除してもよろしいですか?"
212
213 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
214 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:369
215 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
216 msgstr "本当にこの項目を削除してもよろしいですか?"
217
218 #: pmg-gui/js/Utils.js:499
219 msgid "Attach orig. Mail"
220 msgstr ""
221
222 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
223 msgid "Attribute"
224 msgstr "ユーザー属性名"
225
226 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
227 msgid "Auditor"
228 msgstr ""
229
230 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:102
231 msgid "Authentication"
232 msgstr "認証"
233
234 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:35
235 #, fuzzy
236 msgid "Authentication mode"
237 msgstr "認証"
238
239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:82
240 msgid "Automatically allocate memory within this range"
241 msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
242
243 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
244 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:289
245 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkEdit.js:50
246 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkView.js:256
247 msgid "Autostart"
248 msgstr "自動的に開始"
249
250 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:22
251 msgid "Avail"
252 msgstr "空き容量"
253
254 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
255 msgid "Available Objects"
256 msgstr ""
257
258 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
259 msgid "Avg. Mail Processing Time"
260 msgstr ""
261
262 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
263 msgid "Avg. Processing Time"
264 msgstr ""
265
266 #: pmg-gui/js/Utils.js:538
267 msgid "BCC"
268 msgstr ""
269
270 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:76
271 msgid "Back"
272 msgstr "戻る"
273
274 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
275 msgid "Backscatter Score"
276 msgstr ""
277
278 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477 pmg-gui/js/BackupRestore.js:72
279 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:119 pve-manager/www/manager6/Utils.js:640
280 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:52
281 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:210
282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:245
283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:238
284 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
285 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
286 msgid "Backup"
287 msgstr "バックアップ"
288
289 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
290 msgid "Backup Job"
291 msgstr "バックアップジョブ"
292
293 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
294 msgid "Backup now"
295 msgstr "今すぐバックアップ"
296
297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:76
298 msgid "Ballooning"
299 msgstr ""
300
301 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:116
302 #, fuzzy
303 msgid "Base DN"
304 msgstr "ベースドメイン名"
305
306 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123
307 msgid "Base DN for Groups"
308 msgstr ""
309
310 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
311 msgid "Base Domain Name"
312 msgstr "ベースドメイン名"
313
314 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:148
315 msgid "Base storage"
316 msgstr "ベースストレージ"
317
318 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:141
319 msgid "Base volume"
320 msgstr "ベースボリューム"
321
322 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:53
323 msgid "Basic"
324 msgstr "Basic"
325
326 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:210
327 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:50 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
328 msgid "Blacklist"
329 msgstr ""
330
331 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:53
332 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:116
333 msgid "Block Size"
334 msgstr "ブロックサイズ"
335
336 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
337 msgid "Block encrypted archives"
338 msgstr ""
339
340 #: pmg-gui/js/Utils.js:494
341 msgid "Body"
342 msgstr ""
343
344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
346 msgid "Boot Order"
347 msgstr "ブート順"
348
349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
352 msgid "Boot device"
353 msgstr "ブートデバイス"
354
355 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:65
356 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:43
357 msgid "Bootdisk size"
358 msgstr "ブートディスクサイズ"
359
360 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
361 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
362 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
363 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
364 msgid "Bounces"
365 msgstr ""
366
367 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
368 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:129
369 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:492
370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:68
371 msgid "Bridge"
372 msgstr "ブリッジ"
373
374 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
375 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
376 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkEdit.js:66
377 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkEdit.js:72
378 msgid "Bridge ports"
379 msgstr "ブリッジポート"
380
381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:80
382 msgid "Bridged mode"
383 msgstr "ブリッジモード"
384
385 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:106
386 msgid "Browser Settings"
387 msgstr "ブラウザ設定"
388
389 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:88
390 msgid "Build time"
391 msgstr ""
392
393 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
394 msgid "Bulk Actions"
395 msgstr "一括操作"
396
397 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
398 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
399 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
400 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
401 msgid "Bulk Migrate"
402 msgstr "一括マイグレート"
403
404 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
405 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
406 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
407 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
408 msgid "Bulk Start"
409 msgstr "一括起動"
410
411 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
412 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
413 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
414 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
415 msgid "Bulk Stop"
416 msgstr "一括停止"
417
418 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
419 msgid "Bus/Device"
420 msgstr "バス/デバイス"
421
422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:158
423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:169
424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:180
425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:191
426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:576
427 msgid "CD/DVD Drive"
428 msgstr "CD/DVD ドライブ"
429
430 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:389 pve-manager/www/manager6/Utils.js:179
431 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
432 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:12
433 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:253
434 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:118
436 msgid "CPU"
437 msgstr "CPU"
438
439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:75
441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CPUOptions.js:36
442 msgid "CPU limit"
443 msgstr "CPUの上限"
444
445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CPUOptions.js:68
446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:393
447 msgid "CPU options"
448 msgstr "CPUオプション"
449
450 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CPUOptions.js:43
453 msgid "CPU units"
454 msgstr "CPUユニット"
455
456 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
457 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:151
458 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
459 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
460 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
461 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:109
462 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:112
463 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:26
464 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:114
465 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:116
466 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:43
467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:116
468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:119
469 msgid "CPU usage"
470 msgstr "CPU使用率"
471
472 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1102
473 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:89
474 msgid "CPU(s)"
475 msgstr "CPU"
476
477 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:147
478 msgid "CRM State"
479 msgstr ""
480
481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:218
482 msgid "Cache"
483 msgstr "キャッシュ"
484
485 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:28
486 msgid "Capacity"
487 msgstr "容量"
488
489 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
490 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
491 #: pve-manager/www/manager6/node/APT.js:106
492 #: pve-manager/www/manager6/node/APT.js:135
493 msgid "Changelog"
494 msgstr "Changelog"
495
496 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
497 #, fuzzy
498 msgid "Channel"
499 msgstr "Changelog"
500
501 #: pmg-gui/js/Subscription.js:96
502 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
503 msgid "Check"
504 msgstr ""
505
506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:129
507 msgid "Choose Port"
508 msgstr ""
509
510 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
511 msgid "ClamAV"
512 msgstr ""
513
514 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
515 msgid "Class"
516 msgstr ""
517
518 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:165
519 msgid "Clear User name"
520 msgstr "ユーザー名をクリヤ"
521
522 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
523 msgid "Client"
524 msgstr ""
525
526 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
527 msgid "Client Connection Count Limit"
528 msgstr ""
529
530 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
531 msgid "Client Connection Rate Limit"
532 msgstr ""
533
534 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
535 msgid "Client Message Rate Limit"
536 msgstr ""
537
538 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:435 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452
539 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:598 pve-manager/www/manager6/Utils.js:615
540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Clone.js:284
541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:132
542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/TemplateMenu.js:48
544 msgid "Clone"
545 msgstr "クローン"
546
547 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:304
548 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:12
549 msgid "Close"
550 msgstr "クローズ"
551
552 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:49
553 msgid "Cluster"
554 msgstr "クラスタ"
555
556 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
557 msgid "Cluster Administration"
558 msgstr ""
559
560 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:33
561 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:70
562 #, fuzzy
563 msgid "Cluster Join"
564 msgstr "クラスタログ"
565
566 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
567 msgid "Cluster log"
568 msgstr "クラスタログ"
569
570 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
571 msgid "Command"
572 msgstr "コマンド"
573
574 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
575 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:340 pmg-gui/js/ActionList.js:140
576 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573
577 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:59
578 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:97 pmg-gui/js/MyNetworks.js:128
579 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:59 pmg-gui/js/RelayDomains.js:97
580 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:128 pmg-gui/js/Transport.js:65
581 #: pmg-gui/js/Transport.js:166 pmg-gui/js/UserEdit.js:147
582 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
583 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:135
584 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
585 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:100
586 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
587 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:100
588 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
589 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:173
590 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
591 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:224
592 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
593 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:18
594 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:68
595 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
596 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
597 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
598 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
599 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:178
600 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:216
601 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:352
602 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:757
603 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
604 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:445
605 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
606 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
607 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:113
608 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:148
609 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkEdit.js:159
610 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkView.js:304
611 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
612 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:117
613 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:154
614 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:238
615 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:408
616 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
617 msgid "Comment"
618 msgstr "コメント"
619
620 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:52
621 msgid "Community"
622 msgstr "Community"
623
624 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:173
625 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
626 msgid "Compression"
627 msgstr "圧縮"
628
629 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
630 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
631 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
632 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:56
634 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
635 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
636 msgid "Configuration"
637 msgstr ""
638
639 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:444 pve-manager/www/manager6/Utils.js:607
640 msgid "Configure"
641 msgstr ""
642
643 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
644 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
645 #: pve-manager/www/manager6/button/Button.js:48
646 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
647 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
648 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
649 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:105
650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
651 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:268
652 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:68
654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:90
655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:105
656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:145
657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:132
658 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:128
659 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
660 msgid "Confirm"
661 msgstr "確認"
662
663 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:71
664 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
665 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:23
666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:147
667 msgid "Confirm password"
668 msgstr "パスワードの確認"
669
670 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:241 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:315
671 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:317 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:319
672 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:321 pve-manager/www/manager6/Utils.js:446
673 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:505 pve-manager/www/manager6/Utils.js:507
674 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:509 pve-manager/www/manager6/Utils.js:511
675 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1305
676 msgid "Connection error"
677 msgstr "接続エラー"
678
679 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:424 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:425
680 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51 pve-manager/www/manager6/Utils.js:587
681 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:588
682 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:17
683 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:153
684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:152
685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:195
687 msgid "Console"
688 msgstr "コンソール"
689
690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:161
691 #, fuzzy
692 msgid "Console (JS)"
693 msgstr "コンソール"
694
695 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:61
696 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:66
697 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160
698 msgid "Console Viewer"
699 msgstr "コンソールビューワ"
700
701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:105
702 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:109
703 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121
704 msgid "Console mode"
705 msgstr "コンソールモード"
706
707 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
708 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
709 #, fuzzy
710 msgid "Contact"
711 msgstr "内容"
712
713 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:787
714 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
715 msgid "Container"
716 msgstr "コンテナ"
717
718 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:785
719 msgid "Container template"
720 msgstr "コンテナテンプレート"
721
722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:135
723 #, fuzzy
724 msgid "Container {0} on node '{1}'"
725 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
726
727 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:241
728 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:41
729 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:192
730 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:45
731 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:128
732 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:185
733 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
734 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:123
735 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:88
736 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:34
737 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:90
738 msgid "Content"
739 msgstr "内容"
740
741 #: pmg-gui/js/Utils.js:363 pmg-gui/js/Utils.js:428
742 #, fuzzy
743 msgid "Content Type"
744 msgstr "種別"
745
746 #: pmg-gui/js/Utils.js:346
747 #, fuzzy
748 msgid "Content Type Filter"
749 msgstr "種別"
750
751 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:437 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453
752 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600 pve-manager/www/manager6/Utils.js:616
753 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:132
754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
756 msgid "Convert to template"
757 msgstr "テンプレートに変換"
758
759 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:584
760 msgid "Copy"
761 msgstr "コピー"
762
763 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474 pve-manager/www/manager6/Utils.js:637
764 msgid "Copy data"
765 msgstr "データのコピー"
766
767 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:68
768 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:64
769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:85
770 msgid "Cores"
771 msgstr "コア"
772
773 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:441
774 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
775 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
776 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
777 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
778 #, fuzzy
779 msgid "Count"
780 msgstr "マウント"
781
782 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:400 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:431
783 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468
784 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472
785 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:231
786 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:241
787 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:199 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:517
788 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:80 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114
789 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:112
790 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:594 pve-manager/www/manager6/Utils.js:611
791 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:631 pve-manager/www/manager6/Utils.js:633
792 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:635 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1129
793 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:127
794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:417
795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:170
796 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:73
797 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:73
798 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:137
799 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:75
800 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkView.js:137
801 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
802 #: pve-manager/www/manager6/window/Edit.js:229
803 msgid "Create"
804 msgstr "作成"
805
806 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:261
807 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
808 msgid "Create CT"
809 msgstr "CTを作成"
810
811 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:248
812 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
813 msgid "Create VM"
814 msgstr "VMを作成"
815
816 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:19
817 msgid "Custom"
818 msgstr ""
819
820 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
821 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:188
823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
824 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:171
825 #: pve-manager/www/manager6/node/DNSEdit.js:44
826 msgid "DNS"
827 msgstr "DNS"
828
829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
830 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:189
831 msgid "DNS domain"
832 msgstr "DNS ドメイン"
833
834 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
835 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
836 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
837 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:25
838 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:26
839 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:27
840 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:62
841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:80
843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:200
844 #: pve-manager/www/manager6/node/DNSEdit.js:22
845 #: pve-manager/www/manager6/node/DNSEdit.js:29
846 #: pve-manager/www/manager6/node/DNSEdit.js:36
847 #: pve-manager/www/manager6/node/DNSView.js:28
848 #: pve-manager/www/manager6/node/DNSView.js:29
849 #: pve-manager/www/manager6/node/DNSView.js:30
850 msgid "DNS server"
851 msgstr "DNS サーバー"
852
853 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
854 msgid "DNSBL Sites"
855 msgstr ""
856
857 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:267 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
858 msgid "Dashboard"
859 msgstr ""
860
861 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
862 msgid "Dashboard Options"
863 msgstr ""
864
865 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:118
866 msgid "Dashboard Storages"
867 msgstr ""
868
869 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
870 #, fuzzy
871 msgid "Database Mirror"
872 msgstr "データ読み込みエラー"
873
874 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
875 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:223
876 msgid "Datacenter"
877 msgstr "データセンター"
878
879 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78
880 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
881 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:278
883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
884 msgid "Date"
885 msgstr ""
886
887 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
888 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
889 #, fuzzy
890 msgid "Day"
891 msgstr "日 "
892
893 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
894 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:431
895 msgid "Day of week"
896 msgstr "曜日"
897
898 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
899 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:131 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82
900 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:774
901 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
902 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
903 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
904 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
906 msgid "Default"
907 msgstr "デフォルト"
908
909 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
910 #, fuzzy
911 msgid "Default Relay"
912 msgstr "デフォルトレルム"
913
914 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
915 msgid "Deferred Mail"
916 msgstr ""
917
918 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
919 msgid "Delay Warning Time (hours)"
920 msgstr ""
921
922 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:222 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172
923 msgid "Delete"
924 msgstr "削除"
925
926 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:430 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:447
927 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:593 pve-manager/www/manager6/Utils.js:610
928 msgid "Delete Snapshot"
929 msgstr "スナップショットの削除"
930
931 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
932 msgid "Delete all Messages"
933 msgstr ""
934
935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:72
936 msgid "Delete source"
937 msgstr "ソースの削除"
938
939 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
940 msgid "Deliver"
941 msgstr ""
942
943 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:76 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
944 msgid "Deliver to"
945 msgstr ""
946
947 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
948 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:172
949 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:133
950 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
951 #: pmg-gui/js/Utils.js:462 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:550
952 #: pmg-gui/js/Utils.js:585 pmg-gui/js/Utils.js:617
953 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:60
954 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
955 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
956 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
957 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
958 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:181
959 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
960 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:292
961 #: pve-manager/www/manager6/node/APT.js:185
962 #: pve-manager/www/manager6/node/ServiceView.js:141
963 #: pve-manager/www/manager6/node/Tasks.js:143
964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
966 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:61
967 msgid "Description"
968 msgstr "説明"
969
970 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
971 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:741
972 msgid "Dest. port"
973 msgstr ""
974
975 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
976 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:725
977 msgid "Destination"
978 msgstr ""
979
980 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:433 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450
981 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471
982 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
983 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:613 pve-manager/www/manager6/Utils.js:632
984 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:634 pve-manager/www/manager6/Utils.js:636
985 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:162
986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:454
987 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:183
988 msgid "Destroy"
989 msgstr "を破棄"
990
991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:400
992 #, fuzzy
993 msgid "Detach"
994 msgstr "詳細"
995
996 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:75
997 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:81
998 #, fuzzy
999 msgid "Detail"
1000 msgstr "詳細"
1001
1002 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:61
1003 #: pve-manager/www/manager6/window/TaskViewer.js:61
1004 msgid "Details"
1005 msgstr "詳細"
1006
1007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:13
1008 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
1009 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:9
1010 msgid "Device"
1011 msgstr "デバイス"
1012
1013 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:36
1014 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1015 msgid "Direction"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:59 pve-manager/www/manager6/Utils.js:782
1019 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:37
1020 msgid "Directory"
1021 msgstr "ディレクトリ"
1022
1023 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1024 msgid "Disable MX lookup"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:162
1028 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:770
1029 msgid "Disabled"
1030 msgstr "無効"
1031
1032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:233
1033 msgid "Discard"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1037 msgid "Discard address verification database"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: pmg-gui/js/Utils.js:605 pmg-gui/js/Utils.js:624
1041 msgid "Disclaimer"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:162
1045 msgid "Disconnect"
1046 msgstr "切断"
1047
1048 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:171
1049 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
1050 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:8
1051 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:56
1053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1054 msgid "Disk"
1055 msgstr "ディスク"
1056
1057 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:132
1058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:139
1059 msgid "Disk IO"
1060 msgstr "ディスク I/O"
1061
1062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:386
1063 msgid "Disk Throttle"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:783
1067 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:106
1068 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:185
1069 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:208
1070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:187
1071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:209
1072 msgid "Disk image"
1073 msgstr "ディスクイメージ"
1074
1075 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:118
1076 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:116
1077 msgid "Disk size"
1078 msgstr "ディスクサイズ"
1079
1080 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1081 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:101
1082 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:109
1083 msgid "Disk usage"
1084 msgstr "ディスク使用状況"
1085
1086 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:238
1087 msgid "Disks"
1088 msgstr "ディスク"
1089
1090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:33
1091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:113
1092 msgid "Display"
1093 msgstr "ディスプレイ"
1094
1095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
1096 msgid "Do not use any media"
1097 msgstr "メディアを使用しない"
1098
1099 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:332
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Documentation"
1102 msgstr "認証"
1103
1104 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1105 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
1106 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:210
1107 #: pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:224 pmg-gui/js/Utils.js:231
1108 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1109 msgid "Domain"
1110 msgstr "DNS ドメイン"
1111
1112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
1113 msgid "Down"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476 pmg-gui/js/BackupRestore.js:173
1117 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:639
1118 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1119 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:110
1120 msgid "Download"
1121 msgstr "ダウンロード"
1122
1123 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:399
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Duration"
1126 msgstr "選択"
1127
1128 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:135 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1129 msgid "E-Mail"
1130 msgstr "E-Mail"
1131
1132 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:352
1133 #, fuzzy
1134 msgid "E-Mail Processing"
1135 msgstr "プロセッサー設定を編集"
1136
1137 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:298
1138 #, fuzzy
1139 msgid "E-Mail Volume"
1140 msgstr "E-Mail"
1141
1142 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:303
1143 #, fuzzy
1144 msgid "E-Mail address"
1145 msgstr "送り元メールアドレス"
1146
1147 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:286
1148 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
