]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
bump version to 2.2-1
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Sep 7 13:06:50 2020\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:17+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
25 msgid "/some/path"
26 msgstr "/some/path"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
29 msgid ""
30 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
31 msgstr ""
32
33 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
34 msgid "ACME"
35 msgstr ""
36
37 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:14
38 msgid "ACME DNS Plugin"
39 msgstr ""
40
41 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
42 msgid "ACME Directory"
43 msgstr "ACMEディレクトリ"
44
45 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:159
46 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:164
47 msgid "ACPI support"
48 msgstr "ACPI サポート"
49
50 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:174
51 #, fuzzy
52 msgid "API"
53 msgstr "PID"
54
55 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
56 msgid "API Data"
57 msgstr ""
58
59 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:42
60 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
61 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
62 msgid "API Token"
63 msgstr ""
64
65 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:38
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:233
67 #, fuzzy
68 msgid "API Token Permission"
69 msgstr "ユーザのアクセス権限"
70
71 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
72 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
73 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
74 msgid "API Tokens"
75 msgstr ""
76
77 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:257
78 msgid "Abort"
79 msgstr "中止"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
82 msgid "Accept TOS"
83 msgstr "Accept TOS"
84
85 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
86 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
87 msgid "Account"
88 msgstr "アカウント"
89
90 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
91 #, fuzzy
92 msgid "Account Name"
93 msgstr "アカウント"
94
95 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
96 msgid "Account attribute name"
97 msgstr "アカウント属性名"
98
99 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
100 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
101 msgid "Accounts"
102 msgstr "アカウント"
103
104 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
105 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
106 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
107 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:674
108 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:302
109 msgid "Action"
110 msgstr "動作"
111
112 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:131
113 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
114 msgstr ""
115
116 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
117 msgid "Action Objects"
118 msgstr "アクション”オブジェクト”"
119
120 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:499
121 #, fuzzy
122 msgid "Actions"
123 msgstr "動作"
124
125 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
126 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
127 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
128 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
129 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:20
130 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
131 msgid "Active"
132 msgstr "稼働中"
133
134 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:651
135 msgid "Active Directory Server"
136 msgstr "Active Directory サーバー"
137
138 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:538
139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/ActionList.js:103
140 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
141 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
142 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:160
143 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:204
144 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
145 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
146 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
147 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1055
148 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
149 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:99
150 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
151 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:111
152 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
153 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:532
154 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
155 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
156 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:472
158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:285
159 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
160 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:323
161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:617
162 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99
163 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
164 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:110
165 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:79
166 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:179
167 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:103
168 msgid "Add"
169 msgstr "追加"
170
171 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
172 #, fuzzy
173 msgid "Add ACME Account"
174 msgstr "アカウント"
175
176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
177 #, fuzzy
178 msgid "Add EFI Disk"
179 msgstr "EFIディスク"
180
181 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
182 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
183 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
184 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:65
185 msgid "Add Storage"
186 msgstr "ストレージ追加"
187
188 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
189 msgid "Add TLS received header"
190 msgstr ""
191
192 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:42
193 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
194 #, fuzzy
195 msgid "Add as Datastore"
196 msgstr "ストレージ追加"
197
198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
199 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:54
200 #, fuzzy
201 msgid "Add as Storage"
202 msgstr "ストレージ追加"
203
204 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
205 #, fuzzy
206 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
207 msgstr "クラスタ情報"
208
209 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:59
210 #, fuzzy
211 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
212 msgstr "クラスタ情報"
213
214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:223
215 msgid ""
216 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
217 "Monitor tab."
218 msgstr ""
219
220 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
221 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
223 msgid "Address"
224 msgstr "アドレス"
225
226 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
227 msgid "Addresses"
228 msgstr "アドレス"
229
230 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
231 msgid "Administration"
232 msgstr "管理"
233
234 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
235 msgid "Administrator"
236 msgstr "管理者"
237
238 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
239 msgid "Administrator EMail"
240 msgstr "管理者Eメール"
241
242 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:340
243 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
244 msgid "Advanced"
245 msgstr "詳細設定"
246
247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
248 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
249 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
252 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40
253 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
254 msgid "Alias"
255 msgstr "別名"
256
257 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:289
258 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
259 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
260 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
261 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:687
262 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
263 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
264 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
265 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
266 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
267 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
268 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
269 msgid "All"
270 msgstr "全部"
271
272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
273 msgid "All Functions"
274 msgstr "全機能"
275
276 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:623
277 msgid "All OK"
278 msgstr ""
279
280 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:619
281 msgid "All OK (old)"
282 msgstr ""
283
284 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
285 msgid "All except {0}"
286 msgstr "{0} を除くすべて"
287
288 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:638
289 #, fuzzy
290 msgid "All failed"
291 msgstr "IPフィルタ"
292
293 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:337 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
294 msgid "Allocated"
295 msgstr "割当済"
296
297 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:68
298 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
299 msgid "Allow HREFs"
300 msgstr "HREF許可"
301
302 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
303 msgid "Allow local disk migration"
304 msgstr ""
305
306 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:104
307 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:112
308 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:120
309 msgid "Allowed characters"
310 msgstr "使用可能な文字"
311
312 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
313 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
314 msgid "Always"
315 msgstr "常時"
316
317 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:52
318 msgid "An absolute path"
319 msgstr ""
320
321 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
322 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
323 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:511
324 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
325 msgid "Apply"
326 msgstr ""
327
328 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:139
329 #, fuzzy
330 msgid "Apply Configuration"
331 msgstr "設定"
332
333 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
334 #, fuzzy
335 msgid "Apply Custom Scores"
336 msgstr "スパムスコア"
337
338 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
339 msgid "Architecture"
340 msgstr "アーキテクチャ"
341
342 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
343 msgid "Archive Filter"
344 msgstr "アーカイブフィルタ"
345
346 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
347 #, fuzzy
348 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
349 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
350
351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
352 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
353 msgstr "本当に {0} を分離してよいですか?"
354
355 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
356 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
357 msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
358
359 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
360 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:181
361 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:181
362 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:415
364 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:448
367 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:278
368 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
369 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
370
371 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:339
372 #, fuzzy
373 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
374 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
375
376 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
377 #, fuzzy
378 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
379 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
380
381 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165
382 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
383 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
384
385 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:176
386 #, fuzzy
387 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
388 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
389
390 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
391 msgid ""
392 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
393 msgstr ""
394 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
395 "入\n"
396 "力."
397
398 #: pmg-gui/js/Utils.js:545
399 msgid "Attach orig. Mail"
400 msgstr ""
401
402 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
403 #, fuzzy
404 msgid "Attachment Quarantine"
405 msgstr "スパム検疫"
406
407 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20
408 msgid "Attribute"
409 msgstr "属性"
410
411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:290
414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
415 #, fuzzy
416 msgid "Audio Device"
417 msgstr "デバイス"
418
419 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
420 msgid "Auditor"
421 msgstr ""
422
423 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
424 msgid "Authentication"
425 msgstr "認証"
426
427 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
428 msgid "Authentication mode"
429 msgstr "認証モード"
430
431 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:22
432 msgid ""
433 "Auto-generate a client encryption key, saved privately on cluster filesystem"
434 msgstr ""
435
436 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
437 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
438 msgstr ""
439
440 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
441 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
443 #, fuzzy
444 msgid "Automatic"
445 msgstr "自動的に開始"
446
447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:315
448 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
449 msgstr ""
450
451 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:50
452 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:119
453 #, fuzzy
454 msgid "Autoscale"
455 msgstr "自動的に開始"
456
457 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
458 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369
459 msgid "Autostart"
460 msgstr "自動的に開始"
461
462 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
463 msgid "Avail"
464 msgstr "残容量"
465
466 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
467 msgid "Available"
468 msgstr "有効"
469
470 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
471 msgid "Available Objects"
472 msgstr "可能なオブジェクト"
473
474 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
475 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
476 msgid "Avg. Mail Processing Time"
477 msgstr "平均メール処理時間"
478
479 #: pmg-gui/js/Utils.js:586
480 msgid "BCC"
481 msgstr ""
482
483 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
484 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
485 msgid "Back"
486 msgstr "戻る"
487
488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
489 msgid "Backend Driver"
490 msgstr ""
491
492 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:51
493 msgid "Backing Path"
494 msgstr ""
495
496 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
497 msgid "Backscatter Score"
498 msgstr ""
499
500 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:642 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
501 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
502 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246
504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
506 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
507 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:130
508 #: proxmox-backup/www/Utils.js:104
509 msgid "Backup"
510 msgstr "バックアップ"
511
512 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882
513 #, fuzzy
514 msgid "Backup Details"
515 msgstr "詳細"
516
517 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:494
518 #, fuzzy
519 msgid "Backup Group"
520 msgstr "バックアップJob"
521
522 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:642
523 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:350
524 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:451
525 msgid "Backup Job"
526 msgstr "バックアップJob"
527
528 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
529 #, fuzzy
530 msgid "Backup Restore"
531 msgstr "バックアップJob"
532
533 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:549
534 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:133
535 #, fuzzy
536 msgid "Backup Time"
537 msgstr "バックアップ"
538
539 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:137
540 msgid "Backup now"
541 msgstr "今すぐバックアップ"
542
543 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:39
544 #, fuzzy
545 msgid "Backups"
546 msgstr "バックアップ"
547
548 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1104
549 msgid "Bad Request"
550 msgstr ""
551
552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
553 msgid "Ballooning Device"
554 msgstr "Ballooning Device"
555
556 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:155
557 msgid "Bandwidth Limit"
558 msgstr "帯域制限値"
559
560 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
561 #, fuzzy
562 msgid "Bandwidth Limits"
563 msgstr "帯域制限値"
564
565 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
566 msgid "Base DN"
567 msgstr "ベースDN"
568
569 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
570 msgid "Base DN for Groups"
571 msgstr "グループのベースDN"
572
573 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
574 msgid "Base Domain Name"
575 msgstr "ベースドメイン名"
576
577 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
578 msgid "Base storage"
579 msgstr "ベースストレージ"
580
581 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
582 msgid "Base volume"
583 msgstr "ベースボリューム"
584
585 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
586 msgid "Basic"
587 msgstr "Basic"
588
589 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:86
590 msgid "Before Queue Filtering"
591 msgstr ""
592
593 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:141
594 #, fuzzy
595 msgid "Bind Password"
596 msgstr "パスワード"
597
598 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:134
599 #, fuzzy
600 msgid "Bind User"
601 msgstr "ユーザー"
602
603 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
604 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:339 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
605 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:206 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
606 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
607 msgid "Blacklist"
608 msgstr "ブラックリスト"
609
610 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:219
611 #, fuzzy
612 msgid "Block Device"
613 msgstr "USBデバイス"
614
615 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
616 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
617 msgid "Block Size"
618 msgstr "ブロック長"
619
620 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
621 #, fuzzy
622 msgid "Block encrypted archives and documents"
623 msgstr "暗号化アーカイブをブロック"
624
625 #: pmg-gui/js/Utils.js:540
626 msgid "Body"
627 msgstr ""
628
629 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:393
630 #, fuzzy
631 msgid "Bond Mode"
632 msgstr "モード"
633
634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:90
636 msgid "Boot Order"
637 msgstr "ブート順"
638
639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
642 msgid "Boot device"
643 msgstr "ブートデバイス"
644
645 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
646 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
647 msgid "Bootdisk size"
648 msgstr "ブートディスクサイズ"
649
650 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
651 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
652 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
653 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
654 msgid "Bounces"
655 msgstr "バウンス"
656
657 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
658 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
659 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:501
660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
661 msgid "Bridge"
662 msgstr "ブリッジ"
663
664 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
665 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
666 msgid "Bridge ports"
667 msgstr "ブリッジポート"
668
669 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:529
670 msgid "Browse"
671 msgstr ""
672
673 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
674 msgid "Build time"
675 msgstr "作成時刻"
676
677 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
678 msgid "Built-In"
679 msgstr "ビルトイン"
680
681 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
682 msgid "Bulk Actions"
683 msgstr "一括操作"
684
685 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
686 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
687 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
688 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
689 msgid "Bulk Migrate"
690 msgstr "一括マイグレート"
691
692 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
693 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
694 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
695 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
696 msgid "Bulk Start"
697 msgstr "一括起動"
698
699 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
700 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
701 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
702 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
703 msgid "Bulk Stop"
704 msgstr "一括停止"
705
706 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
707 msgid "Bus/Device"
708 msgstr "バス/デバイス"
709
710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:231
711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:635
712 msgid "CD/DVD Drive"
713 msgstr "CD/DVD ドライブ"
714
715 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
716 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
717 #, fuzzy
718 msgid "CIDR"
719 msgstr "IP/CIDR"
720
721 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409 pve-manager/www/manager6/Utils.js:360
722 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
723 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:212
725 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
727 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:280
728 msgid "CPU"
729 msgstr "CPU"
730
731 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
733 msgid "CPU limit"
734 msgstr "CPUの上限"
735
736 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
738 msgid "CPU units"
739 msgstr "CPUユニット"
740
741 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
742 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:179
743 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
744 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
745 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
746 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
747 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:117
748 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
749 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
750 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
751 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
752 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:117
753 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:119
754 msgid "CPU usage"
755 msgstr "CPU使用率"
756
757 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1052
758 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
759 msgid "CPU(s)"
760 msgstr "CPU"
761
762 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
763 msgid "CRM State"
764 msgstr "CRMステート"
765
766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
767 msgid "Cache"
768 msgstr "キャッシュ"
769
770 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
771 msgid "Cancel"
772 msgstr ""
773
774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
775 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
776 msgstr "ゲストエージェントから情報を取得できない<br>Error: {0}"
777
778 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
779 msgid "Cannot remove disk image."
780 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
781
782 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
783 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
784 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
785
786 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
787 msgid "Capacity"
788 msgstr "容量"
789
790 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
791 #, fuzzy
792 msgid "Ceph Version"
793 msgstr "バージョン"
794
795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
796 #, fuzzy
797 msgid "Ceph cluster configuration"
798 msgstr "クラスタ情報"
799
800 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
801 msgid "CephFS"
802 msgstr "CephFS"
803
804 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
805 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
806 msgid "Certificate"
807 msgstr "Certificate"
808
809 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
810 msgid "Certificate Chain"
811 msgstr "Certificate Chain"
812
813 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
814 msgid "Certificates"
815 msgstr "Certificates"
816
817 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
818 msgid "Challenge Plugins"
819 msgstr ""
820
821 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
822 #, fuzzy
823 msgid "Challenge Type"
824 msgstr "Content Type"
825
826 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
827 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
828 msgid "Changelog"
829 msgstr "Changelog"
830
831 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
832 msgid "Channel"
833 msgstr "チャネル"
834
835 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:220
836 #, fuzzy
837 msgid "Character Device"
838 msgstr "PCIデバイス"
839
840 #: pmg-gui/js/Subscription.js:170
841 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
842 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:96
843 msgid "Check"
844 msgstr "Check"
845
846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
847 #, fuzzy
848 msgid "Choose Device"
849 msgstr "PCIデバイス"
850
851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
852 msgid "Choose Port"
853 msgstr "ポートを選択"
854
855 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
856 msgid "ClamAV"
857 msgstr ""
858
859 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
860 msgid "Class"
861 msgstr "クラス"
862
863 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
864 msgid "Clean"
865 msgstr ""
866
867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
868 msgid "Cleanup Disks"
869 msgstr ""
870
871 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:404
872 msgid "Client"
873 msgstr ""
874
875 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:66
876 msgid "Client Connection Count Limit"
877 msgstr "クライアント接続数制限"
878
879 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:69
880 msgid "Client Connection Rate Limit"
881 msgstr "クライアント接続速度制限"
882
883 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
884 msgid "Client Message Rate Limit"
885 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
886
887 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:588
888 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:607
889 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
892 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
895 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
896 msgid "Clone"
897 msgstr "クローン"
898
899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:54
900 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
901 msgid "Close"
902 msgstr "クローズ"
903
904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
908 msgid "CloudInit Drive"
909 msgstr "CloudInitデバイス"
910
911 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
912 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
914 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
915 msgid "Cluster"
916 msgstr "クラスタ"
917
918 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
919 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
920 msgid "Cluster Administration"
921 msgstr "クラスタ管理"
922
923 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
924 msgid "Cluster Information"
925 msgstr "クラスタ情報"
926
927 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
928 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
929 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
930 msgid "Cluster Join"
931 msgstr "クラスタJoin"
932
933 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
934 msgid "Cluster Join Information"
935 msgstr "クラスタJoin情報"
936
937 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
938 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
939 msgid "Cluster Name"
940 msgstr "クラスタ名"
941
942 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
943 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:368
944 #, fuzzy
945 msgid "Cluster Network"
946 msgstr "信頼済ネットワーク"
947
948 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
949 msgid "Cluster Nodes"
950 msgstr "クラスタノード"
951
952 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
953 msgid ""
954 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
955 msgstr "クラスタjoinタスク完了、node certificate may have changed, reload GUI!"
