]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Mar 31 18:07:44 2020\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:17+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
25 msgid "/some/path"
26 msgstr "/some/path"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
29 msgid ""
30 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
31 msgstr ""
32
33 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
34 msgid "ACME Directory"
35 msgstr "ACMEディレクトリ"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
38 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
39 msgid "ACPI support"
40 msgstr "ACPI サポート"
41
42 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
43 msgid "Abort"
44 msgstr "中止"
45
46 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
47 msgid "Accept TOS"
48 msgstr "Accept TOS"
49
50 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
51 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
52 msgid "Account"
53 msgstr "アカウント"
54
55 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
56 msgid "Account attribute name"
57 msgstr "アカウント属性名"
58
59 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
60 msgid "Accounts"
61 msgstr "アカウント"
62
63 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
64 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
65 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
66 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
67 msgid "Action"
68 msgstr "動作"
69
70 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
71 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
72 msgstr ""
73
74 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
75 msgid "Action Objects"
76 msgstr "アクション”オブジェクト”"
77
78 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
79 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:349 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
80 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
81 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
82 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
83 msgid "Active"
84 msgstr "稼働中"
85
86 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
88 msgid "Active Directory Server"
89 msgstr "Active Directory サーバー"
90
91 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:425
92 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257 pmg-gui/js/ActionList.js:103
93 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
94 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
95 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:160
96 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
97 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
98 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:532
99 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
100 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:112
101 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
102 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
103 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
104 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
105 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:473
107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:286
108 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:619
110 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99
111 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
112 msgid "Add"
113 msgstr "追加"
114
115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
116 #, fuzzy
117 msgid "Add EFI Disk"
118 msgstr "EFIディスク"
119
120 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
121 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
122 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
123 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
124 msgid "Add Storage"
125 msgstr "ストレージ追加"
126
127 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
128 msgid "Add TLS received header"
129 msgstr ""
130
131 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
132 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
133 #, fuzzy
134 msgid "Add as Storage"
135 msgstr "ストレージ追加"
136
137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
138 #, fuzzy
139 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
140 msgstr "クラスタ情報"
141
142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
143 #, fuzzy
144 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
145 msgstr "クラスタ情報"
146
147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:224
148 msgid ""
149 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
150 "Monitor tab."
151 msgstr ""
152
153 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
154 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
155 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
156 msgid "Address"
157 msgstr "アドレス"
158
159 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
160 msgid "Addresses"
161 msgstr "アドレス"
162
163 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
164 msgid "Administration"
165 msgstr "管理"
166
167 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
168 msgid "Administrator"
169 msgstr "管理者"
170
171 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
172 msgid "Administrator EMail"
173 msgstr "管理者Eメール"
174
175 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:338
176 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
177 msgid "Advanced"
178 msgstr "詳細設定"
179
180 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:201
181 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
182 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
185 msgid "Alias"
186 msgstr "別名"
187
188 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
189 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
190 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
191 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:57
192 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:54
193 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:38
194 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:50
195 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
196 msgid "All"
197 msgstr "全部"
198
199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
200 msgid "All Functions"
201 msgstr "全機能"
202
203 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
204 msgid "All except {0}"
205 msgstr "{0} を除くすべて"
206
207 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
208 msgid "Allocated"
209 msgstr "割当済"
210
211 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
212 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
213 msgid "Allow HREFs"
214 msgstr "HREF許可"
215
216 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:86
217 msgid "Allow local disk migration"
218 msgstr ""
219
220 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:104 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:112
221 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:120
222 msgid "Allowed characters"
223 msgstr "使用可能な文字"
224
225 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
226 msgid "Always"
227 msgstr "常時"
228
229 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
230 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:511
231 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:43
232 msgid "Apply"
233 msgstr ""
234
235 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:130
236 #, fuzzy
237 msgid "Apply Configuration"
238 msgstr "設定"
239
240 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
241 #, fuzzy
242 msgid "Apply Custom Scores"
243 msgstr "スパムスコア"
244
245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
246 msgid "Architecture"
247 msgstr "アーキテクチャ"
248
249 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
250 msgid "Archive Filter"
251 msgstr "アーカイブフィルタ"
252
253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:452
254 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
255 msgstr "本当に {0} を分離してよいですか?"
256
257 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
258 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
259 msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
260
261 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:130 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
262 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:181
263 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:160
264 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
265 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:416
266 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
269 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:278
270 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
271 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
272
273 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
274 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
275 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
276
277 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:176
278 #, fuzzy
279 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
280 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
281
282 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:284
283 msgid ""
284 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
285 msgstr ""
286 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
287 "入\n"
288 "力."
289
290 #: pmg-gui/js/Utils.js:520
291 msgid "Attach orig. Mail"
292 msgstr ""
293
294 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:95 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
295 #, fuzzy
296 msgid "Attachment Quarantine"
297 msgstr "スパム検疫"
298
299 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269
300 msgid "Attribute"
301 msgstr "属性"
302
303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:721
307 #, fuzzy
308 msgid "Audio Device"
309 msgstr "デバイス"
310
311 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
312 msgid "Auditor"
313 msgstr ""
314
315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:114
316 msgid "Authentication"
317 msgstr "認証"
318
319 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
320 msgid "Authentication mode"
321 msgstr "認証モード"
322
323 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:76
324 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
325 msgstr ""
326
327 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
328 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
330 #, fuzzy
331 msgid "Automatic"
332 msgstr "自動的に開始"
333
334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
335 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
336 msgstr ""
337
338 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:52
339 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:359
340 msgid "Autostart"
341 msgstr "自動的に開始"
342
343 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
344 msgid "Avail"
345 msgstr "残容量"
346
347 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
348 msgid "Available"
349 msgstr "有効"
350
351 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
352 msgid "Available Objects"
353 msgstr "可能なオブジェクト"
354
355 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
356 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
357 msgid "Avg. Mail Processing Time"
358 msgstr "平均メール処理時間"
359
360 #: pmg-gui/js/Utils.js:561
361 msgid "BCC"
362 msgstr ""
363
364 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
365 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
366 msgid "Back"
367 msgstr "戻る"
368
369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
370 msgid "Backend Driver"
371 msgstr ""
372
373 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
374 msgid "Backscatter Score"
375 msgstr ""
376
377 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
378 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
379 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
383 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
384 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
385 msgid "Backup"
386 msgstr "バックアップ"
387
388 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
389 msgid "Backup Job"
390 msgstr "バックアップJob"
391
392 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
393 #, fuzzy
394 msgid "Backup Restore"
395 msgstr "バックアップJob"
396
397 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:116
398 msgid "Backup now"
399 msgstr "今すぐバックアップ"
400
401 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:984
402 msgid "Bad Request"
403 msgstr ""
404
405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:96
406 msgid "Ballooning Device"
407 msgstr "Ballooning Device"
408
409 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
410 msgid "Bandwidth Limit"
411 msgstr "帯域制限値"
412
413 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:177
414 #, fuzzy
415 msgid "Bandwidth Limits"
416 msgstr "帯域制限値"
417
418 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
419 msgid "Base DN"
420 msgstr "ベースDN"
421
422 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
423 msgid "Base DN for Groups"
424 msgstr "グループのベースDN"
425
426 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
427 msgid "Base Domain Name"
428 msgstr "ベースドメイン名"
429
430 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
431 msgid "Base storage"
432 msgstr "ベースストレージ"
433
434 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
435 msgid "Base volume"
436 msgstr "ベースボリューム"
437
438 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
439 msgid "Basic"
440 msgstr "Basic"
441
442 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
443 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:334 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
444 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:206 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
445 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
446 msgid "Blacklist"
447 msgstr "ブラックリスト"
448
449 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
450 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
451 msgid "Block Size"
452 msgstr "ブロック長"
453
454 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
455 #, fuzzy
456 msgid "Block encrypted archives and documents"
457 msgstr "暗号化アーカイブをブロック"
458
459 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
460 msgid "Body"
461 msgstr ""
462
463 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:383
464 #, fuzzy
465 msgid "Bond Mode"
466 msgstr "モード"
467
468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
470 msgid "Boot Order"
471 msgstr "ブート順"
472
473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
476 msgid "Boot device"
477 msgstr "ブートデバイス"
478
479 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
480 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
481 msgid "Bootdisk size"
482 msgstr "ブートディスクサイズ"
483
484 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
485 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
486 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
487 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
488 msgid "Bounces"
489 msgstr "バウンス"
490
491 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
492 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:502
494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
495 msgid "Bridge"
496 msgstr "ブリッジ"
497
498 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:68
499 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:74
500 msgid "Bridge ports"
501 msgstr "ブリッジポート"
502
503 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
504 msgid "Build time"
505 msgstr "作成時刻"
506
507 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
508 msgid "Built-In"
509 msgstr "ビルトイン"
510
511 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
512 msgid "Bulk Actions"
513 msgstr "一括操作"
514
515 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
516 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
517 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
518 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
519 msgid "Bulk Migrate"
520 msgstr "一括マイグレート"
521
522 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
523 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
524 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
525 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
526 msgid "Bulk Start"
527 msgstr "一括起動"
528
529 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
530 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
531 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
532 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
533 msgid "Bulk Stop"
534 msgstr "一括停止"
535
536 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
537 msgid "Bus/Device"
538 msgstr "バス/デバイス"
539
540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:637
542 msgid "CD/DVD Drive"
543 msgstr "CD/DVD ドライブ"
544
545 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
546 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:409
547 #, fuzzy
548 msgid "CIDR"
549 msgstr "IP/CIDR"
550
551 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:254
552 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
553 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
557 msgid "CPU"
558 msgstr "CPU"
559
560 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
562 msgid "CPU limit"
563 msgstr "CPUの上限"
564
565 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:145
567 msgid "CPU units"
568 msgstr "CPUユニット"
569
570 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
571 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:180
572 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
573 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
574 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
575 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
576 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:117
577 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
578 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
579 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
580 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
581 msgid "CPU usage"
582 msgstr "CPU使用率"
583
584 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:932
585 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
586 msgid "CPU(s)"
587 msgstr "CPU"
588
589 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
590 msgid "CRM State"
591 msgstr "CRMステート"
592
593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:226
594 msgid "Cache"
595 msgstr "キャッシュ"
596
597 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
598 msgid "Cancel"
599 msgstr ""
600
601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
602 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
603 msgstr "ゲストエージェントから情報を取得できない<br>Error: {0}"
604
605 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
606 msgid "Cannot remove disk image."
607 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
608
609 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
610 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
611 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
612
613 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:161
614 msgid "Cannot use default address safely"
615 msgstr "Cannot use default address safely"
616
617 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
618 msgid "Capacity"
619 msgstr "容量"
620
621 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
622 #, fuzzy
623 msgid "Ceph cluster configuration"
624 msgstr "クラスタ情報"
625
626 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:76
627 msgid "CephFS"
628 msgstr "CephFS"
629
630 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
631 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
632 msgid "Certificate"
633 msgstr "Certificate"
634
635 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
636 msgid "Certificate Chain"
637 msgstr "Certificate Chain"
638
639 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:179
640 msgid "Certificates"
641 msgstr "Certificates"
642
643 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
644 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
645 msgid "Changelog"
646 msgstr "Changelog"
647
648 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
649 msgid "Channel"
650 msgstr "チャネル"
651
652 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
653 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
654 msgid "Check"
655 msgstr "Check"
656
657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
658 #, fuzzy
659 msgid "Choose Device"
660 msgstr "PCIデバイス"
661
662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
663 msgid "Choose Port"
664 msgstr "ポートを選択"
665
666 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
667 msgid "ClamAV"
668 msgstr ""
669
670 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
671 msgid "Class"
672 msgstr "クラス"
673
674 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
675 msgid "Clean"
676 msgstr ""
677
678 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
679 msgid "Cleanup Disks"
680 msgstr ""
681
682 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
683 msgid "Client"
684 msgstr ""
685
686 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
687 msgid "Client Connection Count Limit"
688 msgstr "クライアント接続数制限"
689
690 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
691 msgid "Client Connection Rate Limit"
692 msgstr "クライアント接続速度制限"
693
694 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
695 msgid "Client Message Rate Limit"
696 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
697
698 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
699 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:208
700 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
702 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
705 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
706 msgid "Clone"
707 msgstr "クローン"
708
709 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:303
710 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
711 msgid "Close"
712 msgstr "クローズ"
713
714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:234
717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:707
718 msgid "CloudInit Drive"
719 msgstr "CloudInitデバイス"
720
721 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
722 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
723 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
724 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
725 msgid "Cluster"
726 msgstr "クラスタ"
727
728 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
729 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
730 msgid "Cluster Administration"
731 msgstr "クラスタ管理"
732
733 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
734 msgid "Cluster Information"
735 msgstr "クラスタ情報"
736
737 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
738 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
739 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:131
740 msgid "Cluster Join"
741 msgstr "クラスタJoin"
742
743 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:58
744 msgid "Cluster Join Information"
745 msgstr "クラスタJoin情報"
746
747 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:170
748 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:22
749 msgid "Cluster Name"
750 msgstr "クラスタ名"
751
752 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:208
753 msgid "Cluster Nodes"
754 msgstr "クラスタノード"
755
756 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:262
757 msgid ""
758 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
759 msgstr "クラスタjoinタスク完了、node certificate may have changed, reload GUI!"
760
761 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
762 msgid "Cluster log"
763 msgstr "クラスタログ"
764
765 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
766 msgid "Command"
767 msgstr "コマンド"
768
769 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
770 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:225
771 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:423 pmg-gui/js/ActionList.js:143
772 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
773 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
774 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
775 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:65 pmg-gui/js/RelayDomains.js:104
776 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:136 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:131
777 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:175 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:279
778 #: pmg-gui/js/Transport.js:108 pmg-gui/js/Transport.js:195
779 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:149 pmg-gui/js/UserView.js:167
780 #: pmg-gui/js/Utils.js:483 pmg-gui/js/Utils.js:540 pmg-gui/js/Utils.js:573
781 #: pmg-gui/js/Utils.js:609 pmg-gui/js/Utils.js:648
782 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
783 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
784 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
785 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
786 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
787 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
788 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
789 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
790 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
791 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:192
792 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
793 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
794 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
795 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
796 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
797 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
798 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
799 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
800 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
801 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
802 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
803 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
804 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
805 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
806 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
807 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
808 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
809 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
810 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
811 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
812 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
813 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
814 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
815 msgid "Comment"
816 msgstr "コメント"
817
818 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
819 msgid "Community"
820 msgstr "Community"
821
822 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
823 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
824 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
825 msgid "Compression"
826 msgstr "圧縮"
827
828 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:179
829 msgid "Config Version"
830 msgstr "Config Version"
831
832 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
833 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
834 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
835 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
837 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
838 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
839 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
840 msgid "Configuration"
841 msgstr "設定"
842
843 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
844 #, fuzzy
845 msgid "Configuration Database"
846 msgstr "設定"
847
848 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:985
849 #, fuzzy
850 msgid "Configuration Unsupported"
851 msgstr "設定"
852
853 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484
854 #, fuzzy
855 msgid "Configure"
856 msgstr "確認"
857
858 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
859 #, fuzzy
860 msgid "Configure Ceph"
861 msgstr "確認"
862
863 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
864 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
865 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
866 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
868 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:498
869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
875 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
883 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
884 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
885 msgid "Confirm"
886 msgstr "確認"
887
888 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
889 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
891 msgid "Confirm password"
892 msgstr "パスワードの確認"
893
894 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:268 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:342
895 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:344 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:346
896 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:348 pve-manager/www/manager6/Utils.js:505
897 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1327
898 msgid "Connection error"
899 msgstr "接続エラー"
900
901 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
902 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
903 msgstr ""
904
905 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
906 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
907 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
908 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
909 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
912 msgid "Console"
913 msgstr "コンソール"
914
915 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
916 msgid "Console Viewer"
917 msgstr "コンソールビューワ"
918
919 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
922 msgid "Console mode"
923 msgstr "コンソールモード"
924
925 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
926 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
927 msgid "Contact"
928 msgstr "コンタクト"
929
930 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:544
931 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
932 msgid "Container"
933 msgstr "コンテナ"
934
935 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:542
936 msgid "Container template"
937 msgstr "コンテナテンプレート"
938
939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
940 msgid "Container {0} on node '{1}'"
941 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
942
943 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
944 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
945 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
946 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
947 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
948 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
949 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
950 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
951 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
952 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
953 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
954 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
955 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
956 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
957 msgid "Content"
958 msgstr "内容"
959
960 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
961 msgid "Content Type"
962 msgstr "Content Type"
963
964 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
965 msgid "Content Type Filter"
966 msgstr "Content Typeフィルタ"
967
968 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
969 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
970 #, fuzzy
971 msgid "Controller"
972 msgstr "SCSIコントローラ"
973
974 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:151
975 #, fuzzy
976 msgid "Controllers"
977 msgstr "SCSIコントローラ"
978
979 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
984 msgid "Convert to template"
985 msgstr "テンプレートに変換"
986
987 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
988 msgid "Copy"
989 msgstr "コピー"
990
991 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:122
992 msgid "Copy Information"
993 msgstr "コピー情報"
994
995 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:523
996 msgid "Copy data"
997 msgstr "データのコピー"
998
999 #: pmg-gui/js/Utils.js:628
1000 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
1004 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1005 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
1006
1007 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
1008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
1009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
1010 msgid "Cores"
1011 msgstr "コア"
1012
1013 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
1014 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
1015 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
1016 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1017 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
1018 msgid "Count"
1019 msgstr "カウント"
1020
1021 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469
1022 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
1023 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:516
1024 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:518 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:520
1025 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:521 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:532
1026 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:534
1027 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:535
1028 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:298
1029 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:261
1030 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
1031 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
1032 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:86
1033 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:224 pmg-gui/js/Transport.js:58
1034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
1035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:196
1036 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:221
1037 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1038 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1039 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1040 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
1041 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1042 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1043 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1044 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1045 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
1046 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1047 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:62
1048 msgid "Create"
1049 msgstr "作成"
1050
1051 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:275
1052 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1053 msgid "Create CT"
1054 msgstr "CTを作成"
1055
1056 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:167
1057 msgid "Create CephFS"
1058 msgstr "CephFSを作成"
1059
1060 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
1061 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:141
1062 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
1063 msgid "Create Cluster"
1064 msgstr "クラスタを作成"
1065
1066 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Create Device Nodes"
1069 msgstr "Mediated Devices"
1070
1071 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:262
1072 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1073 msgid "Create VM"
1074 msgstr "VMを作成"
1075
1076 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
1077 msgid "Created"
1078 msgstr "作成済"
1079
1080 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
1081 msgid "Custom"
1082 msgstr "カスタム"
1083
1084 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
1085 msgid ""
1086 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
1090 msgid "Custom Rule Score"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Custom Scores"
1096 msgstr "スパムスコア"
1097
1098 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1099 #, fuzzy
1100 msgid "DB Disk"
1101 msgstr "ディスク"
1102
1103 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1104 #, fuzzy
1105 msgid "DB size"
1106 msgstr "ディスクサイズ"
1107
1108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1110 msgid "DHCP"
1111 msgstr "DHCP"
1112
1113 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1114 msgid "DKIM"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
1118 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
1120 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1121 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:187
1122 msgid "DNS"
1123 msgstr "DNS"
1124
1125 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1126 msgid "DNS TXT Record"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
1131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1132 msgid "DNS domain"
1133 msgstr "DNS ドメイン"
1134
1135 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
1136 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
1137 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
1138 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
1139 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
1140 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
1141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
1142 msgid "DNS server"
1143 msgstr "DNS サーバー"
1144
1145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1147 msgid "DNS servers"
1148 msgstr "DNS サーバー"
1149
1150 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1151 #, fuzzy
1152 msgid "DNSBL Sites"
1153 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1154
1155 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1156 msgid "DNSBL Threshold"
1157 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1158
1159 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Dashboard"
1162 msgstr "Dashboardストレージ"
1163
1164 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Dashboard Options"