1152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:209
1153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:480
1154 msgid "EFI Disk"
1155 msgstr "EFIディスク"
1156
1157 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32
1158 #, fuzzy
1159 msgid "EMail"
1160 msgstr "E-Mail"
1161
1162 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:62
1163 msgid "EMail 'From:'"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1167 #, fuzzy
1168 msgid "EMail attribute name(s)"
1169 msgstr "ユーザー属性名"
1170
1171 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:403
1172 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
1173 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:88
1174 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:42 pmg-gui/js/ActionList.js:109
1175 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:162 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
1176 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:512 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:75
1177 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:32 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
1178 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
1179 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
1180 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:74 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51
1181 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:77 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
1182 #: pmg-gui/js/Transport.js:106 pmg-gui/js/UserView.js:105
1183 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1184 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1185 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1132
1186 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1187 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:359
1188 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:65
1189 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
1190 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:65
1191 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:130
1192 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:74
1193 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:129
1194 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:132
1195 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:202
1196 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:539
1197 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:263
1198 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:61
1199 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:92
1200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:253
1201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:446
1202 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:190
1203 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:190
1204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1206 #: pve-manager/www/manager6/node/DNSView.js:34
1207 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkView.js:68
1208 #: pve-manager/www/manager6/node/TimeView.js:43
1209 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:91
1210 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:326
1211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:365
1212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
1213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1215 msgid "Edit"
1216 msgstr "編集"
1217
1218 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Egress"
1221 msgstr "IP アドレス"
1222
1223 #: pmg-gui/js/Utils.js:181 pmg-gui/js/Utils.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:195
1224 #: pmg-gui/js/Utils.js:202
1225 msgid "Email"
1226 msgstr "メール"
1227
1228 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:84
1229 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:92
1230 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:166
1231 msgid "Email from address"
1232 msgstr "送り元メールアドレス"
1233
1234 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:166
1235 msgid "Email notification"
1236 msgstr "メール通知"
1237
1238 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:109 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:186
1239 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1240 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:344
1241 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:660
1242 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:56
1243 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:148
1244 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:134
1245 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:208
1246 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:202
1247 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:143
1248 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:83
1249 #: pve-manager/www/manager6/storage/SheepdogEdit.js:49
1250 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:78
1251 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:103
1252 msgid "Enable"
1253 msgstr "有効"
1254
1255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
1256 msgid "Enable NUMA"
1257 msgstr "NUMAを有効"
1258
1259 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Enable TLS"
1262 msgstr "有効"
1263
1264 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1265 msgid "Enable TLS Logging"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:225
1269 msgid "Enable quota"
1270 msgstr "quotaを有効"
1271
1272 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:84
1273 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:566
1274 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:104
1275 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:769
1276 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:409
1277 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:267
1278 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1279 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:203
1280 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1281 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
1282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:138
1283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:203
1286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
1287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:296
1288 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:20
1289 msgid "Enabled"
1290 msgstr "有効"
1291
1292 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1293 #, fuzzy
1294 msgid "End"
1295 msgstr "有効"
1296
1297 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:279
1298 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1299 #: pve-manager/www/manager6/node/Tasks.js:125
1300 msgid "End Time"
1301 msgstr "終了時刻"
1302
1303 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 pve-manager/www/manager6/Utils.js:638
1304 msgid "Erase data"
1305 msgstr "データを消去"
1306
1307 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:350
1308 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:142
1309 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1310 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:313
1311 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:114
1312 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:248
1313 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:67
1314 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:130
1315 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:187
1316 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:158
1317 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:84 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:146
1318 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:490
1319 #: pmg-gui/js/LoginView.js:58 pmg-gui/js/MailTracker.js:176
1320 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:279 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61
1321 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53
1322 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82
1323 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:56 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73
1324 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118 pmg-gui/js/RuleInfo.js:34
1325 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:56 pmg-gui/js/RuleInfo.js:78
1326 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71
1327 #: pmg-gui/js/Subscription.js:104 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:80
1328 #: pmg-gui/js/Utils.js:690 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51
1329 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:560 pve-manager/www/manager6/Utils.js:772
1330 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:16
1331 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1332 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:90
1333 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:103
1334 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:144
1335 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:158
1336 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
1337 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:411
1338 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:479
1339 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1340 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:71
1341 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:379
1342 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:45
1343 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1344 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:45
1345 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:160
1346 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:97
1347 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1348 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:109
1349 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
1350 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:436
1351 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:463
1352 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:484
1353 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1354 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
1355 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:193
1356 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370
1357 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:54
1358 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1359 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:85
1360 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1361 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:15
1362 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:330
1363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:340
1364 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1365 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:347
1366 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:419
1367 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1368 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1369 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1370 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:180
1371 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:216
1372 #: pve-manager/www/manager6/node/APT.js:60
1373 #: pve-manager/www/manager6/node/APT.js:124
1374 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1375 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:203
1376 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkEdit.js:314
1377 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkView.js:35
1378 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkView.js:94
1379 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkView.js:214
1380 #: pve-manager/www/manager6/node/ServiceView.js:44
1381 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1382 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1383 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1384 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:141
1385 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:363
1386 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
1387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
1388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:298
1389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDThrottle.js:199
1391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:31
1393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:106
1394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/TemplateMenu.js:27
1400 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:122
1401 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:218
1402 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:272
1403 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:276
1404 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
1405 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:461
1406 #: pve-manager/www/manager6/window/Edit.js:122
1407 #: pve-manager/www/manager6/window/Edit.js:179
1408 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:36
1409 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:40
1410 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
1411 #: pve-manager/www/manager6/window/TaskViewer.js:157
1412 msgid "Error"
1413 msgstr "エラー"
1414
1415 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1416 msgid "Every day"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1420 msgid "Every two hours"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1424 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1425 msgid "Every {0} minutes"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1429 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1430 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1431 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:54 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:60
1432 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:98 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
1433 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:13
1434 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:22
1435 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:28
1436 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:37
1437 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:43
1438 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:49
1439 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:56
1440 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:99
1441 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:110
1442 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
1443 msgid "Example"
1444 msgstr "例"
1445
1446 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1447 msgid "Exclude selected VMs"
1448 msgstr "選択した VM を除外"
1449
1450 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Existing LDAP address"
1453 msgstr "ホスト MAC アドレス"
1454
1455 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1456 msgid "Existing volume groups"
1457 msgstr "既存のボリュームグループ"
1458
1459 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:97 pmg-gui/js/UserView.js:153
1460 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1461 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:210
1462 msgid "Expire"
1463 msgstr "有効期限"
1464
1465 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:42
1466 msgid "External SMTP Port"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Factory Defaults"
1472 msgstr "デフォルト"
1473
1474 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:276
1475 msgid "Failing"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1479 msgid "Fallback Server"
1480 msgstr "フォールバックサーバ"
1481
1482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:70
1483 msgid "Family"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:121
1487 msgid "Fencing"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: pmg-gui/js/Utils.js:323 pmg-gui/js/Utils.js:524
1491 msgid "Field"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:151 pmg-gui/js/Utils.js:393
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Filename"
1497 msgstr "ロール名"
1498
1499 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Filter"
1502 msgstr "IPフィルタ"
1503
1504 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:55
1505 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:97
1506 msgid "Fingerprint"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:120
1510 msgid "Finish"
1511 msgstr "完了"
1512
1513 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:129
1514 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
1515 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:118
1516 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
1517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:236
1518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:150
1519 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:497
1520 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:216
1521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
1522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:104
1523 msgid "Firewall"
1524 msgstr "ファイアウォール"
1525
1526 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:119 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1527 msgid "First Name"
1528 msgstr "氏名"
1529
1530 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1531 msgid "Flags"
1532 msgstr "フラグ"
1533
1534 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1535 msgid "Flush"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1539 msgid "Flush Queue"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1543 msgid "Folder View"
1544 msgstr "フォルダ表示"
1545
1546 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:443
1547 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1548 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
1549
1550 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:65 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1551 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:61
1552 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:66
1553 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:79
1554 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:130
1555 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:64
1556 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:229
1557 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:516
1558 msgid "Format"
1559 msgstr "形式"
1560
1561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
1562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
1563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:221
1564 msgid "Freeze CPU at startup"
1565 msgstr "起動時に CPU をロックする"
1566
1567 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1568 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:197 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1569 #: pmg-gui/js/Utils.js:32 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1570 msgid "From"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Clone.js:167
1574 msgid "Full Clone"
1575 msgstr "完全クローン"
1576
1577 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:245
1578 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
1579 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:325
1580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:220
1581 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:286
1582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:527
1583 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkEdit.js:246
1584 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkEdit.js:287
1585 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkView.js:290
1586 #: pve-manager/www/manager6/storage/SheepdogEdit.js:38
1587 msgid "Gateway"
1588 msgstr "ゲートウェイ"
1589
1590 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:181
1591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:39
1592 msgid "General"
1593 msgstr "全般"
1594
1595 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1596 msgid "Google Safe Browsing"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:28
1600 msgid "Graphic card"
1601 msgstr "グラフィックカード"
1602
1603 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1604 msgid "Greylisted Mails"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:61 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1608 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:789
1609 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1610 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1611 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1612 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
1613 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:172
1614 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1615 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:12
1616 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1617 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:87
1618 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:115
1619 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:172
1620 msgid "Group"
1621 msgstr "グループ"
1622
1623 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1624 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1625 msgid "Group Permission"
1626 msgstr "グループのアクセス権限"
1627
1628 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Group member"
1631 msgstr "グループ名"
1632
1633 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
1634 msgid "Group objectclass"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:592 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
1638 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:114
1639 msgid "Groups"
1640 msgstr "グループ"
1641
1642 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Groups of '{0}'"
1645 msgstr "ユーザー {0} を編集"
1646
1647 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:319
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Guest"
1650 msgstr "Guests "
1651
1652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Guest OS"
1655 msgstr "Guests "
1656
1657 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
1658 msgid "Guests"
1659 msgstr "Guests "
1660
1661 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
1662 msgid "HA Group"
1663 msgstr "HAグループ"
1664
1665 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
1666 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:27
1667 msgid "HA State"
1668 msgstr "HA状態"
1669
1670 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:306
1671 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:67
1672 msgid "HD space"
1673 msgstr "HDスペース"
1674
1675 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:77 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:8
1676 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:16
1677 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
1678 msgid "HTTP proxy"
1679 msgstr "HTTP プロキシ"
1680
1681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:111
1682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:279
1683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:281
1684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDThrottle.js:186
1685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
1686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:168
1687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:179
1688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:190
1689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:563
1690 msgid "Hard Disk"
1691 msgstr "ハードディスク"
1692
1693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:207
1694 msgid "Hardware"
1695 msgstr "ハードウェア"
1696
1697 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
1698 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkEdit.js:108
1699 msgid "Hash policy"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
1703 msgid "Header"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: pmg-gui/js/Utils.js:506
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Header Attribute"
1709 msgstr "ユーザー属性名"
1710
1711 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
1712 msgid "Headers"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
1716 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:249
1717 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
1718 msgid "Health"
1719 msgstr "状態"
1720
1721 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
1722 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
1723 #: pve-manager/www/manager6/button/HelpButton.js:10
1724 #: pve-manager/www/manager6/button/HelpButton.js:75
1725 msgid "Help"
1726 msgstr "ヘルプ"
1727
1728 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
1729 msgid "Heuristic Score"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:49
1733 msgid "Hide Internal Hosts"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:147
1737 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:35
1738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:177
1739 msgid "Host"
1740 msgstr "ホスト名"
1741
1742 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:105
1743 msgid "Host group"
1744 msgstr "ホストグループ"
1745
1746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:214
1747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:162
1748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:165
1749 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:169
1750 msgid "Hostname"
1751 msgstr "ホスト名"
1752
1753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
1754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
1755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
1756 msgid "Hotplug"
1757 msgstr "Hotplug"
1758
1759 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
1760 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
1761 msgid "Hour"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
1765 msgid "Hourly Distribution"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
1769 msgid "Hours to show"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:235
1773 msgid "ID"
1774 msgstr "ID"
1775
1776 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
1777 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:33
1778 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:116
1779 msgid "IO delay"
1780 msgstr "IO 遅延"
1781
1782 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:241
1783 msgid "IP"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:91 pmg-gui/js/Utils.js:239
1787 #: pmg-gui/js/Utils.js:245
1788 #, fuzzy
1789 msgid "IP Address"
1790 msgstr "IP アドレス"
1791
1792 #: pmg-gui/js/Utils.js:253 pmg-gui/js/Utils.js:259
1793 #, fuzzy
1794 msgid "IP Network"
1795 msgstr "IP ネットワーク"
1796
1797 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:213
1798 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:303
1799 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:513
1800 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkEdit.js:214
1801 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkView.js:270
1802 msgid "IP address"
1803 msgstr "IP アドレス"
1804
1805 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:123
1806 msgid "IP filter"
1807 msgstr "IPフィルタ"
1808
1809 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
1810 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:177
1811 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:210
1812 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:217
1813 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:244
1814 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:396
1815 msgid "IP/CIDR"
1816 msgstr "IP/CIDR"
1817
1818 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:263
1819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:291
1820 msgid "IPSet"
1821 msgstr "IPSet"
1822
1823 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:252
1824 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkEdit.js:253
1825 msgid "IPv6 address"
1826 msgstr "IPv6アドレス"
1827
1828 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:786
1829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
1830 msgid "ISO image"
1831 msgstr "ISO イメージ"
1832
1833 #: pmg-gui/js/Utils.js:87 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:44
1834 msgid "In"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: pmg-gui/js/Utils.js:89
1838 msgid "In & Out"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Include Greylist"
1844 msgstr "選択した VM を含む"
1845
1846 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
1847 msgid "Include NDRs"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
1851 msgid "Include RAM"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
1855 msgid "Include selected VMs"
1856 msgstr "選択した VM を含む"
1857
1858 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
1859 msgid "Incoming"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
1863 msgid "Incoming Mail Traffic"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
1867 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
1868 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
1869 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
1870 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
1871 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
1872 msgid "Incoming Mails"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: pmg-gui/js/Utils.js:696
1876 msgid "Info"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:70
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Information"
1882 msgstr "選択"
1883
1884 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1885 msgid "Ingress"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:423 pve-manager/www/manager6/Utils.js:586
1889 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:182
1890 msgid "Initialize Disk with GPT"
1891 msgstr "GPTでディスクを初期化"
1892
1893 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:132
1894 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:137
1895 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:142
1896 msgid "Input Policy"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:595
1900 msgid "Insert"
1901 msgstr "挿入"
1902
1903 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
1904 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
1905 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:706
1906 msgid "Interface"
1907 msgstr "インタフェース名"
1908
1909 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Interfaces"
1912 msgstr "インタフェース名"
1913
1914 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:46
1915 msgid "Internal SMTP Port"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:92 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Interval"
1921 msgstr "インタフェース名"
1922
1923 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:15
1924 msgid "Invalid file size: "
1925 msgstr "不正なファイルサイズ:"
1926
1927 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
1928 msgid "Job"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:215
1932 msgid "Join"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:112
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Journal/DB Disk"
1938 msgstr "ジャーナルディスク"
1939
1940 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
1941 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
1942 msgid "Junk Mails"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:58
1946 msgid "KSM sharing"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
1950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
1951 msgid "KVM hardware virtualization"
1952 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
1953
1954 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:109
1955 msgid "Keep old mails"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:104
1959 msgid "Kernel Version"
1960 msgstr "カーネルのバージョン"
1961
1962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
1963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
1964 msgid "Key"
1965 msgstr "キー"
1966
1967 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:132
1968 msgid "Key IDs"
1969 msgstr "キーID"
1970
1971 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
1972 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:33
1973 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:38
1974 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:143
1975 #: pve-manager/www/manager6/grid/ObjectGrid.js:7
1976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:105
1977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
1978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
1979 msgid "Keyboard Layout"
1980 msgstr "キーボードレイアウト"
1981
1982 #: pmg-gui/js/Utils.js:153
1983 #, fuzzy
1984 msgid "LDAP Group"
1985 msgstr "HAグループ"
1986
1987 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
1988 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:93
1989 msgid "LDAP Server"
1990 msgstr "LDAP サーバー"
1991
1992 #: pmg-gui/js/Utils.js:159
1993 #, fuzzy
1994 msgid "LDAP User"
1995 msgstr "LDAP サーバー"
1996
1997 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
1998 #, fuzzy
1999 msgid "LDAP filter"
2000 msgstr "IPフィルタ"
2001
2002 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2003 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2004 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2005 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2006 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2007 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
2008 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2009 msgid "LXC Container"
2010 msgstr "LXCコンテナ"
2011
2012 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2013 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:166
2014 msgid "Language"
2015 msgstr "言語"
2016
2017 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Languages"
2020 msgstr "言語"
2021
2022 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:127 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2023 msgid "Last Name"
2024 msgstr "苗字"
2025
2026 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:383
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Last Sync"
2029 msgstr "姓"
2030
2031 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Last Update"
2034 msgstr "アップデート"
2035
2036 #: pmg-gui/js/Subscription.js:73
2037 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2038 msgid "Last checked"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:308
2042 msgid "Latency (ms)"
2043 msgstr "レイテンシ(ms)"
2044
2045 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:175
2046 msgid "Layout"
2047 msgstr "レイアウト"
2048
2049 #: pmg-gui/js/Utils.js:294
2050 msgid "Level"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:25
2054 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2055 msgid "Lifetime (days)"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Clone.js:169
2059 msgid "Linked Clone"
2060 msgstr "リンクされたクローン"
2061
2062 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
2063 msgid "Load SSH Key File"
2064 msgstr "SSHキーファイルのロード"
2065
2066 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:279 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2067 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:39
2068 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
2069 msgid "Load average"
2070 msgstr "負荷平均"
2071
2072 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:204 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1274
2073 msgid "Loading..."