956
957 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
958 msgid "Cluster log"
959 msgstr "クラスタログ"
960
961 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:415
962 msgid "Collapse All"
963 msgstr ""
964
965 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
966 msgid "Command"
967 msgstr "コマンド"
968
969 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
970 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:219
971 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:433
972 #: pmg-gui/js/ActionList.js:143 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174
973 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42
974 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:60 pmg-gui/js/MyNetworks.js:99
975 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:131 pmg-gui/js/RelayDomains.js:65
976 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:104 pmg-gui/js/RelayDomains.js:136
977 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:131 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:175
978 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:279 pmg-gui/js/Transport.js:108
979 #: pmg-gui/js/Transport.js:195 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
980 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pmg-gui/js/Utils.js:508 pmg-gui/js/Utils.js:565
981 #: pmg-gui/js/Utils.js:598 pmg-gui/js/Utils.js:634 pmg-gui/js/Utils.js:673
982 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
983 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
984 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
985 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
986 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
987 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
988 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
989 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
990 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:78
991 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
992 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:145
993 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:191
994 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
995 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
996 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
997 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
998 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
999 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1000 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
1001 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
1002 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1003 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
1004 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
1005 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:752
1006 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1007 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:427
1008 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
1009 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1010 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
1011 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:145
1012 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
1013 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
1014 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
1015 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
1016 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:382
1017 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1018 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:214
1019 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:129
1020 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
1021 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
1022 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1023 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
1024 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
1025 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:79
1026 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:82
1027 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:119
1028 msgid "Comment"
1029 msgstr "コメント"
1030
1031 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
1032 msgid "Community"
1033 msgstr "Community"
1034
1035 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1036 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:633
1037 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
1038 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1039 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1040 msgid "Compression"
1041 msgstr "圧縮"
1042
1043 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
1044 msgid "Config Version"
1045 msgstr "Config Version"
1046
1047 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1048 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1049 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1050 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1051 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
1052 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
1053 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:328
1054 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1055 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:16
1056 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:7
1057 msgid "Configuration"
1058 msgstr "設定"
1059
1060 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Configuration Database"
1063 msgstr "設定"
1064
1065 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1105
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Configuration Unsupported"
1068 msgstr "設定"
1069
1070 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:599
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Configure"
1073 msgstr "確認"
1074
1075 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:31
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Configure Ceph"
1078 msgstr "確認"
1079
1080 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1081 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
1082 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:129 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1083 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:41
1084 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
1085 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
1086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
1087 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
1088 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
1090 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
1091 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:235
1092 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
1093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
1094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
1095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
1096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
1097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
1098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
1099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
1100 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
1101 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
1102 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:337
1103 msgid "Confirm"
1104 msgstr "確認"
1105
1106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1107 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
1108 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
1109 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:67
1110 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1111 msgid "Confirm password"
1112 msgstr "パスワードの確認"
1113
1114 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:305
1115 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
1116 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:425
1117 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:427
1118 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:429
1119 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:618 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1467
1120 msgid "Connection error"
1121 msgstr "接続エラー"
1122
1123 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
1124 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:577
1128 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:578 pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
1129 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
1131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
1132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
1133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
1134 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:90
1135 msgid "Console"
1136 msgstr "コンソール"
1137
1138 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:84
1139 msgid "Console Viewer"
1140 msgstr "コンソールビューワ"
1141
1142 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:95
1143 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:99
1144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:111
1145 msgid "Console mode"
1146 msgstr "コンソールモード"
1147
1148 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
1149 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
1150 msgid "Contact"
1151 msgstr "コンタクト"
1152
1153 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:637
1154 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
1155 msgid "Container"
1156 msgstr "コンテナ"
1157
1158 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:635
1159 msgid "Container template"
1160 msgstr "コンテナテンプレート"
1161
1162 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
1163 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1164 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1165
1166 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
1167 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1168 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
1169 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:198
1170 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1171 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:210
1172 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1173 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
1174 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1175 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:155
1176 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1177 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:124
1178 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:179
1179 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1180 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:67
1181 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:52
1182 msgid "Content"
1183 msgstr "内容"
1184
1185 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
1186 msgid "Content Type"
1187 msgstr "Content Type"
1188
1189 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
1190 msgid "Content Type Filter"
1191 msgstr "Content Typeフィルタ"
1192
1193 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1194 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Controller"
1197 msgstr "SCSIコントローラ"
1198
1199 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Controllers"
1202 msgstr "SCSIコントローラ"
1203
1204 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:590
1205 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:608
1206 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
1207 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
1208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
1209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
1210 msgid "Convert to template"
1211 msgstr "テンプレートに変換"
1212
1213 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:570
1214 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:122
1215 msgid "Copy"
1216 msgstr "コピー"
1217
1218 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1219 msgid "Copy Information"
1220 msgstr "コピー情報"
1221
1222 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:165
1223 msgid "Copy Secret Value"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:638
1227 msgid "Copy data"
1228 msgstr "データのコピー"
1229
1230 #: pmg-gui/js/Utils.js:653
1231 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1235 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1236 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
1237
1238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1239 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1241 msgid "Cores"
1242 msgstr "コア"
1243
1244 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1245 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
1246 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
1247 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1248 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31 proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:573
1249 msgid "Count"
1250 msgstr "カウント"
1251
1252 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:540
1253 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:584
1254 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:603
1255 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
1256 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:629
1257 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:631
1258 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:633
1259 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
1260 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:636
1261 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:647
1262 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:648
1263 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:649
1264 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:650
1265 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:308
1266 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:264
1267 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
1268 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
1269 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:86
1270 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:224 pmg-gui/js/Transport.js:58
1271 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
1272 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:207
1273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1274 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1275 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1276 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1277 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1278 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1279 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1280 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1281 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1282 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:376
1283 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1284 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61
1285 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1286 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:128
1287 msgid "Create"
1288 msgstr "作成"
1289
1290 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:276
1291 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1292 msgid "Create CT"
1293 msgstr "CTを作成"
1294
1295 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
1296 msgid "Create CephFS"
1297 msgstr "CephFSを作成"
1298
1299 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:574
1300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1301 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1302 msgid "Create Cluster"
1303 msgstr "クラスタを作成"
1304
1305 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Create Device Nodes"
1308 msgstr "Mediated Devices"
1309
1310 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:263
1311 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1312 msgid "Create VM"
1313 msgstr "VMを作成"
1314
1315 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1316 msgid "Created"
1317 msgstr "作成済"
1318
1319 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Current layout"
1322 msgstr "レイアウトをリセット"
1323
1324 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
1325 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1326 msgid "Custom"
1327 msgstr "カスタム"
1328
1329 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:166
1330 msgid ""
1331 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
1335 msgid "Custom Rule Score"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Custom Scores"
1341 msgstr "スパムスコア"
1342
1343 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1344 #, fuzzy
1345 msgid "DB Disk"
1346 msgstr "ディスク"
1347
1348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1349 #, fuzzy
1350 msgid "DB size"
1351 msgstr "ディスクサイズ"
1352
1353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1355 msgid "DHCP"
1356 msgstr "DHCP"
1357
1358 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1359 msgid "DKIM"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1363 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1364 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
1365 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:231
1366 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1367 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:33
1368 msgid "DNS"
1369 msgstr "DNS"
1370
1371 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1372 msgid "DNS API"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1376 msgid "DNS TXT Record"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:147
1381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1382 msgid "DNS domain"
1383 msgstr "DNS ドメイン"
1384
1385 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1386 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1387 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1388 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1389 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1390 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:155
1392 msgid "DNS server"
1393 msgstr "DNS サーバー"
1394
1395 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1397 msgid "DNS servers"
1398 msgstr "DNS サーバー"
1399
1400 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1401 #, fuzzy
1402 msgid "DNSBL Sites"
1403 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1404
1405 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1406 msgid "DNSBL Threshold"
1407 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1408
1409 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:192
1410 msgid "Daily"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:287 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1414 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:237 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:10
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Dashboard"
1417 msgstr "Dashboardストレージ"
1418
1419 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Dashboard Options"
1422 msgstr "Dashboardストレージ"
1423
1424 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202
1425 msgid "Dashboard Storages"
1426 msgstr "Dashboardストレージ"
1427
1428 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1429 msgid "Database Mirror"
1430 msgstr "データベースミラー"
1431
1432 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1433 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
1434 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
1435 msgid "Datacenter"
1436 msgstr "データセンター"
1437
1438 #: proxmox-backup/www/DataStorePanel.js:43
1439 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:83
1440 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1441 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Datastore"
1444 msgstr "データセンター"
1445
1446 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:28
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Datastore Configuration"
1449 msgstr "システム設定"
1450
1451 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Datastore Usage"
1454 msgstr "メタデータ使用状況"
1455
1456 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
1457 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
1458 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:278 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1459 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:233
1460 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
1461 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
1462 msgid "Date"
1463 msgstr "日付"
1464
1465 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1466 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1467 msgid "Day"
1468 msgstr "日 "
1469
1470 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187
1471 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:588
1472 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1096
1473 msgid "Day of week"
1474 msgstr "曜日"
1475
1476 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:566
1477 msgid "Deactivate"
1478 msgstr "Deactivate"
1479
1480 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:354 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1481 msgid "Deduplication"
1482 msgstr "重複排除"
1483
1484 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1485 msgid "Deep Scrub"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1489 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59
1493 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:148
1494 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1495 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1496 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1497 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
1498 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1499 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
1500 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
1501 msgid "Default"
1502 msgstr "既定値"
1503
1504 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1505 msgid "Default Relay"
1506 msgstr "デフォルトリレー"
1507
1508 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:156
1509 msgid "Default Sync Options"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1513 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
1517 msgid "Defaults to origin"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1521 msgid "Defaults to requesting host URI"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
1525 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1526 msgstr "Defaults to target storage restore limit"
1527
1528 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Deferred Mail"
1531 msgstr "ファイルを選択…"
1532
1533 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
1534 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1535 msgstr "遅れ警告時間(時)"
1536
1537 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:173 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1538 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:351 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:182
1539 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1540 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:528
1541 msgid "Delete"
1542 msgstr "削除"
1543
1544 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1545 msgid "Delete Custom Certificate"
1546 msgstr "Delete Custom Certificate~"
1547
1548 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:583
1549 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:602
1550 msgid "Delete Snapshot"
1551 msgstr "スナップショットの削除"
1552
1553 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1554 msgid "Delete all Messages"
1555 msgstr "全メッセージを削除"
1556
1557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1558 msgid "Delete source"
1559 msgstr "ソースの削除"
1560
1561 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:167 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1562 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:345 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:176
1563 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1564 msgid "Deliver"
1565 msgstr "配信"
1566
1567 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1568 msgid "Deliver to"
1569 msgstr "通知送信先"
1570
1571 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
1572 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:169
1573 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:136
1574 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1575 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
1576 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:109
1577 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1578 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1579 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1580 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1581 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1582 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1583 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:362
1584 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1585 msgid "Description"
1586 msgstr "説明"
1587
1588 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1589 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:728
1590 msgid "Dest. port"
1591 msgstr "Dest. port"
1592
1593 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:35
1594 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:77
1595 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1596 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:712
1597 msgid "Destination"
1598 msgstr "Destination"
1599
1600 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:586
1601 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:605
1602 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:628
1603 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
1604 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:632
1605 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:634
1606 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:637
1607 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:220
1610 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
1611 msgid "Destroy"
1612 msgstr "を破棄"
1613
1614 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
1615 msgid "Destroy '{0}'"
1616 msgstr "'{0}' を破棄"
1617
1618 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:640
1619 msgid "Destroy image from unknown guest"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
1623 msgid "Detach"
1624 msgstr "Detach"
1625
1626 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:111
1627 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:117
1628 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:386 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
1629 msgid "Detail"
1630 msgstr "詳細"
1631
1632 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
1633 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
1634 msgid "Details"
1635 msgstr "詳細"
1636
1637 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
1638 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
1639 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:148
1640 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1641 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1642 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1643 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:125
1644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1645 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
1646 msgid "Device"
1647 msgstr "デバイス"
1648
1649 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1106
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Device Ineligible"
1652 msgstr "デバイス名"
1653
1654 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
1655 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:411
1656 msgid "Devices"
1657 msgstr "デバイス"
1658
1659 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
1660 msgid "Digits"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1664 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1665 msgid "Direction"
1666 msgstr "送信方向"
1667
1668 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1669 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1670 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1671 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:221
1672 msgid "Directory"
1673 msgstr "ディレクトリ"
1674
1675 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:647
1676 msgid "Directory Storage"
1677 msgstr "ディレクトリストレージ"
1678
1679 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
1682 msgstr "MXルックアップを無効にする"
1683
1684 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54 pve-manager/www/manager6/Utils.js:309
1685 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:311 pve-manager/www/manager6/Utils.js:343
1686 msgid "Disabled"
1687 msgstr "無効"
1688
1689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
1690 msgid ""
1691 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
1692 "Proceed with caution."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
1696 msgid "Discard"
1697 msgstr "Discard"
1698
1699 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1700 msgid "Discard address verification database"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: pmg-gui/js/Utils.js:661 pmg-gui/js/Utils.js:680
1704 msgid "Disclaimer"
1705 msgstr "Disclaimer"
1706
1707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1708 msgid "Disconnect"
1709 msgstr "切断"
1710
1711 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:352
1712 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1713 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1714 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1715 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1716 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1717 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1720 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:19
1721 msgid "Disk"
1722 msgstr "ディスク"
1723
1724 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1725 msgid "Disk IO"
1726 msgstr "ディスク I/O"
1727
1728 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Disk Move"
1731 msgstr "ディスクサイズ"
1732
1733 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:633
1734 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1735 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:221
1736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
1737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
1738 msgid "Disk image"
1739 msgstr "ディスクイメージ"
1740
1741 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:146
1742 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1743 msgid "Disk size"
1744 msgstr "ディスクサイズ"
1745
1746 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1747 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:129
1748 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137
1749 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
1750 msgid "Disk usage"
1751 msgstr "ディスク使用状況"
1752
1753 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
1754 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:61
1755 msgid "Disks"
1756 msgstr "ディスク"
1757
1758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
1760 msgid "Display"
1761 msgstr "ディスプレイ"
1762
1763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1764 msgid "Do not use any media"
1765 msgstr "メディアを使用しない"
1766
1767 #: pmg-gui/js/MainView.js:184 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331
1768 #: proxmox-backup/www/MainView.js:218
1769 msgid "Documentation"
1770 msgstr "ドキュメント"
1771
1772 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:312
1773 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1774 msgstr "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1775
1776 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1777 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1778 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1779 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1780 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
1781 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
1782 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
1783 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
1784 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:205
1785 msgid "Domain"
1786 msgstr "DNSドメイン"
1787
1788 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1789 msgid "Down"
1790 msgstr "Down"
1791
1792 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:641 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50
1793 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:320
1794 #: pmg-gui/js/Subscription.js:61
1795 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
1796 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:129
1797 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:523
1798 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
1799 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:237
1800 msgid "Download"
1801 msgstr "ダウンロード"
1802
1803 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Download Files"
1806 msgstr "ダウンロード"
1807
1808 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
1809 msgid "Duplicate link address not allowed."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
1813 msgid "Duplicate link number not allowed."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:170
1817 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:381
1818 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:259
1819 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:87
1820 msgid "Duration"
1821 msgstr "Duration"
1822
1823 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1824 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1825 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:115
1826 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
1827 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
1828 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
1829 msgid "E-Mail"
1830 msgstr "E-Mail"
1831
1832 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
1833 msgid "E-Mail Processing"
1834 msgstr "Eメール処理中"
1835
1836 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:318
1837 msgid "E-Mail Volume"
1838 msgstr "E-Mailボリューム"
1839
1840 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1841 msgid "E-Mail address"
1842 msgstr "Eメールアドレス"
1843
1844 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1845 #, fuzzy
1846 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1847 msgstr "Eメールアドレス"
1848
1849 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:146
1850 #, fuzzy
1851 msgid "E-Mail attribute"
1852 msgstr "Eメール属性名"
1853
1854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:251
1856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:513
1857 msgid "EFI Disk"
1858 msgstr "EFIディスク"
1859
1860 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
1861 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:62
1865 #, fuzzy
1866 msgid "EMail 'From:'"
1867 msgstr "E-Mailボリューム"
1868
1869 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1870 msgid "EMail attribute name(s)"
1871 msgstr "Eメール属性名"
1872
1873 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:543
1874 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
1875 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:106
1876 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:110
1877 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
1878 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530
1879 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:94 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
1880 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:91 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
1881 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:125 pmg-gui/js/MyNetworks.js:75
1882 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109
1883 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:219
1884 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:77
1885 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:52
1886 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1887 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1888 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
1889 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
1890 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:985
1891 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1892 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:226
1893 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1894 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1895 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
1896 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1897 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
1898 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
1899 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
1900 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:151
1901 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:525
1902 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:250
1903 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1904 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:205
1906 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
1907 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
1908 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
1909 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
1910 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1911 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:316
1912 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
1913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
1914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:419
1915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
1916 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60
1917 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40
1918 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
1919 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
1920 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:286
1921 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:133
1922 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:85
1923 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
1924 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
1925 msgid "Edit"
1926 msgstr "編集"
1927
1928 #: pmg-gui/js/ActionList.js:150
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Editable"
1931 msgstr "無効"
1932
1933 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1934 msgid "Egress"
1935 msgstr "Egress"
1936
1937 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:452
1938 msgid ""
1939 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
1943 msgid "Email from address"
1944 msgstr "送り元メールアドレス"
1945
1946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:213
1947 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:616
1948 msgid "Email notification"
1949 msgstr "メール通知"
1950
1951 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1952 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:233
1953 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1954 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1955 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:647
1956 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1957 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
1958 msgid "Enable"
1959 msgstr "有効"
1960
1961 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Enable DKIM Signing"
1964 msgstr "TLSを有効化"
1965
1966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
1967 msgid "Enable NUMA"
1968 msgstr "NUMAを有効"
1969
1970 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1971 msgid "Enable TLS"
1972 msgstr "TLSを有効化"
1973
1974 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Enable TLS Logging"
1977 msgstr "TLSを有効化"
1978
1979 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Enable new"
1982 msgstr "numaを有効"
1983
1984 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:235
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Enable new users"
1987 msgstr "numaを有効"
1988
1989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:267
1990 msgid "Enable quota"
1991 msgstr "quotaを有効"
1992
1993 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1994 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1995 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1996 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
1997 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:310 pve-manager/www/manager6/Utils.js:466
1998 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:658
1999 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1074
2000 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
2001 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2002 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
2003 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2004 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:288
2005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:128
2006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:137
2007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:172
2008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
2009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:284
2010 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2011 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:147
2012 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:88
2013 msgid "Enabled"
2014 msgstr "有効"
2015
2016 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:371
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Enabled for Windows"
2019 msgstr "numaを有効"
2020
2021 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
2022 msgid "Encrypt OSD"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:585 proxmox-backup/www/Utils.js:27
2026 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Encrypted"
2029 msgstr "サブスクリプションキー"
2030
2031 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2032 msgid ""
2033 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2034 "client where the decryption key is located."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:144
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Encryption Key"
2040 msgstr "サブスクリプションキー"
2041
2042 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:113
2043 msgid "End"
2044 msgstr "End"
2045
2046 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
2047 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161 pmg-gui/js/Utils.js:293
2048 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:80
2049 msgid "End Time"
2050 msgstr "終了時刻"
2051
2052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
2053 msgid "Entropy source"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:639
2057 msgid "Erase data"
2058 msgstr "データを消去"
2059
2060 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
2061 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:458
2062 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
2063 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:81
2064 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2065 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2066 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:351
2067 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:132
2068 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:159
2069 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
2070 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:70
2071 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:148
2072 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:210
2073 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:194
2074 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:149
2075 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
2076 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508
2077 #: pmg-gui/js/LoginView.js:58 pmg-gui/js/MailTracker.js:189
2078 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:297 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62
2079 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53
2080 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82
2081 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:56 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73
2082 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118 pmg-gui/js/RuleInfo.js:34
2083 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:56 pmg-gui/js/RuleInfo.js:78
2084 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71
2085 #: pmg-gui/js/Subscription.js:90 pmg-gui/js/Subscription.js:178
2086 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:89 pmg-gui/js/Utils.js:755
2087 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
2088 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
2089 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1341
2090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
2091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
2092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2093 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2094 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
2095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
2096 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
2097 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
2098 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
2099 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
2100 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2101 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:191
2102 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
2103 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2104 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2105 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2106 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:43
2107 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:93
2108 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:164
2109 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:208
2110 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:263
2111 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:289
2112 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:334
2113 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:31
2114 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
2115 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
2116 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
2117 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:180
2118 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:352
2119 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2120 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
2121 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
2122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:378
2123 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
2125 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
2126 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
2127 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2128 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
2129 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
2130 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
2131 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
2132 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
2133 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2134 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2135 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2136 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
2137 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
2138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:250
2139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:400
2140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
2142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:207
2143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:116
2144 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2145 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:141
2146 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:243
2147 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:297
2148 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:303
2149 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:311
2150 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2151 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2152 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
2153 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
2154 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:145
2155 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:200
2156 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
2157 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:317
2158 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:357
2159 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:58 proxmox-backup/www/LoginView.js:50
2160 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:64 proxmox-backup/www/Subscription.js:104
2161 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:62
2162 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:72
2163 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:93
2164 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:95
2165 msgid "Error"
2166 msgstr "エラー"
2167
2168 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2169 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:305
2170 msgid "Errors"
2171 msgstr "エラー"
2172
2173 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:111
2174 msgid "Estimated Full"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Every 1st of Month"
2180 msgstr "2時間毎"
2181
2182 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Every Saturday"
2185 msgstr "毎日"
2186
2187 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
2188 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2189 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2190 msgid "Every day"
2191 msgstr "毎日"
2192
2193 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Every hour"
2196 msgstr "2時間毎"
2197
2198 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2199 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2200 msgid "Every two hours"
2201 msgstr "2時間毎"
2202
2203 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2204 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2205 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2206 msgid "Every {0} minutes"
2207 msgstr "{0} 分毎"
2208
2209 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:16
2210 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
2211 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:31
2212 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
2213 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:46
2214 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:52
2215 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:68
2216 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:75
2217 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
2218 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
2219 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138
2220 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
2221 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:84
2222 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:87
2223 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:136
2224 msgid "Example"
2225 msgstr "例"
2226
2227 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
2228 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:690
2229 msgid "Exclude selected VMs"
2230 msgstr "選択した VM を除外"
2231
2232 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2233 msgid "Existing LDAP address"
2234 msgstr "既存LDAPアドレス"
2235
2236 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2237 msgid "Existing volume groups"
2238 msgstr "既存のボリュームグループ"
2239
2240 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
2241 msgid "Expand All"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2245 msgid "Experimental"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:99
2249 #: pmg-gui/js/UserView.js:153 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
2250 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:161
2251 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:154
2252 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:84
2253 msgid "Expire"
2254 msgstr "有効期限"
2255
2256 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
2257 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
2258 msgid "Expires"
2259 msgstr "有効期限"
2260
2261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
2262 #, fuzzy
2263 msgid "External Gateway Peers"
2264 msgstr "外部SMTPポート"
2265
2266 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
2267 msgid "External SMTP Port"
2268 msgstr "外部SMTPポート"
2269
2270 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
2271 msgid "Factory Defaults"
2272 msgstr "出荷時初期設定"
2273
2274 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26
2275 msgid "Failing"
2276 msgstr "Failing"
2277
2278 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
2279 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
2280 msgid "Fallback Server"
2281 msgstr "フォールバックサーバ"
2282
2283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
2284 msgid "Family"
2285 msgstr "Family"
2286
2287 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
2288 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:138
2289 msgid "Features"
2290 msgstr "Features"
2291
2292 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
2293 msgid "Fencing"
2294 msgstr "Fencing"
2295
2296 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:571
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Field"
2299 msgstr "一致フィールド"
2300
2301 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
2302 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
2303 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:222
2304 msgid "File"
2305 msgstr "ファイル"
2306
2307 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152
2308 #: pmg-gui/js/Utils.js:412 pmg-gui/js/Utils.js:479
2309 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
2310 msgid "Filename"
2311 msgstr "ファイル名"
2312
2313 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
