]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Japanese translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Apr 22 19:58:29 2024\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-04-30 16:58+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
25 msgid "(No boot device selected)"
26 msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:322
29 msgid ".tar.zst"
30 msgstr ".tar.zst"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:316
33 msgid ".zip"
34 msgstr ".zip"
35
36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246
37 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
38 msgid "/some/path"
39 msgstr "/some/path"
40
41 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
42 msgid "5 Minutes"
43 msgstr "5分"
44
45 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
46 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
47 msgstr "(共有)制限を適用するネットワークのカンマ区切りリスト。"
48
49 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
50 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
51 msgstr "現在有効な Yubico OTP 値"
52
53 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
54 msgid ""
55 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
56 msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要"
57
58 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
59 msgid ""
60 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
61 "intended."
62 msgstr "選択したデバイスが別のIOMMUグループに属していないことを確認します。"
63
64 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:394
65 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:333
67 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
68 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
69 msgid "ACL"
70 msgstr "ACL"
71
72 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
73 msgid "ACME Accounts"
74 msgstr "ACMEアカウント"
75
76 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
77 msgid "ACME Accounts/Challenges"
78 msgstr "ACMEアカウント/チャレンジ"
79
80 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
81 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:52
82 msgid "ACME Directory"
83 msgstr "ACMEディレクトリ"
84
85 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
86 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
87 msgid "ACPI support"
88 msgstr "ACPI サポート"
89
90 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
91 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
92 msgid "ACR Values"
93 msgstr "ACR 値"
94
95 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
97 msgid "API Data"
98 msgstr "API データ"
99
100 # API キー
101 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
102 msgid "API Key"
103 msgstr "API トークン"
104
105 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
106 msgid "API Path Prefix"
107 msgstr "APIパスプレフィックス"
108
109 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:36
110 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
111 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
113 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
114 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
115 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
116 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
117 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
118 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
119 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
120 msgid "API Token"
121 msgstr "API トークン"
122
123 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
124 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
125 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
126 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
127 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
128 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
129 msgid "API Token Permission"
130 msgstr "API トークンのアクセス権限"
131
132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
133 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
134 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
135 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
136 msgid "API Tokens"
137 msgstr "API トークン"
138
139 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
142 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
143 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
144 msgid ""
145 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
146 "interface!"
147 msgstr ""
148 "APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてくださ"
149 "い!"
150
151 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
152 msgid "API token"
153 msgstr "API トークン"
154
155 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
156 msgid "APT Repositories"
157 msgstr "APT リポジトリ"
158
159 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
160 msgid "Abort"
161 msgstr "中止"
162
163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
164 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:190
165 msgid "Accept TOS"
166 msgstr "TOS受諾"
167
168 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
169 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
170 msgid "Access Control"
171 msgstr "アクセス制御"
172
173 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:88
174 msgid "Access Mode in CT"
175 msgstr ""
176
177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:95
178 msgid "Access mode has to be an octal number"
179 msgstr ""
180
181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
182 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
183 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:244
184 msgid "Account"
185 msgstr "アカウント"
186
187 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
188 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:31
189 msgid "Account Name"
190 msgstr "アカウント名"
191
192 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
193 msgid "Account attribute name"
194 msgstr "アカウント属性名"
195
196 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
197 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
198 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
199 msgid "Accounts"
200 msgstr "アカウント"
201
202 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
203 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:426
204 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
205 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:833
206 msgid "Action"
207 msgstr "動作"
208
209 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
210 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
211 msgstr "'{1}' items 用のアクション '{0}'"
212
213 #: pmg-gui/js/Utils.js:777 pmg-gui/js/Utils.js:888
214 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
215 msgstr "'{1}' items 用のアクション '{0}' 正常終了"
216
217 #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:889
218 msgid "Action '{0}' successful"
219 msgstr "Action '{0}' 正常終了"
220
221 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
222 msgid "Action Objects"
223 msgstr "アクション ”オブジェクト”"
224
225 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
226 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:217
227 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
228 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
229 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
230 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
231 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
232 msgid "Actions"
233 msgstr "アクション"
234
235 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:107
236 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
237 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
238 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:288
239 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
240 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
241 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
242 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
243 msgid "Active"
244 msgstr "稼働中"
245
246 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:33
247 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
248 msgid "Active Directory Server"
249 msgstr "Active Directory サーバー"
250
251 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:642
252 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
253 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
254 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
255 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
256 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
257 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:228
258 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:381
259 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
260 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:302
261 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:965
262 #: pmg-gui/js/ActionList.js:101 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206
263 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:70 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
264 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160 pmg-gui/js/RuleInfo.js:417
265 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159 pmg-gui/js/UserView.js:120
266 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
267 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
268 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
269 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
270 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:772
271 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
272 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
273 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
274 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
275 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
276 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:131
277 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
278 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
279 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
280 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
281 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:226
282 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
283 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
284 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
285 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:375
286 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:671
287 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:345
288 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
290 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
291 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
292 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
293 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:226
294 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
295 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
296 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:241
297 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
298 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
299 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
300 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
301 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
302 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
303 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
304 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
305 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:152
306 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
307 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
308 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
309 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
310 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
311 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
312 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
313 msgid "Add"
314 msgstr "追加"
315
316 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
317 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:742
318 msgid "Add ACME Account"
319 msgstr "ACMEアカウント追加"
320
321 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
322 msgid "Add Datastore"
323 msgstr "データストア追加"
324
325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
326 msgid "Add EFI Disk"
327 msgstr "EFIディスク追加"
328
329 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1255
330 msgid "Add NS"
331 msgstr "NS を追加"
332
333 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
334 msgid "Add Remote"
335 msgstr "リモートを追加"
336
337 #: pmg-gui/js/Utils.js:703
338 #, fuzzy
339 msgid "Add Separator"
340 msgstr "データストア追加"
341
342 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
343 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
344 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
345 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
346 msgid "Add Storage"
347 msgstr "ストレージ追加"
348
349 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
350 msgid "Add TLS received header"
351 msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
352
353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
354 msgid "Add TPM"
355 msgstr "TPM追加"
356
357 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:328
358 msgid "Add Tag"
359 msgstr "タグを追加"
360
361 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:208
362 msgid "Add Tape"
363 msgstr "テープを追加"
364
365 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
366 msgid "Add USB mapping"
367 msgstr "USB マッピングを追加"
368
369 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
370 msgid "Add a TOTP login factor"
371 msgstr "TOTPログイン要素を追加"
372
373 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
374 msgid "Add a Webauthn login token"
375 msgstr "Webauthnログイントークンを追加"
376
377 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
378 msgid "Add a Yubico OTP key"
379 msgstr "Yubico OTPキーを追加"
380
381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157
382 msgid "Add additional drive for VirtIO drivers"
383 msgstr "VirtIO ドライバ用の追加ドライブを追加"
384
385 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
386 msgid "Add as"
387 msgstr "as を追加"
388
389 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
390 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33
391 msgid "Add as Datastore"
392 msgstr "データストアとして追加"
393
394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
395 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:105
396 msgid "Add as Storage"
397 msgstr "ストレージとして追加"
398
399 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:388
400 msgid "Add exclude"
401 msgstr "Add exclude"
402
403 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:333
404 msgid "Add include"
405 msgstr "Add include"
406
407 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
408 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
409 msgstr "'{0}' 用の新しいホストマッピングを追加"
410
411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
412 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
413 msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。"
414
415 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
416 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
417 msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加。"
418
419 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:73
420 msgid "Additional Recipient(s)"
421 msgstr "追加のRecipient(s)"
422
423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
424 msgid ""
425 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
426 "Monitor tab."
427 msgstr ""
428 "モニタを追加することをお勧めします。これらは Monitor タブでいつでも作成できま"
429 "す。"
430
431 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
432 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
434 msgid "Address"
435 msgstr "アドレス"
436
437 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
438 msgid "Addresses"
439 msgstr "アドレス"
440
441 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
442 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
443 msgstr "OSDサービスで使われるアドレスとポート"
444
445 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
446 msgid "Administration"
447 msgstr "管理"
448
449 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
450 msgid "Administrator"
451 msgstr "管理者"
452
453 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
454 msgid "Administrator EMail"
455 msgstr "管理者Eメール"
456
457 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:366
458 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:500
459 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:592
460 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
461 msgid "Advanced"
462 msgstr "詳細設定"
463
464 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:73
465 msgid "Advertise Subnets"
466 msgstr "サブネットのアドバタイズ"
467
468 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
469 msgid "Alert Flags"
470 msgstr "警告フラグ"
471
472 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:264
473 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
474 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
475 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:332
477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:367
478 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:30
479 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
480 msgid "Alias"
481 msgstr "別名"
482
483 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
484 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
485 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:618
486 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
487 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
488 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:307
489 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:517
490 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
491 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
492 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
493 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
494 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
495 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
496 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:173
497 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:285
498 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:294
499 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:320
500 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:324
501 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:333
502 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:404
503 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
504 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:242
505 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
506 msgid "All"
507 msgstr "全部"
508
509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
510 msgid "All Cores"
511 msgstr "すべてのコア"
512
513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
514 msgid "All Functions"
515 msgstr "全機能"
516
517 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1170
518 msgid "All OK"
519 msgstr "全てOK"
520
521 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1166
522 msgid "All OK (old)"
523 msgstr "全てOK(旧)"
524
525 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
526 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
527 msgstr "All OK、本番環境で使用可能なリポジトリが構成されました!"
528
529 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
530 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
531 msgstr "全てのバックアップスナップショットとそのデータは完全に破壊されました!"
532
533 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:406
534 msgid "All data on the device will be lost!"
535 msgstr "デバイス上の全データがなくなります!"
536
537 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
538 msgid "All except {0}"
539 msgstr "{0} を除くすべて"
540
541 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1185
542 msgid "All failed"
543 msgstr "すべて失敗"
544
545 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:6
546 #, fuzzy
547 msgid "All match"
548 msgstr "すべてのルールに一致"
549
550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998
551 msgid "All rules match"
552 msgstr "すべてのルールに一致"
553
554 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
555 msgid "Allocated"
556 msgstr "割当済"
557
558 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
559 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
560 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
561 msgid "Allocation Policy"
562 msgstr "割当ポリシ"
563
564 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
565 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
566 msgid "Allow HREFs"
567 msgstr "HREF許可"
568
569 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:87
570 msgid "Allow local disk migration"
571 msgstr "ローカルディスクのマイグレーションを許可"
572
573 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
574 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
575 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
576 msgid "Allowed characters"
577 msgstr "使用可能な文字"
578
579 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
580 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
581 msgid "Alphabetical"
582 msgstr "アルファベット順"
583
584 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
585 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213
586 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
587 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
588 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
589 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
590 msgid "Always"
591 msgstr "常時"
592
593 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
594 msgid "An absolute path"
595 msgstr "絶対パス"
596
597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
598 msgid "An error occurred during token registration."
599 msgstr "トークンの登録中にエラーが発生。"
600
601 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:107
602 msgid "Anonymous Search"
603 msgstr "匿名検索"
604
605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620
606 msgid "Any"
607 msgstr "Any"
608
609 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:7
610 #, fuzzy
611 msgid "Any matches"
612 msgstr "任意のルールに一致"
613
614 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999
615 msgid "Any rule matches"
616 msgstr "任意のルールに一致"
617
618 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
619 msgid "Applies to new edits"
620 msgstr "新しい編集に適用"
621
622 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:52
623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
624 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
625 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:478
626 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
627 msgid "Apply"
628 msgstr "適用"
629
630 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
631 msgid "Apply Always"
632 msgstr "常時適用"
633
634 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
635 msgid "Apply Configuration"
636 msgstr "設定を適用"
637
638 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:298
639 msgid "Apply Custom Scores"
640 msgstr "カスタムスコアを適用"
641
642 #: pmg-gui/js/Utils.js:856
643 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
644 msgstr "カスタム SpamAssassin スコアを適用"
645
646 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
647 msgid "Apply on all Networks"
648 msgstr "全ネットワークに適用"
649
650 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
651 msgid "Arabic"
652 msgstr "アラビア語"
653
654 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
655 msgid "Architecture"
656 msgstr "アーキテクチャ"
657
658 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
659 msgid "Archive Filter"
660 msgstr "アーカイブフィルタ"
661
662 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
663 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
664 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
665
666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:241
667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
668 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
669 msgstr "本当にエントリ {0} を分離してよいですか"
670
671 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
672 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
673 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか"
674
675 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
676 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
677 msgstr "本当にテープ '{0}' を削除してよいですか?"
678
679 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:818
680 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
681 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
682 msgstr "本当に挿入されているテープをフォーマットして良いですか?"
683
684 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
685 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
686 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか"
687
688 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
689 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
690 msgstr "本当に'{1}'の'{0}'エントリを削除してもよろしいですか"
691
692 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
693 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
694 msgstr "本当に'{2}'の'{1}'上の'{0}'を削除してもよろしいですか"
695
696 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100
697 msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
698 msgstr "本当にDHCPマッピング{0}を削除してよろしいですか"
699
700 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:142 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
701 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
702 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
703 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:193
704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:239
706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
708 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
709 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
710 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
711
712 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:640
713 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
714 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか"
715
716 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:12
717 msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?"
718 msgstr "本当にテープ {0} を削除してよいですか?"
719
720 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:248
721 #, fuzzy
722 msgid "Are you sure you want to remove the certificate"
723 msgstr "本当に {0} で使う証明書を削除してよいですか"
724
725 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:244
726 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
727 msgstr "本当に {0} で使う証明書を削除してよいですか"
728
729 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
730 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
731 msgstr "本当に {0} 用のスケジュールを削除してよいですか"
732
733 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
734 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:170
735 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
736 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
737
738 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
739 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
740 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
741 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
742
743 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
744 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
745 msgstr "本当にこの{0} 項目を削除してよいですか?"
746
747 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
748 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
749 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
750
751 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:403
752 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
753 msgstr "本当に {0} を消去してよいですか?"
754
755 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
756 msgid "Assigned to LVs"
757 msgstr "LVに割当"
758
759 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
760 msgid ""
761 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
762 msgstr ""
763 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
764 "入力."
765
766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
767 msgid "Async IO"
768 msgstr "非同期 IO"
769
770 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:8
771 #, fuzzy
772 msgid "At least one does not match"
773 msgstr "少なくとも1つのルールが一致しません"
774
775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
776 msgid "At least one rule does not match"
777 msgstr "少なくとも1つのルールが一致しません"
778
779 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
780 msgid "Attach orig. Mail"
781 msgstr "元メールを添付"
782
783 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
784 msgid "Attachment Quarantine"
785 msgstr "添付の検疫"
786
787 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
788 msgid "Attachments"
789 msgstr "添付"
790
791 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
792 msgid "Attribute"
793 msgstr "属性"
794
795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
799 msgid "Audio Device"
800 msgstr "音声デバイス"
801
802 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
803 msgid "Auditor"
804 msgstr "Auditor"
805
806 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
807 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
808 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
809 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
810 msgid "Auth ID"
811 msgstr "Auth ID"
812
813 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
814 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
815 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
816 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
817 msgid "Auth-Provider Default"
818 msgstr "Auth-Provider の既定値"
819
820 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103
821 msgid "Authenticate"
822 msgstr "Authenticate"
823
824 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
825 msgid "Authentication mode"
826 msgstr "認証モード"
827
828 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
829 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:161
830 msgid "Author"
831 msgstr "著者"
832
833 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347
834 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
835 msgid "Auto"
836 msgstr "自動"
837
838 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
839 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
840 msgid "Auto-fill"
841 msgstr "Auto-fill"
842
843 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
844 msgid "Auto-generate a client encryption key"
845 msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成"
846
847 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
848 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
849 msgid "Autocreate Users"
850 msgstr "自動作成ユーザ"
851
852 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:155
853 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:303
854 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:160
855 msgid "Autogenerate"
856 msgstr "自動生成"
857
858 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
859 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
860 msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
861
862 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
863 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
864 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
866 msgid "Automatic"
867 msgstr "自動的"
868
869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
870 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
871 msgstr "自動的(VMまたはローカルによって使われるストレージ)"
872
873 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
874 msgid "Autoscale Mode"
875 msgstr "自動スケールモード"
876
877 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
878 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
879 msgid "Autostart"
880 msgstr "自動起動"
881
882 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
883 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
884 msgid "Avail"
885 msgstr "残容量"
886
887 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
888 msgid "Available"
889 msgstr "有効"
890
891 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:380
892 msgid "Available Objects"
893 msgstr "有効なオブジェクト"
894
895 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
896 msgid "Available recovery keys: {0}"
897 msgstr "有効なリカバリキー:{0}"
898
899 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
900 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
901 msgid "Avg. Mail Processing Time"
902 msgstr "平均メール処理時間"
903
904 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:739
905 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:741
906 msgid "B"
907 msgstr "B"
908
909 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
910 msgid "BCC"
911 msgstr "BCC"
912
913 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
914 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
915 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
916 msgid "Back"
917 msgstr "戻る"
918
919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
920 msgid "Back Address"
921 msgstr "Back アドレス"
922
923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
924 msgid "Backend Driver"
925 msgstr "バックエンドドライバ"
926
927 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
928 msgid "Background"
929 msgstr "バックグラウンド"
930
931 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
932 msgid "Backing Path"
933 msgstr "Backing Path"
934
935 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
936 msgid "Backscatter Score"
937 msgstr "Backscatter スコア"
938
939 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
940 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
941 #: pmg-gui/js/Utils.js:858 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2045
942 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
943 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:285
944 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:258
945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
947 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:265
948 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:331
949 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
950 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
951 msgid "Backup"
952 msgstr "バックアップ"
953
954 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
955 msgid "Backup Count"
956 msgstr "バックアップカウント"
957
958 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:574
959 msgid "Backup Details"
960 msgstr "バックアップ詳細"
961
962 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:925
963 msgid "Backup Group"
964 msgstr "バックアップグループ"
965
966 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:240
967 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
968 msgid "Backup Groups"
969 msgstr "バックアップグループ"
970
971 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2045
972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
973 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
974 msgid "Backup Job"
975 msgstr "バックアップJob"
976
977 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
978 msgid "Backup Jobs"
979 msgstr "バックアップJob"
980
981 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:474
982 msgid "Backup Notes"
983 msgstr "Note をバックアップ"
984
985 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
986 msgid "Backup Now"
987 msgstr "今すぐバックアップ"
988
989 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
990 msgid "Backup Restore"
991 msgstr "バックアップ リストア"
992
993 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
994 msgid "Backup Retention"
995 msgstr "バックアップRetention"
996
997 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
998 msgid "Backup Server"
999 msgstr "バックアップサーバ"
1000
1001 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
1002 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1067
1003 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:203
1004 msgid "Backup Time"
1005 msgstr "バックアップ時間"
1006
1007 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
1008 msgid "Backup content type not available for this storage."
1009 msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
1010
1011 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
1012 msgid "Backup now"
1013 msgstr "今すぐバックアップ"
1014
1015 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
1016 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
1017 msgstr "'{0}' 上のスナップショットのバックアップ"
1018
1019 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:175
1020 msgid ""
1021 "Backup write cache that can reduce IO pressure inside guests (VMs only)."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
1025 msgid "Backup/Restore"
1026 msgstr "バックアップ/リストア"
1027
1028 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:63
1029 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
1030 msgid "Backups"
1031 msgstr "バックアップ"
1032
1033 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:189
1034 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
1035 msgid "Bad Chunks"
1036 msgstr "不正なチャンク"
1037
1038 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1317
1039 msgid "Bad Request"
1040 msgstr "不正な要求"
1041
1042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
1043 msgid "Ballooning Device"
1044 msgstr "Ballooning デバイス"
1045
1046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
1047 msgid "Bandwidth"
1048 msgstr "帯域幅"
1049
1050 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
1051 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:102
1052 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
1053 msgid "Bandwidth Limit"
1054 msgstr "帯域制限値"
1055
1056 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273
1057 msgid "Bandwidth Limits"
1058 msgstr "帯域制限値"
1059
1060 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:346
1061 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
1062 msgid "Barcode Label"
1063 msgstr "バーコードラベル"
1064
1065 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
1066 msgid "Barcode-Label Media"
1067 msgstr "バーコードラベルメディア"
1068
1069 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1070 msgid "Base DN"
1071 msgstr "ベースDN"
1072
1073 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
1074 msgid "Base DN for Groups"
1075 msgstr "グループのベースDN"
1076
1077 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:87
1078 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
1079 msgid "Base Domain Name"
1080 msgstr "ベースドメイン名"
1081
1082 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
1083 msgid "Base storage"
1084 msgstr "ベースストレージ"
1085
1086 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
1087 msgid "Base volume"
1088 msgstr "ベースボリューム"
1089
1090 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
1091 msgid "Basic"
1092 msgstr "Basic"
1093
1094 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
1095 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
1096 msgid "Batch Size (b)"
1097 msgstr "バッチサイズ(b)"
1098
1099 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
1100 msgid "Before Queue Filtering"
1101 msgstr "キューフィルタ前"
1102
1103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:115
1104 msgid "Bind Domain Name"
1105 msgstr "バインドドメイン名"
1106
1107 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:133
1108 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
1109 msgid "Bind Password"
1110 msgstr "Bindパスワード"
1111
1112 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233
1113 msgid "Bind User"
1114 msgstr "Bindユーザー"
1115
1116 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1117 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1118 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1119 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1120 msgid "Blacklist"
1121 msgstr "ブラックリスト"
1122
1123 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:69
1124 msgid "Block Device"
1125 msgstr "ブロックデバイス"
1126
1127 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1128 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1129 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1130 msgid "Block Size"
1131 msgstr "ブロック長"
1132
1133 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1134 msgid "Block encrypted archives and documents"
1135 msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック"
1136
1137 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1138 msgid "Body"
1139 msgstr "本体"
1140
1141 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1142 msgid "Bond Mode"
1143 msgstr "Bondモード"
1144
1145 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
1146 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
1147 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:160
1148 msgid "Boot Mode"
1149 msgstr "Bootモード"
1150
1151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1153 msgid "Boot Order"
1154 msgstr "ブート順"
1155
1156 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:130
1157 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1158 msgid "Bootdisk size"
1159 msgstr "ブートディスクサイズ"
1160
1161 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1162 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1163 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1164 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1165 msgid "Bounces"
1166 msgstr "バウンス"
1167
1168 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1169 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1170 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1172 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:836
1173 msgid "Bridge"
1174 msgstr "ブリッジ"
1175
1176 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1177 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1178 msgid "Bridge ports"
1179 msgstr "ブリッジポート"
1180
1181 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1050
1182 msgid "Browse"
1183 msgstr "ブラウズ"
1184
1185 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1186 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1187 msgid "Bucket"
1188 msgstr "Bucket"
1189
1190 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1191 msgid "Build time"
1192 msgstr "作成時刻"
1193
1194 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:186
1195 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:348
1196 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1197 msgid "Built-In"
1198 msgstr "ビルトイン"
1199
1200 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:185
1201 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:347
1202 msgid "Built-In (modified)"
1203 msgstr "ビルトイン(変更済)"
1204
1205 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1206 msgid "Bulk Actions"
1207 msgstr "一括操作"
1208
1209 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:74
1210 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
1211 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:83
1212 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:91
1213 msgid "Bulk Migrate"
1214 msgstr "一括マイグレート"
1215
1216 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1217 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1218 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1219 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1220 msgid "Bulk Shutdown"
1221 msgstr "一括シャットダウン"
1222
1223 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1224 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1225 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1226 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1227 msgid "Bulk Start"
1228 msgstr "一括起動"
1229
1230 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1231 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1232 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1233 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1234 msgid "Bulk Suspend"
1235 msgstr "一括サスペンド"
1236
1237 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
1238 msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
1239 msgstr "Mとコンテナの一括マイグレート"
1240
1241 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2035
1242 msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
1243 msgstr "VMとコンテナの一括シャットダウン"
1244
1245 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2034
1246 msgid "Bulk start VMs and Containers"
1247 msgstr "VMとコンテナの一括起動"
1248
1249 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1250 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1251 msgid "Burst In"
1252 msgstr "Burst In"
1253
1254 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1255 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1256 msgid "Burst Out"
1257 msgstr "Burst Out"
1258
1259 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1260 msgid "Bus/Device"
1261 msgstr "バス/デバイス"
1262
1263 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196
1264 msgid "Busy"
1265 msgstr "Busy"
1266
1267 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:924
1268 msgid ""
1269 "CD-ROM images cannot get imported, if required you can reconfigure the '{0}' "
1270 "drive in the 'Advanced' tab."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1275 msgid "CD/DVD Drive"
1276 msgstr "CD/DVD ドライブ"
1277
1278 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:715
1279 #, fuzzy
1280 msgid "CD/DVD Drives"
1281 msgstr "CD/DVD ドライブ"
1282
1283 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:90
1284 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1285 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:45 pmg-gui/js/MyNetworks.js:73
1286 msgid "CIDR"
1287 msgstr "CIDR"
1288
1289 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:496 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1290 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1291 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1292 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1293 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:221
1295 msgid "CPU"
1296 msgstr "CPU"
1297
1298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1299 msgid "CPU Affinity"
1300 msgstr "CPUアフィニティ"
1301
1302 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:508
1303 #, fuzzy
1304 msgid "CPU Type"
1305 msgstr "OS 種別"
1306
1307 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1309 msgid "CPU limit"
1310 msgstr "CPUの上限"
1311
1312 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1314 msgid "CPU units"
1315 msgstr "CPUユニット"
1316
1317 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1318 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1319 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1320 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1321 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:53
1322 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1323 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1324 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1325 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1326 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
1327 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1328 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1329 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
1330 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1331 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:79
1332 msgid "CPU usage"
1333 msgstr "CPU使用率"
1334
1335 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1046 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1336 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1337 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:136
1338 msgid "CPU(s)"
1339 msgstr "CPU"
1340
1341 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1342 msgid "CRM State"
1343 msgstr "CRMステート"
1344
1345 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:325
1346 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1347 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:513
1348 msgid "CT"
1349 msgstr "CT"
1350
1351 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:105
1352 msgid "CT Templates"
1353 msgstr "CTテンプレート"
1354
1355 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:82
1356 msgid "CT Volumes"
1357 msgstr "CTボリューム"
1358
1359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1360 msgid "Cache"
1361 msgstr "キャッシュ"
1362
1363 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:348
1364 msgid "Cancel Edit"
1365 msgstr "編集をキャンセル"
1366
1367 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1368 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1369 msgstr "PCI ID{0}が見つかりません"
1370
1371 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1372 msgid "Cannot find USB device {0}"
1373 msgstr "PCI ID{0}が見つかりません"
1374
1375 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1376 msgid "Cannot remove disk image."
1377 msgstr "ディスクイメージを削除できません。"
1378
1379 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1380 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1381 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
1382
1383 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1384 msgid "Cannot use reserved pool name"
1385 msgstr "予約された pool 名は使えません"
1386
1387 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1388 msgid "Capacity"
1389 msgstr "容量"
1390
1391 #: proxmox-backup/www/Utils.js:530 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
1392 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1393 msgid "Cartridge Memory"
1394 msgstr "カートリッジ記憶装置"
1395
1396 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22
1397 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
1398 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464
1399 msgid "Case-Sensitive"
1400 msgstr "大小文字を区別"
1401
1402 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1403 msgid "Catalan"
1404 msgstr "カタロニア語"
1405
1406 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:803
1407 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1408 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:291
1409 msgid "Catalog"
1410 msgstr "カタログ"
1411
1412 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1413 msgid "Catalog Media"
1414 msgstr "カタログメディア"
1415
1416 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:319
1417 msgid ""
1418 "Caution: 'What Objects' match each mail part separately, so be careful with "
1419 "any option besides 'Any matches'."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
1423 msgid "Ceph Pool"
1424 msgstr "Cephプール"
1425
1426 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:63
1427 msgid "Ceph Version"
1428 msgstr "Cephのバージョン"
1429
1430 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445
1431 msgid "Ceph cluster configuration"
1432 msgstr "Cephクラスタ設定"
1433
1434 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1435 msgid "Ceph in the cluster"
1436 msgstr "クラスタ中のceph"
1437
1438 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1439 msgid "Ceph version to install"
1440 msgstr "導入するCephのバージョン"
1441
1442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1443 msgid "CephFS"
1444 msgstr "CephFS"
1445
1446 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1447 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1448 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1449 msgid "Certificate"
1450 msgstr "証明書"
1451
1452 # 証明書チェーン
1453 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1454 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1455 msgid "Certificate Chain"
1456 msgstr "証明書チェーン"
1457
1458 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1459 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:201
1460 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1461 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1462 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1463 msgid "Certificates"
1464 msgstr "証明書"
1465
1466 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1467 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1468 msgid "Challenge Plugins"
1469 msgstr "Challenge プラグイン"
1470
1471 # Challengeタイプ
1472 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1473 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:363
1474 msgid "Challenge Type"
1475 msgstr "Challengeタイプ"
1476
1477 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1478 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1479 msgid "Change Owner"
1480 msgstr "所有者変更"
1481
1482 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
1483 msgid "Change Password"
1484 msgstr "パスワード変更"
1485
1486 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1487 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1488 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1373
1489 msgid "Change Protection"
1490 msgstr "保護を変更"
1491
1492 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
1493 msgid "Change global Ceph flags"
1494 msgstr "グローバル Ceph フラグを変更"
1495
1496 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1317
1497 msgid "Change owner"
1498 msgstr "所有者変更"
1499
1500 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1001
1501 msgid "Change owner of '{0}'"
1502 msgstr "{0} の所有者変更"
1503
1504 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1012
1505 msgid "Change protection of '{0}'"
1506 msgstr "{0}' の保護を変更"
1507
1508 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1509 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1510 msgid "Changelog"
1511 msgstr "Changelog"
1512
1513 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
1514 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1515 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1516 msgid "Changer"
1517 msgstr "Changer"
1518
1519 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1520 msgid "Changers"
1521 msgstr "Changers"
1522
1523 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
1524 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1525 msgstr "注意: IDの変更は既存のWebAuthn TFAエントリを壊します。"
1526
1527 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1528 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1529 msgstr "依存部分の変更は、webAuthn TFA エントリを破壊します。"
1530
1531 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1532 msgid "Channel"
1533 msgstr "チャネル"
1534
1535 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:70
1536 msgid "Character Device"
1537 msgstr "文字デバイス"
1538
1539 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1540 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
1541 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
1542 msgid "Check"
1543 msgstr "Check"
1544
1545 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
1546 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
1547 msgid "Check connection"
1548 msgstr "Check connection"
1549
1550 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:200
1551 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1552 msgid "Checksum"
1553 msgstr "チェックサム"
1554
1555 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
1556 msgid "Chinese (Simplified)"
1557 msgstr "簡体字中国語"
1558
1559 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92
1560 msgid "Chinese (Traditional)"
1561 msgstr "繁体字中国語"
1562
1563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1565 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1566 msgid "Choose Device"
1567 msgstr "デバイスを選択"
1568
1569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1570 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1571 msgid "Choose Port"
1572 msgstr "ポートを選択"
1573
1574 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1575 msgid ""
1576 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1577 "Container."
1578 msgstr ""
1579 "リストアされたコンテナの特権レベルを上書きするかそのままにするかを指定。"
1580
1581 #: proxmox-backup/www/Utils.js:741
1582 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:246
1583 msgid "Chunk Order"
1584 msgstr "Chunk順"
1585
1586 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1587 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1588 msgid "Circle"
1589 msgstr "Circle"
1590
1591 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1592 msgid "ClamAV"
1593 msgstr "ClamAV"
1594
1595 #: pmg-gui/js/Utils.js:857
1596 msgid "ClamAV update"
1597 msgstr "ClamAV 更新"
1598
1599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1600 msgid "Class"
1601 msgstr "クラス"
1602
1603 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:192
1604 msgid "Clean"
1605 msgstr "Clean"
1606
1607 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:822
1608 msgid "Clean Drive"
1609 msgstr "ドライブを初期化"
1610
1611 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1612 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1613 msgid "Cleanup Disks"
1614 msgstr "ディスク消去"
1615
1616 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1617 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1618 msgstr "ストレージ構成の消去"
1619
1620 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1621 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1622 msgid "Clear Filter"
1623 msgstr "フィルタをクリヤ"
1624
1625 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422
1626 msgid "Clear Filters"
1627 msgstr "フィルタをクリヤ"
1628
1629 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:155
1630 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:157
1631 msgid "Clear Status"
1632 msgstr "ステータスをクリヤ"
1633
1634 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1635 msgid "Client"
1636 msgstr "クライアント"
1637
1638 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1639 msgid "Client Connection Count Limit"
1640 msgstr "クライアント接続数制限"
1641
1642 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1643 msgid "Client Connection Rate Limit"
1644 msgstr "クライアント接続速度制限"
1645
1646 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1647 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1648 msgid "Client ID"
1649 msgstr "クライアント ID"
1650
1651 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1652 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1653 msgid "Client Key"
1654 msgstr "クライアントキー"
1655
1656 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1657 msgid "Client Message Rate Limit"
1658 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
1659
1660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:84
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Clipboard"
1663 msgstr "クリップボードにコピー"
1664
1665 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
1666 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2041
1667 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
1668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
1669 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:114
1670 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1673 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1674 msgid "Clone"
1675 msgstr "クローン"
1676
1677 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1678 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1679 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1680 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1681 msgid "Close"
1682 msgstr "クローズ"
1683
1684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1688 msgid "CloudInit Drive"
1689 msgstr "CloudInitデバイス"
1690
1691 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1692 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1693 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1694 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1695 msgid "Cluster"
1696 msgstr "クラスタ"
1697
1698 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1699 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1700 msgid "Cluster Administration"
1701 msgstr "クラスタ管理"
1702
1703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1704 msgid "Cluster Information"
1705 msgstr "クラスタ情報"
1706
1707 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1708 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1709 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1710 msgid "Cluster Join"
1711 msgstr "クラスタJoin"
1712
1713 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1714 msgid "Cluster Join Information"
1715 msgstr "クラスタJoin情報"
1716
1717 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1718 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1719 msgid "Cluster Name"
1720 msgstr "クラスタ名"
1721
1722 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1723 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1724 msgid "Cluster Network"
1725 msgstr "クラスタネットワーク"
1726
1727 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1728 msgid "Cluster Nodes"
1729 msgstr "クラスタノード"
1730
1731 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
1732 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1733 msgstr "クラスタリソースのスケジューリング"
1734
1735 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:481
1736 msgid "Cluster Resources (average)"
1737 msgstr "クラスタリソース(平均)"
1738
1739 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
1740 msgid ""
1741 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1742 "enterprise repository."
