]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Thu Mar 23 11:15:07 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-01-09 14:21+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
25 msgid " Network/Time"
26 msgstr " ネットワーク/時間"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
29 msgid "(No boot device selected)"
30 msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
33 msgid ".tar.zst"
34 msgstr ".tar.zst"
35
36 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
37 msgid ".zip"
38 msgstr ".zip"
39
40 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
41 msgid "/some/path"
42 msgstr "/some/path"
43
44 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
45 msgid "5 Minutes"
46 msgstr "5分"
47
48 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
49 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
50 msgstr "(共有)制限を適用するネットワークのカンマ区切りリスト。"
51
52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
53 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
54 msgstr "現在有効な Yubico OTP 値"
55
56 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
57 msgid ""
58 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
59 msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要"
60
61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
62 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
63 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
65 msgid "ACL"
66 msgstr "ACL"
67
68 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
69 msgid "ACME Accounts"
70 msgstr "ACMEアカウント"
71
72 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
73 msgid "ACME Accounts/Challenges"
74 msgstr "ACMEアカウント/チャレンジ"
75
76 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
77 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
78 msgid "ACME Directory"
79 msgstr "ACMEディレクトリ"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
82 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
83 msgid "ACPI support"
84 msgstr "ACPI サポート"
85
86 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
88 msgid "ACR Values"
89 msgstr "ACR 値"
90
91 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
93 msgid "API Data"
94 msgstr "API データ"
95
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
97 msgid "API Path Prefix"
98 msgstr "APIパスプレフィックス"
99
100 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
101 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
102 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
103 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
104 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
105 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
106 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
107 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
108 msgid "API Token"
109 msgstr "API トークン"
110
111 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
113 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
114 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
115 msgid "API Token Permission"
116 msgstr "API トークンのアクセス権限"
117
118 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
119 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
120 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
121 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
122 msgid "API Tokens"
123 msgstr "API トークン"
124
125 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
128 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
129 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
130 msgid ""
131 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
132 "interface!"
133 msgstr ""
134 "APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてくださ"
135 "い!"
136
137 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
138 msgid "API token"
139 msgstr "API トークン"
140
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
142 msgid "APT Repositories"
143 msgstr "APT リポジトリ"
144
145 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
146 msgid "Abort"
147 msgstr "中止"
148
149 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
150 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
151 msgid "Accept TOS"
152 msgstr "TOS受諾"
153
154 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
155 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
156 msgid "Access Control"
157 msgstr "アクセス制御"
158
159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
160 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
161 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
162 msgid "Account"
163 msgstr "アカウント"
164
165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
166 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
167 msgid "Account Name"
168 msgstr "アカウント名"
169
170 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
171 msgid "Account attribute name"
172 msgstr "アカウント属性名"
173
174 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
175 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
176 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
177 msgid "Accounts"
178 msgstr "アカウント"
179
180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
181 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
182 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
183 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
184 msgid "Action"
185 msgstr "動作"
186
187 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95
188 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
189 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
190
191 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
192 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
193 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items 正常終了"
194
195 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
196 msgid "Action '{0}' successful"
197 msgstr "Action '{0}' 正常終了"
198
199 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
200 msgid "Action Objects"
201 msgstr "アクション”オブジェクト”"
202
203 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
204 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
205 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
206 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
207 msgid "Actions"
208 msgstr "動作"
209
210 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
211 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
212 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
213 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
214 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
215 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
216 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
217 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
218 msgid "Active"
219 msgstr "稼働中"
220
221 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
222 msgid "Active Directory Server"
223 msgstr "Active Directory サーバー"
224
225 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
230 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
231 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
232 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
233 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
234 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
235 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
236 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
238 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
239 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
240 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:679
241 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
242 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
243 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
244 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
245 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
246 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
247 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
248 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
249 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
250 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
251 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
252 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
255 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
256 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
257 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
259 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
260 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
263 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
264 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
265 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
266 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
267 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
268 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
269 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
270 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
271 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
272 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
273 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
274 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
275 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
276 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
277 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
278 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
279 msgid "Add"
280 msgstr "追加"
281
282 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
283 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
284 msgid "Add ACME Account"
285 msgstr "ACMEアカウント追加"
286
287 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
288 msgid "Add Datastore"
289 msgstr "データストア追加"
290
291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
292 msgid "Add EFI Disk"
293 msgstr "EFIディスク追加"
294
295 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
296 msgid "Add NS"
297 msgstr "NS を追加"
298
299 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
300 msgid "Add Remote"
301 msgstr "リモートを追加"
302
303 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
304 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
305 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
306 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
307 msgid "Add Storage"
308 msgstr "ストレージ追加"
309
310 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
311 msgid "Add TLS received header"
312 msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
313
314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
315 msgid "Add TPM"
316 msgstr "TPM追加"
317
318 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
319 msgid "Add Tag"
320 msgstr "タグを追加"
321
322 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
323 msgid "Add Tape"
324 msgstr "テープを追加"
325
326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
327 msgid "Add a TOTP login factor"
328 msgstr "TOTPログイン要素を追加"
329
330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
331 msgid "Add a Webauthn login token"
332 msgstr "Webauthnログイントークンを追加"
333
334 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
335 msgid "Add a Yubico OTP key"
336 msgstr "Yubico OTPキー追加"
337
338 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
339 msgid "Add as"
340 msgstr "as を追加"
341
342 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
343 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
344 msgid "Add as Datastore"
345 msgstr "データストアとして追加"
346
347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
349 msgid "Add as Storage"
350 msgstr "ストレージとして追加"
351
352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
353 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
354 msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。"
355
356 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
357 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
358 msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加"
359
360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
361 msgid ""
362 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
363 "Monitor tab."
364 msgstr "モニタを追加することを推奨。これらは、[モニタ]タブでいつでも作成可能。"
365
366 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
369 msgid "Address"
370 msgstr "アドレス"
371
372 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
373 msgid "Addresses"
374 msgstr "アドレス"
375
376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
377 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
378 msgstr ""
379
380 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
381 msgid "Administration"
382 msgstr "管理"
383
384 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
385 msgid "Administrator"
386 msgstr "管理者"
387
388 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
389 msgid "Administrator EMail"
390 msgstr "管理者Eメール"
391
392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
393 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
394 msgid "Advanced"
395 msgstr "詳細設定"
396
397 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
398 msgid "Advertise subnets"
399 msgstr "サブネットに公告"
400
401 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
402 msgid "Alert Flags"
403 msgstr "警告フラグ"
404
405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
406 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
407 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
408 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
409 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
411 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
412 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
413 msgid "Alias"
414 msgstr "別名"
415
416 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
417 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
418 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
420 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:248
421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
422 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
423 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
424 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
425 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
426 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
428 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
429 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
430 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
431 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
432 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
433 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
434 msgid "All"
435 msgstr "全部"
436
437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
438 msgid "All Cores"
439 msgstr "すべてのコア"
440
441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
442 msgid "All Functions"
443 msgstr "全機能"
444
445 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
446 msgid "All OK"
447 msgstr "全てOK"
448
449 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
450 msgid "All OK (old)"
451 msgstr "全てOK(旧)"
452
453 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:429
454 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
455 msgstr "All OK、本番環境で使用可能なリポジトリが構成されました!"
456
457 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
458 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
459 msgstr "全てのバックアップスナップショットとそのデータは完全に破壊されました!"
460
461 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
462 msgid "All data on the device will be lost!"
463 msgstr "デバイス上の全データがなくなります!"
464
465 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
466 msgid "All except {0}"
467 msgstr "{0} を除くすべて"
468
469 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
470 msgid "All failed"
471 msgstr "すべて失敗"
472
473 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
474 msgid "Allocated"
475 msgstr "割当済"
476
477 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
478 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
479 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
480 msgid "Allocation Policy"
481 msgstr "割当ポリシ"
482
483 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
484 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
485 msgid "Allow HREFs"
486 msgstr "HREF許可"
487
488 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
489 msgid "Allow local disk migration"
490 msgstr "ローカルディスクのマイグレーションを許可"
491
492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
493 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
494 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
495 msgid "Allowed characters"
496 msgstr "使用可能な文字"
497
498 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
499 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
500 msgid "Alphabetical"
501 msgstr "アルファベット順"
502
503 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
504 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
505 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
506 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
507 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
508 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
509 msgid "Always"
510 msgstr "常時"
511
512 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
513 msgid "An absolute path"
514 msgstr "絶対パス"
515
516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
517 msgid "An error occurred during token registration."
518 msgstr "トークンの登録中にエラーが発生。"
519
520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:93
521 msgid "Anonymous Search"
522 msgstr ""
523
524 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
525 msgid "Applies to new edits"
526 msgstr "新しい編集に適用"
527
528 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
529 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:45
530 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
531 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
532 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
533 msgid "Apply"
534 msgstr "適用"
535
536 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
537 msgid "Apply Always"
538 msgstr "常時適用"
539
540 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
541 msgid "Apply Configuration"
542 msgstr "設定を適用"
543
544 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
545 msgid "Apply Custom Scores"
546 msgstr "カスタムスコアを適用"
547
548 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
549 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
550 msgstr "カスタムのスパムスコアを適用"
551
552 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
553 msgid "Apply on all Networks"
554 msgstr "全ネットワークに適用"
555
556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
557 msgid "Architecture"
558 msgstr "アーキテクチャ"
559
560 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
561 msgid "Archive Filter"
562 msgstr "アーカイブフィルタ"
563
564 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
565 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
566 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
567
568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
570 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
571 msgstr "本当に {0} を分離してよいですか"
572
573 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
574 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
575 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか"
576
577 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
578 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
579 msgstr "本当にテープ {0} を削除してよいですか?"
580
581 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
582 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
583 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
584 msgstr "本当に挿入されているテープをフォーマットして良いですか?"
585
586 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
587 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
588 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
589 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
590 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
594 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
595 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
596 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
597
598 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
599 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
600 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
601
602 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
603 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
604 msgstr "本当に {0} で使う証明書を削除してよいですか"
605
606 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
607 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
608 msgstr "本当に {0} 用のスケジュールを削除してよいですか"
609
610 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
611 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
612 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
613 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
614
615 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
616 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
617 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
618
619 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
620 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
621 msgstr "本当にこの{0} 項目を削除してよいですか?"
622
623 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
624 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
625 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
626
627 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
628 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
629 msgstr "本当に {0} を消去してよいですか?"
630
631 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
632 msgid "Assigned to LVs"
633 msgstr "LVに割当"
634
635 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
636 msgid ""
637 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
638 msgstr ""
639 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
640 "入力."
641
642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
643 msgid "Async IO"
644 msgstr "Async IO"
645
646 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
647 msgid "Attach orig. Mail"
648 msgstr "Attach orig. メール"
649
650 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
651 msgid "Attachment Quarantine"
652 msgstr "添付の検疫"
653
654 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
655 msgid "Attachments"
656 msgstr "添付"
657
658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
659 msgid "Attribute"
660 msgstr "属性"
661
662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
666 msgid "Audio Device"
667 msgstr "音声デバイス"
668
669 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
670 msgid "Auditor"
671 msgstr "Auditor"
672
673 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
674 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
675 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
676 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
677 msgid "Auth ID"
678 msgstr "Auth ID"
679
680 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
682 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
683 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
684 msgid "Auth-Provider Default"
685 msgstr "Auth-Provider の既定値"
686
687 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
688 msgid "Authentication mode"
689 msgstr "認証モード"
690
691 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
692 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
693 msgid "Auto-fill"
694 msgstr "Auto-fill"
695
696 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
697 msgid "Auto-generate a client encryption key"
698 msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成"
699
700 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
701 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
702 msgid "Autocreate Users"
703 msgstr "自動作成ユーザ"
704
705 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
706 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
707 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
708 msgid "Autogenerate"
709 msgstr "自動生成"
710
711 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
712 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
713 msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
714
715 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
716 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
717 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
719 msgid "Automatic"
720 msgstr "自動"
721
722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
723 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
724 msgstr "自動(VMまたはローカルによって使われるストレージ)"
725
726 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
727 msgid "Automatically"
728 msgstr "自動"
729
730 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:314
731 msgid "Autoscale Mode"
732 msgstr "自動スケールモード"
733
734 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
735 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
736 msgid "Autostart"
737 msgstr "自動的に開始"
738
739 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
740 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
741 msgid "Avail"
742 msgstr "残容量"
743
744 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
745 msgid "Available"
746 msgstr "有効"
747
748 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
749 msgid "Available Objects"
750 msgstr "有効なオブジェクト"
751
752 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
753 msgid "Available recovery keys: "
754 msgstr "有効なリカバリキー: "
755
756 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
757 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
758 msgid "Avg. Mail Processing Time"
759 msgstr "Avg. メール処理時間"
760
761 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
762 msgid "BCC"
763 msgstr "BCC"
764
765 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
766 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
767 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
768 msgid "Back"
769 msgstr "戻る"
770
771 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
772 #, fuzzy
773 msgid "Back Address"
774 msgstr "アドレス"
775
776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
777 msgid "Backend Driver"
778 msgstr "バックエンドドライバ"
779
780 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
781 msgid "Background"
782 msgstr "バックグラウンド"
783
784 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
785 msgid "Backing Path"
786 msgstr "Backing Path"
787
788 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
789 msgid "Backscatter Score"
790 msgstr "Backscatter スコア"
791
792 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
793 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
794 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
800 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
801 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
802 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
803 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
804 msgid "Backup"
805 msgstr "バックアップ"
806
807 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
808 msgid "Backup Count"
809 msgstr "バックアップカウント"
810
811 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
812 msgid "Backup Details"
813 msgstr "バックアップ詳細"
814
815 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
816 msgid "Backup Group"
817 msgstr "バックアップグループ"
818
819 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
820 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
821 msgid "Backup Groups"
822 msgstr "バックアップグループ"
823
824 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
825 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
826 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
827 msgid "Backup Job"
828 msgstr "バックアップJob"
829
830 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
831 msgid "Backup Jobs"
832 msgstr "バックアップJob"
833
834 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:391
835 msgid "Backup Notes"
836 msgstr "Note をバックアップ"
837
838 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
839 msgid "Backup Now"
840 msgstr "今すぐバックアップ"
841
842 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
843 msgid "Backup Restore"
844 msgstr "バックアップリストア"
845
846 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
847 msgid "Backup Retention"
848 msgstr "バックアップRetention"
849
850 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
851 msgid "Backup Server"
852 msgstr "バックアップサーバ"
853
854 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
855 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
856 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
857 msgid "Backup Time"
858 msgstr "バックアップ時間"
859
860 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
861 msgid "Backup content type not available for this storage."
862 msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
863
864 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
865 msgid "Backup now"
866 msgstr "今すぐバックアップ"
867
868 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
869 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
870 msgstr "'{0}' 上のスナップショットのバックアップ"
871
872 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
873 msgid "Backup/Restore"
874 msgstr "バックアップ/リストア"
875
876 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
877 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
878 msgid "Backups"
879 msgstr "バックアップ"
880
881 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
882 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
883 msgid "Bad Chunks"
884 msgstr "不正なチャンク"
885
886 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
887 msgid "Bad Request"
888 msgstr "不正な要求"
889
890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
891 msgid "Ballooning Device"
892 msgstr "Ballooning デバイス"
893
894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
895 msgid "Bandwidth"
896 msgstr "帯域幅"
897
898 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
899 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
900 msgid "Bandwidth Limit"
901 msgstr "帯域制限値"
902
903 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
904 msgid "Bandwidth Limits"
905 msgstr "帯域制限値"
906
907 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
908 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
909 msgid "Barcode Label"
910 msgstr "バーコードラベル"
911
912 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
913 msgid "Barcode-Label Media"
914 msgstr "バーコードラベルメディア"
915
916 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
917 msgid "Base DN"
918 msgstr "ベースDN"
919
920 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
921 msgid "Base DN for Groups"
922 msgstr "グループのベースDN"
923
924 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:79
925 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
926 msgid "Base Domain Name"
927 msgstr "ベースドメイン名"
928
929 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
930 msgid "Base storage"
931 msgstr "ベースストレージ"
932
933 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
934 msgid "Base volume"
935 msgstr "ベースボリューム"
936
937 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
938 msgid "Basic"
939 msgstr "Basic"
940
941 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
942 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
943 msgid "Batch Size (b)"
944 msgstr "バッチサイズ(b)"
945
946 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
947 msgid "Before Queue Filtering"
948 msgstr "キューフィルタ前"
949
950 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:99
951 #, fuzzy
952 msgid "Bind Domain Name"
953 msgstr "ベースドメイン名"
954
955 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:110
956 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
957 msgid "Bind Password"
958 msgstr "Bindパスワード"
959
960 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
961 msgid "Bind User"
962 msgstr "Bindユーザー"
963
964 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
965 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:257 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
966 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
967 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
968 msgid "Blacklist"
969 msgstr "ブラックリスト"
970
971 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
972 msgid "Block Device"
973 msgstr "ブロックデバイス"
974
975 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
976 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
977 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
978 msgid "Block Size"
979 msgstr "ブロック長"
980
981 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
982 msgid "Block encrypted archives and documents"
983 msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック"
984
985 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
986 msgid "Body"
987 msgstr "本体"
988
989 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
990 msgid "Bond Mode"
991 msgstr "Bondモード"
992
993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
995 msgid "Boot Order"
996 msgstr "ブート順"
997
998 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
999 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1000 msgid "Bootdisk size"
1001 msgstr "ブートディスクサイズ"
1002
1003 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1004 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1005 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1006 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1007 msgid "Bounces"
1008 msgstr "バウンス"
1009
1010 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1011 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1012 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1014 msgid "Bridge"
1015 msgstr "ブリッジ"
1016
1017 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1018 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1019 msgid "Bridge ports"
1020 msgstr "ブリッジポート"
1021
1022 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1023 msgid "Browse"
1024 msgstr "ブラウズ"
1025
1026 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1027 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1028 msgid "Bucket"
1029 msgstr "Bucket"
1030
1031 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1032 msgid "Build time"
1033 msgstr "作成時刻"
1034
1035 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1036 msgid "Built-In"
1037 msgstr "ビルトイン"
1038
1039 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1040 msgid "Bulk Actions"
1041 msgstr "一括操作"
1042
1043 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1044 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1045 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1046 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1047 msgid "Bulk Migrate"
1048 msgstr "一括マイグレート"
1049
1050 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1051 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1052 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1053 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Bulk Shutdown"
1056 msgstr "シャットダウン"
1057
1058 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1059 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1060 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1061 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1062 msgid "Bulk Start"
1063 msgstr "一括起動"
1064
1065 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1066 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1067 msgid "Burst In"
1068 msgstr "Burst In"
1069
1070 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1071 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1072 msgid "Burst Out"
1073 msgstr "Burst Out"
1074
1075 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1076 msgid "Bus/Device"
1077 msgstr "バス/デバイス"
1078
1079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1081 msgid "CD/DVD Drive"
1082 msgstr "CD/DVD ドライブ"
1083
1084 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1085 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1086 msgid "CIDR"
1087 msgstr "CIDR"
1088
1089 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
1090 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1091 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1092 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1095 msgid "CPU"
1096 msgstr "CPU"
1097
1098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1099 msgid "CPU Affinity"
1100 msgstr "CPUアフィニティ"
1101
1102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1104 msgid "CPU limit"
1105 msgstr "CPUの上限"
1106
1107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1109 msgid "CPU units"
1110 msgstr "CPUユニット"
1111
1112 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1113 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1114 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1115 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1116 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1117 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1118 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1119 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1120 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1121 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1122 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1123 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1124 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1125 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1126 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1127 msgid "CPU usage"
1128 msgstr "CPU使用率"
1129
1130 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1131 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1132 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1133 msgid "CPU(s)"
1134 msgstr "CPU"
1135
1136 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1137 msgid "CRM State"
1138 msgstr "CRMステート"
1139
1140 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1141 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1142 msgid "CT"
1143 msgstr "CT"
1144
1145 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1146 msgid "CT Templates"
1147 msgstr "CTテンプレート"
1148
1149 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1150 msgid "CT Volumes"
1151 msgstr "CTボリューム"
1152
1153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1154 msgid "Cache"
1155 msgstr "キャッシュ"
1156
1157 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1158 msgid "Cancel Edit"
1159 msgstr "編集をキャンセル"
1160
1161 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1162 msgid "Cannot remove disk image."
1163 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
1164
1165 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1166 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1167 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
1168
1169 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1170 msgid "Cannot use reserved pool name"
1171 msgstr "予約された pool 名は使えません"
1172
1173 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1174 msgid "Capacity"
1175 msgstr "容量"
1176
1177 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1178 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1179 msgid "Cartridge Memory"
1180 msgstr "カートリッジ記憶装置"
1181
1182 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1183 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1184 msgid "Case-Sensitive"
1185 msgstr "大小文字を区別"
1186
1187 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1188 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1189 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1190 msgid "Catalog"
1191 msgstr "カタログ"
1192
1193 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1194 msgid "Catalog Media"
1195 msgstr "カタログメディア"
1196
1197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1198 msgid "Ceph Pool"
1199 msgstr "Cephプール"
1200
1201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1202 msgid "Ceph Version"
1203 msgstr "Cephのバージョン"
1204
1205 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1206 msgid "Ceph cluster configuration"
1207 msgstr "Cephクラスタ設定"
1208
1209 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1210 msgid "Ceph in the cluster"
1211 msgstr "クラスタ中のceph"
1212
1213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1214 msgid "Ceph version to install"
1215 msgstr "導入するCephのバージョン"
1216
1217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1218 msgid "CephFS"
1219 msgstr "CephFS"
1220
1221 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1222 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1223 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1224 msgid "Certificate"
1225 msgstr "証明書"
1226
1227 # 証明書チェーン
1228 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1229 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1230 msgid "Certificate Chain"
1231 msgstr "証明書チェーン"
1232
1233 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1234 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1235 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1236 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1237 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1238 msgid "Certificates"
1239 msgstr "証明書"
1240
1241 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1242 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1243 msgid "Challenge Plugins"
1244 msgstr "Challenge プラグイン"
1245
1246 # Challengeタイプ
1247 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1248 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1249 msgid "Challenge Type"
1250 msgstr "Challengeタイプ"
1251
1252 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1253 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1254 msgid "Change Owner"
1255 msgstr "所有者変更"
1256
1257 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1258 msgid "Change Password"
1259 msgstr "パスワード変更"
1260
1261 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1262 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1263 msgid "Change Protection"
1264 msgstr "保護を変更"
1265
1266 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1267 msgid "Change global Ceph flags"
1268 msgstr "グローバル Ceph フラグを変更"
1269
1270 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1271 msgid "Change owner of '{0}'"
1272 msgstr "{0} の所有者変更"
1273
1274 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1275 msgid "Change protection of '{0}'"
1276 msgstr "{0}' の保護を変更"
1277
1278 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1279 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1280 msgid "Changelog"
1281 msgstr "Changelog"
1282
1283 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1284 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1285 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1286 msgid "Changer"
1287 msgstr "Changer"
1288
1289 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1290 msgid "Changers"
1291 msgstr "Changers"
1292
1293 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1294 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1295 msgstr "注意: IDの変更は既存のWebAuthn TFAエントリを壊します。"
1296
1297 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1298 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1299 msgstr "依存部分の変更は、webAuthn TFA エントリを破壊します。"
1300
1301 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1302 msgid "Channel"
1303 msgstr "チャネル"
1304
1305 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1306 msgid "Character Device"
1307 msgstr "文字デバイス"
1308
1309 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1310 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1311 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1312 msgid "Check"
1313 msgstr "Check"
1314
1315 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1316 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1317 msgid "Checksum"
1318 msgstr "Checksum"
1319
1320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1321 msgid "Choose Device"
1322 msgstr "デバイスを選択"
1323
1324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1325 msgid "Choose Port"
1326 msgstr "ポートを選択"
1327
1328 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1329 msgid ""
1330 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1331 "Container."
1332 msgstr ""
1333 "リストアされたコンテナの特権レベルをうわ餓死するかそのままにするかを指定。"
1334
1335 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1336 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1337 msgid "Chunk Order"
1338 msgstr "Chunk順"
1339
1340 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1341 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1342 msgid "Circle"
1343 msgstr "Circle"
1344
1345 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1346 msgid "ClamAV"
1347 msgstr "ClamAV"
1348
1349 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1350 msgid "ClamAV update"
1351 msgstr "ClamAV 更新"
1352
1353 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1354 msgid "Class"
1355 msgstr "クラス"
1356
1357 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1358 msgid "Clean"
1359 msgstr "Clean"
1360
1361 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1362 msgid "Clean Drive"
1363 msgstr "ドライブを初期化"
1364
1365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1366 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1367 msgid "Cleanup Disks"
1368 msgstr "ディスク消去"
1369
1370 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1371 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1372 msgstr "ストレージ構成の消去"
1373
1374 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1375 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1376 msgid "Clear Filter"
1377 msgstr "フィルタをクリヤ"
1378
1379 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1380 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1381 msgid "Clear Status"
1382 msgstr "ステータスをクリヤ"
1383
1384 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1385 msgid "Client"
1386 msgstr "クライアント"
1387
1388 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1389 msgid "Client Connection Count Limit"
1390 msgstr "クライアント接続数制限"
1391
1392 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1393 msgid "Client Connection Rate Limit"
1394 msgstr "クライアント接続速度制限"
1395
1396 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1397 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1398 msgid "Client ID"
1399 msgstr "クライアント ID"
1400
1401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1402 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1403 msgid "Client Key"
1404 msgstr "クライアントキー"
1405
1406 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1407 msgid "Client Message Rate Limit"
1408 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
1409
1410 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
1411 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
1412 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1414 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1415 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1418 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1419 msgid "Clone"
1420 msgstr "クローン"
1421
1422 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1423 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1424 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1425 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1426 msgid "Close"
1427 msgstr "クローズ"
1428
1429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1433 msgid "CloudInit Drive"
1434 msgstr "CloudInitデバイス"
1435
1436 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1437 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1438 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1440 msgid "Cluster"
1441 msgstr "クラスタ"
1442
1443 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1444 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1445 msgid "Cluster Administration"
1446 msgstr "クラスタ管理"
1447
1448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1449 msgid "Cluster Information"
1450 msgstr "クラスタ情報"
1451
1452 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1453 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1454 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1455 msgid "Cluster Join"
1456 msgstr "クラスタJoin"
1457
1458 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1459 msgid "Cluster Join Information"
1460 msgstr "クラスタJoin情報"
1461
1462 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1463 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1464 msgid "Cluster Name"
1465 msgstr "クラスタ名"
1466
1467 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1468 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1469 msgid "Cluster Network"
1470 msgstr "クラスタネットワーク"
1471
1472 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1473 msgid "Cluster Nodes"
1474 msgstr "クラスタノード"
1475
1476 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1477 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1478 msgstr "クラスタリソースのスケジューリング"
1479
1480 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1481 msgid "Cluster Resources (average)"
1482 msgstr "クラスタリソース(平均)"
1483
1484 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1485 msgid ""
1486 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1487 msgstr "クラスタjoinタスク完了、ノードの証明書が変更されたGUIを再ロード!"