1167 msgstr "Dashboardストレージ"
1168
1169 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202
1170 msgid "Dashboard Storages"
1171 msgstr "Dashboardストレージ"
1172
1173 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1174 msgid "Database Mirror"
1175 msgstr "データベースミラー"
1176
1177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1178 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
1179 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
1180 msgid "Datacenter"
1181 msgstr "データセンター"
1182
1183 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:129 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
1184 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
1185 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
1186 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
1187 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
1188 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
1189 msgid "Date"
1190 msgstr "日付"
1191
1192 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1193 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1194 msgid "Day"
1195 msgstr "日 "
1196
1197 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
1198 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:569
1199 msgid "Day of week"
1200 msgstr "曜日"
1201
1202 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453
1203 msgid "Deactivate"
1204 msgstr "Deactivate"
1205
1206 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
1207 msgid "Deduplication"
1208 msgstr "重複排除"
1209
1210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1211 msgid "Deep Scrub"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1215 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
1219 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1220 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1221 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1222 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
1223 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1224 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
1225 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1226 msgid "Default"
1227 msgstr "既定値"
1228
1229 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1230 msgid "Default Relay"
1231 msgstr "デフォルトリレー"
1232
1233 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:163
1234 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1235 msgstr "既定値: IP はノードのホスト名で解決"
1236
1237 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:155
1238 msgid "Defaults to origin"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:165
1242 msgid "Defaults to requesting host URI"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1246 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1247 msgstr "Defaults to target storage restore limit"
1248
1249 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Deferred Mail"
1252 msgstr "ファイルを選択…"
1253
1254 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1255 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1256 msgstr "遅れ警告時間(時)"
1257
1258 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:169 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1259 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:346 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172
1260 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1261 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:528
1262 msgid "Delete"
1263 msgstr "削除"
1264
1265 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1266 msgid "Delete Custom Certificate"
1267 msgstr "Delete Custom Certificate~"
1268
1269 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
1270 msgid "Delete Snapshot"
1271 msgstr "スナップショットの削除"
1272
1273 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1274 msgid "Delete all Messages"
1275 msgstr "全メッセージを削除"
1276
1277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1278 msgid "Delete source"
1279 msgstr "ソースの削除"
1280
1281 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:163 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1282 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:340 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
1283 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1284 msgid "Deliver"
1285 msgstr "配信"
1286
1287 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1288 msgid "Deliver to"
1289 msgstr "通知送信先"
1290
1291 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1292 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
1293 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:136
1294 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1295 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:89
1296 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1297 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1298 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1299 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1300 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1301 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1302 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1303 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:362
1304 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1305 msgid "Description"
1306 msgstr "説明"
1307
1308 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1309 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1310 msgid "Dest. port"
1311 msgstr "Dest. port"
1312
1313 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:35
1314 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:77
1315 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1316 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1317 msgid "Destination"
1318 msgstr "Destination"
1319
1320 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
1321 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
1322 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:517 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:519
1323 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:522 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1324 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1325 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:209
1326 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
1327 msgid "Destroy"
1328 msgstr "を破棄"
1329
1330 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
1331 msgid "Destroy '{0}'"
1332 msgstr "'{0}' を破棄"
1333
1334 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525
1335 msgid "Destroy image from unknown guest"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:444
1339 msgid "Detach"
1340 msgstr "Detach"
1341
1342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
1343 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:91
1344 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
1345 msgid "Detail"
1346 msgstr "詳細"
1347
1348 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1349 msgid "Details"
1350 msgstr "詳細"
1351
1352 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
1353 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1354 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1355 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1356 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:12
1357 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1359 msgid "Device"
1360 msgstr "デバイス"
1361
1362 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:986
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Device Ineligible"
1365 msgstr "デバイス名"
1366
1367 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
1368 msgid "Devices"
1369 msgstr "デバイス"
1370
1371 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
1372 msgid "Digits"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1376 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1377 msgid "Direction"
1378 msgstr "送信方向"
1379
1380 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1381 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1382 msgid "Directory"
1383 msgstr "ディレクトリ"
1384
1385 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:532
1386 msgid "Directory Storage"
1387 msgstr "ディレクトリストレージ"
1388
1389 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
1392 msgstr "MXルックアップを無効にする"
1393
1394 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:237
1395 msgid "Disabled"
1396 msgstr "無効"
1397
1398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
1399 msgid ""
1400 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
1401 "Proceed with caution."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:230
1405 msgid "Discard"
1406 msgstr "Discard"
1407
1408 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1409 msgid "Discard address verification database"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:655
1413 msgid "Disclaimer"
1414 msgstr "Disclaimer"
1415
1416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1417 msgid "Disconnect"
1418 msgstr "切断"
1419
1420 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:246
1421 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1422 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1423 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1424 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1425 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1426 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1429 msgid "Disk"
1430 msgstr "ディスク"
1431
1432 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1433 msgid "Disk IO"
1434 msgstr "ディスク I/O"
1435
1436 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Disk Move"
1439 msgstr "ディスクサイズ"
1440
1441 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
1442 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
1444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
1445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:216
1446 msgid "Disk image"
1447 msgstr "ディスクイメージ"
1448
1449 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:147
1450 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1451 msgid "Disk size"
1452 msgstr "ディスクサイズ"
1453
1454 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1455 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
1456 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:138
1457 msgid "Disk usage"
1458 msgstr "ディスク使用状況"
1459
1460 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
1461 msgid "Disks"
1462 msgstr "ディスク"
1463
1464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:149
1466 msgid "Display"
1467 msgstr "ディスプレイ"
1468
1469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1470 msgid "Do not use any media"
1471 msgstr "メディアを使用しない"
1472
1473 #: pmg-gui/js/MainView.js:180 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331
1474 msgid "Documentation"
1475 msgstr "ドキュメント"
1476
1477 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:295
1478 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1479 msgstr "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1480
1481 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1482 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1483 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1484 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1485 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1486 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1487 msgid "Domain"
1488 msgstr "DNSドメイン"
1489
1490 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1491 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1492 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1493 msgid "Domains"
1494 msgstr "DNSドメイン"
1495
1496 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1497 msgid "Down"
1498 msgstr "Down"
1499
1500 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50
1501 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:315
1502 #: pmg-gui/js/Subscription.js:61
1503 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1504 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1505 msgid "Download"
1506 msgstr "ダウンロード"
1507
1508 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1509 msgid "Duration"
1510 msgstr "Duration"
1511
1512 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1513 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1514 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1515 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1516 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1517 msgid "E-Mail"
1518 msgstr "E-Mail"
1519
1520 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1521 msgid "E-Mail Processing"
1522 msgstr "Eメール処理中"
1523
1524 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1525 msgid "E-Mail Volume"
1526 msgstr "E-Mailボリューム"
1527
1528 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1529 msgid "E-Mail address"
1530 msgstr "Eメールアドレス"
1531
1532 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1533 #, fuzzy
1534 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1535 msgstr "Eメールアドレス"
1536
1537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
1539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:515
1540 msgid "EFI Disk"
1541 msgstr "EFIディスク"
1542
1543 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1544 #, fuzzy
1545 msgid "EMail 'From:'"
1546 msgstr "E-Mailボリューム"
1547
1548 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1549 msgid "EMail attribute name(s)"
1550 msgstr "Eメール属性名"
1551
1552 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:430
1553 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1554 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:97
1555 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:110
1556 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
1557 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530
1558 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:83 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
1559 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:91 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
1560 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:125 pmg-gui/js/MyNetworks.js:75
1561 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109
1562 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:219
1563 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1564 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:52
1565 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1566 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1567 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1568 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
1569 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1570 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:231
1571 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1572 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1573 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1574 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1575 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1576 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
1577 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
1578 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1579 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1580 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1581 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:456
1584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
1586 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1587 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1588 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
1589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
1590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
1591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:329
1592 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:59
1593 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:41
1594 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:59
1595 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
1596 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:286
1597 msgid "Edit"
1598 msgstr "編集"
1599
1600 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1601 msgid "Edit Domains"
1602 msgstr "ドメインを編集"
1603
1604 #: pmg-gui/js/ActionList.js:150
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Editable"
1607 msgstr "無効"
1608
1609 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1610 msgid "Egress"
1611 msgstr "Egress"
1612
1613 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:442
1614 msgid ""
1615 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:91
1619 msgid "Email from address"
1620 msgstr "送り元メールアドレス"
1621
1622 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
1623 msgid "Email notification"
1624 msgstr "メール通知"
1625
1626 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1627 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1628 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1629 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1630 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1631 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1632 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1633 msgid "Enable"
1634 msgstr "有効"
1635
1636 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Enable DKIM Signing"
1639 msgstr "TLSを有効化"
1640
1641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:154
1642 msgid "Enable NUMA"
1643 msgstr "NUMAを有効"
1644
1645 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1646 msgid "Enable TLS"
1647 msgstr "TLSを有効化"
1648
1649 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Enable TLS Logging"
1652 msgstr "TLSを有効化"
1653
1654 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:269
1655 msgid "Enable quota"
1656 msgstr "quotaを有効"
1657
1658 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1659 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1660 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1661 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:353
1662 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:547
1663 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1664 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1665 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:155
1666 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1667 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
1673 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1674 msgid "Enabled"
1675 msgstr "有効"
1676
1677 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1678 msgid "Encrypt OSD"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1682 msgid "End"
1683 msgstr "End"
1684
1685 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1686 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1687 msgid "End Time"
1688 msgstr "終了時刻"
1689
1690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
1691 msgid "Entropy source"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
1695 msgid "Erase data"
1696 msgstr "データを消去"
1697
1698 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:377
1699 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:151
1700 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1701 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:358
1702 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:123
1703 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:150
1704 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:316
1705 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
1706 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:146
1707 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:207
1708 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:167
1709 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1710 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
1711 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508
1712 #: pmg-gui/js/LoginView.js:58 pmg-gui/js/MailTracker.js:176
1713 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:279 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61
1714 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53
1715 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82
1716 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:56 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73
1717 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118 pmg-gui/js/RuleInfo.js:34
1718 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:56 pmg-gui/js/RuleInfo.js:78
1719 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71
1720 #: pmg-gui/js/Subscription.js:90 pmg-gui/js/Subscription.js:171
1721 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:89 pmg-gui/js/Utils.js:730
1722 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
1723 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
1724 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1224
1725 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:294
1726 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:299
1727 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1728 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1729 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
1730 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
1731 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:120
1732 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:138
1733 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
1734 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:239
1735 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1736 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1737 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1738 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1739 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
1740 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
1741 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:165
1742 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:209
1743 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:264
1744 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:290
1745 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:335
1746 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1747 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1748 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1749 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1750 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1751 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1752 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1753 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1754 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1755 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:382
1756 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1757 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:357
1758 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:429
1759 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1760 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1761 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1762 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
1763 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1764 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1765 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:202
1766 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1767 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1768 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1769 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
1770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:403
1772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
1776 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:117
1777 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:50
1778 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:84
1779 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:117
1780 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1781 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:245
1782 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:299
1783 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
1784 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:313
1785 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
1786 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1787 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
1788 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
1789 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:144
1790 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:199
1791 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:121
1792 msgid "Error"
1793 msgstr "エラー"
1794
1795 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
1796 msgid "Errors"
1797 msgstr "エラー"
1798
1799 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1800 msgid "Every day"
1801 msgstr "毎日"
1802
1803 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1804 msgid "Every two hours"
1805 msgstr "2時間毎"
1806
1807 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1808 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1809 msgid "Every {0} minutes"
1810 msgstr "{0} 分毎"
1811
1812 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:16 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:25
1813 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:31 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:40
1814 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:46 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:52
1815 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:68 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75
1816 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:127
1817 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:138 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1818 msgid "Example"
1819 msgstr "例"
1820
1821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1822 msgid "Exclude selected VMs"
1823 msgstr "選択した VM を除外"
1824
1825 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1826 msgid "Existing LDAP address"
1827 msgstr "既存LDAPアドレス"
1828
1829 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1830 msgid "Existing volume groups"
1831 msgstr "既存のボリュームグループ"
1832
1833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:68
1834 msgid "Experimental"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1838 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1839 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:162
1840 msgid "Expire"
1841 msgstr "有効期限"
1842
1843 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
1844 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
1845 msgid "Expires"
1846 msgstr "有効期限"
1847
1848 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1849 msgid "External SMTP Port"
1850 msgstr "外部SMTPポート"
1851
1852 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1853 msgid "Factory Defaults"
1854 msgstr "出荷時初期設定"
1855
1856 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1857 msgid "Failing"
1858 msgstr "Failing"
1859
1860 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1861 msgid "Fallback Server"
1862 msgstr "フォールバックサーバ"
1863
1864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
1865 msgid "Family"
1866 msgstr "Family"
1867
1868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:119
1869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1870 msgid "Features"
1871 msgstr "Features"
1872
1873 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:133
1874 msgid "Fencing"
1875 msgstr "Fencing"
1876
1877 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:546
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Field"
1880 msgstr "一致フィールド"
1881
1882 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
1883 msgid "File"
1884 msgstr "ファイル"
1885
1886 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152
1887 #: pmg-gui/js/Utils.js:412
1888 msgid "Filename"
1889 msgstr "ファイル名"
1890
1891 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1892 msgid "Filesystem"
1893 msgstr "ファイルシステム"
1894
1895 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Filetype"
1898 msgstr "ファイル"
1899
1900 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1901 msgid "Filter"
1902 msgstr "フィルタ"
1903
1904 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1905 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1906 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:87
1907 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
1908 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1909 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
1910 msgid "Fingerprint"
1911 msgstr "Fingerprint"
1912
1913 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
1914 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1915 msgid "Finish"
1916 msgstr "完了"
1917
1918 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
1919 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1920 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1921 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1922 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
1923 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
1924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:507
1925 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:250
1926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
1927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1928 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
1929 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
1930 msgid "Firewall"
1931 msgstr "ファイアウォール"
1932
1933 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:213
1934 msgid "First Ceph monitor"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1938 msgid "First Name"
1939 msgstr "氏名"
1940
1941 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
1942 msgid "Flags"
1943 msgstr "フラグ"
1944
1945 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Flush"
1948 msgstr "キューを開放"
1949
1950 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1951 msgid "Flush Queue"
1952 msgstr "キューを開放"
1953
1954 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1955 msgid "Folder View"
1956 msgstr "フォルダ表示"
1957
1958 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:345
1959 msgid "Font-Family"
1960 msgstr "Font-Family"
1961
1962 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:353
1963 msgid "Font-Size"
1964 msgstr "フォントサイズ"
1965
1966 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:368
1967 msgid "Force"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:502
1971 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1972 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
1973
1974 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
1975 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1976 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
1977 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1978 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:214
1979 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
1980 msgid "Format"
1981 msgstr "形式"
1982
1983 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
1984 msgid "Fragmentation"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1988 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
1989 msgid "Free"
1990 msgstr "Free"
1991
1992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
1993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
1994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
1995 msgid "Freeze CPU at startup"
1996 msgstr "起動時に CPU をロック"
1997
1998 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1999 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
2000 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
2001 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
2002 msgid "From"
2003 msgstr "送信者"
2004
2005 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
2006 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
2007 msgid "From File"
2008 msgstr "From File"
2009
2010 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
2011 msgid "Full Clone"
2012 msgstr "完全クローン"
2013
2014 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:303
2015 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:317
2016 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:416
2017 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:227
2018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
2019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:537
2020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2022 msgid "Gateway"
2023 msgstr "ゲートウェイ"
2024
2025 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:40
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Gateway nodes"
2028 msgstr "ゲートウェイ"
2029
2030 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
2031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
2032 msgid "General"
2033 msgstr "全般"
2034
2035 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
2036 msgid "Google Safe Browsing"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
2040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
2041 msgid "Graphic card"
2042 msgstr "グラフィックカード"
2043
2044 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
2045 msgid "Greylisted Mails"
2046 msgstr "グレイリスト登録メール"
2047
2048 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:58 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
2049 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2050 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
2051 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2052 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
2053 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
2054 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
2055 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2056 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2057 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2058 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
2059 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2060 msgid "Group"
2061 msgstr "グループ"
2062
2063 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2064 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
2065 msgid "Group Permission"
2066 msgstr "グループのアクセス権限"
2067
2068 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2069 msgid "Group member"
2070 msgstr "グループメンバ"
2071
2072 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
2073 msgid "Group objectclass"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:93
2077 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:126
2078 msgid "Groups"
2079 msgstr "グループ"
2080
2081 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
2082 msgid "Groups of '{0}'"
2083 msgstr "{0} のグループ"
2084
2085 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
2086 msgid "Guest"
2087 msgstr "Guest"
2088
2089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2090 msgid "Guest Agent Network Information"
2091 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
2092
2093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
2094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
2095 msgid "Guest Agent not running"
2096 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
2097
2098 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Guest Notes"
2101 msgstr "Guests"
2102
2103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
2104 msgid "Guest OS"
2105 msgstr "ゲストOS"
2106
2107 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
2108 msgid "Guest user"
2109 msgstr "ゲストユーザ"
2110
2111 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2112 msgid "Guests"
2113 msgstr "Guests"
2114
2115 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2116 msgid "HA Group"
2117 msgstr "HAグループ"
2118
2119 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:123
2120 #, fuzzy
2121 msgid "HA Settings"
2122 msgstr "設定"
2123
2124 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:261
2125 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2126 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2127 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
2128 msgid "HA State"
2129 msgstr "HA状態"
2130
2131 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
2132 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2133 msgid "HD space"
2134 msgstr "HDスペース"
2135
2136 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
2137 msgid "HTTP proxy"
2138 msgstr "HTTP プロキシ"
2139
2140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
2141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:386
2143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
2144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:624
2145 msgid "Hard Disk"
2146 msgstr "ハードディスク"
2147
2148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
2149 msgid "Hardware"
2150 msgstr "ハードウェア"
2151
2152 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:388
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Hash Policy"
2155 msgstr "ポーランド語"
2156
2157 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
2158 msgid "Hash policy"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
2162 msgid "Header"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: pmg-gui/js/Utils.js:528
2166 msgid "Header Attribute"
2167 msgstr "Header Attribute"
2168
2169 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2170 msgid "Headers"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2175 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
2176 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
2177 msgid "Health"
2178 msgstr "状態"
2179
2180 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
2181 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
2182 msgid "Help"
2183 msgstr "ヘルプ"
2184
2185 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2186 msgid "Help Desk"
2187 msgstr "Deskのヘルプ"
2188
2189 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2190 msgid "Heuristic Score"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481
2194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
2196 msgid "Hibernate"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:189
2200 msgid "Hibernation VM State"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
2204 msgid "Hide Internal Hosts"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