1743 msgstr ""
1744 "クラスタにはアクティブなサブスクリプションがあり、エンタープライズリポジトリ"
1745 "を使用することができます。"
1746
1747 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1748 msgid ""
1749 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1750 msgstr "クラスタjoinタスク完了、ノードの証明書が変更されたGUIを再ロード!"
1751
1752 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1753 msgid "Cluster log"
1754 msgstr "クラスタログ"
1755
1756 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1757 msgid "Collapse All"
1758 msgstr "Collapse All"
1759
1760 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
1761 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470
1762 msgid "Color Overrides"
1763 msgstr "色の上書き"
1764
1765 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1767 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:401
1768 #: proxmox-backup/www/MainView.js:263
1769 msgid "Color Theme"
1770 msgstr "色テーマ"
1771
1772 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1773 msgid "Command"
1774 msgstr "コマンド"
1775
1776 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:119
1777 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1778 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1779 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1780 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1781 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1782 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:62
1783 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:46
1784 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:175
1785 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:337
1786 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:48
1787 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:151
1788 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:211
1789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1790 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:27
1791 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:179
1792 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1793 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1794 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:78
1795 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125 pmg-gui/js/RelayDomains.js:57
1796 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:88 pmg-gui/js/RelayDomains.js:135
1797 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:133 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:179
1798 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:263 pmg-gui/js/Transport.js:113
1799 #: pmg-gui/js/Transport.js:200 pmg-gui/js/UserEdit.js:145
1800 #: pmg-gui/js/UserView.js:219 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1801 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1802 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1803 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1804 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:850
1805 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
1806 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1807 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1808 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1809 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:31
1810 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:88
1811 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1812 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1813 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1814 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1815 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1816 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1817 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1818 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:228
1819 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1820 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:32
1821 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:87
1822 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:46
1823 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1824 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1825 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1826 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1827 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1828 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1829 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:374
1830 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:512
1831 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:917
1832 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1833 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
1834 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1835 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:23
1836 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1837 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1838 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1839 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1840 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:153
1841 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:244
1842 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:411
1843 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1844 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1845 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1846 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1847 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1848 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1849 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:287
1850 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1851 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1852 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:256
1853 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1854 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:936
1855 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1856 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1857 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1858 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1859 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1860 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:134
1861 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1862 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1863 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1864 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1865 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:178
1866 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1867 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1868 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1869 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:143
1870 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1871 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:291
1872 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1873 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1874 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:174
1875 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:148
1876 msgid "Comment"
1877 msgstr "コメント"
1878
1879 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1880 msgid "Community"
1881 msgstr "Community"
1882
1883 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1884 msgid "Components"
1885 msgstr "コンポーネント"
1886
1887 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:386
1888 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
1889 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1890 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1891 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1892 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:54
1893 msgid "Compression"
1894 msgstr "圧縮"
1895
1896 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1897 msgid "Config Version"
1898 msgstr "Config バージョン"
1899
1900 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
1901 msgid "Config locked ({0})"
1902 msgstr "Config はロックされました ({0})"
1903
1904 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1905 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1906 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1907 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1908 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1909 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:415
1910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1911 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:362
1912 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1913 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1914 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1915 msgid "Configuration"
1916 msgstr "設定"
1917
1918 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1919 msgid "Configuration Database"
1920 msgstr "設定データベース"
1921
1922 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1318
1923 msgid "Configuration Unsupported"
1924 msgstr "設定は未サポート"
1925
1926 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:18
1927 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1928 msgstr "設定変更のみ;データは削除されません。"
1929
1930 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1931 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1932 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1933 msgstr "{0}の構成が正しくありません('{1}'!='{2}')"
1934
1935 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
1936 msgid "Configure"
1937 msgstr "設定"
1938
1939 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1940 msgid "Configure Ceph"
1941 msgstr "Cephの設定"
1942
1943 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1944 msgid "Configure Scheduled Backup"
1945 msgstr "スケジュールバックアップの設定"
1946
1947 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1948 msgid "Configured"
1949 msgstr "設定済み"
1950
1951 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1952 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:7
1953 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1954 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1955 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1957 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:690
1958 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1959 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:112
1960 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:252
1961 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
1964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:237
1965 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:98
1966 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1967 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestStop.js:69
1968 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1969 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:638
1970 msgid "Confirm"
1971 msgstr "確認"
1972
1973 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:47
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Confirm New Password"
1976 msgstr "パスワード確認"
1977
1978 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1979 msgid "Confirm Password"
1980 msgstr "パスワード確認"
1981
1982 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1983 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1984 msgid "Confirm Second Factor"
1985 msgstr "第二要素を確認"
1986
1987 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1988 msgid "Confirm TFA Removal"
1989 msgstr "TFA Removal を確認"
1990
1991 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:69 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1993 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:113
1994 msgid "Confirm password"
1995 msgstr "パスワードの確認"
1996
1997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1998 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1999 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
2000 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
2001 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
2002 msgid "Confirm your ({0}) password"
2003 msgstr "({0}) パスワードの確認"
2004
2005 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6
2006 msgid "Connection Information"
2007 msgstr "接続情報"
2008
2009 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:378
2010 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:510
2011 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:512
2012 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:514
2013 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:516
2014 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1726
2015 msgid "Connection error"
2016 msgstr "接続エラー"
2017
2018 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
2019 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
2020 msgstr ""
2021 "接続に失敗しました。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?"
2022
2023 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:707 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
2024 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2032
2025 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039
2026 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
2027 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:125
2028 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:233
2029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:153
2030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:268
2031 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:159
2032 msgid "Console"
2033 msgstr "コンソール"
2034
2035 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
2036 msgid "Console Viewer"
2037 msgstr "コンソールビューワ"
2038
2039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
2040 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
2041 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
2042 msgid "Console mode"
2043 msgstr "コンソールモード"
2044
2045 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
2046 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
2047 msgid "Contact"
2048 msgstr "コンタクト"
2049
2050 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
2051 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
2052 msgid "Container"
2053 msgstr "コンテナ"
2054
2055 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
2056 msgid "Container template"
2057 msgstr "コンテナテンプレート"
2058
2059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:215
2060 msgid "Container {0} on node '{1}'"
2061 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
2062
2063 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
2064 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
2065 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
2066 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
2067 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
2068 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
2069 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
2070 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
2071 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
2072 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
2073 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
2074 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
2075 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
2076 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
2077 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
2078 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
2079 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
2080 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
2081 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
2082 msgid "Content"
2083 msgstr "内容"
2084
2085 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
2086 msgid "Content Type"
2087 msgstr "Content Type"
2088
2089 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
2090 msgid "Content Type Filter"
2091 msgstr "Content Typeフィルタ"
2092
2093 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
2094 msgid "Continue"
2095 msgstr "続行"
2096
2097 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
2098 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:22
2099 msgid "Controller"
2100 msgstr "コントローラ"
2101
2102 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
2103 msgid "Controllers"
2104 msgstr "コントローラ"
2105
2106 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2030
2107 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2057
2108 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:108
2109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:122
2110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:135
2111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
2112 msgid "Convert to template"
2113 msgstr "テンプレートに変換"
2114
2115 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
2116 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727
2117 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
2118 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:83
2119 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:52
2120 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:125
2121 msgid "Copy"
2122 msgstr "コピー"
2123
2124 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
2125 msgid "Copy Information"
2126 msgstr "情報をコピー"
2127
2128 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
2129 msgid "Copy Key"
2130 msgstr "キーのコピー"
2131
2132 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
2133 msgid "Copy Recovery Keys"
2134 msgstr "リカバリキーのコピー"
2135
2136 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
2137 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
2138 msgid "Copy Secret Value"
2139 msgstr "シークレット値をコピー"
2140
2141 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
2142 msgid "Copy data"
2143 msgstr "データのコピー"
2144
2145 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1301
2146 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1355
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Copy name to clipboard"
2149 msgstr "クリップボードにコピー"
2150
2151 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
2152 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
2153 msgstr "オリジナルメールを添付ファイル隔離フォルダにコピー"
2154
2155 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
2156 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
2157 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用。"
2158
2159 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168
2160 msgid "Copy to Clipboard"
2161 msgstr "クリップボードにコピー"
2162
2163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
2164 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:75
2165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
2166 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:462
2167 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
2168 msgid "Cores"
2169 msgstr "コア"
2170
2171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
2172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119
2173 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
2174 msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できません"
2175
2176 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:40
2177 msgid "Could not read private key - please create a selector first!"
2178 msgstr "プライベートキーが読み取れません - 最初にセレクタを作成してください!"
2179
2180 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:473
2181 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
2182 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
2183 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
2184 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1091
2185 msgid "Count"
2186 msgstr "カウント"
2187
2188 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:644
2189 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
2190 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:306
2191 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
2192 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:120
2193 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:61
2194 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:99 pmg-gui/js/RelayDomains.js:71
2195 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:221 pmg-gui/js/Transport.js:50
2196 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
2197 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
2198 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
2199 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
2200 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
2201 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
2202 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
2203 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
2204 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
2205 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
2206 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2042
2207 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2059
2208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
2209 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:449
2210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:471
2211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
2212 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
2213 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:61
2214 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
2215 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
2216 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
2217 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2218 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
2219 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
2220 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2221 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2222 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2223 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2224 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:79 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2225 #: proxmox-backup/www/Utils.js:429 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2226 msgid "Create"
2227 msgstr "作成"
2228
2229 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2230 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2231 msgid "Create CT"
2232 msgstr "CTを作成"
2233
2234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2235 msgid "Create CephFS"
2236 msgstr "CephFSを作成"
2237
2238 #: pmg-gui/js/Utils.js:859 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
2239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2240 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2241 msgid "Create Cluster"
2242 msgstr "クラスタを作成"
2243
2244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2245 msgid "Create Device Nodes"
2246 msgstr "デバイスノードを作成"
2247
2248 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2249 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2250 msgid "Create VM"
2251 msgstr "VMを作成"
2252
2253 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2254 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2255 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2256 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:254
2257 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2258 msgid "Created"
2259 msgstr "作成済"
2260
2261 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2262 msgid "Creation time"
2263 msgstr "作成時刻"
2264
2265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204
2266 msgid "Critical"
2267 msgstr "Critical"
2268
2269 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
2270 msgid "Croatian"
2271 msgstr "クロアチア語"
2272
2273 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:445
2274 msgid "Current Auth ID"
2275 msgstr "現在の認証ID"
2276
2277 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:74
2278 msgid "Current Pool"
2279 msgstr "現在の pool"
2280
2281 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:435
2282 msgid "Current User"
2283 msgstr "現在のユーザ"
2284
2285 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
2286 msgid "Current layout"
2287 msgstr "現在のレイアウト"
2288
2289 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2290 msgid "Current state will be lost."
2291 msgstr "現在の状態が失われます。"
2292
2293 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:184
2294 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:346
2295 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2296 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2297 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:56
2298 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:89
2299 msgid "Custom"
2300 msgstr "カスタム"
2301
2302 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:114 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:161
2303 msgid "Custom Rule Score"
2304 msgstr "カスタムルールスコア"
2305
2306 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2307 msgid "Custom Scores"
2308 msgstr "カスタムスコア"
2309
2310 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:901
2311 msgid "D.Port"
2312 msgstr "D.ポート"
2313
2314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2315 msgid "DB Disk"
2316 msgstr "DBディスク"
2317
2318 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2319 msgid "DB size"
2320 msgstr "DBサイズ"
2321
2322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2324 msgid "DHCP"
2325 msgstr "DHCP"
2326
2327 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49
2328 msgid "DHCP Mapping"
2329 msgstr "DHCP マッピング"
2330
2331 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:268
2332 msgid "DHCP Ranges"
2333 msgstr "DHCPレンジ"
2334
2335 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2336 msgid "DKIM"
2337 msgstr "DKIM"
2338
2339 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:50
2340 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2341 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:260
2342 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:248
2343 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
2344 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2345 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:35
2346 msgid "DNS"
2347 msgstr "DNS"
2348
2349 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2350 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2351 msgid "DNS API"
2352 msgstr "DNS API"
2353
2354 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2355 msgid "DNS Prefix"
2356 msgstr "DNS プレフィックス"
2357
2358 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63
2359 msgid "DNS Server"
2360 msgstr "DNS サーバ"
2361
2362 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2363 msgid "DNS TXT Record"
2364 msgstr "DNS TXT レコード"
2365
2366 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79
2367 msgid "DNS Zone"
2368 msgstr "DNS ゾーン"
2369
2370 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2371 msgid "DNS Zone Prefix"
2372 msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
2373
2374 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2377 msgid "DNS domain"
2378 msgstr "DNS ドメイン"
2379
2380 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:25
2381 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:33
2382 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:41
2383 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2384 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:39
2385 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:43
2386 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2387 msgid "DNS server"
2388 msgstr "DNS サーバ"
2389
2390 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2392 msgid "DNS servers"
2393 msgstr "DNS サーバ"
2394
2395 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2396 msgid "DNSBL Sites"
2397 msgstr "DNSBLサイト"
2398
2399 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2400 msgid "DNSBL Threshold"
2401 msgstr "DNSBL 閾値"
2402
2403 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2404 msgid "Daily"
2405 msgstr "日毎"
2406
2407 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:159
2408 msgid "Damaged"
2409 msgstr "ダメージあり"
2410
2411 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2412 msgid "Danish"
2413 msgstr "デンマーク語"
2414
2415 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2416 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2417 msgid "Dark-mode filter"
2418 msgstr "ダークモードフィルタ"
2419
2420 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2421 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2422 msgid "Dashboard"
2423 msgstr "ダッシュボード"
2424
2425 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2426 msgid "Dashboard Options"
2427 msgstr "ダッシュボードオプション"
2428
2429 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:172
2430 msgid "Dashboard Storages"
2431 msgstr "ダッシュボードストレージ"
2432
2433 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2434 msgid "Data Devs"
2435 msgstr "データDevs"
2436
2437 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2438 msgid "Data Pool"
2439 msgstr "データPool"
2440
2441 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2442 msgid "Database Mirror"
2443 msgstr "データベースミラー"
2444
2445 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2446 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:83
2447 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:259
2448 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:444
2449 msgid "Datacenter"
2450 msgstr "データセンター"
2451
2452 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2453 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2454 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2455 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2456 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2457 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2458 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2459 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2460 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2461 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2462 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:43
2463 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2464 msgid "Datastore"
2465 msgstr "データストア"
2466
2467 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:495
2468 msgid "Datastore Mapping"
2469 msgstr "データストアマッピング"
2470
2471 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2472 msgid "Datastore Options"
2473 msgstr "データストアオプション"
2474
2475 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2476 msgid "Datastore Usage"
2477 msgstr "データストア使用状況"
2478
2479 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2480 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2481 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2482 msgstr "データストアはメンテナンスモード中"
2483
2484 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2485 msgid "Datastore is not available"
2486 msgstr "データストアが無効"
2487
2488 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2489 msgid "Datastores"
2490 msgstr "データストア"
2491
2492 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2493 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2494 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2495 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2496 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2497 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2498 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2499 msgid "Date"
2500 msgstr "日付"
2501
2502 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2503 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2504 msgid "Day"
2505 msgstr "日"
2506
2507 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2508 msgid "Days"
2509 msgstr "日"
2510
2511 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2512 msgid "Days to show"
2513 msgstr "表示する日"
2514
2515 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
2516 msgid "Deactivate"
2517 msgstr "無効化"
2518
2519 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2520 msgid "Deactivate {0} Account"
2521 msgstr "{0} アカウントを無効化"
2522
2523 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2524 msgid "Decode"
2525 msgstr "デコード"
2526
2527 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
2528 msgid "Decompression algorithm"
2529 msgstr "伸張アルゴリズム"
2530
2531 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2532 msgid "Deduplication"
2533 msgstr "重複排除"
2534
2535 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:177
2536 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2537 msgid "Deduplication Factor"
2538 msgstr "重複排除要素"
2539
2540 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2541 msgid "Deep Scrub"
2542 msgstr "Deep Scrub"
2543
2544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2545 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2546 msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
2547
2548 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2549 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:167
2551 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48
2552 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2553 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2554 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
2555 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:111
2556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2557 msgid "Default"
2558 msgstr "既定"
2559
2560 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2561 msgid "Default (Always)"
2562 msgstr "既定値(常時)"
2563
2564 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2565 msgid "Default (Errors)"
2566 msgstr "既定値 (エラー)"
2567
2568 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:554
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Default Bridge"
2571 msgstr "Defaults to origin"
2572
2573 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2574 msgid "Default Datastore"
2575 msgstr "既定のデータベース"
2576
2577 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2578 msgid "Default Language"
2579 msgstr "既定の言語"
2580
2581 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2582 msgid "Default Namespace"
2583 msgstr "既定の名前空間"
2584
2585 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2586 msgid "Default Relay"
2587 msgstr "デフォルトリレー"
2588
2589 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:486
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Default Storage"
2592 msgstr "既定のデータベース"
2593
2594 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:344
2595 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
2596 msgid "Default Sync Options"
2597 msgstr "既定の同期オプション"
2598
2599 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2600 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2601 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2602 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2603 msgstr "規定の同期オプションはレルムの編集で設定可能。"
2604
2605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:376
2606 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2607 msgstr "既定のユーザクラス: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2608
2609 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
2610 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
2611 msgstr "データセンターの既定の設定、またはroot@$hostname"
2612
2613 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
2614 msgid "Defaults to origin"
2615 msgstr "Defaults to origin"
2616
2617 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185
2618 msgid "Defaults to requesting host URI"
2619 msgstr "ホストURI要求の既定値"
2620
2621 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2622 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2623 msgstr "ターゲットストレージリストア制限の既定値"
2624
2625 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2626 msgid "Deferred Mail"
2627 msgstr "延期されたメール"
2628
2629 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2630 msgid "Delay"
2631 msgstr "日毎"
2632
2633 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2634 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2635 msgstr "遅れ警告時間(時)"
2636
2637 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2638 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2639 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2640 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2641 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:263
2642 msgid "Delete"
2643 msgstr "削除"
2644
2645 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2646 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2647 msgid "Delete Custom Certificate"
2648 msgstr "カスタム証明書の削除"
2649
2650 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
2651 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2043
2652 msgid "Delete Snapshot"
2653 msgstr "スナップショットの削除"
2654
2655 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2656 msgid "Delete all Backup Groups"
2657 msgstr "すべてのバックアップグループを削除"
2658
2659 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2660 msgid "Delete all Messages"
2661 msgstr "全メッセージを削除"
2662
2663 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2664 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2665 msgstr "固有の証明書を削除し新しいものに切替えますか?"
2666
2667 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2668 msgid "Delete existing encryption key"
2669 msgstr "既存の暗号化キーの削除"
2670
2671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2672 msgid "Delete source"
2673 msgstr "ソースの削除"
2674
2675 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2676 msgid ""
2677 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2678 "created with it!"
2679 msgstr ""
2680 "暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
2681 "なります!"
2682
2683 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2684 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2685 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2686 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2687 msgid "Deliver"
2688 msgstr "Deliver"
2689
2690 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
2691 msgid "Deliver to"
2692 msgstr "Deliver to"
2693
2694 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2695 msgid "Dense"
2696 msgstr "Dense"
2697
2698 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2699 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2700 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2701 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2702 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2705 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2706 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2707 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2708 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2709 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2710 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2711 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2712 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2713 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2714 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2715 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2716 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2717 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2719 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2720 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2721 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2722 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2723 msgid "Description"
2724 msgstr "説明"
2725
2726 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:423
2727 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2728 msgid "Description of the job"
2729 msgstr "Job の説明"
2730
2731 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:335
2732 msgid "Dest. port"
2733 msgstr "Dest. port"
2734
2735 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2736 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2737 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:247
2738 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:892
2739 msgid "Destination"
2740 msgstr "送り先"
2741
2742 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
2743 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
2744 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
2745 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
2746 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
2747 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
2748 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
2749 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2044
2750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2751 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2752 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:495
2753 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2754 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2755 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2756 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2757 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2758 msgid "Destroy"
2759 msgstr "破棄"
2760
2761 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2762 msgid "Destroy '{0}'"
2763 msgstr "'{0}' を破棄"
2764
2765 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2766 msgid "Destroy MON"
2767 msgstr "MONを破棄"
2768
2769 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2770 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2771 msgstr "名前空間 '{0}' を破棄"
2772
2773 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:47
2774 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2775 msgstr "全てのデータを破壊(危険!)"
2776
2777 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2037
2778 msgid "Destroy image from unknown guest"
2779 msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
2780
2781 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2782 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2783 msgstr "ゲストによって所有されている未使用のディスクを破棄"
2784
2785 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:234
2786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2787 msgid "Detach"
2788 msgstr "デタッチ"
2789
2790 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2791 msgid "Detail"
2792 msgstr "詳細"
2793
2794 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2796 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2797 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2798 msgid "Details"
2799 msgstr "詳細"
2800
2801 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
2802 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2803 msgstr "アップグレード前に検出された混合スイート"
2804
2805 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2806 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
2807 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:258
2808 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2809 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2810 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2811 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2812 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:122
2813 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:124
2814 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:144
2815 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2820 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2821 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:130
2822 msgid "Device"
2823 msgstr "デバイス"
2824
2825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2826 msgid "Device Class"
2827 msgstr "デバイスクラス"
2828
2829 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1319
2830 msgid "Device Ineligible"
2831 msgstr "不適当なデバイス"
2832
2833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:395
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Device Passthrough"
2836 msgstr "デバイスクラス"
2837
2838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:53
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Device Path"
2841 msgstr "デバイス"
2842
2843 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2844 msgid "Device node"
2845 msgstr "デバイスノード"
2846
2847 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2848 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2849 msgid "Devices"
2850 msgstr "デバイス"
2851
2852 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2853 msgid "Digits"
2854 msgstr "桁"
2855
2856 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:100 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2857 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:287
2858 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2859 msgid "Direction"
2860 msgstr "送信方向"
2861
2862 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:71
2863 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2864 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2865 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
2866 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:264
2867 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2868 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2869 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2870 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:404
2871 msgid "Directory"
2872 msgstr "ディレクトリ"
2873
2874 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2875 msgid "Directory Storage"
2876 msgstr "ディレクトリストレージ"
2877
2878 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2879 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
2880 msgid "Disable"
2881 msgstr "無効"
2882
2883 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:81
2884 msgid "Disable ARP-nd Suppression"
2885 msgstr "ARP-nd抑制を無効"
2886
2887 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33
2888 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2889 msgstr "MXルックアップ(SMTP)を無効にする"
2890
2891 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2892 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2893 msgid "Disabled"
2894 msgstr "無効"
2895
2896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2897 msgid ""
2898 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2899 "Proceed with caution."
2900 msgstr ""
2901 "リミッタをディセーブルにすると、ゲストがホストを過負荷にする可能性がありま"
2902 "す。注意して進めてください。"
2903
2904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2905 msgid "Discard"
2906 msgstr "中止"
2907
2908 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2909 msgid "Discard address verification database"
2910 msgstr "アドレス検証データベースを中止"
2911
2912 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2913 msgid "Disclaimer"
2914 msgstr "免責事項"
2915
2916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2918 msgid "Disconnect"
2919 msgstr "切断"
2920
2921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2922 msgid "Disconnected"
2923 msgstr "切断済"
2924
2925 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2926 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2927 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2928 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2929 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2930 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2931 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2935 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:628
2936 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2937 msgid "Disk"
2938 msgstr "ディスク"
2939
2940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2941 msgid "Disk Action"
2942 msgstr "ディスクの動作"
2943
2944 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2945 msgid "Disk IO"
2946 msgstr "Disk I/O"
2947
2948 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
2949 msgid "Disk Move"
2950 msgstr "ディスク移動"
2951
2952 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2953 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:233
2955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2957 msgid "Disk image"
2958 msgstr "ディスクイメージ"
2959
2960 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2961 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2962 msgid "Disk size"
2963 msgstr "ディスクサイズ"
2964
2965 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2966 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2967 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2968 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
2969 msgid "Disk usage"
2970 msgstr "ディスク使用量"
2971
2972 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:221
2973 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:314
2974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:216
2975 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:601
2976 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2977 msgid "Disks"
2978 msgstr "ディスク"
2979
2980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:122
2981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2982 msgid "Display"
2983 msgstr "ディスプレイ"
2984
2985 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2986 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2987 msgid "Do not encrypt backups"
2988 msgstr "バックアップの暗号化不可"
2989
2990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:116
2991 msgid "Do not use any media"
2992 msgstr "メディアを使用しない"
2993
2994 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:14
2995 msgid "Do you want to reset {0} to its default settings?"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
2999 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
3000 msgstr "'{0}'にテスト通知を送信しますか?"
3001
3002 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
3003 #: proxmox-backup/www/MainView.js:237
3004 msgid "Documentation"
3005 msgstr "ドキュメント"
3006
3007 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
3008 msgid "Does not look like a valid recovery key"
3009 msgstr "有効なリカバリキーには見えません"
3010
3011 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
3012 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
3013 msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
3014
3015 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
3016 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
3017 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
3018 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
3019 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
3020 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
3021 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
3022 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
3023 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
3024 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
3025 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:306
3026 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:417
3027 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:814
3028 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
3029 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
3030 msgid "Domain"
3031 msgstr "ドメイン"
3032
3033 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
3034 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
3035 msgstr "ドメインロックダウン (すなわち, {0})"
3036
3037 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
3038 msgid "Done"
3039 msgstr "完了"
3040
3041 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
3042 msgid "Down"
3043 msgstr "Down"
3044
3045 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:301
3046 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
3047 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
3048 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
3049 #: pmg-gui/js/Subscription.js:60 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
3050 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
3051 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:65
3052 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
3053 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
3054 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
3055 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:62
3056 msgid "Download"
3057 msgstr "ダウンロード"
3058
3059 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1044
3060 msgid "Download '{0}'"
3061 msgstr "'{0}'をダウンロード"
3062
3063 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:309
3064 msgid "Download as"
3065 msgstr "..としてダウンロード"
3066
3067 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
3068 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
3069 msgid "Download from URL"
3070 msgstr "URLからダウンロード"
3071
3072 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
3073 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
3074 msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
3075
3076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
3077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
3078 msgid "Drag and drop to reorder"
3079 msgstr "reorder にドラッグ&ドロップ"
3080
3081 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
3082 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
3083 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
3084 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
3085 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
3086 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:248
3087 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:359
3088 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:399
3089 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
3090 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
3091 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
3092 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
3093 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
3094 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
3095 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
3096 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:109
3097 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:457
3098 msgid "Drive"
3099 msgstr "ドライブ"
3100
3101 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
3102 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
3103 msgid "Drive Number"
3104 msgstr "ドライブ番号"
3105
3106 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
3107 msgid "Drive is busy"
3108 msgstr "ドライブがビジー"
3109
3110 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:784
3111 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
3112 msgid "Drives"
3113 msgstr "ドライブ"
3114
3115 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
3116 msgid "Dry Run"
3117 msgstr "Dry Run"
3118
3119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
3120 msgid "Dummy Device"
3121 msgstr "ダミーデバイス"
3122
3123 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
3124 msgid "Duplicate link address not allowed."
3125 msgstr "重複したリンクアドレスは使用できません。"
3126
3127 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
3128 msgid "Duplicate link number not allowed."
3129 msgstr "重複したリンク番号は使用できません。"
3130
3131 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
3132 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
3133 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370
3134 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
3135 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:268
3136 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
3137 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
3138 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
3139 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
3140 msgid "Duration"
3141 msgstr "Duration"
3142
3143 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
3144 msgid "Dutch"
3145 msgstr "オランダ語"
3146
3147 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
3148 msgid "Dynamic"
3149 msgstr "動的"
3150
3151 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:55
3152 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
3153 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
3154 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/QuarantineList.js:362
3155 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:156 pmg-gui/js/UserEdit.js:133
3156 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
3157 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
3158 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:6
3159 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:43
3160 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:249
3161 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:162
3162 msgid "E-Mail"
3163 msgstr "E-Mail"
3164
3165 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
3166 msgid "E-Mail Processing"
3167 msgstr "Eメール処理中"
3168
3169 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:355
3170 msgid "E-Mail Volume"
3171 msgstr "E-Mailボリューム"
3172
3173 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
3174 msgid "E-Mail address"
3175 msgstr "Eメールアドレス"
3176
3177 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
3178 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
3179 msgstr "'{0}'のEメールアドレス"
3180
3181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:334
3182 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3183 msgid "E-Mail attribute"
3184 msgstr "Eメール属性名"
3185
3186 # API キー
3187 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:212
3188 #, fuzzy
3189 msgid "EAB Key"
3190 msgstr "API トークン"
3191
3192 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:202
3193 #, fuzzy
3194 msgid "EAB Key ID"
3195 msgstr "キーID"
3196
3197 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740
3198 msgid "EB"
3199 msgstr "EB"
3200
3201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
3202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
3203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
3204 msgid "EFI Disk"
3205 msgstr "EFIディスク"
3206
3207 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
3208 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
3209 msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
3210
3211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
3212 msgid "EFI Storage"
3213 msgstr "EFIストレージ"
3214
3215 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:930
3216 msgid ""
3217 "EFI state cannot be imported, you may need to reconfigure the boot order "
3218 "(see {0})"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
3222 msgid "EMail 'From:'"
3223 msgstr "EMail 'From:'"
3224
3225 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
3226 msgid "EMail attribute name(s)"
3227 msgstr "Eメール属性名"
3228
3229 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:647
3230 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:49
3231 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
3232 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
3233 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
3234 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
3235 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
3236 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:21
3237 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
3238 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:219
3239 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
3240 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
3241 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:98 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
3242 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:133 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
3243 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:207 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:119
3244 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
3245 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:227 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
3246 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
3247 #: pmg-gui/js/Transport.js:64 pmg-gui/js/UserView.js:127
3248 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
3249 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
3250 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
3251 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:433
3252 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:488
3253 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
3254 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
3255 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:673
3256 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
3257 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
3258 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:523
3259 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:53
3260 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
3261 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
3262 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
3263 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
3264 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
3265 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
3266 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
3267 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:154
3268 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:685
3269 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
3270 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
3271 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
3272 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
3273 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
3274 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
3275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:218
3276 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:478
3277 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:677
3278 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
3279 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
3280 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:337
3281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
3282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
3283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
3284 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
3285 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
3286 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
3287 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
3288 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
3289 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
3290 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:252
3291 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
3292 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
3293 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
3294 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
3295 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
3296 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
3297 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
3298 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
3299 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
3300 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:159
3301 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3302 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3303 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:958
3304 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:140
3305 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3306 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3307 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3308 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3309 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3310 msgid "Edit"
3311 msgstr "編集"
3312
3313 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3314 msgid "Edit Mapping '{0}'"
3315 msgstr "Edit Mapping '{0}'"
3316
3317 # '{1}' アイテムのアクション '{0}'
3318 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3319 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3320 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
3321
3322 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3323 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3324 msgid "Edit Notes"
3325 msgstr "注釈の編集"
3326
3327 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:371
3328 msgid "Edit Tags"
3329 msgstr "Tagを編集"
3330
3331 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3332 msgid "Edit dashboard settings"
3333 msgstr "dashboard設定を編集"
3334
3335 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3336 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3337 msgstr "既存暗号化キーの編集(危険!)"
3338
3339 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:145
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Edit notes"
3342 msgstr "注釈の編集"
3343
3344 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3345 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3346 msgid "Editable"
3347 msgstr "編集可"
3348
3349 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3350 msgid "Egress"
3351 msgstr "Egress"
3352
3353 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:742
3354 msgid "EiB"
3355 msgstr "EiB"
3356
3357 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12
3358 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:14
3359 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
3360 msgstr "mailtoまたはmailto-userのいずれかを設定する必要があります"
3361
3362 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3363 msgid ""
3364 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3365 msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdown2)を使用"
3366
3367 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3368 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3369 msgid "Eject"
3370 msgstr "イジェクト"
3371
3372 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3373 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3374 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
3375 msgid "Eject Media"
3376 msgstr "メディアをイジェクト"
3377
3378 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:348
3379 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
3380 msgid "Email (legacy)"
3381 msgstr "Email (legacy)"
3382
3383 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3384 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3385 msgid "Email from address"
3386 msgstr "送り元メールアドレス"
3387
3388 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3389 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
3390 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:23
3391 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:157
3392 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:325
3393 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:34
3394 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:56
3395 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:20
3396 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3397 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3398 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:406
3399 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:260
3400 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:504
3401 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3402 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3403 msgid "Enable"
3404 msgstr "有効"
3405
3406 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:132
3407 msgid "Enable DKIM Signing"
3408 msgstr "DKIM署名を有効化"
3409
3410 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3411 msgid "Enable Job"
3412 msgstr "ジョブを有効化"
3413
3414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3415 msgid "Enable NUMA"
3416 msgstr "NUMAを有効化"
3417
3418 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3419 msgid "Enable New"
3420 msgstr "新たに有効化"
3421
3422 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3423 msgid "Enable TLS"
3424 msgstr "TLSを有効化"
3425
3426 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3427 msgid "Enable TLS Logging"
3428 msgstr "TLSロギングを有効化"
3429
3430 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:232
3431 msgid "Enable if the LVM is located on a shared LUN."
3432 msgstr "LVM が共有 LUN 上で分離されているならば有効化。"
3433
3434 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:35
3435 msgid "Enable if the underlying file system is already shared between nodes."
