]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - kr.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / kr.po
1 # Korean translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2020 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Sun Mar 28 17:00:33 2021\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-03-08 17:02+0900\n"
12 "Last-Translator: Jucheol Kim <jucheol.kim@bitclue.co.kr>\n"
13 "Language-Team: BitClue\n"
14 "Language: ko_KR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:96
23 msgid "(No boot device selected)"
24 msgstr "(선택한 부트 디바이스가 없음)"
25
26 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:126
27 msgid "(no bootdisk)"
28 msgstr "(부트 디스크가 없음)"
29
30 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
31 msgid "/some/path"
32 msgstr "/some/path"
33
34 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:65
35 msgid "1"
36 msgstr "1"
37
38 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
39 msgid "5 Minutes"
40 msgstr "5 분"
41
42 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
43 msgid ""
44 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
45 msgstr "새 버전이 설치되었으나 이전 버전이 아직 실행중이므로 재시작하십시오"
46
47 #: pmg-gui/js/Certificates.js:78
48 #, fuzzy
49 msgid "ACME Accounts/Challenges"
50 msgstr "ACME 계정 추가"
51
52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
53 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
54 msgid "ACME Directory"
55 msgstr "ACME 디렉토리"
56
57 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:177
58 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:182
59 msgid "ACPI support"
60 msgstr "ACPI 지원"
61
62 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
63 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
64 msgid "API Data"
65 msgstr "API 데이터"
66
67 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
68 msgid "API Path Prefix"
69 msgstr ""
70
71 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
72 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:41
73 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:125
74 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
75 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
76 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
77 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
78 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
79 msgid "API Token"
80 msgstr "API 토큰"
81
82 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:232
84 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
85 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
86 msgid "API Token Permission"
87 msgstr "API 토큰 권한허가"
88
89 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
91 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
92 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
93 msgid "API Tokens"
94 msgstr "API 토큰"
95
96 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:211
97 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
98 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
99 #, fuzzy
100 msgid ""
101 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
102 "interface!"
103 msgstr "pveproxy가 새 인증서로 다시 시작되므로 GUI를 다시 로드하십시오!"
104
105 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
106 msgid "API token"
107 msgstr "API 토큰"
108
109 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104
110 msgid "Abort"
111 msgstr "중지"
112
113 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
114 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
115 msgid "Accept TOS"
116 msgstr "TOS 수락"
117
118 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
119 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
120 msgid "Access Control"
121 msgstr "접근관리"
122
123 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
124 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
125 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
126 msgid "Account"
127 msgstr "계정"
128
129 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
130 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
131 msgid "Account Name"
132 msgstr "계정 이름"
133
134 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145
135 msgid "Account attribute name"
136 msgstr "계정 속성 이름"
137
138 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
139 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590
140 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
141 msgid "Accounts"
142 msgstr "계정"
143
144 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
145 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
146 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
147 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:676
148 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:303
149 msgid "Action"
150 msgstr "작업"
151
152 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:125
153 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
154 msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업"
155
156 #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:882
157 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
158 msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업 성공"
159
160 #: pmg-gui/js/Utils.js:779 pmg-gui/js/Utils.js:883
161 msgid "Action '{0}' successful"
162 msgstr "'{0}' 작업 성공"
163
164 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
165 msgid "Action Objects"
166 msgstr "작업 오브젝트"
167
168 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:591
169 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:633
170 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
171 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:829
172 msgid "Actions"
173 msgstr "작업"
174
175 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
176 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
177 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
178 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
179 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
180 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
181 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
182 msgid "Active"
183 msgstr "활성"
184
185 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:697
186 msgid "Active Directory Server"
187 msgstr "Active Directory 서버"
188
189 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:544
190 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
191 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:243
192 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
193 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:288 pmg-gui/js/ActionList.js:101
194 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
195 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
196 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
197 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:203
198 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
199 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
200 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
201 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1055
202 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
203 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
204 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
205 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
206 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:111
207 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
208 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:530
209 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
210 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:243
211 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
212 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:472
213 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284
214 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
215 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:624
217 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99
218 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
219 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
220 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
221 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:146
222 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:226
223 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
224 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
225 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
226 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
227 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
228 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
229 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
230 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
231 msgid "Add"
232 msgstr "추가"
233
234 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:310
235 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
236 msgid "Add ACME Account"
237 msgstr "ACME 계정 추가"
238
239 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:92
240 msgid "Add Datastore"
241 msgstr "데이터스토어 추가"
242
243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
244 msgid "Add EFI Disk"
245 msgstr "EFI 디스크 추가"
246
247 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
248 msgid "Add Remote"
249 msgstr "원격 추가"
250
251 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
252 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
253 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
254 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:65
255 msgid "Add Storage"
256 msgstr "스토리지 추가"
257
258 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
259 msgid "Add TLS received header"
260 msgstr "TLS 수신 헤더 추가"
261
262 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
263 #, fuzzy
264 msgid "Add Tape"
265 msgstr "스토리지 추가"
266
267 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11
268 msgid "Add a TOTP login factor"
269 msgstr "TOTP 로그인 팩터 추가"
270
271 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:10
272 msgid "Add a Webauthn login token"
273 msgstr "Webauthn 로그인 토큰 추가"
274
275 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
276 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
277 msgid "Add as Datastore"
278 msgstr "데이터스토어로 추가"
279
280 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
281 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:67
282 msgid "Add as Storage"
283 msgstr "스토리지로 추가"
284
285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
286 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
287 msgstr "새 CephFS를 클러스터 스토리지 구성에 추가."
288
289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
290 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
291 msgstr "새 풀을 클러스터 스토리지 구성에 추가."
292
293 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:409
294 msgid ""
295 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
296 "Monitor tab."
297 msgstr "추가 모니터를 권장합니다. 모니터 탭에서 언제든지 만들 수 있습니다."
298
299 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
302 msgid "Address"
303 msgstr "주소"
304
305 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
306 msgid "Addresses"
307 msgstr "주소"
308
309 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:62
310 msgid "Administration"
311 msgstr "관리"
312
313 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
314 msgid "Administrator"
315 msgstr "관리자"
316
317 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
318 msgid "Administrator EMail"
319 msgstr "관리자 이메일"
320
321 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:367
322 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
323 msgid "Advanced"
324 msgstr "고급"
325
326 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
327 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:49
328 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:86
329 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:301
330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:333
331 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40
332 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
333 msgid "Alias"
334 msgstr "별칭"
335
336 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:335
337 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
338 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
339 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
340 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:687
341 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
342 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
343 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
344 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
345 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
346 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
347 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
348 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:248 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:256
349 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:284
350 msgid "All"
351 msgstr "모두"
352
353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:157
354 msgid "All Functions"
355 msgstr "모든 기능"
356
357 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:731
358 msgid "All OK"
359 msgstr "모두 확인"
360
361 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:727
362 msgid "All OK (old)"
363 msgstr "모두 확인 (이전)"
364
365 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:334
366 msgid "All except {0}"
367 msgstr "{0}을(를) 제외한 모두"
368
369 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:746
370 msgid "All failed"
371 msgstr "실패한 모두"
372
373 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:338 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
374 msgid "Allocated"
375 msgstr "할당됨"
376
377 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
378 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
379 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
380 #, fuzzy
381 msgid "Allocation Policy"
382 msgstr "작업"
383
384 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
385 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
386 msgid "Allow HREFs"
387 msgstr "HREF 허용"
388
389 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
390 msgid "Allow local disk migration"
391 msgstr "로컬 디스크 이전 허용"
392
393 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:104
394 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:112
395 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:120
396 msgid "Allowed characters"
397 msgstr "허용된 문자"
398
399 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
400 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
401 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
402 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
403 msgid "Always"
404 msgstr "항상"
405
406 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:127
407 msgid "An absolute path"
408 msgstr "절대경로"
409
410 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:107
411 msgid "An error occurred during token registration."
412 msgstr ""
413
414 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
415 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
416 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:514
417 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
418 msgid "Apply"
419 msgstr "적용"
420
421 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:139
422 msgid "Apply Configuration"
423 msgstr "구성 적용"
424
425 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
426 msgid "Apply Custom Scores"
427 msgstr "사용자 지정 스코어 적용"
428
429 #: pmg-gui/js/Utils.js:850
430 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
431 msgstr "사용자 지정 SpamAssassin 스코어 적용"
432
433 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
434 msgid "Architecture"
435 msgstr "아키텍처"
436
437 #: pmg-gui/js/Utils.js:457
438 msgid "Archive Filter"
439 msgstr "아카이브 필터"
440
441 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
442 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
443 msgstr "구독 키를 제거하겠습니까?"
444
445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:445
446 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
447 msgstr "{0} 항목을 분리하겠습니까"
448
449 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:220
450 #, fuzzy
451 msgid "Are you sure you want to erase the inserted tape?"
452 msgstr "Ziur zaude VM hau berrezarri nahi duzula?"
453
454 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
455 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
456 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
457
458 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
459 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
460 msgstr "이 페이지에서 이동하겠습니까?"
461
462 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
463 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
464 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:190
465 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
466 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:415
467 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
470 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:291
471 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
472 msgstr "{0} 항목을 제거하겠습니까"
473
474 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:388
475 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
476 msgstr "{0} 스냅샷을 제거하겠습니까"
477
478 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
479 #, fuzzy
480 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
481 msgstr "{0}을 위한 스케줄을 제거하겠습니까"
482
483 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
484 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
485 msgstr "{0}을 위한 스케줄을 제거하겠습니까"
486
487 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
488 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
489 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
490 msgstr "구독 키를 제거하겠습니까?"
491
492 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:164
493 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
494 msgstr "이 항목을 제거하겠습니까"
495
496 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:317
497 #, fuzzy
498 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
499 msgstr "이 항목을 제거하겠습니까"
500
501 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
502 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
503 msgstr "{0} 항목들을 제거하겠습니까"
504
505 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:300
506 msgid ""
507 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
508 msgstr "가입 지원: 인코딩된 클러스터 조인 정보를 붙여넣고 암호를 입력하시오."
509
510 #: pmg-gui/js/Utils.js:571
511 msgid "Attach orig. Mail"
512 msgstr "원본 메일 첨부"
513
514 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:96 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
515 msgid "Attachment Quarantine"
516 msgstr "첨부자료 격리소"
517
518 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20
519 msgid "Attribute"
520 msgstr "속성"
521
522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
526 msgid "Audio Device"
527 msgstr "오디오 장치"
528
529 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
530 msgid "Auditor"
531 msgstr "감사자"
532
533 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
534 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
535 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
536 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
537 msgid "Auth ID"
538 msgstr "인증 ID"
539
540 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
541 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
542 msgid "Authentication"
543 msgstr "인증"
544
545 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
546 msgid "Authentication mode"
547 msgstr "인증 모드"
548
549 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:112
550 msgid "Auto-fill"
551 msgstr ""
552
553 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
554 msgid "Auto-generate a client encryption key"
555 msgstr "클라이언트 암호 키 자동생성"
556
557 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:81
558 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
559 msgstr "MAC 주소와 같은 고유 속성 자동 생성"
560
561 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
562 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:323
564 msgid "Automatic"
565 msgstr "자동"
566
567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:333
568 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
569 msgstr "자동 (VM 또는 '로컬'에서 사용하는 스토리지)"
570
571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
572 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
573 msgid "Autoscale"
574 msgstr "자동 크기"
575
576 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
577 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369
578 msgid "Autostart"
579 msgstr "자동 시작"
580
581 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
582 msgid "Avail"
583 msgstr "사용 가능"
584
585 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
586 msgid "Available"
587 msgstr "사용 가능"
588
589 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
590 msgid "Available Objects"
591 msgstr "사용 가능한 오브젝트"
592
593 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:302
594 #, fuzzy
595 msgid "Available recovery keys: "
596 msgstr "TFA 복구 키 추가"
597
598 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
599 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
600 msgid "Avg. Mail Processing Time"
601 msgstr "평균 메일 처리 시간"
602
603 #: pmg-gui/js/Utils.js:612
604 msgid "BCC"
605 msgstr "BCC"
606
607 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
608 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
609 msgid "Back"
610 msgstr "뒤로"
611
612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
613 msgid "Backend Driver"
614 msgstr "백엔드 드라이버"
615
616 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:126
617 msgid "Backing Path"
618 msgstr "Backing Path"
619
620 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
621 msgid "Backscatter Score"
622 msgstr "백스캐터 스코어"
623
624 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
625 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
626 #: pmg-gui/js/Utils.js:852 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
627 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
628 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:254
629 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246
630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:286
631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
632 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
633 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:130
634 #: proxmox-backup/www/Utils.js:371
635 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6
636 msgid "Backup"
637 msgstr "백업"
638
639 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
640 msgid "Backup Count"
641 msgstr "백업 횟수"
642
643 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882
644 msgid "Backup Details"
645 msgstr "백업 상세내용"
646
647 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:543
648 msgid "Backup Group"
649 msgstr "백업 그룹"
650
651 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
652 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:349
653 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
654 msgid "Backup Job"
655 msgstr "백업 작업"
656
657 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
658 #, fuzzy
659 msgid "Backup Jobs"
660 msgstr "백업 작업"
661
662 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
663 msgid "Backup Now"
664 msgstr "즉시 백업"
665
666 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
667 msgid "Backup Restore"
668 msgstr "백업 복원"
669
670 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:197
671 msgid "Backup Retention"
672 msgstr "백업 보존"
673
674 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
675 msgid "Backup Server"
676 msgstr "백업 서버"
677
678 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171
679 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:648
680 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194
681 msgid "Backup Time"
682 msgstr "백업 시간"
683
684 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:108
685 msgid "Backup content type not available for this storage."
686 msgstr "이 스토리지는 백업 컨텐트 형식을 사용할 수 없습니다."
687
688 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:148
689 msgid "Backup now"
690 msgstr "즉시 백업"
691
692 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
693 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
694 msgstr "'{0}'에서 스냅샷 백업"
695
696 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
697 msgid "Backup/Restore"
698 msgstr "백업/복구"
699
700 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
701 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
702 msgid "Backups"
703 msgstr "백업"
704
705 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:118
706 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
707 msgid "Bad Chunks"
708 msgstr "불량 청크"
709
710 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1260
711 msgid "Bad Request"
712 msgstr "잘못된 요청"
713
714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
715 msgid "Ballooning Device"
716 msgstr "벌룬 장치"
717
718 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
719 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
720 msgid "Bandwidth Limit"
721 msgstr "대역폭 제한"
722
723 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
724 msgid "Bandwidth Limits"
725 msgstr "대역폭 제한"
726
727 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:282
728 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:574
729 #, fuzzy
730 msgid "Barcode Label"
731 msgstr "바코드 레이블 미디어"
732
733 #: proxmox-backup/www/Utils.js:372
734 #, fuzzy
735 msgid "Barcode-Label Media"
736 msgstr "바코드 레이블 미디어"
737
738 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
739 msgid "Base DN"
740 msgstr "기본 DN"
741
742 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131
743 msgid "Base DN for Groups"
744 msgstr "그룹의 기본 DN"
745
746 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
747 msgid "Base Domain Name"
748 msgstr "기본 도메인 이름"
749
750 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
751 msgid "Base storage"
752 msgstr "기본 스토리지"
753
754 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
755 msgid "Base volume"
756 msgstr "기본 볼륨"
757
758 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
759 msgid "Basic"
760 msgstr "기본"
761
762 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
763 msgid "Batch Size (b)"
764 msgstr ""
765
766 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
767 msgid "Before Queue Filtering"
768 msgstr "큐 필터링 전"
769
770 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
771 msgid "Bind Password"
772 msgstr "패스워드 바인드"
773
774 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
775 msgid "Bind User"
776 msgstr "사용자 바인드"
777
778 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
779 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:356 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
780 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
781 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
782 msgid "Blacklist"
783 msgstr "블랙리스트"
784
785 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:228
786 msgid "Block Device"
787 msgstr "블록 디바이스"
788
789 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
790 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
791 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:308
792 msgid "Block Size"
793 msgstr "블록 크기"
794
795 # 메시지 발생 상황 확인 필요.
796 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
797 msgid "Block encrypted archives and documents"
798 msgstr "암호화된 보관 파일 및 문서 차단"
799
800 #: pmg-gui/js/Utils.js:566
801 msgid "Body"
802 msgstr "본체"
803
804 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:393
805 msgid "Bond Mode"
806 msgstr "본딩 모드"
807
808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267
809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:90
810 msgid "Boot Order"
811 msgstr "부트 순서"
812
813 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
814 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
815 msgid "Bootdisk size"
816 msgstr "부트 디스크 크기"
817
818 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
819 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
820 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
821 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
822 msgid "Bounces"
823 msgstr "바운스"
824
825 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:501
828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
829 msgid "Bridge"
830 msgstr "브릿지"
831
832 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
833 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
834 msgid "Bridge ports"
835 msgstr "브릿지 포트"
836
837 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:628
838 msgid "Browse"
839 msgstr "브라우즈"
840
841 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
842 #, fuzzy
843 msgid "Bucket"
844 msgstr "소킷"
845
846 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:87
847 msgid "Build time"
848 msgstr "빌드 시간"
849
850 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:68
851 msgid "Built-In"
852 msgstr "내장"
853
854 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
855 msgid "Bulk Actions"
856 msgstr "벌크 작업"
857
858 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
859 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
860 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
861 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
862 msgid "Bulk Migrate"
863 msgstr "벌크 이전"
864
865 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
866 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
867 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
868 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
869 msgid "Bulk Start"
870 msgstr "벌크 시작"
871
872 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
873 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
874 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
875 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
876 msgid "Bulk Stop"
877 msgstr "벌크 정지"
878
879 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
880 msgid "Bus/Device"
881 msgstr "버스/장치"
882
883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:642
885 msgid "CD/DVD Drive"
886 msgstr "CD/DVD 드라이브"
887
888 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
889 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
890 msgid "CIDR"
891 msgstr "CIDR"
892
893 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:406
894 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
895 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
896 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
897 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:168
899 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:299
900 msgid "CPU"
901 msgstr "CPU"
902
903 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
905 msgid "CPU limit"
906 msgstr "CPU 제한"
907
908 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
910 msgid "CPU units"
911 msgstr "CPU 유닛"
912
913 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:115 pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
914 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:179
915 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
916 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
917 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
918 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
919 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:134
920 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
921 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
922 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:73
923 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:76
924 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:197
925 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
926 msgid "CPU usage"
927 msgstr "CPU 사용량"
928
929 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1208
930 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
931 msgid "CPU(s)"
932 msgstr "CPU(s)"
933
934 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
935 msgid "CRM State"
936 msgstr "CRM 상태"
937
938 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
939 msgid "CT"
940 msgstr "CT"
941
942 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:100
943 msgid "CT Templates"
944 msgstr "CT 템플릿"
945
946 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:79
947 msgid "CT Volumes"
948 msgstr "CT 볼륨"
949
950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
951 msgid "Cache"
952 msgstr "캐시"
953
954 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:303
955 msgid "Cancel"
956 msgstr "취소"
957
958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
959 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
960 msgstr "게스트 에이전트에서 정보를 가져올 수 없습니다.<br>오류: {0}"
961
962 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:53
963 msgid "Cannot remove disk image."
964 msgstr "디스크 이미지를 제거할 수 없습니다."
965
966 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
967 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
968 msgstr ""
969 "이미지를 제거할 수 없습니다, VMID '{0}'이(가) 있는 게스트가 존재합니다!"
970
971 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
972 msgid "Capacity"
973 msgstr "용량"
974
975 #: proxmox-backup/www/Utils.js:487 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:773
976 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
977 msgid "Cartridge Memory"
978 msgstr ""
979
980 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:688
981 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:227
982 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
983 #, fuzzy
984 msgid "Catalog"
985 msgstr "카탈로그 미디어"
986
987 #: proxmox-backup/www/Utils.js:373
988 #, fuzzy
989 msgid "Catalog Media"
990 msgstr "카탈로그 미디어"
991
992 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
993 msgid "Ceph Version"
994 msgstr "Ceph 버전"
995
996 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:368
997 msgid "Ceph cluster configuration"
998 msgstr "Ceph 클러스터 구성"
999
1000 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1001 msgid "Ceph in the cluster"
1002 msgstr "클러스터 내의 Ceph"
1003
1004 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1005 msgid "Ceph version to install"
1006 msgstr "설치할 Ceph 버전"
1007
1008 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1009 msgid "CephFS"
1010 msgstr "CephFS"
1011
1012 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1013 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1014 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
1015 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
1016 msgid "Certificate"
1017 msgstr "인증서"
1018
1019 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1020 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
1021 msgid "Certificate Chain"
1022 msgstr "인증서 체인"
1023
1024 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:28
1025 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1026 msgid "Certificates"
1027 msgstr "인증서"
1028
1029 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1030 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1031 msgid "Challenge Plugins"
1032 msgstr "챌린지 플러그인"
1033
1034 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:98
1035 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1036 msgid "Challenge Type"
1037 msgstr "챌린지 유형"
1038
1039 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1040 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1041 msgid "Change Owner"
1042 msgstr "소유자 변경"
1043
1044 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Change Password"
1047 msgstr "패스워드 바인드"
1048
1049 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:605
1050 msgid "Change owner of '{0}'"
1051 msgstr "'{0}'의 소유자 변경"
1052
1053 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1054 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1055 msgid "Changelog"
1056 msgstr "변경 로그"
1057
1058 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:555
1059 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1060 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Changer"
1063 msgstr "변경 로그"
1064
1065 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Changers"
1068 msgstr "관리자"
1069
1070 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:134
1071 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1072 msgstr ""
1073
1074 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1075 msgid "Channel"
1076 msgstr "채널"
1077
1078 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:229
1079 msgid "Character Device"
1080 msgstr "캐릭터 디바이스"
1081
1082 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1083 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
1084 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
1085 msgid "Check"
1086 msgstr "점검"
1087
1088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
1089 msgid "Choose Device"
1090 msgstr "장치 선택"
1091
1092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
1093 msgid "Choose Port"
1094 msgstr "포트 선택"
1095
1096 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1097 msgid "ClamAV"
1098 msgstr "ClamAV"
1099
1100 #: pmg-gui/js/Utils.js:851
1101 msgid "ClamAV update"
1102 msgstr "ClamAV 업데이트"
1103
1104 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
1105 msgid "Class"
1106 msgstr "클래스"
1107
1108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
1109 msgid "Clean"
1110 msgstr "소거"
1111
1112 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:696
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Clean Drive"
1115 msgstr "CloudInit 드라이브"
1116
1117 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157
1118 msgid "Cleanup Disks"
1119 msgstr "디스크 소거"
1120
1121 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1122 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Clear Status"
1125 msgstr "서버 상태"
1126
1127 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1128 msgid "Client"
1129 msgstr "클라이언트"
1130
1131 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1132 msgid "Client Connection Count Limit"
1133 msgstr "클라이어트 접속 수 제한"
1134
1135 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1136 msgid "Client Connection Rate Limit"
1137 msgstr "클라이언트 접속 속도 제한"
1138
1139 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1140 msgid "Client Message Rate Limit"
1141 msgstr "클라이언트 메시지 속도 제한"
1142
1143 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1796
1144 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
1145 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
1146 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
1147 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
1148 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
1149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
1150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
1151 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1152 msgid "Clone"
1153 msgstr "복제"
1154
1155 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:54
1156 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1157 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1158 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1159 msgid "Close"
1160 msgstr "닫기"
1161
1162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
1166 msgid "CloudInit Drive"
1167 msgstr "CloudInit 드라이브"
1168
1169 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1170 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1171 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
1172 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
1173 msgid "Cluster"
1174 msgstr "클러스터"
1175
1176 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1178 msgid "Cluster Administration"
1179 msgstr "클러스터 관리"
1180
1181 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1182 msgid "Cluster Information"
1183 msgstr "클러스터 정보"
1184
1185 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1186 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1187 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1188 msgid "Cluster Join"
1189 msgstr "클러스터 가입"
1190
1191 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1192 msgid "Cluster Join Information"
1193 msgstr "클러스터 가입 정보"
1194
1195 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
1196 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1197 msgid "Cluster Name"
1198 msgstr "클러스터 이름"
1199
1200 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1201 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1202 msgid "Cluster Network"
1203 msgstr "클러스터 네트워크"
1204
1205 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
1206 msgid "Cluster Nodes"
1207 msgstr "클러스터 노드"
1208
1209 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:277
1210 msgid ""
1211 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1212 msgstr ""
1213 "클러스터 가입 작업을 완료하고 노드 인증서가 변경되었으므로, GUI를 다시 로드하"
1214 "시오!"
1215
1216 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1217 msgid "Cluster log"
1218 msgstr "클러스터 로그"
1219
1220 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
1221 msgid "Collapse All"
1222 msgstr "모두 축소"
1223
1224 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1225 msgid "Command"
1226 msgstr "명령어"
1227
1228 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1229 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1230 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:433
1231 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:166
1232 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:583 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1233 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1234 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1235 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1236 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1237 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1238 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1239 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:534 pmg-gui/js/Utils.js:591
1240 #: pmg-gui/js/Utils.js:624 pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:699
1241 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
1242 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1243 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1244 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1245 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1246 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1247 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1248 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1249 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1250 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1251 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:144
1252 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:191
1253 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1254 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1255 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1256 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1257 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1258 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1259 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
1260 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:39
1261 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:178
1262 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
1263 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:356
1264 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:760
1265 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1266 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:425
1267 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:183
1268 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1269 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
1270 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:144
1271 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1272 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1273 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1274 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1275 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1276 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1277 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1278 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
1279 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1280 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1281 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1282 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:548
1283 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1284 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1285 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1286 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1287 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1288 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
1289 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259
1290 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1291 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1292 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:126
1293 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:157
1294 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
1295 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1296 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:202
1297 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1298 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1299 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
1300 msgid "Comment"
1301 msgstr "주석"
1302
1303 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
1304 msgid "Community"
1305 msgstr "커뮤니티"
1306
1307 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1308 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:633
1309 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
1310 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1311 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1312 msgid "Compression"
1313 msgstr "압축"
1314
1315 # 구성 버전?
1316 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
1317 msgid "Config Version"
1318 msgstr "구성버전"
1319
1320 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1321 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1322 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1323 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1324 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:339
1325 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1326 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:329
1327 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1328 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
1329 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1330 msgid "Configuration"
1331 msgstr "구성"
1332
1333 # 데이터베이스 구성?
