]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Japanese translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Apr 22 13:17:26 2024\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-04-30 16:58+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
25 msgid "(No boot device selected)"
26 msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:322
29 msgid ".tar.zst"
30 msgstr ".tar.zst"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:316
33 msgid ".zip"
34 msgstr ".zip"
35
36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246
37 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
38 msgid "/some/path"
39 msgstr "/some/path"
40
41 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
42 msgid "5 Minutes"
43 msgstr "5分"
44
45 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
46 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
47 msgstr "(共有)制限を適用するネットワークのカンマ区切りリスト。"
48
49 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
50 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
51 msgstr "現在有効な Yubico OTP 値"
52
53 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
54 msgid ""
55 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
56 msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要"
57
58 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
59 msgid ""
60 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
61 "intended."
62 msgstr "選択したデバイスが別のIOMMUグループに属していないことを確認します。"
63
64 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:394
65 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:333
67 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
68 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
69 msgid "ACL"
70 msgstr "ACL"
71
72 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
73 msgid "ACME Accounts"
74 msgstr "ACMEアカウント"
75
76 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
77 msgid "ACME Accounts/Challenges"
78 msgstr "ACMEアカウント/チャレンジ"
79
80 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
81 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:52
82 msgid "ACME Directory"
83 msgstr "ACMEディレクトリ"
84
85 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
86 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
87 msgid "ACPI support"
88 msgstr "ACPI サポート"
89
90 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
91 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
92 msgid "ACR Values"
93 msgstr "ACR 値"
94
95 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
97 msgid "API Data"
98 msgstr "API データ"
99
100 # API キー
101 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
102 msgid "API Key"
103 msgstr "API トークン"
104
105 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
106 msgid "API Path Prefix"
107 msgstr "APIパスプレフィックス"
108
109 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:36
110 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
111 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
113 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
114 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
115 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
116 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
117 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
118 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
119 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
120 msgid "API Token"
121 msgstr "API トークン"
122
123 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
124 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
125 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
126 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
127 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
128 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
129 msgid "API Token Permission"
130 msgstr "API トークンのアクセス権限"
131
132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
133 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
134 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
135 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
136 msgid "API Tokens"
137 msgstr "API トークン"
138
139 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
142 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
143 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
144 msgid ""
145 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
146 "interface!"
147 msgstr ""
148 "APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてくださ"
149 "い!"
150
151 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
152 msgid "API token"
153 msgstr "API トークン"
154
155 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
156 msgid "APT Repositories"
157 msgstr "APT リポジトリ"
158
159 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
160 msgid "Abort"
161 msgstr "中止"
162
163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
164 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:190
165 msgid "Accept TOS"
166 msgstr "TOS受諾"
167
168 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
169 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
170 msgid "Access Control"
171 msgstr "アクセス制御"
172
173 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:88
174 msgid "Access Mode in CT"
175 msgstr ""
176
177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:95
178 msgid "Access mode has to be an octal number"
179 msgstr ""
180
181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
182 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
183 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:244
184 msgid "Account"
185 msgstr "アカウント"
186
187 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
188 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:31
189 msgid "Account Name"
190 msgstr "アカウント名"
191
192 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
193 msgid "Account attribute name"
194 msgstr "アカウント属性名"
195
196 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
197 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
198 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
199 msgid "Accounts"
200 msgstr "アカウント"
201
202 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
203 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:426
204 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
205 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:833
206 msgid "Action"
207 msgstr "動作"
208
209 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
210 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
211 msgstr "'{1}' items 用のアクション '{0}'"
212
213 #: pmg-gui/js/Utils.js:777 pmg-gui/js/Utils.js:888
214 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
215 msgstr "'{1}' items 用のアクション '{0}' 正常終了"
216
217 #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:889
218 msgid "Action '{0}' successful"
219 msgstr "Action '{0}' 正常終了"
220
221 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
222 msgid "Action Objects"
223 msgstr "アクション ”オブジェクト”"
224
225 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
226 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:217
227 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
228 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
229 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
230 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
231 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
232 msgid "Actions"
233 msgstr "アクション"
234
235 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:107
236 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
237 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
238 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:288
239 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
240 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
241 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
242 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
243 msgid "Active"
244 msgstr "稼働中"
245
246 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:33
247 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
248 msgid "Active Directory Server"
249 msgstr "Active Directory サーバー"
250
251 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:642
252 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
253 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
254 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
255 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
256 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
257 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:228
258 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:381
259 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
260 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:302
261 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:965
262 #: pmg-gui/js/ActionList.js:101 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206
263 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:70 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
264 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160 pmg-gui/js/RuleInfo.js:417
265 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159 pmg-gui/js/UserView.js:120
266 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
267 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
268 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
269 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
270 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:772
271 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
272 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
273 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
274 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
275 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
276 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:131
277 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
278 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
279 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
280 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
281 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:226
282 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
283 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
284 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
285 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:375
286 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:671
287 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:345
288 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
290 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
291 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
292 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
293 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:226
294 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
295 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
296 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:241
297 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
298 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
299 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
300 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
301 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
302 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
303 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
304 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
305 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:152
306 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
307 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
308 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
309 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
310 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
311 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
312 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
313 msgid "Add"
314 msgstr "追加"
315
316 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
317 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:742
318 msgid "Add ACME Account"
319 msgstr "ACMEアカウント追加"
320
321 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
322 msgid "Add Datastore"
323 msgstr "データストア追加"
324
325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
326 msgid "Add EFI Disk"
327 msgstr "EFIディスク追加"
328
329 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1255
330 msgid "Add NS"
331 msgstr "NS を追加"
332
333 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
334 msgid "Add Remote"
335 msgstr "リモートを追加"
336
337 #: pmg-gui/js/Utils.js:703
338 #, fuzzy
339 msgid "Add Separator"
340 msgstr "データストア追加"
341
342 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
343 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
344 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
345 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
346 msgid "Add Storage"
347 msgstr "ストレージ追加"
348
349 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
350 msgid "Add TLS received header"
351 msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
352
353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
354 msgid "Add TPM"
355 msgstr "TPM追加"
356
357 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:328
358 msgid "Add Tag"
359 msgstr "タグを追加"
360
361 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:208
362 msgid "Add Tape"
363 msgstr "テープを追加"
364
365 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
366 msgid "Add USB mapping"
367 msgstr "USB マッピングを追加"
368
369 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
370 msgid "Add a TOTP login factor"
371 msgstr "TOTPログイン要素を追加"
372
373 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
374 msgid "Add a Webauthn login token"
375 msgstr "Webauthnログイントークンを追加"
376
377 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
378 msgid "Add a Yubico OTP key"
379 msgstr "Yubico OTPキーを追加"
380
381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157
382 msgid "Add additional drive for VirtIO drivers"
383 msgstr "VirtIO ドライバ用の追加ドライブを追加"
384
385 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
386 msgid "Add as"
387 msgstr "as を追加"
388
389 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
390 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33
391 msgid "Add as Datastore"
392 msgstr "データストアとして追加"
393
394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
395 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:105
396 msgid "Add as Storage"
397 msgstr "ストレージとして追加"
398
399 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:388
400 msgid "Add exclude"
401 msgstr "Add exclude"
402
403 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:333
404 msgid "Add include"
405 msgstr "Add include"
406
407 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
408 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
409 msgstr "'{0}' 用の新しいホストマッピングを追加"
410
411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
412 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
413 msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。"
414
415 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
416 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
417 msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加。"
418
419 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:73
420 msgid "Additional Recipient(s)"
421 msgstr "追加のRecipient(s)"
422
423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
424 msgid ""
425 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
426 "Monitor tab."
427 msgstr ""
428 "モニタを追加することをお勧めします。これらは Monitor タブでいつでも作成できま"
429 "す。"
430
431 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
432 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
434 msgid "Address"
435 msgstr "アドレス"
436
437 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
438 msgid "Addresses"
439 msgstr "アドレス"
440
441 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
442 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
443 msgstr "OSDサービスで使われるアドレスとポート"
444
445 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
446 msgid "Administration"
447 msgstr "管理"
448
449 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
450 msgid "Administrator"
451 msgstr "管理者"
452
453 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
454 msgid "Administrator EMail"
455 msgstr "管理者Eメール"
456
457 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:366
458 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:500
459 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:592
460 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
461 msgid "Advanced"
462 msgstr "詳細設定"
463
464 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:73
465 msgid "Advertise Subnets"
466 msgstr "サブネットのアドバタイズ"
467
468 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
469 msgid "Alert Flags"
470 msgstr "警告フラグ"
471
472 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:264
473 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
474 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
475 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:332
477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:367
478 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:30
479 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
480 msgid "Alias"
481 msgstr "別名"
482
483 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
484 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
485 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:618
486 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
487 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
488 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:307
489 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:517
490 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
491 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
492 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
493 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
494 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
495 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
496 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:173
497 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:285
498 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:294
499 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:320
500 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:324
501 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:333
502 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:404
503 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
504 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:242
505 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
506 msgid "All"
507 msgstr "全部"
508
509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
510 msgid "All Cores"
511 msgstr "すべてのコア"
512
513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
514 msgid "All Functions"
515 msgstr "全機能"
516
517 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1170
518 msgid "All OK"
519 msgstr "全てOK"
520
521 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1166
522 msgid "All OK (old)"
523 msgstr "全てOK(旧)"
524
525 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
526 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
527 msgstr "All OK、本番環境で使用可能なリポジトリが構成されました!"
528
529 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
530 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
531 msgstr "全てのバックアップスナップショットとそのデータは完全に破壊されました!"
532
533 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:406
534 msgid "All data on the device will be lost!"
535 msgstr "デバイス上の全データがなくなります!"
536
537 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
538 msgid "All except {0}"
539 msgstr "{0} を除くすべて"
540
541 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1185
542 msgid "All failed"
543 msgstr "すべて失敗"
544
545 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:6
546 #, fuzzy
547 msgid "All match"
548 msgstr "すべてのルールに一致"
549
550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998
551 msgid "All rules match"
552 msgstr "すべてのルールに一致"
553
554 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
555 msgid "Allocated"
556 msgstr "割当済"
557
558 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
559 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
560 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
561 msgid "Allocation Policy"
562 msgstr "割当ポリシ"
563
564 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
565 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
566 msgid "Allow HREFs"
567 msgstr "HREF許可"
568
569 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:87
570 msgid "Allow local disk migration"
571 msgstr "ローカルディスクのマイグレーションを許可"
572
573 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
574 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
575 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
576 msgid "Allowed characters"
577 msgstr "使用可能な文字"
578
579 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
580 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
581 msgid "Alphabetical"
582 msgstr "アルファベット順"
583
584 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
585 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213
586 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
587 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
588 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
589 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
590 msgid "Always"
591 msgstr "常時"
592
593 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
594 msgid "An absolute path"
595 msgstr "絶対パス"
596
597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
598 msgid "An error occurred during token registration."
599 msgstr "トークンの登録中にエラーが発生。"
600
601 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:107
602 msgid "Anonymous Search"
603 msgstr "匿名検索"
604
605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620
606 msgid "Any"
607 msgstr "Any"
608
609 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:7
610 #, fuzzy
611 msgid "Any matches"
612 msgstr "任意のルールに一致"
613
614 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999
615 msgid "Any rule matches"
616 msgstr "任意のルールに一致"
617
618 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
619 msgid "Applies to new edits"
620 msgstr "新しい編集に適用"
621
622 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:52
623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
624 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
625 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:478
626 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
627 msgid "Apply"
628 msgstr "適用"
629
630 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
631 msgid "Apply Always"
632 msgstr "常時適用"
633
634 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
635 msgid "Apply Configuration"
636 msgstr "設定を適用"
637
638 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:298
639 msgid "Apply Custom Scores"
640 msgstr "カスタムスコアを適用"
641
642 #: pmg-gui/js/Utils.js:856
643 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
644 msgstr "カスタム SpamAssassin スコアを適用"
645
646 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
647 msgid "Apply on all Networks"
648 msgstr "全ネットワークに適用"
649
650 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
651 msgid "Arabic"
652 msgstr "アラビア語"
653
654 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
655 msgid "Architecture"
656 msgstr "アーキテクチャ"
657
658 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
659 msgid "Archive Filter"
660 msgstr "アーカイブフィルタ"
661
662 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
663 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
664 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
665
666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:241
667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
668 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
669 msgstr "本当にエントリ {0} を分離してよいですか"
670
671 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
672 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
673 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか"
674
675 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
676 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
677 msgstr "本当にテープ '{0}' を削除してよいですか?"
678
679 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:818
680 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
681 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
682 msgstr "本当に挿入されているテープをフォーマットして良いですか?"
683
684 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
685 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
686 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか"
687
688 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
689 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
690 msgstr "本当に'{1}'の'{0}'エントリを削除してもよろしいですか"
691
692 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
693 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
694 msgstr "本当に'{2}'の'{1}'上の'{0}'を削除してもよろしいですか"
695
696 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100
697 msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
698 msgstr "本当にDHCPマッピング{0}を削除してよろしいですか"
699
700 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:142 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
701 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
702 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
703 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:193
704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:239
706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
708 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
709 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
710 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
711
712 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:640
713 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
714 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか"
715
716 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:12
717 msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?"
718 msgstr "本当にテープ {0} を削除してよいですか?"
719
720 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:248
721 #, fuzzy
722 msgid "Are you sure you want to remove the certificate"
723 msgstr "本当に {0} で使う証明書を削除してよいですか"
724
725 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:244
726 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
727 msgstr "本当に {0} で使う証明書を削除してよいですか"
728
729 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
730 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
731 msgstr "本当に {0} 用のスケジュールを削除してよいですか"
732
733 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
734 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:170
735 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
736 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
737
738 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
739 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
740 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
741 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
742
743 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
744 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
745 msgstr "本当にこの{0} 項目を削除してよいですか?"
746
747 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
748 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
749 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
750
751 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:403
752 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
753 msgstr "本当に {0} を消去してよいですか?"
754
755 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
756 msgid "Assigned to LVs"
757 msgstr "LVに割当"
758
759 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
760 msgid ""
761 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
762 msgstr ""
763 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
764 "入力."
765
766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
767 msgid "Async IO"
768 msgstr "非同期 IO"
769
770 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:8
771 #, fuzzy
772 msgid "At least one does not match"
773 msgstr "少なくとも1つのルールが一致しません"
774
775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
776 msgid "At least one rule does not match"
777 msgstr "少なくとも1つのルールが一致しません"
778
779 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
780 msgid "Attach orig. Mail"
781 msgstr "元メールを添付"
782
783 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
784 msgid "Attachment Quarantine"
785 msgstr "添付の検疫"
786
787 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
788 msgid "Attachments"
789 msgstr "添付"
790
791 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
792 msgid "Attribute"
793 msgstr "属性"
794
795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
799 msgid "Audio Device"
800 msgstr "音声デバイス"
801
802 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
803 msgid "Auditor"
804 msgstr "Auditor"
805
806 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
807 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
808 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
809 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
810 msgid "Auth ID"
811 msgstr "Auth ID"
812
813 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
814 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
815 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
816 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
817 msgid "Auth-Provider Default"
818 msgstr "Auth-Provider の既定値"
819
820 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103
821 msgid "Authenticate"
822 msgstr "Authenticate"
823
824 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
825 msgid "Authentication mode"
826 msgstr "認証モード"
827
828 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
829 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:161
830 msgid "Author"
831 msgstr "著者"
832
833 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347
834 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
835 msgid "Auto"
836 msgstr "自動"
837
838 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
839 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
840 msgid "Auto-fill"
841 msgstr "Auto-fill"
842
843 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
844 msgid "Auto-generate a client encryption key"
845 msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成"
846
847 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
848 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
849 msgid "Autocreate Users"
850 msgstr "自動作成ユーザ"
851
852 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:155
853 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:303
854 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:160
855 msgid "Autogenerate"
856 msgstr "自動生成"
857
858 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
859 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
860 msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
861
862 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
863 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
864 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
866 msgid "Automatic"
867 msgstr "自動的"
868
869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
870 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
871 msgstr "自動的(VMまたはローカルによって使われるストレージ)"
872
873 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
874 msgid "Autoscale Mode"
875 msgstr "自動スケールモード"
876
877 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
878 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
879 msgid "Autostart"
880 msgstr "自動起動"
881
882 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
883 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
884 msgid "Avail"
885 msgstr "残容量"
886
887 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
888 msgid "Available"
889 msgstr "有効"
890
891 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:380
892 msgid "Available Objects"
893 msgstr "有効なオブジェクト"
894
895 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
896 msgid "Available recovery keys: {0}"
897 msgstr "有効なリカバリキー:{0}"
898
899 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
900 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
901 msgid "Avg. Mail Processing Time"
902 msgstr "平均メール処理時間"
903
904 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:739
905 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:741
906 msgid "B"
907 msgstr "B"
908
909 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
910 msgid "BCC"
911 msgstr "BCC"
912
913 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
914 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
915 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
916 msgid "Back"
917 msgstr "戻る"
918
919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
920 msgid "Back Address"
921 msgstr "Back アドレス"
922
923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
924 msgid "Backend Driver"
925 msgstr "バックエンドドライバ"
926
927 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
928 msgid "Background"
929 msgstr "バックグラウンド"
930
931 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
932 msgid "Backing Path"
933 msgstr "Backing Path"
934
935 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
936 msgid "Backscatter Score"
937 msgstr "Backscatter スコア"
938
939 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
940 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
941 #: pmg-gui/js/Utils.js:858 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2045
942 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
943 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:285
944 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:258
945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
947 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:265
948 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:331
949 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
950 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
951 msgid "Backup"
952 msgstr "バックアップ"
953
954 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
955 msgid "Backup Count"
956 msgstr "バックアップカウント"
957
958 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:574
959 msgid "Backup Details"
960 msgstr "バックアップ詳細"
961
962 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:925
963 msgid "Backup Group"
964 msgstr "バックアップグループ"
965
966 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:240
967 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
968 msgid "Backup Groups"
969 msgstr "バックアップグループ"
970
971 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2045
972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
973 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
974 msgid "Backup Job"
975 msgstr "バックアップJob"
976
977 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
978 msgid "Backup Jobs"
979 msgstr "バックアップJob"
980
981 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:474
982 msgid "Backup Notes"
983 msgstr "Note をバックアップ"
984
985 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
986 msgid "Backup Now"
987 msgstr "今すぐバックアップ"
988
989 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
990 msgid "Backup Restore"
991 msgstr "バックアップ リストア"
992
993 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
994 msgid "Backup Retention"
995 msgstr "バックアップRetention"
996
997 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
998 msgid "Backup Server"
999 msgstr "バックアップサーバ"
1000
1001 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
1002 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1067
1003 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:203
1004 msgid "Backup Time"
1005 msgstr "バックアップ時間"
1006
1007 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
1008 msgid "Backup content type not available for this storage."
1009 msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
1010
1011 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
1012 msgid "Backup now"
1013 msgstr "今すぐバックアップ"
1014
1015 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
1016 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
1017 msgstr "'{0}' 上のスナップショットのバックアップ"
1018
1019 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
1020 msgid "Backup/Restore"
1021 msgstr "バックアップ/リストア"
1022
1023 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:63
1024 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
1025 msgid "Backups"
1026 msgstr "バックアップ"
1027
1028 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:189
1029 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
1030 msgid "Bad Chunks"
1031 msgstr "不正なチャンク"
1032
1033 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1317
1034 msgid "Bad Request"
1035 msgstr "不正な要求"
1036
1037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
1038 msgid "Ballooning Device"
1039 msgstr "Ballooning デバイス"
1040
1041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
1042 msgid "Bandwidth"
1043 msgstr "帯域幅"
1044
1045 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
1046 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:75
1047 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
1048 msgid "Bandwidth Limit"
1049 msgstr "帯域制限値"
1050
1051 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273
1052 msgid "Bandwidth Limits"
1053 msgstr "帯域制限値"
1054
1055 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:346
1056 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
1057 msgid "Barcode Label"
1058 msgstr "バーコードラベル"
1059
1060 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
1061 msgid "Barcode-Label Media"
1062 msgstr "バーコードラベルメディア"
1063
1064 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1065 msgid "Base DN"
1066 msgstr "ベースDN"
1067
1068 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
1069 msgid "Base DN for Groups"
1070 msgstr "グループのベースDN"
1071
1072 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:87
1073 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
1074 msgid "Base Domain Name"
1075 msgstr "ベースドメイン名"
1076
1077 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
1078 msgid "Base storage"
1079 msgstr "ベースストレージ"
1080
1081 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
1082 msgid "Base volume"
1083 msgstr "ベースボリューム"
1084
1085 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
1086 msgid "Basic"
1087 msgstr "Basic"
1088
1089 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
1090 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
1091 msgid "Batch Size (b)"
1092 msgstr "バッチサイズ(b)"
1093
1094 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
1095 msgid "Before Queue Filtering"
1096 msgstr "キューフィルタ前"
1097
1098 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:115
1099 msgid "Bind Domain Name"
1100 msgstr "バインドドメイン名"
1101
1102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:133
1103 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
1104 msgid "Bind Password"
1105 msgstr "Bindパスワード"
1106
1107 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233
1108 msgid "Bind User"
1109 msgstr "Bindユーザー"
1110
1111 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1112 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1113 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1114 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1115 msgid "Blacklist"
1116 msgstr "ブラックリスト"
1117
1118 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:69
1119 msgid "Block Device"
1120 msgstr "ブロックデバイス"
1121
1122 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1123 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1124 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1125 msgid "Block Size"
1126 msgstr "ブロック長"
1127
1128 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1129 msgid "Block encrypted archives and documents"
1130 msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック"
1131
1132 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1133 msgid "Body"
1134 msgstr "本体"
1135
1136 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1137 msgid "Bond Mode"
1138 msgstr "Bondモード"
1139
1140 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
1141 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
1142 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:160
1143 msgid "Boot Mode"
1144 msgstr "Bootモード"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1148 msgid "Boot Order"
1149 msgstr "ブート順"
1150
1151 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:130
1152 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1153 msgid "Bootdisk size"
1154 msgstr "ブートディスクサイズ"
1155
1156 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1157 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1158 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1159 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1160 msgid "Bounces"
1161 msgstr "バウンス"
1162
1163 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1164 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1165 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1167 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:836
1168 msgid "Bridge"
1169 msgstr "ブリッジ"
1170
1171 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1172 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1173 msgid "Bridge ports"
1174 msgstr "ブリッジポート"
1175
1176 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1050
1177 msgid "Browse"
1178 msgstr "ブラウズ"
1179
1180 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1181 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1182 msgid "Bucket"
1183 msgstr "Bucket"
1184
1185 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1186 msgid "Build time"
1187 msgstr "作成時刻"
1188
1189 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:186
1190 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:348
1191 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1192 msgid "Built-In"
1193 msgstr "ビルトイン"
1194
1195 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:185
1196 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:347
1197 msgid "Built-In (modified)"
1198 msgstr "ビルトイン(変更済)"
1199
1200 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1201 msgid "Bulk Actions"
1202 msgstr "一括操作"
1203
1204 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:74
1205 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
1206 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:83
1207 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:91
1208 msgid "Bulk Migrate"
1209 msgstr "一括マイグレート"
1210
1211 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1212 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1213 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1214 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1215 msgid "Bulk Shutdown"
1216 msgstr "一括シャットダウン"
1217
1218 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1219 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1220 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1221 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1222 msgid "Bulk Start"
1223 msgstr "一括起動"
1224
1225 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1226 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1227 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1228 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1229 msgid "Bulk Suspend"
1230 msgstr "一括サスペンド"
1231
1232 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
1233 msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
1234 msgstr "Mとコンテナの一括マイグレート"
1235
1236 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2035
1237 msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
1238 msgstr "VMとコンテナの一括シャットダウン"
1239
1240 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2034
1241 msgid "Bulk start VMs and Containers"
1242 msgstr "VMとコンテナの一括起動"
1243
1244 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1245 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1246 msgid "Burst In"
1247 msgstr "Burst In"
1248
1249 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1250 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1251 msgid "Burst Out"
1252 msgstr "Burst Out"
1253
1254 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1255 msgid "Bus/Device"
1256 msgstr "バス/デバイス"
1257
1258 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196
1259 msgid "Busy"
1260 msgstr "Busy"
1261
1262 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:924
1263 msgid ""
1264 "CD-ROM images cannot get imported, if required you can reconfigure the '{0}' "
1265 "drive in the 'Advanced' tab."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1270 msgid "CD/DVD Drive"
1271 msgstr "CD/DVD ドライブ"
1272
1273 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:715
1274 #, fuzzy
1275 msgid "CD/DVD Drives"
1276 msgstr "CD/DVD ドライブ"
1277
1278 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:90
1279 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1280 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:45 pmg-gui/js/MyNetworks.js:73
1281 msgid "CIDR"
1282 msgstr "CIDR"
1283
1284 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:496 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1285 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1286 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1287 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1288 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:221
1290 msgid "CPU"
1291 msgstr "CPU"
1292
1293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1294 msgid "CPU Affinity"
1295 msgstr "CPUアフィニティ"
1296
1297 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:508
1298 #, fuzzy
1299 msgid "CPU Type"
1300 msgstr "OS 種別"
1301
1302 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1304 msgid "CPU limit"
1305 msgstr "CPUの上限"
1306
1307 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1309 msgid "CPU units"
1310 msgstr "CPUユニット"
1311
1312 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1313 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1314 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1315 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1316 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:53
1317 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1318 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1319 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1320 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1321 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
1322 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1323 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1324 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
1325 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1326 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:79
1327 msgid "CPU usage"
1328 msgstr "CPU使用率"
1329
1330 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1046 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1331 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1332 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:136
1333 msgid "CPU(s)"
1334 msgstr "CPU"
1335
1336 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1337 msgid "CRM State"
1338 msgstr "CRMステート"
1339
1340 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:325
1341 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1342 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:513
1343 msgid "CT"
1344 msgstr "CT"
1345
1346 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:105
1347 msgid "CT Templates"
1348 msgstr "CTテンプレート"
1349
1350 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:82
1351 msgid "CT Volumes"
1352 msgstr "CTボリューム"
1353
1354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1355 msgid "Cache"
1356 msgstr "キャッシュ"
1357
1358 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:348
1359 msgid "Cancel Edit"
1360 msgstr "編集をキャンセル"
1361
1362 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1363 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1364 msgstr "PCI ID{0}が見つかりません"
1365
1366 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1367 msgid "Cannot find USB device {0}"
1368 msgstr "PCI ID{0}が見つかりません"
1369
1370 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1371 msgid "Cannot remove disk image."
1372 msgstr "ディスクイメージを削除できません。"
1373
1374 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1375 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1376 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
1377
1378 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1379 msgid "Cannot use reserved pool name"
1380 msgstr "予約された pool 名は使えません"
1381
1382 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1383 msgid "Capacity"
1384 msgstr "容量"
1385
1386 #: proxmox-backup/www/Utils.js:530 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
1387 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1388 msgid "Cartridge Memory"
1389 msgstr "カートリッジ記憶装置"
1390
1391 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22
1392 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
1393 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464
1394 msgid "Case-Sensitive"
1395 msgstr "大小文字を区別"
1396
1397 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1398 msgid "Catalan"
1399 msgstr "カタロニア語"
1400
1401 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:803
1402 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1403 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:291
1404 msgid "Catalog"
1405 msgstr "カタログ"
1406
1407 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1408 msgid "Catalog Media"
1409 msgstr "カタログメディア"
1410
1411 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:319
1412 msgid ""
1413 "Caution: 'What Objects' match each mail part separately, so be careful with "
1414 "any option besides 'Any matches'."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
1418 msgid "Ceph Pool"
1419 msgstr "Cephプール"
1420
1421 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:63
1422 msgid "Ceph Version"
1423 msgstr "Cephのバージョン"
1424
1425 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445
1426 msgid "Ceph cluster configuration"
1427 msgstr "Cephクラスタ設定"
1428
1429 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1430 msgid "Ceph in the cluster"
1431 msgstr "クラスタ中のceph"
1432
1433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1434 msgid "Ceph version to install"
1435 msgstr "導入するCephのバージョン"
1436
1437 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1438 msgid "CephFS"
1439 msgstr "CephFS"
1440
1441 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1442 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1443 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1444 msgid "Certificate"
1445 msgstr "証明書"
1446
1447 # 証明書チェーン
1448 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1449 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1450 msgid "Certificate Chain"
1451 msgstr "証明書チェーン"
1452
1453 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1454 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:201
1455 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1456 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1457 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1458 msgid "Certificates"
1459 msgstr "証明書"
1460
1461 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1462 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1463 msgid "Challenge Plugins"
1464 msgstr "Challenge プラグイン"
1465
1466 # Challengeタイプ
1467 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1468 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:363
1469 msgid "Challenge Type"
1470 msgstr "Challengeタイプ"
1471
1472 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1473 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1474 msgid "Change Owner"
1475 msgstr "所有者変更"
1476
1477 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
1478 msgid "Change Password"
1479 msgstr "パスワード変更"
1480
1481 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1482 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1483 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1373
1484 msgid "Change Protection"
1485 msgstr "保護を変更"
1486
1487 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
1488 msgid "Change global Ceph flags"
1489 msgstr "グローバル Ceph フラグを変更"
1490
1491 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1317
1492 msgid "Change owner"
1493 msgstr "所有者変更"
1494
1495 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1001
1496 msgid "Change owner of '{0}'"
1497 msgstr "{0} の所有者変更"
1498
1499 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1012
1500 msgid "Change protection of '{0}'"
1501 msgstr "{0}' の保護を変更"
1502
1503 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1504 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1505 msgid "Changelog"
1506 msgstr "Changelog"
1507
1508 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
1509 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1510 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1511 msgid "Changer"
1512 msgstr "Changer"
1513
1514 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1515 msgid "Changers"
1516 msgstr "Changers"
1517
1518 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
1519 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1520 msgstr "注意: IDの変更は既存のWebAuthn TFAエントリを壊します。"
1521
1522 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1523 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1524 msgstr "依存部分の変更は、webAuthn TFA エントリを破壊します。"
1525
1526 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1527 msgid "Channel"
1528 msgstr "チャネル"
1529
1530 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:70
1531 msgid "Character Device"
1532 msgstr "文字デバイス"
1533
1534 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1535 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
1536 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
1537 msgid "Check"
1538 msgstr "Check"
1539
1540 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
1541 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
1542 msgid "Check connection"
1543 msgstr "Check connection"
1544
1545 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:200
1546 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1547 msgid "Checksum"
1548 msgstr "チェックサム"
1549
1550 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
1551 msgid "Chinese (Simplified)"
1552 msgstr "簡体字中国語"
1553
1554 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92
1555 msgid "Chinese (Traditional)"
1556 msgstr "繁体字中国語"
1557
1558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1560 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1561 msgid "Choose Device"
1562 msgstr "デバイスを選択"
1563
1564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1565 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1566 msgid "Choose Port"
1567 msgstr "ポートを選択"
1568
1569 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1570 msgid ""
1571 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1572 "Container."
1573 msgstr ""
1574 "リストアされたコンテナの特権レベルを上書きするかそのままにするかを指定。"
1575
1576 #: proxmox-backup/www/Utils.js:741
1577 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:246
1578 msgid "Chunk Order"
1579 msgstr "Chunk順"
1580
1581 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1582 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1583 msgid "Circle"
1584 msgstr "Circle"
1585
1586 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1587 msgid "ClamAV"
1588 msgstr "ClamAV"
1589
1590 #: pmg-gui/js/Utils.js:857
1591 msgid "ClamAV update"
1592 msgstr "ClamAV 更新"
1593
1594 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1595 msgid "Class"
1596 msgstr "クラス"
1597
1598 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:192
1599 msgid "Clean"
1600 msgstr "Clean"
1601
1602 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:822
1603 msgid "Clean Drive"
1604 msgstr "ドライブを初期化"
1605
1606 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1607 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1608 msgid "Cleanup Disks"
1609 msgstr "ディスク消去"
1610
1611 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1612 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1613 msgstr "ストレージ構成の消去"
1614
1615 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1616 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1617 msgid "Clear Filter"
1618 msgstr "フィルタをクリヤ"
1619
1620 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422
1621 msgid "Clear Filters"
1622 msgstr "フィルタをクリヤ"
1623
1624 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:155
1625 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:157
1626 msgid "Clear Status"
1627 msgstr "ステータスをクリヤ"
1628
1629 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1630 msgid "Client"
1631 msgstr "クライアント"
1632
1633 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1634 msgid "Client Connection Count Limit"
1635 msgstr "クライアント接続数制限"
1636
1637 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1638 msgid "Client Connection Rate Limit"
1639 msgstr "クライアント接続速度制限"
1640
1641 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1642 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1643 msgid "Client ID"
1644 msgstr "クライアント ID"
1645
1646 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1647 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1648 msgid "Client Key"
1649 msgstr "クライアントキー"
1650
1651 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1652 msgid "Client Message Rate Limit"
1653 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
1654
1655 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
1656 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2041
1657 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
1658 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
1659 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:114
1660 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1663 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1664 msgid "Clone"
1665 msgstr "クローン"
1666
1667 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1668 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1669 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1670 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1671 msgid "Close"
1672 msgstr "クローズ"
1673
1674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1678 msgid "CloudInit Drive"
1679 msgstr "CloudInitデバイス"
1680
1681 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1682 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1683 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1684 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1685 msgid "Cluster"
1686 msgstr "クラスタ"
1687
1688 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1689 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1690 msgid "Cluster Administration"
1691 msgstr "クラスタ管理"
1692
1693 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1694 msgid "Cluster Information"
1695 msgstr "クラスタ情報"
1696
1697 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1698 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1699 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1700 msgid "Cluster Join"
1701 msgstr "クラスタJoin"
1702
1703 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1704 msgid "Cluster Join Information"
1705 msgstr "クラスタJoin情報"
1706
1707 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1708 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1709 msgid "Cluster Name"
1710 msgstr "クラスタ名"
1711
1712 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1713 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1714 msgid "Cluster Network"
1715 msgstr "クラスタネットワーク"
1716
1717 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1718 msgid "Cluster Nodes"
1719 msgstr "クラスタノード"
1720
1721 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
1722 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1723 msgstr "クラスタリソースのスケジューリング"
1724
1725 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:481
1726 msgid "Cluster Resources (average)"
1727 msgstr "クラスタリソース(平均)"
1728
1729 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
1730 msgid ""
1731 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1732 "enterprise repository."