3436 msgstr ""
3437 "基盤となるファイルシステムがすでにノード間で共有されている場合に有効化。"
3438
3439 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3440 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3441 msgid "Enable new"
3442 msgstr "新たに有効化"
3443
3444 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
3445 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322
3446 msgid "Enable new users"
3447 msgstr "新規ユーザを有効化"
3448
3449 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:279
3450 msgid "Enable quota"
3451 msgstr "quotaを有効化"
3452
3453 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3454 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3455 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3456 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3457 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:119
3458 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3459 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:102
3460 #: pmg-gui/js/UserView.js:177 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3461 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3462 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:808
3463 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
3464 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3465 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3466 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3467 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3468 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3469 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3470 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:171
3471 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3472 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3479 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3480 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3481 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3482 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:214
3483 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3484 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3485 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:126
3486 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3487 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134
3488 msgid "Enabled"
3489 msgstr "有効"
3490
3491 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3492 msgid "Enabled for Windows"
3493 msgstr "Windows用に有効化"
3494
3495 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3496 msgid "Encrypt OSD"
3497 msgstr "OSDを暗号化"
3498
3499 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3500 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3501 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3502 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1103
3503 msgid "Encrypted"
3504 msgstr "暗号化済み"
3505
3506 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:73
3507 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3508 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3509 msgid "Encryption"
3510 msgstr "暗号化"
3511
3512 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3513 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3514 msgid "Encryption Fingerprint"
3515 msgstr "暗号化のフィンガープリント"
3516
3517 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3518 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3519 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3520 msgid "Encryption Key"
3521 msgstr "暗号化キー"
3522
3523 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3524 msgid "Encryption Keys"
3525 msgstr "暗号化キー"
3526
3527 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112 pmg-gui/js/Utils.js:696
3528 msgid "End"
3529 msgstr "End"
3530
3531 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:199
3532 msgid "End Address"
3533 msgstr "End Address"
3534
3535 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3536 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3537 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3538 msgid "End Time"
3539 msgstr "終了時刻"
3540
3541 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17
3542 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
3543 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:50
3544 msgid "Endpoint Name"
3545 msgstr "エンドポイント名"
3546
3547 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3548 msgid "English"
3549 msgstr "英語"
3550
3551 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:136
3552 msgid "Enter URL to download"
3553 msgstr "ダウンロードするURLを入力"
3554
3555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
3556 msgid "Enterprise (recommended)"
3557 msgstr "Enterprise (推奨)"
3558
3559 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1303
3560 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3561 msgstr "エンタープライズリポジトリには有効なサブスクリプションが必要です"
3562
3563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3564 msgid "Entropy source"
3565 msgstr "Entropy ソース"
3566
3567 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:400
3568 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3569 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:339
3570 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3571 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3572 msgid "Entry"
3573 msgstr "Entry"
3574
3575 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:124
3576 msgid "Envelope"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
3580 msgid "Erase data"
3581 msgstr "データを消去"
3582
3583 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3584 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489
3585 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:550
3586 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:558
3587 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1099
3588 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:163
3589 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3590 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3591 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
3592 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:628
3593 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3594 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3595 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3596 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3597 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3598 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3599 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3600 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3601 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3602 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3603 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:105
3604 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3606 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3607 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:177
3608 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:247
3609 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:153
3610 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1099
3611 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3612 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3614 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3615 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3616 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3617 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3618 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3619 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3620 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3621 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3622 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3623 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3624 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
3625 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3626 #: pmg-gui/js/UserView.js:101 pmg-gui/js/Utils.js:772
3627 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
3628 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
3629 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1538
3630 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1549
3631 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:130
3632 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:555
3633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:560
3634 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3635 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3636 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3637 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3638 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3639 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3640 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3641 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:464
3642 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3643 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3645 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3646 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3647 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:173
3649 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3650 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3651 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3652 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3653 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3654 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3655 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:114
3656 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3657 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:600
3658 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:627
3659 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
3660 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3661 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
3662 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3664 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:331
3665 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:390
3666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3669 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
3670 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:566
3671 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:605
3672 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:629
3673 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:107
3674 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3675 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:94
3676 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:168
3677 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3678 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3679 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:313
3682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3687 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3688 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3689 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3690 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:123
3691 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3692 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3693 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:175
3694 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3695 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3696 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3697 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3698 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3699 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3700 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3701 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3702 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
3703 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3704 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3705 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3706 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3707 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3708 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3709 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3710 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:100
3711 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:133 proxmox-backup/www/Utils.js:482
3712 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3713 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3714 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3715 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:118
3716 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3717 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:538
3718 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:662
3719 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:121
3720 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3721 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:140
3722 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3723 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3724 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:216
3725 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:272
3726 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3727 msgid "Error"
3728 msgstr "エラー"
3729
3730 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3732 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3733 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3734 msgid "Errors"
3735 msgstr "エラー"
3736
3737 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3738 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:165
3739 msgid "Estimated Full"
3740 msgstr "Estimated Full"
3741
3742 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3743 msgid "Euskera (Basque)"
3744 msgstr "バスク語"
3745
3746 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3747 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3748 msgid "Every Saturday"
3749 msgstr "土曜毎"
3750
3751 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3752 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3753 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3754 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3755 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3756 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3757 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3758 msgid "Every day"
3759 msgstr "毎日"
3760
3761 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3762 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3763 msgid "Every first Saturday of the month"
3764 msgstr "月初の土曜毎"
3765
3766 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3767 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3768 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3769 msgid "Every first day of the Month"
3770 msgstr "月の最初の日"
3771
3772 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3773 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3774 msgid "Every hour"
3775 msgstr "毎時"
3776
3777 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3778 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3779 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3780 msgid "Every two hours"
3781 msgstr "2時間毎"
3782
3783 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3784 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3785 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3786 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3787 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3788 msgid "Every {0} minutes"
3789 msgstr "{0} 分毎"
3790
3791 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043
3792 msgid "Exact"
3793 msgstr "Exact"
3794
3795 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3796 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3797 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3798 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3799 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3800 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3801 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3802 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3803 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3804 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3805 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3806 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3807 #: pmg-gui/js/Utils.js:926 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3808 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3809 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3810 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3811 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3812 msgid "Example"
3813 msgstr "例"
3814
3815 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:424
3816 msgid "Exclude"
3817 msgstr "Exclude"
3818
3819 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
3820 msgid "Exclude Tags"
3821 msgstr "Exclude Tags"
3822
3823 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:400
3824 msgid "Exclude filters will be applied after include filters"
3825 msgstr "除外フィルタは、包含フィルタの後に適用されます"
3826
3827 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:308
3828 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
3829 msgid "Exclude selected VMs"
3830 msgstr "選択した VM を除外"
3831
3832 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3833 msgid "Existing LDAP address"
3834 msgstr "既存LDAPアドレス"
3835
3836 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3837 msgid "Existing volume groups"
3838 msgstr "既存のボリュームグループ"
3839
3840 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:47
3841 msgid "Exit Nodes"
3842 msgstr "ノードから抜ける"
3843
3844 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:65
3845 msgid "Exit Nodes Local Routing"
3846 msgstr "Exit Nodes Local Routing"
3847
3848 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3849 msgid "Expand All"
3850 msgstr "すべて展開"
3851
3852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3853 msgid "Experimental"
3854 msgstr "実験的"
3855
3856 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:95
3857 #: pmg-gui/js/UserView.js:184 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3858 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:178
3859 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3860 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:221
3861 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3862 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
3863 msgid "Expire"
3864 msgstr "有効期限"
3865
3866 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3867 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3868 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3869 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3870 msgid "Expires"
3871 msgstr "有効期限"
3872
3873 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3874 msgid "Export"
3875 msgstr "エクスポート"
3876
3877 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3878 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:135
3879 msgid "Export Media-Set"
3880 msgstr "メディアセットのエクスポート"
3881
3882 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3883 msgid "External SMTP Port"
3884 msgstr "外部SMTPポート"
3885
3886 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3887 msgid "Extra ID"
3888 msgstr "Extra ID"
3889
3890 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3891 msgid "Extract Text from Attachments"
3892 msgstr "添付からテキストを抽出"
3893
3894 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3895 msgid "FQDN or IP-address"
3896 msgstr "FQDN 又は IP アドレス"
3897
3898 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3899 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3900 msgid "FS Name"
3901 msgstr "FS名"
3902
3903 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3904 msgid "Factory Defaults"
3905 msgstr "出荷時初期設定"
3906
3907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3908 msgid "Failed"
3909 msgstr "失敗"
3910
3911 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3912 msgid "Failing"
3913 msgstr "Failing"
3914
3915 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:103
3916 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:126
3917 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:151
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Fallback"
3920 msgstr "ロールバック"
3921
3922 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
3923 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3924 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3925 msgid "Fallback Server"
3926 msgstr "フォールバックサーバ"
3927
3928 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:859
3929 msgid "Fallback from storage config"
3930 msgstr "ストレージ設定からのフォールバック"
3931
3932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3933 msgid "Family"
3934 msgstr "ファミリ"
3935
3936 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521
3937 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3938 msgstr "少なくとも1つのリポジトリに対する致命的な解析エラー"
3939
3940 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3941 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3942 msgid "Features"
3943 msgstr "機能"
3944
3945 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3946 msgid "Fencing"
3947 msgstr "フェンシング"
3948
3949 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187
3950 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1048
3951 #: pmg-gui/js/Utils.js:360 pmg-gui/js/Utils.js:581
3952 msgid "Field"
3953 msgstr "フィールド"
3954
3955 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3956 msgid "Fields"
3957 msgstr "フィールド"
3958
3959 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:72
3960 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3961 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
3962 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3963 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3964 #: proxmox-backup/www/Utils.js:731
3965 msgid "File"
3966 msgstr "ファイル"
3967
3968 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3969 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3970 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3971 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3972 msgid "File Restore"
3973 msgstr "ファイルのリストア"
3974
3975 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
3976 msgid "File Restore Download"
3977 msgstr "ファイルリストアダウンロード"
3978
3979 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
3980 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3981 msgid "File name"
3982 msgstr "ファイル名"
3983
3984 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:132
3985 msgid ""
3986 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3987 "instead."
3988 msgstr ""
3989 "タイプ {0} のファイルは直接ダウンロードできません。代わりに親ディレクトリをダ"
3990 "ウンロード。"
3991
3992 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:169
3993 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3994 msgid "File size"
3995 msgstr "ファイルサイズ"
3996
3997 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3998 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3999 msgid "Filename"
4000 msgstr "ファイル名"
4001
4002 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
4003 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:729
4004 #: proxmox-backup/www/Utils.js:732
4005 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
4006 msgid "Filesystem"
4007 msgstr "ファイルシステム"
4008
4009 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
4010 msgid "Filetype"
4011 msgstr "ファイルタイプ"
4012
4013 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
4014 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 pmg-gui/js/form/FilterField.js:14
4015 msgid "Filter"
4016 msgstr "フィルタ"
4017
4018 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:438
4019 msgid "Filter Type"
4020 msgstr "フィルタタイプ"
4021
4022 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
4023 msgid "Filter VMID"
4024 msgstr "VMIDをフィルタ"
4025
4026 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:448
4027 msgid "Filter Value"
4028 msgstr "フィルタ値"
4029
4030 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226
4031 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258
4032 msgid "Filters"
4033 msgstr "フィルタ"
4034
4035 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223
4036 msgid "Filters ({0})"
4037 msgstr "フィルタ ({0})"
4038
4039 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:345
4040 msgid "Filters are additive"
4041 msgstr "フィルタは加法的"
4042
4043 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
4044 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
4045 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
4046 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
4047 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
4048 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
4049 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
4050 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
4051 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
4052 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
4053 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
4054 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
4055 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
4056 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
4057 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:55
4058 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
4059 msgid "Fingerprint"
4060 msgstr "Fingerprint"
4061
4062 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:439
4063 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
4064 msgid "Finish"
4065 msgstr "完了"
4066
4067 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:360
4068 msgid "Finish Edit"
4069 msgstr "編集を完了"
4070
4071 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:238
4072 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
4073 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:91
4074 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
4075 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:313
4076 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
4077 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
4078 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:291
4079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:348
4080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
4081 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
4082 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
4083 msgid "Firewall"
4084 msgstr "ファイアウォール"
4085
4086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
4087 msgid "Firmware"
4088 msgstr "ファームウェア"
4089
4090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
4091 msgid "First Ceph monitor"
4092 msgstr "最初のCephモニタ"
4093
4094 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:117 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
4095 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:146
4096 msgid "First Name"
4097 msgstr "氏名"
4098
4099 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:316
4100 msgid "First Name attribute"
4101 msgstr "最初の名前の属性"
4102
4103 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
4104 msgid "First Saturday each month"
4105 msgstr "毎月第1土曜日"
4106
4107 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
4108 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
4109 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
4110 msgid "First day of the year"
4111 msgstr "年の初日"
4112
4113 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
4114 msgid "Fixed"
4115 msgstr "固定"
4116
4117 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
4118 msgid "Flags"
4119 msgstr "フラグ"
4120
4121 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:168
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Fleecing"
4124 msgstr "フェンシング"
4125
4126 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:183
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Fleecing Storage"
4129 msgstr "EFIストレージ"
4130
4131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
4132 msgid "Floppy"
4133 msgstr "フロッピー"
4134
4135 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
4136 msgid "Flush"
4137 msgstr "フラッシュ"
4138
4139 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
4140 msgid "Flush Queue"
4141 msgstr "キューを開放"
4142
4143 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
4144 msgid "Folder View"
4145 msgstr "フォルダ表示"
4146
4147 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:324
4148 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
4149 msgid "Font-Family"
4150 msgstr "フォントファミリ"
4151
4152 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:332
4153 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
4154 msgid "Font-Size"
4155 msgstr "フォントサイズ"
4156
4157 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
4158 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
4159 msgstr "例, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
4160
4161 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
4162 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
4163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
4164 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
4165 msgstr "例: TFA device ID, required to identify multiple factors."
4166
4167 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
4168 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:58
4169 msgid "Force"
4170 msgstr "Force"
4171
4172 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:119
4173 msgid "Force Stop"
4174 msgstr "強制停止"
4175
4176 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:413
4177 msgid "Force all Tapes"
4178 msgstr "Force all Tapes"
4179
4180 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
4181 msgid "Force new Media-Set"
4182 msgstr "新しいメディアセットを強制"
4183
4184 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:120
4185 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
4186 msgstr "シャットダウンタイムアウトの場合にゲストを強制停止。"
4187
4188 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
4189 msgid "Forget Snapshot"
4190 msgstr "スナップショットの削除"
4191
4192 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
4193 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
4194 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
4195
4196 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
4197 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
4198 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
4199 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
4200 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
4201 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
4202 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
4203 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:667
4204 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4205 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:811
4206 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
4207 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:226
4208 msgid "Format"
4209 msgstr "形式"
4210
4211 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
4212 msgid "Format media"
4213 msgstr "メディアのフォーマット"
4214
4215 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
4216 msgid "Format/Erase"
4217 msgstr "フォーマット/消去"
4218
4219 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:685
4220 msgid "Forwarded mails to the local root user"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
4224 msgid "Fragmentation"
4225 msgstr "フラグメンテーション"
4226
4227 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
4228 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
4229 msgid "Free"
4230 msgstr "Free"
4231
4232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
4233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
4234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
4235 msgid "Freeze CPU at startup"
4236 msgstr "起動時に CPU をロック"
4237
4238 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
4239 msgid ""
4240 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
4241 "disk backups."
4242 msgstr ""
4243 "ゲストファイルシステムのフリーズ/フリーズ解除が無効になっています。これによ"
4244 "り、ディスクバックアップの整合性が失われる可能性があります。"
4245
4246 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
4247 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
4248 msgstr ""
4249 "バックアップ時にゲスト・ファイル・システムをフリーズ/フリーズ解除して整合性を"
4250 "確保"
4251
4252 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
4253 msgid "French"
4254 msgstr "フランス語"
4255
4256 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
4257 msgid "Fri"
4258 msgstr "金"
4259
4260 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
4261 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:434
4262 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4263 msgid "From"
4264 msgstr "送信者"
4265
4266 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:68
4267 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:136
4268 msgid "From Address"
4269 msgstr "From アドレス"
4270
4271 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
4272 msgid "From Backup"
4273 msgstr "バックアップから"
4274
4275 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:660
4276 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:846
4277 #, fuzzy
4278 msgid "From Default"
4279 msgstr "既定"
4280
4281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
4282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
4283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
4284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
4285 msgid "From Device"
4286 msgstr "デバイスから"
4287
4288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
4289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
4290 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
4291 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
4292 msgid "From File"
4293 msgstr "ファイルから"
4294
4295 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:72
4296 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:111
4297 msgid "From Slot"
4298 msgstr "Slotから"
4299
4300 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
4301 msgid "From backup configuration"
4302 msgstr "バックアップ設定から"
4303
4304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
4305 msgid "Front Address"
4306 msgstr "Front アドレス"
4307
4308 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
4309 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
4310 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:158
4311 msgid "Full"
4312 msgstr "フル"
4313
4314 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
4315 msgid "Full Clone"
4316 msgstr "完全クローン"
4317
4318 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:739
4319 msgid "GB"
4320 msgstr "GB"
4321
4322 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
4323 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
4324 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
4325 msgid "GC Schedule"
4326 msgstr "GCスケジュール"
4327
4328 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
4329 msgid "Garbage Collect"
4330 msgstr "ガーベージコレクト"
4331
4332 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
4333 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
4334 msgid "Garbage Collection"
4335 msgstr "ガーベージコレクション"
4336
4337 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
4338 msgid "Garbage Collection Schedule"
4339 msgstr "ガーベージコレクションスケジュール"
4340
4341 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
4342 msgid "Garbage collections"
4343 msgstr "ガーベージコレクション"
4344
4345 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
4346 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
4347 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
4348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
4349 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
4350 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
4351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4353 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:32
4354 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
4355 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:195
4356 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:212
4357 msgid "Gateway"
4358 msgstr "ゲートウェイ"
4359
4360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
4361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:115
4362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
4363 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
4364 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:261
4365 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
4366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:67
4367 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:263
4368 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
4369 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:327
4370 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:73
4371 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
4372 msgid "General"
4373 msgstr "全般"
4374
4375 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
4376 msgid "Georgian"
4377 msgstr "ジョージア語"
4378
4379 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
4380 msgid "German"
4381 msgstr "ドイツ語"
4382
4383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
4384 msgid "Ghost OSDs"
4385 msgstr "Ghost OSD"
4386
4387 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:741
4388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
4389 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
4390 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
4391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
4393 msgid "GiB"
4394 msgstr "GiB"
4395
4396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
4397 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4398 msgstr "Cephの自己修復を制限するグローバルフラグが有効になります。"
4399
4400 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
4401 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
4402 msgid "Granted Permissions"
4403 msgstr "許可されたアクセス権限"
4404
4405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:49
4406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
4407 msgid "Graphic card"
4408 msgstr "グラフィックカード"
4409
4410 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
4411 msgid "Greylisted Mails"
4412 msgstr "グレイリスト登録メール"
4413
4414 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
4415 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
4416 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
4417 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
4418 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
4419 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
4420 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
4421 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:26
4422 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:11
4423 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
4424 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
4425 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
4426 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4428 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:890
4429 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:500
4430 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
4431 msgid "Group"
4432 msgstr "グループ"
4433
4434 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
4435 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:203
4436 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:348
4437 msgid "Group Filter"
4438 msgstr "グループフィルタ"
4439
4440 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4441 msgid "Group Guest Types"
4442 msgstr "グループゲストタイプ"
4443
4444 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4445 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4446 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4447 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4448 msgid "Group Permission"
4449 msgstr "グループのアクセス権限"
4450
4451 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4452 msgid "Group Templates"
4453 msgstr "グループテンプレート"
4454
4455 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
4456 msgid "Group classes"
4457 msgstr "グループクラス"
4458
4459 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4460 msgid "Group member"
4461 msgstr "グループメンバ"
4462
4463 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4464 msgid "Group objectclass"
4465 msgstr "グループオブジェクトクラス"
4466
4467 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
4468 msgid "Groupname attr."
4469 msgstr "グループ名属性."
4470
4471 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
4472 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4473 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4474 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4475 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4476 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:222
4477 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4478 msgid "Groups"
4479 msgstr "グループ"
4480
4481 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4482 msgid "Groups of '{0}'"
4483 msgstr "{0} のグループ"
4484
4485 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:83
4486 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296
4487 msgid "Guest"
4488 msgstr "ゲスト"
4489
4490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4491 msgid "Guest Agent Network Information"
4492 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
4493
4494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:154
4495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
4496 msgid "Guest Agent not running"
4497 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
4498
4499 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4500 msgid "Guest Image"
4501 msgstr "ゲストイメージ"
4502
4503 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:269
4504 msgid "Guest Notes"
4505 msgstr "ゲストの注釈"
4506
4507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:107
4508 msgid "Guest OS"
4509 msgstr "ゲストOS"
4510
4511 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4512 msgid "Guest user"
4513 msgstr "ゲストユーザ"
4514
4515 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4516 msgid "Guests"
4517 msgstr "ゲスト"
4518
4519 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
4520 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:733
4521 msgid "Guests Without Backup Job"
4522 msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
4523
4524 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4525 msgid "HA Group"
4526 msgstr "HAグループ"
4527
4528 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
4529 msgid "HA Scheduling"
4530 msgstr "HA スケジューリング"
4531
4532 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
4533 msgid "HA Settings"
4534 msgstr "HA設定"
4535
4536 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4537 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
4538 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4539 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
4540 msgid "HA State"
4541 msgstr "HA状態"
4542
4543 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403
4544 msgid "HA status"
4545 msgstr "HA 状態"
4546
4547 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4548 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4549 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:113
4550 msgid "HD space"
4551 msgstr "HDスペース"
4552
4553 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4554 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4555 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4556 msgid "HTTP proxy"
4557 msgstr "HTTP プロキシ"
4558
4559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
4563 msgid "Hard Disk"
4564 msgstr "ハードディスク"
4565
4566 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:73
4567 msgid "Hardlink"
4568 msgstr "ハードリンク"
4569
4570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:280
4571 msgid "Hardware"
4572 msgstr "ハードウェア"
4573
4574 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4575 msgid "Hash Policy"
4576 msgstr "ハッシュポリシー"
4577
4578 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:189
4579 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4580 msgid "Hash algorithm"
4581 msgstr "ハッシュアルゴリズム"
4582
4583 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4584 msgid "Hash policy"
4585 msgstr "ハッシュポリシー"
4586
4587 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:125 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100
4588 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4589 msgid "Header"
4590 msgstr "ヘッダ"
4591
4592 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4593 msgid "Header Attribute"
4594 msgstr "ヘッダ属性"
4595
4596 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4597 msgid "Headers"
4598 msgstr "ヘッダ"
4599
4600 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4601 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4602 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:27
4603 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4604 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4605 msgid "Health"
4606 msgstr "Health"
4607
4608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4609 msgid "Heartbeat Back Address"
4610 msgstr "Heartbeat Back アドレス"
4611
4612 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4613 msgid "Heartbeat Front Address"
4614 msgstr "Heartbeat Frontアドレス"
4615
4616 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4617 msgid "Hebrew"
4618 msgstr "ヘブライ語"
4619
4620 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4621 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4622 msgid "Help"
4623 msgstr "ヘルプ"
4624
4625 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4626 msgid "Help Desk"
4627 msgstr "ヘルプデスク"
4628
4629 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4630 msgid "Heuristic Score"
4631 msgstr "ヒューリスティックスコア"
4632
4633 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2029
4634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4636 msgid "Hibernate"
4637 msgstr "ハイバネート"
4638
4639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4640 msgid "Hibernation VM State"
4641 msgstr "ハイバネーションVM状態"
4642
4643 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4644 msgid "Hide Internal Hosts"
4645 msgstr "内部ホストを隠す"
4646
4647 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:215
4648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
4649 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4650 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4651 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4652 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4653 msgid "Hint"
4654 msgstr "ヒント"
4655
4656 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4657 msgid "History (last Month)"
4658 msgstr "履歴(最後の月)"
4659
4660 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4662 msgid "Hookscript"
4663 msgstr "Hookscript"
4664
4665 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
4666 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4668 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4669 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4670 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4671 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:514
4672 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4673 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4674 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4675 msgid "Host"
4676 msgstr "ホスト"
4677
4678 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4679 msgid "Host CPU usage"
4680 msgstr "ホストCPU使用率"
4681
4682 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4683 msgid "Host Memory usage"
4684 msgstr "ホストメモリ使用状況"
4685
4686 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4687 msgid "Host group"
4688 msgstr "ホストグループ"
4689
4690 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4691 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4692 msgstr "ホスト/IPアドレス又はオプションのポートが無効"
4693
4694 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:670
4695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4697 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4698 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4699 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4700 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4701 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4702 msgid "Hostname"
4703 msgstr "ホスト名"
4704
4705 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:49
4706 msgid "Hostname/IP"
4707 msgstr "ホスト名/IP"
4708
4709 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
4710 msgid "Hosts"
4711 msgstr "ホスト"
4712
4713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4716 msgid "Hotplug"
4717 msgstr "Hotplug"
4718
4719 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4720 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4721 msgid "Hour"
4722 msgstr "時"
4723
4724 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4725 msgid "Hourly"
4726 msgstr "時間毎"
4727
4728 # 時間分布
4729 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4730 msgid "Hourly Distribution"
4731 msgstr "Hourly Distribution"
4732
4733 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4734 msgid "Hours to show"
4735 msgstr "表示する時間"
4736
4737 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:159
4738 msgid "I/O workers in the QEMU process (VMs only)."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:346
4742 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
4743 msgid "ICMP type"
4744 msgstr "ICMP 種別"
4745
4746 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4747 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:816
4748 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4749 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4750 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:814
4751 #: proxmox-backup/www/Utils.js:544 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4752 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
4753 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
4754 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:940
4755 msgid "ID"
4756 msgstr "ID"
4757
4758 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4759 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4760 msgstr "IDには英数字のみが使用可能"
4761
4762 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4763 msgid "ID {0}"
4764 msgstr "ID {0}"
4765
4766 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4767 msgid "ID/Node/Path"
4768 msgstr "ID/Node/Path"
4769
4770 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4771 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4772 msgstr "ID/Node/Vendor&Device"
4773
4774 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
4775 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:291
4776 msgid "IO Delay"
4777 msgstr "IO 遅延"
4778
4779 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:289
4780 msgid "IO Delay (ms)"
4781 msgstr "IO 遅延(ms)"
4782
4783 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4784 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4785 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4786 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:87
4787 msgid "IO delay"
4788 msgstr "IO 遅延"
4789
4790 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
4791 msgid "IO wait"
4792 msgstr "IO wait"
4793
4794 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:149
4795 msgid "IO-Workers"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4799 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4800 msgid "IOMMU Group"
4801 msgstr "IOMMUグループ"
4802
4803 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4804 msgid "IOMMU-Group"
4805 msgstr "IOMMUグループ"
4806
4807 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:97
4808 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4809 msgid "IP"
4810 msgstr "IP"
4811
4812 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4813 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4814 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:40
4815 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:202
4816 msgid "IP Address"
4817 msgstr "IPアドレス"
4818
4819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4820 msgid "IP Config"
4821 msgstr "IP構成"
4822
4823 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4824 msgid "IP Network"
4825 msgstr "IPネットワーク"
4826
4827 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:31
4830 msgid "IP address"
4831 msgstr "IP アドレス"
4832
4833 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:58
4834 #, fuzzy
4835 msgid "IP address or hostname"
4836 msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
4837
4838 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
4839 msgid "IP filter"
4840 msgstr "IPフィルタ"
4841
4842 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4843 msgid "IP resolved by node's hostname"
4844 msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
4845
4846 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4847 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4848 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:216
4849 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:223
4850 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:250
4851 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:398
4852 msgid "IP/CIDR"
4853 msgstr "IP/CIDR"
4854
4855 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
4856 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
4857 msgid "IPAM"
4858 msgstr "IPAM"
4859
4860 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:340
4861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:375
4862 msgid "IPSet"
4863 msgstr "IPSet"
4864
4865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4867 msgid "IPv4"
4868 msgstr "IPv4"
4869
4870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4871 msgid "IPv4/CIDR"
4872 msgstr "IPv4/CIDR"
4873
4874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4876 msgid "IPv6"
4877 msgstr "IPv6"
4878
4879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4880 msgid "IPv6/CIDR"
4881 msgstr "IPv6/CIDR"
4882
4883 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:766
4884 msgid "ISO"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:92
4888 msgid "ISO Images"
4889 msgstr "ISO イメージ"
4890
4891 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4892 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:101
4893 msgid "ISO image"
4894 msgstr "ISO イメージ"
4895
4896 #: proxmox-backup/www/Utils.js:652
4897 msgid "Idle"
4898 msgstr "Idle"
4899
4900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:109
4901 msgid ""
4902 "If the display type uses SPICE you are able to use the default SPICE "
4903 "Clipboard."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:152
4907 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:17
4908 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4909 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:963
4910 msgid "Import"
4911 msgstr "インポート"
4912
4913 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:5
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Import Guest"
4916 msgstr "ターゲットゲスト"
4917
4918 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:917
4919 msgid "Import Guest - {0}"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
4923 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4924 msgid "Import-Export Slots"
4925 msgstr "インポート-エクスポートスロット"
4926
4927 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4928 msgid "Import/Export Slots"
4929 msgstr "インポート/エクスポートスロット"
4930
4931 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4932 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4933 msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
4934
4935 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4936 msgid "In"
4937 msgstr "In"
4938
4939 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4940 msgid "In & Out"
4941 msgstr "In & Out"
4942
4943 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:423
4944 msgid "Include"
4945 msgstr "Include"
4946
4947 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4948 msgid "Include Empty Senders"
4949 msgstr "空の送信者を含む"
4950
4951 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4952 msgid "Include Greylist"
4953 msgstr "Greylistを含む"
4954
4955 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4956 msgid "Include RAM"
4957 msgstr "RAMを含む"
4958
4959 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4960 msgid "Include Statistics"
4961 msgstr "統計情報を含む"
4962
4963 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332
4964 msgid "Include Tags"
4965 msgstr "タグを含む"
4966
4967 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:320
4968 msgid "Include all groups"
4969 msgstr "全てのグループを挿入"
4970
4971 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4972 msgid "Include in Backup"
4973 msgstr "バックアップに含む"
4974
4975 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:306
4976 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
4977 msgid "Include selected VMs"
4978 msgstr "選択した VM を含む"
4979
4980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:261
4981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4982 msgid "Include volume in backup job"
4983 msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
4984
4985 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:592
4986 msgid "Included disks"
4987 msgstr "含まれるディスク"
4988
4989 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236
4990 msgid "Included target does not exist!"
4991 msgstr "含まれるターゲットが存在しません!"
4992
4993 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4994 msgid "Incoming"
4995 msgstr "受信"
4996
4997 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4998 msgid "Incoming Mail Traffic"
4999 msgstr "受信メールトラフィック"
5000
5001 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
5002 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
5003 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
5004 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
5005 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
5006 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
5007 msgid "Incoming Mails"
5008 msgstr "受信メール"
5009
5010 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342
5011 msgid "Incomplete"
5012 msgstr "不完全"
5013
5014 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
5015 msgid "Incremental Download"
5016 msgstr "インクリメンタルダウンロード"
5017
5018 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1096
5019 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221
5020 msgid "Info"
5021 msgstr "情報"
5022
5023 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
5024 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
5025 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
5026 msgid "Information"
5027 msgstr "情報"
5028
5029 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
5030 msgid "Ingress"
5031 msgstr "Ingress"
5032
5033 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:701
5034 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
5035 msgid "Initialize Disk with GPT"
5036 msgstr "GPTでディスクを初期化"
5037
5038 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724 proxmox-backup/www/Utils.js:726
5039 msgid "Inode"
5040 msgstr "Inode"
5041
5042 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:121
5043 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:126
5044 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:131
5045 msgid "Input Policy"
5046 msgstr "入力ポリシー"
5047
5048 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:281
5049 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
5050 msgstr "秒あたりのI/O操作(IOPS)"
5051
5052 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
5053 msgid "Insert"
5054 msgstr "挿入"
5055
5056 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
5057 msgid "Install Ceph"
5058 msgstr "Cephをインストール"
5059
5060 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331
5061 msgid "Installation"
5062 msgstr "インストール"
5063
5064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:153
5065 msgid "Intel (AMD Compatible)"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:102
5069 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
5070 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:491
5071 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:855
5072 msgid "Interface"
5073 msgstr "インタフェース"
5074
5075 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
5076 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:46
5077 msgid "Interfaces"
5078 msgstr "インタフェース"
5079
5080 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
5081 msgid "Internal SMTP Port"
5082 msgstr "内部SMTPポート"
5083
5084 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
5085 msgid "Interval"
5086 msgstr "間隔"
5087
5088 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:385
5089 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:464
5090 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
5091 msgid "Invalid Value"
5092 msgstr "不正な値"
5093
5094 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
5095 msgid "Invalid characters in pool name"
5096 msgstr "pool 名に不正な文字"
5097
5098 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1538
5099 msgid "Invalid file size"
5100 msgstr "不正なファイルサイズ"
5101
5102 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1099
5103 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1549
5104 msgid "Invalid file size: "
5105 msgstr "不正なファイルサイズ: "
5106
5107 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
5108 msgid "Invalid permission path."
5109 msgstr "不正なパーミッションパス."
5110
5111 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:385
5112 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
5113 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
5114 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5115 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
5116 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
5117 msgid "Inventory"
5118 msgstr "インベントリ"
5119
5120 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
5121 msgid "Inventory Update"
5122 msgstr "インベントリ更新"
5123
5124 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
5125 msgid "Ipam"
5126 msgstr "Ipam"
5127
5128 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
5129 msgid "Is this token already registered?"
5130 msgstr "このトークンはすでに登録済み?"
5131
5132 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
5133 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
5134 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
5135 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
5136 msgid "Issuer"
5137 msgstr "発行者"
5138
5139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
5140 msgid "Issuer Name"
5141 msgstr "Issuer名"
5142
5143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
5144 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
5145 msgid "Issuer URL"
5146 msgstr "発行者URL"
5147
5148 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
5149 msgid ""
5150 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
5151 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
5152 msgstr ""
5153 "矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
5154 "ジェントを使用するかどちらかを推奨します。"
5155
5156 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
5157 msgid ""
5158 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
5159 "Server."