1334 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1335 msgid "Configuration Database"
1336 msgstr "구성 데이터베이스"
1337
1338 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1261
1339 msgid "Configuration Unsupported"
1340 msgstr "지원하지 않는 구성"
1341
1342 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1797
1343 msgid "Configure"
1344 msgstr "구성"
1345
1346 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1347 msgid "Configure Ceph"
1348 msgstr "Ceph 구성"
1349
1350 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1351 msgid "Configure Scheduled Backup"
1352 msgstr "스케쥴 백업구성"
1353
1354 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1355 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1356 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1357 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:123 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1358 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:41
1359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:386
1360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
1361 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
1362 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
1363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1364 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
1365 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
1366 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:233
1367 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
1368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
1369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
1370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
1371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
1372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
1373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
1374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:184
1375 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:173
1376 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
1377 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:386
1378 msgid "Confirm"
1379 msgstr "확인"
1380
1381 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1382 msgid "Confirm Password"
1383 msgstr "패스워드 확인"
1384
1385 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:257 proxmox-backup/www/LoginView.js:329
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Confirm Second Factor"
1388 msgstr "이차 인자"
1389
1390 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:273
1391 msgid "Confirm TFA Removal"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1395 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
1396 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
1397 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1398 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1399 msgid "Confirm password"
1400 msgstr "패스워드 확인"
1401
1402 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:398
1403 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:128
1404 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:257
1405 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:204
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Confirm your ({0}) password"
1408 msgstr "패스워드 확인"
1409
1410 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:300
1411 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:418
1412 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:420
1413 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422
1414 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
1415 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:664 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1628
1416 msgid "Connection error"
1417 msgstr "접속 오류"
1418
1419 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:68
1420 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1421 msgstr ""
1422 "접속 실패. 네트워크 오류이거나 Proxmox VE 서비스가 실행되고 있지 않습니다?"
1423
1424 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:577 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
1425 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
1426 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
1427 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1428 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
1429 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:204
1430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
1431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:236
1432 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1433 msgid "Console"
1434 msgstr "콘솔"
1435
1436 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:84
1437 msgid "Console Viewer"
1438 msgstr "콘솔 뷰어"
1439
1440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:95
1441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:99
1442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:111
1443 msgid "Console mode"
1444 msgstr "콘솔 모드"
1445
1446 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1447 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1448 msgid "Contact"
1449 msgstr "연락처"
1450
1451 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:683
1452 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:182
1453 msgid "Container"
1454 msgstr "컨테이너"
1455
1456 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
1457 msgid "Container template"
1458 msgstr "컨테이너 템플릿"
1459
1460 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:186
1461 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1462 msgstr "{1} 노드의 {0} 컨테이너"
1463
1464 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
1465 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1466 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:188
1467 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1468 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:64
1469 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1470 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
1471 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1472 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:155
1473 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1474 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:499
1475 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:179
1476 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1477 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1478 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
1479 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:621
1480 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:711
1481 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:817
1482 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1483 msgid "Content"
1484 msgstr "콘텐트"
1485
1486 #: pmg-gui/js/Utils.js:407 pmg-gui/js/Utils.js:474
1487 msgid "Content Type"
1488 msgstr "콘텐트 유형"
1489
1490 #: pmg-gui/js/Utils.js:390
1491 msgid "Content Type Filter"
1492 msgstr "콘텐트 유형 필터"
1493
1494 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Continue"
1497 msgstr "컨테이너"
1498
1499 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1500 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
1501 msgid "Controller"
1502 msgstr "컨트롤러"
1503
1504 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
1505 msgid "Controllers"
1506 msgstr "컨트롤러"
1507
1508 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
1509 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
1510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
1511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
1512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
1513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94
1514 msgid "Convert to template"
1515 msgstr "템플릿으로 변환"
1516
1517 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:568
1518 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1519 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:126 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1520 msgid "Copy"
1521 msgstr "복사"
1522
1523 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1524 msgid "Copy Information"
1525 msgstr "정보 복사"
1526
1527 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1528 msgid "Copy Key"
1529 msgstr "키 복사"
1530
1531 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:184
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Copy Recovery Keys"
1534 msgstr "복구 키"
1535
1536 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1537 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1538 msgid "Copy Secret Value"
1539 msgstr "비밀 값 복사"
1540
1541 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1788
1542 msgid "Copy data"
1543 msgstr "데이터 복사"
1544
1545 #: pmg-gui/js/Utils.js:679
1546 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1547 msgstr "원본 메일을 첨부자료 격리소로 복사"
1548
1549 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1550 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1551 msgstr "이 가입 정보를 복사하여 추가할 노드에서 사용하십시오."
1552
1553 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1556 msgid "Cores"
1557 msgstr "코어"
1558
1559 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1560 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
1561 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1562 msgstr "클러스터에 Ceph 설치를 확인할 수 없습니다"
1563
1564 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453
1565 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1566 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1567 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1568 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:672
1569 msgid "Count"
1570 msgstr "카운트"
1571
1572 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:546
1573 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:308
1574 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:292
1575 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
1576 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1577 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1578 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1579 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1768
1580 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1769
1581 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1770
1582 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1771
1583 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1772
1584 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1778
1585 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1781
1586 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1790
1587 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791
1588 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1798
1589 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
1590 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
1591 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681
1592 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:216
1593 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1594 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1595 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1596 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:97
1597 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1598 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1599 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1600 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1601 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1602 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:377
1603 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1604 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61
1605 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:374
1606 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1607 msgid "Create"
1608 msgstr "생성"
1609
1610 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:275
1611 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1612 msgid "Create CT"
1613 msgstr "CT 생성"
1614
1615 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
1616 msgid "Create CephFS"
1617 msgstr "CephFS 생성"
1618
1619 #: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1779
1620 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1621 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1622 msgid "Create Cluster"
1623 msgstr "클러스터 생성"
1624
1625 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1626 msgid "Create Device Nodes"
1627 msgstr "장치 노드 생성"
1628
1629 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:262
1630 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1631 msgid "Create VM"
1632 msgstr "VM 생성"
1633
1634 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1635 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1636 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:208
1637 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:366
1638 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1639 msgid "Created"
1640 msgstr "생성됨"
1641
1642 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:70
1643 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:80
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Current User"
1646 msgstr "현재"
1647
1648 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:350
1649 msgid "Current layout"
1650 msgstr "현재 레이아웃"
1651
1652 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1653 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1654 msgid "Custom"
1655 msgstr "사용자 지정"
1656
1657 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:169
1658 msgid ""
1659 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1660 msgstr ""
1661 "사용자 지정 2단계 구성은 '{0}' TFA를 사용하는 영역에서는 지원되지 않습니다."
1662
1663 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1664 msgid "Custom Rule Score"
1665 msgstr "사용자 지정 룰 스코어"
1666
1667 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1668 msgid "Custom Scores"
1669 msgstr "사용자 지정 스코어"
1670
1671 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:744
1672 #, fuzzy
1673 msgid "D.Port"
1674 msgstr "포트"
1675
1676 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1677 msgid "DB Disk"
1678 msgstr "DB 디스크"
1679
1680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1681 msgid "DB size"
1682 msgstr "DB 크기"
1683
1684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1686 msgid "DHCP"
1687 msgstr "DHCP"
1688
1689 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1690 msgid "DKIM"
1691 msgstr "DKIM"
1692
1693 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1694 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:36
1695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1697 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1698 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
1699 msgid "DNS"
1700 msgstr "DNS"
1701
1702 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1703 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1704 msgid "DNS API"
1705 msgstr "DNS API"
1706
1707 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1708 msgid "DNS TXT Record"
1709 msgstr "DNS TXT 레코드"
1710
1711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:147
1713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1714 msgid "DNS domain"
1715 msgstr "DNS 도메인"
1716
1717 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1718 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1719 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1720 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1721 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1722 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:155
1724 msgid "DNS server"
1725 msgstr "DNS 서버"
1726
1727 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1729 msgid "DNS servers"
1730 msgstr "DNS 서버"
1731
1732 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1733 msgid "DNSBL Sites"
1734 msgstr "DNSBL 사이트"
1735
1736 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1737 msgid "DNSBL Threshold"
1738 msgstr "DNSBL 임계치"
1739
1740 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Damaged"
1743 msgstr "ISO Irudia"
1744
1745 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1746 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
1747 msgid "Dashboard"
1748 msgstr "대시보드"
1749
1750 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1751 msgid "Dashboard Options"
1752 msgstr "대시보드 선택항목"
1753
1754 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:199
1755 msgid "Dashboard Storages"
1756 msgstr "대시보드 스토리지"
1757
1758 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1759 msgid "Database Mirror"
1760 msgstr "데이터베이스 미러"
1761
1762 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1763 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:241
1764 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:442
1765 msgid "Datacenter"
1766 msgstr "데이터센터"
1767
1768 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:83
1769 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
1770 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
1771 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1772 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:283
1773 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
1774 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:19
1775 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:88
1776 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:130
1777 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74
1778 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1779 msgid "Datastore"
1780 msgstr "데이터스토어"
1781
1782 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:103
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Datastore Mapping"
1785 msgstr "데이터스토어 선택항목"
1786
1787 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1788 msgid "Datastore Options"
1789 msgstr "데이터스토어 선택항목"
1790
1791 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43
1792 msgid "Datastore Usage"
1793 msgstr "데이터스토어 사용율"
1794
1795 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
1796 msgid "Datastores"
1797 msgstr "데이터스토어"
1798
1799 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:130 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1800 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1801 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139
1802 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:289
1803 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:343
1804 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351
1805 msgid "Date"
1806 msgstr "일자"
1807
1808 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1809 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1810 msgid "Day"
1811 msgstr "일"
1812
1813 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187
1814 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:588
1815 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1096
1816 msgid "Day of week"
1817 msgstr "주간 일"
1818
1819 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
1820 msgid "Days"
1821 msgstr "일 수"
1822
1823 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1824 msgid "Days to show"
1825 msgstr "표시할 일 수"
1826
1827 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1759
1828 msgid "Deactivate"
1829 msgstr "비활성화"
1830
1831 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:355 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1832 msgid "Deduplication"
1833 msgstr "중복제거"
1834
1835 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:107
1836 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
1837 msgid "Deduplication Factor"
1838 msgstr "중복제거 인자"
1839
1840 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
1841 msgid "Deep Scrub"
1842 msgstr "전체 삭제"
1843
1844 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
1845 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1846 msgstr "OSD.{0} 전체 삭제"
1847
1848 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
1849 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:148
1850 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1851 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1852 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1853 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
1854 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1855 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
1856 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
1857 msgid "Default"
1858 msgstr "기본"
1859
1860 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
1861 msgid "Default (Always)"
1862 msgstr "기본 (항상)"
1863
1864 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:137
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Default Datastore"
1867 msgstr "로컬 데이터스토어"
1868
1869 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
1870 msgid "Default Relay"
1871 msgstr "기본 릴레이"
1872
1873 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
1874 msgid "Default Sync Options"
1875 msgstr "동기화 선택항목 기본"
1876
1877 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1878 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1879 msgstr "동기화 선택항목 기본은 영역(Realm)을 편집하여 설정할 수 있습니다."
1880
1881 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
1882 msgid "Defaults to origin"
1883 msgstr "원보에 대한 기본"
1884
1885 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1886 msgid "Defaults to requesting host URI"
1887 msgstr "호스트 URI 요청 기본"
1888
1889 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:64
1890 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1891 msgstr "타겟 스토리지 복원 제한 기본"
1892
1893 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
1894 msgid "Deferred Mail"
1895 msgstr "지연된 메일"
1896
1897 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
1898 msgid "Delay"
1899 msgstr "지연"
1900
1901 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
1902 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1903 msgstr "지연 경고 시간 (시간)"
1904
1905 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:170 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1906 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:368 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:179
1907 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
1908 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:531
1909 msgid "Delete"
1910 msgstr "삭제"
1911
1912 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
1913 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1914 msgid "Delete Custom Certificate"
1915 msgstr "사용자 지정 인증서 삭제"
1916
1917 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1799
1918 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
1919 msgid "Delete Snapshot"
1920 msgstr "스냅샷 삭제"
1921
1922 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
1923 msgid "Delete all Messages"
1924 msgstr "모든 메시지 삭제"
1925
1926 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
1927 msgid "Delete existing encryption key"
1928 msgstr "기존 암호 키 삭제"
1929
1930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
1931 msgid "Delete source"
1932 msgstr "소스 삭제"
1933
1934 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:424
1935 msgid ""
1936 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
1937 "created with it!"
1938 msgstr ""
1939 "암호 키를 삭제 또는 교체하면 그 키로 생성한 백업을 복구할 수 없을 것입니다!"
1940
1941 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:164 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1942 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:362 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:173
1943 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
1944 msgid "Deliver"
1945 msgstr "전달"
1946
1947 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
1948 msgid "Deliver to"
1949 msgstr "전달지"
1950
1951 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
1952 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:168
1953 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1954 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1955 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
1956 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:109
1957 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1958 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1959 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1960 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1961 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:175
1963 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
1964 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:364
1965 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1966 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:215
1967 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:374
1968 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:360
1969 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:152
1970 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:185
1971 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:61
1972 msgid "Description"
1973 msgstr "설명"
1974
1975 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1976 msgid "Dest. port"
1977 msgstr "수신 포트"
1978
1979 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
1980 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
1981 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1982 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:735
1983 msgid "Destination"
1984 msgstr "수신지"
1985
1986 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1773
1987 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
1988 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1775
1989 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1776
1990 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1777
1991 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1800
1992 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
1993 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172
1994 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783
1995 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:229
1996 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
1997 msgid "Destroy"
1998 msgstr "파기"
1999
2000 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:61
2001 msgid "Destroy '{0}'"
2002 msgstr "'{0}' 파기"
2003
2004 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
2005 msgid "Destroy image from unknown guest"
2006 msgstr "알 수 없는 게스트의 이미지 파기"
2007
2008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:437
2009 msgid "Detach"
2010 msgstr "떼어내기"
2011
2012 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:111
2013 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:117
2014 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:387 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2015 msgid "Detail"
2016 msgstr "상세내용"
2017
2018 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
2019 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
2020 msgid "Details"
2021 msgstr "상세내용"
2022
2023 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
2024 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
2025 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:215
2026 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
2027 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
2028 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
2029 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:125
2030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152
2031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
2032 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2033 msgid "Device"
2034 msgstr "디바이스"
2035
2036 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
2037 msgid "Device Class"
2038 msgstr "디바이스 클라스"
2039
2040 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1262
2041 msgid "Device Ineligible"
2042 msgstr "부적합한 디바이스"
2043
2044 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
2045 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:412
2046 msgid "Devices"
2047 msgstr "디바이스"
2048
2049 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:425
2050 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:200
2051 msgid "Digits"
2052 msgstr "숫자"
2053
2054 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2055 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
2056 msgid "Direction"
2057 msgstr "지침"
2058
2059 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2060 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2061 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1782
2062 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2063 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2064 #: proxmox-backup/www/Utils.js:375 proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:230
2065 msgid "Directory"
2066 msgstr "디렉토리"
2067
2068 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1781 proxmox-backup/www/Utils.js:374
2069 msgid "Directory Storage"
2070 msgstr "디렉토리 스토리지"
2071
2072 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2073 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2074 msgstr "MX lookup (SMTP) 사용 안 함"
2075
2076 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:355
2077 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:357 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2078 msgid "Disabled"
2079 msgstr "사용 안 함"
2080
2081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2082 msgid ""
2083 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2084 "Proceed with caution."
2085 msgstr ""
2086 "제한자를 사용하지 않도록 하면 게스트가 호스트에 과부하를 초래할 수 있습니다. "
2087 "주의해서 진행하십시오."
2088
2089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
2090 msgid "Discard"
2091 msgstr "폐기처리"
2092
2093 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2094 msgid "Discard address verification database"
2095 msgstr "주소 검증 데이터베이스 폐기처리"
2096
2097 #: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
2098 msgid "Disclaimer"
2099 msgstr "면책"
2100
2101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
2102 msgid "Disconnect"
2103 msgstr "연결 해제"
2104
2105 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398
2106 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
2107 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2108 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2109 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
2110 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
2111 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
2112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:68
2113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2114 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2115 msgid "Disk"
2116 msgstr "디스크"
2117
2118 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:96
2119 msgid "Disk IO"
2120 msgstr "디스크 IO"
2121
2122 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
2123 msgid "Disk Move"
2124 msgstr "디스크 이동"
2125
2126 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
2127 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
2128 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:221
2129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
2130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
2131 msgid "Disk image"
2132 msgstr "디스크 이미지"
2133
2134 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:146
2135 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2136 msgid "Disk size"
2137 msgstr "디스크 크기"
2138
2139 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2140 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:129
2141 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137
2142 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
2143 msgid "Disk usage"
2144 msgstr "디스크 사용율"
2145
2146 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
2147 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2148 msgid "Disks"
2149 msgstr "디스크"
2150
2151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
2152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:147
2153 msgid "Display"
2154 msgstr "디스플레이"
2155
2156 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2157 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2158 msgid "Do not encrypt backups"
2159 msgstr "백업을 암호화하지 마시오"
2160
2161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2162 msgid "Do not use any media"
2163 msgstr "미디어를 사용하지 마시오"
2164
2165 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:794
2166 msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
2167 msgstr "모든 스냇샷을 검증하겠습니까?"
2168
2169 #: pmg-gui/js/MainView.js:181 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:330
2170 #: proxmox-backup/www/MainView.js:220
2171 msgid "Documentation"
2172 msgstr "문서"
2173
2174 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:569
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2177 msgstr "인코딩된 클러스터 정보가 유효한 것 같지 않습니다!"
2178
2179 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2180 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2181 msgstr "인코딩된 클러스터 정보가 유효한 것 같지 않습니다!"
2182
2183 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:382
2184 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2185 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:155
2186 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2187 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2188 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:246
2189 #: pmg-gui/js/Utils.js:252 pmg-gui/js/Utils.js:261 pmg-gui/js/Utils.js:268
2190 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2191 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2192 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2193 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2194 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:195
2195 msgid "Domain"
2196 msgstr "도메인"
2197
2198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
2199 msgid "Down"
2200 msgstr "아래로"
2201
2202 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
2203 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:337 pmg-gui/js/Subscription.js:60
2204 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1783
2205 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2206 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2207 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2208 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2209 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
2210 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:246
2211 msgid "Download"
2212 msgstr "다운로드"
2213
2214 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:622
2215 msgid "Download '{0}'"
2216 msgstr "'{0}' 다운로드"
2217
2218 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
2219 msgid "Download Files"
2220 msgstr "다운로드 파일"
2221
2222 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2223 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2224 msgstr "안전한 저장소에 보관한 USB (펜) 드라이브로 키를 다운로드."
2225
2226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
2227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
2228 msgid "Drag and drop to reorder"
2229 msgstr "재정렬을 하려면 드래그앤드롭하시오"
2230
2231 #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:372
2232 #: proxmox-backup/www/Utils.js:373 proxmox-backup/www/Utils.js:376
2233 #: proxmox-backup/www/Utils.js:377 proxmox-backup/www/Utils.js:379
2234 #: proxmox-backup/www/Utils.js:380 proxmox-backup/www/Utils.js:385
2235 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2236 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:187
2237 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:295
2238 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:332
2239 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2240 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2241 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2242 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2243 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:44
2244 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2245 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29
2246 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
2247 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:60
2248 msgid "Drive"
2249 msgstr "드라이브"
2250
2251 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2252 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Drive Number"
2255 msgstr "번호"
2256
2257 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:66
2258 msgid "Drive is busy"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:669
2262 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Drives"
2265 msgstr "드라이브"
2266
2267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Dummy Device"
2270 msgstr "오디오 장치"
2271
2272 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
2273 msgid "Duplicate link address not allowed."
2274 msgstr "링크 주소의 중복이 허용되지 않습니다."
2275
2276 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
2277 msgid "Duplicate link number not allowed."
2278 msgstr "링수 번호의 중복이 허용되지 않습니다."
2279
2280 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:159
2281 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
2282 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:379
2283 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
2284 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2285 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2286 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2287 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338
2288 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:240
2289 msgid "Duration"
2290 msgstr "지속기간"
2291
2292 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:311
2293 msgid "Dynamic"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2297 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2298 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2299 #: pmg-gui/js/Utils.js:215 pmg-gui/js/Utils.js:221 pmg-gui/js/Utils.js:230
2300 #: pmg-gui/js/Utils.js:237 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:114
2301 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2302 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2303 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2304 msgid "E-Mail"
2305 msgstr "이메일"
2306
2307 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:364
2308 msgid "E-Mail Processing"
2309 msgstr "이메일 처리"
2310
2311 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:310
2312 msgid "E-Mail Volume"
2313 msgstr "이메일 볼륨"
2314
2315 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313
2316 msgid "E-Mail address"
2317 msgstr "이메일 주소"
2318
2319 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296
2320 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2321 msgstr "'{0}'의 이메일 주소"
2322
2323 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
2324 msgid "E-Mail attribute"
2325 msgstr "이메일 속성"
2326
2327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
2328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
2329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:508
2330 msgid "EFI Disk"
2331 msgstr "EFI 디스크"
2332
2333 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:359
2334 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2335 msgstr "OMVF BIOS 없는 EFI 디스크"
2336
2337 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2338 msgid "EMail 'From:'"
2339 msgstr "이메일 '발신:'"
2340
2341 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138
2342 msgid "EMail attribute name(s)"
2343 msgstr "이메일 속성 이름"
2344
2345 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:549
2346 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
2347 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:106
2348 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43
2349 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:249
2350 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2351 #: pmg-gui/js/ActionList.js:108 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:158
2352 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205 pmg-gui/js/FetchmailView.js:76
2353 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:522 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89
2354 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90
2355 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124
2356 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:74 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192
2357 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108 pmg-gui/js/PBSConfig.js:118
2358 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:79 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220
2359 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
2360 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 pmg-gui/js/Transport.js:51
2361 #: pmg-gui/js/UserView.js:102 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2362 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2363 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2364 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2365 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:985
2366 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2367 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2368 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:226
2369 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2370 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:106
2371 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
2372 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:62
2373 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2374 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
2375 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
2376 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2377 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:523
2378 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:249
2379 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
2380 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
2381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:205
2382 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2383 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
2384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
2385 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
2386 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2387 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2388 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
2389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:414
2391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:350
2392 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60
2393 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40
2394 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2395 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2396 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2397 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2398 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:152
2399 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:254
2400 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2401 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2402 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2403 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2404 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:563
2405 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:29
2406 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2407 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2408 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2409 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2410 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2411 msgid "Edit"
2412 msgstr "편집"
2413
2414 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:240
2415 msgid "Edit Notes"
2416 msgstr "노트 편집"
2417
2418 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
2419 msgid "Edit dashboard settings"
2420 msgstr "대시보드 설정 편집"
2421
2422 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2423 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2424 msgstr "기존 암호 키 편집 (위험!)"
2425
2426 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2427 msgid "Editable"
2428 msgstr "편집 가능"
2429
2430 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
2431 msgid "Egress"
2432 msgstr "나가기"
2433
2434 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:452
2435 msgid ""
2436 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2437 msgstr "재부팅하거나 '구성 적용'(Ifupdown2)을 사용하여 활성화하십시오"
2438
2439 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2440 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:205
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Eject"
2443 msgstr "거부"
2444
2445 #: proxmox-backup/www/Utils.js:376
2446 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2447 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Eject Media"
2450 msgstr "미디어 지우기"
2451
2452 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
2453 msgid "Email from address"
2454 msgstr "발신 이메일 주소"
2455
2456 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:213
2457 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:616
2458 msgid "Email notification"
2459 msgstr "이메일 고지"
2460
2461 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2462 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222
2463 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:233
2464 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
2465 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
2466 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2467 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2468 msgid "Enable"
2469 msgstr "사용"
2470
2471 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2472 msgid "Enable DKIM Signing"
2473 msgstr "DKIM 서명 사용"
2474
2475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2476 msgid "Enable NUMA"
2477 msgstr "NUMA 사용"
2478
2479 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2480 msgid "Enable TLS"
2481 msgstr "TLS 사용"
2482
2483 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2484 msgid "Enable TLS Logging"
2485 msgstr "TLS 로깅 사용"
2486
2487 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2488 msgid "Enable new"
2489 msgstr "새 사용"
2490
2491 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2492 msgid "Enable new users"
2493 msgstr "새 사용자 사용"
2494
2495 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:267
2496 msgid "Enable quota"
2497 msgstr "할당량 사용"
2498
2499 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83
2500 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576
2501 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/PBSConfig.js:174
2502 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:103 pmg-gui/js/UserView.js:143
2503 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:354 pve-manager/www/manager6/Utils.js:356
2504 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:512
2505 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:658
2506 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1074
2507 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2508 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2509 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2510 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
2511 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
2512 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
2513 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2514 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:287
2515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:128
2516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:147
2517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:155
2518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
2519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
2520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
2521 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2522 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:195
2523 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2524 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2525 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:65
2526 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2527 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2528 msgid "Enabled"
2529 msgstr "사용함"
2530
2531 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:417
2532 msgid "Enabled for Windows"
2533 msgstr "윈도우스 용으로 사용함"
2534
2535 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
2536 msgid "Encrypt OSD"
2537 msgstr "OSD 암호화"
2538
2539 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:242
2540 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:310
2541 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:123
2542 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:684
2543 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2544 msgid "Encrypted"
2545 msgstr "암호화"
2546
2547 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2548 msgid ""
2549 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2550 "client where the decryption key is located."
2551 msgstr ""
2552 "암호화한 파일은 서버에서 직접 복호화할 수 업습니다. 복호화 키가 있는 클라이언"
2553 "트를 사용하십시오."