2208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
2209 msgid "Hookscript"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
2213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
2215 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2216 msgid "Host"
2217 msgstr "ホスト名"
2218
2219 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
2220 msgid "Host group"
2221 msgstr "ホストグループ"
2222
2223 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
2224 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
2225 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
2226 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
2227 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2228 msgid "Hostname"
2229 msgstr "ホスト名"
2230
2231 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:196
2232 msgid "Hosts"
2233 msgstr "ホスト名"
2234
2235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
2236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
2237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
2238 msgid "Hotplug"
2239 msgstr "Hotplug"
2240
2241 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2242 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2243 msgid "Hour"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2247 msgid "Hourly Distribution"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2251 msgid "Hours to show"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2255 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:277
2256 msgid "ID"
2257 msgstr "ID"
2258
2259 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2260 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2261 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
2262 msgid "IO delay"
2263 msgstr "IO 遅延"
2264
2265 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2266 msgid "IOMMU Group"
2267 msgstr "IOMMUグループ"
2268
2269 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
2270 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2271 #, fuzzy
2272 msgid "IP"
2273 msgstr "IPv4"
2274
2275 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2276 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:81
2277 msgid "IP Address"
2278 msgstr "IPアドレス"
2279
2280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
2281 msgid "IP Config"
2282 msgstr "IP構成"
2283
2284 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2285 msgid "IP Network"
2286 msgstr "IPネットワーク"
2287
2288 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:393
2289 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:523
2290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2291 msgid "IP address"
2292 msgstr "IP アドレス"
2293
2294 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2295 msgid "IP filter"
2296 msgstr "IPフィルタ"
2297
2298 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
2299 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
2300 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2301 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2302 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2303 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2304 msgid "IP/CIDR"
2305 msgstr "IP/CIDR"
2306
2307 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
2308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
2309 msgid "IPSet"
2310 msgstr "IPSet"
2311
2312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2314 msgid "IPv4"
2315 msgstr "IPv4"
2316
2317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2318 msgid "IPv4/CIDR"
2319 msgstr "IPv4/CIDR"
2320
2321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2323 msgid "IPv6"
2324 msgstr "IPv6"
2325
2326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2327 msgid "IPv6/CIDR"
2328 msgstr "IPv6/CIDR"
2329
2330 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:543
2331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
2332 msgid "ISO image"
2333 msgstr "ISO イメージ"
2334
2335 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2336 msgid "In"
2337 msgstr "In"
2338
2339 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2340 msgid "In & Out"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2344 msgid "Include Empty Senders"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2348 msgid "Include Greylist"
2349 msgstr "Greylistを含む"
2350
2351 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
2352 msgid "Include RAM"
2353 msgstr "Include RAM"
2354
2355 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2356 msgid "Include selected VMs"
2357 msgstr "選択した VM を含む"
2358
2359 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
2360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:297
2361 msgid "Include volume in backup job"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Incoming"
2367 msgstr "受信メール"
2368
2369 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2370 msgid "Incoming Mail Traffic"
2371 msgstr "受信メールトラフィック"
2372
2373 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2374 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2375 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2376 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2377 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2378 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2379 msgid "Incoming Mails"
2380 msgstr "受信メール"
2381
2382 #: pmg-gui/js/Utils.js:736 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2384 msgid "Info"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2388 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291
2389 msgid "Information"
2390 msgstr "情報"
2391
2392 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Ingress"
2395 msgstr "Egress"
2396
2397 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
2398 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:181
2399 msgid "Initialize Disk with GPT"
2400 msgstr "GPTでディスクを初期化"
2401
2402 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
2403 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
2404 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
2405 msgid "Input Policy"
2406 msgstr "入力ポリシー"
2407
2408 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2409 msgid "Insert"
2410 msgstr "挿入"
2411
2412 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2413 msgid "Install Ceph-"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Installation"
2419 msgstr "インストールメディア"
2420
2421 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
2422 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2423 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2424 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2425 msgid "Interface"
2426 msgstr "インタフェース名"
2427
2428 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2429 msgid "Interfaces"
2430 msgstr "インタフェース"
2431
2432 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2433 msgid "Internal SMTP Port"
2434 msgstr "内部SMTPポート"
2435
2436 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2437 msgid "Interval"
2438 msgstr "間隔"
2439
2440 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:375
2441 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Invalid Value"
2444 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2445
2446 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1224
2447 msgid "Invalid file size: "
2448 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2449
2450 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2451 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2452 msgid "Issuer"
2453 msgstr "Issuer"
2454
2455 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:433
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Issuer Name"
2458 msgstr "Issuer"
2459
2460 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
2461 msgid ""
2462 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
2463 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2467 msgid "Job"
2468 msgstr "Job"
2469
2470 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2471 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:169
2472 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:171
2473 msgid "Join"
2474 msgstr "Join"
2475
2476 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
2477 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:157
2478 msgid "Join Cluster"
2479 msgstr "クラスタに参加"
2480
2481 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:149
2482 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:94
2483 msgid "Join Information"
2484 msgstr "Join情報"
2485
2486 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:267
2487 msgid "Join Task Finished"
2488 msgstr "Joinタスク完了"
2489
2490 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2491 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2492 msgid "Junk Mails"
2493 msgstr "不要メール"
2494
2495 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2496 msgid "KSM sharing"
2497 msgstr "KSM sharing"
2498
2499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2501 msgid "KVM hardware virtualization"
2502 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
2503
2504 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2505 msgid "Keep old mails"
2506 msgstr "古いメールを保存"
2507
2508 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2509 msgid "Kernel Version"
2510 msgstr "カーネルのバージョン"
2511
2512 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
2513 msgid "Key"
2514 msgstr "キー"
2515
2516 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:155
2517 msgid "Key IDs"
2518 msgstr "キーID"
2519
2520 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Key Size"
2523 msgstr "サイズ"
2524
2525 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2526 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:74
2527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2529 msgid "Keyboard Layout"
2530 msgstr "キーボードレイアウト"
2531
2532 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2533 msgid "LDAP Group"
2534 msgstr "LDAPグループ"
2535
2536 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2537 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2538 msgid "LDAP Server"
2539 msgstr "LDAP サーバー"
2540
2541 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2542 msgid "LDAP User"
2543 msgstr "LDAPユーザー"
2544
2545 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2546 msgid "LDAP filter"
2547 msgstr "LDAPフィルタ"
2548
2549 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533
2550 msgid "LVM Storage"
2551 msgstr "LVM ストレージ"
2552
2553 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:534
2554 msgid "LVM-Thin Storage"
2555 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
2556
2557 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2558 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2559 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2560 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2561 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2562 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2563 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
2564 msgid "LXC Container"
2565 msgstr "LXCコンテナ"
2566
2567 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2568 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
2569 msgid "Language"
2570 msgstr "言語"
2571
2572 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2573 msgid "Languages"
2574 msgstr "言語"
2575
2576 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2577 msgid "Last Name"
2578 msgstr "苗字"
2579
2580 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2581 msgid "Last Sync"
2582 msgstr "Last Sync"
2583
2584 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2585 msgid "Last Update"
2586 msgstr "最後の更新"
2587
2588 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2589 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2590 msgid "Last checked"
2591 msgstr "Last checked"
2592
2593 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
2594 msgid "Layout"
2595 msgstr "レイアウト"
2596
2597 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:360
2598 msgid "Letter Spacing"
2599 msgstr "Letter Spacing"
2600
2601 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Level"
2604 msgstr "RAIDレベル"
2605
2606 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2607 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2608 msgid "Lifetime (days)"
2609 msgstr "保存日数(日)"
2610
2611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
2612 msgid "Limit (Bytes/Period)"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
2616 msgid "Line Height"
2617 msgstr "Line Height"
2618
2619 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:293
2620 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:298
2621 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:303
2622 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:308
2623 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:313
2624 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:318
2625 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:323
2626 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:328
2627 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:29
2628 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:39
2629 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:328
2630 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:341
2631 msgid "Link {0}"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2635 msgid "Linked Clone"
2636 msgstr "リンクされたクローン"
2637
2638 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Live Mode"
2641 msgstr "モード"
2642
2643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2645 msgid "Load SSH Key File"
2646 msgstr "SSHキーファイルのロード"
2647
2648 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2649 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2650 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
2651 msgid "Load average"
2652 msgstr "負荷平均"
2653
2654 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2655 msgid "Loading"
2656 msgstr "ロード中…"
2657
2658 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:231
2659 msgid "Loading..."
2660 msgstr "ロード中…"
2661
2662 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2663 msgid "Local"
2664 msgstr "ローカル"
2665
2666 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:275
2667 msgid "Lock"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2671 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
2672 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:365
2673 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:373
2674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
2675 msgid "Log"
2676 msgstr "ログ"
2677
2678 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2679 msgid "Log In"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Log burst limit"
2685 msgstr "Write limit"
2686
2687 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1350
2688 msgid "Log in as root to install."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
2692 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Log level"
2695 msgstr "RAIDレベル"
2696
2697 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2698 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2699 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Log rate limit"
2702 msgstr "Rateの制限値"
2703
2704 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2705 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
2706 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
2707 msgid "Login"
2708 msgstr "ログイン"
2709
2710 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
2711 msgid "Login failed. Please try again"
2712 msgstr "ログインできませんでした。やり直して下さい"
2713
2714 #: pmg-gui/js/MainView.js:192 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2715 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:380
2716 msgid "Logout"
2717 msgstr "ログアウト"
2718
2719 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:443
2720 msgid "Logs"
2721 msgstr "ログ"
2722
2723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:518
2725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
2726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2727 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:81
2728 msgid "MAC address"
2729 msgstr "MAC アドレス"
2730
2731 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:96
2732 msgid "MAC address prefix"
2733 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
2734
2735 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2736 msgid "MAC filter"
2737 msgstr "MACフィルタ"
2738
2739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
2740 msgid "MDev Type"
2741 msgstr "MDev 種別"
2742
2743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:158
2744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:161
2745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
2746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Machine"
2749 msgstr "仮想マシン"
2750
2751 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2752 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2753 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2754 msgid "Macro"
2755 msgstr "マクロ"
2756
2757 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2758 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2759 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2760 msgid "Mail"
2761 msgstr "メール"
2762
2763 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2764 msgid "Mail Filter"
2765 msgstr "メールフィルタ"
2766
2767 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2768 msgid "Mail Proxy"
2769 msgstr "メールプロキシ"
2770
2771 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2772 msgid "Mails / min"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
2776 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
2780 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
2784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
2785 msgid "Manage HA"
2786 msgstr "HAの管理"
2787
2788 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
2789 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Manage {0}"
2792 msgstr "HAの管理"
2793
2794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Manager"
2797 msgstr "HAの管理"
2798
2799 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Managers"
2802 msgstr "HAの管理"
2803
2804 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
2805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
2806 msgid "Manufacturer"
2807 msgstr "Manufacturer"
2808
2809 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Match"
2812 msgstr "一致フィールド"
2813
2814 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2815 msgid "Match Field"
2816 msgstr "一致フィールド"
2817
2818 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2819 msgid "Match Filename"
2820 msgstr "一致ファイル名"
2821
2822 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2823 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2824 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2825 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2826 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
2827 msgid "Max Backups"
2828 msgstr "最大バックアップ数"
2829
2830 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2833 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
2834
2835 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2836 msgid "Max credit card numbers"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2840 msgid "Max file size"
2841 msgstr "最大ファイルサイズ:"
2842
2843 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2844 msgid "Max files"
2845 msgstr "最大ファイル数"
2846
2847 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2848 msgid "Max recursion"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Max scan size"
2854 msgstr "最大ファイルサイズ:"
2855
2856 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
2857 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
2858 msgid "Max. Relocate"
2859 msgstr "最大リストア数"
2860
2861 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
2862 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
2863 msgid "Max. Restart"
2864 msgstr "最大再起動数"
2865
2866 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
2867 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:106
2871 msgid "Maximum characters"
2872 msgstr "最大文字数"
2873
2874 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2875 msgid "Mediated Devices"
2876 msgstr "Mediated Devices"
2877
2878 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2879 msgid "Members"
2880 msgstr "メンバ"
2881
2882 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:252
2883 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
2884 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2885 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2886 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2887 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
2889 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
2892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:66
2893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:140
2895 msgid "Memory"
2896 msgstr "メモリー"
2897
2898 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:172
2899 msgid "Memory size"
2900 msgstr "メモリーサイズ"
2901
2902 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2903 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:155
2904 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:163
2905 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2906 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2907 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2908 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:131
2909 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2910 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
2911 msgid "Memory usage"
2912 msgstr "メモリー使用状況"
2913
2914 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2915 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
2916 msgid "Message"
2917 msgstr "メッセージ"
2918
2919 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2920 msgid "Message Size (bytes)"
2921 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
2922
2923 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Meta Data Servers"
2926 msgstr "Metadata Servers"
2927
2928 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
2929 msgid "Metadata Servers"
2930 msgstr "Metadata Servers"
2931
2932 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2933 msgid "Metadata Size"
2934 msgstr "メタデータサイズ"
2935
2936 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2937 msgid "Metadata Usage"
2938 msgstr "メタデータ使用状況"
2939
2940 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2941 msgid "Metadata Used"
2942 msgstr "Metadata Used"
2943
2944 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491
2945 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
2946 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
2947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
2948 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2949 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2950 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
2952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
2953 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
2954 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:432
2955 msgid "Migrate"
2956 msgstr "マイグレート"
2957
2958 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:531
2959 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2960 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
2961
2962 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:201
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Migration"
2965 msgstr "マイグレート"
2966
2967 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:101
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Migration Settings"
2970 msgstr "自分の設定"
2971
2972 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2973 msgid "Min. Size"
2974 msgstr "最小サイズ"
2975
2976 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:105 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:113
2977 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:121
2978 msgid "Minimum characters"
2979 msgstr "最小文字数"
2980
2981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
2982 msgid "Minimum memory"
2983 msgstr "最小メモリ量"
2984
2985 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Mixed Subscriptions"
2988 msgstr "サブスクリプション"
2989
2990 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:173
2991 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:278
2992 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
2993 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2994 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2995 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:334
2996 msgid "Mode"
2997 msgstr "モード"
2998
2999 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:21
3000 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:94
3001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
3002 msgid "Model"
3003 msgstr "モデル"
3004
3005 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
3006 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
3007 msgid "Monday to Friday"
3008 msgstr "月から金"
3009
3010 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
3011 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:331
3012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
3013 msgid "Monitor"
3014 msgstr "モニター"
3015
3016 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:217
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Monitor node"
3019 msgstr "モニターHost"
3020
3021 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
3022 msgid "Monitors"
3023 msgstr "モニター"
3024
3025 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
3026 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
3027 msgid "Month"
3028 msgstr "月"
3029
3030 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
3031 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
3032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
3033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
3034 msgid "More"
3035 msgstr "More"
3036
3037 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
3038 msgid "Mount"
3039 msgstr "マウント"
3040
3041 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
3042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:360
3043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
3044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:290
3045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
3046 msgid "Mount Point"
3047 msgstr "マウントポイント"
3048
3049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:182
3050 msgid "Mount Point ID"
3051 msgstr "マウントポイントID"
3052
3053 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:289
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Mount options"
3056 msgstr "マウントポイント"
3057
3058 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
3059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
3060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3061 msgid "Move Volume"
3062 msgstr "ボリューム移動"
3063
3064 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474
3065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
3067 msgid "Move disk"
3068 msgstr "ディスクの移動"
3069
3070 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:89
3071 msgid "Multiple E-Mails selected"
3072 msgstr "複数のEmailが選択された"
3073
3074 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:115
3075 msgid "Must end with"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
3079 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:122
3080 msgid "Must start with"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:351
3084 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
3085 msgid "My Settings"
3086 msgstr "自分の設定"
3087
3088 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:937
3089 msgid "N/A"
3090 msgstr "N/A"
3091
3092 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
3093 #, fuzzy
3094 msgid "NFS Version"
3095 msgstr "バージョン"
3096
3097 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:174
3098 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326
3102 msgid "NOW"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
3106 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:249
3107 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:336
3108 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:129
3109 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
3110 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
3111 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
3112 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:119 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:163
3113 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:267 pmg-gui/js/UserView.js:160
3114 #: pmg-gui/js/Utils.js:478 pmg-gui/js/Utils.js:535 pmg-gui/js/Utils.js:568
3115 #: pmg-gui/js/Utils.js:604 pmg-gui/js/Utils.js:643 pmg-gui/js/VirusCharts.js:26
3116 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
3117 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:178
3118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
3119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
3120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:125
3121 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:263
3122 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:124
3123 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
3124 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
3125 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
3126 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
3127 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
3128 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
3129 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
3130 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
3131 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
3132 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:169
3133 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
3134 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
3135 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
3136 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
3137 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
3138 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
3139 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:202
3140 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
3141 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
3142 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
3143 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
3144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
3145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:497
3146 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
3147 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
3148 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
3149 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
3150 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
3151 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
3152 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
3153 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
3154 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
3155 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
3156 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
3157 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
3158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
3159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
3160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
3161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
3162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
3163 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:38
3164 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
3165 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:321
3166 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
3167 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:214
3168 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
3169 msgid "Name"
3170 msgstr "名前"
3171
3172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
3173 msgid "Nesting"
3174 msgstr "Nesting"
3175
3176 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:248
3177 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:116
3178 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
3179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
3180 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
3181 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
3182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
3183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
3184 msgid "Network"
3185 msgstr "ネットワーク"
3186
3187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
3188 msgid "Network Config"
3189 msgstr "ネットワーク設定"
3190
3191 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:435
3192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:329
3193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:245
3194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:650
3195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
3196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
3197 msgid "Network Device"
3198 msgstr "networkデバイス"
3199
3200 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138
3201 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
3202 msgid "Network traffic"
3203 msgstr "ネットワーク転送量"
3204
3205 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
3206 msgid "Network/Time"
3207 msgstr "ネットワーク/時間"
3208
3209 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3210 msgid "Networks"
3211 msgstr "ネットワーク"
3212
3213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
3214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
3215 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3216 msgid "Next"
3217 msgstr "次へ"
3218
3219 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
3220 msgid "Next Sync"
3221 msgstr "Next Sync"
3222
3223 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
3224 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
3225 msgid "Next due date"
3226 msgstr "Next due date"
3227
3228 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
3229 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3230 msgid "No"
3231 msgstr "いいえ"
3232
3233 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
3234 #, fuzzy
3235 msgid "No Attachments"
3236 msgstr "添付の削除"
3237
3238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
3239 msgid "No CloudInit Drive found"
3240 msgstr "CloudInitドライブが見つからない"
3241
3242 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:5
3243 msgid "No Disks found"
3244 msgstr "ディスクがありません"
3245
3246 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
3247 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
3248 msgid "No Disks unused"
3249 msgstr "未使用のディスクがありません"
3250
3251 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3252 msgid "No E-Mail address selected"
3253 msgstr "Emailアドレスが選択されていません"
3254
3255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
3256 msgid "No Guest Agent configured"
3257 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
3258
3259 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
3260 msgid "No Help available"
3261 msgstr "ヘルプがありません"
3262
3263 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
3264 msgid "No OSD selected"
3265 msgstr "OSDが選択されていません"
3266
3267 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3268 #, fuzzy
3269 msgid "No Objects"
3270 msgstr "オブジェクト”誰が”"
3271
3272 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3273 msgid "No Reports"
3274 msgstr "レポートが有りません"
3275
3276 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:262
3277 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3278 msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
3279
3280 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3281 msgid "No Spam Info"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
3285 #, fuzzy
3286 msgid "No Subscription"
3287 msgstr "サブスクリプション"
3288
3289 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
3290 msgid "No VM selected"
3291 msgstr "VMが選択されていません"
3292
3293 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3294 msgid "No Volume Groups found"
3295 msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
3296
3297 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
3298 msgid "No Warnings/Errors"
3299 msgstr "警告/エラーはありません"
3300
3301 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3302 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3303 msgid "No cache"
3304 msgstr "キャッシュがありません"
3305
3306 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
3307 msgid "No change"
3308 msgstr "変更なし"
3309
3310 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:65
3311 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:447
3312 msgid "No changes"
3313 msgstr "変更なし"
3314
3315 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:97 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108
3316 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:442 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
3317 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236
3318 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:220
3319 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:245
3320 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108
3321 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
3322 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
3323 msgid "No data in database"
3324 msgstr "データベース中にデータがありません"
3325
3326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3327 msgid "No network device"
3328 msgstr "ネットワークデバイスなし"
3329
3330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
3331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
3332 msgid "No network information"
3333 msgstr "ネットワーク情報なし"
3334
3335 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:57
3336 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:54
3337 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:38
3338 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:50
3339 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3340 msgid "No restrictions"
3341 msgstr "無制限"
3342
3343 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3344 #, fuzzy
3345 msgid "No such service configured."