2074 msgstr "ロード中…"
2075
2076 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2077 msgid "Local"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2081 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:271
2082 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:291
2083 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:299
2085 msgid "Log"
2086 msgstr "ログ"
2087
2088 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2089 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:185
2090 msgid "Login"
2091 msgstr "ログイン"
2092
2093 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:37
2094 msgid "Login failed. Please try again"
2095 msgstr "ログインできませんでした。やり直して下さい"
2096
2097 #: pmg-gui/js/MainView.js:191 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2098 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:343
2099 msgid "Logout"
2100 msgstr "ログアウト"
2101
2102 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:403
2103 msgid "Logs"
2104 msgstr "ログ"
2105
2106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:119
2107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:508
2108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:136
2109 msgid "MAC address"
2110 msgstr "MAC アドレス"
2111
2112 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
2113 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:118
2114 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:177
2115 msgid "MAC address prefix"
2116 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
2117
2118 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
2119 msgid "MAC filter"
2120 msgstr "MACフィルタ"
2121
2122 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2123 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2124 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:695
2125 msgid "Macro"
2126 msgstr "マクロ"
2127
2128 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2129 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2130 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Mail"
2133 msgstr "E-Mail"
2134
2135 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Mail Filter"
2138 msgstr "MACフィルタ"
2139
2140 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2141 msgid "Mail Proxy"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312
2145 msgid "Mails / min"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:99
2149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Manage HA"
2152 msgstr "HAで管理"
2153
2154 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
2155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:40
2156 msgid "Manufacturer"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2160 msgid "Match"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: pmg-gui/js/Utils.js:315
2164 msgid "Match Field"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: pmg-gui/js/Utils.js:387
2168 msgid "Match Filename"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:66
2172 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:152
2173 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:147
2174 msgid "Max Backups"
2175 msgstr "最大バックアップ数"
2176
2177 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2178 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2182 msgid "Max credit card numbers"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Max file size"
2188 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2189
2190 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Max files"
2193 msgstr "MACフィルタ"
2194
2195 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Max recursion"
2198 msgstr "バージョン"
2199
2200 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2201 msgid "Max scan size"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:102
2205 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:163
2206 msgid "Max. Relocate"
2207 msgstr "最大リストア数"
2208
2209 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:93
2210 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2211 msgid "Max. Restart"
2212 msgstr "最大再起動数"
2213
2214 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:77 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:73
2215 msgid "Maximum characters"
2216 msgstr "最大文字数"
2217
2218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:97
2219 msgid "Maximum memory"
2220 msgstr "最大メモリ量"
2221
2222 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2223 msgid "Members"
2224 msgstr "メンバ"
2225
2226 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:393 pve-manager/www/manager6/Utils.js:177
2227 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
2228 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:11
2229 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:258
2230 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2231 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:128
2232 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:44
2233 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
2234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:123
2235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:45
2236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
2237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:171
2238 msgid "Memory"
2239 msgstr "メモリー"
2240
2241 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:143
2242 msgid "Memory size"
2243 msgstr "メモリーサイズ"
2244
2245 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2246 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:126
2247 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
2248 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2249 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2250 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:117
2252 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:128
2253 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:53
2254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:124
2255 msgid "Memory usage"
2256 msgstr "メモリー使用状況"
2257
2258 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2259 msgid "Message"
2260 msgstr "メッセージ"
2261
2262 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2263 msgid "Message Size (bytes)"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:434 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451
2267 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461 pve-manager/www/manager6/Utils.js:597
2268 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/Utils.js:624
2269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
2270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
2271 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2272 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:119
2274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/TemplateMenu.js:36
2276 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:105
2277 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:126
2278 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:133
2279 msgid "Migrate"
2280 msgstr "マイグレート"
2281
2282 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481 pve-manager/www/manager6/Utils.js:644
2283 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2284 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
2285
2286 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2287 msgid "Min. Size"
2288 msgstr "最小サイズ"
2289
2290 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:84
2291 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:72
2292 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:85
2293 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:93
2294 msgid "Minimum characters"
2295 msgstr "最小文字数"
2296
2297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:119
2298 msgid "Minimum memory"
2299 msgstr "最小メモリ量"
2300
2301 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2302 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2303 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:180
2304 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkEdit.js:116
2305 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkEdit.js:196
2306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Clone.js:197
2307 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2308 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
2309 msgid "Mode"
2310 msgstr "モード"
2311
2312 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:96
2313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:129
2314 msgid "Model"
2315 msgstr "モデル"
2316
2317 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2318 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2319 msgid "Monday to Friday"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:247
2323 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:265
2324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:229
2325 msgid "Monitor"
2326 msgstr "モニター"
2327
2328 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:26
2329 msgid "Monitors"
2330 msgstr "モニター"
2331
2332 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2333 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Month"
2336 msgstr "月間 (最大)"
2337
2338 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:94
2339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2340 msgid "More"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456 pve-manager/www/manager6/Utils.js:619
2344 msgid "Mount"
2345 msgstr "マウント"
2346
2347 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:149
2348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:317
2349 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:319
2350 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
2351 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:267
2352 msgid "Mount Point"
2353 msgstr "マウントポイント"
2354
2355 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:436 pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
2356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:92
2357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:94
2358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:379
2359 msgid "Move disk"
2360 msgstr "ディスクの移動"
2361
2362 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:87
2363 msgid "Must end with"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:78 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:85
2367 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:74
2368 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:86
2369 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:94
2370 msgid "Must start with"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2374 msgid "My Settings"
2375 msgstr "自分の設定"
2376
2377 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1107
2378 msgid "N/A"
2379 msgstr "N/A"
2380
2381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:112
2382 msgid "NAT mode"
2383 msgstr "NAT モード"
2384
2385 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:274
2386 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2387 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:266
2388 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:160 pmg-gui/js/ActionList.js:126
2389 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:82 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2390 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:143 pmg-gui/js/RuleEditor.js:18
2391 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2392 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:457 pmg-gui/js/Utils.js:513
2393 #: pmg-gui/js/Utils.js:545 pmg-gui/js/Utils.js:580 pmg-gui/js/Utils.js:612
2394 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:170
2395 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
2397 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:95
2398 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:103
2399 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2400 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:94
2401 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2402 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2403 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:94
2404 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:44
2405 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:23
2406 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:217
2407 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:58
2408 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:62
2409 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:11
2410 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
2411 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
2412 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
2413 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:222
2414 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
2415 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:176
2416 #: pve-manager/www/manager6/grid/ObjectGrid.js:116
2417 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
2418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:93
2419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:487
2420 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
2421 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:254
2422 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkEdit.js:184
2423 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkView.js:232
2424 #: pve-manager/www/manager6/node/ServiceView.js:129
2425 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:75
2426 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:110
2427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Clone.js:184
2428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:64
2429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
2430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
2431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
2432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
2433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
2434 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:509
2435 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:130
2436 msgid "Name"
2437 msgstr "名前"
2438
2439 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:173
2440 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:9
2441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:182
2442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:68
2443 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:164
2444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
2445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:128
2446 msgid "Network"
2447 msgstr "ネットワーク"
2448
2449 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:408 pve-manager/www/manager6/Utils.js:189
2450 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:319
2451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:201
2452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:589
2453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
2454 msgid "Network Device"
2455 msgstr "ネットワークデバイス"
2456
2457 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:125
2458 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:135
2459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:132
2460 msgid "Network traffic"
2461 msgstr "ネットワーク転送量"
2462
2463 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Network/Time"
2466 msgstr "ネットワーク"
2467
2468 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Networks"
2471 msgstr "ネットワーク"
2472
2473 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:96
2474 msgid "Next"
2475 msgstr "次へ"
2476
2477 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Next Sync"
2480 msgstr "次へ"
2481
2482 #: pmg-gui/js/Subscription.js:77
2483 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
2484 msgid "Next due date"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:768
2488 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
2489 msgid "No"
2490 msgstr "いいえ"
2491
2492 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:218
2493 msgid "No Data in Database"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:4
2497 msgid "No Disks found"
2498 msgstr "ディスクがありません"
2499
2500 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:9
2501 msgid "No Disks unused"
2502 msgstr "未使用のディスクがありません"
2503
2504 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
2505 #, fuzzy
2506 msgid "No E-Mail address selected"
2507 msgstr "VMが選択されていません"
2508
2509 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
2510 #: pve-manager/www/manager6/button/HelpButton.js:75
2511 msgid "No Help available"
2512 msgstr "ヘルプがありません"
2513
2514 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:494
2515 msgid "No OSD selected"
2516 msgstr "OSDが選択されていません"
2517
2518 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
2519 msgid "No Objects"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
2523 #, fuzzy
2524 msgid "No Reports"
2525 msgstr "システムレポート"
2526
2527 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:263
2528 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
2529 msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
2530
2531 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
2532 msgid "No Spam Info"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
2536 msgid "No VM selected"
2537 msgstr "VMが選択されていません"
2538
2539 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:46
2540 msgid "No Warnings/Errors"
2541 msgstr "警告/エラーはありません"
2542
2543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:222
2544 msgid "No backup"
2545 msgstr "バックアップがありません"
2546
2547 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
2548 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
2549 msgid "No cache"
2550 msgstr "キャッシュがありません"
2551
2552 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:60
2553 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:364
2554 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkView.js:43
2555 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkView.js:326
2556 msgid "No changes"
2557 msgstr "変更なし"
2558
2559 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:419 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:218
2560 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:398
2561 #, fuzzy
2562 msgid "No data in database"
2563 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
2564
2565 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
2566 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/MailTracker.js:220
2567 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
2568 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:15
2569 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
2570 #, fuzzy
2571 msgid "No data in database."
2572 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
2573
2574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:121
2575 msgid "No network device"
2576 msgstr "ネットワークデバイスなし"
2577
2578 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:83
2579 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:139
2580 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:125
2581 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:199
2582 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:193
2583 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:134
2584 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:109
2585 #: pve-manager/www/manager6/storage/SheepdogEdit.js:59
2586 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
2587 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:127
2588 msgid "No restrictions"
2589 msgstr "無制限"
2590
2591 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:194
2592 #: pve-manager/www/manager6/node/APT.js:156
2593 msgid "No updates available."
2594 msgstr "アップデートがありません."