1488
1489 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1490 msgid "Cluster log"
1491 msgstr "クラスタログ"
1492
1493 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1494 msgid "Collapse All"
1495 msgstr "Collapse All"
1496
1497 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1498 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1499 msgid "Color Overrides"
1500 msgstr "色の上書き"
1501
1502 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:30
1503 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:37
1504 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Color Theme"
1507 msgstr "Rawの切り替え"
1508
1509 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1510 msgid "Command"
1511 msgstr "コマンド"
1512
1513 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1514 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1515 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:360
1516 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1517 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1518 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1519 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:188
1520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1521 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1522 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1523 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1524 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1525 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1526 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1527 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1528 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1529 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1530 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1531 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1532 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1533 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
1534 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1535 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1536 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1537 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1538 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1539 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1540 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1541 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1542 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1543 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1544 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1545 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1546 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1547 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1548 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1549 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1550 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1551 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1552 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1553 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1554 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1555 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1556 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1557 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1558 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1559 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1560 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1561 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1562 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1563 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1564 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1565 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1566 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1567 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1568 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1569 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1570 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1571 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
1572 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1573 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1574 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1575 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1576 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1577 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1578 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1579 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1580 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1581 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1582 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1583 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1584 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1585 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1586 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1587 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1588 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1589 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1590 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1591 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1592 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1593 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1594 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1595 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1596 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:195
1597 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1598 msgid "Comment"
1599 msgstr "コメント"
1600
1601 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1602 msgid "Community"
1603 msgstr "Community"
1604
1605 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1606 msgid "Components"
1607 msgstr "コンポーネント"
1608
1609 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:296
1610 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1611 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1612 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1613 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1614 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1615 msgid "Compression"
1616 msgstr "圧縮"
1617
1618 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1619 msgid "Config Version"
1620 msgstr "Config バージョン"
1621
1622 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1623 msgid "Config locked ({0})"
1624 msgstr "Config はロックされた ({0})"
1625
1626 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1627 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1628 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1629 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1630 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1631 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1632 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1633 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1634 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1635 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1636 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1637 msgid "Configuration"
1638 msgstr "設定"
1639
1640 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1641 msgid "Configuration Database"
1642 msgstr "設定データベース"
1643
1644 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
1645 msgid "Configuration Unsupported"
1646 msgstr "設定は未サポート"
1647
1648 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1649 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1650 msgstr "設定変更のみ;データは削除されません。"
1651
1652 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
1653 msgid "Configure"
1654 msgstr "設定"
1655
1656 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1657 msgid "Configure Ceph"
1658 msgstr "Cephの設定"
1659
1660 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1661 msgid "Configure Scheduled Backup"
1662 msgstr "スケジュールバックアップの設定"
1663
1664 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1665 msgid "Configured"
1666 msgstr "構成済み"
1667
1668 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1670 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1671 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:93 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1672 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1673 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1674 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:597
1675 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1678 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1682 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1683 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1684 msgid "Confirm"
1685 msgstr "確認"
1686
1687 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1688 msgid "Confirm Password"
1689 msgstr "パスワード確認"
1690
1691 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1693 msgid "Confirm Second Factor"
1694 msgstr "第二要素を確認"
1695
1696 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1697 msgid "Confirm TFA Removal"
1698 msgstr "TFA Removal を確認"
1699
1700 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1701 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1702 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1703 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134
1704 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1705 msgid "Confirm password"
1706 msgstr "パスワードの確認"
1707
1708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1710 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1711 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1712 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1713 msgid "Confirm your ({0}) password"
1714 msgstr "({0}) パスワードの確認"
1715
1716 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:369
1717 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:495
1718 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1719 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1720 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1721 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:662 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
1722 msgid "Connection error"
1723 msgstr "接続エラー"
1724
1725 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1726 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1727 msgstr "接続失敗。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?"
1728
1729 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1730 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
1731 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
1732 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1734 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1737 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1738 msgid "Console"
1739 msgstr "コンソール"
1740
1741 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1742 msgid "Console Viewer"
1743 msgstr "コンソールビューワ"
1744
1745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1748 msgid "Console mode"
1749 msgstr "コンソールモード"
1750
1751 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1752 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1753 msgid "Contact"
1754 msgstr "コンタクト"
1755
1756 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
1757 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1758 msgid "Container"
1759 msgstr "コンテナ"
1760
1761 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1762 msgid "Container template"
1763 msgstr "コンテナテンプレート"
1764
1765 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1766 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1767 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1768
1769 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1770 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1771 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1772 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1773 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1774 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1775 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1776 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1777 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1778 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1779 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1780 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1781 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1782 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1783 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1784 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1785 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1786 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1787 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1788 msgid "Content"
1789 msgstr "内容"
1790
1791 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1792 msgid "Content Type"
1793 msgstr "Content Type"
1794
1795 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1796 msgid "Content Type Filter"
1797 msgstr "Content Typeフィルタ"
1798
1799 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1800 msgid "Continue"
1801 msgstr "続行"
1802
1803 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1804 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1805 msgid "Controller"
1806 msgstr "コントローラ"
1807
1808 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1809 msgid "Controllers"
1810 msgstr "コントローラ"
1811
1812 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
1813 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
1814 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1818 msgid "Convert to template"
1819 msgstr "テンプレートに変換"
1820
1821 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1822 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1823 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1824 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1825 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1826 msgid "Copy"
1827 msgstr "コピー"
1828
1829 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1830 msgid "Copy Information"
1831 msgstr "情報をコピー"
1832
1833 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1834 msgid "Copy Key"
1835 msgstr "キーのコピー"
1836
1837 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1838 msgid "Copy Recovery Keys"
1839 msgstr "リカバリキーのコピー"
1840
1841 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1842 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1843 msgid "Copy Secret Value"
1844 msgstr "シークレット値をコピー"
1845
1846 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
1847 msgid "Copy data"
1848 msgstr "データのコピー"
1849
1850 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1851 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1852 msgstr "オリジナルメールを添付ファイル隔離フォルダにコピー"
1853
1854 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1855 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1856 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
1857
1858 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1861 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:322
1862 msgid "Cores"
1863 msgstr "コア"
1864
1865 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1866 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1867 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1868 msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できません"
1869
1870 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1871 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1872 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1873 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1874 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1875 msgid "Count"
1876 msgstr "カウント"
1877
1878 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
1879 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1880 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1881 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1882 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
1883 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1884 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1885 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1886 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1922
1887 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
1888 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924
1889 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
1890 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
1891 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1892 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
1893 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
1894 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
1895 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
1896 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1897 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
1898 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1899 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:390
1900 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:393
1901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1902 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1903 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1904 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1905 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1906 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1907 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1908 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1909 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1910 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1911 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1912 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1913 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1914 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1915 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1916 msgid "Create"
1917 msgstr "作成"
1918
1919 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
1920 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1921 msgid "Create CT"
1922 msgstr "CTを作成"
1923
1924 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1925 msgid "Create CephFS"
1926 msgstr "CephFSを作成"
1927
1928 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
1929 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1930 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1931 msgid "Create Cluster"
1932 msgstr "クラスタを作成"
1933
1934 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1935 msgid "Create Device Nodes"
1936 msgstr "デバイスノードを作成"
1937
1938 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
1939 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1940 msgid "Create VM"
1941 msgstr "VMを作成"
1942
1943 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1944 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1945 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1946 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1947 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1948 msgid "Created"
1949 msgstr "作成済"
1950
1951 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Creation time"
1954 msgstr "作成"
1955
1956 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
1957 msgid "Current Auth ID"
1958 msgstr "現在の認証ID"
1959
1960 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
1961 msgid "Current User"
1962 msgstr "現在のユーザ"
1963
1964 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1965 msgid "Current layout"
1966 msgstr "現在のレイアウト"
1967
1968 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1969 msgid "Current state will be lost."
1970 msgstr "現在の状態が失われます。"
1971
1972 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1973 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1974 msgid "Custom"
1975 msgstr "カスタム"
1976
1977 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1978 msgid "Custom Rule Score"
1979 msgstr "カスタムルールスコア"
1980
1981 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1982 msgid "Custom Scores"
1983 msgstr "カスタムスコア"
1984
1985 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
1986 msgid "D.Port"
1987 msgstr "D.ポート"
1988
1989 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
1990 msgid "DB Disk"
1991 msgstr "DBディスク"
1992
1993 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
1994 msgid "DB size"
1995 msgstr "DBサイズ"
1996
1997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1999 msgid "DHCP"
2000 msgstr "DHCP"
2001
2002 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2003 msgid "DKIM"
2004 msgstr "DKIM"
2005
2006 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2007 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2009 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
2010 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2011 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2012 msgid "DNS"
2013 msgstr "DNS"
2014
2015 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2016 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2017 msgid "DNS API"
2018 msgstr "DNS API"
2019
2020 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2021 msgid "DNS TXT Record"
2022 msgstr "DNS TXT レコード"
2023
2024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2025 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2027 msgid "DNS domain"
2028 msgstr "DNS ドメイン"
2029
2030 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2031 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2032 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2033 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2034 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2035 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2037 msgid "DNS server"
2038 msgstr "DNS サーバ"
2039
2040 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2042 msgid "DNS servers"
2043 msgstr "DNS サーバ"
2044
2045 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2046 msgid "DNS zone"
2047 msgstr "DNS ゾーン"
2048
2049 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2050 msgid "DNS zone prefix"
2051 msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
2052
2053 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2054 msgid "DNSBL Sites"
2055 msgstr "DNSBLサイト"
2056
2057 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2058 msgid "DNSBL Threshold"
2059 msgstr "DNSBL スレッショルド"
2060
2061 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2062 msgid "Daily"
2063 msgstr "日毎"
2064
2065 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2066 msgid "Damaged"
2067 msgstr "ダメージあり"
2068
2069 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2070 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2071 msgid "Dashboard"
2072 msgstr "ダッシュボード"
2073
2074 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2075 msgid "Dashboard Options"
2076 msgstr "Dashboardオプション"
2077
2078 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2079 msgid "Dashboard Storages"
2080 msgstr "Dashboardストレージ"
2081
2082 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2083 msgid "Data Devs"
2084 msgstr "データDevs"
2085
2086 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2087 msgid "Database Mirror"
2088 msgstr "データベースミラー"
2089
2090 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2091 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2092 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2093 msgid "Datacenter"
2094 msgstr "データセンター"
2095
2096 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2097 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2098 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2099 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2100 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2101 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2102 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2103 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2104 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2105 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2106 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2107 msgid "Datastore"
2108 msgstr "データストア"
2109
2110 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
2111 msgid "Datastore Mapping"
2112 msgstr "データベースマッピング"
2113
2114 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2115 msgid "Datastore Options"
2116 msgstr "データベースオプション"
2117
2118 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2119 msgid "Datastore Usage"
2120 msgstr "データストア使用状況"
2121
2122 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2123 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2124 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2125 msgstr "データストアはメンテナンスモード中"
2126
2127 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2128 msgid "Datastore is not available"
2129 msgstr "データストアが無効"
2130
2131 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2132 msgid "Datastores"
2133 msgstr "データストア"
2134
2135 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2136 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2137 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2138 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2139 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2140 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2141 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2142 msgid "Date"
2143 msgstr "日付"
2144
2145 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2146 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2147 msgid "Day"
2148 msgstr "日"
2149
2150 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2151 msgid "Days"
2152 msgstr "日"
2153
2154 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2155 msgid "Days to show"
2156 msgstr "表示する日"
2157
2158 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1913
2159 msgid "Deactivate"
2160 msgstr "無効化"
2161
2162 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2163 msgid "Deactivate {0} Account"
2164 msgstr "{0} アカウントを無効化"
2165
2166 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2167 msgid "Decode"
2168 msgstr "Decode"
2169
2170 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2171 msgid "Deduplication"
2172 msgstr "重複排除"
2173
2174 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2175 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2176 msgid "Deduplication Factor"
2177 msgstr "重複排除要素"
2178
2179 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2180 msgid "Deep Scrub"
2181 msgstr "Deep Scrub"
2182
2183 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2184 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2185 msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
2186
2187 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2188 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2189 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:144
2190 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2191 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2192 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2193 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2194 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2195 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2196 msgid "Default"
2197 msgstr "既定"
2198
2199 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2200 msgid "Default (Always)"
2201 msgstr "既定値(常時)"
2202
2203 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2204 msgid "Default (Errors)"
2205 msgstr "既定値 (エラー)"
2206
2207 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2208 msgid "Default Datastore"
2209 msgstr "既定のデータベース"
2210
2211 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2212 msgid "Default Language"
2213 msgstr "既定の言語"
2214
2215 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2216 msgid "Default Namespace"
2217 msgstr "既定の名前空間"
2218
2219 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2220 msgid "Default Relay"
2221 msgstr "デフォルトリレー"
2222
2223 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2224 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2225 msgid "Default Sync Options"
2226 msgstr "既定の同期オプション"
2227
2228 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2229 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2230 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2231 msgstr "規定の動機オプションはレルムの編集で設定可能。"
2232
2233 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:339
2234 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2238 msgid "Defaults to origin"
2239 msgstr "Defaults to origin"
2240
2241 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2242 msgid "Defaults to requesting host URI"
2243 msgstr "ホストURI要求の既定値"
2244
2245 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2246 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2247 msgstr "ターゲットストレージリストア制限の既定値"
2248
2249 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2250 msgid "Deferred Mail"
2251 msgstr "延期されたメール"
2252
2253 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2254 msgid "Delay"
2255 msgstr "日毎"
2256
2257 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2258 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2259 msgstr "遅れ警告時間(時)"
2260
2261 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139
2262 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2263 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:269 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152
2264 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2265 msgid "Delete"
2266 msgstr "削除"
2267
2268 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2269 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2270 msgid "Delete Custom Certificate"
2271 msgstr "カスタム証明書の削除"
2272
2273 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
2274 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
2275 msgid "Delete Snapshot"
2276 msgstr "スナップショットの削除"
2277
2278 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2279 msgid "Delete all Backup Groups"
2280 msgstr "すべてのバックアップグループを削除"
2281
2282 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2283 msgid "Delete all Messages"
2284 msgstr "全メッセージを削除"
2285
2286 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2287 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2288 msgstr "固有の証明書を削除し新しいものに切り替えるか?"
2289
2290 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2291 msgid "Delete existing encryption key"
2292 msgstr "既存の暗号化キーの削除"
2293
2294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2295 msgid "Delete source"
2296 msgstr "ソースの削除"
2297
2298 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2299 msgid ""
2300 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2301 "created with it!"
2302 msgstr ""
2303 "暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
2304 "なります!"
2305
2306 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133
2307 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2308 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:263 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:146
2309 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2310 msgid "Deliver"
2311 msgstr "配信"
2312
2313 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2314 msgid "Deliver to"
2315 msgstr "通知送信先"
2316
2317 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2318 msgid "Dense"
2319 msgstr "Dense"
2320
2321 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2322 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2323 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2324 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2325 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2327 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2328 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2329 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2331 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2332 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2333 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2334 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2335 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2336 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2337 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2338 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2339 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2341 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2342 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2343 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2344 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2345 msgid "Description"
2346 msgstr "説明"
2347
2348 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
2349 msgid "Description of the job"
2350 msgstr "Job の説明"
2351
2352 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2353 msgid "Dest. port"
2354 msgstr "Dest. port"
2355
2356 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2357 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2358 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2359 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2360 msgid "Destination"
2361 msgstr "送り先"
2362
2363 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
2364 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
2365 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
2366 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
2367 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
2368 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
2369 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
2370 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
2371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:413
2374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2375 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2376 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2377 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2378 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2379 msgid "Destroy"
2380 msgstr "破棄"
2381
2382 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2383 msgid "Destroy '{0}'"
2384 msgstr "'{0}' を破棄"
2385
2386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2387 msgid "Destroy MON"
2388 msgstr "MONを破棄"
2389
2390 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2391 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2392 msgstr "名前空間 '{0}' を破棄"
2393
2394 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2395 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2396 msgstr "全てのデータを破壊(危険!)"
2397
2398 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
2399 msgid "Destroy image from unknown guest"
2400 msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
2401
2402 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2403 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2404 msgstr "ゲストによって所有されている未使用のディスクを破棄"
2405
2406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2408 msgid "Detach"
2409 msgstr "デタッチ"
2410
2411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2412 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2413 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2414 msgid "Detail"
2415 msgstr "詳細"
2416
2417 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2418 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2419 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2420 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2421 msgid "Details"
2422 msgstr "詳細"
2423
2424 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2425 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2426 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2427 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2428 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2429 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2430 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2434 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2435 msgid "Device"
2436 msgstr "デバイス"
2437
2438 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2439 msgid "Device Class"
2440 msgstr "デバイスクラス"
2441
2442 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
2443 msgid "Device Ineligible"
2444 msgstr "不適当なデバイス"
2445
2446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Device node"
2449 msgstr "デバイス"
2450
2451 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2452 msgid "Devices"
2453 msgstr "デバイス"
2454
2455 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2456 msgid "Digits"
2457 msgstr "桁"
2458
2459 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2460 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2461 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2462 msgid "Direction"
2463 msgstr "送信方向"
2464
2465 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2466 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2467 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2468 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2469 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2470 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2471 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2472 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2473 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2474 msgid "Directory"
2475 msgstr "ディレクトリ"
2476
2477 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2478 msgid "Directory Storage"
2479 msgstr "ディレクトリストレージ"
2480
2481 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2482 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2483 msgid "Disable"
2484 msgstr "Disable"
2485
2486 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2487 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2488 msgstr "MXルックアップ(SMTP)を無効にする"
2489
2490 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2491 msgid "Disable arp-nd suppression"
2492 msgstr "Disable arp-nd suppression"
2493
2494 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2495 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:425
2496 msgid "Disabled"
2497 msgstr "無効"
2498
2499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2500 msgid ""
2501 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2502 "Proceed with caution."
2503 msgstr ""
2504 "リミッタをディセーブルにすると、ゲストがホストを過負荷にする可能性がありま"
2505 "す。注意して進めてください。"
2506
2507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2508 msgid "Discard"
2509 msgstr "中止"
2510
2511 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2512 msgid "Discard address verification database"
2513 msgstr "アドレス検証データベースを中止"
2514
2515 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2516 msgid "Disclaimer"
2517 msgstr "免責事項"
2518
2519 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2521 msgid "Disconnect"
2522 msgstr "切断"
2523
2524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Disconnected"
2527 msgstr "切断"
2528
2529 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
2530 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2531 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2533 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2534 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2535 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2539 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2540 msgid "Disk"
2541 msgstr "ディスク"
2542
2543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2544 msgid "Disk Action"
2545 msgstr "ディスクの動作"
2546
2547 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2548 msgid "Disk IO"
2549 msgstr "Disk I/O"
2550
2551 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2552 msgid "Disk Move"
2553 msgstr "ディスク移動"
2554
2555 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
2556 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2557 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2560 msgid "Disk image"
2561 msgstr "ディスクイメージ"
2562
2563 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2564 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2565 msgid "Disk size"
2566 msgstr "ディスクサイズ"
2567
2568 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2569 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2570 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2571 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2572 msgid "Disk usage"
2573 msgstr "ディスク使用量"
2574
2575 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2576 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2578 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2579 msgid "Disks"
2580 msgstr "ディスク"
2581
2582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2584 msgid "Display"
2585 msgstr "ディスプレイ"
2586
2587 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2588 msgid "Dns"
2589 msgstr "Dns"
2590
2591 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2592 msgid "Dns prefix"
2593 msgstr "DNSプレフィックス"
2594
2595 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2596 msgid "Dns server"
2597 msgstr "DNS サーバ"
2598
2599 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2600 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2601 msgid "Do not encrypt backups"
2602 msgstr "バックアップの暗号化不可"
2603
2604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2605 msgid "Do not use any media"
2606 msgstr "メディアを使用しない"
2607
2608 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2609 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2610 msgid "Documentation"
2611 msgstr "ドキュメント"
2612
2613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2614 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2615 msgstr "有効なリカバリキーには見えません"
2616
2617 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2618 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2619 msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
2620
2621 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2622 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2624 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2625 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2626 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2627 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2628 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2629 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2630 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2631 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2632 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2633 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2634 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2635 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2636 msgid "Domain"
2637 msgstr "ドメイン"
2638
2639 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2640 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2641 msgstr "ドメインロックダウン (すなわち, {0})"
2642
2643 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2644 msgid "Done"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2648 msgid "Down"
2649 msgstr "Down"
2650
2651 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2652 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2653 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:121
2654 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238
2655 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:134
2656 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
2657 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2658 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2659 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2660 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2661 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2662 msgid "Download"
2663 msgstr "ダウンロード"
2664
2665 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2666 msgid "Download '{0}'"
2667 msgstr "'{0}'をダウンロード"
2668
2669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2670 msgid "Download as"
2671 msgstr "..としてダウンロード"
2672
2673 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2674 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2675 msgid "Download from URL"
2676 msgstr "URLからダウンロード"
2677
2678 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2679 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2680 msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
2681
2682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2684 msgid "Drag and drop to reorder"
2685 msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ"
2686
2687 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2688 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2689 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2690 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2691 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2692 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2693 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2694 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2695 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2696 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2697 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2698 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2699 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2700 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2701 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2702 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2703 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2704 msgid "Drive"
2705 msgstr "ドライブ"
2706
2707 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2708 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2709 msgid "Drive Number"
2710 msgstr "ドライブ番号"
2711
2712 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2713 msgid "Drive is busy"
2714 msgstr "ドライブがビジー"
2715
2716 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2717 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2718 msgid "Drives"
2719 msgstr "ドライブ"
2720
2721 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2722 msgid "Dry Run"
2723 msgstr "Dry Run"
2724
2725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2726 msgid "Dummy Device"
2727 msgstr "ダミーデバイス"
2728
2729 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2730 msgid "Duplicate link address not allowed."
2731 msgstr "重複したリンクアドレスは使用できない。"
2732
2733 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2734 msgid "Duplicate link number not allowed."
2735 msgstr "重複したリンク番号は使用できない。"
2736
2737 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2738 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2739 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2740 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2741 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
2742 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2743 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2744 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2745 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2746 msgid "Duration"
2747 msgstr "Duration"
2748
2749 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2750 msgid "Dynamic"
2751 msgstr "動的"
2752
2753 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2754 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2755 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2756 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2757 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2758 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2759 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2760 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:183
2761 msgid "E-Mail"
2762 msgstr "E-Mail"
2763
2764 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2765 msgid "E-Mail Processing"
2766 msgstr "Eメール処理中"
2767
2768 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2769 msgid "E-Mail Volume"
2770 msgstr "E-Mailボリューム"
2771
2772 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2773 msgid "E-Mail address"
2774 msgstr "Eメールアドレス"
2775
2776 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2777 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2778 msgstr "'{0}'のEメールアドレス"
2779
2780 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:303
2781 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2782 msgid "E-Mail attribute"
2783 msgstr "Eメール属性名"
2784
2785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2788 msgid "EFI Disk"
2789 msgstr "EFIディスク"
2790
2791 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2792 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2793 msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
2794
2795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2796 msgid "EFI Storage"
2797 msgstr "EFIストレージ"
2798
2799 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2800 msgid "EMail 'From:'"
2801 msgstr "EMail 'From:'"
2802
2803 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2804 msgid "EMail attribute name(s)"
2805 msgstr "Eメール属性名"
2806
2807 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
2808 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2809 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2810 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2811 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2812 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2813 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2814 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2815 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2816 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2817 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2818 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2819 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2820 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2821 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2822 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2823 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2824 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2825 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2826 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2827 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2828 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
2829 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:374
2830 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:406
2831 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2832 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2833 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:580
2834 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2835 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2836 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2837 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2838 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2839 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2840 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2841 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2842 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2843 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2844 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2845 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2846 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2847 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2848 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2849 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2850 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2853 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2854 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2855 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2856 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2857 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2861 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2862 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2863 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2864 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2865 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2866 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2867 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2868 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2869 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2870 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2871 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2872 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2873 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2874 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2875 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2876 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2877 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2878 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2879 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2880 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2881 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2882 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2883 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2884 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2885 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2886 msgid "Edit"
2887 msgstr "編集"
2888
2889 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2890 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
2891 msgid "Edit Notes"
2892 msgstr "注釈の編集"
2893
2894 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2895 msgid "Edit Tags"
2896 msgstr "Tagを編集"
2897
2898 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
2899 msgid "Edit dashboard settings"
2900 msgstr "dashboard設定を編集"
2901
2902 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
2903 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2904 msgstr "既存暗号化キーの編集(危険!)"