1733 msgstr ""
1734 "クラスタにはアクティブなサブスクリプションがあり、エンタープライズリポジトリ"
1735 "を使用することができます。"
1736
1737 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1738 msgid ""
1739 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1740 msgstr "クラスタjoinタスク完了、ノードの証明書が変更されたGUIを再ロード!"
1741
1742 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1743 msgid "Cluster log"
1744 msgstr "クラスタログ"
1745
1746 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1747 msgid "Collapse All"
1748 msgstr "Collapse All"
1749
1750 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
1751 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470
1752 msgid "Color Overrides"
1753 msgstr "色の上書き"
1754
1755 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1757 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:401
1758 #: proxmox-backup/www/MainView.js:263
1759 msgid "Color Theme"
1760 msgstr "色テーマ"
1761
1762 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1763 msgid "Command"
1764 msgstr "コマンド"
1765
1766 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:119
1767 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1768 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1769 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1770 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1771 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1772 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:62
1773 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:46
1774 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:175
1775 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:337
1776 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:48
1777 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:151
1778 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:211
1779 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1780 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:27
1781 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:179
1782 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1783 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1784 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:78
1785 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125 pmg-gui/js/RelayDomains.js:57
1786 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:88 pmg-gui/js/RelayDomains.js:135
1787 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:133 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:179
1788 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:263 pmg-gui/js/Transport.js:113
1789 #: pmg-gui/js/Transport.js:200 pmg-gui/js/UserEdit.js:145
1790 #: pmg-gui/js/UserView.js:219 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1791 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1792 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1793 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1794 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:850
1795 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
1796 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1797 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1798 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1799 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:31
1800 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:88
1801 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1802 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1803 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1804 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1805 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1806 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1807 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1808 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:228
1809 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1810 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:32
1811 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:87
1812 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:46
1813 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1814 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1815 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1816 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1817 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1818 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1819 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:374
1820 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:512
1821 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:917
1822 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1823 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
1824 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1825 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:23
1826 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1827 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1828 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1829 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1830 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:153
1831 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:244
1832 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:411
1833 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1834 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1835 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1836 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1837 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1838 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1839 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:287
1840 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1841 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1842 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:256
1843 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1844 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:936
1845 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1846 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1847 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1848 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1849 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1850 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:134
1851 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1852 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1853 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1854 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1855 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:178
1856 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1857 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1858 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1859 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:143
1860 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1861 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:291
1862 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1863 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1864 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:174
1865 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:148
1866 msgid "Comment"
1867 msgstr "コメント"
1868
1869 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1870 msgid "Community"
1871 msgstr "Community"
1872
1873 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1874 msgid "Components"
1875 msgstr "コンポーネント"
1876
1877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:386
1878 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
1879 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1880 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1881 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1882 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:54
1883 msgid "Compression"
1884 msgstr "圧縮"
1885
1886 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1887 msgid "Config Version"
1888 msgstr "Config バージョン"
1889
1890 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
1891 msgid "Config locked ({0})"
1892 msgstr "Config はロックされました ({0})"
1893
1894 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1895 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1896 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1897 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1898 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1899 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:415
1900 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1901 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:362
1902 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1903 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1904 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1905 msgid "Configuration"
1906 msgstr "設定"
1907
1908 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1909 msgid "Configuration Database"
1910 msgstr "設定データベース"
1911
1912 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1318
1913 msgid "Configuration Unsupported"
1914 msgstr "設定は未サポート"
1915
1916 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:18
1917 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1918 msgstr "設定変更のみ;データは削除されません。"
1919
1920 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1921 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1922 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1923 msgstr "{0}の構成が正しくありません('{1}'!='{2}')"
1924
1925 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
1926 msgid "Configure"
1927 msgstr "設定"
1928
1929 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1930 msgid "Configure Ceph"
1931 msgstr "Cephの設定"
1932
1933 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1934 msgid "Configure Scheduled Backup"
1935 msgstr "スケジュールバックアップの設定"
1936
1937 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1938 msgid "Configured"
1939 msgstr "設定済み"
1940
1941 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1942 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:7
1943 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1944 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1945 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1946 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1947 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:690
1948 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:112
1950 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:252
1951 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
1954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:237
1955 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:98
1956 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1957 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestStop.js:69
1958 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1959 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:638
1960 msgid "Confirm"
1961 msgstr "確認"
1962
1963 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:47
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Confirm New Password"
1966 msgstr "パスワード確認"
1967
1968 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1969 msgid "Confirm Password"
1970 msgstr "パスワード確認"
1971
1972 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1973 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1974 msgid "Confirm Second Factor"
1975 msgstr "第二要素を確認"
1976
1977 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1978 msgid "Confirm TFA Removal"
1979 msgstr "TFA Removal を確認"
1980
1981 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:69 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1983 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:113
1984 msgid "Confirm password"
1985 msgstr "パスワードの確認"
1986
1987 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1988 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1989 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1990 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1991 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1992 msgid "Confirm your ({0}) password"
1993 msgstr "({0}) パスワードの確認"
1994
1995 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6
1996 msgid "Connection Information"
1997 msgstr "接続情報"
1998
1999 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:378
2000 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:510
2001 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:512
2002 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:514
2003 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:516
2004 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1726
2005 msgid "Connection error"
2006 msgstr "接続エラー"
2007
2008 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
2009 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
2010 msgstr ""
2011 "接続に失敗しました。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?"
2012
2013 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:707 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
2014 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2032
2015 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039
2016 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
2017 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:125
2018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:233
2019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:153
2020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:268
2021 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:159
2022 msgid "Console"
2023 msgstr "コンソール"
2024
2025 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
2026 msgid "Console Viewer"
2027 msgstr "コンソールビューワ"
2028
2029 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
2030 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
2031 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
2032 msgid "Console mode"
2033 msgstr "コンソールモード"
2034
2035 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
2036 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
2037 msgid "Contact"
2038 msgstr "コンタクト"
2039
2040 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
2041 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
2042 msgid "Container"
2043 msgstr "コンテナ"
2044
2045 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
2046 msgid "Container template"
2047 msgstr "コンテナテンプレート"
2048
2049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:215
2050 msgid "Container {0} on node '{1}'"
2051 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
2052
2053 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
2054 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
2055 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
2056 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
2057 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
2058 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
2059 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
2060 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
2061 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
2062 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
2063 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
2064 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
2065 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
2066 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
2067 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
2068 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
2069 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
2070 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
2071 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
2072 msgid "Content"
2073 msgstr "内容"
2074
2075 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
2076 msgid "Content Type"
2077 msgstr "Content Type"
2078
2079 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
2080 msgid "Content Type Filter"
2081 msgstr "Content Typeフィルタ"
2082
2083 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
2084 msgid "Continue"
2085 msgstr "続行"
2086
2087 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
2088 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:22
2089 msgid "Controller"
2090 msgstr "コントローラ"
2091
2092 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
2093 msgid "Controllers"
2094 msgstr "コントローラ"
2095
2096 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2030
2097 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2057
2098 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:108
2099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:122
2100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:135
2101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
2102 msgid "Convert to template"
2103 msgstr "テンプレートに変換"
2104
2105 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
2106 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727
2107 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
2108 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:83
2109 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:52
2110 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:125
2111 msgid "Copy"
2112 msgstr "コピー"
2113
2114 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
2115 msgid "Copy Information"
2116 msgstr "情報をコピー"
2117
2118 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
2119 msgid "Copy Key"
2120 msgstr "キーのコピー"
2121
2122 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
2123 msgid "Copy Recovery Keys"
2124 msgstr "リカバリキーのコピー"
2125
2126 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
2127 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
2128 msgid "Copy Secret Value"
2129 msgstr "シークレット値をコピー"
2130
2131 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
2132 msgid "Copy data"
2133 msgstr "データのコピー"
2134
2135 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1301
2136 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1355
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Copy name to clipboard"
2139 msgstr "クリップボードにコピー"
2140
2141 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
2142 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
2143 msgstr "オリジナルメールを添付ファイル隔離フォルダにコピー"
2144
2145 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
2146 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
2147 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用。"
2148
2149 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168
2150 msgid "Copy to Clipboard"
2151 msgstr "クリップボードにコピー"
2152
2153 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
2154 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:75
2155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
2156 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:462
2157 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
2158 msgid "Cores"
2159 msgstr "コア"
2160
2161 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
2162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119
2163 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
2164 msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できません"
2165
2166 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:40
2167 msgid "Could not read private key - please create a selector first!"
2168 msgstr "プライベートキーが読み取れません - 最初にセレクタを作成してください!"
2169
2170 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:473
2171 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
2172 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
2173 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
2174 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1091
2175 msgid "Count"
2176 msgstr "カウント"
2177
2178 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:644
2179 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
2180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:306
2181 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
2182 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:120
2183 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:61
2184 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:99 pmg-gui/js/RelayDomains.js:71
2185 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:221 pmg-gui/js/Transport.js:50
2186 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
2187 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
2188 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
2189 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
2190 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
2191 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
2192 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
2193 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
2194 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
2195 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
2196 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2042
2197 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2059
2198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
2199 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:449
2200 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:471
2201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
2202 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
2203 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:61
2204 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
2205 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
2206 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
2207 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2208 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
2209 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
2210 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2211 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2212 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2213 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2214 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:79 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2215 #: proxmox-backup/www/Utils.js:429 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2216 msgid "Create"
2217 msgstr "作成"
2218
2219 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2220 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2221 msgid "Create CT"
2222 msgstr "CTを作成"
2223
2224 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2225 msgid "Create CephFS"
2226 msgstr "CephFSを作成"
2227
2228 #: pmg-gui/js/Utils.js:859 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
2229 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2230 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2231 msgid "Create Cluster"
2232 msgstr "クラスタを作成"
2233
2234 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2235 msgid "Create Device Nodes"
2236 msgstr "デバイスノードを作成"
2237
2238 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2239 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2240 msgid "Create VM"
2241 msgstr "VMを作成"
2242
2243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2244 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2246 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:254
2247 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2248 msgid "Created"
2249 msgstr "作成済"
2250
2251 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2252 msgid "Creation time"
2253 msgstr "作成時刻"
2254
2255 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204
2256 msgid "Critical"
2257 msgstr "Critical"
2258
2259 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
2260 msgid "Croatian"
2261 msgstr "クロアチア語"
2262
2263 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:445
2264 msgid "Current Auth ID"
2265 msgstr "現在の認証ID"
2266
2267 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:74
2268 msgid "Current Pool"
2269 msgstr "現在の pool"
2270
2271 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:435
2272 msgid "Current User"
2273 msgstr "現在のユーザ"
2274
2275 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
2276 msgid "Current layout"
2277 msgstr "現在のレイアウト"
2278
2279 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2280 msgid "Current state will be lost."
2281 msgstr "現在の状態が失われます。"
2282
2283 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:184
2284 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:346
2285 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2286 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2287 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:56
2288 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:89
2289 msgid "Custom"
2290 msgstr "カスタム"
2291
2292 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:114 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:161
2293 msgid "Custom Rule Score"
2294 msgstr "カスタムルールスコア"
2295
2296 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2297 msgid "Custom Scores"
2298 msgstr "カスタムスコア"
2299
2300 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:901
2301 msgid "D.Port"
2302 msgstr "D.ポート"
2303
2304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2305 msgid "DB Disk"
2306 msgstr "DBディスク"
2307
2308 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2309 msgid "DB size"
2310 msgstr "DBサイズ"
2311
2312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2314 msgid "DHCP"
2315 msgstr "DHCP"
2316
2317 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49
2318 msgid "DHCP Mapping"
2319 msgstr "DHCP マッピング"
2320
2321 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:268
2322 msgid "DHCP Ranges"
2323 msgstr "DHCPレンジ"
2324
2325 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2326 msgid "DKIM"
2327 msgstr "DKIM"
2328
2329 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:50
2330 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2331 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:260
2332 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:248
2333 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
2334 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2335 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:35
2336 msgid "DNS"
2337 msgstr "DNS"
2338
2339 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2340 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2341 msgid "DNS API"
2342 msgstr "DNS API"
2343
2344 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2345 msgid "DNS Prefix"
2346 msgstr "DNS プレフィックス"
2347
2348 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63
2349 msgid "DNS Server"
2350 msgstr "DNS サーバ"
2351
2352 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2353 msgid "DNS TXT Record"
2354 msgstr "DNS TXT レコード"
2355
2356 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79
2357 msgid "DNS Zone"
2358 msgstr "DNS ゾーン"
2359
2360 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2361 msgid "DNS Zone Prefix"
2362 msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
2363
2364 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2365 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2367 msgid "DNS domain"
2368 msgstr "DNS ドメイン"
2369
2370 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:25
2371 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:33
2372 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:41
2373 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2374 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:39
2375 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:43
2376 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2377 msgid "DNS server"
2378 msgstr "DNS サーバ"
2379
2380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2382 msgid "DNS servers"
2383 msgstr "DNS サーバ"
2384
2385 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2386 msgid "DNSBL Sites"
2387 msgstr "DNSBLサイト"
2388
2389 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2390 msgid "DNSBL Threshold"
2391 msgstr "DNSBL 閾値"
2392
2393 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2394 msgid "Daily"
2395 msgstr "日毎"
2396
2397 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:159
2398 msgid "Damaged"
2399 msgstr "ダメージあり"
2400
2401 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2402 msgid "Danish"
2403 msgstr "デンマーク語"
2404
2405 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2406 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2407 msgid "Dark-mode filter"
2408 msgstr "ダークモードフィルタ"
2409
2410 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2411 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2412 msgid "Dashboard"
2413 msgstr "ダッシュボード"
2414
2415 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2416 msgid "Dashboard Options"
2417 msgstr "ダッシュボードオプション"
2418
2419 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:172
2420 msgid "Dashboard Storages"
2421 msgstr "ダッシュボードストレージ"
2422
2423 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2424 msgid "Data Devs"
2425 msgstr "データDevs"
2426
2427 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2428 msgid "Data Pool"
2429 msgstr "データPool"
2430
2431 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2432 msgid "Database Mirror"
2433 msgstr "データベースミラー"
2434
2435 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2436 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:83
2437 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:259
2438 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:444
2439 msgid "Datacenter"
2440 msgstr "データセンター"
2441
2442 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2443 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2444 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2445 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2446 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2447 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2448 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2449 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2450 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2451 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2452 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:43
2453 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2454 msgid "Datastore"
2455 msgstr "データストア"
2456
2457 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:495
2458 msgid "Datastore Mapping"
2459 msgstr "データストアマッピング"
2460
2461 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2462 msgid "Datastore Options"
2463 msgstr "データストアオプション"
2464
2465 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2466 msgid "Datastore Usage"
2467 msgstr "データストア使用状況"
2468
2469 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2470 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2471 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2472 msgstr "データストアはメンテナンスモード中"
2473
2474 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2475 msgid "Datastore is not available"
2476 msgstr "データストアが無効"
2477
2478 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2479 msgid "Datastores"
2480 msgstr "データストア"
2481
2482 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2483 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2484 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2485 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2486 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2487 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2488 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2489 msgid "Date"
2490 msgstr "日付"
2491
2492 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2493 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2494 msgid "Day"
2495 msgstr "日"
2496
2497 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2498 msgid "Days"
2499 msgstr "日"
2500
2501 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2502 msgid "Days to show"
2503 msgstr "表示する日"
2504
2505 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
2506 msgid "Deactivate"
2507 msgstr "無効化"
2508
2509 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2510 msgid "Deactivate {0} Account"
2511 msgstr "{0} アカウントを無効化"
2512
2513 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2514 msgid "Decode"
2515 msgstr "デコード"
2516
2517 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
2518 msgid "Decompression algorithm"
2519 msgstr "伸張アルゴリズム"
2520
2521 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2522 msgid "Deduplication"
2523 msgstr "重複排除"
2524
2525 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:177
2526 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2527 msgid "Deduplication Factor"
2528 msgstr "重複排除要素"
2529
2530 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2531 msgid "Deep Scrub"
2532 msgstr "Deep Scrub"
2533
2534 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2535 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2536 msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
2537
2538 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2539 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2540 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:167
2541 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48
2542 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2543 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2544 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
2545 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:111
2546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2547 msgid "Default"
2548 msgstr "既定"
2549
2550 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2551 msgid "Default (Always)"
2552 msgstr "既定値(常時)"
2553
2554 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2555 msgid "Default (Errors)"
2556 msgstr "既定値 (エラー)"
2557
2558 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:554
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Default Bridge"
2561 msgstr "Defaults to origin"
2562
2563 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2564 msgid "Default Datastore"
2565 msgstr "既定のデータベース"
2566
2567 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2568 msgid "Default Language"
2569 msgstr "既定の言語"
2570
2571 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2572 msgid "Default Namespace"
2573 msgstr "既定の名前空間"
2574
2575 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2576 msgid "Default Relay"
2577 msgstr "デフォルトリレー"
2578
2579 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:486
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Default Storage"
2582 msgstr "既定のデータベース"
2583
2584 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:344
2585 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
2586 msgid "Default Sync Options"
2587 msgstr "既定の同期オプション"
2588
2589 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2590 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2591 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2592 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2593 msgstr "規定の同期オプションはレルムの編集で設定可能。"
2594
2595 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:376
2596 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2597 msgstr "既定のユーザクラス: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2598
2599 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
2600 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
2601 msgstr "データセンターの既定の設定、またはroot@$hostname"
2602
2603 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
2604 msgid "Defaults to origin"
2605 msgstr "Defaults to origin"
2606
2607 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185
2608 msgid "Defaults to requesting host URI"
2609 msgstr "ホストURI要求の既定値"
2610
2611 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2612 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2613 msgstr "ターゲットストレージリストア制限の既定値"
2614
2615 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2616 msgid "Deferred Mail"
2617 msgstr "延期されたメール"
2618
2619 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2620 msgid "Delay"
2621 msgstr "日毎"
2622
2623 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2624 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2625 msgstr "遅れ警告時間(時)"
2626
2627 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2628 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2629 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2630 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2631 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:263
2632 msgid "Delete"
2633 msgstr "削除"
2634
2635 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2636 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2637 msgid "Delete Custom Certificate"
2638 msgstr "カスタム証明書の削除"
2639
2640 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
2641 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2043
2642 msgid "Delete Snapshot"
2643 msgstr "スナップショットの削除"
2644
2645 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2646 msgid "Delete all Backup Groups"
2647 msgstr "すべてのバックアップグループを削除"
2648
2649 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2650 msgid "Delete all Messages"
2651 msgstr "全メッセージを削除"
2652
2653 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2654 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2655 msgstr "固有の証明書を削除し新しいものに切替えますか?"
2656
2657 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2658 msgid "Delete existing encryption key"
2659 msgstr "既存の暗号化キーの削除"
2660
2661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2662 msgid "Delete source"
2663 msgstr "ソースの削除"
2664
2665 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2666 msgid ""
2667 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2668 "created with it!"
2669 msgstr ""
2670 "暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
2671 "なります!"
2672
2673 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2674 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2675 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2676 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2677 msgid "Deliver"
2678 msgstr "Deliver"
2679
2680 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
2681 msgid "Deliver to"
2682 msgstr "Deliver to"
2683
2684 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2685 msgid "Dense"
2686 msgstr "Dense"
2687
2688 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2689 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2690 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2691 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2692 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2694 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2695 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2696 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2697 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2698 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2699 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2700 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2701 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2702 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2703 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2704 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2705 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2706 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2707 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2709 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2710 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2711 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2712 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2713 msgid "Description"
2714 msgstr "説明"
2715
2716 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:423
2717 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2718 msgid "Description of the job"
2719 msgstr "Job の説明"
2720
2721 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:335
2722 msgid "Dest. port"
2723 msgstr "Dest. port"
2724
2725 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2726 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2727 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:247
2728 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:892
2729 msgid "Destination"
2730 msgstr "送り先"
2731
2732 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
2733 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
2734 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
2735 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
2736 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
2737 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
2738 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
2739 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2044
2740 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2741 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2742 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:495
2743 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2744 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2745 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2746 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2747 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2748 msgid "Destroy"
2749 msgstr "破棄"
2750
2751 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2752 msgid "Destroy '{0}'"
2753 msgstr "'{0}' を破棄"
2754
2755 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2756 msgid "Destroy MON"
2757 msgstr "MONを破棄"
2758
2759 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2760 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2761 msgstr "名前空間 '{0}' を破棄"
2762
2763 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:47
2764 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2765 msgstr "全てのデータを破壊(危険!)"
2766
2767 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2037
2768 msgid "Destroy image from unknown guest"
2769 msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
2770
2771 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2772 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2773 msgstr "ゲストによって所有されている未使用のディスクを破棄"
2774
2775 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:234
2776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2777 msgid "Detach"
2778 msgstr "デタッチ"
2779
2780 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2781 msgid "Detail"
2782 msgstr "詳細"
2783
2784 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2785 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2786 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2787 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2788 msgid "Details"
2789 msgstr "詳細"
2790
2791 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
2792 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2793 msgstr "アップグレード前に検出された混合スイート"
2794
2795 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2796 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
2797 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:258
2798 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2799 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2800 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2801 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2802 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:122
2803 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:124
2804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:144
2805 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2810 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2811 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:130
2812 msgid "Device"
2813 msgstr "デバイス"
2814
2815 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2816 msgid "Device Class"
2817 msgstr "デバイスクラス"
2818
2819 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1319
2820 msgid "Device Ineligible"
2821 msgstr "不適当なデバイス"
2822
2823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:395
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Device Passthrough"
2826 msgstr "デバイスクラス"
2827
2828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:53
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Device Path"
2831 msgstr "デバイス"
2832
2833 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2834 msgid "Device node"
2835 msgstr "デバイスノード"
2836
2837 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2838 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2839 msgid "Devices"
2840 msgstr "デバイス"
2841
2842 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2843 msgid "Digits"
2844 msgstr "桁"
2845
2846 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:100 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2847 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:287
2848 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2849 msgid "Direction"
2850 msgstr "送信方向"
2851
2852 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:71
2853 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2854 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2855 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
2856 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:264
2857 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2858 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2859 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2860 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:404
2861 msgid "Directory"
2862 msgstr "ディレクトリ"
2863
2864 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2865 msgid "Directory Storage"
2866 msgstr "ディレクトリストレージ"
2867
2868 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2869 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
2870 msgid "Disable"
2871 msgstr "無効"
2872
2873 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:81
2874 msgid "Disable ARP-nd Suppression"
2875 msgstr "ARP-nd抑制を無効"
2876
2877 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33
2878 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2879 msgstr "MXルックアップ(SMTP)を無効にする"
2880
2881 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2882 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2883 msgid "Disabled"
2884 msgstr "無効"
2885
2886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2887 msgid ""
2888 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2889 "Proceed with caution."
2890 msgstr ""
2891 "リミッタをディセーブルにすると、ゲストがホストを過負荷にする可能性がありま"
2892 "す。注意して進めてください。"
2893
2894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2895 msgid "Discard"
2896 msgstr "中止"
2897
2898 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2899 msgid "Discard address verification database"
2900 msgstr "アドレス検証データベースを中止"
2901
2902 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2903 msgid "Disclaimer"
2904 msgstr "免責事項"
2905
2906 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2908 msgid "Disconnect"
2909 msgstr "切断"
2910
2911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2912 msgid "Disconnected"
2913 msgstr "切断済"
2914
2915 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2916 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2917 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2918 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2919 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2920 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2921 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2925 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:628
2926 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2927 msgid "Disk"
2928 msgstr "ディスク"
2929
2930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2931 msgid "Disk Action"
2932 msgstr "ディスクの動作"
2933
2934 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2935 msgid "Disk IO"
2936 msgstr "Disk I/O"
2937
2938 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
2939 msgid "Disk Move"
2940 msgstr "ディスク移動"
2941
2942 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2943 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2944 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:233
2945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2947 msgid "Disk image"
2948 msgstr "ディスクイメージ"
2949
2950 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2951 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2952 msgid "Disk size"
2953 msgstr "ディスクサイズ"
2954
2955 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2956 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2957 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2958 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
2959 msgid "Disk usage"
2960 msgstr "ディスク使用量"
2961
2962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:221
2963 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:314
2964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:216
2965 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:601
2966 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2967 msgid "Disks"
2968 msgstr "ディスク"
2969
2970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2972 msgid "Display"
2973 msgstr "ディスプレイ"
2974
2975 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2976 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2977 msgid "Do not encrypt backups"
2978 msgstr "バックアップの暗号化不可"
2979
2980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:116
2981 msgid "Do not use any media"
2982 msgstr "メディアを使用しない"
2983
2984 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:14
2985 msgid "Do you want to reset {0} to its default settings?"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
2989 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
2990 msgstr "'{0}'にテスト通知を送信しますか?"
2991
2992 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2993 #: proxmox-backup/www/MainView.js:237
2994 msgid "Documentation"
2995 msgstr "ドキュメント"
2996
2997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2998 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2999 msgstr "有効なリカバリキーには見えません"
3000
3001 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
3002 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
3003 msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
3004
3005 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
3006 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
3007 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
3008 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
3009 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
3010 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
3011 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
3012 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
3013 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
3014 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
3015 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:306
3016 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:417
3017 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:814
3018 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
3019 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
3020 msgid "Domain"
3021 msgstr "ドメイン"
3022
3023 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
3024 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
3025 msgstr "ドメインロックダウン (すなわち, {0})"
3026
3027 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
3028 msgid "Done"
3029 msgstr "完了"
3030
3031 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
3032 msgid "Down"
3033 msgstr "Down"
3034
3035 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:301
3036 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
3037 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
3038 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
3039 #: pmg-gui/js/Subscription.js:60 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
3040 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
3041 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:65
3042 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
3043 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
3044 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
3045 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:62
3046 msgid "Download"
3047 msgstr "ダウンロード"
3048
3049 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1044
3050 msgid "Download '{0}'"
3051 msgstr "'{0}'をダウンロード"
3052
3053 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:309
3054 msgid "Download as"
3055 msgstr "..としてダウンロード"
3056
3057 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
3058 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
3059 msgid "Download from URL"
3060 msgstr "URLからダウンロード"
3061
3062 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
3063 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
3064 msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
3065
3066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
3067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
3068 msgid "Drag and drop to reorder"
3069 msgstr "reorder にドラッグ&ドロップ"
3070
3071 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
3072 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
3073 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
3074 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
3075 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
3076 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:248
3077 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:359
3078 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:399
3079 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
3080 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
3081 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
3082 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
3083 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
3084 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
3085 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
3086 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:109
3087 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:457
3088 msgid "Drive"
3089 msgstr "ドライブ"
3090
3091 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
3092 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
3093 msgid "Drive Number"
3094 msgstr "ドライブ番号"
3095
3096 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
3097 msgid "Drive is busy"
3098 msgstr "ドライブがビジー"
3099
3100 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:784
3101 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
3102 msgid "Drives"
3103 msgstr "ドライブ"
3104
3105 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
3106 msgid "Dry Run"
3107 msgstr "Dry Run"
3108
3109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
3110 msgid "Dummy Device"
3111 msgstr "ダミーデバイス"
3112
3113 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
3114 msgid "Duplicate link address not allowed."
3115 msgstr "重複したリンクアドレスは使用できません。"
3116
3117 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
3118 msgid "Duplicate link number not allowed."
3119 msgstr "重複したリンク番号は使用できません。"
3120
3121 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
3122 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
3123 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370
3124 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
3125 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:268
3126 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
3127 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
3128 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
3129 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
3130 msgid "Duration"
3131 msgstr "Duration"
3132
3133 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
3134 msgid "Dutch"
3135 msgstr "オランダ語"
3136
3137 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
3138 msgid "Dynamic"
3139 msgstr "動的"
3140
3141 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:55
3142 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
3143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
3144 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/QuarantineList.js:362
3145 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:156 pmg-gui/js/UserEdit.js:133
3146 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
3147 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
3148 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:6
3149 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:43
3150 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:249
3151 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:162
3152 msgid "E-Mail"
3153 msgstr "E-Mail"
3154
3155 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
3156 msgid "E-Mail Processing"
3157 msgstr "Eメール処理中"
3158
3159 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:355
3160 msgid "E-Mail Volume"
3161 msgstr "E-Mailボリューム"
3162
3163 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
3164 msgid "E-Mail address"
3165 msgstr "Eメールアドレス"
3166
3167 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
3168 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
3169 msgstr "'{0}'のEメールアドレス"
3170
3171 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:334
3172 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3173 msgid "E-Mail attribute"
3174 msgstr "Eメール属性名"
3175
3176 # API キー
3177 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:212
3178 #, fuzzy
3179 msgid "EAB Key"
3180 msgstr "API トークン"
3181
3182 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:202
3183 #, fuzzy
3184 msgid "EAB Key ID"
3185 msgstr "キーID"
3186
3187 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740
3188 msgid "EB"
3189 msgstr "EB"
3190
3191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
3192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
3193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
3194 msgid "EFI Disk"
3195 msgstr "EFIディスク"
3196
3197 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
3198 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
3199 msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
3200
3201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
3202 msgid "EFI Storage"
3203 msgstr "EFIストレージ"
3204
3205 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:930
3206 msgid ""
3207 "EFI state cannot be imported, you may need to reconfigure the boot order "
3208 "(see {0})"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
3212 msgid "EMail 'From:'"
3213 msgstr "EMail 'From:'"
3214
3215 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
3216 msgid "EMail attribute name(s)"
3217 msgstr "Eメール属性名"
3218
3219 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:647
3220 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:49
3221 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
3222 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
3223 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
3224 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
3225 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
3226 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:21
3227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
3228 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:219
3229 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
3230 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
3231 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:98 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
3232 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:133 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
3233 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:207 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:119
3234 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
3235 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:227 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
3236 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
3237 #: pmg-gui/js/Transport.js:64 pmg-gui/js/UserView.js:127
3238 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
3239 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
3240 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
3241 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:433
3242 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:488
3243 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
3244 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
3245 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:673
3246 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
3247 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
3248 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:523
3249 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:53
3250 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
3251 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
3252 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
3253 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
3254 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
3255 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
3256 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
3257 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:154
3258 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:685
3259 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
3260 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
3261 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
3262 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
3263 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
3264 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
3265 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:218
3266 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:478
3267 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:677
3268 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
3269 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
3270 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:337
3271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
3272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
3273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
3274 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
3275 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
3276 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
3277 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
3278 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
3279 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
3280 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:252
3281 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
3282 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
3283 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
3284 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
3285 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
3286 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
3287 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
3288 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
3289 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
3290 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:159
3291 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3292 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3293 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:958
3294 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:140
3295 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3296 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3297 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3298 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3299 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3300 msgid "Edit"
3301 msgstr "編集"
3302
3303 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3304 msgid "Edit Mapping '{0}'"
3305 msgstr "Edit Mapping '{0}'"
3306
3307 # '{1}' アイテムのアクション '{0}'
3308 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3309 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3310 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
3311
3312 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3313 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3314 msgid "Edit Notes"
3315 msgstr "注釈の編集"
3316
3317 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:371
3318 msgid "Edit Tags"
3319 msgstr "Tagを編集"
3320
3321 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3322 msgid "Edit dashboard settings"
3323 msgstr "dashboard設定を編集"
3324
3325 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3326 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3327 msgstr "既存暗号化キーの編集(危険!)"
3328
3329 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:145
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Edit notes"
3332 msgstr "注釈の編集"
3333
3334 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3335 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3336 msgid "Editable"
3337 msgstr "編集可"
3338
3339 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3340 msgid "Egress"
3341 msgstr "Egress"
3342
3343 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:742
3344 msgid "EiB"
3345 msgstr "EiB"
3346
3347 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12
3348 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:14
3349 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
3350 msgstr "mailtoまたはmailto-userのいずれかを設定する必要があります"
3351
3352 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3353 msgid ""
3354 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3355 msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdown2)を使用"
3356
3357 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3358 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3359 msgid "Eject"
3360 msgstr "イジェクト"
3361
3362 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3363 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3364 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
3365 msgid "Eject Media"
3366 msgstr "メディアをイジェクト"
3367
3368 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:348
3369 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
3370 msgid "Email (legacy)"
3371 msgstr "Email (legacy)"
3372
3373 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3374 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3375 msgid "Email from address"
3376 msgstr "送り元メールアドレス"
3377
3378 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3379 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
3380 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:23
3381 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:157
3382 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:325
3383 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:34
3384 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:56
3385 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:20
3386 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3387 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3388 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:406
3389 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:260
3390 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:504
3391 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3392 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3393 msgid "Enable"
3394 msgstr "有効"
3395
3396 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:132
3397 msgid "Enable DKIM Signing"
3398 msgstr "DKIM署名を有効化"
3399
3400 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3401 msgid "Enable Job"
3402 msgstr "ジョブを有効化"
3403
3404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3405 msgid "Enable NUMA"
3406 msgstr "NUMAを有効化"
3407
3408 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3409 msgid "Enable New"
3410 msgstr "新たに有効化"
3411
3412 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3413 msgid "Enable TLS"
3414 msgstr "TLSを有効化"
3415
3416 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3417 msgid "Enable TLS Logging"
3418 msgstr "TLSロギングを有効化"
3419
3420 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:232
3421 msgid "Enable if the LVM is located on a shared LUN."
3422 msgstr "LVM が共有 LUN 上で分離されているならば有効化。"
3423
3424 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:35
3425 msgid "Enable if the underlying file system is already shared between nodes."