2554
2555 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:456
2556 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2557 msgid "Encryption"
2558 msgstr "암호화"
2559
2560 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2561 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Encryption Fingerprint"
2564 msgstr "지문 보기"
2565
2566 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2567 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2568 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2569 msgid "Encryption Key"
2570 msgstr "암호화 키"
2571
2572 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Encryption Keys"
2575 msgstr "암호화 키"
2576
2577 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2578 msgid "End"
2579 msgstr "종료"
2580
2581 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:147
2582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319
2583 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:80
2584 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:326
2585 msgid "End Time"
2586 msgstr "종료 시간"
2587
2588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2589 msgid "Entropy source"
2590 msgstr "엔트로피 소스"
2591
2592 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:646
2593 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
2594 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
2595 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Erase"
2598 msgstr "데이터 지우기"
2599
2600 #: proxmox-backup/www/Utils.js:377
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Erase Media"
2603 msgstr "미디어 지우기"
2604
2605 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1789
2606 msgid "Erase data"
2607 msgstr "데이터 지우기"
2608
2609 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2610 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:453
2611 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:464
2612 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:847
2613 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
2614 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2615 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2616 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370
2617 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:132
2618 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:159
2619 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
2620 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:69
2621 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:139
2622 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:178
2623 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:202
2624 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
2625 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:101
2626 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
2627 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:162
2628 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
2629 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2630 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:142 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
2631 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:161
2632 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:500 pmg-gui/js/LoginView.js:62
2633 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
2634 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2635 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2636 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
2637 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2638 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2639 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:34
2640 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2641 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2642 #: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
2643 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2644 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1494
2645 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1510
2646 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128
2647 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
2648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:484
2649 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2650 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2651 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:378
2652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:451
2653 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
2654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
2655 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
2656 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
2657 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2658 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:190
2659 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
2660 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2661 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2662 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2663 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:46
2664 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:96
2665 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
2666 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:211
2667 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:266
2668 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:292
2669 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:337
2670 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:31
2671 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:441
2672 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:468
2673 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
2674 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:179
2675 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
2676 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
2678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:317
2679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:378
2680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
2682 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
2683 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
2684 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2685 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
2686 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
2687 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
2688 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
2689 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
2690 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2691 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2692 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2693 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2694 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
2695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:248
2696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:400
2697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:228
2699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
2700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:115
2701 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2702 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:90
2703 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:147
2704 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:153
2705 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
2706 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
2707 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2708 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2709 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:71
2710 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:113
2711 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:144
2712 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:197
2713 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:108
2714 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:124
2715 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:54 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
2716 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
2717 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:164 proxmox-backup/www/Utils.js:439
2718 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
2719 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2720 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:171
2721 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2722 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:311
2723 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:350
2724 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:406
2725 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2726 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:130
2727 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2728 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
2729 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
2730 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:145
2731 msgid "Error"
2732 msgstr "오류"
2733
2734 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2735 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:306
2736 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:262
2737 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2738 msgid "Errors"
2739 msgstr "오류"
2740
2741 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:93
2742 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:96
2743 msgid "Estimated Full"
2744 msgstr "모두 평가완료"
2745
2746 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2747 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
2748 msgid "Every Saturday"
2749 msgstr "매 토요일"
2750
2751 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
2752 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2753 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2754 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
2755 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
2756 msgid "Every day"
2757 msgstr "매일"
2758
2759 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2760 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
2761 msgid "Every first Saturday of the month"
2762 msgstr "매월 첫 토요일"
2763
2764 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2765 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
2766 msgid "Every first day of the Month"
2767 msgstr "매월 첫 날"
2768
2769 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2770 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
2771 msgid "Every hour"
2772 msgstr "매 시간"
2773
2774 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2775 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2776 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
2777 msgid "Every two hours"
2778 msgstr "매 2시간"
2779
2780 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2781 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2782 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2783 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
2784 msgid "Every {0} minutes"
2785 msgstr "매 {0} 분"
2786
2787 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:16
2788 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
2789 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:31
2790 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
2791 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:46
2792 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:52
2793 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:68
2794 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:75
2795 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
2796 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
2797 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77
2798 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
2799 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
2800 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:476
2801 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:479
2802 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:518
2803 msgid "Example"
2804 msgstr "예제"
2805
2806 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
2807 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:690
2808 msgid "Exclude selected VMs"
2809 msgstr "선택한 VM 제외"
2810
2811 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2812 msgid "Existing LDAP address"
2813 msgstr "기존 LDAP 주소"
2814
2815 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2816 msgid "Existing volume groups"
2817 msgstr "기존 볼륨 그룹"
2818
2819 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:406
2820 msgid "Expand All"
2821 msgstr "모두 확장"
2822
2823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2824 msgid "Experimental"
2825 msgstr "실험적인"
2826
2827 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
2828 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
2829 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:161
2830 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
2831 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
2832 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
2833 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
2834 msgid "Expire"
2835 msgstr "만료"
2836
2837 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
2838 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
2839 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
2840 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
2841 msgid "Expires"
2842 msgstr "만료"
2843
2844 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Export"
2847 msgstr "지원"
2848
2849 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
2850 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:89
2851 msgid "Export Media Set"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
2855 msgid "External Gateway Peers"
2856 msgstr "외부 게이트웨이 피어"
2857
2858 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
2859 msgid "External SMTP Port"
2860 msgstr "외부 SMTP 포트"
2861
2862 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
2863 msgid "Factory Defaults"
2864 msgstr "공장 초기화"
2865
2866 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:251
2867 msgid "Failed"
2868 msgstr "실패"
2869
2870 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26
2871 msgid "Failing"
2872 msgstr "실패"
2873
2874 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
2875 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
2876 msgid "Fallback Server"
2877 msgstr "예비 서버"
2878
2879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
2880 msgid "Family"
2881 msgstr "패밀리"
2882
2883 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
2884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:138
2885 msgid "Features"
2886 msgstr "특징"
2887
2888 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
2889 msgid "Fencing"
2890 msgstr "차폐"
2891
2892 #: pmg-gui/js/Utils.js:366 pmg-gui/js/Utils.js:597
2893 msgid "Field"
2894 msgstr "필드"
2895
2896 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
2897 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
2898 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
2899 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:231
2900 msgid "File"
2901 msgstr "파일"
2902
2903 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
2904 #: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
2905 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
2906 msgid "Filename"
2907 msgstr "파일 이름"
2908
2909 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
2910 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
2911 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
2912 msgid "Filesystem"
2913 msgstr "파일시스템"
2914
2915 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
2916 msgid "Filetype"
2917 msgstr "파일 유형"
2918
2919 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:81 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
2920 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:166
2921 msgid "Filter"
2922 msgstr "필터"
2923
2924 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
2925 msgid "Filter VMID"
2926 msgstr "VMID 필터"
2927
2928 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
2929 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
2930 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
2931 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116
2932 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
2933 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
2934 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
2935 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
2936 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
2937 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:515
2938 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:106
2939 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
2940 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
2941 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
2942 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
2943 msgid "Fingerprint"
2944 msgstr "지문"
2945
2946 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:362
2947 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:216
2948 msgid "Finish"
2949 msgstr "마침"
2950
2951 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
2952 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
2953 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
2954 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
2955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:282
2956 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
2957 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
2958 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253
2959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:314
2960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
2961 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
2962 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
2963 msgid "Firewall"
2964 msgstr "방화벽"
2965
2966 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:398
2967 msgid "First Ceph monitor"
2968 msgstr "첫 번째 Ceph 모니터"
2969
2970 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:104
2971 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
2972 msgid "First Name"
2973 msgstr "이름"
2974
2975 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
2976 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
2977 msgid "First day of the year"
2978 msgstr "한 해의 첫 날"
2979
2980 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:313
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Fixed"
2983 msgstr "혼용"
2984
2985 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25
2986 msgid "Flags"
2987 msgstr "플래그"
2988
2989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
2990 msgid "Floppy"
2991 msgstr "플로피"
2992
2993 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
2994 msgid "Flush"
2995 msgstr "비우기"
2996
2997 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
2998 msgid "Flush Queue"
2999 msgstr "큐 비우기"
3000
3001 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3002 msgid "Folder View"
3003 msgstr "폴더 조회"
3004
3005 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:342
3006 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:213
3007 msgid "Font-Family"
3008 msgstr "폰트-패밀리"
3009
3010 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
3011 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:221
3012 msgid "Font-Size"
3013 msgstr "폰트-크기"
3014
3015 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
3016 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153
3020 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:189
3021 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
3025 msgid "Force"
3026 msgstr "강제"
3027
3028 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3029 msgid "Forget Snapshot"
3030 msgstr "스냅샷 무시"
3031
3032 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:661
3033 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3034 msgstr "양식 필드에 잘못된 값으로 제출할 수 없습니다"
3035
3036 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3037 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
3038 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3039 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
3040 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3041 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:294
3042 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:348
3043 msgid "Format"
3044 msgstr "형식"
3045
3046 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:343 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3047 msgid "Fragmentation"
3048 msgstr "파편화"
3049
3050 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
3051 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:333 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3052 msgid "Free"
3053 msgstr "해제"
3054
3055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
3056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:218
3057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
3058 msgid "Freeze CPU at startup"
3059 msgstr "시작할 때 CPU 일시 중지"
3060
3061 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3062 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3063 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
3064 msgid "From"
3065 msgstr "발신"
3066
3067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3068 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3069 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
3070 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
3071 msgid "From File"
3072 msgstr "파일로부터"
3073
3074 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:63
3075 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:99
3076 #, fuzzy
3077 msgid "From Slot"
3078 msgstr "파일로부터"
3079
3080 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
3081 msgid "From backup configuration"
3082 msgstr "백업구성으로부터"
3083
3084 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
3085 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
3086 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3087 msgid "Full"
3088 msgstr "전체"
3089
3090 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3091 msgid "Full Clone"
3092 msgstr "전체 클론"
3093
3094 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3095 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3096 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:134
3097 msgid "GC Schedule"
3098 msgstr "GC 스케줄"
3099
3100 #: proxmox-backup/www/Utils.js:378
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Garbage Collect"
3103 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3104
3105 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
3106 msgid "Garbage Collection"
3107 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3108
3109 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3110 msgid "Garbage Collection Schedule"
3111 msgstr "GC 스케줄"
3112
3113 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3114 msgid "Garbage collections"
3115 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3116
3117 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
3118 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
3119 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:426
3120 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:226
3121 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:296
3122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:536
3123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3125 msgid "Gateway"
3126 msgstr "게이트웨이"
3127
3128 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42
3129 msgid "Gateway Nodes"
3130 msgstr "게이트웨이 노드"
3131
3132 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
3133 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
3134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
3135 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:178
3136 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:106
3137 msgid "General"
3138 msgstr "일반"
3139
3140 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
3141 msgid "Google Safe Browsing"
3142 msgstr "구글 안전 브라우징"
3143
3144 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3145 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3146 msgid "Granted Permissions"
3147 msgstr "허가된 권한"
3148
3149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
3150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
3151 msgid "Graphic card"
3152 msgstr "그래픽카드"
3153
3154 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3155 msgid "Greylisted Mails"
3156 msgstr "그레이리스트 메일"
3157
3158 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3159 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:27
3160 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:125
3161 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3162 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:164
3163 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
3164 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
3165 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3166 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3167 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
3168 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3169 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
3170 msgid "Group"
3171 msgstr "그룹"
3172
3173 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3174 msgid "Group Filter"
3175 msgstr "그룹 필터"
3176
3177 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:23
3178 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:208
3179 msgid "Group Permission"
3180 msgstr "그룹 권한허가"
3181
3182 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
3183 msgid "Group classes"
3184 msgstr "그룹 클래스"
3185
3186 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3187 msgid "Group member"
3188 msgstr "그룹 구성원"
3189
3190 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159
3191 msgid "Group objectclass"
3192 msgstr "그룹 객체클래스"
3193
3194 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
3195 msgid "Groupname attr."
3196 msgstr "그룹 이름 속성."
3197
3198 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3199 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
3200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
3201 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
3202 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
3203 msgid "Groups"
3204 msgstr "그룹"
3205
3206 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421
3207 msgid "Groups of '{0}'"
3208 msgstr "'{0}'의 그룹"
3209
3210 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
3211 msgid "Guest"
3212 msgstr "게스트"
3213
3214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3215 msgid "Guest Agent Network Information"
3216 msgstr "게스트 에이전트 네트워크 정보"
3217
3218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
3220 msgid "Guest Agent not running"
3221 msgstr "게스트 에이전트가 실행되고 있지 않습니다"
3222
3223 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
3224 msgid "Guest Image"
3225 msgstr "게스트 이미지"
3226
3227 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:296
3228 msgid "Guest Notes"
3229 msgstr "게스트 노트"
3230
3231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
3232 msgid "Guest OS"
3233 msgstr "게스트 OS"
3234
3235 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
3236 msgid "Guest user"
3237 msgstr "게스트 사용자"
3238
3239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3240 msgid "Guests"
3241 msgstr "게스트"
3242
3243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970
3244 msgid "Guests without backup job"
3245 msgstr "백업작업이 없는 게스트"
3246
3247 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:216
3248 msgid "HA Group"
3249 msgstr "HA 그룹"
3250
3251 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121
3252 msgid "HA Settings"
3253 msgstr "HA 설정"
3254
3255 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
3256 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
3257 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3258 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:147
3259 msgid "HA State"
3260 msgstr "HA 상태"
3261
3262 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305
3263 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3264 msgid "HD space"
3265 msgstr "HD 공간"
3266
3267 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:79
3268 msgid "HTTP proxy"
3269 msgstr "HTTP 프록시"
3270
3271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161
3272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
3273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
3274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:225
3275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:629
3276 msgid "Hard Disk"
3277 msgstr "하드디스크"
3278
3279 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:232
3280 msgid "Hardlink"
3281 msgstr "하드링크"
3282
3283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:248
3284 msgid "Hardware"
3285 msgstr "하드웨어"
3286
3287 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:398
3288 msgid "Hash Policy"
3289 msgstr "해시 정책"
3290
3291 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3292 msgid "Hash policy"
3293 msgstr "해시 정책"
3294
3295 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78
3296 msgid "Header"
3297 msgstr "헤더"
3298
3299 #: pmg-gui/js/Utils.js:579
3300 msgid "Header Attribute"
3301 msgstr "헤더 속성"
3302
3303 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3304 msgid "Headers"
3305 msgstr "헤더"
3306
3307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
3308 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
3309 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3310 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
3311 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:350 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3312 msgid "Health"
3313 msgstr "건강"
3314
3315 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3316 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3317 msgid "Help"
3318 msgstr "도움말"
3319
3320 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3321 msgid "Help Desk"
3322 msgstr "헬프 데스크"
3323
3324 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3325 msgid "Heuristic Score"
3326 msgstr "휴리스틱 스코어"
3327
3328 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
3329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
3330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166
3331 msgid "Hibernate"
3332 msgstr "최대 절전 모드"
3333
3334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
3335 msgid "Hibernation VM State"
3336 msgstr "최대 절전 모드 VM 상태"
3337
3338 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3339 msgid "Hide Internal Hosts"
3340 msgstr "내부 호스트 숨김"
3341
3342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3343 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
3344 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3345 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3346 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3347 msgid "Hint"
3348 msgstr "힌트"
3349
3350 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:102
3351 msgid "History (last Month)"
3352 msgstr "이력 (지난 달)"
3353
3354 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144
3355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:343
3356 msgid "Hookscript"
3357 msgstr "후크스크립트"
3358
3359 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
3361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
3362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
3363 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3364 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
3365 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3366 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3367 msgid "Host"
3368 msgstr "호스트"
3369
3370 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Host CPU usage"
3373 msgstr "CPU 사용량"
3374
3375 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:290
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Host Memory usage"
3378 msgstr "메모리 사용율"
3379
3380 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3381 msgid "Host group"
3382 msgstr "호스트 그룹"
3383
3384 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
3385 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3386 msgstr "호스트/IP 주소 또는 포트 선택이 무효합니다"
3387
3388 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
3389 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120
3390 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:123
3391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:127
3392 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3393 msgid "Hostname"
3394 msgstr "호스트명"
3395
3396 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3397 msgid "Hosts"
3398 msgstr "호스트"
3399
3400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
3401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
3402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:171
3403 msgid "Hotplug"
3404 msgstr "핫플러그"
3405
3406 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3407 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3408 msgid "Hour"
3409 msgstr "시간"
3410
3411 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3412 msgid "Hourly Distribution"
3413 msgstr "시간별 분포"
3414
3415 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3416 msgid "Hours to show"
3417 msgstr "표시할 시간"
3418
3419 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
3420 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281 proxmox-backup/www/Utils.js:501
3421 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:25
3422 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:616
3423 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
3424 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
3425 msgid "ID"
3426 msgstr "ID"
3427
3428 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
3429 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
3430 msgid "IO Delay"
3431 msgstr "IO 지연"
3432
3433 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
3434 msgid "IO Delay (ms)"
3435 msgstr "IO 지연 (ms)"
3436
3437 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
3438 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3439 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
3440 msgid "IO delay"
3441 msgstr "IO 지연"
3442
3443 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
3444 msgid "IO wait"
3445 msgstr "IO 대기"
3446
3447 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3448 msgid "IOMMU Group"
3449 msgstr "IOMMU 그룹"
3450
3451 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3452 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3453 msgid "IP"
3454 msgstr "IP"
3455
3456 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277
3457 #: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3458 msgid "IP Address"
3459 msgstr "IP 주소"
3460
3461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
3462 msgid "IP Config"
3463 msgstr "IP 구성"
3464
3465 #: pmg-gui/js/Utils.js:292 pmg-gui/js/Utils.js:298
3466 msgid "IP Network"
3467 msgstr "IP 네트워크"
3468
3469 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3470 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:522
3471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3472 msgid "IP address"
3473 msgstr "IP 주소"
3474
3475 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3476 msgid "IP filter"
3477 msgstr "IP 필터"
3478
3479 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:247
3480 msgid "IP resolved by node's hostname"
3481 msgstr "노드의 호스트명으로 확인된 IP"
3482
3483 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:33
3484 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
3485 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
3486 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
3487 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
3488 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
3489 msgid "IP/CIDR"
3490 msgstr "IP/CIDR"
3491
3492 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:309
3493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:341
3494 msgid "IPSet"
3495 msgstr "IPSet"
3496
3497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3499 msgid "IPv4"
3500 msgstr "IPv4"
3501
3502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3503 msgid "IPv4/CIDR"
3504 msgstr "IPv4/CIDR"
3505
3506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3508 msgid "IPv6"
3509 msgstr "IPv6"
3510
3511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
3512 msgid "IPv6/CIDR"
3513 msgstr "IPv6/CIDR"
3514
3515 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:89
3516 msgid "ISO Images"
3517 msgstr "ISO 이미지"
3518
3519 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
3520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3521 msgid "ISO image"
3522 msgstr "ISO 이미지"
3523
3524 #: proxmox-backup/www/Utils.js:609
3525 msgid "Idle"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:52
3529 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:835
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Import"
3532 msgstr "지원"
3533
3534 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:809
3535 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
3536 msgid "Import-Export Slots"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
3540 msgid "Import/Export Slots"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
3544 msgid "Important: Save your Encryption Key"
3545 msgstr "중요: 암호화 키를 저장하십시오"
3546
3547 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
3548 #, fuzzy
3549 msgid "In"
3550 msgstr "들임"
3551
3552 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
3553 #, fuzzy
3554 msgid "In & Out"
3555 msgstr "들임과 나감"
3556
3557 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3558 msgid "Include Empty Senders"
3559 msgstr "비어 있는 보낸 사람 포함"
3560
3561 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3562 msgid "Include Greylist"
3563 msgstr "그레이리스트 포함"
3564
3565 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
3566 msgid "Include RAM"
3567 msgstr "RAM 포함"
3568
3569 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Include Statistics"
3572 msgstr "통계"
3573
3574 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
3575 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
3576 msgid "Include selected VMs"
3577 msgstr "선택한 VM 포함"
3578
3579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249
3580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
3581 msgid "Include volume in backup job"
3582 msgstr "백업 작업에 있는 볼륨 포함"
3583
3584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869
3585 msgid "Included disks"
3586 msgstr "포함하는 디스크"
3587
3588 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
3589 msgid "Incoming"
3590 msgstr "수신"
3591
3592 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
3593 msgid "Incoming Mail Traffic"
3594 msgstr "수신 메일 트래픽"
3595
3596 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
3597 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3598 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3599 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3600 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3601 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3602 msgid "Incoming Mails"
3603 msgstr "수신 메일"
3604
3605 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:15
3606 msgid "Incremental Download"
3607 msgstr "증분 다운로드"
3608
3609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
3610 msgid "Info"
3611 msgstr "정보"
3612
3613 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3614 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:307
3615 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:364
3616 msgid "Information"
3617 msgstr "정보"
3618
3619 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
3620 msgid "Ingress"
3621 msgstr "진입"
3622
3623 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:571
3624 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:197
3625 msgid "Initialize Disk with GPT"
3626 msgstr "디스크를 GPT로 초기화"
3627
3628 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
3629 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
3630 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
3631 msgid "Input Policy"
3632 msgstr "입력 정책"
3633
3634 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
3635 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
3636 msgstr "IOPS (Input/Output Operations per Second)"
3637
3638 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:579
3639 msgid "Insert"
3640 msgstr "삽입"
3641
3642 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
3643 msgid "Install Ceph"
3644 msgstr "Ceph 설치"
3645
3646 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:256
3647 msgid "Installation"
3648 msgstr "설치"
3649
3650 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
3651 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
3652 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:335
3653 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:698
3654 msgid "Interface"
3655 msgstr "인터페이스"
3656
3657 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:30
3658 msgid "Interfaces"
3659 msgstr "인터페이스"
3660
3661 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
3662 msgid "Internal SMTP Port"
3663 msgstr "내부 SMTP 포트"
3664
3665 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
3666 msgid "Interval"
3667 msgstr "간격"
3668
3669 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
3670 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
3671 msgid "Invalid Value"
3672 msgstr "잘못된 값"
3673
3674 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:847
3675 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1494
3676 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1510
3677 msgid "Invalid file size: "
3678 msgstr "잘못된 파일 크기 "
3679
3680 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:78
3681 msgid "Invalid permission path."
3682 msgstr "무효한 권한 경로."
3683
3684 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:319
3685 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:580
3686 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:627
3687 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:717
3688 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:823
3689 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Inventory"
3692 msgstr "인벤토리 업데이트"
3693
3694 #: proxmox-backup/www/Utils.js:379
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Inventory Update"
3697 msgstr "인벤토리 업데이트"
3698
3699 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105
3700 msgid "Is this token already registered?"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
3704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
3705 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
3706 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
3707 msgid "Issuer"
3708 msgstr "발급자"
3709
3710 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:436
3711 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:211
3712 msgid "Issuer Name"
3713 msgstr "발급자 이름"
3714
3715 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
3716 msgid ""
3717 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
3718 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
3719 msgstr ""
3720 "실행 중인 VM의 스냅샷을 생성할 때는 RAM을 포함하거나 QEMU Guest Agent를 사용"
3721 "하여 불일치를 방지하는 것이 좋습니다."
3722
3723 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:149
3724 msgid ""
3725 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
3726 "Server."
3727 msgstr "Proxmox 백업 서버에서 직접 백업 보존을 구성하는 것이 좋습니다."
3728
3729 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
3730 msgid "Job"
3731 msgstr "작업"
3732
3733 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025
3734 msgid "Job Detail"
3735 msgstr "작업내용"
3736
3737 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
3738 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
3739 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
3740 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
3741 msgid "Job ID"
3742 msgstr "작업 ID"
3743
3744 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
3745 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
3746 msgid "Join"
3747 msgstr "가입하기"
3748
3749 #: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1780
3750 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
3751 msgid "Join Cluster"
3752 msgstr "클러스터 가입"
3753
3754 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
3755 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
3756 msgid "Join Information"
3757 msgstr "가입 정보"
3758
3759 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282
3760 msgid "Join Task Finished"
3761 msgstr "가입 작업 마침"
3762
3763 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
3764 msgid "Join {0}"
3765 msgstr "가입 {0}"
3766
3767 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
3768 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3769 msgid "Junk Mails"
3770 msgstr "정크 메일"
3771
3772 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
3773 msgid "KSM sharing"
3774 msgstr "KSM 공유"
3775
3776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
3777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:200
3778 msgid "KVM hardware virtualization"
3779 msgstr "KVM 하드웨어 가상화"
3780
3781 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Keep"
3784 msgstr "최근 보관"
3785
3786 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
3787 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
3788 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
3789 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27
3790 msgid "Keep Daily"
3791 msgstr "일간 보관"
3792
3793 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
3794 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158
3795 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
3796 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44
3797 msgid "Keep Hourly"
3798 msgstr "시간 보관"
3799
3800 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
3801 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138
3802 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
3803 msgid "Keep Last"
3804 msgstr "최근 보관"
3805
3806 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
3807 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150
3808 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
3809 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35
3810 msgid "Keep Monthly"
3811 msgstr "월간 보관"
3812
3813 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
3814 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164
3815 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
3816 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53
3817 msgid "Keep Weekly"
3818 msgstr "주간 보관"
3819
3820 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
3821 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170
3822 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
3823 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61
3824 msgid "Keep Yearly"
3825 msgstr "연간 보관"
3826
3827 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:125
3828 msgid "Keep all backups"
3829 msgstr "보든 백업 보관"
3830
3831 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
3832 msgid "Keep encryption key"
3833 msgstr "암호화 키 보봔"
3834
3835 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
3836 msgid "Keep old mails"
3837 msgstr "오래된 메일 보관"
3838
3839 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
3840 msgid ""
3841 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
3842 msgstr ""
3843 "암호화 키를 안전하게 유지하고 재해 복구를 위해 쉽게 액세스할 수 있도록 합니"
3844 "다."
3845
3846 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
3847 msgid "Kernel Version"
3848 msgstr "커널 버전"
3849
3850 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
3851 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
3852 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
3853 msgid "Key"
3854 msgstr "키"
3855
3856 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:151
3857 msgid "Key IDs"
3858 msgstr "키 ID"
3859
3860 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
3861 msgid "Key Size"
3862 msgstr "키 크기"
3863
3864 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:7
3865 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:73
3866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
3867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
3868 msgid "Keyboard Layout"
3869 msgstr "키보드 레이아웃"
3870
3871 #: pmg-gui/js/Utils.js:184
3872 msgid "LDAP Group"
3873 msgstr "LDAP 그룹"
3874
3875 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
3876 msgid "LDAP Server"
3877 msgstr "LDAP 서버"
3878
3879 #: pmg-gui/js/Utils.js:191
3880 msgid "LDAP User"
3881 msgstr "LDAP 사용자"
3882
3883 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:152
3884 msgid "LDAP filter"
3885 msgstr "LDAP 필터"
3886
3887 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1790
3888 msgid "LVM Storage"
3889 msgstr "LVM 스토리지"
3890
3891 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791
3892 msgid "LVM-Thin Storage"
3893 msgstr "LVM-씬 스토리지"
3894
3895 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
3896 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
3897 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
3898 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:285
3899 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
3900 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
3901 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
3902 msgid "LXC Container"
3903 msgstr "LXC 컨테이너"
3904
3905 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
3906 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Label"
3909 msgstr "레이블 미디어"
3910
3911 #: proxmox-backup/www/Utils.js:456
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Label Information"
3914 msgstr "정보"
3915
3916 #: proxmox-backup/www/Utils.js:380 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:680
3917 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:195
3918 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Label Media"
3921 msgstr "레이블 미디어"
3922
3923 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
3924 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
3925 #: pmg-gui/js/LoginView.js:191 pmg-gui/js/MainView.js:202
3926 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:232 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:378
3927 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:234
3928 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:209 proxmox-backup/www/MainView.js:246
3929 msgid "Language"
3930 msgstr "언어"
3931
3932 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
3933 msgid "Languages"
3934 msgstr "언어"
3935
3936 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:233
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Last Backup"
3939 msgstr "테이프 백업"
3940
3941 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:109
3942 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
3943 msgid "Last Name"
3944 msgstr "성"
3945
3946 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
3947 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
3948 msgid "Last Sync"
3949 msgstr "최근 동기화"
3950
3951 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
3952 msgid "Last Update"
3953 msgstr "최근 업데이트"
3954
3955 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
3956 msgid "Last Verification"
3957 msgstr "최근 검증"
3958
3959 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
3960 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
3961 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
3962 msgid "Last checked"
3963 msgstr "최근 점검"
3964
3965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
3966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Latest"
3969 msgstr "업데이트"
3970
3971 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
3972 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:115
3973 msgid "Latest Only"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3977 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:165
3978 msgid "Layout"
3979 msgstr "레이아웃"
3980
3981 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:576
3982 #, fuzzy
3983 msgid ""
3984 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
3985 msgstr "사용할 수 있는 복구 키가 부족합니다. 새 세트를 생성하십시오!"
