]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - kr.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / kr.po
1 # Korean translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2020 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Oct 4 13:54:29 2022\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-03-08 17:02+0900\n"
12 "Last-Translator: Jucheol Kim <jucheol.kim@bitclue.co.kr>\n"
13 "Language-Team: BitClue\n"
14 "Language: ko_KR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
23 #, fuzzy
24 msgid " Network/Time"
25 msgstr "네트워크/시간"
26
27 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
28 msgid "(No boot device selected)"
29 msgstr "(선택한 부트 디바이스가 없음)"
30
31 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
32 msgid "(no bootdisk)"
33 msgstr "(부트 디스크가 없음)"
34
35 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:327
36 #, fuzzy
37 msgid ".tar.zst"
38 msgstr "다운로드 파일"
39
40 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:321
41 msgid ".zip"
42 msgstr ""
43
44 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
45 msgid "/some/path"
46 msgstr "/some/path"
47
48 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
49 msgid "5 Minutes"
50 msgstr "5 분"
51
52 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
53 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
54 msgstr ""
55
56 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
57 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
58 msgstr ""
59
60 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
61 msgid ""
62 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
63 msgstr "새 버전이 설치되었으나 이전 버전이 아직 실행중이므로 재시작하십시오"
64
65 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:285
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:127
67 msgid "ACL"
68 msgstr ""
69
70 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
71 #, fuzzy
72 msgid "ACME Accounts"
73 msgstr "ACME 계정 추가"
74
75 #: pmg-gui/js/Certificates.js:80
76 #, fuzzy
77 msgid "ACME Accounts/Challenges"
78 msgstr "ACME 계정 추가"
79
80 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
81 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
82 msgid "ACME Directory"
83 msgstr "ACME 디렉토리"
84
85 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
86 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
87 msgid "ACPI support"
88 msgstr "ACPI 지원"
89
90 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
91 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
92 #, fuzzy
93 msgid "ACR Values"
94 msgstr "S.M.A.R.T. 값"
95
96 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
97 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
98 msgid "API Data"
99 msgstr "API 데이터"
100
101 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
102 msgid "API Path Prefix"
103 msgstr ""
104
105 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:142
106 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
107 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
108 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
109 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
110 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
111 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
112 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
113 msgid "API Token"
114 msgstr "API 토큰"
115
116 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
117 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
118 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
119 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
120 msgid "API Token Permission"
121 msgstr "API 토큰 권한허가"
122
123 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
124 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
125 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
126 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
127 msgid "API Tokens"
128 msgstr "API 토큰"
129
130 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
131 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
132 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
133 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144
134 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:255
135 #, fuzzy
136 msgid ""
137 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
138 "interface!"
139 msgstr "pveproxy가 새 인증서로 다시 시작되므로 GUI를 다시 로드하십시오!"
140
141 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
142 msgid "API token"
143 msgstr "API 토큰"
144
145 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
146 msgid "APT Repositories"
147 msgstr ""
148
149 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
150 msgid "Abort"
151 msgstr "중지"
152
153 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
154 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
155 msgid "Accept TOS"
156 msgstr "TOS 수락"
157
158 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
159 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
160 msgid "Access Control"
161 msgstr "접근관리"
162
163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
164 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
165 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
166 msgid "Account"
167 msgstr "계정"
168
169 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
170 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
171 msgid "Account Name"
172 msgstr "계정 이름"
173
174 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
175 msgid "Account attribute name"
176 msgstr "계정 속성 이름"
177
178 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
179 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
180 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
181 msgid "Accounts"
182 msgstr "계정"
183
184 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
185 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
186 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
187 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
188 msgid "Action"
189 msgstr "작업"
190
191 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
192 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
193 msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업"
194
195 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:864
196 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
197 msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업 성공"
198
199 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:865
200 msgid "Action '{0}' successful"
201 msgstr "'{0}' 작업 성공"
202
203 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
204 msgid "Action Objects"
205 msgstr "작업 오브젝트"
206
207 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
208 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
209 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
210 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
211 msgid "Actions"
212 msgstr "작업"
213
214 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
215 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
216 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
217 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
218 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
219 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
220 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
221 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
222 msgid "Active"
223 msgstr "활성"
224
225 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:693
226 msgid "Active Directory Server"
227 msgstr "Active Directory 서버"
228
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:592
230 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
231 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
232 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
233 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
234 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:93
235 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
236 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
237 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
238 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
239 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
240 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
241 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
242 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
243 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
244 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:748
245 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
246 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
247 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
248 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
249 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
250 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
251 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
252 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
253 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
254 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
255 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:413
256 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:358
257 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
258 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
259 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:648
261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
263 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
264 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
265 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
266 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
267 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
268 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
269 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
270 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
271 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
272 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
273 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
274 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
275 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
276 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
277 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
278 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
279 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
280 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
281 msgid "Add"
282 msgstr "추가"
283
284 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
285 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
286 msgid "Add ACME Account"
287 msgstr "ACME 계정 추가"
288
289 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
290 msgid "Add Datastore"
291 msgstr "데이터스토어 추가"
292
293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
294 msgid "Add EFI Disk"
295 msgstr "EFI 디스크 추가"
296
297 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
298 #, fuzzy
299 msgid "Add NS"
300 msgstr "스토리지 추가"
301
302 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
303 msgid "Add Remote"
304 msgstr "원격 추가"
305
306 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
307 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
308 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
309 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:35
310 msgid "Add Storage"
311 msgstr "스토리지 추가"
312
313 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
314 msgid "Add TLS received header"
315 msgstr "TLS 수신 헤더 추가"
316
317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
318 #, fuzzy
319 msgid "Add TPM"
320 msgstr "스토리지 추가"
321
322 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
323 #, fuzzy
324 msgid "Add Tape"
325 msgstr "스토리지 추가"
326
327 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
328 msgid "Add a TOTP login factor"
329 msgstr "TOTP 로그인 팩터 추가"
330
331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
332 msgid "Add a Webauthn login token"
333 msgstr "Webauthn 로그인 토큰 추가"
334
335 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
336 msgid "Add a Yubico OTP key"
337 msgstr ""
338
339 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
340 #, fuzzy
341 msgid "Add as"
342 msgstr "스토리지 추가"
343
344 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
345 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
346 msgid "Add as Datastore"
347 msgstr "데이터스토어로 추가"
348
349 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
350 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
351 msgid "Add as Storage"
352 msgstr "스토리지로 추가"
353
354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
355 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
356 msgstr "새 CephFS를 클러스터 스토리지 구성에 추가."
357
358 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
359 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
360 msgstr "새 풀을 클러스터 스토리지 구성에 추가."
361
362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
363 msgid ""
364 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
365 "Monitor tab."
366 msgstr "추가 모니터를 권장합니다. 모니터 탭에서 언제든지 만들 수 있습니다."
367
368 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
369 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:313
370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
371 msgid "Address"
372 msgstr "주소"
373
374 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
375 msgid "Addresses"
376 msgstr "주소"
377
378 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
379 msgid "Administration"
380 msgstr "관리"
381
382 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
383 msgid "Administrator"
384 msgstr "관리자"
385
386 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
387 msgid "Administrator EMail"
388 msgstr "관리자 이메일"
389
390 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:366
391 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
392 msgid "Advanced"
393 msgstr "고급"
394
395 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
396 msgid "Advertise subnets"
397 msgstr ""
398
399 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
400 #, fuzzy
401 msgid "Alert Flags"
402 msgstr "플래그"
403
404 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
405 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
406 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
407 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
408 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:304
409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
410 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
411 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
412 msgid "Alias"
413 msgstr "별칭"
414
415 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
416 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
417 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
418 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
420 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:494
421 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
422 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
423 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
424 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
425 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
426 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
428 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
429 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
430 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
431 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
432 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
433 msgid "All"
434 msgstr "모두"
435
436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
437 msgid "All Functions"
438 msgstr "모든 기능"
439
440 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
441 msgid "All OK"
442 msgstr "모두 확인"
443
444 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
445 msgid "All OK (old)"
446 msgstr "모두 확인 (이전)"
447
448 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:431
449 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
450 msgstr ""
451
452 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
453 msgid "All data on the device will be lost!"
454 msgstr ""
455
456 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
457 msgid "All except {0}"
458 msgstr "{0}을(를) 제외한 모두"
459
460 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
461 msgid "All failed"
462 msgstr "실패한 모두"
463
464 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:162 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
465 msgid "Allocated"
466 msgstr "할당됨"
467
468 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
469 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
470 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
471 #, fuzzy
472 msgid "Allocation Policy"
473 msgstr "작업"
474
475 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
476 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
477 msgid "Allow HREFs"
478 msgstr "HREF 허용"
479
480 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
481 msgid "Allow local disk migration"
482 msgstr "로컬 디스크 이전 허용"
483
484 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
485 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
486 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
487 msgid "Allowed characters"
488 msgstr "허용된 문자"
489
490 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
491 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:214
492 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
493 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
494 msgid "Always"
495 msgstr "항상"
496
497 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
498 msgid "An absolute path"
499 msgstr "절대경로"
500
501 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
502 msgid "An error occurred during token registration."
503 msgstr ""
504
505 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
506 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:216
507 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
508 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
509 msgid "Apply"
510 msgstr "적용"
511
512 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
513 #, fuzzy
514 msgid "Apply Always"
515 msgstr "항상"
516
517 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122
518 msgid "Apply Configuration"
519 msgstr "구성 적용"
520
521 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
522 msgid "Apply Custom Scores"
523 msgstr "사용자 지정 스코어 적용"
524
525 #: pmg-gui/js/Utils.js:832
526 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
527 msgstr "사용자 지정 SpamAssassin 스코어 적용"
528
529 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
530 msgid "Apply on all Networks"
531 msgstr ""
532
533 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
534 msgid "Architecture"
535 msgstr "아키텍처"
536
537 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
538 msgid "Archive Filter"
539 msgstr "아카이브 필터"
540
541 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
542 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
543 msgstr "구독 키를 제거하겠습니까?"
544
545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:225
546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:472
547 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
548 msgstr "{0} 항목을 분리하겠습니까"
549
550 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
551 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
552 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
553
554 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
555 #, fuzzy
556 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
557 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
558
559 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:818
560 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
561 #, fuzzy
562 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
563 msgstr "Ziur zaude VM hau berrezarri nahi duzula?"
564
565 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
566 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
567 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
568 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:438
570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
573 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
574 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
575 msgstr "{0} 항목을 제거하겠습니까"
576
577 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
578 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
579 msgstr "{0} 스냅샷을 제거하겠습니까"
580
581 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
582 #, fuzzy
583 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
584 msgstr "{0}을 위한 스케줄을 제거하겠습니까"
585
586 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
587 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
588 msgstr "{0}을 위한 스케줄을 제거하겠습니까"
589
590 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:190
591 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:183
592 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
593 msgstr "구독 키를 제거하겠습니까?"
594
595 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
596 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
597 msgstr "이 항목을 제거하겠습니까"
598
599 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
600 #, fuzzy
601 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
602 msgstr "이 항목을 제거하겠습니까"
603
604 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
605 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
606 msgstr "{0} 항목들을 제거하겠습니까"
607
608 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
609 #, fuzzy
610 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
611 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
612
613 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
614 msgid "Assigned to LVs"
615 msgstr ""
616
617 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
618 msgid ""
619 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
620 msgstr "가입 지원: 인코딩된 클러스터 조인 정보를 붙여넣고 암호를 입력하시오."
621
622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:308
623 msgid "Async IO"
624 msgstr ""
625
626 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
627 msgid "Attach orig. Mail"
628 msgstr "원본 메일 첨부"
629
630 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
631 msgid "Attachment Quarantine"
632 msgstr "첨부자료 격리소"
633
634 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
635 msgid "Attribute"
636 msgstr "속성"
637
638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:287
641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:708
642 msgid "Audio Device"
643 msgstr "오디오 장치"
644
645 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
646 msgid "Auditor"
647 msgstr "감사자"
648
649 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
650 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
651 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
652 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
653 msgid "Auth ID"
654 msgstr "인증 ID"
655
656 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
657 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
658 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
659 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
660 msgid "Auth-Provider Default"
661 msgstr ""
662
663 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
664 msgid "Authentication mode"
665 msgstr "인증 모드"
666
667 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
668 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
669 msgid "Auto-fill"
670 msgstr ""
671
672 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
673 msgid "Auto-generate a client encryption key"
674 msgstr "클라이언트 암호 키 자동생성"
675
676 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
677 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
678 #, fuzzy
679 msgid "Autocreate Users"
680 msgstr "현재"
681
682 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:141
683 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
684 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
685 #, fuzzy
686 msgid "Autogenerate"
687 msgstr "정족수 충족"
688
689 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
690 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
691 msgstr "MAC 주소와 같은 고유 속성 자동 생성"
692
693 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
694 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
696 msgid "Automatic"
697 msgstr "자동"
698
699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
700 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
701 msgstr "자동 (VM 또는 '로컬'에서 사용하는 스토리지)"
702
703 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:313
704 #, fuzzy
705 msgid "Autoscale Mode"
706 msgstr "자동 크기"
707
708 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
709 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:338
710 msgid "Autostart"
711 msgstr "자동 시작"
712
713 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
714 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
715 msgid "Avail"
716 msgstr "사용 가능"
717
718 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94
719 msgid "Available"
720 msgstr "사용 가능"
721
722 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
723 msgid "Available Objects"
724 msgstr "사용 가능한 오브젝트"
725
726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
727 #, fuzzy
728 msgid "Available recovery keys: "
729 msgstr "TFA 복구 키 추가"
730
731 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
732 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
733 msgid "Avg. Mail Processing Time"
734 msgstr "평균 메일 처리 시간"
735
736 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
737 msgid "BCC"
738 msgstr "BCC"
739
740 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
741 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
742 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
743 msgid "Back"
744 msgstr "뒤로"
745
746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
747 msgid "Backend Driver"
748 msgstr "백엔드 드라이버"
749
750 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
751 msgid "Backing Path"
752 msgstr "Backing Path"
753
754 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
755 msgid "Backscatter Score"
756 msgstr "백스캐터 스코어"
757
758 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
759 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
760 #: pmg-gui/js/Utils.js:834 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1888
761 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:290
766 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
767 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
768 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
769 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
770 msgid "Backup"
771 msgstr "백업"
772
773 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:131
774 msgid "Backup Count"
775 msgstr "백업 횟수"
776
777 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:552
778 msgid "Backup Details"
779 msgstr "백업 상세내용"
780
781 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
782 msgid "Backup Group"
783 msgstr "백업 그룹"
784
785 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
786 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
787 #, fuzzy
788 msgid "Backup Groups"
789 msgstr "백업 그룹"
790
791 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1888
792 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:358
793 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
794 msgid "Backup Job"
795 msgstr "백업 작업"
796
797 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
798 #, fuzzy
799 msgid "Backup Jobs"
800 msgstr "백업 작업"
801
802 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
803 #, fuzzy
804 msgid "Backup Notes"
805 msgstr "즉시 백업"
806
807 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
808 msgid "Backup Now"
809 msgstr "즉시 백업"
810
811 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
812 msgid "Backup Restore"
813 msgstr "백업 복원"
814
815 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:122
816 msgid "Backup Retention"
817 msgstr "백업 보존"
818
819 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
820 msgid "Backup Server"
821 msgstr "백업 서버"
822
823 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
824 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
825 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
826 msgid "Backup Time"
827 msgstr "백업 시간"
828
829 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
830 msgid "Backup content type not available for this storage."