3426 msgstr ""
3427 "基盤となるファイルシステムがすでにノード間で共有されている場合に有効化。"
3428
3429 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3430 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3431 msgid "Enable new"
3432 msgstr "新たに有効化"
3433
3434 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
3435 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322
3436 msgid "Enable new users"
3437 msgstr "新規ユーザを有効化"
3438
3439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:279
3440 msgid "Enable quota"
3441 msgstr "quotaを有効化"
3442
3443 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3444 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3445 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3446 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3447 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:119
3448 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3449 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:102
3450 #: pmg-gui/js/UserView.js:177 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3451 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3452 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:808
3453 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
3454 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3455 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3456 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3457 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3458 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3459 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3460 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:171
3461 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3462 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3469 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3470 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3471 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3472 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:214
3473 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3474 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3475 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:126
3476 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3477 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134
3478 msgid "Enabled"
3479 msgstr "有効"
3480
3481 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3482 msgid "Enabled for Windows"
3483 msgstr "Windows用に有効化"
3484
3485 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3486 msgid "Encrypt OSD"
3487 msgstr "OSDを暗号化"
3488
3489 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3490 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3491 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3492 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1103
3493 msgid "Encrypted"
3494 msgstr "暗号化済み"
3495
3496 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:73
3497 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3498 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3499 msgid "Encryption"
3500 msgstr "暗号化"
3501
3502 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3503 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3504 msgid "Encryption Fingerprint"
3505 msgstr "暗号化のフィンガープリント"
3506
3507 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3508 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3509 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3510 msgid "Encryption Key"
3511 msgstr "暗号化キー"
3512
3513 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3514 msgid "Encryption Keys"
3515 msgstr "暗号化キー"
3516
3517 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112 pmg-gui/js/Utils.js:696
3518 msgid "End"
3519 msgstr "End"
3520
3521 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:199
3522 msgid "End Address"
3523 msgstr "End Address"
3524
3525 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3526 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3527 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3528 msgid "End Time"
3529 msgstr "終了時刻"
3530
3531 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17
3532 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
3533 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:50
3534 msgid "Endpoint Name"
3535 msgstr "エンドポイント名"
3536
3537 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3538 msgid "English"
3539 msgstr "英語"
3540
3541 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:136
3542 msgid "Enter URL to download"
3543 msgstr "ダウンロードするURLを入力"
3544
3545 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
3546 msgid "Enterprise (recommended)"
3547 msgstr "Enterprise (推奨)"
3548
3549 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1303
3550 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3551 msgstr "エンタープライズリポジトリには有効なサブスクリプションが必要です"
3552
3553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3554 msgid "Entropy source"
3555 msgstr "Entropy ソース"
3556
3557 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:400
3558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3559 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:339
3560 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3561 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3562 msgid "Entry"
3563 msgstr "Entry"
3564
3565 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:124
3566 msgid "Envelope"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
3570 msgid "Erase data"
3571 msgstr "データを消去"
3572
3573 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3574 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489
3575 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:550
3576 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:558
3577 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1099
3578 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:163
3579 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3580 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3581 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
3582 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:628
3583 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3584 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3585 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3586 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3587 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3588 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3589 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3590 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3591 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3592 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3593 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:105
3594 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3595 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3596 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:177
3598 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:247
3599 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:153
3600 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1099
3601 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3602 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3603 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3604 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3605 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3606 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3607 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3608 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3609 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3610 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3611 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3612 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3613 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3614 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
3615 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3616 #: pmg-gui/js/UserView.js:101 pmg-gui/js/Utils.js:772
3617 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
3618 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
3619 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1538
3620 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1549
3621 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:130
3622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:555
3623 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:560
3624 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3625 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3626 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3627 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3628 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3629 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3630 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3631 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:464
3632 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3634 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3635 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3636 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3637 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3638 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:173
3639 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3640 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3641 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3642 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3643 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3644 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3645 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:114
3646 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3647 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:600
3648 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:627
3649 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
3650 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3651 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
3652 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3653 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3654 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:331
3655 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:390
3656 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3657 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3658 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3659 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
3660 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:566
3661 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:605
3662 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:629
3663 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:107
3664 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3665 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:94
3666 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:168
3667 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3668 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3669 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:313
3672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3677 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3678 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3679 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3680 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:123
3681 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3682 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3683 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:175
3684 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3685 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3686 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3687 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3688 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3689 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3690 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3691 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3692 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
3693 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3694 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3695 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3696 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3697 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3698 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3699 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3700 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:100
3701 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:133 proxmox-backup/www/Utils.js:482
3702 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3703 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3704 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3705 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:118
3706 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3707 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:538
3708 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:662
3709 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:121
3710 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3711 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:140
3712 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3713 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3714 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:216
3715 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:272
3716 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3717 msgid "Error"
3718 msgstr "エラー"
3719
3720 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3721 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3722 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3723 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3724 msgid "Errors"
3725 msgstr "エラー"
3726
3727 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3728 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:165
3729 msgid "Estimated Full"
3730 msgstr "Estimated Full"
3731
3732 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3733 msgid "Euskera (Basque)"
3734 msgstr "バスク語"
3735
3736 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3737 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3738 msgid "Every Saturday"
3739 msgstr "土曜毎"
3740
3741 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3742 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3743 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3744 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3745 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3746 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3747 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3748 msgid "Every day"
3749 msgstr "毎日"
3750
3751 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3752 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3753 msgid "Every first Saturday of the month"
3754 msgstr "月初の土曜毎"
3755
3756 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3757 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3758 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3759 msgid "Every first day of the Month"
3760 msgstr "月の最初の日"
3761
3762 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3763 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3764 msgid "Every hour"
3765 msgstr "毎時"
3766
3767 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3768 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3769 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3770 msgid "Every two hours"
3771 msgstr "2時間毎"
3772
3773 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3774 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3775 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3776 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3777 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3778 msgid "Every {0} minutes"
3779 msgstr "{0} 分毎"
3780
3781 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043
3782 msgid "Exact"
3783 msgstr "Exact"
3784
3785 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3786 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3787 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3788 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3789 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3790 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3791 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3792 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3793 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3794 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3795 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3796 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3797 #: pmg-gui/js/Utils.js:926 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3798 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3799 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3800 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3801 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3802 msgid "Example"
3803 msgstr "例"
3804
3805 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:424
3806 msgid "Exclude"
3807 msgstr "Exclude"
3808
3809 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
3810 msgid "Exclude Tags"
3811 msgstr "Exclude Tags"
3812
3813 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:400
3814 msgid "Exclude filters will be applied after include filters"
3815 msgstr "除外フィルタは、包含フィルタの後に適用されます"
3816
3817 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:308
3818 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
3819 msgid "Exclude selected VMs"
3820 msgstr "選択した VM を除外"
3821
3822 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3823 msgid "Existing LDAP address"
3824 msgstr "既存LDAPアドレス"
3825
3826 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3827 msgid "Existing volume groups"
3828 msgstr "既存のボリュームグループ"
3829
3830 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:47
3831 msgid "Exit Nodes"
3832 msgstr "ノードから抜ける"
3833
3834 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:65
3835 msgid "Exit Nodes Local Routing"
3836 msgstr "Exit Nodes Local Routing"
3837
3838 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3839 msgid "Expand All"
3840 msgstr "すべて展開"
3841
3842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3843 msgid "Experimental"
3844 msgstr "実験的"
3845
3846 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:95
3847 #: pmg-gui/js/UserView.js:184 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3848 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:178
3849 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3850 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:221
3851 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3852 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
3853 msgid "Expire"
3854 msgstr "有効期限"
3855
3856 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3857 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3858 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3859 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3860 msgid "Expires"
3861 msgstr "有効期限"
3862
3863 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3864 msgid "Export"
3865 msgstr "エクスポート"
3866
3867 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3868 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:135
3869 msgid "Export Media-Set"
3870 msgstr "メディアセットのエクスポート"
3871
3872 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3873 msgid "External SMTP Port"
3874 msgstr "外部SMTPポート"
3875
3876 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3877 msgid "Extra ID"
3878 msgstr "Extra ID"
3879
3880 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3881 msgid "Extract Text from Attachments"
3882 msgstr "添付からテキストを抽出"
3883
3884 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3885 msgid "FQDN or IP-address"
3886 msgstr "FQDN 又は IP アドレス"
3887
3888 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3889 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3890 msgid "FS Name"
3891 msgstr "FS名"
3892
3893 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3894 msgid "Factory Defaults"
3895 msgstr "出荷時初期設定"
3896
3897 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3898 msgid "Failed"
3899 msgstr "失敗"
3900
3901 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3902 msgid "Failing"
3903 msgstr "Failing"
3904
3905 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:76
3906 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:99
3907 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:124
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Fallback"
3910 msgstr "ロールバック"
3911
3912 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
3913 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3914 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3915 msgid "Fallback Server"
3916 msgstr "フォールバックサーバ"
3917
3918 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:859
3919 msgid "Fallback from storage config"
3920 msgstr "ストレージ設定からのフォールバック"
3921
3922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3923 msgid "Family"
3924 msgstr "ファミリ"
3925
3926 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521
3927 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3928 msgstr "少なくとも1つのリポジトリに対する致命的な解析エラー"
3929
3930 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3931 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3932 msgid "Features"
3933 msgstr "機能"
3934
3935 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3936 msgid "Fencing"
3937 msgstr "フェンシング"
3938
3939 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187
3940 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1048
3941 #: pmg-gui/js/Utils.js:360 pmg-gui/js/Utils.js:581
3942 msgid "Field"
3943 msgstr "フィールド"
3944
3945 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3946 msgid "Fields"
3947 msgstr "フィールド"
3948
3949 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:72
3950 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3951 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
3952 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3953 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3954 #: proxmox-backup/www/Utils.js:731
3955 msgid "File"
3956 msgstr "ファイル"
3957
3958 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3959 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3960 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3961 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3962 msgid "File Restore"
3963 msgstr "ファイルのリストア"
3964
3965 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
3966 msgid "File Restore Download"
3967 msgstr "ファイルリストアダウンロード"
3968
3969 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
3970 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3971 msgid "File name"
3972 msgstr "ファイル名"
3973
3974 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:132
3975 msgid ""
3976 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3977 "instead."
3978 msgstr ""
3979 "タイプ {0} のファイルは直接ダウンロードできません。代わりに親ディレクトリをダ"
3980 "ウンロード。"
3981
3982 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:169
3983 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3984 msgid "File size"
3985 msgstr "ファイルサイズ"
3986
3987 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3988 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3989 msgid "Filename"
3990 msgstr "ファイル名"
3991
3992 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3993 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:729
3994 #: proxmox-backup/www/Utils.js:732
3995 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3996 msgid "Filesystem"
3997 msgstr "ファイルシステム"
3998
3999 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
4000 msgid "Filetype"
4001 msgstr "ファイルタイプ"
4002
4003 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
4004 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 pmg-gui/js/form/FilterField.js:14
4005 msgid "Filter"
4006 msgstr "フィルタ"
4007
4008 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:438
4009 msgid "Filter Type"
4010 msgstr "フィルタタイプ"
4011
4012 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
4013 msgid "Filter VMID"
4014 msgstr "VMIDをフィルタ"
4015
4016 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:448
4017 msgid "Filter Value"
4018 msgstr "フィルタ値"
4019
4020 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226
4021 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258
4022 msgid "Filters"
4023 msgstr "フィルタ"
4024
4025 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223
4026 msgid "Filters ({0})"
4027 msgstr "フィルタ ({0})"
4028
4029 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:345
4030 msgid "Filters are additive"
4031 msgstr "フィルタは加法的"
4032
4033 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
4034 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
4035 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
4036 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
4037 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
4038 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
4039 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
4040 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
4041 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
4042 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
4043 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
4044 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
4045 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
4046 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
4047 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:55
4048 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
4049 msgid "Fingerprint"
4050 msgstr "Fingerprint"
4051
4052 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:439
4053 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
4054 msgid "Finish"
4055 msgstr "完了"
4056
4057 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:360
4058 msgid "Finish Edit"
4059 msgstr "編集を完了"
4060
4061 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:238
4062 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
4063 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:91
4064 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
4065 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:313
4066 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
4067 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
4068 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:291
4069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:348
4070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
4071 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
4072 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
4073 msgid "Firewall"
4074 msgstr "ファイアウォール"
4075
4076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
4077 msgid "Firmware"
4078 msgstr "ファームウェア"
4079
4080 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
4081 msgid "First Ceph monitor"
4082 msgstr "最初のCephモニタ"
4083
4084 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:117 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
4085 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:146
4086 msgid "First Name"
4087 msgstr "氏名"
4088
4089 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:316
4090 msgid "First Name attribute"
4091 msgstr "最初の名前の属性"
4092
4093 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
4094 msgid "First Saturday each month"
4095 msgstr "毎月第1土曜日"
4096
4097 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
4098 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
4099 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
4100 msgid "First day of the year"
4101 msgstr "年の初日"
4102
4103 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
4104 msgid "Fixed"
4105 msgstr "固定"
4106
4107 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
4108 msgid "Flags"
4109 msgstr "フラグ"
4110
4111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
4112 msgid "Floppy"
4113 msgstr "フロッピー"
4114
4115 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
4116 msgid "Flush"
4117 msgstr "フラッシュ"
4118
4119 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
4120 msgid "Flush Queue"
4121 msgstr "キューを開放"
4122
4123 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
4124 msgid "Folder View"
4125 msgstr "フォルダ表示"
4126
4127 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:324
4128 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
4129 msgid "Font-Family"
4130 msgstr "フォントファミリ"
4131
4132 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:332
4133 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
4134 msgid "Font-Size"
4135 msgstr "フォントサイズ"
4136
4137 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
4138 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
4139 msgstr "例, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
4140
4141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
4142 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
4143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
4144 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
4145 msgstr "例: TFA device ID, required to identify multiple factors."
4146
4147 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
4148 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:58
4149 msgid "Force"
4150 msgstr "Force"
4151
4152 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:119
4153 msgid "Force Stop"
4154 msgstr "強制停止"
4155
4156 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:413
4157 msgid "Force all Tapes"
4158 msgstr "Force all Tapes"
4159
4160 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
4161 msgid "Force new Media-Set"
4162 msgstr "新しいメディアセットを強制"
4163
4164 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:120
4165 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
4166 msgstr "シャットダウンタイムアウトの場合にゲストを強制停止。"
4167
4168 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
4169 msgid "Forget Snapshot"
4170 msgstr "スナップショットの削除"
4171
4172 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
4173 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
4174 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
4175
4176 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
4177 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
4178 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
4179 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
4180 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
4181 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
4182 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
4183 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:667
4184 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4185 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:811
4186 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
4187 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:226
4188 msgid "Format"
4189 msgstr "形式"
4190
4191 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
4192 msgid "Format media"
4193 msgstr "メディアのフォーマット"
4194
4195 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
4196 msgid "Format/Erase"
4197 msgstr "フォーマット/消去"
4198
4199 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:685
4200 msgid "Forwarded mails to the local root user"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
4204 msgid "Fragmentation"
4205 msgstr "フラグメンテーション"
4206
4207 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
4208 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
4209 msgid "Free"
4210 msgstr "Free"
4211
4212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
4213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
4214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
4215 msgid "Freeze CPU at startup"
4216 msgstr "起動時に CPU をロック"
4217
4218 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
4219 msgid ""
4220 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
4221 "disk backups."
4222 msgstr ""
4223 "ゲストファイルシステムのフリーズ/フリーズ解除が無効になっています。これによ"
4224 "り、ディスクバックアップの整合性が失われる可能性があります。"
4225
4226 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
4227 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
4228 msgstr ""
4229 "バックアップ時にゲスト・ファイル・システムをフリーズ/フリーズ解除して整合性を"
4230 "確保"
4231
4232 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
4233 msgid "French"
4234 msgstr "フランス語"
4235
4236 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
4237 msgid "Fri"
4238 msgstr "金"
4239
4240 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
4241 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:434
4242 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4243 msgid "From"
4244 msgstr "送信者"
4245
4246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:68
4247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:136
4248 msgid "From Address"
4249 msgstr "From アドレス"
4250
4251 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
4252 msgid "From Backup"
4253 msgstr "バックアップから"
4254
4255 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:660
4256 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:846
4257 #, fuzzy
4258 msgid "From Default"
4259 msgstr "既定"
4260
4261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
4262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
4263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
4264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
4265 msgid "From Device"
4266 msgstr "デバイスから"
4267
4268 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
4269 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
4270 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
4271 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
4272 msgid "From File"
4273 msgstr "ファイルから"
4274
4275 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:72
4276 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:111
4277 msgid "From Slot"
4278 msgstr "Slotから"
4279
4280 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
4281 msgid "From backup configuration"
4282 msgstr "バックアップ設定から"
4283
4284 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
4285 msgid "Front Address"
4286 msgstr "Front アドレス"
4287
4288 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
4289 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
4290 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:158
4291 msgid "Full"
4292 msgstr "フル"
4293
4294 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
4295 msgid "Full Clone"
4296 msgstr "完全クローン"
4297
4298 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:739
4299 msgid "GB"
4300 msgstr "GB"
4301
4302 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
4303 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
4304 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
4305 msgid "GC Schedule"
4306 msgstr "GCスケジュール"
4307
4308 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
4309 msgid "Garbage Collect"
4310 msgstr "ガーベージコレクト"
4311
4312 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
4313 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
4314 msgid "Garbage Collection"
4315 msgstr "ガーベージコレクション"
4316
4317 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
4318 msgid "Garbage Collection Schedule"
4319 msgstr "ガーベージコレクションスケジュール"
4320
4321 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
4322 msgid "Garbage collections"
4323 msgstr "ガーベージコレクション"
4324
4325 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
4326 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
4327 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
4328 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
4329 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
4330 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
4331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4333 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:32
4334 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
4335 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:195
4336 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:212
4337 msgid "Gateway"
4338 msgstr "ゲートウェイ"
4339
4340 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
4341 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:115
4342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
4343 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
4344 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:261
4345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
4346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:67
4347 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:263
4348 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
4349 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:327
4350 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:73
4351 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
4352 msgid "General"
4353 msgstr "全般"
4354
4355 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
4356 msgid "Georgian"
4357 msgstr "ジョージア語"
4358
4359 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
4360 msgid "German"
4361 msgstr "ドイツ語"
4362
4363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
4364 msgid "Ghost OSDs"
4365 msgstr "Ghost OSD"
4366
4367 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:741
4368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
4369 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
4370 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
4371 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
4373 msgid "GiB"
4374 msgstr "GiB"
4375
4376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
4377 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4378 msgstr "Cephの自己修復を制限するグローバルフラグが有効になります。"
4379
4380 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
4381 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
4382 msgid "Granted Permissions"
4383 msgstr "許可されたアクセス権限"
4384
4385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
4386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
4387 msgid "Graphic card"
4388 msgstr "グラフィックカード"
4389
4390 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
4391 msgid "Greylisted Mails"
4392 msgstr "グレイリスト登録メール"
4393
4394 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
4395 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
4396 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
4397 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
4398 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
4399 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
4400 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
4401 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:26
4402 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:11
4403 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
4404 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
4405 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
4406 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4407 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4408 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:890
4409 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:500
4410 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
4411 msgid "Group"
4412 msgstr "グループ"
4413
4414 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
4415 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:203
4416 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:348
4417 msgid "Group Filter"
4418 msgstr "グループフィルタ"
4419
4420 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4421 msgid "Group Guest Types"
4422 msgstr "グループゲストタイプ"
4423
4424 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4425 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4426 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4428 msgid "Group Permission"
4429 msgstr "グループのアクセス権限"
4430
4431 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4432 msgid "Group Templates"
4433 msgstr "グループテンプレート"
4434
4435 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
4436 msgid "Group classes"
4437 msgstr "グループクラス"
4438
4439 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4440 msgid "Group member"
4441 msgstr "グループメンバ"
4442
4443 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4444 msgid "Group objectclass"
4445 msgstr "グループオブジェクトクラス"
4446
4447 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
4448 msgid "Groupname attr."
4449 msgstr "グループ名属性."
4450
4451 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
4452 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4453 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4454 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4455 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4456 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:222
4457 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4458 msgid "Groups"
4459 msgstr "グループ"
4460
4461 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4462 msgid "Groups of '{0}'"
4463 msgstr "{0} のグループ"
4464
4465 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:83
4466 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296
4467 msgid "Guest"
4468 msgstr "ゲスト"
4469
4470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4471 msgid "Guest Agent Network Information"
4472 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
4473
4474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:154
4475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
4476 msgid "Guest Agent not running"
4477 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
4478
4479 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4480 msgid "Guest Image"
4481 msgstr "ゲストイメージ"
4482
4483 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:269
4484 msgid "Guest Notes"
4485 msgstr "ゲストの注釈"
4486
4487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:107
4488 msgid "Guest OS"
4489 msgstr "ゲストOS"
4490
4491 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4492 msgid "Guest user"
4493 msgstr "ゲストユーザ"
4494
4495 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4496 msgid "Guests"
4497 msgstr "ゲスト"
4498
4499 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
4500 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:733
4501 msgid "Guests Without Backup Job"
4502 msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
4503
4504 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4505 msgid "HA Group"
4506 msgstr "HAグループ"
4507
4508 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
4509 msgid "HA Scheduling"
4510 msgstr "HA スケジューリング"
4511
4512 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
4513 msgid "HA Settings"
4514 msgstr "HA設定"
4515
4516 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4517 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
4518 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4519 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
4520 msgid "HA State"
4521 msgstr "HA状態"
4522
4523 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403
4524 msgid "HA status"
4525 msgstr "HA 状態"
4526
4527 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4528 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4529 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:113
4530 msgid "HD space"
4531 msgstr "HDスペース"
4532
4533 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4534 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4535 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4536 msgid "HTTP proxy"
4537 msgstr "HTTP プロキシ"
4538
4539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
4543 msgid "Hard Disk"
4544 msgstr "ハードディスク"
4545
4546 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:73
4547 msgid "Hardlink"
4548 msgstr "ハードリンク"
4549
4550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:280
4551 msgid "Hardware"
4552 msgstr "ハードウェア"
4553
4554 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4555 msgid "Hash Policy"
4556 msgstr "ハッシュポリシー"
4557
4558 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:189
4559 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4560 msgid "Hash algorithm"
4561 msgstr "ハッシュアルゴリズム"
4562
4563 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4564 msgid "Hash policy"
4565 msgstr "ハッシュポリシー"
4566
4567 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:125 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100
4568 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4569 msgid "Header"
4570 msgstr "ヘッダ"
4571
4572 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4573 msgid "Header Attribute"
4574 msgstr "ヘッダ属性"
4575
4576 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4577 msgid "Headers"
4578 msgstr "ヘッダ"
4579
4580 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4581 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4582 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:27
4583 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4584 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4585 msgid "Health"
4586 msgstr "Health"
4587
4588 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4589 msgid "Heartbeat Back Address"
4590 msgstr "Heartbeat Back アドレス"
4591
4592 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4593 msgid "Heartbeat Front Address"
4594 msgstr "Heartbeat Frontアドレス"
4595
4596 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4597 msgid "Hebrew"
4598 msgstr "ヘブライ語"
4599
4600 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4601 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4602 msgid "Help"
4603 msgstr "ヘルプ"
4604
4605 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4606 msgid "Help Desk"
4607 msgstr "ヘルプデスク"
4608
4609 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4610 msgid "Heuristic Score"
4611 msgstr "ヒューリスティックスコア"
4612
4613 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2029
4614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4616 msgid "Hibernate"
4617 msgstr "ハイバネート"
4618
4619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4620 msgid "Hibernation VM State"
4621 msgstr "ハイバネーションVM状態"
4622
4623 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4624 msgid "Hide Internal Hosts"
4625 msgstr "内部ホストを隠す"
4626
4627 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:215
4628 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
4629 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4630 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4631 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4632 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4633 msgid "Hint"
4634 msgstr "ヒント"
4635
4636 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4637 msgid "History (last Month)"
4638 msgstr "履歴(最後の月)"
4639
4640 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4642 msgid "Hookscript"
4643 msgstr "Hookscript"
4644
4645 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
4646 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4647 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4649 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4650 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4651 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:514
4652 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4653 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4654 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4655 msgid "Host"
4656 msgstr "ホスト"
4657
4658 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4659 msgid "Host CPU usage"
4660 msgstr "ホストCPU使用率"
4661
4662 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4663 msgid "Host Memory usage"
4664 msgstr "ホストメモリ使用状況"
4665
4666 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4667 msgid "Host group"
4668 msgstr "ホストグループ"
4669
4670 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4671 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4672 msgstr "ホスト/IPアドレス又はオプションのポートが無効"
4673
4674 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:670
4675 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4680 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4681 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4682 msgid "Hostname"
4683 msgstr "ホスト名"
4684
4685 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:49
4686 msgid "Hostname/IP"
4687 msgstr "ホスト名/IP"
4688
4689 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
4690 msgid "Hosts"
4691 msgstr "ホスト"
4692
4693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4696 msgid "Hotplug"
4697 msgstr "Hotplug"
4698
4699 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4700 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4701 msgid "Hour"
4702 msgstr "時"
4703
4704 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4705 msgid "Hourly"
4706 msgstr "時間毎"
4707
4708 # 時間分布
4709 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4710 msgid "Hourly Distribution"
4711 msgstr "Hourly Distribution"
4712
4713 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4714 msgid "Hours to show"
4715 msgstr "表示する時間"
4716
4717 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:132
4718 msgid "I/O workers in the QEMU process (VMs only)."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:346
4722 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
4723 msgid "ICMP type"
4724 msgstr "ICMP 種別"
4725
4726 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4727 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:816
4728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4729 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4730 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:814
4731 #: proxmox-backup/www/Utils.js:544 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4732 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
4733 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
4734 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:940
4735 msgid "ID"
4736 msgstr "ID"
4737
4738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4739 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4740 msgstr "IDには英数字のみが使用可能"
4741
4742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4743 msgid "ID {0}"
4744 msgstr "ID {0}"
4745
4746 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4747 msgid "ID/Node/Path"
4748 msgstr "ID/Node/Path"
4749
4750 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4751 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4752 msgstr "ID/Node/Vendor&Device"
4753
4754 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
4755 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:291
4756 msgid "IO Delay"
4757 msgstr "IO 遅延"
4758
4759 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:289
4760 msgid "IO Delay (ms)"
4761 msgstr "IO 遅延(ms)"
4762
4763 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4764 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4765 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4766 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:87
4767 msgid "IO delay"
4768 msgstr "IO 遅延"
4769
4770 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
4771 msgid "IO wait"
4772 msgstr "IO wait"
4773
4774 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:122
4775 msgid "IO-Workers"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4779 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4780 msgid "IOMMU Group"
4781 msgstr "IOMMUグループ"
4782
4783 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4784 msgid "IOMMU-Group"
4785 msgstr "IOMMUグループ"
4786
4787 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:97
4788 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4789 msgid "IP"
4790 msgstr "IP"
4791
4792 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4793 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4794 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:40
4795 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:202
4796 msgid "IP Address"
4797 msgstr "IPアドレス"
4798
4799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4800 msgid "IP Config"
4801 msgstr "IP構成"
4802
4803 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4804 msgid "IP Network"
4805 msgstr "IPネットワーク"
4806
4807 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:31
4810 msgid "IP address"
4811 msgstr "IP アドレス"
4812
4813 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:58
4814 #, fuzzy
4815 msgid "IP address or hostname"
4816 msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
4817
4818 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
4819 msgid "IP filter"
4820 msgstr "IPフィルタ"
4821
4822 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4823 msgid "IP resolved by node's hostname"
4824 msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
4825
4826 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4827 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4828 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:216
4829 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:223
4830 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:250
4831 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:398
4832 msgid "IP/CIDR"
4833 msgstr "IP/CIDR"
4834
4835 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
4836 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
4837 msgid "IPAM"
4838 msgstr "IPAM"
4839
4840 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:340
4841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:375
4842 msgid "IPSet"
4843 msgstr "IPSet"
4844
4845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4847 msgid "IPv4"
4848 msgstr "IPv4"
4849
4850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4851 msgid "IPv4/CIDR"
4852 msgstr "IPv4/CIDR"
4853
4854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4856 msgid "IPv6"
4857 msgstr "IPv6"
4858
4859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4860 msgid "IPv6/CIDR"
4861 msgstr "IPv6/CIDR"
4862
4863 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:766
4864 msgid "ISO"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:92
4868 msgid "ISO Images"
4869 msgstr "ISO イメージ"
4870
4871 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4872 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:101
4873 msgid "ISO image"
4874 msgstr "ISO イメージ"
4875
4876 #: proxmox-backup/www/Utils.js:652
4877 msgid "Idle"
4878 msgstr "Idle"
4879
4880 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:152
4881 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:17
4882 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4883 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:963
4884 msgid "Import"
4885 msgstr "インポート"
4886
4887 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:5
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Import Guest"
4890 msgstr "ターゲットゲスト"
4891
4892 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:917
4893 msgid "Import Guest - {0}"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
4897 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4898 msgid "Import-Export Slots"
4899 msgstr "インポート-エクスポートスロット"
4900
4901 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4902 msgid "Import/Export Slots"
4903 msgstr "インポート/エクスポートスロット"
4904
4905 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4906 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4907 msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
4908
4909 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4910 msgid "In"
4911 msgstr "In"
4912
4913 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4914 msgid "In & Out"
4915 msgstr "In & Out"
4916
4917 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:423
4918 msgid "Include"
4919 msgstr "Include"
4920
4921 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4922 msgid "Include Empty Senders"
4923 msgstr "空の送信者を含む"
4924
4925 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4926 msgid "Include Greylist"
4927 msgstr "Greylistを含む"
4928
4929 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4930 msgid "Include RAM"
4931 msgstr "RAMを含む"
4932
4933 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4934 msgid "Include Statistics"
4935 msgstr "統計情報を含む"
4936
4937 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332
4938 msgid "Include Tags"
4939 msgstr "タグを含む"
4940
4941 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:320
4942 msgid "Include all groups"
4943 msgstr "全てのグループを挿入"
4944
4945 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4946 msgid "Include in Backup"
4947 msgstr "バックアップに含む"
4948
4949 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:306
4950 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
4951 msgid "Include selected VMs"
4952 msgstr "選択した VM を含む"
4953
4954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:261
4955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4956 msgid "Include volume in backup job"
4957 msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
4958
4959 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:592
4960 msgid "Included disks"
4961 msgstr "含まれるディスク"
4962
4963 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236
4964 msgid "Included target does not exist!"
4965 msgstr "含まれるターゲットが存在しません!"
4966
4967 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4968 msgid "Incoming"
4969 msgstr "受信"
4970
4971 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4972 msgid "Incoming Mail Traffic"
4973 msgstr "受信メールトラフィック"
4974
4975 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4976 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4977 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4978 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4979 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4980 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4981 msgid "Incoming Mails"
4982 msgstr "受信メール"
4983
4984 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342
4985 msgid "Incomplete"
4986 msgstr "不完全"
4987
4988 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4989 msgid "Incremental Download"
4990 msgstr "インクリメンタルダウンロード"
4991
4992 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1096
4993 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221
4994 msgid "Info"
4995 msgstr "情報"
4996
4997 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4998 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4999 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
5000 msgid "Information"
5001 msgstr "情報"
5002
5003 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
5004 msgid "Ingress"
5005 msgstr "Ingress"
5006
5007 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:701
5008 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
5009 msgid "Initialize Disk with GPT"
5010 msgstr "GPTでディスクを初期化"
5011
5012 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724 proxmox-backup/www/Utils.js:726
5013 msgid "Inode"
5014 msgstr "Inode"
5015
5016 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:121
5017 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:126
5018 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:131
5019 msgid "Input Policy"
5020 msgstr "入力ポリシー"
5021
5022 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:281
5023 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
5024 msgstr "秒あたりのI/O操作(IOPS)"
5025
5026 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
5027 msgid "Insert"
5028 msgstr "挿入"
5029
5030 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
5031 msgid "Install Ceph"
5032 msgstr "Cephをインストール"
5033
5034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331
5035 msgid "Installation"
5036 msgstr "インストール"
5037
5038 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:102
5039 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
5040 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:491
5041 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:855
5042 msgid "Interface"
5043 msgstr "インタフェース"
5044
5045 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
5046 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:46
5047 msgid "Interfaces"
5048 msgstr "インタフェース"
5049
5050 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
5051 msgid "Internal SMTP Port"
5052 msgstr "内部SMTPポート"
5053
5054 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
5055 msgid "Interval"
5056 msgstr "間隔"
5057
5058 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:385
5059 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:464
5060 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
5061 msgid "Invalid Value"
5062 msgstr "不正な値"
5063
5064 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
5065 msgid "Invalid characters in pool name"
5066 msgstr "pool 名に不正な文字"
5067
5068 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1538
5069 msgid "Invalid file size"
5070 msgstr "不正なファイルサイズ"
5071
5072 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1099
5073 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1549
5074 msgid "Invalid file size: "
5075 msgstr "不正なファイルサイズ: "
5076
5077 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
5078 msgid "Invalid permission path."
5079 msgstr "不正なパーミッションパス."
5080
5081 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:385
5082 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
5083 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
5084 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5085 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
5086 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
5087 msgid "Inventory"
5088 msgstr "インベントリ"
5089
5090 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
5091 msgid "Inventory Update"
5092 msgstr "インベントリ更新"
5093
5094 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
5095 msgid "Ipam"
5096 msgstr "Ipam"
5097
5098 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
5099 msgid "Is this token already registered?"
5100 msgstr "このトークンはすでに登録済み?"
5101
5102 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
5103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
5104 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
5105 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
5106 msgid "Issuer"
5107 msgstr "発行者"
5108
5109 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
5110 msgid "Issuer Name"
5111 msgstr "Issuer名"
5112
5113 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
5114 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
5115 msgid "Issuer URL"
5116 msgstr "発行者URL"
5117
5118 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
5119 msgid ""
5120 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
5121 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
5122 msgstr ""
5123 "矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
5124 "ジェントを使用するかどちらかを推奨します。"
5125
5126 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
5127 msgid ""
5128 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
5129 "Server."