5160 msgstr ""
5161 "Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨しま"
5162 "す。"
5163
5164 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
5165 msgid "Italian"
5166 msgstr "イタリア語"
5167
5168 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
5169 msgid "Item"
5170 msgstr "個"
5171
5172 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
5173 msgid "Iterations"
5174 msgstr "Iterations"
5175
5176 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
5177 msgid "Japanese"
5178 msgstr "日本語"
5179
5180 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
5181 msgid "Job"
5182 msgstr "Job"
5183
5184 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:417
5185 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
5186 msgid "Job Comment"
5187 msgstr "ジョブのコメント"
5188
5189 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:713
5190 msgid "Job Detail"
5191 msgstr "ジョブ詳細"
5192
5193 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
5194 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
5195 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
5196 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
5197 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:78
5198 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:154
5199 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:302
5200 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:159
5201 msgid "Job ID"
5202 msgstr "ジョブID"
5203
5204 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
5205 msgid "Job Schedule Simulator"
5206 msgstr "ジョブスケジュール・シミュレータ"
5207
5208 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
5209 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
5210 msgid "Join"
5211 msgstr "Join"
5212
5213 #: pmg-gui/js/Utils.js:860 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
5214 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
5215 msgid "Join Cluster"
5216 msgstr "クラスタに参加"
5217
5218 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
5219 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
5220 msgid "Join Information"
5221 msgstr "Join情報"
5222
5223 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
5224 msgid "Join Task Finished"
5225 msgstr "Joinタスク完了"
5226
5227 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
5228 msgid "Join {0}"
5229 msgstr "Join {0}"
5230
5231 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
5232 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
5233 msgid "Junk Mails"
5234 msgstr "不要メール"
5235
5236 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:739
5237 msgid "KB"
5238 msgstr "KB"
5239
5240 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
5241 msgid "KSM sharing"
5242 msgstr "KSM sharing"
5243
5244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
5245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
5246 msgid "KVM hardware virtualization"
5247 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
5248
5249 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
5250 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
5251 msgid "Keep"
5252 msgstr "Keep"
5253
5254 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288
5255 msgid "Keep All"
5256 msgstr "すべて保持"
5257
5258 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
5259 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
5260 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315
5261 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:59
5262 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
5263 msgid "Keep Daily"
5264 msgstr "毎日保持"
5265
5266 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
5267 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
5268 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:296
5269 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:58
5270 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
5271 msgid "Keep Hourly"
5272 msgstr "時間単位で保持"
5273
5274 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
5275 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
5276 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295
5277 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:57
5278 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
5279 msgid "Keep Last"
5280 msgstr "最後を保持"
5281
5282 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
5283 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
5284 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:334
5285 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
5286 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
5287 msgid "Keep Monthly"
5288 msgstr "毎月保持"
5289
5290 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
5291 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
5292 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:316
5293 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
5294 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
5295 msgid "Keep Weekly"
5296 msgstr "毎週保持"
5297
5298 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
5299 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
5300 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:335
5301 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62
5302 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
5303 msgid "Keep Yearly"
5304 msgstr "年毎保持"
5305
5306 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
5307 msgid "Keep all backups"
5308 msgstr "すべてのバックアップを保持"
5309
5310 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:55
5311 msgid "Keep configured jobs and permissions"
5312 msgstr "設定されたジョブとパーミッションを保持"
5313
5314 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
5315 msgid "Keep encryption key"
5316 msgstr "暗号化キーを保持"
5317
5318 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
5319 msgid "Keep old mails"
5320 msgstr "古いメールを保存"
5321
5322 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
5323 msgid ""
5324 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
5325 msgstr ""
5326 "マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
5327 "す。"
5328
5329 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:88
5330 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
5331 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:143
5332 msgid "Kernel Version"
5333 msgstr "カーネルバージョン"
5334
5335 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
5336 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
5337 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
5338 msgid "Key"
5339 msgstr "キー"
5340
5341 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:154 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
5342 msgid "Key IDs"
5343 msgstr "キーID"
5344
5345 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:169
5346 msgid "Key Size"
5347 msgstr "キーサイズ"
5348
5349 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
5350 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
5351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
5352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
5353 msgid "Keyboard Layout"
5354 msgstr "キーボードレイアウト"
5355
5356 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:741
5357 msgid "KiB"
5358 msgstr "KiB"
5359
5360 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
5361 msgid "Korean"
5362 msgstr "韓国語"
5363
5364 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:123
5365 msgid "LDAP DN syntax can be used as well, e.g. cn=user,dc=company,dc=net"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
5369 msgid "LDAP Group"
5370 msgstr "LDAPグループ"
5371
5372 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
5373 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
5374 msgid "LDAP Server"
5375 msgstr "LDAP サーバ"
5376
5377 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
5378 msgid "LDAP User"
5379 msgstr "LDAPユーザー"
5380
5381 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
5382 msgid "LDAP filter"
5383 msgstr "LDAPフィルタ"
5384
5385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
5386 msgid "LV Name"
5387 msgstr "LV名"
5388
5389 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
5390 msgid "LV Path"
5391 msgstr "LV パス"
5392
5393 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
5394 msgid "LV UUID"
5395 msgstr "LV UUID"
5396
5397 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
5398 msgid "LVM Storage"
5399 msgstr "LVM ストレージ"
5400
5401 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
5402 msgid "LVM-Thin Storage"
5403 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
5404
5405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
5406 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
5407 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:76
5408 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:336
5409 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:346
5410 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
5411 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
5412 msgid "LXC Container"
5413 msgstr "LXCコンテナ"
5414
5415 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5416 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
5417 msgid "Label"
5418 msgstr "ラベル"
5419
5420 #: proxmox-backup/www/Utils.js:499
5421 msgid "Label Information"
5422 msgstr "ラベル情報"
5423
5424 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:795
5425 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
5426 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
5427 msgid "Label Media"
5428 msgstr "ラベルメディア"
5429
5430 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:36
5431 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:43
5432 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
5433 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:409
5434 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
5435 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:271
5436 msgid "Language"
5437 msgstr "言語"
5438
5439 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
5440 msgid "Languages"
5441 msgstr "言語"
5442
5443 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
5444 msgid "Last"
5445 msgstr "Last"
5446
5447 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
5448 msgid "Last Backup"
5449 msgstr "最後のバックアップ"
5450
5451 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:125 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
5452 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:154
5453 msgid "Last Name"
5454 msgstr "苗字"
5455
5456 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:325
5457 msgid "Last Name attribute"
5458 msgstr "Last Name 属性"
5459
5460 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
5461 msgid "Last Prune"
5462 msgstr "最後の Prune"
5463
5464 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5465 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:261
5466 msgid "Last Sync"
5467 msgstr "前回の同期"
5468
5469 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
5470 msgid "Last Update"
5471 msgstr "最後の更新"
5472
5473 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
5474 msgid "Last Verification"
5475 msgstr "最後の検証"
5476
5477 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
5478 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:135
5479 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:119
5480 msgid "Last checked"
5481 msgstr "Last checked"
5482
5483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:117
5484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:133
5485 msgid "Latest"
5486 msgstr "最新"
5487
5488 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
5489 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:161
5490 msgid "Latest Only"
5491 msgstr "最新のみ"
5492
5493 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:238
5494 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
5495 msgid "Layout"
5496 msgstr "レイアウト"
5497
5498 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
5499 msgid ""
5500 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
5501 msgstr ""
5502 "使用可能なリカバリキーが{0}個未満です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
5503 "さい!"
5504
5505 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:339
5506 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
5507 msgid "Letter Spacing"
5508 msgstr "Letter Spacing"
5509
5510 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
5511 msgid "Level"
5512 msgstr "レベル"
5513
5514 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5515 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5516 msgid "Lifetime (days)"
5517 msgstr "Lifetime (日)"
5518
5519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5520 msgid "Limit (Bytes/Period)"
5521 msgstr "制限(バイト/間隔)"
5522
5523 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:115
5524 msgid "Limit I/O bandwidth."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:347
5528 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5529 msgid "Line Height"
5530 msgstr "行の高さ"
5531
5532 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5533 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5534 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5535 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5536 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5537 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5538 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5539 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5540 msgid "Link {0}"
5541 msgstr "Link {0}"
5542
5543 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5544 msgid "Linked Clone"
5545 msgstr "リンクされたクローン"
5546
5547 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:561
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Live Import"
5550 msgstr "インポート"
5551
5552 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5553 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:303
5554 msgid "Live Mode"
5555 msgstr "ライブモード"
5556
5557 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5558 msgid "Live restore"
5559 msgstr "ライブリストア"
5560
5561 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
5562 msgid "Load"
5563 msgstr "ロード"
5564
5565 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5566 msgid "Load Media"
5567 msgstr "メディアをロード"
5568
5569 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:224
5570 msgid "Load Media into Drive"
5571 msgstr "ドライブへのメディアのロード"
5572
5573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5575 msgid "Load SSH Key File"
5576 msgstr "SSHキーファイルのロード"
5577
5578 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5579 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5580 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5581 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5582 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
5583 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:106
5584 msgid "Load average"
5585 msgstr "ロードアベレージ"
5586
5587 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5588 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143
5589 msgid "Loading"
5590 msgstr "ロード中"
5591
5592 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:370
5593 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5594 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5595 msgid "Loading..."
5596 msgstr "ロード中…"
5597
5598 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14 proxmox-backup/www/Utils.js:717
5599 msgid "Local"
5600 msgstr "ローカル"
5601
5602 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5603 msgid "Local Backup/Restore"
5604 msgstr "ローカルのバックアップ/リストア"
5605
5606 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:87
5607 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:89
5608 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5609 msgid "Local Datastore"
5610 msgstr "ローカルデータストア"
5611
5612 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:98
5613 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:103
5614 msgid "Local Namespace"
5615 msgstr "ローカル名前空間"
5616
5617 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:121
5618 msgid "Local Owner"
5619 msgstr "ローカルの所有者"
5620
5621 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5622 msgid "Local Store"
5623 msgstr "ローカルストア"
5624
5625 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:298
5626 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:152
5627 msgid "Location"
5628 msgstr "位置"
5629
5630 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5631 msgid "Lock"
5632 msgstr "ロック"
5633
5634 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:207
5635 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:209
5636 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:244
5637 msgid "Locked"
5638 msgstr "ロック中"
5639
5640 #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:106
5641 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:110
5642 msgid ""
5643 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5644 "sure you want to unlock the user?"
5645 msgstr ""
5646 "ロックされた2番目の要因は、ユーザーのパスワードが漏洩した場合に発生する可能性"
5647 "があります。ユーザーのロックを解除してもよろしいですか?"
5648
5649 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:353
5651 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:409
5652 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
5653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:388
5654 msgid "Log"
5655 msgstr "ログ"
5656
5657 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5658 msgid "Log In"
5659 msgstr "ログイン"
5660
5661 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5662 msgid "Log Rotation"
5663 msgstr "ログローテーション"
5664
5665 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5666 msgid "Log burst limit"
5667 msgstr "ログバーストの制限"
5668
5669 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1751
5670 msgid "Log in as root to install."
5671 msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
5672
5673 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:199
5674 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:909
5675 msgid "Log level"
5676 msgstr "ログレベル"
5677
5678 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
5679 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5680 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5681 msgid "Log rate limit"
5682 msgstr "ログレート制限"
5683
5684 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5685 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5686 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5687 msgid "Login"
5688 msgstr "ログイン"
5689
5690 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5691 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5692 msgid "Login (OpenID redirect)"
5693 msgstr "ログイン(OpenIDリダイレクト)"
5694
5695 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5696 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5697 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5698 msgid "Login failed. Please try again"
5699 msgstr "ログイン失敗。再実行してください"
5700
5701 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5702 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:418 proxmox-backup/www/MainView.js:281
5703 msgid "Logout"
5704 msgstr "ログアウト"
5705
5706 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:502
5707 msgid "Logs"
5708 msgstr "ログ"
5709
5710 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5711 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5712 msgid "Longest Tasks"
5713 msgstr "最長のタスク"
5714
5715 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5716 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
5717 msgid "Loopback Interface"
5718 msgstr "ループバックインタフェース"
5719
5720 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
5721 msgid "Lower"
5722 msgstr "Lower"
5723
5724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5725 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:26
5727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5728 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:818
5729 msgid "MAC address"
5730 msgstr "MAC アドレス"
5731
5732 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5733 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5734 msgstr "Wake on LAN 用MAC アドレス"
5735
5736 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5737 msgid "MAC address prefix"
5738 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
5739
5740 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
5741 msgid "MAC filter"
5742 msgstr "MACフィルタ"
5743
5744 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:739
5745 msgid "MB"
5746 msgstr "MB"
5747
5748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5749 msgid "MDev Type"
5750 msgstr "MDev 種別"
5751
5752 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:179
5753 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5754 msgid "MIME type"
5755 msgstr "MIME type"
5756
5757 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5758 msgid "MTU"
5759 msgstr "MTU"
5760
5761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5762 msgid ""
5763 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5764 msgstr ""
5765 "基礎となるブリッジからMTUを継承するには、MTUが576以上または1である必要があり"
5766 "ます。"
5767
5768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:101
5770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:183
5771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5772 msgid "Machine"
5773 msgstr "マシン"
5774
5775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:142
5776 msgid ""
5777 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5778 "OS."
5779 msgstr ""
5780 "マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合"
5781 "があります。"
5782
5783 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5784 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:265
5785 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:843
5786 msgid "Macro"
5787 msgstr "マクロ"
5788
5789 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5790 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5791 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5792 msgid "Mail"
5793 msgstr "メール"
5794
5795 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5796 msgid "Mail Filter"
5797 msgstr "メールフィルタ"
5798
5799 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5800 msgid "Mail Proxy"
5801 msgstr "メールプロキシ"
5802
5803 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:369
5804 msgid "Mails / min"
5805 msgstr "メール数/分"
5806
5807 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5808 msgid "Maintenance Type"
5809 msgstr "Maintenanceタイプ"
5810
5811 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:139
5812 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:208
5813 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5814 msgid "Maintenance mode"
5815 msgstr "メンテナンスモード"
5816
5817 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5818 msgid ""
5819 "Make sure that the correct tape is inserted in the selected drive and type "
5820 "in the label written on the tape."
5821 msgstr ""
5822 "選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれて"
5823 "いるラベルを入力します。"
5824
5825 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5826 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5827 msgstr "VM中にQEMUゲストエージェントがインストールされているようにしてください"
5828
5829 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5830 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5831 msgstr "VM中にSPICE WebDAVデーモンがインストールされているようにしてください。"
5832
5833 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5834 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5835 msgstr "選択したドライブにテープにテープを挿入します。"
5836
5837 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:142
5838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5839 msgid "Manage HA"
5840 msgstr "HAの管理"
5841
5842 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5843 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5844 msgid "Manage {0}"
5845 msgstr "{0}の管理"
5846
5847 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5848 msgid "Manager"
5849 msgstr "マネージャ"
5850
5851 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:136
5852 msgid "Manager Version"
5853 msgstr "マネージャバージョン"
5854
5855 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5856 msgid "Managers"
5857 msgstr "マネージャ"
5858
5859 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5861 msgid "Manufacturer"
5862 msgstr "製造者"
5863
5864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5865 msgid "Mapped Device"
5866 msgstr "Mapped デバイス"
5867
5868 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
5869 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5870 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5871 msgid "Mapping matches host data"
5872 msgstr "マッピングはホストデータと一致"
5873
5874 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5875 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5876 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5877 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5878 msgid "Mapping on Node"
5879 msgstr "ノード上のマッピング"
5880
5881 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:696
5882 msgid ""
5883 "Maps SCSI disks to SATA and changes the SCSI Controller. Useful for a "
5884 "quicker switch to VirtIO-SCSI attached disks"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5888 msgid "Match"
5889 msgstr "一致"
5890
5891 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5892 msgid "Match Archive Filename"
5893 msgstr "アーカイブファイル名に一致"
5894
5895 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024
5896 msgid "Match Calendar"
5897 msgstr "カレンダーに一致"
5898
5899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022
5900 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5901 msgid "Match Field"
5902 msgstr "フィールドに一致"
5903
5904 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5905 msgid "Match Filename"
5906 msgstr "ファイル名に一致"
5907
5908 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122
5909 msgid "Match Rules"
5910 msgstr "ルールに一致"
5911
5912 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023
5913 msgid "Match Severity"
5914 msgstr "重要度に一致"
5915
5916 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1028
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Match Type"
5919 msgstr "Maintenanceタイプ"
5920
5921 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
5922 msgid "Match calendar: {0}"
5923 msgstr "カレンダー: {0} に一致"
5924
5925 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602
5926 msgid "Match field: {0}={1}"
5927 msgstr "フィールド: {0}={1} に一致"
5928
5929 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
5930 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:255 pmg-gui/js/RuleInfo.js:338
5931 msgid "Match if"
5932 msgstr "Match if"
5933
5934 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
5935 msgid "Match severity: {0}"
5936 msgstr "重要度に一致"
5937
5938 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:331
5939 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
5940 msgid "Matcher Name"
5941 msgstr "Matcher Name"
5942
5943 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5944 msgid "Max Depth"
5945 msgstr "最大深度"
5946
5947 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5948 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5949 msgstr "最大Spamサイズ(バイト)"
5950
5951 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5952 msgid "Max credit card numbers"
5953 msgstr "最大クレジットカード番号"
5954
5955 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5956 msgid "Max file size"
5957 msgstr "最大ファイルサイズ"
5958
5959 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5960 msgid "Max files"
5961 msgstr "最大ファイル数"
5962
5963 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5964 msgid "Max recursion"
5965 msgstr "最大再帰数"
5966
5967 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5968 msgid "Max scan size"
5969 msgstr "最大スキャンサイズ"
5970
5971 # 最大深度
5972 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5973 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:227
5974 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5975 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5976 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:171
5977 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5978 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:271
5979 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5980 msgid "Max. Depth"
5981 msgstr "Max. Depth"
5982
5983 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5984 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5985 msgid "Max. Relocate"
5986 msgstr "Max. Relocate"
5987
5988 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5989 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5990 msgid "Max. Restart"
5991 msgstr "Max. Restart"
5992
5993 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315
5994 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5995 msgstr "最大Worker数/バルク動作"
5996
5997 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5998 msgid "Maximum Protected"
5999 msgstr "Maximum Protected"
6000
6001 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
6002 msgid "Maximum characters"
6003 msgstr "最大文字数"
6004
6005 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
6006 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:107
6007 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:148
6008 msgid "Media"
6009 msgstr "メディア"
6010
6011 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
6012 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
6013 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
6014 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
6015 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:104
6016 msgid "Media Pool"
6017 msgstr "メディア Pool"
6018
6019 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
6020 msgid "Media Pools"
6021 msgstr "メディア Pools"
6022
6023 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6024 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:311
6025 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:328
6026 msgid "Media-Set"
6027 msgstr "メディアセット"
6028
6029 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:379
6030 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:340
6031 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:920
6032 msgid "Media-Set UUID"
6033 msgstr "メディアセットUUID"
6034
6035 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
6036 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
6037 msgid "Mediated Devices"
6038 msgstr "Mediated デバイス"
6039
6040 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
6041 msgid "Members"
6042 msgstr "メンバ"
6043
6044 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:500 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
6045 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
6046 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
6047 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:234
6048 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
6049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
6050 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:55
6051 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
6052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:226
6053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:67
6054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
6055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
6056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
6057 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:475
6058 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
6059 msgid "Memory"
6060 msgstr "メモリ"
6061
6062 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
6063 msgid "Memory size"
6064 msgstr "メモリ量"
6065
6066 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
6067 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
6068 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
6069 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
6070 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:46
6071 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
6072 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
6073 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:112
6074 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
6075 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
6076 msgid "Memory usage"
6077 msgstr "メモリ使用状況"
6078
6079 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
6080 msgid "Memory usage (PSS)"
6081 msgstr "メモリ使用状況 (PSS)"
6082
6083 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
6084 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
6085 msgid "Message"
6086 msgstr "メッセージ"
6087
6088 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
6089 msgid "Message Size (bytes)"
6090 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
6091
6092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
6093 msgid "Meta Data Servers"
6094 msgstr "メタデータサーバ"
6095
6096 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
6097 msgid "Metadata Pool"
6098 msgstr "メタデータPool"
6099
6100 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
6101 msgid "Metadata Servers"
6102 msgstr "メタデータサーバ"
6103
6104 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
6105 msgid "Metadata Size"
6106 msgstr "メタデータサイズ"
6107
6108 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
6109 msgid "Metadata Usage"
6110 msgstr "メタデータ使用状況"
6111
6112 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
6113 msgid "Metadata Used"
6114 msgstr "使用されたメタデータ"
6115
6116 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:281
6117 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:50
6118 msgid "Metric Server"
6119 msgstr "メトリックサーバ"
6120
6121 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:741
6122 msgid "MiB"
6123 msgstr "MiB"
6124
6125 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
6126 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
6127 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2046
6128 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:95
6129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:95
6130 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
6131 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:81
6132 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:92
6133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:116
6134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
6135 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
6136 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
6137 msgid "Migrate"
6138 msgstr "マイグレート"
6139
6140 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
6141 msgid "Migration"
6142 msgstr "マイグレーション"
6143
6144 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
6145 msgid "Migration Settings"
6146 msgstr "マイグレーションの設定"
6147
6148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:340
6149 msgid "Min. # of PGs"
6150 msgstr "Min. # of PGs"
6151
6152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:40
6153 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:42
6154 msgid "Min. Size"
6155 msgstr "Min. サイズ"
6156
6157 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
6158 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
6159 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
6160 msgid "Minimum characters"
6161 msgstr "最小文字数"
6162
6163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
6164 msgid "Minimum memory"
6165 msgstr "最小メモリ量"
6166
6167 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
6168 msgid "Mixed"
6169 msgstr "Mixed"
6170
6171 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
6172 msgid "Mixed Subscriptions"
6173 msgstr "混合サブスクリプション"
6174
6175 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
6176 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
6177 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:174
6178 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54
6179 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54
6180 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:400
6181 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236
6182 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
6183 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
6184 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
6185 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
6186 msgid "Mode"
6187 msgstr "モード"
6188
6189 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
6190 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
6191 msgid "Mode: {0}"
6192 msgstr "モード: {0}"
6193
6194 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
6195 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:307
6196 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
6197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
6198 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:824
6199 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
6200 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:870
6201 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
6202 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
6203 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
6204 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
6205 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
6206 msgid "Model"
6207 msgstr "モデル"
6208
6209 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:281
6210 msgid "Modified"
6211 msgstr "変更済"
6212
6213 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:233
6214 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:387
6215 msgid "Modify"
6216 msgstr "変更"
6217
6218 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
6219 msgid "Modify a TFA entry's description"
6220 msgstr "TFA エントリ記述を変更"
6221
6222 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
6223 msgid "Mon"
6224 msgstr "月"
6225
6226 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
6227 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
6228 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
6229 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
6230 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
6231 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
6232 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
6233 msgid "Monday to Friday"
6234 msgstr "月から金"
6235
6236 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
6237 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
6238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:311
6239 msgid "Monitor"
6240 msgstr "モニタ"
6241
6242 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
6243 msgid "Monitor node"
6244 msgstr "モニタノード"
6245
6246 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
6247 msgid "Monitors"
6248 msgstr "モニタ"
6249
6250 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
6251 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
6252 msgid "Month"
6253 msgstr "月"
6254
6255 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
6256 msgid "Monthly"
6257 msgstr "月毎"
6258
6259 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
6260 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
6261 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
6262 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
6263 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
6264 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
6265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:99
6266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
6267 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:102
6268 msgid "More"
6269 msgstr "More"
6270
6271 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2047
6272 msgid "Mount"
6273 msgstr "マウント"
6274
6275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:369
6276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:371
6277 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:122
6278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:379
6279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
6280 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
6281 msgid "Mount Point"
6282 msgstr "マウントポイント"
6283
6284 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:194
6285 msgid "Mount Point ID"
6286 msgstr "マウントポイントID"
6287
6288 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:299
6289 msgid "Mount options"
6290 msgstr "マウントオプション"
6291
6292 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
6293 msgid "Mount point volumes are also erased."
6294 msgstr "マウントポイントのボリュームも消去されました。"
6295
6296 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:328
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Mounted"
6299 msgstr "マウント"
6300
6301 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:270
6302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
6303 msgid "Move Storage"
6304 msgstr "ストレージの移動"
6305
6306 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
6307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6308 msgid "Move Volume"
6309 msgstr "ボリュームの移動"
6310
6311 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
6312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6313 msgid "Move disk"
6314 msgstr "ディスクの移動"
6315
6316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
6317 msgid "Move disk to another storage"
6318 msgstr "ディスクを他のストレージに移動"
6319
6320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:271
6321 msgid "Move volume to another storage"
6322 msgstr "複数のEメールが選択されました"
6323
6324 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
6325 msgid "Multiple E-Mails selected"
6326 msgstr "複数のEmailが選択されました"
6327
6328 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
6329 msgid ""
6330 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
6331 msgstr ""
6332 "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持ちます。"
6333
6334 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:82
6335 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
6336 msgstr ""
6337 "複数の受信者を指定する場合は、スペース、カンマ、またはセミコロンで区切る必要"
6338 "があります"
6339
6340 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
6341 msgid "Must choose at least one device"
6342 msgstr "少なくとも1つのデバイスを選択する必要があります"
6343
6344 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
6345 msgid "Must end with"
6346 msgstr "Must end with"
6347
6348 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
6349 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
6350 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
6351 msgid "Must start with"
6352 msgstr "Must start with"
6353
6354 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
6355 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
6356 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
6357 #: proxmox-backup/www/MainView.js:258 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
6358 msgid "My Settings"
6359 msgstr "自分の設定"
6360
6361 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1054
6362 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:344
6363 #: proxmox-backup/www/Utils.js:313
6364 msgid "N/A"
6365 msgstr "N/A"
6366
6367 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
6368 msgid "NFS Version"
6369 msgstr "NFSバージョン"
6370
6371 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
6372 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
6373 msgstr "注意: AppIDの変更は既存のU2F登録を壊します!"
6374
6375 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
6376 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
6377 msgstr "注意: 以下のタグは登録済みタグとしても定義されています。"
6378
6379 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
6380 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
6381 msgstr "注意: 以下のタグはユーザの許可リスト中に定義されています。"
6382
6383 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
6384 msgid "NOW"
6385 msgstr "現在"
6386
6387 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:925
6388 msgid "NVMe disks are currently not supported, '{0}' will get attaced as SCSI"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
6392 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
6393 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
6394 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
6395 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
6396 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
6397 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
6398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
6399 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:255
6400 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
6401 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
6402 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:143
6403 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:325
6404 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:405 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:121
6405 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:167 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
6406 #: pmg-gui/js/UserView.js:191 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
6407 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
6408 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
6409 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
6410 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:59
6411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
6412 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
6413 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
6414 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
6415 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:443
6416 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
6417 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
6418 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
6419 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
6420 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
6421 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
6422 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
6423 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:21
6424 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:82
6425 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
6426 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
6427 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
6428 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
6429 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:185
6430 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
6431 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:72
6432 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
6433 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
6434 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:44
6435 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6436 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
6437 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
6438 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
6439 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
6440 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
6441 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
6442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
6443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
6444 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:70
6445 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
6446 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
6447 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
6448 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
6449 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
6450 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
6451 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
6452 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
6453 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
6454 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
6455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:21
6456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:97
6457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
6458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
6459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
6460 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:25
6461 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
6462 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
6463 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:277
6464 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
6465 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:497
6466 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
6467 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
6468 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6469 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
6470 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
6471 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
6472 #: proxmox-backup/www/Utils.js:550 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
6473 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
6474 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:228
6475 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
6476 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
6477 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:849
6478 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
6479 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
6480 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
6481 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
6482 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
6483 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
6484 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
6485 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
6486 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
6487 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:915
6488 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
6489 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
6490 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
6491 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
6492 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
6493 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26
6494 msgid "Name"
6495 msgstr "名前"
6496
6497 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:190
6498 msgid "Name / VMID"
6499 msgstr "Name / VMID"
6500
6501 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6502 msgid "Name, Format"
6503 msgstr "名前、形式"
6504
6505 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6506 msgid "Name, Format, Notes"
6507 msgstr "名前、形式、ノート"
6508
6509 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
6510 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
6511 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
6512 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
6513 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
6514 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
6515 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1244
6516 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:127
6517 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
6518 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
6519 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
6520 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
6521 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
6522 msgid "Namespace"
6523 msgstr "名前空間"
6524
6525 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:341
6526 msgid "Namespace '{0}'"
6527 msgstr "名前空間 '{0}'"
6528
6529 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
6530 msgid "Namespace Name"
6531 msgstr "名前空間の名前"
6532
6533 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:608
6534 msgid "Need at least one mapping"
6535 msgstr "少なくとも1つのマッピングが必要"
6536
6537 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
6538 msgid "Need at least one snapshot"
6539 msgstr "少なくとも1つのスナップショットが必要"
6540
6541 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
6542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
6543 msgid "Nesting"
6544 msgstr "ネスト"
6545
6546 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
6547 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
6548 msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
6549
6550 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
6551 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
6552 msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
6553
6554 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
6555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
6556 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
6557 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
6558 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:254
6559 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:239
6560 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
6561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:233
6562 msgid "Network"
6563 msgstr "ネットワーク"
6564
6565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
6566 msgid "Network Config"
6567 msgstr "ネットワーク設定"
6568
6569 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
6570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
6571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
6572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
6573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
6574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
6575 msgid "Network Device"
6576 msgstr "ネットデバイス"
6577
6578 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:784
6579 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:40
6580 msgid "Network Interfaces"
6581 msgstr "ネットワークインタフェース"
6582
6583 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
6584 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
6585 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
6586 msgid "Network traffic"
6587 msgstr "ネットワーク転送量"
6588
6589 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
6590 msgid "Network(s)"
6591 msgstr "Network(s)"
6592
6593 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
6594 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
6595 msgid "Network/Time"
6596 msgstr "ネットワーク/時間"
6597
6598 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
6599 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
6600 msgid "Networks"
6601 msgstr "ネットワーク"
6602
6603 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
6604 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217
6605 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
6606 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6607 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6608 msgid "Never"
6609 msgstr "Never"
6610
6611 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:307
6612 msgid "New Backup"
6613 msgstr "新しいバックアップ"
6614
6615 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6616 msgid "New Owner"
6617 msgstr "新規所有者"
6618
6619 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:35
6620 #, fuzzy
6621 msgid "New Password"
6622 msgstr "ユーザのパスワード"
6623
6624 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
6625 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6626 msgstr "クラスタ中の最新cephバージョンは {0}"
6627
6628 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326
6629 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429
6630 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6631 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
6632 msgid "Next"
6633 msgstr "次へ"
6634
6635 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321
6636 msgid "Next Free VMID Range"
6637 msgstr "次の自由な VMID レンジ"
6638
6639 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6640 msgid "Next Media"
6641 msgstr "次のメディア"
6642
6643 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:838
6644 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6645 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6646 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6647 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:280
6648 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6649 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6650 msgid "Next Run"
6651 msgstr "次の実行"
6652
6653 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
6654 msgid "Next Sync"
6655 msgstr "次の同期"
6656
6657 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
6658 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
6659 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:123
6660 msgid "Next due date"
6661 msgstr "次の期日"
6662
6663 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6664 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6665 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
6666 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6667 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6668 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6669 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
6670 msgid "No"
6671 msgstr "いいえ"
6672
6673 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6674 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:733
6675 msgid "No Account available."
6676 msgstr "アカウントがありません。"
6677
6678 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6679 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6680 msgid "No Accounts configured"
6681 msgstr "アカウントが設定されていません"
6682
6683 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6684 msgid "No Attachments"
6685 msgstr "添付がありません"
6686
6687 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6688 msgid "No Changer"
6689 msgstr "Changer がありません"
6690
6691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6692 msgid "No CloudInit Drive found"
6693 msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
6694
6695 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6696 msgid "No Data"
6697 msgstr "データがありません"
6698
6699 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6700 msgid "No Datastores configured"
6701 msgstr "データベースが設定されていません"
6702
6703 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6704 msgid "No Delay"
6705 msgstr "遅延がありません"
6706
6707 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6708 msgid "No Devices found"
6709 msgstr "デバイスがありません"
6710
6711 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
6712 msgid "No Disk selected"
6713 msgstr "ディスクが選択されていません"
6714
6715 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6716 msgid "No Disks"
6717 msgstr "ディスクなし"
6718
6719 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6720 msgid "No Disks found"
6721 msgstr "ディスクがありません"
6722
6723 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6724 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6725 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84
6726 msgid "No Disks unused"
6727 msgstr "未使用ディスクがありません"
6728
6729 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6730 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:464
6731 msgid "No Domains configured"
6732 msgstr "ドメインが未設定"
6733
6734 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6735 msgid "No E-Mail address selected"
6736 msgstr "Emailアドレスが未選択"
6737
6738 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6739 msgid "No Groups"
6740 msgstr "グループなし"
6741
6742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:168
6743 msgid "No Guest Agent configured"
6744 msgstr "Guestエージェントが未設定"
6745
6746 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6747 msgid "No Help available"
6748 msgstr "ヘルプがありません"
6749
6750 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6751 msgid ""
6752 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6753 "information."
6754 msgstr ""
6755 "IOMMUが検出されませんでした。有効にしてください。詳細については、ドキュメント"
6756 "を参照してください。"
6757
6758 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6759 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6760 msgstr "LDAP/ADレルムが見つかりません"
6761
6762 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6763 msgid "No Mapping found"
6764 msgstr "マッピングが見つかりません"
6765
6766 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6767 msgid "No Mount-Units found"
6768 msgstr "マウントユニットがありません"
6769
6770 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6771 msgid "No OSD selected"
6772 msgstr "OSDが未選択"
6773
6774 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:298 pmg-gui/js/RuleInfo.js:388
6775 msgid "No Objects"
6776 msgstr "オブジェクトがありません"
6777
6778 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
6779 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6780 msgid "No Overrides"
6781 msgstr "上書きなし"
6782
6783 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6784 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6785 msgid "No Plugins configured"
6786 msgstr "プラグインが未設定"
6787
6788 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6789 msgid "No Registered Tags"
6790 msgstr "登録タグなし"
6791
6792 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6793 msgid "No Reports"
6794 msgstr "レポートが有りません"
6795
6796 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6797 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6798 msgstr "S.M.A.R.T. 値がありません"
6799
6800 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:815
6801 msgid "No Snapshots"
6802 msgstr "スナップショットなし"
6803
6804 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6805 msgid "No Spam Info"
6806 msgstr "Spam情報がありません"
6807
6808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6809 msgid "No Subscription"
6810 msgstr "サブスクリプションがありません"
6811
6812 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:320
6813 msgid "No Tags"
6814 msgstr "タグがありません"
6815
6816 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6817 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6818 msgid "No Tags defined"
6819 msgstr "タグが未定義"
6820
6821 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6822 msgid "No Tasks"
6823 msgstr "タスクがありません"
6824
6825 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6826 msgid "No Tasks found"
6827 msgstr "タスクが見つかりません"
6828
6829 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:199
6830 msgid "No VM selected"
6831 msgstr "VMが選択されていません"
6832
6833 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:130
6834 msgid "No Warnings/Errors"
6835 msgstr "警告/エラーはありません"
6836
6837 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
6838 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6839 msgstr "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6840
6841 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6842 msgid "No backups on remote"
6843 msgstr "リモート上でバックアップがありません"
6844
6845 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6846 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6847 msgid "No cache"
6848 msgstr "キャッシュなし"
6849
6850 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6851 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6852 msgid "No change"
6853 msgstr "変更なし"
6854
6855 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6856 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6857 msgid "No changes"
6858 msgstr "変更なし"
6859
6860 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6861 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:453 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6862 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6863 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6864 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6865 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6866 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6867 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6868 msgid "No data in database"
6869 msgstr "データベース中にデータがありません"
6870
6871 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6872 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6873 msgid "No default available"
6874 msgstr "既定値がありません"
6875
6876 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6877 msgid "No match found"
6878 msgstr "一致したものがありません"
6879
6880 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6881 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6882 msgstr "リカバリキーはもうありません!新しいセットを生成してください!"