2314 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
2315 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:28
2316 msgid "Filesystem"
2317 msgstr "ファイルシステム"
2318
2319 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Filetype"
2322 msgstr "ファイル"
2323
2324 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:82 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
2325 msgid "Filter"
2326 msgstr "フィルタ"
2327
2328 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:124
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Filter VMID"
2331 msgstr "フィルタ"
2332
2333 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
2334 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
2335 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
2336 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:357
2337 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
2338 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
2339 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:133
2340 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:102
2341 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:122
2342 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:74
2343 msgid "Fingerprint"
2344 msgstr "Fingerprint"
2345
2346 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:176
2347 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
2348 msgid "Finish"
2349 msgstr "完了"
2350
2351 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
2352 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:67
2353 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:88
2354 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:103
2355 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
2356 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
2357 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
2358 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253
2359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
2360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
2361 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
2362 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
2363 msgid "Firewall"
2364 msgstr "ファイアウォール"
2365
2366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:212
2367 msgid "First Ceph monitor"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:105
2371 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:100
2372 msgid "First Name"
2373 msgstr "氏名"
2374
2375 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25
2376 msgid "Flags"
2377 msgstr "フラグ"
2378
2379 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Flush"
2382 msgstr "キューを開放"
2383
2384 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
2385 msgid "Flush Queue"
2386 msgstr "キューを開放"
2387
2388 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
2389 msgid "Folder View"
2390 msgstr "フォルダ表示"
2391
2392 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:345
2393 msgid "Font-Family"
2394 msgstr "Font-Family"
2395
2396 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:353
2397 msgid "Font-Size"
2398 msgstr "フォントサイズ"
2399
2400 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:366
2401 msgid "Force"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:517
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Forget Snapshot"
2407 msgstr "スナップショットの削除"
2408
2409 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:615
2410 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
2411 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
2412
2413 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
2414 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
2415 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
2416 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
2417 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
2418 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:238
2419 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
2420 msgid "Format"
2421 msgstr "形式"
2422
2423 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
2424 msgid "Fragmentation"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
2428 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
2429 msgid "Free"
2430 msgstr "Free"
2431
2432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
2433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:200
2434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
2435 msgid "Freeze CPU at startup"
2436 msgstr "起動時に CPU をロック"
2437
2438 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:353
2439 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
2440 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
2441 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
2442 msgid "From"
2443 msgstr "送信者"
2444
2445 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
2446 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
2447 msgid "From File"
2448 msgstr "From File"
2449
2450 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
2451 #, fuzzy
2452 msgid "From backup configuration"
2453 msgstr "クラスタ情報"
2454
2455 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:182
2456 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
2457 msgid "Full"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
2461 msgid "Full Clone"
2462 msgstr "完全クローン"
2463
2464 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:167
2465 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
2466 #, fuzzy
2467 msgid "GC Schedule"
2468 msgstr "スケジュール"
2469
2470 #: proxmox-backup/www/Utils.js:94
2471 msgid "Garbage collect"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:41
2475 msgid "Garbage collections"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:296
2479 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:310
2480 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:426
2481 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:226
2482 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:296
2483 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:536
2484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2486 msgid "Gateway"
2487 msgstr "ゲートウェイ"
2488
2489 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Gateway Nodes"
2492 msgstr "ゲートウェイ"
2493
2494 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
2495 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
2496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
2497 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:32
2498 msgid "General"
2499 msgstr "全般"
2500
2501 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
2502 msgid "Google Safe Browsing"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Granted Permissions"
2508 msgstr "グループのアクセス権限"
2509
2510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
2511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
2512 msgid "Graphic card"
2513 msgstr "グラフィックカード"
2514
2515 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
2516 msgid "Greylisted Mails"
2517 msgstr "グレイリスト登録メール"
2518
2519 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
2520 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2521 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
2522 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2523 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:164
2524 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
2525 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:85
2526 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2527 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2528 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2529 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
2530 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2531 msgid "Group"
2532 msgstr "グループ"
2533
2534 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:210
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Group Filter"
2537 msgstr "ウィルスフィルタ"
2538
2539 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2540 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209
2541 msgid "Group Permission"
2542 msgstr "グループのアクセス権限"
2543
2544 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Group classes"
2547 msgstr "グループ"
2548
2549 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2550 msgid "Group member"
2551 msgstr "グループメンバ"
2552
2553 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
2554 msgid "Group objectclass"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:152
2558 msgid "Groupname attr."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:168
2562 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
2563 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
2564 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
2565 msgid "Groups"
2566 msgstr "グループ"
2567
2568 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
2569 msgid "Groups of '{0}'"
2570 msgstr "{0} のグループ"
2571
2572 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
2573 msgid "Guest"
2574 msgstr "Guest"
2575
2576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2577 msgid "Guest Agent Network Information"
2578 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
2579
2580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
2581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
2582 msgid "Guest Agent not running"
2583 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
2584
2585 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Guest Image"
2588 msgstr "ゲストユーザ"
2589
2590 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Guest Notes"
2593 msgstr "Guests"
2594
2595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
2596 msgid "Guest OS"
2597 msgstr "ゲストOS"
2598
2599 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
2600 msgid "Guest user"
2601 msgstr "ゲストユーザ"
2602
2603 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2604 msgid "Guests"
2605 msgstr "Guests"
2606
2607 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970
2608 msgid "Guests without backup job"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2612 msgid "HA Group"
2613 msgstr "HAグループ"
2614
2615 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121
2616 #, fuzzy
2617 msgid "HA Settings"
2618 msgstr "設定"
2619
2620 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
2621 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2622 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2623 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
2624 msgid "HA State"
2625 msgstr "HA状態"
2626
2627 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
2628 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2629 msgid "HD space"
2630 msgstr "HDスペース"
2631
2632 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:79
2633 msgid "HTTP proxy"
2634 msgstr "HTTP プロキシ"
2635
2636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
2637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
2638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:230
2640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:622
2641 msgid "Hard Disk"
2642 msgstr "ハードディスク"
2643
2644 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:223
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Hardlink"
2647 msgstr "ハードディスク"
2648
2649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
2650 msgid "Hardware"
2651 msgstr "ハードウェア"
2652
2653 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:398
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Hash Policy"
2656 msgstr "ポーランド語"
2657
2658 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:153
2659 msgid "Hash policy"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
2663 msgid "Header"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: pmg-gui/js/Utils.js:553
2667 msgid "Header Attribute"
2668 msgstr "Header Attribute"
2669
2670 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2671 msgid "Headers"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
2675 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2676 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2677 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
2678 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:349 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
2679 msgid "Health"
2680 msgstr "状態"
2681
2682 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
2683 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
2684 msgid "Help"
2685 msgstr "ヘルプ"
2686
2687 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2688 msgid "Help Desk"
2689 msgstr "Deskのヘルプ"
2690
2691 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2692 msgid "Heuristic Score"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:596
2696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
2698 msgid "Hibernate"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:188
2702 msgid "Hibernation VM State"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2706 msgid "Hide Internal Hosts"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
2710 msgid "Hint"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:120
2714 msgid "History (last Month)"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144
2718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
2719 msgid "Hookscript"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
2723 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2724 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
2725 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2726 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:109
2727 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
2728 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:47
2729 msgid "Host"
2730 msgstr "ホスト名"
2731
2732 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
2733 msgid "Host group"
2734 msgstr "ホストグループ"
2735
2736 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
2737 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120
2738 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:123
2739 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:127
2740 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2741 msgid "Hostname"
2742 msgstr "ホスト名"
2743
2744 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
2745 msgid "Hosts"
2746 msgstr "ホスト名"
2747
2748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:142
2749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:147
2750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2751 msgid "Hotplug"
2752 msgstr "Hotplug"
2753
2754 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
2755 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
2756 msgid "Hour"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:187
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Hourly"
2762 msgstr "hourly"
2763
2764 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2765 msgid "Hourly Distribution"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39 proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2769 msgid "Hours to show"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2773 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
2774 msgid "ID"
2775 msgstr "ID"
2776
2777 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:86
2778 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:174
2779 #, fuzzy
2780 msgid "IO Delay"
2781 msgstr "IO 遅延"
2782
2783 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:84
2784 #, fuzzy
2785 msgid "IO Delay (ms)"
2786 msgstr "IO 遅延"
2787
2788 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2789 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2790 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
2791 msgid "IO delay"
2792 msgstr "IO 遅延"
2793
2794 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:119
2795 msgid "IO wait"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2799 msgid "IOMMU Group"
2800 msgstr "IOMMUグループ"
2801
2802 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
2803 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2804 #, fuzzy
2805 msgid "IP"
2806 msgstr "IPv4"
2807
2808 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2809 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
2810 msgid "IP Address"
2811 msgstr "IPアドレス"
2812
2813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
2814 msgid "IP Config"
2815 msgstr "IP構成"
2816
2817 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2818 msgid "IP Network"
2819 msgstr "IPネットワーク"
2820
2821 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:522
2823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2824 msgid "IP address"
2825 msgstr "IP アドレス"
2826
2827 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2828 msgid "IP filter"
2829 msgstr "IPフィルタ"
2830
2831 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
2832 #, fuzzy
2833 msgid "IP resolved by node's hostname"
2834 msgstr "既定値: IP はノードのホスト名で解決"
2835
2836 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
2837 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
2838 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2839 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2840 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2841 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:370
2842 msgid "IP/CIDR"
2843 msgstr "IP/CIDR"
2844
2845 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
2846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
2847 msgid "IPSet"
2848 msgstr "IPSet"
2849
2850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2852 msgid "IPv4"
2853 msgstr "IPv4"
2854
2855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2856 msgid "IPv4/CIDR"
2857 msgstr "IPv4/CIDR"
2858
2859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2861 msgid "IPv6"
2862 msgstr "IPv6"
2863
2864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2865 msgid "IPv6/CIDR"
2866 msgstr "IPv6/CIDR"
2867
2868 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:636
2869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
2870 msgid "ISO image"
2871 msgstr "ISO イメージ"
2872
2873 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2874 msgid "In"
2875 msgstr "In"
2876
2877 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2878 msgid "In & Out"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:139
2882 msgid "Include Empty Senders"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:146
2886 msgid "Include Greylist"
2887 msgstr "Greylistを含む"
2888
2889 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
2890 msgid "Include RAM"
2891 msgstr "Include RAM"
2892
2893 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
2894 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
2895 msgid "Include selected VMs"
2896 msgstr "選択した VM を含む"
2897
2898 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249
2899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
2900 msgid "Include volume in backup job"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Included disks"
2906 msgstr "Include RAM"
2907
2908 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Incoming"
2911 msgstr "受信メール"
2912
2913 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2914 msgid "Incoming Mail Traffic"
2915 msgstr "受信メールトラフィック"
2916
2917 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2918 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2919 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2920 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2921 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2922 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2923 msgid "Incoming Mails"
2924 msgstr "受信メール"
2925
2926 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:18
2927 msgid "Incremental Download"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: pmg-gui/js/Utils.js:761 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2931 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:45
2932 msgid "Info"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2936 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
2937 msgid "Information"
2938 msgstr "情報"
2939
2940 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Ingress"
2943 msgstr "Egress"
2944
2945 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:576
2946 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:133
2947 msgid "Initialize Disk with GPT"
2948 msgstr "GPTでディスクを初期化"
2949
2950 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:118
2951 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:123
2952 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128
2953 msgid "Input Policy"
2954 msgstr "入力ポリシー"
2955
2956 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:77
2957 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:581
2961 msgid "Insert"
2962 msgstr "挿入"
2963
2964 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:33
2965 msgid "Install Ceph-"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:75
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Installation"
2971 msgstr "インストールメディア"
2972
2973 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
2974 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2975 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2976 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
2977 msgid "Interface"
2978 msgstr "インタフェース名"
2979
2980 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2981 msgid "Interfaces"
2982 msgstr "インタフェース"
2983
2984 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2985 msgid "Internal SMTP Port"
2986 msgstr "内部SMTPポート"
2987
2988 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2989 msgid "Interval"
2990 msgstr "間隔"
2991
2992 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:376
2993 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Invalid Value"
2996 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2997
2998 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1341
2999 msgid "Invalid file size: "
3000 msgstr "不正なファイルサイズ:"
3001
3002 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:71
3003 msgid "Invalid permission path."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
3007 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
3008 msgid "Issuer"
3009 msgstr "Issuer"
3010
3011 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:433
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Issuer Name"
3014 msgstr "Issuer"
3015
3016 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
3017 msgid ""
3018 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
3019 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
3023 msgid "Job"
3024 msgstr "Job"
3025
3026 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Job Detail"
3029 msgstr "詳細"
3030
3031 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
3032 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
3033 msgid "Join"
3034 msgstr "Join"
3035
3036 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:575
3037 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
3038 msgid "Join Cluster"
3039 msgstr "クラスタに参加"
3040
3041 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
3042 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
3043 msgid "Join Information"
3044 msgstr "Join情報"
3045
3046 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
3047 msgid "Join Task Finished"
3048 msgstr "Joinタスク完了"
3049
3050 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Join {0}"
3053 msgstr "Join"
3054
3055 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
3056 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3057 msgid "Junk Mails"
3058 msgstr "不要メール"
3059
3060 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
3061 msgid "KSM sharing"
3062 msgstr "KSM sharing"
3063
3064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:177
3065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:182
3066 msgid "KVM hardware virtualization"
3067 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
3068
3069 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:179
3070 msgid "Keep"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:99
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Keep Daily"
3076 msgstr "古いメールを保存"
3077
3078 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:121
3079 msgid "Keep Hourly"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:89
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Keep Last"
3085 msgstr "古いメールを保存"
3086
3087 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:109
3088 msgid "Keep Monthly"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:131
3092 msgid "Keep Weekly"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:141
3096 msgid "Keep Yearly"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
3100 msgid "Keep old mails"
3101 msgstr "古いメールを保存"
3102
3103 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
3104 msgid "Kernel Version"
3105 msgstr "カーネルのバージョン"
3106
3107 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
3108 msgid "Key"
3109 msgstr "キー"
3110
3111 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:152
3112 msgid "Key IDs"
3113 msgstr "キーID"
3114
3115 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Key Size"
3118 msgstr "サイズ"
3119
3120 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:7
3121 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:73
3122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
3123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
3124 msgid "Keyboard Layout"
3125 msgstr "キーボードレイアウト"
3126
3127 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
3128 msgid "LDAP Group"
3129 msgstr "LDAPグループ"
3130
3131 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:657
3132 msgid "LDAP Server"
3133 msgstr "LDAP サーバー"
3134
3135 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
3136 msgid "LDAP User"
3137 msgstr "LDAPユーザー"
3138
3139 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
3140 msgid "LDAP filter"
3141 msgstr "LDAPフィルタ"
3142
3143 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:648
3144 msgid "LVM Storage"
3145 msgstr "LVM ストレージ"
3146
3147 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:649
3148 msgid "LVM-Thin Storage"
3149 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
3150
3151 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
3152 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
3153 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
3154 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:285
3155 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
3156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
3157 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
3158 msgid "LXC Container"
3159 msgstr "LXCコンテナ"
3160
3161 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
3162 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
3163 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160 pmg-gui/js/MainView.js:205
3164 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:233 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
3165 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
3166 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:184
3167 msgid "Language"
3168 msgstr "言語"
3169
3170 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
3171 msgid "Languages"
3172 msgstr "言語"
3173
3174 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:182
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Last"
3177 msgstr "苗字"
3178
3179 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:110
3180 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:105
3181 msgid "Last Name"
3182 msgstr "苗字"
3183
3184 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
3185 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
3186 msgid "Last Sync"
3187 msgstr "Last Sync"
3188
3189 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
3190 msgid "Last Update"
3191 msgstr "最後の更新"
3192
3193 #: pmg-gui/js/Subscription.js:138
3194 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
3195 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:73
3196 msgid "Last checked"
3197 msgstr "Last checked"
3198
3199 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
3200 msgid "Layout"
3201 msgstr "レイアウト"
3202
3203 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:360
3204 msgid "Letter Spacing"
3205 msgstr "Letter Spacing"
3206
3207 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Level"
3210 msgstr "RAIDレベル"
3211
3212 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
3213 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
3214 msgid "Lifetime (days)"
3215 msgstr "保存日数(日)"
3216
3217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
3218 msgid "Limit (Bytes/Period)"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
3222 msgid "Line Height"
3223 msgstr "Line Height"
3224
3225 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:297
3226 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
3227 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
3228 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
3229 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
3230 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
3231 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
3232 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
3233 msgid "Link {0}"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
3237 msgid "Linked Clone"
3238 msgstr "リンクされたクローン"
3239
3240 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:278
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Live Mode"
3243 msgstr "モード"
3244
3245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:154
3246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
3247 msgid "Load SSH Key File"
3248 msgstr "SSHキーファイルのロード"
3249
3250 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
3251 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
3252 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
3253 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:126
3254 msgid "Load average"
3255 msgstr "負荷平均"
3256
3257 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
3258 msgid "Loading"
3259 msgstr "ロード中…"
3260
3261 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:297
3262 msgid "Loading..."
3263 msgstr "ロード中…"
3264
3265 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
3266 msgid "Local"
3267 msgstr "ローカル"
3268
3269 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:54
3270 msgid "Local Datastore"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:235
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Local Store"
3276 msgstr "LVM ストレージ"
3277
3278 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
3279 msgid "Lock"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:264
3283 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
3284 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
3285 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:378
3286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
3287 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:197
3288 msgid "Log"
3289 msgstr "ログ"
3290
3291 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
3292 msgid "Log In"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Log burst limit"
3298 msgstr "Write limit"
3299
3300 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1490
3301 msgid "Log in as root to install."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:194
3305 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:744
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Log level"
3308 msgstr "RAIDレベル"
3309
3310 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
3311 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
3312 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Log rate limit"
3315 msgstr "Rateの制限値"
3316
3317 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
3318 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
3319 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
3320 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:203
3321 msgid "Login"
3322 msgstr "ログイン"
3323
3324 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
3325 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51
3326 msgid "Login failed. Please try again"
3327 msgstr "ログインできませんでした。やり直して下さい"
3328
3329 #: pmg-gui/js/MainView.js:212 pmg-gui/js/QuarantineView.js:240
3330 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:388 proxmox-backup/www/MainView.js:240
3331 msgid "Logout"
3332 msgstr "ログアウト"
3333
3334 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:451
3335 msgid "Logs"
3336 msgstr "ログ"
3337
3338 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
3339 msgid "Longest Tasks (last Month)"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
3343 #, fuzzy
3344 msgid "MAC Address"
3345 msgstr "MAC アドレス"
3346
3347 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
3348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:517
3349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
3350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
3351 msgid "MAC address"
3352 msgstr "MAC アドレス"
3353
3354 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:95
3355 msgid "MAC address prefix"
3356 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
3357
3358 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3359 msgid "MAC filter"
3360 msgstr "MACフィルタ"
3361
3362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
3363 msgid "MDev Type"
3364 msgstr "MDev 種別"
3365
3366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
3367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:160
3368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:166
3369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Machine"
3372 msgstr "仮想マシン"
3373
3374 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
3375 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
3376 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
3377 msgid "Macro"
3378 msgstr "マクロ"
3379
3380 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
3381 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
3382 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
3383 msgid "Mail"
3384 msgstr "メール"
3385
3386 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
3387 msgid "Mail Filter"
3388 msgstr "メールフィルタ"
3389
3390 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
3391 msgid "Mail Proxy"
3392 msgstr "メールプロキシ"
3393
3394 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:332
3395 msgid "Mails / min"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
3399 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
3403 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
3407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
3408 msgid "Manage HA"
3409 msgstr "HAの管理"
3410
3411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
3412 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Manage {0}"
3415 msgstr "HAの管理"
3416
3417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Manager"
3420 msgstr "HAの管理"
3421
3422 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Managers"
3425 msgstr "HAの管理"
3426
3427 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
3428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
3429 msgid "Manufacturer"
3430 msgstr "Manufacturer"
3431
3432 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Match"
3435 msgstr "一致フィールド"
3436
3437 #: pmg-gui/js/Utils.js:473
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Match Archive Filename"
3440 msgstr "一致ファイル名"
3441
3442 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
3443 msgid "Match Field"
3444 msgstr "一致フィールド"
3445
3446 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
3447 msgid "Match Filename"
3448 msgstr "一致ファイル名"
3449
3450 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:185
3451 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:79
3452 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
3453 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
3454 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
3455 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:111
3456 msgid "Max Backups"
3457 msgstr "最大バックアップ数"
3458
3459 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Max Spam Size (bytes)"
3462 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
3463
3464 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
3465 msgid "Max credit card numbers"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
3469 msgid "Max file size"
3470 msgstr "最大ファイルサイズ:"
3471
3472 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
3473 msgid "Max files"
3474 msgstr "最大ファイル数"
3475
3476 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
3477 msgid "Max recursion"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Max scan size"
3483 msgstr "最大ファイルサイズ:"
3484
3485 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
3486 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
3487 msgid "Max. Relocate"
3488 msgstr "最大リストア数"
3489
3490 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
3491 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
3492 msgid "Max. Restart"
3493 msgstr "最大再起動数"
3494
3495 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
3496 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:106
3500 msgid "Maximum characters"
3501 msgstr "最大文字数"
3502
3503 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
3504 msgid "Mediated Devices"
3505 msgstr "Mediated Devices"
3506
3507 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
3508 msgid "Members"
3509 msgstr "メンバ"
3510
3511 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:413 pve-manager/www/manager6/Utils.js:358
3512 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
3513 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
3514 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
3515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
3516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
3517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
3518 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
3519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
3520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
3521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
3522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
3523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
3524 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:284
3525 msgid "Memory"
3526 msgstr "メモリー"
3527
3528 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171
3529 msgid "Memory size"
3530 msgstr "メモリーサイズ"
3531
3532 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
3533 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:154
3534 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:162
3535 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
3536 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
3537 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
3538 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:131
3539 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
3540 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
3541 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:131
3542 msgid "Memory usage"
3543 msgstr "メモリー使用状況"
3544
3545 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
3546 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
3547 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:214
3548 msgid "Message"
3549 msgstr "メッセージ"
3550
3551 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
3552 msgid "Message Size (bytes)"
3553 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
3554
3555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Meta Data Servers"
3558 msgstr "Metadata Servers"
3559
3560 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:198
3561 msgid "Metadata Servers"
3562 msgstr "Metadata Servers"
3563
3564 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
3565 msgid "Metadata Size"
3566 msgstr "メタデータサイズ"
3567
3568 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
3569 msgid "Metadata Usage"
3570 msgstr "メタデータ使用状況"
3571
3572 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
3573 msgid "Metadata Used"
3574 msgstr "Metadata Used"
3575
3576 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:587
3577 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:606
3578 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
3579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
3580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
3581 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
3582 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
3583 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
3584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
3585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
3586 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
3587 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:431
3588 msgid "Migrate"
3589 msgstr "マイグレート"
3590
3591 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:646
3592 msgid "Migrate all VMs and Containers"
3593 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
3594
3595 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Migration"
3598 msgstr "マイグレート"
3599
3600 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Migration Settings"
3603 msgstr "自分の設定"
3604
3605 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
3606 msgid "Min. Size"
3607 msgstr "最小サイズ"
3608
3609 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
3610 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:113
3611 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:121
3612 msgid "Minimum characters"
3613 msgstr "最小文字数"
3614
3615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
3616 msgid "Minimum memory"
3617 msgstr "最小メモリ量"
3618
3619 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
3620 msgid "Mixed"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Mixed Subscriptions"
3626 msgstr "サブスクリプション"
3627
3628 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:168
3629 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:272
3630 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:227
3631 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638
3632 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
3633 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
3634 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:329
3635 msgid "Mode"
3636 msgstr "モード"
3637
3638 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
3639 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:199
3640 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
3641 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
3642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
3643 msgid "Model"
3644 msgstr "モデル"
3645
3646 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:210
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Modified"
3649 msgstr "変更"
3650
3651 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
3652 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
3653 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3654 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
3655 msgid "Monday to Friday"
3656 msgstr "月から金"
3657
3658 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
3659 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335
3660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
3661 msgid "Monitor"
3662 msgstr "モニター"
3663
3664 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:216
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Monitor node"
3667 msgstr "モニターHost"
3668
3669 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
3670 msgid "Monitors"
3671 msgstr "モニター"
3672
3673 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
3674 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
3675 msgid "Month"
3676 msgstr "月"
3677
3678 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:202
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Monthly"
3681 msgstr "月"
3682
3683 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
3684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
3685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
3686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
3687 msgid "More"
3688 msgstr "More"
3689
3690 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:611
3691 msgid "Mount"
3692 msgstr "マウント"
3693
3694 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
3695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
3696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
3697 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:289
3698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
3699 msgid "Mount Point"
3700 msgstr "マウントポイント"
3701
3702 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
3703 msgid "Mount Point ID"
3704 msgstr "マウントポイントID"
3705
3706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:287
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Mount options"
3709 msgstr "マウントポイント"
3710
3711 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:573
3712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
3713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3714 msgid "Move Volume"
3715 msgstr "ボリューム移動"
3716
3717 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:589
3718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:433
3720 msgid "Move disk"
3721 msgstr "ディスクの移動"
3722
3723 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
3724 msgid "Multiple E-Mails selected"
3725 msgstr "複数のEmailが選択された"
3726
3727 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
3728 msgid ""
3729 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
3733 msgid "Must end with"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
3737 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114
3738 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3739 msgid "Must start with"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:351
3743 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
3744 msgid "My Settings"
3745 msgstr "自分の設定"
3746
3747 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1057
3748 msgid "N/A"
3749 msgstr "N/A"
3750
3751 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:163
3752 #, fuzzy
3753 msgid "NFS Version"
3754 msgstr "バージョン"
3755
3756 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
3757 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326
3761 msgid "NOW"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306
3765 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:243
3766 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:346
3767 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:157
3768 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
3769 #: pmg-gui/js/ActionList.js:129 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
3770 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145
3771 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:302
3772 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:353 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:119
3773 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:163 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:267
3774 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:503 pmg-gui/js/Utils.js:560
3775 #: pmg-gui/js/Utils.js:593 pmg-gui/js/Utils.js:629 pmg-gui/js/Utils.js:668
3776 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
3777 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:177
3778 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
3779 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
3780 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:136
3781 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
3782 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:123
3783 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
3784 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:117
3785 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:737
3786 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
3787 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
3788 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
3789 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3790 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
3791 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
3792 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
3793 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
3794 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:168
3795 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
3796 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
3797 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
3798 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
3799 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
3800 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:251
3801 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:226
3802 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
3803 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
3804 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
3805 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
3806 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
3807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:496
3808 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3809 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
3810 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
3811 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
3812 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
3813 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
3814 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
3815 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:59
3816 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:192
3817 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
3818 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
3819 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
3820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
3821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
3822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:27
3823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:30
3824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:38
3825 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35
3826 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
3827 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:321
3828 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
3829 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:214
3830 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
3831 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
3832 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:155
3833 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:161
3834 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:75
3835 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
3836 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:36
3837 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:42
3838 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:190
3839 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
3840 msgid "Name"
3841 msgstr "名前"
3842
3843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
3844 msgid "Nesting"
3845 msgstr "Nesting"
3846
3847 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
3850 msgstr "グレイリスト使用"
3851
3852 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:56
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
3855 msgstr "グレイリスト使用"
3856
3857 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:354
3858 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
3859 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
3860 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
3861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
3862 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
3863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
3864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
3865 msgid "Network"
3866 msgstr "ネットワーク"
3867
3868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:215
3869 msgid "Network Config"
3870 msgstr "ネットワーク設定"
3871
3872 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
3873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:328
3874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:243
3875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:648
3876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
3877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:193
3878 msgid "Network Device"
3879 msgstr "networkデバイス"
3880
3881 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:40
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Network Interfaces"
3884 msgstr "ネットワーク転送量"
3885
3886 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138
3887 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
3888 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:145
3889 msgid "Network traffic"
3890 msgstr "ネットワーク転送量"
3891
3892 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
3893 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:13
3894 msgid "Network/Time"
3895 msgstr "ネットワーク/時間"
3896
3897 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3898 msgid "Networks"
3899 msgstr "ネットワーク"
3900
3901 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:61
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Never"
3904 msgstr "無期限"
3905
3906 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:70
3907 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
3908 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3909 msgid "Next"
3910 msgstr "次へ"
3911
3912 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:265
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Next Run"
3915 msgstr "Next Sync"
3916
3917 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
3918 msgid "Next Sync"
3919 msgstr "Next Sync"
3920
3921 #: pmg-gui/js/Subscription.js:142
3922 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
3923 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:77
3924 msgid "Next due date"
3925 msgstr "Next due date"
3926
3927 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52 pve-manager/www/manager6/Utils.js:233
3928 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:664
3929 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3930 msgid "No"
3931 msgstr "いいえ"
3932
3933 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
3934 #, fuzzy
3935 msgid "No Account available."