3986
3987 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:357
3988 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:228
3989 msgid "Letter Spacing"
3990 msgstr "문자 간격"
3991
3992 #: pmg-gui/js/Utils.js:335
3993 msgid "Level"
3994 msgstr "레벨"
3995
3996 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
3997 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
3998 msgid "Lifetime (days)"
3999 msgstr "수명 (일)"
4000
4001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4002 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4003 msgstr "제한 (바이트/기간)"
4004
4005 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:365
4006 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:236
4007 msgid "Line Height"
4008 msgstr "선 높이"
4009
4010 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:297
4011 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4012 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4013 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4014 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4015 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4016 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4017 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4018 msgid "Link {0}"
4019 msgstr "연결 {0}"
4020
4021 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4022 msgid "Linked Clone"
4023 msgstr "연결된 클론"
4024
4025 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:278
4026 msgid "Live Mode"
4027 msgstr "라이브 모드"
4028
4029 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:652
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Load"
4032 msgstr "로드하는 중"
4033
4034 #: proxmox-backup/www/Utils.js:381
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Load Media"
4037 msgstr "레이블 미디어"
4038
4039 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:169
4040 msgid "Load Media into Drive"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:152
4044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4045 msgid "Load SSH Key File"
4046 msgstr "SSH 키 파일 로드"
4047
4048 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:125
4049 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4050 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:143
4051 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206
4052 msgid "Load average"
4053 msgstr "평균 부하"
4054
4055 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4056 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4057 msgid "Loading"
4058 msgstr "로드하는 중"
4059
4060 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:292
4061 msgid "Loading..."
4062 msgstr "로드하는 중..."
4063
4064 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
4065 msgid "Local"
4066 msgstr "로컬"
4067
4068 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4069 msgid "Local Backup/Restore"
4070 msgstr "로컬 백업/복구"
4071
4072 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
4073 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
4074 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
4075 msgid "Local Datastore"
4076 msgstr "로컬 데이터스토어"
4077
4078 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
4079 msgid "Local Owner"
4080 msgstr "로컬 소유자"
4081
4082 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
4083 msgid "Local Store"
4084 msgstr "로컬 스토어"
4085
4086 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Location"
4089 msgstr "작업"
4090
4091 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
4092 msgid "Lock"
4093 msgstr "잠금"
4094
4095 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:263
4096 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:317
4097 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:370
4098 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:379
4099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:349
4100 msgid "Log"
4101 msgstr "로그"
4102
4103 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4104 msgid "Log In"
4105 msgstr "로그 인"
4106
4107 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382
4108 msgid "Log Rotation"
4109 msgstr "로그 회전"
4110
4111 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Log burst limit"
4114 msgstr "로그 버스트 제한"
4115
4116 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1651
4117 msgid "Log in as root to install."
4118 msgstr "설치를 위해 루트 게정으로 로그 인."
4119
4120 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4121 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:752
4122 msgid "Log level"
4123 msgstr "로그 레벨"
4124
4125 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4126 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4127 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90
4128 msgid "Log rate limit"
4129 msgstr "로그 속도 제한"
4130
4131 #: pmg-gui/js/LoginView.js:209
4132 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:253
4133 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
4134 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:228
4135 msgid "Login"
4136 msgstr "로그인"
4137
4138 #: pmg-gui/js/LoginView.js:63 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:65
4139 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:55
4140 msgid "Login failed. Please try again"
4141 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
4142
4143 #: pmg-gui/js/MainView.js:209 pmg-gui/js/QuarantineView.js:239
4144 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:387 proxmox-backup/www/MainView.js:256
4145 msgid "Logout"
4146 msgstr "로그아웃"
4147
4148 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:450
4149 msgid "Logs"
4150 msgstr "로그"
4151
4152 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
4153 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4154 msgid "Longest Tasks"
4155 msgstr "가장 긴 태스크"
4156
4157 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
4158 msgid "MAC Address"
4159 msgstr "MAC 주소"
4160
4161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
4162 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:517
4163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
4165 msgid "MAC address"
4166 msgstr "MAC 주소"
4167
4168 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:95
4169 msgid "MAC address prefix"
4170 msgstr "MAC 주소 접두사"
4171
4172 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4173 msgid "MAC filter"
4174 msgstr "MAC 필터"
4175
4176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:167
4177 msgid "MDev Type"
4178 msgstr "MDev 유형"
4179
4180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156
4181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
4184 msgid "Machine"
4185 msgstr "머신"
4186
4187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4188 msgid ""
4189 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4190 "OS."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4194 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
4195 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:686
4196 msgid "Macro"
4197 msgstr "매크로"
4198
4199 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4200 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4201 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4202 msgid "Mail"
4203 msgstr "메일"
4204
4205 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4206 msgid "Mail Filter"
4207 msgstr "메일 필터"
4208
4209 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4210 msgid "Mail Proxy"
4211 msgstr "메일 프록시"
4212
4213 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324
4214 msgid "Mails / min"
4215 msgstr "분당 메일 수"
4216
4217 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4218 msgid ""
4219 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4220 "the label written on the tape."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4224 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4225 msgstr "QEMU 게스트 에이전트가 VM에 설치되어 있는지 확인하십시오"
4226
4227 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4228 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4229 msgstr "SPICE WebDav 데몬이 VM에 설치되어 있는지 확인하십시오."
4230
4231 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:28
4232 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
4236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
4237 msgid "Manage HA"
4238 msgstr "HA 관리"
4239
4240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193
4241 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
4242 msgid "Manage {0}"
4243 msgstr "{0} 관리"
4244
4245 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4246 msgid "Manager"
4247 msgstr "관리자"
4248
4249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4250 msgid "Managers"
4251 msgstr "관리자"
4252
4253 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
4254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4255 msgid "Manufacturer"
4256 msgstr "제조업체"
4257
4258 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4259 msgid "Match"
4260 msgstr "일치"
4261
4262 #: pmg-gui/js/Utils.js:499
4263 msgid "Match Archive Filename"
4264 msgstr "아카이브 파일 이름 일치"
4265
4266 #: pmg-gui/js/Utils.js:358
4267 msgid "Match Field"
4268 msgstr "필드 일치"
4269
4270 #: pmg-gui/js/Utils.js:432
4271 msgid "Match Filename"
4272 msgstr "파일 이름 일치"
4273
4274 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4275 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4276 msgstr "최대 스팸 크기 (바이트)"
4277
4278 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4279 msgid "Max credit card numbers"
4280 msgstr "최대 신용카드 번호"
4281
4282 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4283 msgid "Max file size"
4284 msgstr "최대 파일 크기"
4285
4286 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4287 msgid "Max files"
4288 msgstr "최대 파일 수"
4289
4290 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4291 msgid "Max recursion"
4292 msgstr "최대 재귀 수"
4293
4294 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4295 msgid "Max scan size"
4296 msgstr "최대 스킨 크기"
4297
4298 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4299 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
4300 msgid "Max. Relocate"
4301 msgstr "최대 재배치"
4302
4303 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4304 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
4305 msgid "Max. Restart"
4306 msgstr "최대 재기동"
4307
4308 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
4309 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4310 msgstr "최대 작업자/벌크 작업"
4311
4312 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:106
4313 msgid "Maximum characters"
4314 msgstr "최대 문자 수"
4315
4316 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:183
4317 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
4318 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
4319 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:37
4320 msgid "Media"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
4324 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
4325 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
4326 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
4327 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Media Pool"
4330 msgstr "씬 풀"
4331
4332 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Media Pools"
4335 msgstr "풀"
4336
4337 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
4338 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:44
4339 msgid "Media Set"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:286
4343 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:51
4344 msgid "Media Set UUID"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
4348 msgid "Mediated Devices"
4349 msgstr "매개 장치"
4350
4351 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
4352 msgid "Members"
4353 msgstr "구성ㅇ"
4354
4355 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:405 pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
4356 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
4357 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
4358 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:215
4359 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
4360 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
4361 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
4362 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
4363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:173
4364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
4365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
4366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
4367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
4368 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:303
4369 msgid "Memory"
4370 msgstr "메모리"
4371
4372 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171
4373 msgid "Memory size"
4374 msgstr "메모리 크기"
4375
4376 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4377 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:154
4378 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:162
4379 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
4380 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
4381 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
4382 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:148
4383 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
4384 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:81
4385 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4386 msgid "Memory usage"
4387 msgstr "메모리 사용율"
4388
4389 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
4390 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
4391 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:214
4392 msgid "Message"
4393 msgstr "메시지"
4394
4395 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
4396 msgid "Message Size (bytes)"
4397 msgstr "메시지 크기 (바이트)"
4398
4399 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
4400 msgid "Meta Data Servers"
4401 msgstr "메타데이터 서버"
4402
4403 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:198
4404 msgid "Metadata Servers"
4405 msgstr "메타데이터 서버"
4406
4407 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
4408 msgid "Metadata Size"
4409 msgstr "메타데이터 크기"
4410
4411 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
4412 msgid "Metadata Usage"
4413 msgstr "메타데이터 사용율"
4414
4415 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
4416 msgid "Metadata Used"
4417 msgstr "메타데이터 사용"
4418
4419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
4420 msgid "Metric Server"
4421 msgstr "메크릭 서버"
4422
4423 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1784
4424 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801
4425 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
4426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
4427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
4428 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
4429 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
4430 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
4431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
4432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
4433 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
4434 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:423
4435 msgid "Migrate"
4436 msgstr "이전"
4437
4438 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1792
4439 msgid "Migrate all VMs and Containers"
4440 msgstr "모든 VM과 컨테이너 이전"
4441
4442 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
4443 msgid "Migration"
4444 msgstr "이전"
4445
4446 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
4447 msgid "Migration Settings"
4448 msgstr "이전 설정"
4449
4450 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
4451 msgid "Min. Size"
4452 msgstr "최소 크기"
4453
4454 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
4455 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:113
4456 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:121
4457 msgid "Minimum characters"
4458 msgstr "최소 문자 수"
4459
4460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
4461 msgid "Minimum memory"
4462 msgstr "최소 메모리"
4463
4464 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
4465 msgid "Mixed"
4466 msgstr "혼용"
4467
4468 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
4469 msgid "Mixed Subscriptions"
4470 msgstr "혼용 서브스크립션"
4471
4472 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
4473 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
4474 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:227
4475 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638
4476 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
4477 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
4478 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:321
4479 msgid "Mode"
4480 msgstr "모드"
4481
4482 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
4483 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:287
4484 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
4485 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
4486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
4487 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
4488 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:744
4489 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
4490 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4491 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
4492 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:36
4493 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
4494 msgid "Model"
4495 msgstr "모델"
4496
4497 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:219
4498 msgid "Modified"
4499 msgstr "수정"
4500
4501 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
4502 msgid "Modify a TFA entry's description"
4503 msgstr "TFA 항목 설명 수정"
4504
4505 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
4506 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
4507 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
4508 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
4509 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
4510 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
4511 msgid "Monday to Friday"
4512 msgstr "월요일부터 금요일까지"
4513
4514 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
4515 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:336
4516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:277
4517 msgid "Monitor"
4518 msgstr "모니터"
4519
4520 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:402
4521 msgid "Monitor node"
4522 msgstr "모니터 노드"
4523
4524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
4525 msgid "Monitors"
4526 msgstr "모니터"
4527
4528 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
4529 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
4530 msgid "Month"
4531 msgstr "월"
4532
4533 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
4534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
4535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
4536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
4537 msgid "More"
4538 msgstr "이상"
4539
4540 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
4541 msgid "Mount"
4542 msgstr "마운트"
4543
4544 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
4545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
4546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
4547 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:288
4548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:68
4549 msgid "Mount Point"
4550 msgstr "마운트 포인트"
4551
4552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
4553 msgid "Mount Point ID"
4554 msgstr "마운트 포인트 ID"
4555
4556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:287
4557 msgid "Mount options"
4558 msgstr "마운트 옵션"
4559
4560 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1793
4561 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
4562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:104
4563 msgid "Move Volume"
4564 msgstr "볼륨 이동하기"
4565
4566 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
4567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:104
4568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
4569 msgid "Move disk"
4570 msgstr "디스크 이동하기"
4571
4572 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:87
4573 msgid "Multiple E-Mails selected"
4574 msgstr "복수의 이메일 선택"
4575
4576 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
4577 msgid ""
4578 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
4579 msgstr "복수의 링크가 장애이양에 사용되며 낮은 숫자가 우선 순위가 높다."
4580
4581 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
4582 msgid "Must end with"
4583 msgstr "다음으로 끝나야 한다"
4584
4585 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
4586 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114
4587 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
4588 msgid "Must start with"
4589 msgstr "다음으로 시작해야 한다"
4590
4591 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:350
4592 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
4593 #: proxmox-backup/www/MainView.js:241 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
4594 msgid "My Settings"
4595 msgstr "나의 설정"
4596
4597 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1213 proxmox-backup/www/Utils.js:299
4598 msgid "N/A"
4599 msgstr "N/A"
4600
4601 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
4602 msgid "NFS Version"
4603 msgstr "NFS 버전"
4604
4605 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
4606 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
4607 msgstr "참고: AppID 변경은 기존 U2F 등록을 취소함!"
4608
4609 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:328
4610 msgid "NOW"
4611 msgstr "현재"
4612
4613 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306
4614 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
4615 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:346
4616 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:156
4617 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
4618 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
4619 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
4620 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
4621 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:81
4622 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
4623 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
4624 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
4625 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
4626 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:529 pmg-gui/js/Utils.js:586
4627 #: pmg-gui/js/Utils.js:619 pmg-gui/js/Utils.js:655 pmg-gui/js/Utils.js:694
4628 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
4629 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:177
4630 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
4631 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:108
4632 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
4633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
4634 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:123
4635 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
4636 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:117
4637 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:737
4638 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
4639 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
4640 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
4641 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
4642 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
4643 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
4644 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
4645 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
4646 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
4647 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:75
4648 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
4649 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:168
4650 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
4651 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
4652 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
4653 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
4654 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
4655 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:251
4656 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:276
4657 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:27
4658 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4659 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
4660 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
4661 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
4662 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:496
4663 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
4664 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
4665 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
4666 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
4667 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
4668 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
4669 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
4670 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:59
4671 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:192
4672 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:323
4673 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
4674 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
4675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
4676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
4677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:27
4678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:30
4679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:38
4680 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35
4681 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:330
4682 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:323
4683 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4684 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
4685 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
4686 #: proxmox-backup/www/Utils.js:507 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
4687 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
4688 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:57
4689 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
4690 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
4691 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:723
4692 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
4693 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
4694 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
4695 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
4696 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:22
4697 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
4698 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
4699 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
4700 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
4701 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
4702 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:117
4703 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:199
4704 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
4705 msgid "Name"
4706 msgstr "이름"
4707
4708 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:291
4709 msgid "Name, Format"
4710 msgstr "이름, 형식"
4711
4712 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:225
4713 msgid "Need at least one mapping"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
4717 msgid "Nesting"
4718 msgstr "중첩"
4719
4720 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
4721 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
4722 msgstr "그레이리스트 IPv4용 넷마스크"
4723
4724 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
4725 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
4726 msgstr "그레이리스트 IPv6용 넷마스크"
4727
4728 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
4729 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
4730 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
4731 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:225
4732 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:220
4733 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
4734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:180
4735 msgid "Network"
4736 msgstr "네트워크"
4737
4738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:214
4739 msgid "Network Config"
4740 msgstr "네트워크 구성"
4741
4742 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:554
4743 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:328
4744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
4745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:655
4746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
4747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
4748 msgid "Network Device"
4749 msgstr "네트워크 장치"
4750
4751 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
4752 msgid "Network Interfaces"
4753 msgstr "네트워크 인터페이스"
4754
4755 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:155
4756 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:89
4757 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
4758 msgid "Network traffic"
4759 msgstr "네트워크 트래픽"
4760
4761 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
4762 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
4763 msgid "Network/Time"
4764 msgstr "네트워크/시간"
4765
4766 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
4767 msgid "Networks"
4768 msgstr "네크워크"
4769
4770 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:67
4771 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
4772 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
4773 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
4774 msgid "Never"
4775 msgstr "절대 안 함"
4776
4777 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:254
4778 #, fuzzy
4779 msgid "New Backup"
4780 msgstr "테이프 백업"
4781
4782 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
4783 msgid "New Owner"
4784 msgstr "새 소유자"
4785
4786 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
4787 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
4788 msgstr "클러스터에서 최신 Ceph 버전은 {0} 입니다"
4789
4790 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:251
4791 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:352
4792 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
4793 msgid "Next"
4794 msgstr "다음"
4795
4796 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
4797 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
4798 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
4799 msgid "Next Run"
4800 msgstr "다음 실행"
4801
4802 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
4803 msgid "Next Sync"
4804 msgstr "다음 동기화"
4805
4806 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
4807 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
4808 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
4809 msgid "Next due date"
4810 msgstr "다음 만기 일자"
4811
4812 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:234
4813 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:279
4814 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:664
4815 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
4816 msgid "No"
4817 msgstr "아니오"
4818
4819 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:301
4820 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
4821 msgid "No Account available."
4822 msgstr "사용 가능한 계정 없음."
4823
4824 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
4825 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
4826 msgid "No Accounts configured"
4827 msgstr "구성한 계정 없음"
4828
4829 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
4830 msgid "No Attachments"
4831 msgstr "첨부 없음"
4832
4833 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
4834 #, fuzzy
4835 msgid "No Changer"
4836 msgstr "변경 없음"
4837
4838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
4839 msgid "No CloudInit Drive found"
4840 msgstr "Cloudinit 드라이브 없음"
4841
4842 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:297
4843 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45
4844 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
4845 msgid "No Data"
4846 msgstr "데이터 없음"
4847
4848 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
4849 msgid "No Datastores configured"
4850 msgstr "데이터스토어 구성이 없음"
4851
4852 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
4853 msgid "No Delay"
4854 msgstr "지연 없음"
4855
4856 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
4857 msgid "No Disk selected"
4858 msgstr "선택한 디스크가 없음"
4859
4860 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:49
4861 msgid "No Disks found"
4862 msgstr "찾는 디스크가 없음"
4863
4864 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
4865 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111
4866 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
4867 msgid "No Disks unused"
4868 msgstr "미사용 디스크가 없음"
4869
4870 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
4871 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
4872 msgid "No Domains configured"
4873 msgstr "도메인 구성이 없음"
4874
4875 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
4876 msgid "No E-Mail address selected"
4877 msgstr "선택한 이메일 주소가 없음"
4878
4879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
4880 msgid "No Guest Agent configured"
4881 msgstr "게스트 에이전트 구성이 없음"
4882
4883 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
4884 msgid "No Help available"
4885 msgstr "사용 가능한 도움말 없음"
4886
4887 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
4888 msgid "No Mount-Units found"
4889 msgstr "찾는 마운트 유닛이 없음"
4890
4891 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
4892 msgid "No OSD selected"
4893 msgstr "선택한 OSD가 없음"
4894
4895 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
4896 msgid "No Objects"
4897 msgstr "객체가 없음"
4898
4899 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
4900 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
4901 msgid "No Plugins configured"
4902 msgstr "플러그인 구성이 없음"
4903
4904 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
4905 msgid "No Reports"
4906 msgstr "보고서가 없음"
4907
4908 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13
4909 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
4910 msgstr "S.M.A.R.T. 값이 없음"
4911
4912 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
4913 msgid "No Spam Info"
4914 msgstr "스팸 정보가 없음"
4915
4916 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
4917 msgid "No Subscription"
4918 msgstr "서브스크립션이 없음"
4919
4920 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
4921 msgid "No Tasks"
4922 msgstr "태스크가 없음"
4923
4924 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
4925 msgid "No Tasks found"
4926 msgstr "찾는 태스크가 없음"
4927
4928 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
4929 msgid "No VM selected"
4930 msgstr "선택한 VM 없음"
4931
4932 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
4933 msgid "No Volume Groups found"
4934 msgstr "볼륨 그룹 없음"
4935
4936 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:82
4937 msgid "No Warnings/Errors"
4938 msgstr "경고/오류 없음"
4939
4940 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
4941 msgid "No backups on remote"
4942 msgstr "원격 백업이 없음"
4943
4944 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
4945 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
4946 msgid "No cache"
4947 msgstr "캐시가 없음"
4948
4949 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
4950 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
4951 msgid "No change"
4952 msgstr "변경 없음"
4953
4954 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:74
4955 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:457
4956 msgid "No changes"
4957 msgstr "변경 없음"
4958
4959 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:98 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
4960 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:431 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
4961 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:228
4962 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:408 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
4963 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:315
4964 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
4965 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
4966 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:101
4967 msgid "No data in database"
4968 msgstr "데이터베이스에 데이터가 없음"
4969
4970 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
4971 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
4972 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
4973 msgid "No default available"
4974 msgstr "사용 가능한 기본값이 없음"
4975
4976 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
4977 msgid "No file selected"
4978 msgstr "선택한 파일이 없음"
4979
4980 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:251
4981 #, fuzzy
4982 msgid "No match found"
4983 msgstr "찾는 태스크가 없음"
4984
4985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
4986 msgid "No network device"
4987 msgstr "네트워크 장치가 없음"
4988
4989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
4990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
4991 msgid "No network information"
4992 msgstr "네트워크 정보가 없음"
4993
4994 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
4995 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
4996 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
4997 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
4998 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
4999 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5000 msgid "No restrictions"
5001 msgstr "제약 없음"
5002
5003 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5004 msgid "No running tasks"
5005 msgstr "실행중인 태스트가 없음"
5006
5007 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5008 msgid "No schedule setup."
5009 msgstr "스케줄 설정이 없습니다."
5010
5011 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
5012 msgid "No such service configured."
5013 msgstr "그런 서비스 구성이 없음."
5014
5015 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
5016 msgid "No thinpools found"
5017 msgstr "찾는 씬 풀이 없음"
5018
5019 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5020 msgid "No updates available."
5021 msgstr "가능한 업데이트가 없음."
5022
5023 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:471
5024 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5025 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:398
5026 msgid "No valid subscription"
5027 msgstr "유효한 서브스크립션이 없음"
5028
5029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
5030 msgid "No {0} configured."
5031 msgstr "{0} 구성이 없음."
5032
5033 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:176
5034 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
5035 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
5036 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
5037 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
5038 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:102
5039 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:157
5040 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:571
5041 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
5042 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
5043 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:98
5044 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
5045 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5046 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5047 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:259
5048 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5049 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
5050 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
5051 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
5052 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
5053 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5054 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
5055 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
5057 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5058 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:215
5059 msgid "Node"
5060 msgstr "노드"
5061
5062 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:388
5063 msgid "Node Resources"
5064 msgstr "노드 리소스"
5065
5066 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:921
5067 msgid "Node is offline"
5068 msgstr "노드가 오프라인입니다"
5069
5070 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:276
5071 msgid "Nodename"
5072 msgstr "노드 이름"
5073
5074 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5075 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:116
5076 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5077 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5078 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
5079 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:125
5080 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58
5081 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5082 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5083 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5084 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5085 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
5086 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
5087 msgid "Nodes"
5088 msgstr "노드"
5089
5090 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5091 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:248
5092 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
5093 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
5094 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5095 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:487
5096 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:718
5097 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:736
5098 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:750
5099 msgid "None"
5100 msgstr "없음"
5101
5102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Normalized"
5105 msgstr "정규화"
5106
5107 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:519
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Not Labeled"
5110 msgstr "레이블 미디어"
5111
5112 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
5113 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5114 msgstr "DNS 이름 또는 IP 주소가 유효하지 않습니다."
5115
5116 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
5117 msgid "Not a valid list of hosts"
5118 msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다"
5119
5120 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:358
5121 msgid "Not a volume"
5122 msgstr "볼륨이 아님"
5123
5124 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5125 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5126 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Not configured"
5129 msgstr "{0} 구성이 없음."
5130
5131 #: proxmox-backup/www/Utils.js:281
5132 msgid "Not enough data"
5133 msgstr "충분한 데이터가 아님"
5134
5135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Note"
5138 msgstr "노트"
5139
5140 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:125
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Note:"
5143 msgstr "노트"
5144
5145 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
5146 msgid ""
5147 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
5148 "use the client to do this."
5149 msgstr ""
5150 "참고: 서명한 피일의 시그니처는 서버에서 검증할 수 없습니다. 이 작업을 할 클라"
5151 "이언트를 사용하십시오."