2905
2906 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2907 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2908 msgid "Editable"
2909 msgstr "編集可"
2910
2911 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2912 msgid "Egress"
2913 msgstr "Egress"
2914
2915 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2916 msgid ""
2917 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2918 msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdown2)を使用"
2919
2920 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2921 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2922 msgid "Eject"
2923 msgstr "イジェクト"
2924
2925 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
2926 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2927 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2928 msgid "Eject Media"
2929 msgstr "メディアをイジェクト"
2930
2931 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:286
2932 msgid "Email"
2933 msgstr "メール"
2934
2935 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
2936 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2937 msgid "Email from address"
2938 msgstr "送り元メールアドレス"
2939
2940 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2941 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2942 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2943 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
2944 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
2945 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2946 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2947 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
2948 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2949 msgid "Enable"
2950 msgstr "有効"
2951
2952 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2953 msgid "Enable DKIM Signing"
2954 msgstr "DKIM署名を有効化"
2955
2956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
2957 msgid "Enable NUMA"
2958 msgstr "NUMAを有効化"
2959
2960 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2961 msgid "Enable TLS"
2962 msgstr "TLSを有効化"
2963
2964 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2965 msgid "Enable TLS Logging"
2966 msgstr "TLSロギングを有効化"
2967
2968 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
2969 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
2970 msgid "Enable new"
2971 msgstr "新たに有効化"
2972
2973 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:326
2974 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
2975 msgid "Enable new users"
2976 msgstr "新規ユーザを有効化"
2977
2978 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2979 msgid "Enable quota"
2980 msgstr "quotaを有効化"
2981
2982 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2983 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
2984 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2985 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2986 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2987 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2988 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2989 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2990 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
2991 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:715
2992 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
2993 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2994 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
2995 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
2996 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2997 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2998 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
2999 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3000 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3007 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3008 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3009 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3010 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
3011 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3012 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3013 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3014 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3015 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
3016 msgid "Enabled"
3017 msgstr "有効"
3018
3019 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:453
3020 msgid "Enabled for Windows"
3021 msgstr "Windows用に有効化"
3022
3023 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3024 msgid "Encrypt OSD"
3025 msgstr "OSDを暗号化"
3026
3027 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
3028 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3029 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:201
3030 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3031 msgid "Encrypted"
3032 msgstr "暗号化済み"
3033
3034 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3035 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3036 msgid "Encryption"
3037 msgstr "暗号化"
3038
3039 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3040 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3041 msgid "Encryption Fingerprint"
3042 msgstr "暗号化のフィンガープリント"
3043
3044 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3045 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3046 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3047 msgid "Encryption Key"
3048 msgstr "暗号化キー"
3049
3050 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3051 msgid "Encryption Keys"
3052 msgstr "暗号化キー"
3053
3054 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3055 msgid "End"
3056 msgstr "End"
3057
3058 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3059 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3060 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3061 msgid "End Time"
3062 msgstr "終了時刻"
3063
3064 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3065 msgid "Enter URL to download"
3066 msgstr "ダウンロードするURLを入力"
3067
3068 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
3069 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3070 msgstr "エンタープライズリポジトリには有効なサブスクリプションが必要です"
3071
3072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3073 msgid "Entropy source"
3074 msgstr "Entropy ソース"
3075
3076 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
3077 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3078 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3079 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3080 msgid "Entry"
3081 msgstr "Entry"
3082
3083 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
3084 msgid "Erase data"
3085 msgstr "データを消去"
3086
3087 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3088 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:474
3089 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3090 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
3091 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
3092 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3093 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3094 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3095 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
3096 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:586
3097 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3098 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3099 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3100 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3101 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3102 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3103 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3104 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3105 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3106 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3107 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3108 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
3109 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3110 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3111 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3112 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3113 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3114 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3115 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3116 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3117 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3118 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3119 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3120 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3121 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3122 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3123 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3124 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3125 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3126 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3127 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3128 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3129 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3130 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3131 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
3132 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
3133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
3134 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
3135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
3136 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3139 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3143 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3146 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3149 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3150 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3151 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3152 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3153 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3154 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3155 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3156 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3157 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3158 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3159 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3160 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3161 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3162 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3164 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3165 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3168 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3169 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3170 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3171 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3172 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3173 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3174 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3175 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3176 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3177 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3178 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3186 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3187 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3188 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3189 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3190 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3191 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3192 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3193 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3194 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3195 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3196 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3197 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3198 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3199 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3200 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3201 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3202 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3203 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3204 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3205 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3206 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3207 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3208 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3209 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3210 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3211 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3212 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3213 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3214 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3215 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3216 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3217 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3218 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3219 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3220 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3221 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3222 msgid "Error"
3223 msgstr "エラー"
3224
3225 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3226 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3227 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3228 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3229 msgid "Errors"
3230 msgstr "エラー"
3231
3232 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3233 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3234 msgid "Estimated Full"
3235 msgstr "Estimated Full"
3236
3237 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3238 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3239 msgid "Every Saturday"
3240 msgstr "毎土曜"
3241
3242 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3243 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3244 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3245 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3246 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3247 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3248 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3249 msgid "Every day"
3250 msgstr "毎日"
3251
3252 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3253 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3254 msgid "Every first Saturday of the month"
3255 msgstr "月の最初の毎土曜"
3256
3257 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3258 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3259 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3260 msgid "Every first day of the Month"
3261 msgstr "月の最初の日"
3262
3263 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3264 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3265 msgid "Every hour"
3266 msgstr "毎時"
3267
3268 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3269 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3270 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3271 msgid "Every two hours"
3272 msgstr "2時間毎"
3273
3274 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3275 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3276 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3277 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3278 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3279 msgid "Every {0} minutes"
3280 msgstr "{0} 分毎"
3281
3282 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3283 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3284 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3285 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3286 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3287 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3288 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3289 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3290 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3291 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3292 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3293 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3294 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3295 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3296 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3297 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3298 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3299 msgid "Example"
3300 msgstr "例"
3301
3302 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:249
3303 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3304 msgid "Exclude selected VMs"
3305 msgstr "選択した VM を除外"
3306
3307 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3308 msgid "Existing LDAP address"
3309 msgstr "既存LDAPアドレス"
3310
3311 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3312 msgid "Existing volume groups"
3313 msgstr "既存のボリュームグループ"
3314
3315 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3316 msgid "Exit Nodes"
3317 msgstr "ノードから抜ける"
3318
3319 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3320 msgid "Exit Nodes local routing"
3321 msgstr "Exit Nodes local routing"
3322
3323 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3324 msgid "Expand All"
3325 msgstr "すべて展開"
3326
3327 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3328 msgid "Experimental"
3329 msgstr "実験的"
3330
3331 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3332 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3333 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3334 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3335 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3336 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3337 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:151
3338 msgid "Expire"
3339 msgstr "有効期限"
3340
3341 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3343 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3344 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3345 msgid "Expires"
3346 msgstr "有効期限"
3347
3348 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3349 msgid "Export"
3350 msgstr "エクスポート"
3351
3352 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3353 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3354 msgid "Export Media-Set"
3355 msgstr "メディアセットのエクスポート"
3356
3357 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3358 msgid "External SMTP Port"
3359 msgstr "外部SMTPポート"
3360
3361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3362 msgid "Extra ID"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3366 msgid "FQDN or IP-address"
3367 msgstr "FQDN 又は IP アドレス"
3368
3369 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3370 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3371 msgid "FS Name"
3372 msgstr "FS名"
3373
3374 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3375 msgid "Factory Defaults"
3376 msgstr "出荷時初期設定"
3377
3378 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3379 msgid "Failed"
3380 msgstr "失敗"
3381
3382 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3383 msgid "Failing"
3384 msgstr "Failing"
3385
3386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:132
3387 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3388 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3389 msgid "Fallback Server"
3390 msgstr "フォールバックサーバ"
3391
3392 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:767
3393 msgid "Fallback from storage config"
3394 msgstr "ストレージ構成からのフォールバック"
3395
3396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3397 msgid "Family"
3398 msgstr "ファミリ"
3399
3400 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
3401 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3402 msgstr "少なくとも1つのリポジトリに対する致命的な解析エラー"
3403
3404 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3406 msgid "Features"
3407 msgstr "機能"
3408
3409 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3410 msgid "Fencing"
3411 msgstr "フェンシング"
3412
3413 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3414 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3415 msgid "Field"
3416 msgstr "フィールド"
3417
3418 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3419 msgid "Fields"
3420 msgstr "フィールド"
3421
3422 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3423 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3424 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
3425 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3426 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3427 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3428 msgid "File"
3429 msgstr "ファイル"
3430
3431 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3432 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3433 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3434 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3435 msgid "File Restore"
3436 msgstr "ファイルのリストア"
3437
3438 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
3439 msgid "File Restore Download"
3440 msgstr "ファイルリストアダウンロード"
3441
3442 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3443 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3444 msgid "File name"
3445 msgstr "ファイル名"
3446
3447 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3448 msgid ""
3449 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3450 "instead."
3451 msgstr ""
3452 "タイプ {0} のファイルは直接ダウンロードできません。代わりに親ディレクトリをダ"
3453 "ウンロード。"
3454
3455 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3456 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3457 msgid "File size"
3458 msgstr "ファイルサイズ"
3459
3460 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3461 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3462 msgid "Filename"
3463 msgstr "ファイル名"
3464
3465 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3466 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3467 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3468 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3469 msgid "Filesystem"
3470 msgstr "ファイルシステム"
3471
3472 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3473 msgid "Filetype"
3474 msgstr "ファイルタイプ"
3475
3476 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3477 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3478 msgid "Filter"
3479 msgstr "フィルタ"
3480
3481 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3482 msgid "Filter Type"
3483 msgstr "フィルタタイプ"
3484
3485 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3486 msgid "Filter VMID"
3487 msgstr "VMIDをフィルタ"
3488
3489 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3490 msgid "Filter Value"
3491 msgstr "フィルタ値"
3492
3493 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3494 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3495 msgstr "Filters are additive (OR-like)"
3496
3497 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3498 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3499 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3500 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3501 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3502 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3503 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3504 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3505 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3506 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3507 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3508 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3509 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3510 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3511 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3512 msgid "Fingerprint"
3513 msgstr "Fingerprint"
3514
3515 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3516 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3517 msgid "Finish"
3518 msgstr "完了"
3519
3520 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3521 msgid "Finish Edit"
3522 msgstr "編集を完了"
3523
3524 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3525 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3526 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3527 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3528 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3529 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3530 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3531 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3534 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3535 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3536 msgid "Firewall"
3537 msgstr "ファイアウォール"
3538
3539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3540 msgid "Firmware"
3541 msgstr "ファームウェア"
3542
3543 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3544 msgid "First Ceph monitor"
3545 msgstr "最初のCephモニタ"
3546
3547 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3548 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:167
3549 msgid "First Name"
3550 msgstr "氏名"
3551
3552 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:293
3553 #, fuzzy
3554 msgid "First Name attribute"
3555 msgstr "氏名"
3556
3557 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3558 msgid "First Saturday each month"
3559 msgstr "毎月第1土曜日"
3560
3561 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3562 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3563 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3564 msgid "First day of the year"
3565 msgstr "年の初日"
3566
3567 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3568 msgid "Fixed"
3569 msgstr "固定"
3570
3571 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3572 msgid "Flags"
3573 msgstr "フラグ"
3574
3575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3576 msgid "Floppy"
3577 msgstr "フロッピー"
3578
3579 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3580 msgid "Flush"
3581 msgstr "フラッシュ"
3582
3583 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3584 msgid "Flush Queue"
3585 msgstr "キューを開放"
3586
3587 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3588 msgid "Folder View"
3589 msgstr "フォルダ表示"
3590
3591 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3592 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3593 msgid "Font-Family"
3594 msgstr "フォントファミリ"
3595
3596 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3597 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3598 msgid "Font-Size"
3599 msgstr "フォントサイズ"
3600
3601 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3602 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3603 msgstr "例, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3604
3605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3606 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3607 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3608 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3609 msgstr "例: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3610
3611 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3612 msgid "Force"
3613 msgstr "Force"
3614
3615 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Force Stop"
3618 msgstr "Force"
3619
3620 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3621 msgid "Force all Tapes"
3622 msgstr "Force all Tapes"
3623
3624 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3625 msgid "Force new Media-Set"
3626 msgstr "新しいメディアセットを強制"
3627
3628 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3629 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3633 msgid "Forget Snapshot"
3634 msgstr "スナップショットの削除"
3635
3636 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:659
3637 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3638 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
3639
3640 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3641 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3642 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3643 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3644 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3645 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3646 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3647 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3648 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3649 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3650 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3651 msgid "Format"
3652 msgstr "形式"
3653
3654 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3655 msgid "Format media"
3656 msgstr "メディアのフォーマット"
3657
3658 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3659 msgid "Format/Erase"
3660 msgstr "フォーマット/消去"
3661
3662 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3663 msgid "Fragmentation"
3664 msgstr "フラグメンテーション"
3665
3666 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3667 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3668 msgid "Free"
3669 msgstr "Free"
3670
3671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3674 msgid "Freeze CPU at startup"
3675 msgstr "起動時に CPU をロック"
3676
3677 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3678 msgid "Fri"
3679 msgstr "金"
3680
3681 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3682 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3683 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3684 msgid "From"
3685 msgstr "送信者"
3686
3687 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3688 msgid "From Backup"
3689 msgstr "バックアップから"
3690
3691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3695 msgid "From Device"
3696 msgstr "デバイスから"
3697
3698 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3699 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3700 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3701 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3702 msgid "From File"
3703 msgstr "ファイルから"
3704
3705 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3706 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3707 msgid "From Slot"
3708 msgstr "Slotから"
3709
3710 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3711 msgid "From backup configuration"
3712 msgstr "バックアップ設定から"
3713
3714 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Front Address"
3717 msgstr "Peerアドレス"
3718
3719 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3720 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3721 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3722 msgid "Full"
3723 msgstr "フル"
3724
3725 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3726 msgid "Full Clone"
3727 msgstr "完全クローン"
3728
3729 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3730 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3731 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3732 msgid "GC Schedule"
3733 msgstr "GCスケジュール"
3734
3735 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3736 msgid "Garbage Collect"
3737 msgstr "ガーベージコレクト"
3738
3739 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3740 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3741 msgid "Garbage Collection"
3742 msgstr "ガーベージコレクション"
3743
3744 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3745 msgid "Garbage Collection Schedule"
3746 msgstr "ガーベージコレクションスケジュール"
3747
3748 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3749 msgid "Garbage collections"
3750 msgstr "ガーベージコレクション"
3751
3752 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
3753 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
3754 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3755 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3756 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3757 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3760 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3761 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3762 msgid "Gateway"
3763 msgstr "ゲートウェイ"
3764
3765 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3766 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3767 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3768 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
3769 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3771 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3772 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3773 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3774 msgid "General"
3775 msgstr "全般"
3776
3777 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3778 msgid "Ghost OSDs"
3779 msgstr "Ghost OSD"
3780
3781 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3782 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3783 msgstr "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3784
3785 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3786 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3787 msgid "Granted Permissions"
3788 msgstr "許可されたアクセス権限"
3789
3790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3792 msgid "Graphic card"
3793 msgstr "グラフィックカード"
3794
3795 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3796 msgid "Greylisted Mails"
3797 msgstr "グレイリスト登録メール"
3798
3799 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3800 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3801 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3802 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3803 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3804 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3805 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3806 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3807 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3808 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3809 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3810 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
3811 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3812 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3813 msgid "Group"
3814 msgstr "グループ"
3815
3816 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
3817 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3818 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:252
3819 msgid "Group Filter"
3820 msgstr "グループフィルタ"
3821
3822 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Group Guest Types"
3825 msgstr "グループクラス"
3826
3827 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3828 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3829 msgid "Group Permission"
3830 msgstr "グループのアクセス権限"
3831
3832 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Group Templates"
3835 msgstr "テンプレート"
3836
3837 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
3838 msgid "Group classes"
3839 msgstr "グループクラス"
3840
3841 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3842 msgid "Group member"
3843 msgstr "グループメンバ"
3844
3845 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3846 msgid "Group objectclass"
3847 msgstr "グループオブジェクトクラス"
3848
3849 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
3850 msgid "Groupname attr."
3851 msgstr "グループ名属性."
3852
3853 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
3854 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3855 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3856 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
3857 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
3858 msgid "Groups"
3859 msgstr "グループ"
3860
3861 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3862 msgid "Groups of '{0}'"
3863 msgstr "{0} のグループ"
3864
3865 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
3866 msgid "Guest"
3867 msgstr "ゲスト"
3868
3869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3870 msgid "Guest Agent Network Information"
3871 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
3872
3873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3875 msgid "Guest Agent not running"
3876 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
3877
3878 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3879 msgid "Guest Image"
3880 msgstr "ゲストイメージ"
3881
3882 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3883 msgid "Guest Notes"
3884 msgstr "ゲストの注釈"
3885
3886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3887 msgid "Guest OS"
3888 msgstr "ゲストOS"
3889
3890 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3891 msgid "Guest user"
3892 msgstr "ゲストユーザ"
3893
3894 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3895 msgid "Guests"
3896 msgstr "ゲスト"
3897
3898 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
3899 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Guests Without Backup Job"
3902 msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
3903
3904 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3905 msgid "HA Group"
3906 msgstr "HAグループ"
3907
3908 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
3909 msgid "HA Scheduling"
3910 msgstr "HA スケジューリング"
3911
3912 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
3913 msgid "HA Settings"
3914 msgstr "HA設定"
3915
3916 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
3917 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3918 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3919 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
3920 msgid "HA State"
3921 msgstr "HA状態"
3922
3923 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3924 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3925 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
3926 msgid "HD space"
3927 msgstr "HDスペース"
3928
3929 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3930 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
3931 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3932 msgid "HTTP proxy"
3933 msgstr "HTTP プロキシ"
3934
3935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
3936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
3937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
3938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
3939 msgid "Hard Disk"
3940 msgstr "ハードディスク"
3941
3942 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
3943 msgid "Hardlink"
3944 msgstr "ハードディスク"
3945
3946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
3947 msgid "Hardware"
3948 msgstr "ハードウェア"
3949
3950 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
3951 msgid "Hash Policy"
3952 msgstr "ハッシュポリシー"
3953
3954 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
3955 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3956 msgid "Hash algorithm"
3957 msgstr "ハッシュアルゴリズム"
3958
3959 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
3960 msgid "Hash policy"
3961 msgstr "ハッシュポリシー"
3962
3963 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
3964 msgid "Header"
3965 msgstr "ヘッダ"
3966
3967 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
3968 msgid "Header Attribute"
3969 msgstr "ヘッダ属性"
3970
3971 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3972 msgid "Headers"
3973 msgstr "ヘッダ"
3974
3975 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
3976 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
3977 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3978 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3979 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3980 msgid "Health"
3981 msgstr "Health"
3982
3983 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Heartbeat Back Address"
3986 msgstr "サーバアドレス"
3987
3988 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Heartbeat Front Address"
3991 msgstr "サーバアドレス"
3992
3993 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3994 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3995 msgid "Help"
3996 msgstr "ヘルプ"
3997
3998 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3999 msgid "Help Desk"
4000 msgstr "ヘルプデスク"
4001
4002 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
4003 msgid "Heuristic Score"
4004 msgstr "ヒューリスティックスコア"
4005
4006 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
4007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4009 msgid "Hibernate"
4010 msgstr "ハイバネート"
4011
4012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4013 msgid "Hibernation VM State"
4014 msgstr "ハイバネーションVM状態"
4015
4016 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4017 msgid "Hide Internal Hosts"
4018 msgstr "内部ホストを隠す"
4019
4020 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
4021 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4022 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4023 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4024 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4025 msgid "Hint"
4026 msgstr "ヒント"
4027
4028 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4029 msgid "History (last Month)"
4030 msgstr "履歴(最後の月)"
4031
4032 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4034 msgid "Hookscript"
4035 msgstr "Hookscript"
4036
4037 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4038 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4039 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4040 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4041 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4042 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4043 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4044 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4045 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4046 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4047 msgid "Host"
4048 msgstr "ホスト"
4049
4050 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4051 msgid "Host CPU usage"
4052 msgstr "ホストCPU使用率"
4053
4054 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4055 msgid "Host Memory usage"
4056 msgstr "ホストメモリ使用状況"
4057
4058 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4059 msgid "Host group"
4060 msgstr "ホストグループ"
4061
4062 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4063 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4064 msgstr "ホスト/IPアドレス又はオプションのポートが無効"
4065
4066 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4067 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4068 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4069 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4070 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4071 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4072 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4073 msgid "Hostname"
4074 msgstr "ホスト名"
4075
4076 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4077 msgid "Hosts"
4078 msgstr "ホスト名"
4079
4080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4083 msgid "Hotplug"
4084 msgstr "Hotplug"
4085
4086 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4087 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4088 msgid "Hour"
4089 msgstr "時"
4090
4091 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4092 msgid "Hourly"
4093 msgstr "時間毎"
4094
4095 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4096 msgid "Hourly Distribution"
4097 msgstr "Hourly Distribution"
4098
4099 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4100 msgid "Hours to show"
4101 msgstr "表示するホスト"
4102
4103 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4104 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4105 msgid "ICMP type"
4106 msgstr "ICMP 種別"
4107
4108 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4109 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
4110 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
4111 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4112 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4113 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4114 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4115 msgid "ID"
4116 msgstr "ID"
4117
4118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4119 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4123 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4124 msgid "IO Delay"
4125 msgstr "IO 遅延"
4126
4127 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4128 msgid "IO Delay (ms)"
4129 msgstr "IO 遅延(ms)"
4130
4131 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4132 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4133 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4134 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4135 msgid "IO delay"
4136 msgstr "IO 遅延"
4137
4138 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4139 msgid "IO wait"
4140 msgstr "IO wait"
4141
4142 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4143 msgid "IOMMU Group"
4144 msgstr "IOMMUグループ"
4145
4146 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4147 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4148 msgid "IP"
4149 msgstr "IP"
4150
4151 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4152 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4153 msgid "IP Address"
4154 msgstr "IPアドレス"
4155
4156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
4157 msgid "IP Config"
4158 msgstr "IP構成"
4159
4160 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4161 msgid "IP Network"
4162 msgstr "IPネットワーク"
4163
4164 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4165 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4167 msgid "IP address"
4168 msgstr "IP アドレス"
4169
4170 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4171 msgid "IP filter"
4172 msgstr "IPフィルタ"
4173
4174 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4175 msgid "IP resolved by node's hostname"
4176 msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
4177
4178 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4179 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4180 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
4181 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
4182 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
4183 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
4184 msgid "IP/CIDR"
4185 msgstr "IP/CIDR"
4186
4187 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4189 msgid "IPSet"
4190 msgstr "IPSet"
4191
4192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4194 msgid "IPv4"
4195 msgstr "IPv4"
4196
4197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4198 msgid "IPv4/CIDR"
4199 msgstr "IPv4/CIDR"
4200
4201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4203 msgid "IPv6"
4204 msgstr "IPv6"
4205
4206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4207 msgid "IPv6/CIDR"
4208 msgstr "IPv6/CIDR"
4209
4210 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4211 msgid "ISO Images"
4212 msgstr "ISO イメージ"
4213
4214 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
4215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4216 msgid "ISO image"
4217 msgstr "ISO イメージ"
4218
4219 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4220 msgid "Idle"
4221 msgstr "Idle"
4222
4223 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4224 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4225 msgid "Import"
4226 msgstr "インポート"
4227
4228 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4229 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4230 msgid "Import-Export Slots"
4231 msgstr "インポート-エクスポートスロット"
4232
4233 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4234 msgid "Import/Export Slots"
4235 msgstr "インポート/エクスポートスロット"
4236
4237 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4238 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4239 msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
4240
4241 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4242 msgid "In"
4243 msgstr "In"
4244
4245 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4246 msgid "In & Out"
4247 msgstr "In & Out"
4248
4249 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4250 msgid "Include Empty Senders"
4251 msgstr "空の送信者を含む"
4252
4253 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4254 msgid "Include Greylist"
4255 msgstr "Greylistを含む"
4256
4257 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4258 msgid "Include RAM"
4259 msgstr "RAMを含む"
4260
4261 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4262 msgid "Include Statistics"
4263 msgstr "統計情報を含める"
4264
4265 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4266 msgid "Include all groups"
4267 msgstr "全てのグループを挿入"
4268
4269 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4270 msgid "Include in Backup"
4271 msgstr "バックアップに含む"
4272
4273 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
4274 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4275 msgid "Include selected VMs"
4276 msgstr "選択した VM を含む"
4277
4278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4280 msgid "Include volume in backup job"
4281 msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
4282
4283 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:499
4284 msgid "Included disks"
4285 msgstr "ディスクを含む"
4286
4287 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4288 msgid "Incoming"
4289 msgstr "受信"
4290
4291 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4292 msgid "Incoming Mail Traffic"
4293 msgstr "受信メールトラフィック"
4294
4295 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4296 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4297 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4298 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4299 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4300 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4301 msgid "Incoming Mails"
4302 msgstr "受信メール"
4303
4304 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4305 msgid "Incremental Download"
4306 msgstr "インクリメンタルダウンロード"
4307
4308 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4309 msgid "Info"
4310 msgstr "情報"
4311
4312 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4313 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4314 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4315 msgid "Information"
4316 msgstr "情報"
4317
4318 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4319 msgid "Ingress"
4320 msgstr "Ingress"
4321
4322 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
4323 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4324 msgid "Initialize Disk with GPT"
4325 msgstr "GPTでディスクを初期化"
4326
4327 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4328 msgid "Inode"
4329 msgstr "Inode"
4330
4331 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4332 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4333 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4334 msgid "Input Policy"
4335 msgstr "入力ポリシー"
4336
4337 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4338 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4339 msgstr "秒あたりのI/O操作(IOPS)"
4340
4341 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4342 msgid "Insert"
4343 msgstr "挿入"
4344
4345 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4346 msgid "Install Ceph"
4347 msgstr "Cephをインストール"
4348
4349 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4350 msgid "Installation"
4351 msgstr "インストール"
4352
4353 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4354 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4355 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4356 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4357 msgid "Interface"
4358 msgstr "インタフェース"
4359
4360 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4361 msgid "Interfaces"
4362 msgstr "インタフェース"
4363
4364 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4365 msgid "Internal SMTP Port"
4366 msgstr "内部SMTPポート"
4367
4368 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4369 msgid "Interval"
4370 msgstr "間隔"
4371
4372 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4373 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4374 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4375 msgid "Invalid Value"
4376 msgstr "不正な値"
4377
4378 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4379 msgid "Invalid characters in pool name"
4380 msgstr "pool 名に不正な文字"
4381
4382 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
4383 msgid "Invalid file size"
4384 msgstr "不正なファイルサイズ"
4385
4386 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
4387 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
4388 msgid "Invalid file size: "
4389 msgstr "不正なファイルサイズ: "
4390
4391 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4392 msgid "Invalid permission path."
4393 msgstr "不正なパーミッションパス."
4394
4395 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4396 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4397 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4398 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4399 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4400 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4401 msgid "Inventory"
4402 msgstr "インベントリ"
4403
4404 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4405 msgid "Inventory Update"
4406 msgstr "インベントリ更新"
4407
4408 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4409 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4410 msgid "Ipam"
4411 msgstr "Ipam"
4412
4413 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4414 msgid "Is this token already registered?"
4415 msgstr "このトークンはすでに登録済み?"
4416
4417 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4418 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4419 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4420 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4421 msgid "Issuer"
4422 msgstr "発行者"
4423
4424 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4425 msgid "Issuer Name"
4426 msgstr "Issuer名"
4427
4428 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4429 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4430 msgid "Issuer URL"
4431 msgstr "Issuer URL"
4432
4433 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4434 msgid ""
4435 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4436 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4437 msgstr ""
4438 "矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
4439 "ジェントを使用するかどちらかを推奨。"
4440
4441 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4442 msgid ""
4443 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4444 "Server."