831 msgstr "이 스토리지는 백업 컨텐트 형식을 사용할 수 없습니다."
832
833 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
834 msgid "Backup now"
835 msgstr "즉시 백업"
836
837 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
838 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
839 msgstr "'{0}'에서 스냅샷 백업"
840
841 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
842 msgid "Backup/Restore"
843 msgstr "백업/복구"
844
845 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:62
846 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
847 msgid "Backups"
848 msgstr "백업"
849
850 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:179
851 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:181
852 msgid "Bad Chunks"
853 msgstr "불량 청크"
854
855 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1234
856 msgid "Bad Request"
857 msgstr "잘못된 요청"
858
859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
860 msgid "Ballooning Device"
861 msgstr "벌룬 장치"
862
863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:419
864 #, fuzzy
865 msgid "Bandwidth"
866 msgstr "대역폭 제한"
867
868 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
869 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
870 msgid "Bandwidth Limit"
871 msgstr "대역폭 제한"
872
873 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:246
874 msgid "Bandwidth Limits"
875 msgstr "대역폭 제한"
876
877 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
878 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
879 #, fuzzy
880 msgid "Barcode Label"
881 msgstr "바코드 레이블 미디어"
882
883 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
884 #, fuzzy
885 msgid "Barcode-Label Media"
886 msgstr "바코드 레이블 미디어"
887
888 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
889 msgid "Base DN"
890 msgstr "기본 DN"
891
892 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
893 msgid "Base DN for Groups"
894 msgstr "그룹의 기본 DN"
895
896 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
897 msgid "Base Domain Name"
898 msgstr "기본 도메인 이름"
899
900 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
901 msgid "Base storage"
902 msgstr "기본 스토리지"
903
904 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
905 msgid "Base volume"
906 msgstr "기본 볼륨"
907
908 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
909 msgid "Basic"
910 msgstr "기본"
911
912 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
913 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
914 msgid "Batch Size (b)"
915 msgstr ""
916
917 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
918 msgid "Before Queue Filtering"
919 msgstr "큐 필터링 전"
920
921 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:192
922 msgid "Bind Password"
923 msgstr "패스워드 바인드"
924
925 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:185
926 msgid "Bind User"
927 msgstr "사용자 바인드"
928
929 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
930 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:360 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
931 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
932 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
933 msgid "Blacklist"
934 msgstr "블랙리스트"
935
936 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:29
937 msgid "Block Device"
938 msgstr "블록 디바이스"
939
940 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
941 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
942 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
943 msgid "Block Size"
944 msgstr "블록 크기"
945
946 # 메시지 발생 상황 확인 필요.
947 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
948 msgid "Block encrypted archives and documents"
949 msgstr "암호화된 보관 파일 및 문서 차단"
950
951 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
952 msgid "Body"
953 msgstr "본체"
954
955 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373
956 msgid "Bond Mode"
957 msgstr "본딩 모드"
958
959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
961 msgid "Boot Order"
962 msgstr "부트 순서"
963
964 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
965 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
966 msgid "Bootdisk size"
967 msgstr "부트 디스크 크기"
968
969 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
970 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
971 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
972 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
973 msgid "Bounces"
974 msgstr "바운스"
975
976 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
978 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:474
979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
980 msgid "Bridge"
981 msgstr "브릿지"
982
983 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
984 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
985 msgid "Bridge ports"
986 msgstr "브릿지 포트"
987
988 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
989 msgid "Browse"
990 msgstr "브라우즈"
991
992 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
993 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
994 #, fuzzy
995 msgid "Bucket"
996 msgstr "소킷"
997
998 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
999 msgid "Build time"
1000 msgstr "빌드 시간"
1001
1002 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1003 msgid "Built-In"
1004 msgstr "내장"
1005
1006 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1007 msgid "Bulk Actions"
1008 msgstr "벌크 작업"
1009
1010 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1011 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1012 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
1013 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
1014 msgid "Bulk Migrate"
1015 msgstr "벌크 이전"
1016
1017 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1018 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1019 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1020 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
1021 msgid "Bulk Start"
1022 msgstr "벌크 시작"
1023
1024 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1025 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1026 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
1027 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
1028 msgid "Bulk Stop"
1029 msgstr "벌크 정지"
1030
1031 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1032 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1033 msgid "Burst In"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1037 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1038 msgid "Burst Out"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1042 msgid "Bus/Device"
1043 msgstr "버스/장치"
1044
1045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:221
1046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:659
1047 msgid "CD/DVD Drive"
1048 msgstr "CD/DVD 드라이브"
1049
1050 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1051 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399
1052 msgid "CIDR"
1053 msgstr "CIDR"
1054
1055 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
1056 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1057 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1058 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
1059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
1060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:166
1061 msgid "CPU"
1062 msgstr "CPU"
1063
1064 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
1065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
1066 msgid "CPU limit"
1067 msgstr "CPU 제한"
1068
1069 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
1070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
1071 msgid "CPU units"
1072 msgstr "CPU 유닛"
1073
1074 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1075 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1076 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
1077 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1078 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1079 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1080 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1081 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:162
1082 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
1083 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1084 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1085 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1086 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202
1087 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
1088 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1089 msgid "CPU usage"
1090 msgstr "CPU 사용량"
1091
1092 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1093 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1094 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1095 msgid "CPU(s)"
1096 msgstr "CPU(s)"
1097
1098 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1099 msgid "CRM State"
1100 msgstr "CRM 상태"
1101
1102 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:136
1103 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1104 msgid "CT"
1105 msgstr "CT"
1106
1107 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:104
1108 msgid "CT Templates"
1109 msgstr "CT 템플릿"
1110
1111 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:81
1112 msgid "CT Volumes"
1113 msgstr "CT 볼륨"
1114
1115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:246
1116 msgid "Cache"
1117 msgstr "캐시"
1118
1119 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1120 msgid "Cannot remove disk image."
1121 msgstr "디스크 이미지를 제거할 수 없습니다."
1122
1123 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1124 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1125 msgstr ""
1126 "이미지를 제거할 수 없습니다, VMID '{0}'이(가) 있는 게스트가 존재합니다!"
1127
1128 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1129 msgid "Capacity"
1130 msgstr "용량"
1131
1132 #: proxmox-backup/www/Utils.js:523 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
1133 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1134 msgid "Cartridge Memory"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:803
1138 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1139 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Catalog"
1142 msgstr "카탈로그 미디어"
1143
1144 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Catalog Media"
1147 msgstr "카탈로그 미디어"
1148
1149 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:210
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Ceph Pool"
1152 msgstr "씬 풀"
1153
1154 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1155 msgid "Ceph Version"
1156 msgstr "Ceph 버전"
1157
1158 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1159 msgid "Ceph cluster configuration"
1160 msgstr "Ceph 클러스터 구성"
1161
1162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1163 msgid "Ceph in the cluster"
1164 msgstr "클러스터 내의 Ceph"
1165
1166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1167 msgid "Ceph version to install"
1168 msgstr "설치할 Ceph 버전"
1169
1170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1171 msgid "CephFS"
1172 msgstr "CephFS"
1173
1174 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1175 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1176 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
1177 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
1178 msgid "Certificate"
1179 msgstr "인증서"
1180
1181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1182 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:175
1183 msgid "Certificate Chain"
1184 msgstr "인증서 체인"
1185
1186 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1187 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1188 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1189 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1190 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1191 msgid "Certificates"
1192 msgstr "인증서"
1193
1194 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1195 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1196 msgid "Challenge Plugins"
1197 msgstr "챌린지 플러그인"
1198
1199 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1200 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1201 msgid "Challenge Type"
1202 msgstr "챌린지 유형"
1203
1204 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1205 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1206 msgid "Change Owner"
1207 msgstr "소유자 변경"
1208
1209 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Change Password"
1212 msgstr "패스워드 바인드"
1213
1214 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1215 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Change Protection"
1218 msgstr "보호"
1219
1220 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
1221 msgid "Change global Ceph flags"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1225 msgid "Change owner of '{0}'"
1226 msgstr "'{0}'의 소유자 변경"
1227
1228 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Change protection of '{0}'"
1231 msgstr "'{0}'의 소유자 변경"
1232
1233 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1234 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1235 msgid "Changelog"
1236 msgstr "변경 로그"
1237
1238 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
1239 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1240 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Changer"
1243 msgstr "변경 로그"
1244
1245 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Changers"
1248 msgstr "관리자"
1249
1250 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:243
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1253 msgstr "참고: AppID 변경은 기존 U2F 등록을 취소함!"
1254
1255 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1256 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1260 msgid "Channel"
1261 msgstr "채널"
1262
1263 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:30
1264 msgid "Character Device"
1265 msgstr "캐릭터 디바이스"
1266
1267 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1268 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
1269 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:165
1270 msgid "Check"
1271 msgstr "점검"
1272
1273 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1274 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Checksum"
1277 msgstr "점검"
1278
1279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
1280 msgid "Choose Device"
1281 msgstr "장치 선택"
1282
1283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
1284 msgid "Choose Port"
1285 msgstr "포트 선택"
1286
1287 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1288 msgid ""
1289 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1290 "Container."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1294 msgid "ClamAV"
1295 msgstr "ClamAV"
1296
1297 #: pmg-gui/js/Utils.js:833
1298 msgid "ClamAV update"
1299 msgstr "ClamAV 업데이트"
1300
1301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:612
1302 msgid "Class"
1303 msgstr "클래스"
1304
1305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1306 msgid "Clean"
1307 msgstr "소거"
1308
1309 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:822
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Clean Drive"
1312 msgstr "CloudInit 드라이브"
1313
1314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1315 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1316 msgid "Cleanup Disks"
1317 msgstr "디스크 소거"
1318
1319 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1322 msgstr "시스템 구성"
1323
1324 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1325 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Clear Filter"
1328 msgstr "사용자 필터"
1329
1330 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1331 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Clear Status"
1334 msgstr "서버 상태"
1335
1336 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1337 msgid "Client"
1338 msgstr "클라이언트"
1339
1340 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1341 msgid "Client Connection Count Limit"
1342 msgstr "클라이어트 접속 수 제한"
1343
1344 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1345 msgid "Client Connection Rate Limit"
1346 msgstr "클라이언트 접속 속도 제한"
1347
1348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1349 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Client ID"
1352 msgstr "클라이언트"
1353
1354 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1355 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Client Key"
1358 msgstr "클라이언트"
1359
1360 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1361 msgid "Client Message Rate Limit"
1362 msgstr "클라이언트 메시지 속도 제한"
1363
1364 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1857
1365 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1884
1366 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:276
1367 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1368 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
1369 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
1372 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1373 msgid "Clone"
1374 msgstr "복제"
1375
1376 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:94 pmg-gui/js/Settings.js:14
1377 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1378 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1379 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1380 msgid "Close"
1381 msgstr "닫기"
1382
1383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:222
1386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:701
1387 msgid "CloudInit Drive"
1388 msgstr "CloudInit 드라이브"
1389
1390 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1391 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1392 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1393 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1394 msgid "Cluster"
1395 msgstr "클러스터"
1396
1397 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1398 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1399 msgid "Cluster Administration"
1400 msgstr "클러스터 관리"
1401
1402 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1403 msgid "Cluster Information"
1404 msgstr "클러스터 정보"
1405
1406 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1407 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1408 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1409 msgid "Cluster Join"
1410 msgstr "클러스터 가입"
1411
1412 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1413 msgid "Cluster Join Information"
1414 msgstr "클러스터 가입 정보"
1415
1416 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1417 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1418 msgid "Cluster Name"
1419 msgstr "클러스터 이름"
1420
1421 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1422 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1423 msgid "Cluster Network"
1424 msgstr "클러스터 네트워크"
1425
1426 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1427 msgid "Cluster Nodes"
1428 msgstr "클러스터 노드"
1429
1430 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Cluster Resources (average)"
1433 msgstr "Baliabideak"
1434
1435 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1436 msgid ""
1437 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1438 msgstr ""
1439 "클러스터 가입 작업을 완료하고 노드 인증서가 변경되었으므로, GUI를 다시 로드하"
1440 "시오!"
1441
1442 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1443 msgid "Cluster log"
1444 msgstr "클러스터 로그"
1445
1446 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1447 msgid "Collapse All"
1448 msgstr "모두 축소"
1449
1450 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1451 msgid "Command"
1452 msgstr "명령어"
1453
1454 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1455 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1456 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:362
1457 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1458 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
1459 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1460 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1461 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1462 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1463 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1464 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1465 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1466 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1467 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1468 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1469 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1470 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1471 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1472 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1473 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:827
1474 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:258
1475 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1476 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1477 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1478 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1479 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1480 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1481 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1482 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1483 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1484 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1485 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1486 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1487 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1488 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1489 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1490 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1491 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1492 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1493 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1494 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1495 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1496 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1497 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1498 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1499 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1500 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1501 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1502 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1503 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1504 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1505 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1506 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1507 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1508 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1509 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1510 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1511 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
1512 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1513 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1514 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1515 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1516 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1517 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1518 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1519 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1520 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1521 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1522 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1523 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1524 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1525 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1526 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1527 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1528 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1529 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1530 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1531 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:129
1532 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1533 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1534 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1535 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1536 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1537 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1538 msgid "Comment"
1539 msgstr "주석"
1540
1541 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1542 msgid "Community"
1543 msgstr "커뮤니티"
1544
1545 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:292
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Components"
1548 msgstr "Comprimir"
1549
1550 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
1551 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
1552 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
1553 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1554 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1555 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1556 msgid "Compression"
1557 msgstr "압축"
1558
1559 # 구성 버전?
1560 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1561 msgid "Config Version"
1562 msgstr "구성버전"
1563
1564 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
1565 msgid "Config locked ({0})"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1569 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1570 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1571 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1572 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1573 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1574 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:344
1575 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1576 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1577 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1578 msgid "Configuration"
1579 msgstr "구성"
1580
1581 # 데이터베이스 구성?
1582 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1583 msgid "Configuration Database"
1584 msgstr "구성 데이터베이스"
1585
1586 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1235
1587 msgid "Configuration Unsupported"
1588 msgstr "지원하지 않는 구성"
1589
1590 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:54
1591 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1858
1595 msgid "Configure"
1596 msgstr "구성"
1597
1598 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1599 msgid "Configure Ceph"
1600 msgstr "Ceph 구성"
1601
1602 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1603 msgid "Configure Scheduled Backup"
1604 msgstr "스케쥴 백업구성"
1605
1606 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Configured"
1609 msgstr "구성"
1610
1611 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1612 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1613 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1614 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1615 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:414
1617 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:695
1618 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1619 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1621 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
1625 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1626 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1627 msgid "Confirm"
1628 msgstr "확인"
1629
1630 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1631 msgid "Confirm Password"
1632 msgstr "패스워드 확인"
1633
1634 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1635 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Confirm Second Factor"
1638 msgstr "이차 인자"
1639
1640 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1641 msgid "Confirm TFA Removal"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1645 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1646 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:103
1647 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1648 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1649 msgid "Confirm password"
1650 msgstr "패스워드 확인"
1651
1652 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1653 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:260
1654 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1655 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1656 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Confirm your ({0}) password"
1659 msgstr "패스워드 확인"
1660
1661 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:342
1662 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:462
1663 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:464
1664 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466
1665 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:468
1666 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:660 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1618
1667 msgid "Connection error"
1668 msgstr "접속 오류"
1669
1670 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1671 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1672 msgstr ""
1673 "접속 실패. 네트워크 오류이거나 Proxmox VE 서비스가 실행되고 있지 않습니다?"