3346 msgstr "{0} が設定されていません"
3347
3348 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3349 msgid "No thinpools found"
3350 msgstr "thinpoolがありません"
3351
3352 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
3353 msgid "No updates available."
3354 msgstr "アップデートがありません."
3355
3356 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:384 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3357 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3358 msgid "No valid subscription"
3359 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
3360
3361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103
3362 msgid "No {0} configured."
3363 msgstr "{0} が設定されていません"
3364
3365 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
3366 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
3367 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3368 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3369 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:240
3370 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
3371 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
3372 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
3373 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3374 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3375 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3376 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3377 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3378 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3379 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3380 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3381 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3382 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3383 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3384 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3385 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3386 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3388 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:218
3389 msgid "Node"
3390 msgstr "ノード"
3391
3392 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
3393 msgid "Node Resources"
3394 msgstr "ノードリソース"
3395
3396 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:445
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Node is offline"
3399 msgstr "ノード {0} はオフラインのようです!"
3400
3401 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:272
3402 msgid "Nodename"
3403 msgstr "ノード名"
3404
3405 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3406 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3407 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3408 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3409 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3410 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:138
3411 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:56
3412 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:53
3413 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:37
3414 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:49
3415 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3416 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3417 msgid "Nodes"
3418 msgstr "ノード"
3419
3420 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45
3421 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
3422 msgid "None"
3423 msgstr "なし"
3424
3425 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
3426 msgid "Normalized"
3427 msgstr "Normalized\""
3428
3429 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:148
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3432 msgstr "有効なDNS名ではありません"
3433
3434 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:167
3435 msgid "Not a valid list of hosts"
3436 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
3437
3438 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
3439 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3440 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3441 msgid "Notes"
3442 msgstr "メモ"
3443
3444 #: pmg-gui/js/Utils.js:471
3445 msgid "Notification"
3446 msgstr "Notification"
3447
3448 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3449 msgid "Number"
3450 msgstr "Number"
3451
3452 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3453 msgid "Number of LVs"
3454 msgstr "LVの数"
3455
3456 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:188
3457 msgid "Number of Nodes"
3458 msgstr "ノードの数"
3459
3460 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:264 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3461 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3462 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3463 msgid "OK"
3464 msgstr "OK"
3465
3466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3467 msgid "OS"
3468 msgstr "OS"
3469
3470 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3472 msgid "OS Type"
3473 msgstr "OS の種別"
3474
3475 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:79
3476 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:99
3477 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:218
3478 msgid "OVS options"
3479 msgstr "OVSオプション"
3480
3481 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3482 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
3483 msgid "Offline"
3484 msgstr "オフライン"
3485
3486 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3487 msgid "On failure only"
3488 msgstr "On failure only"
3489
3490 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:79
3491 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3492 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3493 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
3494 msgid "Online"
3495 msgstr "オンライン"
3496
3497 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3498 msgid "Only Errors"
3499 msgstr "エラーのみ"
3500
3501 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:40
3502 msgid "Optional second link for redundancy"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:30
3506 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3507 msgstr "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3508
3509 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3510 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3511 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3512 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3513 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3514 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:184
3515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
3516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
3517 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
3518 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
3520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
3521 msgid "Options"
3522 msgstr "オプション"
3523
3524 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3525 msgid "Order"
3526 msgstr "順"
3527
3528 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451
3529 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3530 msgid "Order Certificate"
3531 msgstr "Order Certificate"
3532
3533 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:983
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Other Error"
3536 msgstr "エラーのみ"
3537
3538 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
3539 msgid ""
3540 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
3541 "and restart"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3545 msgid "Out"
3546 msgstr "出力"
3547
3548 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3549 msgid "Outdated OSDs"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3553 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Outgoing"
3556 msgstr "送信メール"
3557
3558 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3559 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3560 msgstr "送信メールトラフィック"
3561
3562 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3563 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3564 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3565 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3566 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3567 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3568 msgid "Outgoing Mails"
3569 msgstr "送信メール"
3570
3571 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:194
3572 msgid "Output"
3573 msgstr "出力"
3574
3575 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
3576 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
3577 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
3578 msgid "Output Policy"
3579 msgstr "出力ポリシー"
3580
3581 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
3582 msgid "Overwrite existing file"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
3586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:680
3587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
3588 msgid "PCI Device"
3589 msgstr "PCIデバイス"
3590
3591 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
3592 msgid "PEM"
3593 msgstr "PEM"
3594
3595 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3596 msgid "PVE Manager Version"
3597 msgstr "PVE マネージャーのバージョン"
3598
3599 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3600 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3601 msgid "Package"
3602 msgstr "パッケージ"
3603
3604 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3605 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3606 msgid "Package versions"
3607 msgstr "パッケージのバージョン"
3608
3609 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
3610 msgid "Parallel jobs"
3611 msgstr "平行job"
3612
3613 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
3614 msgid "Passthrough a full port"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
3618 msgid "Passthrough a specific device"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3622 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3623 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3624 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3625 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3626 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3627 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:358
3628 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:320
3629 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:495
3630 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3631 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3632 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
3634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
3635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
3636 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3637 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
3638 msgid "Password"
3639 msgstr "パスワード"
3640
3641 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:178
3642 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3643 msgid "Passwords do not match"
3644 msgstr "パスワードが一致しません"
3645
3646 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:292
3647 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3648 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
3649
3650 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3651 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3652 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:110
3653 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3654 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:239
3655 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3656 msgid "Path"
3657 msgstr "パス"
3658
3659 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
3660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Pause"
3664 msgstr "Paused"
3665
3666 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3667 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3668 msgid "Paused"
3669 msgstr "Paused"
3670
3671 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3672 msgid "Peer Address"
3673 msgstr "Peerアドレス"
3674
3675 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:319
3676 msgid "Peer's root password"
3677 msgstr "Peerのrootパスワード"
3678
3679 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:441
3680 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:304
3681 msgid "Pending changes"
3682 msgstr "変更を保留中"
3683
3684 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3685 msgid "Percentage"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:156
3689 msgid "Performance"
3690 msgstr "パフォーマンス"
3691
3692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
3693 msgid "Period"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:110
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Permission"
3699 msgstr "アクセス権限"
3700
3701 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
3702 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:160
3703 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:99
3704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
3705 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
3707 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
3708 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3709 msgid "Permissions"
3710 msgstr "アクセス権限"
3711
3712 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
3713 msgid "Please enter the ID to confirm"
3714 msgstr "Please enter the ID to confirm"
3715
3716 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
3717 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
3721 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
3722 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
3728 msgstr "保留中の変更を反映させるため再起動してください"
3729
3730 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Please select a contact"
3733 msgstr "オブジェクトを選択してください"
3734
3735 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Please select a receiver."
3738 msgstr "ルールを選択してください"
3739
3740 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3741 msgid "Please select a rule."
3742 msgstr "ルールを選択してください"
3743
3744 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3745 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Please select a sender."
3748 msgstr "ルールを選択してください"
3749
3750 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3751 msgid "Please select an object."
3752 msgstr "オブジェクトを選択してください"
3753
3754 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3755 msgid ""
3756 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3757 "following IP address and fingerprint."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:301 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3761 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
3762 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3763 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
3764 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
3765 msgid "Please wait..."
3766 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
3767
3768 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:40
3769 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:83
3770 msgid "Policy"
3771 msgstr "ポーランド語"
3772
3773 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:254
3774 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3775 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3776 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3777 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3778 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3779 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3780 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3781 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3782 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3783 msgid "Pool"
3784 msgstr "Pool"
3785
3786 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3787 msgid "Pool View"
3788 msgstr "Pool表示"
3789
3790 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Pool based"
3793 msgstr "Pools"
3794
3795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Pool to backup"
3798 msgstr "バックアップがありません"
3799
3800 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
3801 msgid "Pools"
3802 msgstr "Pools"
3803
3804 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3805 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:77 pmg-gui/js/Transport.js:97
3806 #: pmg-gui/js/Transport.js:179 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3807 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
3808 msgid "Port"
3809 msgstr "ポート"
3810
3811 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3812 msgid "Portal"
3813 msgstr "ポータル"
3814
3815 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3816 msgid "Ports"
3817 msgstr "ポート"
3818
3819 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:378
3820 msgid "Ports/Slaves"
3821 msgstr "ポート/スレーブ"
3822
3823 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3824 msgid "Postscreen"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3828 msgid "Premium"
3829 msgstr "Premium"
3830
3831 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3832 msgid "Primary E-Mail"
3833 msgstr "プライマリE-Mail"
3834
3835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:183
3836 msgid "Primary GPU"
3837 msgstr "プライマリGPU"
3838
3839 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3840 msgid "Priority"
3841 msgstr "プライオリティ"
3842
3843 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
3844 msgid "Private Key (Optional)"
3845 msgstr "プライベートキー(オプション)"
3846
3847 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3848 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3849 msgid "Privileges"
3850 msgstr "権限"
3851
3852 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3853 msgid "Process ID"
3854 msgstr "プロセス ID"
3855
3856 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:95
3858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:182
3859 msgid "Processors"
3860 msgstr "プロセッサー"
3861
3862 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
3863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
3864 msgid "Product"
3865 msgstr "Product"
3866
3867 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3868 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Profile"
3871 msgstr "製品名"
3872
3873 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
3874 msgid "Profile Name"
3875 msgstr "製品名"
3876
3877 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3878 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3879 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:116
3880 msgid "Propagate"
3881 msgstr "継承"
3882
3883 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:269
3886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:274
3887 msgid "Protection"
3888 msgstr "Protection"
3889
3890 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3891 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
3892 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
3893 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3894 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3895 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
3896 msgid "Protocol"
3897 msgstr "プロトコル"
3898
3899 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3900 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3901 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
3902
3903 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
3904 msgid "Proxmox VE Login"
3905 msgstr "Proxmox VE ログイン"
3906
3907 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
3908 msgid "Public Key Alogrithm"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
3912 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
3913 msgid "Public Key Size"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
3917 msgid "Public Key Type"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Pull file"
3923 msgstr "IPフィルタ"
3924
3925 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
3926 msgid "Purge"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Push file"
3932 msgstr "IPフィルタ"
3933
3934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
3935 msgid "Q35 only"
3936 msgstr "Q35のみ"
3937
3938 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3939 msgid "QEMU image format"
3940 msgstr "QEMU イメージ形式 (qcow2)"
3941
3942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
3943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
3944 msgid "Qemu Agent"
3945 msgstr "Qemuエージェント"
3946
3947 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3948 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3949 msgid "Quarantine"
3950 msgstr "検疫"
3951
3952 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3953 msgid "Quarantine Host"
3954 msgstr "検疫ホスト"
3955
3956 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3957 msgid "Quarantine Manager"
3958 msgstr "検疫マネージャ"
3959
3960 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Queue Administration"
3963 msgstr "サーバー管理"
3964
3965 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
3966 msgid "Queues"
3967 msgstr "キュー"
3968
3969 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
3970 msgid "Quorate"
3971 msgstr "Quorate"
3972
3973 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
3974 msgid "Quorum"
3975 msgstr "Quorum"
3976
3977 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3978 msgid "RAID Level"
3979 msgstr "RAIDレベル"
3980
3981 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:333
3982 msgid "RAM"
3983 msgstr "RAM"
3984
3985 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3986 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3987 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
3988 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
3989 msgid "RAM usage"
3990 msgstr "RAM 使用状況"
3991
3992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
3993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
3994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
3995 msgid "RTC start date"
3996 msgstr "RTC 開始日時"
3997
3998 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:404
3999 msgid "Randomize"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
4003 msgid "Range"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
4007 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
4008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
4009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
4010 msgid "Rate limit"
4011 msgstr "Rateの制限値"
4012
4013 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
4014 msgid "Raw disk image"
4015 msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)"
4016
4017 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:58
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Read Limit"
4020 msgstr "Readリミット"
4021
4022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:258
4023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:276
4024 msgid "Read limit"
4025 msgstr "Readリミット"
4026
4027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
4028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
4029 msgid "Read max burst"
4030 msgstr "Read max burst"
4031
4032 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:284
4033 msgid "Read-only"
4034 msgstr "Read-only"
4035
4036 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
4037 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
4038 msgid "Reads"
4039 msgstr "Reads"
4040
4041 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
4042 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
4043 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
4044 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:148
4045 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
4046 msgid "Realm"
4047 msgstr "レルム"
4048
4049 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
4050 msgid "Reason"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
4054 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
4055 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
4056 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
4057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
4058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
4059 msgid "Reboot"
4060 msgstr "再起動"
4061
4062 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
4063 msgid "Reboot node '{0}'?"
4064 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
4065
4066 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
4067 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
4068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Reboot {0}"
4071 msgstr "再起動"
4072
4073 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
4074 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
4075 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
4076 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4077 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
4078 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
4079 #: pmg-gui/js/Utils.js:490
4080 msgid "Receiver"
4081 msgstr "受信者"
4082
4083 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
4084 msgid "Refresh"
4085 msgstr "再表示"
4086
4087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
4088 msgid "Regenerate Image"
4089 msgstr "Regenerate Image"
4090
4091 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
4092 msgid "Register"
4093 msgstr "登録"
4094
4095 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
4096 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
4097 msgid "Register Account"
4098 msgstr "登録アカウント"
4099
4100 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:520
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Register U2F Device"
4103 msgstr "Mediated Devices"
4104
4105 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
4106 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4107 msgid "Regular Expression"
4108 msgstr "正規表現"
4109
4110 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
4111 msgid "Reject Unknown Clients"
4112 msgstr "未知クライアントを拒否"
4113
4114 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
4115 msgid "Reject Unknown Senders"
4116 msgstr "未知送信者を拒否"
4117
4118 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Rejects"
4121 msgstr "SPF拒否"
4122
4123 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:13 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
4124 #: pmg-gui/js/Transport.js:82 pmg-gui/js/Transport.js:151
4125 msgid "Relay Domain"
4126 msgstr "リレードメイン"
4127
4128 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
4129 msgid "Relay Domains"
4130 msgstr "リレードメイン"
4131
4132 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Relay Port"
4135 msgstr "シリアルポート"
4136
4137 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:21
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Relay Protocol"
4140 msgstr "プロトコル"
4141
4142 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
4143 msgid "Relaying"
4144 msgstr "リレー"
4145
4146 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
4147 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
4148 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:156
4149 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:295
4150 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
4151 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
4152 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
4153 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
4154 msgid "Reload"
4155 msgstr "再読込"
4156
4157 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
4158 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
4159 msgid "Removal Scheduled"
4160 msgstr "Removal Scheduled"
4161
4162 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
4163 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:103
4164 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:259
4165 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
4166 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:165
4167 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
4168 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
4169 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
4170 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
4171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
4172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
4173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
4174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
4175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
4176 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:453
4177 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:269
4178 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
4179 msgid "Remove"
4180 msgstr "削除"
4181
4182 #: pmg-gui/js/Utils.js:594
4183 msgid "Remove Attachments"
4184 msgstr "添付の削除"
4185
4186 #: pmg-gui/js/Utils.js:622
4187 msgid "Remove all attachments"
4188 msgstr "全添付の削除"
4189
4190 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
4191 msgid "Remove from replication and backup jobs"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456
4195 msgid "Renew Certificate"
4196 msgstr "Renew Certificate"
4197
4198 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
4199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
4200 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:319
4201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
4202 msgid "Replication"
4203 msgstr "レプリケーション"
4204
4205 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
4206 msgid "Replication Job"
4207 msgstr "レプリケーションJob"
4208
4209 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
4210 msgid "Replication Log"
4211 msgstr "レプリケーションログ"
4212
4213 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
4214 msgid "Replication needs at least two nodes"
4215 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
4216
4217 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
4218 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
4219 msgid "Request State"
4220 msgstr "Request State"
4221
4222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
4223 msgid "Requires '{0}' Privileges"
4224 msgstr "Requires '{0}' Privileges"
4225
4226 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478
4227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
4228 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:253
4229 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:274
4230 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:384
4231 msgid "Reset"
4232 msgstr "リセット"
4233
4234 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
4235 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
4239 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Reset {0} immediately"
4245 msgstr "{0} をリセット"
4246
4247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
4248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
4249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
4250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
4251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
4252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
4253 msgid "Resize disk"
4254 msgstr "ディスクのリサイズ"
4255
4256 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
4257 msgid "Resource"
4258 msgstr "リソース"
4259
4260 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
4261 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
4262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
4263 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
4264 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
4265 msgid "Resource Pool"
4266 msgstr "リソースプール"
4267
4268 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
4269 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
4270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
4271 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
4272 msgid "Resources"
4273 msgstr "リソース"
4274
4275 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510
4276 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
4277 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
4278 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:210
4279 msgid "Restart"
4280 msgstr "再起動"
4281
4282 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
4283 msgid "Restart Mode"
4284 msgstr "再起動モード"
4285
4286 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
4287 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
4291 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
4292 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
4293 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
4294 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
4295 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:136
4296 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:187
4297 msgid "Restore"
4298 msgstr "リストア"
4299
4300 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501
4301 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
4302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
4303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
4304 msgid "Resume"
4305 msgstr "再開"
4306
4307 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
4308 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:305
4309 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:241
4310 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
4311 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:107
4312 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:74
4313 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:107
4314 msgid "Revert"
4315 msgstr "リバート"
4316
4317 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
4318 msgid "Revoke Certificate"
4319 msgstr "Revoke Certificate"
4320
4321 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
4322 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
4323 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
4324 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
4325 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
4326 msgid "Role"
4327 msgstr "ロール"
4328
4329 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:107
4330 msgid "Roles"
4331 msgstr "ロール"
4332
4333 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486
4334 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
4335 msgid "Rollback"
4336 msgstr "ロールバック"
4337
4338 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
4339 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
4340 msgid "Root Disk"
4341 msgstr "rootディスク"
4342
4343 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4344 msgid "Router Advertisement"
4345 msgstr "ルータ公告"
4346
4347 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4348 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
4349 msgid "Rule"
4350 msgstr "Rule"
4351
4352 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
4353 msgid "Rule Database"
4354 msgstr "ルールデータベース"
4355
4356 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
4357 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
4358 msgid "Rules"
4359 msgstr "Rules"
4360
4361 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
4362 msgid "Run guest-trim after clone disk"
4363 msgstr "ディスクのクローン後guest-trimを実行"
4364
4365 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
4366 msgid "Run now"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
4370 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
4371 msgid "Running"
4372 msgstr "稼働中"
4373
4374 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:321
4375 msgid "S.M.A.R.T. Values"
4376 msgstr "S.M.A.R.Tの値"
4377
4378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:179
4379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:180
4380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
4381 msgid "SCSI Controller"
4382 msgstr "SCSIコントローラ"
4383
4384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
4385 msgid "SCSI Controller Type"
4386 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
4387
4388 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:142
4389 #, fuzzy
4390 msgid "SDN"
4391 msgstr "DNS"
4392
4393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
4394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
4395 msgid "SMBIOS settings (type1)"
4396 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
4397
4398 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
4399 msgid "SMTP HELO checks"
4400 msgstr "SMTP HELOチェック"
4401
4402 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
4403 msgid "SMTPD Banner"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
4407 msgid "SMURFS filter"
4408 msgstr "SMURFS フィルタ"
4409
4410 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4411 msgid "SPF rejects"
4412 msgstr "SPF拒否"
4413
4414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:240
4415 msgid "SSD emulation"
4416 msgstr "SSDエミュレーション"
4417
4418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
4419 msgid "SSH Keys"
4420 msgstr "SSHキー"
4421
4422 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
4423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
4424 msgid "SSH public key"
4425 msgstr "SSH公開鍵"
4426
4427 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4428 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4429 msgid "SWAP usage"
4430 msgstr "SWAP 使用状況"
4431
4432 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:203
4433 msgid "Same as Public Network"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4437 msgid "Same as source"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4441 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:390
4442 msgid "Save"
4443 msgstr "保存"
4444
4445 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
4446 msgid "Save User name"
4447 msgstr "ユーザ名を保存"
4448
4449 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Saved User Name"
4452 msgstr "ユーザ名を保存しました"
4453
4454 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:402
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Scaling mode"
4457 msgstr "選択モード"
4458
4459 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
4460 msgid "Scan"
4461 msgstr "スキャン"
4462
4463 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464
4464 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4468 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4469 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4470 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4471 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4472 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
4473 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4474 msgid "Scanning..."