6883
6884 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6885 msgid "No namespaces accessible."
6886 msgstr "アクセス可能な名前空間がありません。"
6887
6888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6889 msgid "No network device"
6890 msgstr "ネットデバイスなし"
6891
6892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
6894 msgid "No network information"
6895 msgstr "ネットワーク情報なし"
6896
6897 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:320
6898 msgid "No notification matchers configured"
6899 msgstr "通知 matchers が設定されていません"
6900
6901 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:152
6902 msgid "No notification targets configured"
6903 msgstr "通知ターゲットが構成されていません"
6904
6905 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
6906 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6907 msgid "No restrictions"
6908 msgstr "無制限"
6909
6910 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001
6911 msgid "No rule matches"
6912 msgstr "ルールに一致しません"
6913
6914 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6915 msgid "No running tasks"
6916 msgstr "稼働中タスクなし"
6917
6918 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6919 msgid "No schedule setup."
6920 msgstr "スケジュールのセットアップが行われていません。"
6921
6922 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6923 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6924 msgstr "第2の要因は残っていません!管理者に連絡してください!"
6925
6926 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6927 msgid "No simulation done"
6928 msgstr "シミュレーションが未完了"
6929
6930 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6931 msgid "No such service configured."
6932 msgstr "そのようなサービスは設定されていません。"
6933
6934 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
6935 msgid "No target configured"
6936 msgstr "ターゲットが構成されていません"
6937
6938 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272
6939 msgid "No target selected"
6940 msgstr "ターゲットが選択されていません"
6941
6942 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6943 msgid "No updates available."
6944 msgstr "アップデートがありません。"
6945
6946 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:565
6947 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6948 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6949 msgid "No valid subscription"
6950 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
6951
6952 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6953 msgid "No {0} configured"
6954 msgstr "{0} が設定されていません"
6955
6956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6957 msgid "No {0} configured."
6958 msgstr "{0} が設定されていません。"
6959
6960 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6961 msgid "No {0} found"
6962 msgstr "{0} がありません"
6963
6964 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1296
6965 msgid "No {0} repository enabled!"
6966 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません!"
6967
6968 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
6969 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6970 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません。更新は取得されません!"
6971
6972 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6973 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6974 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6975 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6976 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
6977 msgid "No {0} selected"
6978 msgstr "なにも{0}が選択されていません"
6979
6980 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
6981 msgid "No-Subscription"
6982 msgstr "サブスクリプションがありません"
6983
6984 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6985 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6986 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6987 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6988 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:275
6989 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
6990 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6991 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6992 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6993 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6994 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:39
6995 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:33
6996 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:310
6997 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:70
6998 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6999 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
7000 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
7001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
7002 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:131
7003 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
7004 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
7005 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
7006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
7007 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
7008 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
7009 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
7010 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:26
7011 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:188
7012 msgid "Node"
7013 msgstr "ノード"
7014
7015 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:637
7016 msgid "Node is offline"
7017 msgstr "ノードがオフライン"
7018
7019 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
7020 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
7021 msgid "Node to scan"
7022 msgstr "スキャンするノード"
7023
7024 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011
7025 msgid "Node type"
7026 msgstr "ノードタイプ"
7027
7028 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
7029 msgid "Nodename"
7030 msgstr "ノード名"
7031
7032 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
7033 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
7034 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
7035 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
7036 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:17
7037 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
7038 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
7039 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44
7040 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
7041 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
7042 msgid "Nodes"
7043 msgstr "ノード"
7044
7045 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1306
7046 msgid "Non production-ready repository enabled!"
7047 msgstr "本番運用に対応していないリポジトリが有効になっています!"
7048
7049 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
7050 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
7051 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
7052 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
7053 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
7054 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
7055 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:360
7056 #: proxmox-backup/www/Utils.js:678 proxmox-backup/www/Utils.js:725
7057 #: proxmox-backup/www/Utils.js:730 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1157
7058 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1175
7059 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1189
7060 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
7061 msgid "None"
7062 msgstr "なし"
7063
7064 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:9
7065 #, fuzzy
7066 msgid "None matches"
7067 msgstr "ルールに一致しません"
7068
7069 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
7070 msgid "Normalized"
7071 msgstr "正規化"
7072
7073 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
7074 msgid "Norwegian (Bokmal)"
7075 msgstr "ノルウェー語(Bokmal)"
7076
7077 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
7078 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
7079 msgstr "ノルウェー語(Nynorsk)"
7080
7081 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
7082 msgid "Not Labeled"
7083 msgstr "ラベルされてはいません"
7084
7085 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
7086 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
7087 msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。"
7088
7089 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
7090 msgid "Not a valid color."
7091 msgstr "有効な色ではありません。"
7092
7093 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
7094 msgid "Not a valid list of hosts"
7095 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
7096
7097 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
7098 msgid "Not a volume"
7099 msgstr "ボリュームではありません"
7100
7101 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
7102 msgid ""
7103 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
7104 "wide enterprise repo access"
7105 msgstr ""
7106 "すべてのノードがアクティブなサブスクリプションを持っているわけではありませ"
7107 "ん。これは、クラスタ全体のエンタープライズリポジトリアクセスに必要です"
7108
7109 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
7110 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
7111 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
7112 msgid "Not configured"
7113 msgstr "設定されていません"
7114
7115 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
7116 msgid "Not enough data"
7117 msgstr "十分なデータではありません"
7118
7119 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
7120 msgid "Not yet configured"
7121 msgstr "未構成"
7122
7123 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:233
7124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:141
7125 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:344
7126 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:399
7127 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
7128 msgid "Note"
7129 msgstr "注釈"
7130
7131 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:457
7132 msgid "Note Template"
7133 msgstr "注釈のテンプレート"
7134
7135 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
7136 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
7137 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
7138 msgid "Note:"
7139 msgstr "注釈:"
7140
7141 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:315
7142 #, fuzzy
7143 msgid ""
7144 "Note: If anything goes wrong during the live-import, new data written by the "
7145 "VM may be lost."
7146 msgstr ""
7147 "注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
7148 "た新しいデータはなくなります。"
7149
7150 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
7151 msgid ""
7152 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
7153 "the VM may be lost."
7154 msgstr ""
7155 "注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
7156 "た新しいデータはなくなります。"
7157
7158 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
7159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
7160 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
7161 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
7162 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
7163 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:151
7164 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
7165 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
7166 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:207
7167 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:281
7168 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
7169 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
7170 msgid "Notes"
7171 msgstr "注釈"
7172
7173 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
7174 msgid "Nothing found"
7175 msgstr "何も見つかりません"
7176
7177 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1097
7178 msgid "Notice"
7179 msgstr "通知"
7180
7181 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
7182 msgid "Notification"
7183 msgstr "通知"
7184
7185 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102
7186 msgid "Notification Matcher"
7187 msgstr "通知 Matcher"
7188
7189 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
7190 msgid "Notification Matchers"
7191 msgstr "通知 Matchers"
7192
7193 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:119
7194 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:132
7195 msgid "Notification Target Test"
7196 msgstr "通知ターゲットテスト"
7197
7198 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:60
7199 msgid "Notification Targets"
7200 msgstr "通知ターゲット"
7201
7202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:351
7203 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46
7204 msgid "Notification mode"
7205 msgstr "通知ノード"
7206
7207 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:349
7208 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
7209 msgid "Notification system"
7210 msgstr "通知システム"
7211
7212 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:669
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Notification type"
7215 msgstr "通知システム"
7216
7217 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334
7218 msgid "Notifications"
7219 msgstr "通知"
7220
7221 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
7222 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:164
7223 msgid "Notify"
7224 msgstr "通知"
7225
7226 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
7227 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
7228 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:115
7229 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:434
7230 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
7231 msgid "Notify User"
7232 msgstr "通知ユーザ"
7233
7234 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
7235 msgid "Number"
7236 msgstr "番号"
7237
7238 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
7239 msgid "Number of LVs"
7240 msgstr "LVの数"
7241
7242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
7243 msgid "Number of Nodes"
7244 msgstr "ノードの数"
7245
7246 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
7247 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:309 pmg-gui/js/LoginView.js:125
7248 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
7249 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
7250 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349
7251 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
7252 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
7253 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
7254 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:99
7255 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:223
7256 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
7257 msgid "OK"
7258 msgstr "OK"
7259
7260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
7261 msgid "OS"
7262 msgstr "OS"
7263
7264 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
7265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
7266 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:523
7267 msgid "OS Type"
7268 msgstr "OS 種別"
7269
7270 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
7271 msgid "OSD data path"
7272 msgstr "OSDデータパス"
7273
7274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
7275 msgid "OSD object store"
7276 msgstr "OSDオブジェクトストア"
7277
7278 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
7279 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
7280 msgstr "メタデータのないOSD(削除時に残される可能性あり)"
7281
7282 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:926
7283 msgid "OVMF is built without LSI drivers, scsi hardware was set to '{1}'"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
7287 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
7288 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
7289 msgid "OVS options"
7290 msgstr "OVSオプション"
7291
7292 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
7293 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
7294 msgstr ""
7295 "オブジェクトの機能が低下しています。クラスタが正常になるまで待つことを検討し"
7296 "てください。"
7297
7298 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
7299 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
7300 #: proxmox-backup/www/Utils.js:704 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303
7301 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
7302 msgid "Offline"
7303 msgstr "オフライン"
7304
7305 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:319
7306 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:328
7307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:339
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Often called {0}"
7310 msgstr "カレンダー: {0} に一致"
7311
7312 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
7313 msgid "Often called {0} or {1}"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
7317 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
7318 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
7319 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:55
7320 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
7321 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:23
7322 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:89
7323 msgid "Ok"
7324 msgstr "Ok"
7325
7326 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:804
7327 msgid "On"
7328 msgstr "On"
7329
7330 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215
7331 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6
7332 msgid "On failure only"
7333 msgstr "失敗時のみ"
7334
7335 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:114
7336 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303
7337 msgid "On-site"
7338 msgstr "オンサイト"
7339
7340 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
7341 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
7342 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
7343 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
7344 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:306
7345 msgid "Online"
7346 msgstr "オンライン"
7347
7348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
7349 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:384
7350 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
7351 msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
7352
7353 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
7354 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
7355 msgstr "英数字、'_'および'-'(開始位置でない場合)のみが許可されます"
7356
7357 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
7358 msgid "Open Repositories Panel"
7359 msgstr "リポジトリパネルを開く"
7360
7361 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
7362 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
7363 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
7364 msgid "Open Task"
7365 msgstr "開いているタスク"
7366
7367 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
7368 msgid "Open editor on double-click"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:361
7372 msgid "Open restore wizard for {0}"
7373 msgstr "{0} 向けのリストアウィザードをオープン"
7374
7375 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
7376 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
7377 msgid "OpenID Connect Server"
7378 msgstr "OpenID Connectサーバ"
7379
7380 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
7381 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
7382 msgid "OpenID login - please wait..."
7383 msgstr "OpenIDログイン - お待ちください..."
7384
7385 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
7386 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
7387 msgid "OpenID login failed, please try again"
7388 msgstr "OpenIDログインに失敗。再試行してください"
7389
7390 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
7391 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
7392 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。再試行してください"
7393
7394 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
7395 msgid "OpenID redirect failed."
7396 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。"
7397
7398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:326
7399 msgid "Optimal # of PGs"
7400 msgstr "Optimal # of PGs"
7401
7402 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423
7403 msgid "Option"
7404 msgstr "オプション"
7405
7406 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
7407 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
7408 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
7409 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
7410 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
7411 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
7412 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
7413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:247
7414 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:266
7415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:325
7416 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
7417 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
7418 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
7419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
7420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:360
7421 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:140
7422 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
7423 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
7424 msgid "Options"
7425 msgstr "オプション"
7426
7427 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119
7428 msgid "Order"
7429 msgstr "順"
7430
7431 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970 proxmox-backup/www/Utils.js:395
7432 msgid "Order Certificate"
7433 msgstr "Order Certificate"
7434
7435 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
7436 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
7437 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:689
7438 msgid "Order Certificates Now"
7439 msgstr "Order Certificates Now"
7440
7441 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455
7442 msgid "Ordering"
7443 msgstr "オーダ中"
7444
7445 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353
7446 msgid "Ordering: {0}"
7447 msgstr "オーダ中:{0}"
7448
7449 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
7450 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
7451 msgid "Organization"
7452 msgstr "組織"
7453
7454 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
7455 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:181
7456 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:343
7457 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
7458 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
7459 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
7460 msgid "Origin"
7461 msgstr "オリジン"
7462
7463 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
7464 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:57
7465 msgid "Other"
7466 msgstr "その他"
7467
7468 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1316
7469 msgid "Other Error"
7470 msgstr "他のエラー"
7471
7472 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7473 msgid ""
7474 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
7475 "and restart"
7476 msgstr ""
7477 "他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
7478 "レード後再始動してください"
7479
7480 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
7481 msgid "Out"
7482 msgstr "出力"
7483
7484 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
7485 msgid "Outdated OSDs"
7486 msgstr "期限満了のOSD"
7487
7488 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
7489 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
7490 msgid "Outgoing"
7491 msgstr "Outgoing"
7492
7493 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
7494 msgid "Outgoing Mail Traffic"
7495 msgstr "送信メールトラフィック"
7496
7497 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
7498 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
7499 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
7500 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
7501 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
7502 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
7503 msgid "Outgoing Mails"
7504 msgstr "送信メール"
7505
7506 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
7507 msgid "Output"
7508 msgstr "出力"
7509
7510 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:137
7511 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:142
7512 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:147
7513 msgid "Output Policy"
7514 msgstr "出力ポリシー"
7515
7516 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
7517 msgid "Override Settings"
7518 msgstr "上書きの設定"
7519
7520 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestStop.js:42
7521 msgid "Overrule active shutdown tasks"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
7525 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
7526 msgid "Overwrite"
7527 msgstr "上書き"
7528
7529 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:185
7530 msgid "Overwrite existing file"
7531 msgstr "既存ファイルを上書き"
7532
7533 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
7534 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1098
7535 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
7536 msgid "Owner"
7537 msgstr "所有者"
7538
7539 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740
7540 msgid "PB"
7541 msgstr "PB"
7542
7543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
7544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
7545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
7546 msgid "PCI Device"
7547 msgstr "PCIデバイス"
7548
7549 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:310
7550 msgid "PCI Devices"
7551 msgstr "PCIデバイス"
7552
7553 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
7554 msgid "PCI mapping"
7555 msgstr "PCI mapping"
7556
7557 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
7558 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
7559 msgid "PEM"
7560 msgstr "PEM"
7561
7562 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
7563 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
7564 msgid "Package"
7565 msgstr "パッケージ"
7566
7567 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
7568 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
7569 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
7570 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167
7571 msgid "Package versions"
7572 msgstr "パッケージのバージョン"
7573
7574 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:77
7575 msgid "Parallel jobs"
7576 msgstr "平行ジョブ"
7577
7578 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
7579 msgid "Parent Namespace"
7580 msgstr "親の名前空間"
7581
7582 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:415
7583 msgid "Partitions"
7584 msgstr "パーティション"
7585
7586 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
7587 msgid "Pass through all functions as one device"
7588 msgstr "すべての機能を1つのデバイスとしてパススルー"
7589
7590 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
7591 msgid "Passthrough a full port"
7592 msgstr "全ポートのパススルー"
7593
7594 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
7595 msgid "Passthrough a specific device"
7596 msgstr "特定デバイスのパススルー"
7597
7598 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:124
7599 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
7600 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
7601 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
7602 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
7603 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
7604 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:49
7605 #: pmg-gui/js/UserView.js:140 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
7606 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
7607 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
7608 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
7609 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
7610 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
7611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
7612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
7613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
7614 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
7615 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:70
7616 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
7617 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
7618 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
7619 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
7620 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
7621 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
7622 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:93
7623 msgid "Password"
7624 msgstr "パスワード"
7625
7626 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
7627 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
7628 msgid "Passwords do not match"
7629 msgstr "パスワードが一致しません"
7630
7631 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
7632 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
7633 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
7634
7635 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7636 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
7637 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
7638 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
7639 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7640 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
7641 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
7642 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249
7643 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
7644 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
7645 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
7646 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:125
7647 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
7648 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
7649 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
7650 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
7651 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
7652 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
7653 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
7654 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
7655 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
7656 msgid "Path"
7657 msgstr "パス"
7658
7659 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:58
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Path has to start with /dev/"
7662 msgstr "Must start with"
7663
7664 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
7665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
7666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
7667 msgid "Pause"
7668 msgstr "一時停止"
7669
7670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7671 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
7672 msgid "Paused"
7673 msgstr "一時停止中"
7674
7675 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
7676 msgid "Peer Address"
7677 msgstr "Peerアドレス"
7678
7679 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27
7680 msgid "Peer Address List"
7681 msgstr "Peerアドレス一覧"
7682
7683 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
7684 msgid "Peer's root password"
7685 msgstr "Peerのrootパスワード"
7686
7687 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
7688 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
7689 msgid "Peers"
7690 msgstr "Peers"
7691
7692 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
7693 msgid "Pending Changes"
7694 msgstr "変更を保留中"
7695
7696 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
7697 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7698 msgid "Pending changes"
7699 msgstr "変更を保留中"
7700
7701 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7702 msgid "Percentage"
7703 msgstr "パーセンテージ"
7704
7705 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
7706 msgid "Performance"
7707 msgstr "パフォーマンス"
7708
7709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7710 msgid "Period"
7711 msgstr "区間"
7712
7713 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1031
7714 msgid "Permanently forget group '{0}'"
7715 msgstr "恒久的にグループ '{0}'を削除"
7716
7717 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
7718 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7719 msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
7720
7721 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7722 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7723 msgid "Permission"
7724 msgstr "アクセス権限"
7725
7726 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7727 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:83
7728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:369
7729 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:404
7731 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7732 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:170
7733 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7734 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7735 msgid "Permissions"
7736 msgstr "アクセス権限"
7737
7738 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7739 msgid "Persian (Farsi)"
7740 msgstr "ペルシャ語(Farsi)"
7741
7742 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7743 msgid "Physical Device"
7744 msgstr "物理デバイス"
7745
7746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7747 msgid "Physical devices used by the OSD"
7748 msgstr "OSDで使われる物理デバイス"
7749
7750 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:742
7751 msgid "PiB"
7752 msgstr "PiB"
7753
7754 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:75
7755 msgid "Pipe/Fifo"
7756 msgstr "Pipe/Fifo"
7757
7758 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:162
7759 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7760 msgstr "URLを(再)照会してメタ情報を取得してください"
7761
7762 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7763 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7764 msgstr "1回のみのリカバリキーの1つを入力してください"
7765
7766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:199
7767 msgid "Please enter the ID to confirm"
7768 msgstr "確認のためIDを入力してください"
7769
7770 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7771 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7772 msgstr "TOTP確認コードを入力してください"
7773
7774 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7775 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7776 msgstr "Yubico OTPコードを入力してください"
7777
7778 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
7779 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7780 msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
7781
7782 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7783 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7784 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7785 msgstr "認証デバイスを挿入し、ボタンを押してください"
7786
7787 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7788 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7789 msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
7790
7791 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7792 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7793 msgstr "Webauthn デバイス上のボタンを押してください"
7794
7795 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7796 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7797 msgstr "リカバリキーを記録してください - 今だけ表示します"
7798
7799 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7800 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7801 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7802 msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
7803
7804 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7805 msgid ""
7806 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7807 "with it unusable"
7808 msgstr ""
7809 "暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
7810 "ります"
7811
7812 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7813 msgid "Please select a contact"
7814 msgstr "コンタクトを選択してください"
7815
7816 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7817 msgid "Please select a receiver."
7818 msgstr "受信先を選択してください。"
7819
7820 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
7821 msgid "Please select a rule."
7822 msgstr "ルールを選択してください。"
7823
7824 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7825 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7826 msgid "Please select a sender."
7827 msgstr "送信者を選択してください。"
7828
7829 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
7830 msgid "Please select an object."
7831 msgstr "オブジェクトを選択してください。"
7832
7833 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7834 msgid ""
7835 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7836 "following IP address and fingerprint."
7837 msgstr ""
7838 "以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
7839 "ンを使ってください。"
7840
7841 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:454
7842 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7843 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7844 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:29
7845 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7846 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:642
7847 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:346
7848 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7849 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7850 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7851 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7852 msgid "Please wait..."
7853 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
7854
7855 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7856 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7857 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7858 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7859 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7860 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:824
7861 msgid "Plugin"
7862 msgstr "プラグイン"
7863
7864 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179
7865 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7866 msgid "Plugin ID"
7867 msgstr "プラグインID"
7868
7869 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7870 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7871 msgid "Policy"
7872 msgstr "ポリシー"
7873
7874 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
7875 msgid "Polish"
7876 msgstr "ポーランド語"
7877
7878 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7879 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7880 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7881 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7882 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:52
7883 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
7884 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7885 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7886 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7887 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7888 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:293
7889 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:367
7890 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:910
7891 msgid "Pool"
7892 msgstr "Pool"
7893
7894 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
7895 msgid "Pool #"
7896 msgstr "Pool #"
7897
7898 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7899 msgid "Pool View"
7900 msgstr "Pool表示"
7901
7902 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:309
7903 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
7904 msgid "Pool based"
7905 msgstr "Poolベース"
7906
7907 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:324
7908 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7909 msgid "Pool to backup"
7910 msgstr "バックアップ用のpool"
7911
7912 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:335
7913 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7914 msgstr "プール/メディア-セット/スナップショット"
7915
7916 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7917 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
7918 msgid "Pools"
7919 msgstr "Pools"
7920
7921 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:88
7922 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:164
7923 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7924 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:83 pmg-gui/js/Transport.js:102
7925 #: pmg-gui/js/Transport.js:184 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:45
7926 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7927 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7928 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7929 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7930 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7931 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7932 msgid "Port"
7933 msgstr "ポート"
7934
7935 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7936 msgid "Portal"
7937 msgstr "ポータル"
7938
7939 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7940 msgid "Ports"
7941 msgstr "ポート"
7942
7943 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7944 msgid "Ports/Slaves"
7945 msgstr "ポート/スレーブ"
7946
7947 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
7948 msgid "Portuguese (Brazil)"
7949 msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
7950
7951 #: pmg-gui/js/Utils.js:692
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Position"
7954 msgstr "テープ位置"
7955
7956 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:491
7957 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:218
7958 msgid "Possible template variables are: {0}"
7959 msgstr "使用できるテンプレート変数は {0}"
7960
7961 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7962 msgid "Postscreen"
7963 msgstr "Postscreen"
7964
7965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7966 msgid "Pre-Enroll keys"
7967 msgstr "Pre-Enroll keys"
7968
7969 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
7970 msgid "Pre-defined:"
7971 msgstr "Pre-defiend:"
7972
7973 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7974 msgid "Preallocation"
7975 msgstr "事前割当"
7976
7977 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7978 msgid "Predefined Tags"
7979 msgstr "定義済みタグ"
7980
7981 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:195
7982 msgid ""
7983 "Prefer a fast and local storage, ideally with support for discard and thin-"
7984 "provisioning or sparse files."
7985 msgstr ""
7986
7987 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7988 msgid "Premium"
7989 msgstr "Premium"
7990
7991 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:686
7992 msgid "Prepare for VirtIO-SCSI"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7996 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
7997 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7998 msgid "Preview"
7999 msgstr "プレビュー"
8000
8001 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
8002 msgid "Primary E-Mail"
8003 msgstr "プライマリE-Mail"
8004
8005 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:54
8006 msgid "Primary Exit Node"
8007 msgstr "プライマリ Exit ノード"
8008
8009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
8010 msgid "Primary GPU"
8011 msgstr "プライマリGPU"
8012
8013 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
8014 msgid "Print Key"
8015 msgstr "キーの表示"
8016
8017 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
8018 msgid "Print Recovery Keys"
8019 msgstr "リカバリキーを表示"
8020
8021 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
8022 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
8023 msgstr "paperキーとして印刷;ラミネートして安全な場所に保管。"
8024
8025 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:286
8026 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
8027 msgid "Priority"
8028 msgstr "プライオリティ"
8029
8030 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
8031 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
8032 msgid "Private Key (Optional)"
8033 msgstr "プライベートキー(オプション)"
8034
8035 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
8036 msgid "Privilege Level"
8037 msgstr "権限レベル"
8038
8039 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
8040 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
8041 msgid "Privilege Separation"
8042 msgstr "権限分離"
8043
8044 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
8045 msgid "Privileged"
8046 msgstr "特権付き"
8047
8048 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
8049 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
8050 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
8051 msgid "Privileges"
8052 msgstr "権限"
8053
8054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
8055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
8056 msgid "Process ID"
8057 msgstr "プロセス ID"
8058
8059 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
8060 msgid "Processing..."
8061 msgstr "処理中..."
8062
8063 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
8064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
8065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
8066 msgid "Processors"
8067 msgstr "プロセッサ"
8068
8069 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
8070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
8071 msgid "Product"
8072 msgstr "Product"
8073
8074 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1300
8075 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1302
8076 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
8077 msgstr "本番環境で使用可能なエンタープライズ・リポジトリ"
8078
8079 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
8080 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
8081 msgid "Profile"
8082 msgstr "プロファイル"
8083
8084 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
8085 msgid "Profile Name"
8086 msgstr "プロファイル名"
8087
8088 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
8089 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
8090 msgid "Prompt"
8091 msgstr "Prompt"
8092
8093 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
8094 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
8095 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
8096 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
8097 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
8098 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
8099 msgid "Propagate"
8100 msgstr "継承"
8101
8102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:406
8103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
8104 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345
8105 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
8106 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
8107 msgid "Properties"
8108 msgstr "プロパティ"
8109
8110 #: proxmox-backup/www/Utils.js:513 proxmox-backup/www/Utils.js:593
8111 #: proxmox-backup/www/Utils.js:635
8112 msgid "Property"
8113 msgstr "プロパティ"
8114
8115 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
8116 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
8117 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
8118 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
8119 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
8120 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:708
8121 msgid "Protected"
8122 msgstr "Protected"
8123
8124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
8125 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
8126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
8127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
8128 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:694
8129 msgid "Protection"
8130 msgstr "保護"
8131
8132 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
8133 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
8134 #: pmg-gui/js/Transport.js:97 pmg-gui/js/Transport.js:166
8135 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
8136 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
8137 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
8138 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:291
8139 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:867
8140 msgid "Protocol"
8141 msgstr "プロトコル"
8142
8143 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
8144 msgid "Proxmox Backup Server Login"
8145 msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
8146
8147 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
8148 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
8149 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
8150
8151 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:164
8152 msgid "Proxmox VE"
8153 msgstr "Proxmox VE"
8154
8155 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
8156 msgid "Proxmox VE Login"
8157 msgstr "Proxmox VE ログイン"
8158
8159 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:78
8160 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
8161 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1325
8162 msgid "Prune"
8163 msgstr "Prune"
8164
8165 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
8166 msgid "Prune & GC"
8167 msgstr "Prune & GC"
8168
8169 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1006
8170 msgid "Prune '{0}'"
8171 msgstr "Prune '{0}'"
8172
8173 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1237
8174 msgid "Prune All"
8175 msgstr "Prune All"
8176
8177 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
8178 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
8179 msgstr "ストレージ '{1}' 上の '{0}' 用のバックアップをprune"
8180
8181 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
8182 msgid "Prune Job"
8183 msgstr "ジョブをprune"
8184
8185 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
8186 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
8187 msgid "Prune Jobs"
8188 msgstr "Pruneジョブ"
8189
8190 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
8191 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
8192 msgid "Prune Options"
8193 msgstr "Pruneオプション"
8194
8195 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
8196 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:116
8197 msgid "Prune Schedule"
8198 msgstr "Pruneeスケジュール"
8199
8200 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
8201 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
8202 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
8203 msgid "Prune group"
8204 msgstr "グループをprune"
8205
8206 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:81
8207 msgid "Prune older backups afterwards"
8208 msgstr "バックアップの順序を後で削除"
8209
8210 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
8211 msgid "Prunes"
8212 msgstr "Prunes"
8213
8214 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
8215 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
8216 msgid "Public Key Alogrithm"
8217 msgstr "公開キーアルゴリズム"
8218
8219 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
8220 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
8221 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
8222 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
8223 msgid "Public Key Size"
8224 msgstr "公開キーサイズ"
8225
8226 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
8227 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
8228 msgid "Public Key Type"
8229 msgstr "公開キータイプ"
8230
8231 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
8232 msgid "Pull file"
8233 msgstr "Pull ファイル"
8234
8235 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
8236 msgid "Purge from job configurations"
8237 msgstr "ジョブ設定から削除"
8238
8239 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
8240 msgid "Push file"
8241 msgstr "ファイルのpush"
8242
8243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
8244 msgid "Q35 only"
8245 msgstr "Q35のみ"
8246
8247 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
8248 msgid "QEMU image format"
8249 msgstr "QEMU イメージ形式"
8250
8251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
8252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
8253 msgid "Qemu Agent"
8254 msgstr "Qemuエージェント"
8255
8256 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
8257 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
8258 msgid "Quarantine"
8259 msgstr "検疫"
8260
8261 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
8262 msgid "Quarantine Host"
8263 msgstr "検疫ホスト"
8264
8265 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
8266 msgid "Quarantine Manager"
8267 msgstr "検疫マネージャ"
8268
8269 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
8270 msgid "Quarantine port"
8271 msgstr "検疫ポート"
8272
8273 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:127
8274 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:146
8275 msgid "Query URL"
8276 msgstr "クエリURL"
8277
8278 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
8279 msgid "Queue Administration"
8280 msgstr "検疫管理"
8281
8282 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
8283 msgid "Queues"
8284 msgstr "キュー"
8285
8286 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
8287 msgid "Quorate"
8288 msgstr "Quorate"
8289
8290 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
8291 msgid "Quorum"
8292 msgstr "Quorum"
8293
8294 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
8295 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40
8296 msgid "RAID Level"
8297 msgstr "RAIDレベル"
8298
8299 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
8300 msgid "RAM"
8301 msgstr "RAM"
8302
8303 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
8304 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
8305 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
8306 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
8307 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
8308 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:98
8309 msgid "RAM usage"
8310 msgstr "RAM 使用状況"
8311
8312 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
8313 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
8314 msgstr "RBD 名前空間は、手動で生成しなければなりません!"
8315
8316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
8317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
8318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
8319 msgid "RTC start date"
8320 msgstr "RTC 開始日時"
8321
8322 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
8323 msgid "Random Delay"
8324 msgstr "無作為な遅延"
8325
8326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
8327 msgid "Randomize"
8328 msgstr "無作為化"
8329
8330 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
8331 msgid "Range"
8332 msgstr "レンジ"
8333
8334 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
8335 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
8336 msgid "Rate In"
8337 msgstr "Rate In"
8338
8339 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
8340 msgid "Rate In Used"
8341 msgstr "Rate In Used"
8342
8343 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:142
8344 msgid "Rate Limit"
8345 msgstr "Rate Limit"
8346
8347 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
8348 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
8349 msgid "Rate Out"
8350 msgstr "Rate Out"
8351
8352 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
8353 msgid "Rate Out Used"
8354 msgstr "Rate Out Used"
8355
8356 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
8357 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401
8358 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
8359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
8360 msgid "Rate limit"
8361 msgstr "Rateの制限値"
8362
8363 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
8364 msgid "Raw Certificate"
8365 msgstr "生の証明書"
8366
8367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
8368 msgid "Raw Device"
8369 msgstr "Raw デバイス"
8370
8371 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
8372 msgid "Raw disk image"
8373 msgstr "Raw ディスクイメージ"
8374
8375 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
8376 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
8377 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:119
8378 msgid "Re-Verify After"
8379 msgstr "後で再検証"
8380
8381 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8382 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8383 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277
8384 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283
8385 msgid "Read"
8386 msgstr "Read"
8387
8388 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911
8389 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
8390 msgid "Read Label"
8391 msgstr "ラベルの読取り"
8392
8393 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
8394 msgid "Read Objects"
8395 msgstr "オブジェクトの読取り"
8396
8397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
8398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
8399 msgid "Read limit"
8400 msgstr "読取り制限"
8401
8402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
8403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
8404 msgid "Read max burst"
8405 msgstr "Read max burst"
8406
8407 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
8408 msgid "Read only"
8409 msgstr "リードオンリ"
8410
8411 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:294
8412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:702
8413 msgid "Read-only"
8414 msgstr "リードオンリ"
8415
8416 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:294
8417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:306
8418 msgid "Reads"
8419 msgstr "Reads"
8420
8421 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
8422 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
8423 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:82
8424 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
8425 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
8426 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
8427 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
8428 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
8429 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
8430 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
8431 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
8432 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:164
8433 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:207
8434 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:76
8435 msgid "Realm"
8436 msgstr "レルム"
8437
8438 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
8439 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
8440 msgid "Realm Sync"
8441 msgstr "レルム同期"
8442
8443 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
8444 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
8445 msgid "Realm Sync Job"
8446 msgstr "レルム同期ジョブ"
8447
8448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
8449 msgid "Realm Sync Jobs"
8450 msgstr "レルム同期ジョブ"
8451
8452 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
8453 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
8454 msgid "Realms"
8455 msgstr "レルム"
8456
8457 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
8458 msgid "Reason"
8459 msgstr "Reason"
8460
8461 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8462 msgid "Reassign Disk"
8463 msgstr "ディスク再割当"
8464
8465 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:278
8466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
8467 msgid "Reassign Owner"
8468 msgstr "所有者再割当"
8469
8470 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8471 msgid "Reassign Volume"
8472 msgstr "ボリューム再割当"
8473
8474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
8475 msgid "Reassign disk to another VM"
8476 msgstr "ディスクを他のVMに再割当て"
8477
8478 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:279
8479 msgid "Reassign volume to another CT"
8480 msgstr "ボリュームを他のCTに再割当て"
8481
8482 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:271
8483 msgid "Rebalance"
8484 msgstr "リバランス"
8485
8486 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
8487 msgid "Rebalance on Start"
8488 msgstr "Start 時ののリバランス"
8489
8490 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
8491 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2048
8492 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:78
8493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
8494 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:102
8495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:105
8496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
8497 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:139
8498 msgid "Reboot"
8499 msgstr "再起動"
8500
8501 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
8502 msgid "Reboot backup server?"