1674
1675 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1676 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
1677 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1882
1678 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
1681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:240
1683 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1684 msgid "Console"
1685 msgstr "콘솔"
1686
1687 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
1688 msgid "Console Viewer"
1689 msgstr "콘솔 뷰어"
1690
1691 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1692 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1694 msgid "Console mode"
1695 msgstr "콘솔 모드"
1696
1697 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1698 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1699 msgid "Contact"
1700 msgstr "연락처"
1701
1702 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1703 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1704 msgid "Container"
1705 msgstr "컨테이너"
1706
1707 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
1708 msgid "Container template"
1709 msgstr "컨테이너 템플릿"
1710
1711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:187
1712 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1713 msgstr "{1} 노드의 {0} 컨테이너"
1714
1715 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1716 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
1717 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1718 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1719 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1720 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1721 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1722 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1723 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1724 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1725 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:546
1726 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1727 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1728 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1729 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1730 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
1731 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
1732 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
1733 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1734 msgid "Content"
1735 msgstr "콘텐트"
1736
1737 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1738 msgid "Content Type"
1739 msgstr "콘텐트 유형"
1740
1741 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1742 msgid "Content Type Filter"
1743 msgstr "콘텐트 유형 필터"
1744
1745 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Continue"
1748 msgstr "컨테이너"
1749
1750 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1751 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1752 msgid "Controller"
1753 msgstr "컨트롤러"
1754
1755 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1756 msgid "Controllers"
1757 msgstr "컨트롤러"
1758
1759 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1875
1760 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1900
1761 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
1763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94
1765 msgid "Convert to template"
1766 msgstr "템플릿으로 변환"
1767
1768 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1769 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1770 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1771 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1772 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1773 msgid "Copy"
1774 msgstr "복사"
1775
1776 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1777 msgid "Copy Information"
1778 msgstr "정보 복사"
1779
1780 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1781 msgid "Copy Key"
1782 msgstr "키 복사"
1783
1784 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Copy Recovery Keys"
1787 msgstr "복구 키"
1788
1789 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1790 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1791 msgid "Copy Secret Value"
1792 msgstr "비밀 값 복사"
1793
1794 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846
1795 msgid "Copy data"
1796 msgstr "데이터 복사"
1797
1798 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1801 msgstr "원본 메일을 첨부자료 격리소로 복사"
1802
1803 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1804 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1805 msgstr "이 가입 정보를 복사하여 추가할 노드에서 사용하십시오."
1806
1807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:70
1809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1810 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:322
1811 msgid "Cores"
1812 msgstr "코어"
1813
1814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1815 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1816 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1817 msgstr "클러스터에 Ceph 설치를 확인할 수 없습니다"
1818
1819 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1820 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1821 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1822 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1823 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1824 msgid "Count"
1825 msgstr "카운트"
1826
1827 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
1828 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:276
1829 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1830 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1831 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1832 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1833 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1834 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
1835 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
1836 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
1837 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
1838 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
1839 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
1840 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
1841 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
1842 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
1843 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1859
1844 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1885
1845 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1902
1846 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:710
1847 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:389
1848 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:392
1849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:249
1850 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1851 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1852 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1853 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1854 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1855 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1856 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1857 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1858 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:200
1859 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1860 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1861 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1862 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:399
1863 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1864 msgid "Create"
1865 msgstr "생성"
1866
1867 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:286
1868 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1869 msgid "Create CT"
1870 msgstr "CT 생성"
1871
1872 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1873 msgid "Create CephFS"
1874 msgstr "CephFS 생성"
1875
1876 #: pmg-gui/js/Utils.js:835 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
1877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1878 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1879 msgid "Create Cluster"
1880 msgstr "클러스터 생성"
1881
1882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1883 msgid "Create Device Nodes"
1884 msgstr "장치 노드 생성"
1885
1886 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:273
1887 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1888 msgid "Create VM"
1889 msgstr "VM 생성"
1890
1891 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1892 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1893 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1894 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1895 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1896 msgid "Created"
1897 msgstr "생성됨"
1898
1899 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Current Auth ID"
1902 msgstr "현재 레이아웃"
1903
1904 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Current User"
1907 msgstr "현재"
1908
1909 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1910 msgid "Current layout"
1911 msgstr "현재 레이아웃"
1912
1913 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1914 msgid "Current state will be lost."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1918 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1919 msgid "Custom"
1920 msgstr "사용자 지정"
1921
1922 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1923 msgid "Custom Rule Score"
1924 msgstr "사용자 지정 룰 스코어"
1925
1926 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1927 msgid "Custom Scores"
1928 msgstr "사용자 지정 스코어"
1929
1930 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
1931 #, fuzzy
1932 msgid "D.Port"
1933 msgstr "포트"
1934
1935 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
1936 msgid "DB Disk"
1937 msgstr "DB 디스크"
1938
1939 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
1940 msgid "DB size"
1941 msgstr "DB 크기"
1942
1943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1945 msgid "DHCP"
1946 msgstr "DHCP"
1947
1948 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1949 msgid "DKIM"
1950 msgstr "DKIM"
1951
1952 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1953 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
1954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:232
1955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:228
1956 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1957 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
1958 msgid "DNS"
1959 msgstr "DNS"
1960
1961 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1962 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1963 msgid "DNS API"
1964 msgstr "DNS API"
1965
1966 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1967 msgid "DNS TXT Record"
1968 msgstr "DNS TXT 레코드"
1969
1970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
1972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1973 msgid "DNS domain"
1974 msgstr "DNS 도메인"
1975
1976 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1977 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1978 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1979 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
1980 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
1981 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
1982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
1983 msgid "DNS server"
1984 msgstr "DNS 서버"
1985
1986 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1988 msgid "DNS servers"
1989 msgstr "DNS 서버"
1990
1991 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
1992 #, fuzzy
1993 msgid "DNS zone"
1994 msgstr "DNS 도메인"
1995
1996 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
1997 msgid "DNS zone prefix"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2001 msgid "DNSBL Sites"
2002 msgstr "DNSBL 사이트"
2003
2004 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2005 msgid "DNSBL Threshold"
2006 msgstr "DNSBL 임계치"
2007
2008 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Daily"
2011 msgstr "일일"
2012
2013 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Damaged"
2016 msgstr "ISO Irudia"
2017
2018 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2019 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2020 msgid "Dashboard"
2021 msgstr "대시보드"
2022
2023 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2024 msgid "Dashboard Options"
2025 msgstr "대시보드 선택항목"
2026
2027 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2028 msgid "Dashboard Storages"
2029 msgstr "대시보드 스토리지"
2030
2031 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2032 msgid "Database Mirror"
2033 msgstr "데이터베이스 미러"
2034
2035 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2036 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:222
2037 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:376
2038 msgid "Datacenter"
2039 msgstr "데이터센터"
2040
2041 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2042 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2043 #: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
2044 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2045 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2046 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2047 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2048 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2049 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2050 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:64
2051 msgid "Datastore"
2052 msgstr "데이터스토어"
2053
2054 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Datastore Mapping"
2057 msgstr "데이터스토어 선택항목"
2058
2059 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
2060 msgid "Datastore Options"
2061 msgstr "데이터스토어 선택항목"
2062
2063 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51
2064 msgid "Datastore Usage"
2065 msgstr "데이터스토어 사용율"
2066
2067 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2068 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:54
2069 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:58
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Datastore is not available"
2075 msgstr "데이터스토어 사용율"
2076
2077 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2078 msgid "Datastores"
2079 msgstr "데이터스토어"
2080
2081 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2082 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2083 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:298 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
2084 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:353
2085 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2086 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2087 msgid "Date"
2088 msgstr "일자"
2089
2090 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2091 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2092 msgid "Day"
2093 msgstr "일"
2094
2095 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
2096 msgid "Days"
2097 msgstr "일 수"
2098
2099 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2100 msgid "Days to show"
2101 msgstr "표시할 일 수"
2102
2103 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
2104 msgid "Deactivate"
2105 msgstr "비활성화"
2106
2107 #: proxmox-backup/www/Utils.js:386
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Deactivate {0} Account"
2110 msgstr "계정 등록"
2111
2112 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2113 msgid "Decode"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:179 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2117 msgid "Deduplication"
2118 msgstr "중복제거"
2119
2120 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:167
2121 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:171
2122 msgid "Deduplication Factor"
2123 msgstr "중복제거 인자"
2124
2125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:803
2126 msgid "Deep Scrub"
2127 msgstr "전체 삭제"
2128
2129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:418
2130 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2131 msgstr "OSD.{0} 전체 삭제"
2132
2133 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2134 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2135 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2136 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2137 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2138 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:255
2139 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
2140 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2142 msgid "Default"
2143 msgstr "기본"
2144
2145 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2146 msgid "Default (Always)"
2147 msgstr "기본 (항상)"
2148
2149 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Default Datastore"
2152 msgstr "로컬 데이터스토어"
2153
2154 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Default Language"
2157 msgstr "로컬 데이터스토어"
2158
2159 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Default Namespace"
2162 msgstr "이름"
2163
2164 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2165 msgid "Default Relay"
2166 msgstr "기본 릴레이"
2167
2168 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:207
2169 msgid "Default Sync Options"
2170 msgstr "동기화 선택항목 기본"
2171
2172 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:148
2173 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2174 msgstr "동기화 선택항목 기본은 영역(Realm)을 편집하여 설정할 수 있습니다."
2175
2176 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
2177 msgid "Defaults to origin"
2178 msgstr "원보에 대한 기본"
2179
2180 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:158
2181 msgid "Defaults to requesting host URI"
2182 msgstr "호스트 URI 요청 기본"
2183
2184 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2185 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2186 msgstr "타겟 스토리지 복원 제한 기본"
2187
2188 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2189 msgid "Deferred Mail"
2190 msgstr "지연된 메일"
2191
2192 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2193 msgid "Delay"
2194 msgstr "지연"
2195
2196 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2197 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2198 msgstr "지연 경고 시간 (시간)"
2199
2200 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:174 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
2201 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:372 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:183
2202 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2203 msgid "Delete"
2204 msgstr "삭제"
2205
2206 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2207 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245
2208 msgid "Delete Custom Certificate"
2209 msgstr "사용자 지정 인증서 삭제"
2210
2211 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1860
2212 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1886
2213 msgid "Delete Snapshot"
2214 msgstr "스냅샷 삭제"
2215
2216 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Delete all Backup Groups"
2219 msgstr "백업 그룹"
2220
2221 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2222 msgid "Delete all Messages"
2223 msgstr "모든 메시지 삭제"
2224
2225 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
2226 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2230 msgid "Delete existing encryption key"
2231 msgstr "기존 암호 키 삭제"
2232
2233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2234 msgid "Delete source"
2235 msgstr "소스 삭제"
2236
2237 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
2238 msgid ""
2239 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2240 "created with it!"
2241 msgstr ""
2242 "암호 키를 삭제 또는 교체하면 그 키로 생성한 백업을 복구할 수 없을 것입니다!"
2243
2244 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
2245 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
2246 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2247 msgid "Deliver"
2248 msgstr "전달"
2249
2250 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2251 msgid "Deliver to"
2252 msgstr "전달지"
2253
2254 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
2255 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2256 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2257 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2258 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2259 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2260 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2261 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2262 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2263 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2264 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2265 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
2266 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
2267 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2268 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:78
2269 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2270 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2271 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2272 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2274 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2275 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2276 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2277 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2278 msgid "Description"
2279 msgstr "설명"
2280
2281 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:236
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Description of the job"
2284 msgstr "설명"
2285
2286 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2287 msgid "Dest. port"
2288 msgstr "수신 포트"
2289
2290 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2291 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2292 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2293 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2294 msgid "Destination"
2295 msgstr "수신지"
2296
2297 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
2298 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
2299 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
2300 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
2301 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
2302 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
2303 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1861
2304 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1887
2305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
2306 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:812
2307 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:412
2308 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
2309 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2310 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2311 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2312 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252
2313 msgid "Destroy"
2314 msgstr "파기"
2315
2316 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2317 msgid "Destroy '{0}'"
2318 msgstr "'{0}' 파기"
2319
2320 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2323 msgstr "'{0}' 파기"
2324
2325 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1880
2326 msgid "Destroy image from unknown guest"
2327 msgstr "알 수 없는 게스트의 이미지 파기"
2328
2329 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2332 msgstr "알 수 없는 게스트의 이미지 파기"
2333
2334 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:218
2335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:464
2336 msgid "Detach"
2337 msgstr "떼어내기"
2338
2339 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2340 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2341 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:213 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2342 msgid "Detail"
2343 msgstr "상세내용"
2344
2345 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2346 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2347 msgid "Details"
2348 msgstr "상세내용"
2349
2350 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2351 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2352 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2353 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2354 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2355 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2359 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2360 msgid "Device"
2361 msgstr "디바이스"
2362
2363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2364 msgid "Device Class"
2365 msgstr "디바이스 클라스"
2366
2367 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1236
2368 msgid "Device Ineligible"
2369 msgstr "부적합한 디바이스"
2370
2371 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2372 msgid "Devices"
2373 msgstr "디바이스"
2374
2375 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2376 msgid "Digits"
2377 msgstr "숫자"
2378
2379 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2380 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2381 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2382 msgid "Direction"
2383 msgstr "지침"
2384
2385 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:31
2386 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2387 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2388 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
2389 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2390 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2391 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2392 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2393 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
2394 msgid "Directory"
2395 msgstr "디렉토리"
2396
2397 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2398 msgid "Directory Storage"
2399 msgstr "디렉토리 스토리지"
2400
2401 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2402 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Disable"
2405 msgstr "사용 안 함"
2406
2407 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2408 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2409 msgstr "MX lookup (SMTP) 사용 안 함"
2410
2411 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2412 msgid "Disable arp-nd suppression"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2416 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:423
2417 msgid "Disabled"
2418 msgstr "사용 안 함"
2419
2420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2421 msgid ""
2422 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2423 "Proceed with caution."
2424 msgstr ""
2425 "제한자를 사용하지 않도록 하면 게스트가 호스트에 과부하를 초래할 수 있습니다. "
2426 "주의해서 진행하십시오."
2427
2428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:250
2429 msgid "Discard"
2430 msgstr "폐기처리"
2431
2432 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2433 msgid "Discard address verification database"
2434 msgstr "주소 검증 데이터베이스 폐기처리"
2435
2436 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2437 msgid "Disclaimer"
2438 msgstr "면책"
2439
2440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
2441 msgid "Disconnect"
2442 msgstr "연결 해제"
2443
2444 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432
2445 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2446 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2447 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2448 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2449 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2450 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:408
2452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2454 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2455 msgid "Disk"
2456 msgstr "디스크"
2457
2458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:449
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Disk Action"
2461 msgstr "작업"
2462
2463 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:99
2464 msgid "Disk IO"
2465 msgstr "디스크 IO"
2466
2467 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
2468 msgid "Disk Move"
2469 msgstr "디스크 이동"
2470
2471 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:675
2472 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:214
2475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:236
2476 msgid "Disk image"
2477 msgstr "디스크 이미지"
2478
2479 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2480 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2481 msgid "Disk size"
2482 msgstr "디스크 크기"
2483
2484 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2485 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
2486 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
2487 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:242
2488 msgid "Disk usage"
2489 msgstr "디스크 사용율"
2490
2491 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
2492 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:296
2493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161
2494 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2495 msgid "Disks"
2496 msgstr "디스크"
2497
2498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:142
2500 msgid "Display"
2501 msgstr "디스플레이"
2502
2503 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Dns"
2506 msgstr "Domeinua"
2507
2508 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2509 msgid "Dns prefix"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Dns server"
2515 msgstr "DNS 서버"
2516
2517 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2518 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2519 msgid "Do not encrypt backups"
2520 msgstr "백업을 암호화하지 마시오"
2521
2522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2523 msgid "Do not use any media"
2524 msgstr "미디어를 사용하지 마시오"
2525
2526 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:347
2527 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2528 msgid "Documentation"
2529 msgstr "문서"
2530
2531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2534 msgstr "인코딩된 클러스터 정보가 유효한 것 같지 않습니다!"