5152
5153 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:250
5154 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:283
5155 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
5156 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
5157 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:337
5158 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
5159 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
5160 msgid "Notes"
5161 msgstr "노트"
5162
5163 #: pmg-gui/js/Utils.js:522
5164 msgid "Notification"
5165 msgstr "알림"
5166
5167 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:45
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Notify"
5170 msgstr "알림 사용자"
5171
5172 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:62
5173 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
5174 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
5175 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:69
5176 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
5177 msgid "Notify User"
5178 msgstr "알림 사용자"
5179
5180 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
5181 msgid "Number"
5182 msgstr "번호"
5183
5184 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
5185 msgid "Number of LVs"
5186 msgstr "LV 번호"
5187
5188 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
5189 msgid "Number of Nodes"
5190 msgstr "노드 수"
5191
5192 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295 pmg-gui/js/LoginView.js:77
5193 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
5194 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:254
5195 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5196 #: proxmox-backup/www/Utils.js:220
5197 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:163
5198 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259
5199 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:54
5200 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:90
5201 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:168
5202 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
5203 msgid "OK"
5204 msgstr "확인"
5205
5206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
5207 msgid "OS"
5208 msgstr "OS"
5209
5210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:51
5211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:81
5212 msgid "OS Type"
5213 msgstr "OS 유형"
5214
5215 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
5216 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
5217 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
5218 msgid "OVS options"
5219 msgstr "OVS 옵션"
5220
5221 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:126
5222 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
5223 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5224 msgid "Offline"
5225 msgstr "오프라인"
5226
5227 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
5228 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
5229 msgid "Ok"
5230 msgstr "확인"
5231
5232 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:647
5233 msgid "On"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
5237 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
5238 msgid "On failure only"
5239 msgstr "실패한 경우에만"
5240
5241 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
5242 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5243 msgid "On-site"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
5247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:120
5248 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
5249 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
5250 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
5251 msgid "Online"
5252 msgstr "온라인"
5253
5254 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:119
5255 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
5256 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
5257 msgstr "DNS 유형의 도메인을 5개만 구성할 수 있습니다"
5258
5259 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:124
5260 msgid "Only Errors"
5261 msgstr "오류만"
5262
5263 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
5264 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
5265 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:107
5266 msgid "Open Task"
5267 msgstr "태스트 열기"
5268
5269 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
5270 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
5271 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:49
5272 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
5273 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
5274 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
5275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:237
5276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:294
5277 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
5278 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
5279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:260
5280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:326
5281 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
5282 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
5283 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:318
5284 msgid "Options"
5285 msgstr "옵션"
5286
5287 # 주문
5288 # 순서
5289 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
5290 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:146
5291 msgid "Order"
5292 msgstr "주문하기"
5293
5294 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1760
5295 msgid "Order Certificate"
5296 msgstr "인증서 주문하기"
5297
5298 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:461
5299 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:475
5300 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
5301 msgid "Order Certificates Now"
5302 msgstr "지금 인증서 주문하기"
5303
5304 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Organization"
5307 msgstr "파편화"
5308
5309 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
5310 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:92
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Origin"
5313 msgstr "U2F 기원"
5314
5315 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1259
5316 msgid "Other Error"
5317 msgstr "다른 오류"
5318
5319 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
5320 msgid ""
5321 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
5322 "and restart"
5323 msgstr ""
5324 "다른 클러스터 구성원이 이 서비스의 최신 버전을 사용하므로 업그레이드한 후 다"
5325 "시 시작하십시오"
5326
5327 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
5328 msgid "Out"
5329 msgstr "나감"
5330
5331 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
5332 msgid "Outdated OSDs"
5333 msgstr "오래된 OSD"
5334
5335 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
5336 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
5337 msgid "Outgoing"
5338 msgstr "발신"
5339
5340 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
5341 msgid "Outgoing Mail Traffic"
5342 msgstr "발신 메일 트래픽"
5343
5344 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
5345 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
5346 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
5347 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
5348 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
5349 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
5350 msgid "Outgoing Mails"
5351 msgstr "발신 메일"
5352
5353 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
5354 msgid "Output"
5355 msgstr "출력"
5356
5357 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
5358 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
5359 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
5360 msgid "Output Policy"
5361 msgstr "출력 정책"
5362
5363 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
5364 msgid "Overwrite"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
5368 msgid "Overwrite existing file"
5369 msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
5370
5371 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
5372 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:679
5373 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:79
5374 msgid "Owner"
5375 msgstr "소유자"
5376
5377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:267
5378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:685
5379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:220
5380 msgid "PCI Device"
5381 msgstr "PCI 장치"
5382
5383 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
5384 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
5385 msgid "PEM"
5386 msgstr "PEM"
5387
5388 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
5389 msgid "PVE Manager Version"
5390 msgstr "PVE 관리자 버전"
5391
5392 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
5393 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
5394 msgid "Package"
5395 msgstr "패키지"
5396
5397 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
5398 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
5399 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
5400 msgid "Package versions"
5401 msgstr "패키지 버전"
5402
5403 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
5404 msgid "Parallel jobs"
5405 msgstr "병렬 작업"
5406
5407 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
5408 msgid "Passthrough a full port"
5409 msgstr "전체 포트를 패스쓰루"
5410
5411 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
5412 msgid "Passthrough a specific device"
5413 msgstr "특정 장치 패스쓰루"
5414
5415 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
5416 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
5417 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
5418 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:185
5419 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
5420 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
5421 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:357
5422 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
5423 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:498
5424 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
5425 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
5426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
5427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
5428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
5429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
5430 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
5431 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:488
5432 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:224
5433 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:198 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:389
5434 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
5435 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
5436 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
5437 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:74
5438 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
5439 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
5440 msgid "Password"
5441 msgstr "패스워드"
5442
5443 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184
5444 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
5445 msgid "Passwords do not match"
5446 msgstr "패스워드가 일치하지 않습니다"
5447
5448 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
5449 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
5450 msgstr "여기에 암호화한 클러스터 정보를 붙여넣으십시오"
5451
5452 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5453 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:18
5454 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
5455 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
5456 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5457 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
5458 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:237
5459 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
5460 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
5461 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
5462 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
5463 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
5464 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:424
5465 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
5466 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
5467 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
5468 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
5469 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
5470 msgid "Path"
5471 msgstr "경로"
5472
5473 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803
5474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
5475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:158
5476 msgid "Pause"
5477 msgstr "일시 중지"
5478
5479 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
5480 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
5481 msgid "Paused"
5482 msgstr "일시 중지됨"
5483
5484 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
5485 msgid "Peer Address"
5486 msgstr "피어 주소"
5487
5488 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
5489 msgid "Peer Address List"
5490 msgstr "피어 주소 목록"
5491
5492 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
5493 msgid "Peer's root password"
5494 msgstr "피어의 루트계정 패스워드"
5495
5496 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
5497 msgid "Peers"
5498 msgstr "피어"
5499
5500 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:451
5501 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
5502 msgid "Pending changes"
5503 msgstr "변경 보류 중"
5504
5505 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
5506 msgid "Percentage"
5507 msgstr "백분율"
5508
5509 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:182
5510 msgid "Performance"
5511 msgstr "성능"
5512
5513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
5514 msgid "Period"
5515 msgstr "기간"
5516
5517 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:616
5518 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
5519 msgstr "'{0}' 스냅샷을 영구적으로 무시"
5520
5521 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5522 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5523 msgid "Permission"
5524 msgstr "권한허가"
5525
5526 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
5527 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98
5528 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:331
5529 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
5530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:363
5531 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
5532 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:121
5533 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
5534 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
5535 msgid "Permissions"
5536 msgstr "권한허가"
5537
5538 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:234
5539 msgid "Pipe/Fifo"
5540 msgstr "파이프/FIFO"
5541
5542 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:562
5543 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:208
5547 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
5548 msgid "Please enter the ID to confirm"
5549 msgstr "확인을 위해 ID를 입력하십시오"
5550
5551 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:288
5552 msgid "Please enter your OTP verification code:"
5553 msgstr "OTP 확인 코드를 입력하십시오:"
5554
5555 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:535
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Please enter your TOTP verification code"
5558 msgstr "OTP 확인 코드를 입력하십시오:"
5559
5560 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
5561 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
5562 msgstr "찾을 파라미터를 입력하고 '찾기'를 누르십시오."
5563
5564 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:505
5565 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58
5569 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
5570 msgid "Please press the button on your U2F Device"
5571 msgstr "U2F 장치의 버튼을 누르십시오"
5572
5573 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:95
5574 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
5575 msgstr "Webauthn 장치의 버튼을 누르십시오"
5576
5577 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:172
5578 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
5579 msgstr "복구 키를 기록하십시오 - 지금만 표시됩니다"
5580
5581 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
5582 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
5583 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
5584 msgstr "API 토큰 암호를 기록하십시오 - 지금만 표시됩니다"
5585
5586 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
5587 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
5588 msgstr "변경 내용을 활성화하려면 pmg-smtp-filter를 다시 시작하십시오"
5589
5590 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
5591 msgid ""
5592 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
5593 "with it unusable"
5594 msgstr ""
5595 "암호화 키를 저장하십시오 - 분실하면 이 암호화 키를 사용하여 생성한 모든 백업"
5596 "을 사용할 수 없게 됩니다"
5597
5598 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
5599 msgid "Please select a contact"
5600 msgstr "연락처를 선택하십시오"
5601
5602 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
5603 msgid "Please select a receiver."
5604 msgstr "수신자를 선택하십시오."
5605
5606 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
5607 msgid "Please select a rule."
5608 msgstr "규칙을 선택하십시오."
5609
5610 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
5611 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
5612 msgid "Please select a sender."
5613 msgstr "보낸 사람을 선택하십시오."
5614
5615 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
5616 msgid "Please select an object."
5617 msgstr "객체를 선택하십시오."
5618
5619 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
5620 msgid ""
5621 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
5622 "following IP address and fingerprint."
5623 msgstr ""
5624 "다음 IP 주소와 지문을 사용하여 추가할 노드에서 '가입' 버튼을 사용하십시오."
5625
5626 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:375
5627 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
5628 #: pmg-gui/js/LoginView.js:51 pmg-gui/js/LoginView.js:101
5629 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:926
5630 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
5631 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:123
5632 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:161
5633 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:24 proxmox-backup/www/LoginView.js:97
5634 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:163
5635 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:62
5636 msgid "Please wait..."
5637 msgstr "기다리십시오..."
5638
5639 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
5640 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:400
5641 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
5642 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
5643 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
5644 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
5645 msgid "Plugin"
5646 msgstr "플러그인"
5647
5648 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
5649 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
5650 msgid "Plugin ID"
5651 msgstr "클러그인 ID"
5652
5653 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
5654 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
5655 msgid "Policy"
5656 msgstr "정책"
5657
5658 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
5659 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
5660 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
5661 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
5662 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
5663 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
5664 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:114
5665 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:125
5666 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:133
5667 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
5668 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:301
5669 msgid "Pool"
5670 msgstr "풀"
5671
5672 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
5673 msgid "Pool View"
5674 msgstr "풀 조회"
5675
5676 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
5677 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:693
5678 msgid "Pool based"
5679 msgstr "풀 기반"
5680
5681 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
5682 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
5683 msgid "Pool to backup"
5684 msgstr "백업할 풀"
5685
5686 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:270
5687 msgid "Pool/Media Set/Snapshot"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
5691 msgid "Pools"
5692 msgstr "풀"
5693
5694 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:94
5695 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
5696 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
5697 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
5698 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
5699 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
5700 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
5701 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
5702 msgid "Port"
5703 msgstr "포트"
5704
5705 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
5706 msgid "Portal"
5707 msgstr "포털"
5708
5709 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
5710 msgid "Ports"
5711 msgstr "포트"
5712
5713 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:388
5714 msgid "Ports/Slaves"
5715 msgstr "포트/슬래이브"
5716
5717 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
5718 msgid "Postscreen"
5719 msgstr "포스트스크린"
5720
5721 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
5722 msgid "Premium"
5723 msgstr "프리미엄"
5724
5725 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
5726 msgid "Preview"
5727 msgstr "미리 보기"
5728
5729 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247
5730 msgid "Primary E-Mail"
5731 msgstr "기본 이메일"
5732
5733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:181
5734 msgid "Primary GPU"
5735 msgstr "기본 GPU"
5736
5737 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
5738 msgid "Print Key"
5739 msgstr "키 인쇄"
5740
5741 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:192
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Print Recovery Keys"
5744 msgstr "복구 키"
5745
5746 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
5747 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
5748 msgstr "용지에 인쇄하고 라미네이트 처리하여 안전한 장소에 보관합니다."
5749
5750 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
5751 msgid "Priority"
5752 msgstr "우선 순위"
5753
5754 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
5755 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
5756 msgid "Private Key (Optional)"
5757 msgstr "개인 키 (선택)"
5758
5759 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
5760 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
5761 msgid "Privilege Separation"
5762 msgstr "권한 분리"
5763
5764 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
5765 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
5766 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:82
5767 msgid "Privileges"
5768 msgstr "권한"
5769
5770 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
5771 msgid "Process ID"
5772 msgstr "프로세스 ID"
5773
5774 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:133
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Processing..."
5777 msgstr "이메일 처리"
5778
5779 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
5780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
5781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
5782 msgid "Processors"
5783 msgstr "프로세서"
5784
5785 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
5786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
5787 msgid "Product"
5788 msgstr "가동시스템"
5789
5790 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
5791 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
5792 msgid "Profile"
5793 msgstr "포로필"
5794
5795 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553
5796 msgid "Profile Name"
5797 msgstr "프로필 이름"
5798
5799 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
5800 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:60
5801 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:147
5802 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
5803 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
5804 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
5805 msgid "Propagate"
5806 msgstr "전파"
5807
5808 #: proxmox-backup/www/Utils.js:470 proxmox-backup/www/Utils.js:550
5809 #: proxmox-backup/www/Utils.js:592
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Property"
5812 msgstr "Propriétaire"
5813
5814 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116
5815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121
5816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:290
5817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:295
5818 msgid "Protection"
5819 msgstr "보호"
5820
5821 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
5822 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
5823 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
5824 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
5825 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
5826 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
5827 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
5828 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:710
5829 msgid "Protocol"
5830 msgstr "프로토콜"
5831
5832 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:169
5833 msgid "Proxmox Backup Server Login"
5834 msgstr "Proxmox 백업서버 로그인"
5835
5836 #: pmg-gui/js/LoginView.js:157
5837 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
5838 msgstr "Proxmox 메일 게이트웨이 로그인"
5839
5840 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:196
5841 msgid "Proxmox VE Login"
5842 msgstr "Proxmox VE 로그인"
5843
5844 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:383
5845 msgid "Prune"
5846 msgstr "프룬"
5847
5848 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
5849 msgid "Prune & GC"
5850 msgstr "프룬 & GC"
5851
5852 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:610
5853 msgid "Prune '{0}'"
5854 msgstr "프룬 '{0}'"
5855
5856 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
5857 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
5858 msgstr "'{1}' 스토리지에서 '{0}'의 프룬 백업"
5859
5860 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126
5861 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
5862 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
5863 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
5864 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
5865 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
5866 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
5867 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
5868 msgid "Prune Options"
5869 msgstr "프룬 선택항목"
5870
5871 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
5872 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
5873 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
5874 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:144
5875 msgid "Prune Schedule"
5876 msgstr "프룬 스케줄"
5877
5878 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28
5879 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45
5880 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52
5881 msgid "Prune group"
5882 msgstr "프룬 그룹"
5883
5884 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
5885 msgid "Prunes"
5886 msgstr "프룬"
5887
5888 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
5889 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
5890 msgid "Public Key Alogrithm"
5891 msgstr "공개 키 알고리즘"
5892
5893 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
5894 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
5895 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
5896 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
5897 msgid "Public Key Size"
5898 msgstr "공개 키 크기"
5899
5900 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
5901 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
5902 msgid "Public Key Type"
5903 msgstr "공개 키 유형"
5904
5905 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1794
5906 msgid "Pull file"
5907 msgstr "파일 꺼내기"
5908
5909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:135
5910 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
5911 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
5912 msgid "Purge"
5913 msgstr "제거"
5914
5915 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
5916 msgid "Purge ACLs"
5917 msgstr "ACL 제거"
5918
5919 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1795
5920 msgid "Push file"
5921 msgstr "파일 밀어 넣기"
5922
5923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
5924 msgid "Q35 only"
5925 msgstr "Q35 만"
5926
5927 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
5928 msgid "QEMU image format"
5929 msgstr "QEMU 이미지 형식"
5930
5931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
5932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
5933 msgid "Qemu Agent"
5934 msgstr "QEMU 에이전트"
5935
5936 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
5937 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
5938 msgid "Quarantine"
5939 msgstr "격리방역"
5940
5941 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
5942 msgid "Quarantine Host"
5943 msgstr "격리방역 호스트"
5944
5945 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
5946 msgid "Quarantine Manager"
5947 msgstr "격리방역 관리자"
5948
5949 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
5950 msgid "Quarantine port"
5951 msgstr "격리방역 포트"
5952
5953 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
5954 msgid "Queue Administration"
5955 msgstr "큐 관리"
5956
5957 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
5958 msgid "Queues"
5959 msgstr "큐"
5960
5961 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
5962 msgid "Quorate"
5963 msgstr "정족수 충족"
5964
5965 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
5966 msgid "Quorum"
5967 msgstr "정족수"
5968
5969 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:72
5970 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
5971 msgid "RAID Level"
5972 msgstr "RAID 레벨"
5973
5974 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:335
5975 msgid "RAM"
5976 msgstr "RAM"
5977
5978 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296
5979 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
5980 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
5981 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:84
5982 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
5983 msgid "RAM usage"
5984 msgstr "RAM 시용율"
5985
5986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
5987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:257
5988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:263
5989 msgid "RTC start date"
5990 msgstr "RTC 시작 일자"
5991
5992 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
5993 msgid "Random Delay"
5994 msgstr "무작위 지연"
5995
5996 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:407
5997 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:181
5998 msgid "Randomize"
5999 msgstr "무작위"
6000
6001 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
6002 msgid "Range"
6003 msgstr "범위"
6004
6005 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
6006 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
6007 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
6008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
6009 msgid "Rate limit"
6010 msgstr "속도 제한"
6011
6012 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
6013 msgid "Raw disk image"
6014 msgstr "로 디스크 이미지"
6015
6016 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
6017 msgid "Re-Verify After"
6018 msgstr "나중에 인증서 재 검증"
6019
6020 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
6021 msgid "Re-Verify After (days)"
6022 msgstr "나중에 인증서 재 검증 (일 수)"
6023
6024 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
6025 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
6026 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
6027 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
6028 msgid "Read"
6029 msgstr "읽기"
6030
6031 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:785
6032 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:237
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Read Label"
6035 msgstr "객체 읽ㄱ"
6036
6037 #: proxmox-backup/www/Utils.js:384
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Read Objects"
6040 msgstr "객체 읽ㄱ"
6041
6042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
6043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
6044 msgid "Read limit"
6045 msgstr "읽기 제한"
6046
6047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
6048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
6049 msgid "Read max burst"
6050 msgstr "최대 버스트 읽기"
6051
6052 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282
6053 msgid "Read-only"
6054 msgstr "읽기 모드"
6055
6056 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:235
6057 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
6058 msgid "Reads"
6059 msgstr "읽기"
6060
6061 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
6062 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1766
6063 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1767
6064 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
6065 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
6066 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:123
6067 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
6068 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
6069 msgid "Realm"
6070 msgstr "영역"
6071
6072 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
6073 msgid "Realm Sync"
6074 msgstr "영역 동기화"
6075
6076 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
6077 msgid "Reason"
6078 msgstr "이유"
6079
6080 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
6081 msgid "Rebalance"
6082 msgstr "균형 재조정"
6083
6084 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
6085 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
6086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
6087 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
6088 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
6089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
6090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
6091 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
6092 msgid "Reboot"
6093 msgstr "재부팅"
6094
6095 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
6096 msgid "Reboot backup server?"
6097 msgstr "백업서버를 재 부팅하겠습니까?"
6098
6099 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
6100 msgid "Reboot node '{0}'?"
6101 msgstr "'{0}' 노드를 재부팅하겠습니까?"
6102
6103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
6104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
6105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
6106 msgid "Reboot {0}"
6107 msgstr "{0} 재부팅"
6108
6109 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:448
6110 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
6111 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
6112 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
6113 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
6114 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
6115 #: pmg-gui/js/Utils.js:541
6116 msgid "Receiver"
6117 msgstr "받는 사람"
6118
6119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
6120 msgid "Recovery"
6121 msgstr "복구"
6122
6123 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:548
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Recovery Key"
6126 msgstr "복구 키"
6127
6128 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:243
6129 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:142
6130 msgid "Recovery Keys"
6131 msgstr "복구 키"
6132
6133 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
6134 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:107
6135 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1761
6136 msgid "Refresh"
6137 msgstr "새로 고침"
6138
6139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
6140 msgid "Regenerate Image"
6141 msgstr "이미지 재생성하기"
6142
6143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
6144 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1762
6145 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
6146 msgid "Register"
6147 msgstr "등록"
6148
6149 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
6150 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
6151 msgid "Register Account"
6152 msgstr "계정 등록"
6153
6154 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:523
6155 msgid "Register U2F Device"
6156 msgstr "U2F 장치 등록"
6157
6158 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:218
6159 msgid "Register Webauthn Device"
6160 msgstr "Webauthn 장치 등록"
6161
6162 #: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198
6163 #: pmg-gui/js/Utils.js:206
6164 msgid "Regular Expression"
6165 msgstr "정규식"
6166
6167 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
6168 msgid "Reject Unknown Clients"
6169 msgstr "알 수 없는 클라이언트 거부"
6170
6171 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
6172 msgid "Reject Unknown Senders"
6173 msgstr "알 수 없는 보낸 사람 거부"
6174
6175 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
6176 msgid "Rejects"
6177 msgstr "거부"
6178
6179 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
6180 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
6181 msgid "Relay Domain"
6182 msgstr "중계 도메인"
6183
6184 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
6185 msgid "Relay Domains"
6186 msgstr "중계 도메인"
6187
6188 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
6189 msgid "Relay Port"
6190 msgstr "중계 포트"
6191
6192 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
6193 msgid "Relay Protocol"
6194 msgstr "중계 프로토콜"
6195
6196 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
6197 msgid "Relaying"
6198 msgstr "중계하기"
6199
6200 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:573
6201 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:178
6202 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
6203 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
6204 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
6205 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675
6206 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
6207 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
6208 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
6209 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
6210 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:435
6211 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
6212 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:786
6213 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:155
6214 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:249
6215 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:567
6216 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:187
6217 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
6218 msgid "Reload"
6219 msgstr "다시 로드"
6220
6221 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
6222 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:79
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Relying Party"
6225 msgstr "중계하기"
6226
6227 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
6228 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
6229 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199
6230 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
6231 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
6232 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
6233 msgid "Remote"
6234 msgstr "원격"
6235
6236 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
6237 msgid "Remote Store"
6238 msgstr "원격 스토어"
6239
6240 #: proxmox-backup/www/Utils.js:386 proxmox-backup/www/Utils.js:387
6241 msgid "Remote Sync"
6242 msgstr "원격 동기화"
6243
6244 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
6245 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
6246 msgid "Remotes"
6247 msgstr "원격"
6248
6249 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
6250 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
6251 msgid "Removal Scheduled"
6252 msgstr "제거 스케줄"
6253
6254 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
6255 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112
6256 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:290
6257 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:167
6258 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
6259 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1782
6260 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:161
6261 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
6262 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
6263 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
6264 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
6265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
6266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124
6267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
6268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:436
6269 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
6270 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
6271 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
6272 #: proxmox-backup/www/Utils.js:375 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:262
6273 msgid "Remove"
6274 msgstr "제거"
6275
6276 #: pmg-gui/js/Utils.js:645
6277 msgid "Remove Attachments"
6278 msgstr "첨부 제거하기"
6279
6280 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
6281 msgid "Remove Schedule"
6282 msgstr "스케줄 제거"
6283
6284 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
6285 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
6286 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
6287 msgid "Remove Subscription"
6288 msgstr "서브스크립션 제거하기"
6289
6290 #: pmg-gui/js/Utils.js:673
6291 msgid "Remove all attachments"
6292 msgstr "모든 첨부 제거하기"
6293
6294 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159
6295 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
6296 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
6297 msgid "Remove entry?"
6298 msgstr "항목을 제거하겠습니까?"
6299
6300 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
6301 msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
6302 msgstr "복제 및 백업 작업 및 HA 자원 구성에서 제거하십시오."
6303
6304 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:139
6305 msgid "Remove from replication and backup jobs"
6306 msgstr "복제 및 백업 작업에서 제거"
6307
6308 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
6309 msgid ""
6310 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
6311 msgstr ""
6312 "스냅샷이 소스 데이터스토어에서 사라지면 로컬 데이터스토어에서 제거하겠습니까?"
6313
6314 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
6315 msgid "Remove vanished"
6316 msgstr "사라진 경우 제거"
6317
6318 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1763
6319 msgid "Renew Certificate"
6320 msgstr "인증서 갱신"
6321
6322 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
6323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:260
6324 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
6325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
6326 msgid "Replication"
6327 msgstr "복제"
6328
6329 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
6330 msgid "Replication Job"
6331 msgstr "복제 작업"
6332
6333 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:197
6334 msgid "Replication Log"
6335 msgstr "복제 로그"
6336
6337 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:229
6338 msgid "Replication needs at least two nodes"
6339 msgstr "복제하기 위해서는 최소 2 노드 이상이 필요합니다"
6340
6341 #: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205
6342 msgid "Request Quarantine Link"
6343 msgstr "방역 링크 요청"
6344
6345 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
6346 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
6347 msgid "Request State"
6348 msgstr "요청 상태"
6349
6350 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
6351 msgid "Require TFA"
6352 msgstr "TFA 필요"
6353
6354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
6355 msgid "Requires '{0}' Privileges"
6356 msgstr "'{0}' 권한 필요"
6357
6358 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805
6359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
6360 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:250
6361 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:271
6362 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:381
6363 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:150
6364 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:171
6365 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:252
6366 msgid "Reset"
6367 msgstr "재설정"
6368
6369 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:272
6370 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:172
6371 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
6372 msgstr "모든 레이아웃 변경사항 재설정(예: 열 너비)"
6373
6374 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
6375 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
6376 msgstr "규칙 데이터베이스를 공장초기화로 재설정하시겠습니까?"
6377
6378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
6379 msgid "Reset {0} immediately"
6380 msgstr "{0} 즉시 재설정"
6381
6382 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
6383 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
6384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
6385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
6386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
6387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
6388 msgid "Resize disk"
6389 msgstr "디스크 크기 확장"
6390
6391 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:182
6392 msgid "Resource"
6393 msgstr "리소스"
6394
6395 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
6396 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
6397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
6398 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
6399 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
6400 msgid "Resource Pool"
6401 msgstr "리소스 풀"
6402
6403 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
6404 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
6405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:218
6406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
6407 msgid "Resources"
6408 msgstr "리소스"
6409
6410 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:574
6411 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:101
6412 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:56 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
6413 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:728
6414 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
6415 msgid "Restart"
6416 msgstr "재시작하기"
6417
6418 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
6419 msgid "Restart Mode"
6420 msgstr "재시작 모드"
6421
6422 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
6423 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
6424 msgstr "재시작 pmg-smtp-filter"
6425
6426 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
6427 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
6428 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:855
6429 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806
6430 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
6431 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:166
6432 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:80
6433 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:139
6434 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:189
6435 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
6436 msgid "Restore"
6437 msgstr "복원"
6438
6439 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
6440 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Restore Key"
6443 msgstr "복원"
6444
6445 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:260
6446 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:7
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Restore Media Set"
6449 msgstr "VM berrezarri"
6450
6451 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807
6452 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
6453 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
6454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
6455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
6456 msgid "Resume"
6457 msgstr "재개하기"
6458
6459 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
6460 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
6461 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Retention Policy"
6464 msgstr "TLS 대상 정책"
6465
6466 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
6467 msgid "Retired"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
6471 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
6472 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
6473 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
6474 msgid "Revert"
6475 msgstr "되돌리기"
6476
6477 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1764
6478 msgid "Revoke Certificate"
6479 msgstr "인증서 해지"
6480
6481 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Rewind Media"
6484 msgstr "미디어 되감기"
6485
6486 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
6487 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
6488 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:51
6489 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:132
6490 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
6491 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
6492 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
6493 msgid "Role"
6494 msgstr "역할"
6495
6496 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
6497 msgid "Roles"
6498 msgstr "역할"
6499
6500 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808
6501 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
6502 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
6503 msgid "Rollback"
6504 msgstr "되돌아가기"
6505
6506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
6507 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
6508 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
6509 msgid "Root Disk"
6510 msgstr "루트 디스크"
6511
6512 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
6513 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
6514 msgstr "루트 디스크 IO 지연 (ms)"
6515
6516 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
6517 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
6518 msgstr "루트 디스크 IOPS (Input/Output Operations per Second)"
6519
6520 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
6521 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
6522 msgstr "루트 디스크 전송 속도 (Bytes/Second)"
6523
6524 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
6525 msgid "Root Disk usage"
6526 msgstr "디스크 사용율"
6527
6528 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Router Advertisement"
6531 msgstr "라우터 알림"
6532
6533 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:266
6534 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:362
6535 msgid "Rule"
6536 msgstr "규칙"
6537
6538 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
6539 msgid "Rule Database"
6540 msgstr "규칙 데이터베이스"
6541
6542 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
6543 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:202
6544 msgid "Rules"
6545 msgstr "규칙"
6546
6547 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
6548 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
6549 msgstr "디스크 이동 또는 VM 이전 후에 게스트 트림 실행"
6550
6551 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:992
6552 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
6553 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
6554 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
6555 msgid "Run now"
6556 msgstr "즉시 실행"
6557
6558 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
6559 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
6560 msgid "Running"
6561 msgstr "실행 중"
6562
6563 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
6564 msgid "Running Tasks"
6565 msgstr "실행 중인 태스트"
6566
6567 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
6568 msgid "S.M.A.R.T. Values"
6569 msgstr "S.M.A.R.T. 값"
6570
6571 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727
6572 #, fuzzy
6573 msgid "S.Port"
6574 msgstr "포트"
6575
6576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
6577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
6578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
6579 msgid "SCSI Controller"
6580 msgstr "SCSI 컨트롤러"
6581
6582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
6583 msgid "SCSI Controller Type"
6584 msgstr "SCSI 컨트롤러 유형"
6585
6586 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
6587 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
6588 msgid "SDN"
6589 msgstr "SDN"
6590
6591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:270
6592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
6593 msgid "SMBIOS settings (type1)"
6594 msgstr "SMBIOS 설정 (유형1)"
6595
6596 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
6597 msgid "SMTP HELO checks"
6598 msgstr "SMTP HELO 검사"
6599
6600 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
6601 msgid "SMTPD Banner"
6602 msgstr "SMTPD 배너"
6603
6604 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
6605 msgid "SMURFS filter"
6606 msgstr "SMURFS 필터"
6607
6608 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
6609 msgid "SPF rejects"
6610 msgstr "SPF 꺼내기"
6611
6612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
6613 msgid "SSD emulation"
6614 msgstr "SSD 에뮬레이션"
6615
6616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
6617 msgid "SSH Keys"
6618 msgstr "SSH 키"
6619
6620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
6621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
6622 msgid "SSH public key"
6623 msgstr "SSH 공개 키"
6624
6625 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
6626 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
6627 msgid "SWAP usage"
6628 msgstr "SWAP 사용율"
6629
6630 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:388
6631 msgid "Same as Public Network"
6632 msgstr "공용 네트워크와 동일"
6633
6634 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
6635 msgid "Same as source"
6636 msgstr "소스와 동일"
6637
6638 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
6639 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:387
6640 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:258
6641 msgid "Save"
6642 msgstr "저장"
6643
6644 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:244
6645 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:219
6646 msgid "Save User name"
6647 msgstr "사용자 이름 저장"
6648
6649 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
6650 msgid "Save the key in your password manager."