5130 msgstr ""
5131 "Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨しま"
5132 "す。"
5133
5134 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
5135 msgid "Italian"
5136 msgstr "イタリア語"
5137
5138 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
5139 msgid "Item"
5140 msgstr "個"
5141
5142 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
5143 msgid "Iterations"
5144 msgstr "Iterations"
5145
5146 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
5147 msgid "Japanese"
5148 msgstr "日本語"
5149
5150 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
5151 msgid "Job"
5152 msgstr "Job"
5153
5154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:417
5155 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
5156 msgid "Job Comment"
5157 msgstr "ジョブのコメント"
5158
5159 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:713
5160 msgid "Job Detail"
5161 msgstr "ジョブ詳細"
5162
5163 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
5164 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
5165 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
5166 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
5167 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:78
5168 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:154
5169 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:302
5170 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:159
5171 msgid "Job ID"
5172 msgstr "ジョブID"
5173
5174 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
5175 msgid "Job Schedule Simulator"
5176 msgstr "ジョブスケジュール・シミュレータ"
5177
5178 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
5179 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
5180 msgid "Join"
5181 msgstr "Join"
5182
5183 #: pmg-gui/js/Utils.js:860 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
5184 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
5185 msgid "Join Cluster"
5186 msgstr "クラスタに参加"
5187
5188 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
5189 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
5190 msgid "Join Information"
5191 msgstr "Join情報"
5192
5193 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
5194 msgid "Join Task Finished"
5195 msgstr "Joinタスク完了"
5196
5197 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
5198 msgid "Join {0}"
5199 msgstr "Join {0}"
5200
5201 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
5202 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
5203 msgid "Junk Mails"
5204 msgstr "不要メール"
5205
5206 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:739
5207 msgid "KB"
5208 msgstr "KB"
5209
5210 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
5211 msgid "KSM sharing"
5212 msgstr "KSM sharing"
5213
5214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
5215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
5216 msgid "KVM hardware virtualization"
5217 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
5218
5219 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
5220 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
5221 msgid "Keep"
5222 msgstr "Keep"
5223
5224 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288
5225 msgid "Keep All"
5226 msgstr "すべて保持"
5227
5228 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
5229 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
5230 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315
5231 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:59
5232 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
5233 msgid "Keep Daily"
5234 msgstr "毎日保持"
5235
5236 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
5237 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
5238 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:296
5239 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:58
5240 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
5241 msgid "Keep Hourly"
5242 msgstr "時間単位で保持"
5243
5244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
5245 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
5246 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295
5247 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:57
5248 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
5249 msgid "Keep Last"
5250 msgstr "最後を保持"
5251
5252 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
5253 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
5254 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:334
5255 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
5256 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
5257 msgid "Keep Monthly"
5258 msgstr "毎月保持"
5259
5260 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
5261 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
5262 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:316
5263 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
5264 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
5265 msgid "Keep Weekly"
5266 msgstr "毎週保持"
5267
5268 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
5269 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
5270 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:335
5271 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62
5272 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
5273 msgid "Keep Yearly"
5274 msgstr "年毎保持"
5275
5276 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
5277 msgid "Keep all backups"
5278 msgstr "すべてのバックアップを保持"
5279
5280 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:55
5281 msgid "Keep configured jobs and permissions"
5282 msgstr "設定されたジョブとパーミッションを保持"
5283
5284 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
5285 msgid "Keep encryption key"
5286 msgstr "暗号化キーを保持"
5287
5288 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
5289 msgid "Keep old mails"
5290 msgstr "古いメールを保存"
5291
5292 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
5293 msgid ""
5294 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
5295 msgstr ""
5296 "マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
5297 "す。"
5298
5299 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:88
5300 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
5301 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:143
5302 msgid "Kernel Version"
5303 msgstr "カーネルバージョン"
5304
5305 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
5306 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
5307 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
5308 msgid "Key"
5309 msgstr "キー"
5310
5311 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:154 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
5312 msgid "Key IDs"
5313 msgstr "キーID"
5314
5315 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:169
5316 msgid "Key Size"
5317 msgstr "キーサイズ"
5318
5319 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
5320 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
5321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
5322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
5323 msgid "Keyboard Layout"
5324 msgstr "キーボードレイアウト"
5325
5326 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:741
5327 msgid "KiB"
5328 msgstr "KiB"
5329
5330 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
5331 msgid "Korean"
5332 msgstr "韓国語"
5333
5334 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:123
5335 msgid "LDAP DN syntax can be used as well, e.g. cn=user,dc=company,dc=net"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
5339 msgid "LDAP Group"
5340 msgstr "LDAPグループ"
5341
5342 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
5343 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
5344 msgid "LDAP Server"
5345 msgstr "LDAP サーバ"
5346
5347 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
5348 msgid "LDAP User"
5349 msgstr "LDAPユーザー"
5350
5351 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
5352 msgid "LDAP filter"
5353 msgstr "LDAPフィルタ"
5354
5355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
5356 msgid "LV Name"
5357 msgstr "LV名"
5358
5359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
5360 msgid "LV Path"
5361 msgstr "LV パス"
5362
5363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
5364 msgid "LV UUID"
5365 msgstr "LV UUID"
5366
5367 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
5368 msgid "LVM Storage"
5369 msgstr "LVM ストレージ"
5370
5371 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
5372 msgid "LVM-Thin Storage"
5373 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
5374
5375 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
5376 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
5377 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:76
5378 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:336
5379 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:346
5380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
5381 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
5382 msgid "LXC Container"
5383 msgstr "LXCコンテナ"
5384
5385 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5386 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
5387 msgid "Label"
5388 msgstr "ラベル"
5389
5390 #: proxmox-backup/www/Utils.js:499
5391 msgid "Label Information"
5392 msgstr "ラベル情報"
5393
5394 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:795
5395 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
5396 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
5397 msgid "Label Media"
5398 msgstr "ラベルメディア"
5399
5400 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:36
5401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:43
5402 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
5403 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:409
5404 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
5405 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:271
5406 msgid "Language"
5407 msgstr "言語"
5408
5409 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
5410 msgid "Languages"
5411 msgstr "言語"
5412
5413 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
5414 msgid "Last"
5415 msgstr "Last"
5416
5417 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
5418 msgid "Last Backup"
5419 msgstr "最後のバックアップ"
5420
5421 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:125 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
5422 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:154
5423 msgid "Last Name"
5424 msgstr "苗字"
5425
5426 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:325
5427 msgid "Last Name attribute"
5428 msgstr "Last Name 属性"
5429
5430 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
5431 msgid "Last Prune"
5432 msgstr "最後の Prune"
5433
5434 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5435 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:261
5436 msgid "Last Sync"
5437 msgstr "前回の同期"
5438
5439 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
5440 msgid "Last Update"
5441 msgstr "最後の更新"
5442
5443 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
5444 msgid "Last Verification"
5445 msgstr "最後の検証"
5446
5447 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
5448 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:135
5449 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:119
5450 msgid "Last checked"
5451 msgstr "Last checked"
5452
5453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
5454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
5455 msgid "Latest"
5456 msgstr "最新"
5457
5458 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
5459 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:161
5460 msgid "Latest Only"
5461 msgstr "最新のみ"
5462
5463 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:238
5464 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
5465 msgid "Layout"
5466 msgstr "レイアウト"
5467
5468 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
5469 msgid ""
5470 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
5471 msgstr ""
5472 "使用可能なリカバリキーが{0}個未満です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
5473 "さい!"
5474
5475 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:339
5476 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
5477 msgid "Letter Spacing"
5478 msgstr "Letter Spacing"
5479
5480 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
5481 msgid "Level"
5482 msgstr "レベル"
5483
5484 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5485 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5486 msgid "Lifetime (days)"
5487 msgstr "Lifetime (日)"
5488
5489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5490 msgid "Limit (Bytes/Period)"
5491 msgstr "制限(バイト/間隔)"
5492
5493 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:88
5494 msgid "Limit I/O bandwidth."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:347
5498 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5499 msgid "Line Height"
5500 msgstr "行の高さ"
5501
5502 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5503 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5504 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5505 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5506 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5507 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5508 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5509 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5510 msgid "Link {0}"
5511 msgstr "Link {0}"
5512
5513 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5514 msgid "Linked Clone"
5515 msgstr "リンクされたクローン"
5516
5517 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:561
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Live Import"
5520 msgstr "インポート"
5521
5522 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5523 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:303
5524 msgid "Live Mode"
5525 msgstr "ライブモード"
5526
5527 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5528 msgid "Live restore"
5529 msgstr "ライブリストア"
5530
5531 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
5532 msgid "Load"
5533 msgstr "ロード"
5534
5535 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5536 msgid "Load Media"
5537 msgstr "メディアをロード"
5538
5539 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:224
5540 msgid "Load Media into Drive"
5541 msgstr "ドライブへのメディアのロード"
5542
5543 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5545 msgid "Load SSH Key File"
5546 msgstr "SSHキーファイルのロード"
5547
5548 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5549 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5550 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5551 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5552 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
5553 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:106
5554 msgid "Load average"
5555 msgstr "ロードアベレージ"
5556
5557 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5558 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143
5559 msgid "Loading"
5560 msgstr "ロード中"
5561
5562 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:370
5563 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5564 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5565 msgid "Loading..."
5566 msgstr "ロード中…"
5567
5568 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14 proxmox-backup/www/Utils.js:717
5569 msgid "Local"
5570 msgstr "ローカル"
5571
5572 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5573 msgid "Local Backup/Restore"
5574 msgstr "ローカルのバックアップ/リストア"
5575
5576 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:87
5577 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:89
5578 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5579 msgid "Local Datastore"
5580 msgstr "ローカルデータストア"
5581
5582 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:98
5583 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:103
5584 msgid "Local Namespace"
5585 msgstr "ローカル名前空間"
5586
5587 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:121
5588 msgid "Local Owner"
5589 msgstr "ローカルの所有者"
5590
5591 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5592 msgid "Local Store"
5593 msgstr "ローカルストア"
5594
5595 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:298
5596 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:152
5597 msgid "Location"
5598 msgstr "位置"
5599
5600 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5601 msgid "Lock"
5602 msgstr "ロック"
5603
5604 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:207
5605 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:209
5606 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:244
5607 msgid "Locked"
5608 msgstr "ロック中"
5609
5610 #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:106
5611 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:110
5612 msgid ""
5613 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5614 "sure you want to unlock the user?"
5615 msgstr ""
5616 "ロックされた2番目の要因は、ユーザーのパスワードが漏洩した場合に発生する可能性"
5617 "があります。ユーザーのロックを解除してもよろしいですか?"
5618
5619 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:353
5621 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:409
5622 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
5623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:388
5624 msgid "Log"
5625 msgstr "ログ"
5626
5627 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5628 msgid "Log In"
5629 msgstr "ログイン"
5630
5631 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5632 msgid "Log Rotation"
5633 msgstr "ログローテーション"
5634
5635 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5636 msgid "Log burst limit"
5637 msgstr "ログバーストの制限"
5638
5639 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1751
5640 msgid "Log in as root to install."
5641 msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
5642
5643 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:199
5644 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:909
5645 msgid "Log level"
5646 msgstr "ログレベル"
5647
5648 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
5649 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5650 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5651 msgid "Log rate limit"
5652 msgstr "ログレート制限"
5653
5654 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5655 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5656 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5657 msgid "Login"
5658 msgstr "ログイン"
5659
5660 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5661 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5662 msgid "Login (OpenID redirect)"
5663 msgstr "ログイン(OpenIDリダイレクト)"
5664
5665 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5666 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5667 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5668 msgid "Login failed. Please try again"
5669 msgstr "ログイン失敗。再実行してください"
5670
5671 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5672 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:418 proxmox-backup/www/MainView.js:281
5673 msgid "Logout"
5674 msgstr "ログアウト"
5675
5676 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:502
5677 msgid "Logs"
5678 msgstr "ログ"
5679
5680 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5681 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5682 msgid "Longest Tasks"
5683 msgstr "最長のタスク"
5684
5685 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5686 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
5687 msgid "Loopback Interface"
5688 msgstr "ループバックインタフェース"
5689
5690 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
5691 msgid "Lower"
5692 msgstr "Lower"
5693
5694 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:26
5697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5698 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:818
5699 msgid "MAC address"
5700 msgstr "MAC アドレス"
5701
5702 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5703 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5704 msgstr "Wake on LAN 用MAC アドレス"
5705
5706 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5707 msgid "MAC address prefix"
5708 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
5709
5710 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
5711 msgid "MAC filter"
5712 msgstr "MACフィルタ"
5713
5714 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:739
5715 msgid "MB"
5716 msgstr "MB"
5717
5718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5719 msgid "MDev Type"
5720 msgstr "MDev 種別"
5721
5722 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:179
5723 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5724 msgid "MIME type"
5725 msgstr "MIME type"
5726
5727 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5728 msgid "MTU"
5729 msgstr "MTU"
5730
5731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5732 msgid ""
5733 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5734 msgstr ""
5735 "基礎となるブリッジからMTUを継承するには、MTUが576以上または1である必要があり"
5736 "ます。"
5737
5738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5742 msgid "Machine"
5743 msgstr "マシン"
5744
5745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5746 msgid ""
5747 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5748 "OS."
5749 msgstr ""
5750 "マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合"
5751 "があります。"
5752
5753 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5754 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:265
5755 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:843
5756 msgid "Macro"
5757 msgstr "マクロ"
5758
5759 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5760 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5761 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5762 msgid "Mail"
5763 msgstr "メール"
5764
5765 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5766 msgid "Mail Filter"
5767 msgstr "メールフィルタ"
5768
5769 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5770 msgid "Mail Proxy"
5771 msgstr "メールプロキシ"
5772
5773 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:369
5774 msgid "Mails / min"
5775 msgstr "メール数/分"
5776
5777 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5778 msgid "Maintenance Type"
5779 msgstr "Maintenanceタイプ"
5780
5781 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:139
5782 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:208
5783 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5784 msgid "Maintenance mode"
5785 msgstr "メンテナンスモード"
5786
5787 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5788 msgid ""
5789 "Make sure that the correct tape is inserted in the selected drive and type "
5790 "in the label written on the tape."
5791 msgstr ""
5792 "選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれて"
5793 "いるラベルを入力します。"
5794
5795 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5796 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5797 msgstr "VM中にQEMUゲストエージェントがインストールされているようにしてください"
5798
5799 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5800 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5801 msgstr "VM中にSPICE WebDAVデーモンがインストールされているようにしてください。"
5802
5803 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5804 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5805 msgstr "選択したドライブにテープにテープを挿入します。"
5806
5807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:142
5808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5809 msgid "Manage HA"
5810 msgstr "HAの管理"
5811
5812 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5813 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5814 msgid "Manage {0}"
5815 msgstr "{0}の管理"
5816
5817 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5818 msgid "Manager"
5819 msgstr "マネージャ"
5820
5821 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:136
5822 msgid "Manager Version"
5823 msgstr "マネージャバージョン"
5824
5825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5826 msgid "Managers"
5827 msgstr "マネージャ"
5828
5829 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5831 msgid "Manufacturer"
5832 msgstr "製造者"
5833
5834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5835 msgid "Mapped Device"
5836 msgstr "Mapped デバイス"
5837
5838 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
5839 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5840 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5841 msgid "Mapping matches host data"
5842 msgstr "マッピングはホストデータと一致"
5843
5844 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5845 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5846 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5847 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5848 msgid "Mapping on Node"
5849 msgstr "ノード上のマッピング"
5850
5851 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:696
5852 msgid ""
5853 "Maps SCSI disks to SATA and changes the SCSI Controller. Useful for a "
5854 "quicker switch to VirtIO-SCSI attached disks"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5858 msgid "Match"
5859 msgstr "一致"
5860
5861 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5862 msgid "Match Archive Filename"
5863 msgstr "アーカイブファイル名に一致"
5864
5865 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024
5866 msgid "Match Calendar"
5867 msgstr "カレンダーに一致"
5868
5869 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022
5870 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5871 msgid "Match Field"
5872 msgstr "フィールドに一致"
5873
5874 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5875 msgid "Match Filename"
5876 msgstr "ファイル名に一致"
5877
5878 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122
5879 msgid "Match Rules"
5880 msgstr "ルールに一致"
5881
5882 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023
5883 msgid "Match Severity"
5884 msgstr "重要度に一致"
5885
5886 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1028
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Match Type"
5889 msgstr "Maintenanceタイプ"
5890
5891 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
5892 msgid "Match calendar: {0}"
5893 msgstr "カレンダー: {0} に一致"
5894
5895 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602
5896 msgid "Match field: {0}={1}"
5897 msgstr "フィールド: {0}={1} に一致"
5898
5899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
5900 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:255 pmg-gui/js/RuleInfo.js:338
5901 msgid "Match if"
5902 msgstr "Match if"
5903
5904 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
5905 msgid "Match severity: {0}"
5906 msgstr "重要度に一致"
5907
5908 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:331
5909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
5910 msgid "Matcher Name"
5911 msgstr "Matcher Name"
5912
5913 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5914 msgid "Max Depth"
5915 msgstr "最大深度"
5916
5917 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5918 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5919 msgstr "最大Spamサイズ(バイト)"
5920
5921 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5922 msgid "Max credit card numbers"
5923 msgstr "最大クレジットカード番号"
5924
5925 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5926 msgid "Max file size"
5927 msgstr "最大ファイルサイズ"
5928
5929 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5930 msgid "Max files"
5931 msgstr "最大ファイル数"
5932
5933 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5934 msgid "Max recursion"
5935 msgstr "最大再帰数"
5936
5937 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5938 msgid "Max scan size"
5939 msgstr "最大スキャンサイズ"
5940
5941 # 最大深度
5942 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5943 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:227
5944 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5945 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5946 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:171
5947 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5948 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:271
5949 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5950 msgid "Max. Depth"
5951 msgstr "Max. Depth"
5952
5953 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5954 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5955 msgid "Max. Relocate"
5956 msgstr "Max. Relocate"
5957
5958 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5959 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5960 msgid "Max. Restart"
5961 msgstr "Max. Restart"
5962
5963 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315
5964 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5965 msgstr "最大Worker数/バルク動作"
5966
5967 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5968 msgid "Maximum Protected"
5969 msgstr "Maximum Protected"
5970
5971 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5972 msgid "Maximum characters"
5973 msgstr "最大文字数"
5974
5975 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
5976 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:107
5977 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:148
5978 msgid "Media"
5979 msgstr "メディア"
5980
5981 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5982 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5983 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5984 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5985 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:104
5986 msgid "Media Pool"
5987 msgstr "メディア Pool"
5988
5989 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5990 msgid "Media Pools"
5991 msgstr "メディア Pools"
5992
5993 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5994 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:311
5995 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:328
5996 msgid "Media-Set"
5997 msgstr "メディアセット"
5998
5999 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:379
6000 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:340
6001 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:920
6002 msgid "Media-Set UUID"
6003 msgstr "メディアセットUUID"
6004
6005 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
6006 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
6007 msgid "Mediated Devices"
6008 msgstr "Mediated デバイス"
6009
6010 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
6011 msgid "Members"
6012 msgstr "メンバ"
6013
6014 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:500 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
6015 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
6016 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
6017 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:234
6018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
6019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
6020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:55
6021 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
6022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:226
6023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
6024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
6025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
6026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
6027 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:475
6028 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
6029 msgid "Memory"
6030 msgstr "メモリ"
6031
6032 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
6033 msgid "Memory size"
6034 msgstr "メモリ量"
6035
6036 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
6037 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
6038 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
6039 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
6040 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:46
6041 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
6042 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
6043 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:112
6044 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
6045 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
6046 msgid "Memory usage"
6047 msgstr "メモリ使用状況"
6048
6049 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
6050 msgid "Memory usage (PSS)"
6051 msgstr "メモリ使用状況 (PSS)"
6052
6053 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
6054 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
6055 msgid "Message"
6056 msgstr "メッセージ"
6057
6058 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
6059 msgid "Message Size (bytes)"
6060 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
6061
6062 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
6063 msgid "Meta Data Servers"
6064 msgstr "メタデータサーバ"
6065
6066 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
6067 msgid "Metadata Pool"
6068 msgstr "メタデータPool"
6069
6070 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
6071 msgid "Metadata Servers"
6072 msgstr "メタデータサーバ"
6073
6074 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
6075 msgid "Metadata Size"
6076 msgstr "メタデータサイズ"
6077
6078 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
6079 msgid "Metadata Usage"
6080 msgstr "メタデータ使用状況"
6081
6082 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
6083 msgid "Metadata Used"
6084 msgstr "使用されたメタデータ"
6085
6086 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:281
6087 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:50
6088 msgid "Metric Server"
6089 msgstr "メトリックサーバ"
6090
6091 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:741
6092 msgid "MiB"
6093 msgstr "MiB"
6094
6095 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
6096 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
6097 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2046
6098 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:95
6099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:95
6100 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
6101 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:81
6102 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:92
6103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:116
6104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
6105 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
6106 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
6107 msgid "Migrate"
6108 msgstr "マイグレート"
6109
6110 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
6111 msgid "Migration"
6112 msgstr "マイグレーション"
6113
6114 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
6115 msgid "Migration Settings"
6116 msgstr "マイグレーションの設定"
6117
6118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:340
6119 msgid "Min. # of PGs"
6120 msgstr "Min. # of PGs"
6121
6122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:40
6123 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:42
6124 msgid "Min. Size"
6125 msgstr "Min. サイズ"
6126
6127 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
6128 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
6129 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
6130 msgid "Minimum characters"
6131 msgstr "最小文字数"
6132
6133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
6134 msgid "Minimum memory"
6135 msgstr "最小メモリ量"
6136
6137 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
6138 msgid "Mixed"
6139 msgstr "Mixed"
6140
6141 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
6142 msgid "Mixed Subscriptions"
6143 msgstr "混合サブスクリプション"
6144
6145 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
6146 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
6147 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:174
6148 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54
6149 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54
6150 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:400
6151 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236
6152 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
6153 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
6154 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
6155 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
6156 msgid "Mode"
6157 msgstr "モード"
6158
6159 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
6160 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
6161 msgid "Mode: {0}"
6162 msgstr "モード: {0}"
6163
6164 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
6165 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:307
6166 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
6167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
6168 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:824
6169 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
6170 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:870
6171 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
6172 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
6173 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
6174 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
6175 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
6176 msgid "Model"
6177 msgstr "モデル"
6178
6179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:281
6180 msgid "Modified"
6181 msgstr "変更済"
6182
6183 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:233
6184 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:387
6185 msgid "Modify"
6186 msgstr "変更"
6187
6188 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
6189 msgid "Modify a TFA entry's description"
6190 msgstr "TFA エントリ記述を変更"
6191
6192 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
6193 msgid "Mon"
6194 msgstr "月"
6195
6196 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
6197 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
6198 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
6199 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
6200 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
6201 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
6202 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
6203 msgid "Monday to Friday"
6204 msgstr "月から金"
6205
6206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
6207 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
6208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:311
6209 msgid "Monitor"
6210 msgstr "モニタ"
6211
6212 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
6213 msgid "Monitor node"
6214 msgstr "モニタノード"
6215
6216 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
6217 msgid "Monitors"
6218 msgstr "モニタ"
6219
6220 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
6221 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
6222 msgid "Month"
6223 msgstr "月"
6224
6225 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
6226 msgid "Monthly"
6227 msgstr "月毎"
6228
6229 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
6230 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
6231 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
6232 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
6233 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
6234 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
6235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:99
6236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
6237 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:102
6238 msgid "More"
6239 msgstr "More"
6240
6241 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2047
6242 msgid "Mount"
6243 msgstr "マウント"
6244
6245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:369
6246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:371
6247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:122
6248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:379
6249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
6250 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
6251 msgid "Mount Point"
6252 msgstr "マウントポイント"
6253
6254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:194
6255 msgid "Mount Point ID"
6256 msgstr "マウントポイントID"
6257
6258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:299
6259 msgid "Mount options"
6260 msgstr "マウントオプション"
6261
6262 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
6263 msgid "Mount point volumes are also erased."
6264 msgstr "マウントポイントのボリュームも消去されました。"
6265
6266 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:328
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Mounted"
6269 msgstr "マウント"
6270
6271 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:270
6272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
6273 msgid "Move Storage"
6274 msgstr "ストレージの移動"
6275
6276 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
6277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6278 msgid "Move Volume"
6279 msgstr "ボリュームの移動"
6280
6281 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
6282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6283 msgid "Move disk"
6284 msgstr "ディスクの移動"
6285
6286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
6287 msgid "Move disk to another storage"
6288 msgstr "ディスクを他のストレージに移動"
6289
6290 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:271
6291 msgid "Move volume to another storage"
6292 msgstr "複数のEメールが選択されました"
6293
6294 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
6295 msgid "Multiple E-Mails selected"
6296 msgstr "複数のEmailが選択されました"
6297
6298 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
6299 msgid ""
6300 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
6301 msgstr ""
6302 "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持ちます。"
6303
6304 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:82
6305 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
6306 msgstr ""
6307 "複数の受信者を指定する場合は、スペース、カンマ、またはセミコロンで区切る必要"
6308 "があります"
6309
6310 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
6311 msgid "Must choose at least one device"
6312 msgstr "少なくとも1つのデバイスを選択する必要があります"
6313
6314 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
6315 msgid "Must end with"
6316 msgstr "Must end with"
6317
6318 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
6319 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
6320 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
6321 msgid "Must start with"
6322 msgstr "Must start with"
6323
6324 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
6325 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
6326 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
6327 #: proxmox-backup/www/MainView.js:258 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
6328 msgid "My Settings"
6329 msgstr "自分の設定"
6330
6331 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1054
6332 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:344
6333 #: proxmox-backup/www/Utils.js:313
6334 msgid "N/A"
6335 msgstr "N/A"
6336
6337 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
6338 msgid "NFS Version"
6339 msgstr "NFSバージョン"
6340
6341 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
6342 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
6343 msgstr "注意: AppIDの変更は既存のU2F登録を壊します!"
6344
6345 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
6346 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
6347 msgstr "注意: 以下のタグは登録済みタグとしても定義されています。"
6348
6349 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
6350 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
6351 msgstr "注意: 以下のタグはユーザの許可リスト中に定義されています。"
6352
6353 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
6354 msgid "NOW"
6355 msgstr "現在"
6356
6357 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:925
6358 msgid "NVMe disks are currently not supported, '{0}' will get attaced as SCSI"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
6362 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
6363 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
6364 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
6365 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
6366 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
6367 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
6368 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
6369 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:255
6370 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
6371 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
6372 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:143
6373 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:325
6374 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:405 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:121
6375 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:167 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
6376 #: pmg-gui/js/UserView.js:191 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
6377 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
6378 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
6379 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
6380 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:59
6381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
6382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
6383 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
6384 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
6385 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:443
6386 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
6387 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
6388 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
6389 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
6390 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
6391 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
6392 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
6393 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:21
6394 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:82
6395 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
6396 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
6397 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
6398 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
6399 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:185
6400 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
6401 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:72
6402 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
6403 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
6404 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:44
6405 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6406 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
6407 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
6408 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
6409 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
6410 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
6411 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
6412 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
6413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
6414 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:70
6415 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
6416 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
6417 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
6418 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
6419 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
6420 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
6421 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
6422 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
6423 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
6424 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
6425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:21
6426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:97
6427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
6428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
6429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
6430 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:25
6431 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
6432 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
6433 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:277
6434 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
6435 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:497
6436 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
6437 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
6438 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6439 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
6440 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
6441 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
6442 #: proxmox-backup/www/Utils.js:550 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
6443 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
6444 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:228
6445 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
6446 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
6447 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:849
6448 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
6449 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
6450 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
6451 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
6452 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
6453 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
6454 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
6455 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
6456 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
6457 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:915
6458 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
6459 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
6460 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
6461 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
6462 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
6463 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26
6464 msgid "Name"
6465 msgstr "名前"
6466
6467 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:190
6468 msgid "Name / VMID"
6469 msgstr "Name / VMID"
6470
6471 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6472 msgid "Name, Format"
6473 msgstr "名前、形式"
6474
6475 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6476 msgid "Name, Format, Notes"
6477 msgstr "名前、形式、ノート"
6478
6479 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
6480 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
6481 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
6482 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
6483 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
6484 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
6485 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1244
6486 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:127
6487 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
6488 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
6489 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
6490 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
6491 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
6492 msgid "Namespace"
6493 msgstr "名前空間"
6494
6495 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:341
6496 msgid "Namespace '{0}'"
6497 msgstr "名前空間 '{0}'"
6498
6499 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
6500 msgid "Namespace Name"
6501 msgstr "名前空間の名前"
6502
6503 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:608
6504 msgid "Need at least one mapping"
6505 msgstr "少なくとも1つのマッピングが必要"
6506
6507 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
6508 msgid "Need at least one snapshot"
6509 msgstr "少なくとも1つのスナップショットが必要"
6510
6511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
6512 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
6513 msgid "Nesting"
6514 msgstr "ネスト"
6515
6516 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
6517 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
6518 msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
6519
6520 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
6521 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
6522 msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
6523
6524 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
6525 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
6526 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
6527 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
6528 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:254
6529 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:239
6530 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
6531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:233
6532 msgid "Network"
6533 msgstr "ネットワーク"
6534
6535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
6536 msgid "Network Config"
6537 msgstr "ネットワーク設定"
6538
6539 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
6540 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
6541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
6542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
6543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
6544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
6545 msgid "Network Device"
6546 msgstr "ネットデバイス"
6547
6548 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:784
6549 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:40
6550 msgid "Network Interfaces"
6551 msgstr "ネットワークインタフェース"
6552
6553 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
6554 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
6555 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
6556 msgid "Network traffic"
6557 msgstr "ネットワーク転送量"
6558
6559 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
6560 msgid "Network(s)"
6561 msgstr "Network(s)"
6562
6563 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
6564 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
6565 msgid "Network/Time"
6566 msgstr "ネットワーク/時間"
6567
6568 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
6569 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
6570 msgid "Networks"
6571 msgstr "ネットワーク"
6572
6573 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
6574 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217
6575 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
6576 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6577 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6578 msgid "Never"
6579 msgstr "Never"
6580
6581 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:307
6582 msgid "New Backup"
6583 msgstr "新しいバックアップ"
6584
6585 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6586 msgid "New Owner"
6587 msgstr "新規所有者"
6588
6589 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:35
6590 #, fuzzy
6591 msgid "New Password"
6592 msgstr "ユーザのパスワード"
6593
6594 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
6595 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6596 msgstr "クラスタ中の最新cephバージョンは {0}"
6597
6598 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326
6599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429
6600 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6601 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
6602 msgid "Next"
6603 msgstr "次へ"
6604
6605 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321
6606 msgid "Next Free VMID Range"
6607 msgstr "次の自由な VMID レンジ"
6608
6609 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6610 msgid "Next Media"
6611 msgstr "次のメディア"
6612
6613 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:838
6614 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6615 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6616 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6617 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:280
6618 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6619 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6620 msgid "Next Run"
6621 msgstr "次の実行"
6622
6623 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
6624 msgid "Next Sync"
6625 msgstr "次の同期"
6626
6627 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
6628 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
6629 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:123
6630 msgid "Next due date"
6631 msgstr "次の期日"
6632
6633 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6634 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6635 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
6636 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6637 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6638 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6639 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
6640 msgid "No"
6641 msgstr "いいえ"
6642
6643 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6644 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:733
6645 msgid "No Account available."
6646 msgstr "アカウントがありません。"
6647
6648 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6649 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6650 msgid "No Accounts configured"
6651 msgstr "アカウントが設定されていません"
6652
6653 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6654 msgid "No Attachments"
6655 msgstr "添付がありません"
6656
6657 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6658 msgid "No Changer"
6659 msgstr "Changer がありません"
6660
6661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6662 msgid "No CloudInit Drive found"
6663 msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
6664
6665 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6666 msgid "No Data"
6667 msgstr "データがありません"
6668
6669 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6670 msgid "No Datastores configured"
6671 msgstr "データベースが設定されていません"
6672
6673 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6674 msgid "No Delay"
6675 msgstr "遅延がありません"
6676
6677 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6678 msgid "No Devices found"
6679 msgstr "デバイスがありません"
6680
6681 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
6682 msgid "No Disk selected"
6683 msgstr "ディスクが選択されていません"
6684
6685 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6686 msgid "No Disks"
6687 msgstr "ディスクなし"
6688
6689 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6690 msgid "No Disks found"
6691 msgstr "ディスクがありません"
6692
6693 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6694 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6695 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84
6696 msgid "No Disks unused"
6697 msgstr "未使用ディスクがありません"
6698
6699 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6700 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:464
6701 msgid "No Domains configured"
6702 msgstr "ドメインが未設定"
6703
6704 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6705 msgid "No E-Mail address selected"
6706 msgstr "Emailアドレスが未選択"
6707
6708 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6709 msgid "No Groups"
6710 msgstr "グループなし"
6711
6712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:168
6713 msgid "No Guest Agent configured"
6714 msgstr "Guestエージェントが未設定"
6715
6716 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6717 msgid "No Help available"
6718 msgstr "ヘルプがありません"
6719
6720 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6721 msgid ""
6722 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6723 "information."
6724 msgstr ""
6725 "IOMMUが検出されませんでした。有効にしてください。詳細については、ドキュメント"
6726 "を参照してください。"
6727
6728 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6729 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6730 msgstr "LDAP/ADレルムが見つかりません"
6731
6732 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6733 msgid "No Mapping found"
6734 msgstr "マッピングが見つかりません"
6735
6736 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6737 msgid "No Mount-Units found"
6738 msgstr "マウントユニットがありません"
6739
6740 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6741 msgid "No OSD selected"
6742 msgstr "OSDが未選択"
6743
6744 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:298 pmg-gui/js/RuleInfo.js:388
6745 msgid "No Objects"
6746 msgstr "オブジェクトがありません"
6747
6748 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
6749 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6750 msgid "No Overrides"
6751 msgstr "上書きなし"
6752
6753 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6754 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6755 msgid "No Plugins configured"
6756 msgstr "プラグインが未設定"
6757
6758 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6759 msgid "No Registered Tags"
6760 msgstr "登録タグなし"
6761
6762 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6763 msgid "No Reports"
6764 msgstr "レポートが有りません"
6765
6766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6767 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6768 msgstr "S.M.A.R.T. 値がありません"
6769
6770 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:815
6771 msgid "No Snapshots"
6772 msgstr "スナップショットなし"
6773
6774 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6775 msgid "No Spam Info"
6776 msgstr "Spam情報がありません"
6777
6778 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6779 msgid "No Subscription"
6780 msgstr "サブスクリプションがありません"
6781
6782 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:320
6783 msgid "No Tags"
6784 msgstr "タグがありません"
6785
6786 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6787 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6788 msgid "No Tags defined"
6789 msgstr "タグが未定義"
6790
6791 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6792 msgid "No Tasks"
6793 msgstr "タスクがありません"
6794
6795 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6796 msgid "No Tasks found"
6797 msgstr "タスクが見つかりません"
6798
6799 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:199
6800 msgid "No VM selected"
6801 msgstr "VMが選択されていません"
6802
6803 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:130
6804 msgid "No Warnings/Errors"
6805 msgstr "警告/エラーはありません"
6806
6807 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
6808 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6809 msgstr "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6810
6811 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6812 msgid "No backups on remote"
6813 msgstr "リモート上でバックアップがありません"
6814
6815 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6816 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6817 msgid "No cache"
6818 msgstr "キャッシュなし"
6819
6820 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6821 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6822 msgid "No change"
6823 msgstr "変更なし"
6824
6825 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6826 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6827 msgid "No changes"
6828 msgstr "変更なし"
6829
6830 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6831 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:453 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6832 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6833 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6834 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6835 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6836 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6837 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6838 msgid "No data in database"
6839 msgstr "データベース中にデータがありません"
6840
6841 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6842 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6843 msgid "No default available"
6844 msgstr "既定値がありません"
6845
6846 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6847 msgid "No match found"
6848 msgstr "一致したものがありません"
6849
6850 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6851 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6852 msgstr "リカバリキーはもうありません!新しいセットを生成してください!"