2535
2536 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2537 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2538 msgstr "인코딩된 클러스터 정보가 유효한 것 같지 않습니다!"
2539
2540 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2541 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2542 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2543 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2544 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2545 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2546 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2547 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2548 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2549 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2550 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2551 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2552 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2553 msgid "Domain"
2554 msgstr "도메인"
2555
2556 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
2557 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2561 msgid "Down"
2562 msgstr "아래로"
2563
2564 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:306
2565 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
2566 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:341 pmg-gui/js/Subscription.js:60
2567 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
2568 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2569 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2570 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2571 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2572 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2573 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
2574 msgid "Download"
2575 msgstr "다운로드"
2576
2577 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2578 msgid "Download '{0}'"
2579 msgstr "'{0}' 다운로드"
2580
2581 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
2582 msgid "Download Files"
2583 msgstr "다운로드 파일"
2584
2585 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:314
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Download as"
2588 msgstr "다운로드"
2589
2590 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2591 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Download from URL"
2594 msgstr "다운로드"
2595
2596 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2597 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2598 msgstr "안전한 저장소에 보관한 USB (펜) 드라이브로 키를 다운로드."
2599
2600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2602 msgid "Drag and drop to reorder"
2603 msgstr "재정렬을 하려면 드래그앤드롭하시오"
2604
2605 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:395
2606 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396 proxmox-backup/www/Utils.js:401
2607 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2608 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:412
2609 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2610 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2611 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2612 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:411
2613 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2614 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2615 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2616 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2617 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2618 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2619 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2620 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2621 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2622 msgid "Drive"
2623 msgstr "드라이브"
2624
2625 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2626 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Drive Number"
2629 msgstr "번호"
2630
2631 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2632 msgid "Drive is busy"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:784
2636 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Drives"
2639 msgstr "드라이브"
2640
2641 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2642 msgid "Dry Run"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Dummy Device"
2648 msgstr "오디오 장치"
2649
2650 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2651 msgid "Duplicate link address not allowed."
2652 msgstr "링크 주소의 중복이 허용되지 않습니다."
2653
2654 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2655 msgid "Duplicate link number not allowed."
2656 msgstr "링수 번호의 중복이 허용되지 않습니다."
2657
2658 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2659 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:183
2660 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2661 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2662 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
2663 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2664 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2665 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2666 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2667 msgid "Duration"
2668 msgstr "지속기간"
2669
2670 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2671 msgid "Dynamic"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2675 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2676 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2677 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2678 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2679 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2680 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2681 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2682 msgid "E-Mail"
2683 msgstr "이메일"
2684
2685 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2686 msgid "E-Mail Processing"
2687 msgstr "이메일 처리"
2688
2689 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2690 msgid "E-Mail Volume"
2691 msgstr "이메일 볼륨"
2692
2693 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2694 msgid "E-Mail address"
2695 msgstr "이메일 주소"
2696
2697 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2698 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2699 msgstr "'{0}'의 이메일 주소"
2700
2701 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
2702 msgid "E-Mail attribute"
2703 msgstr "이메일 속성"
2704
2705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:241
2707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:527
2708 msgid "EFI Disk"
2709 msgstr "EFI 디스크"
2710
2711 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2712 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2713 msgstr "OMVF BIOS 없는 EFI 디스크"
2714
2715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2716 #, fuzzy
2717 msgid "EFI Storage"
2718 msgstr "ZFS 스토리지"
2719
2720 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2721 msgid "EMail 'From:'"
2722 msgstr "이메일 '발신:'"
2723
2724 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2725 msgid "EMail attribute name(s)"
2726 msgstr "이메일 속성 이름"
2727
2728 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:597
2729 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2730 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
2731 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2732 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2733 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2734 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:100
2735 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2736 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2737 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2738 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2739 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2740 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2741 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2742 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2743 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2744 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2745 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2746 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2747 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2748 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2749 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
2750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
2751 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:405
2752 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2753 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2754 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:678
2755 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2756 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2757 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:320
2758 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2759 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2760 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2761 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2762 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2763 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2764 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2765 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2766 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2767 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2768 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2769 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2770 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2771 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
2774 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2775 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2776 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2777 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2778 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:374
2781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2782 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2783 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2784 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2785 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2786 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2787 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2788 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2789 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2790 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2791 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2792 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2793 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2794 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2795 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2796 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2797 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2798 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2799 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2800 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2801 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:85
2802 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2803 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2804 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2805 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2806 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2807 msgid "Edit"
2808 msgstr "편집"
2809
2810 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2811 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:147
2812 msgid "Edit Notes"
2813 msgstr "노트 편집"
2814
2815 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
2816 msgid "Edit dashboard settings"
2817 msgstr "대시보드 설정 편집"
2818
2819 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2820 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2821 msgstr "기존 암호 키 편집 (위험!)"
2822
2823 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2824 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2825 msgid "Editable"
2826 msgstr "편집 가능"
2827
2828 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2829 msgid "Egress"
2830 msgstr "나가기"
2831
2832 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450
2833 msgid ""
2834 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2835 msgstr "재부팅하거나 '구성 적용'(Ifupdown2)을 사용하여 활성화하십시오"
2836
2837 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2838 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Eject"
2841 msgstr "거부"
2842
2843 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
2844 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2845 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Eject Media"
2848 msgstr "미디어 지우기"
2849
2850 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
2851 msgid "Email"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
2855 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2856 msgid "Email from address"
2857 msgstr "발신 이메일 주소"
2858
2859 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
2860 msgid "Email notification"
2861 msgstr "이메일 고지"
2862
2863 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2864 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
2865 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2866 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:244
2867 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:215
2868 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2869 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2870 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2871 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2872 msgid "Enable"
2873 msgstr "사용"
2874
2875 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2876 msgid "Enable DKIM Signing"
2877 msgstr "DKIM 서명 사용"
2878
2879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:199
2880 msgid "Enable NUMA"
2881 msgstr "NUMA 사용"
2882
2883 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2884 msgid "Enable TLS"
2885 msgstr "TLS 사용"
2886
2887 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2888 msgid "Enable TLS Logging"
2889 msgstr "TLS 로깅 사용"
2890
2891 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:116
2892 msgid "Enable new"
2893 msgstr "새 사용"
2894
2895 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:274
2896 msgid "Enable new users"
2897 msgstr "새 사용자 사용"
2898
2899 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2900 msgid "Enable quota"
2901 msgstr "할당량 사용"
2902
2903 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2904 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:243
2905 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2906 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2907 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2908 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2909 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2910 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2911 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:538
2912 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:783
2913 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
2914 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2915 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2916 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2917 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2918 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2919 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
2920 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2921 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2922 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
2924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
2928 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2929 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
2930 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2931 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2932 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
2933 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
2934 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:115
2935 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2936 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2937 msgid "Enabled"
2938 msgstr "사용함"
2939
2940 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:451
2941 msgid "Enabled for Windows"
2942 msgstr "윈도우스 용으로 사용함"
2943
2944 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
2945 msgid "Encrypt OSD"
2946 msgstr "OSD 암호화"
2947
2948 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
2949 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:374
2950 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:197
2951 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
2952 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2953 msgid "Encrypted"
2954 msgstr "암호화"
2955
2956 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2957 msgid ""
2958 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2959 "client where the decryption key is located."
2960 msgstr ""
2961 "암호화한 파일은 서버에서 직접 복호화할 수 업습니다. 복호화 키가 있는 클라이언"
2962 "트를 사용하십시오."
2963
2964 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
2965 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2966 msgid "Encryption"
2967 msgstr "암호화"
2968
2969 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2970 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Encryption Fingerprint"
2973 msgstr "지문 보기"
2974
2975 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2976 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2977 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2978 msgid "Encryption Key"
2979 msgstr "암호화 키"
2980
2981 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Encryption Keys"
2984 msgstr "암호화 키"
2985
2986 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2987 msgid "End"
2988 msgstr "종료"
2989
2990 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
2991 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:174 pmg-gui/js/Utils.js:314
2992 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
2993 msgid "End Time"
2994 msgstr "종료 시간"
2995
2996 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
2997 msgid "Enter URL to download"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1220
3001 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3005 msgid "Entropy source"
3006 msgstr "엔트로피 소스"
3007
3008 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
3009 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:133
3010 msgid "Entry"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847
3014 msgid "Erase data"
3015 msgstr "데이터 지우기"
3016
3017 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3018 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
3019 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:508
3020 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016
3021 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3022 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
3023 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
3024 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3025 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:443
3026 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:588
3027 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370
3028 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:142
3029 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:294
3030 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3031 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3032 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3033 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3034 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3035 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3036 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3037 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3038 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
3039 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3040 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3041 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3042 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3043 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:158
3044 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:207
3045 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3046 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3047 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3048 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3049 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3050 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3051 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3052 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3053 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3054 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3055 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
3056 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3057 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3058 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3059 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492
3060 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1503
3061 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
3062 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
3063 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
3064 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3065 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3066 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3067 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:406
3068 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:479
3069 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:148
3070 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:162
3071 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:259
3072 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:267
3073 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3074 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3075 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3076 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3077 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:55
3078 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:189
3079 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3080 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3081 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3082 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
3083 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3084 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
3085 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3087 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:311
3088 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3090 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:341
3091 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
3092 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3093 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3094 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3095 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3096 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3097 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3098 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
3099 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:181
3100 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
3101 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:95
3102 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:102
3103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:246
3105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:490
3106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
3109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3110 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3111 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3112 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3113 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3114 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3115 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3116 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3117 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3118 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3119 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3120 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3121 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3122 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3123 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3124 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3125 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:23
3126 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3127 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3128 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3129 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3130 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
3131 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
3132 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:174 proxmox-backup/www/Utils.js:475
3133 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3134 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3135 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3136 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
3137 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3138 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3139 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:111
3140 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3141 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3142 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3143 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3144 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3145 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3146 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
3147 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3148 msgid "Error"
3149 msgstr "오류"
3150
3151 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3152 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3153 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3154 msgid "Errors"
3155 msgstr "오류"
3156
3157 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:118
3158 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:155
3159 msgid "Estimated Full"
3160 msgstr "모두 평가완료"
3161
3162 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3163 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3164 msgid "Every Saturday"
3165 msgstr "매 토요일"
3166
3167 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3168 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3169 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3170 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3171 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3172 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3173 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3174 msgid "Every day"
3175 msgstr "매일"
3176
3177 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3178 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3179 msgid "Every first Saturday of the month"
3180 msgstr "매월 첫 토요일"
3181
3182 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3183 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3184 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3185 msgid "Every first day of the Month"
3186 msgstr "매월 첫 날"
3187
3188 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3189 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3190 msgid "Every hour"
3191 msgstr "매 시간"
3192
3193 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3194 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3195 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3196 msgid "Every two hours"
3197 msgstr "매 2시간"
3198
3199 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3200 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3201 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3202 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3203 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3204 msgid "Every {0} minutes"
3205 msgstr "매 {0} 분"
3206
3207 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3208 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3209 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3210 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3211 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3212 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3213 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3214 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3215 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3216 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3217 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3218 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3219 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3220 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3221 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:523
3222 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:526
3223 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:573
3224 msgid "Example"
3225 msgstr "예제"
3226
3227 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
3228 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
3229 msgid "Exclude selected VMs"
3230 msgstr "선택한 VM 제외"
3231
3232 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3233 msgid "Existing LDAP address"
3234 msgstr "기존 LDAP 주소"
3235
3236 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
3237 msgid "Existing volume groups"
3238 msgstr "기존 볼륨 그룹"
3239
3240 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Exit Nodes"
3243 msgstr "노트 편집"
3244
3245 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3246 msgid "Exit Nodes local routing"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3250 msgid "Expand All"
3251 msgstr "모두 확장"
3252
3253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3254 msgid "Experimental"
3255 msgstr "실험적인"
3256
3257 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3258 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3259 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3260 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3261 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3262 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3263 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
3264 msgid "Expire"
3265 msgstr "만료"
3266
3267 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3268 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3269 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
3270 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
3271 msgid "Expires"
3272 msgstr "만료"
3273
3274 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Export"
3277 msgstr "지원"
3278
3279 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3280 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Export Media-Set"
3283 msgstr "VM berrezarri"
3284
3285 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3286 msgid "External SMTP Port"
3287 msgstr "외부 SMTP 포트"
3288
3289 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3290 #, fuzzy
3291 msgid "FQDN or IP-address"
3292 msgstr "IP 주소"
3293
3294 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3295 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3296 #, fuzzy