6651 msgstr "암호 관리자에 키를 저장하십시오."
6652
6653 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
6654 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:140
6655 msgid "Saved User Name"
6656 msgstr "저장한 사용자 이름"
6657
6658 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:399
6659 msgid "Scaling mode"
6660 msgstr "스케일링 모드"
6661
6662 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
6663 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296
6664 msgid "Scan"
6665 msgstr "스캔"
6666
6667 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:467
6668 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
6669 msgstr "QR 코드를 스캔하고 TOTP 인증 코드를 입력하여 확인하십시오"
6670
6671 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:242
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
6674 msgstr "QR 코드를 스캔하고 TOTP 인증 코드를 입력하여 확인하십시오"
6675
6676 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
6677 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
6678 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
6679 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
6680 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
6681 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
6682 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
6683 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
6684 msgid "Scanning..."
6685 msgstr "스캔 중..."
6686
6687 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
6688 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177
6689 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
6690 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:408
6691 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218
6692 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
6693 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
6694 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
6695 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
6696 msgid "Schedule"
6697 msgstr "스케줄"
6698
6699 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:270
6700 msgid "Schedule now"
6701 msgstr "즉시 스케줄"
6702
6703 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
6704 msgid "Schedule on '{0}'"
6705 msgstr "'{0}'에 스케줄"
6706
6707 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
6708 msgid "Scheduled Verification"
6709 msgstr "검증 스케줄"
6710
6711 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
6712 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
6713 msgid "Scope"
6714 msgstr "범위"
6715
6716 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
6717 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
6718 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:282
6719 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
6720 msgid "Score"
6721 msgstr "스코어"
6722
6723 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768
6724 msgid "Scrub"
6725 msgstr "제거하기"
6726
6727 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
6728 msgid "Scrub OSD.{0}"
6729 msgstr "OSD.{0} 제거하기"
6730
6731 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:350 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:508
6732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:754
6733 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
6734 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:118
6735 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:153
6736 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
6737 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
6738 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
6739 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:800
6740 msgid "Search"
6741 msgstr "찾기"
6742
6743 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
6744 msgid "Search domain"
6745 msgstr "도메인 찾기"
6746
6747 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22
6748 msgid "Second Factors"
6749 msgstr "이차 인자"
6750
6751 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
6752 msgid "Second Server"
6753 msgstr "이차 서버"
6754
6755 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:243
6756 msgid "Second login factor required"
6757 msgstr "이차 로그인 인자 필요"
6758
6759 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:392
6760 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
6761 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:165
6762 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
6763 msgid "Secret"
6764 msgstr "시크릿"
6765
6766 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
6767 msgid "Secret Length"
6768 msgstr "시크릿 길이"
6769
6770 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
6771 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
6772 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
6773 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
6774 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:324
6775 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:580
6776 msgid "Security Group"
6777 msgstr "보안 그룹"
6778
6779 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:35
6780 msgid "Select File..."
6781 msgstr "파일 선택하기..."
6782
6783 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:285
6784 msgid "Select Timespan"
6785 msgstr "시간 범위 선택하기"
6786
6787 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:298
6788 msgid ""
6789 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
6790 "information, deselect for manual entering"
6791 msgstr ""
6792 "붙여넣은 클러스터 정보에서 가입 정보를 추출하는 경우 선택하고, 수동 입력하려"
6793 "면 선택을 취소하십시오"
6794
6795 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308
6796 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152
6797 msgid "Selected Mail"
6798 msgstr "선택한 메일"
6799
6800 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1115
6801 msgid "Selection"
6802 msgstr "선택"
6803
6804 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
6805 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
6806 msgid "Selection mode"
6807 msgstr "선택 모드"
6808
6809 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
6810 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
6811 msgid "Selector"
6812 msgstr "선택기"
6813
6814 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
6815 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
6816 msgstr "차단된 이메일에 NDR 보내기"
6817
6818 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
6819 msgid "Send daily admin reports"
6820 msgstr "일일 관리 보고서 전송"
6821
6822 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
6823 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:611
6824 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:67
6825 msgid "Send email to"
6826 msgstr "이메일 수신처"
6827
6828 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
6829 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
6830 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
6831 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
6832 #: pmg-gui/js/Utils.js:38
6833 msgid "Sender"
6834 msgstr "보낸 사람"
6835
6836 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:117 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:276
6837 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:120
6838 msgid "Sender/Subject"
6839 msgstr "보낸 사람/제목"
6840
6841 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:281
6842 msgid "Seq. Nr."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
6846 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
6847 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:294
6848 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:135
6849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
6850 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
6851 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:752
6852 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
6853 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:415
6854 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
6855 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:43
6856 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
6857 msgid "Serial"
6858 msgstr "직렬"
6859
6860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:277
6861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:699
6862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
6863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
6864 msgid "Serial Port"
6865 msgstr "직렬 포트"
6866
6867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
6868 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
6869 msgstr "직렬 인터페이스 '{0}'이(가) 올바르게 구성되지 않았습니다."
6870
6871 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:565 pve-manager/www/manager6/Utils.js:566
6872 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:567 pve-manager/www/manager6/Utils.js:568
6873 msgid "Serial terminal"
6874 msgstr "직렬 터미널"
6875
6876 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
6877 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81
6878 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
6879 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
6880 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
6881 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
6882 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
6883 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
6884 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
6885 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
6886 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
6887 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:469
6888 msgid "Server"
6889 msgstr "서버"
6890
6891 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
6892 msgid "Server Address"
6893 msgstr "서버 주소"
6894
6895 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
6896 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
6897 msgid "Server Administration"
6898 msgstr "서버 관리"
6899
6900 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
6901 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
6902 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
6903 msgid "Server ID"
6904 msgstr "서버 ID"
6905
6906 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
6907 msgid "Server Resources"
6908 msgstr "서버 리소스"
6909
6910 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
6911 msgid "Server View"
6912 msgstr "서버 조회"
6913
6914 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
6915 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:516
6916 msgid ""
6917 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
6918 msgstr "서버 인증서 SHA-256 지문, 자체 서명 인증서에 필요"
6919
6920 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:141
6921 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
6922 msgid "Server load"
6923 msgstr "서버 로드"
6924
6925 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
6926 msgid "Server time"
6927 msgstr "서버 시간"
6928
6929 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
6930 msgid "ServerStatus"
6931 msgstr "서버 상태"
6932
6933 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
6934 msgid "Service"
6935 msgstr "서비스"
6936
6937 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
6938 msgid "Service VLAN"
6939 msgstr "서비스 VLAN"
6940
6941 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
6942 msgid "Service-VLAN Protocol"
6943 msgstr "서비스-VLAN 프로토콜"
6944
6945 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:26
6946 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:161
6947 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
6948 msgid "Services"
6949 msgstr "서비스"
6950
6951 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
6952 msgid "Set"
6953 msgstr "세트"
6954
6955 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Set Location"
6958 msgstr "선택"
6959
6960 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
6961 msgid "Set Media Location"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Set Media Status"
6967 msgstr "서버 상태"
6968
6969 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
6970 msgid "Set Schedule"
6971 msgstr "세트 스케줄"
6972
6973 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Set Status"
6976 msgstr "상태"
6977
6978 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
6979 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
6980 msgid "Settings"
6981 msgstr "설정"
6982
6983 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
6984 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:57
6985 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:94
6986 msgid "Setup"
6987 msgstr "셋업"
6988
6989 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:86
6990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
6991 msgid "Severity"
6992 msgstr "심각도"
6993
6994 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
6995 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
6996 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
6997 msgid "Shared"
6998 msgstr "공유"
6999
7000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
7001 msgid "Shares"
7002 msgstr "공유"
7003
7004 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:572
7005 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:578
7006 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
7007 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
7008 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
7009 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
7010 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
7011 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:69
7012 msgid "Shell"
7013 msgstr "쉘"
7014
7015 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Short"
7018 msgstr "짧은"
7019
7020 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038
7021 msgid "Show"
7022 msgstr "보기"
7023
7024 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
7025 msgid "Show All Tasks"
7026 msgstr "모든 태스트 보기"
7027
7028 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:206
7029 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:105
7030 msgid "Show Configuration"
7031 msgstr "구성 보기"
7032
7033 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
7034 msgid "Show E-Mail addresses"
7035 msgstr "이메일 주소 보기"
7036
7037 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
7038 msgid "Show Fingerprint"
7039 msgstr "지문 보기"
7040
7041 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165
7042 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
7043 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
7044 msgid "Show Log"
7045 msgstr "로그 보기"
7046
7047 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
7048 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
7049 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
7050 msgid "Show Permissions"
7051 msgstr "권한허가 보기"
7052
7053 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:183
7054 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
7055 msgstr "S.M.A.R.T. 값 보기"
7056
7057 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
7058 msgid "Show Users"
7059 msgstr "사용자 보기"
7060
7061 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
7062 msgid "Show details"
7063 msgstr "자세한 내용 보기"
7064
7065 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027
7066 msgid ""
7067 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
7068 msgstr "작업 세부 정보 및 백업 작업의 영향을 받는 게스트 및 볼륨 보기"
7069
7070 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
7071 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1785
7072 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
7073 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
7074 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
7075 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
7076 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
7077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
7078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:140
7079 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
7080 msgid "Shutdown"
7081 msgstr "시스템 종료"
7082
7083 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:129
7084 msgid "Shutdown Policy"
7085 msgstr "시스템 종료 정책"
7086
7087 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
7088 msgid "Shutdown backup server?"
7089 msgstr "백업서버를 종료하겠습니까?"
7090
7091 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
7092 msgid "Shutdown node '{0}'?"
7093 msgstr "{0} 노드를 종료하겠습니까?"
7094
7095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
7096 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
7097 msgid "Shutdown timeout"
7098 msgstr "시스템 종료 시간 초과"
7099
7100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7101 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
7102 msgstr "시스템 종료, 보류 중인 변경 내용 적용 및 {0} 재부팅"
7103
7104 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
7105 msgid "Sign Domain"
7106 msgstr "도메인 서멍"
7107
7108 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
7109 msgid "Sign Domains"
7110 msgstr "도메인 서멍"
7111
7112 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
7113 msgid "Sign Outgoing Mails"
7114 msgstr "발신 메일 서명"
7115
7116 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
7117 msgid "Sign all Outgoing Mail"
7118 msgstr "모든 발신 메일 서명"
7119
7120 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:99
7121 msgid "Signatures"
7122 msgstr "서명"
7123
7124 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
7125 msgid "Signed"
7126 msgstr "서명한"
7127
7128 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
7129 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:296 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
7130 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:212
7131 msgid "Since"
7132 msgstr "이후로"
7133
7134 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:76
7135 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
7136 msgid "Single Disk"
7137 msgstr "단일 디스크"
7138
7139 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
7140 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
7141 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:264
7142 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:123
7143 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
7144 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
7145 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
7146 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
7147 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:288 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
7148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
7149 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
7150 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
7151 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:299
7152 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
7153 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
7154 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:140
7155 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:328
7156 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:353
7157 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
7158 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:62
7159 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:655
7160 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
7161 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:206
7162 msgid "Size"
7163 msgstr "크기"
7164
7165 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
7166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
7167 msgid "Size Increment"
7168 msgstr "증가할 크기"
7169
7170 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
7171 msgid "Skip Verified"
7172 msgstr "검증된 경우 건너뛰기"
7173
7174 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
7175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
7176 msgid "Skip replication"
7177 msgstr "복제 건너뛰기"
7178
7179 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
7180 msgid "Skip verified snapshots"
7181 msgstr "검증한 스냅샷 건너뛰기"
7182
7183 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
7184 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
7185 msgid "Slaves"
7186 msgstr "슬래이브"
7187
7188 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:603
7189 msgid "Slots"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
7193 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
7194 msgid "Smarthost"
7195 msgstr "스마트 호스트"
7196
7197 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
7198 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
7199 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
7200 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
7201 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
7202 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
7203 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
7204 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
7205 msgid "Snapshot"
7206 msgstr "스냅샷"
7207
7208 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
7209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:302
7210 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
7211 msgid "Snapshots"
7212 msgstr "스냅샷"
7213
7214 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:684
7215 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:109
7216 msgid "Snippets"
7217 msgstr "스닙핏"
7218
7219 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
7220 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:235
7221 msgid "Socket"
7222 msgstr "소킷"
7223
7224 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
7225 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
7226 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
7227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
7228 msgid "Sockets"
7229 msgstr "소킷"
7230
7231 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:233
7232 msgid "Softlink"
7233 msgstr "소프트링크"
7234
7235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
7236 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
7237 msgstr "일부 게스트가 모든 백업작업에서 제외되어 있습니다."
7238
7239 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
7240 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:718
7241 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
7242 msgid "Source"
7243 msgstr "소스"
7244
7245 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:258
7246 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
7247 msgid "Source Datastore"
7248 msgstr "소스 데이터스토어"
7249
7250 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
7251 msgid "Source Remote"
7252 msgstr "소스 원격"
7253
7254 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:313
7255 msgid "Source node"
7256 msgstr "소스 노드"
7257
7258 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
7259 msgid "Source port"
7260 msgstr "소스 포트"
7261
7262 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
7263 msgid "Spam"
7264 msgstr "스팸"
7265
7266 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
7267 msgid "Spam / min"
7268 msgstr "스팸 / 최소"
7269
7270 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
7271 msgid "Spam Detector"
7272 msgstr "스팸 탐지기"
7273
7274 #: pmg-gui/js/Utils.js:328
7275 msgid "Spam Filter"
7276 msgstr "스팸 필터"
7277
7278 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
7279 msgid "Spam Mails"
7280 msgstr "스팸 메일"
7281
7282 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
7283 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
7284 msgid "Spam Quarantine"
7285 msgstr "스팸 격리방역"
7286
7287 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7288 msgid "Spam Scores"
7289 msgstr "스팸 스코어"
7290
7291 #: pmg-gui/js/Utils.js:856
7292 msgid "SpamAssassin update"
7293 msgstr "SpamAssassin 업데이트"
7294
7295 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
7296 msgid "Spamscore"
7297 msgstr "스팸 스코어"
7298
7299 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
7300 msgid "Speed"
7301 msgstr "속도"
7302
7303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307
7304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Spice Enhancements"
7307 msgstr "SPICE 개선"
7308
7309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
7310 msgid "Spice Port"
7311 msgstr "SPICE 포트"
7312
7313 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
7314 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
7315 msgid "Standalone node - no cluster defined"
7316 msgstr "단독실행형 노드 - 클러스터 정의 없음"
7317
7318 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
7319 msgid "Standard"
7320 msgstr "표준"
7321
7322 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:559
7323 msgid "Standard VGA"
7324 msgstr "표준 VGA"
7325
7326 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:575
7327 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
7328 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1786
7329 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
7330 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
7331 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
7332 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
7333 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
7334 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
7335 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
7336 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
7337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
7338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
7339 msgid "Start"
7340 msgstr "시작"
7341
7342 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
7343 msgid "Start Garbage Collection"
7344 msgstr "GC 시작"
7345
7346 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
7347 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:313
7348 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:194
7349 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:594
7350 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1103
7351 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:72
7352 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:94
7353 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:318
7354 msgid "Start Time"
7355 msgstr "시작 시간"
7356
7357 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:497
7358 msgid "Start WebAuthn challenge"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:257
7362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:208
7363 msgid "Start after created"
7364 msgstr "생성 후 시작"
7365
7366 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:89
7367 msgid "Start after restore"
7368 msgstr "복원 후 시작"
7369
7370 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
7371 msgid "Start all VMs and Containers"
7372 msgstr "모든 VM과 컨테이서 시작"
7373
7374 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:25
7375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:30
7376 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:36
7377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
7378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:54
7379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:59
7380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:66
7381 msgid "Start at boot"
7382 msgstr "부팅 시 시작"
7383
7384 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1004
7385 msgid "Start the selected backup job now?"
7386 msgstr "선택한 백업작업을 지금 시작하겠습니까?"
7387
7388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:228
7389 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:244
7390 msgid "Start {0} installation"
7391 msgstr "{0} 설치 시작"
7392
7393 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41
7394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
7395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:71
7396 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
7397 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:68
7398 msgid "Start/Shutdown order"
7399 msgstr "시작/종료 순서"
7400
7401 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
7402 msgid "Starttime"
7403 msgstr "시작 시간"
7404
7405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
7406 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
7407 msgid "Startup delay"
7408 msgstr "시작 지연"
7409
7410 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
7411 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
7412 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
7413 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
7414 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:434
7415 msgid "State"
7416 msgstr "상태"
7417
7418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
7419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:248
7420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
7421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
7422 msgid "Static"
7423 msgstr "정적"
7424
7425 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
7426 msgid "Statistic"
7427 msgstr "통계"
7428
7429 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
7430 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
7431 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
7432 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7433 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7434 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
7435 msgid "Statistics"
7436 msgstr "통계"
7437
7438 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
7439 msgid "Stats from last Garbage Collection"
7440 msgstr "최근 GC의 상태"
7441
7442 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:162
7443 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:192
7444 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
7445 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
7446 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
7447 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
7448 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
7449 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:52 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
7450 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
7451 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
7452 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
7453 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
7454 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
7455 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
7456 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
7457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
7458 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
7459 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
7460 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:106
7461 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:107
7462 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:115
7463 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
7464 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:89
7465 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
7466 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
7467 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
7468 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:329
7469 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
7470 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
7471 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
7472 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
7473 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:300
7474 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:425
7475 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
7476 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
7477 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
7478 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
7479 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
7480 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
7481 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
7482 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:142
7483 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351
7484 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:578
7485 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
7486 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
7487 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
7488 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:366
7489 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
7490 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:790
7491 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:303
7492 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
7493 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
7494 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
7495 msgid "Status"
7496 msgstr "상태"
7497
7498 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:576
7499 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:93
7500 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
7501 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
7502 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1787
7503 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
7504 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
7505 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718
7506 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
7507 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650
7508 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
7509 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
7510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
7511 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
7512 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
7513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
7514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:175
7515 msgid "Stop"
7516 msgstr "정지"
7517
7518 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
7519 msgid "Stop all VMs and Containers"
7520 msgstr "모든 VM과 컨테이너 정지"
7521
7522 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
7523 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
7524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
7525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:178
7526 msgid "Stop {0} immediately"
7527 msgstr "{0} 즉시 정지"
7528
7529 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
7530 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7531 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
7532 msgid "Stopped"
7533 msgstr "정지됨"
7534
7535 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
7536 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
7537 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
7538 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:583
7539 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1109
7540 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
7541 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
7542 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
7543 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:96
7544 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
7545 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
7546 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
7547 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:174
7548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
7549 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
7550 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:30
7551 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
7552 msgid "Storage"
7553 msgstr "스토리지"
7554
7555 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:75
7556 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
7557 msgid "Storage / Disks"
7558 msgstr "스토리지/디스크"
7559
7560 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7561 msgid "Storage View"
7562 msgstr "스토리지 조회"
7563
7564 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
7565 msgid "Storage usage"
7566 msgstr "스토리지 사용율"
7567
7568 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
7569 msgid "Storage usage (bytes)"
7570 msgstr "스토리지 사용율 (Bytes)"
7571
7572 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
7573 msgid "Storage {0} on node {1}"
7574 msgstr "{1} 노드의 {0} 스토리지"
7575
7576 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
7577 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
7578 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548
7579 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
7580 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
7581 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
7582 msgid "Subject"
7583 msgstr "제목"
7584
7585 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
7586 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
7587 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
7588 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
7589 msgid "Subject Alternative Names"
7590 msgstr "제목 대체 이름"
7591
7592 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:351
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Subject, Sender"
7595 msgstr "제목"
7596
7597 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:411
7598 msgid "Subnet mask"
7599 msgstr "서브넷 마스크"
7600
7601 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
7602 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:398
7603 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7604 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
7605 msgid "Subscription"
7606 msgstr "서브스크립션"
7607
7608 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
7609 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
7610 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
7611 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
7612 msgid "Subscription Key"
7613 msgstr "서브스크립션 키"
7614
7615 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
7616 msgid "Subscriptions"
7617 msgstr "서브스크립션"
7618
7619 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
7620 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:493
7621 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:90
7622 msgid "Success"
7623 msgstr "성공"
7624
7625 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:350
7626 msgid "Successful"
7627 msgstr "성공"
7628
7629 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
7630 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:104
7631 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
7632 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:193
7633 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
7634 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
7635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:226
7636 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
7637 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
7638 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
7639 msgid "Summary"
7640 msgstr "요약"
7641
7642 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
7643 msgid "Summary columns"
7644 msgstr "요약 열"
7645
7646 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
7647 msgid "Sunday"
7648 msgstr "일요일"
7649
7650 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
7651 msgid "Superuser"
7652 msgstr "수퍼유저"
7653
7654 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:243
7655 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
7656 msgid "Support"
7657 msgstr "지원"
7658
7659 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
7660 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:647
7661 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
7662 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
7663 msgid "Suspend"
7664 msgstr "일시 중단"
7665
7666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
7667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:169
7668 msgid "Suspend to disk"
7669 msgstr "디스크에 일시 중단"
7670
7671 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
7672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
7673 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
7674 msgid "Swap"
7675 msgstr "스왑"
7676
7677 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
7678 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
7679 msgid "Swap usage"
7680 msgstr "스왑 사용율"
7681
7682 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1766
7683 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
7684 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
7685 msgid "Sync"
7686 msgstr "동기화"
7687
7688 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387
7689 msgid "Sync Job"
7690 msgstr "동기화 작업"
7691
7692 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
7693 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
7694 msgid "Sync Jobs"
7695 msgstr "동기화 작업"
7696
7697 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
7698 msgid "Sync Options"
7699 msgstr "동기화 옵션"
7700
7701 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1767
7702 msgid "Sync Preview"
7703 msgstr "동기화 미리 보기"
7704
7705 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:189
7706 msgid "Sync Schedule"
7707 msgstr "동기화 스케줄"
7708
7709 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
7710 msgid "SyncJob"
7711 msgstr "동기화 작업"
7712
7713 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
7714 msgid "Synchronize"
7715 msgstr "동기화"
7716
7717 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7718 msgid "Syncs"
7719 msgstr "동기화"
7720
7721 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:47
7722 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:109
7723 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:53
7724 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
7725 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
7726 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:60
7727 msgid "Syslog"
7728 msgstr "SYSLOG"
7729
7730 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
7731 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
7732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152
7733 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
7734 msgid "System"
7735 msgstr "시스템"
7736
7737 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
7738 msgid "System Configuration"
7739 msgstr "시스템 구성"
7740
7741 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
7742 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
7743 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
7744 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
7745 msgid "System Report"
7746 msgstr "시스템 보고서"
7747
7748 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
7749 msgid "TCP Timeout"
7750 msgstr "TCP 시간초과"
7751
7752 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
7753 msgid "TCP flags filter"
7754 msgstr "TCP 플래그 필터"
7755
7756 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
7757 msgid "TFA"
7758 msgstr "TFA"
7759
7760 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202
7761 msgid "TFA Type"
7762 msgstr "TFA 유형"
7763
7764 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:9
7765 #, fuzzy
7766 msgid "TFA recovery keys"
7767 msgstr "TFA 복구 키 추가"
7768
7769 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
7770 msgid "TLS"
7771 msgstr "TLS"
7772
7773 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
7774 msgid "TLS Destination Policy"
7775 msgstr "TLS 대상 정책"
7776
7777 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
7778 msgid "TLS Policy"
7779 msgstr "TLS 정책"
7780
7781 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:231
7782 msgid "TOTP"
7783 msgstr "TOTP"
7784
7785 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:526
7786 #, fuzzy
7787 msgid "TOTP App"
7788 msgstr "TOTP"
7789
7790 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:542
7791 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77
7795 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81
7796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
7797 msgid "TTY count"
7798 msgstr "TTY 수"
7799
7800 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55
7801 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91
7802 msgid "Tag"
7803 msgstr "태그"
7804
7805 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
7806 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
7807 msgid "Take Snapshot"
7808 msgstr "스냅샷 만들기"
7809
7810 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
7811 msgid "Tape Backup"
7812 msgstr "테이프 백업"
7813
7814 #: proxmox-backup/www/Utils.js:389
7815 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Tape Backup Job"
7818 msgstr "테이프 백업"
7819
7820 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Tape Backup Jobs"
7823 msgstr "테이프 백업"
7824
7825 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:326
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Tape Density"
7828 msgstr "테이프 복구"
7829
7830 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:329
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Tape Manufacture Date"
7833 msgstr "제조업체"
7834
7835 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:346
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Tape Passes"
7838 msgstr "테이프 복구"
7839
7840 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:338
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Tape Read"
7843 msgstr "테이프 복구"
7844
7845 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
7846 msgid "Tape Restore"
7847 msgstr "테이프 복구"
7848
7849 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:349
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Tape Wearout"
7852 msgstr "테이프 백업"
7853
7854 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
7855 msgid "Tape Written"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:276
7859 msgid "Tapes"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
7863 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
7864 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:310
7865 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
7866 msgid "Target"
7867 msgstr "대상"
7868
7869 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:263
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Target Datastore"
7872 msgstr "대상 스토로지"
7873
7874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:76
7875 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
7876 msgid "Target Storage"
7877 msgstr "대상 스토리지"
7878
7879 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
7880 msgid "Target group"
7881 msgstr "대상 그룹"
7882
7883 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
7884 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
7885 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:334
7886 msgid "Target node"
7887 msgstr "대상 노드"
7888
7889 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
7890 msgid "Target portal group"
7891 msgstr "대상 포탈 그룹"
7892
7893 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:346
7894 msgid "Target storage"
7895 msgstr "대상 스토로지"
7896
7897 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
7898 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
7899 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
7900 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:88
7901 msgid "Task"
7902 msgstr "태스트"
7903
7904 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:243
7905 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
7906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
7907 msgid "Task History"
7908 msgstr "태스트 이력"
7909
7910 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
7911 msgid "Task ID"
7912 msgstr "태스크 ID"
7913
7914 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
7915 msgid "Task Result"
7916 msgstr "태스크 결과"
7917
7918 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
7919 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
7920 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:162
7921 msgid "Task Summary"
7922 msgstr "태스크 요약"
7923
7924 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
7925 msgid "Task Type"
7926 msgstr "태스크 유형"
7927
7928 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
7929 msgid "Task type"
7930 msgstr "태스크 유형"
7931
7932 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:59
7933 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
7934 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:67
7935 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
7936 msgid "Tasks"
7937 msgstr "태스크"
7938
7939 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
7940 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:168
7941 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:187
7942 msgid "Template"
7943 msgstr "템플릿"
7944
7945 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
7946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
7947 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
7948 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:194
7949 msgid "Templates"
7950 msgstr "템플릿"
7951
7952 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
7953 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
7954 msgid "Terms of Services"
7955 msgstr "서비스 약관"
7956
7957 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
7958 msgid "Test Name"
7959 msgstr "테스트 이름"
7960
7961 #: pmg-gui/js/Utils.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:378 pmg-gui/js/Utils.js:444
7962 #: pmg-gui/js/Utils.js:511
7963 msgid "Test String"
7964 msgstr "테스트 문자열"
7965
7966 #: pmg-gui/js/Utils.js:667
7967 msgid "Text Replacement"
7968 msgstr "텍스트 대체"
7969
7970 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:299
7971 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
7972 msgstr "현재 게스트 구성이 새 스냅샷 생성을 지원하지 않습니다"
7973
7974 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
7975 msgid "The newest version installed in the Cluster."