2595
2596 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:357 pve-manager/www/manager6/Utils.js:567
2597 msgid "No valid subscription"
2598 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
2599
2600 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
2601 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:127
2602 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:225 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
2603 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
2604 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:211
2605 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:88
2606 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
2607 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
2608 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
2609 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
2610 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:84
2611 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
2612 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
2613 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
2614 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
2615 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
2616 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:131
2617 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:189
2618 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:97
2619 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
2620 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
2621 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
2622 #: pve-manager/www/manager6/node/Tasks.js:133
2623 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:34
2624 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:18
2625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:47
2626 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:134
2627 #: pve-manager/www/manager6/window/TaskViewer.js:126
2628 msgid "Node"
2629 msgstr "ノード"
2630
2631 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
2632 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
2633 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
2634 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
2635 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:107
2636 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:81
2637 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:137
2638 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:123
2639 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:197
2640 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:191
2641 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:132
2642 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:107
2643 #: pve-manager/www/manager6/storage/SheepdogEdit.js:57
2644 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:114
2645 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:125
2646 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
2647 msgid "Nodes"
2648 msgstr "ノード"
2649
2650 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
2651 msgid "Normalized"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:128
2655 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:129
2656 msgid "Not a valid list of hosts"
2657 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
2658
2659 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:4
2660 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
2661 msgid "Notes"
2662 msgstr "メモ"
2663
2664 #: pmg-gui/js/Utils.js:450
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Notification"
2667 msgstr "メール通知"
2668
2669 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
2670 msgid "Number"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:244 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
2674 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
2675 #: pve-manager/www/manager6/window/Edit.js:232
2676 msgid "OK"
2677 msgstr "OK"
2678
2679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:94
2680 msgid "OS"
2681 msgstr "OS"
2682
2683 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
2684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
2685 msgid "OS Type"
2686 msgstr "OS の種別"
2687
2688 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:154
2689 msgid "OTP"
2690 msgstr "OTP"
2691
2692 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
2693 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
2694 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
2695 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkEdit.js:77
2696 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkEdit.js:97
2697 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkEdit.js:152
2698 msgid "OVS options"
2699 msgstr "OVSオプション"
2700
2701 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
2702 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:88
2703 msgid "Offline"
2704 msgstr "オフライン"
2705
2706 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
2707 msgid "On failure only"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:50
2711 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
2712 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
2713 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:147
2714 msgid "Online"
2715 msgstr "オンライン"
2716
2717 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
2718 #: pve-manager/www/manager6/node/Tasks.js:102
2719 msgid "Only Errors"
2720 msgstr "エラーのみ"
2721
2722 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
2723 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
2724 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
2725 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
2726 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:33
2727 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
2728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:194
2729 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:248
2730 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:224
2731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:213
2732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:276
2733 msgid "Options"
2734 msgstr "オプション"
2735
2736 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
2737 msgid "Out"
2738 msgstr "出力"
2739
2740 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
2741 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
2742 msgid "Outgoing"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
2746 msgid "Outgoing Mail Traffic"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
2750 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
2751 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2752 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
2753 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
2754 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
2755 msgid "Outgoing Mails"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
2759 msgid "Outlook 2007"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:185
2763 #: pve-manager/www/manager6/window/TaskViewer.js:184
2764 msgid "Output"
2765 msgstr "出力"
2766
2767 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:148
2768 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
2769 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:158
2770 msgid "Output Policy"
2771 msgstr "出力ポリシー"
2772
2773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
2774 #, fuzzy
2775 msgid "PCI Device"
2776 msgstr "デバイス"
2777
2778 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:113
2779 msgid "PVE Manager Version"
2780 msgstr "PVE マネージャーのバージョン"
2781
2782 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
2783 #: pve-manager/www/manager6/node/APT.js:162
2784 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:51
2785 msgid "Package"
2786 msgstr "パッケージ"
2787
2788 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
2789 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
2790 msgid "Package versions"
2791 msgstr "パッケージのバージョン"
2792
2793 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
2794 msgid "Parallel jobs"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:70
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Passsword"
2800 msgstr "パスワード"
2801
2802 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
2803 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
2804 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:50 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
2805 #: pmg-gui/js/LoginView.js:154 pmg-gui/js/UserEdit.js:51
2806 #: pmg-gui/js/UserView.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
2807 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:31
2808 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:38
2809 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
2810 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:78
2811 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:148
2812 msgid "Password"
2813 msgstr "パスワード"
2814
2815 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:139
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Passwords do not match"
2818 msgstr "パスワードが一致しません"
2819
2820 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
2821 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:16
2822 msgid "Passwords does not match"
2823 msgstr "パスワードが一致しません"
2824
2825 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
2826 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
2827 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:248
2828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
2829 msgid "Path"
2830 msgstr "パス"
2831
2832 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
2833 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
2834 msgid "Paused"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:358
2838 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkView.js:320
2839 msgid "Pending changes"
2840 msgstr "変更を保留中"
2841
2842 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
2843 msgid "Percentage"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:115
2847 msgid "Performance"
2848 msgstr "パフォーマンス"
2849
2850 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
2851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:285
2852 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
2853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:313
2854 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:50
2855 msgid "Permissions"
2856 msgstr "アクセス権限"
2857
2858 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:167
2859 msgid "Please enter the ID to confirm"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:359
2863 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkView.js:321
2864 msgid "Please reboot to activate changes"
2865 msgstr "保留中の変更を反映させるため再起動してください"
2866
2867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:495
2868 msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
2872 msgid "Please select a contact"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14
2876 msgid "Please select a contact."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
2880 msgid "Please select a receiver."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
2884 msgid "Please select a rule."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
2888 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
2889 msgid "Please select a sender."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
2893 msgid "Please select an object."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:81
2897 msgid ""
2898 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
2899 "following IP address and fingerprint."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:274 pmg-gui/js/LoginView.js:47
2903 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/Utils.js:464
2904 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:17
2905 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:78
2906 msgid "Please wait..."
2907 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
2908
2909 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
2910 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
2911 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:88
2912 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
2913 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
2914 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
2915 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:43
2916 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:53
2917 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:46
2918 msgid "Pool"
2919 msgstr "Pool"
2920
2921 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
2922 msgid "Pool View"
2923 msgstr "Pool表示"
2924
2925 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:88
2926 msgid "Pools"
2927 msgstr "Pools"
2928
2929 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:54 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
2930 #: pmg-gui/js/Transport.js:53 pmg-gui/js/Transport.js:153
2931 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
2932 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
2933 msgid "Port"
2934 msgstr "ポート"
2935
2936 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:39
2937 msgid "Portal"
2938 msgstr "ポータル"
2939
2940 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Ports"
2943 msgstr "ポート"
2944
2945 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:298
2946 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkView.js:265
2947 msgid "Ports/Slaves"
2948 msgstr "ポート/スレーブ"
2949
2950 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
2951 msgid "Postscreen"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:259
2955 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkEdit.js:260
2956 msgid "Prefix length"
2957 msgstr "プレフィックス長"
2958
2959 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:55
2960 msgid "Premium"
2961 msgstr "Premium"
2962
2963 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:237
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Primary E-Mail"
2966 msgstr "E-Mail"
2967
2968 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:26
2969 msgid "Priority"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
2973 msgid "Privileges"
2974 msgstr "権限"
2975
2976 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:131
2977 #: pve-manager/www/manager6/window/TaskViewer.js:130
2978 msgid "Process ID"
2979 msgstr "プロセス ID"
2980
2981 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:26
2982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:61
2983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:144
2984 msgid "Processors"
2985 msgstr "プロセッサー"
2986
2987 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
2988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:46
2989 msgid "Product"
2990 msgstr "Product"
2991
2992 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
2993 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
2994 msgid "Profile"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
2998 msgid "Profile Name"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3002 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3003 msgid "Propagate"
3004 msgstr "継承"
3005
3006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:126
3007 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:131
3008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:284
3009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
3010 msgid "Protection"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:43 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3014 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:62 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:549
3015 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3016 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3017 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:733
3018 msgid "Protocol"
3019 msgstr "プロトコル"
3020
3021 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3024 msgstr "Proxmox VE ログイン"
3025
3026 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:119
3027 msgid "Proxmox VE Login"
3028 msgstr "Proxmox VE ログイン"
3029
3030 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3031 msgid "QEMU image format"
3032 msgstr "QEMU イメージ形式 (qcow2)"
3033
3034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:267
3035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:272
3036 msgid "Qemu Agent"
3037 msgstr "Qemuエージェント"
3038
3039 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3040 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3041 msgid "Quarantine"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Quarantine Host"
3047 msgstr "コンテナのホスト名"
3048
3049 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
3050 msgid "Quarantine Manager"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3054 msgid "Queue Administration"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
3058 msgid "Queues"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:51
3062 msgid "Quorate"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:186
3066 msgid "Quorum"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:266
3070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3071 msgid "RAM"
3072 msgstr "RAM"
3073
3074 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:297
3075 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:120
3076 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:50
3077 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
3078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:127
3079 msgid "RAM usage"
3080 msgstr "RAM 使用状況"
3081
3082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:244
3083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
3084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:254
3085 msgid "RTC start date"
3086 msgstr "RTC 開始日時"
3087
3088 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3089 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:433
3090 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:141
3091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:144
3092 msgid "Rate limit"
3093 msgstr "Rateの制限値"
3094
3095 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3096 msgid "Raw disk image"
3097 msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)"
3098
3099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDThrottle.js:71
3100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDThrottle.js:116
3101 msgid "Read limit"
3102 msgstr "Readリミット"
3103
3104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDThrottle.js:82
3105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDThrottle.js:127
3106 msgid "Read max burst"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:238
3110 msgid "Read-only"
3111 msgstr "Read-only"
3112
3113 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:139
3114 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:159
3115 msgid "Reads"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3119 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:117
3120 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:140
3121 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:196
3122 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:5
3123 msgid "Realm"
3124 msgstr "レルム"
3125
3126 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3127 msgid "Reason"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:436
3131 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3132 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
3133 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3134 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3135 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3136 #: pmg-gui/js/Utils.js:469
3137 msgid "Receiver"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3141 #: pve-manager/www/manager6/node/APT.js:77
3142 msgid "Refresh"
3143 msgstr "再表示"
3144
3145 #: pmg-gui/js/Utils.js:131 pmg-gui/js/Utils.js:139 pmg-gui/js/Utils.js:165
3146 #: pmg-gui/js/Utils.js:173
3147 msgid "Regular Expression"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3151 msgid "Reject Unknown Clients"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3155 msgid "Reject Unknown Senders"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3159 msgid "Rejects"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:49 pmg-gui/js/RelayDomains.js:54
3163 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:87 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
3164 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:122 pmg-gui/js/Transport.js:73
3165 #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:141
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Relay Domain"
3168 msgstr "DNS ドメイン"
3169
3170 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Relay Domains"
3173 msgstr "DNS ドメイン"
3174
3175 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3176 msgid "Relaying"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467 pve-manager/www/manager6/Utils.js:630
3180 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:527
3181 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:157
3182 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:296
3183 msgid "Reload"
3184 msgstr "再読込"
3185
3186 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
3187 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
3188 msgid "Removal Scheduled"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3192 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:94
3193 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:239
3194 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3195 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:145
3196 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:137
3197 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3198 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:50
3199 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:366
3200 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:29
3201 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:29
3202 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:147
3203 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:81
3204 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:85
3205 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:160
3206 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:150
3207 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:610
3208 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3209 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:270
3210 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:40
3211 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
3212 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
3213 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:399
3214 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
3215 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:192
3216 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkView.js:74
3217 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:128
3218 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:349
3219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:398
3221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:399
3222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3223 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:442
3224 #: pve-manager/www/manager6/window/Edit.js:227
3225 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
3226 msgid "Remove"
3227 msgstr "削除"
3228
3229 #: pmg-gui/js/Utils.js:570
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Remove Attachments"
3232 msgstr "パーティションの削除"
3233
3234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
3235 msgid "Remove Partitions"
3236 msgstr "パーティションの削除"
3237
3238 #: pmg-gui/js/Utils.js:598
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Remove all attachments"
3241 msgstr "パーティションの削除"
3242
3243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:58
3244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
3245 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253
3246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:244
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Replication"
3249 msgstr "選択"
3250
3251 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Replication Job"
3254 msgstr "選択モード"
3255
3256 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:211
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Replication Log"
3259 msgstr "選択モード"
3260
3261 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:243
3262 msgid "Replication needs at least two nodes"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:48
3266 msgid "Report Style"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:121
3270 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:137
3271 msgid "Request State"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:440 pve-manager/www/manager6/Utils.js:603
3275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:155
3276 msgid "Reset"
3277 msgstr "リセット"
3278
3279 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
3280 msgid "Reset Layout"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
3284 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
3288 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
3289 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:204
3290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
3291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
3292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:372
3293 msgid "Resize disk"
3294 msgstr "ディスクのリサイズ"
3295
3296 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Resource"
3299 msgstr "リソース"
3300
3301 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:136
3302 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
3303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Clone.js:188
3304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:71
3305 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
3306 msgid "Resource Pool"
3307 msgstr "リソースプール"
3308
3309 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
3310 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:31
3311 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:175
3312 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:108
3313 msgid "Resources"
3314 msgstr "リソース"
3315
3316 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
3317 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:99 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
3318 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/Utils.js:629
3319 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3320 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3321 #: pve-manager/www/manager6/node/ServiceView.js:76
3322 msgid "Restart"
3323 msgstr "再起動"
3324
3325 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:150
3326 msgid "Restart Mode"
3327 msgstr "再起動モード"
3328
3329 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:432 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449
3330 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
3331 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:72 pmg-gui/js/BackupRestore.js:125
3332 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:612
3333 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
3334 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:414
3335 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:99
3336 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:144
3337 msgid "Restore"
3338 msgstr "リストア"
3339
3340 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:443 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
3341 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:606 pve-manager/www/manager6/Utils.js:623
3342 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
3343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:77
3344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
3345 msgid "Resume"
3346 msgstr "再開"
3347
3348 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:238
3349 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkView.js:204
3350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
3351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:348
3352 msgid "Revert"
3353 msgstr "リバート"
3354
3355 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:230 pmg-gui/js/UserEdit.js:86
3356 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
3357 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
3358 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
3359 msgid "Role"
3360 msgstr "ロール"
3361
3362 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:95
3363 msgid "Roles"
3364 msgstr "ロール"
3365
3366 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:429 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:446
3367 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:592 pve-manager/www/manager6/Utils.js:609
3368 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
3369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
3370 msgid "Rollback"
3371 msgstr "ロールバック"
3372
3373 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:59
3374 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:93
3375 msgid "Root Disk"
3376 msgstr "rootディスク"
3377
3378 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:121
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Router Advertisement"
3381 msgstr "ルータ広告を許可"
3382
3383 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:261
3384 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
3385 msgid "Rule"
3386 msgstr "Rule"
3387
3388 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:40
3389 msgid "Rule Database"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:9 pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:207
3393 msgid "Rules"
3394 msgstr "Rules"
3395
3396 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
3397 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
3398 msgid "Running"
3399 msgstr "稼働中"
3400
3401 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:322
3402 msgid "S.M.A.R.T. Values"
3403 msgstr "S.M.A.R.Tの値"
3404
3405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:174
3406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
3407 #, fuzzy
3408 msgid "SCSI Controller"
3409 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
3410
3411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
3412 msgid "SCSI Controller Type"
3413 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
3414
3415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
3416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:91
3417 msgid "SMBIOS settings (type1)"
3418 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
3419
3420 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
3421 msgid "SMTP HELO checks"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
3425 #, fuzzy
3426 msgid "SMTP Port"
3427 msgstr "サーバーポート"
3428
3429 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:65
3430 msgid "SMTPD Banner"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
3434 msgid "SMURFS filter"
3435 msgstr "SMURFS フィルタ"
3436
3437 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
3438 msgid "SPF rejects"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
3442 msgid "SSH public key"
3443 msgstr "SSH公開鍵"
3444
3445 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:75
3446 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:59
3447 msgid "SWAP usage"
3448 msgstr "SWAP 使用状況"
3449
3450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Clone.js:238
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Same as source"
3453 msgstr "リソース"
3454
3455 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:42
3456 msgid "Save"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:176
3460 msgid "Save User name"
3461 msgstr "ユーザ名を保存"
3462
3463 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
3464 msgid "Saved User name"
3465 msgstr "ユーザ名を保存しました"
3466
3467 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
3468 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
3469 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
3470 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
3471 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
3472 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
3473 msgid "Scanning..."
3474 msgstr "スキャン中…"
3475
3476 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
3477 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
3478 msgid "Schedule"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
3482 msgid "Schedule now"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
3486 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:150 pmg-gui/js/Utils.js:14
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Score"
3489 msgstr "Core Duo"
3490
3491 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
3492 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
3493 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
3494 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:208
3495 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:486
3496 msgid "Search"
3497 msgstr "検索"
3498
3499 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
3500 #: pve-manager/www/manager6/node/DNSEdit.js:16
3501 msgid "Search domain"
3502 msgstr "Search domain"
3503
3504 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:112
3505 msgid "Second Server"
3506 msgstr "2番めのサーバ"
3507
3508 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:148
3509 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:35
3510 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
3511 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
3512 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:320
3513 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:596
3514 msgid "Security Group"
3515 msgstr "Security Group"
3516
3517 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:200
3518 msgid "Select File..."