3297 msgid "FS Name"
3298 msgstr "이름"
3299
3300 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3301 msgid "Factory Defaults"
3302 msgstr "공장 초기화"
3303
3304 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3305 msgid "Failed"
3306 msgstr "실패"
3307
3308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3309 msgid "Failing"
3310 msgstr "실패"
3311
3312 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3313 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3314 msgid "Fallback Server"
3315 msgstr "예비 서버"
3316
3317 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:836
3318 msgid "Fallback from storage config"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3322 msgid "Family"
3323 msgstr "패밀리"
3324
3325 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
3326 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3330 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3331 msgid "Features"
3332 msgstr "특징"
3333
3334 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3335 msgid "Fencing"
3336 msgstr "차폐"
3337
3338 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3339 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3340 msgid "Field"
3341 msgstr "필드"
3342
3343 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Fields"
3346 msgstr "필드"
3347
3348 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:32
3349 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3350 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
3351 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:276
3352 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3353 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
3354 msgid "File"
3355 msgstr "파일"
3356
3357 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3358 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3359 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3360 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3361 #, fuzzy
3362 msgid "File Restore"
3363 msgstr "테이프 복구"
3364
3365 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1854
3366 msgid "File Restore Download"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3370 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3371 #, fuzzy
3372 msgid "File name"
3373 msgstr "파일 이름"
3374
3375 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:137
3376 msgid ""
3377 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3378 "instead."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3382 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3383 #, fuzzy
3384 msgid "File size"
3385 msgstr "최대 파일 크기"
3386
3387 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3388 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3389 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
3390 msgid "Filename"
3391 msgstr "파일 이름"
3392
3393 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3394 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
3395 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3396 msgid "Filesystem"
3397 msgstr "파일시스템"
3398
3399 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
3400 msgid "Filetype"
3401 msgstr "파일 유형"
3402
3403 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3404 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3405 msgid "Filter"
3406 msgstr "필터"
3407
3408 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Filter Type"
3411 msgstr "필터"
3412
3413 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3414 msgid "Filter VMID"
3415 msgstr "VMID 필터"
3416
3417 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Filter Value"
3420 msgstr "VMID 필터"
3421
3422 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3423 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3427 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3428 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3429 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3430 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3431 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3432 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
3433 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:321
3434 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
3435 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:570
3436 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3437 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3438 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3439 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3440 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3441 msgid "Fingerprint"
3442 msgstr "지문"
3443
3444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3445 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3446 msgid "Finish"
3447 msgstr "마침"
3448
3449 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3450 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3451 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3452 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3453 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:285
3454 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:137
3455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:479
3456 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:273
3457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
3458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
3459 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3460 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3461 msgid "Firewall"
3462 msgstr "방화벽"
3463
3464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Firmware"
3467 msgstr "하드웨어"
3468
3469 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3470 msgid "First Ceph monitor"
3471 msgstr "첫 번째 Ceph 모니터"
3472
3473 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3474 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3475 msgid "First Name"
3476 msgstr "이름"
3477
3478 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3479 #, fuzzy
3480 msgid "First Saturday each month"
3481 msgstr "매월 첫 토요일"
3482
3483 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3484 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3485 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3486 msgid "First day of the year"
3487 msgstr "한 해의 첫 날"
3488
3489 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Fixed"
3492 msgstr "혼용"
3493
3494 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3495 msgid "Flags"
3496 msgstr "플래그"
3497
3498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3499 msgid "Floppy"
3500 msgstr "플로피"
3501
3502 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3503 msgid "Flush"
3504 msgstr "비우기"
3505
3506 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3507 msgid "Flush Queue"
3508 msgstr "큐 비우기"
3509
3510 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3511 msgid "Folder View"
3512 msgstr "폴더 조회"
3513
3514 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3515 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3516 msgid "Font-Family"
3517 msgstr "폰트-패밀리"
3518
3519 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3520 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3521 msgid "Font-Size"
3522 msgstr "폰트-크기"
3523
3524 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
3525 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3529 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3530 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3531 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3535 msgid "Force"
3536 msgstr "강제"
3537
3538 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Force new Media-Set"
3541 msgstr "VM berrezarri"
3542
3543 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3544 msgid "Forget Snapshot"
3545 msgstr "스냅샷 무시"
3546
3547 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:657
3548 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3549 msgstr "양식 필드에 잘못된 값으로 제출할 수 없습니다"
3550
3551 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3552 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3553 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3554 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3555 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3556 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:358
3557 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3558 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
3559 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:811
3560 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3561 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3562 msgid "Format"
3563 msgstr "형식"
3564
3565 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Format media"
3568 msgstr "형식"
3569
3570 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Format/Erase"
3573 msgstr "형식"
3574
3575 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:167 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3576 msgid "Fragmentation"
3577 msgstr "파편화"
3578
3579 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3580 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:157 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3581 msgid "Free"
3582 msgstr "해제"
3583
3584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3587 msgid "Freeze CPU at startup"
3588 msgstr "시작할 때 CPU 일시 중지"
3589
3590 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3591 msgid "Fri"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3595 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3596 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3597 msgid "From"
3598 msgstr "발신"
3599
3600 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3601 #, fuzzy
3602 msgid "From Backup"
3603 msgstr "백업"
3604
3605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3609 #, fuzzy
3610 msgid "From Device"
3611 msgstr "디바이스"
3612
3613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3614 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3615 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159
3616 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
3617 msgid "From File"
3618 msgstr "파일로부터"
3619
3620 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3621 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3622 #, fuzzy
3623 msgid "From Slot"
3624 msgstr "파일로부터"
3625
3626 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3627 msgid "From backup configuration"
3628 msgstr "백업구성으로부터"
3629
3630 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3631 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3632 msgid "Full"
3633 msgstr "전체"
3634
3635 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3636 msgid "Full Clone"
3637 msgstr "전체 클론"
3638
3639 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3640 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3641 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3642 msgid "GC Schedule"
3643 msgstr "GC 스케줄"
3644
3645 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Garbage Collect"
3648 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3649
3650 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3651 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:85
3652 msgid "Garbage Collection"
3653 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3654
3655 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3656 msgid "Garbage Collection Schedule"
3657 msgstr "GC 스케줄"
3658
3659 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3660 msgid "Garbage collections"
3661 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3662
3663 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
3664 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
3665 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:406
3666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:211
3667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:281
3668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:509
3669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3671 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3672 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3673 msgid "Gateway"
3674 msgstr "게이트웨이"
3675
3676 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3677 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3678 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:371
3679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
3680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
3681 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:103
3682 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3683 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3684 msgid "General"
3685 msgstr "일반"
3686
3687 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Ghost OSDs"
3690 msgstr "게스트 OS"
3691
3692 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3693 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3694 msgid "Granted Permissions"
3695 msgstr "허가된 권한"
3696
3697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3699 msgid "Graphic card"
3700 msgstr "그래픽카드"
3701
3702 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3703 msgid "Greylisted Mails"
3704 msgstr "그레이리스트 메일"
3705
3706 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3707 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3708 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3709 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3710 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3711 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3712 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3713 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3714 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3715 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3716 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3717 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:403
3718 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3719 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3720 msgid "Group"
3721 msgstr "그룹"
3722
3723 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:249
3724 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3725 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:252
3726 msgid "Group Filter"
3727 msgstr "그룹 필터"
3728
3729 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3730 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3731 msgid "Group Permission"
3732 msgstr "그룹 권한허가"
3733
3734 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:236
3735 msgid "Group classes"
3736 msgstr "그룹 클래스"
3737
3738 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3739 msgid "Group member"
3740 msgstr "그룹 구성원"
3741
3742 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3743 msgid "Group objectclass"
3744 msgstr "그룹 객체클래스"
3745
3746 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3747 msgid "Groupname attr."
3748 msgstr "그룹 이름 속성."
3749
3750 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:219
3751 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3752 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3753 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:99
3754 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:78
3755 msgid "Groups"
3756 msgstr "그룹"
3757
3758 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3759 msgid "Groups of '{0}'"
3760 msgstr "'{0}'의 그룹"
3761
3762 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3763 msgid "Guest"
3764 msgstr "게스트"
3765
3766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3767 msgid "Guest Agent Network Information"
3768 msgstr "게스트 에이전트 네트워크 정보"
3769
3770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3772 msgid "Guest Agent not running"
3773 msgstr "게스트 에이전트가 실행되고 있지 않습니다"
3774
3775 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3776 msgid "Guest Image"
3777 msgstr "게스트 이미지"
3778
3779 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3780 msgid "Guest Notes"
3781 msgstr "게스트 노트"
3782
3783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3784 msgid "Guest OS"
3785 msgstr "게스트 OS"
3786
3787 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3788 msgid "Guest user"
3789 msgstr "게스트 사용자"
3790
3791 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3792 msgid "Guests"
3793 msgstr "게스트"
3794
3795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:655
3796 msgid "Guests without backup job"
3797 msgstr "백업작업이 없는 게스트"
3798
3799 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3800 msgid "HA Group"
3801 msgstr "HA 그룹"
3802
3803 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
3804 msgid "HA Settings"
3805 msgstr "HA 설정"
3806
3807 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
3808 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3809 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3810 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:130
3811 msgid "HA State"
3812 msgstr "HA 상태"
3813
3814 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3815 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3816 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
3817 msgid "HD space"
3818 msgstr "HD 공간"
3819
3820 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3821 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:77
3822 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3823 msgid "HTTP proxy"
3824 msgstr "HTTP 프록시"
3825
3826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:472
3827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:474
3828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:220
3829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:653
3830 msgid "Hard Disk"
3831 msgstr "하드디스크"
3832
3833 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:33
3834 msgid "Hardlink"
3835 msgstr "하드링크"
3836
3837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
3838 msgid "Hardware"
3839 msgstr "하드웨어"
3840
3841 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:378
3842 msgid "Hash Policy"
3843 msgstr "해시 정책"
3844
3845 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
3846 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3847 msgid "Hash algorithm"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3851 msgid "Hash policy"
3852 msgstr "해시 정책"
3853
3854 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:308
3855 msgid "Header"
3856 msgstr "헤더"
3857
3858 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
3859 msgid "Header Attribute"
3860 msgstr "헤더 속성"
3861
3862 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3863 msgid "Headers"
3864 msgstr "헤더"
3865
3866 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
3867 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
3868 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3869 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3870 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:174 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3871 msgid "Health"
3872 msgstr "건강"
3873
3874 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3875 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3876 msgid "Help"
3877 msgstr "도움말"
3878
3879 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3880 msgid "Help Desk"
3881 msgstr "헬프 데스크"
3882
3883 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3884 msgid "Heuristic Score"
3885 msgstr "휴리스틱 스코어"
3886
3887 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1874
3888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
3890 msgid "Hibernate"
3891 msgstr "최대 절전 모드"
3892
3893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:176
3894 msgid "Hibernation VM State"
3895 msgstr "최대 절전 모드 VM 상태"
3896
3897 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3898 msgid "Hide Internal Hosts"
3899 msgstr "내부 호스트 숨김"
3900
3901 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3902 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3903 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3904 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3905 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3906 msgid "Hint"
3907 msgstr "힌트"
3908
3909 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:127
3910 msgid "History (last Month)"
3911 msgstr "이력 (지난 달)"
3912
3913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
3914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
3915 msgid "Hookscript"
3916 msgstr "후크스크립트"
3917
3918 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3920 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:297
3921 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3922 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3923 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:146
3924 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
3925 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3926 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
3927 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3928 msgid "Host"
3929 msgstr "호스트"
3930
3931 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Host CPU usage"
3934 msgstr "CPU 사용량"
3935
3936 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Host Memory usage"
3939 msgstr "메모리 사용율"
3940
3941 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3942 msgid "Host group"
3943 msgstr "호스트 그룹"
3944
3945 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
3946 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3947 msgstr "호스트/IP 주소 또는 포트 선택이 무효합니다"
3948
3949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
3950 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
3951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
3952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
3953 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3954 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
3955 msgid "Hostname"
3956 msgstr "호스트명"
3957
3958 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3959 msgid "Hosts"
3960 msgstr "호스트"
3961
3962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
3963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
3964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
3965 msgid "Hotplug"
3966 msgstr "핫플러그"
3967
3968 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3969 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3970 msgid "Hour"
3971 msgstr "시간"
3972
3973 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Hourly"
3976 msgstr "매 시간"
3977
3978 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3979 msgid "Hourly Distribution"
3980 msgstr "시간별 분포"
3981
3982 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3983 msgid "Hours to show"
3984 msgstr "표시할 시간"
3985
3986 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
3987 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
3988 msgid "ICMP type"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
3992 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:793
3993 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:537
3994 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
3995 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
3996 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
3997 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:940
3998 msgid "ID"
3999 msgstr "ID"
4000
4001 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:263
4002 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
4003 msgid "IO Delay"
4004 msgstr "IO 지연"
4005
4006 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
4007 msgid "IO Delay (ms)"
4008 msgstr "IO 지연 (ms)"
4009
4010 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4011 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4012 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
4013 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4014 msgid "IO delay"
4015 msgstr "IO 지연"
4016
4017 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
4018 msgid "IO wait"
4019 msgstr "IO 대기"
4020
4021 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4022 msgid "IOMMU Group"
4023 msgstr "IOMMU 그룹"
4024
4025 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4026 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4027 msgid "IP"
4028 msgstr "IP"
4029
4030 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4031 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4032 msgid "IP Address"
4033 msgstr "IP 주소"
4034
4035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
4036 msgid "IP Config"
4037 msgstr "IP 구성"
4038
4039 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4040 msgid "IP Network"
4041 msgstr "IP 네트워크"
4042
4043 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:383
4044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
4045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4046 msgid "IP address"
4047 msgstr "IP 주소"
4048
4049 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4050 msgid "IP filter"
4051 msgstr "IP 필터"
4052
4053 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4054 msgid "IP resolved by node's hostname"
4055 msgstr "노드의 호스트명으로 확인된 IP"
4056
4057 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4058 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4059 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
4060 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
4061 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
4062 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
4063 msgid "IP/CIDR"
4064 msgstr "IP/CIDR"
4065
4066 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:312
4067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
4068 msgid "IPSet"
4069 msgstr "IPSet"
4070
4071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4073 msgid "IPv4"
4074 msgstr "IPv4"
4075
4076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4077 msgid "IPv4/CIDR"
4078 msgstr "IPv4/CIDR"
4079
4080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4082 msgid "IPv6"
4083 msgstr "IPv6"
4084
4085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4086 msgid "IPv6/CIDR"
4087 msgstr "IPv6/CIDR"
4088
4089 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:91
4090 msgid "ISO Images"
4091 msgstr "ISO 이미지"
4092
4093 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
4094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4095 msgid "ISO image"
4096 msgstr "ISO 이미지"
4097
4098 #: proxmox-backup/www/Utils.js:645
4099 msgid "Idle"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4103 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:963
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Import"
4106 msgstr "지원"
4107
4108 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
4109 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4110 msgid "Import-Export Slots"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4114 msgid "Import/Export Slots"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4118 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4119 msgstr "중요: 암호화 키를 저장하십시오"
4120
4121 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4122 #, fuzzy
4123 msgid "In"
4124 msgstr "들임"
4125
4126 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4127 #, fuzzy
4128 msgid "In & Out"
4129 msgstr "들임과 나감"
4130
4131 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4132 msgid "Include Empty Senders"
4133 msgstr "비어 있는 보낸 사람 포함"
4134
4135 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4136 msgid "Include Greylist"
4137 msgstr "그레이리스트 포함"
4138
4139 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4140 msgid "Include RAM"
4141 msgstr "RAM 포함"
4142
4143 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Include Statistics"
4146 msgstr "통계"
4147
4148 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Include all groups"
4151 msgstr "볼륨 그룹"
4152
4153 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Include in Backup"
4156 msgstr "백업 작업에 있는 볼륨 포함"
4157
4158 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
4159 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384
4160 msgid "Include selected VMs"
4161 msgstr "선택한 VM 포함"
4162
4163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
4165 msgid "Include volume in backup job"
4166 msgstr "백업 작업에 있는 볼륨 포함"
4167
4168 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:570
4169 msgid "Included disks"
4170 msgstr "포함하는 디스크"
4171
4172 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4173 msgid "Incoming"
4174 msgstr "수신"
4175
4176 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4177 msgid "Incoming Mail Traffic"
4178 msgstr "수신 메일 트래픽"
4179
4180 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4181 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4182 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4183 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4184 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4185 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
4186 msgid "Incoming Mails"
4187 msgstr "수신 메일"
4188
4189 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4190 msgid "Incremental Download"
4191 msgstr "증분 다운로드"
4192
4193 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4194 msgid "Info"
4195 msgstr "정보"
4196
4197 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4198 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4199 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4200 msgid "Information"
4201 msgstr "정보"
4202
4203 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4204 msgid "Ingress"
4205 msgstr "진입"
4206
4207 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:620
4208 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4209 msgid "Initialize Disk with GPT"
4210 msgstr "디스크를 GPT로 초기화"
4211
4212 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4213 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4214 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4215 msgid "Input Policy"
4216 msgstr "입력 정책"
4217
4218 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:250
4219 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4220 msgstr "IOPS (Input/Output Operations per Second)"
4221
4222 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4223 msgid "Insert"
4224 msgstr "삽입"
4225
4226 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4227 msgid "Install Ceph"
4228 msgstr "Ceph 설치"
4229
4230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4231 msgid "Installation"
4232 msgstr "설치"
4233
4234 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4235 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4236 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4237 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4238 msgid "Interface"
4239 msgstr "인터페이스"
4240
4241 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4242 msgid "Interfaces"
4243 msgstr "인터페이스"
4244
4245 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4246 msgid "Internal SMTP Port"
4247 msgstr "내부 SMTP 포트"
4248
4249 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4250 msgid "Interval"
4251 msgstr "간격"
4252
4253 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
4254 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
4255 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4256 msgid "Invalid Value"
4257 msgstr "잘못된 값"
4258
4259 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Invalid file size"
4262 msgstr "잘못된 파일 크기 "
4263
4264 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016
4265 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1503
4266 msgid "Invalid file size: "
4267 msgstr "잘못된 파일 크기 "
4268
4269 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4270 msgid "Invalid permission path."