7976 msgstr "클러스터에 설치된 최신 버전."
7977
7978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
7979 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
7980 msgstr "저장된 VM 상태가 영구적으로 손실될 것입니다."
7981
7982 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
7983 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
7984 msgid "Thin Pool"
7985 msgstr "씬 풀"
7986
7987 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
7988 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
7989 msgid "Thin provision"
7990 msgstr "씬 프로비전"
7991
7992 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
7993 msgid "This is not a valid DNS name"
7994 msgstr "유효한 DNS 이름이 아닙니다"
7995
7996 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:192
7997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
7998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
7999 msgid "This will permanently erase all data."
8000 msgstr "이것은 모든 데이터를 영구적으로 삭제합니다."
8001
8002 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
8003 msgid "This will permanently erase current VM data."
8004 msgstr "이것은 현재 VM 데이터를 영구적으로 삭제합니다."
8005
8006 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
8007 msgid "This {0} ID does not exist"
8008 msgstr "ID {0} 이(가) 존재하지 않습니다"
8009
8010 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
8011 msgid "This {0} ID is already in use"
8012 msgstr "ID {0} 이(가) 이미 사용중입니다"
8013
8014 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
8015 msgid "Threshold"
8016 msgstr "임계값"
8017
8018 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:136 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
8019 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
8020 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
8021 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301
8022 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
8023 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
8024 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
8025 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
8026 msgid "Time"
8027 msgstr "시간"
8028
8029 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
8030 msgid "Time Step"
8031 msgstr "시간 단계"
8032
8033 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:415
8034 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:190
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Time period"
8037 msgstr "기간"
8038
8039 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
8040 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
8041 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
8042 msgid "Time zone"
8043 msgstr "시간대"
8044
8045 #: pmg-gui/js/Utils.js:307
8046 msgid "TimeFrame"
8047 msgstr "타임프레임"
8048
8049 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1263
8050 msgid "Timeout"
8051 msgstr "타임아웃"
8052
8053 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Timeout (s)"
8056 msgstr "타임아웃"
8057
8058 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
8059 msgid "Timestamp"
8060 msgstr "타임스탬프"
8061
8062 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
8063 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
8064 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
8065 #, fuzzy
8066 msgid "To"
8067 msgstr "수신"
8068
8069 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:68
8070 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:104
8071 msgid "To Slot"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:489
8075 msgid ""
8076 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
8077 "follow the instructions."
8078 msgstr ""
8079 "U2F 장치를 등록하려면 장치를 연결한 다음 버튼을 클릭하고 지침을 따르십시오."
8080
8081 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
8082 msgid ""
8083 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
8084 "the VM."
8085 msgstr ""
8086 "이러한 기능을 사용하려면 VM의 하드웨어 설정에서 디스플레이를 SPICE로 설정하십"
8087 "시오."
8088
8089 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:157 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:322
8090 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
8091 msgid "Toggle Raw"
8092 msgstr "로 전환"
8093
8094 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:329
8095 msgid "Toggle Spam Info"
8096 msgstr "스팸 정보 전환"
8097
8098 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
8099 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
8100 msgid "Token"
8101 msgstr "토큰"
8102
8103 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
8104 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
8105 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
8106 msgid "Token ID"
8107 msgstr "토큰 ID"
8108
8109 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
8110 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
8111 msgid "Token Name"
8112 msgstr "토큰 이름"
8113
8114 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
8115 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
8116 msgid "Token Secret"
8117 msgstr "토큰 시크릿"
8118
8119 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
8120 msgid "Token name"
8121 msgstr "토큰 이름"
8122
8123 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
8124 msgid "Top Receivers"
8125 msgstr "토큰 수신자"
8126
8127 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
8128 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 pmg-gui/js/ServerStatus.js:141
8129 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:157 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656
8130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:169
8131 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
8132 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
8133 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:84
8134 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
8135 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
8136 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
8137 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8138 msgid "Total"
8139 msgstr "합계"
8140
8141 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
8142 msgid "Total Disk Read"
8143 msgstr "디스크 읽기 합계"
8144
8145 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:201
8146 msgid "Total Disk Write"
8147 msgstr "디스크 쓰기 합계"
8148
8149 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
8150 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
8151 msgid "Total Mail Count"
8152 msgstr "메일 수 합계"
8153
8154 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
8155 msgid "Total Mails"
8156 msgstr "메일 합계"
8157
8158 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:209
8159 msgid "Total NetIn"
8160 msgstr "NetIn 합계"
8161
8162 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:217
8163 msgid "Total NetOut"
8164 msgstr "NetOut 합계"
8165
8166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
8167 msgid "Total cores"
8168 msgstr "코어 합계"
8169
8170 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
8171 msgid "Tracking Center"
8172 msgstr "추적 센터"
8173
8174 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
8175 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
8176 msgid "Traffic"
8177 msgstr "트래픽"
8178
8179 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:88
8180 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:640
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Transfer"
8183 msgstr "운송"
8184
8185 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
8186 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
8187 msgstr "전송 속도 (Bytes/Second)"
8188
8189 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
8190 msgid "Transport"
8191 msgstr "운송"
8192
8193 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
8194 msgid "Transports"
8195 msgstr "운송"
8196
8197 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
8198 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
8199 msgid "Trusted Network"
8200 msgstr "신뢰할 수 있는 네트워크"
8201
8202 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
8203 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
8204 msgid "Two Factor Authentication"
8205 msgstr "이중 인자 인증"
8206
8207 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
8208 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:351
8209 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:395
8210 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:221
8211 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
8212 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118
8213 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
8214 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
8215 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:122
8216 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:445
8217 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
8218 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
8219 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
8220 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
8221 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
8222 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
8223 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
8224 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
8225 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
8226 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:278
8227 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:666
8228 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
8229 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
8230 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
8231 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
8232 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
8233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
8234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
8235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
8236 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:115
8237 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114
8238 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
8239 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
8240 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
8241 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:350
8242 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
8243 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:30
8244 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:224
8245 msgid "Type"
8246 msgstr "유형"
8247
8248 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
8249 msgid "U2F AppID URL"
8250 msgstr "U2F AppID URL"
8251
8252 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:91
8253 msgid "U2F Device successfully connected."
8254 msgstr "U2F 장치가 성공적으로 연결되었습니다."
8255
8256 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160
8257 msgid "U2F Origin"
8258 msgstr "U2F 기원"
8259
8260 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:142
8261 msgid "U2F Settings"
8262 msgstr "U2F 설정"
8263
8264 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
8265 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
8266 msgid "URL"
8267 msgstr "URL"
8268
8269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:256
8270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
8271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
8272 msgid "USB Device"
8273 msgstr "USB 장치"
8274
8275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:228
8276 msgid "Unable to parse network configuration"
8277 msgstr "네트워크 구성을 구문 분석할 수 없습니다"
8278
8279 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90
8280 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
8281 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:393
8282 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:166
8283 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
8284 msgid "Unchanged"
8285 msgstr "변경되지 않음"
8286
8287 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:133
8288 msgid "Undo Zoom"
8289 msgstr "확대 취소"
8290
8291 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:76
8292 msgid "Unique"
8293 msgstr "고유의"
8294
8295 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
8296 msgid "Unique task ID"
8297 msgstr "고유 태스크 ID"
8298
8299 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
8300 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
8301 msgid "Unit File"
8302 msgstr "유닛 파일"
8303
8304 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
8305 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
8306 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
8307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
8308 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:375
8309 msgid "Unknown"
8310 msgstr "알 수 없음"
8311
8312 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
8313 msgid "Unknown LDAP address"
8314 msgstr "알 수 없는 LDAP 주소"
8315
8316 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:353
8317 msgid "Unknown error"
8318 msgstr "알 수 없는 오류"
8319
8320 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:130
8321 msgid "Unkown"
8322 msgstr "알 수 없는"
8323
8324 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:767
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Unload"
8327 msgstr "업로드"
8328
8329 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Unload Media"
8332 msgstr "미디어 되감기"
8333
8334 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
8335 msgid "Unmount"
8336 msgstr "마운트 해제"
8337
8338 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:160
8339 msgid "Unplugged"
8340 msgstr "언플러그드"
8341
8342 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
8343 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:133
8344 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:101
8345 msgid "Unprivileged container"
8346 msgstr "권한 없는 컨테이너"
8347
8348 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:312
8349 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
8350 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:223
8351 msgid "Until"
8352 msgstr "까지"
8353
8354 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:354
8355 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
8356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:380
8357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:294
8358 msgid "Unused Disk"
8359 msgstr "사용하지 않은 디스크"
8360
8361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
8362 msgid "Up"
8363 msgstr "위로"
8364
8365 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1765
8366 msgid "Update"
8367 msgstr "업데이트"
8368
8369 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
8370 msgid "Update Available"
8371 msgstr "사용 가능한 업데이트"
8372
8373 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
8374 msgid "Update Now"
8375 msgstr "지금 업데이트"
8376
8377 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165
8378 msgid "Update now"
8379 msgstr "지금 업데이트"
8380
8381 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:570
8382 msgid "Update package database"
8383 msgstr "패키지 데이터베이스 업데이트"
8384
8385 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:37
8386 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
8387 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
8388 msgid "Updates"
8389 msgstr "업데이트"
8390
8391 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:42
8392 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239
8393 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
8394 msgid "Upgrade"
8395 msgstr "업그레이드"
8396
8397 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
8398 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
8399 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:112
8400 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:177
8401 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:253
8402 msgid "Upload"
8403 msgstr "업로드"
8404
8405 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
8406 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
8407 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
8408 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
8409 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
8410 msgid "Upload Custom Certificate"
8411 msgstr "사용자 지정 인증서 업로드"
8412
8413 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
8414 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
8415 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
8416 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
8417 msgid "Upload Subscription Key"
8418 msgstr "서브스크립션 키 업로드"
8419
8420 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
8421 msgid "Upload an existing client encryption key"
8422 msgstr "기존 클라이언트 암호화 키 업로드"
8423
8424 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84
8425 msgid "Uploading file..."
8426 msgstr "파일 업로드 중..."
8427
8428 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272
8429 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
8430 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
8431 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
8432 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
8433 msgid "Uptime"
8434 msgstr "가동 시간"
8435
8436 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:387
8437 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:236
8438 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:162
8439 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:197
8440 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
8441 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
8442 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
8443 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
8444 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
8445 msgid "Usage"
8446 msgstr "사용율"
8447
8448 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:76
8449 msgid "Usage %"
8450 msgstr "사용율 %"
8451
8452 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:144
8453 msgid "Usage History"
8454 msgstr "사용율 이력"
8455
8456 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:67
8457 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
8458 msgstr "모든 대역폭 제한을 사용하지 않으려면 '0'을 사용하십시오."
8459
8460 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
8461 msgid "Use Bayesian filter"
8462 msgstr "베이지안 필터 사용"
8463
8464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
8465 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
8466 msgstr "CD/DVD 디스크 이미지 파일(iso) 사용"
8467
8468 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
8469 msgid "Use Greylisting for IPv4"
8470 msgstr "IPv4에 그레이리스트링 사용"
8471
8472 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
8473 msgid "Use Greylisting for IPv6"
8474 msgstr "IPv6에 그레이리스트링 사용"
8475
8476 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
8477 msgid "Use LUNs directly"
8478 msgstr "LUN을 직접 사용"
8479
8480 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
8481 msgid "Use MX"
8482 msgstr "MX 사용"
8483
8484 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:205
8485 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
8486 msgstr "Proxmox VE 관리 하이퍼 컨버지드 Ceph 풀 사용"
8487
8488 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91
8489 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
8490 msgstr "Proxmox VE 관리 하이퍼 컨버지드 CephFS 사용"
8491
8492 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
8493 msgid "Use RBL checks"
8494 msgstr "RBL 검사 사용"
8495
8496 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
8497 msgid "Use Razor2 checks"
8498 msgstr "RAZOR2 검사 사용"
8499
8500 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
8501 msgid "Use SPF"
8502 msgstr "SPF 사용"
8503
8504 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
8505 msgid "Use SSL"
8506 msgstr "SSL 사용"
8507
8508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
8509 msgid "Use USB Port"
8510 msgstr "USB 포트 사용"
8511
8512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
8513 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
8514 msgstr "USB 업체/장치 ID 사용"
8515
8516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
8517 msgid "Use USB3"
8518 msgstr "USB3 사용"
8519
8520 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
8521 msgid "Use advanced statistic filters"
8522 msgstr "고급 통계 필터 사용"
8523
8524 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
8525 msgid "Use auto-whitelists"
8526 msgstr "자동 화이트리시트 사용"
8527
8528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
8529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
8530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
8531 msgid "Use local time for RTC"
8532 msgstr "RTC에 현지 시간 사용"
8533
8534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
8535 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
8536 msgstr "물리적 CD/DVD 드라이브 사용"
8537
8538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:142
8539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:147
8540 msgid "Use tablet for pointer"
8541 msgstr "포인터에 태블릿 사용"
8542
8543 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
8544 msgid "Use {0}"
8545 msgstr "{0} 사용"
8546
8547 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:133
8548 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 pmg-gui/js/ServerStatus.js:157
8549 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:644
8550 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
8551 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
8552 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:69
8553 msgid "Used"
8554 msgstr "사용한"
8555
8556 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
8557 msgid "Used Objects"
8558 msgstr "사용한 객체"
8559
8560 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:34
8561 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:125
8562 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
8563 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:168
8564 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
8565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
8566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
8567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
8568 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:188
8569 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:343
8570 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
8571 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
8572 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
8573 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
8574 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:88
8575 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:136
8576 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:170
8577 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:48
8578 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
8579 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
8580 msgid "User"
8581 msgstr "사용자"
8582
8583 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
8584 msgid "User Attribute Name"
8585 msgstr "사용자 속성 이름"
8586
8587 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
8588 msgid "User Blacklist"
8589 msgstr "사용자 블랙리스트"
8590
8591 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
8592 msgid "User Filter"
8593 msgstr "사용자 필터"
8594
8595 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
8596 msgid "User ID"
8597 msgstr "사용자 ID"
8598
8599 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
8600 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
8601 msgid "User Management"
8602 msgstr "사용자 관리"
8603
8604 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
8605 msgid "User Password"
8606 msgstr "사용자 패스워드"
8607
8608 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
8609 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:220
8610 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
8611 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
8612 msgid "User Permission"
8613 msgstr "사용자 권한허가"
8614
8615 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
8616 msgid "User Spamreport Style"
8617 msgstr "사용자 스팸 보고서 스타일"
8618
8619 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
8620 msgid "User Whitelist"
8621 msgstr "사용자 화이트리스트"
8622
8623 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113
8624 msgid "User already has recovery keys."
8625 msgstr "사용자가 복구 키를 이미 보유하고 있습니다."
8626
8627 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
8628 msgid "User classes"
8629 msgstr "사용자 클래스"
8630
8631 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:111
8632 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:181
8633 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
8634 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:100
8635 #: pmg-gui/js/LoginView.js:177 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
8636 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
8637 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:380
8638 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:103
8639 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
8640 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:72
8641 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
8642 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
8643 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:170
8644 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:215
8645 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
8646 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
8647 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:355
8648 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
8649 msgid "User name"
8650 msgstr "사용자 이름"
8651
8652 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
8653 msgid "User statistic lifetime (days)"
8654 msgstr "사용자 통계 수명(일)"
8655
8656 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
8657 msgid "User/Group/API Token"
8658 msgstr "사용자/그룹/API 토큰"
8659
8660 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
8661 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
8662 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
8663 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
8664 msgid "Username"
8665 msgstr "사용자 이름"
8666
8667 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
8668 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
8669 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
8670 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
8671 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
8672 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
8673 msgid "Users"
8674 msgstr "사용자"
8675
8676 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
8677 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
8678 msgid "Users and Groups"
8679 msgstr "사용자와 그룹"
8680
8681 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
8682 msgid "Users of '{0}'"
8683 msgstr "'{0}'의 사용자"
8684
8685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
8686 msgid ""
8687 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
8688 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
8689 "decrease in security in practice."
8690 msgstr ""
8691 "엔트로피 소스로 /dev/random을 사용하는 것은 호스트 엔트로피 고갈로 이어질 수 "
8692 "있기 때문에 금한다. 더 나은 것은 /dev/urandom으로, 실제로 보안 약화를 초래하"
8693 "지도 않는다."
8694
8695 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:262
8696 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
8697 msgid "Using Account"
8698 msgstr "계정 사용"
8699
8700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
8701 msgid "VCPUs"
8702 msgstr "VCPUs"
8703
8704 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63
8705 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
8706 msgid "VLAN Aware"
8707 msgstr "VLAN 인식"
8708
8709 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
8710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:512
8711 msgid "VLAN Tag"
8712 msgstr "VLAN 태그"
8713
8714 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
8715 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:379
8716 msgid "VLAN aware"
8717 msgstr "VLAN 인식"
8718
8719 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
8720 msgid "VM"
8721 msgstr "VM"
8722
8723 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:69
8724 msgid "VM Disks"
8725 msgstr "VM 디스크"
8726
8727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
8728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:326
8729 msgid "VM State storage"
8730 msgstr "VM 상태 스토리지"
8731
8732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731
8733 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:305
8734 msgid "VMID"
8735 msgstr "VMID"
8736
8737 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:560
8738 msgid "VMware compatible"
8739 msgstr "VMware 호환"
8740
8741 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
8742 msgid "VMware image format"
8743 msgstr "VMware 이미지 형식"
8744
8745 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:100
8746 msgid "VNet"
8747 msgstr "VNet"
8748
8749 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
8750 msgid "VZDump backup file"
8751 msgstr "VZDump 백업 파일"
8752
8753 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
8754 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
8755 msgid "Valid CIDR Range"
8756 msgstr "CIDR 유효 범위"
8757
8758 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
8759 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
8760 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
8761 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Valid Since"
8764 msgstr "유효 시작"
8765
8766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
8767 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
8768 msgid "Validation Delay"
8769 msgstr "유효성 검사 지연"
8770
8771 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:313
8772 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:21
8773 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419
8774 #: pmg-gui/js/Utils.js:486 pmg-gui/js/Utils.js:604
8775 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
8776 #: proxmox-backup/www/Utils.js:475 proxmox-backup/www/Utils.js:512
8777 #: proxmox-backup/www/Utils.js:555 proxmox-backup/www/Utils.js:597
8778 msgid "Value"
8779 msgstr "값"
8780
8781 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
8782 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Vault"
8785 msgstr "기본"
8786
8787 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:279
8788 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
8789 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
8790 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
8791 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
8792 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
8793 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
8794 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
8795 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:29
8796 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
8797 msgid "Vendor"
8798 msgstr "업체"
8799
8800 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
8801 msgid "Verbose"
8802 msgstr "버보스"
8803
8804 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:100
8805 #: proxmox-backup/www/Utils.js:393 proxmox-backup/www/Utils.js:394
8806 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
8807 msgid "Verification"
8808 msgstr "검증"
8809
8810 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:459
8811 msgid "Verification Code"
8812 msgstr "검증 코드"
8813
8814 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Verification Job"
8817 msgstr "검증 작업"
8818
8819 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
8820 msgid "Verification Jobs"
8821 msgstr "검증 작업"
8822
8823 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
8824 msgid "Verify"
8825 msgstr "검증"
8826
8827 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:598
8828 msgid "Verify '{0}'"
8829 msgstr "'{0}' 검증"
8830
8831 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:793
8832 msgid "Verify All"
8833 msgstr "모두 검증"
8834
8835 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
8836 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
8837 msgid "Verify Certificate"
8838 msgstr "인증서 검증"
8839
8840 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:234
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Verify Code"
8843 msgstr "작업 검증"
8844
8845 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
8846 msgid "Verify Job"
8847 msgstr "작업 검증"
8848
8849 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
8850 msgid "Verify Jobs"
8851 msgstr "작업 검증"
8852
8853 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:74
8854 msgid "Verify New"
8855 msgstr "신규 검증"
8856
8857 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:69
8858 msgid "Verify New Snapshots"
8859 msgstr "새 스냅샷 검증"
8860
8861 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:119
8862 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:248
8863 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:195
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Verify Password"
8866 msgstr "사용자 패스워드"
8867
8868 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
8869 msgid "Verify Receivers"
8870 msgstr "수신자 검증"
8871
8872 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
8873 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
8874 msgid "Verify SSL certificate of the server"
8875 msgstr "서버의 SSL 인증서 검증"
8876
8877 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:315
8878 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:128
8879 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:711
8880 msgid "Verify State"
8881 msgstr "상태 검증"
8882
8883 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:79
8884 msgid "Verify new backups immediately after completion"
8885 msgstr "새 백업 완료 즉시 검증"
8886
8887 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:93
8888 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
8889 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
8890 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
8891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
8892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
8893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
8894 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
8895 msgid "Version"
8896 msgstr "버전"
8897
8898 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:77
8899 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
8900 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
8901 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
8902 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:148
8903 msgid "View"
8904 msgstr "조회"
8905
8906 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
8907 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
8908 msgid "View Certificate"
8909 msgstr "인증서 조회"
8910
8911 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
8912 msgid "View DNS Record"
8913 msgstr "DNS 레코드 조회"
8914
8915 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
8916 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
8917 msgid "View images"
8918 msgstr "이미지 조회"
8919
8920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
8921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:741
8922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
8923 msgid "VirtIO RNG"
8924 msgstr "VirtIO RNG"
8925
8926 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
8927 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
8928 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:283
8929 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:294
8930 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
8931 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
8932 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
8933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
8934 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
8935 msgid "Virtual Machine"
8936 msgstr "가상머신"
8937
8938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
8939 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
8940 msgstr "{1} 노드의 {0} 가상머신"
8941
8942 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
8943 msgid "Virtual Machines"
8944 msgstr "가상머신"
8945
8946 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
8947 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
8948 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126
8949 msgid "Virus"
8950 msgstr "바이러스"
8951
8952 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
8953 msgid "Virus Charts"
8954 msgstr "바이러스 차트"
8955
8956 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8957 msgid "Virus Charts"
8958 msgstr "바이러스 차트"
8959
8960 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
8961 msgid "Virus Detector"
8962 msgstr "바이러스 탐지기"
8963
8964 #: pmg-gui/js/Utils.js:344
8965 msgid "Virus Filter"
8966 msgstr "바이러스 필터"
8967
8968 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
8969 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
8970 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
8971 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
8972 msgid "Virus Mails"
8973 msgstr "바이러스 메일"
8974
8975 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
8976 msgid "Virus Outbreaks"
8977 msgstr "바이러스 발생"
8978
8979 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:99
8980 msgid "Virus Quarantine"
8981 msgstr "바이러스 격리방역"
8982
8983 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
8984 msgid "Virus info"
8985 msgstr "바이러스 정보"
8986
8987 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
8988 msgid "Vlan raw device"
8989 msgstr "VLAN 로 디바이스"
8990
8991 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
8992 msgid "Vnets"
8993 msgstr "Vnets"
8994
8995 #: proxmox-backup/www/Utils.js:536 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:779
8996 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Volume Statistics"
8999 msgstr "통계"
9000
9001 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
9002 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
9003 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
9004 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
9005 msgid "Volume group"
9006 msgstr "볼륨 그룹"
9007
9008 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:289
9009 msgid "Votes"
9010 msgstr "보트"
9011
9012 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
9013 msgid "WAL Disk"
9014 msgstr "WAL 디스크"
9015
9016 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
9017 msgid "WAL size"
9018 msgstr "WAL 크기"
9019
9020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
9021 msgid ""
9022 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
9023 "change the type you will not be able to go back!"
9024 msgstr ""
9025 "주의: 사용자 지정 CPU 유형을 구성할 수 있는 권한이 없습니다. 유형을 변경하면 "
9026 "되돌릴 수 없습니다!"
9027
9028 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:509
9029 msgid "Waiting for second factor."
9030 msgstr "이차 인자를 대기 중입니다."
9031
9032 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
9033 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
9034 msgstr "'{0}': '{1}'으로 WOL (Wake on LAN) 패킷 전송"
9035
9036 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
9037 msgid "Wake-on-LAN"
9038 msgstr "WOL (Wake-on-LAN)"
9039
9040 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:422
9041 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
9042 msgid "Warning"
9043 msgstr "주의"
9044
9045 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
9046 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
9047 msgstr "주의: 데이터 센터 수준에서 방화벽이 여전히 비활성화되어 있습니다!"
9048
9049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
9050 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
9051 msgstr "주의: 디바이스를 선택하지 않았습니다. VM이 부팅되지 않을 수 있습니다!"
9052
9053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
9054 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
9055 msgstr "주의: VM은 현재 BIOS로 'OVMF(UEFI)'를 사용하지 않습니다."
9056
9057 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
9058 msgid ""
9059 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
9060 msgstr ""
9061 "주의: 서명된 모든 도메인의 _domainkey DNS 레코드를 업데이트해야 합니다!"