4475 msgstr "スキャン中…"
4476
4477 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4478 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4479 msgid "Schedule"
4480 msgstr "スケジュール"
4481
4482 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4483 msgid "Schedule now"
4484 msgstr "Schedule now"
4485
4486 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:125
4487 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:169 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:273
4488 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:260
4489 #: pmg-gui/js/Utils.js:14
4490 msgid "Score"
4491 msgstr "スコア"
4492
4493 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
4494 msgid "Scrub"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
4498 msgid "Scrub OSD.{0}"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
4502 msgid "Sdn"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4506 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:95
4507 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4508 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4509 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4510 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
4511 msgid "Search"
4512 msgstr "検索"
4513
4514 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4515 msgid "Search domain"
4516 msgstr "Search domain"
4517
4518 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4519 msgid "Second Server"
4520 msgstr "2番めのサーバ"
4521
4522 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:389
4523 msgid "Secret"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:194
4527 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4528 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4529 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4530 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4531 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4532 msgid "Security Group"
4533 msgstr "Security Group"
4534
4535 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4536 msgid "Select File..."
4537 msgstr "ファイルを選択…"
4538
4539 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Select Timespan"
4542 msgstr "選択"
4543
4544 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282
4545 msgid ""
4546 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4547 "information, deselect for manual entering"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:142 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:286
4551 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
4552 msgid "Selected Mail"
4553 msgstr "ファイルを選択…"
4554
4555 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4556 msgid "Selection"
4557 msgstr "選択"
4558
4559 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
4560 msgid "Selection mode"
4561 msgstr "選択モード"
4562
4563 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
4564 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Selector"
4567 msgstr "選択"
4568
4569 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
4570 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Send daily admin reports"
4576 msgstr "日毎レポートの送信"
4577
4578 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
4579 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4580 msgid "Send email to"
4581 msgstr "メールの送信先"
4582
4583 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
4584 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
4585 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4586 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4587 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4588 msgid "Sender"
4589 msgstr "送信者"
4590
4591 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:254
4592 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Sender/Subject"
4595 msgstr "件名"
4596
4597 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
4598 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:101
4599 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
4601 msgid "Serial"
4602 msgstr "Serial"
4603
4604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:284
4605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:694
4606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4608 msgid "Serial Port"
4609 msgstr "シリアルポート"
4610
4611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
4612 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4613 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
4614
4615 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:406 pve-manager/www/manager6/Utils.js:407
4616 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:408 pve-manager/www/manager6/Utils.js:409
4617 msgid "Serial terminal"
4618 msgstr "シリアルターミナル"
4619
4620 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4621 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4622 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
4623 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4624 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4625 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
4626 msgid "Server"
4627 msgstr "サーバー"
4628
4629 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4630 msgid "Server Address"
4631 msgstr "サーバーアドレス"
4632
4633 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4634 msgid "Server Administration"
4635 msgstr "サーバー管理"
4636
4637 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4638 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4639 msgid "Server ID"
4640 msgstr "サーバーID"
4641
4642 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4643 msgid "Server View"
4644 msgstr "サーバー表示"
4645
4646 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
4647 msgid "Server load"
4648 msgstr "サーバー負荷"
4649
4650 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4651 msgid "Server time"
4652 msgstr "サーバーの時刻"
4653
4654 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4655 msgid "Service"
4656 msgstr "サービス"
4657
4658 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:37
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Service vlan"
4661 msgstr "サービス"
4662
4663 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4664 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:135
4665 msgid "Services"
4666 msgstr "サービス"
4667
4668 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4669 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
4670 msgid "Settings"
4671 msgstr "設定"
4672
4673 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4674 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4675 msgid "Setup"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
4679 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4680 msgid "Severity"
4681 msgstr "重要度"
4682
4683 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4684 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4685 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4686 msgid "Shared"
4687 msgstr "共有"
4688
4689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:85
4690 msgid "Shares"
4691 msgstr "共有"
4692
4693 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465
4694 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4695 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4696 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
4697 msgid "Shell"
4698 msgstr "シェル"
4699
4700 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4701 msgid "Short"
4702 msgstr "Short"
4703
4704 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:176
4705 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
4706 msgid "Show Configuration"
4707 msgstr "設定の表示"
4708
4709 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4710 msgid "Show E-Mail addresses"
4711 msgstr "Emailアドレスの表示"
4712
4713 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:163
4714 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4715 msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
4716
4717 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4718 msgid "Show Users"
4719 msgstr "ユーザーの表示"
4720
4721 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Show details"
4724 msgstr "ユーザーの表示"
4725
4726 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
4727 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65
4728 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4729 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
4730 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
4733 msgid "Shutdown"
4734 msgstr "シャットダウン"
4735
4736 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:132
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Shutdown Policy"
4739 msgstr "シャットダウン"
4740
4741 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4742 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4743 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
4744
4745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4746 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4747 msgid "Shutdown timeout"
4748 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
4749
4750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
4751 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Sign Domain"
4757 msgstr "DNSドメイン"
4758
4759 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Sign Domains"
4762 msgstr "ドメインを編集"
4763
4764 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Sign Outgoing Mails"
4767 msgstr "送信メール"
4768
4769 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Sign all Outgoing Mail"
4772 msgstr "送信メール"
4773
4774 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4775 msgid "Signatures"
4776 msgstr "シグネチャ"
4777
4778 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Since"
4781 msgstr "Valid Since"
4782
4783 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4784 msgid "Single Disk"
4785 msgstr "単一ディスク"
4786
4787 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:122
4788 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4789 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4790 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4791 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4792 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:266 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4793 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
4795 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
4796 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4797 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:219
4798 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:71
4799 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4800 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4801 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4802 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
4803 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:608
4804 msgid "Size"
4805 msgstr "サイズ"
4806
4807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4809 msgid "Size Increment"
4810 msgstr "増分サイズ"
4811
4812 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:324
4813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:307
4814 msgid "Skip replication"
4815 msgstr "複製をスキップ"
4816
4817 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:153
4818 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
4819 msgid "Slaves"
4820 msgstr "スレーブ"
4821
4822 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:34 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:58
4823 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:68
4824 msgid "Smarthost"
4825 msgstr "スマートホスト"
4826
4827 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
4828 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4829 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4830 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4831 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
4832 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
4833 msgid "Snapshot"
4834 msgstr "スナップショット"
4835
4836 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
4837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
4838 msgid "Snapshots"
4839 msgstr "スナップショット"
4840
4841 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:545
4842 msgid "Snippets"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4846 msgid "Socket"
4847 msgstr "ソケット"
4848
4849 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4850 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4851 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
4853 msgid "Sockets"
4854 msgstr "ソケット"
4855
4856 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4857 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
4858 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4859 msgid "Source"
4860 msgstr "ソース"
4861
4862 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:326
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Source node"
4865 msgstr "ソースポート"
4866
4867 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4868 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
4869 msgid "Source port"
4870 msgstr "ソースポート"
4871
4872 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4873 msgid "Spam"
4874 msgstr "スパム"
4875
4876 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Spam / min"
4879 msgstr "スパムメール"
4880
4881 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4882 msgid "Spam Detector"
4883 msgstr "スパム検知"
4884
4885 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
4886 msgid "Spam Filter"
4887 msgstr "スパムフィルタ"
4888
4889 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4890 msgid "Spam Mails"
4891 msgstr "スパムメール"
4892
4893 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4894 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:233
4895 msgid "Spam Quarantine"
4896 msgstr "スパム検疫"
4897
4898 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4899 msgid "Spam Scores"
4900 msgstr "スパムスコア"
4901
4902 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Spamscore"
4905 msgstr "スパムスコア"
4906
4907 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
4908 msgid "Speed"
4909 msgstr "スピード"
4910
4911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:286
4912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:291
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Spice Enhancements"
4915 msgstr "増分サイズ"
4916
4917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
4918 msgid "Spice Port"
4919 msgstr "Spiceポート"
4920
4921 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:198
4922 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
4923 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4924 msgstr "スタンドアロンノード-クラスタ未定義"
4925
4926 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4927 msgid "Standard"
4928 msgstr "Standard"
4929
4930 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
4931 msgid "Standard VGA"
4932 msgstr "標準 VGA"
4933
4934 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
4935 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508
4936 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4937 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
4938 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:187
4939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4940 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
4941 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4942 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
4944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
4945 msgid "Start"
4946 msgstr "開始"
4947
4948 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4949 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:144 pmg-gui/js/Utils.js:287
4950 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
4951 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:614
4952 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4953 msgid "Start Time"
4954 msgstr "開始時刻"
4955
4956 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
4958 msgid "Start after created"
4959 msgstr "作成後に起動"
4960
4961 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Start after restore"
4964 msgstr "作成後に起動"
4965
4966 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:529
4967 msgid "Start all VMs and Containers"
4968 msgstr "VMとコンテナの起動"
4969
4970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4972 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
4974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4977 msgid "Start at boot"
4978 msgstr "ブート時に起動"
4979
4980 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Start installation"
4983 msgstr "インストールメディア"
4984
4985 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:500
4986 msgid "Start the selected backup job now?"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
4991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4992 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4993 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4994 msgid "Start/Shutdown order"
4995 msgstr "開始/停止順"
4996
4997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
4998 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4999 msgid "Startup delay"
5000 msgstr "開始時の遅延"
5001
5002 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
5003 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
5004 msgid "State"
5005 msgstr "状態"
5006
5007 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
5008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:249
5009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
5010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
5011 msgid "Static"
5012 msgstr "Static"
5013
5014 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
5015 msgid "Statistic"
5016 msgstr "Statistic"
5017
5018 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
5019 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5020 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
5021 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
5022 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
5023 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5024 msgid "Statistics"
5025 msgstr "統計"
5026
5027 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
5028 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
5029 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
5030 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:185
5031 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
5032 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
5033 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
5034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
5035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
5036 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
5037 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
5038 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
5039 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:44
5040 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:132
5041 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:268
5042 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
5043 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
5044 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
5045 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
5046 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
5047 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
5048 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
5049 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
5050 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
5051 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
5052 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
5053 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
5054 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
5055 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
5056 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
5057 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
5058 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
5059 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
5060 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:26
5061 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:71
5062 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:66
5063 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
5064 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
5065 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
5066 msgid "Status"
5067 msgstr "状態"
5068
5069 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Status details"
5072 msgstr "ユーザーの表示"
5073
5074 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
5075 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509
5076 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
5077 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:173
5078 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:179
5079 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
5080 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:199
5081 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
5082 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
5083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
5084 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
5085 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
5086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
5087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
5088 msgid "Stop"
5089 msgstr "停止"
5090
5091 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:530
5092 msgid "Stop all VMs and Containers"
5093 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
5094
5095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
5096 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
5097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
5098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
5099 msgid "Stop {0} immediately"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
5103 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
5104 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
5105 msgid "Stopped"
5106 msgstr "停止中"
5107
5108 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
5109 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:247
5110 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
5111 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
5112 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
5113 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
5114 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
5115 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:83
5116 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
5117 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
5118 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
5119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
5120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
5121 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
5122 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
5123 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
5124 msgid "Storage"
5125 msgstr "ストレージ"
5126
5127 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
5128 msgid "Storage View"
5129 msgstr "ストレージ表示"
5130
5131 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
5132 msgid "Storage {0} on node {1}"
5133 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
5134
5135 #: pmg-gui/js/Utils.js:497 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
5136 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
5137 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
5138 msgid "Subject"
5139 msgstr "件名"
5140
5141 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
5142 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
5143 msgid "Subject Alternative Names"
5144 msgstr "Subject Alternative Names"
5145
5146 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:401
5147 msgid "Subnet mask"
5148 msgstr "サブネットマスク"
5149
5150 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
5151 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:393
5152 msgid "Subscription"
5153 msgstr "サブスクリプション"
5154
5155 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
5156 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
5157 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
5158 msgid "Subscription Key"
5159 msgstr "サブスクリプションキー"
5160
5161 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Subscriptions"
5164 msgstr "サブスクリプション"
5165
5166 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
5167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:309
5168 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
5169 msgid "Success"
5170 msgstr "正常終了"
5171
5172 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:275
5173 msgid "Successful"
5174 msgstr "正常終了"
5175
5176 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
5177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:78
5178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
5179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
5180 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
5181 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
5182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
5183 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
5184 msgid "Summary"
5185 msgstr "サマリー"
5186
5187 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:286
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Summary columns"
5190 msgstr "サマリー"
5191
5192 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
5193 msgid "Sunday"
5194 msgstr "日曜日"
5195
5196 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
5197 msgid "Superuser"
5198 msgstr "スーパーユーザー"
5199
5200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:218
5201 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
5202 msgid "Support"
5203 msgstr "サポート"
5204
5205 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
5206 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
5207 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
5208 msgid "Suspend"
5209 msgstr "一時停止"
5210
5211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
5212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Suspend to disk"
5215 msgstr "一時停止"
5216
5217 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
5218 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
5219 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
5220 msgid "Swap"
5221 msgstr "スワップ"
5222
5223 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
5224 msgid "Swap usage"
5225 msgstr "Swap 使用状況"
5226
5227 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
5228 msgid "Synchronize"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
5232 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
5233 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
5234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:156
5235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:255
5236 msgid "Syslog"
5237 msgstr "システムログ"
5238
5239 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
5240 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
5241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
5242 msgid "System"
5243 msgstr "システム"
5244
5245 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
5246 msgid "System Configuration"
5247 msgstr "システム設定"
5248
5249 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
5250 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
5251 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
5252 msgid "System Report"
5253 msgstr "システムレポート"
5254
5255 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
5256 msgid "TCP flags filter"
5257 msgstr "TCP flags filter"
5258
5259 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
5260 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
5261 msgid "TFA"
5262 msgstr "TFA"
5263
5264 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
5265 msgid "TLS"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
5269 #, fuzzy
5270 msgid "TLS Destination Policy"
5271 msgstr "TLSポリシー"
5272
5273 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:21
5274 msgid "TLS Policy"
5275 msgstr "TLSポリシー"
5276
5277 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
5278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
5279 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
5280 msgid "TTY count"
5281 msgstr "TTY count"
5282
5283 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
5284 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
5285 msgid "Take Snapshot"
5286 msgstr "スナップショット採取"
5287
5288 #: pmg-gui/js/Utils.js:579 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
5289 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
5290 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
5291 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
5292 msgid "Target"
5293 msgstr "ターゲット"
5294
5295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
5296 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
5297 msgid "Target Storage"
5298 msgstr "ターゲットストレージ"
5299
5300 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
5301 msgid "Target group"
5302 msgstr "ターゲットグループ"
5303
5304 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
5305 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
5306 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:347
5307 msgid "Target node"
5308 msgstr "ターゲットノード"
5309
5310 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
5311 msgid "Target portal group"
5312 msgstr "ターゲットポータルグループ"
5313
5314 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:359
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Target storage"
5317 msgstr "ターゲットストレージ"
5318
5319 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
5320 msgid "Task"
5321 msgstr "タスク"
5322
5323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
5324 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:386
5325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5326 msgid "Task History"
5327 msgstr "タスク実行履歴"
5328
5329 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Task ID"
5332 msgstr "タスク"
5333
5334 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
5335 msgid "Task type"
5336 msgstr "タスクの種別"
5337
5338 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
5339 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
5340 msgid "Tasks"
5341 msgstr "タスク"
5342
5343 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:226
5344 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
5345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
5346 msgid "Template"
5347 msgstr "テンプレート"
5348
5349 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
5350 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
5351 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5352 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:406
5353 msgid "Templates"
5354 msgstr "テンプレート"
5355
5356 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
5357 msgid "Terms of Service"
5358 msgstr "Terms of Service"
5359
5360 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
5361 msgid "Terms of Services"
5362 msgstr "Terms of Services"
5363
5364 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
5365 msgid "Test Name"
5366 msgstr "Test Name"
5367
5368 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
5369 msgid "Test String"
5370 msgstr "テスト文字列"
5371
5372 #: pmg-gui/js/Utils.js:616
5373 msgid "Text Replacement"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297
5377 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:191
5381 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
5385 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
5386 msgid "Thin Pool"
5387 msgstr "Thin Pool"
5388
5389 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
5390 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
5391 msgid "Thin provision"
5392 msgstr "Thin provision"
5393
5394 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:132
5395 msgid "This is not a valid DNS name"
5396 msgstr "有効なDNS名ではありません"
5397
5398 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:162
5399 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
5400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
5401 msgid "This will permanently erase all data."
5402 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
5403
5404 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
5405 msgid "This will permanently erase current VM data."