4271 msgstr "무효한 권한 경로."
4272
4273 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:398
4274 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
4275 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
4276 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
4277 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
4278 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Inventory"
4281 msgstr "인벤토리 업데이트"
4282
4283 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Inventory Update"
4286 msgstr "인벤토리 업데이트"
4287
4288 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4289 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4290 msgid "Ipam"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4294 msgid "Is this token already registered?"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4298 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4299 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
4300 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:281
4301 msgid "Issuer"
4302 msgstr "발급자"
4303
4304 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4305 msgid "Issuer Name"
4306 msgstr "발급자 이름"
4307
4308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4309 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Issuer URL"
4312 msgstr "발급자"
4313
4314 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4315 msgid ""
4316 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4317 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4318 msgstr ""
4319 "실행 중인 VM의 스냅샷을 생성할 때는 RAM을 포함하거나 QEMU Guest Agent를 사용"
4320 "하여 불일치를 방지하는 것이 좋습니다."
4321
4322 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4323 msgid ""
4324 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4325 "Server."
4326 msgstr "Proxmox 백업 서버에서 직접 백업 보존을 구성하는 것이 좋습니다."
4327
4328 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Iterations"
4331 msgstr "지속기간"
4332
4333 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
4334 msgid "Job"
4335 msgstr "작업"
4336
4337 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:232
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Job Comment"
4340 msgstr "주석"
4341
4342 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:718
4343 msgid "Job Detail"
4344 msgstr "작업내용"
4345
4346 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4347 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4348 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
4349 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4350 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4351 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:140
4352 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4353 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4354 msgid "Job ID"
4355 msgstr "작업 ID"
4356
4357 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4358 msgid "Job Schedule Simulator"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4362 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4363 msgid "Join"
4364 msgstr "가입하기"
4365
4366 #: pmg-gui/js/Utils.js:836 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
4367 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4368 msgid "Join Cluster"
4369 msgstr "클러스터 가입"
4370
4371 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4372 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4373 msgid "Join Information"
4374 msgstr "가입 정보"
4375
4376 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4377 msgid "Join Task Finished"
4378 msgstr "가입 작업 마침"
4379
4380 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4381 msgid "Join {0}"
4382 msgstr "가입 {0}"
4383
4384 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4385 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4386 msgid "Junk Mails"
4387 msgstr "정크 메일"
4388
4389 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4390 msgid "KSM sharing"
4391 msgstr "KSM 공유"
4392
4393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4395 msgid "KVM hardware virtualization"
4396 msgstr "KVM 하드웨어 가상화"
4397
4398 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4399 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Keep"
4402 msgstr "최근 보관"
4403
4404 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:285
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Keep All"
4407 msgstr "일간 보관"
4408
4409 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4410 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4411 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:312
4412 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4413 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4414 msgid "Keep Daily"
4415 msgstr "일간 보관"
4416
4417 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4418 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4419 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:293
4420 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4421 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4422 msgid "Keep Hourly"
4423 msgstr "시간 보관"
4424
4425 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4426 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4427 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:292
4428 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4429 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4430 msgid "Keep Last"
4431 msgstr "최근 보관"
4432
4433 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4434 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4435 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:331
4436 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4437 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4438 msgid "Keep Monthly"
4439 msgstr "월간 보관"
4440
4441 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4442 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4443 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:313
4444 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4445 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4446 msgid "Keep Weekly"
4447 msgstr "주간 보관"
4448
4449 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4450 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4451 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:332
4452 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4453 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4454 msgid "Keep Yearly"
4455 msgstr "연간 보관"
4456
4457 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4458 msgid "Keep all backups"
4459 msgstr "보든 백업 보관"
4460
4461 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
4462 msgid "Keep encryption key"
4463 msgstr "암호화 키 보봔"
4464
4465 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4466 msgid "Keep old mails"
4467 msgstr "오래된 메일 보관"
4468
4469 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4470 msgid ""
4471 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4472 msgstr ""
4473 "암호화 키를 안전하게 유지하고 재해 복구를 위해 쉽게 액세스할 수 있도록 합니"
4474 "다."
4475
4476 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4477 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4478 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4479 msgid "Kernel Version"
4480 msgstr "커널 버전"
4481
4482 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4483 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
4484 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4485 msgid "Key"
4486 msgstr "키"
4487
4488 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4489 msgid "Key IDs"
4490 msgstr "키 ID"
4491
4492 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4493 msgid "Key Size"
4494 msgstr "키 크기"
4495
4496 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4497 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:71
4498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4500 msgid "Keyboard Layout"
4501 msgstr "키보드 레이아웃"
4502
4503 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4504 msgid "LDAP Group"
4505 msgstr "LDAP 그룹"
4506
4507 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:701
4508 msgid "LDAP Server"
4509 msgstr "LDAP 서버"
4510
4511 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4512 msgid "LDAP User"
4513 msgstr "LDAP 사용자"
4514
4515 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4516 msgid "LDAP filter"
4517 msgstr "LDAP 필터"
4518
4519 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
4520 msgid "LVM Storage"
4521 msgstr "LVM 스토리지"
4522
4523 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
4524 msgid "LVM-Thin Storage"
4525 msgstr "LVM-씬 스토리지"
4526
4527 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4528 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
4529 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4530 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4531 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
4532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
4533 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
4534 msgid "LXC Container"
4535 msgstr "LXC 컨테이너"
4536
4537 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4538 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Label"
4541 msgstr "레이블 미디어"
4542
4543 #: proxmox-backup/www/Utils.js:492
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Label Information"
4546 msgstr "정보"
4547
4548 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:795
4549 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4550 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Label Media"
4553 msgstr "레이블 미디어"
4554
4555 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4556 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4557 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:213
4558 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:238 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:395
4559 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4560 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:252
4561 msgid "Language"
4562 msgstr "언어"
4563
4564 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4565 msgid "Languages"
4566 msgstr "언어"
4567
4568 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Last"
4571 msgstr "성"
4572
4573 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Last Backup"
4576 msgstr "테이프 백업"
4577
4578 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4579 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
4580 msgid "Last Name"
4581 msgstr "성"
4582
4583 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Last Prune"
4586 msgstr "프룬"
4587
4588 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4589 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
4590 msgid "Last Sync"
4591 msgstr "최근 동기화"
4592
4593 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4594 msgid "Last Update"
4595 msgstr "최근 업데이트"
4596
4597 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
4598 msgid "Last Verification"
4599 msgstr "최근 검증"
4600
4601 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4602 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
4603 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
4604 msgid "Last checked"
4605 msgstr "최근 점검"
4606
4607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Latest"
4611 msgstr "업데이트"
4612
4613 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4614 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4615 msgid "Latest Only"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4619 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4620 msgid "Layout"
4621 msgstr "레이아웃"
4622
4623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4624 #, fuzzy
4625 msgid ""
4626 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4627 msgstr "사용할 수 있는 복구 키가 부족합니다. 새 세트를 생성하십시오!"
4628
4629 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4630 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4631 msgid "Letter Spacing"
4632 msgstr "문자 간격"
4633
4634 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4635 msgid "Level"
4636 msgstr "레벨"
4637
4638 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4639 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4640 msgid "Lifetime (days)"
4641 msgstr "수명 (일)"
4642
4643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4644 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4645 msgstr "제한 (바이트/기간)"
4646
4647 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4648 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4649 msgid "Line Height"
4650 msgstr "선 높이"
4651
4652 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4653 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4654 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4655 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4656 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4657 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4658 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4659 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4660 msgid "Link {0}"
4661 msgstr "연결 {0}"
4662
4663 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4664 msgid "Linked Clone"
4665 msgstr "연결된 클론"
4666
4667 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:283
4668 msgid "Live Mode"
4669 msgstr "라이브 모드"
4670
4671 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Live restore"
4674 msgstr "테이프 복구"
4675
4676 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Load"
4679 msgstr "로드하는 중"
4680
4681 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Load Media"
4684 msgstr "레이블 미디어"
4685
4686 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4687 msgid "Load Media into Drive"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:157
4691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4692 msgid "Load SSH Key File"
4693 msgstr "SSH 키 파일 로드"
4694
4695 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4696 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4697 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4698 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4699 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4700 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4701 msgid "Load average"
4702 msgstr "평균 부하"
4703
4704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4705 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4706 msgid "Loading"
4707 msgstr "로드하는 중"
4708
4709 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
4710 msgid "Loading..."
4711 msgstr "로드하는 중..."
4712
4713 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4714 msgid "Local"
4715 msgstr "로컬"
4716
4717 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4718 msgid "Local Backup/Restore"
4719 msgstr "로컬 백업/복구"
4720
4721 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4722 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4723 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4724 msgid "Local Datastore"
4725 msgstr "로컬 데이터스토어"
4726
4727 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4728 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Local Namespace"
4731 msgstr "이름"
4732
4733 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4734 msgid "Local Owner"
4735 msgstr "로컬 소유자"
4736
4737 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4738 msgid "Local Store"
4739 msgstr "로컬 스토어"
4740
4741 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:103
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Local Time"
4744 msgstr "로컬 소유자"
4745
4746 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Location"
4749 msgstr "작업"
4750
4751 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
4752 msgid "Lock"
4753 msgstr "잠금"
4754
4755 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4756 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
4757 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
4758 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:400
4759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:355
4760 msgid "Log"
4761 msgstr "로그"
4762
4763 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4764 msgid "Log In"
4765 msgstr "로그 인"
4766
4767 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
4768 msgid "Log Rotation"
4769 msgstr "로그 회전"
4770
4771 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Log burst limit"
4774 msgstr "로그 버스트 제한"
4775
4776 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1640
4777 msgid "Log in as root to install."
4778 msgstr "설치를 위해 루트 게정으로 로그 인."
4779
4780 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4781 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4782 msgid "Log level"
4783 msgstr "로그 레벨"
4784
4785 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4786 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4787 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4788 msgid "Log rate limit"
4789 msgstr "로그 속도 제한"
4790
4791 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4792 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4793 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4794 msgid "Login"
4795 msgstr "로그인"
4796
4797 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4798 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4799 msgid "Login (OpenID redirect)"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4803 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4804 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4805 msgid "Login failed. Please try again"
4806 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
4807
4808 #: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
4809 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:404 proxmox-backup/www/MainView.js:262
4810 msgid "Logout"
4811 msgstr "로그아웃"
4812
4813 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:467
4814 msgid "Logs"
4815 msgstr "로그"
4816
4817 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
4818 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4819 msgid "Longest Tasks"
4820 msgstr "가장 긴 태스크"
4821
4822 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Loopback Interface"
4825 msgstr "네트워크 인터페이스"
4826
4827 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:300
4828 msgid "Lower"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
4833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
4835 msgid "MAC address"
4836 msgstr "MAC 주소"
4837
4838 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:93
4839 msgid "MAC address prefix"
4840 msgstr "MAC 주소 접두사"
4841
4842 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4843 msgid "MAC filter"
4844 msgstr "MAC 필터"
4845
4846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4847 msgid "MDev Type"
4848 msgstr "MDev 유형"
4849
4850 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
4851 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
4852 msgid "MIME type"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:151
4856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4859 msgid "Machine"
4860 msgstr "머신"
4861
4862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4863 msgid ""
4864 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4865 "OS."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4869 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4870 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
4871 msgid "Macro"
4872 msgstr "매크로"
4873
4874 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4875 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4876 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4877 msgid "Mail"
4878 msgstr "메일"
4879
4880 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4881 msgid "Mail Filter"
4882 msgstr "메일 필터"
4883
4884 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4885 msgid "Mail Proxy"
4886 msgstr "메일 프록시"
4887
4888 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
4889 msgid "Mails / min"
4890 msgstr "분당 메일 수"
4891
4892 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Maintenance Type"
4895 msgstr "콘텐트 유형"
4896
4897 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:129
4898 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
4899 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
4900 msgid "Maintenance mode"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4904 msgid ""
4905 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4906 "the label written on the tape."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4910 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4911 msgstr "QEMU 게스트 에이전트가 VM에 설치되어 있는지 확인하십시오"
4912
4913 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4914 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4915 msgstr "SPICE WebDav 데몬이 VM에 설치되어 있는지 확인하십시오."