6853
6854 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6855 msgid "No namespaces accessible."
6856 msgstr "アクセス可能な名前空間がありません。"
6857
6858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6859 msgid "No network device"
6860 msgstr "ネットデバイスなし"
6861
6862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
6864 msgid "No network information"
6865 msgstr "ネットワーク情報なし"
6866
6867 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:320
6868 msgid "No notification matchers configured"
6869 msgstr "通知 matchers が設定されていません"
6870
6871 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:152
6872 msgid "No notification targets configured"
6873 msgstr "通知ターゲットが構成されていません"
6874
6875 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
6876 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6877 msgid "No restrictions"
6878 msgstr "無制限"
6879
6880 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001
6881 msgid "No rule matches"
6882 msgstr "ルールに一致しません"
6883
6884 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6885 msgid "No running tasks"
6886 msgstr "稼働中タスクなし"
6887
6888 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6889 msgid "No schedule setup."
6890 msgstr "スケジュールのセットアップが行われていません。"
6891
6892 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6893 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6894 msgstr "第2の要因は残っていません!管理者に連絡してください!"
6895
6896 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6897 msgid "No simulation done"
6898 msgstr "シミュレーションが未完了"
6899
6900 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6901 msgid "No such service configured."
6902 msgstr "そのようなサービスは設定されていません。"
6903
6904 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
6905 msgid "No target configured"
6906 msgstr "ターゲットが構成されていません"
6907
6908 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272
6909 msgid "No target selected"
6910 msgstr "ターゲットが選択されていません"
6911
6912 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6913 msgid "No updates available."
6914 msgstr "アップデートがありません。"
6915
6916 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:565
6917 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6918 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6919 msgid "No valid subscription"
6920 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
6921
6922 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6923 msgid "No {0} configured"
6924 msgstr "{0} が設定されていません"
6925
6926 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6927 msgid "No {0} configured."
6928 msgstr "{0} が設定されていません。"
6929
6930 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6931 msgid "No {0} found"
6932 msgstr "{0} がありません"
6933
6934 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1296
6935 msgid "No {0} repository enabled!"
6936 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません!"
6937
6938 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
6939 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6940 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません。更新は取得されません!"
6941
6942 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6943 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6944 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6945 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6946 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
6947 msgid "No {0} selected"
6948 msgstr "なにも{0}が選択されていません"
6949
6950 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
6951 msgid "No-Subscription"
6952 msgstr "サブスクリプションがありません"
6953
6954 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6955 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6956 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6957 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6958 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:275
6959 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
6960 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6961 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6962 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6963 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6964 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:39
6965 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:33
6966 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:310
6967 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:70
6968 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6969 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6970 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6972 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:131
6973 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
6974 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
6975 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
6977 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6978 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6979 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6980 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:26
6981 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:188
6982 msgid "Node"
6983 msgstr "ノード"
6984
6985 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:637
6986 msgid "Node is offline"
6987 msgstr "ノードがオフライン"
6988
6989 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6990 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6991 msgid "Node to scan"
6992 msgstr "スキャンするノード"
6993
6994 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011
6995 msgid "Node type"
6996 msgstr "ノードタイプ"
6997
6998 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6999 msgid "Nodename"
7000 msgstr "ノード名"
7001
7002 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
7003 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
7004 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
7005 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
7006 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:17
7007 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
7008 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
7009 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44
7010 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
7011 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
7012 msgid "Nodes"
7013 msgstr "ノード"
7014
7015 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1306
7016 msgid "Non production-ready repository enabled!"
7017 msgstr "本番運用に対応していないリポジトリが有効になっています!"
7018
7019 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
7020 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
7021 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
7022 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
7023 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
7024 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
7025 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:360
7026 #: proxmox-backup/www/Utils.js:678 proxmox-backup/www/Utils.js:725
7027 #: proxmox-backup/www/Utils.js:730 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1157
7028 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1175
7029 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1189
7030 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
7031 msgid "None"
7032 msgstr "なし"
7033
7034 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:9
7035 #, fuzzy
7036 msgid "None matches"
7037 msgstr "ルールに一致しません"
7038
7039 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
7040 msgid "Normalized"
7041 msgstr "正規化"
7042
7043 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
7044 msgid "Norwegian (Bokmal)"
7045 msgstr "ノルウェー語(Bokmal)"
7046
7047 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
7048 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
7049 msgstr "ノルウェー語(Nynorsk)"
7050
7051 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
7052 msgid "Not Labeled"
7053 msgstr "ラベルされてはいません"
7054
7055 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
7056 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
7057 msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。"
7058
7059 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
7060 msgid "Not a valid color."
7061 msgstr "有効な色ではありません。"
7062
7063 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
7064 msgid "Not a valid list of hosts"
7065 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
7066
7067 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
7068 msgid "Not a volume"
7069 msgstr "ボリュームではありません"
7070
7071 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
7072 msgid ""
7073 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
7074 "wide enterprise repo access"
7075 msgstr ""
7076 "すべてのノードがアクティブなサブスクリプションを持っているわけではありませ"
7077 "ん。これは、クラスタ全体のエンタープライズリポジトリアクセスに必要です"
7078
7079 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
7080 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
7081 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
7082 msgid "Not configured"
7083 msgstr "設定されていません"
7084
7085 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
7086 msgid "Not enough data"
7087 msgstr "十分なデータではありません"
7088
7089 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
7090 msgid "Not yet configured"
7091 msgstr "未構成"
7092
7093 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:170
7094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
7095 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:344
7096 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:399
7097 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
7098 msgid "Note"
7099 msgstr "注釈"
7100
7101 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:457
7102 msgid "Note Template"
7103 msgstr "注釈のテンプレート"
7104
7105 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
7106 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
7107 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
7108 msgid "Note:"
7109 msgstr "注釈:"
7110
7111 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:315
7112 #, fuzzy
7113 msgid ""
7114 "Note: If anything goes wrong during the live-import, new data written by the "
7115 "VM may be lost."
7116 msgstr ""
7117 "注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
7118 "た新しいデータはなくなります。"
7119
7120 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
7121 msgid ""
7122 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
7123 "the VM may be lost."
7124 msgstr ""
7125 "注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
7126 "た新しいデータはなくなります。"
7127
7128 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
7129 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
7130 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
7131 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
7132 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
7133 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:151
7134 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
7135 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
7136 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:207
7137 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:281
7138 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
7139 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
7140 msgid "Notes"
7141 msgstr "注釈"
7142
7143 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
7144 msgid "Nothing found"
7145 msgstr "何も見つかりません"
7146
7147 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1097
7148 msgid "Notice"
7149 msgstr "通知"
7150
7151 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
7152 msgid "Notification"
7153 msgstr "通知"
7154
7155 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102
7156 msgid "Notification Matcher"
7157 msgstr "通知 Matcher"
7158
7159 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
7160 msgid "Notification Matchers"
7161 msgstr "通知 Matchers"
7162
7163 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:119
7164 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:132
7165 msgid "Notification Target Test"
7166 msgstr "通知ターゲットテスト"
7167
7168 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:60
7169 msgid "Notification Targets"
7170 msgstr "通知ターゲット"
7171
7172 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:351
7173 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46
7174 msgid "Notification mode"
7175 msgstr "通知ノード"
7176
7177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:349
7178 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
7179 msgid "Notification system"
7180 msgstr "通知システム"
7181
7182 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:669
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Notification type"
7185 msgstr "通知システム"
7186
7187 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334
7188 msgid "Notifications"
7189 msgstr "通知"
7190
7191 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
7192 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:164
7193 msgid "Notify"
7194 msgstr "通知"
7195
7196 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
7197 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
7198 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:115
7199 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:434
7200 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
7201 msgid "Notify User"
7202 msgstr "通知ユーザ"
7203
7204 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
7205 msgid "Number"
7206 msgstr "番号"
7207
7208 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
7209 msgid "Number of LVs"
7210 msgstr "LVの数"
7211
7212 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
7213 msgid "Number of Nodes"
7214 msgstr "ノードの数"
7215
7216 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
7217 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:309 pmg-gui/js/LoginView.js:125
7218 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
7219 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
7220 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349
7221 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
7222 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
7223 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
7224 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:99
7225 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:223
7226 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
7227 msgid "OK"
7228 msgstr "OK"
7229
7230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
7231 msgid "OS"
7232 msgstr "OS"
7233
7234 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
7235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
7236 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:523
7237 msgid "OS Type"
7238 msgstr "OS 種別"
7239
7240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
7241 msgid "OSD data path"
7242 msgstr "OSDデータパス"
7243
7244 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
7245 msgid "OSD object store"
7246 msgstr "OSDオブジェクトストア"
7247
7248 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
7249 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
7250 msgstr "メタデータのないOSD(削除時に残される可能性あり)"
7251
7252 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:926
7253 msgid "OVMF is built without LSI drivers, scsi hardware was set to '{1}'"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
7257 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
7258 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
7259 msgid "OVS options"
7260 msgstr "OVSオプション"
7261
7262 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
7263 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
7264 msgstr ""
7265 "オブジェクトの機能が低下しています。クラスタが正常になるまで待つことを検討し"
7266 "てください。"
7267
7268 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
7269 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
7270 #: proxmox-backup/www/Utils.js:704 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303
7271 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
7272 msgid "Offline"
7273 msgstr "オフライン"
7274
7275 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:319
7276 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:328
7277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:339
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Often called {0}"
7280 msgstr "カレンダー: {0} に一致"
7281
7282 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
7283 msgid "Often called {0} or {1}"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
7287 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
7288 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
7289 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:55
7290 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
7291 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:23
7292 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:89
7293 msgid "Ok"
7294 msgstr "Ok"
7295
7296 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:804
7297 msgid "On"
7298 msgstr "On"
7299
7300 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215
7301 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6
7302 msgid "On failure only"
7303 msgstr "失敗時のみ"
7304
7305 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:114
7306 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303
7307 msgid "On-site"
7308 msgstr "オンサイト"
7309
7310 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
7311 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
7312 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
7313 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
7314 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:306
7315 msgid "Online"
7316 msgstr "オンライン"
7317
7318 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
7319 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:384
7320 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
7321 msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
7322
7323 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
7324 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
7325 msgstr "英数字、'_'および'-'(開始位置でない場合)のみが許可されます"
7326
7327 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
7328 msgid "Open Repositories Panel"
7329 msgstr "リポジトリパネルを開く"
7330
7331 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
7332 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
7333 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
7334 msgid "Open Task"
7335 msgstr "開いているタスク"
7336
7337 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
7338 msgid "Open editor on double-click"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:361
7342 msgid "Open restore wizard for {0}"
7343 msgstr "{0} 向けのリストアウィザードをオープン"
7344
7345 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
7346 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
7347 msgid "OpenID Connect Server"
7348 msgstr "OpenID Connectサーバ"
7349
7350 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
7351 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
7352 msgid "OpenID login - please wait..."
7353 msgstr "OpenIDログイン - お待ちください..."
7354
7355 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
7356 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
7357 msgid "OpenID login failed, please try again"
7358 msgstr "OpenIDログインに失敗。再試行してください"
7359
7360 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
7361 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
7362 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。再試行してください"
7363
7364 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
7365 msgid "OpenID redirect failed."
7366 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。"
7367
7368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:326
7369 msgid "Optimal # of PGs"
7370 msgstr "Optimal # of PGs"
7371
7372 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423
7373 msgid "Option"
7374 msgstr "オプション"
7375
7376 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
7377 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
7378 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
7379 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
7380 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
7381 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
7382 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
7383 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:247
7384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:266
7385 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:325
7386 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
7387 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
7388 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
7389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
7390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:360
7391 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:140
7392 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
7393 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
7394 msgid "Options"
7395 msgstr "オプション"
7396
7397 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119
7398 msgid "Order"
7399 msgstr "順"
7400
7401 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970 proxmox-backup/www/Utils.js:395
7402 msgid "Order Certificate"
7403 msgstr "Order Certificate"
7404
7405 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
7406 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
7407 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:689
7408 msgid "Order Certificates Now"
7409 msgstr "Order Certificates Now"
7410
7411 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455
7412 msgid "Ordering"
7413 msgstr "オーダ中"
7414
7415 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353
7416 msgid "Ordering: {0}"
7417 msgstr "オーダ中:{0}"
7418
7419 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
7420 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
7421 msgid "Organization"
7422 msgstr "組織"
7423
7424 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
7425 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:181
7426 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:343
7427 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
7428 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
7429 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
7430 msgid "Origin"
7431 msgstr "オリジン"
7432
7433 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
7434 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:57
7435 msgid "Other"
7436 msgstr "その他"
7437
7438 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1316
7439 msgid "Other Error"
7440 msgstr "他のエラー"
7441
7442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7443 msgid ""
7444 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
7445 "and restart"
7446 msgstr ""
7447 "他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
7448 "レード後再始動してください"
7449
7450 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
7451 msgid "Out"
7452 msgstr "出力"
7453
7454 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
7455 msgid "Outdated OSDs"
7456 msgstr "期限満了のOSD"
7457
7458 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
7459 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
7460 msgid "Outgoing"
7461 msgstr "Outgoing"
7462
7463 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
7464 msgid "Outgoing Mail Traffic"
7465 msgstr "送信メールトラフィック"
7466
7467 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
7468 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
7469 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
7470 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
7471 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
7472 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
7473 msgid "Outgoing Mails"
7474 msgstr "送信メール"
7475
7476 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
7477 msgid "Output"
7478 msgstr "出力"
7479
7480 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:137
7481 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:142
7482 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:147
7483 msgid "Output Policy"
7484 msgstr "出力ポリシー"
7485
7486 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
7487 msgid "Override Settings"
7488 msgstr "上書きの設定"
7489
7490 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestStop.js:42
7491 msgid "Overrule active shutdown tasks"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
7495 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
7496 msgid "Overwrite"
7497 msgstr "上書き"
7498
7499 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:185
7500 msgid "Overwrite existing file"
7501 msgstr "既存ファイルを上書き"
7502
7503 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
7504 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1098
7505 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
7506 msgid "Owner"
7507 msgstr "所有者"
7508
7509 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740
7510 msgid "PB"
7511 msgstr "PB"
7512
7513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
7514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
7515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
7516 msgid "PCI Device"
7517 msgstr "PCIデバイス"
7518
7519 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:310
7520 msgid "PCI Devices"
7521 msgstr "PCIデバイス"
7522
7523 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
7524 msgid "PCI mapping"
7525 msgstr "PCI mapping"
7526
7527 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
7528 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
7529 msgid "PEM"
7530 msgstr "PEM"
7531
7532 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
7533 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
7534 msgid "Package"
7535 msgstr "パッケージ"
7536
7537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
7538 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
7539 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
7540 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167
7541 msgid "Package versions"
7542 msgstr "パッケージのバージョン"
7543
7544 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:77
7545 msgid "Parallel jobs"
7546 msgstr "平行ジョブ"
7547
7548 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
7549 msgid "Parent Namespace"
7550 msgstr "親の名前空間"
7551
7552 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:415
7553 msgid "Partitions"
7554 msgstr "パーティション"
7555
7556 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
7557 msgid "Pass through all functions as one device"
7558 msgstr "すべての機能を1つのデバイスとしてパススルー"
7559
7560 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
7561 msgid "Passthrough a full port"
7562 msgstr "全ポートのパススルー"
7563
7564 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
7565 msgid "Passthrough a specific device"
7566 msgstr "特定デバイスのパススルー"
7567
7568 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:124
7569 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
7570 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
7571 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
7572 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
7573 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
7574 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:49
7575 #: pmg-gui/js/UserView.js:140 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
7576 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
7577 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
7578 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
7579 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
7580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
7581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
7582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
7583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
7584 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
7585 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:70
7586 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
7587 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
7588 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
7589 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
7590 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
7591 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
7592 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:93
7593 msgid "Password"
7594 msgstr "パスワード"
7595
7596 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
7597 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
7598 msgid "Passwords do not match"
7599 msgstr "パスワードが一致しません"
7600
7601 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
7602 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
7603 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
7604
7605 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7606 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
7607 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
7608 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
7609 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7610 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
7611 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
7612 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249
7613 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
7614 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
7615 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
7616 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:125
7617 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
7618 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
7619 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
7620 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
7621 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
7622 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
7623 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
7624 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
7625 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
7626 msgid "Path"
7627 msgstr "パス"
7628
7629 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:58
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Path has to start with /dev/"
7632 msgstr "Must start with"
7633
7634 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
7635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
7636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
7637 msgid "Pause"
7638 msgstr "一時停止"
7639
7640 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7641 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
7642 msgid "Paused"
7643 msgstr "一時停止中"
7644
7645 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
7646 msgid "Peer Address"
7647 msgstr "Peerアドレス"
7648
7649 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27
7650 msgid "Peer Address List"
7651 msgstr "Peerアドレス一覧"
7652
7653 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
7654 msgid "Peer's root password"
7655 msgstr "Peerのrootパスワード"
7656
7657 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
7658 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
7659 msgid "Peers"
7660 msgstr "Peers"
7661
7662 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
7663 msgid "Pending Changes"
7664 msgstr "変更を保留中"
7665
7666 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
7667 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7668 msgid "Pending changes"
7669 msgstr "変更を保留中"
7670
7671 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7672 msgid "Percentage"
7673 msgstr "パーセンテージ"
7674
7675 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
7676 msgid "Performance"
7677 msgstr "パフォーマンス"
7678
7679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7680 msgid "Period"
7681 msgstr "区間"
7682
7683 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1031
7684 msgid "Permanently forget group '{0}'"
7685 msgstr "恒久的にグループ '{0}'を削除"
7686
7687 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
7688 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7689 msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
7690
7691 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7692 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7693 msgid "Permission"
7694 msgstr "アクセス権限"
7695
7696 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7697 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:83
7698 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:369
7699 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:404
7701 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7702 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:170
7703 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7704 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7705 msgid "Permissions"
7706 msgstr "アクセス権限"
7707
7708 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7709 msgid "Persian (Farsi)"
7710 msgstr "ペルシャ語(Farsi)"
7711
7712 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7713 msgid "Physical Device"
7714 msgstr "物理デバイス"
7715
7716 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7717 msgid "Physical devices used by the OSD"
7718 msgstr "OSDで使われる物理デバイス"
7719
7720 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:742
7721 msgid "PiB"
7722 msgstr "PiB"
7723
7724 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:75
7725 msgid "Pipe/Fifo"
7726 msgstr "Pipe/Fifo"
7727
7728 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:162
7729 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7730 msgstr "URLを(再)照会してメタ情報を取得してください"
7731
7732 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7733 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7734 msgstr "1回のみのリカバリキーの1つを入力してください"
7735
7736 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:199
7737 msgid "Please enter the ID to confirm"
7738 msgstr "確認のためIDを入力してください"
7739
7740 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7741 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7742 msgstr "TOTP確認コードを入力してください"
7743
7744 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7745 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7746 msgstr "Yubico OTPコードを入力してください"
7747
7748 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
7749 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7750 msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
7751
7752 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7753 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7754 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7755 msgstr "認証デバイスを挿入し、ボタンを押してください"
7756
7757 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7758 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7759 msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
7760
7761 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7762 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7763 msgstr "Webauthn デバイス上のボタンを押してください"
7764
7765 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7766 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7767 msgstr "リカバリキーを記録してください - 今だけ表示します"
7768
7769 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7770 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7771 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7772 msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
7773
7774 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7775 msgid ""
7776 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7777 "with it unusable"
7778 msgstr ""
7779 "暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
7780 "ります"
7781
7782 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7783 msgid "Please select a contact"
7784 msgstr "コンタクトを選択してください"
7785
7786 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7787 msgid "Please select a receiver."
7788 msgstr "受信先を選択してください。"
7789
7790 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
7791 msgid "Please select a rule."
7792 msgstr "ルールを選択してください。"
7793
7794 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7795 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7796 msgid "Please select a sender."
7797 msgstr "送信者を選択してください。"
7798
7799 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
7800 msgid "Please select an object."
7801 msgstr "オブジェクトを選択してください。"
7802
7803 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7804 msgid ""
7805 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7806 "following IP address and fingerprint."
7807 msgstr ""
7808 "以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
7809 "ンを使ってください。"
7810
7811 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:454
7812 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7813 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7814 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:29
7815 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7816 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:642
7817 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:346
7818 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7819 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7820 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7821 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7822 msgid "Please wait..."
7823 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
7824
7825 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7826 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7827 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7828 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7829 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7830 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:824
7831 msgid "Plugin"
7832 msgstr "プラグイン"
7833
7834 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179
7835 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7836 msgid "Plugin ID"
7837 msgstr "プラグインID"
7838
7839 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7840 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7841 msgid "Policy"
7842 msgstr "ポリシー"
7843
7844 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
7845 msgid "Polish"
7846 msgstr "ポーランド語"
7847
7848 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7849 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7850 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7851 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7852 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:52
7853 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
7854 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7855 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7856 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7857 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7858 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:293
7859 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:367
7860 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:910
7861 msgid "Pool"
7862 msgstr "Pool"
7863
7864 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
7865 msgid "Pool #"
7866 msgstr "Pool #"
7867
7868 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7869 msgid "Pool View"
7870 msgstr "Pool表示"
7871
7872 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:309
7873 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
7874 msgid "Pool based"
7875 msgstr "Poolベース"
7876
7877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:324
7878 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7879 msgid "Pool to backup"
7880 msgstr "バックアップ用のpool"
7881
7882 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:335
7883 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7884 msgstr "プール/メディア-セット/スナップショット"
7885
7886 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7887 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
7888 msgid "Pools"
7889 msgstr "Pools"
7890
7891 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:88
7892 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:164
7893 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7894 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:83 pmg-gui/js/Transport.js:102
7895 #: pmg-gui/js/Transport.js:184 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:45
7896 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7897 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7898 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7899 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7900 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7901 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7902 msgid "Port"
7903 msgstr "ポート"
7904
7905 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7906 msgid "Portal"
7907 msgstr "ポータル"
7908
7909 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7910 msgid "Ports"
7911 msgstr "ポート"
7912
7913 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7914 msgid "Ports/Slaves"
7915 msgstr "ポート/スレーブ"
7916
7917 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
7918 msgid "Portuguese (Brazil)"
7919 msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
7920
7921 #: pmg-gui/js/Utils.js:692
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Position"
7924 msgstr "テープ位置"
7925
7926 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:491
7927 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:218
7928 msgid "Possible template variables are: {0}"
7929 msgstr "使用できるテンプレート変数は {0}"
7930
7931 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7932 msgid "Postscreen"
7933 msgstr "Postscreen"
7934
7935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7936 msgid "Pre-Enroll keys"
7937 msgstr "Pre-Enroll keys"
7938
7939 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
7940 msgid "Pre-defined:"
7941 msgstr "Pre-defiend:"
7942
7943 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7944 msgid "Preallocation"
7945 msgstr "事前割当"
7946
7947 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7948 msgid "Predefined Tags"
7949 msgstr "定義済みタグ"
7950
7951 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7952 msgid "Premium"
7953 msgstr "Premium"
7954
7955 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:686
7956 msgid "Prepare for VirtIO-SCSI"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7960 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
7961 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7962 msgid "Preview"
7963 msgstr "プレビュー"
7964
7965 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7966 msgid "Primary E-Mail"
7967 msgstr "プライマリE-Mail"
7968
7969 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:54
7970 msgid "Primary Exit Node"
7971 msgstr "プライマリ Exit ノード"
7972
7973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7974 msgid "Primary GPU"
7975 msgstr "プライマリGPU"
7976
7977 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7978 msgid "Print Key"
7979 msgstr "キーの表示"
7980
7981 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7982 msgid "Print Recovery Keys"
7983 msgstr "リカバリキーを表示"
7984
7985 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7986 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7987 msgstr "paperキーとして印刷;ラミネートして安全な場所に保管。"
7988
7989 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:286
7990 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7991 msgid "Priority"
7992 msgstr "プライオリティ"
7993
7994 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7995 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7996 msgid "Private Key (Optional)"
7997 msgstr "プライベートキー(オプション)"
7998
7999 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
8000 msgid "Privilege Level"
8001 msgstr "権限レベル"
8002
8003 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
8004 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
8005 msgid "Privilege Separation"
8006 msgstr "権限分離"
8007
8008 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
8009 msgid "Privileged"
8010 msgstr "特権付き"
8011
8012 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
8013 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
8014 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
8015 msgid "Privileges"
8016 msgstr "権限"
8017
8018 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
8019 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
8020 msgid "Process ID"
8021 msgstr "プロセス ID"
8022
8023 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
8024 msgid "Processing..."
8025 msgstr "処理中..."
8026
8027 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
8028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
8029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
8030 msgid "Processors"
8031 msgstr "プロセッサ"
8032
8033 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
8034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
8035 msgid "Product"
8036 msgstr "Product"
8037
8038 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1300
8039 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1302
8040 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
8041 msgstr "本番環境で使用可能なエンタープライズ・リポジトリ"
8042
8043 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
8044 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
8045 msgid "Profile"
8046 msgstr "プロファイル"
8047
8048 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
8049 msgid "Profile Name"
8050 msgstr "プロファイル名"
8051
8052 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
8053 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
8054 msgid "Prompt"
8055 msgstr "Prompt"
8056
8057 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
8058 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
8059 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
8060 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
8061 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
8062 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
8063 msgid "Propagate"
8064 msgstr "継承"
8065
8066 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:406
8067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
8068 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345
8069 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
8070 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
8071 msgid "Properties"
8072 msgstr "プロパティ"
8073
8074 #: proxmox-backup/www/Utils.js:513 proxmox-backup/www/Utils.js:593
8075 #: proxmox-backup/www/Utils.js:635
8076 msgid "Property"
8077 msgstr "プロパティ"
8078
8079 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
8080 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
8081 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
8082 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
8083 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
8084 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:708
8085 msgid "Protected"
8086 msgstr "Protected"
8087
8088 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
8089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
8090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
8091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
8092 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:694
8093 msgid "Protection"
8094 msgstr "保護"
8095
8096 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
8097 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
8098 #: pmg-gui/js/Transport.js:97 pmg-gui/js/Transport.js:166
8099 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
8100 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
8101 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
8102 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:291
8103 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:867
8104 msgid "Protocol"
8105 msgstr "プロトコル"
8106
8107 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
8108 msgid "Proxmox Backup Server Login"
8109 msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
8110
8111 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
8112 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
8113 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
8114
8115 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:164
8116 msgid "Proxmox VE"
8117 msgstr "Proxmox VE"
8118
8119 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
8120 msgid "Proxmox VE Login"
8121 msgstr "Proxmox VE ログイン"
8122
8123 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:78
8124 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
8125 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1325
8126 msgid "Prune"
8127 msgstr "Prune"
8128
8129 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
8130 msgid "Prune & GC"
8131 msgstr "Prune & GC"
8132
8133 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1006
8134 msgid "Prune '{0}'"
8135 msgstr "Prune '{0}'"
8136
8137 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1237
8138 msgid "Prune All"
8139 msgstr "Prune All"
8140
8141 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
8142 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
8143 msgstr "ストレージ '{1}' 上の '{0}' 用のバックアップをprune"
8144
8145 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
8146 msgid "Prune Job"
8147 msgstr "ジョブをprune"
8148
8149 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
8150 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
8151 msgid "Prune Jobs"
8152 msgstr "Pruneジョブ"
8153
8154 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
8155 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
8156 msgid "Prune Options"
8157 msgstr "Pruneオプション"
8158
8159 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
8160 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:116
8161 msgid "Prune Schedule"
8162 msgstr "Pruneeスケジュール"
8163
8164 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
8165 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
8166 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
8167 msgid "Prune group"
8168 msgstr "グループをprune"
8169
8170 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:81
8171 msgid "Prune older backups afterwards"
8172 msgstr "バックアップの順序を後で削除"
8173
8174 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
8175 msgid "Prunes"
8176 msgstr "Prunes"
8177
8178 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
8179 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
8180 msgid "Public Key Alogrithm"
8181 msgstr "公開キーアルゴリズム"
8182
8183 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
8184 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
8185 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
8186 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
8187 msgid "Public Key Size"
8188 msgstr "公開キーサイズ"
8189
8190 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
8191 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
8192 msgid "Public Key Type"
8193 msgstr "公開キータイプ"
8194
8195 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
8196 msgid "Pull file"
8197 msgstr "Pull ファイル"
8198
8199 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
8200 msgid "Purge from job configurations"
8201 msgstr "ジョブ設定から削除"
8202
8203 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
8204 msgid "Push file"
8205 msgstr "ファイルのpush"
8206
8207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
8208 msgid "Q35 only"
8209 msgstr "Q35のみ"
8210
8211 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
8212 msgid "QEMU image format"
8213 msgstr "QEMU イメージ形式"
8214
8215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
8216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
8217 msgid "Qemu Agent"
8218 msgstr "Qemuエージェント"
8219
8220 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
8221 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
8222 msgid "Quarantine"
8223 msgstr "検疫"
8224
8225 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
8226 msgid "Quarantine Host"
8227 msgstr "検疫ホスト"
8228
8229 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
8230 msgid "Quarantine Manager"
8231 msgstr "検疫マネージャ"
8232
8233 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
8234 msgid "Quarantine port"
8235 msgstr "検疫ポート"
8236
8237 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:127
8238 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:146
8239 msgid "Query URL"
8240 msgstr "クエリURL"
8241
8242 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
8243 msgid "Queue Administration"
8244 msgstr "検疫管理"
8245
8246 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
8247 msgid "Queues"
8248 msgstr "キュー"
8249
8250 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
8251 msgid "Quorate"
8252 msgstr "Quorate"
8253
8254 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
8255 msgid "Quorum"
8256 msgstr "Quorum"
8257
8258 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
8259 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40
8260 msgid "RAID Level"
8261 msgstr "RAIDレベル"
8262
8263 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
8264 msgid "RAM"
8265 msgstr "RAM"
8266
8267 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
8268 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
8269 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
8270 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
8271 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
8272 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:98
8273 msgid "RAM usage"
8274 msgstr "RAM 使用状況"
8275
8276 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
8277 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
8278 msgstr "RBD 名前空間は、手動で生成しなければなりません!"
8279
8280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
8281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
8282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
8283 msgid "RTC start date"
8284 msgstr "RTC 開始日時"
8285
8286 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
8287 msgid "Random Delay"
8288 msgstr "無作為な遅延"
8289
8290 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
8291 msgid "Randomize"
8292 msgstr "無作為化"
8293
8294 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
8295 msgid "Range"
8296 msgstr "レンジ"
8297
8298 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
8299 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
8300 msgid "Rate In"
8301 msgstr "Rate In"
8302
8303 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
8304 msgid "Rate In Used"
8305 msgstr "Rate In Used"
8306
8307 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:142
8308 msgid "Rate Limit"
8309 msgstr "Rate Limit"
8310
8311 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
8312 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
8313 msgid "Rate Out"
8314 msgstr "Rate Out"
8315
8316 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
8317 msgid "Rate Out Used"
8318 msgstr "Rate Out Used"
8319
8320 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
8321 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401
8322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
8323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
8324 msgid "Rate limit"
8325 msgstr "Rateの制限値"
8326
8327 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
8328 msgid "Raw Certificate"
8329 msgstr "生の証明書"
8330
8331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
8332 msgid "Raw Device"
8333 msgstr "Raw デバイス"
8334
8335 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
8336 msgid "Raw disk image"
8337 msgstr "Raw ディスクイメージ"
8338
8339 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
8340 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
8341 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:119
8342 msgid "Re-Verify After"
8343 msgstr "後で再検証"
8344
8345 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8346 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8347 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277
8348 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283
8349 msgid "Read"
8350 msgstr "Read"
8351
8352 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911
8353 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
8354 msgid "Read Label"
8355 msgstr "ラベルの読取り"
8356
8357 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
8358 msgid "Read Objects"
8359 msgstr "オブジェクトの読取り"
8360
8361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
8362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
8363 msgid "Read limit"
8364 msgstr "読取り制限"
8365
8366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
8367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
8368 msgid "Read max burst"
8369 msgstr "Read max burst"
8370
8371 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
8372 msgid "Read only"
8373 msgstr "リードオンリ"
8374
8375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:294
8376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:702
8377 msgid "Read-only"
8378 msgstr "リードオンリ"
8379
8380 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:294
8381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:306
8382 msgid "Reads"
8383 msgstr "Reads"
8384
8385 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
8386 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
8387 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:82
8388 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
8389 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
8390 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
8391 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
8392 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
8393 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
8394 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
8395 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
8396 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:164
8397 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:207
8398 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:76
8399 msgid "Realm"
8400 msgstr "レルム"
8401
8402 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
8403 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
8404 msgid "Realm Sync"
8405 msgstr "レルム同期"
8406
8407 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
8408 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
8409 msgid "Realm Sync Job"
8410 msgstr "レルム同期ジョブ"
8411
8412 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
8413 msgid "Realm Sync Jobs"
8414 msgstr "レルム同期ジョブ"
8415
8416 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
8417 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
8418 msgid "Realms"
8419 msgstr "レルム"
8420
8421 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
8422 msgid "Reason"
8423 msgstr "Reason"
8424
8425 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8426 msgid "Reassign Disk"
8427 msgstr "ディスク再割当"
8428
8429 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:278
8430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
8431 msgid "Reassign Owner"
8432 msgstr "所有者再割当"
8433
8434 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8435 msgid "Reassign Volume"
8436 msgstr "ボリューム再割当"
8437
8438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
8439 msgid "Reassign disk to another VM"
8440 msgstr "ディスクを他のVMに再割当て"
8441
8442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:279
8443 msgid "Reassign volume to another CT"
8444 msgstr "ボリュームを他のCTに再割当て"
8445
8446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:271
8447 msgid "Rebalance"
8448 msgstr "リバランス"
8449
8450 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
8451 msgid "Rebalance on Start"
8452 msgstr "Start 時ののリバランス"
8453
8454 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
8455 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2048
8456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:78
8457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
8458 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:102
8459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:105
8460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
8461 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:139
8462 msgid "Reboot"
8463 msgstr "再起動"
8464
8465 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
8466 msgid "Reboot backup server?"