8503 msgstr "バックアップサーバを再起動?"
8504
8505 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:105
8506 msgid "Reboot node '{0}'?"
8507 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
8508
8509 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:81
8510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
8511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:108
8512 msgid "Reboot {0}"
8513 msgstr "{0}を再起動"
8514
8515 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
8516 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:468 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
8517 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
8518 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
8519 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8520 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
8521 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
8522 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8523 msgid "Receiver"
8524 msgstr "受信者"
8525
8526 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:33
8527 msgid "Recipient(s)"
8528 msgstr "Recipient(s)"
8529
8530 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:271
8531 msgid "Recovery"
8532 msgstr "リカバリ"
8533
8534 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
8535 msgid "Recovery Key"
8536 msgstr "リカバリキー"
8537
8538 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
8539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
8540 msgid "Recovery Keys"
8541 msgstr "リカバリキー"
8542
8543 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
8544 msgid "Recursive"
8545 msgstr "再帰"
8546
8547 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
8548 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
8549 msgstr "参照されたディスクは常時削除されます。"
8550
8551 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
8552 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
8553 msgid "Refresh"
8554 msgstr "再表示"
8555
8556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
8557 msgid "Regenerate Image"
8558 msgstr "イメージ再作成"
8559
8560 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1044
8561 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
8562 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:501
8563 msgid "Regex"
8564 msgstr "Regex"
8565
8566 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
8567 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
8568 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
8569 msgid "Register"
8570 msgstr "登録"
8571
8572 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
8573 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
8574 msgid "Register Account"
8575 msgstr "登録アカウント"
8576
8577 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
8578 msgid "Register Webauthn Device"
8579 msgstr "Webauthn デバイスを登録"
8580
8581 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
8582 msgid "Register {0} Account"
8583 msgstr "アカウント {0} を登録"
8584
8585 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513
8586 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
8587 msgid "Registered Tags"
8588 msgstr "登録されたタグ"
8589
8590 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
8591 msgid "Regular Expression"
8592 msgstr "正規表現"
8593
8594 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
8595 msgid "Reject Unknown Clients"
8596 msgstr "未知クライアントを拒否"
8597
8598 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
8599 msgid "Reject Unknown Senders"
8600 msgstr "未知送信者を拒否"
8601
8602 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
8603 msgid "Rejects"
8604 msgstr "拒否"
8605
8606 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:78
8607 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
8608 msgid "Relay Domain"
8609 msgstr "リレードメイン"
8610
8611 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
8612 msgid "Relay Domains"
8613 msgstr "リレードメイン"
8614
8615 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:16
8616 msgid "Relay Port"
8617 msgstr "リレーポート"
8618
8619 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:24
8620 msgid "Relay Protocol"
8621 msgstr "リレープロトコル"
8622
8623 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
8624 msgid "Relaying"
8625 msgstr "リレー"
8626
8627 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:703
8628 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
8629 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
8630 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:358
8631 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
8632 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
8633 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
8634 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
8635 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
8636 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
8637 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
8638 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
8639 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
8640 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:182
8641 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:74 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
8642 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1224
8643 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:301
8644 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
8645 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
8646 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:203
8647 msgid "Reload"
8648 msgstr "再読込"
8649
8650 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
8651 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
8652 msgid "Relying Party"
8653 msgstr "Party をリレー"
8654
8655 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
8656 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
8657 msgid "Remote"
8658 msgstr "リモート"
8659
8660 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
8661 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
8662 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
8663 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
8664 msgid "Remote ID"
8665 msgstr "リモートID"
8666
8667 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:220
8668 msgid "Remote Namespace"
8669 msgstr "リモート名前空間"
8670
8671 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:214
8672 msgid "Remote Store"
8673 msgstr "リモートストア"
8674
8675 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
8676 msgid "Remote Sync"
8677 msgstr "リモート同期"
8678
8679 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
8680 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
8681 msgid "Remotes"
8682 msgstr "リモート"
8683
8684 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
8685 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
8686 msgid "Removal Scheduled"
8687 msgstr "削除のスケジュール"
8688
8689 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
8690 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:11
8691 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
8692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:304
8693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:972
8694 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:114
8695 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:364
8696 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
8697 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
8698 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
8699 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2060
8700 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
8701 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
8702 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:189
8703 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:153
8704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
8705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:232
8706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:233
8707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
8708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
8709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
8710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
8711 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
8712 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
8713 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
8714 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:110 proxmox-backup/www/Utils.js:404
8715 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1334
8716 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1383
8717 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:232
8718 msgid "Remove"
8719 msgstr "削除"
8720
8721 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
8722 msgid "Remove '{0}'"
8723 msgstr "'{0}' を削除"
8724
8725 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:396
8726 msgid "Remove ACLs of vanished users"
8727 msgstr "Remove ACLs of vanished users"
8728
8729 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8730 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
8731 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8732 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8733 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8734 msgstr "Remove ACLs of vanished users and groups."
8735
8736 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
8737 msgid "Remove Attachments"
8738 msgstr "添付の削除"
8739
8740 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8741 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:149
8742 msgid "Remove Datastore"
8743 msgstr "データベースを削除"
8744
8745 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8746 msgid "Remove Group"
8747 msgstr "グループを削除"
8748
8749 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:16
8750 msgid "Remove Media"
8751 msgstr "メディアを削除"
8752
8753 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8754 msgid "Remove Namespace"
8755 msgstr "名前空間を削除"
8756
8757 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8758 msgid "Remove Schedule"
8759 msgstr "スケジュールを削除"
8760
8761 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
8762 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
8763 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:168
8764 msgid "Remove Subscription"
8765 msgstr "サブスクリプションの削除"
8766
8767 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:390
8768 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8769 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329
8770 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8771 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8772 msgid "Remove Vanished Options"
8773 msgstr "消えたオプションを削除"
8774
8775 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8776 msgid "Remove all Attachments"
8777 msgstr "全添付の削除"
8778
8779 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8780 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8781 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8782 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8783 msgid "Remove entry?"
8784 msgstr "エントリの削除?"
8785
8786 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8787 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8788 msgstr "レプリケーション、HAとバックアップジョブの削除"
8789
8790 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8791 msgid "Remove mapping '{0}'"
8792 msgstr "マッピング '{0}' を削除"
8793
8794 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8795 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8796 msgstr "'{0}'用のマッピングを削除"
8797
8798 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1027
8799 msgid "Remove namespace '{0}'"
8800 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8801
8802 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:282
8803 msgid ""
8804 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8805 msgstr ""
8806 "ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
8807 "トを削除する?"
8808
8809 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:277
8810 msgid "Remove vanished"
8811 msgstr "消えたものを除去"
8812
8813 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:408
8814 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8815 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347
8816 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8817 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8818 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8819 msgstr "同期したユーザからの消えたプロパティを削除。"
8820
8821 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:402
8822 msgid "Remove vanished user"
8823 msgstr "消えたユーザを除去"
8824
8825 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8826 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
8827 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8828 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8829 msgid "Remove vanished user and group entries."
8830 msgstr "Remove vanished user and group entries."
8831
8832 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8833 msgid "Renew Certificate"
8834 msgstr "証明書を更新"
8835
8836 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:216
8837 msgid "Repeat missed"
8838 msgstr "Repeat missed"
8839
8840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:291
8842 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:399
8843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:326
8844 msgid "Replication"
8845 msgstr "レプリケーション"
8846
8847 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8848 msgid "Replication Job"
8849 msgstr "レプリケーションJob"
8850
8851 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8852 msgid "Replication Log"
8853 msgstr "レプリケーションログ"
8854
8855 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8856 msgid "Replication needs at least two nodes"
8857 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
8858
8859 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8860 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
8861 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8862 msgid "Repositories"
8863 msgstr "リポジトリ"
8864
8865 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8866 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
8868 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:69
8869 msgid "Repository"
8870 msgstr "リポジトリ"
8871
8872 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8873 msgid "Repository Status"
8874 msgstr "リポジトリのステータス"
8875
8876 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:65
8877 msgid "Repository for CLI and API"
8878 msgstr "CLIとAPI用のリポジトリ"
8879
8880 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8881 msgid "Request Quarantine Link"
8882 msgstr "Quarantine リンクの要求"
8883
8884 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8885 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8886 msgid "Request State"
8887 msgstr "要求状態"
8888
8889 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8890 msgid "Require TFA"
8891 msgstr "TFAが必要"
8892
8893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:137
8894 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8895 msgstr "'{0}' 権限が必要"
8896
8897 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:11
8898 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8899 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
8900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8901 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:223
8902 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:244
8903 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:363
8904 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8905 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8906 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8907 msgid "Reset"
8908 msgstr "リセット"
8909
8910 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:245
8911 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8912 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8913 msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
8914
8915 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:323
8916 msgid "Reset form data"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8920 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8921 msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
8922
8923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:191
8924 msgid "Reset {0} immediately"
8925 msgstr "{0} を直ちにリセット"
8926
8927 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2031
8928 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:286
8929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8930 msgid "Resize"
8931 msgstr "リサイズ"
8932
8933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8934 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8937 msgid "Resize disk"
8938 msgstr "ディスクのリサイズ"
8939
8940 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8941 msgid "Resource"
8942 msgstr "リソース"
8943
8944 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:295
8945 msgid "Resource Mappings"
8946 msgstr "リソースマッピング"
8947
8948 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8949 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104
8951 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8952 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8953 msgid "Resource Pool"
8954 msgstr "リソースプール"
8955
8956 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8957 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8958 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:247
8959 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8960 msgid "Resources"
8961 msgstr "リソース"
8962
8963 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:704
8964 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8965 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8966 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8967 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8968 msgid "Restart"
8969 msgstr "再起動"
8970
8971 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8972 msgid "Restart Mode"
8973 msgstr "再起動モード"
8974
8975 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Restart pmg-smtp-filter to activate changes."
8978 msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してください"
8979
8980 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8981 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8982 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:861
8983 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
8984 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2049
8985 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8986 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8987 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8988 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8989 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
8990 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
8991 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8992 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
8993 msgid "Restore"
8994 msgstr "リストア"
8995
8996 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
8997 msgid "Restore Catalogs"
8998 msgstr "カタログをリストア"
8999
9000 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
9001 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
9002 msgid "Restore Key"
9003 msgstr "リストアキー"
9004
9005 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
9006 msgid "Restore Media-Set"
9007 msgstr "Media Set をリストア"
9008
9009 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
9010 msgid "Restore Snapshot(s)"
9011 msgstr "スナップショットの削除"
9012
9013 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:875
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Resulting Config"
9016 msgstr "Retention 設定"
9017
9018 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
9019 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2050
9020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
9021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
9022 msgid "Resume"
9023 msgstr "再開"
9024
9025 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:447
9026 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:857
9027 msgid "Retention"
9028 msgstr "Retention"
9029
9030 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268
9031 msgid "Retention Configuration"
9032 msgstr "Retention 設定"
9033
9034 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
9035 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
9036 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
9037 msgid "Retention Policy"
9038 msgstr "Retention ポリシー"
9039
9040 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:160
9041 msgid "Retired"
9042 msgstr "リタイアした"
9043
9044 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
9045 msgid "Reverse DNS"
9046 msgstr "リバース DNS"
9047
9048 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70
9049 msgid "Reverse DNS Server"
9050 msgstr "リバース DNS サーバー"
9051
9052 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
9053 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
9054 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:289
9055 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
9056 msgid "Revert"
9057 msgstr "リバート"
9058
9059 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974 proxmox-backup/www/Utils.js:397
9060 msgid "Revoke Certificate"
9061 msgstr "証明書の取り消し"
9062
9063 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
9064 msgid "Rewind Media"
9065 msgstr "メディアを巻き戻し"
9066
9067 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
9068 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:84
9069 #: pmg-gui/js/UserView.js:170 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
9070 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
9071 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
9072 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
9073 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
9074 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
9075 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
9076 msgid "Role"
9077 msgstr "ロール"
9078
9079 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
9080 msgid "Roles"
9081 msgstr "ロール"
9082
9083 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
9084 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2051
9085 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
9086 msgid "Rollback"
9087 msgstr "ロールバック"
9088
9089 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
9090 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
9091 #: proxmox-backup/www/Utils.js:711 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:347
9092 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:375
9093 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
9094 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:99
9095 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
9096 msgid "Root"
9097 msgstr "Root"
9098
9099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:101
9100 msgid "Root Disk"
9101 msgstr "rootディスク"
9102
9103 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:258
9104 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
9105 msgstr "rootディスクIO遅延(ms)"
9106
9107 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:251
9108 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
9109 msgstr "rootディスクの秒あたりIO動作(IOPS)"
9110
9111 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:244
9112 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
9113 msgstr "rootディスクの転送レート(バイト/秒)"
9114
9115 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:237
9116 msgid "Root Disk usage"
9117 msgstr "rootディスク使用状況"
9118
9119 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
9120 msgid "Root Namespace"
9121 msgstr "Root 名前空間"
9122
9123 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:87
9124 msgid "Route Target Import"
9125 msgstr "Route Target Import"
9126
9127 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
9128 msgid "Router Advertisement"
9129 msgstr "ルータ広告"
9130
9131 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:418
9132 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:518
9133 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
9134 msgid "Rule"
9135 msgstr "ルール"
9136
9137 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
9138 msgid "Rule Database"
9139 msgstr "ルールデータベース"
9140
9141 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
9142 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
9143 msgid "Rules"
9144 msgstr "ルール"
9145
9146 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
9147 msgid "Run Now"
9148 msgstr "直ちに実行"
9149
9150 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
9151 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
9152 msgstr "ディスクの移動後か、VMマイグレーション後にguest-trimを実行"
9153
9154 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:227
9155 msgid ""
9156 "Run jobs as soon as possible if they couldn't start on schedule, for "
9157 "example, due to the node being offline."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:680
9161 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
9162 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
9163 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
9164 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
9165 msgid "Run now"
9166 msgstr "直ちに実行"
9167
9168 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
9169 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
9170 msgid "Running"
9171 msgstr "稼働中"
9172
9173 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
9174 msgid "Running Tasks"
9175 msgstr "稼働中のタスク"
9176
9177 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
9178 msgid "Russian"
9179 msgstr "ロシア語"
9180
9181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
9182 msgid "S.M.A.R.T. Values"
9183 msgstr "S.M.A.R.T. 値"
9184
9185 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:884
9186 msgid "S.Port"
9187 msgstr "S.ポート"
9188
9189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
9190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
9191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
9192 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:708
9193 msgid "SCSI Controller"
9194 msgstr "SCSIコントローラ"
9195
9196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
9197 msgid "SCSI Controller Type"
9198 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
9199
9200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
9201 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
9202 msgid "SDN"
9203 msgstr "SDN"
9204
9205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
9206 msgid "SLAAC"
9207 msgstr "SLAAC"
9208
9209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
9210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
9211 msgid "SMBIOS settings (type1)"
9212 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
9213
9214 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
9215 msgid "SMTP HELO checks"
9216 msgstr "SMTP HELOチェック"
9217
9218 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
9219 msgid "SMTPD Banner"
9220 msgstr "SMTPDバナー"
9221
9222 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
9223 msgid "SMURFS filter"
9224 msgstr "SMURFS フィルタ"
9225
9226 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
9227 msgid "SPF rejects"
9228 msgstr "SPF拒否"
9229
9230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
9231 msgid "SSD emulation"
9232 msgstr "SSDエミュレーション"
9233
9234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
9235 msgid "SSH Keys"
9236 msgstr "SSHキー"
9237
9238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
9239 msgid "SSH public key"
9240 msgstr "SSH公開鍵"
9241
9242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
9243 msgid "SSH public key(s)"
9244 msgstr "SSH公開鍵"
9245
9246 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
9247 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
9248 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:119
9249 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:122
9250 msgid "SWAP usage"
9251 msgstr "SWAP 使用状況"
9252
9253 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466
9254 msgid "Same as Public Network"
9255 msgstr "パブリックネットワークと同じ"
9256
9257 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
9258 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
9259 msgid "Same as Rate"
9260 msgstr "レートと同じ"
9261
9262 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
9263 msgid "Same as bridge"
9264 msgstr "ブリッジと同じ"
9265
9266 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
9267 msgid "Same as source"
9268 msgstr "ソースと同じ"
9269
9270 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
9271 msgid "Sat"
9272 msgstr "Sat"
9273
9274 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
9275 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:369
9276 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
9277 msgid "Save"
9278 msgstr "保存"
9279
9280 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
9281 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
9282 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
9283 msgid "Save User name"
9284 msgstr "ユーザ名を保存"
9285
9286 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
9287 msgid "Save the key in your password manager."
9288 msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
9289
9290 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:213
9291 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
9292 msgid "Saved User Name"
9293 msgstr "ユーザ名を保存しました"
9294
9295 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:381
9296 msgid "Scaling mode"
9297 msgstr "スケールモード"
9298
9299 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
9300 msgid "Scan"
9301 msgstr "スキャン"
9302
9303 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
9304 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
9305 msgstr "TOTPアプリでQRコードを読み取り、認証を入力します。code here"
9306
9307 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
9308 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
9309 msgstr ""
9310 "未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削"
9311 "除。"
9312
9313 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
9314 msgid "Scan for available storages on the selected node"
9315 msgstr "選択したノードで使用可能なストレージをスキャンします"
9316
9317 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
9318 msgid "Scan node"
9319 msgstr "スキャンノード"
9320
9321 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
9322 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
9323 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
9324 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:123
9325 msgid "Scanning..."
9326 msgstr "スキャン中…"
9327
9328 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
9329 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:298
9330 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:833
9331 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
9332 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
9333 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
9334 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
9335 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:396
9336 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
9337 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
9338 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
9339 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
9340 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
9341 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:125
9342 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:99
9343 msgid "Schedule"
9344 msgstr "スケジュール"
9345
9346 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:791
9347 msgid "Schedule Simulator"
9348 msgstr "スケジュールシミュレータ"
9349
9350 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
9351 msgid "Schedule now"
9352 msgstr "今すぐスケジュール"
9353
9354 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
9355 msgid "Schedule on '{0}'"
9356 msgstr "'{0}' 上のスケジュール"
9357
9358 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
9359 msgid "Scheduled Verification"
9360 msgstr "スケジュールされた検証"
9361
9362 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:115
9363 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:139
9364 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:159
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Schema default: {0}"
9367 msgstr "'{0}' 上のスケジュール"
9368
9369 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
9370 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
9371 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
9372 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:78
9373 msgid "Scope"
9374 msgstr "スコープ"
9375
9376 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
9377 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
9378 msgid "Scopes"
9379 msgstr "スコープ"
9380
9381 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:127
9382 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:173 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:257
9383 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
9384 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
9385 msgid "Score"
9386 msgstr "スコア"
9387
9388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
9389 msgid "Scrub"
9390 msgstr "Scrub"
9391
9392 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
9393 msgid "Scrub OSD.{0}"
9394 msgstr "Scrub OSD.{0}"
9395
9396 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
9397 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
9398 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:462
9399 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
9400 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
9401 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
9402 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
9403 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
9404 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
9405 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1262
9406 msgid "Search"
9407 msgstr "検索"
9408
9409 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:19
9410 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
9411 msgid "Search domain"
9412 msgstr "ドメイン検索"
9413
9414 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9415 msgid "Second"
9416 msgstr "2番め"
9417
9418 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
9419 msgid "Second Factors"
9420 msgstr "2番めの要素"
9421
9422 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
9423 msgid "Second Server"
9424 msgstr "2番めのサーバ"
9425
9426 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
9427 msgid "Second login factor required"
9428 msgstr "2番めのログイン要素が必要"
9429
9430 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9431 msgid "Seconds"
9432 msgstr "2番め"
9433
9434 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
9435 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
9436 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
9437 msgid "Secret"
9438 msgstr "シークレット"
9439
9440 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
9441 msgid "Secret Key"
9442 msgstr "シークレット鍵"
9443
9444 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
9445 msgid "Secret Length"
9446 msgstr "シークレット長"
9447
9448 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
9449 msgid "Section"
9450 msgstr "選択"
9451
9452 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:257
9453 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
9454 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
9455 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
9456 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:480
9457 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
9458 msgid "Security Group"
9459 msgstr "セキュリティグループ"
9460
9461 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
9462 msgid "Select File"
9463 msgstr "ファイルを選択"
9464
9465 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:314
9466 msgid "Select Media-Set to restore"
9467 msgstr "リストアのためのメディアセットを選択"
9468
9469 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
9470 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:310
9471 msgid "Select Timespan"
9472 msgstr "時間範囲を選択"
9473
9474 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
9475 msgid ""
9476 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
9477 "information, deselect for manual entering"
9478 msgstr ""
9479 "ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
9480 "のを選択解除します"
9481
9482 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:121
9483 msgid "Selected \"{0}\""
9484 msgstr "選択された \\\"{0}\\\""
9485
9486 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
9487 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
9488 msgid "Selected Mail"
9489 msgstr "選択されたメール"
9490
9491 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:102
9492 msgid ""
9493 "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
9494 msgstr ""
9495 "既にプールに含まれている選択されたゲストは、最初にプールから削除されます。"
9496
9497 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:863
9498 msgid "Selection"
9499 msgstr "選択"
9500
9501 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
9502 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
9503 msgid "Selection mode"
9504 msgstr "選択モード"
9505
9506 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
9507 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:144
9508 msgid "Selector"
9509 msgstr "セレクタ"
9510
9511 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
9512 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
9513 msgstr "ブロックされたEメールにNDRを送信"
9514
9515 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
9516 msgid "Send Original Mail"
9517 msgstr "元メールを送信"
9518
9519 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
9520 msgid "Send daily admin reports"
9521 msgstr "日毎管理レポートの送信"
9522
9523 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:371
9524 msgid "Send email"
9525 msgstr "Emailを送信"
9526
9527 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:362
9528 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
9529 msgid "Send email to"
9530 msgstr "メールの送信先"
9531
9532 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
9533 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
9534 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
9535 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
9536 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
9537 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9538 msgid "Sender"
9539 msgstr "送信者"
9540
9541 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
9542 msgid "Sender/Subject"
9543 msgstr "送信者/件名"
9544
9545 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:134
9546 msgid "Sent test notification to '{0}'."
9547 msgstr "'{0}'にテスト通知を送信しました。"
9548
9549 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:374
9550 msgid "Seq. Nr."
9551 msgstr "Seq. Nr."
9552
9553 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
9554 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
9555 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:314
9556 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:426
9557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
9558 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
9559 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:878
9560 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
9561 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
9562 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
9563 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
9564 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
9565 msgid "Serial"
9566 msgstr "シリアル"
9567
9568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
9569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
9570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
9571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
9572 msgid "Serial Port"
9573 msgstr "シリアルポート"
9574
9575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:55
9576 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
9577 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
9578
9579 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:927
9580 msgid "Serial socket '{0}' will be mapped to a socket"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
9584 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
9585 msgid "Serial terminal"
9586 msgstr "シリアルターミナル"
9587
9588 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:65
9589 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:149
9590 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
9591 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
9592 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
9593 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:32
9594 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
9595 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
9596 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
9597 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
9598 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
9599 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:56
9600 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
9601 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
9602 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
9603 msgid "Server"
9604 msgstr "サーバ"
9605
9606 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
9607 msgid "Server Address"
9608 msgstr "サーバアドレス"
9609
9610 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
9611 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
9612 msgid "Server Administration"
9613 msgstr "サーバー管理"
9614
9615 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
9616 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:129
9617 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:116
9618 msgid "Server ID"
9619 msgstr "サーバID"
9620
9621 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
9622 msgid "Server Status"
9623 msgstr "サーバ状態"
9624
9625 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:29
9626 msgid "Server URL"
9627 msgstr "サーバ URL"
9628
9629 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
9630 msgid "Server View"
9631 msgstr "サーバ表示"
9632
9633 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
9634 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
9635 msgid ""
9636 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
9637 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
9638
9639 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
9640 msgid ""
9641 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
9642 "certificates"
9643 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
9644
9645 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
9646 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206
9647 msgid "Server load"
9648 msgstr "サーバ負荷"
9649
9650 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
9651 msgid "Server time"
9652 msgstr "サーバーの時刻"
9653
9654 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
9655 msgid "Service"
9656 msgstr "サービス"
9657
9658 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:36
9659 msgid "Service VLAN"
9660 msgstr "サービスVLAN"
9661
9662 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:42
9663 msgid "Service VLAN Protocol"
9664 msgstr "サービスVLANプロトコル"
9665
9666 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
9667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:221
9668 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
9669 msgid "Services"
9670 msgstr "サービス"
9671
9672 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
9673 msgid "Set"
9674 msgstr "Set"
9675
9676 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:213
9677 msgid "Set Location"
9678 msgstr "位置を選択"
9679
9680 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:98
9681 msgid "Set Media Location"
9682 msgstr "メディアの位置をセット"
9683
9684 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:140
9685 msgid "Set Media Status"
9686 msgstr "メディアステータスをセット"
9687
9688 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
9689 msgid "Set Schedule"
9690 msgstr "スケジュールをセット"
9691
9692 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:220
9693 msgid "Set Status"
9694 msgstr "ステータスをセット"
9695
9696 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
9697 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
9698 msgid "Settings"
9699 msgstr "設定"
9700
9701 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
9702 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
9703 msgstr "設定はブラウザのローカルストレージに保存されます"
9704
9705 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
9706 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
9707 msgid "Setup"
9708 msgstr "セットアップ"
9709
9710 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083
9711 msgid "Severities to match"
9712 msgstr "一致する重要度"
9713
9714 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:134
9715 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
9716 msgid "Severity"
9717 msgstr "重要度"
9718
9719 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
9720 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
9721 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
9722 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
9723 msgid "Shared"
9724 msgstr "共有済"
9725
9726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
9727 msgid "Shares"
9728 msgstr "共有"
9729
9730 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:702
9731 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:708
9732 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2033
9733 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2040
9734 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:89
9735 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:125
9736 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:162
9737 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
9738 msgid "Shell"
9739 msgstr "シェル"
9740
9741 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
9742 msgid "Short"
9743 msgstr "Short"
9744
9745 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
9746 msgid "Show"
9747 msgstr "表示"
9748
9749 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
9750 msgid "Show All Parts"
9751 msgstr "全ての部分を表示"
9752
9753 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
9754 msgid "Show All Tasks"
9755 msgstr "全タスク表示"
9756
9757 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
9758 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
9759 msgid "Show Configuration"
9760 msgstr "設定の表示"
9761
9762 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:224
9763 msgid "Show Connection Information"
9764 msgstr "設定情報の表示"
9765
9766 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
9767 msgid "Show E-Mail addresses"
9768 msgstr "Emailアドレスの表示"
9769
9770 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:69
9771 msgid "Show Fingerprint"
9772 msgstr "フィンガープリントの表示"
9773
9774 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
9775 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
9776 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
9777 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
9778 msgid "Show Log"
9779 msgstr "ログの表示"
9780
9781 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9782 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9783 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:180
9784 msgid "Show Permissions"
9785 msgstr "アクセス権限の表示"
9786
9787 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:363
9788 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
9789 msgstr "S.M.A.R.T値を表示"
9790
9791 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9792 msgid "Show Users"
9793 msgstr "ユーザの表示"
9794
9795 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9796 msgid "Show details"
9797 msgstr "詳細の表示"
9798
9799 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:715
9800 msgid ""
9801 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9802 msgstr ""
9803 "ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
9804 "表示"
9805
9806 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9807 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
9808 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
9809 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2052
9810 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9811 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9812 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9813 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9814 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:113
9815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9817 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:149
9818 msgid "Shutdown"
9819 msgstr "シャットダウン"
9820
9821 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
9822 msgid "Shutdown Policy"
9823 msgstr "シャットダウンポリシー"
9824
9825 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9826 msgid "Shutdown backup server?"
9827 msgstr "バックアップサーバをシャットダウン?"
9828
9829 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:116
9830 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9831 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
9832
9833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:143
9834 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9835 msgid "Shutdown timeout"
9836 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
9837
9838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9839 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9840 msgstr "シャットダウン、残っていた変更の適用と再起動 {0}"
9841
9842 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9843 msgid "Sign Domain"
9844 msgstr "ドメイン署名"
9845
9846 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9847 msgid "Sign Domains"
9848 msgstr "ドメイン署名"
9849
9850 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9851 msgid "Sign Outgoing Mails"
9852 msgstr "送信メールに署名"
9853
9854 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:200
9855 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9856 msgstr "すべての送信メールに署名"
9857
9858 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9859 msgid "Signatures"
9860 msgstr "シグネチャ"
9861
9862 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9863 msgid "Signed"
9864 msgstr "署名済み"
9865
9866 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:142
9867 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:126
9868 msgid "Signed/Offline"
9869 msgstr "署名済/オフライン"
9870
9871 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:192
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Signing Domain Source"
9874 msgstr "ドメイン署名"
9875
9876 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9877 msgid "Simulate"
9878 msgstr "Simulate"
9879
9880 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9881 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9882 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:320
9883 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9884 msgid "Since"
9885 msgstr "起点"
9886
9887 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9888 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
9889 msgid "Single Disk"
9890 msgstr "単一ディスク"
9891
9892 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9893 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113
9894 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:284
9895 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:425
9896 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:262
9897 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9898 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9899 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
9900 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9901 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9902 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9903 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9904 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
9905 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:311
9906 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9907 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9908 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9909 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9910 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9911 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9912 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:641
9913 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9914 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9915 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1074
9916 msgid "Size"
9917 msgstr "サイズ"
9918
9919 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9921 msgid "Size Increment"
9922 msgstr "増分サイズ"
9923
9924 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:82
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Skip Certificate Verification"
9927 msgstr "最後の検証"
9928
9929 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9930 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9931 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:109
9932 msgid "Skip Verified"
9933 msgstr "検証をスキップ"
9934
9935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:335
9936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9937 msgid "Skip replication"
9938 msgstr "複製をスキップ"
9939
9940 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9941 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9942 msgid "Slaves"
9943 msgstr "スレーブ"
9944
9945 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:747
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Slot"
9948 msgstr "スロット"
9949
9950 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:711
9951 msgid "Slots"
9952 msgstr "スロット"
9953
9954 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
9955 msgid "Slovenian"
9956 msgstr "スロベキア語"
9957
9958 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:40 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:64
9959 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:74
9960 msgid "Smarthost"
9961 msgstr "スマートホスト"
9962
9963 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
9964 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2053
9965 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239
9966 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241
9967 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9968 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9969 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9970 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9971 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9972 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:899
9973 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:848
9974 msgid "Snapshot"
9975 msgstr "スナップショット"
9976
9977 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
9978 msgid "Snapshot Selection"
9979 msgstr "スナップショットの選択"
9980
9981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:301
9982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:336
9983 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9984 msgid "Snapshots"
9985 msgstr "スナップショット"
9986
9987 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9988 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:117
9989 msgid "Snippets"
9990 msgstr "スニペット"
9991
9992 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:76
9993 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1083
9994 msgid "Socket"
9995 msgstr "ソケット"
9996
9997 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1083 pmg-gui/js/Subscription.js:134
9998 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:132
9999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
10000 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:449
10001 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
10002 msgid "Sockets"
10003 msgstr "ソケット"
10004
10005 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:74
10006 msgid "Softlink"
10007 msgstr "ソフトリンク"
10008
10009 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:722
10010 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
10011 msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
10012
10013 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
10014 msgid "Some suites are misconfigured"
10015 msgstr "一部のスイートが正しく設定されていません"
10016
10017 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
10018 msgid "Sort Key"
10019 msgstr "整列キー"
10020
10021 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:237
10022 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:875
10023 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
10024 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:633
10025 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
10026 msgid "Source"
10027 msgstr "ソース"
10028
10029 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:655
10030 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:840
10031 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:225
10032 msgid "Source Datastore"
10033 msgstr "ソースデータストア"
10034
10035 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:246
10036 msgid "Source Namespace"
10037 msgstr "ソースの名前空間"
10038
10039 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:204
10040 msgid "Source Remote"
10041 msgstr "ソース リモート"
10042
10043 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:244
10044 msgid "Source Slot"
10045 msgstr "ソースポート"
10046
10047 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
10048 msgid "Source node"
10049 msgstr "ソースノード"
10050
10051 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:329
10052 msgid "Source port"
10053 msgstr "ソースポート"
10054
10055 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
10056 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
10057 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
10058 msgstr "空白で区切られたインタフェースのリストで、例えば enp0s0 enp1s0"
10059
10060 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
10061 msgid "Spam"
10062 msgstr "スパム"
10063
10064 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:384
10065 msgid "Spam / min"
10066 msgstr "スパム/分"
10067
10068 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
10069 msgid "Spam Detector"
10070 msgstr "スパム検知"
10071
10072 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
10073 msgid "Spam Filter"
10074 msgstr "スパムフィルタ"
10075
10076 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
10077 msgid "Spam Mails"
10078 msgstr "スパムメール"
10079
10080 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
10081 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
10082 msgid "Spam Quarantine"
10083 msgstr "スパム検疫"
10084
10085 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
10086 msgid "Spam Scores"
10087 msgstr "スパムスコア"
10088
10089 #: pmg-gui/js/Utils.js:862
10090 msgid "SpamAssassin update"
10091 msgstr "SpamAssassinの更新"
10092
10093 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
10094 msgid "Spamscore"
10095 msgstr "スパムスコア"
10096
10097 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
10098 msgid "Spanish"
10099 msgstr "スペイン語"
10100
10101 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
10102 msgid "Spares"
10103 msgstr "スペア"
10104
10105 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
10106 msgid "Speed"
10107 msgstr "スピード"
10108
10109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
10110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
10111 msgid "Spice Enhancements"
10112 msgstr "Spice拡張"
10113
10114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
10115 msgid "Spice Port"
10116 msgstr "Spiceポート"
10117
10118 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
10119 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
10120 msgid "Standalone node - no cluster defined"
10121 msgstr "単独ノード-クラスタ未定義"
10122
10123 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
10124 msgid "Standard"
10125 msgstr "標準"
10126
10127 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
10128 msgid "Standard VGA"
10129 msgstr "標準 VGA"
10130
10131 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:705
10132 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
10133 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pmg-gui/js/Utils.js:697
10134 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
10135 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
10136 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2054
10137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
10138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
10139 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
10140 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
10141 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
10142 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
10143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
10144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
10145 msgid "Start"
10146 msgstr "開始"
10147
10148 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:189
10149 msgid "Start Address"
10150 msgstr "開始アドレス"
10151
10152 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
10153 msgid "Start Garbage Collection"
10154 msgstr "ガーベージコレクション開始"
10155
10156 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
10157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
10158 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
10159 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
10160 msgid "Start Time"
10161 msgstr "開始時刻"
10162
10163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
10164 msgid "Start U2F challenge"
10165 msgstr "U2Fチャレンジを開始"
10166
10167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
10168 msgid "Start WebAuthn challenge"
10169 msgstr "WebAuthn チャレンジを開始"
10170
10171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:276
10172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:261
10173 msgid "Start after created"
10174 msgstr "作成後に起動"
10175
10176 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
10177 msgid "Start after restore"
10178 msgstr "リストア後に起動"
10179
10180 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
10181 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
10182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
10183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:117
10184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
10185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
10186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
10187 msgid "Start at boot"
10188 msgstr "ブート時に起動"
10189
10190 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
10191 msgid "Start on boot delay"
10192 msgstr "ブート時の遅延"
10193
10194 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:692
10195 msgid "Start the selected backup job now?"