4916
4917 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4918 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
4922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
4923 msgid "Manage HA"
4924 msgstr "HA 관리"
4925
4926 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:215
4927 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
4928 msgid "Manage {0}"
4929 msgstr "{0} 관리"
4930
4931 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4932 msgid "Manager"
4933 msgstr "관리자"
4934
4935 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4936 msgid "Managers"
4937 msgstr "관리자"
4938
4939 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
4940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4941 msgid "Manufacturer"
4942 msgstr "제조업체"
4943
4944 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4945 msgid "Match"
4946 msgstr "일치"
4947
4948 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
4949 msgid "Match Archive Filename"
4950 msgstr "아카이브 파일 이름 일치"
4951
4952 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
4953 msgid "Match Field"
4954 msgstr "필드 일치"
4955
4956 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
4957 msgid "Match Filename"
4958 msgstr "파일 이름 일치"
4959
4960 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
4961 msgid "Max Depth"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4965 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4966 msgstr "최대 스팸 크기 (바이트)"
4967
4968 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4969 msgid "Max credit card numbers"
4970 msgstr "최대 신용카드 번호"
4971
4972 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4973 msgid "Max file size"
4974 msgstr "최대 파일 크기"
4975
4976 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4977 msgid "Max files"
4978 msgstr "최대 파일 수"
4979
4980 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4981 msgid "Max recursion"
4982 msgstr "최대 재귀 수"
4983
4984 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4985 msgid "Max scan size"
4986 msgstr "최대 스킨 크기"
4987
4988 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
4989 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
4990 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
4991 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:97
4992 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
4993 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Max. Depth"
4996 msgstr "최대 재기동"
4997
4998 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Max. Recursion"
5001 msgstr "최대 재귀 수"
5002
5003 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5004 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5005 msgid "Max. Relocate"
5006 msgstr "최대 재배치"
5007
5008 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5009 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5010 msgid "Max. Restart"
5011 msgstr "최대 재기동"
5012
5013 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:288
5014 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5015 msgstr "최대 작업자/벌크 작업"
5016
5017 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Maximum Protected"
5020 msgstr "보호"
5021
5022 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5023 msgid "Maximum characters"
5024 msgstr "최대 문자 수"
5025
5026 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5027 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5028 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5029 msgid "Media"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5033 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
5034 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5035 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5036 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Media Pool"
5039 msgstr "씬 풀"
5040
5041 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Media Pools"
5044 msgstr "풀"
5045
5046 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5047 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
5048 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Media-Set"
5051 msgstr "VM berrezarri"
5052
5053 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5054 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
5055 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
5056 msgid "Media-Set UUID"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5060 msgid "Mediated Devices"
5061 msgstr "매개 장치"
5062
5063 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5064 msgid "Members"
5065 msgstr "구성ㅇ"
5066
5067 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
5068 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5069 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5070 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:214
5071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
5073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
5074 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:171
5076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:64
5078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5080 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:335
5081 msgid "Memory"
5082 msgstr "메모리"
5083
5084 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5085 msgid "Memory size"
5086 msgstr "메모리 크기"
5087
5088 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5089 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152
5090 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160
5091 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5092 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5093 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5094 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5095 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5096 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
5097 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:216
5098 msgid "Memory usage"
5099 msgstr "메모리 사용율"
5100
5101 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5102 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5103 msgid "Message"
5104 msgstr "메시지"
5105
5106 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5107 msgid "Message Size (bytes)"
5108 msgstr "메시지 크기 (바이트)"
5109
5110 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5111 msgid "Meta Data Servers"
5112 msgstr "메타데이터 서버"
5113
5114 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5115 msgid "Metadata Servers"
5116 msgstr "메타데이터 서버"
5117
5118 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5119 msgid "Metadata Size"
5120 msgstr "메타데이터 크기"
5121
5122 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5123 msgid "Metadata Usage"
5124 msgstr "메타데이터 사용율"
5125
5126 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5127 msgid "Metadata Used"
5128 msgstr "메타데이터 사용"
5129
5130 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5131 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5132 msgid "Metric Server"
5133 msgstr "메크릭 서버"
5134
5135 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842
5136 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1862
5137 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1889
5138 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5139 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
5140 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5141 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5142 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
5143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
5145 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5146 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5147 msgid "Migrate"
5148 msgstr "이전"
5149
5150 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
5151 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5152 msgstr "모든 VM과 컨테이너 이전"
5153
5154 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:269
5155 msgid "Migration"
5156 msgstr "이전"
5157
5158 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:98
5159 msgid "Migration Settings"
5160 msgstr "이전 설정"
5161
5162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:280
5163 msgid "Min. # of PGs"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5169 msgid "Min. Size"
5170 msgstr "최소 크기"
5171
5172 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5173 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5174 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5175 msgid "Minimum characters"
5176 msgstr "최소 문자 수"
5177
5178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5179 msgid "Minimum memory"
5180 msgstr "최소 메모리"
5181
5182 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5183 msgid "Mixed"
5184 msgstr "혼용"
5185
5186 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5187 msgid "Mixed Subscriptions"
5188 msgstr "혼용 서브스크립션"
5189
5190 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
5191 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
5192 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:209
5193 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
5194 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5195 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
5196 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5197 msgid "Mode"
5198 msgstr "모드"
5199
5200 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5201 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5202 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
5204 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5205 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:870
5206 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5207 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5208 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5209 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5210 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5211 msgid "Model"
5212 msgstr "모델"
5213
5214 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286
5215 msgid "Modified"
5216 msgstr "수정"
5217
5218 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5219 msgid "Modify a TFA entry's description"
5220 msgstr "TFA 항목 설명 수정"
5221
5222 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Mon"
5225 msgstr "월"
5226
5227 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5228 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5229 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5230 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5231 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5232 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5233 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5234 msgid "Monday to Friday"
5235 msgstr "월요일부터 금요일까지"
5236
5237 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5238 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:351
5239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
5240 msgid "Monitor"
5241 msgstr "모니터"
5242
5243 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5244 msgid "Monitor node"
5245 msgstr "모니터 노드"
5246
5247 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5248 msgid "Monitors"
5249 msgstr "모니터"
5250
5251 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5252 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5253 msgid "Month"
5254 msgstr "월"
5255
5256 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Monthly"
5259 msgstr "월"
5260
5261 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:789
5262 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
5263 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5264 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5265 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5266 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:244
5267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
5269 msgid "More"
5270 msgstr "이상"
5271
5272 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890
5273 msgid "Mount"
5274 msgstr "마운트"
5275
5276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5277 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:118
5279 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:362
5280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5281 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5282 msgid "Mount Point"
5283 msgstr "마운트 포인트"
5284
5285 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5286 msgid "Mount Point ID"
5287 msgstr "마운트 포인트 ID"
5288
5289 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5290 msgid "Mount options"
5291 msgstr "마운트 옵션"
5292
5293 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5294 msgid "Mount point volumes are also erased."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:254
5298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:381
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Move Storage"
5301 msgstr "LVM 스토리지"
5302
5303 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1853
5304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5305 msgid "Move Volume"
5306 msgstr "볼륨 이동하기"
5307
5308 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1863
5309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5310 msgid "Move disk"
5311 msgstr "디스크 이동하기"
5312
5313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:382
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Move disk to another storage"
5316 msgstr "VM 상태 스토리지"
5317
5318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:255
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Move volume to another storage"
5321 msgstr "VM 상태 스토리지"
5322
5323 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
5324 msgid "Multiple E-Mails selected"
5325 msgstr "복수의 이메일 선택"
5326
5327 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5328 msgid ""
5329 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5330 msgstr "복수의 링크가 장애이양에 사용되며 낮은 숫자가 우선 순위가 높다."
5331
5332 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5333 msgid "Must end with"
5334 msgstr "다음으로 끝나야 한다"
5335
5336 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5337 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5338 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5339 msgid "Must start with"
5340 msgstr "다음으로 시작해야 한다"
5341
5342 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5343 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:367
5344 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5345 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5346 msgid "My Settings"
5347 msgstr "나의 설정"
5348
5349 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:971 proxmox-backup/www/Utils.js:309
5350 msgid "N/A"
5351 msgstr "N/A"
5352
5353 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5354 msgid "NFS Version"
5355 msgstr "NFS 버전"
5356
5357 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
5358 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5359 msgstr "참고: AppID 변경은 기존 U2F 등록을 취소함!"
5360
5361 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5362 msgid "NOW"
5363 msgstr "현재"
5364
5365 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5366 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5367 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
5368 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
5369 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5370 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5371 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5372 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5373 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:260
5374 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5375 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5376 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5377 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5378 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5379 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5380 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5381 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5382 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:237
5386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:288
5387 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
5388 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5389 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:111
5390 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:440
5391 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5392 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5393 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5394 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
5395 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
5396 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5397 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
5398 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5399 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5400 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5401 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5402 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5403 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5404 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5405 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5406 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5407 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
5408 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
5409 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:332
5410 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5411 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5412 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5413 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5414 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:469
5417 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5418 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
5419 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5420 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5421 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5422 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5423 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5424 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:29
5425 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:147
5426 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5427 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
5430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5433 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5434 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5435 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5436 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5437 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5438 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5439 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5440 #: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5441 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5442 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5443 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:66
5444 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5445 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:849
5446 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5447 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5448 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5449 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5450 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5451 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5452 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5453 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5454 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5455 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5456 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5457 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5458 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5459 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5460 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5461 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5462 msgid "Name"
5463 msgstr "이름"
5464
5465 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5466 msgid "Name, Format"
5467 msgstr "이름, 형식"
5468
5469 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Name, Format, Notes"
5472 msgstr "이름, 형식"
5473
5474 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5475 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
5476 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5477 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5478 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5479 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5480 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5481 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5482 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5483 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:78
5484 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5485 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Namespace"
5488 msgstr "이름"
5489
5490 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Namespace '{0}'"
5493 msgstr "이름"
5494
5495 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Namespace Name"
5498 msgstr "이름"
5499
5500 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5501 msgid "Need at least one mapping"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Need at least one snapshot"
5507 msgstr "스냅샷 삭제"
5508
5509 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:73
5510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5511 msgid "Nesting"
5512 msgstr "중첩"
5513
5514 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5515 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5516 msgstr "그레이리스트 IPv4용 넷마스크"
5517
5518 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5519 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5520 msgstr "그레이리스트 IPv6용 넷마스크"
5521
5522 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
5523 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
5524 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5525 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:226
5526 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:219
5527 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
5528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:178
5529 msgid "Network"
5530 msgstr "네트워크"
5531
5532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5533 msgid "Network Config"
5534 msgstr "네트워크 구성"
5535
5536 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:602
5537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305
5538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
5539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
5540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
5542 msgid "Network Device"
5543 msgstr "네트워크 장치"
5544
5545 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5546 msgid "Network Interfaces"
5547 msgstr "네트워크 인터페이스"
5548
5549 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5550 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:92
5551 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:234
5552 msgid "Network traffic"
5553 msgstr "네트워크 트래픽"
5554
5555 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Network(s)"
5558 msgstr "네크워크"
5559
5560 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5561 msgid "Network/Time"
5562 msgstr "네트워크/시간"
5563
5564 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5565 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5566 msgid "Networks"
5567 msgstr "네크워크"
5568
5569 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5570 #: proxmox-backup/www/Utils.js:299 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
5571 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5572 msgid "Never"
5573 msgstr "절대 안 함"
5574
5575 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5576 #, fuzzy
5577 msgid "New Backup"
5578 msgstr "테이프 백업"
5579
5580 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5581 msgid "New Owner"
5582 msgstr "새 소유자"
5583
5584 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5585 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5586 msgstr "클러스터에서 최신 Ceph 버전은 {0} 입니다"
5587
5588 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5589 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5590 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5591 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5592 msgid "Next"
5593 msgstr "다음"
5594
5595 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:294
5596 msgid "Next Free VMID Range"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Next Media"
5602 msgstr "미디어 지우기"
5603
5604 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:815
5605 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5606 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5607 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
5608 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
5609 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5610 msgid "Next Run"
5611 msgstr "다음 실행"
5612
5613 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5614 msgid "Next Sync"
5615 msgstr "다음 동기화"
5616
5617 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
5618 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
5619 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
5620 msgid "Next due date"
5621 msgstr "다음 만기 일자"
5622
5623 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5624 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5625 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
5626 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
5627 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
5628 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:143
5629 msgid "No"
5630 msgstr "아니오"
5631
5632 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5633 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5634 msgid "No Account available."
5635 msgstr "사용 가능한 계정 없음."
5636
5637 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5638 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5639 msgid "No Accounts configured"
5640 msgstr "구성한 계정 없음"
5641
5642 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
5643 msgid "No Attachments"
5644 msgstr "첨부 없음"
5645
5646 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5647 #, fuzzy
5648 msgid "No Changer"
5649 msgstr "변경 없음"
5650
5651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5652 msgid "No CloudInit Drive found"
5653 msgstr "Cloudinit 드라이브 없음"
5654
5655 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:54
5656 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
5657 msgid "No Data"
5658 msgstr "데이터 없음"
5659
5660 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5661 msgid "No Datastores configured"
5662 msgstr "데이터스토어 구성이 없음"
5663
5664 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5665 msgid "No Delay"
5666 msgstr "지연 없음"
5667
5668 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5669 msgid "No Disk selected"
5670 msgstr "선택한 디스크가 없음"
5671
5672 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5673 #, fuzzy
5674 msgid "No Disks"
5675 msgstr "디스크"
5676
5677 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5678 msgid "No Disks found"
5679 msgstr "찾는 디스크가 없음"
5680
5681 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5682 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
5683 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5684 msgid "No Disks unused"
5685 msgstr "미사용 디스크가 없음"
5686
5687 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5688 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5689 msgid "No Domains configured"
5690 msgstr "도메인 구성이 없음"
5691
5692 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5693 msgid "No E-Mail address selected"
5694 msgstr "선택한 이메일 주소가 없음"
5695
5696 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5697 #, fuzzy
5698 msgid "No Groups"
5699 msgstr "그룹"
5700
5701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5702 msgid "No Guest Agent configured"
5703 msgstr "게스트 에이전트 구성이 없음"
5704
5705 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5706 msgid "No Help available"
5707 msgstr "사용 가능한 도움말 없음"
5708
5709 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5710 msgid "No Mount-Units found"
5711 msgstr "찾는 마운트 유닛이 없음"
5712
5713 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:732
5714 msgid "No OSD selected"
5715 msgstr "선택한 OSD가 없음"
5716
5717 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5718 msgid "No Objects"
5719 msgstr "객체가 없음"
5720
5721 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5722 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5723 msgid "No Plugins configured"
5724 msgstr "플러그인 구성이 없음"
5725
5726 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5727 msgid "No Reports"
5728 msgstr "보고서가 없음"
5729
5730 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5731 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5732 msgstr "S.M.A.R.T. 값이 없음"
5733
5734 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
5735 #, fuzzy
5736 msgid "No Snapshots"
5737 msgstr "스냅샷"
5738
5739 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
5740 msgid "No Spam Info"
5741 msgstr "스팸 정보가 없음"
5742
5743 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5744 msgid "No Subscription"
5745 msgstr "서브스크립션이 없음"
5746
5747 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5748 msgid "No Tasks"
5749 msgstr "태스크가 없음"
5750
5751 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5752 msgid "No Tasks found"
5753 msgstr "찾는 태스크가 없음"
5754
5755 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
5756 msgid "No VM selected"
5757 msgstr "선택한 VM 없음"
5758
5759 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
5760 msgid "No Volume Groups found"
5761 msgstr "볼륨 그룹 없음"
5762
5763 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
5764 msgid "No Warnings/Errors"
5765 msgstr "경고/오류 없음"
5766
5767 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
5768 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5772 msgid "No backups on remote"
5773 msgstr "원격 백업이 없음"
5774
5775 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5776 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5777 msgid "No cache"
5778 msgstr "캐시가 없음"
5779
5780 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5781 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
5782 msgid "No change"
5783 msgstr "변경 없음"
5784
5785 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5786 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:455
5787 msgid "No changes"
5788 msgstr "변경 없음"
5789
5790 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5791 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5792 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5793 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5794 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:322
5795 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5796 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5797 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
5798 msgid "No data in database"
5799 msgstr "데이터베이스에 데이터가 없음"
5800
5801 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
5802 msgid "No default available"
5803 msgstr "사용 가능한 기본값이 없음"
5804
5805 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
5806 msgid "No file selected"
5807 msgstr "선택한 파일이 없음"
5808
5809 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258
5810 #, fuzzy
5811 msgid "No match found"
5812 msgstr "찾는 태스크가 없음"
5813
5814 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
5815 #, fuzzy
5816 msgid "No namespaces accessible."
5817 msgstr "가능한 업데이트가 없음."
5818
5819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
5820 msgid "No network device"
5821 msgstr "네트워크 장치가 없음"
5822
5823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5825 msgid "No network information"
5826 msgstr "네트워크 정보가 없음"
5827
5828 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
5829 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5830 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5831 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5832 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5833 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5834 msgid "No restrictions"
5835 msgstr "제약 없음"
5836
5837 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5838 msgid "No running tasks"
5839 msgstr "실행중인 태스트가 없음"
5840
5841 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5842 msgid "No schedule setup."
5843 msgstr "스케줄 설정이 없습니다."
5844
5845 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:207
5846 msgid "No such service configured."
5847 msgstr "그런 서비스 구성이 없음."
5848
5849 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
5850 msgid "No thinpools found"
5851 msgstr "찾는 씬 풀이 없음"
5852
5853 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5854 msgid "No updates available."
5855 msgstr "가능한 업데이트가 없음."
5856
5857 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:515
5858 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5859 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
5860 msgid "No valid subscription"
5861 msgstr "유효한 서브스크립션이 없음"
5862
5863 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
5864 msgid "No {0} configured."
5865 msgstr "{0} 구성이 없음."