8467 msgstr "バックアップサーバを再起動?"
8468
8469 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:105
8470 msgid "Reboot node '{0}'?"
8471 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
8472
8473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:81
8474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
8475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:108
8476 msgid "Reboot {0}"
8477 msgstr "{0}を再起動"
8478
8479 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
8480 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:468 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
8481 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
8482 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
8483 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8484 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
8485 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
8486 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8487 msgid "Receiver"
8488 msgstr "受信者"
8489
8490 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:33
8491 msgid "Recipient(s)"
8492 msgstr "Recipient(s)"
8493
8494 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:271
8495 msgid "Recovery"
8496 msgstr "リカバリ"
8497
8498 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
8499 msgid "Recovery Key"
8500 msgstr "リカバリキー"
8501
8502 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
8503 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
8504 msgid "Recovery Keys"
8505 msgstr "リカバリキー"
8506
8507 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
8508 msgid "Recursive"
8509 msgstr "再帰"
8510
8511 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
8512 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
8513 msgstr "参照されたディスクは常時削除されます。"
8514
8515 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
8516 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
8517 msgid "Refresh"
8518 msgstr "再表示"
8519
8520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
8521 msgid "Regenerate Image"
8522 msgstr "イメージ再作成"
8523
8524 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1044
8525 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
8526 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:501
8527 msgid "Regex"
8528 msgstr "Regex"
8529
8530 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
8531 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
8532 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
8533 msgid "Register"
8534 msgstr "登録"
8535
8536 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
8537 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
8538 msgid "Register Account"
8539 msgstr "登録アカウント"
8540
8541 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
8542 msgid "Register Webauthn Device"
8543 msgstr "Webauthn デバイスを登録"
8544
8545 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
8546 msgid "Register {0} Account"
8547 msgstr "アカウント {0} を登録"
8548
8549 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513
8550 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
8551 msgid "Registered Tags"
8552 msgstr "登録されたタグ"
8553
8554 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
8555 msgid "Regular Expression"
8556 msgstr "正規表現"
8557
8558 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
8559 msgid "Reject Unknown Clients"
8560 msgstr "未知クライアントを拒否"
8561
8562 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
8563 msgid "Reject Unknown Senders"
8564 msgstr "未知送信者を拒否"
8565
8566 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
8567 msgid "Rejects"
8568 msgstr "拒否"
8569
8570 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:78
8571 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
8572 msgid "Relay Domain"
8573 msgstr "リレードメイン"
8574
8575 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
8576 msgid "Relay Domains"
8577 msgstr "リレードメイン"
8578
8579 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:16
8580 msgid "Relay Port"
8581 msgstr "リレーポート"
8582
8583 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:24
8584 msgid "Relay Protocol"
8585 msgstr "リレープロトコル"
8586
8587 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
8588 msgid "Relaying"
8589 msgstr "リレー"
8590
8591 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:703
8592 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
8593 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
8594 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:358
8595 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
8596 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
8597 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
8598 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
8599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
8600 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
8601 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
8602 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
8603 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
8604 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:182
8605 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:74 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
8606 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1224
8607 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:301
8608 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
8609 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
8610 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:203
8611 msgid "Reload"
8612 msgstr "再読込"
8613
8614 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
8615 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
8616 msgid "Relying Party"
8617 msgstr "Party をリレー"
8618
8619 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
8620 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
8621 msgid "Remote"
8622 msgstr "リモート"
8623
8624 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
8625 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
8626 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
8627 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
8628 msgid "Remote ID"
8629 msgstr "リモートID"
8630
8631 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:220
8632 msgid "Remote Namespace"
8633 msgstr "リモート名前空間"
8634
8635 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:214
8636 msgid "Remote Store"
8637 msgstr "リモートストア"
8638
8639 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
8640 msgid "Remote Sync"
8641 msgstr "リモート同期"
8642
8643 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
8644 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
8645 msgid "Remotes"
8646 msgstr "リモート"
8647
8648 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
8649 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
8650 msgid "Removal Scheduled"
8651 msgstr "削除のスケジュール"
8652
8653 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
8654 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:11
8655 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
8656 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:304
8657 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:972
8658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:114
8659 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:364
8660 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
8661 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
8662 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
8663 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2060
8664 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
8665 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
8666 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:189
8667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:153
8668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
8669 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:232
8670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:233
8671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
8672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
8673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
8674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
8675 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
8676 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
8677 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
8678 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:110 proxmox-backup/www/Utils.js:404
8679 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1334
8680 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1383
8681 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:232
8682 msgid "Remove"
8683 msgstr "削除"
8684
8685 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
8686 msgid "Remove '{0}'"
8687 msgstr "'{0}' を削除"
8688
8689 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:396
8690 msgid "Remove ACLs of vanished users"
8691 msgstr "Remove ACLs of vanished users"
8692
8693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8694 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
8695 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8696 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8697 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8698 msgstr "Remove ACLs of vanished users and groups."
8699
8700 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
8701 msgid "Remove Attachments"
8702 msgstr "添付の削除"
8703
8704 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8705 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:149
8706 msgid "Remove Datastore"
8707 msgstr "データベースを削除"
8708
8709 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8710 msgid "Remove Group"
8711 msgstr "グループを削除"
8712
8713 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:16
8714 msgid "Remove Media"
8715 msgstr "メディアを削除"
8716
8717 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8718 msgid "Remove Namespace"
8719 msgstr "名前空間を削除"
8720
8721 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8722 msgid "Remove Schedule"
8723 msgstr "スケジュールを削除"
8724
8725 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
8726 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
8727 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:168
8728 msgid "Remove Subscription"
8729 msgstr "サブスクリプションの削除"
8730
8731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:390
8732 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8733 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329
8734 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8735 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8736 msgid "Remove Vanished Options"
8737 msgstr "消えたオプションを削除"
8738
8739 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8740 msgid "Remove all Attachments"
8741 msgstr "全添付の削除"
8742
8743 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8744 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8745 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8746 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8747 msgid "Remove entry?"
8748 msgstr "エントリの削除?"
8749
8750 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8751 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8752 msgstr "レプリケーション、HAとバックアップジョブの削除"
8753
8754 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8755 msgid "Remove mapping '{0}'"
8756 msgstr "マッピング '{0}' を削除"
8757
8758 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8759 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8760 msgstr "'{0}'用のマッピングを削除"
8761
8762 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1027
8763 msgid "Remove namespace '{0}'"
8764 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8765
8766 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:282
8767 msgid ""
8768 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8769 msgstr ""
8770 "ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
8771 "トを削除する?"
8772
8773 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:277
8774 msgid "Remove vanished"
8775 msgstr "消えたものを除去"
8776
8777 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:408
8778 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8779 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347
8780 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8781 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8782 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8783 msgstr "同期したユーザからの消えたプロパティを削除。"
8784
8785 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:402
8786 msgid "Remove vanished user"
8787 msgstr "消えたユーザを除去"
8788
8789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8790 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
8791 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8792 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8793 msgid "Remove vanished user and group entries."
8794 msgstr "Remove vanished user and group entries."
8795
8796 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8797 msgid "Renew Certificate"
8798 msgstr "証明書を更新"
8799
8800 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:153
8801 msgid "Repeat missed"
8802 msgstr "Repeat missed"
8803
8804 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8805 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:291
8806 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:399
8807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:326
8808 msgid "Replication"
8809 msgstr "レプリケーション"
8810
8811 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8812 msgid "Replication Job"
8813 msgstr "レプリケーションJob"
8814
8815 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8816 msgid "Replication Log"
8817 msgstr "レプリケーションログ"
8818
8819 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8820 msgid "Replication needs at least two nodes"
8821 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
8822
8823 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8824 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
8825 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8826 msgid "Repositories"
8827 msgstr "リポジトリ"
8828
8829 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8830 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8831 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
8832 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:69
8833 msgid "Repository"
8834 msgstr "リポジトリ"
8835
8836 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8837 msgid "Repository Status"
8838 msgstr "リポジトリのステータス"
8839
8840 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:65
8841 msgid "Repository for CLI and API"
8842 msgstr "CLIとAPI用のリポジトリ"
8843
8844 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8845 msgid "Request Quarantine Link"
8846 msgstr "Quarantine リンクの要求"
8847
8848 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8849 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8850 msgid "Request State"
8851 msgstr "要求状態"
8852
8853 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8854 msgid "Require TFA"
8855 msgstr "TFAが必要"
8856
8857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:137
8858 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8859 msgstr "'{0}' 権限が必要"
8860
8861 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:11
8862 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8863 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
8864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8865 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:223
8866 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:244
8867 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:363
8868 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8869 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8870 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8871 msgid "Reset"
8872 msgstr "リセット"
8873
8874 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:245
8875 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8876 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8877 msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
8878
8879 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:323
8880 msgid "Reset form data"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8884 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8885 msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
8886
8887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:191
8888 msgid "Reset {0} immediately"
8889 msgstr "{0} を直ちにリセット"
8890
8891 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2031
8892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:286
8893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8894 msgid "Resize"
8895 msgstr "リサイズ"
8896
8897 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8898 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8901 msgid "Resize disk"
8902 msgstr "ディスクのリサイズ"
8903
8904 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8905 msgid "Resource"
8906 msgstr "リソース"
8907
8908 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:295
8909 msgid "Resource Mappings"
8910 msgstr "リソースマッピング"
8911
8912 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8913 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104
8915 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8916 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8917 msgid "Resource Pool"
8918 msgstr "リソースプール"
8919
8920 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8921 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8922 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:247
8923 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8924 msgid "Resources"
8925 msgstr "リソース"
8926
8927 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:704
8928 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8929 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8930 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8931 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8932 msgid "Restart"
8933 msgstr "再起動"
8934
8935 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8936 msgid "Restart Mode"
8937 msgstr "再起動モード"
8938
8939 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Restart pmg-smtp-filter to activate changes."
8942 msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してください"
8943
8944 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8945 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8946 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:861
8947 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
8948 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2049
8949 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8950 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8951 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8952 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8953 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
8954 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
8955 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8956 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
8957 msgid "Restore"
8958 msgstr "リストア"
8959
8960 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
8961 msgid "Restore Catalogs"
8962 msgstr "カタログをリストア"
8963
8964 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8965 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8966 msgid "Restore Key"
8967 msgstr "リストアキー"
8968
8969 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8970 msgid "Restore Media-Set"
8971 msgstr "Media Set をリストア"
8972
8973 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8974 msgid "Restore Snapshot(s)"
8975 msgstr "スナップショットの削除"
8976
8977 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:875
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Resulting Config"
8980 msgstr "Retention 設定"
8981
8982 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
8983 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2050
8984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8986 msgid "Resume"
8987 msgstr "再開"
8988
8989 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:447
8990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:857
8991 msgid "Retention"
8992 msgstr "Retention"
8993
8994 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268
8995 msgid "Retention Configuration"
8996 msgstr "Retention 設定"
8997
8998 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8999 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
9000 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
9001 msgid "Retention Policy"
9002 msgstr "Retention ポリシー"
9003
9004 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:160
9005 msgid "Retired"
9006 msgstr "リタイアした"
9007
9008 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
9009 msgid "Reverse DNS"
9010 msgstr "リバース DNS"
9011
9012 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70
9013 msgid "Reverse DNS Server"
9014 msgstr "リバース DNS サーバー"
9015
9016 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
9017 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
9018 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:289
9019 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
9020 msgid "Revert"
9021 msgstr "リバート"
9022
9023 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974 proxmox-backup/www/Utils.js:397
9024 msgid "Revoke Certificate"
9025 msgstr "証明書の取り消し"
9026
9027 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
9028 msgid "Rewind Media"
9029 msgstr "メディアを巻き戻し"
9030
9031 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
9032 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:84
9033 #: pmg-gui/js/UserView.js:170 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
9034 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
9035 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
9036 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
9037 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
9038 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
9039 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
9040 msgid "Role"
9041 msgstr "ロール"
9042
9043 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
9044 msgid "Roles"
9045 msgstr "ロール"
9046
9047 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
9048 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2051
9049 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
9050 msgid "Rollback"
9051 msgstr "ロールバック"
9052
9053 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
9054 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
9055 #: proxmox-backup/www/Utils.js:711 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:347
9056 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:375
9057 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
9058 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:99
9059 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
9060 msgid "Root"
9061 msgstr "Root"
9062
9063 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:101
9064 msgid "Root Disk"
9065 msgstr "rootディスク"
9066
9067 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:258
9068 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
9069 msgstr "rootディスクIO遅延(ms)"
9070
9071 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:251
9072 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
9073 msgstr "rootディスクの秒あたりIO動作(IOPS)"
9074
9075 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:244
9076 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
9077 msgstr "rootディスクの転送レート(バイト/秒)"
9078
9079 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:237
9080 msgid "Root Disk usage"
9081 msgstr "rootディスク使用状況"
9082
9083 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
9084 msgid "Root Namespace"
9085 msgstr "Root 名前空間"
9086
9087 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:87
9088 msgid "Route Target Import"
9089 msgstr "Route Target Import"
9090
9091 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
9092 msgid "Router Advertisement"
9093 msgstr "ルータ広告"
9094
9095 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:418
9096 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:518
9097 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
9098 msgid "Rule"
9099 msgstr "ルール"
9100
9101 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
9102 msgid "Rule Database"
9103 msgstr "ルールデータベース"
9104
9105 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
9106 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
9107 msgid "Rules"
9108 msgstr "ルール"
9109
9110 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
9111 msgid "Run Now"
9112 msgstr "直ちに実行"
9113
9114 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
9115 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
9116 msgstr "ディスクの移動後か、VMマイグレーション後にguest-trimを実行"
9117
9118 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:164
9119 msgid ""
9120 "Run jobs as soon as possible if they couldn't start on schedule, for "
9121 "example, due to the node being offline."
9122 msgstr ""
9123
9124 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:680
9125 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
9126 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
9127 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
9128 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
9129 msgid "Run now"
9130 msgstr "直ちに実行"
9131
9132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
9133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
9134 msgid "Running"
9135 msgstr "稼働中"
9136
9137 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
9138 msgid "Running Tasks"
9139 msgstr "稼働中のタスク"
9140
9141 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
9142 msgid "Russian"
9143 msgstr "ロシア語"
9144
9145 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
9146 msgid "S.M.A.R.T. Values"
9147 msgstr "S.M.A.R.T. 値"
9148
9149 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:884
9150 msgid "S.Port"
9151 msgstr "S.ポート"
9152
9153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
9154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
9155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
9156 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:708
9157 msgid "SCSI Controller"
9158 msgstr "SCSIコントローラ"
9159
9160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
9161 msgid "SCSI Controller Type"
9162 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
9163
9164 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
9165 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
9166 msgid "SDN"
9167 msgstr "SDN"
9168
9169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
9170 msgid "SLAAC"
9171 msgstr "SLAAC"
9172
9173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
9174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
9175 msgid "SMBIOS settings (type1)"
9176 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
9177
9178 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
9179 msgid "SMTP HELO checks"
9180 msgstr "SMTP HELOチェック"
9181
9182 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
9183 msgid "SMTPD Banner"
9184 msgstr "SMTPDバナー"
9185
9186 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
9187 msgid "SMURFS filter"
9188 msgstr "SMURFS フィルタ"
9189
9190 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
9191 msgid "SPF rejects"
9192 msgstr "SPF拒否"
9193
9194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
9195 msgid "SSD emulation"
9196 msgstr "SSDエミュレーション"
9197
9198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
9199 msgid "SSH Keys"
9200 msgstr "SSHキー"
9201
9202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
9203 msgid "SSH public key"
9204 msgstr "SSH公開鍵"
9205
9206 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
9207 msgid "SSH public key(s)"
9208 msgstr "SSH公開鍵"
9209
9210 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
9211 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
9212 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:119
9213 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:122
9214 msgid "SWAP usage"
9215 msgstr "SWAP 使用状況"
9216
9217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466
9218 msgid "Same as Public Network"
9219 msgstr "パブリックネットワークと同じ"
9220
9221 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
9222 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
9223 msgid "Same as Rate"
9224 msgstr "レートと同じ"
9225
9226 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
9227 msgid "Same as bridge"
9228 msgstr "ブリッジと同じ"
9229
9230 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
9231 msgid "Same as source"
9232 msgstr "ソースと同じ"
9233
9234 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
9235 msgid "Sat"
9236 msgstr "Sat"
9237
9238 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
9239 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:369
9240 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
9241 msgid "Save"
9242 msgstr "保存"
9243
9244 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
9245 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
9246 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
9247 msgid "Save User name"
9248 msgstr "ユーザ名を保存"
9249
9250 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
9251 msgid "Save the key in your password manager."
9252 msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
9253
9254 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:213
9255 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
9256 msgid "Saved User Name"
9257 msgstr "ユーザ名を保存しました"
9258
9259 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:381
9260 msgid "Scaling mode"
9261 msgstr "スケールモード"
9262
9263 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
9264 msgid "Scan"
9265 msgstr "スキャン"
9266
9267 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
9268 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
9269 msgstr "TOTPアプリでQRコードを読み取り、認証を入力します。code here"
9270
9271 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
9272 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
9273 msgstr ""
9274 "未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削"
9275 "除。"
9276
9277 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
9278 msgid "Scan for available storages on the selected node"
9279 msgstr "選択したノードで使用可能なストレージをスキャンします"
9280
9281 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
9282 msgid "Scan node"
9283 msgstr "スキャンノード"
9284
9285 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
9286 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
9287 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
9288 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:123
9289 msgid "Scanning..."
9290 msgstr "スキャン中…"
9291
9292 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
9293 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:298
9294 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:833
9295 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
9296 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
9297 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
9298 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
9299 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:396
9300 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
9301 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
9302 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
9303 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
9304 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
9305 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:125
9306 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:99
9307 msgid "Schedule"
9308 msgstr "スケジュール"
9309
9310 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:791
9311 msgid "Schedule Simulator"
9312 msgstr "スケジュールシミュレータ"
9313
9314 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
9315 msgid "Schedule now"
9316 msgstr "今すぐスケジュール"
9317
9318 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
9319 msgid "Schedule on '{0}'"
9320 msgstr "'{0}' 上のスケジュール"
9321
9322 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
9323 msgid "Scheduled Verification"
9324 msgstr "スケジュールされた検証"
9325
9326 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:88
9327 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:112
9328 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:132
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Schema default: {0}"
9331 msgstr "'{0}' 上のスケジュール"
9332
9333 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
9334 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
9335 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
9336 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:78
9337 msgid "Scope"
9338 msgstr "スコープ"
9339
9340 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
9341 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
9342 msgid "Scopes"
9343 msgstr "スコープ"
9344
9345 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:127
9346 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:173 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:257
9347 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
9348 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
9349 msgid "Score"
9350 msgstr "スコア"
9351
9352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
9353 msgid "Scrub"
9354 msgstr "Scrub"
9355
9356 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
9357 msgid "Scrub OSD.{0}"
9358 msgstr "Scrub OSD.{0}"
9359
9360 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
9361 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
9362 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:462
9363 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
9364 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
9365 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
9366 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
9367 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
9368 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
9369 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1262
9370 msgid "Search"
9371 msgstr "検索"
9372
9373 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:19
9374 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
9375 msgid "Search domain"
9376 msgstr "ドメイン検索"
9377
9378 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9379 msgid "Second"
9380 msgstr "2番め"
9381
9382 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
9383 msgid "Second Factors"
9384 msgstr "2番めの要素"
9385
9386 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
9387 msgid "Second Server"
9388 msgstr "2番めのサーバ"
9389
9390 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
9391 msgid "Second login factor required"
9392 msgstr "2番めのログイン要素が必要"
9393
9394 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9395 msgid "Seconds"
9396 msgstr "2番め"
9397
9398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
9399 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
9400 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
9401 msgid "Secret"
9402 msgstr "シークレット"
9403
9404 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
9405 msgid "Secret Key"
9406 msgstr "シークレット鍵"
9407
9408 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
9409 msgid "Secret Length"
9410 msgstr "シークレット長"
9411
9412 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
9413 msgid "Section"
9414 msgstr "選択"
9415
9416 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:257
9417 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
9418 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
9419 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
9420 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:480
9421 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
9422 msgid "Security Group"
9423 msgstr "セキュリティグループ"
9424
9425 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
9426 msgid "Select File"
9427 msgstr "ファイルを選択"
9428
9429 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:314
9430 msgid "Select Media-Set to restore"
9431 msgstr "リストアのためのメディアセットを選択"
9432
9433 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
9434 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:310
9435 msgid "Select Timespan"
9436 msgstr "時間範囲を選択"
9437
9438 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
9439 msgid ""
9440 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
9441 "information, deselect for manual entering"
9442 msgstr ""
9443 "ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
9444 "のを選択解除します"
9445
9446 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:121
9447 msgid "Selected \"{0}\""
9448 msgstr "選択された \\\"{0}\\\""
9449
9450 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
9451 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
9452 msgid "Selected Mail"
9453 msgstr "選択されたメール"
9454
9455 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:102
9456 msgid ""
9457 "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
9458 msgstr ""
9459 "既にプールに含まれている選択されたゲストは、最初にプールから削除されます。"
9460
9461 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:863
9462 msgid "Selection"
9463 msgstr "選択"
9464
9465 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
9466 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
9467 msgid "Selection mode"
9468 msgstr "選択モード"
9469
9470 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
9471 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:144
9472 msgid "Selector"
9473 msgstr "セレクタ"
9474
9475 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
9476 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
9477 msgstr "ブロックされたEメールにNDRを送信"
9478
9479 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
9480 msgid "Send Original Mail"
9481 msgstr "元メールを送信"
9482
9483 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
9484 msgid "Send daily admin reports"
9485 msgstr "日毎管理レポートの送信"
9486
9487 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:371
9488 msgid "Send email"
9489 msgstr "Emailを送信"
9490
9491 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:362
9492 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
9493 msgid "Send email to"
9494 msgstr "メールの送信先"
9495
9496 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
9497 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
9498 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
9499 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
9500 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
9501 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9502 msgid "Sender"
9503 msgstr "送信者"
9504
9505 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
9506 msgid "Sender/Subject"
9507 msgstr "送信者/件名"
9508
9509 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:134
9510 msgid "Sent test notification to '{0}'."
9511 msgstr "'{0}'にテスト通知を送信しました。"
9512
9513 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:374
9514 msgid "Seq. Nr."
9515 msgstr "Seq. Nr."
9516
9517 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
9518 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
9519 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:314
9520 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:426
9521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
9522 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
9523 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:878
9524 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
9525 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
9526 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
9527 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
9528 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
9529 msgid "Serial"
9530 msgstr "シリアル"
9531
9532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
9533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
9534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
9535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
9536 msgid "Serial Port"
9537 msgstr "シリアルポート"
9538
9539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
9540 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
9541 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
9542
9543 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:927
9544 msgid "Serial socket '{0}' will be mapped to a socket"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
9548 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
9549 msgid "Serial terminal"
9550 msgstr "シリアルターミナル"
9551
9552 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:65
9553 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:149
9554 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
9555 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
9556 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
9557 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:32
9558 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
9559 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
9560 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
9561 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
9562 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
9563 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:56
9564 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
9565 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
9566 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
9567 msgid "Server"
9568 msgstr "サーバ"
9569
9570 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
9571 msgid "Server Address"
9572 msgstr "サーバアドレス"
9573
9574 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
9575 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
9576 msgid "Server Administration"
9577 msgstr "サーバー管理"
9578
9579 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
9580 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:129
9581 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:116
9582 msgid "Server ID"
9583 msgstr "サーバID"
9584
9585 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
9586 msgid "Server Status"
9587 msgstr "サーバ状態"
9588
9589 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:29
9590 msgid "Server URL"
9591 msgstr "サーバ URL"
9592
9593 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
9594 msgid "Server View"
9595 msgstr "サーバ表示"
9596
9597 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
9598 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
9599 msgid ""
9600 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
9601 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
9602
9603 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
9604 msgid ""
9605 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
9606 "certificates"
9607 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
9608
9609 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
9610 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206
9611 msgid "Server load"
9612 msgstr "サーバ負荷"
9613
9614 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
9615 msgid "Server time"
9616 msgstr "サーバーの時刻"
9617
9618 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
9619 msgid "Service"
9620 msgstr "サービス"
9621
9622 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:36
9623 msgid "Service VLAN"
9624 msgstr "サービスVLAN"
9625
9626 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:42
9627 msgid "Service VLAN Protocol"
9628 msgstr "サービスVLANプロトコル"
9629
9630 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
9631 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:221
9632 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
9633 msgid "Services"
9634 msgstr "サービス"
9635
9636 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
9637 msgid "Set"
9638 msgstr "Set"
9639
9640 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:213
9641 msgid "Set Location"
9642 msgstr "位置を選択"
9643
9644 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:98
9645 msgid "Set Media Location"
9646 msgstr "メディアの位置をセット"
9647
9648 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:140
9649 msgid "Set Media Status"
9650 msgstr "メディアステータスをセット"
9651
9652 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
9653 msgid "Set Schedule"
9654 msgstr "スケジュールをセット"
9655
9656 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:220
9657 msgid "Set Status"
9658 msgstr "ステータスをセット"
9659
9660 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
9661 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
9662 msgid "Settings"
9663 msgstr "設定"
9664
9665 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
9666 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
9667 msgstr "設定はブラウザのローカルストレージに保存されます"
9668
9669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
9670 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
9671 msgid "Setup"
9672 msgstr "セットアップ"
9673
9674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083
9675 msgid "Severities to match"
9676 msgstr "一致する重要度"
9677
9678 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:134
9679 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
9680 msgid "Severity"
9681 msgstr "重要度"
9682
9683 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
9684 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
9685 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
9686 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
9687 msgid "Shared"
9688 msgstr "共有済"
9689
9690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
9691 msgid "Shares"
9692 msgstr "共有"
9693
9694 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:702
9695 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:708
9696 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2033
9697 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2040
9698 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:89
9699 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:125
9700 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:162
9701 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
9702 msgid "Shell"
9703 msgstr "シェル"
9704
9705 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
9706 msgid "Short"
9707 msgstr "Short"
9708
9709 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
9710 msgid "Show"
9711 msgstr "表示"
9712
9713 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
9714 msgid "Show All Parts"
9715 msgstr "全ての部分を表示"
9716
9717 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
9718 msgid "Show All Tasks"
9719 msgstr "全タスク表示"
9720
9721 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
9722 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
9723 msgid "Show Configuration"
9724 msgstr "設定の表示"
9725
9726 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:224
9727 msgid "Show Connection Information"
9728 msgstr "設定情報の表示"
9729
9730 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
9731 msgid "Show E-Mail addresses"
9732 msgstr "Emailアドレスの表示"
9733
9734 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:69
9735 msgid "Show Fingerprint"
9736 msgstr "フィンガープリントの表示"
9737
9738 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
9739 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
9740 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
9741 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
9742 msgid "Show Log"
9743 msgstr "ログの表示"
9744
9745 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9746 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9747 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:180
9748 msgid "Show Permissions"
9749 msgstr "アクセス権限の表示"
9750
9751 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:363
9752 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
9753 msgstr "S.M.A.R.T値を表示"
9754
9755 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9756 msgid "Show Users"
9757 msgstr "ユーザの表示"
9758
9759 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9760 msgid "Show details"
9761 msgstr "詳細の表示"
9762
9763 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:715
9764 msgid ""
9765 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9766 msgstr ""
9767 "ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
9768 "表示"
9769
9770 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9771 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
9772 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
9773 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2052
9774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9775 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9776 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9777 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9778 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:113
9779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9781 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:149
9782 msgid "Shutdown"
9783 msgstr "シャットダウン"
9784
9785 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
9786 msgid "Shutdown Policy"
9787 msgstr "シャットダウンポリシー"
9788
9789 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9790 msgid "Shutdown backup server?"
9791 msgstr "バックアップサーバをシャットダウン?"
9792
9793 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:116
9794 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9795 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
9796
9797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:143
9798 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9799 msgid "Shutdown timeout"
9800 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
9801
9802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9803 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9804 msgstr "シャットダウン、残っていた変更の適用と再起動 {0}"
9805
9806 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9807 msgid "Sign Domain"
9808 msgstr "ドメイン署名"
9809
9810 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9811 msgid "Sign Domains"
9812 msgstr "ドメイン署名"
9813
9814 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9815 msgid "Sign Outgoing Mails"
9816 msgstr "送信メールに署名"
9817
9818 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:200
9819 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9820 msgstr "すべての送信メールに署名"
9821
9822 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9823 msgid "Signatures"
9824 msgstr "シグネチャ"
9825
9826 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9827 msgid "Signed"
9828 msgstr "署名済み"
9829
9830 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:142
9831 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:126
9832 msgid "Signed/Offline"
9833 msgstr "署名済/オフライン"
9834
9835 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:192
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Signing Domain Source"
9838 msgstr "ドメイン署名"
9839
9840 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9841 msgid "Simulate"
9842 msgstr "Simulate"
9843
9844 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9845 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9846 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:320
9847 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9848 msgid "Since"
9849 msgstr "起点"
9850
9851 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9852 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
9853 msgid "Single Disk"
9854 msgstr "単一ディスク"
9855
9856 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9857 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113
9858 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:284
9859 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:425
9860 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:262
9861 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9862 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9863 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
9864 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9865 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9866 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9868 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
9869 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:311
9870 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9871 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9872 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9873 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9874 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9875 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9876 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:641
9877 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9878 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9879 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1074
9880 msgid "Size"
9881 msgstr "サイズ"
9882
9883 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9885 msgid "Size Increment"
9886 msgstr "増分サイズ"
9887
9888 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:82
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Skip Certificate Verification"
9891 msgstr "最後の検証"
9892
9893 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9894 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9895 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:109
9896 msgid "Skip Verified"
9897 msgstr "検証をスキップ"
9898
9899 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:335
9900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9901 msgid "Skip replication"
9902 msgstr "複製をスキップ"
9903
9904 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9905 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9906 msgid "Slaves"
9907 msgstr "スレーブ"
9908
9909 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:747
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Slot"
9912 msgstr "スロット"
9913
9914 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:711
9915 msgid "Slots"
9916 msgstr "スロット"
9917
9918 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
9919 msgid "Slovenian"
9920 msgstr "スロベキア語"
9921
9922 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:40 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:64
9923 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:74
9924 msgid "Smarthost"
9925 msgstr "スマートホスト"
9926
9927 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
9928 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2053
9929 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239
9930 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241
9931 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9932 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9933 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9934 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9935 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9936 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:899
9937 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:848
9938 msgid "Snapshot"
9939 msgstr "スナップショット"
9940
9941 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
9942 msgid "Snapshot Selection"
9943 msgstr "スナップショットの選択"
9944
9945 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:301
9946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:336
9947 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9948 msgid "Snapshots"
9949 msgstr "スナップショット"
9950
9951 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9952 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:117
9953 msgid "Snippets"
9954 msgstr "スニペット"
9955
9956 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:76
9957 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1083
9958 msgid "Socket"
9959 msgstr "ソケット"
9960
9961 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1083 pmg-gui/js/Subscription.js:134
9962 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:132
9963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9964 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:449
9965 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9966 msgid "Sockets"
9967 msgstr "ソケット"
9968
9969 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:74
9970 msgid "Softlink"
9971 msgstr "ソフトリンク"
9972
9973 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:722
9974 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9975 msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
9976
9977 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
9978 msgid "Some suites are misconfigured"
9979 msgstr "一部のスイートが正しく設定されていません"
9980
9981 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9982 msgid "Sort Key"
9983 msgstr "整列キー"
9984
9985 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:237
9986 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:875
9987 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9988 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:633
9989 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9990 msgid "Source"
9991 msgstr "ソース"
9992
9993 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:655
9994 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:840
9995 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:225
9996 msgid "Source Datastore"
9997 msgstr "ソースデータストア"
9998
9999 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:246
10000 msgid "Source Namespace"
10001 msgstr "ソースの名前空間"
10002
10003 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:204
10004 msgid "Source Remote"
10005 msgstr "ソース リモート"
10006
10007 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:244
10008 msgid "Source Slot"
10009 msgstr "ソースポート"
10010
10011 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
10012 msgid "Source node"
10013 msgstr "ソースノード"
10014
10015 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:329
10016 msgid "Source port"
10017 msgstr "ソースポート"
10018
10019 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
10020 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
10021 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
10022 msgstr "空白で区切られたインタフェースのリストで、例えば enp0s0 enp1s0"
10023
10024 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
10025 msgid "Spam"
10026 msgstr "スパム"
10027
10028 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:384
10029 msgid "Spam / min"
10030 msgstr "スパム/分"
10031
10032 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
10033 msgid "Spam Detector"
10034 msgstr "スパム検知"
10035
10036 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
10037 msgid "Spam Filter"
10038 msgstr "スパムフィルタ"
10039
10040 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
10041 msgid "Spam Mails"
10042 msgstr "スパムメール"
10043
10044 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
10045 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
10046 msgid "Spam Quarantine"
10047 msgstr "スパム検疫"
10048
10049 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
10050 msgid "Spam Scores"
10051 msgstr "スパムスコア"
10052
10053 #: pmg-gui/js/Utils.js:862
10054 msgid "SpamAssassin update"
10055 msgstr "SpamAssassinの更新"
10056
10057 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
10058 msgid "Spamscore"
10059 msgstr "スパムスコア"
10060
10061 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
10062 msgid "Spanish"
10063 msgstr "スペイン語"
10064
10065 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
10066 msgid "Spares"
10067 msgstr "スペア"
10068
10069 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
10070 msgid "Speed"
10071 msgstr "スピード"
10072
10073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
10074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
10075 msgid "Spice Enhancements"
10076 msgstr "Spice拡張"
10077
10078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
10079 msgid "Spice Port"
10080 msgstr "Spiceポート"
10081
10082 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
10083 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
10084 msgid "Standalone node - no cluster defined"
10085 msgstr "単独ノード-クラスタ未定義"
10086
10087 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
10088 msgid "Standard"
10089 msgstr "標準"
10090
10091 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
10092 msgid "Standard VGA"
10093 msgstr "標準 VGA"
10094
10095 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:705
10096 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
10097 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pmg-gui/js/Utils.js:697
10098 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
10099 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
10100 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2054
10101 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
10102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
10103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
10104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
10105 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
10106 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
10107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
10108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
10109 msgid "Start"
10110 msgstr "開始"
10111
10112 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:189
10113 msgid "Start Address"
10114 msgstr "開始アドレス"
10115
10116 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
10117 msgid "Start Garbage Collection"
10118 msgstr "ガーベージコレクション開始"
10119
10120 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
10121 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
10122 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
10123 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
10124 msgid "Start Time"
10125 msgstr "開始時刻"
10126
10127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
10128 msgid "Start U2F challenge"
10129 msgstr "U2Fチャレンジを開始"
10130
10131 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
10132 msgid "Start WebAuthn challenge"
10133 msgstr "WebAuthn チャレンジを開始"
10134
10135 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:276
10136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:261
10137 msgid "Start after created"
10138 msgstr "作成後に起動"
10139
10140 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
10141 msgid "Start after restore"
10142 msgstr "リストア後に起動"
10143
10144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
10145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
10146 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
10147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:117
10148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
10149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
10150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
10151 msgid "Start at boot"
10152 msgstr "ブート時に起動"
10153
10154 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
10155 msgid "Start on boot delay"
10156 msgstr "ブート時の遅延"
10157
10158 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:692
10159 msgid "Start the selected backup job now?"