5406 msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
5407
5408 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
5409 #, fuzzy
5410 msgid "This {0} ID does not exist"
5411 msgstr "{0} というID は存在しません"
5412
5413 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
5414 msgid "This {0} ID is already in use"
5415 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
5416
5417 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
5418 msgid "Threshold"
5419 msgstr "スレッショルド"
5420
5421 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:135 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160
5422 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:321
5423 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84
5424 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:279
5425 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
5426 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
5427 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:205
5428 msgid "Time"
5429 msgstr "時刻"
5430
5431 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:412
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Time period"
5434 msgstr "猶予期間"
5435
5436 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
5437 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
5438 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
5439 msgid "Time zone"
5440 msgstr "タイムゾーン"
5441
5442 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
5443 msgid "TimeFrame"
5444 msgstr "時間幅"
5445
5446 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:987
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Timeout"
5449 msgstr "時刻"
5450
5451 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
5452 msgid "Timestamp"
5453 msgstr "タイムスタンプ"
5454
5455 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
5456 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
5457 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
5458 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
5459 msgid "To"
5460 msgstr "受信者"
5461
5462 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:486
5463 msgid ""
5464 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
5465 "follow the instructions."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
5469 msgid ""
5470 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
5471 "the VM."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
5475 msgid "Toggle Legend"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:156 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:300
5479 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
5480 msgid "Toggle Raw"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:307
5484 msgid "Toggle Spam Info"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Top Receivers"
5490 msgstr "受信者"
5491
5492 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
5493 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
5494 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
5495 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
5496 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
5497 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
5498 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
5499 msgid "Total"
5500 msgstr "合計"
5501
5502 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:194
5503 msgid "Total Disk Read"
5504 msgstr "Total Disk Read"
5505
5506 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:202
5507 msgid "Total Disk Write"
5508 msgstr "Total Disk Write"
5509
5510 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
5511 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Total Mail Count"
5514 msgstr "メール合計"
5515
5516 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
5517 msgid "Total Mails"
5518 msgstr "メール合計"
5519
5520 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:210
5521 msgid "Total NetIn"
5522 msgstr "Total NetIn"
5523
5524 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:218
5525 msgid "Total NetOut"
5526 msgstr "Total NetOut"
5527
5528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:110
5529 msgid "Total cores"
5530 msgstr "合計コア数"
5531
5532 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
5533 msgid "Tracking Center"
5534 msgstr "追跡センター"
5535
5536 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
5537 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5538 msgid "Traffic"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: pmg-gui/js/Transport.js:142
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Transport"
5544 msgstr "トランスポート"
5545
5546 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5547 msgid "Transports"
5548 msgstr "トランスポート"
5549
5550 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
5551 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
5552 msgid "Trusted Network"
5553 msgstr "信頼済ネットワーク"
5554
5555 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Two Factor Authentication"
5558 msgstr "認証"
5559
5560 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
5561 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:341 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
5562 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
5563 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:64
5564 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
5565 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
5566 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:110
5567 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
5568 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
5569 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
5570 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
5571 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
5572 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
5573 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
5574 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
5575 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
5576 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
5577 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
5578 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:18
5579 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
5580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
5581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
5582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
5583 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:131
5584 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:131
5585 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
5586 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:602
5587 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
5588 msgid "Type"
5589 msgstr "種別"
5590
5591 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:154
5592 msgid "U2F AppID URL"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
5596 msgid "U2F Device successfully connected."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:164
5600 msgid "U2F Origin"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:145
5604 #, fuzzy
5605 msgid "U2F Settings"
5606 msgstr "設定"
5607
5608 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
5609 msgid "URL"
5610 msgstr "URL"
5611
5612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
5613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
5614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
5615 msgid "USB Device"
5616 msgstr "USBデバイス"
5617
5618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5619 msgid "Unable to parse network configuration"
5620 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
5621
5622 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Unchanged"
5625 msgstr "変更なし"
5626
5627 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5628 msgid "Undo Zoom"
5629 msgstr "Undo Zoom"
5630
5631 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:71
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Unique"
5634 msgstr "一意なタスク ID"
5635
5636 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:149
5637 msgid "Unique task ID"
5638 msgstr "一意なタスク ID"
5639
5640 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
5641 msgid "Unit File"
5642 msgstr "ユニットファイル"
5643
5644 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
5645 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5646 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
5647 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:30
5648 msgid "Unknown"
5649 msgstr "不明"
5650
5651 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5652 msgid "Unknown LDAP address"
5653 msgstr "未知LDAPアドレス"
5654
5655 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:278
5656 msgid "Unknown error"
5657 msgstr "未知のエラー"
5658
5659 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
5660 msgid "Unkown"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
5664 msgid "Unmount"
5665 msgstr "アンマウント"
5666
5667 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
5668 msgid "Unplugged"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5673 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:97
5674 msgid "Unprivileged container"
5675 msgstr "非特権コンテナ"
5676
5677 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
5678 msgid "Until"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
5682 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
5683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
5684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:301
5685 msgid "Unused Disk"
5686 msgstr "未使用のディスク"
5687
5688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
5689 msgid "Up"
5690 msgstr "Up"
5691
5692 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149
5693 msgid "Update"
5694 msgstr "アップデート"
5695
5696 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5697 msgid "Update Available"
5698 msgstr "アップデートがあります."
5699
5700 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5701 msgid "Update Now"
5702 msgstr "今すぐ更新"
5703
5704 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
5705 msgid "Update now"
5706 msgstr "今すぐ更新"
5707
5708 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:528
5709 msgid "Update package database"
5710 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
5711
5712 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5713 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
5714 msgid "Updates"
5715 msgstr "アップデート"
5716
5717 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5718 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
5719 msgid "Upgrade"
5720 msgstr "アップグレード"
5721
5722 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
5723 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:267
5724 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:335
5725 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:419
5726 msgid "Upload"
5727 msgstr "アップロード"
5728
5729 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
5730 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
5731 msgid "Upload Custom Certificate"
5732 msgstr "Upload Custom Certificate"
5733
5734 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5735 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
5736 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
5737 msgid "Upload Subscription Key"
5738 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
5739
5740 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:239
5741 msgid "Uploading file..."
5742 msgstr "ファイルをアップロード中…"
5743
5744 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5745 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:233
5746 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5747 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5748 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5749 msgid "Uptime"
5750 msgstr "稼働時間"
5751
5752 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168
5753 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:35
5754 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5755 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5756 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5757 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5758 msgid "Usage"
5759 msgstr "使用状況"
5760
5761 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5762 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5763 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定"
5764
5765 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5766 msgid "Use Bayesian filter"
5767 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
5768
5769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5770 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5771 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
5772
5773 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5774 msgid "Use Greylisting"
5775 msgstr "グレイリスト使用"
5776
5777 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5778 msgid "Use LUNs directly"
5779 msgstr "LUNs を直接使用する"
5780
5781 #: pmg-gui/js/Transport.js:102 pmg-gui/js/Transport.js:190
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Use MX"
5784 msgstr "SPF使用"
5785
5786 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5787 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5788 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
5789
5790 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5791 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5792 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
5793
5794 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5795 msgid "Use RBL checks"
5796 msgstr "RBLチェック使用"
5797
5798 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Use Razor2 checks"
5801 msgstr "RBLチェック使用"
5802
5803 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
5804 msgid "Use SPF"
5805 msgstr "SPF使用"
5806
5807 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5808 msgid "Use SSL"
5809 msgstr "SSL使用"
5810
5811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
5812 msgid "Use USB Port"
5813 msgstr "USBポートを使用"
5814
5815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
5816 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5817 msgstr "USB ベンダ/デバイスID"
5818
5819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
5820 msgid "Use USB3"
5821 msgstr "USB3を使用"
5822
5823 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Use advanced statistic filters"
5826 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
5827
5828 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5829 msgid "Use auto-whitelists"
5830 msgstr "オートホワイトリスト使用"
5831
5832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
5833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
5834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
5835 msgid "Use local time for RTC"
5836 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
5837
5838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
5839 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5840 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
5841
5842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5844 msgid "Use tablet for pointer"
5845 msgstr "Use tablet for pointer"
5846
5847 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Use {0}"
5850 msgstr "{0} をリセット"
5851
5852 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5853 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5854 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
5855 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
5856 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5857 msgid "Used"
5858 msgstr "使用中"
5859
5860 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Used Objects"
5863 msgstr "オブジェクト”何時”"
5864
5865 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5866 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5867 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
5868 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
5869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
5870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
5871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
5872 msgid "User"
5873 msgstr "ユーザー"
5874
5875 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5876 msgid "User Attribute Name"
5877 msgstr "ユーザー属性名"
5878
5879 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
5880 #, fuzzy
5881 msgid "User Blacklist"
5882 msgstr "ブラックリスト"
5883
5884 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5885 msgid "User Management"
5886 msgstr "ユーザー管理"
5887
5888 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5889 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5890 msgid "User Permission"
5891 msgstr "ユーザのアクセス権限"
5892
5893 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
5894 #, fuzzy
5895 msgid "User Spamreport Style"
5896 msgstr "レポートスタイル"
5897
5898 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5899 #, fuzzy
5900 msgid "User Whitelist"
5901 msgstr "ホワイトリスト"
5902
5903 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5904 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5905 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5906 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
5907 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5908 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5909 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:378
5910 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5911 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5912 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:141
5913 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
5914 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
5915 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
5916 msgid "User name"
5917 msgstr "ユーザー名"
5918
5919 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5920 #, fuzzy
5921 msgid "User statistic lifetime (days)"
5922 msgstr "保存日数(日)"
5923
5924 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
5925 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
5926 msgid "Username"
5927 msgstr "ユーザー名"
5928
5929 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
5930 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
5931 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
5932 msgid "Users"
5933 msgstr "ユーザー"
5934
5935 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Users of '{0}'"
5938 msgstr "{0} のグループ"
5939
5940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
5941 msgid ""
5942 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
5943 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
5944 "decrease in security in practice."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:123
5948 msgid "VCPUs"
5949 msgstr "VCPUs"
5950
5951 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:513
5953 msgid "VLAN Tag"
5954 msgstr "VLANタグ"
5955
5956 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:62
5957 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
5958 msgid "VLAN aware"
5959 msgstr "VLAN aware"
5960
5961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
5962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
5963 #, fuzzy
5964 msgid "VM State storage"
5965 msgstr "LVM ストレージ"
5966
5967 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
5968 msgid "VMware compatible"
5969 msgstr "VMWare 互換"
5970
5971 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5972 msgid "VMware image format"
5973 msgstr "VMware イメージ形式 (vmdk)"
5974
5975 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:541
5976 msgid "VZDump backup file"
5977 msgstr "VZDump バックアップファイル"
5978
5979 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:25 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:40
5980 msgid "Valid CIDR Range"
5981 msgstr "有効なCIDRレンジ"
5982
5983 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
5984 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
5985 msgid "Valid Since"
5986 msgstr "Valid Since"
5987
5988 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5989 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
5990 #: pmg-gui/js/Utils.js:553 pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
5991 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
5992 msgid "Value"
5993 msgstr "値"
5994
5995 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:28
5996 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5997 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:86
5998 msgid "Vendor"
5999 msgstr "ベンダ"
6000
6001 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
6002 msgid "Verbose"
6003 msgstr "詳細"
6004
6005 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Verification"
6008 msgstr "Notification"
6009
6010 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:456
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Verification Code"
6013 msgstr "認証モード"
6014
6015 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Verify Certificate"
6018 msgstr "View Certificate"
6019
6020 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
6021 msgid "Verify Receivers"
6022 msgstr "受信者認証"
6023
6024 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
6025 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
6026 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:296
6027 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
6029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
6030 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
6031 msgid "Version"
6032 msgstr "バージョン"
6033
6034 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
6035 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
6036 msgid "View"
6037 msgstr "表示"
6038
6039 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
6040 msgid "View Account"
6041 msgstr "ビューアカウント"
6042
6043 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
6044 msgid "View Certificate"
6045 msgstr "View Certificate"
6046
6047 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
6048 msgid "View DNS Record"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
6052 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
6053 msgid "View images"
6054 msgstr "イメージ閲覧"
6055
6056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:309
6057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:736
6058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
6059 msgid "VirtIO RNG"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
6063 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
6064 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
6065 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
6066 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
6067 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
6068 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
6069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
6070 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
6071 msgid "Virtual Machine"
6072 msgstr "仮想マシン"
6073
6074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
6075 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
6076 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
6077
6078 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
6079 msgid "Virtual Machines"
6080 msgstr "仮想マシン"
6081
6082 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
6083 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
6084 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
6085 msgid "Virus"
6086 msgstr "ウィルス"
6087
6088 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Virus Charts"
6091 msgstr "ウィルスチャート"
6092
6093 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
6094 msgid "Virus Charts"
6095 msgstr "ウィルスチャート"
6096
6097 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
6098 msgid "Virus Detector"
6099 msgstr "ウィルス検知"
6100
6101 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
6102 msgid "Virus Filter"
6103 msgstr "ウィルスフィルタ"
6104
6105 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
6106 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
6107 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
6108 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
6109 msgid "Virus Mails"
6110 msgstr "ウィルスメール"
6111
6112 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
6113 msgid "Virus Outbreaks"
6114 msgstr "ウィルス発生"
6115
6116 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
6117 msgid "Virus Quarantine"
6118 msgstr "ウィルス検疫"
6119
6120 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
6121 msgid "Virus info"
6122 msgstr "ウィルス情報"
6123
6124 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:131
6125 msgid "Vlan raw device"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:117
6129 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:60
6130 msgid "Vnet"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
6134 msgid "Vnets"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
6138 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
6139 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
6140 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
6141 msgid "Volume group"
6142 msgstr "ボリュームグループ"
6143
6144 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:285
6145 msgid "Votes"
6146 msgstr "Votes"
6147
6148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
6149 #, fuzzy
6150 msgid "WAL Disk"
6151 msgstr "ディスク"
6152
6153 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
6154 msgid "WAL size"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
6158 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
6162 msgid "Wake-on-LAN"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
6166 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
6170 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
6171 msgstr ""
6172
6173 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
6174 msgid ""
6175 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
6179 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
6180 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:189
6184 msgid "Webinterface Settings"
6185 msgstr "Webインタフェースの設定"
6186
6187 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6188 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6189 msgid "Week"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
6193 msgid "What"
6194 msgstr "何を"
6195
6196 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
6197 msgid "What Objects"
6198 msgstr "オブジェクト”何を”"
6199
6200 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
6201 msgid "When"
6202 msgstr "いつ"
6203
6204 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
6205 msgid "When Objects"
6206 msgstr "オブジェクト”何時”"
6207
6208 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
6209 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:328
6210 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:243
6211 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
6212 msgid "Whitelist"
6213 msgstr "ホワイトリスト"
6214
6215 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
6216 msgid "Who Objects"
6217 msgstr "オブジェクト”誰が”"
6218
6219 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
6220 msgid "Whole month"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
6224 msgid "Whole year"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:267
6228 msgid ""
6229 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
6230 "or E-mail addresses."
6231 msgstr ""
6232 "この機能では、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避す"
6233 "ることができます。"
6234
6235 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:230
6236 msgid ""
6237 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
6238 "addresses as spam."
6239 msgstr ""
6240 "この機能では、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークを"
6241 "つけることができます。"
6242
6243 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
6244 msgid "Working"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
6248 msgid "Worst"
6249 msgstr "Worst"
6250
6251 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
6252 msgid "Would you like to install it now?"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
6256 msgid "Write cache"
6257 msgstr "Write cache"
6258
6259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:267
6260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:285
6261 msgid "Write limit"
6262 msgstr "Write limit"
6263
6264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:325
6265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
6266 msgid "Write max burst"
6267 msgstr "Write max burst"
6268
6269 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:187
6270 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6271 msgid "Writes"
6272 msgstr "Writes"
6273
6274 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6275 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6276 msgid "Year"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
6280 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
6281 msgid "Yes"
6282 msgstr "はい"
6283
6284 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:367
6285 msgid "You are here!"
6286 msgstr "You are here!"
6287
6288 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
6289 msgid "You are logged in as {0}"
6290 msgstr "{0} でログイン中"
6291
6292 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
6293 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
6294 msgstr "You can delete the image from the guest's hardware pane"
6295
6296 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
6297 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
6298 msgid "You have at least one node without subscription."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
6302 msgid ""
6303 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
6304 "help for details."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
6308 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
6312 msgid "You need to create a initial config once."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
6316 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
6317 msgid "Your subscription status is valid."
6318 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
6319
6320 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
6321 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
6322 msgid "ZFS Pool"
6323 msgstr "ZFSプール"
6324
6325 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:535
6326 msgid "ZFS Storage"
6327 msgstr "ZFSストレージ"
6328
6329 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
6330 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:48
6331 msgid "Zone"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Zone {0} on node {1}"
6337 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
6338
6339 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
6340 msgid "Zones"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:43
6344 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:99
6345 #, fuzzy
6346 msgid "alias"
6347 msgstr "別名"
6348
6349 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
6350 msgid "ashift"
6351 msgstr "ashift"
6352
6353 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:22
6354 msgid "asn"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
6358 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
6359 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6360 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
6361 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6362 msgid "average"
6363 msgstr "平均"
6364
6365 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:165
6366 msgid "bond-primary"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:31
6370 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:31
6371 #, fuzzy
6372 msgid "bridge"
6373 msgstr "ブリッジ"
6374
6375 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
6376 msgid "current"
6377 msgstr "current"
6378
6379 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
6380 msgid "day"
6381 msgstr "日 "
6382
6383 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
6384 msgid "days"
6385 msgstr "日 "
6386
6387 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
6388 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:202
6389 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:209
6390 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
6391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:318
6392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:327
6393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:336
6394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:345
6395 msgid "default"
6396 msgstr "既定値"
6397
6398 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
6399 msgid "fast"
6400 msgstr "fast"
6401
6402 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:34
6403 msgid "gateway-external-peers"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
6407 msgid "good"
6408 msgstr "good"
6409
6410 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
6411 msgid "hourly"
6412 msgstr "hourly"
6413
6414 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
6415 msgid "iSCSI Provider"
6416 msgstr "iSCSI プロバイダ"
6417
6418 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
6419 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:117
6420 msgid "ipv4"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:123
6424 msgid "ipv6"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
6428 msgid "keyctl"
6429 msgstr "keyctl"
6430
6431 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:122
6432 msgid "letter"
6433 msgstr "letter"
6434
6435 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:129
6436 #, fuzzy
6437 msgid "mac"
6438 msgstr "CPU最大値"
6439
6440 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:187
6441 msgid "maxcpu"
6442 msgstr "CPU最大値"
6443
6444 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
6445 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
6446 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6447 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
6448 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6449 msgid "maximum"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:135
6453 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:48
6454 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:45
6455 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:41
6456 msgid "mtu"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53
6460 msgid "never"
6461 msgstr "無期限"
6462
6463 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
6464 msgid "new"
6465 msgstr "new"
6466
6467 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:398
6468 #, fuzzy
6469 msgid "noVNC Settings"
6470 msgstr "設定"
6471
6472 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:66
6473 msgid "node"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
6477 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:188
6478 msgid "none"
6479 msgstr "none"
6480
6481 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
6482 msgid "of {0} CPU(s)"
6483 msgstr "{0}個のCPU(s)"
6484
6485 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81
6486 msgid "only unicast addresses are allowed"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
6490 msgid "paravirtualized"
6491 msgstr "準仮想化"
6492
6493 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:28
6494 msgid "peers"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:33
6498 #, fuzzy
6499 msgid "peers address list"
6500 msgstr "Peerアドレス"
6501
6502 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6503 msgid "pending"
6504 msgstr "pending"
6505
6506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
6507 #, fuzzy
6508 msgid "privileged only"
6509 msgstr "非特権のみ"
6510
6511 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
6512 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
6513 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
6514 msgid ""
6515 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
6516 msgstr ""
6517 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
6518
6519 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
6520 msgid "running"
6521 msgstr "稼働中"
6522
6523 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:61
6524 msgid "sdn"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
6528 #, fuzzy
6529 msgid "send orig. Mail"
6530 msgstr "受信メール"
6531
6532 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
6533 msgid "stopped"
6534 msgstr "停止中"
6535
6536 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
6537 msgid "syncing"
6538 msgstr "同期中"
6539
6540 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:58
6541 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:111
6542 #, fuzzy
6543 msgid "tag"
6544 msgstr "ストレージ"
6545
6546 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
6547 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
6548 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
6549 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
6550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
6551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
6552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:269
6553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:278
6554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:287
6555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:137
6556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
6557 msgid "unlimited"
6558 msgstr "無制限"
6559
6560 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
6561 msgid "unprivileged only"
6562 msgstr "非特権のみ"
6563
6564 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
6565 msgid "unsafe"
6566 msgstr "unsafe"
6567
6568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
6569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
6570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
6571 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
6572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
6573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
6574 msgid "use host settings"
6575 msgstr "ホスト設定を使用する"
6576
6577 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:501
6578 #, fuzzy
6579 msgid "verify current password"
6580 msgstr "パスワードの検証"
6581
6582 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:33
6583 msgid "vrf vxlan tag"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
6587 msgid "with options"
6588 msgstr "with options"
6589
6590 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
6591 msgid "xterm.js Settings"
6592 msgstr "xterm.js 設定"
6593
6594 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:105
6595 #, fuzzy
6596 msgid "zone"
6597 msgstr "タイムゾーン"
6598
6599 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
6600 msgid "{0} hours"
6601 msgstr "{0} 時間"
6602
6603 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
6604 msgid "{0} is not initialized."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
6608 msgid "{0} is not installed on this node."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1349
6612 msgid "{0} not installed."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:940
6616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
6617 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
6618 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
6619 msgid "{0} of {1}"
6620 msgstr "{1}の {0}"
6621
6622 #: pmg-gui/js/Utils.js:789
6623 msgid "{0} on behalf of {1}"
6624 msgstr "{0} on behalf of {1}"
6625
6626 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
6627 #, fuzzy
6628 msgid "{0} seconds"
6629 msgstr "{0} 時間"
6630
6631 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:931
6632 msgid "{0}% of {1}"
6633 msgstr "{1} の {0}%"
6634
6635 #~ msgid "-- all --"
6636 #~ msgstr "-- すべて --"
6637
6638 #~ msgid "-- any --"
6639 #~ msgstr "-- いずれか --"
6640
6641 #~ msgid "ACLs"
6642 #~ msgstr "ACL"
6643
6644 #~ msgid "Add (previously unused) Harddisk"
6645 #~ msgstr "(未使用の) ハードディスクを追加"
6646
6647 #~ msgid "Add CD/DVD Drive"
6648 #~ msgstr "CD/DVD ドライブを追加"
6649
6650 #~ msgid "Add Harddisk"
6651 #~ msgstr "ハードディスクを追加"
6652
6653 #~ msgid "Add IP address (venet)"
6654 #~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
6655
6656 #~ msgid "Add Storages"
6657 #~ msgstr "ストレージの追加"
6658
6659 #~ msgid "Add ethernet device (veth)"
6660 #~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
6661
6662 #~ msgid "Add network device"
6663 #~ msgstr "ネットワークデバイスを追加"
6664
6665 #~ msgid "Arabic"
6666 #~ msgstr "アラビア語"
6667
6668 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
6669 #~ msgstr "本当に変更を有効化してよいですか?"