3936 msgstr "アップデートがありません."
3937
3938 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
3939 #, fuzzy
3940 msgid "No Accounts configured"
3941 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
3942
3943 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
3944 #, fuzzy
3945 msgid "No Attachments"
3946 msgstr "添付の削除"
3947
3948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
3949 msgid "No CloudInit Drive found"
3950 msgstr "CloudInitドライブが見つからない"
3951
3952 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45
3953 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
3954 msgid "No Data"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
3958 #, fuzzy
3959 msgid "No Disk selected"
3960 msgstr "OSDが選択されていません"
3961
3962 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:42
3963 msgid "No Disks found"
3964 msgstr "ディスクがありません"
3965
3966 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
3967 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111
3968 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
3969 msgid "No Disks unused"
3970 msgstr "未使用のディスクがありません"
3971
3972 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
3973 #, fuzzy
3974 msgid "No Domains configured"
3975 msgstr "{0} が設定されていません"
3976
3977 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3978 msgid "No E-Mail address selected"
3979 msgstr "Emailアドレスが選択されていません"
3980
3981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
3982 msgid "No Guest Agent configured"
3983 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
3984
3985 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
3986 msgid "No Help available"
3987 msgstr "ヘルプがありません"
3988
3989 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
3990 #, fuzzy
3991 msgid "No Mount-Units found"
3992 msgstr "ディスクがありません"
3993
3994 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
3995 msgid "No OSD selected"
3996 msgstr "OSDが選択されていません"
3997
3998 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3999 #, fuzzy
4000 msgid "No Objects"
4001 msgstr "オブジェクト”誰が”"
4002
4003 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
4004 #, fuzzy
4005 msgid "No Plugins configured"
4006 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
4007
4008 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
4009 msgid "No Reports"
4010 msgstr "レポートが有りません"
4011
4012 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13
4013 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
4014 msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
4015
4016 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
4017 msgid "No Spam Info"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
4021 #, fuzzy
4022 msgid "No Subscription"
4023 msgstr "サブスクリプション"
4024
4025 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
4026 #, fuzzy
4027 msgid "No Tasks"
4028 msgstr "タスク"
4029
4030 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
4031 msgid "No VM selected"
4032 msgstr "VMが選択されていません"
4033
4034 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
4035 msgid "No Volume Groups found"
4036 msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
4037
4038 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:82
4039 msgid "No Warnings/Errors"
4040 msgstr "警告/エラーはありません"
4041
4042 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
4043 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
4044 msgid "No cache"
4045 msgstr "キャッシュがありません"
4046
4047 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
4048 msgid "No change"
4049 msgstr "変更なし"
4050
4051 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:74
4052 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:457
4053 msgid "No changes"
4054 msgstr "変更なし"
4055
4056 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108
4057 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:439 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
4058 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236
4059 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
4060 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:248
4061 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108
4062 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
4063 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
4064 msgid "No data in database"
4065 msgstr "データベース中にデータがありません"
4066
4067 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
4068 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
4069 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
4070 #, fuzzy
4071 msgid "No default available"
4072 msgstr "ヘルプがありません"
4073
4074 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
4075 #, fuzzy
4076 msgid "No file selected"
4077 msgstr "OSDが選択されていません"
4078
4079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
4080 msgid "No network device"
4081 msgstr "ネットワークデバイスなし"
4082
4083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
4084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
4085 msgid "No network information"
4086 msgstr "ネットワーク情報なし"
4087
4088 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
4089 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
4090 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
4091 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
4092 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
4093 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
4094 msgid "No restrictions"
4095 msgstr "無制限"
4096
4097 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
4098 #, fuzzy
4099 msgid "No running tasks"
4100 msgstr "稼働中"
4101
4102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
4103 #, fuzzy
4104 msgid "No such service configured."
4105 msgstr "{0} が設定されていません"
4106
4107 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
4108 msgid "No thinpools found"
4109 msgstr "thinpoolがありません"
4110
4111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
4112 msgid "No updates available."
4113 msgstr "アップデートがありません."
4114
4115 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:465
4116 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50 pmg-gui/js/mobile/utils.js:137
4117 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
4118 msgid "No valid subscription"
4119 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
4120
4121 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
4122 msgid "No {0} configured."
4123 msgstr "{0} が設定されていません"
4124
4125 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:151
4126 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:134
4127 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
4128 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
4129 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
4130 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:102
4131 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:157
4132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:571
4133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
4134 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
4135 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:98
4136 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
4137 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
4138 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
4139 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:259
4140 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
4141 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
4142 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
4143 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
4144 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
4145 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
4146 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
4147 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
4148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
4149 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
4150 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:218
4151 msgid "Node"
4152 msgstr "ノード"
4153
4154 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:396
4155 msgid "Node Resources"
4156 msgstr "ノードリソース"
4157
4158 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:921
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Node is offline"
4161 msgstr "ノード {0} はオフラインのようです!"
4162
4163 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:276
4164 msgid "Nodename"
4165 msgstr "ノード名"
4166
4167 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
4168 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
4169 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
4170 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
4171 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
4172 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:125
4173 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58
4174 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
4175 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
4176 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
4177 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
4178 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
4179 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
4180 msgid "Nodes"
4181 msgstr "ノード"
4182
4183 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
4184 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
4185 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4186 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:95
4187 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:610
4188 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:628
4189 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:642
4190 msgid "None"
4191 msgstr "なし"
4192
4193 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
4194 msgid "Normalized"
4195 msgstr "Normalized\""
4196
4197 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
4200 msgstr "有効なDNS名ではありません"
4201
4202 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:167
4203 msgid "Not a valid list of hosts"
4204 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
4205
4206 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Not a volume"
4209 msgstr "ベースボリューム"
4210
4211 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:52
4212 msgid "Not enough data"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
4216 msgid ""
4217 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
4218 "use the client to do this."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
4222 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
4223 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
4224 msgid "Notes"
4225 msgstr "メモ"
4226
4227 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
4228 msgid "Notification"
4229 msgstr "Notification"
4230
4231 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
4232 msgid "Number"
4233 msgstr "Number"
4234
4235 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
4236 msgid "Number of LVs"
4237 msgstr "LVの数"
4238
4239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
4240 msgid "Number of Nodes"
4241 msgstr "ノードの数"
4242
4243 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:267 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
4244 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
4245 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:358
4246 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:127
4247 msgid "OK"
4248 msgstr "OK"
4249
4250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
4251 msgid "OS"
4252 msgstr "OS"
4253
4254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:51
4255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:81
4256 msgid "OS Type"
4257 msgstr "OS の種別"
4258
4259 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
4260 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
4261 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:212
4262 msgid "OVS options"
4263 msgstr "OVSオプション"
4264
4265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
4266 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
4267 msgid "Offline"
4268 msgstr "オフライン"
4269
4270 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:125
4271 msgid "Ok"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
4275 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
4276 msgid "On failure only"
4277 msgstr "On failure only"
4278
4279 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
4280 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
4281 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
4282 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
4283 msgid "Online"
4284 msgstr "オンライン"
4285
4286 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
4287 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:116
4291 msgid "Only Errors"
4292 msgstr "エラーのみ"
4293
4294 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:104
4295 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:91
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Open Task"
4298 msgstr "タスク"
4299
4300 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
4301 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
4302 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
4303 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
4304 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
4305 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
4306 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
4307 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
4308 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
4309 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
4310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
4311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
4312 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
4313 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:50
4314 msgid "Options"
4315 msgstr "オプション"
4316
4317 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
4318 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:146
4319 msgid "Order"
4320 msgstr "順"
4321
4322 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:564
4323 msgid "Order Certificate"
4324 msgstr "Order Certificate"
4325
4326 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Order Certificates Now"
4329 msgstr "Order Certificate"
4330
4331 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1103
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Other Error"
4334 msgstr "エラーのみ"
4335
4336 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
4337 msgid ""
4338 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
4339 "and restart"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
4343 msgid "Out"
4344 msgstr "出力"
4345
4346 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
4347 msgid "Outdated OSDs"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
4351 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Outgoing"
4354 msgstr "送信メール"
4355
4356 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
4357 msgid "Outgoing Mail Traffic"
4358 msgstr "送信メールトラフィック"
4359
4360 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
4361 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
4362 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4363 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
4364 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
4365 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
4366 msgid "Outgoing Mails"
4367 msgstr "送信メール"
4368
4369 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
4370 msgid "Output"
4371 msgstr "出力"
4372
4373 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:134
4374 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:139
4375 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:144
4376 msgid "Output Policy"
4377 msgstr "出力ポリシー"
4378
4379 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
4380 msgid "Overwrite existing file"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:580
4384 msgid "Owner"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:272
4388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:678
4389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
4390 msgid "PCI Device"
4391 msgstr "PCIデバイス"
4392
4393 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
4394 msgid "PEM"
4395 msgstr "PEM"
4396
4397 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
4398 msgid "PVE Manager Version"
4399 msgstr "PVE マネージャーのバージョン"
4400
4401 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
4402 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
4403 msgid "Package"
4404 msgstr "パッケージ"
4405
4406 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
4407 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
4408 msgid "Package versions"
4409 msgstr "パッケージのバージョン"
4410
4411 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
4412 msgid "Parallel jobs"
4413 msgstr "平行job"
4414
4415 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
4416 msgid "Passthrough a full port"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
4420 msgid "Passthrough a specific device"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
4424 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
4425 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
4426 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
4427 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
4428 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
4429 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:358
4430 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:349
4431 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:495
4432 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
4433 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
4434 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
4435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
4436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
4437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
4438 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
4439 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:96
4440 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
4441 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:173
4442 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:115
4443 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:61
4444 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:47
4445 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
4446 msgid "Password"
4447 msgstr "パスワード"
4448
4449 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:177
4450 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
4451 msgid "Passwords do not match"
4452 msgstr "パスワードが一致しません"
4453
4454 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
4455 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
4456 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
4457
4458 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
4459 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:142
4460 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
4461 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
4462 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:237
4463 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
4464 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
4465 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:123
4466 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:161
4467 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:30
4468 msgid "Path"
4469 msgstr "パス"
4470
4471 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:597
4472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
4473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Pause"
4476 msgstr "Paused"
4477
4478 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
4479 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
4480 msgid "Paused"
4481 msgstr "Paused"
4482
4483 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:335
4484 msgid "Peer Address"
4485 msgstr "Peerアドレス"
4486
4487 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Peer Address List"
4490 msgstr "Peerアドレス"
4491
4492 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
4493 msgid "Peer's root password"
4494 msgstr "Peerのrootパスワード"
4495
4496 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
4497 msgid "Peers"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:451
4501 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:304
4502 msgid "Pending changes"
4503 msgstr "変更を保留中"
4504
4505 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
4506 msgid "Percentage"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:182
4510 msgid "Performance"
4511 msgstr "パフォーマンス"
4512
4513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
4514 msgid "Period"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Permission"
4520 msgstr "アクセス権限"
4521
4522 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
4523 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98
4524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
4525 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
4526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
4527 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
4528 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
4529 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:28
4530 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:26
4531 msgid "Permissions"
4532 msgstr "アクセス権限"
4533
4534 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:225
4535 msgid "Pipe/Fifo"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
4539 msgid "Please enter the ID to confirm"
4540 msgstr "Please enter the ID to confirm"
4541
4542 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
4543 msgid "Please enter your OTP verification code:"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:233
4547 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4551 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
4552 msgid "Please press the button on your U2F Device"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:156
4556 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
4562 msgstr "保留中の変更を反映させるため再起動してください"
4563
4564 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Please select a contact"
4567 msgstr "オブジェクトを選択してください"
4568
4569 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Please select a receiver."
4572 msgstr "ルールを選択してください"
4573
4574 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
4575 msgid "Please select a rule."
4576 msgstr "ルールを選択してください"
4577
4578 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
4579 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Please select a sender."
4582 msgstr "ルールを選択してください"
4583
4584 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
4585 msgid "Please select an object."
4586 msgstr "オブジェクトを選択してください"
4587
4588 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
4589 msgid ""
4590 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
4591 "following IP address and fingerprint."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:380
4595 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
4596 #: pmg-gui/js/LoginView.js:47 pmg-gui/js/LoginView.js:73
4597 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:926
4598 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
4599 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
4600 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
4601 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:25 proxmox-backup/www/LoginView.js:72
4602 msgid "Please wait..."
4603 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
4604
4605 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
4606 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
4607 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
4608 msgid "Plugin"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
4612 msgid "Plugin ID"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:40
4616 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:83
4617 msgid "Policy"
4618 msgstr "ポーランド語"
4619
4620 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
4621 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
4622 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
4623 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
4624 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
4625 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4626 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:114
4627 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:125
4628 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:133
4629 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
4630 msgid "Pool"
4631 msgstr "Pool"
4632
4633 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
4634 msgid "Pool View"
4635 msgstr "Pool表示"
4636
4637 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
4638 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:693
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Pool based"
4641 msgstr "Pools"
4642
4643 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
4644 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Pool to backup"
4647 msgstr "バックアップがありません"
4648
4649 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
4650 msgid "Pools"
4651 msgstr "Pools"
4652
4653 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
4654 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:77 pmg-gui/js/Transport.js:97
4655 #: pmg-gui/js/Transport.js:179 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
4656 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
4657 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
4658 msgid "Port"
4659 msgstr "ポート"
4660
4661 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
4662 msgid "Portal"
4663 msgstr "ポータル"
4664
4665 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
4666 msgid "Ports"
4667 msgstr "ポート"
4668
4669 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:388
4670 msgid "Ports/Slaves"
4671 msgstr "ポート/スレーブ"
4672
4673 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
4674 msgid "Postscreen"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4678 msgid "Premium"
4679 msgstr "Premium"
4680
4681 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
4682 msgid "Preview"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
4686 msgid "Primary E-Mail"
4687 msgstr "プライマリE-Mail"
4688
4689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:183
4690 msgid "Primary GPU"
4691 msgstr "プライマリGPU"
4692
4693 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
4694 msgid "Priority"
4695 msgstr "プライオリティ"
4696
4697 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
4698 msgid "Private Key (Optional)"
4699 msgstr "プライベートキー(オプション)"
4700
4701 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:67
4702 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Privilege Separation"
4705 msgstr "非特権のみ"
4706
4707 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
4708 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
4709 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
4710 msgid "Privileges"
4711 msgstr "権限"
4712
4713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:138
4714 msgid "Process ID"
4715 msgstr "プロセス ID"
4716
4717 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
4718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
4719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
4720 msgid "Processors"
4721 msgstr "プロセッサー"
4722
4723 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
4724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
4725 msgid "Product"
4726 msgstr "Product"
4727
4728 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
4729 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Profile"
4732 msgstr "製品名"
4733
4734 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
4735 msgid "Profile Name"
4736 msgstr "製品名"
4737
4738 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:61
4739 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:148
4740 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
4741 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:143
4742 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:55
4743 msgid "Propagate"
4744 msgstr "継承"
4745
4746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116
4747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121
4748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:272
4749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:277
4750 msgid "Protection"
4751 msgstr "Protection"
4752
4753 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
4754 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
4755 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
4756 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
4757 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
4758 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:720
4759 msgid "Protocol"
4760 msgstr "プロトコル"
4761
4762 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:144
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Proxmox Backup Server Login"
4765 msgstr "Proxmox VE ログイン"
4766
4767 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
4768 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
4769 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
4770
4771 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
4772 msgid "Proxmox VE Login"
4773 msgstr "Proxmox VE ログイン"
4774
4775 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:511 proxmox-backup/www/Utils.js:98
4776 msgid "Prune"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:84
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Prune Options"
4782 msgstr "オプション"
4783
4784 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:173
4785 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Prune Schedule"
4788 msgstr "スケジュール"
4789
4790 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:40
4791 msgid "Prunes"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
4795 msgid "Public Key Alogrithm"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
4799 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
4800 msgid "Public Key Size"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
4804 msgid "Public Key Type"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Pull file"
4810 msgstr "IPフィルタ"
4811
4812 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:247
4813 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
4814 msgid "Purge"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
4818 msgid "Purge ACLs"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Push file"
4824 msgstr "IPフィルタ"
4825
4826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
4827 msgid "Q35 only"
4828 msgstr "Q35のみ"
4829
4830 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
4831 msgid "QEMU image format"
4832 msgstr "QEMU イメージ形式 (qcow2)"
4833
4834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:263
4835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
4836 msgid "Qemu Agent"
4837 msgstr "Qemuエージェント"
4838
4839 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
4840 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
4841 msgid "Quarantine"
4842 msgstr "検疫"
4843
4844 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
4845 msgid "Quarantine Host"
4846 msgstr "検疫ホスト"
4847
4848 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
4849 msgid "Quarantine Manager"
4850 msgstr "検疫マネージャ"
4851
4852 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Quarantine port"
4855 msgstr "検疫ホスト"
4856
4857 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Queue Administration"
4860 msgstr "サーバー管理"
4861
4862 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
4863 msgid "Queues"
4864 msgstr "キュー"
4865
4866 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
4867 msgid "Quorate"
4868 msgstr "Quorate"
4869
4870 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
4871 msgid "Quorum"
4872 msgstr "Quorum"
4873
4874 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:72
4875 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
4876 msgid "RAID Level"
4877 msgstr "RAIDレベル"
4878
4879 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:333
4880 msgid "RAM"
4881 msgstr "RAM"
4882
4883 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
4884 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
4885 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
4886 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
4887 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:133
4888 msgid "RAM usage"
4889 msgstr "RAM 使用状況"
4890
4891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:235
4892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:239
4893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:245
4894 msgid "RTC start date"
4895 msgstr "RTC 開始日時"
4896
4897 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:404
4898 msgid "Randomize"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
4902 msgid "Range"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
4906 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:415
4907 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
4908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
4909 msgid "Rate limit"
4910 msgstr "Rateの制限値"
4911
4912 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
4913 msgid "Raw disk image"
4914 msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)"
4915
4916 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:72
4917 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:79
4918 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:160
4919 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Read"
4922 msgstr "Reads"
4923
4924 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Read Limit"
4927 msgstr "Readリミット"
4928
4929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
4930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
4931 msgid "Read limit"
4932 msgstr "Readリミット"
4933
4934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
4935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
4936 msgid "Read max burst"
4937 msgstr "Read max burst"
4938
4939 #: proxmox-backup/www/Utils.js:107
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Read objects"
4942 msgstr "オブジェクト”何時”"
4943
4944 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282
4945 msgid "Read-only"
4946 msgstr "Read-only"
4947
4948 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:235
4949 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
4950 msgid "Reads"
4951 msgstr "Reads"
4952
4953 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:571
4954 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:572
4955 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
4956 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
4957 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
4958 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:124
4959 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
4960 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:140
4961 msgid "Realm"
4962 msgstr "レルム"
4963
4964 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Realm Sync"
4967 msgstr "レルム"
4968
4969 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
4970 msgid "Reason"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Rebalance"
4976 msgstr "balance-rr"
4977
4978 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:595
4979 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614
4980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
4981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
4982 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
4983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
4984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
4985 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70
4986 msgid "Reboot"
4987 msgstr "再起動"
4988
4989 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:72
4990 msgid "Reboot backup server?"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
4994 msgid "Reboot node '{0}'?"