9062
9063 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
9064 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
9065 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394
9066 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
9067 msgstr "주의: 서브스크립션 수준이 동일하지 않습니다."
9068
9069 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
9070 msgid "Warnings"
9071 msgstr "주의"
9072
9073 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
9074 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
9075 msgstr "다음과 같이 안전 유지 전략을 권장합니다:"
9076
9077 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:126
9078 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
9079 msgstr ""
9080
9081 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
9082 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237
9083 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:58
9084 msgid "Webauthn"
9085 msgstr "Webauthn"
9086
9087 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
9088 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:123
9089 msgid "Webinterface Settings"
9090 msgstr "웹 인터페이스 설정"
9091
9092 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9093 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9094 msgid "Week"
9095 msgstr "주"
9096
9097 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
9098 msgid "What"
9099 msgstr "무엇"
9100
9101 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
9102 msgid "What Objects"
9103 msgstr "What 객체"
9104
9105 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
9106 msgid "When"
9107 msgstr "언제"
9108
9109 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
9110 msgid "When Objects"
9111 msgstr "When 객체"
9112
9113 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
9114 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:350
9115 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
9116 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
9117 msgid "Whitelist"
9118 msgstr "화이트리스트"
9119
9120 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
9121 msgid "Who Objects"
9122 msgstr "Who 객체"
9123
9124 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
9125 msgid "Whole month"
9126 msgstr "한 달 전체"
9127
9128 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Whole year"
9131 msgstr "한 해 전체"
9132
9133 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
9134 msgid ""
9135 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
9136 "or E-mail addresses."
9137 msgstr ""
9138 "이 기능은 특정 도메인이나 이메일 주소의 스팸 검사를 수동으로 무시할 수 있습니"
9139 "다."
9140
9141 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
9142 msgid ""
9143 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
9144 "addresses as spam."
9145 msgstr ""
9146 "이 기능은 특정 도메인이나 주소의 이메일을 수동으로 스팸 표시할 수 있습니다."
9147
9148 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:141
9149 msgid ""
9150 "Without any keep option, the nodes vzdump.conf or `keep-last 1` is used as "
9151 "fallback for backup jobs"
9152 msgstr ""
9153 "보관(Keep) 옵션이 없으면 vzdump.conf 또는 'keep-last 1' 노드가 백업 작업의 예"
9154 "비 노드로 사용됩니다"
9155
9156 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
9157 msgid "Working"
9158 msgstr "작업 중"
9159
9160 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:24
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Worst"
9163 msgstr "최악의"
9164
9165 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
9166 msgid "Would you like to install it now?"
9167 msgstr "지금 설치하시겠습니까?"
9168
9169 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
9170 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
9171 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
9172 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Write"
9175 msgstr "쓰기"
9176
9177 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
9178 msgid "Write cache"
9179 msgstr "쓰기 캐시"
9180
9181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
9182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
9183 msgid "Write limit"
9184 msgstr "쓰기 제한"
9185
9186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
9187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
9188 msgid "Write max burst"
9189 msgstr "쓰기 최대 버스트"
9190
9191 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
9192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
9193 msgid "Writes"
9194 msgstr "쓰기"
9195
9196 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9197 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
9198 msgid "Year"
9199 msgstr "년"
9200
9201 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:274
9202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:662
9203 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
9204 msgid "Yes"
9205 msgstr "예"
9206
9207 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:369
9208 msgid "You are here!"
9209 msgstr "여기에 있습니다!"
9210
9211 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:50
9212 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
9213 msgstr "게스트의 하드웨어 창에서 이미지를 삭제할 수 있습니다"
9214
9215 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
9216 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
9217 msgstr "키 파일을 이 곳에 드래그엔드롭 할 수 있습니다."
9218
9219 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
9220 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
9221 msgid "You have at least one node without subscription."
9222 msgstr "하나 이상의 노드에 서브스크립션이 없습니다."
9223
9224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
9225 msgid ""
9226 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
9227 "help for details."
9228 msgstr ""
9229 "EFI 설정을 저장하려면 EFI 디스크를 추가하십시오. 자세한 내용은 온라인 도움말"
9230 "을 참조하십시오."
9231
9232 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
9233 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
9234 msgstr "DKIM 서명을 활성화하기 전에 선택기를 생성해야 합니다"
9235
9236 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
9237 msgid "You need to create a initial config once."
9238 msgstr "초기 구성을 한 번 생성해야 합니다."
9239
9240 #: pmg-gui/js/LoginView.js:83
9241 msgid "Your E-Mail"
9242 msgstr "사용자 이메일"
9243
9244 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
9245 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
9246 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:390
9247 msgid "Your subscription status is valid."
9248 msgstr "서브스크립션 상태가 유효합니다."
9249
9250 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
9251 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
9252 msgid "ZFS Pool"
9253 msgstr "ZFS 풀"
9254
9255 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840 proxmox-backup/www/Utils.js:396
9256 msgid "ZFS Storage"
9257 msgstr "ZFS 스토리지"
9258
9259 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
9260 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45
9261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86
9262 msgid "Zone"
9263 msgstr "존"
9264
9265 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
9266 msgid "Zone {0} on node {1}"
9267 msgstr "{1} 노드의 {0} 존"
9268
9269 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
9270 msgid "Zones"
9271 msgstr "존"
9272
9273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:133
9274 msgid "any CD-ROM"
9275 msgstr "임의 CD-ROM"
9276
9277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
9278 msgid "any net"
9279 msgstr "임의 Net"
9280
9281 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100
9282 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
9283 msgid "ashift"
9284 msgstr "전환"
9285
9286 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
9287 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
9288 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9289 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
9290 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9291 msgid "average"
9292 msgstr "평균"
9293
9294 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
9295 msgid "current"
9296 msgstr "현재"
9297
9298 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
9299 msgid "daily"
9300 msgstr "일일"
9301
9302 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
9303 msgid "day"
9304 msgstr "일"
9305
9306 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
9307 msgid "days"
9308 msgstr "일 수"
9309
9310 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
9311 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
9312 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
9313 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
9314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
9315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
9316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
9317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
9318 msgid "default"
9319 msgstr "기본값"
9320
9321 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
9322 msgid "fast"
9323 msgstr "빠름"
9324
9325 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
9326 msgid "fast and good"
9327 msgstr "빠르고 좋음"
9328
9329 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
9330 msgid "good"
9331 msgstr "좋음"
9332
9333 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:805
9334 msgid "group, date or owner"
9335 msgstr "그룸, 날짜 또는 소유자"
9336
9337 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
9338 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
9339 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
9340 msgid "hourly"
9341 msgstr "매 시간"
9342
9343 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
9344 msgid "iSCSI Provider"
9345 msgstr "iSCSI 공급자"
9346
9347 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
9348 #, fuzzy
9349 msgid "in {0}"
9350 msgstr "가입 {0}"
9351
9352 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137
9353 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159
9354 msgid "keep-daily"
9355 msgstr "일일 보관"
9356
9357 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132
9358 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154
9359 msgid "keep-hourly"
9360 msgstr "매 시간 보관"
9361
9362 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127
9363 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149
9364 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:19
9365 msgid "keep-last"
9366 msgstr "최신 보관"
9367
9368 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147
9369 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169
9370 msgid "keep-monthly"
9371 msgstr "월간 보관"
9372
9373 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142
9374 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164
9375 msgid "keep-weekly"
9376 msgstr "주간 보관"
9377
9378 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152
9379 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174
9380 msgid "keep-yearly"
9381 msgstr "연간 보관"
9382
9383 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
9384 msgid "keyctl"
9385 msgstr "keyctl"
9386
9387 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
9388 msgid "letter"
9389 msgstr "문자"
9390
9391 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
9392 msgid "maxcpu"
9393 msgstr "최대 CPU"
9394
9395 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
9396 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
9397 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9398 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
9399 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
9400 msgid "maximum"
9401 msgstr "최대값"
9402
9403 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
9404 #, fuzzy
9405 msgid "missing"
9406 msgstr "권한허가"
9407
9408 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
9409 msgid "never"
9410 msgstr "결코 하지 않음"
9411
9412 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
9413 #, fuzzy
9414 msgid "new"
9415 msgstr "새로운"
9416
9417 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:395
9418 msgid "noVNC Settings"
9419 msgstr "noVNC 설정"
9420
9421 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
9422 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
9423 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:135
9424 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:146
9425 msgid "none"
9426 msgstr "없음"
9427
9428 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:82
9429 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:192
9430 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
9431 msgid "none (disabled)"
9432 msgstr "없음 (불능)"
9433
9434 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
9435 #, fuzzy
9436 msgid "of {0} CPU(s)"
9437 msgstr "{0} CPU(s)의"
9438
9439 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
9440 msgid "only unicast addresses are allowed"
9441 msgstr "유니캐스트 주소만 허용합니다"
9442
9443 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
9444 msgid "paravirtualized"
9445 msgstr "반가상화"
9446
9447 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
9448 msgid "peer's link address: {0}"
9449 msgstr "피어 링크 주소: {0}"
9450
9451 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
9452 #: proxmox-backup/www/Utils.js:233
9453 msgid "pending"
9454 msgstr "보류중"
9455
9456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
9457 msgid "privileged only"
9458 msgstr "허가된 것만"
9459
9460 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
9461 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
9462 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
9463 msgid ""
9464 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
9465 msgstr "pveproxy가 새 인증서로 다시 시작되므로 GUI를 다시 로드하십시오!"
9466
9467 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
9468 msgid "running"
9469 msgstr "실행중"
9470
9471 #: pmg-gui/js/Utils.js:636
9472 msgid "send orig. Mail"
9473 msgstr "기업 메일 전송"
9474
9475 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
9476 msgid "stopped"
9477 msgstr "정지됨"
9478
9479 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:372
9480 msgid "syncing"
9481 msgstr "동기화중"
9482
9483 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
9484 #, fuzzy
9485 msgid "unchanged"
9486 msgstr "변경되지 않음"
9487
9488 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
9489 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:417
9490 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
9491 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
9492 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
9493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
9494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
9495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
9496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
9497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
9498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
9499 msgid "unlimited"
9500 msgstr "무제한"
9501
9502 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
9503 msgid "unprivileged only"
9504 msgstr "허가되지 않은 것만"
9505
9506 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
9507 msgid "unsafe"
9508 msgstr "안전하지 않음"
9509
9510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
9511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
9512 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:151
9513 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:159
9514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
9515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
9516 msgid "use host settings"
9517 msgstr "호스트 설정 사용"
9518
9519 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:504
9520 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80
9521 msgid "verify current password"
9522 msgstr "현재 패스워드 확인"
9523
9524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
9525 #, fuzzy
9526 msgid "with options"
9527 msgstr "옵션과 함께"
9528
9529 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:323
9530 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:194
9531 msgid "xterm.js Settings"
9532 msgstr "xterm.js 설정"
9533
9534 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
9535 msgid "{0} ({1})"
9536 msgstr "{0} ({1})"
9537
9538 #: pmg-gui/js/Utils.js:887
9539 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
9543 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:163
9544 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
9545 msgid "{0} days"
9546 msgstr "{0} 일 수"
9547
9548 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
9549 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
9550 msgid "{0} hours"
9551 msgstr "{0} 시간"
9552
9553 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
9554 msgid "{0} is not initialized."
9555 msgstr "{0}이(가) 초기화되지 않았습니다."
9556
9557 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
9558 msgid "{0} is not installed on this node."
9559 msgstr "이 노드에 {0}이(가) 설치되지 않았습니다."
9560
9561 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
9562 #, fuzzy
9563 msgid "{0} minutes"
9564 msgstr "매 {0} 분"
9565
9566 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
9567 #, fuzzy
9568 msgid "{0} months"
9569 msgstr "{0} 초"
9570
9571 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1650
9572 msgid "{0} not installed."
9573 msgstr "{0}이(가) 설치되지 않음."
9574
9575 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1216
9576 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:311
9577 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
9578 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215 proxmox-backup/www/Utils.js:302
9579 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:36
9580 msgid "{0} of {1}"
9581 msgstr "{1}의 {0}"
9582
9583 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
9584 msgid "{0} on behalf of {1}"
9585 msgstr "{1} 대신 {0}"
9586
9587 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
9588 msgid "{0} seconds"
9589 msgstr "{0} 초"
9590
9591 #: pmg-gui/js/Utils.js:888
9592 #, fuzzy
9593 msgid "{0} successful"
9594 msgstr "'{0}' 작업 성공"
9595
9596 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
9597 #, fuzzy
9598 msgid "{0} weeks"
9599 msgstr "{0} 초"
9600
9601 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
9602 #, fuzzy
9603 msgid "{0} years"
9604 msgstr "{0} 일 수"
9605
9606 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1207
9607 msgid "{0}% of {1}"
9608 msgstr "{1}의 {0}%"
9609
9610 #~ msgid "ACME"
9611 #~ msgstr "ACME"
9612
9613 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
9614 #~ msgstr "ACME DNS 플러그인"
9615
9616 #~ msgid "API"
9617 #~ msgstr "API"
9618
9619 #, fuzzy
9620 #~ msgid "Add Storages"
9621 #~ msgstr "Biltegiratze"
9622
9623 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
9624 #~ msgstr "Ziur zaude aldaketak aktibatu nahi dituzula?"
9625
9626 #, fuzzy
9627 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
9628 #~ msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
9629
9630 #, fuzzy
9631 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
9632 #~ msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
9633
9634 #, fuzzy
9635 #~ msgid ""
9636 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
9637 #~ "permanently erase all data."
9638 #~ msgstr ""
9639 #~ "Ziur zaude {0} VM ezabatu nahi duzula? Datu guztiak betirako ezabatuko "
9640 #~ "dira. "
9641
9642 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
9643 #~ msgstr "Ziur zaude zure aldaketak leheneratu nahi dituzula?"
9644
9645 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
9646 #~ msgstr "Ziur zaude {0} snapshot-ra rollback egin nahi duzula?"
9647
9648 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
9649 #~ msgstr "Automatikoki memoria egokitu tarte horretan"
9650
9651 #~ msgid "Barrier"
9652 #~ msgstr "Hesia"
9653
9654 #, fuzzy
9655 #~ msgid "Blocksize"
9656 #~ msgstr "블록 크기"
9657
9658 #~ msgid "Boot device"
9659 #~ msgstr "부트 장치"
9660
9661 #~ msgid "Boot order"
9662 #~ msgstr "Abio ordena"
9663
9664 #, fuzzy
9665 #~ msgid "Bootdisk Size"
9666 #~ msgstr "Block Tamaina"
9667
9668 #~ msgid "Bridged mode"
9669 #~ msgstr "Bridge modua"
9670
9671 #~ msgid "CD/DVD"
9672 #~ msgstr "CD/DVD"
9673
9674 #, fuzzy
9675 #~ msgid "CPU Usage"
9676 #~ msgstr "PUZ-aren erabilera"
9677
9678 #, fuzzy
9679 #~ msgid "CPU usage %"
9680 #~ msgstr "Utilización CPU"
9681
9682 #~ msgid "CPUs"
9683 #~ msgstr "PUZ-ak"
9684
9685 #, fuzzy
9686 #~ msgid "CT/VM Resource"
9687 #~ msgstr "Baliabideak"
9688
9689 #, fuzzy
9690 #~ msgid "Ceph Config"
9691 #~ msgstr "Konfiguratu"
9692
9693 #, fuzzy
9694 #~ msgid "Clear User name"
9695 #~ msgstr "Erabiltzaile Izena"
9696
9697 #, fuzzy
9698 #~ msgid "Cluster Resources"
9699 #~ msgstr "Baliabideak"
9700
9701 #, fuzzy
9702 #~ msgid "Compress"
9703 #~ msgstr "Comprimir"
9704
9705 #, fuzzy
9706 #~ msgid "Console (JS)"
9707 #~ msgstr "Kontsola"
9708
9709 #, fuzzy
9710 #~ msgid "Create MDS"
9711 #~ msgstr "VM Sortu"
9712
9713 #, fuzzy
9714 #~ msgid "Datacenter Health"
9715 #~ msgstr "Datu Zentroa"
9716
9717 #, fuzzy
9718 #~ msgid "Datastore Configuration"
9719 #~ msgstr "시스템 구성"
9720
9721 #, fuzzy
9722 #~ msgid "Destroy MDS"
9723 #~ msgstr "Erraustu"
9724
9725 #~ msgid "Do not use any proxy"
9726 #~ msgstr "Edozein proxy ez erabili"
9727
9728 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
9729 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VMa txantiloira bihurtu nahi duzula?"
9730
9731 #, fuzzy
9732 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
9733 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VMa txantiloira bihurtu nahi duzula?"
9734
9735 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
9736 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM berrabiarazi nahi duzula? "
9737
9738 #, fuzzy
9739 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
9740 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM berrabiarazi nahi duzula? "
9741
9742 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
9743 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a berrabiarazi nahi duzula? "
9744
9745 #, fuzzy
9746 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
9747 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
9748
9749 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
9750 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
9751
9752 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
9753 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a amatatu nahi duzula? "
9754
9755 #, fuzzy
9756 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
9757 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
9758
9759 #, fuzzy
9760 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
9761 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a berrabiarazi nahi duzula? "
9762
9763 #, fuzzy
9764 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
9765 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
9766
9767 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
9768 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
9769
9770 #, fuzzy
9771 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
9772 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a amatatu nahi duzula? "
9773
9774 #, fuzzy
9775 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
9776 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
9777
9778 #, fuzzy
9779 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
9780 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
9781
9782 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
9783 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
9784
9785 #, fuzzy
9786 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
9787 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
9788
9789 #, fuzzy
9790 #~ msgid "Domains"
9791 #~ msgstr "Domeinua"
9792
9793 #, fuzzy
9794 #~ msgid "EMail"
9795 #~ msgstr "Posta Elektronikoa"
9796
9797 #, fuzzy
9798 #~ msgid "Edit Domains"
9799 #~ msgstr "Domeinua"
9800
9801 #, fuzzy
9802 #~ msgid "Eject media"
9803 #~ msgstr "미디어 지우기"
9804
9805 #, fuzzy
9806 #~ msgid "Enable DHCP"
9807 #~ msgstr "Gaitu"
9808
9809 #, fuzzy
9810 #~ msgid "Enable NDP"
9811 #~ msgstr "Gaitu"
9812
9813 #~ msgid "Enter your user name"
9814 #~ msgstr "Zure erabiltzaile izena sartu"
9815
9816 #~ msgid "Estranged"
9817 #~ msgstr "Atala"
9818
9819 #~ msgid "Failover Domain"
9820 #~ msgstr "Failover Domeinua"
9821
9822 #~ msgid "HA managed VM/CT"
9823 #~ msgstr "HA-k kudeatutako VM/CT"
9824
9825 #~ msgid "Held"
9826 #~ msgstr "Ospatua"
9827
9828 #~ msgid "Host device name"
9829 #~ msgstr "Anfitrioi gailu izena"
9830
9831 #~ msgid "Host ifname"
9832 #~ msgstr "Anfitrioi ifname"
9833
9834 #, fuzzy
9835 #~ msgid "Hourly"
9836 #~ msgstr "매 시간"
9837
9838 #, fuzzy
9839 #~ msgid "IPv6 address"
9840 #~ msgstr "IP helbidea"
9841
9842 #, fuzzy
9843 #~ msgid "Keyboard"
9844 #~ msgstr "Teclado"
9845
9846 #~ msgid "Label media"
9847 #~ msgstr "레이블 미디어"
9848
9849 #, fuzzy
9850 #~ msgid "Last"
9851 #~ msgstr "성"
9852
9853 #~ msgid "Last transition"
9854 #~ msgstr "Azken trantsizio"
9855
9856 #~ msgid "Limit"
9857 #~ msgstr "Muga"
9858
9859 #~ msgid "Login with TOTP"
9860 #~ msgstr "TOTP로 로그인"
9861
9862 #~ msgid "Login with a recovery key"
9863 #~ msgstr "복구 키로 로그인"
9864
9865 #~ msgid "Maxheld"
9866 #~ msgstr "Maxheld"
9867
9868 #~ msgid "Maximum memory"
9869 #~ msgstr "Gehienezko Memoria"
9870
9871 #, fuzzy
9872 #~ msgid "Memory (MB)"
9873 #~ msgstr "Memoria"
9874
9875 #, fuzzy
9876 #~ msgid "Migrate All VMs"
9877 #~ msgstr "Migración"
9878
9879 #, fuzzy
9880 #~ msgid "Minimum replicas"
9881 #~ msgstr "Gutxieneko memoria"
9882
9883 #, fuzzy
9884 #~ msgid "Monthly"
9885 #~ msgstr "월"
9886
9887 #~ msgid "NAT mode"
9888 #~ msgstr "NAT modua"
9889
9890 #, fuzzy
9891 #~ msgid "No data in database."
9892 #~ msgstr "Eguneratu pakete datu basea"
9893
9894 #~ msgid "Node list"
9895 #~ msgstr "Nodo-en zerrenda"
9896
9897 #, fuzzy
9898 #~ msgid "Not a valid hosts"
9899 #~ msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다"
9900
9901 #~ msgid "Notfiy"
9902 #~ msgstr "알림"
9903
9904 #~ msgid "Notfiy User"
9905 #~ msgstr "알림 사용자"
9906
9907 #, fuzzy
9908 #~ msgid "Number of replicas"
9909 #~ msgstr "Kideak"
9910
9911 #~ msgid "OpenVZ Container"
9912 #~ msgstr "OpenVZ Kontainer"
9913
9914 #~ msgid "OpenVZ template"
9915 #~ msgstr "OpenVZ txantiloi"
9916
9917 #~ msgid "Other OS types"
9918 #~ msgstr "Beste SE motak"
9919
9920 #, fuzzy
9921 #~ msgid "Passsword"
9922 #~ msgstr "Pasahitza"
9923
9924 #~ msgid "Passwords does not match"
9925 #~ msgstr "Pasahitzak ez dute bat egiten "
9926
9927 #~ msgid "Please note that each recovery code can only be used once!"
9928 #~ msgstr "각 복구 코드는 한 번만 사용할 수 있습니다!"
9929
9930 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
9931 #~ msgstr "인증 장치의 버튼을 누르십시오"
9932
9933 #~ msgid "Quota Grace period"
9934 #~ msgstr "Graziazko Quota epea"
9935
9936 #~ msgid "Quota UGID limit"
9937 #~ msgstr "Quota UGID muga"
9938
9939 #~ msgid "Read Limit"
9940 #~ msgstr "읽기 제헌"
9941
9942 #, fuzzy
9943 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
9944 #~ msgstr "Irakurketa muga"
9945
9946 #, fuzzy
9947 #~ msgid "Removed Bytes"
9948 #~ msgstr "제거하기"
9949
9950 #~ msgid "Restarts"
9951 #~ msgstr "Berrabiaratzeak"
9952
9953 #~ msgid "Restore CT"
9954 #~ msgstr "CT berrezarri"
9955
9956 #, fuzzy
9957 #~ msgid "Retention"
9958 #~ msgstr "백업 보존"
9959
9960 #~ msgid "Revert changes"
9961 #~ msgstr "Aldaketak leheneratu"
9962
9963 #, fuzzy
9964 #~ msgid "Ring 0 Address"
9965 #~ msgstr "IP helbidea"
9966
9967 #, fuzzy
9968 #~ msgid "SMTP Port"
9969 #~ msgstr "Consola"
9970
9971 #~ msgid "Sdn"
9972 #~ msgstr "SDN"
9973
9974 #, fuzzy
9975 #~ msgid "Service vlan"
9976 #~ msgstr "Zerbitzua"
9977
9978 #, fuzzy
9979 #~ msgid "Shell (JS)"
9980 #~ msgstr "Shell"
9981
9982 #, fuzzy
9983 #~ msgid "Start All VMs"
9984 #~ msgstr "Migración"
9985
9986 #, fuzzy
9987 #~ msgid "Start GC"
9988 #~ msgstr "시작"
9989
9990 #, fuzzy
9991 #~ msgid "Started"
9992 #~ msgstr "Hasi"
9993
9994 #, fuzzy
9995 #~ msgid "Status details"
9996 #~ msgstr "Erabiltzaileak"
9997
9998 #, fuzzy
9999 #~ msgid "Swap (MB)"
10000 #~ msgstr "Swap"
10001
10002 #, fuzzy
10003 #~ msgid "Terms of Service"
10004 #~ msgstr "Zerbitzua"
10005
10006 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
10007 #~ msgstr "Irudiaren datu guztiak ezabatuko dira."
10008
10009 #~ msgid "Toggle Legend"
10010 #~ msgstr "범례 전환"
10011
10012 #, fuzzy
10013 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
10014 #~ msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
10015
10016 #, fuzzy
10017 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
10018 #~ msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
10019
10020 #, fuzzy
10021 #~ msgid "Unused Mount Point"
10022 #~ msgstr "Muntatu"
10023
10024 #~ msgid "Use a Webauthn token"
10025 #~ msgstr "Webauthn 토큰 사용"
10026
10027 #~ msgid "Use fixed size memory"
10028 #~ msgstr "Memoria finkoa erabili"
10029
10030 #~ msgid "User quotas disabled."
10031 #~ msgstr "Erabiltzaile quotak desgaituta."
10032
10033 #, fuzzy
10034 #~ msgid "Userid"
10035 #~ msgstr "사용자"
10036
10037 #, fuzzy
10038 #~ msgid "VM protection"
10039 #~ msgstr "Direktorioa"
10040
10041 #~ msgid "VerifyJob"
10042 #~ msgstr "작업 검증"
10043
10044 #, fuzzy
10045 #~ msgid "Weekly"
10046 #~ msgstr "주"
10047
10048 #, fuzzy
10049 #~ msgid "Yearly"
10050 #~ msgstr "년"
10051
10052 #, fuzzy
10053 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
10054 #~ msgstr "{0} bezala saioa hasi duzu"
10055
10056 #~ msgid "You are logged in as {0}"
10057 #~ msgstr "{0} bezala saioa hasi duzu"
10058
10059 #~ msgid "a short distinguishing description"
10060 #~ msgstr "간략한 설명"
10061
10062 #~ msgid "bond-primary"
10063 #~ msgstr "bond-primary"
10064
10065 #, fuzzy
10066 #~ msgid "bridge"
10067 #~ msgstr "Bridge"
10068
10069 #, fuzzy
10070 #~ msgid "enable"
10071 #~ msgstr "Gaitu"
10072
10073 #, fuzzy
10074 #~ msgid "mac"
10075 #~ msgstr "maxcpu"
10076
10077 #, fuzzy
10078 #~ msgid "nofailback"
10079 #~ msgstr "Rollback"
10080
10081 #, fuzzy
10082 #~ msgid "peers address list"
10083 #~ msgstr "Zerbitzari Helbidea"
10084
10085 #, fuzzy
10086 #~ msgid "restricted"
10087 #~ msgstr "Murrizketa barik"
10088
10089 #~ msgid "ssl"
10090 #~ msgstr "ssl"
10091
10092 #, fuzzy
10093 #~ msgid "version"
10094 #~ msgstr "Bertsioa"
10095
10096 #, fuzzy
10097 #~ msgid "zone"
10098 #~ msgstr "Ordu-zona"