6670
6671 #~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
6672 #~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
6673
6674 #~ msgid "Are you sure you want to delete volume {0}"
6675 #~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
6676
6677 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
6678 #~ msgstr "本当にグループ: {0} を削除してよいですか?"
6679
6680 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
6681 #~ msgstr "本当にユーザー: {0} を削除してよいですか?"
6682
6683 #~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
6684 #~ msgstr "本当に認証レルム: {0} を削除してよいですか?"
6685
6686 #~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
6687 #~ msgstr "本当に IP アドレス {0} を削除してよいですか"
6688
6689 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
6690 #~ msgstr "本当に複製ジョブ {0} を削除してよいですか"
6691
6692 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
6693 #~ msgstr "本当に {item.type} {item.id}を削除してよいですか?"
6694
6695 #~ msgid ""
6696 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
6697 #~ "permanently erase all data."
6698 #~ msgstr ""
6699 #~ "本当に {item.type} {item.id} を削除してよいですか? 全データが完全に削除さ"
6700 #~ "れます."
6701
6702 #~ msgid ""
6703 #~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
6704 #~ "current VM data."
6705 #~ msgstr ""
6706 #~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? 現在の VM データは完全に消去"
6707 #~ "されます。"
6708
6709 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
6710 #~ msgstr "本当にこの VM を復元してよいですか?"
6711
6712 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
6713 #~ msgstr "本当に変更を元に戻してもよいですか?"
6714
6715 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
6716 #~ msgstr "本当に スナップショット {0} に戻してもよいですか?"
6717
6718 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
6719 #~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
6720
6721 #~ msgid "Backup CT {0}"
6722 #~ msgstr "CT {0} をバックアップ"
6723
6724 #~ msgid "Backup VM {0}"
6725 #~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
6726
6727 #~ msgid "Barrier"
6728 #~ msgstr "バリア"
6729
6730 #~ msgid "Bond"
6731 #~ msgstr "Bond"
6732
6733 #~ msgid "Boot order"
6734 #~ msgstr "ブート順"
6735
6736 #~ msgid "Bootdisk Size"
6737 #~ msgstr "ブートディスクサイズ"
6738
6739 #~ msgid "Bridged mode"
6740 #~ msgstr "ブリッジモード"
6741
6742 #~ msgid "CD-ROM"
6743 #~ msgstr "CD-ROM"
6744
6745 #~ msgid "CD/DVD"
6746 #~ msgstr "CD/DVD"
6747
6748 #~ msgid "CPU Options"
6749 #~ msgstr "オプション"
6750
6751 #~ msgid "CPU Usage"
6752 #~ msgstr "CPU 使用率"
6753
6754 #~ msgid "CPU type"
6755 #~ msgstr "CPU 種別"
6756
6757 #~ msgid "CPU usage %"
6758 #~ msgstr "CPU 使用率"
6759
6760 #~ msgid "CPUs"
6761 #~ msgstr "CPU"
6762
6763 #~ msgid "CT/VM Resource"
6764 #~ msgstr "CT/VMリソース"
6765
6766 #~ msgid "Ceph Config"
6767 #~ msgstr "Cephの構成"
6768
6769 #~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
6770 #~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
6771
6772 #~ msgid "Cirrus Logic GD5446"
6773 #~ msgstr "Cirrus Logic GD5446"
6774
6775 #~ msgid "Clear User name"
6776 #~ msgstr "ユーザー名をクリヤ"
6777
6778 #~ msgid "Cluster Resources"
6779 #~ msgstr "クラスタリソース"
6780
6781 #~ msgid "Compress"
6782 #~ msgstr "圧縮"
6783
6784 #~ msgid "Confirm Password"
6785 #~ msgstr "パスワード確認"
6786
6787 #~ msgid "Console (JS)"
6788 #~ msgstr "コンソール (JS)"
6789
6790 #~ msgid "Containers"
6791 #~ msgstr "コンテナ"
6792
6793 #~ msgid "Corosync Ring 0"
6794 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
6795
6796 #~ msgid "Corosync Ring 1"
6797 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
6798
6799 #~ msgid "Create Auth"
6800 #~ msgstr "認証を作成"
6801
6802 #~ msgid "Create Backup Job"
6803 #~ msgstr "バックアップJOBを作成"
6804
6805 #~ msgid "Create Bond"
6806 #~ msgstr "Bond を作成"
6807
6808 #~ msgid "Create MDS"
6809 #~ msgstr "MDSを作成"
6810
6811 #~ msgid "Create NFS storage"
6812 #~ msgstr "NFS ストレージを作成"
6813
6814 #~ msgid "Create VM {0}"
6815 #~ msgstr "VM {0} を作成"
6816
6817 #~ msgid "Create iSCSI storage"
6818 #~ msgstr "iSCSI ストレージを作成"
6819
6820 #~ msgid "Create new virtual machine"
6821 #~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
6822
6823 #~ msgid "Create realm"
6824 #~ msgstr "realmを作成"
6825
6826 #~ msgid "Create {0}"
6827 #~ msgstr "{0} を作成"
6828
6829 #~ msgid "Croatia"
6830 #~ msgstr "クロアチア語"
6831
6832 #~ msgid "Ctrl-Alt-Backspace"
6833 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
6834
6835 #~ msgid "Ctrl-Alt-Delete"
6836 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
6837
6838 #~ msgid "Ctrl-Alt-F1"
6839 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
6840
6841 #~ msgid "Ctrl-Alt-F10"
6842 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
6843
6844 #~ msgid "Ctrl-Alt-F11"
6845 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
6846
6847 #~ msgid "Ctrl-Alt-F12"
6848 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
6849
6850 #~ msgid "Ctrl-Alt-F2"
6851 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
6852
6853 #~ msgid "Ctrl-Alt-F3"
6854 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
6855
6856 #~ msgid "Ctrl-Alt-F4"
6857 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
6858
6859 #~ msgid "Ctrl-Alt-F5"
6860 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
6861
6862 #~ msgid "Ctrl-Alt-F6"
6863 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
6864
6865 #~ msgid "Ctrl-Alt-F7"
6866 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
6867
6868 #~ msgid "Ctrl-Alt-F8"
6869 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
6870
6871 #~ msgid "Ctrl-Alt-F9"
6872 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
6873
6874 #~ msgid "DNS server 1"
6875 #~ msgstr "DNS サーバー 1"
6876
6877 #~ msgid "DNS server 2"
6878 #~ msgstr "DNS サーバー 2"
6879
6880 #~ msgid "Danish"
6881 #~ msgstr "デンマーク語"
6882
6883 #~ msgid "Datacenter Health"
6884 #~ msgstr "データセンターの状態"
6885
6886 #~ msgid "Day (average)"
6887 #~ msgstr "一日 (平均)"
6888
6889 #~ msgid "Day (max)"
6890 #~ msgstr "一日 (最大)"
6891
6892 #~ msgid "Default (English)"
6893 #~ msgstr "既定値 (英語)"
6894
6895 #~ msgid "Default (no cache)"
6896 #~ msgstr "既定値 (キャッシュなし)"
6897
6898 #~ msgid "Default (qemu64)"
6899 #~ msgstr "既定値 (qemu64)"
6900
6901 #~ msgid "Deletion Confirmation"
6902 #~ msgstr "削除の確認"
6903
6904 #~ msgid "Destroy MDS"
6905 #~ msgstr "MDSを破棄"
6906
6907 #~ msgid "Disk size (GB)"
6908 #~ msgstr "ディスクサイズ (GB)"
6909
6910 #~ msgid "Disk space (GB)"
6911 #~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
6912
6913 #~ msgid "Do not use any proxy"
6914 #~ msgstr "プロキシを使用しない"
6915
6916 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
6917 #~ msgstr "本当に、VM {0} をテンプレートに変換してよいですか?"
6918
6919 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
6920 #~ msgstr "本当に、{0} をテンプレートに変換してよいですか?"
6921
6922 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
6923 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
6924
6925 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
6926 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
6927
6928 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
6929 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
6930
6931 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
6932 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
6933
6934 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
6935 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
6936
6937 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
6938 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
6939
6940 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
6941 #~ msgstr "本当に、{0} をシャットダウンしますか?"
6942
6943 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
6944 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上のすべてのVMを再起動しますか?"
6945
6946 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
6947 #~ msgstr "本当に、CT {0} を停止しますか?"
6948
6949 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
6950 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
6951
6952 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
6953 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上の全VMを停止しますか?"
6954
6955 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
6956 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
6957
6958 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
6959 #~ msgstr "本当に、CT {0} を一時停止しますか?"
6960
6961 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
6962 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
6963
6964 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
6965 #~ msgstr "本当に、{0} を一時停止しますか?"
6966
6967 #~ msgid "Dutch"
6968 #~ msgstr "オランダ語"
6969
6970 #~ msgid "Dutch (Belgium)"
6971 #~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
6972
6973 #~ msgid "EMail"
6974 #~ msgstr "E-Mail"
6975
6976 #~ msgid "ERROR"
6977 #~ msgstr "エラー"
6978
6979 #~ msgid "Edit HTTP proxy settings"
6980 #~ msgstr "HTTP プロキシ設定を編集"
6981
6982 #~ msgid "Edit Harddisk settings ({0})"
6983 #~ msgstr "ハードディスク({0})の設定を編集"
6984
6985 #~ msgid "Edit LVM storage {0}"
6986 #~ msgstr "LVM ストレージ {0} を編集"
6987
6988 #~ msgid "Edit NFS storage {0}"
6989 #~ msgstr "NFS ストレージ {0} を編集"
6990
6991 #~ msgid "Edit directory storage {0}"
6992 #~ msgstr "ディレクトリストレージ {0} を編集"
6993
6994 #~ msgid "Edit display settings"
6995 #~ msgstr "ディスプレイ設定を編集"
6996
6997 #~ msgid "Edit iSCSI storage {0}"
6998 #~ msgstr "iSCSI ストレージ {0} を編集"
6999
7000 #~ msgid "Edit keyboard settings"
7001 #~ msgstr "キーボード設定を編集"
7002
7003 #~ msgid "Edit language settings"
7004 #~ msgstr "言語設定を編集"
7005
7006 #~ msgid "Edit memory settings"
7007 #~ msgstr "メモリ設定を編集"
7008
7009 #~ msgid "Edit network device settings"
7010 #~ msgstr "ネットワークデバイス設定を編集"
7011
7012 #~ msgid "Edit network device {0}"
7013 #~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
7014
7015 #~ msgid "Edit realm {0}"
7016 #~ msgstr "realm {0} を編集"
7017
7018 #~ msgid "Email"
7019 #~ msgstr "メール"
7020
7021 #~ msgid "Enable /dev/console"
7022 #~ msgstr "/dev/consoleを有効"
7023
7024 #~ msgid "Enable DHCP"
7025 #~ msgstr "DHCPを有効"
7026
7027 #~ msgid "Enable Firewall"
7028 #~ msgstr "Firewallを有効"
7029
7030 #~ msgid "Enable NDP"
7031 #~ msgstr "NDPを有効"
7032
7033 #~ msgid "Enable numa"
7034 #~ msgstr "numaを有効"
7035
7036 #~ msgid "English"
7037 #~ msgstr "英語"
7038
7039 #~ msgid "English (UK)"
7040 #~ msgstr "英語 (UK)"
7041
7042 #~ msgid "English (USA)"
7043 #~ msgstr "英語 (USA)"
7044
7045 #~ msgid "Enter your user name"
7046 #~ msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
7047
7048 #~ msgid "Enterprise Directory Server"
7049 #~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
7050
7051 #~ msgid "Error: No such console type"
7052 #~ msgstr "エラー: 指定のコンソールタイプがありません"
7053
7054 #~ msgid "Estonia"
7055 #~ msgstr "エストニア語"
7056
7057 #~ msgid "Ethernet device"
7058 #~ msgstr "イーサネットデバイス"
7059
7060 #~ msgid "Ethernet device (veth)"
7061 #~ msgstr "イーサネットデバイス (veth)"
7062
7063 #~ msgid "Export"
7064 #~ msgstr "Export"
7065
7066 #~ msgid "Faroe Islands"
7067 #~ msgstr "フェロー諸島"
7068
7069 #~ msgid "Finnish"
7070 #~ msgstr "フィンランド語"
7071
7072 #~ msgid "First DNS server"
7073 #~ msgstr "プライマリ DNS サーバー"
7074
7075 #~ msgid "Floppy"
7076 #~ msgstr "フロッピー"
7077
7078 #~ msgid "French"
7079 #~ msgstr "フランス語"
7080
7081 #~ msgid "French (Belgium)"
7082 #~ msgstr "フランス語 (ベルギー)"
7083
7084 #~ msgid "French (Canada)"
7085 #~ msgstr "フランス語 (カナダ)"
7086
7087 #~ msgid "French (Swiss)"
7088 #~ msgstr "フランス語 (スイス)"
7089
7090 #~ msgid "Friday"
7091 #~ msgstr "金曜日"
7092
7093 #~ msgid "GPT"
7094 #~ msgstr "GPT"
7095
7096 #~ msgid "GUI language"
7097 #~ msgstr "GUI の言語"
7098
7099 #~ msgid "German"
7100 #~ msgstr "ドイツ語"
7101
7102 #~ msgid "German (Swiss)"
7103 #~ msgstr "ドイツ語 (スイス)"
7104
7105 #~ msgid "Got unexpected device type"
7106 #~ msgstr "取得したデバイスタイプを判別できません"
7107
7108 #~ msgid "GroupID"
7109 #~ msgstr "グループ ID"
7110
7111 #~ msgid "HA Service Status"
7112 #~ msgstr "HAサービス状態"
7113
7114 #~ msgid "HD space (root)"
7115 #~ msgstr "HD スペース (root)"
7116
7117 #~ msgid "Harddisk"
7118 #~ msgstr "ハードディスク"
7119
7120 #~ msgid "Host MAC"
7121 #~ msgstr "ホスト MAC"
7122
7123 #~ msgid "Host device name"
7124 #~ msgstr "ホストデバイス名"
7125
7126 #~ msgid "Host ifname"
7127 #~ msgstr "ホスト if 名"
7128
7129 #~ msgid "Hour (average)"
7130 #~ msgstr "一時間 (平均)"
7131
7132 #~ msgid "Hour (max)"
7133 #~ msgstr "一時間 (最大)"
7134
7135 #~ msgid "Hungarian"
7136 #~ msgstr "ハンガリー語"
7137
7138 #~ msgid "IDE"
7139 #~ msgstr "IDE"
7140
7141 #~ msgid "IP address (venet)"
7142 #~ msgstr "IP アドレス (venet)"
7143
7144 #~ msgid "IP/Name"
7145 #~ msgstr "IP/名前"
7146
7147 #~ msgid "IPv6 address"
7148 #~ msgstr "IPv6アドレス"
7149
7150 #~ msgid "ISO"
7151 #~ msgstr "ISO"
7152
7153 #~ msgid "ISO Image"
7154 #~ msgstr "ISO イメージ"
7155
7156 #~ msgid "Icelandic"
7157 #~ msgstr "アイスランド語"
7158
7159 #~ msgid "Image"
7160 #~ msgstr "イメージ"
7161
7162 #~ msgid "Image format"
7163 #~ msgstr "イメージ形式"
7164
7165 #~ msgid "Images"
7166 #~ msgstr "イメージ"
7167
7168 #, fuzzy
7169 #~ msgid "Include NDRs"
7170 #~ msgstr "Include RAM"
7171
7172 #~ msgid "Initialize GPT"
7173 #~ msgstr "GPTの初期化"
7174
7175 #~ msgid "Intel E1000"
7176 #~ msgstr "Intel E1000"
7177
7178 #~ msgid "Italian"
7179 #~ msgstr "イタリア語"
7180
7181 #~ msgid "Item"
7182 #~ msgstr "個"
7183
7184 #~ msgid "Items"
7185 #~ msgstr "個"
7186
7187 #~ msgid "Japanese"
7188 #~ msgstr "日本語"
7189
7190 #~ msgid "Journal/DB Disk"
7191 #~ msgstr "ジャーナル/DB ディスク"
7192
7193 #~ msgid "Keyboard"
7194 #~ msgstr "キーボード"
7195
7196 #~ msgid "LVM group"
7197 #~ msgstr "LVM グループ"
7198
7199 #~ msgid "Latency (ms)"
7200 #~ msgstr "レイテンシ(ms)"
7201
7202 #~ msgid "Latvian"
7203 #~ msgstr "ラトビア語"
7204
7205 #~ msgid "Linux 2.4 Kernel"
7206 #~ msgstr "Linux 2.4 カーネル"
7207
7208 #~ msgid "Linux 3.X/2.6 Kernel"
7209 #~ msgstr "Linux 3.x/2.6 カーネル"
7210
7211 #~ msgid "Linux/Other"
7212 #~ msgstr "Linux/その他"
7213
7214 #~ msgid "Lithuanian"
7215 #~ msgstr "リトアニア語"
7216
7217 #~ msgid "Load failed"
7218 #~ msgstr "読み込めませんでした"
7219
7220 #~ msgid "MAC"
7221 #~ msgstr "MAC"
7222
7223 #~ msgid "Macedonian"
7224 #~ msgstr "マケドニア語"
7225
7226 #~ msgid "Maxheld"
7227 #~ msgstr "Maxheld"
7228
7229 #~ msgid "Maximum memory"
7230 #~ msgstr "最大メモリ量"
7231
7232 #~ msgid "Memory (MB)"
7233 #~ msgstr "メモリー (MB)"
7234
7235 #~ msgid "Microsoft Windows"
7236 #~ msgstr "Microsoft Windows"
7237
7238 #~ msgid "Microsoft Windows 2000"
7239 #~ msgstr "Microsoft Windows 2000"
7240
7241 #~ msgid "Microsoft Windows 7/2008r2"
7242 #~ msgstr "Microsoft Windows 7/2008R2"
7243
7244 #~ msgid "Microsoft Windows Vista/2008"
7245 #~ msgstr "Microsoft Windows Vista/2008"
7246
7247 #~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
7248 #~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
7249
7250 #~ msgid "Migrate All VMs"
7251 #~ msgstr "すべてのVMをマイグレート"
7252
7253 #~ msgid "Migrate {0}"
7254 #~ msgstr "{0} をマイグレート"
7255
7256 #, fuzzy
7257 #~ msgid "Minimum replicas"
7258 #~ msgstr "最小文字数"
7259
7260 #~ msgid "Modify"
7261 #~ msgstr "変更"
7262
7263 #~ msgid "Monday"
7264 #~ msgstr "月曜日"
7265
7266 #~ msgid "Month (average)"
7267 #~ msgstr "月間 (平均)"
7268
7269 #~ msgid "NAT mode"
7270 #~ msgstr "NAT モード"
7271
7272 #~ msgid "NFS"
7273 #~ msgstr "NFS"
7274
7275 #~ msgid "Network Adapter"
7276 #~ msgstr "ネットワークアダプタ"
7277
7278 #~ msgid "Network card"
7279 #~ msgstr "カード種別"
7280
7281 #~ msgid "No backup"
7282 #~ msgstr "バックアップがありません"
7283
7284 #~ msgid "No data in database."