4445 msgstr ""
4446 "Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
4447
4448 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4449 msgid "Item"
4450 msgstr "個"
4451
4452 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4453 msgid "Iterations"
4454 msgstr "Iterations"
4455
4456 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4457 msgid "Job"
4458 msgstr "Job"
4459
4460 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:322
4461 msgid "Job Comment"
4462 msgstr "JOBのコメント"
4463
4464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4465 msgid "Job Detail"
4466 msgstr "ジョブ詳細"
4467
4468 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4469 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4470 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4471 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4472 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4473 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4474 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4475 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4476 msgid "Job ID"
4477 msgstr "ジョブID"
4478
4479 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4480 msgid "Job Schedule Simulator"
4481 msgstr "Jobスケジュール・シミュレータ"
4482
4483 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4484 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4485 msgid "Join"
4486 msgstr "Join"
4487
4488 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
4489 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4490 msgid "Join Cluster"
4491 msgstr "クラスタに参加"
4492
4493 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4494 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4495 msgid "Join Information"
4496 msgstr "Join情報"
4497
4498 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4499 msgid "Join Task Finished"
4500 msgstr "Joinタスク完了"
4501
4502 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4503 msgid "Join {0}"
4504 msgstr "Join {0}"
4505
4506 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4507 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4508 msgid "Junk Mails"
4509 msgstr "不要メール"
4510
4511 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4512 msgid "KSM sharing"
4513 msgstr "KSM sharing"
4514
4515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4517 msgid "KVM hardware virtualization"
4518 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
4519
4520 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4521 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4522 msgid "Keep"
4523 msgstr "Keep"
4524
4525 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4526 msgid "Keep All"
4527 msgstr "すべて保持"
4528
4529 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4530 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4531 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4532 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4533 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4534 msgid "Keep Daily"
4535 msgstr "毎日保持"
4536
4537 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4538 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4539 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4540 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4541 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4542 msgid "Keep Hourly"
4543 msgstr "時間単位で保持"
4544
4545 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4546 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4547 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4548 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4549 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4550 msgid "Keep Last"
4551 msgstr "最後を保持"
4552
4553 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4554 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4555 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4556 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4557 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4558 msgid "Keep Monthly"
4559 msgstr "毎月保存"
4560
4561 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4562 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4563 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4564 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4565 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4566 msgid "Keep Weekly"
4567 msgstr "毎週保持"
4568
4569 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4570 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4571 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4572 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4573 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4574 msgid "Keep Yearly"
4575 msgstr "年毎を保持"
4576
4577 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4578 msgid "Keep all backups"
4579 msgstr "すべてのバックアップを保持"
4580
4581 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4582 msgid "Keep encryption key"
4583 msgstr "暗号化キーを保持"
4584
4585 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4586 msgid "Keep old mails"
4587 msgstr "古いメールを保存"
4588
4589 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4590 msgid ""
4591 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4592 msgstr ""
4593 "マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
4594 "す。"
4595
4596 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4597 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4598 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4599 msgid "Kernel Version"
4600 msgstr "カーネルバージョン"
4601
4602 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4603 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4604 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4605 msgid "Key"
4606 msgstr "キー"
4607
4608 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4609 msgid "Key IDs"
4610 msgstr "キーID"
4611
4612 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4613 msgid "Key Size"
4614 msgstr "キーサイズ"
4615
4616 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4617 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4620 msgid "Keyboard Layout"
4621 msgstr "キーボードレイアウト"
4622
4623 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4624 msgid "LDAP Group"
4625 msgstr "LDAPグループ"
4626
4627 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4628 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
4629 msgid "LDAP Server"
4630 msgstr "LDAP サーバ"
4631
4632 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4633 msgid "LDAP User"
4634 msgstr "LDAPユーザー"
4635
4636 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4637 msgid "LDAP filter"
4638 msgstr "LDAPフィルタ"
4639
4640 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4641 #, fuzzy
4642 msgid "LV Name"
4643 msgstr "苗字"
4644
4645 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4646 #, fuzzy
4647 msgid "LV Path"
4648 msgstr "パス"
4649
4650 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4651 msgid "LV UUID"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
4655 msgid "LVM Storage"
4656 msgstr "LVM ストレージ"
4657
4658 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
4659 msgid "LVM-Thin Storage"
4660 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
4661
4662 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4663 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4664 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4665 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4666 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4668 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4669 msgid "LXC Container"
4670 msgstr "LXCコンテナ"
4671
4672 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4673 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4674 msgid "Label"
4675 msgstr "ラベル"
4676
4677 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4678 msgid "Label Information"
4679 msgstr "ラベル情報"
4680
4681 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4682 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4683 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4684 msgid "Label Media"
4685 msgstr "ラベルメディア"
4686
4687 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4688 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4689 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4690 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
4691 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4692 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4693 msgid "Language"
4694 msgstr "言語"
4695
4696 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4697 msgid "Languages"
4698 msgstr "言語"
4699
4700 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4701 msgid "Last"
4702 msgstr "苗字"
4703
4704 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4705 msgid "Last Backup"
4706 msgstr "最後のバックアップ"
4707
4708 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4709 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
4710 msgid "Last Name"
4711 msgstr "苗字"
4712
4713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:298
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Last Name attribute"
4716 msgstr "苗字"
4717
4718 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4719 msgid "Last Prune"
4720 msgstr "最後の Prune"
4721
4722 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4723 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
4724 msgid "Last Sync"
4725 msgstr "前回の同期"
4726
4727 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4728 msgid "Last Update"
4729 msgstr "最後の更新"
4730
4731 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4732 msgid "Last Verification"
4733 msgstr "最後の検証"
4734
4735 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4736 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4737 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4738 msgid "Last checked"
4739 msgstr "Last checked"
4740
4741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4743 msgid "Latest"
4744 msgstr "最新"
4745
4746 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4747 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4748 msgid "Latest Only"
4749 msgstr "最新のみ"
4750
4751 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4752 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4753 msgid "Layout"
4754 msgstr "レイアウト"
4755
4756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4757 msgid ""
4758 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4759 msgstr ""
4760 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
4761 "さい!"
4762
4763 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4764 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4765 msgid "Letter Spacing"
4766 msgstr "Letter Spacing"
4767
4768 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4769 msgid "Level"
4770 msgstr "レベル"
4771
4772 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4773 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4774 msgid "Lifetime (days)"
4775 msgstr "保存日数(日)"
4776
4777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4778 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4779 msgstr "制限(バイト/間隔)"
4780
4781 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4782 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4783 msgid "Line Height"
4784 msgstr "行の高さ"
4785
4786 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4787 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4788 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4789 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4790 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4791 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4792 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4793 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4794 msgid "Link {0}"
4795 msgstr "Link {0}"
4796
4797 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4798 msgid "Linked Clone"
4799 msgstr "リンクされたクローン"
4800
4801 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4802 msgid "Live Mode"
4803 msgstr "ライブモード"
4804
4805 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4806 msgid "Live restore"
4807 msgstr "ライブリストア"
4808
4809 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4810 msgid "Load"
4811 msgstr "ロード"
4812
4813 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
4814 msgid "Load Media"
4815 msgstr "メディアをロード"
4816
4817 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4818 msgid "Load Media into Drive"
4819 msgstr "ドライブへのメディアのロード"
4820
4821 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4823 msgid "Load SSH Key File"
4824 msgstr "SSHキーファイルのロード"
4825
4826 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4827 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4828 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4829 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4830 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
4831 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4832 msgid "Load average"
4833 msgstr "負荷平均"
4834
4835 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4836 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4837 msgid "Loading"
4838 msgstr "ロード中"
4839
4840 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:361
4841 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4842 msgid "Loading..."
4843 msgstr "ロード中…"
4844
4845 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4846 msgid "Local"
4847 msgstr "ローカル"
4848
4849 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4850 msgid "Local Backup/Restore"
4851 msgstr "ローカルのバックアップ/リストア"
4852
4853 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4854 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4855 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4856 msgid "Local Datastore"
4857 msgstr "ローカルデータストア"
4858
4859 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4860 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4861 msgid "Local Namespace"
4862 msgstr "ローカル名前空間"
4863
4864 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4865 msgid "Local Owner"
4866 msgstr "ローカルの所有者"
4867
4868 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4869 msgid "Local Store"
4870 msgstr "ローカルストア"
4871
4872 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4873 msgid "Location"
4874 msgstr "位置"
4875
4876 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
4877 msgid "Lock"
4878 msgstr "ロック"
4879
4880 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4881 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
4882 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
4883 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
4884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
4885 msgid "Log"
4886 msgstr "ログ"
4887
4888 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4889 msgid "Log In"
4890 msgstr "ログイン"
4891
4892 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
4893 msgid "Log Rotation"
4894 msgstr "ログローテーション"
4895
4896 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4897 msgid "Log burst limit"
4898 msgstr "ログバーストの制限"
4899
4900 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1711
4901 msgid "Log in as root to install."
4902 msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
4903
4904 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4905 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4906 msgid "Log level"
4907 msgstr "ログレベル"
4908
4909 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4910 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4911 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4912 msgid "Log rate limit"
4913 msgstr "ログレート制限"
4914
4915 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4916 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4917 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4918 msgid "Login"
4919 msgstr "ログイン"
4920
4921 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4922 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4923 msgid "Login (OpenID redirect)"
4924 msgstr "ログイン(OpenIDリダイレクト)"
4925
4926 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4927 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4928 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4929 msgid "Login failed. Please try again"
4930 msgstr "ログイン失敗。再実行してください"
4931
4932 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
4933 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
4934 msgid "Logout"
4935 msgstr "ログアウト"
4936
4937 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
4938 msgid "Logs"
4939 msgstr "ログ"
4940
4941 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
4942 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4943 msgid "Longest Tasks"
4944 msgstr "最長のタスク"
4945
4946 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4947 msgid "Loopback Interface"
4948 msgstr "ループバックインタフェース"
4949
4950 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
4951 msgid "Lower"
4952 msgstr "Lower"
4953
4954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
4956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
4958 msgid "MAC address"
4959 msgstr "MAC アドレス"
4960
4961 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
4962 #, fuzzy
4963 msgid "MAC address for Wake on LAN"
4964 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
4965
4966 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
4967 msgid "MAC address prefix"
4968 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
4969
4970 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4971 msgid "MAC filter"
4972 msgstr "MACフィルタ"
4973
4974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4975 msgid "MDev Type"
4976 msgstr "MDev 種別"
4977
4978 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
4979 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
4980 msgid "MIME type"
4981 msgstr "MIME type"
4982
4983 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
4984 msgid "MTU"
4985 msgstr "MTU"
4986
4987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
4988 msgid ""
4989 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
4990 msgstr ""
4991 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
4992
4993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
4994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4997 msgid "Machine"
4998 msgstr "マシン"
4999
5000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5001 msgid ""
5002 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5003 "OS."
5004 msgstr ""
5005 "マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合"
5006 "があります。"
5007
5008 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5009 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5010 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
5011 msgid "Macro"
5012 msgstr "マクロ"
5013
5014 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5015 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5016 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5017 msgid "Mail"
5018 msgstr "メール"
5019
5020 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5021 msgid "Mail Filter"
5022 msgstr "メールフィルタ"
5023
5024 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5025 msgid "Mail Proxy"
5026 msgstr "メールプロキシ"
5027
5028 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5029 msgid "Mails / min"
5030 msgstr "メール数/分"
5031
5032 # Challengeタイプ
5033 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5034 msgid "Maintenance Type"
5035 msgstr "Maintenanceタイプ"
5036
5037 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5038 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5039 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5040 msgid "Maintenance mode"
5041 msgstr "メンテナンスモード"
5042
5043 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5044 msgid ""
5045 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5046 "the label written on the tape."
5047 msgstr ""
5048 "選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれて"
5049 "いるラベルを入力します。"
5050
5051 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
5052 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5053 msgstr "VM中にQEMUゲストエージェントがインストールされているようにしてください"
5054
5055 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5056 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5057 msgstr "VM中にSPICE WebDAVデーモンがインストールされているようにしてください。"
5058
5059 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5060 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5061 msgstr "選択したドライブにテープにテープを挿入します。"
5062
5063 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5065 msgid "Manage HA"
5066 msgstr "HAの管理"
5067
5068 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5069 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5070 msgid "Manage {0}"
5071 msgstr "{0}の管理"
5072
5073 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5074 msgid "Manager"
5075 msgstr "マネージャ"
5076
5077 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5078 msgid "Managers"
5079 msgstr "マネージャ"
5080
5081 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
5082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5083 msgid "Manufacturer"
5084 msgstr "製造者"
5085
5086 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5087 msgid "Match"
5088 msgstr "一致"
5089
5090 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5091 msgid "Match Archive Filename"
5092 msgstr "アーカイブファイル名に一致"
5093
5094 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5095 msgid "Match Field"
5096 msgstr "一致フィールド"
5097
5098 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5099 msgid "Match Filename"
5100 msgstr "一致ファイル名"
5101
5102 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5103 msgid "Max Depth"
5104 msgstr "Max Depth"
5105
5106 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
5107 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5108 msgstr "最大Spamサイズ(バイト)"
5109
5110 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5111 msgid "Max credit card numbers"
5112 msgstr "最大クレジットカード番号"
5113
5114 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5115 msgid "Max file size"
5116 msgstr "最大ファイルサイズ"
5117
5118 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5119 msgid "Max files"
5120 msgstr "最大ファイル数"
5121
5122 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5123 msgid "Max recursion"
5124 msgstr "最大再帰数"
5125
5126 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5127 msgid "Max scan size"
5128 msgstr "最大スキャンサイズ"
5129
5130 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5131 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5132 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5133 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5134 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5135 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5136 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5137 msgid "Max. Depth"
5138 msgstr "Max. Depth"
5139
5140 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5141 msgid "Max. Recursion"
5142 msgstr "Max. Recursion"
5143
5144 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5145 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5146 msgid "Max. Relocate"
5147 msgstr "Max. 再割当"
5148
5149 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5150 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5151 msgid "Max. Restart"
5152 msgstr "Max. 再起動"
5153
5154 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5155 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5156 msgstr "最大Worker数/バルク動作"
5157
5158 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5159 msgid "Maximum Protected"
5160 msgstr "最大Protected"
5161
5162 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5163 msgid "Maximum characters"
5164 msgstr "最大文字数"
5165
5166 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5167 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5168 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5169 msgid "Media"
5170 msgstr "メディア"
5171
5172 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5173 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
5174 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5175 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5176 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5177 msgid "Media Pool"
5178 msgstr "メディア Pool"
5179
5180 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5181 msgid "Media Pools"
5182 msgstr "メディア Pools"
5183
5184 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5185 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
5186 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
5187 msgid "Media-Set"
5188 msgstr "メディアセット"
5189
5190 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5191 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
5192 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
5193 msgid "Media-Set UUID"
5194 msgstr "メディアセットUUID"
5195
5196 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5197 msgid "Mediated Devices"
5198 msgstr "Mediated デバイス"
5199
5200 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5201 msgid "Members"
5202 msgstr "メンバ"
5203
5204 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
5205 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5206 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5207 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5208 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5209 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5211 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5217 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:335
5218 msgid "Memory"
5219 msgstr "メモリ"
5220
5221 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5222 msgid "Memory size"
5223 msgstr "メモリ量"
5224
5225 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5226 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5227 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5228 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5229 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5230 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5231 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5232 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5233 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5234 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5235 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5236 msgid "Memory usage"
5237 msgstr "メモリ使用状況"
5238
5239 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5240 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5241 msgid "Message"
5242 msgstr "メッセージ"
5243
5244 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5245 msgid "Message Size (bytes)"
5246 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
5247
5248 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5249 msgid "Meta Data Servers"
5250 msgstr "メタデータサーバ"
5251
5252 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5253 msgid "Metadata Servers"
5254 msgstr "メタデータサーバ"
5255
5256 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5257 msgid "Metadata Size"
5258 msgstr "メタデータサイズ"
5259
5260 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5261 msgid "Metadata Usage"
5262 msgstr "メタデータ使用状況"
5263
5264 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5265 msgid "Metadata Used"
5266 msgstr "使用されたメタデータ"
5267
5268 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5269 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5270 msgid "Metric Server"
5271 msgstr "メトリックサーバ"
5272
5273 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
5274 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
5275 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
5276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5277 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5278 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5279 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5280 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5283 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5284 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5285 msgid "Migrate"
5286 msgstr "マイグレート"
5287
5288 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
5289 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5290 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
5291
5292 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5293 msgid "Migration"
5294 msgstr "マイグレート"
5295
5296 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5297 msgid "Migration Settings"
5298 msgstr "マイグレーションの設定"
5299
5300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:281
5301 msgid "Min. # of PGs"
5302 msgstr "Min. # of PGs"
5303
5304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5306 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5307 msgid "Min. Size"
5308 msgstr "Min. サイズ"
5309
5310 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5311 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5312 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5313 msgid "Minimum characters"
5314 msgstr "最小文字数"
5315
5316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5317 msgid "Minimum memory"
5318 msgstr "最小メモリ量"
5319
5320 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5321 msgid "Mixed"
5322 msgstr "Mixed"
5323
5324 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5325 msgid "Mixed Subscriptions"
5326 msgstr "混合サブスクリプション"
5327
5328 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5329 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:151
5331 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:305
5332 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5333 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5334 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5335 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
5336 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5337 msgid "Mode"
5338 msgstr "モード"
5339
5340 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5341 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5342 msgid "Mode: {0}"
5343 msgstr "モード: {0}"
5344
5345 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5346 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5347 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5349 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5350 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5351 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5352 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5353 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5354 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5355 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5356 msgid "Model"
5357 msgstr "モデル"
5358
5359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5360 msgid "Modified"
5361 msgstr "変更済"
5362
5363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5364 msgid "Modify a TFA entry's description"
5365 msgstr "TFA エントリ記述を変更"
5366
5367 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5368 msgid "Mon"
5369 msgstr "Mon"
5370
5371 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5372 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5373 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5374 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5375 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5376 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5377 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5378 msgid "Monday to Friday"
5379 msgstr "月から金"
5380
5381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5382 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5384 msgid "Monitor"
5385 msgstr "モニタ"
5386
5387 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5388 msgid "Monitor node"
5389 msgstr "モニタノード"
5390
5391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5392 msgid "Monitors"
5393 msgstr "モニタ"
5394
5395 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5396 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5397 msgid "Month"
5398 msgstr "月"
5399
5400 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5401 msgid "Monthly"
5402 msgstr "月"
5403
5404 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5406 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5407 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5408 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5409 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5412 msgid "More"
5413 msgstr "More"
5414
5415 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
5416 msgid "Mount"
5417 msgstr "マウント"
5418
5419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5420 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5421 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5422 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5424 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5425 msgid "Mount Point"
5426 msgstr "マウントポイント"
5427
5428 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5429 msgid "Mount Point ID"
5430 msgstr "マウントポイントID"
5431
5432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5433 msgid "Mount options"
5434 msgstr "マウントオプション"
5435
5436 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5437 msgid "Mount point volumes are also erased."
5438 msgstr "マウントポイントのボリュームも消去された。"
5439
5440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5442 msgid "Move Storage"
5443 msgstr "ストレージの移動"
5444
5445 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
5446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5447 msgid "Move Volume"
5448 msgstr "ボリューム移動"
5449
5450 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
5451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5452 msgid "Move disk"
5453 msgstr "ディスクの移動"
5454
5455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5456 msgid "Move disk to another storage"
5457 msgstr "ディスクを他のストレージに移動"
5458
5459 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5460 msgid "Move volume to another storage"
5461 msgstr "複数のEメールが選択された"
5462
5463 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5464 msgid "Multiple E-Mails selected"
5465 msgstr "複数のEmailが選択された"
5466
5467 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5468 msgid ""
5469 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5470 msgstr "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持つ。"
5471
5472 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5473 msgid "Must end with"
5474 msgstr "Must end with"
5475
5476 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5477 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5478 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5479 msgid "Must start with"
5480 msgstr "Must start with"
5481
5482 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5483 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5484 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5485 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5486 msgid "My Settings"
5487 msgstr "自分の設定"
5488
5489 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1004 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5490 msgid "N/A"
5491 msgstr "N/A"
5492
5493 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5494 msgid "NFS Version"
5495 msgstr "NFSバージョン"
5496
5497 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5498 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5499 msgstr "注意: AppIDの変更は既存のU2F登録を壊します!"
5500
5501 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5502 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5503 msgstr "注意: 以下のタグは登録済みタグとしても定義されています。"
5504
5505 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5506 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5507 msgstr "注意: 以下のタグはユーザの許可リスト中に定義されています。"
5508
5509 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5510 msgid "NOW"
5511 msgstr "現在"
5512
5513 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5514 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5515 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5516 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5517 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5518 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5519 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5521 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5523 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5524 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5525 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5526 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5527 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5528 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5529 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5530 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5531 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5532 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5533 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
5534 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5535 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5536 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5537 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5538 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5539 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5540 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5541 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5542 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5543 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5544 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5545 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5546 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5547 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5548 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5549 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5550 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5551 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5552 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5553 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5554 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5555 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5556 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5557 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5558 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5559 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5560 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5561 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5562 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5563 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5564 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5565 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5566 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5567 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5568 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5569 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5570 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5571 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5572 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5573 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5574 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5580 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5581 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5582 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5583 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5584 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5585 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5586 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5587 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5588 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5589 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5590 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5591 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5592 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5593 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5594 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5595 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5596 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5597 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5598 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5599 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5600 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5601 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5602 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5603 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5604 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5605 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5606 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5607 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5608 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5609 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5610 msgid "Name"
5611 msgstr "名前"
5612
5613 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5614 msgid "Name, Format"
5615 msgstr "名前、形式"
5616
5617 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5618 msgid "Name, Format, Notes"
5619 msgstr "名前、形式、ノート"
5620
5621 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5622 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5623 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5624 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5625 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5626 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5627 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5628 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5629 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5630 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5631 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5632 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5633 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5634 msgid "Namespace"
5635 msgstr "名前空間"
5636
5637 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5638 msgid "Namespace '{0}'"
5639 msgstr "名前空間 '{0}'"
5640
5641 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5642 msgid "Namespace Name"
5643 msgstr "名前空間の名前"
5644
5645 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5646 msgid "Need at least one mapping"
5647 msgstr "少なくとも1つのマッピングが必要"
5648
5649 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5650 msgid "Need at least one snapshot"
5651 msgstr "少なくとも1つのスナップショットが必要"
5652
5653 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5654 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5655 msgid "Nesting"
5656 msgstr "ネスト"
5657
5658 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5659 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5660 msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
5661
5662 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5663 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5664 msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
5665
5666 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:436
5667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5668 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5669 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5671 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5672 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5674 msgid "Network"
5675 msgstr "ネットワーク"
5676
5677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5678 msgid "Network Config"
5679 msgstr "ネットワーク設定"
5680
5681 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
5682 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5687 msgid "Network Device"
5688 msgstr "ネットデバイス"
5689
5690 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5691 msgid "Network Interfaces"
5692 msgstr "ネットワークインタフェース"
5693
5694 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5695 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5696 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5697 msgid "Network traffic"
5698 msgstr "ネットワーク転送量"
5699
5700 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5701 msgid "Network(s)"
5702 msgstr "Network(s)"
5703
5704 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5705 msgid "Network/Time"
5706 msgstr "ネットワーク/時間"
5707
5708 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5709 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5710 msgid "Networks"
5711 msgstr "ネットワーク"
5712
5713 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5714 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5715 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5716 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5717 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5718 msgid "Never"
5719 msgstr "無期限"
5720
5721 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5722 msgid "New Backup"
5723 msgstr "新しいバックアップ"
5724
5725 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5726 msgid "New Owner"
5727 msgstr "新規所有者"
5728
5729 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5730 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5731 msgstr "クラスタ中の最新cephバージョンは {0}"
5732
5733 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5734 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5735 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5736 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5737 msgid "Next"
5738 msgstr "次へ"
5739
5740 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
5741 msgid "Next Free VMID Range"
5742 msgstr "次の自由な VMID レンジ"
5743
5744 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5745 msgid "Next Media"
5746 msgstr "次のメディア"
5747
5748 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:746
5749 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5750 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5751 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
5752 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
5753 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5754 msgid "Next Run"
5755 msgstr "次の実行"
5756
5757 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
5758 msgid "Next Sync"
5759 msgstr "次の同期"
5760
5761 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
5762 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
5763 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
5764 msgid "Next due date"
5765 msgstr "次の期日"
5766
5767 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5768 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5769 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
5770 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
5771 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
5772 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
5773 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
5774 msgid "No"
5775 msgstr "いいえ"
5776
5777 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5778 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5779 msgid "No Account available."
5780 msgstr "アカウントがありません。"
5781
5782 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5783 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5784 msgid "No Accounts configured"
5785 msgstr "アカウントが設定されていません"
5786
5787 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5788 msgid "No Attachments"
5789 msgstr "添付がありません"
5790
5791 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5792 msgid "No Changer"
5793 msgstr "Changer がありません"
5794
5795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5796 msgid "No CloudInit Drive found"
5797 msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
5798
5799 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
5800 msgid "No Data"
5801 msgstr "データがありません"
5802
5803 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5804 msgid "No Datastores configured"
5805 msgstr "データベースが設定されていません"
5806
5807 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5808 msgid "No Delay"
5809 msgstr "遅延がありません"
5810
5811 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5812 msgid "No Disk selected"
5813 msgstr "ディスクが選択されていません"
5814
5815 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5816 msgid "No Disks"
5817 msgstr "ディスクなし"
5818
5819 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5820 msgid "No Disks found"
5821 msgstr "ディスクがありません"
5822
5823 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5824 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
5825 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5826 msgid "No Disks unused"
5827 msgstr "未使用ディスクなし"
5828
5829 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5830 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5831 msgid "No Domains configured"
5832 msgstr "ドメインが未設定"
5833
5834 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5835 msgid "No E-Mail address selected"
5836 msgstr "Emailアドレスが未選択"
5837
5838 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5839 msgid "No Groups"
5840 msgstr "グループなし"
5841
5842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5843 msgid "No Guest Agent configured"
5844 msgstr "Guestエージェントが未設定"
5845
5846 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5847 msgid "No Help available"
5848 msgstr "ヘルプがありません"
5849
5850 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5851 msgid "No Mount-Units found"
5852 msgstr "マウントユニットがありません"
5853
5854 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
5855 msgid "No OSD selected"
5856 msgstr "OSDが未選択"
5857
5858 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5859 msgid "No Objects"
5860 msgstr "オブジェクトがありません"
5861
5862 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
5863 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
5864 msgid "No Overrides"
5865 msgstr "上書きなし"
5866
5867 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5868 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5869 msgid "No Plugins configured"
5870 msgstr "プラグインが未設定"
5871
5872 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
5873 msgid "No Registered Tags"
5874 msgstr "登録タグなし"
5875
5876 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5877 msgid "No Reports"
5878 msgstr "レポートが有りません"
5879
5880 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5881 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5882 msgstr "S.M.A.R.T なし値"
5883
5884 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
5885 msgid "No Snapshots"
5886 msgstr "スナップショットなし"
5887
5888 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
5889 msgid "No Spam Info"
5890 msgstr "Spam情報がありません"
5891
5892 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5893 msgid "No Subscription"
5894 msgstr "サブスクリプションがありません"
5895
5896 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
5897 msgid "No Tags"
5898 msgstr "タグがない"
5899
5900 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
5901 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
5902 msgid "No Tags defined"
5903 msgstr "タグが未定義"
5904
5905 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5906 msgid "No Tasks"
5907 msgstr "タスクがありません"
5908
5909 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5910 msgid "No Tasks found"
5911 msgstr "タスクが見つかりません"
5912
5913 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
5914 msgid "No VM selected"
5915 msgstr "VMが選択されていません"
5916
5917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
5918 msgid "No Warnings/Errors"
5919 msgstr "警告/エラーはありません"
5920
5921 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
5922 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5923 msgstr "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5924
5925 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5926 msgid "No backups on remote"
5927 msgstr "リモート上でバックアップがありません"
5928
5929 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5930 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5931 msgid "No cache"
5932 msgstr "キャッシュなし"
5933
5934 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5935 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
5936 msgid "No change"
5937 msgstr "変更なし"
5938
5939 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5940 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
5941 msgid "No changes"
5942 msgstr "変更なし"
5943
5944 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5945 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5946 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5947 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5948 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
5949 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5950 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5951 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
5952 msgid "No data in database"
5953 msgstr "データベース中にデータがありません"
5954
5955 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
5956 msgid "No default available"
5957 msgstr "既定値がありません"
5958
5959 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
5960 msgid "No match found"
5961 msgstr "逸ししたものがありません"
5962
5963 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
5964 msgid "No namespaces accessible."
5965 msgstr "アクセス可能な名前空間がない。"
5966
5967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
5968 msgid "No network device"
5969 msgstr "ネットデバイスなし"
5970
5971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5973 msgid "No network information"
5974 msgstr "ネットワーク情報なし"
5975
5976 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
5977 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5978 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5979 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5980 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5981 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
5982 msgid "No restrictions"
5983 msgstr "無制限"
5984
5985 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5986 msgid "No running tasks"
5987 msgstr "稼働中タスクなし"
5988
5989 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5990 msgid "No schedule setup."
5991 msgstr "スケジュールのセットアップが行われていません"
5992
5993 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
5994 msgid "No simulation done"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
5998 msgid "No such service configured."
5999 msgstr "そのようなサービスは設定されていません。"
6000
6001 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6002 msgid "No updates available."
6003 msgstr "アップデートがありません。"
6004
6005 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
6006 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6007 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
6008 msgid "No valid subscription"
6009 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
6010
6011 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6012 msgid "No {0} configured."
6013 msgstr "{0} が設定されていません。"
6014
6015 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
6016 #, fuzzy
6017 msgid "No {0} found"
6018 msgstr "ディスクがありません"
6019
6020 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1246
6021 msgid "No {0} repository enabled!"
6022 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません!"
6023
6024 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
6025 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6026 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません。更新は取得されません!"