3519 msgstr "ファイルを選択…"
3520
3521 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:176 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Selected Mail"
3524 msgstr "ファイルを選択…"
3525
3526 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
3527 msgid "Selection"
3528 msgstr "選択"
3529
3530 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
3531 msgid "Selection mode"
3532 msgstr "選択モード"
3533
3534 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:65
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Send daily reports"
3537 msgstr "メールの送信先"
3538
3539 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
3540 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
3541 msgid "Send email to"
3542 msgstr "メールの送信先"
3543
3544 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
3545 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
3546 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
3547 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
3548 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Sender"
3551 msgstr "キーの送信"
3552
3553 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:144 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
3554 msgid "Sender/Subject"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:26
3558 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:103
3559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:58
3560 msgid "Serial"
3561 msgstr "Serial"
3562
3563 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:280 pve-manager/www/manager6/Utils.js:281
3564 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282 pve-manager/www/manager6/Utils.js:283
3565 msgid "Serial terminal"
3566 msgstr "シリアルターミナル"
3567
3568 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:38 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
3569 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:73
3570 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:555 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
3571 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:96
3572 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:99
3573 msgid "Server"
3574 msgstr "サーバー"
3575
3576 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
3577 msgid "Server Address"
3578 msgstr "サーバーアドレス"
3579
3580 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
3581 msgid "Server Administration"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: pmg-gui/js/Subscription.js:67
3585 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
3586 msgid "Server ID"
3587 msgstr "サーバーID"
3588
3589 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
3590 msgid "Server View"
3591 msgstr "サーバー表示"
3592
3593 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:121
3594 msgid "Server load"
3595 msgstr "サーバー負荷"
3596
3597 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:35
3598 #: pve-manager/www/manager6/node/TimeView.js:36
3599 msgid "Server time"
3600 msgstr "サーバーの時刻"
3601
3602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
3603 msgid "Service"
3604 msgstr "サービス"
3605
3606 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
3607 msgid "Services"
3608 msgstr "サービス"
3609
3610 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:472
3611 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:501
3612 msgid "Set noout"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
3616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
3617 msgid "Settings"
3618 msgstr "設定"
3619
3620 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
3621 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
3622 msgid "Severity"
3623 msgstr "重要度"
3624
3625 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:260
3626 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:62
3627 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:214
3628 msgid "Shared"
3629 msgstr "共有"
3630
3631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:132
3632 msgid "Shares"
3633 msgstr "共有"
3634
3635 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:426 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427
3636 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589 pve-manager/www/manager6/Utils.js:590
3637 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
3638 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
3639 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:135
3640 msgid "Shell"
3641 msgstr "シェル"
3642
3643 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:143
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Shell (JS)"
3646 msgstr "シェル"
3647
3648 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
3649 msgid "Short"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:196
3653 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:470
3654 msgid "Show Configuration"
3655 msgstr "設定の表示"
3656
3657 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Show E-Mail addresses"
3660 msgstr "送り元メールアドレス"
3661
3662 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:164
3663 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
3664 msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
3665
3666 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:401
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Show Users"
3669 msgstr "ユーザー"
3670
3671 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:441 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
3672 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3673 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:604 pve-manager/www/manager6/Utils.js:621
3674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
3675 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
3676 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
3677 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
3678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:85
3679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
3680 msgid "Shutdown"
3681 msgstr "シャットダウン"
3682
3683 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
3684 msgid "Shutdown timeout"
3685 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
3686
3687 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:100
3688 msgid "Signatures"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:166 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
3692 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
3693 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
3694 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
3695 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:156 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
3696 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:19
3697 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
3698 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:93
3699 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:69
3700 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:234
3701 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:68
3702 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:527
3703 msgid "Size"
3704 msgstr "サイズ"
3705
3706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
3707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
3708 msgid "Size Increment"
3709 msgstr "増分サイズ"
3710
3711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:253
3712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:228
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Skip replication"
3715 msgstr "選択"
3716
3717 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
3718 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
3719 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkEdit.js:103
3720 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkEdit.js:204
3721 msgid "Slaves"
3722 msgstr "スレーブ"
3723
3724 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Smarthost"
3727 msgstr "ホスト"
3728
3729 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:428 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445
3730 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:591 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
3731 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
3732 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:52
3733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
3734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Clone.js:215
3735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
3736 msgid "Snapshot"
3737 msgstr "スナップショット"
3738
3739 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:225
3740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:253
3741 msgid "Snapshots"
3742 msgstr "スナップショット"
3743
3744 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:96
3745 msgid "Socket"
3746 msgstr "ソケット"
3747
3748 #: pmg-gui/js/Subscription.js:70 pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
3749 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
3750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:69
3751 msgid "Sockets"
3752 msgstr "ソケット"
3753
3754 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
3755 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:717
3756 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
3757 msgid "Source"
3758 msgstr "ソース"
3759
3760 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
3761 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:749
3762 msgid "Source port"
3763 msgstr "ソースポート"
3764
3765 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
3766 msgid "Spam"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:327
3770 msgid "Spam / min"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
3774 msgid "Spam Detector"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: pmg-gui/js/Utils.js:287
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Spam Filter"
3780 msgstr "IPフィルタ"
3781
3782 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
3783 msgid "Spam Mails"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
3787 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:124
3788 msgid "Spam Quarantine"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Spam Scores"
3794 msgstr "合計コア数"
3795
3796 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
3797 msgid "Spamscore"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
3801 msgid "Speed"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Spice Port"
3807 msgstr "サーバーポート"
3808
3809 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:32
3810 msgid "Standalone node - no cluster defined"
3811 msgstr "スタンドアロンノード-クラスタ未定義"
3812
3813 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:54
3814 msgid "Standard"
3815 msgstr "Standard"
3816
3817 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:274
3818 msgid "Standard VGA"
3819 msgstr "標準 VGA"
3820
3821 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:438 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
3822 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464
3823 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:83 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
3824 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:601 pve-manager/www/manager6/Utils.js:617
3825 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:625 pve-manager/www/manager6/Utils.js:627
3826 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:109
3827 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:430
3828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
3829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
3830 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
3831 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
3832 #: pve-manager/www/manager6/node/ServiceView.js:60
3833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:54
3834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
3835 msgid "Start"
3836 msgstr "起動"
3837
3838 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
3839 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:135 pmg-gui/js/Utils.js:273
3840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:149
3841 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:476
3842 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
3843 #: pve-manager/www/manager6/node/Tasks.js:117
3844 #: pve-manager/www/manager6/window/TaskViewer.js:134
3845 msgid "Start Time"
3846 msgstr "開始時刻"
3847
3848 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479 pve-manager/www/manager6/Utils.js:642
3849 msgid "Start all VMs and Containers"
3850 msgstr "VMとコンテナの起動"
3851
3852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
3853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
3854 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
3855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
3856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
3857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
3858 msgid "Start at boot"
3859 msgstr "ブート時に起動"
3860
3861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
3862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
3863 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
3864 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
3865 msgid "Start/Shutdown order"
3866 msgstr "開始/停止順"
3867
3868 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
3869 msgid "Startup delay"
3870 msgstr "開始時の遅延"
3871
3872 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:60 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:246
3873 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:788
3874 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:125
3875 msgid "State"
3876 msgstr "状態"
3877
3878 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:184
3879 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:242
3880 msgid "Static"
3881 msgstr "Static"
3882
3883 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:51
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Statistic"
3886 msgstr "Static"
3887
3888 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
3889 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
3890 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:136
3891 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3892 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
3893 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Statistics"
3896 msgstr "Static"
3897
3898 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:166
3899 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
3900 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:103
3901 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
3902 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:53 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
3903 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
3904 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:60
3905 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:32
3906 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:111
3907 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
3908 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:92
3909 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
3910 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
3911 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
3912 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
3913 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
3914 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
3915 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
3916 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3917 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:25
3918 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
3919 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:278
3920 #: pve-manager/www/manager6/node/ServiceView.js:135
3921 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
3922 #: pve-manager/www/manager6/node/Tasks.js:149
3923 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:21
3924 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
3925 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
3926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
3927 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
3928 #: pve-manager/www/manager6/window/TaskViewer.js:102
3929 #: pve-manager/www/manager6/window/TaskViewer.js:175
3930 msgid "Status"
3931 msgstr "状態"
3932
3933 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:439 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
3934 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465
3935 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:91
3936 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
3937 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
3938 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:602 pve-manager/www/manager6/Utils.js:618
3939 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:626 pve-manager/www/manager6/Utils.js:628
3940 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:118
3941 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:436
3942 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
3943 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
3944 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:55
3945 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
3946 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
3947 #: pve-manager/www/manager6/node/ServiceView.js:68
3948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:100
3949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
3950 #: pve-manager/www/manager6/window/TaskViewer.js:163
3951 #: pve-manager/www/manager6/window/TaskViewer.js:169
3952 msgid "Stop"
3953 msgstr "停止"
3954
3955 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480 pve-manager/www/manager6/Utils.js:643
3956 msgid "Stop all VMs and Containers"
3957 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
3958
3959 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
3960 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
3961 msgid "Stopped"
3962 msgstr "停止中"
3963
3964 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
3965 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:218
3966 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
3967 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:482
3968 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:42
3969 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
3970 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
3971 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
3972 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
3973 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
3974 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
3975 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:47
3976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
3977 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
3978 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
3979 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
3980 msgid "Storage"
3981 msgstr "ストレージ"
3982
3983 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
3984 msgid "Storage View"
3985 msgstr "ストレージ表示"
3986
3987 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
3988 msgid "Storage {0} on node {1}"
3989 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
3990
3991 #: pmg-gui/js/Utils.js:476 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3992 msgid "Subject"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
3996 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:319
3997 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkEdit.js:221
3998 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkView.js:285
3999 msgid "Subnet mask"
4000 msgstr "サブネットマスク"
4001
4002 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:267 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4003 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:317
4004 msgid "Subscription"
4005 msgstr "サブスクリプション"
4006
4007 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:57
4008 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4009 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4010 msgid "Subscription Key"
4011 msgstr "サブスクリプションキー"
4012
4013 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Success"
4016 msgstr "正常終了"
4017
4018 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:248 pve-manager/www/manager6/Utils.js:417
4019 msgid "Successful"
4020 msgstr "正常終了"
4021
4022 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4023 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:68
4024 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4025 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:141
4026 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4027 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
4029 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4030 msgid "Summary"
4031 msgstr "サマリー"
4032
4033 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4034 msgid "Sunday"
4035 msgstr "日曜日"
4036
4037 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4038 msgid "Superuser"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:172
4042 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4043 msgid "Support"
4044 msgstr "サポート"
4045
4046 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:442 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
4047 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:622
4048 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:62
4051 msgid "Suspend"
4052 msgstr "一時停止"
4053
4054 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:139
4055 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:54
4056 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:37
4057 msgid "Swap"
4058 msgstr "スワップ"
4059
4060 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Swap usage"
4063 msgstr "VSwap 使用状況"
4064
4065 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
4066 msgid "Synchronize"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
4070 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:107 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
4071 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
4072 msgid "Syslog"
4073 msgstr "システムログ"
4074
4075 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
4076 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:157
4077 msgid "System"
4078 msgstr "システム"
4079
4080 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:33
4081 #, fuzzy
4082 msgid "System Configuration"
4083 msgstr "設定の表示"
4084
4085 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
4086 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
4087 msgid "System Report"
4088 msgstr "システムレポート"
4089
4090 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
4091 msgid "TCP flags filter"
4092 msgstr "TCP flags filter"
4093
4094 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
4095 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:129
4096 msgid "TFA"
4097 msgstr "TFA"
4098
4099 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
4100 msgid "TLS"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
4104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
4105 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
4106 msgid "TTY count"
4107 msgstr "TTY count"
4108
4109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
4110 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
4111 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:229
4112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
4113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
4114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
4115 msgid "Take Snapshot"
4116 msgstr "スナップショット採取"
4117
4118 #: pmg-gui/js/Utils.js:556 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:248
4119 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
4120 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:329
4121 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:60
4122 msgid "Target"
4123 msgstr "ターゲット"
4124
4125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Clone.js:235
4126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:64
4127 msgid "Target Storage"
4128 msgstr "ターゲットストレージ"
4129
4130 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:67
4131 msgid "Target group"
4132 msgstr "ターゲットグループ"
4133
4134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Clone.js:156
4135 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
4136 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:79
4137 msgid "Target node"
4138 msgstr "ターゲットノード"
4139
4140 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:53
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Task"
4143 msgstr "タスク"
4144
4145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:200
4146 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:311
4147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
4148 msgid "Task History"
4149 msgstr "タスク実行履歴"
4150
4151 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:119
4152 #: pve-manager/www/manager6/window/TaskViewer.js:118
4153 msgid "Task type"
4154 msgstr "タスクの種別"
4155
4156 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:61
4157 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
4158 msgid "Tasks"
4159 msgstr "タスク"
4160
4161 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
4162 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:41
4163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:246
4164 msgid "Template"
4165 msgstr "テンプレート"
4166
4167 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
4168 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
4169 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:93
4170 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:378
4171 msgid "Templates"
4172 msgstr "テンプレート"
4173
4174 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Test Name"
4177 msgstr "苗字"
4178
4179 #: pmg-gui/js/Utils.js:143 pmg-gui/js/Utils.js:335 pmg-gui/js/Utils.js:399
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Test String"
4182 msgstr "ターゲットストレージ"
4183
4184 #: pmg-gui/js/Utils.js:592
4185 msgid "Text Replacement"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:141
4189 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:148
4190 msgid "Thin Pool"
4191 msgstr "Thin Pool"
4192
4193 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:92
4194 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:110
4195 msgid "Thin provision"
4196 msgstr "Thin provision"
4197
4198 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:103
4199 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:104
4200 msgid "This is not a valid DNS name"
4201 msgstr "有効なDNS名ではありません"
4202
4203 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:167
4204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:219
4205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:415
4206 msgid "This will permanently erase all data."
4207 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
4208
4209 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:127
4210 msgid "This will permanently erase current VM data."
4211 msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
4212
4213 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
4214 msgid "This {0} ID does not exists"
4215 msgstr "{0} というID は存在しません"
4216
4217 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
4218 msgid "This {0} ID is already in use"
4219 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
4220
4221 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
4222 msgid "Threshold"
4223 msgstr "スレッショルド"
4224
4225 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:159 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
4226 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
4227 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84
4228 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
4229 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
4230 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178
4231 msgid "Time"
4232 msgstr "時刻"
4233
4234 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
4235 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
4236 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:31
4237 #: pve-manager/www/manager6/node/TimeEdit.js:14
4238 #: pve-manager/www/manager6/node/TimeEdit.js:22
4239 #: pve-manager/www/manager6/node/TimeView.js:32
4240 msgid "Time zone"
4241 msgstr "タイムゾーン"
4242
4243 #: pmg-gui/js/Utils.js:267
4244 #, fuzzy
4245 msgid "TimeFrame"
4246 msgstr "タイムスタンプ"
4247
4248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
4249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
4250 msgid "Timestamp"
4251 msgstr "タイムスタンプ"
4252
4253 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
4254 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:204 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
4255 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
4256 msgid "To"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
4260 #: pve-manager/www/manager6/panel/RRDChart.js:142
4261 msgid "Toggle Legend"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:190 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
4265 msgid "Toggle Raw"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:197
4269 msgid "Toggle Spam Info"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:405
4273 msgid "Top Receivers"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
4277 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
4278 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/Utils.js:780
4279 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:294
4280 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:133
4281 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:66
4282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:120
4283 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
4284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:127
4285 msgid "Total"
4286 msgstr "合計"
4287
4288 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:165
4289 msgid "Total Disk Read"
4290 msgstr "Total Disk Read"
4291
4292 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:173
4293 msgid "Total Disk Write"
4294 msgstr "Total Disk Write"
4295
4296 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
4297 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
4298 msgid "Total Mail Count"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Total Mails"
4304 msgstr "合計コア数"
4305
4306 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
4307 msgid "Total NetIn"
4308 msgstr "Total NetIn"
4309
4310 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
4311 msgid "Total NetOut"
4312 msgstr "Total NetOut"
4313
4314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:114
4315 msgid "Total cores"
4316 msgstr "合計コア数"
4317
4318 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
4319 msgid "Tracking Center"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
4323 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
4324 msgid "Traffic"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:118
4328 msgid "Transport"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
4332 msgid "Transports"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
4336 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Trusted Network"
4339 msgstr "ネットワーク"
4340
4341 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:271 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
4342 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:54
4343 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:35
4344 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:123
4345 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:108
4346 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:234
4347 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
4348 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
4349 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:17
4350 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
4351 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
4352 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:679
4353 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
4354 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
4355 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:15
4356 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkView.js:238
4357 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
4358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
4359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:110
4360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
4361 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:46
4362 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:521
4363 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:41
4364 msgid "Type"
4365 msgstr "種別"
4366
4367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:218
4368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:603
4369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:159
4370 #, fuzzy
4371 msgid "USB Device"
4372 msgstr "デバイス"
4373
4374 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
4375 #: pve-manager/www/manager6/panel/RRDChart.js:133
4376 msgid "Undo Zoom"
4377 msgstr "Undo Zoom"
4378
4379 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:140
4380 #: pve-manager/www/manager6/window/TaskViewer.js:139
4381 msgid "Unique task ID"
4382 msgstr "一意なタスク ID"
4383
4384 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
4385 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
4386 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:773
4387 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:27
4388 msgid "Unknown"
4389 msgstr "不明"
4390
4391 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Unknown LDAP address"
4394 msgstr "ホスト MAC アドレス"
4395
4396 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:251 pve-manager/www/manager6/Utils.js:420
4397 msgid "Unknown error"
4398 msgstr "未知のエラー"
4399
4400 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457 pve-manager/www/manager6/Utils.js:620
4401 msgid "Unmount"
4402 msgstr "アンマウント"
4403
4404 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
4405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:143
4406 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:61
4407 msgid "Unprivileged container"
4408 msgstr "非特権コンテナ"
4409
4410 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:501
4411 msgid "Unset noout"
4412 msgstr "Unset noout"
4413
4414 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:315
4415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:119
4416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
4417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDThrottle.js:184
4418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:235
4419 msgid "Unused Disk"
4420 msgstr "未使用のディスク"
4421
4422 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
4423 msgid "Up"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
4427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
4428 msgid "Update"
4429 msgstr "アップデート"
4430
4431 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Update Available"
4434 msgstr "アップデートがありません."