7285 #~ msgstr "データベース中にデータがありません."
7286
7287 #~ msgid "Node list"
7288 #~ msgstr "ノードリスト"
7289
7290 #~ msgid "Norwegian"
7291 #~ msgstr "ノルウェー語"
7292
7293 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
7294 #~ msgstr "Note: Rollback stops CT"
7295
7296 #, fuzzy
7297 #~ msgid "Number of replicas"
7298 #~ msgstr "ノードの数"
7299
7300 #~ msgid "OS default"
7301 #~ msgstr "OS 既定値"
7302
7303 #~ msgid "OSDs"
7304 #~ msgstr "OSDs"
7305
7306 #~ msgid "OTP"
7307 #~ msgstr "OTP"
7308
7309 #~ msgid "OpenVZ Container"
7310 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
7311
7312 #~ msgid "OpenVZ Containers"
7313 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
7314
7315 #~ msgid "OpenVZ template"
7316 #~ msgstr "OpenVZ テンプレート"
7317
7318 #~ msgid "Option 'IP address' requires a subnet mask"
7319 #~ msgstr "'IP アドレス' オプションにはサブネットマスクが必須です"
7320
7321 #~ msgid "Other"
7322 #~ msgstr "その他"
7323
7324 #~ msgid "Other OS types"
7325 #~ msgstr "他のOSタイプ"
7326
7327 #~ msgid "PGs"
7328 #~ msgstr "PGs"
7329
7330 #~ msgid "PID"
7331 #~ msgstr "PID"
7332
7333 #~ msgid "Passsword"
7334 #~ msgstr "パスワード"
7335
7336 #~ msgid "Passwords does not match"
7337 #~ msgstr "パスワードが一致しません"
7338
7339 #~ msgid "Path/Target"
7340 #~ msgstr "パス/ターゲット"
7341
7342 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
7343 #~ msgstr "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
7344
7345 #~ msgid "Portuguese"
7346 #~ msgstr "ポルトガル語"
7347
7348 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
7349 #~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
7350
7351 #~ msgid "Prefix length"
7352 #~ msgstr "プレフィックス長"
7353
7354 #~ msgid "Proxmox Console"
7355 #~ msgstr "Proxmox コンソール"
7356
7357 #~ msgid "Proxmox VE Wizard"
7358 #~ msgstr "Proxmox VE ウィザード"
7359
7360 #~ msgid "Quota Grace period"
7361 #~ msgstr "クォータ猶予期間"
7362
7363 #~ msgid "Quota Grace period (seconds)"
7364 #~ msgstr "クォータ猶予期間 (秒)"
7365
7366 #~ msgid "Quota UGID limit"
7367 #~ msgstr "クォータ UGID リミット"
7368
7369 #~ msgid "Quota UGID limit (0 to disable user quotas)"
7370 #~ msgstr "クォータ UGID リミット (ユーザークォータを無効にする場合は、0)"
7371
7372 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
7373 #~ msgstr "Read帯域上限 (MB/s)"
7374
7375 #~ msgid "Realtec RTL8139"
7376 #~ msgstr "Realtec RTL8139"
7377
7378 #~ msgid "Reload service {0}"
7379 #~ msgstr "サービス {0} を再読込"
7380
7381 #~ msgid "Reload {0}"
7382 #~ msgstr "{0}を再読込"
7383
7384 #~ msgid "Remove Partitions"
7385 #~ msgstr "パーティションの削除"
7386
7387 #~ msgid "Reset Layout"
7388 #~ msgstr "レイアウトをリセット"
7389
7390 #~ msgid "Restart service {0}"
7391 #~ msgstr "サービス {0} を再起動"
7392
7393 #~ msgid "Restart {0}"
7394 #~ msgstr "{0}を再起動"
7395
7396 #~ msgid "Restarts"
7397 #~ msgstr "再起動"
7398
7399 #~ msgid "Restore CT"
7400 #~ msgstr "CT をリストア"
7401
7402 #~ msgid "Restore VM"
7403 #~ msgstr "VM をリストア"
7404
7405 #~ msgid "Restore VM {0}"
7406 #~ msgstr "VM {0} をリストア"
7407
7408 #~ msgid "Restore {0}"
7409 #~ msgstr "{0} をリストア"
7410
7411 #~ msgid "Resume {0}"
7412 #~ msgstr "{0} を再開"
7413
7414 #~ msgid "Revert changes"
7415 #~ msgstr "元に戻す"
7416
7417 #~ msgid "Ring 0"
7418 #~ msgstr "リング0"
7419
7420 #~ msgid "Ring 0 Address"
7421 #~ msgstr "リング0アドレス"
7422
7423 #~ msgid "Ring 1"
7424 #~ msgstr "リング1"
7425
7426 #~ msgid "Routed mode (venet)"
7427 #~ msgstr "ルーティングモード (venet)"
7428
7429 #~ msgid "Russian"
7430 #~ msgstr "ロシア語"
7431
7432 #~ msgid "SCSI"
7433 #~ msgstr "SCSI"
7434
7435 #~ msgid "SKU"
7436 #~ msgstr "SKU"
7437
7438 #~ msgid "SMTP Port"
7439 #~ msgstr "SMTPポート"
7440
7441 #~ msgid "SSL"
7442 #~ msgstr "SSL"
7443
7444 #~ msgid "Saturday"
7445 #~ msgstr "土曜日"
7446
7447 #~ msgid "Second boot device"
7448 #~ msgstr "二番目にブートするデバイス"
7449
7450 #~ msgid "Server Type"
7451 #~ msgstr "サーバー種別"
7452
7453 #~ msgid "Set noout"
7454 #~ msgstr "Set noout"
7455
7456 #~ msgid "Set time zone"
7457 #~ msgstr "タイムゾーンを設定"
7458
7459 #~ msgid "Shell (JS)"
7460 #~ msgstr "シェル (JS)"
7461
7462 #~ msgid "Slovenian"
7463 #~ msgstr "スロベニア語"
7464
7465 #~ msgid "Spanish"
7466 #~ msgstr "スペイン語"
7467
7468 #~ msgid "Spice Console"
7469 #~ msgstr "Spiceコンソール"
7470
7471 #~ msgid "Start All VMs"
7472 #~ msgstr "すべての VM"
7473
7474 #~ msgid "Start VM {0}"
7475 #~ msgstr "VM {0} を起動"
7476
7477 #~ msgid "Start service {0}"
7478 #~ msgstr "サービス {0} を開始"
7479
7480 #~ msgid "Start time"
7481 #~ msgstr "開始時刻"
7482
7483 #~ msgid "Start {0}"
7484 #~ msgstr "{0} を起動"
7485
7486 #~ msgid "Started"
7487 #~ msgstr "起動しました"
7488
7489 #~ msgid "Stop All VMs"
7490 #~ msgstr "すべての VMを停止"
7491
7492 #~ msgid "Stop VM {0}"
7493 #~ msgstr "VM {0} を停止"
7494
7495 #~ msgid "Stop service {0}"
7496 #~ msgstr "サービス {0} を停止"
7497
7498 #~ msgid "Stop {0}"
7499 #~ msgstr "{0} を停止"
7500
7501 #~ msgid "Storage ID"
7502 #~ msgstr "ストレージ ID"
7503
7504 #~ msgid "Storage list"
7505 #~ msgstr "ストレージリスト"
7506
7507 #~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'"
7508 #~ msgstr ""
7509 #~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
7510
7511 #~ msgid "Suspend {0}"
7512 #~ msgstr "{0} を一時停止"
7513
7514 #~ msgid "Swap (MB)"
7515 #~ msgstr "スワップ (MB)"
7516
7517 #~ msgid "Swedish"
7518 #~ msgstr "スウェーデン語"
7519
7520 #~ msgid "System upgrade on node {0}"
7521 #~ msgstr "ノード {0} 上のシステムアップグレード"
7522
7523 #~ msgid "Task viewer: "
7524 #~ msgstr "タスクビューワー:"
7525
7526 #~ msgid "Template download"
7527 #~ msgstr "テンプレートのダウンロード"
7528
7529 #~ msgid "Thai"
7530 #~ msgstr "タイ語"
7531
7532 #~ msgid "Third DNS server"
7533 #~ msgstr "その他の DNS サーバー"
7534
7535 #~ msgid "Third boot device"
7536 #~ msgstr "三番目にブートするデバイス"
7537
7538 #~ msgid "This device is already in use."
7539 #~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
7540
7541 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
7542 #~ msgstr "これは全イメージデータを完全に削除します."
7543
7544 #~ msgid "Thursday"
7545 #~ msgstr "木曜日"
7546
7547 #~ msgid "Tuesday"
7548 #~ msgstr "火曜日"
7549
7550 #~ msgid "Turkish"
7551 #~ msgstr "トルコ語"
7552
7553 #~ msgid "Type 'help' for help."
7554 #~ msgstr "ヘルプを参照する場合は 'help' とタイプして下さい。"
7555
7556 #~ msgid "USB"
7557 #~ msgstr "USB"
7558
7559 #~ msgid "Unable to parse drive options"
7560 #~ msgstr "ドライブオプションを解析できません"
7561
7562 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
7563 #~ msgstr "マウントオプションを解析できません"
7564
7565 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
7566 #~ msgstr "smbiosオプションを解析できません"
7567
7568 #~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
7569 #~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
7570
7571 #~ msgid "Unset noout"
7572 #~ msgstr "Unset noout"
7573
7574 #~ msgid "Upload failed"
7575 #~ msgstr "アップロードできませんでした"
7576
7577 #~ msgid "Use fixed size memory"
7578 #~ msgstr "固定サイズのメモリを使用"
7579
7580 #~ msgid "User quotas disabled."
7581 #~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。"
7582
7583 #~ msgid "User/Group"
7584 #~ msgstr "ユーザー/グループ"
7585
7586 #~ msgid "VIRTIO"
7587 #~ msgstr "VIRTIO"
7588
7589 #~ msgid "VM"
7590 #~ msgstr "VM"
7591
7592 #~ msgid "VM ID"
7593 #~ msgstr "VM ID"
7594
7595 #~ msgid "VM name"
7596 #~ msgstr "VM 名"
7597
7598 #~ msgid "VM protection"
7599 #~ msgstr "VMの保護"
7600
7601 #~ msgid "VMID"
7602 #~ msgstr "VMID"
7603
7604 #~ msgid "VNC connection to {0}"
7605 #~ msgstr "{0} へ VNC 接続"
7606
7607 #~ msgid "VNC shell"
7608 #~ msgstr "VNC シェル"
7609
7610 #~ msgid "Virtual machines"
7611 #~ msgstr "仮想マシン"
7612
7613 #~ msgid "Wednesday"
7614 #~ msgstr "水曜日"
7615
7616 #~ msgid "Week (average)"
7617 #~ msgstr "週間 (平均)"
7618
7619 #~ msgid "Week (max)"
7620 #~ msgstr "週間 (最大)"
7621
7622 #~ msgid "Write IOPS"
7623 #~ msgstr "Write IOPS"
7624
7625 #~ msgid "Write back (unsafe)"
7626 #~ msgstr "ライトバック (危険)"
7627
7628 #~ msgid "Write through"
7629 #~ msgstr "ライトスルー"
7630
7631 #~ msgid "Year (average)"
7632 #~ msgstr "年間 (平均)"
7633
7634 #~ msgid "Year (max)"
7635 #~ msgstr "年間 (最大)"
7636
7637 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
7638 #~ msgstr "'{0}'としてログインしました"
7639
7640 #~ msgid "You are not permitted to delete the auth method: pam"
7641 #~ msgstr "pam 認証方式を削除する権限がありません"
7642
7643 #~ msgid "active-backup"
7644 #~ msgstr "active-backup"
7645
7646 #~ msgid "athlon"
7647 #~ msgstr "Athlon"
7648
7649 #~ msgid "balance-alb"
7650 #~ msgstr "balance-alb"
7651
7652 #~ msgid "balance-rr"
7653 #~ msgstr "balance-rr"
7654
7655 #~ msgid "balance-tlb"
7656 #~ msgstr "balance-tlb"
7657
7658 #~ msgid "balance-xor"
7659 #~ msgstr "balance-xor"
7660
7661 #~ msgid "broadcast"
7662 #~ msgstr "broadcast"
7663
7664 #~ msgid "can't create unknown device type"
7665 #~ msgstr "デバイスの種別が不明のため作成できません"
7666
7667 #~ msgid "can't get window size"
7668 #~ msgstr "ウインドウサイズを取得できません"
7669
7670 #~ msgid "core2duo"
7671 #~ msgstr "Core 2 Duo"
7672
7673 #~ msgid "enable"
7674 #~ msgstr "有効"
7675
7676 #~ msgid "held"
7677 #~ msgstr "held"
7678
7679 #~ msgid "iSCSI"
7680 #~ msgstr "iSCSI"
7681
7682 #~ msgid "interface name already in use"
7683 #~ msgstr "インターフェース名は既に使用済です"
7684
7685 #~ msgid "kvm32"
7686 #~ msgstr "kvm32"
7687
7688 #~ msgid "kvm64"
7689 #~ msgstr "kvm64"
7690
7691 #~ msgid "no VM ID specified"
7692 #~ msgstr "VM ID が指定されていません"
7693
7694 #~ msgid "no VM type specified"
7695 #~ msgstr "VM 種別が指定されていません"
7696
7697 #~ msgid "no dataCache specified"
7698 #~ msgstr "データキャッシュが指定されていません"
7699
7700 #~ msgid "no datasource specified"
7701 #~ msgstr "データソースが指定されていません"
7702
7703 #~ msgid "no interface name specified"
7704 #~ msgstr "インターフェース名が指定されていません"
7705
7706 #~ msgid "no network device type specified"
7707 #~ msgstr "ネットワークデバイスの種別が指定されていません"
7708
7709 #~ msgid "no node name specified"
7710 #~ msgstr "ノード名が指定されていません"
7711
7712 #~ msgid "no rrdurl specified"
7713 #~ msgstr "RRDURLが指定されていません"
7714
7715 #~ msgid "no rstore model specified"
7716 #~ msgstr "rstore モデルが指定されていません"
7717
7718 #~ msgid "no rstore specified"
7719 #~ msgstr "rstore が指定されていません"
7720
7721 #~ msgid "no status storage specified"
7722 #~ msgstr "状態ストレージが指定されていません"
7723
7724 #~ msgid "no storage ID specified"
7725 #~ msgstr "ストレージ ID が指定されていません"
7726
7727 #~ msgid "no storeid specified"
7728 #~ msgstr "ストア ID が指定されていません"
7729
7730 #~ msgid "no such interface {0}"
7731 #~ msgstr "{0} というインターフェースは存在しません"
7732
7733 #~ msgid "no task specified"
7734 #~ msgstr "タスクが指定されていません"
7735
7736 #~ msgid "no url specified"
7737 #~ msgstr "URL が指定されていません"
7738
7739 #~ msgid "no vmtype specified"
7740 #~ msgstr "VM の種別が指定されていません"
7741
7742 #~ msgid "no volume ID specified"
7743 #~ msgstr "ボリューム ID が指定されていません"
7744
7745 #~ msgid "no workspace specified"
7746 #~ msgstr "ワークスペースが指定されていません"
7747
7748 #~ msgid "not a vm type"
7749 #~ msgstr "VM 種別ではありません"
7750
7751 #~ msgid "nothing selected"
7752 #~ msgstr "何も選択されていません"
7753
7754 #~ msgid "pentium"
7755 #~ msgstr "Pentium"
7756
7757 #~ msgid "pentium2"
7758 #~ msgstr "Pentium 2"
7759
7760 #~ msgid "pentium3"
7761 #~ msgstr "Pentium 3"
7762
7763 #~ msgid "phenom"
7764 #~ msgstr "Phenom"
7765
7766 #~ msgid "qemu32"
7767 #~ msgstr "qemu32"
7768
7769 #~ msgid "qemu64"
7770 #~ msgstr "qemu64"
7771
7772 #~ msgid "restricted"
7773 #~ msgstr "制限中"
7774
7775 #~ msgid "serial"
7776 #~ msgstr "serial"
7777
7778 #~ msgid "server offline?"
7779 #~ msgstr "サーバーオフライン?"
7780
7781 #~ msgid "unable to parse upid {0}"
7782 #~ msgstr "upid {0} を解析できません"
7783
7784 #~ msgid "unable to queue store without storeid"
7785 #~ msgstr "ストア ID がないためストアをキューに入れられません"
7786
7787 #~ msgid "unknown vm type {0}"
7788 #~ msgstr "VM 種別 が不明: {0}"
7789
7790 #~ msgid "unsupported VM type {0}"
7791 #~ msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
7792
7793 #~ msgid "unsupported config"
7794 #~ msgstr "サポートしていない設定です"
7795
7796 #~ msgid "version"
7797 #~ msgstr "バージョン"
7798
7799 #~ msgid "where 0 <= <b>N</b> <= 9999"
7800 #~ msgstr "<b>N</b> は、0 以上で、9999 以下"
7801
7802 #~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)"
7803 #~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)"
7804
7805 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
7806 #~ msgstr "{0} to {1} ({2})"