10160 msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
10161
10162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286
10163 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319
10164 msgid "Start {0} installation"
10165 msgstr "{0} のインストール開始"
10166
10167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
10168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:127
10169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
10170 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
10171 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
10172 msgid "Start/Shutdown order"
10173 msgstr "開始/停止順"
10174
10175 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
10176 msgid "Starttime"
10177 msgstr "開始時刻"
10178
10179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
10180 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
10181 msgid "Startup delay"
10182 msgstr "開始時の遅延"
10183
10184 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
10185 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
10186 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
10187 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
10188 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
10189 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
10190 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
10191 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10192 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
10193 msgid "State"
10194 msgstr "状態"
10195
10196 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
10197 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
10198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
10199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
10200 msgid "Static"
10201 msgstr "静的"
10202
10203 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
10204 msgid "Statistic"
10205 msgstr "Statistic"
10206
10207 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
10208 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
10209 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
10210 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
10211 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
10212 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10213 msgid "Statistics"
10214 msgstr "統計"
10215
10216 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
10217 msgid "Stats from last Garbage Collection"
10218 msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
10219
10220 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
10221 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575
10222 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
10223 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
10224 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
10225 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
10226 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
10227 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
10228 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
10229 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
10230 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
10231 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
10232 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
10233 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
10234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
10235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
10236 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
10237 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
10238 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:58
10239 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:217
10240 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
10241 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
10242 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
10243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
10244 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
10245 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:46
10246 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
10247 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:37
10248 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:92
10249 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:314
10250 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:353
10251 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
10252 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:325
10253 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
10254 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
10255 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:259
10256 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:119
10257 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:54
10258 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
10259 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
10260 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
10261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
10262 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
10263 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:141
10264 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
10265 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:284
10266 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:102 proxmox-backup/www/Utils.js:621
10267 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
10268 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:274
10269 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
10270 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
10271 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
10272 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:916
10273 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
10274 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
10275 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:152
10276 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:316
10277 msgid "Status"
10278 msgstr "状態"
10279
10280 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
10281 msgid "Status (No Tape loaded)"
10282 msgstr "ステータス(テープがロードされていない)"
10283
10284 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:706
10285 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
10286 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
10287 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
10288 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
10289 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2028
10290 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2055
10291 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
10292 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
10293 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
10294 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
10295 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
10296 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
10297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
10298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
10299 msgid "Stop"
10300 msgstr "停止"
10301
10302 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
10303 msgid "Stop MDS"
10304 msgstr "MDS 停止"
10305
10306 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
10307 msgid "Stop MON"
10308 msgstr "MON 停止"
10309
10310 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
10311 msgid "Stop OSD"
10312 msgstr "OSD 停止"
10313
10314 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
10315 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:80
10316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
10317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
10318 msgid "Stop {0} immediately"
10319 msgstr "{0} を直ちに停止"
10320
10321 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
10322 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
10323 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
10324 msgid "Stopped"
10325 msgstr "停止中"
10326
10327 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:504
10328 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
10329 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
10330 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:844
10331 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
10332 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
10333 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
10334 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
10335 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:76
10336 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
10337 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:129
10338 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:138
10339 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:239
10340 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:197
10341 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
10342 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:94
10343 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:651
10344 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:752
10345 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
10346 msgid "Storage"
10347 msgstr "ストレージ"
10348
10349 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
10350 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
10351 msgid "Storage / Disks"
10352 msgstr "ストレージ/ディスク"
10353
10354 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225
10355 msgid "Storage Retention Configuration"
10356 msgstr "ストレージの保存構成"
10357
10358 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271
10359 msgid "Storage usage"
10360 msgstr "ストレージ使用状態"
10361
10362 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:269
10363 msgid "Storage usage (bytes)"
10364 msgstr "ストレージ使用状態(バイト)"
10365
10366 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
10367 msgid "Storage {0} on node {1}"
10368 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
10369
10370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
10371 msgid "Sub-Device"
10372 msgstr "副デバイス"
10373
10374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
10375 msgid "Sub-Vendor"
10376 msgstr "副ベンダ"
10377
10378 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
10379 msgid "Subdirectory"
10380 msgstr "サブディレクトリ"
10381
10382 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
10383 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
10384 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
10385 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
10386 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
10387 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
10388 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
10389 msgid "Subject"
10390 msgstr "件名"
10391
10392 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
10393 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
10394 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
10395 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
10396 msgid "Subject Alternative Names"
10397 msgstr "サブジェクト代替名"
10398
10399 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
10400 msgid "Subject, Sender"
10401 msgstr "件名、送信者"
10402
10403 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:26
10404 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:238
10405 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:104
10406 msgid "Subnet"
10407 msgstr "サブネット"
10408
10409 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
10410 msgid "Subnet mask"
10411 msgstr "サブネットマスク"
10412
10413 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
10414 msgid "Subnets"
10415 msgstr "サブネット"
10416
10417 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:422
10418 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:23
10419 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:447
10420 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
10421 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:24
10422 msgid "Subscription"
10423 msgstr "サブスクリプション"
10424
10425 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:121
10426 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:11
10427 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:116
10428 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:16 proxmox-backup/www/Subscription.js:99
10429 msgid "Subscription Key"
10430 msgstr "サブスクリプションキー"
10431
10432 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
10433 msgid "Subscriptions"
10434 msgstr "サブスクリプション"
10435
10436 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
10437 msgid "Subsystem Vendor/Device"
10438 msgstr "サブシステム ベンダ/デバイス"
10439
10440 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
10441 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
10442 msgid "Success"
10443 msgstr "正常終了"
10444
10445 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:430
10446 msgid "Successful"
10447 msgstr "正常終了"
10448
10449 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
10450 msgid "Suites"
10451 msgstr "Suites"
10452
10453 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
10454 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:151
10455 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
10456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:222
10457 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:145
10458 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
10459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
10460 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
10461 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
10462 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
10463 msgid "Summary"
10464 msgstr "サマリー"
10465
10466 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
10467 msgid "Summary columns"
10468 msgstr "サマリーカラム"
10469
10470 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
10471 msgid "Summary/Dashboard columns"
10472 msgstr "Summary/Dashboardカラム"
10473
10474 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
10475 msgid "Sun"
10476 msgstr "日"
10477
10478 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
10479 msgid "Sunday"
10480 msgstr "日曜日"
10481
10482 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
10483 msgid "Superuser"
10484 msgstr "スーパーユーザー"
10485
10486 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:345
10487 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
10488 msgid "Support"
10489 msgstr "サポート"
10490
10491 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:37
10492 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
10493 msgstr "Support for {0} {1} ends on {2}"
10494
10495 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2056
10496 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
10497 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
10498 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
10499 msgid "Suspend"
10500 msgstr "一時停止"
10501
10502 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036
10503 msgid "Suspend all VMs"
10504 msgstr "すべてのVMを一時停止"
10505
10506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
10507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
10508 msgid "Suspend to disk"
10509 msgstr "ディスクにサスペンド"
10510
10511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
10512 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:65
10513 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
10514 msgid "Swap"
10515 msgstr "スワップ"
10516
10517 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:222
10518 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
10519 msgid "Swap usage"
10520 msgstr "Swap 使用状況"
10521
10522 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
10523 msgid "Swedish"
10524 msgstr "スウェーデン語"
10525
10526 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
10527 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
10528 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
10529 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
10530 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
10531 msgid "Sync"
10532 msgstr "同期"
10533
10534 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
10535 msgid "Sync Job"
10536 msgstr "同期ジョブ"
10537
10538 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
10539 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
10540 msgid "Sync Jobs"
10541 msgstr "同期ジョブ"
10542
10543 #: proxmox-backup/www/Utils.js:746
10544 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:254
10545 msgid "Sync Level"
10546 msgstr "同期レベル"
10547
10548 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
10549 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
10550 msgid "Sync Options"
10551 msgstr "同期オプション"
10552
10553 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
10554 msgid "Sync Preview"
10555 msgstr "同期プレビュー"
10556
10557 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10558 msgid "Sync Schedule"
10559 msgstr "同期スケジュール"
10560
10561 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
10562 msgid "Synchronize"
10563 msgstr "シンクロナイズ"
10564
10565 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
10566 msgid "Syncs"
10567 msgstr "同期"
10568
10569 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
10570 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
10571 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
10572 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
10573 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
10574 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
10575 msgid "Syslog"
10576 msgstr "Syslog"
10577
10578 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
10579 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
10580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:207
10581 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
10582 msgid "System"
10583 msgstr "システム"
10584
10585 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
10586 msgid "System Configuration"
10587 msgstr "システム設定"
10588
10589 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:247
10590 #, fuzzy
10591 msgid "System Log"
10592 msgstr "システム"
10593
10594 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
10595 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:57
10596 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:183
10597 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:54 proxmox-backup/www/Subscription.js:179
10598 msgid "System Report"
10599 msgstr "システムレポート"
10600
10601 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740
10602 msgid "TB"
10603 msgstr "TB"
10604
10605 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
10606 msgid "TCP Timeout"
10607 msgstr "TCPタイムアウト"
10608
10609 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
10610 msgid "TCP flags filter"
10611 msgstr "TCPフラグフィルタ"
10612
10613 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
10614 msgid "TFA"
10615 msgstr "TFA"
10616
10617 #: pmg-gui/js/UserView.js:198 proxmox-backup/www/config/UserView.js:235
10618 msgid "TFA Lock"
10619 msgstr "TFA ロック"
10620
10621 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
10622 msgid "TFA Type"
10623 msgstr "TFA タイプ"
10624
10625 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
10626 msgid "TFA recovery keys"
10627 msgstr "TFA リカバリキー"
10628
10629 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
10630 msgid "TLS"
10631 msgstr "TLS"
10632
10633 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
10634 msgid "TLS Destination Policy"
10635 msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
10636
10637 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
10638 msgid "TLS Inbound Domains"
10639 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
10640
10641 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
10642 msgid "TLS Inbound domains"
10643 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
10644
10645 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
10646 msgid "TLS Policy"
10647 msgstr "TLSポリシー"
10648
10649 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10650 msgid "TOTP"
10651 msgstr "TOTP"
10652
10653 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
10654 msgid "TOTP App"
10655 msgstr "TOTP アプリ"
10656
10657 #: pmg-gui/js/UserView.js:212 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:214
10658 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:249
10659 msgid "TOTP Locked"
10660 msgstr "TOTP Locked"
10661
10662 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
10663 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
10664 msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
10665
10666 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
10667 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
10668 msgstr "TOTPコードは通常6桁の10進数で構成されます"
10669
10670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
10671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
10672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
10673 msgid "TPM State"
10674 msgstr "TPMの状態"
10675
10676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
10677 msgid "TPM Storage"
10678 msgstr "TPMストレージ"
10679
10680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
10681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
10682 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
10683 msgid "TTY count"
10684 msgstr "TTY カウント"
10685
10686 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
10687 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
10688 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
10689 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
10690 msgid "Tag"
10691 msgstr "タグ"
10692
10693 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369
10694 msgid "Tag Color Override"
10695 msgstr "タグの色の上書き"
10696
10697 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365
10698 msgid "Tag Style Override"
10699 msgstr "タグスタイルの上書き"
10700
10701 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
10702 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
10703 msgid "Tag must not be empty."
10704 msgstr "タグを空白にはできません。"
10705
10706 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
10707 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:6
10708 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:86
10709 msgid "Tags"
10710 msgstr "タグ"
10711
10712 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
10713 msgid "Tags contain invalid characters."
10714 msgstr "タグに不正な文字が含まれています。"
10715
10716 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
10717 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
10718 msgid "Take Snapshot"
10719 msgstr "スナップショット採取"
10720
10721 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
10722 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
10723 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
10724 msgid "Tape Backup"
10725 msgstr "テープバックアップ"
10726
10727 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
10728 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
10729 msgid "Tape Backup Job"
10730 msgstr "テープバックアップジョブ"
10731
10732 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
10733 msgid "Tape Backup Jobs"
10734 msgstr "テープバックジョブ"
10735
10736 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
10737 msgid "Tape Density"
10738 msgstr "テープ密度"
10739
10740 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
10741 msgid "Tape Manufacture Date"
10742 msgstr "テープ製造日"
10743
10744 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
10745 msgid "Tape Passes"
10746 msgstr "テープパス"
10747
10748 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
10749 msgid "Tape Position"
10750 msgstr "テープ位置"
10751
10752 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
10753 msgid "Tape Read"
10754 msgstr "テープの読み取り"
10755
10756 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10757 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
10758 msgid "Tape Restore"
10759 msgstr "テープのリストア"
10760
10761 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
10762 msgid "Tape Wearout"
10763 msgstr "テープの Wearout"
10764
10765 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
10766 msgid "Tape Written"
10767 msgstr "テープに書き込まれました"
10768
10769 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:369
10770 msgid "Tapes"
10771 msgstr "テープ"
10772
10773 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
10774 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5
10775 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:32
10776 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
10777 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
10778 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
10779 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
10780 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:368
10781 msgid "Target"
10782 msgstr "ターゲット"
10783
10784 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10785 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:660
10786 msgid "Target Datastore"
10787 msgstr "ターゲットデータストア"
10788
10789 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
10790 msgid "Target Guest"
10791 msgstr "ターゲットゲスト"
10792
10793 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:163
10794 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:169
10795 msgid "Target Name"
10796 msgstr "ターゲット名"
10797
10798 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10799 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:690
10800 msgid "Target Namespace"
10801 msgstr "ターゲット名前空間"
10802
10803 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:185
10804 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
10805 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:348
10806 msgid "Target Ratio"
10807 msgstr "ターゲットレシオ"
10808
10809 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10810 msgid "Target Server"
10811 msgstr "ターゲットサーバ"
10812
10813 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
10814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:357
10815 msgid "Target Size"
10816 msgstr "ターゲットサイズ"
10817
10818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10819 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10820 msgid "Target Storage"
10821 msgstr "ターゲットストレージ"
10822
10823 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10824 msgid "Target group"
10825 msgstr "ターゲットグループ"
10826
10827 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:65
10828 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10829 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
10830 msgid "Target node"
10831 msgstr "ターゲットノード"
10832
10833 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10834 msgid "Target portal group"
10835 msgstr "ターゲットポータルグループ"
10836
10837 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
10838 msgid "Target storage"
10839 msgstr "ターゲットストレージ"
10840
10841 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129
10842 msgid "Targets to notify"
10843 msgstr "通知するターゲット"
10844
10845 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10846 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10847 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10848 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10849 msgid "Task"
10850 msgstr "タスク"
10851
10852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:272
10853 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:432
10854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
10855 msgid "Task History"
10856 msgstr "タスク実行履歴"
10857
10858 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10859 msgid "Task ID"
10860 msgstr "タスクID"
10861
10862 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10863 msgid "Task Result"
10864 msgstr "タスク結果"
10865
10866 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10867 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10868 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:236
10869 msgid "Task Summary"
10870 msgstr "タスクサマリー"
10871
10872 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10873 msgid "Task Type"
10874 msgstr "タスクの種別"
10875
10876 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10877 msgid "Task type"
10878 msgstr "タスクの種別"
10879
10880 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10881 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10882 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10883 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10884 msgid "Tasks"
10885 msgstr "タスク"
10886
10887 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
10889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
10890 msgid "Template"
10891 msgstr "テンプレート"
10892
10893 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10894 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10895 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10896 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10897 msgid "Templates"
10898 msgstr "テンプレート"
10899
10900 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10901 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:270
10902 msgid "Terms of Services"
10903 msgstr "サービスの利用条件"
10904
10905 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:255
10906 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
10907 msgid "Test"
10908 msgstr "テスト"
10909
10910 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10911 msgid "Test Name"
10912 msgstr "テスト名"
10913
10914 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10915 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10916 msgid "Test String"
10917 msgstr "テスト文字列"
10918
10919 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10920 msgid "Text"
10921 msgstr "Text"
10922
10923 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10924 msgid "Text Replacement"
10925 msgstr "テキスト置換"
10926
10927 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10928 msgid ""
10929 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10930 "redundancy with more than one CephFS."
10931 msgstr ""
10932 "Extra IDはノード単位に複数のMDS作成を許可し、これは、1つ以上ののCephFSよりも"
10933 "冗長性を向上します。"
10934
10935 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:208
10936 msgid ""
10937 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10938 msgstr "このプールに最終的に格納されたデータの量。自動スケールに使用されます。"
10939
10940 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10941 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10942 msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポートしません"
10943
10944 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
10945 msgid ""
10946 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10947 msgstr ""
10948 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
10949 "ションがありません!"
10950
10951 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:318
10952 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10953 msgstr "転送されるスナップショットの最大量(グループあたり)"
10954
10955 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67
10956 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10957 msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされています。"
10958
10959 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10960 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10961 msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、本番環境で使用できません"
10962
10963 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
10964 msgid ""
10965 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10966 msgstr ""
10967 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません。"
10968
10969 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:171
10970 msgid ""
10971 "The node-specific 'vzdump.conf' or, if this is not set, the default from the "
10972 "config schema is used to determine fallback values."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
10976 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10977 msgstr "このジョブで生成される各バックアップに note が追加されます。"
10978
10979 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:42
10980 msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address"
10981 msgstr "通知は、ユーザーの構成されたメールアドレスに送信されます"
10982
10983 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
10984 msgid ""
10985 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10986 "with ratios. Used for auto-scaling."
10987 msgstr ""
10988 "比率を持つ他のプールと比較した、このプールが消費するストレージ量の比率。自動"
10989 "スケールに使用されます。"
10990
10991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10992 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10993 msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。"
10994
10995 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10996 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10997 msgstr "テストリポジトリに不安定な更新が含まれている可能性があります"
10998
10999 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175
11000 msgid ""
11001 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
11002 "the official Proxmox support!"
11003 msgstr ""
11004 "テストリポジトリは、テストセットアップのために、または公式のProxmoxサポートに"
11005 "相談した後にのみ使用する必要があります!"
11006
11007 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
11008 msgid ""
11009 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
11010 msgstr ""
11011 "{0}エンタープライズリポジトリは有効ですが、アクティブなサブスクリプションがあ"
11012 "りません!"
11013
11014 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
11015 msgid ""
11016 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
11017 msgstr ""
11018 "{0}サブスクリプションなし{1}リポジトリを本番環境で使用することはお勧めできま"
11019 "せん!"
11020
11021 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
11022 msgid ""
11023 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
11024 "for production use!"
11025 msgstr ""
11026 "{0}テストリポジトリは不安定な更新を引き起こす可能性があるため、本番環境での使"
11027 "用は推奨されません!"
11028
11029 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
11030 msgid "Thin Pool"
11031 msgstr "Thin Pool"
11032
11033 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
11034 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
11035 msgid "Thin provision"
11036 msgstr "Thin プロビジョン"
11037
11038 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
11039 msgid "This is not a valid CpuSet"
11040 msgstr "有効なCpuSetではありません"
11041
11042 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
11043 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
11044 msgid "This is not a valid hostname"
11045 msgstr "これは有効なホスト名ではありません"
11046
11047 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
11048 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:247
11049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
11050 msgid "This will permanently erase all data."
11051 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
11052
11053 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
11054 msgid "This will permanently erase current {0} data."
11055 msgstr "この操作は現在の {0} データを完全に消去します。"
11056
11057 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
11058 msgid ""
11059 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
11060 "namespaces below it!"
11061 msgstr ""
11062 "これにより、現在の名前空間とその下にあるすべての名前空間から、すべてのバック"
11063 "アップが完全に削除されます!"
11064
11065 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
11066 msgid "This {0} ID does not exist"
11067 msgstr "{0} というID は存在しません"
11068
11069 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
11070 msgid "This {0} ID is already in use"
11071 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
11072
11073 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:112
11074 msgid "Threads used for zstd compression (non-PBS)."
11075 msgstr ""
11076
11077 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
11078 msgid "Threshold"
11079 msgstr "閾値"
11080
11081 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
11082 msgid "Thu"
11083 msgstr "木"
11084
11085 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:742
11086 msgid "TiB"
11087 msgstr "TiB"
11088
11089 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
11090 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
11091 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
11092 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
11093 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
11094 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
11095 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
11096 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
11097 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
11098 msgid "Time"
11099 msgstr "時刻"
11100
11101 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
11102 msgid "Time End"
11103 msgstr "終了時間"
11104
11105 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
11106 msgid "Time Start"
11107 msgstr "開始時間"
11108
11109 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
11110 msgid "Time Step"
11111 msgstr "時間単位"
11112
11113 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
11114 msgid "Time period"
11115 msgstr "時間間隔"
11116
11117 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
11118 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
11119 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
11120 msgid "Time zone"
11121 msgstr "タイムゾーン"
11122
11123 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
11124 msgid "TimeFrame"
11125 msgstr "時間幅"
11126
11127 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
11128 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
11129 msgid "Timeframes"
11130 msgstr "タイムフレーム"
11131
11132 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1320
11133 msgid "Timeout"
11134 msgstr "タイムアウト"
11135
11136 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
11137 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:128
11138 msgid "Timeout (s)"
11139 msgstr "タイムアウト"
11140
11141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105
11142 msgid "Timespan to match"
11143 msgstr "一致するタイムスパン"
11144
11145 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
11146 msgid "Timestamp"
11147 msgstr "タイムスタンプ"
11148
11149 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
11150 msgid "Tip:"
11151 msgstr "Tip:"
11152
11153 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
11154 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:442 pmg-gui/js/Utils.js:60
11155 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
11156 msgid "To"
11157 msgstr "受信者"
11158
11159 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:77
11160 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:116
11161 msgid "To Slot"
11162 msgstr "To Slot"
11163
11164 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
11165 msgid ""
11166 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
11167 "the VM."
11168 msgstr ""
11169 "それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
11170 "い。"
11171
11172 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
11173 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
11174 msgid "Toggle Raw"
11175 msgstr "Rawの切り替え"
11176
11177 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
11178 msgid "Toggle Spam Info"
11179 msgstr "スパム情報の切り替え"
11180
11181 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
11182 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
11183 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
11184 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
11185 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
11186 msgid "Token"
11187 msgstr "トークン"
11188
11189 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
11190 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
11191 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
11192 msgid "Token ID"
11193 msgstr "トークンID"
11194
11195 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
11196 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
11197 msgid "Token Name"
11198 msgstr "トークン名"
11199
11200 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
11201 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
11202 msgid "Token Secret"
11203 msgstr "トークン選択"
11204
11205 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
11206 msgid "Token name"
11207 msgstr "トークン名"
11208
11209 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:239
11210 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
11211 msgid "Too long, consider using IP sets."
11212 msgstr "長すぎます;IP set の使用を考えてください。"
11213
11214 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:170
11215 msgid "Too many disks, could not map to SATA."
11216 msgstr ""
11217
11218 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:440
11219 msgid "Top Receivers"
11220 msgstr "トークン受信者"
11221
11222 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
11223 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
11224 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
11225 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
11226 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
11227 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
11228 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
11229 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
11230 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
11231 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271
11232 msgid "Total"
11233 msgstr "合計"
11234
11235 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
11236 msgid "Total Disk Read"
11237 msgstr "ディスク読取り合計"
11238
11239 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
11240 msgid "Total Disk Write"
11241 msgstr "ディスク書き込み合計"
11242
11243 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
11244 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
11245 msgid "Total Mail Count"
11246 msgstr "メールカウント合計"
11247
11248 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
11249 msgid "Total Mails"
11250 msgstr "メール合計"
11251
11252 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
11253 msgid "Total NetIn"
11254 msgstr "受信合計"
11255
11256 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
11257 msgid "Total NetOut"
11258 msgstr "送信合計"
11259
11260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
11261 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:512
11262 msgid "Total cores"
11263 msgstr "合計コア数"
11264
11265 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
11266 msgid "Tracking Center"
11267 msgstr "追跡センター"
11268
11269 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
11270 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
11271 msgid "Traffic"
11272 msgstr "トラフィック"
11273
11274 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
11275 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
11276 msgid "Traffic Control"
11277 msgstr "トラフィック制御"
11278
11279 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
11280 msgid "Traffic Control Rule"
11281 msgstr "トラフィック制御規則"
11282
11283 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:97
11284 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
11285 msgid "Transfer"
11286 msgstr "転送"
11287
11288 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:246
11289 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:312
11290 msgid "Transfer Last"
11291 msgstr "最後の転送"
11292
11293 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:275
11294 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
11295 msgstr "転送レート(バイト/秒)"
11296
11297 #: pmg-gui/js/Transport.js:147
11298 msgid "Transport"
11299 msgstr "トランスポート"
11300
11301 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
11302 msgid "Transports"
11303 msgstr "トランスポート"
11304
11305 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
11306 msgid "Tree Settings"
11307 msgstr "Tree 設定"
11308
11309 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
11310 msgid "Tree Shape"
11311 msgstr "Tree Shape"
11312
11313 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
11314 msgid "Tree Shape: {0}"
11315 msgstr "Tree Shape: {0}"
11316
11317 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:40 pmg-gui/js/MyNetworks.js:68
11318 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:119
11319 msgid "Trusted Network"
11320 msgstr "信頼済ネットワーク"
11321
11322 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
11323 msgid "Tue"
11324 msgstr "火"
11325
11326 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:218
11327 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:222
11328 msgid "Tuning Options"
11329 msgstr "チューニングオプション"
11330
11331 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
11332 msgid "Turkish"
11333 msgstr "トルコ語"
11334
11335 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
11336 msgid "Two Factor"
11337 msgstr "2要素"
11338
11339 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
11340 msgid "Two Factor Authentication"
11341 msgstr "2要素認証"
11342
11343 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:113
11344 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
11345 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
11346 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
11347 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:264
11348 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:423
11349 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:169
11350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286
11351 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:174
11352 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
11353 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:92 pmg-gui/js/Subscription.js:118
11354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
11355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:304
11356 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
11357 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
11358 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
11359 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
11360 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
11361 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
11362 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
11363 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
11364 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
11365 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
11366 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:39
11367 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
11368 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:59
11369 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:329
11370 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
11371 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:823
11372 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:88
11373 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
11374 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:819
11375 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
11376 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:113
11377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:114
11378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
11379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
11380 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
11381 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
11382 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
11383 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
11384 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
11385 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
11386 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:319
11387 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:96
11388 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
11389 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
11390 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:499
11391 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
11392 msgid "Type"
11393 msgstr "種別"
11394
11395 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
11396 msgid "Types"
11397 msgstr "Types"
11398
11399 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175
11400 msgid "U2F AppID URL"
11401 msgstr "U2F AppID URL"
11402
11403 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
11404 msgid "U2F Origin"
11405 msgstr "U2Fオリジン"
11406
11407 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
11408 msgid "U2F Settings"
11409 msgstr "U2F設定"
11410
11411 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
11412 msgid "URIs"
11413 msgstr "URIs"
11414
11415 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
11416 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:75
11417 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:105
11418 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
11419 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
11420 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:131
11421 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
11422 msgid "URL"
11423 msgstr "URL"
11424
11425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
11426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
11427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
11428 msgid "USB Device"
11429 msgstr "USBデバイス"
11430
11431 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:320
11432 msgid "USB Devices"
11433 msgstr "USBデバイス"
11434
11435 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
11436 msgid "Ukrainian"
11437 msgstr "ウクライナ語"
11438
11439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
11440 msgid "Unable to load subscription status"
11441 msgstr "サブスクリプションステータスをロードできません"
11442
11443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
11444 msgid "Unable to parse network configuration"
11445 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
11446
11447 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:39
11448 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:37
11449 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
11450 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
11451 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
11452 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
11453 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:72
11454 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
11455 msgid "Unchanged"
11456 msgstr "変更なし"
11457
11458 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
11459 msgid "Undo Zoom"
11460 msgstr "ズームを戻す"
11461
11462 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
11463 msgid "Unique"
11464 msgstr "一意"
11465
11466 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:868
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Unique MAC addresses"
11469 msgstr "MAC アドレス"
11470
11471 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
11472 msgid "Unique task ID"
11473 msgstr "一意なタスク ID"
11474
11475 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
11476 msgid "Unit"
11477 msgstr "Unit"
11478
11479 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
11480 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:145
11481 msgid "Unit File"
11482 msgstr "ユニットファイル"
11483
11484 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
11485 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1100
11486 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
11487 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:186
11488 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
11489 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
11490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
11491 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:97
11492 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:98
11493 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
11494 msgid "Unknown"
11495 msgstr "不明"
11496
11497 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
11498 msgid "Unknown LDAP address"
11499 msgstr "未知LDAPアドレス"
11500
11501 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
11502 msgid "Unknown Node"
11503 msgstr "不明なノード"
11504
11505 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:433
11506 msgid "Unknown error"
11507 msgstr "未知のエラー"
11508
11509 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:936
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Unknown warning"
11512 msgstr "未知のエラー"
11513
11514 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:143
11515 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
11516 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
11517 msgid "Unlimited"
11518 msgstr "無制限"
11519
11520 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
11521 msgid "Unload"
11522 msgstr "アンロード"
11523
11524 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
11525 msgid "Unload Media"
11526 msgstr "メディアのアンロード"
11527
11528 #: pmg-gui/js/UserView.js:147 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98
11529 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:187
11530 msgid "Unlock TFA"
11531 msgstr "TFAのアンロック"
11532
11533 #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
11534 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
11535 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
11536 msgstr "{0}のTFA認証のロックを解除します"
11537
11538 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2058
11539 msgid "Unmount"
11540 msgstr "アンマウント"
11541
11542 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
11543 msgid "Unplugged"
11544 msgstr "Unplugged"
11545
11546 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:88
11547 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
11548 msgid "Unprivileged"
11549 msgstr "非特権のみ"
11550
11551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
11552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
11553 msgid "Unprivileged container"
11554 msgstr "非特権コンテナ"
11555
11556 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
11557 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
11558 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:339
11559 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
11560 msgid "Until"
11561 msgstr "終点"
11562
11563 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
11564 msgid "Unused"
11565 msgstr "未使用"
11566
11567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:367
11568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
11569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
11570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
11571 msgid "Unused Disk"
11572 msgstr "未使用のディスク"
11573
11574 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
11575 msgid "Up"
11576 msgstr "Up"
11577
11578 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:154 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
11579 msgid "Update"
11580 msgstr "アップデート"
11581
11582 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
11583 msgid "Update Available"
11584 msgstr "アップデートがあります."
11585
11586 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
11587 msgid "Update Now"
11588 msgstr "今すぐ更新"
11589
11590 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
11591 msgid "Update now"
11592 msgstr "今すぐ更新"
11593
11594 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:700
11595 msgid "Update package database"
11596 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
11597
11598 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
11599 msgid "Update {0} Account"
11600 msgstr "アカウント {0} を更新"
11601
11602 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
11603 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
11604 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
11605 msgid "Updates"
11606 msgstr "アップデート"
11607
11608 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
11609 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:267
11610 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
11611 msgid "Upgrade"
11612 msgstr "アップグレード"
11613
11614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
11615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
11616 msgid "Upgrade packages"
11617 msgstr "パッケージをアップグレード"
11618
11619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
11620 msgid "Upgrade packages on boot"
11621 msgstr "起動時にパッケージをアップグレード"
11622
11623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
11624 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
11625 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
11626 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
11627 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
11628 msgid "Upload"
11629 msgstr "アップロード"
11630
11631 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
11632 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
11633 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
11634 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
11635 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
11636 msgid "Upload Custom Certificate"
11637 msgstr "カスタム証明書をアップロード"
11638
11639 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
11640 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
11641 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
11642 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:142
11643 msgid "Upload Subscription Key"
11644 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
11645
11646 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
11647 msgid "Upload an existing client encryption key"
11648 msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード"
11649
11650 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
11651 msgid "Upper"
11652 msgstr "Upper"
11653
11654 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:129
11655 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
11656 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
11657 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:145
11658 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:166
11659 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:184
11660 msgid "Uptime"
11661 msgstr "稼働時間"
11662
11663 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
11664 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:274
11665 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:424
11666 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
11667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:256
11668 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
11669 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
11670 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
11671 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
11672 msgid "Usage"
11673 msgstr "使用状況"
11674
11675 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
11676 msgid "Usage %"
11677 msgstr "使用状況 %"
11678
11679 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:215
11680 msgid "Usage History"
11681 msgstr "使用履歴"
11682
11683 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:151
11684 msgid "Usage: {0}%"
11685 msgstr "使用状況 {0}%"
11686
11687 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:618
11688 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:737
11689 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:804
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Use"
11692 msgstr "使用中"
11693
11694 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
11695 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
11696 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定。"
11697
11698 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
11699 msgid "Use Bayesian filter"
11700 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
11701
11702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:78
11703 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
11704 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用"
11705
11706 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
11707 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
11708 msgstr "HAサービス起動時に最後にロードされたノードを選択するため、CRSを使用"
11709
11710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
11711 msgid ""
11712 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
11713 "enrolled."