6027
6028 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6029 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6030 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6031 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6032 msgid "No {0} selected"
6033 msgstr "なにも{0}が選択されていません"
6034
6035 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6036 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6037 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6038 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6039 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:216
6040 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:729
6041 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6042 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6043 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6044 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6045 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6046 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6047 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6048 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6049 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6050 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6051 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6052 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6053 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6054 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6055 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6057 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6058 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6059 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6060 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6061 msgid "Node"
6062 msgstr "ノード"
6063
6064 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:544
6065 msgid "Node is offline"
6066 msgstr "ノードがオフライン"
6067
6068 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6069 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6070 msgid "Node to scan"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6074 msgid "Nodename"
6075 msgstr "ノード名"
6076
6077 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6078 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6079 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6080 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6081 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6082 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6083 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6084 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6085 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6086 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6087 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6088 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6089 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6090 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6091 msgid "Nodes"
6092 msgstr "ノード"
6093
6094 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
6095 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6096 msgstr "本番運用に対応していないリポジトリが有効になっています!"
6097
6098 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6099 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
6100 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6101 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
6102 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6103 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6104 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6105 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6106 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6107 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6108 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6109 msgid "None"
6110 msgstr "なし"
6111
6112 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6113 msgid "Normalized"
6114 msgstr "正規化"
6115
6116 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6117 msgid "Not Labeled"
6118 msgstr "ラベルされてはいません"
6119
6120 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6121 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6122 msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。"
6123
6124 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6125 msgid "Not a valid color."
6126 msgstr "有効な色ではない。"
6127
6128 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6129 msgid "Not a valid list of hosts"
6130 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
6131
6132 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
6133 msgid "Not a volume"
6134 msgstr "ボリュームではありません"
6135
6136 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6137 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6138 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6139 msgid "Not configured"
6140 msgstr "設定されていません"
6141
6142 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6143 msgid "Not enough data"
6144 msgstr "十分なデータではありません"
6145
6146 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6147 msgid "Not yet configured"
6148 msgstr "未構成"
6149
6150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6151 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6152 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6153 msgid "Note"
6154 msgstr "注釈"
6155
6156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:374
6157 msgid "Note Template"
6158 msgstr "ノートのテンプレート"
6159
6160 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6161 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6162 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6163 msgid "Note:"
6164 msgstr "注釈:"
6165
6166 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6167 msgid ""
6168 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6169 "the VM may be lost."
6170 msgstr ""
6171 "注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
6172 "た新しいデータはなくなります。"
6173
6174 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6175 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6176 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6177 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6178 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6179 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6180 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6181 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6182 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6183 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6184 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6185 msgid "Notes"
6186 msgstr "注釈"
6187
6188 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Nothing found"
6191 msgstr "thinpoolがありません"
6192
6193 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6194 msgid "Notification"
6195 msgstr "通知"
6196
6197 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6198 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6199 msgid "Notify"
6200 msgstr "通知"
6201
6202 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6203 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6204 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6205 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
6206 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6207 msgid "Notify User"
6208 msgstr "ユーザーへの通知"
6209
6210 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6211 msgid "Notify always"
6212 msgstr "常に通知"
6213
6214 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6215 msgid "Number"
6216 msgstr "番号"
6217
6218 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6219 msgid "Number of LVs"
6220 msgstr "LVの数"
6221
6222 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6223 msgid "Number of Nodes"
6224 msgstr "ノードの数"
6225
6226 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6227 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6228 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6229 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
6230 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6231 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6232 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
6233 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6234 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6235 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6236 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6237 msgid "OK"
6238 msgstr "OK"
6239
6240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6241 msgid "OS"
6242 msgstr "OS"
6243
6244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6246 msgid "OS Type"
6247 msgstr "OS 種別"
6248
6249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6250 msgid "OSD data path"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6254 msgid "OSD object store"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6258 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6259 msgstr "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6260
6261 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6262 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6263 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6264 msgid "OVS options"
6265 msgstr "OVSオプション"
6266
6267 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6268 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6269 msgstr "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6270
6271 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6272 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6273 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6274 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6275 msgid "Offline"
6276 msgstr "オフライン"
6277
6278 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6279 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6280 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6281 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6282 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6283 msgid "Ok"
6284 msgstr "Ok"
6285
6286 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
6287 msgid "On"
6288 msgstr "On"
6289
6290 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6291 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6292 msgid "On failure only"
6293 msgstr "失敗時のみ"
6294
6295 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6296 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6297 msgid "On-site"
6298 msgstr "オンサイト"
6299
6300 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6301 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6302 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6303 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6304 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6305 msgid "Online"
6306 msgstr "オンライン"
6307
6308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6309 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6310 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6311 msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
6312
6313 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6314 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6315 msgstr "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6316
6317 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6318 msgid "Open Repositories Panel"
6319 msgstr "リポジトリパネルを開く"
6320
6321 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6322 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6323 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6324 msgid "Open Task"
6325 msgstr "開いているタスク"
6326
6327 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6328 msgid "Open restore wizard for {0}"
6329 msgstr "{0} 向けのリストアウィザードをオープン"
6330
6331 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6332 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
6333 msgid "OpenID Connect Server"
6334 msgstr "OpenID Connectサーバ"
6335
6336 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6337 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6338 msgid "OpenID login - please wait..."
6339 msgstr "OpenIDログイン - お待ちください..."
6340
6341 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6342 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6343 msgid "OpenID login failed, please try again"
6344 msgstr "OpenIDログインに失敗。再試行してください"
6345
6346 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6347 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6348 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。再試行してください"
6349
6350 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6351 msgid "OpenID redirect failed."
6352 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。"
6353
6354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:267
6355 msgid "Optimal # of PGs"
6356 msgstr "Optimal # of PGs"
6357
6358 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6359 msgid "Option"
6360 msgstr "オプション"
6361
6362 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6363 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6364 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6365 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6366 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6367 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6368 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6369 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6370 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6371 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6372 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6373 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6374 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6377 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6378 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6379 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6380 msgid "Options"
6381 msgstr "オプション"
6382
6383 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6384 msgid "Order"
6385 msgstr "順"
6386
6387 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1914 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6388 msgid "Order Certificate"
6389 msgstr "Order Certificate"
6390
6391 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6392 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6393 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6394 msgid "Order Certificates Now"
6395 msgstr "Order Certificates Now"
6396
6397 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6398 msgid "Ordering"
6399 msgstr "順"
6400
6401 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6402 msgid "Ordering: {0}"
6403 msgstr "Ordering: {0}"
6404
6405 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6406 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6407 msgid "Organization"
6408 msgstr "組織"
6409
6410 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6411 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6412 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6413 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6414 msgid "Origin"
6415 msgstr "オリジン"
6416
6417 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6418 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6419 msgid "Other"
6420 msgstr "その他"
6421
6422 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
6423 msgid "Other Error"
6424 msgstr "他のエラー"
6425
6426 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6427 msgid ""
6428 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6429 "and restart"
6430 msgstr ""
6431 "他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
6432 "レード後再始動してください"
6433
6434 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6435 msgid "Out"
6436 msgstr "出力"
6437
6438 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6439 msgid "Outdated OSDs"
6440 msgstr "期限満了のOSD"
6441
6442 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6443 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6444 msgid "Outgoing"
6445 msgstr "Outgoing"
6446
6447 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6448 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6449 msgstr "送信メールトラフィック"
6450
6451 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6452 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6453 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6454 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6455 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6456 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6457 msgid "Outgoing Mails"
6458 msgstr "送信メール"
6459
6460 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6461 msgid "Output"
6462 msgstr "出力"
6463
6464 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6465 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6466 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6467 msgid "Output Policy"
6468 msgstr "出力ポリシー"
6469
6470 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6471 msgid "Override Settings"
6472 msgstr "上書きの設定"
6473
6474 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
6475 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6476 msgid "Overwrite"
6477 msgstr "上書き"
6478
6479 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6480 msgid "Overwrite existing file"
6481 msgstr "既存ファイルを上書き"
6482
6483 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6484 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6485 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6486 msgid "Owner"
6487 msgstr "所有者"
6488
6489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6492 msgid "PCI Device"
6493 msgstr "PCIデバイス"
6494
6495 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6496 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6497 msgid "PEM"
6498 msgstr "PEM"
6499
6500 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6501 msgid "PVE Manager Version"
6502 msgstr "PVE マネージャバージョン"
6503
6504 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6505 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6506 msgid "Package"
6507 msgstr "パッケージ"
6508
6509 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6510 msgid "Package Updates"
6511 msgstr "更新パッケージ"
6512
6513 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6514 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6515 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6516 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6517 msgid "Package versions"
6518 msgstr "パッケージのバージョン"
6519
6520 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6521 msgid "Parallel jobs"
6522 msgstr "平行ジョブ"
6523
6524 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6525 msgid "Parent Namespace"
6526 msgstr "親の名前空間"
6527
6528 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6529 msgid "Partitions"
6530 msgstr "パーティション"
6531
6532 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6533 msgid "Passthrough a full port"
6534 msgstr "全ポートのパススルー"
6535
6536 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6537 msgid "Passthrough a specific device"
6538 msgstr "特定デバイスのパススルー"
6539
6540 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6541 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6542 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6543 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6544 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6545 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6546 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6547 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6548 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
6549 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6550 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6551 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6556 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6557 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6558 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6559 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6560 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6561 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6562 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6563 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
6564 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6565 msgid "Password"
6566 msgstr "パスワード"
6567
6568 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6569 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6570 msgid "Passwords do not match"
6571 msgstr "パスワードが一致しません"
6572
6573 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6574 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6575 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
6576
6577 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6578 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6579 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6580 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6581 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6582 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6584 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6585 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6586 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6587 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6588 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6589 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6590 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6591 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6592 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6593 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6594 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6595 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6596 msgid "Path"
6597 msgstr "パス"
6598
6599 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
6600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6602 msgid "Pause"
6603 msgstr "一時停止"
6604
6605 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6606 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6607 msgid "Paused"
6608 msgstr "一時停止中"
6609
6610 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6611 msgid "Peer Address"
6612 msgstr "Peerアドレス"
6613
6614 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6615 msgid "Peer Address List"
6616 msgstr "Peerアドレス一覧"
6617
6618 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6619 msgid "Peer's root password"
6620 msgstr "Peerのrootパスワード"
6621
6622 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6623 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6624 msgid "Peers"
6625 msgstr "Peers"
6626
6627 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6628 msgid "Pending Changes"
6629 msgstr "変更を保留中"
6630
6631 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6632 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6633 msgid "Pending changes"
6634 msgstr "変更を保留中"
6635
6636 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6637 msgid "Percentage"
6638 msgstr "パーセンテージ"
6639
6640 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
6641 msgid "Performance"
6642 msgstr "パフォーマンス"
6643
6644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6645 msgid "Period"
6646 msgstr "区間"
6647
6648 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6649 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6650 msgstr "恒久的にグループ '{0}'を削除"
6651
6652 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6653 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6654 msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
6655
6656 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6657 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6658 msgid "Permission"
6659 msgstr "アクセス権限"
6660
6661 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6662 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
6664 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
6666 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:39
6667 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
6668 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6669 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6670 msgid "Permissions"
6671 msgstr "アクセス権限"
6672
6673 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Physical Device"
6676 msgstr "デバイスを選択"
6677
6678 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
6679 msgid "Physical devices used by the OSD"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
6683 msgid "Pipe/Fifo"
6684 msgstr "Pipe/Fifo"
6685
6686 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6687 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6688 msgstr "URLを(再)照会してメタ情報を取得してください"
6689
6690 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6691 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6692 msgstr "1回のみのリカバリキーの1つを入力してください"
6693
6694 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6695 msgid "Please enter the ID to confirm"
6696 msgstr "確認のためIDを入力してください"
6697
6698 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6699 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6700 msgstr "OTP確認コードを入力してください"
6701
6702 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6703 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6704 msgstr "Yubico OTPコードを入力してください"
6705
6706 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6707 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6708 msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
6709
6710 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6711 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6712 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6713 msgstr "認証デバイスを挿入し、ボタンを押してください"
6714
6715 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6716 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6717 msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
6718
6719 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6720 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6721 msgstr "Webauthn デバイス上のボタンを押してください"
6722
6723 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6724 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6725 msgstr "リカバリキーを記録してください - 今だけ表示します"
6726
6727 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6728 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6729 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6730 msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
6731
6732 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6733 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6734 msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してください"
6735
6736 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6737 msgid ""
6738 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6739 "with it unusable"
6740 msgstr ""
6741 "暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
6742 "ります"
6743
6744 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6745 msgid "Please select a contact"
6746 msgstr "コンタクトを選択してください"
6747
6748 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6749 msgid "Please select a receiver."
6750 msgstr "受信先を選択してください。"
6751
6752 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6753 msgid "Please select a rule."
6754 msgstr "ルールを選択してください。"
6755
6756 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6757 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6758 msgid "Please select a sender."
6759 msgstr "送信者を選択してください。"
6760
6761 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6762 msgid "Please select an object."
6763 msgstr "オブジェクトを選択してください。"
6764
6765 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6766 msgid ""
6767 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6768 "following IP address and fingerprint."
6769 msgstr ""
6770 "以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
6771 "ンを使ってください。"
6772
6773 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:445
6774 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6776 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6777 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:23 pmg-gui/js/LoginView.js:56
6778 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:549
6779 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6780 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6781 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6782 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6783 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6784 msgid "Please wait..."
6785 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
6786
6787 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6788 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6789 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6790 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6791 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6792 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6793 msgid "Plugin"
6794 msgstr "プラグイン"
6795
6796 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6797 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6798 msgid "Plugin ID"
6799 msgstr "プラグインID"
6800
6801 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6802 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6803 msgid "Policy"
6804 msgstr "ポリシー"
6805
6806 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
6807 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6808 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
6809 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6810 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
6811 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
6812 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6813 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6814 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6815 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6816 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6817 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
6818 msgid "Pool"
6819 msgstr "Pool"
6820
6821 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6822 msgid "Pool View"
6823 msgstr "Pool表示"
6824
6825 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:250
6826 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
6827 msgid "Pool based"
6828 msgstr "Poolベース"
6829
6830 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:265
6831 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
6832 msgid "Pool to backup"
6833 msgstr "バックアップ用のpool"
6834
6835 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
6836 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6837 msgstr "プール/メディア-セット/スナップショット"
6838
6839 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6840 msgid "Pools"
6841 msgstr "Pools"
6842
6843 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:141
6844 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6845 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6846 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6847 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6848 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6849 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
6850 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
6851 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6852 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
6853 msgid "Port"
6854 msgstr "ポート"
6855
6856 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6857 msgid "Portal"
6858 msgstr "ポータル"
6859
6860 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6861 msgid "Ports"
6862 msgstr "ポート"
6863
6864 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
6865 msgid "Ports/Slaves"
6866 msgstr "ポート/スレーブ"
6867
6868 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
6869 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
6870 msgid "Possible template variables are: {0}"
6871 msgstr "使用できるテンプレート変数は {0}"
6872
6873 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6874 msgid "Postscreen"
6875 msgstr "Postscreen"
6876
6877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6878 msgid "Pre-Enroll keys"
6879 msgstr "Pre-Enroll keys"
6880
6881 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Pre-defined:"
6884 msgstr "Pre-defiend:"
6885
6886 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
6887 msgid "Preallocation"
6888 msgstr "Preallocation"
6889
6890 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
6891 msgid "Predefined Tags"
6892 msgstr "Predefined Tags"
6893
6894 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6895 msgid "Premium"
6896 msgstr "Premium"
6897
6898 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
6899 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
6900 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
6901 msgid "Preview"
6902 msgstr "プレビュー"
6903
6904 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6905 msgid "Primary E-Mail"
6906 msgstr "プライマリE-Mail"
6907
6908 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
6909 msgid "Primary Exit Node"
6910 msgstr "プライマリ Exit ノード"
6911
6912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6913 msgid "Primary GPU"
6914 msgstr "プライマリGPU"
6915
6916 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6917 msgid "Print Key"
6918 msgstr "キーの印刷"
6919
6920 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6921 msgid "Print Recovery Keys"
6922 msgstr "リカバリキーを表示"
6923
6924 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6925 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6926 msgstr "paperキーとして印刷;ラミネートして安全な場所に保管。"
6927
6928 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6929 msgid "Priority"
6930 msgstr "プライオリティ"
6931
6932 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6933 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
6934 msgid "Private Key (Optional)"
6935 msgstr "プライベートキー(オプション)"
6936
6937 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
6938 msgid "Privilege Level"
6939 msgstr "権限レベル"
6940
6941 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6942 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6943 msgid "Privilege Separation"
6944 msgstr "権限分離"
6945
6946 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
6947 msgid "Privileged"
6948 msgstr "特権付き"
6949
6950 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
6951 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6952 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6953 msgid "Privileges"
6954 msgstr "権限"
6955
6956 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
6957 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
6958 msgid "Process ID"
6959 msgstr "プロセス ID"
6960
6961 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:103
6962 msgid "Processing..."
6963 msgstr "処理中..."
6964
6965 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
6967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
6968 msgid "Processors"
6969 msgstr "プロセッサ"
6970
6971 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6973 msgid "Product"
6974 msgstr "Product"
6975
6976 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
6977 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
6978 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6979 msgstr "本番環境で使用可能なエンタープライズ・リポジトリ"
6980
6981 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6982 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6983 msgid "Profile"
6984 msgstr "プロファイル"
6985
6986 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6987 msgid "Profile Name"
6988 msgstr "プロファイル名"
6989
6990 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
6991 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
6992 msgid "Prompt"
6993 msgstr "Prompt"
6994
6995 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6996 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6997 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6998 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6999 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7000 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7001 msgid "Propagate"
7002 msgstr "継承"
7003
7004 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
7005 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7006 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
7007 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7008 msgid "Properties"
7009 msgstr "プロパティ"
7010
7011 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7012 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7013 msgid "Property"
7014 msgstr "プロパティ"
7015
7016 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7017 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7018 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7019 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7020 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
7021 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7022 msgid "Protected"
7023 msgstr "Protected"
7024
7025 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7026 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7029 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7030 msgid "Protection"
7031 msgstr "保護"
7032
7033 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7034 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7035 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7036 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7037 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7038 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7039 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7040 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
7041 msgid "Protocol"
7042 msgstr "プロトコル"
7043
7044 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7045 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7046 msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
7047
7048 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7049 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7050 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
7051
7052 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7053 msgid "Proxmox VE Login"
7054 msgstr "Proxmox VE ログイン"
7055
7056 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7057 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7058 msgid "Prune"
7059 msgstr "Prune"
7060
7061 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7062 msgid "Prune & GC"
7063 msgstr "Prune & GC"
7064
7065 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7066 msgid "Prune '{0}'"
7067 msgstr "Prune '{0}'"
7068
7069 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7070 msgid "Prune All"
7071 msgstr "Prune All"
7072
7073 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7074 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7075 msgstr "ストレージ '{1}' 上の '{0}' 用のバックアップをprune"
7076
7077 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7078 msgid "Prune Job"
7079 msgstr "ジョブをprune"
7080
7081 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7082 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7083 msgid "Prune Jobs"
7084 msgstr "Pruneジョブ"
7085
7086 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7087 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7088 msgid "Prune Options"
7089 msgstr "Pruneオプション"
7090
7091 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7092 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7093 msgid "Prune Schedule"
7094 msgstr "Pruneeスケジュール"
7095
7096 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7097 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7098 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7099 msgid "Prune group"
7100 msgstr "グループをprune"
7101
7102 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7103 msgid "Prune older backups afterwards"
7104 msgstr "バックアップの順序を後で削除"
7105
7106 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
7107 msgid "Prunes"
7108 msgstr "Prunes"
7109
7110 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7111 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7112 msgid "Public Key Alogrithm"
7113 msgstr "公開キーアルゴリズム"
7114
7115 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7116 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7117 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7118 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7119 msgid "Public Key Size"
7120 msgstr "公開キーサイズ"
7121
7122 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7123 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7124 msgid "Public Key Type"
7125 msgstr "公開キータイプ"
7126
7127 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
7128 msgid "Pull file"
7129 msgstr "Pull ファイル"
7130
7131 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7132 msgid "Purge from job configurations"
7133 msgstr "ジョブ設定から削除"
7134
7135 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
7136 msgid "Push file"
7137 msgstr "ファイルのpush"
7138
7139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
7140 msgid "Q35 only"
7141 msgstr "Q35のみ"
7142
7143 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7144 msgid "QEMU image format"
7145 msgstr "QEMU イメージ形式"
7146
7147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7149 msgid "Qemu Agent"
7150 msgstr "Qemuエージェント"
7151
7152 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7153 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7154 msgid "Quarantine"
7155 msgstr "検疫"
7156
7157 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7158 msgid "Quarantine Host"
7159 msgstr "検疫ホスト"
7160
7161 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7162 msgid "Quarantine Manager"
7163 msgstr "検疫マネージャ"
7164
7165 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7166 msgid "Quarantine port"
7167 msgstr "検疫ポート"
7168
7169 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7170 msgid "Query URL"
7171 msgstr "クエリURL"
7172
7173 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7174 msgid "Queue Administration"
7175 msgstr "検疫管理"
7176
7177 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7178 msgid "Queues"
7179 msgstr "キュー"
7180
7181 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7182 msgid "Quorate"
7183 msgstr "Quorate"
7184
7185 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7186 msgid "Quorum"
7187 msgstr "Quorum"
7188
7189 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7190 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7191 msgid "RAID Level"
7192 msgstr "RAIDレベル"
7193
7194 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7195 msgid "RAM"
7196 msgstr "RAM"
7197
7198 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7199 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7200 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7201 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7202 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7203 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7204 msgid "RAM usage"
7205 msgstr "RAM 使用状況"
7206
7207 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7208 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7209 msgstr "RBD 名前空間は、手動で生成しなければなりません!"
7210
7211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7214 msgid "RTC start date"
7215 msgstr "RTC 開始日時"
7216
7217 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7218 msgid "Random Delay"
7219 msgstr "無作為な遅延"
7220
7221 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7222 msgid "Randomize"
7223 msgstr "無作為化"
7224
7225 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7226 msgid "Range"
7227 msgstr "レンジ"
7228
7229 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7230 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7231 msgid "Rate In"
7232 msgstr "Rate In"
7233
7234 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7235 msgid "Rate In Used"
7236 msgstr "Rate In Used"
7237
7238 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7239 msgid "Rate Limit"
7240 msgstr "Rate Limit"
7241
7242 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7243 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7244 msgid "Rate Out"
7245 msgstr "Rate Out"
7246
7247 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7248 msgid "Rate Out Used"
7249 msgstr "Rate Out Used"
7250
7251 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7252 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7255 msgid "Rate limit"
7256 msgstr "Rateの制限値"
7257
7258 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7259 msgid "Raw Certificate"
7260 msgstr "生の証明書"
7261
7262 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7263 msgid "Raw disk image"
7264 msgstr "Raw ディスクイメージ"
7265
7266 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7267 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7268 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7269 msgid "Re-Verify After"
7270 msgstr "後で再検証"
7271
7272 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7273 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7274 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7275 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7276 msgid "Read"
7277 msgstr "Read"
7278
7279 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7280 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7281 msgid "Read Label"
7282 msgstr "ラベルの読取り"
7283
7284 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7285 msgid "Read Objects"
7286 msgstr "オブジェクトの読取り"
7287
7288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7290 msgid "Read limit"
7291 msgstr "読取り制限"
7292
7293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7295 msgid "Read max burst"
7296 msgstr "Read max burst"
7297
7298 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7299 msgid "Read only"
7300 msgstr "リードオンリ"
7301
7302 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7304 msgid "Read-only"
7305 msgstr "リードオンリ"
7306
7307 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7308 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7309 msgid "Reads"
7310 msgstr "Reads"
7311
7312 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7313 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7314 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:74
7315 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7316 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
7317 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
7318 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7319 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7320 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7321 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
7322 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7323 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7324 msgid "Realm"
7325 msgstr "レルム"
7326
7327 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7328 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7329 msgid "Realm Sync"
7330 msgstr "レルム同期"
7331
7332 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7333 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7334 msgid "Realms"
7335 msgstr "レルム"
7336
7337 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7338 msgid "Reason"
7339 msgstr "Reason"
7340
7341 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7342 msgid "Reassign Disk"
7343 msgstr "ディスク再割当"
7344
7345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7347 msgid "Reassign Owner"
7348 msgstr "所有者再割当"
7349
7350 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7351 msgid "Reassign Volume"
7352 msgstr "ボリューム再割当"
7353
7354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7355 msgid "Reassign disk to another VM"
7356 msgstr "ディスクを他のVMに再割当て"
7357
7358 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7359 msgid "Reassign volume to another CT"
7360 msgstr "ボリュームを他のCTに再割当て"
7361
7362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7363 msgid "Rebalance"
7364 msgstr "リバランス"
7365
7366 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Rebalance on Start"
7369 msgstr "リバランス"
7370
7371 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7372 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
7373 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7374 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7375 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7378 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7379 msgid "Reboot"
7380 msgstr "再起動"
7381
7382 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7383 msgid "Reboot backup server?"
7384 msgstr "バックアップサーバを再起動?"
7385
7386 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7387 msgid "Reboot node '{0}'?"
7388 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
7389
7390 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7393 msgid "Reboot {0}"
7394 msgstr "{0}を再起動"
7395
7396 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7397 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7398 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7399 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7400 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7401 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7402 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7403 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7404 msgid "Receiver"
7405 msgstr "受信者"
7406
7407 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7408 msgid "Recovery"
7409 msgstr "リカバリ"
7410
7411 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7412 msgid "Recovery Key"
7413 msgstr "リカバリキー"
7414
7415 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7416 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7417 msgid "Recovery Keys"
7418 msgstr "リカバリキー"
7419
7420 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7421 msgid "Recursive"
7422 msgstr "再帰"
7423
7424 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7425 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7429 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1915
7430 msgid "Refresh"
7431 msgstr "再表示"
7432
7433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7434 msgid "Regenerate Image"
7435 msgstr "イメージ再作成"
7436
7437 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7438 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7439 msgid "Regex"
7440 msgstr "Regex"
7441
7442 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7443 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1916
7444 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7445 msgid "Register"
7446 msgstr "登録"
7447
7448 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7449 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7450 msgid "Register Account"
7451 msgstr "登録アカウント"
7452
7453 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7454 msgid "Register Webauthn Device"
7455 msgstr "Webauthn デバイスを登録"
7456
7457 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7458 msgid "Register {0} Account"
7459 msgstr "アカウント {0} を登録"
7460
7461 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7462 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7463 msgid "Registered Tags"
7464 msgstr "登録されたタグ"
7465
7466 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7467 msgid "Regular Expression"
7468 msgstr "正規表現"
7469
7470 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7471 msgid "Reject Unknown Clients"
7472 msgstr "未知クライアントを拒否"
7473
7474 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7475 msgid "Reject Unknown Senders"
7476 msgstr "未知送信者を拒否"
7477
7478 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7479 msgid "Rejects"
7480 msgstr "拒否"
7481
7482 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7483 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7484 msgid "Relay Domain"
7485 msgstr "リレードメイン"
7486
7487 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7488 msgid "Relay Domains"
7489 msgstr "リレードメイン"
7490
7491 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7492 msgid "Relay Port"
7493 msgstr "リレーポート"
7494
7495 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7496 msgid "Relay Protocol"
7497 msgstr "リレープロトコル"
7498
7499 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7500 msgid "Relaying"
7501 msgstr "リレー"
7502
7503 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
7504 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7505 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7506 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7507 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7508 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7509 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7510 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7511 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7512 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7513 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7514 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7515 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7516 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7517 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7518 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7519 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7520 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7521 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7522 msgid "Reload"
7523 msgstr "再読込"
7524
7525 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7526 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7527 msgid "Relying Party"
7528 msgstr "Party をリレー"
7529
7530 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7531 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7532 msgid "Remote"
7533 msgstr "リモート"
7534
7535 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7536 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7537 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7538 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7539 msgid "Remote ID"
7540 msgstr "リモートID"
7541
7542 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7543 msgid "Remote Namespace"
7544 msgstr "リモート名前空間"
7545
7546 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7547 msgid "Remote Store"
7548 msgstr "リモートストア"
7549
7550 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7551 msgid "Remote Sync"
7552 msgstr "リモート同期"
7553
7554 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7555 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7556 msgid "Remotes"
7557 msgstr "リモート"
7558
7559 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7560 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7561 msgid "Removal Scheduled"
7562 msgstr "削除のスケジュール"
7563
7564 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7565 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7566 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7567 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7568 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7569 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
7570 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
7571 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
7572 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
7573 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7574 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7575 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7576 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7577 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7578 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7584 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7585 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7586 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7587 msgid "Remove"
7588 msgstr "削除"
7589
7590 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:359
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Remove ACLs of vanished users"
7593 msgstr "Remove ACLs of vanished users and groups."