4995 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
4996
4997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
4998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
4999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Reboot {0}"
5002 msgstr "再起動"
5003
5004 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
5005 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
5006 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:76 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
5007 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
5008 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
5009 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
5010 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
5011 msgid "Receiver"
5012 msgstr "受信者"
5013
5014 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
5015 msgid "Recovery"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:568
5019 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
5020 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:99
5021 msgid "Refresh"
5022 msgstr "再表示"
5023
5024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
5025 msgid "Regenerate Image"
5026 msgstr "Regenerate Image"
5027
5028 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:565
5029 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
5030 msgid "Register"
5031 msgstr "登録"
5032
5033 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
5034 msgid "Register Account"
5035 msgstr "登録アカウント"
5036
5037 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:520
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Register U2F Device"
5040 msgstr "Mediated Devices"
5041
5042 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
5043 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
5044 msgid "Regular Expression"
5045 msgstr "正規表現"
5046
5047 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
5048 msgid "Reject Unknown Clients"
5049 msgstr "未知クライアントを拒否"
5050
5051 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
5052 msgid "Reject Unknown Senders"
5053 msgstr "未知送信者を拒否"
5054
5055 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Rejects"
5058 msgstr "SPF拒否"
5059
5060 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:13 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
5061 #: pmg-gui/js/Transport.js:82 pmg-gui/js/Transport.js:151
5062 msgid "Relay Domain"
5063 msgstr "リレードメイン"
5064
5065 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
5066 msgid "Relay Domains"
5067 msgstr "リレードメイン"
5068
5069 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Relay Port"
5072 msgstr "シリアルポート"
5073
5074 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:21
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Relay Protocol"
5077 msgstr "プロトコル"
5078
5079 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
5080 msgid "Relaying"
5081 msgstr "リレー"
5082
5083 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626
5084 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:122
5085 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
5086 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
5087 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
5088 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
5089 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
5090 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
5091 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:368
5092 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:434
5093 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:678
5094 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
5095 msgid "Reload"
5096 msgstr "再読込"
5097
5098 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
5099 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:223
5100 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
5101 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
5102 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Remote"
5105 msgstr "削除"
5106
5107 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:229
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Remote Store"
5110 msgstr "リストア"
5111
5112 #: proxmox-backup/www/Utils.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:96
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Remote Sync"
5115 msgstr "レルム"
5116
5117 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:34
5118 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:18
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Remotes"
5121 msgstr "削除"
5122
5123 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:346
5124 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
5125 msgid "Removal Scheduled"
5126 msgstr "Removal Scheduled"
5127
5128 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
5129 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112
5130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:262
5131 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
5132 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:165
5133 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:162
5134 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
5135 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
5136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
5137 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
5138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
5139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
5140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:440
5141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:441
5142 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:452
5143 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:269
5144 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
5145 msgid "Remove"
5146 msgstr "削除"
5147
5148 #: pmg-gui/js/Utils.js:619
5149 msgid "Remove Attachments"
5150 msgstr "添付の削除"
5151
5152 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
5153 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Remove Subscription"
5156 msgstr "サブスクリプション"
5157
5158 #: pmg-gui/js/Utils.js:647
5159 msgid "Remove all attachments"
5160 msgstr "全添付の削除"
5161
5162 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
5163 msgid "Remove from replication and backup jobs"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:63
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Remove vanished"
5169 msgstr "パーティションの削除"
5170
5171 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:569
5172 msgid "Renew Certificate"
5173 msgstr "Renew Certificate"
5174
5175 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
5176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
5177 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323
5178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
5179 msgid "Replication"
5180 msgstr "レプリケーション"
5181
5182 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
5183 msgid "Replication Job"
5184 msgstr "レプリケーションJob"
5185
5186 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:198
5187 msgid "Replication Log"
5188 msgstr "レプリケーションログ"
5189
5190 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:230
5191 msgid "Replication needs at least two nodes"
5192 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
5193
5194 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
5195 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
5196 msgid "Request State"
5197 msgstr "Request State"
5198
5199 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
5200 msgid "Require TFA"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
5204 msgid "Requires '{0}' Privileges"
5205 msgstr "Requires '{0}' Privileges"
5206
5207 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:593
5208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
5209 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:253
5210 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:274
5211 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:384
5212 msgid "Reset"
5213 msgstr "リセット"
5214
5215 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
5216 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
5220 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Reset {0} immediately"
5226 msgstr "{0} をリセット"
5227
5228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
5229 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
5230 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
5231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
5232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
5233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:426
5234 msgid "Resize disk"
5235 msgstr "ディスクのリサイズ"
5236
5237 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
5238 msgid "Resource"
5239 msgstr "リソース"
5240
5241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
5242 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
5243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
5244 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
5245 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
5246 msgid "Resource Pool"
5247 msgstr "リソースプール"
5248
5249 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
5250 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
5251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
5252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
5253 msgid "Resources"
5254 msgstr "リソース"
5255
5256 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
5257 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:102
5258 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:57 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
5259 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
5260 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
5261 msgid "Restart"
5262 msgstr "再起動"
5263
5264 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
5265 msgid "Restart Mode"
5266 msgstr "再起動モード"
5267
5268 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
5269 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:585
5273 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:604 pmg-gui/js/BackupRestore.js:23
5274 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:26 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
5275 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
5276 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:155
5277 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
5278 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:138
5279 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:188
5280 msgid "Restore"
5281 msgstr "リストア"
5282
5283 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:598
5284 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616
5285 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
5286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
5287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
5288 msgid "Resume"
5289 msgstr "再開"
5290
5291 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
5292 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
5293 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:241
5294 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
5295 msgid "Revert"
5296 msgstr "リバート"
5297
5298 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:570
5299 msgid "Revoke Certificate"
5300 msgstr "Revoke Certificate"
5301
5302 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
5303 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
5304 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:52
5305 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:133
5306 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
5307 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:137
5308 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:48
5309 msgid "Role"
5310 msgstr "ロール"
5311
5312 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
5313 msgid "Roles"
5314 msgstr "ロール"
5315
5316 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:582
5317 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:601
5318 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
5319 msgid "Rollback"
5320 msgstr "ロールバック"
5321
5322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:200
5323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
5324 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:288
5325 msgid "Root Disk"
5326 msgstr "rootディスク"
5327
5328 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:172
5329 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:165
5333 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:158
5337 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Root Disk usage"
5343 msgstr "ディスク使用状況"
5344
5345 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
5346 msgid "Router Advertisement"
5347 msgstr "ルータ公告"
5348
5349 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5350 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
5351 msgid "Rule"
5352 msgstr "Rule"
5353
5354 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
5355 msgid "Rule Database"
5356 msgstr "ルールデータベース"
5357
5358 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
5359 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:202
5360 msgid "Rules"
5361 msgstr "Rules"
5362
5363 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
5364 msgid "Run guest-trim after clone disk"
5365 msgstr "ディスクのクローン後guest-trimを実行"
5366
5367 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:992
5368 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:204
5369 msgid "Run now"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
5373 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
5374 msgid "Running"
5375 msgstr "稼働中"
5376
5377 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Running Tasks"
5380 msgstr "稼働中"
5381
5382 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
5383 msgid "S.M.A.R.T. Values"
5384 msgstr "S.M.A.R.Tの値"
5385
5386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
5387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:179
5388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
5389 msgid "SCSI Controller"
5390 msgstr "SCSIコントローラ"
5391
5392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
5393 msgid "SCSI Controller Type"
5394 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
5395
5396 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
5397 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5398 #, fuzzy
5399 msgid "SDN"
5400 msgstr "DNS"
5401
5402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:252
5403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:101
5404 msgid "SMBIOS settings (type1)"
5405 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
5406
5407 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
5408 msgid "SMTP HELO checks"
5409 msgstr "SMTP HELOチェック"
5410
5411 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:77
5412 msgid "SMTPD Banner"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
5416 msgid "SMURFS filter"
5417 msgstr "SMURFS フィルタ"
5418
5419 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
5420 msgid "SPF rejects"
5421 msgstr "SPF拒否"
5422
5423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
5424 msgid "SSD emulation"
5425 msgstr "SSDエミュレーション"
5426
5427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
5428 msgid "SSH Keys"
5429 msgstr "SSHキー"
5430
5431 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
5432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
5433 msgid "SSH public key"
5434 msgstr "SSH公開鍵"
5435
5436 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
5437 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
5438 msgid "SWAP usage"
5439 msgstr "SWAP 使用状況"
5440
5441 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:202
5442 msgid "Same as Public Network"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
5446 msgid "Same as source"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
5450 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:390
5451 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34
5452 msgid "Save"
5453 msgstr "保存"
5454
5455 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
5456 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:194
5457 msgid "Save User name"
5458 msgstr "ユーザ名を保存"
5459
5460 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Saved User Name"
5463 msgstr "ユーザ名を保存しました"
5464
5465 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:402
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Scaling mode"
5468 msgstr "選択モード"
5469
5470 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
5471 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296
5472 msgid "Scan"
5473 msgstr "スキャン"
5474
5475 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464
5476 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
5480 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
5481 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
5482 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
5483 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
5484 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
5485 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
5486 msgid "Scanning..."
5487 msgstr "スキャン中…"
5488
5489 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
5490 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:410
5491 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
5492 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:70
5493 msgid "Schedule"
5494 msgstr "スケジュール"
5495
5496 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:271
5497 msgid "Schedule now"
5498 msgstr "Schedule now"
5499
5500 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:162
5501 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
5502 msgid "Scope"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:125
5506 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:169 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:273
5507 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265
5508 #: pmg-gui/js/Utils.js:14
5509 msgid "Score"
5510 msgstr "スコア"
5511
5512 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
5513 msgid "Scrub"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
5517 msgid "Scrub OSD.{0}"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:509
5521 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:754
5522 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
5523 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:108
5524 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
5525 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
5526 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
5527 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
5528 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:685
5529 msgid "Search"
5530 msgstr "検索"
5531
5532 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
5533 msgid "Search domain"
5534 msgstr "Search domain"
5535
5536 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
5537 msgid "Second Server"
5538 msgstr "2番めのサーバ"
5539
5540 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:389
5541 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:142
5542 msgid "Secret"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Secret Length"
5548 msgstr "プレフィックス長"
5549
5550 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
5551 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
5552 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
5553 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
5554 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
5555 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
5556 msgid "Security Group"
5557 msgstr "Security Group"
5558
5559 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:218
5560 msgid "Select File..."
5561 msgstr "ファイルを選択…"
5562
5563 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:285
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Select Timespan"
5566 msgstr "選択"
5567
5568 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
5569 msgid ""
5570 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
5571 "information, deselect for manual entering"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291
5575 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
5576 msgid "Selected Mail"
5577 msgstr "ファイルを選択…"
5578
5579 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1115
5580 msgid "Selection"
5581 msgstr "選択"
5582
5583 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
5584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
5585 msgid "Selection mode"
5586 msgstr "選択モード"
5587
5588 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
5589 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Selector"
5592 msgstr "選択"
5593
5594 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
5595 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Send daily admin reports"
5601 msgstr "日毎レポートの送信"
5602
5603 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
5604 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:611
5605 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:67
5606 msgid "Send email to"
5607 msgstr "メールの送信先"
5608
5609 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:70
5610 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
5611 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
5612 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
5613 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
5614 msgid "Sender"
5615 msgstr "送信者"
5616
5617 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
5618 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Sender/Subject"
5621 msgstr "件名"
5622
5623 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
5624 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5625 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:206
5626 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:135
5627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
5628 msgid "Serial"
5629 msgstr "Serial"
5630
5631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:282
5632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:692
5633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:33
5634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:58
5635 msgid "Serial Port"
5636 msgstr "シリアルポート"
5637
5638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
5639 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
5640 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
5641
5642 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:519 pve-manager/www/manager6/Utils.js:520
5643 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:521 pve-manager/www/manager6/Utils.js:522
5644 msgid "Serial terminal"
5645 msgstr "シリアルターミナル"
5646
5647 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
5648 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
5649 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
5650 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
5651 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
5652 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
5653 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
5654 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:77
5655 msgid "Server"
5656 msgstr "サーバー"
5657
5658 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
5659 msgid "Server Address"
5660 msgstr "サーバーアドレス"
5661
5662 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
5663 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:6
5664 msgid "Server Administration"
5665 msgstr "サーバー管理"
5666
5667 #: pmg-gui/js/Subscription.js:132
5668 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
5669 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:67
5670 msgid "Server ID"
5671 msgstr "サーバーID"
5672
5673 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:257
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Server Resources"
5676 msgstr "ノードリソース"
5677
5678 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
5679 msgid "Server View"
5680 msgstr "サーバー表示"
5681
5682 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:134
5683 msgid ""
5684 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
5688 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:124
5689 msgid "Server load"
5690 msgstr "サーバー負荷"
5691
5692 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
5693 msgid "Server time"
5694 msgstr "サーバーの時刻"
5695
5696 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
5697 #, fuzzy
5698 msgid "ServerStatus"
5699 msgstr "HAサービス状態"
5700
5701 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
5702 msgid "Service"
5703 msgstr "サービス"
5704
5705 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Service VLAN"
5708 msgstr "サービス"
5709
5710 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
5711 msgid "Service-VLAN Protocol"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
5715 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:161
5716 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:27
5717 msgid "Services"
5718 msgstr "サービス"
5719
5720 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
5721 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
5722 msgid "Settings"
5723 msgstr "設定"
5724
5725 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:17
5726 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:54
5727 msgid "Setup"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:86
5731 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
5732 msgid "Severity"
5733 msgstr "重要度"
5734
5735 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
5736 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
5737 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
5738 msgid "Shared"
5739 msgstr "共有"
5740
5741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
5742 msgid "Shares"
5743 msgstr "共有"
5744
5745 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:579
5746 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:580
5747 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
5748 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
5749 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
5750 msgid "Shell"
5751 msgstr "シェル"
5752
5753 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
5754 msgid "Short"
5755 msgstr "Short"
5756
5757 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038
5758 msgid "Show"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Show All Tasks"
5764 msgstr "すべての VMを停止"
5765
5766 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:197
5767 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
5768 msgid "Show Configuration"
5769 msgstr "設定の表示"
5770
5771 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
5772 msgid "Show E-Mail addresses"
5773 msgstr "Emailアドレスの表示"
5774
5775 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:262
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Show Fingerprint"
5778 msgstr "Fingerprint"
5779
5780 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Show Permissions"
5783 msgstr "アクセス権限"
5784
5785 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:127
5786 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
5787 msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
5788
5789 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
5790 msgid "Show Users"
5791 msgstr "ユーザーの表示"
5792
5793 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Show details"
5796 msgstr "ユーザーの表示"
5797
5798 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027
5799 msgid ""
5800 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
5804 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
5805 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65
5806 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
5807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
5808 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
5809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
5810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
5811 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:80
5812 msgid "Shutdown"
5813 msgstr "シャットダウン"
5814
5815 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:129
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Shutdown Policy"
5818 msgstr "シャットダウン"
5819
5820 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:82
5821 msgid "Shutdown backup server?"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
5825 msgid "Shutdown node '{0}'?"
5826 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
5827
5828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
5829 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
5830 msgid "Shutdown timeout"
5831 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
5832
5833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
5834 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Sign Domain"
5840 msgstr "DNSドメイン"
5841
5842 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Sign Domains"
5845 msgstr "ドメインを編集"
5846
5847 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Sign Outgoing Mails"
5850 msgstr "送信メール"
5851
5852 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Sign all Outgoing Mail"
5855 msgstr "送信メール"
5856
5857 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:103
5858 msgid "Signatures"
5859 msgstr "シグネチャ"
5860
5861 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Signed"
5864 msgstr "シグネチャ"
5865
5866 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
5867 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:227
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Since"
5870 msgstr "Valid Since"
5871
5872 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:76
5873 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
5874 msgid "Single Disk"
5875 msgstr "単一ディスク"
5876
5877 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
5878 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
5879 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:176
5880 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
5881 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
5882 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:392
5883 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
5884 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
5885 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:271 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
5886 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
5887 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
5888 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
5889 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:243
5890 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
5891 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
5892 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:140
5893 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
5894 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:608
5895 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:556 proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
5896 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80
5897 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
5898 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:197
5899 msgid "Size"
5900 msgstr "サイズ"
5901
5902 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
5903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
5904 msgid "Size Increment"
5905 msgstr "増分サイズ"
5906
5907 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
5908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
5909 msgid "Skip replication"
5910 msgstr "複製をスキップ"
5911
5912 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:148
5913 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:280
5914 msgid "Slaves"
5915 msgstr "スレーブ"
5916
5917 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:34 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:58
5918 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:68
5919 msgid "Smarthost"
5920 msgstr "スマートホスト"
5921
5922 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:581
5923 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:600
5924 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
5925 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
5926 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
5927 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
5928 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
5929 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
5930 msgid "Snapshot"
5931 msgstr "スナップショット"
5932
5933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
5934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
5935 msgid "Snapshots"
5936 msgstr "スナップショット"
5937
5938 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:638
5939 msgid "Snippets"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
5943 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:226
5944 msgid "Socket"
5945 msgstr "ソケット"
5946
5947 #: pmg-gui/js/Subscription.js:135
5948 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
5949 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
5950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
5951 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:70
5952 msgid "Sockets"
5953 msgstr "ソケット"
5954
5955 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:224
5956 msgid "Softlink"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
5960 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
5964 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:704
5965 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
5966 msgid "Source"
5967 msgstr "ソース"
5968
5969 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:48
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Source Datastore"
5972 msgstr "ソースポート"
5973
5974 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:42
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Source Remote"
5977 msgstr "ソースポート"
5978
5979 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:321
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Source node"
5982 msgstr "ソースポート"
5983
5984 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
5985 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
5986 msgid "Source port"
5987 msgstr "ソースポート"
5988
5989 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
5990 msgid "Spam"
5991 msgstr "スパム"
5992
5993 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:347
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Spam / min"
5996 msgstr "スパムメール"
5997
5998 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
5999 msgid "Spam Detector"
6000 msgstr "スパム検知"
6001
6002 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
6003 msgid "Spam Filter"
6004 msgstr "スパムフィルタ"
6005
6006 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
6007 msgid "Spam Mails"
6008 msgstr "スパムメール"
6009
6010 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
6011 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238
6012 msgid "Spam Quarantine"
6013 msgstr "スパム検疫"
6014
6015 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
6016 msgid "Spam Scores"
6017 msgstr "スパムスコア"
6018
6019 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Spamscore"
6022 msgstr "スパムスコア"
6023
6024 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
6025 msgid "Speed"
6026 msgstr "スピード"
6027
6028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
6029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Spice Enhancements"
6032 msgstr "増分サイズ"
6033
6034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
6035 msgid "Spice Port"
6036 msgstr "Spiceポート"
6037
6038 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
6039 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
6040 msgid "Standalone node - no cluster defined"
6041 msgstr "スタンドアロンノード-クラスタ未定義"
6042
6043 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
6044 msgid "Standard"
6045 msgstr "Standard"
6046
6047 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:513
6048 msgid "Standard VGA"
6049 msgstr "標準 VGA"
6050
6051 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:591
6052 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:609
6053 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:620
6054 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:623
6055 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:86
6056 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:98 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
6057 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
6058 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
6059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
6060 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
6061 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
6062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
6063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
6064 msgid "Start"
6065 msgstr "開始"
6066
6067 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:147
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Start GC"
6070 msgstr "開始"
6071
6072 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:131
6073 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:287
6074 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:194
6075 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:594
6076 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1103
6077 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:72
6078 msgid "Start Time"
6079 msgstr "開始時刻"
6080
6081 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:259
6082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209
6083 msgid "Start after created"
6084 msgstr "作成後に起動"
6085
6086 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Start after restore"
6089 msgstr "作成後に起動"
6090
6091 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:644
6092 msgid "Start all VMs and Containers"
6093 msgstr "VMとコンテナの起動"
6094
6095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:25
6096 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:30
6097 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:36
6098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
6099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:54
6100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:59
6101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:66
6102 msgid "Start at boot"
6103 msgstr "ブート時に起動"
6104
6105 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:64
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Start installation"
6108 msgstr "インストールメディア"
6109
6110 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1004
6111 msgid "Start the selected backup job now?"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41
6115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
6116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:71
6117 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
6118 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
6119 msgid "Start/Shutdown order"
6120 msgstr "開始/停止順"
6121
6122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
6123 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
6124 msgid "Startup delay"
6125 msgstr "開始時の遅延"
6126
6127 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
6128 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
6129 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
6130 msgid "State"
6131 msgstr "状態"
6132
6133 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
6134 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:248
6135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
6136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
6137 msgid "Static"
6138 msgstr "Static"
6139
6140 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
6141 msgid "Statistic"
6142 msgstr "Statistic"
6143
6144 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
6145 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
6146 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
6147 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
6148 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
6149 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6 proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:32
6150 msgid "Statistics"
6151 msgstr "統計"
6152
6153 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:163
6154 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:167
6155 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
6156 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
6157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
6158 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
6159 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:56 pmg-gui/js/MailTracker.js:365
6160 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
6161 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:125
6162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
6163 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
6164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
6165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
6166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
6167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
6168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
6169 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
6170 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:106
6171 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
6172 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:115
6173 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
6174 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:89
6175 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
6176 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6177 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
6178 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:330
6179 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
6180 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
6181 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
6182 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
6183 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:299
6184 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:424
6185 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
6186 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
6187 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
6188 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
6189 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
6190 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
6191 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
6192 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
6193 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
6194 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:60
6195 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:246
6196 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:92
6197 msgid "Status"
6198 msgstr "状態"
6199
6200 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:592
6201 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:610
6202 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:621
6203 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
6204 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:94
6205 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:200
6206 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
6207 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
6208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
6209 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650
6210 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
6211 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
6212 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
6213 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
6214 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
6215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
6216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
6217 msgid "Stop"
6218 msgstr "停止"
6219
6220 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:645
6221 msgid "Stop all VMs and Containers"
6222 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
6223
6224 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
6225 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
6226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
6227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
6228 msgid "Stop {0} immediately"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
6232 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6233 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
6234 msgid "Stopped"
6235 msgstr "停止中"
6236
6237 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
6238 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
6240 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:583
6241 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1109
6242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
6243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
6244 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
6245 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:96
6246 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
6247 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
6248 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
6249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:176
6250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
6251 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
6252 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:30
6253 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
6254 msgid "Storage"
6255 msgstr "ストレージ"
6256
6257 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6258 msgid "Storage View"
6259 msgstr "ストレージ表示"
6260
6261 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:65
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Storage usage"
6264 msgstr "ストレージ表示"
6265
6266 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:63
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Storage usage (bytes)"
6269 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
6270
6271 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
6272 msgid "Storage {0} on node {1}"
6273 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
6274
6275 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:522
6276 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
6277 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
6278 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
6279 msgid "Subject"
6280 msgstr "件名"
6281
6282 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
6283 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
6284 msgid "Subject Alternative Names"
6285 msgstr "Subject Alternative Names"
6286
6287 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:411
6288 msgid "Subnet mask"
6289 msgstr "サブネットマスク"
6290
6291 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
6292 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:397
6293 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:46
6294 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
6295 msgid "Subscription"
6296 msgstr "サブスクリプション"
6297
6298 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:122
6299 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
6300 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
6301 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:57
6302 msgid "Subscription Key"
6303 msgstr "サブスクリプションキー"
6304
6305 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Subscriptions"
6308 msgstr "サブスクリプション"
6309
6310 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
6311 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:308
6312 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:87
6313 msgid "Success"
6314 msgstr "正常終了"
6315
6316 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:355
6317 msgid "Successful"
6318 msgstr "正常終了"
6319
6320 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
6321 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:104
6322 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
6323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
6324 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
6325 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
6326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
6327 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
6328 msgid "Summary"
6329 msgstr "サマリー"
6330
6331 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:286
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Summary columns"
6334 msgstr "サマリー"
6335
6336 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
6337 msgid "Sunday"
6338 msgstr "日曜日"
6339
6340 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
6341 msgid "Superuser"
6342 msgstr "スーパーユーザー"
6343
6344 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
6345 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
6346 msgid "Support"
6347 msgstr "サポート"
6348
6349 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:615
6350 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:647
6351 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
6352 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
6353 msgid "Suspend"
6354 msgstr "一時停止"
6355
6356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
6357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Suspend to disk"
6360 msgstr "一時停止"
6361
6362 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
6363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
6364 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
6365 msgid "Swap"
6366 msgstr "スワップ"
6367
6368 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:138
6369 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:140
6370 msgid "Swap usage"
6371 msgstr "Swap 使用状況"
6372
6373 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:571
6374 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
6375 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Sync"
6378 msgstr "Last Sync"
6379
6380 #: proxmox-backup/www/Utils.js:96 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:216
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Sync Job"
6383 msgstr "Last Sync"
6384
6385 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:31
6386 msgid "Sync Job ID"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:40
6390 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:30
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Sync Jobs"
6393 msgstr "オプション"
6394
6395 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Sync Options"
6398 msgstr "オプション"
6399
6400 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:572
6401 msgid "Sync Preview"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:10
6405 #, fuzzy
6406 msgid "SyncJob"
6407 msgstr "Last Sync"
6408
6409 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
6410 msgid "Synchronize"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:42
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Syncs"
6416 msgstr "Last Sync"
6417
6418 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:48
6419 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:110
6420 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:164 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
6421 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
6422 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
6423 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:55
6424 msgid "Syslog"
6425 msgstr "システムログ"
6426
6427 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
6428 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
6429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:153
6430 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:7
6431 msgid "System"
6432 msgstr "システム"
6433
6434 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
6435 msgid "System Configuration"
6436 msgstr "システム設定"
6437
6438 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:186
6439 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
6440 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
6441 msgid "System Report"
6442 msgstr "システムレポート"
6443
6444 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
6445 msgid "TCP flags filter"
6446 msgstr "TCP flags filter"
6447
6448 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
6449 msgid "TFA"
6450 msgstr "TFA"
6451
6452 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
6453 msgid "TLS"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
6457 #, fuzzy
6458 msgid "TLS Destination Policy"
6459 msgstr "TLSポリシー"
6460
6461 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:21
6462 msgid "TLS Policy"
6463 msgstr "TLSポリシー"
6464
6465 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77
6466 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81
6467 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
6468 msgid "TTY count"
6469 msgstr "TTY count"
6470
6471 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55
6472 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Tag"
6475 msgstr "ストレージ"
6476
6477 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
6478 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
6479 msgid "Take Snapshot"
6480 msgstr "スナップショット採取"
6481
6482 #: pmg-gui/js/Utils.js:604 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
6483 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
6484 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:311
6485 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
6486 msgid "Target"
6487 msgstr "ターゲット"
6488
6489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
6490 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
6491 msgid "Target Storage"
6492 msgstr "ターゲットストレージ"
6493
6494 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
6495 msgid "Target group"
6496 msgstr "ターゲットグループ"
6497
6498 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
6499 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
6500 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:342
6501 msgid "Target node"
6502 msgstr "ターゲットノード"
6503
6504 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
6505 msgid "Target portal group"
6506 msgstr "ターゲットポータルグループ"
6507
6508 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:354
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Target storage"
6511 msgstr "ターゲットストレージ"
6512
6513 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
6514 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:81
6515 msgid "Task"
6516 msgstr "タスク"
6517
6518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
6519 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:390
6520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
6521 msgid "Task History"
6522 msgstr "タスク実行履歴"
6523
6524 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:142
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Task ID"
6527 msgstr "タスク"
6528
6529 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
6530 msgid "Task Summary (last Month)"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
6534 msgid "Task type"
6535 msgstr "タスクの種別"
6536
6537 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
6538 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
6539 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:61
6540 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
6541 msgid "Tasks"
6542 msgstr "タスク"
6543
6544 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
6545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:170
6546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:189
6547 msgid "Template"
6548 msgstr "テンプレート"
6549
6550 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
6551 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
6552 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6553 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:404
6554 msgid "Templates"
6555 msgstr "テンプレート"
6556
6557 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
6558 msgid "Terms of Services"
6559 msgstr "Terms of Services"
6560
6561 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
6562 msgid "Test Name"
6563 msgstr "Test Name"
6564
6565 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
6566 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
6567 msgid "Test String"
6568 msgstr "テスト文字列"
6569
6570 #: pmg-gui/js/Utils.js:641
6571 msgid "Text Replacement"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297
6575 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
6579 msgid "The newest version installed in the Cluster."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:190
6583 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
6584 msgstr ""
6585
6586 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
6587 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
6588 msgid "Thin Pool"
6589 msgstr "Thin Pool"
6590
6591 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
6592 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
6593 msgid "Thin provision"
6594 msgstr "Thin provision"
6595
6596 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
6597 msgid "This is not a valid DNS name"
6598 msgstr "有効なDNS名ではありません"
6599
6600 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:370
6601 msgid "This node does not have a subscription."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:183
6605 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
6606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:297
6607 msgid "This will permanently erase all data."