10196 msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
10197
10198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286
10199 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319
10200 msgid "Start {0} installation"
10201 msgstr "{0} のインストール開始"
10202
10203 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
10204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:127
10205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
10206 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
10207 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
10208 msgid "Start/Shutdown order"
10209 msgstr "開始/停止順"
10210
10211 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
10212 msgid "Starttime"
10213 msgstr "開始時刻"
10214
10215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
10216 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
10217 msgid "Startup delay"
10218 msgstr "開始時の遅延"
10219
10220 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
10221 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
10222 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
10223 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
10224 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
10225 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
10226 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
10227 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10228 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
10229 msgid "State"
10230 msgstr "状態"
10231
10232 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
10233 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
10234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
10235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
10236 msgid "Static"
10237 msgstr "静的"
10238
10239 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
10240 msgid "Statistic"
10241 msgstr "Statistic"
10242
10243 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
10244 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
10245 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
10246 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
10247 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
10248 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10249 msgid "Statistics"
10250 msgstr "統計"
10251
10252 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
10253 msgid "Stats from last Garbage Collection"
10254 msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
10255
10256 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
10257 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575
10258 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
10259 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
10260 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
10261 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
10262 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
10263 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
10264 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
10265 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
10266 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
10267 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
10268 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
10269 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
10270 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
10271 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
10272 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
10273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
10274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:58
10275 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:217
10276 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
10277 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
10278 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
10279 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
10280 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
10281 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:46
10282 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
10283 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:37
10284 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:92
10285 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:314
10286 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:353
10287 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
10288 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:325
10289 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
10290 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
10291 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:259
10292 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:119
10293 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:54
10294 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
10295 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
10296 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
10297 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
10298 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
10299 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:141
10300 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
10301 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:284
10302 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:102 proxmox-backup/www/Utils.js:621
10303 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
10304 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:274
10305 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
10306 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
10307 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
10308 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:916
10309 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
10310 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
10311 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:152
10312 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:316
10313 msgid "Status"
10314 msgstr "状態"
10315
10316 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
10317 msgid "Status (No Tape loaded)"
10318 msgstr "ステータス(テープがロードされていない)"
10319
10320 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:706
10321 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
10322 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
10323 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
10324 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
10325 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2028
10326 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2055
10327 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
10328 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
10329 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
10330 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
10331 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
10332 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
10333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
10334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
10335 msgid "Stop"
10336 msgstr "停止"
10337
10338 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
10339 msgid "Stop MDS"
10340 msgstr "MDS 停止"
10341
10342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
10343 msgid "Stop MON"
10344 msgstr "MON 停止"
10345
10346 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
10347 msgid "Stop OSD"
10348 msgstr "OSD 停止"
10349
10350 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
10351 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:80
10352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
10353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
10354 msgid "Stop {0} immediately"
10355 msgstr "{0} を直ちに停止"
10356
10357 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
10358 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
10359 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
10360 msgid "Stopped"
10361 msgstr "停止中"
10362
10363 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:504
10364 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
10365 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
10366 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:844
10367 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
10368 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
10369 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
10370 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
10371 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:76
10372 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
10373 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:129
10374 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:138
10375 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:239
10376 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:197
10377 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
10378 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:94
10379 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:651
10380 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:752
10381 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
10382 msgid "Storage"
10383 msgstr "ストレージ"
10384
10385 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
10386 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
10387 msgid "Storage / Disks"
10388 msgstr "ストレージ/ディスク"
10389
10390 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225
10391 msgid "Storage Retention Configuration"
10392 msgstr "ストレージの保存構成"
10393
10394 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271
10395 msgid "Storage usage"
10396 msgstr "ストレージ使用状態"
10397
10398 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:269
10399 msgid "Storage usage (bytes)"
10400 msgstr "ストレージ使用状態(バイト)"
10401
10402 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
10403 msgid "Storage {0} on node {1}"
10404 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
10405
10406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
10407 msgid "Sub-Device"
10408 msgstr "副デバイス"
10409
10410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
10411 msgid "Sub-Vendor"
10412 msgstr "副ベンダ"
10413
10414 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
10415 msgid "Subdirectory"
10416 msgstr "サブディレクトリ"
10417
10418 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
10419 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
10420 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
10421 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
10422 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
10423 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
10424 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
10425 msgid "Subject"
10426 msgstr "件名"
10427
10428 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
10429 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
10430 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
10431 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
10432 msgid "Subject Alternative Names"
10433 msgstr "サブジェクト代替名"
10434
10435 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
10436 msgid "Subject, Sender"
10437 msgstr "件名、送信者"
10438
10439 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:26
10440 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:238
10441 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:104
10442 msgid "Subnet"
10443 msgstr "サブネット"
10444
10445 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
10446 msgid "Subnet mask"
10447 msgstr "サブネットマスク"
10448
10449 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
10450 msgid "Subnets"
10451 msgstr "サブネット"
10452
10453 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:422
10454 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:23
10455 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:447
10456 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
10457 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:24
10458 msgid "Subscription"
10459 msgstr "サブスクリプション"
10460
10461 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:121
10462 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:11
10463 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:116
10464 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:16 proxmox-backup/www/Subscription.js:99
10465 msgid "Subscription Key"
10466 msgstr "サブスクリプションキー"
10467
10468 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
10469 msgid "Subscriptions"
10470 msgstr "サブスクリプション"
10471
10472 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
10473 msgid "Subsystem Vendor/Device"
10474 msgstr "サブシステム ベンダ/デバイス"
10475
10476 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
10477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
10478 msgid "Success"
10479 msgstr "正常終了"
10480
10481 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:430
10482 msgid "Successful"
10483 msgstr "正常終了"
10484
10485 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
10486 msgid "Suites"
10487 msgstr "Suites"
10488
10489 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
10490 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:151
10491 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
10492 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:222
10493 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:145
10494 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
10495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
10496 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
10497 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
10498 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
10499 msgid "Summary"
10500 msgstr "サマリー"
10501
10502 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
10503 msgid "Summary columns"
10504 msgstr "サマリーカラム"
10505
10506 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
10507 msgid "Summary/Dashboard columns"
10508 msgstr "Summary/Dashboardカラム"
10509
10510 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
10511 msgid "Sun"
10512 msgstr "日"
10513
10514 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
10515 msgid "Sunday"
10516 msgstr "日曜日"
10517
10518 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
10519 msgid "Superuser"
10520 msgstr "スーパーユーザー"
10521
10522 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:345
10523 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
10524 msgid "Support"
10525 msgstr "サポート"
10526
10527 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:37
10528 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
10529 msgstr "Support for {0} {1} ends on {2}"
10530
10531 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2056
10532 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
10533 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
10534 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
10535 msgid "Suspend"
10536 msgstr "一時停止"
10537
10538 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036
10539 msgid "Suspend all VMs"
10540 msgstr "すべてのVMを一時停止"
10541
10542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
10543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
10544 msgid "Suspend to disk"
10545 msgstr "ディスクにサスペンド"
10546
10547 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
10548 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:65
10549 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
10550 msgid "Swap"
10551 msgstr "スワップ"
10552
10553 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:222
10554 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
10555 msgid "Swap usage"
10556 msgstr "Swap 使用状況"
10557
10558 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
10559 msgid "Swedish"
10560 msgstr "スウェーデン語"
10561
10562 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
10563 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
10564 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
10565 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
10566 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
10567 msgid "Sync"
10568 msgstr "同期"
10569
10570 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
10571 msgid "Sync Job"
10572 msgstr "同期ジョブ"
10573
10574 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
10575 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
10576 msgid "Sync Jobs"
10577 msgstr "同期ジョブ"
10578
10579 #: proxmox-backup/www/Utils.js:746
10580 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:254
10581 msgid "Sync Level"
10582 msgstr "同期レベル"
10583
10584 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
10585 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
10586 msgid "Sync Options"
10587 msgstr "同期オプション"
10588
10589 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
10590 msgid "Sync Preview"
10591 msgstr "同期プレビュー"
10592
10593 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10594 msgid "Sync Schedule"
10595 msgstr "同期スケジュール"
10596
10597 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
10598 msgid "Synchronize"
10599 msgstr "シンクロナイズ"
10600
10601 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
10602 msgid "Syncs"
10603 msgstr "同期"
10604
10605 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
10606 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
10607 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
10608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
10609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
10610 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
10611 msgid "Syslog"
10612 msgstr "Syslog"
10613
10614 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
10615 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
10616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:207
10617 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
10618 msgid "System"
10619 msgstr "システム"
10620
10621 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
10622 msgid "System Configuration"
10623 msgstr "システム設定"
10624
10625 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:247
10626 #, fuzzy
10627 msgid "System Log"
10628 msgstr "システム"
10629
10630 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
10631 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:57
10632 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:183
10633 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:54 proxmox-backup/www/Subscription.js:179
10634 msgid "System Report"
10635 msgstr "システムレポート"
10636
10637 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740
10638 msgid "TB"
10639 msgstr "TB"
10640
10641 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
10642 msgid "TCP Timeout"
10643 msgstr "TCPタイムアウト"
10644
10645 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
10646 msgid "TCP flags filter"
10647 msgstr "TCPフラグフィルタ"
10648
10649 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
10650 msgid "TFA"
10651 msgstr "TFA"
10652
10653 #: pmg-gui/js/UserView.js:198 proxmox-backup/www/config/UserView.js:235
10654 msgid "TFA Lock"
10655 msgstr "TFA ロック"
10656
10657 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
10658 msgid "TFA Type"
10659 msgstr "TFA タイプ"
10660
10661 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
10662 msgid "TFA recovery keys"
10663 msgstr "TFA リカバリキー"
10664
10665 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
10666 msgid "TLS"
10667 msgstr "TLS"
10668
10669 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
10670 msgid "TLS Destination Policy"
10671 msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
10672
10673 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
10674 msgid "TLS Inbound Domains"
10675 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
10676
10677 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
10678 msgid "TLS Inbound domains"
10679 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
10680
10681 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
10682 msgid "TLS Policy"
10683 msgstr "TLSポリシー"
10684
10685 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10686 msgid "TOTP"
10687 msgstr "TOTP"
10688
10689 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
10690 msgid "TOTP App"
10691 msgstr "TOTP アプリ"
10692
10693 #: pmg-gui/js/UserView.js:212 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:214
10694 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:249
10695 msgid "TOTP Locked"
10696 msgstr "TOTP Locked"
10697
10698 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
10699 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
10700 msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
10701
10702 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
10703 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
10704 msgstr "TOTPコードは通常6桁の10進数で構成されます"
10705
10706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
10707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
10708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
10709 msgid "TPM State"
10710 msgstr "TPMの状態"
10711
10712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
10713 msgid "TPM Storage"
10714 msgstr "TPMストレージ"
10715
10716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
10717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
10718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
10719 msgid "TTY count"
10720 msgstr "TTY カウント"
10721
10722 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
10723 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
10724 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
10725 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
10726 msgid "Tag"
10727 msgstr "タグ"
10728
10729 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369
10730 msgid "Tag Color Override"
10731 msgstr "タグの色の上書き"
10732
10733 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365
10734 msgid "Tag Style Override"
10735 msgstr "タグスタイルの上書き"
10736
10737 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
10738 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
10739 msgid "Tag must not be empty."
10740 msgstr "タグを空白にはできません。"
10741
10742 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
10743 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:6
10744 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:86
10745 msgid "Tags"
10746 msgstr "タグ"
10747
10748 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
10749 msgid "Tags contain invalid characters."
10750 msgstr "タグに不正な文字が含まれています。"
10751
10752 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
10753 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
10754 msgid "Take Snapshot"
10755 msgstr "スナップショット採取"
10756
10757 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
10758 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
10759 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
10760 msgid "Tape Backup"
10761 msgstr "テープバックアップ"
10762
10763 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
10764 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
10765 msgid "Tape Backup Job"
10766 msgstr "テープバックアップジョブ"
10767
10768 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
10769 msgid "Tape Backup Jobs"
10770 msgstr "テープバックジョブ"
10771
10772 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
10773 msgid "Tape Density"
10774 msgstr "テープ密度"
10775
10776 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
10777 msgid "Tape Manufacture Date"
10778 msgstr "テープ製造日"
10779
10780 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
10781 msgid "Tape Passes"
10782 msgstr "テープパス"
10783
10784 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
10785 msgid "Tape Position"
10786 msgstr "テープ位置"
10787
10788 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
10789 msgid "Tape Read"
10790 msgstr "テープの読み取り"
10791
10792 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10793 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
10794 msgid "Tape Restore"
10795 msgstr "テープのリストア"
10796
10797 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
10798 msgid "Tape Wearout"
10799 msgstr "テープの Wearout"
10800
10801 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
10802 msgid "Tape Written"
10803 msgstr "テープに書き込まれました"
10804
10805 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:369
10806 msgid "Tapes"
10807 msgstr "テープ"
10808
10809 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
10810 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5
10811 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:32
10812 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
10813 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
10814 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
10815 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
10816 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:368
10817 msgid "Target"
10818 msgstr "ターゲット"
10819
10820 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10821 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:660
10822 msgid "Target Datastore"
10823 msgstr "ターゲットデータストア"
10824
10825 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
10826 msgid "Target Guest"
10827 msgstr "ターゲットゲスト"
10828
10829 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:163
10830 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:169
10831 msgid "Target Name"
10832 msgstr "ターゲット名"
10833
10834 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10835 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:690
10836 msgid "Target Namespace"
10837 msgstr "ターゲット名前空間"
10838
10839 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:185
10840 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
10841 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:348
10842 msgid "Target Ratio"
10843 msgstr "ターゲットレシオ"
10844
10845 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10846 msgid "Target Server"
10847 msgstr "ターゲットサーバ"
10848
10849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
10850 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:357
10851 msgid "Target Size"
10852 msgstr "ターゲットサイズ"
10853
10854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10855 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10856 msgid "Target Storage"
10857 msgstr "ターゲットストレージ"
10858
10859 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10860 msgid "Target group"
10861 msgstr "ターゲットグループ"
10862
10863 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:65
10864 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10865 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
10866 msgid "Target node"
10867 msgstr "ターゲットノード"
10868
10869 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10870 msgid "Target portal group"
10871 msgstr "ターゲットポータルグループ"
10872
10873 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
10874 msgid "Target storage"
10875 msgstr "ターゲットストレージ"
10876
10877 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129
10878 msgid "Targets to notify"
10879 msgstr "通知するターゲット"
10880
10881 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10882 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10883 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10884 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10885 msgid "Task"
10886 msgstr "タスク"
10887
10888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:272
10889 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:432
10890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
10891 msgid "Task History"
10892 msgstr "タスク実行履歴"
10893
10894 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10895 msgid "Task ID"
10896 msgstr "タスクID"
10897
10898 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10899 msgid "Task Result"
10900 msgstr "タスク結果"
10901
10902 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10903 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10904 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:236
10905 msgid "Task Summary"
10906 msgstr "タスクサマリー"
10907
10908 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10909 msgid "Task Type"
10910 msgstr "タスクの種別"
10911
10912 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10913 msgid "Task type"
10914 msgstr "タスクの種別"
10915
10916 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10917 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10918 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10919 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10920 msgid "Tasks"
10921 msgstr "タスク"
10922
10923 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
10925 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
10926 msgid "Template"
10927 msgstr "テンプレート"
10928
10929 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10930 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10931 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10932 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10933 msgid "Templates"
10934 msgstr "テンプレート"
10935
10936 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10937 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:270
10938 msgid "Terms of Services"
10939 msgstr "サービスの利用条件"
10940
10941 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:255
10942 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
10943 msgid "Test"
10944 msgstr "テスト"
10945
10946 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10947 msgid "Test Name"
10948 msgstr "テスト名"
10949
10950 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10951 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10952 msgid "Test String"
10953 msgstr "テスト文字列"
10954
10955 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10956 msgid "Text"
10957 msgstr "Text"
10958
10959 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10960 msgid "Text Replacement"
10961 msgstr "テキスト置換"
10962
10963 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10964 msgid ""
10965 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10966 "redundancy with more than one CephFS."
10967 msgstr ""
10968 "Extra IDはノード単位に複数のMDS作成を許可し、これは、1つ以上ののCephFSよりも"
10969 "冗長性を向上します。"
10970
10971 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:208
10972 msgid ""
10973 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10974 msgstr "このプールに最終的に格納されたデータの量。自動スケールに使用されます。"
10975
10976 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10977 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10978 msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポートしません"
10979
10980 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
10981 msgid ""
10982 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10983 msgstr ""
10984 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
10985 "ションがありません!"
10986
10987 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:318
10988 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10989 msgstr "転送されるスナップショットの最大量(グループあたり)"
10990
10991 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67
10992 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10993 msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされています。"
10994
10995 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10996 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10997 msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、本番環境で使用できません"
10998
10999 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
11000 msgid ""
11001 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
11002 msgstr ""
11003 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません。"
11004
11005 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:234
11006 msgid ""
11007 "The node-specific 'vzdump.conf' or, if this is not set, the default from the "
11008 "config schema is used to determine fallback values."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
11012 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
11013 msgstr "このジョブで生成される各バックアップに note が追加されます。"
11014
11015 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:42
11016 msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address"
11017 msgstr "通知は、ユーザーの構成されたメールアドレスに送信されます"
11018
11019 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
11020 msgid ""
11021 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
11022 "with ratios. Used for auto-scaling."
11023 msgstr ""
11024 "比率を持つ他のプールと比較した、このプールが消費するストレージ量の比率。自動"
11025 "スケールに使用されます。"
11026
11027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
11028 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
11029 msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。"
11030
11031 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
11032 msgid "The test repository may contain unstable updates"
11033 msgstr "テストリポジトリに不安定な更新が含まれている可能性があります"
11034
11035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175
11036 msgid ""
11037 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
11038 "the official Proxmox support!"
11039 msgstr ""
11040 "テストリポジトリは、テストセットアップのために、または公式のProxmoxサポートに"
11041 "相談した後にのみ使用する必要があります!"
11042
11043 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
11044 msgid ""
11045 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
11046 msgstr ""
11047 "{0}エンタープライズリポジトリは有効ですが、アクティブなサブスクリプションがあ"
11048 "りません!"
11049
11050 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
11051 msgid ""
11052 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
11053 msgstr ""
11054 "{0}サブスクリプションなし{1}リポジトリを本番環境で使用することはお勧めできま"
11055 "せん!"
11056
11057 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
11058 msgid ""
11059 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
11060 "for production use!"
11061 msgstr ""
11062 "{0}テストリポジトリは不安定な更新を引き起こす可能性があるため、本番環境での使"
11063 "用は推奨されません!"
11064
11065 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
11066 msgid "Thin Pool"
11067 msgstr "Thin Pool"
11068
11069 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
11070 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
11071 msgid "Thin provision"
11072 msgstr "Thin プロビジョン"
11073
11074 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
11075 msgid "This is not a valid CpuSet"
11076 msgstr "有効なCpuSetではありません"
11077
11078 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
11079 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
11080 msgid "This is not a valid hostname"
11081 msgstr "これは有効なホスト名ではありません"
11082
11083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:108
11084 msgid "This option depends on your display type."
11085 msgstr ""
11086
11087 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
11088 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:247
11089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
11090 msgid "This will permanently erase all data."
11091 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
11092
11093 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
11094 msgid "This will permanently erase current {0} data."
11095 msgstr "この操作は現在の {0} データを完全に消去します。"
11096
11097 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
11098 msgid ""
11099 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
11100 "namespaces below it!"
11101 msgstr ""
11102 "これにより、現在の名前空間とその下にあるすべての名前空間から、すべてのバック"
11103 "アップが完全に削除されます!"
11104
11105 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
11106 msgid "This {0} ID does not exist"
11107 msgstr "{0} というID は存在しません"
11108
11109 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
11110 msgid "This {0} ID is already in use"
11111 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
11112
11113 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:139
11114 msgid "Threads used for zstd compression (non-PBS)."
11115 msgstr ""
11116
11117 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
11118 msgid "Threshold"
11119 msgstr "閾値"
11120
11121 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
11122 msgid "Thu"
11123 msgstr "木"
11124
11125 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:742
11126 msgid "TiB"
11127 msgstr "TiB"
11128
11129 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
11130 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
11131 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
11132 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
11133 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
11134 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
11135 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
11136 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
11137 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
11138 msgid "Time"
11139 msgstr "時刻"
11140
11141 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
11142 msgid "Time End"
11143 msgstr "終了時間"
11144
11145 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
11146 msgid "Time Start"
11147 msgstr "開始時間"
11148
11149 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
11150 msgid "Time Step"
11151 msgstr "時間単位"
11152
11153 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
11154 msgid "Time period"
11155 msgstr "時間間隔"
11156
11157 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
11158 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
11159 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
11160 msgid "Time zone"
11161 msgstr "タイムゾーン"
11162
11163 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
11164 msgid "TimeFrame"
11165 msgstr "時間幅"
11166
11167 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
11168 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
11169 msgid "Timeframes"
11170 msgstr "タイムフレーム"
11171
11172 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1320
11173 msgid "Timeout"
11174 msgstr "タイムアウト"
11175
11176 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
11177 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:128
11178 msgid "Timeout (s)"
11179 msgstr "タイムアウト"
11180
11181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105
11182 msgid "Timespan to match"
11183 msgstr "一致するタイムスパン"
11184
11185 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
11186 msgid "Timestamp"
11187 msgstr "タイムスタンプ"
11188
11189 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
11190 msgid "Tip:"
11191 msgstr "Tip:"
11192
11193 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
11194 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:442 pmg-gui/js/Utils.js:60
11195 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
11196 msgid "To"
11197 msgstr "受信者"
11198
11199 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:77
11200 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:116
11201 msgid "To Slot"
11202 msgstr "To Slot"
11203
11204 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
11205 msgid ""
11206 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
11207 "the VM."
11208 msgstr ""
11209 "それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
11210 "い。"
11211
11212 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
11213 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
11214 msgid "Toggle Raw"
11215 msgstr "Rawの切り替え"
11216
11217 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
11218 msgid "Toggle Spam Info"
11219 msgstr "スパム情報の切り替え"
11220
11221 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
11222 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
11223 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
11224 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
11225 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
11226 msgid "Token"
11227 msgstr "トークン"
11228
11229 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
11230 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
11231 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
11232 msgid "Token ID"
11233 msgstr "トークンID"
11234
11235 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
11236 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
11237 msgid "Token Name"
11238 msgstr "トークン名"
11239
11240 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
11241 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
11242 msgid "Token Secret"
11243 msgstr "トークン選択"
11244
11245 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
11246 msgid "Token name"
11247 msgstr "トークン名"
11248
11249 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:239
11250 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
11251 msgid "Too long, consider using IP sets."
11252 msgstr "長すぎます;IP set の使用を考えてください。"
11253
11254 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:170
11255 msgid "Too many disks, could not map to SATA."
11256 msgstr ""
11257
11258 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:440
11259 msgid "Top Receivers"
11260 msgstr "トークン受信者"
11261
11262 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
11263 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
11264 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
11265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
11266 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
11267 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
11268 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
11269 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
11270 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
11271 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271
11272 msgid "Total"
11273 msgstr "合計"
11274
11275 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
11276 msgid "Total Disk Read"
11277 msgstr "ディスク読取り合計"
11278
11279 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
11280 msgid "Total Disk Write"
11281 msgstr "ディスク書き込み合計"
11282
11283 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
11284 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
11285 msgid "Total Mail Count"
11286 msgstr "メールカウント合計"
11287
11288 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
11289 msgid "Total Mails"
11290 msgstr "メール合計"
11291
11292 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
11293 msgid "Total NetIn"
11294 msgstr "受信合計"
11295
11296 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
11297 msgid "Total NetOut"
11298 msgstr "送信合計"
11299
11300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
11301 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:512
11302 msgid "Total cores"
11303 msgstr "合計コア数"
11304
11305 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
11306 msgid "Tracking Center"
11307 msgstr "追跡センター"
11308
11309 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
11310 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
11311 msgid "Traffic"
11312 msgstr "トラフィック"
11313
11314 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
11315 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
11316 msgid "Traffic Control"
11317 msgstr "トラフィック制御"
11318
11319 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
11320 msgid "Traffic Control Rule"
11321 msgstr "トラフィック制御規則"
11322
11323 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:97
11324 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
11325 msgid "Transfer"
11326 msgstr "転送"
11327
11328 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:246
11329 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:312
11330 msgid "Transfer Last"
11331 msgstr "最後の転送"
11332
11333 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:275
11334 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
11335 msgstr "転送レート(バイト/秒)"
11336
11337 #: pmg-gui/js/Transport.js:147
11338 msgid "Transport"
11339 msgstr "トランスポート"
11340
11341 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
11342 msgid "Transports"
11343 msgstr "トランスポート"
11344
11345 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
11346 msgid "Tree Settings"
11347 msgstr "Tree 設定"
11348
11349 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
11350 msgid "Tree Shape"
11351 msgstr "Tree Shape"
11352
11353 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
11354 msgid "Tree Shape: {0}"
11355 msgstr "Tree Shape: {0}"
11356
11357 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:40 pmg-gui/js/MyNetworks.js:68
11358 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:119
11359 msgid "Trusted Network"
11360 msgstr "信頼済ネットワーク"
11361
11362 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
11363 msgid "Tue"
11364 msgstr "火"
11365
11366 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:218
11367 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:222
11368 msgid "Tuning Options"
11369 msgstr "チューニングオプション"
11370
11371 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
11372 msgid "Turkish"
11373 msgstr "トルコ語"
11374
11375 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
11376 msgid "Two Factor"
11377 msgstr "2要素"
11378
11379 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
11380 msgid "Two Factor Authentication"
11381 msgstr "2要素認証"
11382
11383 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:113
11384 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
11385 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
11386 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
11387 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:264
11388 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:423
11389 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:169
11390 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286
11391 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:174
11392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
11393 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:92 pmg-gui/js/Subscription.js:118
11394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
11395 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:304
11396 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
11397 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
11398 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
11399 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
11400 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
11401 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
11402 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
11403 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
11404 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
11405 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
11406 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:39
11407 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
11408 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:59
11409 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:329
11410 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
11411 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:823
11412 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:88
11413 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
11414 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:819
11415 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
11416 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:113
11417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:114
11418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
11419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
11420 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
11421 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
11422 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
11423 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
11424 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
11425 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
11426 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:319
11427 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:96
11428 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
11429 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
11430 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:499
11431 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
11432 msgid "Type"
11433 msgstr "種別"
11434
11435 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
11436 msgid "Types"
11437 msgstr "Types"
11438
11439 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175
11440 msgid "U2F AppID URL"
11441 msgstr "U2F AppID URL"
11442
11443 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
11444 msgid "U2F Origin"
11445 msgstr "U2Fオリジン"
11446
11447 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
11448 msgid "U2F Settings"
11449 msgstr "U2F設定"
11450
11451 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
11452 msgid "URIs"
11453 msgstr "URIs"
11454
11455 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
11456 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:75
11457 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:105
11458 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
11459 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
11460 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:131
11461 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
11462 msgid "URL"
11463 msgstr "URL"
11464
11465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
11466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
11467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
11468 msgid "USB Device"
11469 msgstr "USBデバイス"
11470
11471 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:320
11472 msgid "USB Devices"
11473 msgstr "USBデバイス"
11474
11475 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
11476 msgid "Ukrainian"
11477 msgstr "ウクライナ語"
11478
11479 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
11480 msgid "Unable to load subscription status"
11481 msgstr "サブスクリプションステータスをロードできません"
11482
11483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
11484 msgid "Unable to parse network configuration"
11485 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
11486
11487 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:39
11488 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:37
11489 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
11490 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
11491 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
11492 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
11493 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:72
11494 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
11495 msgid "Unchanged"
11496 msgstr "変更なし"
11497
11498 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
11499 msgid "Undo Zoom"
11500 msgstr "ズームを戻す"
11501
11502 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
11503 msgid "Unique"
11504 msgstr "一意"
11505
11506 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:868
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Unique MAC addresses"
11509 msgstr "MAC アドレス"
11510
11511 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
11512 msgid "Unique task ID"
11513 msgstr "一意なタスク ID"
11514
11515 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
11516 msgid "Unit"
11517 msgstr "Unit"
11518
11519 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
11520 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:145
11521 msgid "Unit File"
11522 msgstr "ユニットファイル"
11523
11524 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
11525 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1100
11526 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
11527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:186
11528 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
11529 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
11530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
11531 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:97
11532 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:98
11533 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
11534 msgid "Unknown"
11535 msgstr "不明"
11536
11537 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
11538 msgid "Unknown LDAP address"
11539 msgstr "未知LDAPアドレス"
11540
11541 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
11542 msgid "Unknown Node"
11543 msgstr "不明なノード"
11544
11545 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:433
11546 msgid "Unknown error"
11547 msgstr "未知のエラー"
11548
11549 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:936
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Unknown warning"
11552 msgstr "未知のエラー"
11553
11554 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:143
11555 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
11556 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
11557 msgid "Unlimited"
11558 msgstr "無制限"
11559
11560 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
11561 msgid "Unload"
11562 msgstr "アンロード"
11563
11564 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
11565 msgid "Unload Media"
11566 msgstr "メディアのアンロード"
11567
11568 #: pmg-gui/js/UserView.js:147 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98
11569 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:187
11570 msgid "Unlock TFA"
11571 msgstr "TFAのアンロック"
11572
11573 #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
11574 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
11575 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
11576 msgstr "{0}のTFA認証のロックを解除します"
11577
11578 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2058
11579 msgid "Unmount"
11580 msgstr "アンマウント"
11581
11582 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
11583 msgid "Unplugged"
11584 msgstr "Unplugged"
11585
11586 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:88
11587 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
11588 msgid "Unprivileged"
11589 msgstr "非特権のみ"
11590
11591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
11592 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
11593 msgid "Unprivileged container"
11594 msgstr "非特権コンテナ"
11595
11596 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
11597 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
11598 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:339
11599 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
11600 msgid "Until"
11601 msgstr "終点"
11602
11603 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
11604 msgid "Unused"
11605 msgstr "未使用"
11606
11607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:367
11608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
11609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
11610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
11611 msgid "Unused Disk"
11612 msgstr "未使用のディスク"
11613
11614 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
11615 msgid "Up"
11616 msgstr "Up"
11617
11618 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:154 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
11619 msgid "Update"
11620 msgstr "アップデート"
11621
11622 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
11623 msgid "Update Available"
11624 msgstr "アップデートがあります."
11625
11626 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
11627 msgid "Update Now"
11628 msgstr "今すぐ更新"
11629
11630 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
11631 msgid "Update now"
11632 msgstr "今すぐ更新"
11633
11634 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:700
11635 msgid "Update package database"
11636 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
11637
11638 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
11639 msgid "Update {0} Account"
11640 msgstr "アカウント {0} を更新"
11641
11642 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
11643 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
11644 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
11645 msgid "Updates"
11646 msgstr "アップデート"
11647
11648 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
11649 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:267
11650 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
11651 msgid "Upgrade"
11652 msgstr "アップグレード"
11653
11654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
11655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
11656 msgid "Upgrade packages"
11657 msgstr "パッケージをアップグレード"
11658
11659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
11660 msgid "Upgrade packages on boot"
11661 msgstr "起動時にパッケージをアップグレード"
11662
11663 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
11664 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
11665 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
11666 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
11667 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
11668 msgid "Upload"
11669 msgstr "アップロード"
11670
11671 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
11672 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
11673 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
11674 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
11675 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
11676 msgid "Upload Custom Certificate"
11677 msgstr "カスタム証明書をアップロード"
11678
11679 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
11680 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
11681 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
11682 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:142
11683 msgid "Upload Subscription Key"
11684 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
11685
11686 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
11687 msgid "Upload an existing client encryption key"
11688 msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード"
11689
11690 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
11691 msgid "Upper"
11692 msgstr "Upper"
11693
11694 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:129
11695 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
11696 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
11697 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:145
11698 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:166
11699 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:184
11700 msgid "Uptime"
11701 msgstr "稼働時間"
11702
11703 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
11704 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:274
11705 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:424
11706 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
11707 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:256
11708 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
11709 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
11710 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
11711 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
11712 msgid "Usage"
11713 msgstr "使用状況"
11714
11715 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
11716 msgid "Usage %"
11717 msgstr "使用状況 %"
11718
11719 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:215
11720 msgid "Usage History"
11721 msgstr "使用履歴"
11722
11723 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:151
11724 msgid "Usage: {0}%"
11725 msgstr "使用状況 {0}%"
11726
11727 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:618
11728 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:737
11729 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:804
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Use"
11732 msgstr "使用中"
11733
11734 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
11735 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
11736 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定。"
11737
11738 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
11739 msgid "Use Bayesian filter"
11740 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
11741
11742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:78
11743 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
11744 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用"
11745
11746 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
11747 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
11748 msgstr "HAサービス起動時に最後にロードされたノードを選択するため、CRSを使用"
11749
11750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
11751 msgid ""
11752 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
11753 "enrolled."