7594
7595 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
7596 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
7597 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7598 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7599 msgstr "Remove ACLs of vanished users and groups."
7600
7601 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7602 msgid "Remove Attachments"
7603 msgstr "添付の削除"
7604
7605 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7606 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7607 msgid "Remove Datastore"
7608 msgstr "データベースを削除"
7609
7610 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7611 msgid "Remove Group"
7612 msgstr "グループを削除"
7613
7614 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7615 msgid "Remove Namespace"
7616 msgstr "名前空間を削除"
7617
7618 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7619 msgid "Remove Schedule"
7620 msgstr "スケジュールを削除"
7621
7622 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
7623 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
7624 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
7625 msgid "Remove Subscription"
7626 msgstr "サブスクリプションの削除"
7627
7628 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:353
7629 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
7630 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
7631 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
7632 msgid "Remove Vanished Options"
7633 msgstr "消えたオプションを削除"
7634
7635 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7636 msgid "Remove all Attachments"
7637 msgstr "全添付の削除"
7638
7639 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7640 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7641 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
7642 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7643 msgid "Remove entry?"
7644 msgstr "エントリの削除?"
7645
7646 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7647 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7648 msgstr "レプリケーション、HAとバックアップジョブの削除"
7649
7650 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7651 msgid "Remove namespace '{0}'"
7652 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
7653
7654 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7655 msgid ""
7656 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7657 msgstr ""
7658 "ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
7659 "トを削除する?"
7660
7661 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7662 msgid "Remove vanished"
7663 msgstr "消えたものを除去"
7664
7665 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:371
7666 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
7667 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
7668 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
7669 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7670 msgstr "同期したユーザからの消えたプロパティを削除"
7671
7672 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:365
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Remove vanished user"
7675 msgstr "消えたものを除去"
7676
7677 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
7678 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
7679 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
7680 msgid "Remove vanished user and group entries."
7681 msgstr "Remove vanished user and group entries."
7682
7683 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917 proxmox-backup/www/Utils.js:396
7684 msgid "Renew Certificate"
7685 msgstr "証明書を更新"
7686
7687 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347
7688 msgid "Repeat missed"
7689 msgstr "Repeat missed"
7690
7691 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7692 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7693 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
7694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7695 msgid "Replication"
7696 msgstr "レプリケーション"
7697
7698 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7699 msgid "Replication Job"
7700 msgstr "レプリケーションJob"
7701
7702 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7703 msgid "Replication Log"
7704 msgstr "レプリケーションログ"
7705
7706 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7707 msgid "Replication needs at least two nodes"
7708 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
7709
7710 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7711 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
7712 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7713 msgid "Repositories"
7714 msgstr "リポジトリ"
7715
7716 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7717 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7718 msgid "Repository"
7719 msgstr "リポジトリ"
7720
7721 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7722 msgid "Repository Status"
7723 msgstr "リポジトリのステータス"
7724
7725 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7726 msgid "Request Quarantine Link"
7727 msgstr "Quarantine リンクの要求"
7728
7729 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7730 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7731 msgid "Request State"
7732 msgstr "要求状態"
7733
7734 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7735 msgid "Require TFA"
7736 msgstr "TFAが必要"
7737
7738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7739 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7740 msgstr "'{0}' 権限が必要"
7741
7742 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7743 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7745 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7746 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7747 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7748 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7749 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7750 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7751 msgid "Reset"
7752 msgstr "リセット"
7753
7754 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7755 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7756 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7757 msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
7758
7759 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7760 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7761 msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
7762
7763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
7764 msgid "Reset {0} immediately"
7765 msgstr "{0} を直ちにリセット"
7766
7767 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
7768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
7769 msgid "Resize"
7770 msgstr "リサイズ"
7771
7772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7776 msgid "Resize disk"
7777 msgstr "ディスクのリサイズ"
7778
7779 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7780 msgid "Resource"
7781 msgstr "リソース"
7782
7783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
7784 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
7786 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
7787 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
7788 msgid "Resource Pool"
7789 msgstr "リソースプール"
7790
7791 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7792 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7793 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
7794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7795 msgid "Resources"
7796 msgstr "リソース"
7797
7798 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
7799 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7800 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7801 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
7802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
7803 msgid "Restart"
7804 msgstr "再起動"
7805
7806 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7807 msgid "Restart Mode"
7808 msgstr "再起動モード"
7809
7810 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7811 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7812 msgstr "pmg-smtp-filterを再起動"
7813
7814 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7815 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7816 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
7817 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
7818 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
7819 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7820 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
7821 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356
7822 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:377
7823 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
7824 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
7825 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7826 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
7827 msgid "Restore"
7828 msgstr "リストア"
7829
7830 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
7831 msgid "Restore Catalogs"
7832 msgstr "カタログをリストア"
7833
7834 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7835 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7836 msgid "Restore Key"
7837 msgstr "リストアキー"
7838
7839 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7840 msgid "Restore Media-Set"
7841 msgstr "Media Set をリストア"
7842
7843 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7844 msgid "Restore Snapshot(s)"
7845 msgstr "スナップショットの削除"
7846
7847 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
7848 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
7849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
7851 msgid "Resume"
7852 msgstr "再開"
7853
7854 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:364
7855 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:765
7856 msgid "Retention"
7857 msgstr "Retention"
7858
7859 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7860 msgid "Retention Configuration"
7861 msgstr "Retention 設定"
7862
7863 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7864 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7865 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7866 msgid "Retention Policy"
7867 msgstr "Retention ポリシー"
7868
7869 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7870 msgid "Retired"
7871 msgstr "リタイアした"
7872
7873 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7874 msgid "Reverse Dns server"
7875 msgstr "リバース DNS サーバー"
7876
7877 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7878 msgid "Reverse dns"
7879 msgstr "リバースDNS"
7880
7881 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7882 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
7883 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7884 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7885 msgid "Revert"
7886 msgstr "リバート"
7887
7888 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918 proxmox-backup/www/Utils.js:397
7889 msgid "Revoke Certificate"
7890 msgstr "証明書の取り消し"
7891
7892 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
7893 msgid "Rewind Media"
7894 msgstr "メディアを巻き戻し"
7895
7896 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
7897 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7898 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7899 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7900 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7901 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
7902 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
7903 msgid "Role"
7904 msgstr "ロール"
7905
7906 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7907 msgid "Roles"
7908 msgstr "ロール"
7909
7910 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
7911 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
7912 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7913 msgid "Rollback"
7914 msgstr "ロールバック"
7915
7916 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
7917 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
7918 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
7919 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
7920 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
7921 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
7922 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
7923 msgid "Root"
7924 msgstr "Root"
7925
7926 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
7927 msgid "Root Disk"
7928 msgstr "rootディスク"
7929
7930 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
7931 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7932 msgstr "rootディスクIO遅延(ms)"
7933
7934 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
7935 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7936 msgstr "rootディスクの秒あたりIO動作(IOPS)"
7937
7938 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
7939 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7940 msgstr "rootディスクの転送レート(バイト/秒)"
7941
7942 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
7943 msgid "Root Disk usage"
7944 msgstr "rootディスク使用状況"
7945
7946 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
7947 msgid "Root Namespace"
7948 msgstr "Root 名前空間"
7949
7950 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
7951 msgid "Route-target import"
7952 msgstr "Route-target import"
7953
7954 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7955 msgid "Router Advertisement"
7956 msgstr "ルータ広告"
7957
7958 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
7959 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
7960 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
7961 msgid "Rule"
7962 msgstr "ルール"
7963
7964 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7965 msgid "Rule Database"
7966 msgstr "ルールデータベース"
7967
7968 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7969 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
7970 msgid "Rules"
7971 msgstr "ルール"
7972
7973 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7974 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7975 msgstr "ディスクの移動後か、VMマイグレーション後にguest-trimを実行"
7976
7977 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:587
7978 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
7979 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
7980 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
7981 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7982 msgid "Run now"
7983 msgstr "直ちに実行"
7984
7985 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7986 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7987 msgid "Running"
7988 msgstr "稼働中"
7989
7990 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
7991 msgid "Running Tasks"
7992 msgstr "稼働中のタスク"
7993
7994 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
7995 msgid "S.M.A.R.T. Values"
7996 msgstr "S.M.A.R.T. 値"
7997
7998 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
7999 msgid "S.Port"
8000 msgstr "S.ポート"
8001
8002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8005 msgid "SCSI Controller"
8006 msgstr "SCSIコントローラ"
8007
8008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8009 msgid "SCSI Controller Type"
8010 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
8011
8012 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
8013 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8014 msgid "SDN"
8015 msgstr "SDN"
8016
8017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8018 msgid "SLAAC"
8019 msgstr "SLAAC"
8020
8021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8023 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8024 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
8025
8026 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8027 msgid "SMTP HELO checks"
8028 msgstr "SMTP HELOチェック"
8029
8030 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8031 msgid "SMTPD Banner"
8032 msgstr "SMTPDバナー"
8033
8034 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
8035 msgid "SMURFS filter"
8036 msgstr "SMURFS フィルタ"
8037
8038 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8039 msgid "SPF rejects"
8040 msgstr "SPF拒否"
8041
8042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8043 msgid "SSD emulation"
8044 msgstr "SSDエミュレーション"
8045
8046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8047 msgid "SSH Keys"
8048 msgstr "SSHキー"
8049
8050 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8052 msgid "SSH public key"
8053 msgstr "SSH公開鍵"
8054
8055 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8056 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8057 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8058 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8059 msgid "SWAP usage"
8060 msgstr "SWAP 使用状況"
8061
8062 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
8063 msgid "Same as Public Network"
8064 msgstr "パブリックネットワークと同じ"
8065
8066 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8067 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8068 msgid "Same as Rate"
8069 msgstr "レートと同じ"
8070
8071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8072 msgid "Same as bridge"
8073 msgstr "ブリッジと同じ"
8074
8075 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
8076 msgid "Same as source"
8077 msgstr "ソースと同じ"
8078
8079 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8080 msgid "Sat"
8081 msgstr "Sat"
8082
8083 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8084 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8085 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8086 msgid "Save"
8087 msgstr "保存"
8088
8089 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8090 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8091 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8092 msgid "Save User name"
8093 msgstr "ユーザ名を保存"
8094
8095 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8096 msgid "Save the key in your password manager."
8097 msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
8098
8099 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8100 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8101 msgid "Saved User Name"
8102 msgstr "ユーザ名を保存しました"
8103
8104 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8105 msgid "Scaling mode"
8106 msgstr "スケールモード"
8107
8108 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8109 msgid "Scan"
8110 msgstr "スキャン"
8111
8112 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8113 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8114 msgstr "TOTPアプリでQRコードを読み取り、認証を入力します。code here"
8115
8116 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8117 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8118 msgstr ""
8119 "未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削"
8120 "除。"
8121
8122 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8123 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8124 msgstr "Scan for available storages on the selected node"
8125
8126 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8127 msgid "Scan node"
8128 msgstr "スキャンノード"
8129
8130 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8131 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8132 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8133 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8134 msgid "Scanning..."
8135 msgstr "スキャン中…"
8136
8137 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8138 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:239
8139 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:741
8140 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8141 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8142 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8143 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8144 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8145 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
8146 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8147 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8148 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8149 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8150 msgid "Schedule"
8151 msgstr "スケジュール"
8152
8153 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
8154 msgid "Schedule Simulator"
8155 msgstr "スケジュールシミュレータ"
8156
8157 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8158 msgid "Schedule now"
8159 msgstr "今すぐスケジュール"
8160
8161 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8162 msgid "Schedule on '{0}'"
8163 msgstr "'{0}' 上のスケジュール"
8164
8165 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8166 msgid "Scheduled Verification"
8167 msgstr "スケジュールされた検証"
8168
8169 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8170 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8171 msgid "Scope"
8172 msgstr "スコープ"
8173
8174 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8175 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8176 msgid "Scopes"
8177 msgstr "スコープ"
8178
8179 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8180 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8181 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8182 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8183 msgid "Score"
8184 msgstr "スコア"
8185
8186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8187 msgid "Scrub"
8188 msgstr "Scrub"
8189
8190 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8191 msgid "Scrub OSD.{0}"
8192 msgstr "Scrub OSD.{0}"
8193
8194 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8195 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8196 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8197 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8198 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8199 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8200 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8201 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8202 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8203 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8204 msgid "Search"
8205 msgstr "検索"
8206
8207 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8208 msgid "Search domain"
8209 msgstr "ドメイン検索"
8210
8211 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8212 msgid "Second"
8213 msgstr "2番め"
8214
8215 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8216 msgid "Second Factors"
8217 msgstr "2番めの要素"
8218
8219 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8220 msgid "Second Server"
8221 msgstr "2番めのサーバ"
8222
8223 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8224 msgid "Second login factor required"
8225 msgstr "2番めのログイン要素が必要"
8226
8227 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8228 msgid "Seconds"
8229 msgstr "2番め"
8230
8231 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8232 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8233 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8234 msgid "Secret"
8235 msgstr "シークレット"
8236
8237 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8238 msgid "Secret Key"
8239 msgstr "シークレット鍵"
8240
8241 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8242 msgid "Secret Length"
8243 msgstr "シークレット長"
8244
8245 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8246 msgid "Section"
8247 msgstr "選択"
8248
8249 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8250 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8251 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8252 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8253 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8254 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8255 msgid "Security Group"
8256 msgstr "セキュリティグループ"
8257
8258 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8259 msgid "Select File"
8260 msgstr "ファイルを選択"
8261
8262 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
8263 msgid "Select Media-Set to restore"
8264 msgstr "リストアのためのメディアセットを選択"
8265
8266 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8267 msgid "Select Timespan"
8268 msgstr "時間範囲を選択"
8269
8270 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8271 msgid ""
8272 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8273 "information, deselect for manual entering"
8274 msgstr ""
8275 "ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
8276 "のを選択解除します"
8277
8278 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8279 msgid "Selected \"{0}\""
8280 msgstr "選択された \\\"{0}\\\""
8281
8282 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8283 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8284 msgid "Selected Mail"
8285 msgstr "選択されたメール"
8286
8287 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
8288 msgid "Selection"
8289 msgstr "選択"
8290
8291 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:252
8292 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8293 msgid "Selection mode"
8294 msgstr "選択モード"
8295
8296 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8297 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8298 msgid "Selector"
8299 msgstr "セレクタ"
8300
8301 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8302 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8303 msgstr "ブロックされたEメールにNDRを送信"
8304
8305 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8306 msgid "Send Original Mail"
8307 msgstr "元メールを送信"
8308
8309 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8310 msgid "Send daily admin reports"
8311 msgstr "日毎管理レポートの送信"
8312
8313 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:281
8314 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8315 msgid "Send email to"
8316 msgstr "メールの送信先"
8317
8318 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8319 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8320 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8321 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8322 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8323 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8324 msgid "Sender"
8325 msgstr "送信者"
8326
8327 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8328 msgid "Sender/Subject"
8329 msgstr "送信者/件名"
8330
8331 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8332 msgid "Seq. Nr."
8333 msgstr "Seq. Nr."
8334
8335 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8336 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8337 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8338 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8340 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8341 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8342 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8343 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8344 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8345 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8346 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8347 msgid "Serial"
8348 msgstr "シリアル"
8349
8350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8354 msgid "Serial Port"
8355 msgstr "シリアルポート"
8356
8357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8358 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8359 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
8360
8361 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8362 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:597 pve-manager/www/manager6/Utils.js:598
8363 msgid "Serial terminal"
8364 msgstr "シリアルターミナル"
8365
8366 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:126
8367 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8368 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8369 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8370 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8371 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8372 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8373 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8374 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8375 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
8376 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8377 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8378 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8379 msgid "Server"
8380 msgstr "サーバ"
8381
8382 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8383 msgid "Server Address"
8384 msgstr "サーバアドレス"
8385
8386 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8387 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8388 msgid "Server Administration"
8389 msgstr "サーバー管理"
8390
8391 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8392 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8393 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8394 msgid "Server ID"
8395 msgstr "サーバID"
8396
8397 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8398 msgid "Server Status"
8399 msgstr "サーバ状態"
8400
8401 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8402 msgid "Server View"
8403 msgstr "サーバ表示"
8404
8405 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8406 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8407 msgid ""
8408 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8409 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
8410
8411 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8412 msgid ""
8413 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8414 "certificates"
8415 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
8416
8417 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8418 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8419 msgid "Server load"
8420 msgstr "サーバ負荷"
8421
8422 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8423 msgid "Server time"
8424 msgstr "サーバーの時刻"
8425
8426 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8427 msgid "Service"
8428 msgstr "サービス"
8429
8430 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8431 msgid "Service VLAN"
8432 msgstr "サービスVLAN"
8433
8434 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8435 msgid "Service-VLAN Protocol"
8436 msgstr "サービスVLANプロトコル"
8437
8438 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8439 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8440 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8441 msgid "Services"
8442 msgstr "サービス"
8443
8444 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8445 msgid "Set"
8446 msgstr "Set"
8447
8448 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8449 msgid "Set Location"
8450 msgstr "位置を選択"
8451
8452 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8453 msgid "Set Media Location"
8454 msgstr "メディアの位置をセット"
8455
8456 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8457 msgid "Set Media Status"
8458 msgstr "メディアステータスをセット"
8459
8460 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8461 msgid "Set Schedule"
8462 msgstr "スケジュールをセット"
8463
8464 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8465 msgid "Set Status"
8466 msgstr "ステータスをセット"
8467
8468 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8469 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8470 msgid "Settings"
8471 msgstr "設定"
8472
8473 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8474 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8479 msgid "Setup"
8480 msgstr "セットアップ"
8481
8482 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8483 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8484 msgid "Severity"
8485 msgstr "重要度"
8486
8487 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8488 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8489 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8490 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8491 msgid "Shared"
8492 msgstr "共有済"
8493
8494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8495 msgid "Shares"
8496 msgstr "共有"
8497
8498 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
8499 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
8500 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
8501 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
8502 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8503 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8504 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8505 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8506 msgid "Shell"
8507 msgstr "シェル"
8508
8509 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8510 msgid "Short"
8511 msgstr "Short"
8512
8513 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
8514 msgid "Show"
8515 msgstr "表示"
8516
8517 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8518 msgid "Show All Parts"
8519 msgstr "全ての部分を表示"
8520
8521 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8522 msgid "Show All Tasks"
8523 msgstr "全タスク表示"
8524
8525 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8526 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8527 msgid "Show Configuration"
8528 msgstr "設定の表示"
8529
8530 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8531 msgid "Show E-Mail addresses"
8532 msgstr "Emailアドレスの表示"
8533
8534 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8535 msgid "Show Fingerprint"
8536 msgstr "フィンガープリントの表示"
8537
8538 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8539 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8540 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8541 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8542 msgid "Show Log"
8543 msgstr "ログの表示"
8544
8545 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8546 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8547 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8548 msgid "Show Permissions"
8549 msgstr "アクセス権限の表示"
8550
8551 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8552 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8553 msgstr "S.M.A.R.Tを表示値"
8554
8555 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8556 msgid "Show Users"
8557 msgstr "ユーザーの表示"
8558
8559 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
8560 msgid "Show details"
8561 msgstr "詳細の表示"
8562
8563 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
8564 msgid ""
8565 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8566 msgstr ""
8567 "ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
8568 "表示"
8569
8570 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8571 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
8572 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
8573 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
8574 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8575 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8576 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8577 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
8578 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8581 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
8582 msgid "Shutdown"
8583 msgstr "シャットダウン"
8584
8585 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8586 msgid "Shutdown Policy"
8587 msgstr "シャットダウンポリシー"
8588
8589 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
8590 msgid "Shutdown backup server?"
8591 msgstr "バックアップサーバをシャットダウン?"
8592
8593 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
8594 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8595 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
8596
8597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8598 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8599 msgid "Shutdown timeout"
8600 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
8601
8602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8603 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8604 msgstr "シャットダウン、残っていた変更の適用と再起動 {0}"
8605
8606 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8607 msgid "Sign Domain"
8608 msgstr "ドメイン署名"
8609
8610 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8611 msgid "Sign Domains"
8612 msgstr "ドメイン署名"
8613
8614 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8615 msgid "Sign Outgoing Mails"
8616 msgstr "送信メールに署名"
8617
8618 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8619 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8620 msgstr "すべての送信メールに署名"
8621
8622 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8623 msgid "Signatures"
8624 msgstr "シグネチャ"
8625
8626 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8627 msgid "Signed"
8628 msgstr "署名済み"
8629
8630 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
8631 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
8632 msgid "Signed/Offline"
8633 msgstr "署名済/オフライン"
8634
8635 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
8636 msgid "Simulate"
8637 msgstr "Simulate"
8638
8639 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8640 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8641 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8642 msgid "Since"
8643 msgstr "起点"
8644
8645 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8646 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8647 msgid "Single Disk"
8648 msgstr "単一ディスク"
8649
8650 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8651 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8652 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8653 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8654 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
8655 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8656 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8657 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8658 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8659 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8660 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8661 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
8662 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8663 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:252
8664 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8665 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
8666 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8667 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8668 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8669 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8670 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8671 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
8672 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8673 msgid "Size"
8674 msgstr "サイズ"
8675
8676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8678 msgid "Size Increment"
8679 msgstr "増分サイズ"
8680
8681 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
8682 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8683 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8684 msgid "Skip Verified"
8685 msgstr "検証をスキップ"
8686
8687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
8689 msgid "Skip replication"
8690 msgstr "複製をスキップ"
8691
8692 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
8693 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
8694 msgid "Slaves"
8695 msgstr "スレーブ"
8696
8697 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8698 msgid "Slots"
8699 msgstr "スロット"
8700
8701 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8702 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8703 msgid "Smarthost"
8704 msgstr "スマートホスト"
8705
8706 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
8707 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
8708 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
8709 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
8710 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8711 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8712 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
8713 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8714 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8715 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
8716 msgid "Snapshot"
8717 msgstr "スナップショット"
8718
8719 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
8720 msgid "Snapshot Selection"
8721 msgstr "スナップショットの選択"
8722
8723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8725 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
8726 msgid "Snapshots"
8727 msgstr "スナップショット"
8728
8729 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
8730 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
8731 msgid "Snippets"
8732 msgstr "スニペット"
8733
8734 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
8735 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033
8736 msgid "Socket"
8737 msgstr "ソケット"
8738
8739 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033 pmg-gui/js/Subscription.js:133
8740 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
8741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
8742 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:343
8743 msgid "Sockets"
8744 msgstr "ソケット"
8745
8746 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
8747 msgid "Softlink"
8748 msgstr "ソフトリンク"
8749
8750 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629
8751 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8752 msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
8753
8754 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:467
8755 msgid "Some suites are misconfigured"
8756 msgstr "一部のスイートが正しく設定されていない"
8757
8758 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Sort Key"
8761 msgstr "シークレット鍵"
8762
8763 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8764 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8765 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8766 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8767 msgid "Source"
8768 msgstr "ソース"
8769
8770 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
8771 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
8772 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8773 msgid "Source Datastore"
8774 msgstr "ソースデータストア"
8775
8776 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8777 msgid "Source Namespace"
8778 msgstr "ソースの名前空間"
8779
8780 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8781 msgid "Source Remote"
8782 msgstr "ソース リモート"
8783
8784 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8785 msgid "Source Slot"
8786 msgstr "ソースポート"
8787
8788 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8789 msgid "Source node"
8790 msgstr "ソースノード"
8791
8792 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8793 msgid "Source port"
8794 msgstr "ソースポート"
8795
8796 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
8797 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
8798 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8802 msgid "Spam"
8803 msgstr "スパム"
8804
8805 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8806 msgid "Spam / min"
8807 msgstr "スパム/分"
8808
8809 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8810 msgid "Spam Detector"
8811 msgstr "スパム検知"
8812
8813 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
8814 msgid "Spam Filter"
8815 msgstr "スパムフィルタ"
8816
8817 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8818 msgid "Spam Mails"
8819 msgstr "スパムメール"
8820
8821 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8822 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
8823 msgid "Spam Quarantine"
8824 msgstr "スパム検疫"
8825
8826 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8827 msgid "Spam Scores"
8828 msgstr "スパムスコア"
8829
8830 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
8831 msgid "SpamAssassin update"
8832 msgstr "SpamAssassinの更新"
8833
8834 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
8835 msgid "Spamscore"
8836 msgstr "スパムスコア"
8837
8838 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
8839 msgid "Spares"
8840 msgstr "スペア"
8841
8842 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8843 msgid "Speed"
8844 msgstr "スピード"
8845
8846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8848 msgid "Spice Enhancements"
8849 msgstr "Spice拡張"
8850
8851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
8852 msgid "Spice Port"
8853 msgstr "Spiceポート"
8854
8855 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8856 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8857 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8858 msgstr "単独ノード-クラスタ未定義"
8859
8860 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8861 msgid "Standard"
8862 msgstr "標準"
8863
8864 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
8865 msgid "Standard VGA"
8866 msgstr "標準 VGA"
8867
8868 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
8869 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8870 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
8871 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
8872 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
8873 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
8874 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
8875 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8876 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
8877 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8878 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
8879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
8881 msgid "Start"
8882 msgstr "開始"
8883
8884 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8885 msgid "Start Garbage Collection"
8886 msgstr "ガーベージコレクション開始"
8887
8888 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8889 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
8890 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8891 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8892 msgid "Start Time"
8893 msgstr "開始時刻"
8894
8895 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8896 msgid "Start U2F challenge"
8897 msgstr "Start U2F challenge"
8898
8899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8900 msgid "Start WebAuthn challenge"
8901 msgstr "WebAuthn チャレンジを開始"
8902
8903 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
8904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
8905 msgid "Start after created"
8906 msgstr "作成後に起動"
8907
8908 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
8909 msgid "Start after restore"
8910 msgstr "リストア後に起動"
8911
8912 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
8913 msgid "Start all VMs and Containers"
8914 msgstr "VMとコンテナの起動"
8915
8916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8918 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
8920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8923 msgid "Start at boot"
8924 msgstr "ブート時に起動"
8925
8926 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
8927 msgid "Start on boot delay"
8928 msgstr "ブート時の遅延"
8929
8930 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
8931 msgid "Start the selected backup job now?"