11714 msgstr ""
11715 "標準配布およびMicrosoftセキュアブートキーが登録されたEFIvarsイメージを使用し"
11716 "ます。"
11717
11718 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
11719 msgid "Use Greylisting for IPv4"
11720 msgstr "IPv4にグレイリスト使用"
11721
11722 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
11723 msgid "Use Greylisting for IPv6"
11724 msgstr "IPv6にグレイリスト使用"
11725
11726 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
11727 msgid "Use LUNs directly"
11728 msgstr "LUNs を直接使用"
11729
11730 #: pmg-gui/js/Transport.js:107 pmg-gui/js/Transport.js:195
11731 msgid "Use MX"
11732 msgstr "MXを使用"
11733
11734 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
11735 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
11736 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
11737
11738 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
11739 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
11740 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
11741
11742 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
11743 msgid "Use RBL checks"
11744 msgstr "RBLチェック使用"
11745
11746 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
11747 msgid "Use Razor2 checks"
11748 msgstr "Razor2チェック使用"
11749
11750 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
11751 msgid "Use SPF"
11752 msgstr "SPFを使用"
11753
11754 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
11755 msgid "Use SSL"
11756 msgstr "SSLを使用"
11757
11758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
11759 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
11760 msgid "Use USB Port"
11761 msgstr "USBポートを使用"
11762
11763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
11764 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
11765 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
11766 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
11767
11768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
11769 msgid "Use USB3"
11770 msgstr "USB3を使用"
11771
11772 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
11773 msgid "Use advanced statistic filters"
11774 msgstr "高度な統計フィルタを使用"
11775
11776 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
11777 msgid "Use auto-whitelists"
11778 msgstr "オートホワイトリスト使用"
11779
11780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
11781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
11782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
11783 msgid "Use local time for RTC"
11784 msgstr "RTC にローカルタイムを設定"
11785
11786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
11787 msgid "Use mapped Device"
11788 msgstr "マップされたデバイスを使用"
11789
11790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
11791 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
11792 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用"
11793
11794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
11795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
11796 msgid "Use tablet for pointer"
11797 msgstr "ポインタ用にタブレットを使う"
11798
11799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
11800 msgid ""
11801 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11802 msgstr "特殊な値「1」を使用して、基礎となるブリッジからMTU値を継承します"
11803
11804 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
11805 msgid "Use watchdog based fencing."
11806 msgstr "ウォッチドッグベースのフェンシングを使用します。"
11807
11808 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
11809 msgid "Use with Mediated Devices"
11810 msgstr "Use with Mediated Devices"
11811
11812 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
11813 msgid "Use {0}"
11814 msgstr "{0} を使用"
11815
11816 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:82
11817 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
11818 msgid "Use {0} for unlimited"
11819 msgstr "{0} を無制限に使用"
11820
11821 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
11822 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
11823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
11824 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:388
11825 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
11826 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
11827 msgid "Used"
11828 msgstr "使用中"
11829
11830 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:300
11831 msgid "Used Objects"
11832 msgstr "使用中のオブジェクト"
11833
11834 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
11835 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:48
11836 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
11837 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
11838 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
11839 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
11840 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
11841 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
11842 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
11843 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
11844 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
11845 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
11846 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
11847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
11848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
11849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
11850 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
11851 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
11852 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11853 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11854 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11855 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11856 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11857 msgid "User"
11858 msgstr "ユーザ"
11859
11860 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:97
11861 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11862 msgid "User Attribute Name"
11863 msgstr "ユーザ属性名"
11864
11865 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11866 msgid "User Blacklist"
11867 msgstr "ユーザのブラックリスト"
11868
11869 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:382
11870 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
11871 msgid "User Filter"
11872 msgstr "ユーザのフィルタ"
11873
11874 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11875 msgid "User ID"
11876 msgstr "ユーザID"
11877
11878 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11879 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11880 msgid "User Management"
11881 msgstr "ユーザー管理"
11882
11883 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11884 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11885 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11886 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11887 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11888 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11889 msgid "User Permission"
11890 msgstr "ユーザのアクセス権限"
11891
11892 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11893 msgid "User Spamreport Style"
11894 msgstr "ユーザのスパマーポストスタイル"
11895
11896 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11897 msgid "User Sync"
11898 msgstr "ユーザ同期"
11899
11900 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
11901 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11902 msgid "User Tag Access"
11903 msgstr "User Tag Access"
11904
11905 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11906 msgid "User Whitelist"
11907 msgstr "ユーザのホワイトリスト"
11908
11909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11910 msgid "User already has recovery keys."
11911 msgstr "ユーザはすでにリカバリキーを持っています。"
11912
11913 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:371
11914 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
11915 msgid "User classes"
11916 msgstr "ユーザのクラス"
11917
11918 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11919 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11920 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11921 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11922 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11923 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11924 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11925 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11926 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11927 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:157
11928 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11929 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11930 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11931 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11932 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:200
11933 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11934 msgid "User name"
11935 msgstr "ユーザ名"
11936
11937 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11938 msgid "User statistic lifetime (days)"
11939 msgstr "ユーザの統計情報保存日数(日)"
11940
11941 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11942 msgid "User/Group/API Token"
11943 msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン"
11944
11945 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:111
11946 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11947 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11948 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11949 #: pve-manager/www/manager6/storage/ESXIEdit.js:64
11950 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11951 msgid "Username"
11952 msgstr "ユーザ名"
11953
11954 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11955 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11956 msgid "Username Claim"
11957 msgstr "ユーザー名の要求"
11958
11959 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266
11960 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11961 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11962 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11963 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11964 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:39
11965 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11966 msgid "Users"
11967 msgstr "ユーザ"
11968
11969 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:268
11970 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11971 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11972 msgid "Users and Groups"
11973 msgstr "ユーザ/グループ"
11974
11975 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11976 msgid "Users of '{0}'"
11977 msgstr "{0} のユーザ"
11978
11979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11980 msgid ""
11981 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11982 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11983 "decrease in security in practice."
11984 msgstr ""
11985 "/dev/randomをエントロピソースとして使用することは、ホストのエントロピ枯渇可能"
11986 "性があるため、お勧めできません。/dev/urandomが推奨されており、実際にセキュリ"
11987 "ティを低下させることはありません。"
11988
11989 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11990 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:698
11991 msgid "Using Account"
11992 msgstr "アカウントの使用"
11993
11994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11995 msgid "VCPUs"
11996 msgstr "VCPUs"
11997
11998 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11999 msgid "VG Name"
12000 msgstr "VG名"
12001
12002 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
12003 msgid "VLAN"
12004 msgstr "VLAN"
12005
12006 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:60
12007 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
12008 msgid "VLAN Aware"
12009 msgstr "VLAN aware"
12010
12011 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
12012 msgid "VLAN ID"
12013 msgstr "VLAN ID"
12014
12015 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
12016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
12017 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:851
12018 msgid "VLAN Tag"
12019 msgstr "VLANタグ"
12020
12021 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
12022 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
12023 msgid "VLAN aware"
12024 msgstr "VLAN aware"
12025
12026 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
12027 msgid "VLAN raw device"
12028 msgstr "VLANのRAWデバイス"
12029
12030 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:326
12031 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
12032 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:512
12033 msgid "VM"
12034 msgstr "VM"
12035
12036 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:72
12037 msgid "VM Disks"
12038 msgstr "VMディスク"
12039
12040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
12041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
12042 msgid "VM State storage"
12043 msgstr "VMステートストレージ"
12044
12045 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
12046 msgid "VMware compatible"
12047 msgstr "VMWare 互換"
12048
12049 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
12050 msgid "VMware image format"
12051 msgstr "VMware イメージ形式"
12052
12053 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
12054 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:71
12055 msgid "VNet"
12056 msgstr "VNet"
12057
12058 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
12059 msgid "VNet MAC Address"
12060 msgstr "Vnet MAC アドレス"
12061
12062 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
12063 msgid "VNet Permissions"
12064 msgstr "VNet アクセス権限"
12065
12066 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
12067 msgid "VZDump backup file"
12068 msgstr "VZDump バックアップファイル"
12069
12070 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
12071 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
12072 msgid "Valid CIDR Range"
12073 msgstr "有効なCIDRレンジ"
12074
12075 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
12076 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
12077 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
12078 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
12079 msgid "Valid Since"
12080 msgstr "有効開始日"
12081
12082 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185
12083 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
12084 msgid "Validation Delay"
12085 msgstr "検証の遅延"
12086
12087 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
12088 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
12089 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1069
12090 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:109 pmg-gui/js/Utils.js:367
12091 #: pmg-gui/js/Utils.js:410 pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
12092 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
12093 #: proxmox-backup/www/Utils.js:518 proxmox-backup/www/Utils.js:555
12094 #: proxmox-backup/www/Utils.js:598 proxmox-backup/www/Utils.js:640
12095 msgid "Value"
12096 msgstr "値"
12097
12098 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
12099 msgid "Various information about the OSD"
12100 msgstr "OSDに関する種々の情報"
12101
12102 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:111
12103 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:309
12104 msgid "Vault"
12105 msgstr "Vault"
12106
12107 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:299
12108 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
12109 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
12110 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
12111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12112 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
12113 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:862
12114 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
12115 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
12116 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
12117 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
12118 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
12119 msgid "Vendor"
12120 msgstr "ベンダ"
12121
12122 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
12123 msgid "Vendor/Device"
12124 msgstr "ベンダ/デバイス"
12125
12126 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
12127 msgid "Verbose"
12128 msgstr "詳細"
12129
12130 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
12131 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
12132 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
12133 msgid "Verification"
12134 msgstr "検証"
12135
12136 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
12137 msgid "Verification Job"
12138 msgstr "検証ジョブ"
12139
12140 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
12141 msgid "Verification Jobs"
12142 msgstr "検証ジョブ"
12143
12144 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
12145 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1309
12146 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1364
12147 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
12148 msgid "Verify"
12149 msgstr "検証"
12150
12151 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:993
12152 msgid "Verify '{0}'"
12153 msgstr "'{0}' を検証"
12154
12155 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1231
12156 msgid "Verify All"
12157 msgstr "すべてを検証"
12158
12159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:189
12160 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78
12161 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78
12162 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
12163 msgid "Verify Certificate"
12164 msgstr "証明書を検証"
12165
12166 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
12167 msgid "Verify Code"
12168 msgstr "コードを検証"
12169
12170 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
12171 msgid "Verify Job"
12172 msgstr "ジョブを検証"
12173
12174 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
12175 msgid "Verify Jobs"
12176 msgstr "ジョブを検証"
12177
12178 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:194
12179 msgid "Verify New"
12180 msgstr "新たに検証"
12181
12182 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:189
12183 msgid "Verify New Snapshots"
12184 msgstr "新しいスナップショットを検証"
12185
12186 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
12187 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
12188 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
12189 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
12190 msgid "Verify Password"
12191 msgstr "パスワードを検証"
12192
12193 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
12194 msgid "Verify Receivers"
12195 msgstr "受信者認証"
12196
12197 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
12198 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
12199 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
12200 msgid "Verify State"
12201 msgstr "ステートを検証"
12202
12203 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:201
12204 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
12205 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
12206 msgid "Verify TLS certificate of the server"
12207 msgstr "サーバのTLS証明書を検証"
12208
12209 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:211
12210 msgid "Verify certificates"
12211 msgstr "証明書を検証"
12212
12213 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
12214 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
12215 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
12216 msgstr "接続パラメータを確認し、保存時に資格情報をバインド"
12217
12218 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:199
12219 msgid "Verify new backups immediately after completion"
12220 msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
12221
12222 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
12223 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
12224 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
12225 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
12226 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
12227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
12228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
12229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:124
12230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
12231 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
12232 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:533
12233 msgid "Version"
12234 msgstr "バージョン"
12235
12236 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
12237 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
12238 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
12239 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
12240 msgid "View"
12241 msgstr "表示"
12242
12243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:261
12244 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
12245 msgid "View Certificate"
12246 msgstr "証明書の表示"
12247
12248 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:208
12249 msgid "View DNS Record"
12250 msgstr "DNSレコードの表示"
12251
12252 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
12253 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
12254 msgid "View images"
12255 msgstr "イメージ閲覧"
12256
12257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
12258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
12259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
12260 msgid "VirtIO RNG"
12261 msgstr "VirtIO RNG"
12262
12263 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:77
12264 msgid "Virtual"
12265 msgstr "仮想"
12266
12267 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:141
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Virtual Guests"
12270 msgstr "仮想マシン"
12271
12272 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
12273 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:75
12274 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:334
12275 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:345
12276 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:95
12277 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:230
12278 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
12279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
12280 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
12281 msgid "Virtual Machine"
12282 msgstr "仮想マシン"
12283
12284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:251
12285 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
12286 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
12287
12288 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
12289 msgid "Virtual Machines"
12290 msgstr "仮想マシン"
12291
12292 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:928
12293 msgid ""
12294 "Virtual guest seems to be running on source host. Import might fail or have "
12295 "inconsistent state!"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
12299 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
12300 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
12301 msgid "Virus"
12302 msgstr "ウィルス"
12303
12304 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
12305 msgid "Virus Charts"
12306 msgstr "ウィルスチャート"
12307
12308 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
12309 msgid "Virus Detector"
12310 msgstr "ウィルス検知"
12311
12312 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
12313 msgid "Virus Filter"
12314 msgstr "ウィルスフィルタ"
12315
12316 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
12317 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
12318 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
12319 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
12320 msgid "Virus Mails"
12321 msgstr "ウィルスメール"
12322
12323 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
12324 msgid "Virus Outbreaks"
12325 msgstr "ウィルス発生"
12326
12327 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
12328 msgid "Virus Quarantine"
12329 msgstr "ウィルス検疫"
12330
12331 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
12332 msgid "Virus info"
12333 msgstr "ウィルス情報"
12334
12335 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
12336 msgid "Vlan raw device"
12337 msgstr "VLANのRAWデバイス"
12338
12339 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
12340 msgid "Volume"
12341 msgstr "ボリューム"
12342
12343 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:293
12344 msgid "Volume Action"
12345 msgstr "ボリューム操作"
12346
12347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
12348 msgid "Volume Details for {0}"
12349 msgstr "{0}用のボリューム詳細"
12350
12351 #: proxmox-backup/www/Utils.js:579 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
12352 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
12353 msgid "Volume Statistics"
12354 msgstr "ボリュームの統計"
12355
12356 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
12357 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
12358 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
12359 msgid "Volume group"
12360 msgstr "ボリュームグループ"
12361
12362 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
12363 msgid "Votes"
12364 msgstr "Votes"
12365
12366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
12367 msgid "WAL Disk"
12368 msgstr "WALディスク"
12369
12370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
12371 msgid "WAL size"
12372 msgstr "WALサイズ"
12373
12374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
12375 msgid ""
12376 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
12377 "change the type you will not be able to go back!"
12378 msgstr ""
12379 "警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
12380 "戻ることができません!"
12381
12382 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
12383 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
12384 msgid "Waiting for second factor."
12385 msgstr "2番めの要素を待っています。"
12386
12387 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:113
12388 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
12389 msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'"
12390
12391 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
12392 msgid "Wake-on-LAN"
12393 msgstr "Wake-on-LAN"
12394
12395 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
12396 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447
12397 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1098
12398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
12399 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
12400 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
12401 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:200
12402 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
12403 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
12404 msgid "Warning"
12405 msgstr "警告"
12406
12407 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
12408 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
12409 msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
12410
12411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
12412 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
12413 msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
12414
12415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
12416 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
12417 msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。"
12418
12419 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:160
12420 msgid ""
12421 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
12422 msgstr ""
12423 "警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
12424 "行わなければなりません!"
12425
12426 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
12427 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
12428 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
12429 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
12430 msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。."
12431
12432 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
12433 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
12434 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:572
12435 msgid "Warnings"
12436 msgstr "警告"
12437
12438 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
12439 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
12440 msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
12441
12442 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:335
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Wearout"
12445 msgstr "テープの Wearout"
12446
12447 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
12448 msgid "WebAuthn"
12449 msgstr "WebAuthn"
12450
12451 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
12452 msgid "WebAuthn Settings"
12453 msgstr "WebAuthn設定"
12454
12455 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:77
12456 msgid "WebAuthn TFA"
12457 msgstr "WebAuthn TFA"
12458
12459 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
12460 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
12461 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
12462 msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn r要求。"
12463
12464 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
12465 msgid "Webauthn"
12466 msgstr "Webauthn"
12467
12468 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:159
12469 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
12470 msgid "Webinterface Settings"
12471 msgstr "Webインタフェースの設定"
12472
12473 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
12474 msgid "Wed"
12475 msgstr "水"
12476
12477 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12478 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12479 msgid "Week"
12480 msgstr "週"
12481
12482 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
12483 msgid "Weekly"
12484 msgstr "週毎"
12485
12486 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:450
12487 msgid "What"
12488 msgstr "What"
12489
12490 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
12491 msgid "What Objects"
12492 msgstr "何のオブジェクト"
12493
12494 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:458
12495 msgid "When"
12496 msgstr "いつ"
12497
12498 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
12499 msgid "When Objects"
12500 msgstr "いつのオブジェクト"
12501
12502 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
12503 msgid ""
12504 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
12505 "guest start."
12506 msgstr ""
12507 "複数のデバイスを選択すると、ゲストの起動時に最初の空きデバイスが選択されま"
12508 "す。"
12509
12510 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
12511 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
12512 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
12513 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
12514 msgid "Whitelist"
12515 msgstr "ホワイトリスト"
12516
12517 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
12518 msgid "Who Objects"
12519 msgstr "誰のオブジェクト"
12520
12521 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
12522 msgid "Whole month"
12523 msgstr "月全体"
12524
12525 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
12526 msgid "Whole year"
12527 msgstr "年全体"
12528
12529 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
12530 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2038 proxmox-backup/www/Utils.js:428
12531 msgid "Wipe Disk"
12532 msgstr "ディスクの消去"
12533
12534 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:239
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Wipe Removed Volumes"
12537 msgstr "ボリュームの移動"
12538
12539 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
12540 msgid "Wipe labels and other left-overs"
12541 msgstr "ラベルなどの残存物を消去"
12542
12543 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:106
12544 msgid "With 0, half of the available cores are used"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:75
12548 msgid "With Current User"
12549 msgstr "現在のユーザで"
12550
12551 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
12552 msgid ""
12553 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
12554 "or E-mail addresses."
12555 msgstr ""
12556 "この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
12557 "ことができます。"
12558
12559 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
12560 msgid ""
12561 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
12562 "addresses as spam."
12563 msgstr ""
12564 "この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
12565 "けることができます。"
12566
12567 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
12568 msgid ""
12569 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
12570 "fallback for backup jobs"
12571 msgstr ""
12572 "keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
12573 "ジョブのフォールバックとして使用されます"
12574
12575 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:453
12576 msgid ""
12577 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
12578 "conf is used as fallback"
12579 msgstr ""
12580 "keepオプションを指定しない場合、ストレージの構成またはノードのvzdump.confが"
12581 "フォールバックとして使用されます"
12582
12583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
12584 msgid "Worst"
12585 msgstr "最悪値"
12586
12587 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
12588 msgid "Would you like to install it now?"
12589 msgstr "これをすぐにインストールしますか?"
12590
12591 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
12592 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
12593 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277
12594 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283
12595 msgid "Write"
12596 msgstr "Write"
12597
12598 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
12599 msgid "Write Protect"
12600 msgstr "書き込み保護"
12601
12602 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
12603 msgid "Write cache"
12604 msgstr "書込みキャッシュ"
12605
12606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
12607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
12608 msgid "Write limit"
12609 msgstr "書込み制限"
12610
12611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
12612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
12613 msgid "Write max burst"
12614 msgstr "Write max burst"
12615
12616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:300
12617 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:312
12618 msgid "Writes"
12619 msgstr "Writes"
12620
12621 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
12622 msgid "Wrong file extension"
12623 msgstr "ファイル拡張子が不正"
12624
12625 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740
12626 msgid "YB"
12627 msgstr "YB"
12628
12629 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12630 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12631 msgid "Year"
12632 msgstr "年"
12633
12634 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
12635 msgid "Yearly"
12636 msgstr "年毎"
12637
12638 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
12639 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
12640 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
12641 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
12642 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
12643 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
12644 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
12645 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:129
12646 msgid "Yes"
12647 msgstr "はい"
12648
12649 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:742
12650 msgid "YiB"
12651 msgstr "YiB"
12652
12653 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
12654 msgid "You are here!"
12655 msgstr "現在位置!"
12656
12657 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
12658 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
12659 msgstr "ゲストのハードウェアペインからイメージを削除できます"
12660
12661 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
12662 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
12663 msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。"
12664
12665 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
12666 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
12667 msgstr "マークダウンを使用すると、リッチテキスト書式を設定できます。"
12668
12669 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:160
12670 msgid ""
12671 "You do not have a valid subscription for this server. Please visit {0} to "
12672 "get a list of available options."
12673 msgstr ""
12674
12675 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
12676 msgid "You get supported updates for {0}"
12677 msgstr "{0}用のサポートされる更新を取得します"
12678
12679 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
12680 msgid "You get updates for {0}"
12681 msgstr "{0}用の更新を取得します"
12682
12683 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
12684 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
12685 msgid "You have at least one node without subscription."
12686 msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあります。"
12687
12688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
12689 msgid ""
12690 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
12691 "help for details."
12692 msgstr ""
12693 "EFI設定を保存するためのEFIディスクを追加する必要があります。詳細については、"
12694 "オンラインヘルプを参照してください。"
12695
12696 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
12697 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
12698 msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要があります"
12699
12700 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
12701 msgid "You need to create an initial config once."
12702 msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
12703
12704 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:18
12705 msgid ""
12706 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12707 "upgrading."
12708 msgstr ""
12709 "End-Of-Lifeの日付を過ぎると、セキュリティ修正は提供されません。アップグレード"
12710 "を検討してください。"
12711
12712 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:22
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Your Current Password"
12715 msgstr "現在のパスワードの検証"
12716
12717 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
12718 msgid "Your E-Mail"
12719 msgstr "あなたのE-Mail"
12720
12721 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
12722 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
12723 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
12724 msgid "Your subscription status is valid."
12725 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
12726
12727 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
12728 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
12729 msgstr ""
12730 "YubiKeysはWebAuthnもサポートしており、WebAuthnの方が優れている場合も多い。"
12731
12732 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
12733 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
12734 msgid "Yubico OTP"
12735 msgstr "Yubico OTP"
12736
12737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
12738 msgid "Yubico OTP Key"
12739 msgstr "Yubico OTP キー"
12740
12741 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:740
12742 msgid "ZB"
12743 msgstr "ZB"
12744
12745 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
12746 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
12747 msgid "ZFS Pool"
12748 msgstr "ZFSプール"
12749
12750 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2059 proxmox-backup/www/Utils.js:429
12751 msgid "ZFS Storage"
12752 msgstr "ZFSストレージ"
12753
12754 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:742
12755 msgid "ZiB"
12756 msgstr "ZiB"
12757
12758 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
12759 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
12760 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
12761 msgid "Zone"
12762 msgstr "ゾーン"
12763
12764 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
12765 msgid "Zone {0} on node {1}"
12766 msgstr "ノード {1} 上のゾーン {0}"
12767
12768 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
12769 msgid "Zones"
12770 msgstr "ゾーン"
12771
12772 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155
12773 msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
12774 msgstr ""
12775 "min_sizeを1に設定することは推奨されず、データが失われる可能性があります"
12776
12777 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:315
12778 msgid "all"
12779 msgstr "全部"
12780
12781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
12782 msgid "any CD-ROM"
12783 msgstr "任意のCD-ROM"
12784
12785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
12786 msgid "any net"
12787 msgstr "任意のネットワーク"
12788
12789 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
12790 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
12791 msgid "ashift"
12792 msgstr "ashift"
12793
12794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
12795 msgid "auto detect"
12796 msgstr "自動検出"
12797
12798 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
12799 msgid "automatic DHCP"
12800 msgstr "自動DHCP"
12801
12802 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
12803 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
12804 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12805 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
12806 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12807 msgid "average"
12808 msgstr "平均"
12809
12810 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
12811 msgid "current"
12812 msgstr "現在"
12813
12814 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
12815 msgid "dRAID Config"
12816 msgstr "dRAID構成"
12817
12818 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
12819 msgid "daily"
12820 msgstr "日毎"
12821
12822 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
12823 msgid "day"
12824 msgstr "日"
12825
12826 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
12827 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
12828 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:137
12829 msgid "days"
12830 msgstr "日"
12831
12832 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
12833 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
12834 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
12835 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:311
12836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
12837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
12838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
12839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
12840 msgid "default"
12841 msgstr "既定値"
12842
12843 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
12844 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
12845 msgid "directory"
12846 msgstr "directory"
12847
12848 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12849 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
12850 msgid "disabled"
12851 msgstr "disabled"
12852
12853 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
12854 msgid "dns"
12855 msgstr "dns"
12856
12857 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12858 msgid "enabled"
12859 msgstr "enabled"
12860
12861 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6
12862 msgid "fast"
12863 msgstr "fast"
12864
12865 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:8
12866 msgid "fast and good"
12867 msgstr "fast and good"
12868
12869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
12870 msgid "first disk"
12871 msgstr "first disk"
12872
12873 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
12874 msgid "good"
12875 msgstr "good"
12876
12877 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1267
12878 msgid "group, date or owner"
12879 msgstr "グループ、日付又は所有者"
12880
12881 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
12882 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
12883 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
12884 msgid "hourly"
12885 msgstr "時間毎"
12886
12887 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
12888 msgid "iSCSI Provider"
12889 msgstr "iSCSI プロバイダ"
12890
12891 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12892 msgid "iSCSI Target"
12893 msgstr "iSCSI ターゲット"
12894
12895 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12896 msgid "in {0}"
12897 msgstr "in {0}"
12898
12899 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76
12900 msgid "insecure"
12901 msgstr "セキュアでない"
12902
12903 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12904 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:168
12905 msgid "keep-daily"
12906 msgstr "日毎を保持"
12907
12908 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12909 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:163
12910 msgid "keep-hourly"
12911 msgstr "時毎を保持"
12912
12913 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
12914 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:158
12915 msgid "keep-last"
12916 msgstr "最後を保持"
12917
12918 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
12919 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:178
12920 msgid "keep-monthly"
12921 msgstr "月毎を保持"
12922
12923 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
12924 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:173
12925 msgid "keep-weekly"
12926 msgstr "週毎を保持"
12927
12928 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
12929 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:183
12930 msgid "keep-yearly"
12931 msgstr "年毎を保持"
12932
12933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
12934 msgid "keyctl"
12935 msgstr "keyctl"
12936
12937 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
12938 msgid "letter"
12939 msgstr "letter"
12940
12941 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68
12942 msgid "mail.example.com"
12943 msgstr "mail.example.com"
12944
12945 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
12946 msgid "maxcpu"
12947 msgstr "CPU最大値"
12948
12949 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
12950 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
12951 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12952 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
12953 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12954 msgid "maximum"
12955 msgstr "最大"
12956
12957 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
12958 msgid ""
12959 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
12960 msgstr ""
12961 "min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、"
12962 "オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
12963
12964 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
12965 msgid "missing"
12966 msgstr "missing"
12967
12968 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
12969 msgid "never"
12970 msgstr "never"
12971
12972 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
12973 msgid "new"
12974 msgstr "new"
12975
12976 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:86
12977 msgid "nftables (tech preview)"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
12981 msgid "no VLAN"
12982 msgstr "no VLAN"
12983
12984 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:377
12985 msgid "noVNC Settings"
12986 msgstr "noVNC設定"
12987
12988 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12989 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
12990 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:203
12991 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12992 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12993 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12994 msgid "none"
12995 msgstr "none"
12996
12997 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:128
12998 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
12999 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:100
13000 msgid "none (disabled)"
13001 msgstr "none(無効)"
13002
13003 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
13004 msgid "not installed"
13005 msgstr "not installed"
13006
13007 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
13008 msgid "of {0} CPU(s)"
13009 msgstr "{0}個のCPU(s)"
13010
13011 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
13012 msgid "only unicast addresses are allowed"
13013 msgstr "ユニキャストアドレスのみが有効"
13014
13015 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:23
13016 #, fuzzy
13017 msgid "optional"
13018 msgstr "オプション"
13019
13020 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:7
13021 msgid "paravirtualized"
13022 msgstr "準仮想化"
13023
13024 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
13025 msgid "peer's link address: {0}"
13026 msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
13027
13028 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1104
13029 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
13030 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
13031 msgid "pending"
13032 msgstr "保留"
13033
13034 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
13035 msgid "privileged only"
13036 msgstr "特権のみ"
13037
13038 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:929
13039 msgid "protected"
13040 msgstr "protected"
13041
13042 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:640
13043 msgid ""
13044 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
13045 msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
13046
13047 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:23
13048 #, fuzzy
13049 msgid "required"
13050 msgstr "リタイアした"
13051
13052 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
13053 msgid "root@$hostname"
13054 msgstr "root@$hostname"
13055
13056 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
13057 msgid "running"
13058 msgstr "稼働中"
13059
13060 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
13061 msgid "running..."
13062 msgstr "稼働中..."
13063
13064 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
13065 msgid "stopped"
13066 msgstr "停止中"
13067
13068 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
13069 msgid "syncing"
13070 msgstr "同期中"
13071
13072 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
13073 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
13074 msgid "unchanged"
13075 msgstr "変更なし"
13076
13077 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
13078 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
13079 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
13080 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
13081 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:87
13082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
13083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
13084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
13085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
13086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
13087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
13088 msgid "unlimited"
13089 msgstr "無制限"
13090
13091 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
13092 msgid "unprivileged only"
13093 msgstr "非特権のみ"
13094
13095 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
13096 msgid "unsafe"
13097 msgstr "unsafe"
13098
13099 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
13100 msgid "use OSD disk"
13101 msgstr "OSDディスクを使用"
13102
13103 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
13104 msgid "use OSD/DB disk"
13105 msgstr "OSD/DB ディスクを使用"
13106
13107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
13108 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
13109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
13110 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
13111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
13112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
13113 msgid "use host settings"
13114 msgstr "ホスト設定を使用する"
13115
13116 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139
13117 msgid "user@example.com"
13118 msgstr "user@example.com"
13119
13120 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
13121 msgid "verify current password"
13122 msgstr "現在のパスワードの検証"
13123
13124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
13125 msgid "with options"
13126 msgstr "オプション付き"
13127
13128 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:305
13129 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
13130 msgid "xterm.js Settings"
13131 msgstr "xterm.js 設定"
13132
13133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:344
13134 msgid "{0} (Auto)"
13135 msgstr "{0} (Auto)"
13136
13137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:354
13138 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
13139 msgid "{0} ({1})"
13140 msgstr "{0} ({1})"
13141
13142 #: pmg-gui/js/Utils.js:893
13143 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
13144 msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
13145
13146 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
13147 msgid "{0} Attachments"
13148 msgstr "{0} 個の添付"
13149
13150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
13151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
13152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
13153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
13154 msgid "{0} ID"
13155 msgstr "{0} ID"
13156
13157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
13158 msgid "{0} Item"
13159 msgstr "{0} 個"
13160
13161 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
13162 msgid "{0} Items"
13163 msgstr "{0} 個"
13164
13165 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupAdvancedOptions.js:97
13166 #, fuzzy
13167 msgid "{0} Threads"
13168 msgstr "{0} 時間"
13169
13170 #: proxmox-backup/www/Utils.js:690
13171 msgid "{0} conflicting tasks still active."
13172 msgstr "{0} conflicting tasks still active."
13173
13174 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
13175 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:237
13176 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
13177 msgid "{0} days"
13178 msgstr "{0} 日"
13179
13180 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:325
13181 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
13182 msgid "{0} hours"
13183 msgstr "{0} 時間"
13184
13185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:67
13186 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DeviceEdit.js:76
13187 #, fuzzy
13188 msgid "{0} in CT"
13189 msgstr "{0} 分"
13190
13191 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
13192 msgid "{0} is already configured"
13193 msgstr "{0} はすでに構成済み"
13194
13195 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
13196 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
13197 msgstr "{0} は無効、 {1} を使用してください"
13198
13199 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
13200 msgid "{0} is not initialized."
13201 msgstr "{0} は初期化されていません。"
13202
13203 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
13204 msgid "{0} is not installed on this node."
13205 msgstr "{0} はこのノードではインストールされていません。"
13206
13207 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
13208 msgid "{0} minutes"
13209 msgstr "{0} 分"
13210
13211 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
13212 msgid "{0} months"
13213 msgstr "{0} 月"
13214
13215 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1750
13216 msgid "{0} not installed."
13217 msgstr "{0} はインストールされていません。"
13218
13219 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1058
13220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:343
13221 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
13222 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
13223 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:61
13224 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:66
13225 msgid "{0} of {1}"
13226 msgstr "{1}の {0}"
13227
13228 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
13229 msgid "{0} on behalf of {1}"
13230 msgstr "{0} on behalf of {1}"
13231
13232 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
13233 msgid "{0} seconds"
13234 msgstr "{0} 秒"
13235
13236 #: pmg-gui/js/Utils.js:894
13237 msgid "{0} successful"
13238 msgstr "{0} 正常終了"
13239
13240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
13241 msgid "{0} takes precedence."
13242 msgstr "{0}が優先されます。"
13243
13244 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
13245 msgid "{0} to {1}"
13246 msgstr "{0} to {1}"
13247
13248 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1295
13249 msgid "{0} updates"
13250 msgstr "{0} updates"
13251
13252 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
13253 msgid "{0} weeks"
13254 msgstr "{0} 週"
13255
13256 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
13257 msgid "{0} years"
13258 msgstr "{0} 年"
13259
13260 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1046
13261 msgid "{0}% of {1}"
13262 msgstr "{1} の {0}%"
13263
13264 # 最大再帰数
13265 #~ msgid "Max. Recursion"
13266 #~ msgstr "Max. Recursion"
13267
13268 #~ msgid "Restart pmg-smtp-filter"
13269 #~ msgstr "pmg-smtp-filterを再起動"
13270
13271 #~ msgid "UUID"
13272 #~ msgstr "UUID"