4435
4436 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Update Now"
4439 msgstr "アップデート"
4440
4441 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:169
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Update now"
4444 msgstr "アップデート"
4445
4446 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478 pve-manager/www/manager6/Utils.js:641
4447 msgid "Update package database"
4448 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
4449
4450 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
4451 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
4452 msgid "Updates"
4453 msgstr "アップデート"
4454
4455 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
4456 #: pve-manager/www/manager6/node/APT.js:85
4457 msgid "Upgrade"
4458 msgstr "アップグレード"
4459
4460 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:240
4461 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:307
4462 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:391
4463 msgid "Upload"
4464 msgstr "アップロード"
4465
4466 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:86
4467 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
4468 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
4469 msgid "Upload Subscription Key"
4470 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
4471
4472 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
4473 msgid "Uploading file..."
4474 msgstr "ファイルをアップロード中…"
4475
4476 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:273
4477 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:204
4478 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
4479 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:122
4480 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:78
4481 msgid "Uptime"
4482 msgstr "稼働時間"
4483
4484 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:126
4485 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:32
4486 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:52
4487 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:49
4488 msgid "Usage"
4489 msgstr "使用状況"
4490
4491 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
4492 msgid "Use Bayesian filter"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
4496 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
4497 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
4498
4499 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:44
4500 msgid "Use Greylisting"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:140
4504 msgid "Use LUNs directly"
4505 msgstr "LUNs を直接使用する"
4506
4507 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:159
4508 msgid "Use MX"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
4512 msgid "Use RBL checks"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
4516 msgid "Use Razor2 checks"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
4520 msgid "Use SPF"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:100
4524 msgid "Use SSL"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:117
4528 msgid "Use USB Port"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:98
4532 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:138
4536 msgid "Use USB3"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:68
4540 msgid "Use advanced statistic filters"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
4544 msgid "Use auto-whitelists"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:46
4548 msgid "Use fixed size memory"
4549 msgstr "固定サイズのメモリを使用"
4550
4551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
4552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
4553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:239
4554 msgid "Use local time for RTC"
4555 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
4556
4557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
4558 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
4559 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
4560
4561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
4562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
4563 msgid "Use tablet for pointer"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:58 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
4567 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
4568 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:781
4569 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:279
4570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:120
4571 msgid "Used"
4572 msgstr "使用中"
4573
4574 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
4575 msgid "Used Objects"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:13 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
4579 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
4580 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
4581 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:30
4582 msgid "User"
4583 msgstr "ユーザー"
4584
4585 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
4586 msgid "User Attribute Name"
4587 msgstr "ユーザー属性名"
4588
4589 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
4590 msgid "User Blacklist"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
4594 #, fuzzy
4595 msgid "User Management"
4596 msgstr "ユーザー名"
4597
4598 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
4599 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
4600 msgid "User Permission"
4601 msgstr "ユーザのアクセス権限"
4602
4603 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
4604 msgid "User Whitelist"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
4608 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
4609 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:123
4610 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:92
4611 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:40
4612 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
4613 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
4614 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
4615 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:189
4616 #: pve-manager/www/manager6/node/Tasks.js:90
4617 #: pve-manager/www/manager6/node/Tasks.js:138
4618 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:68
4619 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:139
4620 #: pve-manager/www/manager6/window/TaskViewer.js:122
4621 msgid "User name"
4622 msgstr "ユーザー名"
4623
4624 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:71
4625 msgid "User statistic lifetime (days)"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:63
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Username"
4631 msgstr "ユーザー名"
4632
4633 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:74
4634 msgid "Users"
4635 msgstr "ユーザー"
4636
4637 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:263 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:432
4638 msgid "Users of '{0}'"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CPUOptions.js:25
4642 msgid "VCPUs"
4643 msgstr "VCPUs"
4644
4645 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
4646 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:503
4647 msgid "VLAN Tag"
4648 msgstr "VLANタグ"
4649
4650 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
4651 #: pve-manager/www/manager6/node/NetworkEdit.js:60
4652 msgid "VLAN aware"
4653 msgstr "VLAN aware"
4654
4655 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:275
4656 msgid "VMware compatible"
4657 msgstr "VMWare 互換"
4658
4659 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
4660 msgid "VMware image format"
4661 msgstr "VMware イメージ形式 (vmdk)"
4662
4663 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:784
4664 msgid "VZDump backup file"
4665 msgstr "VZDump バックアップファイル"
4666
4667 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
4668 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:22
4669 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:37
4670 msgid "Valid CIDR Range"
4671 msgstr "有効なCIDRレンジ"
4672
4673 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:281 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
4674 #: pmg-gui/js/Utils.js:331 pmg-gui/js/Utils.js:375 pmg-gui/js/Utils.js:440
4675 #: pmg-gui/js/Utils.js:531 pve-manager/www/manager6/grid/ObjectGrid.js:123
4676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
4677 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
4678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
4679 msgid "Value"
4680 msgstr "値"
4681
4682 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:89
4683 msgid "Vendor"
4684 msgstr "ベンダ"
4685
4686 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
4687 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
4688 msgid "Verbose"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:33
4692 msgid "Verify Receivers"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:94
4696 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/node/APT.js:168
4697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
4698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:52
4699 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:56
4700 msgid "Version"
4701 msgstr "バージョン"
4702
4703 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
4704 #: pve-manager/www/manager6/node/Tasks.js:69
4705 msgid "View"
4706 msgstr "表示"
4707
4708 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:65
4709 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
4710 #, fuzzy
4711 msgid "View images"
4712 msgstr "ディスクイメージ"
4713
4714 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
4715 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4716 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
4717 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
4718 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
4719 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
4720 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:187
4721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:35
4722 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
4723 msgid "Virtual Machine"
4724 msgstr "仮想マシン"
4725
4726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
4729 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
4730
4731 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
4732 msgid "Virtual Machines"
4733 msgstr "仮想マシン"
4734
4735 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
4736 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
4737 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
4738 msgid "Virus"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
4742 msgid "Virus Charts"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4746 msgid "Virus Charts"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Virus Detector"
4752 msgstr "ディレクトリ"
4753
4754 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
4755 msgid "Virus Filter"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
4759 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
4760 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
4761 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
4762 msgid "Virus Mails"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
4766 msgid "Virus Outbreaks"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
4770 msgid "Virus Quarantine"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
4774 msgid "Virus info"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:124
4778 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:131
4779 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
4780 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:155
4781 msgid "Volume group"
4782 msgstr "ボリュームグループ"
4783
4784 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
4785 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
4789 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
4790 msgid "Week"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
4794 msgid "What"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:29
4798 msgid "What Objects"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
4802 msgid "When"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:30
4806 msgid "When Objects"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
4810 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:204 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:52
4811 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:207
4812 msgid "Whitelist"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:28
4816 msgid "Who Objects"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
4820 msgid "Whole month"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
4824 msgid "Whole year"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
4828 msgid ""
4829 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
4830 "or E-mail addresses."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
4834 msgid ""
4835 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
4836 "addresses as spam."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
4840 msgid "Worst"
4841 msgstr "Worst"
4842
4843 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:99
4844 msgid "Write cache"
4845 msgstr "Write cache"
4846
4847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDThrottle.js:94
4848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDThrottle.js:138
4849 msgid "Write limit"
4850 msgstr "Write limit"
4851
4852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDThrottle.js:105
4853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDThrottle.js:149
4854 msgid "Write max burst"
4855 msgstr "Write max burst"
4856
4857 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:145
4858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:166
4859 msgid "Writes"
4860 msgstr "Writes"
4861
4862 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
4863 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
4864 msgid "Year"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:767
4868 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
4869 msgid "Yes"
4870 msgstr "はい"
4871
4872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:297
4873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
4874 msgid "You are here!"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
4878 #, fuzzy
4879 msgid "You are logged in as '{0}'"
4880 msgstr "{0} でログイン中"
4881
4882 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:168
4883 msgid "You are logged in as {0}"
4884 msgstr "{0} でログイン中"
4885
4886 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
4887 msgid "You have at least one node without subscription."
4888 msgstr ""
4889
4890 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Your subscription status is valid."
4893 msgstr "ドライブオプションを解析できません"
4894
4895 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:72
4896 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
4897 msgid "ZFS Pool"
4898 msgstr "ZFSプール"
4899
4900 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
4901 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
4902 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
4903 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
4904 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
4905 #, fuzzy
4906 msgid "average"
4907 msgstr "負荷平均"
4908
4909 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
4910 #: pve-manager/www/manager6/node/APT.js:171
4911 msgid "current"
4912 msgstr "current"
4913
4914 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pve-manager/www/manager6/Utils.js:776
4915 msgid "day"
4916 msgstr "日 "
4917
4918 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52 pve-manager/www/manager6/Utils.js:775
4919 msgid "days"
4920 msgstr "日 "
4921
4922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDThrottle.js:84
4923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDThrottle.js:107
4924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDThrottle.js:129
4925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDThrottle.js:151
4926 msgid "default"
4927 msgstr "デフォルト"
4928
4929 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
4930 msgid "fast"
4931 msgstr "fast"
4932
4933 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
4934 msgid "good"
4935 msgstr "good"
4936
4937 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
4938 msgid "hourly"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:84
4942 msgid "iSCSI Provider"
4943 msgstr "iSCSI プロバイダ"
4944
4945 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:94
4946 msgid "letter"
4947 msgstr "letter"
4948
4949 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:158
4950 msgid "maxcpu"
4951 msgstr "CPU最大値"
4952
4953 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
4954 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
4955 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
4956 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
4957 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
4958 msgid "maximum"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pve-manager/www/manager6/Utils.js:779
4962 msgid "never"
4963 msgstr "無期限"
4964
4965 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
4966 #: pve-manager/www/manager6/node/APT.js:177
4967 msgid "new"
4968 msgstr "new"
4969
4970 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48 pve-manager/www/manager6/Utils.js:771
4971 msgid "none"
4972 msgstr "none"
4973
4974 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:185
4975 msgid "of {0} CPU(s)"
4976 msgstr "{0}個のCPU(s)"
4977
4978 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
4979 msgid "paravirtualized"
4980 msgstr "準仮想化"
4981
4982 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:417
4983 msgid "pending"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pve-manager/www/manager6/Utils.js:777
4987 msgid "running"
4988 msgstr "稼働中"
4989
4990 #: pmg-gui/js/Utils.js:562
4991 msgid "send orig. Mail"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/Utils.js:778
4995 msgid "stopped"
4996 msgstr "停止中"
4997
4998 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:392
4999 msgid "syncing"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
5003 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:437
5004 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:70
5005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:84
5006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
5007 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:82
5008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CPUOptions.js:38
5009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDThrottle.js:73
5010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDThrottle.js:96
5011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDThrottle.js:118
5012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDThrottle.js:140
5013 msgid "unlimited"
5014 msgstr "無制限"
5015
5016 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
5017 msgid "unsafe"
5018 msgstr "unsafe"
5019
5020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:44
5021 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:196
5022 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:207
5023 msgid "use host settings"
5024 msgstr "ホスト設定を使用する"
5025
5026 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:268
5027 msgid "{0} hours"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1110
5031 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
5032 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:188
5033 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:191
5034 msgid "{0} of {1}"
5035 msgstr "{1}の {0}"
5036
5037 #: pmg-gui/js/Utils.js:717
5038 #, fuzzy
5039 msgid "{0} on behalf of {1}"
5040 msgstr "{1}の {0}"
5041
5042 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
5043 msgid "{0} seconds"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1101
5047 msgid "{0}% of {1}"
5048 msgstr "{1} の {0}%"
5049
5050 #~ msgid "-- all --"
5051 #~ msgstr "-- すべて --"
5052
5053 #~ msgid "-- any --"
5054 #~ msgstr "-- いずれか --"
5055
5056 #~ msgid "ACLs"
5057 #~ msgstr "ACL"
5058
5059 #, fuzzy
5060 #~ msgid "Activate"
5061 #~ msgstr "稼働中"
5062
5063 #~ msgid "Add (previously unused) Harddisk"
5064 #~ msgstr "(未使用の) ハードディスクを追加"
5065
5066 #~ msgid "Add CD/DVD Drive"
5067 #~ msgstr "CD/DVD ドライブを追加"
5068
5069 #~ msgid "Add Harddisk"
5070 #~ msgstr "ハードディスクを追加"
5071
5072 #~ msgid "Add IP address (venet)"
5073 #~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
5074
5075 #~ msgid "Add ethernet device (veth)"
5076 #~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
5077
5078 #~ msgid "Add network device"
5079 #~ msgstr "ネットワークデバイスを追加"
5080
5081 #~ msgid "Arabic"
5082 #~ msgstr "アラビア語"
5083
5084 #, fuzzy
5085 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
5086 #~ msgstr "本当にストレージ {0} を削除してもよろしいですか?"
5087
5088 #~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
5089 #~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
5090
5091 #~ msgid "Are you sure you want to delete volume {0}"
5092 #~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
5093
5094 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
5095 #~ msgstr "本当にグループ: {0} を削除してしまってもよろしいですか?"
5096
5097 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
5098 #~ msgstr "本当にユーザー: {0} を削除してしまってもよろしいですか?"
5099
5100 #~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
5101 #~ msgstr "本当に認証レルム: {0} を削除してしまってもよろしいですか?"
5102
5103 #~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
5104 #~ msgstr "本当に IP アドレス {0} を削除してもよろしいですか"
5105
5106 #, fuzzy
5107 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
5108 #~ msgstr "本当にデバイス {0} を削除してもよろしいですか"
5109
5110 #, fuzzy
5111 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
5112 #~ msgstr "本当に {0} を削除してもよろしいですか?"
5113
5114 #, fuzzy
5115 #~ msgid ""
5116 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
5117 #~ "permanently erase all data."
5118 #~ msgstr ""
5119 #~ "本当に VM {0} を削除してもよろしいですか? 削除すると、VM データを復活させ"
5120 #~ "ることはできません。"
5121
5122 #~ msgid ""
5123 #~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
5124 #~ "current VM data."
5125 #~ msgstr ""
5126 #~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? リストアすると現在の VM デー"
5127 #~ "タは消去されます。"
5128
5129 #, fuzzy
5130 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
5131 #~ msgstr "本当にこの項目を削除してもよろしいですか?"
5132
5133 #, fuzzy
5134 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
5135 #~ msgstr "本当にストレージ {0} を削除してもよろしいですか?"
5136
5137 #, fuzzy
5138 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
5139 #~ msgstr "本当に {0} を削除してもよろしいですか?"