8932 msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
8933
8934 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
8935 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
8936 msgid "Start {0} installation"
8937 msgstr "{0} のインストール開始"
8938
8939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
8940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
8942 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
8943 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
8944 msgid "Start/Shutdown order"
8945 msgstr "開始/停止順"
8946
8947 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
8948 msgid "Starttime"
8949 msgstr "開始時刻"
8950
8951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
8952 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
8953 msgid "Startup delay"
8954 msgstr "開始時の遅延"
8955
8956 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
8957 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
8958 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
8959 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
8960 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
8961 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
8962 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
8963 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
8964 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
8965 msgid "State"
8966 msgstr "状態"
8967
8968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
8969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
8970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
8971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
8972 msgid "Static"
8973 msgstr "静的"
8974
8975 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
8976 msgid "Statistic"
8977 msgstr "Statistic"
8978
8979 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
8980 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
8981 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
8982 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
8983 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
8984 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8985 msgid "Statistics"
8986 msgstr "統計"
8987
8988 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
8989 msgid "Stats from last Garbage Collection"
8990 msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
8991
8992 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
8993 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:533
8994 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
8995 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
8996 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
8997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
8998 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
8999 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9000 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9001 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9002 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9003 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9004 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9005 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9006 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9008 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9009 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9010 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9011 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9012 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9013 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9014 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9015 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9016 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9017 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9018 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9019 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
9020 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
9021 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9022 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9023 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9024 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9025 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9026 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9027 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9028 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9029 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9030 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9031 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9032 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9033 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9034 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9035 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
9036 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9037 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9038 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9039 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9040 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9041 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9042 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9043 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9044 msgid "Status"
9045 msgstr "状態"
9046
9047 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9048 msgid "Status (No Tape loaded)"
9049 msgstr "ステータス(テープがロードされていない)"
9050
9051 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9052 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9053 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9055 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
9056 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
9057 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
9058 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9059 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9060 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9061 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9062 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9063 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9066 msgid "Stop"
9067 msgstr "停止"
9068
9069 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9070 msgid "Stop MDS"
9071 msgstr "MDS 停止"
9072
9073 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9074 msgid "Stop MON"
9075 msgstr "MON 停止"
9076
9077 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9078 msgid "Stop OSD"
9079 msgstr "OSD 停止"
9080
9081 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
9082 msgid "Stop all VMs and Containers"
9083 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
9084
9085 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9089 msgid "Stop {0} immediately"
9090 msgstr "{0} を直ちに停止"
9091
9092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9093 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9094 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9095 msgid "Stopped"
9096 msgstr "停止中"
9097
9098 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9099 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9100 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:228
9101 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
9102 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9103 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9104 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9105 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9106 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9107 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9108 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9109 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9110 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9112 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9113 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9114 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9115 msgid "Storage"
9116 msgstr "ストレージ"
9117
9118 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9119 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9120 msgid "Storage / Disks"
9121 msgstr "ストレージ/ディスク"
9122
9123 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9124 msgid "Storage Retention Configuration"
9125 msgstr "ストレージの保存構成"
9126
9127 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9128 msgid "Storage usage"
9129 msgstr "ストレージ使用状態"
9130
9131 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9132 msgid "Storage usage (bytes)"
9133 msgstr "ストレージ使用状態(バイト)"
9134
9135 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9136 msgid "Storage {0} on node {1}"
9137 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
9138
9139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
9140 msgid "Sub-Device"
9141 msgstr "副デバイス"
9142
9143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
9144 msgid "Sub-Vendor"
9145 msgstr "副ベンダ"
9146
9147 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9148 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9149 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9150 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9151 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9152 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9153 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9154 msgid "Subject"
9155 msgstr "件名"
9156
9157 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9158 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9159 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9160 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9161 msgid "Subject Alternative Names"
9162 msgstr "サブジェクト代替名"
9163
9164 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9165 msgid "Subject, Sender"
9166 msgstr "件名、送信者"
9167
9168 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9169 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9170 msgid "Subnet"
9171 msgstr "サブネット"
9172
9173 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9174 msgid "Subnet mask"
9175 msgstr "サブネットマスク"
9176
9177 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9178 msgid "Subnets"
9179 msgstr "サブネット"
9180
9181 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9182 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9183 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9184 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9185 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9186 msgid "Subscription"
9187 msgstr "サブスクリプション"
9188
9189 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9190 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9191 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9192 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9193 msgid "Subscription Key"
9194 msgstr "サブスクリプションキー"
9195
9196 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9197 msgid "Subscriptions"
9198 msgstr "サブスクリプション"
9199
9200 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
9202 msgid "Success"
9203 msgstr "正常終了"
9204
9205 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
9206 msgid "Successful"
9207 msgstr "正常終了"
9208
9209 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9210 msgid "Suites"
9211 msgstr "Suites"
9212
9213 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9215 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9216 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9217 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9218 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9220 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9221 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9222 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9223 msgid "Summary"
9224 msgstr "サマリー"
9225
9226 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9227 msgid "Summary columns"
9228 msgstr "サマリーカラム"
9229
9230 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9231 msgid "Summary/Dashboard columns"
9232 msgstr "Summary/Dashboardカラム"
9233
9234 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9235 msgid "Sun"
9236 msgstr "Sun"
9237
9238 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9239 msgid "Sunday"
9240 msgstr "日曜日"
9241
9242 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9243 msgid "Superuser"
9244 msgstr "スーパーユーザー"
9245
9246 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
9247 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9248 msgid "Support"
9249 msgstr "サポート"
9250
9251 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9252 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9253 msgstr "Support for {0} {1} ends on {2}"
9254
9255 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
9256 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9257 msgid "Suspend"
9258 msgstr "一時停止"
9259
9260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9262 msgid "Suspend to disk"
9263 msgstr "ディスクにサスペンド"
9264
9265 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9266 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9267 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9268 msgid "Swap"
9269 msgstr "スワップ"
9270
9271 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9272 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9273 msgid "Swap usage"
9274 msgstr "Swap 使用状況"
9275
9276 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9278 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
9279 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9280 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9281 msgid "Sync"
9282 msgstr "同期"
9283
9284 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9285 msgid "Sync Job"
9286 msgstr "同期ジョブ"
9287
9288 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9289 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9290 msgid "Sync Jobs"
9291 msgstr "同期ジョブ"
9292
9293 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9294 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9295 msgid "Sync Level"
9296 msgstr "同期レベル"
9297
9298 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9299 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9300 msgid "Sync Options"
9301 msgstr "同期オプション"
9302
9303 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
9304 msgid "Sync Preview"
9305 msgstr "同期プレビュー"
9306
9307 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9308 msgid "Sync Schedule"
9309 msgstr "同期スケジュール"
9310
9311 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9312 msgid "Synchronize"
9313 msgstr "シンクロナイズ"
9314
9315 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
9316 msgid "Syncs"
9317 msgstr "同期"
9318
9319 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9320 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9321 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9322 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9323 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9324 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9325 msgid "Syslog"
9326 msgstr "Syslog"
9327
9328 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9329 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9331 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9332 msgid "System"
9333 msgstr "システム"
9334
9335 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9336 msgid "System Configuration"
9337 msgstr "システム設定"
9338
9339 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9340 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9341 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9342 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9343 msgid "System Report"
9344 msgstr "システムレポート"
9345
9346 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9347 msgid "TCP Timeout"
9348 msgstr "TCPタイムアウト"
9349
9350 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9351 msgid "TCP flags filter"
9352 msgstr "TCPフラグフィルタ"
9353
9354 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9355 msgid "TFA"
9356 msgstr "TFA"
9357
9358 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
9359 msgid "TFA Type"
9360 msgstr "TFA タイプ"
9361
9362 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9363 msgid "TFA recovery keys"
9364 msgstr "TFA リカバリキー"
9365
9366 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9367 msgid "TLS"
9368 msgstr "TLS"
9369
9370 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9371 msgid "TLS Destination Policy"
9372 msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
9373
9374 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
9375 #, fuzzy
9376 msgid "TLS Inbound Domains"
9377 msgstr "ドメイン署名"
9378
9379 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
9380 msgid "TLS Inbound domains"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9384 msgid "TLS Policy"
9385 msgstr "TLSポリシー"
9386
9387 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
9388 msgid "TOTP"
9389 msgstr "TOTP"
9390
9391 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
9392 msgid "TOTP App"
9393 msgstr "TOTP アプリ"
9394
9395 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
9396 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9397 msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
9398
9399 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
9400 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9401 msgstr "TOTPコードは通常6桁の10進数で構成されます。"
9402
9403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9406 msgid "TPM State"
9407 msgstr "TPMの状態"
9408
9409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9410 msgid "TPM Storage"
9411 msgstr "TPMストレージ"
9412
9413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9414 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9416 msgid "TTY count"
9417 msgstr "TTY カウント"
9418
9419 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9420 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9421 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9422 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9423 msgid "Tag"
9424 msgstr "タグ"
9425
9426 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9427 msgid "Tag Color Override"
9428 msgstr "Tag Color Override"
9429
9430 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9431 msgid "Tag Style Override"
9432 msgstr "Tag Style Override"
9433
9434 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9435 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9436 msgid "Tag must not be empty."
9437 msgstr "Tag must not be empty."
9438
9439 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9440 msgid "Tags"
9441 msgstr "Tags"
9442
9443 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9444 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9445 msgid "Take Snapshot"
9446 msgstr "スナップショット採取"
9447
9448 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9449 msgid "Tape Backup"
9450 msgstr "テープバックアップ"
9451
9452 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9453 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9454 msgid "Tape Backup Job"
9455 msgstr "テープバックアップジョブ"
9456
9457 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9458 msgid "Tape Backup Jobs"
9459 msgstr "テープバックジョブ"
9460
9461 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9462 msgid "Tape Density"
9463 msgstr "テープ密度"
9464
9465 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9466 msgid "Tape Manufacture Date"
9467 msgstr "テープ製造日"
9468
9469 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9470 msgid "Tape Passes"
9471 msgstr "テープパス"
9472
9473 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9474 msgid "Tape Position"
9475 msgstr "テープ位置"
9476
9477 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9478 msgid "Tape Read"
9479 msgstr "テープの読み取り"
9480
9481 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9482 msgid "Tape Restore"
9483 msgstr "テープのリストア"
9484
9485 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9486 msgid "Tape Wearout"
9487 msgstr "テープの Wearout"
9488
9489 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9490 msgid "Tape Written"
9491 msgstr "テープの書き込み"
9492
9493 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9494 msgid "Tapes"
9495 msgstr "テープ"
9496
9497 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9498 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9499 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
9500 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9501 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9502 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9503 msgid "Target"
9504 msgstr "ターゲット"
9505
9506 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9507 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9508 msgid "Target Datastore"
9509 msgstr "ターゲットデータストア"
9510
9511 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9512 msgid "Target Guest"
9513 msgstr "ターゲットゲスト"
9514
9515 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9516 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9517 msgid "Target Namespace"
9518 msgstr "ターゲット名前空間"
9519
9520 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9521 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9522 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
9523 msgid "Target Ratio"
9524 msgstr "ターゲットレシオ"
9525
9526 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9527 msgid "Target Server"
9528 msgstr "ターゲットサーバ"
9529
9530 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9531 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:298
9532 msgid "Target Size"
9533 msgstr "ターゲットサイズ"
9534
9535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9536 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
9537 msgid "Target Storage"
9538 msgstr "ターゲットストレージ"
9539
9540 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9541 msgid "Target group"
9542 msgstr "ターゲットグループ"
9543
9544 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9545 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9546 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9547 msgid "Target node"
9548 msgstr "ターゲットノード"
9549
9550 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9551 msgid "Target portal group"
9552 msgstr "ターゲットポータルグループ"
9553
9554 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9555 msgid "Target storage"
9556 msgstr "ターゲットストレージ"
9557
9558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9559 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9560 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9561 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9562 msgid "Task"
9563 msgstr "タスク"
9564
9565 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9566 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
9567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9568 msgid "Task History"
9569 msgstr "タスク実行履歴"
9570
9571 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
9572 msgid "Task ID"
9573 msgstr "タスクID"
9574
9575 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9576 msgid "Task Result"
9577 msgstr "タスク結果"
9578
9579 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9580 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9581 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9582 msgid "Task Summary"
9583 msgstr "タスクサマリー"
9584
9585 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9586 msgid "Task Type"
9587 msgstr "タスクの種別"
9588
9589 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
9590 msgid "Task type"
9591 msgstr "タスクの種別"
9592
9593 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9594 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9595 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9596 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9597 msgid "Tasks"
9598 msgstr "タスク"
9599
9600 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
9601 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9602 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9603 msgid "Template"
9604 msgstr "テンプレート"
9605
9606 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9607 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9608 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9609 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9610 msgid "Templates"
9611 msgstr "テンプレート"
9612
9613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9614 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9615 msgid "Terms of Services"
9616 msgstr "サービスの利用条件"
9617
9618 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9619 msgid "Test Name"
9620 msgstr "テスト名"
9621
9622 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9623 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9624 msgid "Test String"
9625 msgstr "テスト文字列"
9626
9627 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9628 msgid "Text"
9629 msgstr "Text"
9630
9631 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9632 msgid "Text Replacement"
9633 msgstr "テキスト置換"
9634
9635 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
9636 msgid ""
9637 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
9638 "redundancy with more than one CephFS."
9639 msgstr ""
9640
9641 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9642 msgid ""
9643 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9644 msgstr "このプールに最終的に格納されたデータの量。自動スケールに使用されます。"
9645
9646 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9647 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9648 msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポートしません"
9649
9650 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
9651 msgid ""
9652 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9653 msgstr ""
9654 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
9655 "ションがありません。"
9656
9657 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
9658 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9659 msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされています。"
9660
9661 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
9662 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9663 msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、本番環境で使用できません。"
9664
9665 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:475
9666 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9667 msgstr ""
9668 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません。"
9669
9670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:405
9671 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9672 msgstr ""
9673
9674 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9675 msgid ""
9676 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9677 "with ratios. Used for auto-scaling."
9678 msgstr ""
9679 "比率を持つ他のプールと比較した、このプールが消費するストレージ量の比率。自動"
9680 "スケールに使用されます。"
9681
9682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9683 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9684 msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。"
9685
9686 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
9687 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9688 msgstr "テストリポジトリに不安定な更新が含まれている可能性があります"
9689
9690 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
9691 msgid ""
9692 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9693 "production use!"
9694 msgstr ""
9695 "テストリポジトリが不安定な更新を引き起こす可能性があるため、運用環境での使用"
9696 "はお勧めできません。"
9697
9698 #: pmg-gui/js/MainView.js:213 pmg-gui/js/QuarantineView.js:246
9699 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
9700 msgid "Theme"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
9704 msgid "Thin Pool"
9705 msgstr "Thin Pool"
9706
9707 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9708 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
9709 msgid "Thin provision"
9710 msgstr "Thin プロビジョン"
9711
9712 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9713 msgid "This is not a valid CpuSet"
9714 msgstr "有効なCpuSetではありません"
9715
9716 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9717 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
9718 msgid "This is not a valid DNS name"
9719 msgstr "有効なDNS名ではありません"
9720
9721 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9724 msgid "This will permanently erase all data."
9725 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
9726
9727 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9728 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9729 msgstr "この操作は現在の {0} データを完全に消去します。"
9730
9731 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9732 msgid ""
9733 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9734 "namespaces below it!"
9735 msgstr ""
9736 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9737 "namespaces below it!"
9738
9739 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9740 msgid "This {0} ID does not exist"
9741 msgstr "{0} というID は存在しません"
9742
9743 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9744 msgid "This {0} ID is already in use"
9745 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
9746
9747 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9748 msgid "Threshold"
9749 msgstr "スレッショルド"
9750
9751 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9752 msgid "Thu"
9753 msgstr "Thu"
9754
9755 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9756 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9757 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9758 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
9759 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
9760 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9761 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
9762 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
9763 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9764 msgid "Time"
9765 msgstr "時刻"
9766
9767 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9768 msgid "Time End"
9769 msgstr "終了時間"
9770
9771 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9772 msgid "Time Start"
9773 msgstr "開始時間"
9774
9775 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9776 msgid "Time Step"
9777 msgstr "時間単位"
9778
9779 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9780 msgid "Time period"
9781 msgstr "時間間隔"
9782
9783 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9784 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9785 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9786 msgid "Time zone"
9787 msgstr "タイムゾーン"
9788
9789 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
9790 msgid "TimeFrame"
9791 msgstr "時間幅"
9792
9793 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9794 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9795 msgid "Timeframes"
9796 msgstr "タイムフレーム"
9797
9798 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
9799 msgid "Timeout"
9800 msgstr "タイムアウト"
9801
9802 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
9803 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
9804 msgid "Timeout (s)"
9805 msgstr "タイムアウト"
9806
9807 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9808 msgid "Timestamp"
9809 msgstr "タイムスタンプ"
9810
9811 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9812 msgid "Tip:"
9813 msgstr "Tip:"
9814
9815 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9816 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9817 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9818 msgid "To"
9819 msgstr "受信者"
9820
9821 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9822 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9823 msgid "To Slot"
9824 msgstr "To Slot"
9825
9826 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9827 msgid ""
9828 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9829 "the VM."
9830 msgstr ""
9831 "それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
9832 "い。"
9833
9834 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
9835 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
9836 msgid "Toggle Raw"
9837 msgstr "Rawの切り替え"
9838
9839 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
9840 msgid "Toggle Spam Info"
9841 msgstr "スパム情報の切り替え"
9842
9843 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:113 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:230
9844 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Toggle Theme"
9847 msgstr "Rawの切り替え"
9848
9849 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
9850 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9851 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9852 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9853 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9854 msgid "Token"
9855 msgstr "トークン"
9856
9857 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9858 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9859 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9860 msgid "Token ID"
9861 msgstr "トークンID"
9862
9863 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9864 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9865 msgid "Token Name"
9866 msgstr "トークン名"
9867
9868 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9869 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9870 msgid "Token Secret"
9871 msgstr "トークン選択"
9872
9873 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9874 msgid "Token name"
9875 msgstr "トークン名"
9876
9877 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9878 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9879 msgid "Too long, consider using IP sets."
9880 msgstr "長すぎます;IP set の使用を考えてください。"
9881
9882 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9883 msgid "Top Receivers"
9884 msgstr "トークン受信者"
9885
9886 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9887 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9888 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
9889 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
9890 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
9891 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
9892 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
9893 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9894 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
9895 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9896 msgid "Total"
9897 msgstr "合計"
9898
9899 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
9900 msgid "Total Disk Read"
9901 msgstr "ディスク読取り合計"
9902
9903 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
9904 msgid "Total Disk Write"
9905 msgstr "ディスク書き込み合計"
9906
9907 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9908 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9909 msgid "Total Mail Count"
9910 msgstr "メールカウント合計"
9911
9912 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
9913 msgid "Total Mails"
9914 msgstr "メール合計"
9915
9916 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
9917 msgid "Total NetIn"
9918 msgstr "受信合計"
9919
9920 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
9921 msgid "Total NetOut"
9922 msgstr "送信合計"
9923
9924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
9925 msgid "Total cores"
9926 msgstr "合計コア数"
9927
9928 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
9929 msgid "Tracking Center"
9930 msgstr "追跡センター"
9931
9932 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
9933 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
9934 msgid "Traffic"
9935 msgstr "トラフィック"
9936
9937 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
9938 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
9939 msgid "Traffic Control"
9940 msgstr "トラフィック制御"
9941
9942 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
9943 msgid "Traffic Control Rule"
9944 msgstr "トラフィック制御規則"
9945
9946 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
9947 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
9948 msgid "Transfer"
9949 msgstr "転送"
9950
9951 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
9952 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
9953 msgstr "転送レート(バイト/秒)"
9954
9955 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
9956 msgid "Transport"
9957 msgstr "トランスポート"
9958
9959 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
9960 msgid "Transports"
9961 msgstr "トランスポート"
9962
9963 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Tree Settings"
9966 msgstr "設定"
9967
9968 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
9969 msgid "Tree Shape"
9970 msgstr "Tree Shape"
9971
9972 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
9973 msgid "Tree Shape: {0}"
9974 msgstr "Tree Shape: {0}"
9975
9976 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
9977 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
9978 msgid "Trusted Network"
9979 msgstr "信頼済ネットワーク"
9980
9981 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
9982 msgid "Tue"
9983 msgstr "Tue"
9984
9985 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
9986 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
9987 msgid "Tuning Options"
9988 msgstr "チューニングオプション"
9989
9990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
9991 msgid "Two Factor"
9992 msgstr "2要素"
9993
9994 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
9995 msgid "Two Factor Authentication"
9996 msgstr "2要素認証"
9997
9998 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
9999 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10000 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10001 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10002 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10003 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10004 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10005 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10006 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
10007 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10008 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10009 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:245
10010 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10011 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10012 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10013 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
10014 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10015 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
10016 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10017 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10018 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
10019 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10020 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10021 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10022 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10023 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10024 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
10025 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
10026 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10027 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
10028 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10029 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
10031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10033 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10034 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10035 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10036 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10037 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10038 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10039 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10040 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10041 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10042 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10043 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10044 msgid "Type"
10045 msgstr "種別"
10046
10047 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10048 msgid "Types"
10049 msgstr "Types"
10050
10051 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
10052 msgid "U2F AppID URL"
10053 msgstr "U2F AppID URL"
10054
10055 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
10056 msgid "U2F Origin"
10057 msgstr "U2Fオリジン"
10058
10059 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10060 msgid "U2F Settings"
10061 msgstr "U2F設定"
10062
10063 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10064 msgid "URIs"
10065 msgstr "URIs"
10066
10067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10068 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10069 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10070 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10071 msgid "URL"
10072 msgstr "URL"
10073
10074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
10076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
10077 msgid "USB Device"
10078 msgstr "USBデバイス"
10079
10080 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10081 msgid "Unable to load subscription status"
10082 msgstr "サブスクリプションステータスをロードできません"
10083
10084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10085 msgid "Unable to parse network configuration"
10086 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
10087
10088 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10089 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
10090 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10091 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10092 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10093 msgid "Unchanged"
10094 msgstr "変更なし"
10095
10096 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10097 msgid "Undo Zoom"
10098 msgstr "ズームを戻す"
10099
10100 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10101 msgid "Unique"
10102 msgstr "一意"
10103
10104 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10105 msgid "Unique task ID"
10106 msgstr "一意なタスク ID"
10107
10108 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10109 msgid "Unit"
10110 msgstr "Unit"
10111
10112 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10113 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10114 msgid "Unit File"
10115 msgstr "ユニットファイル"
10116
10117 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10118 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10120 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10122 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10123 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10124 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
10125 msgid "Unknown"
10126 msgstr "不明"
10127
10128 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10129 msgid "Unknown LDAP address"
10130 msgstr "未知LDAPアドレス"
10131
10132 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
10133 msgid "Unknown error"
10134 msgstr "未知のエラー"
10135
10136 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
10137 msgid "Unkown"
10138 msgstr "不明"
10139
10140 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10141 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10142 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10143 msgid "Unlimited"
10144 msgstr "無制限"
10145
10146 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10147 msgid "Unload"
10148 msgstr "アンロード"
10149
10150 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10151 msgid "Unload Media"
10152 msgstr "メディアのアンロード"
10153
10154 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
10155 msgid "Unmount"
10156 msgstr "アンマウント"
10157
10158 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
10159 msgid "Unplugged"
10160 msgstr "Unplugged"
10161
10162 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10163 msgid "Unprivileged"
10164 msgstr "非特権のみ"
10165
10166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10168 msgid "Unprivileged container"
10169 msgstr "非特権コンテナ"
10170
10171 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10172 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10173 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10174 msgid "Until"
10175 msgstr "終点"
10176
10177 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10178 msgid "Unused"
10179 msgstr "未使用"
10180
10181 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10185 msgid "Unused Disk"
10186 msgstr "未使用のディスク"
10187
10188 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10189 msgid "Up"
10190 msgstr "Up"
10191
10192 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1919
10193 msgid "Update"
10194 msgstr "アップデート"
10195
10196 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10197 msgid "Update Available"
10198 msgstr "アップデートがあります."
10199
10200 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10201 msgid "Update Now"
10202 msgstr "今すぐ更新"
10203
10204 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10205 msgid "Update now"
10206 msgstr "今すぐ更新"
10207
10208 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
10209 msgid "Update package database"
10210 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
10211
10212 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10213 msgid "Update {0} Account"
10214 msgstr "アカウント {0} を更新"
10215
10216 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10217 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10218 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10219 msgid "Updates"
10220 msgstr "アップデート"
10221
10222 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10223 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10224 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10225 msgid "Upgrade"
10226 msgstr "アップグレード"
10227
10228 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10229 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10230 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10231 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10232 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10233 msgid "Upload"
10234 msgstr "アップロード"
10235
10236 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10237 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10238 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10239 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10240 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10241 msgid "Upload Custom Certificate"
10242 msgstr "カスタム証明書をアップロード"
10243
10244 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10245 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10246 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10247 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10248 msgid "Upload Subscription Key"
10249 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
10250
10251 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10252 msgid "Upload an existing client encryption key"
10253 msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード"
10254
10255 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10256 msgid "Upper"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10260 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10261 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10262 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10263 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10264 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10265 msgid "Uptime"
10266 msgstr "稼働時間"
10267
10268 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10269 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10270 msgid "Url"
10271 msgstr "Url"
10272
10273 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10274 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10275 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10276 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10277 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10278 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10279 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10280 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10281 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10282 msgid "Usage"
10283 msgstr "使用状況"
10284
10285 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10286 msgid "Usage %"
10287 msgstr "使用状況 %"
10288
10289 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10290 msgid "Usage History"
10291 msgstr "使用履歴"
10292
10293 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10294 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10295 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定。"
10296
10297 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10298 msgid "Use Bayesian filter"
10299 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
10300
10301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10302 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10303 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
10304
10305 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10306 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10310 msgid ""
10311 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10312 "enrolled."