6608 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
6609
6610 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
6611 msgid "This will permanently erase current VM data."
6612 msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
6613
6614 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
6615 #, fuzzy
6616 msgid "This {0} ID does not exist"
6617 msgstr "{0} というID は存在しません"
6618
6619 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
6620 msgid "This {0} ID is already in use"
6621 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
6622
6623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
6624 msgid "Threshold"
6625 msgstr "スレッショルド"
6626
6627 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160
6628 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:347
6629 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84
6630 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:284
6631 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
6632 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
6633 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
6634 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:28
6635 msgid "Time"
6636 msgstr "時刻"
6637
6638 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Time Step"
6641 msgstr "タイムゾーン"
6642
6643 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:412
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Time period"
6646 msgstr "猶予期間"
6647
6648 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
6649 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
6650 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
6651 msgid "Time zone"
6652 msgstr "タイムゾーン"
6653
6654 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
6655 msgid "TimeFrame"
6656 msgstr "時間幅"
6657
6658 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1107
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Timeout"
6661 msgstr "時刻"
6662
6663 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
6664 msgid "Timestamp"
6665 msgstr "タイムスタンプ"
6666
6667 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:359 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
6668 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:390 pmg-gui/js/Utils.js:34
6669 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
6670 msgid "To"
6671 msgstr "受信者"
6672
6673 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:486
6674 msgid ""
6675 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
6676 "follow the instructions."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
6680 msgid ""
6681 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
6682 "the VM."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:160 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:305
6686 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:169
6687 msgid "Toggle Raw"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
6691 msgid "Toggle Spam Info"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
6695 msgid "Token"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:56
6699 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:134
6700 msgid "Token ID"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Token Name"
6706 msgstr "Test Name"
6707
6708 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:118
6709 msgid "Token Secret"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:425
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Top Receivers"
6715 msgstr "受信者"
6716
6717 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:65 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
6718 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
6719 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
6720 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:160
6721 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
6722 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
6723 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
6724 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:65
6725 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:133
6726 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:140
6727 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
6728 msgid "Total"
6729 msgstr "合計"
6730
6731 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
6732 msgid "Total Disk Read"
6733 msgstr "Total Disk Read"
6734
6735 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:201
6736 msgid "Total Disk Write"
6737 msgstr "Total Disk Write"
6738
6739 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
6740 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Total Mail Count"
6743 msgstr "メール合計"
6744
6745 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
6746 msgid "Total Mails"
6747 msgstr "メール合計"
6748
6749 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:209
6750 msgid "Total NetIn"
6751 msgstr "Total NetIn"
6752
6753 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:217
6754 msgid "Total NetOut"
6755 msgstr "Total NetOut"
6756
6757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
6758 msgid "Total cores"
6759 msgstr "合計コア数"
6760
6761 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:229 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
6762 msgid "Tracking Center"
6763 msgstr "追跡センター"
6764
6765 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
6766 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
6767 msgid "Traffic"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:70
6771 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: pmg-gui/js/Transport.js:142
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Transport"
6777 msgstr "トランスポート"
6778
6779 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
6780 msgid "Transports"
6781 msgstr "トランスポート"
6782
6783 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
6784 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
6785 msgid "Trusted Network"
6786 msgstr "信頼済ネットワーク"
6787
6788 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Two Factor Authentication"
6791 msgstr "認証"
6792
6793 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
6794 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:154
6795 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:351
6796 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82 pmg-gui/js/RuleInfo.js:297
6797 #: pmg-gui/js/Subscription.js:119
6798 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
6799 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
6800 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:122
6801 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
6802 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
6803 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
6804 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
6805 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
6806 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
6807 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
6808 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
6809 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
6810 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:278
6811 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:666
6812 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
6813 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
6814 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
6815 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
6816 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
6817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
6818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
6819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
6820 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:115
6821 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114
6822 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
6823 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:602
6824 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
6825 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:54
6826 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:215
6827 msgid "Type"
6828 msgstr "種別"
6829
6830 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
6831 msgid "U2F AppID URL"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
6835 msgid "U2F Device successfully connected."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160
6839 msgid "U2F Origin"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:142
6843 #, fuzzy
6844 msgid "U2F Settings"
6845 msgstr "設定"
6846
6847 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
6848 msgid "URL"
6849 msgstr "URL"
6850
6851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:261
6852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:664
6853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
6854 msgid "USB Device"
6855 msgstr "USBデバイス"
6856
6857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
6858 msgid "Unable to parse network configuration"
6859 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
6860
6861 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:140
6862 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
6863 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Unchanged"
6866 msgstr "変更なし"
6867
6868 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:133
6869 msgid "Undo Zoom"
6870 msgstr "Undo Zoom"
6871
6872 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Unique"
6875 msgstr "一意なタスク ID"
6876
6877 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
6878 msgid "Unique task ID"
6879 msgstr "一意なタスク ID"
6880
6881 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
6882 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
6883 msgid "Unit File"
6884 msgstr "ユニットファイル"
6885
6886 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
6887 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
6888 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
6889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
6890 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:347
6891 msgid "Unknown"
6892 msgstr "不明"
6893
6894 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
6895 msgid "Unknown LDAP address"
6896 msgstr "未知LDAPアドレス"
6897
6898 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:358
6899 msgid "Unknown error"
6900 msgstr "未知のエラー"
6901
6902 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
6903 msgid "Unkown"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:612
6907 msgid "Unmount"
6908 msgstr "アンマウント"
6909
6910 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
6911 msgid "Unplugged"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
6915 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:133
6916 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
6917 msgid "Unprivileged container"
6918 msgstr "非特権コンテナ"
6919
6920 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:312
6921 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:234
6922 msgid "Until"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:354
6926 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
6927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:380
6928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
6929 msgid "Unused Disk"
6930 msgstr "未使用のディスク"
6931
6932 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
6933 msgid "Up"
6934 msgstr "Up"
6935
6936 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:567 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149
6937 msgid "Update"
6938 msgstr "アップデート"
6939
6940 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
6941 msgid "Update Available"
6942 msgstr "アップデートがあります."
6943
6944 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
6945 msgid "Update Now"
6946 msgstr "今すぐ更新"
6947
6948 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:172
6949 msgid "Update now"
6950 msgstr "今すぐ更新"
6951
6952 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:643
6953 msgid "Update package database"
6954 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
6955
6956 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
6957 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
6958 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:39
6959 msgid "Updates"
6960 msgstr "アップデート"
6961
6962 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
6963 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239
6964 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:44
6965 msgid "Upgrade"
6966 msgstr "アップグレード"
6967
6968 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
6969 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:265
6970 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:333
6971 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:417
6972 msgid "Upload"
6973 msgstr "アップロード"
6974
6975 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
6976 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
6977 msgid "Upload Custom Certificate"
6978 msgstr "Upload Custom Certificate"
6979
6980 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:151
6981 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
6982 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
6983 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:5 proxmox-backup/www/Subscription.js:86
6984 msgid "Upload Subscription Key"
6985 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
6986
6987 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:237
6988 msgid "Uploading file..."
6989 msgstr "ファイルをアップロード中…"
6990
6991 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
6992 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
6993 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
6994 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
6995 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
6996 msgid "Uptime"
6997 msgstr "稼働時間"
6998
6999 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:169
7000 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:197
7001 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
7002 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
7003 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
7004 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
7005 msgid "Usage"
7006 msgstr "使用状況"
7007
7008 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Usage %"
7011 msgstr "使用状況"
7012
7013 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
7014 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
7015 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定"
7016
7017 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
7018 msgid "Use Bayesian filter"
7019 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
7020
7021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
7022 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
7023 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
7024
7025 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Use Greylisting for IPv4"
7028 msgstr "グレイリスト使用"
7029
7030 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:53
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Use Greylisting for IPv6"
7033 msgstr "グレイリスト使用"
7034
7035 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
7036 msgid "Use LUNs directly"
7037 msgstr "LUNs を直接使用する"
7038
7039 #: pmg-gui/js/Transport.js:102 pmg-gui/js/Transport.js:190
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Use MX"
7042 msgstr "SPF使用"
7043
7044 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:205
7045 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
7046 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
7047
7048 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:101
7049 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
7050 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
7051
7052 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
7053 msgid "Use RBL checks"
7054 msgstr "RBLチェック使用"
7055
7056 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Use Razor2 checks"
7059 msgstr "RBLチェック使用"
7060
7061 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
7062 msgid "Use SPF"
7063 msgstr "SPF使用"
7064
7065 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
7066 msgid "Use SSL"
7067 msgstr "SSL使用"
7068
7069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
7070 msgid "Use USB Port"
7071 msgstr "USBポートを使用"
7072
7073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
7074 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
7075 msgstr "USB ベンダ/デバイスID"
7076
7077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
7078 msgid "Use USB3"
7079 msgstr "USB3を使用"
7080
7081 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Use advanced statistic filters"
7084 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
7085
7086 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
7087 msgid "Use auto-whitelists"
7088 msgstr "オートホワイトリスト使用"
7089
7090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
7091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:218
7092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:230
7093 msgid "Use local time for RTC"
7094 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
7095
7096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
7097 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
7098 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
7099
7100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
7101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
7102 msgid "Use tablet for pointer"
7103 msgstr "Use tablet for pointer"
7104
7105 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Use {0}"
7108 msgstr "{0} をリセット"
7109
7110 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
7111 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
7112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
7113 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:143
7114 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
7115 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87
7116 msgid "Used"
7117 msgstr "使用中"
7118
7119 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Used Objects"
7122 msgstr "オブジェクト”何時”"
7123
7124 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
7125 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
7126 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:48
7127 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:169
7128 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
7129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
7130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
7131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
7132 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
7133 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:40
7134 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:10
7135 msgid "User"
7136 msgstr "ユーザー"
7137
7138 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
7139 msgid "User Attribute Name"
7140 msgstr "ユーザー属性名"
7141
7142 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
7143 #, fuzzy
7144 msgid "User Blacklist"
7145 msgstr "ブラックリスト"
7146
7147 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
7148 #, fuzzy
7149 msgid "User Filter"
7150 msgstr "フィルタ"
7151
7152 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
7153 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:22
7154 msgid "User Management"
7155 msgstr "ユーザー管理"
7156
7157 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
7158 #, fuzzy
7159 msgid "User Password"
7160 msgstr "パスワード"
7161
7162 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
7163 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221
7164 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:15
7165 msgid "User Permission"
7166 msgstr "ユーザのアクセス権限"
7167
7168 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
7169 #, fuzzy
7170 msgid "User Spamreport Style"
7171 msgstr "レポートスタイル"
7172
7173 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
7174 #, fuzzy
7175 msgid "User Whitelist"
7176 msgstr "ホワイトリスト"
7177
7178 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
7179 #, fuzzy
7180 msgid "User classes"
7181 msgstr "ユーザー名"
7182
7183 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:103
7184 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:156
7185 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
7186 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
7187 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
7188 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
7189 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:377
7190 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:103
7191 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
7192 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
7193 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
7194 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
7195 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:170
7196 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
7197 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:164
7198 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:115
7199 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:133
7200 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
7201 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
7202 msgid "User name"
7203 msgstr "ユーザー名"
7204
7205 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
7206 #, fuzzy
7207 msgid "User statistic lifetime (days)"
7208 msgstr "保存日数(日)"
7209
7210 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:130
7211 #, fuzzy
7212 msgid "User/Group"
7213 msgstr "ユーザー/グループ"
7214
7215 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:56
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Userid"
7218 msgstr "ユーザー"
7219
7220 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
7221 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
7222 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:85
7223 msgid "Username"
7224 msgstr "ユーザー名"
7225
7226 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:167
7227 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
7228 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
7229 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
7230 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
7231 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
7232 msgid "Users"
7233 msgstr "ユーザー"
7234
7235 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
7236 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Users and Groups"
7239 msgstr "ユーザー/グループ"
7240
7241 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Users of '{0}'"
7244 msgstr "{0} のグループ"
7245
7246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
7247 msgid ""
7248 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
7249 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
7250 "decrease in security in practice."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Using Account"
7256 msgstr "ビューアカウント"
7257
7258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
7259 msgid "VCPUs"
7260 msgstr "VCPUs"
7261
7262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63
7263 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
7264 #, fuzzy
7265 msgid "VLAN Aware"
7266 msgstr "VLAN aware"
7267
7268 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
7269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:512
7270 msgid "VLAN Tag"
7271 msgstr "VLANタグ"
7272
7273 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
7274 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:379
7275 msgid "VLAN aware"
7276 msgstr "VLAN aware"
7277
7278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:303
7279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:308
7280 #, fuzzy
7281 msgid "VM State storage"
7282 msgstr "LVM ストレージ"
7283
7284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731
7285 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:249
7286 msgid "VMID"
7287 msgstr "VMID"
7288
7289 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:514
7290 msgid "VMware compatible"
7291 msgstr "VMWare 互換"
7292
7293 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
7294 msgid "VMware image format"
7295 msgstr "VMware イメージ形式 (vmdk)"
7296
7297 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:100
7298 msgid "VNet"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:634
7302 msgid "VZDump backup file"
7303 msgstr "VZDump バックアップファイル"
7304
7305 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
7306 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
7307 msgid "Valid CIDR Range"
7308 msgstr "有効なCIDRレンジ"
7309
7310 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
7311 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
7312 msgid "Valid Since"
7313 msgstr "Valid Since"
7314
7315 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
7316 msgid "Validation Delay"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:313
7320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:21
7321 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99 pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393
7322 #: pmg-gui/js/Utils.js:460 pmg-gui/js/Utils.js:578
7323 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
7324 msgid "Value"
7325 msgstr "値"
7326
7327 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:191
7328 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
7329 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
7330 msgid "Vendor"
7331 msgstr "ベンダ"
7332
7333 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
7334 msgid "Verbose"
7335 msgstr "詳細"
7336
7337 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Verification"
7340 msgstr "Notification"
7341
7342 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:456
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Verification Code"
7345 msgstr "認証モード"
7346
7347 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:505 proxmox-backup/www/Utils.js:101
7348 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:141
7349 msgid "Verify"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Verify Certificate"
7355 msgstr "View Certificate"
7356
7357 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
7358 msgid "Verify Receivers"
7359 msgstr "受信者認証"
7360
7361 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:603
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Verify State"
7364 msgstr "View Certificate"
7365
7366 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
7367 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
7368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
7369 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
7371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
7372 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
7373 msgid "Version"
7374 msgstr "バージョン"
7375
7376 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:69
7377 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
7378 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
7379 msgid "View"
7380 msgstr "表示"
7381
7382 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
7383 msgid "View Certificate"
7384 msgstr "View Certificate"
7385
7386 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
7387 msgid "View DNS Record"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:65
7391 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
7392 msgid "View images"
7393 msgstr "イメージ閲覧"
7394
7395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:307
7396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:734
7397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
7398 msgid "VirtIO RNG"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
7402 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
7403 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:283
7404 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:294
7405 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
7406 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
7407 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:184
7408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
7409 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
7410 msgid "Virtual Machine"
7411 msgstr "仮想マシン"
7412
7413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
7414 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
7415 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
7416
7417 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
7418 msgid "Virtual Machines"
7419 msgstr "仮想マシン"
7420
7421 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
7422 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
7423 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
7424 msgid "Virus"
7425 msgstr "ウィルス"
7426
7427 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Virus Charts"
7430 msgstr "ウィルスチャート"
7431
7432 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
7433 msgid "Virus Charts"
7434 msgstr "ウィルスチャート"
7435
7436 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
7437 msgid "Virus Detector"
7438 msgstr "ウィルス検知"
7439
7440 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
7441 msgid "Virus Filter"
7442 msgstr "ウィルスフィルタ"
7443
7444 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
7445 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
7446 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
7447 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
7448 msgid "Virus Mails"
7449 msgstr "ウィルスメール"
7450
7451 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
7452 msgid "Virus Outbreaks"
7453 msgstr "ウィルス発生"
7454
7455 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
7456 msgid "Virus Quarantine"
7457 msgstr "ウィルス検疫"
7458
7459 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
7460 msgid "Virus info"
7461 msgstr "ウィルス情報"
7462
7463 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
7464 msgid "Vlan raw device"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
7468 msgid "Vnets"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
7472 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
7473 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
7474 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
7475 msgid "Volume group"
7476 msgstr "ボリュームグループ"
7477
7478 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:289
7479 msgid "Votes"
7480 msgstr "Votes"
7481
7482 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
7483 #, fuzzy
7484 msgid "WAL Disk"
7485 msgstr "ディスク"
7486
7487 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
7488 msgid "WAL size"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
7492 msgid ""
7493 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
7494 "change the type you will not be able to go back!"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
7498 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
7502 msgid "Wake-on-LAN"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:18
7506 msgid "Warning: Existing encryption key will be deleted!"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
7510 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
7514 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
7518 msgid ""
7519 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
7523 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
7524 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:366
7525 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:189
7529 msgid "Webinterface Settings"
7530 msgstr "Webインタフェースの設定"
7531
7532 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
7533 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
7534 msgid "Week"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:197
7538 msgid "Weekly"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
7542 msgid "What"
7543 msgstr "何を"
7544
7545 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
7546 msgid "What Objects"
7547 msgstr "オブジェクト”何を”"
7548
7549 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
7550 msgid "When"
7551 msgstr "いつ"
7552
7553 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
7554 msgid "When Objects"
7555 msgstr "オブジェクト”何時”"
7556
7557 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
7558 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
7559 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:243
7560 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
7561 msgid "Whitelist"
7562 msgstr "ホワイトリスト"
7563
7564 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
7565 msgid "Who Objects"
7566 msgstr "オブジェクト”誰が”"
7567
7568 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
7569 msgid "Whole month"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
7573 msgid "Whole year"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:267
7577 msgid ""
7578 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
7579 "or E-mail addresses."