11754 msgstr ""
11755 "標準配布およびMicrosoftセキュアブートキーが登録されたEFIvarsイメージを使用し"
11756 "ます。"
11757
11758 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
11759 msgid "Use Greylisting for IPv4"
11760 msgstr "IPv4にグレイリスト使用"
11761
11762 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
11763 msgid "Use Greylisting for IPv6"
11764 msgstr "IPv6にグレイリスト使用"
11765
11766 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
11767 msgid "Use LUNs directly"
11768 msgstr "LUNs を直接使用"
11769
11770 #: pmg-gui/js/Transport.js:107 pmg-gui/js/Transport.js:195
11771 msgid "Use MX"
11772 msgstr "MXを使用"
11773
11774 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
11775 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
11776 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
11777
11778 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
11779 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
11780 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
11781
11782 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
11783 msgid "Use RBL checks"
11784 msgstr "RBLチェック使用"
11785
11786 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
11787 msgid "Use Razor2 checks"
11788 msgstr "Razor2チェック使用"
11789
11790 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
11791 msgid "Use SPF"
11792 msgstr "SPFを使用"
11793
11794 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
11795 msgid "Use SSL"
11796 msgstr "SSLを使用"
11797
11798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
11799 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
11800 msgid "Use USB Port"
11801 msgstr "USBポートを使用"
11802
11803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
11804 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
11805 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
11806 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
11807
11808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
11809 msgid "Use USB3"
11810 msgstr "USB3を使用"
11811
11812 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
11813 msgid "Use advanced statistic filters"
11814 msgstr "高度な統計フィルタを使用"
11815
11816 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
11817 msgid "Use auto-whitelists"
11818 msgstr "オートホワイトリスト使用"
11819
11820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
11821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
11822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
11823 msgid "Use local time for RTC"
11824 msgstr "RTC にローカルタイムを設定"
11825
11826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
11827 msgid "Use mapped Device"
11828 msgstr "マップされたデバイスを使用"
11829
11830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
11831 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
11832 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用"
11833
11834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
11835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
11836 msgid "Use tablet for pointer"
11837 msgstr "ポインタ用にタブレットを使う"
11838
11839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
11840 msgid ""
11841 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11842 msgstr "特殊な値「1」を使用して、基礎となるブリッジからMTU値を継承します"
11843
11844 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
11845 msgid "Use watchdog based fencing."
11846 msgstr "ウォッチドッグベースのフェンシングを使用します。"
11847
11848 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
11849 msgid "Use with Mediated Devices"
11850 msgstr "Use with Mediated Devices"
11851
11852 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
11853 msgid "Use {0}"
11854 msgstr "{0} を使用"
11855
11856 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:109
11857 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
11858 msgid "Use {0} for unlimited"
11859 msgstr "{0} を無制限に使用"
11860
11861 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
11862 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
11863 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
11864 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:388
11865 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
11866 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
11867 msgid "Used"
11868 msgstr "使用中"
11869
11870 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:300
11871 msgid "Used Objects"
11872 msgstr "使用中のオブジェクト"
11873
11874 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
11875 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:48
11876 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
11877 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
11878 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
11879 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
11880 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
11881 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
11882 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
11883 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
11884 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
11885 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
11886 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
11887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
11888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
11889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
11890 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
11891 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
11892 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11893 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11894 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11895 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11896 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11897 msgid "User"
11898 msgstr "ユーザ"
11899
11900 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:97
11901 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11902 msgid "User Attribute Name"
11903 msgstr "ユーザ属性名"
11904
11905 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11906 msgid "User Blacklist"
11907 msgstr "ユーザのブラックリスト"
11908
11909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:382
11910 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
11911 msgid "User Filter"
11912 msgstr "ユーザのフィルタ"
11913
11914 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11915 msgid "User ID"
11916 msgstr "ユーザID"
11917
11918 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11919 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11920 msgid "User Management"
11921 msgstr "ユーザー管理"
11922
11923 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11924 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11925 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11926 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11927 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11928 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11929 msgid "User Permission"
11930 msgstr "ユーザのアクセス権限"
11931
11932 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11933 msgid "User Spamreport Style"
11934 msgstr "ユーザのスパマーポストスタイル"
11935
11936 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11937 msgid "User Sync"
11938 msgstr "ユーザ同期"
11939
11940 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
11941 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11942 msgid "User Tag Access"
11943 msgstr "User Tag Access"
11944
11945 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11946 msgid "User Whitelist"
11947 msgstr "ユーザのホワイトリスト"
11948
11949 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11950 msgid "User already has recovery keys."
11951 msgstr "ユーザはすでにリカバリキーを持っています。"
11952
11953 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:371
11954 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
11955 msgid "User classes"
11956 msgstr "ユーザのクラス"
11957
11958 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11959 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11960 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11961 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11962 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11963 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11964 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11965 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11966 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11967 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:157
11968 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11969 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11970 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11971 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11972 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:200
11973 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11974 msgid "User name"
11975 msgstr "ユーザ名"
11976
11977 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11978 msgid "User statistic lifetime (days)"
11979 msgstr "ユーザの統計情報保存日数(日)"
11980
11981 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11982 msgid "User/Group/API Token"
11983 msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン"
11984
11985 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:111
11986 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11987 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11988 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11989 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:64
11990 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11991 msgid "Username"
11992 msgstr "ユーザ名"
11993
11994 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11995 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11996 msgid "Username Claim"
11997 msgstr "ユーザー名の要求"
11998
11999 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266
12000 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
12001 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
12002 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
12003 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
12004 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:39
12005 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
12006 msgid "Users"
12007 msgstr "ユーザ"
12008
12009 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:268
12010 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
12011 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
12012 msgid "Users and Groups"
12013 msgstr "ユーザ/グループ"
12014
12015 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
12016 msgid "Users of '{0}'"
12017 msgstr "{0} のユーザ"
12018
12019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
12020 msgid ""
12021 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
12022 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
12023 "decrease in security in practice."
12024 msgstr ""
12025 "/dev/randomをエントロピソースとして使用することは、ホストのエントロピ枯渇可能"
12026 "性があるため、お勧めできません。/dev/urandomが推奨されており、実際にセキュリ"
12027 "ティを低下させることはありません。"
12028
12029 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
12030 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:698
12031 msgid "Using Account"
12032 msgstr "アカウントの使用"
12033
12034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
12035 msgid "VCPUs"
12036 msgstr "VCPUs"
12037
12038 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
12039 msgid "VG Name"
12040 msgstr "VG名"
12041
12042 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
12043 msgid "VLAN"
12044 msgstr "VLAN"
12045
12046 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:60
12047 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
12048 msgid "VLAN Aware"
12049 msgstr "VLAN aware"
12050
12051 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
12052 msgid "VLAN ID"
12053 msgstr "VLAN ID"
12054
12055 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
12056 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
12057 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:851
12058 msgid "VLAN Tag"
12059 msgstr "VLANタグ"
12060
12061 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
12062 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
12063 msgid "VLAN aware"
12064 msgstr "VLAN aware"
12065
12066 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
12067 msgid "VLAN raw device"
12068 msgstr "VLANのRAWデバイス"
12069
12070 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:326
12071 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
12072 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:512
12073 msgid "VM"
12074 msgstr "VM"
12075
12076 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:72
12077 msgid "VM Disks"
12078 msgstr "VMディスク"
12079
12080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
12081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
12082 msgid "VM State storage"
12083 msgstr "VMステートストレージ"
12084
12085 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
12086 msgid "VMware compatible"
12087 msgstr "VMWare 互換"
12088
12089 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
12090 msgid "VMware image format"
12091 msgstr "VMware イメージ形式"
12092
12093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:99
12094 msgid "VNC Clipboard requires spice-tools installed in the Guest-VM."
12095 msgstr ""
12096
12097 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
12098 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:71
12099 msgid "VNet"
12100 msgstr "VNet"
12101
12102 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
12103 msgid "VNet MAC Address"
12104 msgstr "Vnet MAC アドレス"
12105
12106 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
12107 msgid "VNet Permissions"
12108 msgstr "VNet アクセス権限"
12109
12110 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
12111 msgid "VZDump backup file"
12112 msgstr "VZDump バックアップファイル"
12113
12114 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
12115 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
12116 msgid "Valid CIDR Range"
12117 msgstr "有効なCIDRレンジ"
12118
12119 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
12120 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
12121 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
12122 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
12123 msgid "Valid Since"
12124 msgstr "有効開始日"
12125
12126 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185
12127 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
12128 msgid "Validation Delay"
12129 msgstr "検証の遅延"
12130
12131 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
12132 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
12133 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1069
12134 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:109 pmg-gui/js/Utils.js:367
12135 #: pmg-gui/js/Utils.js:410 pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
12136 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
12137 #: proxmox-backup/www/Utils.js:518 proxmox-backup/www/Utils.js:555
12138 #: proxmox-backup/www/Utils.js:598 proxmox-backup/www/Utils.js:640
12139 msgid "Value"
12140 msgstr "値"
12141
12142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
12143 msgid "Various information about the OSD"
12144 msgstr "OSDに関する種々の情報"
12145
12146 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:111
12147 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:309
12148 msgid "Vault"
12149 msgstr "Vault"
12150
12151 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:299
12152 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
12153 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
12154 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
12155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12156 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
12157 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:862
12158 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
12159 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
12160 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
12161 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
12162 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
12163 msgid "Vendor"
12164 msgstr "ベンダ"
12165
12166 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
12167 msgid "Vendor/Device"
12168 msgstr "ベンダ/デバイス"
12169
12170 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
12171 msgid "Verbose"
12172 msgstr "詳細"
12173
12174 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
12175 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
12176 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
12177 msgid "Verification"
12178 msgstr "検証"
12179
12180 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
12181 msgid "Verification Job"
12182 msgstr "検証ジョブ"
12183
12184 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
12185 msgid "Verification Jobs"
12186 msgstr "検証ジョブ"
12187
12188 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
12189 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1309
12190 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1364
12191 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
12192 msgid "Verify"
12193 msgstr "検証"
12194
12195 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:993
12196 msgid "Verify '{0}'"
12197 msgstr "'{0}' を検証"
12198
12199 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1231
12200 msgid "Verify All"
12201 msgstr "すべてを検証"
12202
12203 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:189
12204 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78
12205 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78
12206 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
12207 msgid "Verify Certificate"
12208 msgstr "証明書を検証"
12209
12210 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
12211 msgid "Verify Code"
12212 msgstr "コードを検証"
12213
12214 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
12215 msgid "Verify Job"
12216 msgstr "ジョブを検証"
12217
12218 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
12219 msgid "Verify Jobs"
12220 msgstr "ジョブを検証"
12221
12222 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:194
12223 msgid "Verify New"
12224 msgstr "新たに検証"
12225
12226 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:189
12227 msgid "Verify New Snapshots"
12228 msgstr "新しいスナップショットを検証"
12229
12230 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
12231 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
12232 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
12233 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
12234 msgid "Verify Password"
12235 msgstr "パスワードを検証"
12236
12237 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
12238 msgid "Verify Receivers"
12239 msgstr "受信者認証"
12240
12241 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
12242 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
12243 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
12244 msgid "Verify State"
12245 msgstr "ステートを検証"
12246
12247 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:201
12248 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
12249 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
12250 msgid "Verify TLS certificate of the server"
12251 msgstr "サーバのTLS証明書を検証"
12252
12253 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:211
12254 msgid "Verify certificates"
12255 msgstr "証明書を検証"
12256
12257 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
12258 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
12259 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
12260 msgstr "接続パラメータを確認し、保存時に資格情報をバインド"
12261
12262 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:199
12263 msgid "Verify new backups immediately after completion"
12264 msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
12265
12266 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
12267 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
12268 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
12269 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
12270 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
12271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
12272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:116
12273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:124
12274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
12275 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
12276 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:533
12277 msgid "Version"
12278 msgstr "バージョン"
12279
12280 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
12281 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
12282 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
12283 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
12284 msgid "View"
12285 msgstr "表示"
12286
12287 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:261
12288 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
12289 msgid "View Certificate"
12290 msgstr "証明書の表示"
12291
12292 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:208
12293 msgid "View DNS Record"
12294 msgstr "DNSレコードの表示"
12295
12296 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
12297 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
12298 msgid "View images"
12299 msgstr "イメージ閲覧"
12300
12301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
12302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
12303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
12304 msgid "VirtIO RNG"
12305 msgstr "VirtIO RNG"
12306
12307 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:77
12308 msgid "Virtual"
12309 msgstr "仮想"
12310
12311 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:141
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Virtual Guests"
12314 msgstr "仮想マシン"
12315
12316 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
12317 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:75
12318 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:334
12319 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:345
12320 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:95
12321 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:230
12322 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
12323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
12324 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
12325 msgid "Virtual Machine"
12326 msgstr "仮想マシン"
12327
12328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:251
12329 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
12330 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
12331
12332 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
12333 msgid "Virtual Machines"
12334 msgstr "仮想マシン"
12335
12336 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:928
12337 msgid ""
12338 "Virtual guest seems to be running on source host. Import might fail or have "
12339 "inconsistent state!"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
12343 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
12344 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
12345 msgid "Virus"
12346 msgstr "ウィルス"
12347
12348 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
12349 msgid "Virus Charts"
12350 msgstr "ウィルスチャート"
12351
12352 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
12353 msgid "Virus Detector"
12354 msgstr "ウィルス検知"
12355
12356 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
12357 msgid "Virus Filter"
12358 msgstr "ウィルスフィルタ"
12359
12360 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
12361 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
12362 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
12363 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
12364 msgid "Virus Mails"
12365 msgstr "ウィルスメール"
12366
12367 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
12368 msgid "Virus Outbreaks"
12369 msgstr "ウィルス発生"
12370
12371 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
12372 msgid "Virus Quarantine"
12373 msgstr "ウィルス検疫"
12374
12375 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
12376 msgid "Virus info"
12377 msgstr "ウィルス情報"
12378
12379 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
12380 msgid "Vlan raw device"
12381 msgstr "VLANのRAWデバイス"
12382
12383 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
12384 msgid "Volume"
12385 msgstr "ボリューム"
12386
12387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:293
12388 msgid "Volume Action"
12389 msgstr "ボリューム操作"
12390
12391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
12392 msgid "Volume Details for {0}"
12393 msgstr "{0}用のボリューム詳細"
12394
12395 #: proxmox-backup/www/Utils.js:579 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
12396 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
12397 msgid "Volume Statistics"
12398 msgstr "ボリュームの統計"
12399
12400 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
12401 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
12402 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
12403 msgid "Volume group"
12404 msgstr "ボリュームグループ"
12405
12406 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
12407 msgid "Votes"
12408 msgstr "Votes"
12409
12410 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
12411 msgid "WAL Disk"
12412 msgstr "WALディスク"
12413
12414 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
12415 msgid "WAL size"
12416 msgstr "WALサイズ"
12417
12418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
12419 msgid ""
12420 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
12421 "change the type you will not be able to go back!"
12422 msgstr ""
12423 "警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
12424 "戻ることができません!"
12425
12426 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
12427 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
12428 msgid "Waiting for second factor."
12429 msgstr "2番めの要素を待っています。"
12430
12431 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:113
12432 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
12433 msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'"
12434
12435 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
12436 msgid "Wake-on-LAN"
12437 msgstr "Wake-on-LAN"
12438
12439 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
12440 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447
12441 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1098
12442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
12443 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
12444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
12445 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:200
12446 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
12447 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
12448 msgid "Warning"
12449 msgstr "警告"
12450
12451 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
12452 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
12453 msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
12454
12455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
12456 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
12457 msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
12458
12459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
12460 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
12461 msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。"
12462
12463 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:160
12464 msgid ""
12465 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
12466 msgstr ""
12467 "警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
12468 "行わなければなりません!"
12469
12470 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
12471 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
12472 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
12473 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
12474 msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。."
12475
12476 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
12477 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
12478 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:572
12479 msgid "Warnings"
12480 msgstr "警告"
12481
12482 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
12483 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
12484 msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
12485
12486 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:335
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Wearout"
12489 msgstr "テープの Wearout"
12490
12491 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
12492 msgid "WebAuthn"
12493 msgstr "WebAuthn"
12494
12495 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
12496 msgid "WebAuthn Settings"
12497 msgstr "WebAuthn設定"
12498
12499 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:77
12500 msgid "WebAuthn TFA"
12501 msgstr "WebAuthn TFA"
12502
12503 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
12504 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
12505 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
12506 msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn r要求。"
12507
12508 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
12509 msgid "Webauthn"
12510 msgstr "Webauthn"
12511
12512 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:159
12513 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
12514 msgid "Webinterface Settings"
12515 msgstr "Webインタフェースの設定"
12516
12517 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
12518 msgid "Wed"
12519 msgstr "水"
12520
12521 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12522 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12523 msgid "Week"
12524 msgstr "週"
12525
12526 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
12527 msgid "Weekly"
12528 msgstr "週毎"
12529
12530 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:450
12531 msgid "What"
12532 msgstr "What"
12533
12534 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
12535 msgid "What Objects"
12536 msgstr "何のオブジェクト"
12537
12538 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:458
12539 msgid "When"
12540 msgstr "いつ"
12541
12542 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
12543 msgid "When Objects"
12544 msgstr "いつのオブジェクト"
12545
12546 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
12547 msgid ""
12548 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
12549 "guest start."
12550 msgstr ""
12551 "複数のデバイスを選択すると、ゲストの起動時に最初の空きデバイスが選択されま"
12552 "す。"
12553
12554 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
12555 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
12556 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
12557 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
12558 msgid "Whitelist"
12559 msgstr "ホワイトリスト"
12560
12561 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
12562 msgid "Who Objects"
12563 msgstr "誰のオブジェクト"
12564
12565 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
12566 msgid "Whole month"
12567 msgstr "月全体"
12568
12569 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
12570 msgid "Whole year"
12571 msgstr "年全体"
12572
12573 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
12574 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2038 proxmox-backup/www/Utils.js:428
12575 msgid "Wipe Disk"
12576 msgstr "ディスクの消去"
12577
12578 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:239
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Wipe Removed Volumes"
12581 msgstr "ボリュームの移動"
12582
12583 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
12584 msgid "Wipe labels and other left-overs"
12585 msgstr "ラベルなどの残存物を消去"
12586
12587 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:133
12588 msgid "With 0, half of the available cores are used"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:75
12592 msgid "With Current User"
12593 msgstr "現在のユーザで"
12594
12595 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
12596 msgid ""
12597 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
12598 "or E-mail addresses."
12599 msgstr ""
12600 "この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
12601 "ことができます。"
12602
12603 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
12604 msgid ""
12605 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
12606 "addresses as spam."
12607 msgstr ""
12608 "この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
12609 "けることができます。"
12610
12611 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
12612 msgid ""
12613 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
12614 "fallback for backup jobs"
12615 msgstr ""
12616 "keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
12617 "ジョブのフォールバックとして使用されます"
12618
12619 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:453
12620 msgid ""
12621 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
12622 "conf is used as fallback"
12623 msgstr ""
12624 "keepオプションを指定しない場合、ストレージの構成またはノードのvzdump.confが"
12625 "フォールバックとして使用されます"
12626
12627 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
12628 msgid "Worst"
12629 msgstr "最悪値"
12630
12631 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
12632 msgid "Would you like to install it now?"
12633 msgstr "これをすぐにインストールしますか?"
12634
12635 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
12636 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
12637 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277
12638 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283
12639 msgid "Write"
12640 msgstr "Write"
12641
12642 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
12643 msgid "Write Protect"
12644 msgstr "書き込み保護"
12645
12646 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
12647 msgid "Write cache"
12648 msgstr "書込みキャッシュ"
12649
12650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
12651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
12652 msgid "Write limit"
12653 msgstr "書込み制限"
12654
12655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
12656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
12657 msgid "Write max burst"
12658 msgstr "Write max burst"
12659
12660 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:300
12661 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:312
12662 msgid "Writes"
12663 msgstr "Writes"
12664
12665 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
12666 msgid "Wrong file extension"
12667 msgstr "ファイル拡張子が不正"
12668
12669 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740
12670 msgid "YB"
12671 msgstr "YB"
12672
12673 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12674 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12675 msgid "Year"
12676 msgstr "年"
12677
12678 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
12679 msgid "Yearly"
12680 msgstr "年毎"
12681
12682 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
12683 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
12684 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
12685 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
12686 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
12687 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
12688 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
12689 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:129
12690 msgid "Yes"
12691 msgstr "はい"
12692
12693 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:742
12694 msgid "YiB"
12695 msgstr "YiB"
12696
12697 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
12698 msgid "You are here!"
12699 msgstr "現在位置!"
12700
12701 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
12702 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
12703 msgstr "ゲストのハードウェアペインからイメージを削除できます"
12704
12705 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
12706 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
12707 msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。"
12708
12709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
12710 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
12711 msgstr "マークダウンを使用すると、リッチテキスト書式を設定できます。"
12712
12713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:98
12714 msgid ""
12715 "You cannot use the default SPICE clipboard if the VNC Clipboard is selected."
12716 msgstr ""
12717
12718 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:160
12719 msgid ""
12720 "You do not have a valid subscription for this server. Please visit {0} to "
12721 "get a list of available options."
12722 msgstr ""
12723
12724 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
12725 msgid "You get supported updates for {0}"
12726 msgstr "{0}用のサポートされる更新を取得します"
12727
12728 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
12729 msgid "You get updates for {0}"
12730 msgstr "{0}用の更新を取得します"
12731
12732 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
12733 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
12734 msgid "You have at least one node without subscription."
12735 msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあります。"
12736
12737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
12738 msgid ""
12739 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
12740 "help for details."
12741 msgstr ""
12742 "EFI設定を保存するためのEFIディスクを追加する必要があります。詳細については、"
12743 "オンラインヘルプを参照してください。"
12744
12745 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
12746 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
12747 msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要があります"
12748
12749 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
12750 msgid "You need to create an initial config once."
12751 msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
12752
12753 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:18
12754 msgid ""
12755 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12756 "upgrading."
12757 msgstr ""
12758 "End-Of-Lifeの日付を過ぎると、セキュリティ修正は提供されません。アップグレード"
12759 "を検討してください。"
12760
12761 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:22
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Your Current Password"
12764 msgstr "現在のパスワードの検証"
12765
12766 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
12767 msgid "Your E-Mail"
12768 msgstr "あなたのE-Mail"
12769
12770 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
12771 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
12772 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
12773 msgid "Your subscription status is valid."
12774 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
12775
12776 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
12777 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
12778 msgstr ""
12779 "YubiKeysはWebAuthnもサポートしており、WebAuthnの方が優れている場合も多い。"
12780
12781 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
12782 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
12783 msgid "Yubico OTP"
12784 msgstr "Yubico OTP"
12785
12786 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
12787 msgid "Yubico OTP Key"
12788 msgstr "Yubico OTP キー"
12789
12790 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740
12791 msgid "ZB"
12792 msgstr "ZB"
12793
12794 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
12795 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
12796 msgid "ZFS Pool"
12797 msgstr "ZFSプール"
12798
12799 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2059 proxmox-backup/www/Utils.js:429
12800 msgid "ZFS Storage"
12801 msgstr "ZFSストレージ"
12802
12803 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:742
12804 msgid "ZiB"
12805 msgstr "ZiB"
12806
12807 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
12808 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
12809 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
12810 msgid "Zone"
12811 msgstr "ゾーン"
12812
12813 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
12814 msgid "Zone {0} on node {1}"
12815 msgstr "ノード {1} 上のゾーン {0}"
12816
12817 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
12818 msgid "Zones"
12819 msgstr "ゾーン"
12820
12821 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155
12822 msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
12823 msgstr ""
12824 "min_sizeを1に設定することは推奨されず、データが失われる可能性があります"
12825
12826 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:315
12827 msgid "all"
12828 msgstr "全部"
12829
12830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
12831 msgid "any CD-ROM"
12832 msgstr "任意のCD-ROM"
12833
12834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
12835 msgid "any net"
12836 msgstr "任意のネットワーク"
12837
12838 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
12839 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
12840 msgid "ashift"
12841 msgstr "ashift"
12842
12843 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
12844 msgid "auto detect"
12845 msgstr "自動検出"
12846
12847 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
12848 msgid "automatic DHCP"
12849 msgstr "自動DHCP"
12850
12851 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
12852 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
12853 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12854 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
12855 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12856 msgid "average"
12857 msgstr "平均"
12858
12859 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
12860 msgid "current"
12861 msgstr "現在"
12862
12863 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
12864 msgid "dRAID Config"
12865 msgstr "dRAID構成"
12866
12867 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
12868 msgid "daily"
12869 msgstr "日毎"
12870
12871 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
12872 msgid "day"
12873 msgstr "日"
12874
12875 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
12876 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
12877 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:137
12878 msgid "days"
12879 msgstr "日"
12880
12881 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
12882 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
12883 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
12884 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:311
12885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
12886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
12887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
12888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
12889 msgid "default"
12890 msgstr "既定値"
12891
12892 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
12893 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
12894 msgid "directory"
12895 msgstr "directory"
12896
12897 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12898 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
12899 msgid "disabled"
12900 msgstr "disabled"
12901
12902 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
12903 msgid "dns"
12904 msgstr "dns"
12905
12906 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12907 msgid "enabled"
12908 msgstr "enabled"
12909
12910 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6
12911 msgid "fast"
12912 msgstr "fast"
12913
12914 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:8
12915 msgid "fast and good"
12916 msgstr "fast and good"
12917
12918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
12919 msgid "first disk"
12920 msgstr "first disk"
12921
12922 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
12923 msgid "good"
12924 msgstr "good"
12925
12926 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1267
12927 msgid "group, date or owner"
12928 msgstr "グループ、日付又は所有者"
12929
12930 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
12931 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
12932 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
12933 msgid "hourly"
12934 msgstr "時間毎"
12935
12936 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
12937 msgid "iSCSI Provider"
12938 msgstr "iSCSI プロバイダ"
12939
12940 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12941 msgid "iSCSI Target"
12942 msgstr "iSCSI ターゲット"
12943
12944 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12945 msgid "in {0}"
12946 msgstr "in {0}"
12947
12948 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76
12949 msgid "insecure"
12950 msgstr "セキュアでない"
12951
12952 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12953 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:168
12954 msgid "keep-daily"
12955 msgstr "日毎を保持"
12956
12957 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12958 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:163
12959 msgid "keep-hourly"
12960 msgstr "時毎を保持"
12961
12962 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
12963 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:158
12964 msgid "keep-last"
12965 msgstr "最後を保持"
12966
12967 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
12968 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:178
12969 msgid "keep-monthly"
12970 msgstr "月毎を保持"
12971
12972 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
12973 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:173
12974 msgid "keep-weekly"
12975 msgstr "週毎を保持"
12976
12977 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
12978 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:183
12979 msgid "keep-yearly"
12980 msgstr "年毎を保持"
12981
12982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
12983 msgid "keyctl"
12984 msgstr "keyctl"
12985
12986 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
12987 msgid "letter"
12988 msgstr "letter"
12989
12990 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68
12991 msgid "mail.example.com"
12992 msgstr "mail.example.com"
12993
12994 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
12995 msgid "maxcpu"
12996 msgstr "CPU最大値"
12997
12998 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
12999 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
13000 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
13001 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
13002 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
13003 msgid "maximum"
13004 msgstr "最大"
13005
13006 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
13007 msgid ""
13008 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
13009 msgstr ""
13010 "min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、"
13011 "オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
13012
13013 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
13014 msgid "missing"
13015 msgstr "missing"
13016
13017 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
13018 msgid "never"
13019 msgstr "never"
13020
13021 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
13022 msgid "new"
13023 msgstr "new"
13024
13025 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:86
13026 msgid "nftables (tech preview)"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
13030 msgid "no VLAN"
13031 msgstr "no VLAN"
13032
13033 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:377
13034 msgid "noVNC Settings"
13035 msgstr "noVNC設定"
13036
13037 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
13038 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
13039 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:203
13040 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
13041 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
13042 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
13043 msgid "none"
13044 msgstr "none"
13045
13046 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:128
13047 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
13048 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:100
13049 msgid "none (disabled)"
13050 msgstr "none(無効)"
13051
13052 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
13053 msgid "not installed"
13054 msgstr "not installed"
13055
13056 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
13057 msgid "of {0} CPU(s)"
13058 msgstr "{0}個のCPU(s)"
13059
13060 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
13061 msgid "only unicast addresses are allowed"
13062 msgstr "ユニキャストアドレスのみが有効"
13063
13064 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:23
13065 #, fuzzy
13066 msgid "optional"
13067 msgstr "オプション"
13068
13069 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:7
13070 msgid "paravirtualized"
13071 msgstr "準仮想化"
13072
13073 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
13074 msgid "peer's link address: {0}"
13075 msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
13076
13077 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1104
13078 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
13079 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
13080 msgid "pending"
13081 msgstr "保留"
13082
13083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
13084 msgid "privileged only"
13085 msgstr "特権のみ"
13086
13087 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:929
13088 msgid "protected"
13089 msgstr "protected"
13090
13091 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:640
13092 msgid ""
13093 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
13094 msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
13095
13096 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:23
13097 #, fuzzy
13098 msgid "required"
13099 msgstr "リタイアした"
13100
13101 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
13102 msgid "root@$hostname"
13103 msgstr "root@$hostname"
13104
13105 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
13106 msgid "running"
13107 msgstr "稼働中"
13108
13109 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
13110 msgid "running..."
13111 msgstr "稼働中..."
13112
13113 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
13114 msgid "stopped"
13115 msgstr "停止中"
13116
13117 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
13118 msgid "syncing"
13119 msgstr "同期中"
13120
13121 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
13122 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
13123 msgid "unchanged"
13124 msgstr "変更なし"
13125
13126 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
13127 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
13128 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
13129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
13130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:87
13131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
13132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
13133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
13134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
13135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
13136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
13137 msgid "unlimited"
13138 msgstr "無制限"
13139
13140 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
13141 msgid "unprivileged only"
13142 msgstr "非特権のみ"
13143
13144 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
13145 msgid "unsafe"
13146 msgstr "unsafe"
13147
13148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
13149 msgid "use OSD disk"
13150 msgstr "OSDディスクを使用"
13151
13152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
13153 msgid "use OSD/DB disk"
13154 msgstr "OSD/DB ディスクを使用"
13155
13156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
13157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
13158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
13159 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
13160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
13161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
13162 msgid "use host settings"
13163 msgstr "ホスト設定を使用する"
13164
13165 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139
13166 msgid "user@example.com"
13167 msgstr "user@example.com"
13168
13169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:147
13170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:164
13171 msgid "vIOMMU"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
13175 msgid "verify current password"
13176 msgstr "現在のパスワードの検証"
13177
13178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
13179 msgid "with options"
13180 msgstr "オプション付き"
13181
13182 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:305
13183 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
13184 msgid "xterm.js Settings"
13185 msgstr "xterm.js 設定"
13186
13187 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:344
13188 msgid "{0} (Auto)"
13189 msgstr "{0} (Auto)"
13190
13191 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:354
13192 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
13193 msgid "{0} ({1})"
13194 msgstr "{0} ({1})"
13195
13196 #: pmg-gui/js/Utils.js:893
13197 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
13198 msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
13199
13200 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
13201 msgid "{0} Attachments"
13202 msgstr "{0} 個の添付"
13203
13204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
13205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
13206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
13207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
13208 msgid "{0} ID"
13209 msgstr "{0} ID"
13210
13211 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
13212 msgid "{0} Item"
13213 msgstr "{0} 個"
13214
13215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
13216 msgid "{0} Items"
13217 msgstr "{0} 個"
13218
13219 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:124
13220 #, fuzzy
13221 msgid "{0} Threads"
13222 msgstr "{0} 時間"
13223
13224 #: proxmox-backup/www/Utils.js:690
13225 msgid "{0} conflicting tasks still active."
13226 msgstr "{0} conflicting tasks still active."
13227
13228 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
13229 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:237
13230 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
13231 msgid "{0} days"
13232 msgstr "{0} 日"
13233
13234 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:325
13235 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
13236 msgid "{0} hours"
13237 msgstr "{0} 時間"
13238
13239 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:67
13240 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:76
13241 #, fuzzy
13242 msgid "{0} in CT"
13243 msgstr "{0} 分"
13244
13245 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
13246 msgid "{0} is already configured"
13247 msgstr "{0} はすでに構成済み"
13248
13249 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
13250 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
13251 msgstr "{0} は無効、 {1} を使用してください"
13252
13253 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
13254 msgid "{0} is not initialized."
13255 msgstr "{0} は初期化されていません。"
13256
13257 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
13258 msgid "{0} is not installed on this node."
13259 msgstr "{0} はこのノードではインストールされていません。"
13260
13261 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
13262 msgid "{0} minutes"
13263 msgstr "{0} 分"
13264
13265 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
13266 msgid "{0} months"
13267 msgstr "{0} 月"
13268
13269 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1750
13270 msgid "{0} not installed."
13271 msgstr "{0} はインストールされていません。"
13272
13273 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1058
13274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:343
13275 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
13276 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
13277 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:61
13278 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:66
13279 msgid "{0} of {1}"
13280 msgstr "{1}の {0}"
13281
13282 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
13283 msgid "{0} on behalf of {1}"
13284 msgstr "{0} on behalf of {1}"
13285
13286 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
13287 msgid "{0} seconds"
13288 msgstr "{0} 秒"
13289
13290 #: pmg-gui/js/Utils.js:894
13291 msgid "{0} successful"
13292 msgstr "{0} 正常終了"
13293
13294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
13295 msgid "{0} takes precedence."
13296 msgstr "{0}が優先されます。"
13297
13298 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
13299 msgid "{0} to {1}"
13300 msgstr "{0} to {1}"
13301
13302 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1295
13303 msgid "{0} updates"
13304 msgstr "{0} updates"
13305
13306 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
13307 msgid "{0} weeks"
13308 msgstr "{0} 週"
13309
13310 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
13311 msgid "{0} years"
13312 msgstr "{0} 年"
13313
13314 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1046
13315 msgid "{0}% of {1}"
13316 msgstr "{1} の {0}%"
13317
13318 # 最大再帰数
13319 #~ msgid "Max. Recursion"
13320 #~ msgstr "Max. Recursion"
13321
13322 #~ msgid "Restart pmg-smtp-filter"
13323 #~ msgstr "pmg-smtp-filterを再起動"
13324
13325 #~ msgid "UUID"
13326 #~ msgstr "UUID"