10313 msgstr ""
10314 "標準配布およびMicrosoftセキュアブートキーが登録されたEFIvarsイメージを使用し"
10315 "ます。"
10316
10317 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10318 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10319 msgstr "IPv4にグレイリスト使用"
10320
10321 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10322 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10323 msgstr "IPv6にグレイリスト使用"
10324
10325 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10326 msgid "Use LUNs directly"
10327 msgstr "LUNs を直接使用する"
10328
10329 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10330 msgid "Use MX"
10331 msgstr "MXを使用"
10332
10333 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10334 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10335 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
10336
10337 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10338 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10339 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
10340
10341 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10342 msgid "Use RBL checks"
10343 msgstr "RBLチェック使用"
10344
10345 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10346 msgid "Use Razor2 checks"
10347 msgstr "Razor2チェック使用"
10348
10349 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10350 msgid "Use SPF"
10351 msgstr "SPF使用"
10352
10353 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10354 msgid "Use SSL"
10355 msgstr "SSL使用"
10356
10357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10358 msgid "Use USB Port"
10359 msgstr "USBポートを使用"
10360
10361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10362 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10363 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
10364
10365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10366 msgid "Use USB3"
10367 msgstr "USB3を使用"
10368
10369 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10370 msgid "Use advanced statistic filters"
10371 msgstr "高度な統計フィルタを使用"
10372
10373 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10374 msgid "Use auto-whitelists"
10375 msgstr "オートホワイトリスト使用"
10376
10377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10380 msgid "Use local time for RTC"
10381 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
10382
10383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10384 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10385 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
10386
10387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10389 msgid "Use tablet for pointer"
10390 msgstr "ポインタ用にタブレットを使う"
10391
10392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10393 msgid ""
10394 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10395 msgstr ""
10396 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10397
10398 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10399 msgid "Use {0}"
10400 msgstr "{0} を使用"
10401
10402 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10403 msgid "Use {0} for unlimited"
10404 msgstr "{0} を無制限に使用"
10405
10406 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10407 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10408 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10409 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:329
10410 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10411 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10412 msgid "Used"
10413 msgstr "使用中"
10414
10415 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
10416 msgid "Used Objects"
10417 msgstr "使用中のオブジェクト"
10418
10419 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10420 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
10421 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10422 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10423 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10424 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10425 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10426 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10427 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10428 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10429 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10430 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10434 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10435 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10436 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10437 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10438 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
10439 msgid "User"
10440 msgstr "ユーザ"
10441
10442 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:86
10443 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10444 msgid "User Attribute Name"
10445 msgstr "ユーザ属性名"
10446
10447 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10448 msgid "User Blacklist"
10449 msgstr "ユーザのブラックリスト"
10450
10451 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:345
10452 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
10453 msgid "User Filter"
10454 msgstr "ユーザのフィルタ"
10455
10456 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10457 msgid "User ID"
10458 msgstr "ユーザID"
10459
10460 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10461 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10462 msgid "User Management"
10463 msgstr "ユーザー管理"
10464
10465 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10466 msgid "User Password"
10467 msgstr "ユーザのパスワード"
10468
10469 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10470 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10471 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10472 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10473 msgid "User Permission"
10474 msgstr "ユーザのアクセス権限"
10475
10476 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10477 msgid "User Spamreport Style"
10478 msgstr "ユーザのスパマーポストスタイル"
10479
10480 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
10481 #, fuzzy
10482 msgid "User Sync"
10483 msgstr "前回の同期"
10484
10485 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
10486 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10487 msgid "User Tag Access"
10488 msgstr "User Tag Access"
10489
10490 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10491 msgid "User Whitelist"
10492 msgstr "ユーザのホワイトリスト"
10493
10494 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10495 msgid "User already has recovery keys."
10496 msgstr "ユーザはすでにリカバリキーを持っています。"
10497
10498 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:334
10499 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
10500 msgid "User classes"
10501 msgstr "ユーザのクラス"
10502
10503 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10504 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10505 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
10506 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10507 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10508 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10509 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10510 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10511 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10512 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10513 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10514 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10515 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10516 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10517 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10518 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
10519 msgid "User name"
10520 msgstr "ユーザ名"
10521
10522 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10523 msgid "User statistic lifetime (days)"
10524 msgstr "ユーザの統計情報保存日数(日)"
10525
10526 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10527 msgid "User/Group/API Token"
10528 msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン"
10529
10530 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10531 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10532 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10533 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
10534 msgid "Username"
10535 msgstr "ユーザ名"
10536
10537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10538 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10539 msgid "Username Claim"
10540 msgstr "ユーザー名の要求"
10541
10542 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
10543 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10544 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10545 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10546 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10547 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10548 msgid "Users"
10549 msgstr "ユーザ"
10550
10551 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
10552 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
10553 msgid "Users and Groups"
10554 msgstr "ユーザ/グループ"
10555
10556 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10557 msgid "Users of '{0}'"
10558 msgstr "{0} のユーザ"
10559
10560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10561 msgid ""
10562 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10563 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10564 "decrease in security in practice."
10565 msgstr ""
10566 "/dev/randomをエントロピソースとして使用することは、ホストのエントロピ枯渇可能"
10567 "性があるため、お勧めできません。/dev/urandomが推奨されており、実際にセキュリ"
10568 "ティを低下させることはありません。"
10569
10570 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10571 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10572 msgid "Using Account"
10573 msgstr "アカウントの使用"
10574
10575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10576 msgid "VCPUs"
10577 msgstr "VCPUs"
10578
10579 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
10580 #, fuzzy
10581 msgid "VG Name"
10582 msgstr "名前"
10583
10584 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10585 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10586 msgid "VLAN Aware"
10587 msgstr "VLAN aware"
10588
10589 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
10590 msgid "VLAN ID"
10591 msgstr "VLAN ID"
10592
10593 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
10595 msgid "VLAN Tag"
10596 msgstr "VLANタグ"
10597
10598 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10599 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
10600 msgid "VLAN aware"
10601 msgstr "VLAN aware"
10602
10603 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
10604 msgid "VLAN raw device"
10605 msgstr "VLANのRAWデバイス"
10606
10607 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
10608 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10609 msgid "VM"
10610 msgstr "VM"
10611
10612 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
10613 msgid "VM Disks"
10614 msgstr "VMディスク"
10615
10616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10618 msgid "VM State storage"
10619 msgstr "VMステートストレージ"
10620
10621 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
10622 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
10623 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
10624 msgid "VMID"
10625 msgstr "VMID"
10626
10627 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:590
10628 msgid "VMware compatible"
10629 msgstr "VMWare 互換"
10630
10631 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10632 msgid "VMware image format"
10633 msgstr "VMware イメージ形式"
10634
10635 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10636 msgid "VNet"
10637 msgstr "VNet"
10638
10639 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
10640 msgid "VZDump backup file"
10641 msgstr "VZDump バックアップファイル"
10642
10643 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10644 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10645 msgid "Valid CIDR Range"
10646 msgstr "有効なCIDRレンジ"
10647
10648 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10649 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10650 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10651 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
10652 msgid "Valid Since"
10653 msgstr "有効開始日"
10654
10655 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10656 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10657 msgid "Validation Delay"
10658 msgstr "検証の遅延"
10659
10660 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10661 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10662 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10663 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10664 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10665 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
10666 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
10667 msgid "Value"
10668 msgstr "値"
10669
10670 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
10671 msgid "Various information about the OSD"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10675 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10676 msgid "Vault"
10677 msgstr "Vault"
10678
10679 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10680 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10681 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10683 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10684 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10685 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10686 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10687 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10688 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10689 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10690 msgid "Vendor"
10691 msgstr "ベンダ"
10692
10693 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10694 msgid "Verbose"
10695 msgstr "詳細"
10696
10697 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10698 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
10699 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
10700 msgid "Verification"
10701 msgstr "検証"
10702
10703 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10704 msgid "Verification Job"
10705 msgstr "検証ジョブ"
10706
10707 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
10708 msgid "Verification Jobs"
10709 msgstr "検証ジョブ"
10710
10711 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
10712 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10713 msgid "Verify"
10714 msgstr "検証"
10715
10716 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10717 msgid "Verify '{0}'"
10718 msgstr "'{0}' を検証"
10719
10720 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10721 msgid "Verify All"
10722 msgstr "すべてを検証"
10723
10724 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:166
10725 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10726 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10727 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
10728 msgid "Verify Certificate"
10729 msgstr "証明書を検証"
10730
10731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
10732 msgid "Verify Code"
10733 msgstr "コードを検証"
10734
10735 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
10736 msgid "Verify Job"
10737 msgstr "ジョブを検証"
10738
10739 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
10740 msgid "Verify Jobs"
10741 msgstr "ジョブを検証"
10742
10743 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
10744 msgid "Verify New"
10745 msgstr "新たに検証"
10746
10747 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
10748 msgid "Verify New Snapshots"
10749 msgstr "新しいスナップショットを検証"
10750
10751 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10752 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
10753 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10754 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
10755 msgid "Verify Password"
10756 msgstr "パスワードを検証"
10757
10758 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
10759 msgid "Verify Receivers"
10760 msgstr "受信者認証"
10761
10762 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
10763 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
10764 msgid "Verify SSL certificate of the server"
10765 msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
10766
10767 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
10768 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:210
10769 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
10770 msgid "Verify State"
10771 msgstr "ステートを検証"
10772
10773 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:178
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Verify TLS certificate of the server"
10776 msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
10777
10778 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
10779 msgid "Verify certificates"
10780 msgstr "証明書の確認"
10781
10782 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
10783 msgid "Verify new backups immediately after completion"
10784 msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
10785
10786 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
10787 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
10788 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
10789 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
10790 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
10791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
10792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
10793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
10794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
10795 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
10796 msgid "Version"
10797 msgstr "バージョン"
10798
10799 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
10800 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
10801 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
10802 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
10803 msgid "View"
10804 msgstr "表示"
10805
10806 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
10807 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
10808 msgid "View Certificate"
10809 msgstr "証明書の表示"
10810
10811 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
10812 msgid "View DNS Record"
10813 msgstr "DNSレコードの表示"
10814
10815 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
10816 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
10817 msgid "View images"
10818 msgstr "イメージ閲覧"
10819
10820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
10821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
10822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
10823 msgid "VirtIO RNG"
10824 msgstr "VirtIO RNG"
10825
10826 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
10827 msgid "Virtual"
10828 msgstr "仮想"
10829
10830 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
10831 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
10832 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
10833 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
10834 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
10835 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
10836 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
10837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
10838 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
10839 msgid "Virtual Machine"
10840 msgstr "仮想マシン"
10841
10842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
10843 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
10844 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
10845
10846 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
10847 msgid "Virtual Machines"
10848 msgstr "仮想マシン"
10849
10850 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10851 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10852 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
10853 msgid "Virus"
10854 msgstr "ウィルス"
10855
10856 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10857 msgid "Virus Charts"
10858 msgstr "ウィルスチャート"
10859
10860 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10861 msgid "Virus Charts"
10862 msgstr "ウィルスチャート"
10863
10864 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10865 msgid "Virus Detector"
10866 msgstr "ウィルス検知"
10867
10868 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
10869 msgid "Virus Filter"
10870 msgstr "ウィルスフィルタ"
10871
10872 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10873 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10874 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10875 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10876 msgid "Virus Mails"
10877 msgstr "ウィルスメール"
10878
10879 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10880 msgid "Virus Outbreaks"
10881 msgstr "ウィルス発生"
10882
10883 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
10884 msgid "Virus Quarantine"
10885 msgstr "ウィルス検疫"
10886
10887 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10888 msgid "Virus info"
10889 msgstr "ウィルス情報"
10890
10891 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
10892 msgid "Vlan raw device"
10893 msgstr "VLANのRAWデバイス"
10894
10895 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10896 msgid "Vnet"
10897 msgstr "Vnet"
10898
10899 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
10900 msgid "Vnet MAC address"
10901 msgstr "Vnet MAC アドレス"
10902
10903 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
10904 msgid "Vnets"
10905 msgstr "Vnets"
10906
10907 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Volume"
10910 msgstr "CTボリューム"
10911
10912 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
10913 msgid "Volume Action"
10914 msgstr "ボリューム操作"
10915
10916 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Volume Details for {0}"
10919 msgstr "{0}用の更新を取得します"
10920
10921 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
10922 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
10923 msgid "Volume Statistics"
10924 msgstr "ボリュームの統計"
10925
10926 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
10927 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
10928 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
10929 msgid "Volume group"
10930 msgstr "ボリュームグループ"
10931
10932 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
10933 msgid "Votes"
10934 msgstr "Votes"
10935
10936 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
10937 msgid "WAL Disk"
10938 msgstr "WALディスク"
10939
10940 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
10941 msgid "WAL size"
10942 msgstr "WALサイズ"
10943
10944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
10945 msgid ""
10946 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
10947 "change the type you will not be able to go back!"
10948 msgstr ""
10949 "警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
10950 "戻ることができません!"
10951
10952 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
10953 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
10954 msgid "Waiting for second factor."
10955 msgstr "2番めの要素を待っています。"
10956
10957 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
10958 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
10959 msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'"
10960
10961 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
10962 msgid "Wake-on-LAN"
10963 msgstr "Wake-on-LAN"
10964
10965 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
10966 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:435
10967 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
10968 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
10969 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
10970 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
10971 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
10972 msgid "Warning"
10973 msgstr "警告"
10974
10975 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
10976 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
10977 msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
10978
10979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
10980 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
10981 msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
10982
10983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
10984 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
10985 msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。"
10986
10987 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
10988 msgid ""
10989 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
10990 msgstr ""
10991 "警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
10992 "行わなければなりません!"
10993
10994 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
10995 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
10996 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
10997 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
10998 msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。."
10999
11000 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11001 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11002 msgid "Warnings"
11003 msgstr "警告"
11004
11005 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11006 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11007 msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
11008
11009 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
11010 msgid "WebAuthn"
11011 msgstr "WebAuthn"
11012
11013 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
11014 msgid "WebAuthn "
11015 msgstr "WebAuthn "
11016
11017 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
11018 msgid "WebAuthn Settings"
11019 msgstr "WebAuthn設定"
11020
11021 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11022 msgid "WebAuthn TFA"
11023 msgstr "WebAuthn TFA"
11024
11025 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
11026 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11027 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11028 msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn r要求。"
11029
11030 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11031 msgid "Webauthn"
11032 msgstr "Webauthn"
11033
11034 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11035 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11036 msgid "Webinterface Settings"
11037 msgstr "Webインタフェースの設定"
11038
11039 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11040 msgid "Wed"
11041 msgstr "Wed"
11042
11043 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11044 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11045 msgid "Week"
11046 msgstr "週"
11047
11048 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11049 msgid "Weekly"
11050 msgstr "週"
11051
11052 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
11053 msgid "What"
11054 msgstr "What"
11055
11056 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11057 msgid "What Objects"
11058 msgstr "何のオブジェクト"
11059
11060 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
11061 msgid "When"
11062 msgstr "いつ"
11063
11064 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11065 msgid "When Objects"
11066 msgstr "いつのオブジェクト"
11067
11068 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11069 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:251
11070 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11071 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11072 msgid "Whitelist"
11073 msgstr "ホワイトリスト"
11074
11075 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11076 msgid "Who Objects"
11077 msgstr "誰のオブジェクト"
11078
11079 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11080 msgid "Whole month"
11081 msgstr "月全体"
11082
11083 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11084 msgid "Whole year"
11085 msgstr "年全体"
11086
11087 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11088 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
11089 msgid "Wipe Disk"
11090 msgstr "ディスクの消去"
11091
11092 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11093 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11094 msgstr "ラベルなどの残存物を消去"
11095
11096 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11097 msgid ""
11098 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11099 "or E-mail addresses."
11100 msgstr ""
11101 "この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
11102 "ことができます。"
11103
11104 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11105 msgid ""
11106 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11107 "addresses as spam."
11108 msgstr ""
11109 "この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
11110 "けることができます。"
11111
11112 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11113 msgid ""
11114 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11115 "fallback for backup jobs"
11116 msgstr ""
11117 "keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
11118 "ジョブのフォールバックとして使用されます"
11119
11120 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
11121 msgid ""
11122 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11123 "conf is used as fallback"
11124 msgstr ""
11125 "keepオプションを指定しない場合、ストレージの構成またはノードのvzdump.confが"
11126 "フォールバックとして使用されます"
11127
11128 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11129 msgid "Working"
11130 msgstr "動作中"
11131
11132 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11133 msgid "Worst"
11134 msgstr "Worst"
11135
11136 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11137 msgid "Would you like to install it now?"
11138 msgstr "これをすぐにインストールしますか?"
11139
11140 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11141 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11142 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11143 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11144 msgid "Write"
11145 msgstr "Write"
11146
11147 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11148 msgid "Write Protect"
11149 msgstr "書き込み保護"
11150
11151 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11152 msgid "Write cache"
11153 msgstr "書込みキャッシュ"
11154
11155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11157 msgid "Write limit"
11158 msgstr "書込み制限"
11159
11160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11162 msgid "Write max burst"
11163 msgstr "Write max burst"
11164
11165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11167 msgid "Writes"
11168 msgstr "Writes"
11169
11170 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11171 msgid "Wrong file extension"
11172 msgstr "ファイル拡張子が不正"
11173
11174 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11175 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11176 msgid "Year"
11177 msgstr "年"
11178
11179 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11180 msgid "Yearly"
11181 msgstr "年"
11182
11183 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
11184 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11185 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11186 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11187 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11188 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11189 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11190 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11191 msgid "Yes"
11192 msgstr "はい"
11193
11194 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11195 msgid "You are here!"
11196 msgstr "現在位置!"
11197
11198 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11199 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11200 msgstr "ゲストのハードウェアペインからイメージを削除できます"
11201
11202 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11203 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11204 msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。"
11205
11206 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11207 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11208 msgstr "マークダウンを使用すると、リッチテキスト書式を設定できます。"
11209
11210 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:461
11211 msgid "You get supported updates for {0}"
11212 msgstr "{0}用のサポートされる更新を取得します。"
11213
11214 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
11215 msgid "You get updates for {0}"
11216 msgstr "{0}用の更新を取得します"
11217
11218 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11219 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11220 msgid "You have at least one node without subscription."
11221 msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあります。"
11222
11223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11224 msgid ""
11225 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11226 "help for details."
11227 msgstr ""
11228 "EFI設定を保存するためのEFIディスクを追加する必要があります。詳細については、"
11229 "オンラインヘルプを参照してください。"
11230
11231 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11232 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11233 msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要があります"
11234
11235 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11236 msgid "You need to create an initial config once."
11237 msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
11238
11239 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11240 msgid ""
11241 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11242 "upgrading."
11243 msgstr ""
11244 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11245 "upgrading."
11246
11247 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11248 msgid "Your E-Mail"
11249 msgstr "E-Mail"
11250
11251 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11252 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11253 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
11254 msgid "Your subscription status is valid."
11255 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
11256
11257 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11258 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11259 msgstr ""
11260 "YubiKeysはWebAuthnもサポートしており、WebAuthnの方が優れている場合も多い。"
11261
11262 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
11263 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
11264 msgid "Yubico OTP"
11265 msgstr "Yubico OTP"
11266
11267 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11268 msgid "Yubico OTP Key"
11269 msgstr "Yubico OTP キー"
11270
11271 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11272 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11273 msgid "ZFS Pool"
11274 msgstr "ZFSプール"
11275
11276 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11277 msgid "ZFS Storage"
11278 msgstr "ZFSストレージ"
11279
11280 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11281 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11282 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11283 msgid "Zone"
11284 msgstr "ゾーン"
11285
11286 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11287 msgid "Zone {0} on node {1}"
11288 msgstr "ノード {1} 上のゾーン {0}"
11289
11290 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
11291 msgid "Zones"
11292 msgstr "ゾーン"
11293
11294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11295 msgid "any CD-ROM"
11296 msgstr "任意のCD-ROM"
11297
11298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11299 msgid "any net"
11300 msgstr "任意のネットワーク"
11301
11302 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11303 msgid "api key"
11304 msgstr "APIキー"
11305
11306 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11307 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11308 msgid "ashift"
11309 msgstr "ashift"
11310
11311 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11312 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11313 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11314 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11315 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11316 msgid "average"
11317 msgstr "平均"
11318
11319 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11320 msgid "current"
11321 msgstr "現在"
11322
11323 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11324 msgid "dRAID Config"
11325 msgstr "dRAID構成"
11326
11327 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11328 msgid "daily"
11329 msgstr "日毎"
11330
11331 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11332 msgid "day"
11333 msgstr "日"
11334
11335 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11336 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11337 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11338 msgid "days"
11339 msgstr "日"
11340
11341 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11342 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11343 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11344 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11349 msgid "default"
11350 msgstr "既定値"
11351
11352 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11353 msgid "directory"
11354 msgstr "directory"
11355
11356 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11357 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11358 msgid "disabled"
11359 msgstr "disabled"
11360
11361 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11362 msgid "dns"
11363 msgstr "dns"
11364
11365 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11366 msgid "enabled"
11367 msgstr "enabled"
11368
11369 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11370 msgid "fast"
11371 msgstr "fast"
11372
11373 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11374 msgid "fast and good"
11375 msgstr "fast and good"
11376
11377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11378 msgid "first disk"
11379 msgstr "first disk"
11380
11381 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11382 msgid "good"
11383 msgstr "good"
11384
11385 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11386 msgid "group, date or owner"
11387 msgstr "グループ、日付又は所有者"
11388
11389 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11390 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11391 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11392 msgid "hourly"
11393 msgstr "時間毎"
11394
11395 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11396 msgid "iSCSI Provider"
11397 msgstr "iSCSI プロバイダ"
11398
11399 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11400 #, fuzzy
11401 msgid "iSCSI Target"
11402 msgstr "ターゲット"
11403
11404 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11405 msgid "in {0}"
11406 msgstr "in {0}"
11407
11408 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11409 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11410 msgid "keep-daily"
11411 msgstr "日毎を保持"
11412
11413 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11414 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11415 msgid "keep-hourly"
11416 msgstr "時毎を保持"
11417
11418 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11419 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11420 msgid "keep-last"
11421 msgstr "最後を保持"
11422
11423 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11424 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11425 msgid "keep-monthly"
11426 msgstr "月毎を保持"
11427
11428 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11429 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11430 msgid "keep-weekly"
11431 msgstr "週毎を保持"
11432
11433 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11434 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11435 msgid "keep-yearly"
11436 msgstr "年毎を保持"
11437
11438 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11439 msgid "keyctl"
11440 msgstr "keyctl"
11441
11442 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11443 msgid "letter"
11444 msgstr "letter"
11445
11446 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
11447 msgid "maxcpu"
11448 msgstr "CPU最大値"
11449
11450 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11451 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11452 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11453 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11454 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11455 msgid "maximum"
11456 msgstr "最大"
11457
11458 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11459 msgid ""
11460 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11461 msgstr ""
11462 "min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、"
11463 "オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
11464
11465 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11466 msgid "missing"
11467 msgstr "missing"
11468
11469 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11470 msgid "never"
11471 msgstr "無期限"
11472
11473 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
11474 msgid "new"
11475 msgstr "new"
11476
11477 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11478 msgid "noVNC Settings"
11479 msgstr "noVNC設定"
11480
11481 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11482 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
11483 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11484 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11485 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11486 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11487 msgid "none"
11488 msgstr "none"
11489
11490 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11491 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11492 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11493 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11494 msgid "none (disabled)"
11495 msgstr "none(無効)"
11496
11497 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11498 msgid "not installed"
11499 msgstr "not installed"
11500
11501 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11502 msgid "of {0} CPU(s)"
11503 msgstr "{0}個のCPU(s)"
11504
11505 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11506 msgid "only unicast addresses are allowed"
11507 msgstr "ユニキャストアドレスのみが有効"
11508
11509 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11510 msgid "paravirtualized"
11511 msgstr "準仮想化"
11512
11513 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11514 msgid "peer's link address: {0}"
11515 msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
11516
11517 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1078
11518 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
11519 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11520 msgid "pending"
11521 msgstr "保留"
11522
11523 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11524 msgid "privileged only"
11525 msgstr "特権のみ"
11526
11527 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11528 msgid "protected"
11529 msgstr "protected"
11530
11531 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11532 msgid ""
11533 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11534 msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
11535
11536 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11537 msgid "root@$hostname"
11538 msgstr "root@ホスト名"
11539
11540 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11541 msgid "running"
11542 msgstr "稼働中"
11543
11544 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11545 msgid "running..."
11546 msgstr "稼働中..."
11547
11548 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11549 msgid "stopped"
11550 msgstr "停止中"
11551
11552 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
11553 msgid "syncing"
11554 msgstr "同期中"
11555
11556 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11557 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11558 msgid "unchanged"
11559 msgstr "変更なし"
11560
11561 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11562 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
11563 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11564 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11565 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
11567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
11568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
11569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
11570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11572 msgid "unlimited"
11573 msgstr "無制限"
11574
11575 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11576 msgid "unprivileged only"
11577 msgstr "非特権のみ"
11578
11579 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11580 msgid "unsafe"
11581 msgstr "unsafe"
11582
11583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11586 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11589 msgid "use host settings"
11590 msgstr "ホスト設定を使用する"
11591
11592 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11593 msgid "verify current password"
11594 msgstr "現在のパスワードの検証"
11595
11596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11597 msgid "with options"
11598 msgstr "オプション付き"
11599
11600 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11601 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11602 msgid "xterm.js Settings"
11603 msgstr "xterm.js 設定"
11604
11605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:317
11606 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
11607 msgid "{0} ({1})"
11608 msgstr "{0} ({1})"
11609
11610 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
11611 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11612 msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
11613
11614 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11615 msgid "{0} Attachments"
11616 msgstr "{0} 個の添付"
11617
11618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11622 msgid "{0} ID"
11623 msgstr "{0} ID"
11624
11625 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11626 msgid "{0} Item"
11627 msgstr "{0} 個"
11628
11629 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11630 msgid "{0} Items"
11631 msgstr "{0} 個"
11632
11633 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
11634 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11635 msgstr "{0} conflicting tasks still active."
11636
11637 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11638 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
11639 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11640 msgid "{0} days"
11641 msgstr "{0} 日"
11642
11643 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11644 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11645 msgid "{0} hours"
11646 msgstr "{0} 時間"
11647
11648 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11649 msgid "{0} is already configured"
11650 msgstr "{0} はすでに構成済み"
11651
11652 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
11653 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11654 msgstr "{0} は無効、 {1} を使用してください"
11655
11656 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11657 msgid "{0} is not initialized."
11658 msgstr "{0} は初期化されていません。"
11659
11660 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11661 msgid "{0} is not installed on this node."
11662 msgstr "{0} はこのノードではインストールされていません。"
11663
11664 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11665 msgid "{0} minutes"
11666 msgstr "{0} 分"
11667
11668 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11669 msgid "{0} months"
11670 msgstr "{0} 月"
11671
11672 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1710
11673 msgid "{0} not installed."
11674 msgstr "{0} はインストールされていません。"
11675
11676 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
11677 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
11678 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11679 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
11680 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
11681 msgid "{0} of {1}"
11682 msgstr "{1}の {0}"
11683
11684 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11685 msgid "{0} on behalf of {1}"
11686 msgstr "{0} on behalf of {1}"
11687
11688 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11689 msgid "{0} seconds"
11690 msgstr "{0} 秒"
11691
11692 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
11693 msgid "{0} successful"
11694 msgstr "{0} 正常終了"
11695
11696 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11697 msgid "{0} takes precedence."
11698 msgstr "{0}が優先されます。"
11699
11700 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11701 msgid "{0} to {1}"
11702 msgstr "{0} to {1}"
11703
11704 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
11705 msgid "{0} updates"
11706 msgstr "{0} updates"
11707
11708 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11709 msgid "{0} weeks"
11710 msgstr "{0} 週"
11711
11712 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11713 msgid "{0} years"
11714 msgstr "{0} 年"
11715
11716 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996
11717 msgid "{0}% of {1}"
11718 msgstr "{1} の {0}%"
11719
11720 #~ msgid "Bulk Stop"
11721 #~ msgstr "一括停止"
11722
11723 #~ msgid "Email notification"
11724 #~ msgstr "メール通知"
11725
11726 #~ msgid "Local Time"
11727 #~ msgstr "現地時間"
11728
11729 #~ msgid "No Volume Groups found"
11730 #~ msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
11731
11732 #~ msgid "Storage View"
11733 #~ msgstr "ストレージ表示"
11734
11735 #~ msgid "Wake on LAN"
11736 #~ msgstr "Wake on LAN"