7580 msgstr ""
7581 "この機能では、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避す"
7582 "ることができます。"
7583
7584 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:230
7585 msgid ""
7586 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
7587 "addresses as spam."
7588 msgstr ""
7589 "この機能では、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークを"
7590 "つけることができます。"
7591
7592 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
7593 msgid "Working"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:24
7597 msgid "Worst"
7598 msgstr "Worst"
7599
7600 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
7601 msgid "Would you like to install it now?"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:72
7605 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:79
7606 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:160
7607 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Write"
7610 msgstr "Writes"
7611
7612 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
7613 msgid "Write cache"
7614 msgstr "Write cache"
7615
7616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
7617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
7618 msgid "Write limit"
7619 msgstr "Write limit"
7620
7621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
7622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
7623 msgid "Write max burst"
7624 msgstr "Write max burst"
7625
7626 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
7627 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
7628 msgid "Writes"
7629 msgstr "Writes"
7630
7631 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
7632 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
7633 msgid "Year"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:207
7637 msgid "Yearly"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 pve-manager/www/manager6/Utils.js:228
7641 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:662
7642 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
7643 msgid "Yes"
7644 msgstr "はい"
7645
7646 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:367
7647 msgid "You are here!"
7648 msgstr "You are here!"
7649
7650 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
7651 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
7652 msgstr "You can delete the image from the guest's hardware pane"
7653
7654 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
7655 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
7656 msgid "You have at least one node without subscription."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
7660 msgid ""
7661 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
7662 "help for details."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
7666 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
7670 msgid "You need to create a initial config once."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
7674 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
7675 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:362
7676 msgid "Your subscription status is valid."
7677 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
7678
7679 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
7680 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
7681 msgid "ZFS Pool"
7682 msgstr "ZFSプール"
7683
7684 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:650
7685 msgid "ZFS Storage"
7686 msgstr "ZFSストレージ"
7687
7688 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
7689 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45
7690 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86
7691 msgid "Zone"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Zone {0} on node {1}"
7697 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
7698
7699 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
7700 msgid "Zones"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100
7704 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
7705 msgid "ashift"
7706 msgstr "ashift"
7707
7708 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
7709 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
7710 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
7711 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
7712 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
7713 msgid "average"
7714 msgstr "平均"
7715
7716 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:160
7717 msgid "bond-primary"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
7721 msgid "current"
7722 msgstr "current"
7723
7724 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
7725 msgid "day"
7726 msgstr "日 "
7727
7728 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60
7729 msgid "days"
7730 msgstr "日 "
7731
7732 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
7733 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
7734 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
7735 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
7736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
7737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
7738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
7739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
7740 msgid "default"
7741 msgstr "既定値"
7742
7743 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
7744 msgid "fast"
7745 msgstr "fast"
7746
7747 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
7748 msgid "fast and good"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
7752 msgid "good"
7753 msgstr "good"
7754
7755 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:690
7756 msgid "group, date or owner"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
7760 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
7761 msgid "hourly"
7762 msgstr "hourly"
7763
7764 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
7765 msgid "iSCSI Provider"
7766 msgstr "iSCSI プロバイダ"
7767
7768 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:65
7769 #, fuzzy
7770 msgid "in {0}"
7771 msgstr "Join"
7772
7773 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:91
7774 msgid "keep-daily"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:84
7778 #, fuzzy
7779 msgid "keep-hourly"
7780 msgstr "hourly"
7781
7782 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:77
7783 msgid "keep-last"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:105
7787 msgid "keep-monthly"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:98
7791 msgid "keep-weekly"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:112
7795 msgid "keep-yearly"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
7799 msgid "keyctl"
7800 msgstr "keyctl"
7801
7802 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
7803 msgid "letter"
7804 msgstr "letter"
7805
7806 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
7807 msgid "maxcpu"
7808 msgstr "CPU最大値"
7809
7810 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
7811 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
7812 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
7813 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
7814 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
7815 msgid "maximum"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:64
7819 msgid "never"
7820 msgstr "無期限"
7821
7822 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
7823 msgid "new"
7824 msgstr "new"
7825
7826 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:398
7827 #, fuzzy
7828 msgid "noVNC Settings"
7829 msgstr "設定"
7830
7831 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
7832 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
7833 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
7834 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:69
7835 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:73
7836 msgid "none"
7837 msgstr "none"
7838
7839 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
7840 msgid "of {0} CPU(s)"
7841 msgstr "{0}個のCPU(s)"
7842
7843 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
7844 msgid "only unicast addresses are allowed"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
7848 msgid "paravirtualized"
7849 msgstr "準仮想化"
7850
7851 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
7852 #, fuzzy
7853 msgid "peer's link address: {0}"
7854 msgstr "Peerアドレス"
7855
7856 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:399
7857 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:140
7858 msgid "pending"
7859 msgstr "pending"
7860
7861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
7862 #, fuzzy
7863 msgid "privileged only"
7864 msgstr "非特権のみ"
7865
7866 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
7867 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
7868 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
7869 msgid ""
7870 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
7871 msgstr ""
7872 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
7873
7874 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
7875 msgid "running"
7876 msgstr "稼働中"
7877
7878 #: pmg-gui/js/Utils.js:610
7879 #, fuzzy
7880 msgid "send orig. Mail"
7881 msgstr "受信メール"
7882
7883 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63
7884 msgid "stopped"
7885 msgstr "停止中"
7886
7887 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:374
7888 msgid "syncing"
7889 msgstr "同期中"
7890
7891 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
7892 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:419
7893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
7894 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
7895 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
7896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
7897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
7898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
7899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
7900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
7901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
7902 msgid "unlimited"
7903 msgstr "無制限"
7904
7905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
7906 msgid "unprivileged only"
7907 msgstr "非特権のみ"
7908
7909 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
7910 msgid "unsafe"
7911 msgstr "unsafe"
7912
7913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
7914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
7915 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:151
7916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:159
7917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
7918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
7919 msgid "use host settings"
7920 msgstr "ホスト設定を使用する"
7921
7922 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:501
7923 #, fuzzy
7924 msgid "verify current password"
7925 msgstr "パスワードの検証"
7926
7927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
7928 msgid "with options"
7929 msgstr "with options"
7930
7931 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
7932 msgid "xterm.js Settings"
7933 msgstr "xterm.js 設定"
7934
7935 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:226
7936 #, fuzzy
7937 msgid "{0} ({1})"
7938 msgstr "{1}の {0}"
7939
7940 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:288
7941 msgid "{0} hours"
7942 msgstr "{0} 時間"
7943
7944 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
7945 msgid "{0} is not initialized."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
7949 msgid "{0} is not installed on this node."
7950 msgstr ""
7951
7952 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1489
7953 msgid "{0} not installed."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1060
7957 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:311
7958 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
7959 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
7960 msgid "{0} of {1}"
7961 msgstr "{1}の {0}"
7962
7963 #: pmg-gui/js/Utils.js:814
7964 msgid "{0} on behalf of {1}"
7965 msgstr "{0} on behalf of {1}"
7966
7967 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
7968 #, fuzzy
7969 msgid "{0} seconds"
7970 msgstr "{0} 時間"
7971
7972 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1051
7973 msgid "{0}% of {1}"
7974 msgstr "{1} の {0}%"
7975
7976 #~ msgid "-- all --"
7977 #~ msgstr "-- すべて --"
7978
7979 #~ msgid "-- any --"
7980 #~ msgstr "-- いずれか --"
7981
7982 #~ msgid "ACLs"
7983 #~ msgstr "ACL"
7984
7985 #~ msgid "Add (previously unused) Harddisk"
7986 #~ msgstr "(未使用の) ハードディスクを追加"
7987
7988 #~ msgid "Add CD/DVD Drive"
7989 #~ msgstr "CD/DVD ドライブを追加"
7990
7991 #~ msgid "Add Harddisk"
7992 #~ msgstr "ハードディスクを追加"
7993
7994 #~ msgid "Add IP address (venet)"
7995 #~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
7996
7997 #~ msgid "Add Storages"
7998 #~ msgstr "ストレージの追加"
7999
8000 #~ msgid "Add ethernet device (veth)"
8001 #~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
8002
8003 #~ msgid "Add network device"
8004 #~ msgstr "ネットワークデバイスを追加"
8005
8006 #~ msgid "Arabic"
8007 #~ msgstr "アラビア語"
8008
8009 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
8010 #~ msgstr "本当に変更を有効化してよいですか?"
8011
8012 #~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
8013 #~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
8014
8015 #~ msgid "Are you sure you want to delete volume {0}"
8016 #~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
8017
8018 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
8019 #~ msgstr "本当にグループ: {0} を削除してよいですか?"
8020
8021 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
8022 #~ msgstr "本当にユーザー: {0} を削除してよいですか?"
8023
8024 #~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
8025 #~ msgstr "本当に認証レルム: {0} を削除してよいですか?"
8026
8027 #~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
8028 #~ msgstr "本当に IP アドレス {0} を削除してよいですか"
8029
8030 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
8031 #~ msgstr "本当に複製ジョブ {0} を削除してよいですか"
8032
8033 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
8034 #~ msgstr "本当に {item.type} {item.id}を削除してよいですか?"
8035
8036 #~ msgid ""
8037 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
8038 #~ "permanently erase all data."
8039 #~ msgstr ""
8040 #~ "本当に {item.type} {item.id} を削除してよいですか? 全データが完全に削除さ"
8041 #~ "れます."
8042
8043 #~ msgid ""
8044 #~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
8045 #~ "current VM data."
8046 #~ msgstr ""
8047 #~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? 現在の VM データは完全に消去"
8048 #~ "されます。"
8049
8050 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
8051 #~ msgstr "本当にこの VM を復元してよいですか?"
8052
8053 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
8054 #~ msgstr "本当に変更を元に戻してもよいですか?"
8055
8056 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
8057 #~ msgstr "本当に スナップショット {0} に戻してもよいですか?"
8058
8059 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
8060 #~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
8061
8062 #~ msgid "Backup CT {0}"
8063 #~ msgstr "CT {0} をバックアップ"
8064
8065 #~ msgid "Backup VM {0}"
8066 #~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
8067
8068 #~ msgid "Barrier"
8069 #~ msgstr "バリア"
8070
8071 #~ msgid "Bond"
8072 #~ msgstr "Bond"
8073
8074 #~ msgid "Boot order"
8075 #~ msgstr "ブート順"
8076
8077 #~ msgid "Bootdisk Size"
8078 #~ msgstr "ブートディスクサイズ"
8079
8080 #~ msgid "Bridged mode"
8081 #~ msgstr "ブリッジモード"
8082
8083 #~ msgid "CD-ROM"
8084 #~ msgstr "CD-ROM"
8085
8086 #~ msgid "CD/DVD"
8087 #~ msgstr "CD/DVD"
8088
8089 #~ msgid "CPU Usage"
8090 #~ msgstr "CPU 使用率"
8091
8092 #~ msgid "CPU type"
8093 #~ msgstr "CPU 種別"
8094
8095 #~ msgid "CPU usage %"
8096 #~ msgstr "CPU 使用率"
8097
8098 #~ msgid "CPUs"
8099 #~ msgstr "CPU"
8100
8101 #~ msgid "CT/VM Resource"
8102 #~ msgstr "CT/VMリソース"
8103
8104 #~ msgid "Cannot use default address safely"
8105 #~ msgstr "Cannot use default address safely"
8106
8107 #~ msgid "Ceph Config"
8108 #~ msgstr "Cephの構成"
8109
8110 #~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
8111 #~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
8112
8113 #~ msgid "Cirrus Logic GD5446"
8114 #~ msgstr "Cirrus Logic GD5446"
8115
8116 #~ msgid "Clear User name"
8117 #~ msgstr "ユーザー名をクリヤ"
8118
8119 #~ msgid "Cluster Resources"
8120 #~ msgstr "クラスタリソース"
8121
8122 #~ msgid "Compress"
8123 #~ msgstr "圧縮"
8124
8125 #~ msgid "Confirm Password"
8126 #~ msgstr "パスワード確認"
8127
8128 #~ msgid "Console (JS)"
8129 #~ msgstr "コンソール (JS)"
8130
8131 #~ msgid "Containers"
8132 #~ msgstr "コンテナ"
8133
8134 #~ msgid "Corosync Ring 0"
8135 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
8136
8137 #~ msgid "Corosync Ring 1"
8138 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
8139
8140 #~ msgid "Create Auth"
8141 #~ msgstr "認証を作成"
8142
8143 #~ msgid "Create Backup Job"
8144 #~ msgstr "バックアップJOBを作成"
8145
8146 #~ msgid "Create Bond"
8147 #~ msgstr "Bond を作成"
8148
8149 #~ msgid "Create MDS"
8150 #~ msgstr "MDSを作成"
8151
8152 #~ msgid "Create NFS storage"
8153 #~ msgstr "NFS ストレージを作成"
8154
8155 #~ msgid "Create VM {0}"
8156 #~ msgstr "VM {0} を作成"
8157
8158 #~ msgid "Create iSCSI storage"
8159 #~ msgstr "iSCSI ストレージを作成"
8160
8161 #~ msgid "Create new virtual machine"
8162 #~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
8163
8164 #~ msgid "Create realm"
8165 #~ msgstr "realmを作成"
8166
8167 #~ msgid "Create {0}"
8168 #~ msgstr "{0} を作成"
8169
8170 #~ msgid "Croatia"
8171 #~ msgstr "クロアチア語"
8172
8173 #~ msgid "Ctrl-Alt-Backspace"
8174 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
8175
8176 #~ msgid "Ctrl-Alt-Delete"
8177 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
8178
8179 #~ msgid "Ctrl-Alt-F1"
8180 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
8181
8182 #~ msgid "Ctrl-Alt-F10"
8183 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
8184
8185 #~ msgid "Ctrl-Alt-F11"
8186 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
8187
8188 #~ msgid "Ctrl-Alt-F12"
8189 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
8190
8191 #~ msgid "Ctrl-Alt-F2"
8192 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
8193
8194 #~ msgid "Ctrl-Alt-F3"
8195 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
8196
8197 #~ msgid "Ctrl-Alt-F4"
8198 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
8199
8200 #~ msgid "Ctrl-Alt-F5"
8201 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
8202
8203 #~ msgid "Ctrl-Alt-F6"
8204 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
8205
8206 #~ msgid "Ctrl-Alt-F7"
8207 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
8208
8209 #~ msgid "Ctrl-Alt-F8"
8210 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
8211
8212 #~ msgid "Ctrl-Alt-F9"
8213 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
8214
8215 #~ msgid "DNS server 1"
8216 #~ msgstr "DNS サーバー 1"
8217
8218 #~ msgid "DNS server 2"
8219 #~ msgstr "DNS サーバー 2"
8220
8221 #~ msgid "Danish"
8222 #~ msgstr "デンマーク語"
8223
8224 #~ msgid "Datacenter Health"
8225 #~ msgstr "データセンターの状態"
8226
8227 #~ msgid "Day (average)"
8228 #~ msgstr "一日 (平均)"
8229
8230 #~ msgid "Day (max)"
8231 #~ msgstr "一日 (最大)"
8232
8233 #~ msgid "Default (English)"
8234 #~ msgstr "既定値 (英語)"
8235
8236 #~ msgid "Default (no cache)"
8237 #~ msgstr "既定値 (キャッシュなし)"
8238
8239 #~ msgid "Default (qemu64)"
8240 #~ msgstr "既定値 (qemu64)"
8241
8242 #~ msgid "Deletion Confirmation"
8243 #~ msgstr "削除の確認"
8244
8245 #~ msgid "Destroy MDS"
8246 #~ msgstr "MDSを破棄"
8247
8248 #~ msgid "Disk size (GB)"
8249 #~ msgstr "ディスクサイズ (GB)"
8250
8251 #~ msgid "Disk space (GB)"
8252 #~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
8253
8254 #~ msgid "Do not use any proxy"
8255 #~ msgstr "プロキシを使用しない"
8256
8257 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
8258 #~ msgstr "本当に、VM {0} をテンプレートに変換してよいですか?"
8259
8260 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
8261 #~ msgstr "本当に、{0} をテンプレートに変換してよいですか?"
8262
8263 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
8264 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
8265
8266 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
8267 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
8268
8269 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
8270 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
8271
8272 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
8273 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
8274
8275 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
8276 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
8277
8278 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
8279 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
8280
8281 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
8282 #~ msgstr "本当に、{0} をシャットダウンしますか?"
8283
8284 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
8285 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上のすべてのVMを再起動しますか?"
8286
8287 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
8288 #~ msgstr "本当に、CT {0} を停止しますか?"
8289
8290 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
8291 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
8292
8293 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
8294 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上の全VMを停止しますか?"
8295
8296 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
8297 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
8298
8299 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
8300 #~ msgstr "本当に、CT {0} を一時停止しますか?"
8301
8302 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
8303 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
8304
8305 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
8306 #~ msgstr "本当に、{0} を一時停止しますか?"