5140
5141 #~ msgid "Backup CT {0}"
5142 #~ msgstr "CT {0} をバックアップ"
5143
5144 #~ msgid "Backup VM {0}"
5145 #~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
5146
5147 #, fuzzy
5148 #~ msgid "Barrier"
5149 #~ msgstr "バリア値"
5150
5151 #~ msgid "Bond"
5152 #~ msgstr "Bond"
5153
5154 #~ msgid "Boot order"
5155 #~ msgstr "ブート順"
5156
5157 #, fuzzy
5158 #~ msgid "Bootdisk Size"
5159 #~ msgstr "ディスクサイズ"
5160
5161 #~ msgid "CD-ROM"
5162 #~ msgstr "CD-ROM"
5163
5164 #~ msgid "CD/DVD"
5165 #~ msgstr "CD/DVD"
5166
5167 #, fuzzy
5168 #~ msgid "CPU Options"
5169 #~ msgstr "オプション"
5170
5171 #, fuzzy
5172 #~ msgid "CPU Usage"
5173 #~ msgstr "CPU 使用率"
5174
5175 #~ msgid "CPU type"
5176 #~ msgstr "CPU 種別"
5177
5178 #~ msgid "CPU usage %"
5179 #~ msgstr "CPU 使用率"
5180
5181 #~ msgid "CPUs"
5182 #~ msgstr "CPU"
5183
5184 #~ msgid "CT/VM Resource"
5185 #~ msgstr "CT/VMリソース"
5186
5187 #, fuzzy
5188 #~ msgid "Ceph Config"
5189 #~ msgstr "確認"
5190
5191 #~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
5192 #~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
5193
5194 #~ msgid "Cirrus Logic GD5446"
5195 #~ msgstr "Cirrus Logic GD5446"
5196
5197 #~ msgid "Cluster Resources"
5198 #~ msgstr "クラスタリソース"
5199
5200 #~ msgid "Compress"
5201 #~ msgstr "圧縮"
5202
5203 #, fuzzy
5204 #~ msgid "Config"
5205 #~ msgstr "確認"
5206
5207 #, fuzzy
5208 #~ msgid "Confirm Password"
5209 #~ msgstr "パスワードの確認"
5210
5211 #~ msgid "Containers"
5212 #~ msgstr "コンテナ"
5213
5214 #~ msgid "Create Auth"
5215 #~ msgstr "認証を作成"
5216
5217 #~ msgid "Create Backup Job"
5218 #~ msgstr "バックアップジョブを作成"
5219
5220 #~ msgid "Create Bond"
5221 #~ msgstr "Bond を作成"
5222
5223 #~ msgid "Create NFS storage"
5224 #~ msgstr "NFS ストレージを作成"
5225
5226 #~ msgid "Create User"
5227 #~ msgstr "ユーザーを作成"
5228
5229 #~ msgid "Create VM {0}"
5230 #~ msgstr "VM {0} を作成"
5231
5232 #~ msgid "Create directory storage"
5233 #~ msgstr "ディレクトリストレージを作成"
5234
5235 #~ msgid "Create iSCSI storage"
5236 #~ msgstr "iSCSI ストレージを作成"
5237
5238 #~ msgid "Create new virtual machine"
5239 #~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
5240
5241 #, fuzzy
5242 #~ msgid "Create realm"
5243 #~ msgstr "ブリッジを作成"
5244
5245 #, fuzzy
5246 #~ msgid "Create {0}"
5247 #~ msgstr "CT {0} を作成"
5248
5249 #~ msgid "Croatia"
5250 #~ msgstr "クロアチア語"
5251
5252 #~ msgid "Ctrl-Alt-Backspace"
5253 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
5254
5255 #~ msgid "Ctrl-Alt-Delete"
5256 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
5257
5258 #~ msgid "Ctrl-Alt-F1"
5259 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
5260
5261 #~ msgid "Ctrl-Alt-F10"
5262 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
5263
5264 #~ msgid "Ctrl-Alt-F11"
5265 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
5266
5267 #~ msgid "Ctrl-Alt-F12"
5268 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
5269
5270 #~ msgid "Ctrl-Alt-F2"
5271 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
5272
5273 #~ msgid "Ctrl-Alt-F3"
5274 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
5275
5276 #~ msgid "Ctrl-Alt-F4"
5277 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
5278
5279 #~ msgid "Ctrl-Alt-F5"
5280 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
5281
5282 #~ msgid "Ctrl-Alt-F6"
5283 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
5284
5285 #~ msgid "Ctrl-Alt-F7"
5286 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
5287
5288 #~ msgid "Ctrl-Alt-F8"
5289 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
5290
5291 #~ msgid "Ctrl-Alt-F9"
5292 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
5293
5294 #~ msgid "DNS server 1"
5295 #~ msgstr "DNS サーバー 1"
5296
5297 #~ msgid "DNS server 2"
5298 #~ msgstr "DNS サーバー 2"
5299
5300 #~ msgid "Danish"
5301 #~ msgstr "デンマーク語"
5302
5303 #~ msgid "Datacenter Health"
5304 #~ msgstr "データセンターの状態"
5305
5306 #~ msgid "Day (average)"
5307 #~ msgstr "一日 (平均)"
5308
5309 #~ msgid "Day (max)"
5310 #~ msgstr "一日 (最大)"
5311
5312 #~ msgid "Default (English)"
5313 #~ msgstr "デフォルト (英語)"
5314
5315 #~ msgid "Default (no cache)"
5316 #~ msgstr "デフォルト (キャッシュなし)"
5317
5318 #~ msgid "Default (qemu64)"
5319 #~ msgstr "デフォルト (qemu64)"
5320
5321 #~ msgid "Deletion Confirmation"
5322 #~ msgstr "削除の確認"
5323
5324 #~ msgid "Destroy VM {0}"
5325 #~ msgstr "VM {0} を破棄"
5326
5327 #~ msgid "Device name"
5328 #~ msgstr "デバイス名"
5329
5330 #~ msgid "Disk size (GB)"
5331 #~ msgstr "サイズ (GB)"
5332
5333 #~ msgid "Disk space (GB)"
5334 #~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
5335
5336 #~ msgid "Do not use any proxy"
5337 #~ msgstr "プロキシを使用しない"
5338
5339 #, fuzzy
5340 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
5341 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
5342
5343 #, fuzzy
5344 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
5345 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
5346
5347 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
5348 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
5349
5350 #, fuzzy
5351 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
5352 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
5353
5354 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
5355 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
5356
5357 #, fuzzy
5358 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
5359 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
5360
5361 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
5362 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
5363
5364 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
5365 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
5366
5367 #, fuzzy
5368 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
5369 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
5370
5371 #, fuzzy
5372 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
5373 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
5374
5375 #, fuzzy
5376 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
5377 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
5378
5379 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
5380 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
5381
5382 #, fuzzy
5383 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
5384 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
5385
5386 #, fuzzy
5387 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
5388 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
5389
5390 #, fuzzy
5391 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
5392 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
5393
5394 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
5395 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
5396
5397 #, fuzzy
5398 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
5399 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
5400
5401 #~ msgid "Dutch"
5402 #~ msgstr "オランダ語"
5403
5404 #~ msgid "Dutch (Belgium)"
5405 #~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
5406
5407 #~ msgid "ERROR"
5408 #~ msgstr "エラー"
5409
5410 #~ msgid "Edit HTTP proxy settings"
5411 #~ msgstr "HTTP プロキシ設定を編集"
5412
5413 #~ msgid "Edit Harddisk settings ({0})"
5414 #~ msgstr "ハードディスク({0})の設定を編集"
5415
5416 #~ msgid "Edit LVM storage {0}"
5417 #~ msgstr "LVM ストレージ {0} を編集"
5418
5419 #~ msgid "Edit NFS storage {0}"
5420 #~ msgstr "NFS ストレージ {0} を編集"
5421
5422 #~ msgid "Edit directory storage {0}"
5423 #~ msgstr "ディレクトリストレージ {0} を編集"
5424
5425 #~ msgid "Edit display settings"
5426 #~ msgstr "ディスプレイ設定を編集"
5427
5428 #~ msgid "Edit iSCSI storage {0}"
5429 #~ msgstr "iSCSI ストレージ {0} を編集"
5430
5431 #~ msgid "Edit keyboard settings"
5432 #~ msgstr "キーボード設定を編集"
5433
5434 #~ msgid "Edit language settings"
5435 #~ msgstr "言語設定を編集"
5436
5437 #~ msgid "Edit memory settings"
5438 #~ msgstr "メモリ設定を編集"
5439
5440 #~ msgid "Edit network device settings"
5441 #~ msgstr "ネットワークデバイス設定を編集"
5442
5443 #~ msgid "Edit network device {0}"
5444 #~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
5445
5446 #, fuzzy
5447 #~ msgid "Edit realm {0}"
5448 #~ msgstr "ユーザー {0} を編集"
5449
5450 #~ msgid "Edit ressource settings"
5451 #~ msgstr "リソース設定を編集"
5452
5453 #~ msgid "Enable /dev/console"
5454 #~ msgstr "/dev/consoleを有効"
5455
5456 #~ msgid "Enable DHCP"
5457 #~ msgstr "DHCPを有効"
5458
5459 #~ msgid "Enable Firewall"
5460 #~ msgstr "Firewallを有効"
5461
5462 #~ msgid "Enable NDP"
5463 #~ msgstr "NDPを有効"
5464
5465 #, fuzzy
5466 #~ msgid "Enable numa"
5467 #~ msgstr "有効"
5468
5469 #~ msgid "English"
5470 #~ msgstr "英語"
5471
5472 #~ msgid "English (UK)"
5473 #~ msgstr "英語 (UK)"
5474
5475 #~ msgid "English (USA)"
5476 #~ msgstr "英語 (USA)"
5477
5478 #~ msgid "Enter your password"
5479 #~ msgstr "パスワードを入力して下さい"
5480
5481 #~ msgid "Enter your user name"
5482 #~ msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
5483
5484 #~ msgid "Enterprise Directory Server"
5485 #~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
5486
5487 #~ msgid "Error: No such console type"
5488 #~ msgstr "エラー: 指定のコンソールタイプがありません"
5489
5490 #~ msgid "Estonia"
5491 #~ msgstr "エストニア語"
5492
5493 #~ msgid "Ethernet device"
5494 #~ msgstr "イーサネットデバイス"
5495
5496 #~ msgid "Ethernet device (veth)"
5497 #~ msgstr "イーサネットデバイス (veth)"
5498
5499 #~ msgid "Export"
5500 #~ msgstr "Export"
5501
5502 #~ msgid "Faroe Islands"
5503 #~ msgstr "フェロー諸島"
5504
5505 #~ msgid "File"
5506 #~ msgstr "ファイル"
5507
5508 #~ msgid "Finnish"
5509 #~ msgstr "フィンランド語"
5510
5511 #~ msgid "First DNS server"
5512 #~ msgstr "プライマリ DNS サーバー"
5513
5514 #~ msgid "Floppy"
5515 #~ msgstr "フロッピー"
5516
5517 #~ msgid "French"
5518 #~ msgstr "フランス語"
5519
5520 #~ msgid "French (Belgium)"
5521 #~ msgstr "フランス語 (ベルギー)"
5522
5523 #~ msgid "French (Canada)"
5524 #~ msgstr "フランス語 (カナダ)"
5525
5526 #~ msgid "French (Swiss)"
5527 #~ msgstr "フランス語 (スイス)"
5528
5529 #~ msgid "Friday"
5530 #~ msgstr "金曜日"
5531
5532 #~ msgid "GPT"
5533 #~ msgstr "GPT"
5534
5535 #~ msgid "GUI language"
5536 #~ msgstr "GUI の言語"
5537
5538 #~ msgid "German"
5539 #~ msgstr "ドイツ語"
5540
5541 #~ msgid "German (Swiss)"
5542 #~ msgstr "ドイツ語 (スイス)"
5543
5544 #~ msgid "Got unexpected device type"
5545 #~ msgstr "取得したデバイスタイプを判別できません"
5546
5547 #~ msgid "Grace period"
5548 #~ msgstr "猶予期間"
5549
5550 #~ msgid "GroupID"
5551 #~ msgstr "グループ ID"
5552
5553 #, fuzzy
5554 #~ msgid "HA Service Status"
5555 #~ msgstr "サービス"
5556
5557 #~ msgid "HD space (root)"
5558 #~ msgstr "HD スペース (root)"
5559
5560 #~ msgid "Harddisk"
5561 #~ msgstr "ハードディスク"
5562
5563 #~ msgid "Host MAC"
5564 #~ msgstr "ホスト MAC"
5565
5566 #~ msgid "Host device name"
5567 #~ msgstr "ホストデバイス名"
5568
5569 #~ msgid "Host ifname"
5570 #~ msgstr "ホスト if 名"
5571
5572 #~ msgid "Hour (average)"
5573 #~ msgstr "一時間 (平均)"
5574
5575 #~ msgid "Hour (max)"
5576 #~ msgstr "一時間 (最大)"
5577
5578 #~ msgid "Hungarian"
5579 #~ msgstr "ハンガリー語"
5580
5581 #~ msgid "IDE"
5582 #~ msgstr "IDE"
5583
5584 #~ msgid "IP address (venet)"
5585 #~ msgstr "IP アドレス (venet)"
5586
5587 #~ msgid "IP/Name"
5588 #~ msgstr "IP/名前"
5589
5590 #~ msgid "ISO"
5591 #~ msgstr "ISO"
5592
5593 #~ msgid "ISO Image"
5594 #~ msgstr "ISO イメージ"
5595
5596 #~ msgid "Icelandic"
5597 #~ msgstr "アイスランド語"
5598
5599 #~ msgid "Image"
5600 #~ msgstr "イメージ"
5601
5602 #~ msgid "Image format"
5603 #~ msgstr "イメージ形式"
5604
5605 #~ msgid "Images"
5606 #~ msgstr "イメージ"
5607
5608 #~ msgid "Initialize GPT"
5609 #~ msgstr "GPTの初期化"
5610
5611 #~ msgid "Installation Media"
5612 #~ msgstr "インストールメディア"
5613
5614 #~ msgid "Intel E1000"
5615 #~ msgstr "Intel E1000"
5616
5617 #~ msgid "Italian"
5618 #~ msgstr "イタリア語"
5619
5620 #~ msgid "Item"
5621 #~ msgstr "個"
5622
5623 #~ msgid "Items"
5624 #~ msgstr "個"
5625
5626 #~ msgid "Japanese"
5627 #~ msgstr "日本語"
5628
5629 #~ msgid "Keyboard"
5630 #~ msgstr "キーボード"
5631
5632 #~ msgid "LVM group"
5633 #~ msgstr "LVM グループ"
5634
5635 #, fuzzy
5636 #~ msgid "LVM storage"
5637 #~ msgstr "LVM ストレージを作成"
5638
5639 #~ msgid "Latvian"
5640 #~ msgstr "ラトビア語"
5641
5642 #~ msgid "Linux 2.4 Kernel"
5643 #~ msgstr "Linux 2.4 カーネル"
5644
5645 #~ msgid "Linux 3.X/2.6 Kernel"
5646 #~ msgstr "Linux 3.x/2.6 カーネル"
5647
5648 #~ msgid "Linux/Other"
5649 #~ msgstr "Linux/その他"
5650
5651 #~ msgid "Lithuanian"
5652 #~ msgstr "リトアニア語"
5653
5654 #~ msgid "Load failed"
5655 #~ msgstr "読み込めませんでした"
5656
5657 #~ msgid "MAC"
5658 #~ msgstr "MAC"
5659
5660 #~ msgid "Macedonian"
5661 #~ msgstr "マケドニア語"
5662
5663 #, fuzzy
5664 #~ msgid "Maxheld"
5665 #~ msgstr "直近の最大値"
5666
5667 #~ msgid "Memory (MB)"
5668 #~ msgstr "メモリー (MB)"
5669
5670 #, fuzzy
5671 #~ msgid "Memory Usage"
5672 #~ msgstr "メモリー使用状況"
5673
5674 #~ msgid "Microsoft Windows"
5675 #~ msgstr "Microsoft Windows"
5676
5677 #~ msgid "Microsoft Windows 2000"
5678 #~ msgstr "Microsoft Windows 2000"
5679
5680 #~ msgid "Microsoft Windows 7/2008r2"
5681 #~ msgstr "Microsoft Windows 7/2008R2"
5682
5683 #~ msgid "Microsoft Windows Vista/2008"
5684 #~ msgstr "Microsoft Windows Vista/2008"
5685
5686 #~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
5687 #~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
5688
5689 #, fuzzy
5690 #~ msgid "Migrate All VMs"
5691 #~ msgstr "マイグレート"
5692
5693 #, fuzzy
5694 #~ msgid "Migrate {0}"
5695 #~ msgstr "VM {0} をマイグレート"
5696
5697 #~ msgid "Modify"
5698 #~ msgstr "変更"
5699
5700 #~ msgid "Monday"
5701 #~ msgstr "月曜日"
5702
5703 #, fuzzy
5704 #~ msgid "Monitor Host"
5705 #~ msgstr "モニター"
5706
5707 #~ msgid "Month (average)"
5708 #~ msgstr "月間 (平均)"
5709
5710 #~ msgid "NFS"
5711 #~ msgstr "NFS"
5712
5713 #~ msgid "Network Adapter"
5714 #~ msgstr "ネットワークアダプタ"
5715
5716 #~ msgid "Network card"
5717 #~ msgstr "カード種別"
5718
5719 #~ msgid "Node list"
5720 #~ msgstr "ノードリスト"
5721
5722 #~ msgid "Node {0} seems to be offline!"
5723 #~ msgstr "ノード {0} はオフラインのようです!"