8307
8308 #~ msgid "Domains"
8309 #~ msgstr "DNSドメイン"
8310
8311 #~ msgid "Dutch"
8312 #~ msgstr "オランダ語"
8313
8314 #~ msgid "Dutch (Belgium)"
8315 #~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
8316
8317 #~ msgid "EMail"
8318 #~ msgstr "E-Mail"
8319
8320 #~ msgid "ERROR"
8321 #~ msgstr "エラー"
8322
8323 #~ msgid "Edit Domains"
8324 #~ msgstr "ドメインを編集"
8325
8326 #~ msgid "Edit HTTP proxy settings"
8327 #~ msgstr "HTTP プロキシ設定を編集"
8328
8329 #~ msgid "Edit Harddisk settings ({0})"
8330 #~ msgstr "ハードディスク({0})の設定を編集"
8331
8332 #~ msgid "Edit LVM storage {0}"
8333 #~ msgstr "LVM ストレージ {0} を編集"
8334
8335 #~ msgid "Edit NFS storage {0}"
8336 #~ msgstr "NFS ストレージ {0} を編集"
8337
8338 #~ msgid "Edit directory storage {0}"
8339 #~ msgstr "ディレクトリストレージ {0} を編集"
8340
8341 #~ msgid "Edit display settings"
8342 #~ msgstr "ディスプレイ設定を編集"
8343
8344 #~ msgid "Edit iSCSI storage {0}"
8345 #~ msgstr "iSCSI ストレージ {0} を編集"
8346
8347 #~ msgid "Edit keyboard settings"
8348 #~ msgstr "キーボード設定を編集"
8349
8350 #~ msgid "Edit language settings"
8351 #~ msgstr "言語設定を編集"
8352
8353 #~ msgid "Edit memory settings"
8354 #~ msgstr "メモリ設定を編集"
8355
8356 #~ msgid "Edit network device settings"
8357 #~ msgstr "ネットワークデバイス設定を編集"
8358
8359 #~ msgid "Edit network device {0}"
8360 #~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
8361
8362 #~ msgid "Edit realm {0}"
8363 #~ msgstr "realm {0} を編集"
8364
8365 #~ msgid "Email"
8366 #~ msgstr "メール"
8367
8368 #~ msgid "Enable /dev/console"
8369 #~ msgstr "/dev/consoleを有効"
8370
8371 #~ msgid "Enable DHCP"
8372 #~ msgstr "DHCPを有効"
8373
8374 #~ msgid "Enable Firewall"
8375 #~ msgstr "Firewallを有効"
8376
8377 #~ msgid "Enable NDP"
8378 #~ msgstr "NDPを有効"
8379
8380 #~ msgid "English"
8381 #~ msgstr "英語"
8382
8383 #~ msgid "English (UK)"
8384 #~ msgstr "英語 (UK)"
8385
8386 #~ msgid "English (USA)"
8387 #~ msgstr "英語 (USA)"
8388
8389 #~ msgid "Enter your user name"
8390 #~ msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
8391
8392 #~ msgid "Enterprise Directory Server"
8393 #~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
8394
8395 #~ msgid "Error: No such console type"
8396 #~ msgstr "エラー: 指定のコンソールタイプがありません"
8397
8398 #~ msgid "Estonia"
8399 #~ msgstr "エストニア語"
8400
8401 #~ msgid "Ethernet device"
8402 #~ msgstr "イーサネットデバイス"
8403
8404 #~ msgid "Ethernet device (veth)"
8405 #~ msgstr "イーサネットデバイス (veth)"
8406
8407 #~ msgid "Export"
8408 #~ msgstr "Export"
8409
8410 #~ msgid "Faroe Islands"
8411 #~ msgstr "フェロー諸島"
8412
8413 #~ msgid "Finnish"
8414 #~ msgstr "フィンランド語"
8415
8416 #~ msgid "First DNS server"
8417 #~ msgstr "プライマリ DNS サーバー"
8418
8419 #~ msgid "Floppy"
8420 #~ msgstr "フロッピー"
8421
8422 #~ msgid "French"
8423 #~ msgstr "フランス語"
8424
8425 #~ msgid "French (Belgium)"
8426 #~ msgstr "フランス語 (ベルギー)"
8427
8428 #~ msgid "French (Canada)"
8429 #~ msgstr "フランス語 (カナダ)"
8430
8431 #~ msgid "French (Swiss)"
8432 #~ msgstr "フランス語 (スイス)"
8433
8434 #~ msgid "Friday"
8435 #~ msgstr "金曜日"
8436
8437 #~ msgid "GPT"
8438 #~ msgstr "GPT"
8439
8440 #~ msgid "GUI language"
8441 #~ msgstr "GUI の言語"
8442
8443 #~ msgid "German"
8444 #~ msgstr "ドイツ語"
8445
8446 #~ msgid "German (Swiss)"
8447 #~ msgstr "ドイツ語 (スイス)"
8448
8449 #~ msgid "Got unexpected device type"
8450 #~ msgstr "取得したデバイスタイプを判別できません"
8451
8452 #~ msgid "GroupID"
8453 #~ msgstr "グループ ID"
8454
8455 #~ msgid "HD space (root)"
8456 #~ msgstr "HD スペース (root)"
8457
8458 #~ msgid "Host MAC"
8459 #~ msgstr "ホスト MAC"
8460
8461 #~ msgid "Host device name"
8462 #~ msgstr "ホストデバイス名"
8463
8464 #~ msgid "Host ifname"
8465 #~ msgstr "ホスト if 名"
8466
8467 #~ msgid "Hour (average)"
8468 #~ msgstr "一時間 (平均)"
8469
8470 #~ msgid "Hour (max)"
8471 #~ msgstr "一時間 (最大)"
8472
8473 #~ msgid "Hungarian"
8474 #~ msgstr "ハンガリー語"
8475
8476 #~ msgid "IDE"
8477 #~ msgstr "IDE"
8478
8479 #~ msgid "IP address (venet)"
8480 #~ msgstr "IP アドレス (venet)"
8481
8482 #~ msgid "IP/Name"
8483 #~ msgstr "IP/名前"
8484
8485 #~ msgid "IPv6 address"
8486 #~ msgstr "IPv6アドレス"
8487
8488 #~ msgid "ISO"
8489 #~ msgstr "ISO"
8490
8491 #~ msgid "ISO Image"
8492 #~ msgstr "ISO イメージ"
8493
8494 #~ msgid "Icelandic"
8495 #~ msgstr "アイスランド語"
8496
8497 #~ msgid "Image"
8498 #~ msgstr "イメージ"
8499
8500 #~ msgid "Image format"
8501 #~ msgstr "イメージ形式"
8502
8503 #~ msgid "Images"
8504 #~ msgstr "イメージ"
8505
8506 #~ msgid "Initialize GPT"
8507 #~ msgstr "GPTの初期化"
8508
8509 #~ msgid "Intel E1000"
8510 #~ msgstr "Intel E1000"
8511
8512 #~ msgid "Italian"
8513 #~ msgstr "イタリア語"
8514
8515 #~ msgid "Item"
8516 #~ msgstr "個"
8517
8518 #~ msgid "Items"
8519 #~ msgstr "個"
8520
8521 #~ msgid "Japanese"
8522 #~ msgstr "日本語"
8523
8524 #~ msgid "Journal/DB Disk"
8525 #~ msgstr "ジャーナル/DB ディスク"
8526
8527 #~ msgid "Keyboard"
8528 #~ msgstr "キーボード"
8529
8530 #~ msgid "LVM group"
8531 #~ msgstr "LVM グループ"
8532
8533 #~ msgid "Latency (ms)"
8534 #~ msgstr "レイテンシ(ms)"
8535
8536 #~ msgid "Latvian"
8537 #~ msgstr "ラトビア語"
8538
8539 #~ msgid "Linux 2.4 Kernel"
8540 #~ msgstr "Linux 2.4 カーネル"
8541
8542 #~ msgid "Linux 3.X/2.6 Kernel"
8543 #~ msgstr "Linux 3.x/2.6 カーネル"
8544
8545 #~ msgid "Linux/Other"
8546 #~ msgstr "Linux/その他"
8547
8548 #~ msgid "Lithuanian"
8549 #~ msgstr "リトアニア語"
8550
8551 #~ msgid "Load failed"
8552 #~ msgstr "読み込めませんでした"
8553
8554 #~ msgid "MAC"
8555 #~ msgstr "MAC"
8556
8557 #~ msgid "Macedonian"
8558 #~ msgstr "マケドニア語"
8559
8560 #~ msgid "Maxheld"
8561 #~ msgstr "Maxheld"
8562
8563 #~ msgid "Maximum memory"
8564 #~ msgstr "最大メモリ量"
8565
8566 #~ msgid "Memory (MB)"
8567 #~ msgstr "メモリー (MB)"
8568
8569 #~ msgid "Microsoft Windows"
8570 #~ msgstr "Microsoft Windows"
8571
8572 #~ msgid "Microsoft Windows 2000"
8573 #~ msgstr "Microsoft Windows 2000"
8574
8575 #~ msgid "Microsoft Windows 7/2008r2"
8576 #~ msgstr "Microsoft Windows 7/2008R2"
8577
8578 #~ msgid "Microsoft Windows Vista/2008"
8579 #~ msgstr "Microsoft Windows Vista/2008"
8580
8581 #~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
8582 #~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
8583
8584 #~ msgid "Migrate All VMs"
8585 #~ msgstr "すべてのVMをマイグレート"
8586
8587 #~ msgid "Migrate {0}"
8588 #~ msgstr "{0} をマイグレート"
8589
8590 #, fuzzy
8591 #~ msgid "Minimum replicas"
8592 #~ msgstr "最小文字数"
8593
8594 #~ msgid "Monday"
8595 #~ msgstr "月曜日"
8596
8597 #~ msgid "Month (average)"
8598 #~ msgstr "月間 (平均)"
8599
8600 #~ msgid "NAT mode"
8601 #~ msgstr "NAT モード"
8602
8603 #~ msgid "NFS"
8604 #~ msgstr "NFS"
8605
8606 #~ msgid "Network Adapter"
8607 #~ msgstr "ネットワークアダプタ"
8608
8609 #~ msgid "Network card"
8610 #~ msgstr "カード種別"
8611
8612 #~ msgid "No backup"
8613 #~ msgstr "バックアップがありません"
8614
8615 #~ msgid "No data in database."
8616 #~ msgstr "データベース中にデータがありません."
8617
8618 #~ msgid "Node list"
8619 #~ msgstr "ノードリスト"
8620
8621 #~ msgid "Norwegian"
8622 #~ msgstr "ノルウェー語"
8623
8624 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
8625 #~ msgstr "Note: Rollback stops CT"
8626
8627 #, fuzzy
8628 #~ msgid "Number of replicas"
8629 #~ msgstr "ノードの数"
8630
8631 #~ msgid "OS default"
8632 #~ msgstr "OS 既定値"
8633
8634 #~ msgid "OSDs"
8635 #~ msgstr "OSDs"
8636
8637 #~ msgid "OTP"
8638 #~ msgstr "OTP"
8639
8640 #~ msgid "OpenVZ Container"
8641 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
8642
8643 #~ msgid "OpenVZ Containers"
8644 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
8645
8646 #~ msgid "OpenVZ template"
8647 #~ msgstr "OpenVZ テンプレート"
8648
8649 #~ msgid "Option 'IP address' requires a subnet mask"
8650 #~ msgstr "'IP アドレス' オプションにはサブネットマスクが必須です"
8651
8652 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
8653 #~ msgstr "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
8654
8655 #~ msgid "Other"
8656 #~ msgstr "その他"
8657
8658 #~ msgid "Other OS types"
8659 #~ msgstr "他のOSタイプ"
8660
8661 #~ msgid "PGs"
8662 #~ msgstr "PGs"
8663
8664 #~ msgid "Passsword"
8665 #~ msgstr "パスワード"
8666
8667 #~ msgid "Passwords does not match"
8668 #~ msgstr "パスワードが一致しません"
8669
8670 #~ msgid "Path/Target"
8671 #~ msgstr "パス/ターゲット"
8672
8673 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
8674 #~ msgstr "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
8675
8676 #~ msgid "Portuguese"
8677 #~ msgstr "ポルトガル語"
8678
8679 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
8680 #~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
8681
8682 #~ msgid "Proxmox Console"
8683 #~ msgstr "Proxmox コンソール"
8684
8685 #~ msgid "Proxmox VE Wizard"
8686 #~ msgstr "Proxmox VE ウィザード"
8687
8688 #~ msgid "Quota Grace period"
8689 #~ msgstr "クォータ猶予期間"
8690
8691 #~ msgid "Quota Grace period (seconds)"
8692 #~ msgstr "クォータ猶予期間 (秒)"
8693
8694 #~ msgid "Quota UGID limit"
8695 #~ msgstr "クォータ UGID リミット"
8696
8697 #~ msgid "Quota UGID limit (0 to disable user quotas)"
8698 #~ msgstr "クォータ UGID リミット (ユーザークォータを無効にする場合は、0)"
8699
8700 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
8701 #~ msgstr "Read帯域上限 (MB/s)"
8702
8703 #~ msgid "Realtec RTL8139"
8704 #~ msgstr "Realtec RTL8139"
8705
8706 #~ msgid "Reload service {0}"
8707 #~ msgstr "サービス {0} を再読込"
8708
8709 #~ msgid "Reload {0}"
8710 #~ msgstr "{0}を再読込"
8711
8712 #~ msgid "Restart service {0}"
8713 #~ msgstr "サービス {0} を再起動"
8714
8715 #~ msgid "Restart {0}"
8716 #~ msgstr "{0}を再起動"
8717
8718 #~ msgid "Restarts"
8719 #~ msgstr "再起動"
8720
8721 #~ msgid "Restore CT"
8722 #~ msgstr "CT をリストア"
8723
8724 #~ msgid "Restore VM"
8725 #~ msgstr "VM をリストア"
8726
8727 #~ msgid "Restore VM {0}"
8728 #~ msgstr "VM {0} をリストア"
8729
8730 #~ msgid "Restore {0}"
8731 #~ msgstr "{0} をリストア"
8732
8733 #~ msgid "Resume {0}"
8734 #~ msgstr "{0} を再開"
8735
8736 #~ msgid "Revert changes"
8737 #~ msgstr "元に戻す"
8738
8739 #~ msgid "Ring 0"
8740 #~ msgstr "リング0"
8741
8742 #~ msgid "Ring 0 Address"
8743 #~ msgstr "リング0アドレス"
8744
8745 #~ msgid "Ring 1"
8746 #~ msgstr "リング1"
8747
8748 #~ msgid "Routed mode (venet)"
8749 #~ msgstr "ルーティングモード (venet)"
8750
8751 #~ msgid "Russian"
8752 #~ msgstr "ロシア語"
8753
8754 #~ msgid "SCSI"
8755 #~ msgstr "SCSI"
8756
8757 #~ msgid "SKU"
8758 #~ msgstr "SKU"
8759
8760 #~ msgid "SMTP Port"
8761 #~ msgstr "SMTPポート"
8762
8763 #~ msgid "SSL"
8764 #~ msgstr "SSL"
8765
8766 #~ msgid "Saturday"
8767 #~ msgstr "土曜日"
8768
8769 #~ msgid "Second boot device"
8770 #~ msgstr "二番目にブートするデバイス"
8771
8772 #~ msgid "Server Type"
8773 #~ msgstr "サーバー種別"
8774
8775 #, fuzzy
8776 #~ msgid "Service vlan"
8777 #~ msgstr "サービス"
8778
8779 #~ msgid "Set noout"
8780 #~ msgstr "Set noout"
8781
8782 #~ msgid "Set time zone"
8783 #~ msgstr "タイムゾーンを設定"
8784
8785 #~ msgid "Shell (JS)"
8786 #~ msgstr "シェル (JS)"
8787
8788 #~ msgid "Slovenian"
8789 #~ msgstr "スロベニア語"
8790
8791 #~ msgid "Spanish"
8792 #~ msgstr "スペイン語"
8793
8794 #~ msgid "Spice Console"
8795 #~ msgstr "Spiceコンソール"
8796
8797 #~ msgid "Start All VMs"
8798 #~ msgstr "すべての VM"
8799
8800 #~ msgid "Start VM {0}"
8801 #~ msgstr "VM {0} を起動"
8802
8803 #~ msgid "Start service {0}"
8804 #~ msgstr "サービス {0} を開始"
8805
8806 #~ msgid "Start time"
8807 #~ msgstr "開始時刻"
8808
8809 #~ msgid "Start {0}"
8810 #~ msgstr "{0} を起動"
8811
8812 #~ msgid "Started"
8813 #~ msgstr "起動しました"
8814
8815 #, fuzzy
8816 #~ msgid "Status details"
8817 #~ msgstr "ユーザーの表示"
8818
8819 #~ msgid "Stop VM {0}"
8820 #~ msgstr "VM {0} を停止"
8821
8822 #~ msgid "Stop service {0}"
8823 #~ msgstr "サービス {0} を停止"
8824
8825 #~ msgid "Stop {0}"
8826 #~ msgstr "{0} を停止"
8827
8828 #~ msgid "Storage ID"
8829 #~ msgstr "ストレージ ID"
8830
8831 #~ msgid "Storage list"
8832 #~ msgstr "ストレージリスト"
8833
8834 #~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'"
8835 #~ msgstr ""
8836 #~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
8837
8838 #~ msgid "Suspend {0}"
8839 #~ msgstr "{0} を一時停止"
8840
8841 #~ msgid "Swap (MB)"
8842 #~ msgstr "スワップ (MB)"
8843
8844 #~ msgid "Swedish"
8845 #~ msgstr "スウェーデン語"
8846
8847 #~ msgid "System upgrade on node {0}"
8848 #~ msgstr "ノード {0} 上のシステムアップグレード"
8849
8850 #~ msgid "Task viewer: "
8851 #~ msgstr "タスクビューワー:"
8852
8853 #~ msgid "Template download"
8854 #~ msgstr "テンプレートのダウンロード"
8855
8856 #~ msgid "Terms of Service"
8857 #~ msgstr "Terms of Service"
8858
8859 #~ msgid "Thai"
8860 #~ msgstr "タイ語"
8861
8862 #~ msgid "Third DNS server"
8863 #~ msgstr "その他の DNS サーバー"
8864
8865 #~ msgid "Third boot device"
8866 #~ msgstr "三番目にブートするデバイス"
8867
8868 #~ msgid "This device is already in use."
8869 #~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
8870
8871 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
8872 #~ msgstr "これは全イメージデータを完全に削除します."
8873
8874 #~ msgid "Thursday"
8875 #~ msgstr "木曜日"
8876
8877 #~ msgid "Tuesday"
8878 #~ msgstr "火曜日"
8879
8880 #~ msgid "Turkish"
8881 #~ msgstr "トルコ語"
8882
8883 #~ msgid "Type 'help' for help."
8884 #~ msgstr "ヘルプを参照する場合は 'help' とタイプして下さい。"
8885
8886 #~ msgid "USB"
8887 #~ msgstr "USB"
8888
8889 #~ msgid "Unable to parse drive options"
8890 #~ msgstr "ドライブオプションを解析できません"
8891
8892 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
8893 #~ msgstr "マウントオプションを解析できません"
8894
8895 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
8896 #~ msgstr "smbiosオプションを解析できません"
8897
8898 #~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
8899 #~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
8900
8901 #~ msgid "Unset noout"
8902 #~ msgstr "Unset noout"
8903
8904 #~ msgid "Upload failed"
8905 #~ msgstr "アップロードできませんでした"
8906
8907 #~ msgid "Use fixed size memory"
8908 #~ msgstr "固定サイズのメモリを使用"
8909
8910 #~ msgid "User quotas disabled."
8911 #~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。"
8912
8913 #~ msgid "VIRTIO"
8914 #~ msgstr "VIRTIO"
8915
8916 #~ msgid "VM"
8917 #~ msgstr "VM"
8918
8919 #~ msgid "VM ID"
8920 #~ msgstr "VM ID"
8921
8922 #~ msgid "VM name"
8923 #~ msgstr "VM 名"
8924
8925 #~ msgid "VM protection"
8926 #~ msgstr "VMの保護"
8927
8928 #~ msgid "VNC connection to {0}"
8929 #~ msgstr "{0} へ VNC 接続"
8930
8931 #~ msgid "VNC shell"
8932 #~ msgstr "VNC シェル"
8933
8934 #~ msgid "Virtual machines"
8935 #~ msgstr "仮想マシン"
8936
8937 #~ msgid "Wednesday"
8938 #~ msgstr "水曜日"
8939
8940 #~ msgid "Week (average)"
8941 #~ msgstr "週間 (平均)"
8942
8943 #~ msgid "Week (max)"
8944 #~ msgstr "週間 (最大)"
8945
8946 #~ msgid "Write IOPS"
8947 #~ msgstr "Write IOPS"
8948
8949 #~ msgid "Write back (unsafe)"
8950 #~ msgstr "ライトバック (危険)"
8951
8952 #~ msgid "Write through"
8953 #~ msgstr "ライトスルー"
8954
8955 #~ msgid "Year (average)"
8956 #~ msgstr "年間 (平均)"
8957
8958 #~ msgid "Year (max)"
8959 #~ msgstr "年間 (最大)"
8960
8961 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
8962 #~ msgstr "'{0}'としてログインしました"
8963
8964 #~ msgid "You are logged in as {0}"
8965 #~ msgstr "{0} でログイン中"
8966
8967 #~ msgid "You are not permitted to delete the auth method: pam"
8968 #~ msgstr "pam 認証方式を削除する権限がありません"
8969
8970 #~ msgid "active-backup"
8971 #~ msgstr "active-backup"
8972
8973 #, fuzzy
8974 #~ msgid "alias"
8975 #~ msgstr "別名"
8976
8977 #~ msgid "athlon"
8978 #~ msgstr "Athlon"
8979
8980 #~ msgid "balance-alb"
8981 #~ msgstr "balance-alb"
8982
8983 #~ msgid "balance-tlb"
8984 #~ msgstr "balance-tlb"
8985
8986 #~ msgid "balance-xor"
8987 #~ msgstr "balance-xor"
8988
8989 #, fuzzy
8990 #~ msgid "bridge"
8991 #~ msgstr "ブリッジ"
8992
8993 #~ msgid "broadcast"
8994 #~ msgstr "broadcast"
8995
8996 #~ msgid "can't create unknown device type"
8997 #~ msgstr "デバイスの種別が不明のため作成できません"
8998
8999 #~ msgid "can't get window size"
9000 #~ msgstr "ウインドウサイズを取得できません"
9001
9002 #~ msgid "core2duo"
9003 #~ msgstr "Core 2 Duo"
9004
9005 #~ msgid "enable"
9006 #~ msgstr "有効"
9007
9008 #~ msgid "held"
9009 #~ msgstr "held"
9010
9011 #~ msgid "iSCSI"
9012 #~ msgstr "iSCSI"
9013
9014 #~ msgid "interface name already in use"
9015 #~ msgstr "インターフェース名は既に使用済です"
9016
9017 #~ msgid "kvm32"
9018 #~ msgstr "kvm32"
9019
9020 #~ msgid "kvm64"
9021 #~ msgstr "kvm64"
9022
9023 #, fuzzy
9024 #~ msgid "mac"
9025 #~ msgstr "CPU最大値"
9026
9027 #~ msgid "no VM ID specified"
9028 #~ msgstr "VM ID が指定されていません"
9029
9030 #~ msgid "no VM type specified"
9031 #~ msgstr "VM 種別が指定されていません"
9032
9033 #~ msgid "no dataCache specified"
9034 #~ msgstr "データキャッシュが指定されていません"
9035
9036 #~ msgid "no datasource specified"
9037 #~ msgstr "データソースが指定されていません"
9038
9039 #~ msgid "no interface name specified"
9040 #~ msgstr "インターフェース名が指定されていません"
9041
9042 #~ msgid "no network device type specified"
9043 #~ msgstr "ネットワークデバイスの種別が指定されていません"
9044
9045 #~ msgid "no node name specified"
9046 #~ msgstr "ノード名が指定されていません"
9047
9048 #~ msgid "no rrdurl specified"
9049 #~ msgstr "RRDURLが指定されていません"
9050
9051 #~ msgid "no rstore model specified"
9052 #~ msgstr "rstore モデルが指定されていません"
9053
9054 #~ msgid "no rstore specified"
9055 #~ msgstr "rstore が指定されていません"
9056
9057 #~ msgid "no status storage specified"
9058 #~ msgstr "状態ストレージが指定されていません"
9059
9060 #~ msgid "no storage ID specified"
9061 #~ msgstr "ストレージ ID が指定されていません"
9062
9063 #~ msgid "no storeid specified"
9064 #~ msgstr "ストア ID が指定されていません"
9065
9066 #~ msgid "no such interface {0}"
9067 #~ msgstr "{0} というインターフェースは存在しません"
9068
9069 #~ msgid "no task specified"
9070 #~ msgstr "タスクが指定されていません"
9071
9072 #~ msgid "no url specified"
9073 #~ msgstr "URL が指定されていません"
9074
9075 #~ msgid "no vmtype specified"
9076 #~ msgstr "VM の種別が指定されていません"
9077
9078 #~ msgid "no volume ID specified"
9079 #~ msgstr "ボリューム ID が指定されていません"
9080
9081 #~ msgid "no workspace specified"
9082 #~ msgstr "ワークスペースが指定されていません"
9083
9084 #~ msgid "not a vm type"
9085 #~ msgstr "VM 種別ではありません"
9086
9087 #~ msgid "nothing selected"
9088 #~ msgstr "何も選択されていません"
9089
9090 #, fuzzy
9091 #~ msgid "peers address list"
9092 #~ msgstr "Peerアドレス"
9093
9094 #~ msgid "pentium"
9095 #~ msgstr "Pentium"
9096
9097 #~ msgid "pentium2"
9098 #~ msgstr "Pentium 2"
9099
9100 #~ msgid "pentium3"
9101 #~ msgstr "Pentium 3"
9102
9103 #~ msgid "phenom"
9104 #~ msgstr "Phenom"
9105
9106 #~ msgid "qemu32"
9107 #~ msgstr "qemu32"
9108
9109 #~ msgid "qemu64"
9110 #~ msgstr "qemu64"
9111
9112 #~ msgid "restricted"
9113 #~ msgstr "制限中"
9114
9115 #~ msgid "serial"
9116 #~ msgstr "serial"
9117
9118 #~ msgid "server offline?"
9119 #~ msgstr "サーバーオフライン?"
9120
9121 #~ msgid "unable to parse upid {0}"
9122 #~ msgstr "upid {0} を解析できません"
9123
9124 #~ msgid "unable to queue store without storeid"
9125 #~ msgstr "ストア ID がないためストアをキューに入れられません"
9126
9127 #~ msgid "unknown vm type {0}"
9128 #~ msgstr "VM 種別 が不明: {0}"
9129
9130 #~ msgid "unsupported VM type {0}"
9131 #~ msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
9132
9133 #~ msgid "unsupported config"
9134 #~ msgstr "サポートしていない設定です"
9135
9136 #~ msgid "version"
9137 #~ msgstr "バージョン"
9138
9139 #~ msgid "where 0 <= <b>N</b> <= 9999"
9140 #~ msgstr "<b>N</b> は、0 以上で、9999 以下"
9141
9142 #, fuzzy
9143 #~ msgid "zone"
9144 #~ msgstr "タイムゾーン"
9145
9146 #~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)"
9147 #~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)"
9148
9149 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
9150 #~ msgstr "{0} to {1} ({2})"