5724
5725 #~ msgid "None"
5726 #~ msgstr "なし"
5727
5728 #~ msgid "Norwegian"
5729 #~ msgstr "ノルウェー語"
5730
5731 #~ msgid "OS default"
5732 #~ msgstr "OS デフォルト"
5733
5734 #~ msgid "OSDs"
5735 #~ msgstr "OSDs"
5736
5737 #, fuzzy
5738 #~ msgid "OpenVZ Container"
5739 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
5740
5741 #, fuzzy
5742 #~ msgid "OpenVZ Containers"
5743 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
5744
5745 #~ msgid "OpenVZ template"
5746 #~ msgstr "OpenVZ テンプレート"
5747
5748 #~ msgid "Option 'IP address' requires a subnet mask"
5749 #~ msgstr "'IP アドレス' オプションにはサブネットマスクが必須です"
5750
5751 #~ msgid "Other"
5752 #~ msgstr "その他"
5753
5754 #~ msgid "Other OS types"
5755 #~ msgstr "他のOSタイプ"
5756
5757 #~ msgid "PGs"
5758 #~ msgstr "PGs"
5759
5760 #~ msgid "PID"
5761 #~ msgstr "PID"
5762
5763 #~ msgid "Path/Target"
5764 #~ msgstr "パス/ターゲット"
5765
5766 #~ msgid "Polish"
5767 #~ msgstr "ポーランド語"
5768
5769 #~ msgid "Portuguese"
5770 #~ msgstr "ポルトガル語"
5771
5772 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
5773 #~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
5774
5775 #~ msgid "Proxmox Console"
5776 #~ msgstr "Proxmox コンソール"
5777
5778 #~ msgid "Proxmox VE Wizard"
5779 #~ msgstr "Proxmox VE ウィザード"
5780
5781 #~ msgid "Quota Grace period"
5782 #~ msgstr "クォータ猶予期間"
5783
5784 #~ msgid "Quota Grace period (seconds)"
5785 #~ msgstr "クォータ猶予期間 (秒)"
5786
5787 #~ msgid "Quota UGID limit"
5788 #~ msgstr "クォータ UGID リミット"
5789
5790 #~ msgid "Quota UGID limit (0 to disable user quotas)"
5791 #~ msgstr "クォータ UGID リミット (ユーザークォータを無効にする場合は、0)"
5792
5793 #~ msgid "Rate limit (MB/s)"
5794 #~ msgstr "帯域上限 (MB/s)"
5795
5796 #~ msgid "Realtec RTL8139"
5797 #~ msgstr "Realtec RTL8139"
5798
5799 #~ msgid "Reload service {0}"
5800 #~ msgstr "サービス {0} を再読込"
5801
5802 #, fuzzy
5803 #~ msgid "Reload {0}"
5804 #~ msgstr "再読込"
5805
5806 #, fuzzy
5807 #~ msgid "Reset {0}"
5808 #~ msgstr "VM {0} をリセット"
5809
5810 #~ msgid "Restart service {0}"
5811 #~ msgstr "サービス {0} を再起動"
5812
5813 #, fuzzy
5814 #~ msgid "Restart {0}"
5815 #~ msgstr "再起動"
5816
5817 #, fuzzy
5818 #~ msgid "Restarts"
5819 #~ msgstr "再起動"
5820
5821 #~ msgid "Restore CT"
5822 #~ msgstr "CT をリストア"
5823
5824 #~ msgid "Restore VM"
5825 #~ msgstr "VM をリストア"
5826
5827 #~ msgid "Restore VM {0}"
5828 #~ msgstr "VM {0} をリストア"
5829
5830 #, fuzzy
5831 #~ msgid "Restore {0}"
5832 #~ msgstr "CT {0} をリストア"
5833
5834 #, fuzzy
5835 #~ msgid "Resume {0}"
5836 #~ msgstr "VM {0} を再開"
5837
5838 #~ msgid "Revert changes"
5839 #~ msgstr "元に戻す"
5840
5841 #~ msgid "Routed mode (venet)"
5842 #~ msgstr "ルーティングモード (venet)"
5843
5844 #~ msgid "Russian"
5845 #~ msgstr "ロシア語"
5846
5847 #~ msgid "SCSI"
5848 #~ msgstr "SCSI"
5849
5850 #~ msgid "SKU"
5851 #~ msgstr "SKU"
5852
5853 #~ msgid "SSL"
5854 #~ msgstr "SSL"
5855
5856 #~ msgid "Saturday"
5857 #~ msgstr "土曜日"
5858
5859 #~ msgid "Second boot device"
5860 #~ msgstr "二番目にブートするデバイス"
5861
5862 #~ msgid "Server Type"
5863 #~ msgstr "サーバー種別"
5864
5865 #~ msgid "Set time zone"
5866 #~ msgstr "タイムゾーンを設定"
5867
5868 #, fuzzy
5869 #~ msgid "Shutdown {0}"
5870 #~ msgstr "VM {0} をシャットダウン"
5871
5872 #~ msgid "Slovenian"
5873 #~ msgstr "スロベニア語"
5874
5875 #~ msgid "Spanish"
5876 #~ msgstr "スペイン語"
5877
5878 #, fuzzy
5879 #~ msgid "Spice Console"
5880 #~ msgstr "コンソール"
5881
5882 #, fuzzy
5883 #~ msgid "Start All VMs"
5884 #~ msgstr "すべての VM"
5885
5886 #~ msgid "Start VM {0}"
5887 #~ msgstr "VM {0} を起動"
5888
5889 #~ msgid "Start service {0}"
5890 #~ msgstr "サービス {0} を開始"
5891
5892 #~ msgid "Start time"
5893 #~ msgstr "開始時刻"
5894
5895 #, fuzzy
5896 #~ msgid "Start {0}"
5897 #~ msgstr "CT {0} を起動"
5898
5899 #~ msgid "Started"
5900 #~ msgstr "起動しました"
5901
5902 #, fuzzy
5903 #~ msgid "Stop All VMs"
5904 #~ msgstr "すべての VM"
5905
5906 #~ msgid "Stop VM {0}"
5907 #~ msgstr "VM {0} を停止"
5908
5909 #~ msgid "Stop service {0}"
5910 #~ msgstr "サービス {0} を停止"
5911
5912 #, fuzzy
5913 #~ msgid "Stop {0}"
5914 #~ msgstr "CT {0} を停止"
5915
5916 #~ msgid "Storage ID"
5917 #~ msgstr "ストレージ ID"
5918
5919 #~ msgid "Storage list"
5920 #~ msgstr "ストレージリスト"
5921
5922 #~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'"
5923 #~ msgstr ""
5924 #~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
5925
5926 #, fuzzy
5927 #~ msgid "Suspend {0}"
5928 #~ msgstr "VM {0} を一時停止"
5929
5930 #~ msgid "Swap (MB)"
5931 #~ msgstr "スワップ (MB)"
5932
5933 #~ msgid "Swedish"
5934 #~ msgstr "スウェーデン語"
5935
5936 #, fuzzy
5937 #~ msgid "System upgrade on node {0}"
5938 #~ msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
5939
5940 #~ msgid "Task viewer: "
5941 #~ msgstr "タスクビューワー:"
5942
5943 #, fuzzy
5944 #~ msgid "Template download"
5945 #~ msgstr "テンプレート"
5946
5947 #~ msgid "Thai"
5948 #~ msgstr "タイ語"
5949
5950 #~ msgid "Third DNS server"
5951 #~ msgstr "その他の DNS サーバー"
5952
5953 #~ msgid "Third boot device"
5954 #~ msgstr "三番目にブートするデバイス"
5955
5956 #~ msgid "This device is already in use."
5957 #~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
5958
5959 #, fuzzy
5960 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
5961 #~ msgstr ""
5962 #~ "本当にイメージ {0} を削除してもよろしいですか? 削除すると、イメージデータ"
5963 #~ "を復活させることはできません。"
5964
5965 #~ msgid "Thursday"
5966 #~ msgstr "木曜日"
5967
5968 #~ msgid "Timezone"
5969 #~ msgstr "タイムゾーン"
5970
5971 #~ msgid "Tuesday"
5972 #~ msgstr "火曜日"
5973
5974 #~ msgid "Turkish"
5975 #~ msgstr "トルコ語"
5976
5977 #~ msgid "Type 'help' for help."
5978 #~ msgstr "ヘルプを参照する場合は 'help' とタイプして下さい。"
5979
5980 #~ msgid "USB"
5981 #~ msgstr "USB"
5982
5983 #, fuzzy
5984 #~ msgid "Unable to parse drive options"
5985 #~ msgstr "ネットワークオプションを解析できません"
5986
5987 #, fuzzy
5988 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
5989 #~ msgstr "ネットワークオプションを解析できません"
5990
5991 #~ msgid "Unable to parse network options"
5992 #~ msgstr "ネットワークオプションを解析できません"
5993
5994 #, fuzzy
5995 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
5996 #~ msgstr "ネットワークオプションを解析できません"
5997
5998 #~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
5999 #~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
6000
6001 #~ msgid "Upload failed"
6002 #~ msgstr "アップロードできませんでした"
6003
6004 #~ msgid "User quotas disabled."
6005 #~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。"
6006
6007 #~ msgid "User/Group"
6008 #~ msgstr "ユーザー/グループ"
6009
6010 #~ msgid "VIRTIO"
6011 #~ msgstr "VIRTIO"
6012
6013 #, fuzzy
6014 #~ msgid "VM"
6015 #~ msgstr "LVM"
6016
6017 #~ msgid "VM ID"
6018 #~ msgstr "VM ID"
6019
6020 #~ msgid "VM Type"
6021 #~ msgstr "VM 種別"
6022
6023 #~ msgid "VM name"
6024 #~ msgstr "VM 名"
6025
6026 #, fuzzy
6027 #~ msgid "VM protection"
6028 #~ msgstr "ディレクトリ"
6029
6030 #~ msgid "VMID"
6031 #~ msgstr "VMID"
6032
6033 #, fuzzy
6034 #~ msgid "VNC connection to {0}"
6035 #~ msgstr "VM/CT {0} へ VNC 接続"
6036
6037 #~ msgid "VNC shell"
6038 #~ msgstr "VNC シェル"
6039
6040 #, fuzzy
6041 #~ msgid "Verify Password"
6042 #~ msgstr "パスワード"
6043
6044 #~ msgid "Virtual machines"
6045 #~ msgstr "仮想マシン"
6046
6047 #, fuzzy
6048 #~ msgid "Volume Group"
6049 #~ msgstr "ボリュームグループ"
6050
6051 #~ msgid "Wednesday"
6052 #~ msgstr "水曜日"
6053
6054 #~ msgid "Week (average)"
6055 #~ msgstr "週間 (平均)"
6056
6057 #~ msgid "Week (max)"
6058 #~ msgstr "週間 (最大)"
6059
6060 #~ msgid "Write IOPS"
6061 #~ msgstr "Write IOPS"
6062
6063 #~ msgid "Write back (unsafe)"
6064 #~ msgstr "ライトバック (危険)"
6065
6066 #~ msgid "Write through"
6067 #~ msgstr "ライトスルー"
6068
6069 #~ msgid "Year (average)"
6070 #~ msgstr "年間 (平均)"
6071
6072 #~ msgid "Year (max)"
6073 #~ msgstr "年間 (最大)"
6074
6075 #~ msgid "You are not permitted to delete the auth method: pam"
6076 #~ msgstr "pam 認証方式を削除する権限がありません"
6077
6078 #~ msgid "active-backup"
6079 #~ msgstr "active-backup"
6080
6081 #~ msgid "athlon"
6082 #~ msgstr "Athlon"
6083
6084 #~ msgid "balance-alb"
6085 #~ msgstr "balance-alb"
6086
6087 #~ msgid "balance-rr"
6088 #~ msgstr "balance-rr"
6089
6090 #~ msgid "balance-tlb"
6091 #~ msgstr "balance-tlb"
6092
6093 #~ msgid "balance-xor"
6094 #~ msgstr "balance-xor"
6095
6096 #~ msgid "broadcast"
6097 #~ msgstr "broadcast"
6098
6099 #~ msgid "can't create unknown device type"
6100 #~ msgstr "デバイスの種別が不明のため作成できません"
6101
6102 #~ msgid "can't get window size"
6103 #~ msgstr "ウインドウサイズを取得できません"
6104
6105 #~ msgid "core2duo"
6106 #~ msgstr "Core 2 Duo"
6107
6108 #, fuzzy
6109 #~ msgid "disabled"
6110 #~ msgstr "有効"
6111
6112 #, fuzzy
6113 #~ msgid "enable"
6114 #~ msgstr "有効"
6115
6116 #~ msgid "held"
6117 #~ msgstr "現在値"
6118
6119 #~ msgid "iSCSI"
6120 #~ msgstr "iSCSI"
6121
6122 #~ msgid "interface name already in use"
6123 #~ msgstr "インターフェース名は既に使用されています"
6124
6125 #~ msgid "kvm32"
6126 #~ msgstr "kvm32"
6127
6128 #~ msgid "kvm64"
6129 #~ msgstr "kvm64"
6130
6131 #~ msgid "no VM ID specified"
6132 #~ msgstr "VM ID が指定されていません"
6133
6134 #~ msgid "no VM type specified"
6135 #~ msgstr "VM 種別が指定されていません"
6136
6137 #~ msgid "no dataCache specified"
6138 #~ msgstr "データキャッシュが指定されていません"
6139
6140 #~ msgid "no datasource specified"
6141 #~ msgstr "データソースが指定されていません"
6142
6143 #~ msgid "no interface name specified"
6144 #~ msgstr "インターフェース名が指定されていません"
6145
6146 #~ msgid "no network device type specified"
6147 #~ msgstr "ネットワークデバイスの種別が指定されていません"
6148
6149 #~ msgid "no node name specified"
6150 #~ msgstr "ノード名が指定されていません"
6151
6152 #~ msgid "no rrdurl specified"
6153 #~ msgstr "RRDURLが指定されていません"
6154
6155 #~ msgid "no rstore model specified"
6156 #~ msgstr "rstore モデルが指定されていません"
6157
6158 #~ msgid "no rstore specified"
6159 #~ msgstr "rstore が指定されていません"
6160
6161 #~ msgid "no status storage specified"
6162 #~ msgstr "状態ストレージが指定されていません"
6163
6164 #~ msgid "no storage ID specified"
6165 #~ msgstr "ストレージ ID が指定されていません"
6166
6167 #~ msgid "no storeid specified"
6168 #~ msgstr "ストア ID が指定されていません"
6169
6170 #~ msgid "no such interface {0}"
6171 #~ msgstr "{0} というインターフェースは存在しません"
6172
6173 #~ msgid "no task specified"
6174 #~ msgstr "タスクが指定されていません"
6175
6176 #~ msgid "no url specified"
6177 #~ msgstr "URL が指定されていません"
6178
6179 #~ msgid "no vmtype specified"
6180 #~ msgstr "VM の種別が指定されていません"
6181
6182 #~ msgid "no volume ID specified"
6183 #~ msgstr "ボリューム ID が指定されていません"
6184
6185 #~ msgid "no workspace specified"
6186 #~ msgstr "ワークスペースが指定されていません"
6187
6188 #~ msgid "not a vm type"
6189 #~ msgstr "VM 種別ではありません"
6190
6191 #~ msgid "nothing selected"
6192 #~ msgstr "何も選択されていません"
6193
6194 #~ msgid "pentium"
6195 #~ msgstr "Pentium"
6196
6197 #~ msgid "pentium2"
6198 #~ msgstr "Pentium 2"
6199
6200 #~ msgid "pentium3"
6201 #~ msgstr "Pentium 3"
6202
6203 #~ msgid "phenom"
6204 #~ msgstr "Phenom"
6205
6206 #~ msgid "qemu32"
6207 #~ msgstr "qemu32"
6208
6209 #~ msgid "qemu64"
6210 #~ msgstr "qemu64"
6211
6212 #, fuzzy
6213 #~ msgid "restricted"
6214 #~ msgstr "無制限"
6215
6216 #, fuzzy
6217 #~ msgid "serial"
6218 #~ msgstr "ユーザーID"
6219
6220 #~ msgid "server offline?"
6221 #~ msgstr "サーバーオフライン?"
6222
6223 #~ msgid "unable to parse upid {0}"
6224 #~ msgstr "upid {0} を解析できません"
6225
6226 #~ msgid "unable to queue store without storeid"
6227 #~ msgstr "ストア ID がないためストアをキューに入れられません"
6228
6229 #~ msgid "unknown vm type {0}"
6230 #~ msgstr "VM 種別 が不明: {0}"
6231
6232 #~ msgid "unsupported VM type {0}"
6233 #~ msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
6234
6235 #~ msgid "unsupported config"
6236 #~ msgstr "サポートしていない設定です"
6237
6238 #, fuzzy
6239 #~ msgid "version"
6240 #~ msgstr "バージョン"
6241
6242 #~ msgid "where 0 <= <b>N</b> <= 9999"
6243 #~ msgstr "<b>N</b> は、0 以上で、9999 以下"
6244
6245 #~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)"
6246 #~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)"