5866
5867 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1213
5868 msgid "No {0} repository enabled!"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:458
5872 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
5876 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
5877 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
5878 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:239
5879 #, fuzzy
5880 msgid "No {0} selected"
5881 msgstr "선택한 VM 없음"
5882
5883 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:147
5884 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
5885 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
5886 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
5887 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:96
5888 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:151
5889 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:798
5890 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
5891 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5892 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5893 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:83
5894 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5895 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5896 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244
5897 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5898 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5899 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
5900 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
5901 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5902 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5903 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5904 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
5906 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5907 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5908 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
5909 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
5910 msgid "Node"
5911 msgstr "노드"
5912
5913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:613
5914 msgid "Node is offline"
5915 msgstr "노드가 오프라인입니다"
5916
5917 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
5918 msgid "Nodename"
5919 msgstr "노드 이름"
5920
5921 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5922 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
5923 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5924 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
5925 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5926 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
5927 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
5928 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
5929 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5930 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5931 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5932 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5933 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
5934 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
5935 msgid "Nodes"
5936 msgstr "노드"
5937
5938 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1223
5939 msgid "Non production-ready repository enabled!"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5943 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
5944 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
5945 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
5946 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5947 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:534
5948 #: proxmox-backup/www/Utils.js:671 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
5949 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
5950 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
5951 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
5952 msgid "None"
5953 msgstr "없음"
5954
5955 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Normalized"
5958 msgstr "정규화"
5959
5960 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Not Labeled"
5963 msgstr "레이블 미디어"
5964
5965 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
5966 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5967 msgstr "DNS 이름 또는 IP 주소가 유효하지 않습니다."
5968
5969 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
5970 msgid "Not a valid list of hosts"
5971 msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다"
5972
5973 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
5974 msgid "Not a volume"
5975 msgstr "볼륨이 아님"
5976
5977 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5978 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5979 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Not configured"
5982 msgstr "{0} 구성이 없음."
5983
5984 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290
5985 msgid "Not enough data"
5986 msgstr "충분한 데이터가 아님"
5987
5988 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Not yet configured"
5991 msgstr "{0} 구성이 없음."
5992
5993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5994 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
5995 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Note"
5998 msgstr "노트"
5999
6000 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:391
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Note Template"
6003 msgstr "템플릿"
6004
6005 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
6006 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:234
6007 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Note:"
6010 msgstr "노트"
6011
6012 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6013 msgid ""
6014 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6015 "the VM may be lost."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
6019 msgid ""
6020 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
6021 "use the client to do this."
6022 msgstr ""
6023 "참고: 서명한 피일의 시그니처는 서버에서 검증할 수 없습니다. 이 작업을 할 클라"
6024 "이언트를 사용하십시오."
6025
6026 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6027 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6028 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6029 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6030 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:339
6031 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
6032 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6033 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6034 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6035 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6036 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6037 msgid "Notes"
6038 msgstr "노트"
6039
6040 #: pmg-gui/js/Utils.js:506
6041 msgid "Notification"
6042 msgstr "알림"
6043
6044 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
6045 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:109
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Notify"
6048 msgstr "알림 사용자"
6049
6050 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:126
6051 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6052 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6053 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
6054 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
6055 msgid "Notify User"
6056 msgstr "알림 사용자"
6057
6058 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Notify always"
6061 msgstr "알림 사용자"
6062
6063 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6064 msgid "Number"
6065 msgstr "번호"
6066
6067 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6068 msgid "Number of LVs"
6069 msgstr "LV 번호"
6070
6071 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6072 msgid "Number of Nodes"
6073 msgstr "노드 수"
6074
6075 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6076 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6077 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6078 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
6079 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
6080 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:121
6081 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6082 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
6083 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6084 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6085 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6086 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6087 msgid "OK"
6088 msgstr "확인"
6089
6090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
6091 msgid "OS"
6092 msgstr "OS"
6093
6094 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6096 msgid "OS Type"
6097 msgstr "OS 유형"
6098
6099 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6100 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
6104 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
6105 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
6106 msgid "OVS options"
6107 msgstr "OVS 옵션"
6108
6109 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6110 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6111 #: proxmox-backup/www/Utils.js:697 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6112 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6113 msgid "Offline"
6114 msgstr "오프라인"
6115
6116 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6117 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
6118 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
6119 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6120 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6121 msgid "Ok"
6122 msgstr "확인"
6123
6124 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
6125 msgid "On"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:216
6129 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6130 msgid "On failure only"
6131 msgstr "실패한 경우에만"
6132
6133 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6134 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6135 msgid "On-site"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
6139 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6140 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6141 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6142 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6143 msgid "Online"
6144 msgstr "온라인"
6145
6146 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6147 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6148 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6149 msgstr "DNS 유형의 도메인을 5개만 구성할 수 있습니다"
6150
6151 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6152 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Open Repositories Panel"
6158 msgstr "모니터"
6159
6160 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6161 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6162 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6163 msgid "Open Task"
6164 msgstr "태스트 열기"
6165
6166 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6167 msgid "Open restore wizard for {0}"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
6171 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
6172 msgid "OpenID Connect Server"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6176 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6177 #, fuzzy
6178 msgid "OpenID login - please wait..."
6179 msgstr "기다리십시오..."
6180
6181 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6182 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6183 #, fuzzy
6184 msgid "OpenID login failed, please try again"
6185 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
6186
6187 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6188 #, fuzzy
6189 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6190 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
6191
6192 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6193 #, fuzzy
6194 msgid "OpenID redirect failed."
6195 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
6196
6197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:266
6198 msgid "Optimal # of PGs"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:318
6202 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6203 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6204 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6205 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6206 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6207 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6208 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6209 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:238
6210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:297
6211 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
6212 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:281
6213 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
6215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:332
6216 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6217 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6218 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6219 msgid "Options"
6220 msgstr "옵션"
6221
6222 # 주문
6223 # 순서
6224 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6225 msgid "Order"
6226 msgstr "주문하기"
6227
6228 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815 proxmox-backup/www/Utils.js:391
6229 msgid "Order Certificate"
6230 msgstr "인증서 주문하기"
6231
6232 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6233 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6234 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6235 msgid "Order Certificates Now"
6236 msgstr "지금 인증서 주문하기"
6237
6238 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
6239 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Organization"
6242 msgstr "파편화"
6243
6244 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:345
6245 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
6246 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6247 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Origin"
6250 msgstr "U2F 기원"
6251
6252 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:350
6253 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Other"
6256 msgstr "다른 오류"
6257
6258 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1233
6259 msgid "Other Error"
6260 msgstr "다른 오류"
6261
6262 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6263 msgid ""
6264 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6265 "and restart"
6266 msgstr ""
6267 "다른 클러스터 구성원이 이 서비스의 최신 버전을 사용하므로 업그레이드한 후 다"
6268 "시 시작하십시오"
6269
6270 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6271 msgid "Out"
6272 msgstr "나감"
6273
6274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6275 msgid "Outdated OSDs"
6276 msgstr "오래된 OSD"
6277
6278 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6279 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6280 msgid "Outgoing"
6281 msgstr "발신"
6282
6283 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6284 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6285 msgstr "발신 메일 트래픽"
6286
6287 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6288 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6289 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6290 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6291 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6292 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
6293 msgid "Outgoing Mails"
6294 msgstr "발신 메일"
6295
6296 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:234
6297 msgid "Output"
6298 msgstr "출력"
6299
6300 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6301 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6302 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6303 msgid "Output Policy"
6304 msgstr "출력 정책"
6305
6306 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Override Settings"
6309 msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
6310
6311 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
6312 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6313 msgid "Overwrite"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6317 msgid "Overwrite existing file"
6318 msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
6319
6320 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6321 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6322 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6323 msgid "Owner"
6324 msgstr "소유자"
6325
6326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:269
6327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:687
6328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6329 msgid "PCI Device"
6330 msgstr "PCI 장치"
6331
6332 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6333 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
6334 msgid "PEM"
6335 msgstr "PEM"
6336
6337 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6338 msgid "PVE Manager Version"
6339 msgstr "PVE 관리자 버전"
6340
6341 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
6342 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6343 msgid "Package"
6344 msgstr "패키지"
6345
6346 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6347 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
6348 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
6349 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
6350 msgid "Package versions"
6351 msgstr "패키지 버전"
6352
6353 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
6354 msgid "Parallel jobs"
6355 msgstr "병렬 작업"
6356
6357 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Parent Namespace"
6360 msgstr "이름"
6361
6362 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Partitions"
6365 msgstr "보호"
6366
6367 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6368 msgid "Passthrough a full port"
6369 msgstr "전체 포트를 패스쓰루"
6370
6371 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6372 msgid "Passthrough a specific device"
6373 msgstr "특정 장치 패스쓰루"
6374
6375 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6376 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6377 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6378 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6379 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6380 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6381 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6382 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6383 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:374
6384 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6385 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6386 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:89
6388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6391 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6392 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6393 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6394 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6395 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6396 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6397 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6398 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
6399 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6400 msgid "Password"
6401 msgstr "패스워드"
6402
6403 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184
6404 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6405 msgid "Passwords do not match"
6406 msgstr "패스워드가 일치하지 않습니다"
6407
6408 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6409 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6410 msgstr "여기에 암호화한 클러스터 정보를 붙여넣으십시오"
6411
6412 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6413 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6414 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6415 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
6416 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6417 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6419 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6420 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6421 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6422 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6423 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6424 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6425 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6426 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6427 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6428 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6429 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6430 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6431 msgid "Path"
6432 msgstr "경로"
6433
6434 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1864
6435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159
6437 msgid "Pause"
6438 msgstr "일시 중지"
6439
6440 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6441 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6442 msgid "Paused"
6443 msgstr "일시 중지됨"
6444
6445 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6446 msgid "Peer Address"
6447 msgstr "피어 주소"
6448
6449 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6450 msgid "Peer Address List"
6451 msgstr "피어 주소 목록"
6452
6453 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6454 msgid "Peer's root password"
6455 msgstr "피어의 루트계정 패스워드"
6456
6457 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6458 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6459 msgid "Peers"
6460 msgstr "피어"
6461
6462 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Pending Changes"
6465 msgstr "변경 보류 중"
6466
6467 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:449
6468 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6469 msgid "Pending changes"
6470 msgstr "변경 보류 중"
6471
6472 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6473 msgid "Percentage"
6474 msgstr "백분율"
6475
6476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
6477 msgid "Performance"
6478 msgstr "성능"
6479
6480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6481 msgid "Period"
6482 msgstr "기간"
6483
6484 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6487 msgstr "'{0}' 스냅샷을 영구적으로 무시"
6488
6489 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6490 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6491 msgstr "'{0}' 스냅샷을 영구적으로 무시"
6492
6493 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6494 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6495 msgid "Permission"
6496 msgstr "권한허가"
6497
6498 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6499 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6500 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:334
6501 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:369
6503 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:42
6504 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:128
6505 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6506 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6507 msgid "Permissions"
6508 msgstr "권한허가"
6509
6510 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:35
6511 msgid "Pipe/Fifo"
6512 msgstr "파이프/FIFO"
6513
6514 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6515 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6519 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6523 msgid "Please enter the ID to confirm"
6524 msgstr "확인을 위해 ID를 입력하십시오"
6525
6526 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6529 msgstr "OTP 확인 코드를 입력하십시오:"
6530
6531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6534 msgstr "OTP 확인 코드를 입력하십시오:"
6535
6536 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6537 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6538 msgstr "찾을 파라미터를 입력하고 '찾기'를 누르십시오."
6539
6540 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6541 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6542 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6546 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6547 msgstr "U2F 장치의 버튼을 누르십시오"
6548
6549 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6550 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6551 msgstr "Webauthn 장치의 버튼을 누르십시오"
6552
6553 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6554 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6555 msgstr "복구 키를 기록하십시오 - 지금만 표시됩니다"
6556
6557 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6558 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6559 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6560 msgstr "API 토큰 암호를 기록하십시오 - 지금만 표시됩니다"
6561
6562 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6563 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6564 msgstr "변경 내용을 활성화하려면 pmg-smtp-filter를 다시 시작하십시오"
6565
6566 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6567 msgid ""
6568 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6569 "with it unusable"
6570 msgstr ""
6571 "암호화 키를 저장하십시오 - 분실하면 이 암호화 키를 사용하여 생성한 모든 백업"
6572 "을 사용할 수 없게 됩니다"
6573
6574 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6575 msgid "Please select a contact"
6576 msgstr "연락처를 선택하십시오"
6577
6578 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6579 msgid "Please select a receiver."
6580 msgstr "수신자를 선택하십시오."
6581
6582 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6583 msgid "Please select a rule."
6584 msgstr "규칙을 선택하십시오."
6585
6586 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6587 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6588 msgid "Please select a sender."
6589 msgstr "보낸 사람을 선택하십시오."
6590
6591 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6592 msgid "Please select an object."
6593 msgstr "객체를 선택하십시오."
6594
6595 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6596 msgid ""
6597 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6598 "following IP address and fingerprint."
6599 msgstr ""
6600 "다음 IP 주소와 지문을 사용하여 추가할 노드에서 '가입' 버튼을 사용하십시오."
6601
6602 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419
6603 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6604 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6606 #: pmg-gui/js/LoginView.js:56 pmg-gui/js/LoginView.js:149
6607 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:618
6608 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6609 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6610 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6611 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6612 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6613 msgid "Please wait..."
6614 msgstr "기다리십시오..."
6615
6616 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6617 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6618 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6619 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6620 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6621 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6622 msgid "Plugin"
6623 msgstr "플러그인"
6624
6625 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6626 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6627 msgid "Plugin ID"
6628 msgstr "클러그인 ID"
6629
6630 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6631 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6632 msgid "Policy"
6633 msgstr "정책"
6634
6635 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
6636 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6637 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:87
6638 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6639 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
6640 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255
6641 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6642 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6643 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6644 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6645 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6646 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
6647 msgid "Pool"
6648 msgstr "풀"
6649
6650 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
6651 msgid "Pool View"
6652 msgstr "풀 조회"
6653
6654 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
6655 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
6656 msgid "Pool based"
6657 msgstr "풀 기반"
6658
6659 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:138
6660 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:204
6661 msgid "Pool to backup"
6662 msgstr "백업할 풀"
6663
6664 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
6665 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6669 msgid "Pools"
6670 msgstr "풀"
6671
6672 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6673 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6674 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6675 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6676 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6677 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
6678 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
6679 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6680 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
6681 msgid "Port"
6682 msgstr "포트"
6683
6684 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6685 msgid "Portal"
6686 msgstr "포털"
6687
6688 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6689 msgid "Ports"
6690 msgstr "포트"
6691
6692 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:357
6693 msgid "Ports/Slaves"
6694 msgstr "포트/슬래이브"
6695
6696 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:423
6697 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
6698 msgid "Possible template variables are: {0}"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6702 msgid "Postscreen"
6703 msgstr "포스트스크린"
6704
6705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6706 msgid "Pre-Enroll keys"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Preallocation"
6712 msgstr "보호"
6713
6714 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6715 msgid "Premium"
6716 msgstr "프리미엄"
6717
6718 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:166
6719 msgid "Preview"
6720 msgstr "미리 보기"
6721
6722 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6723 msgid "Primary E-Mail"
6724 msgstr "기본 이메일"
6725
6726 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Primary Exit Node"
6729 msgstr "노트 편집"
6730
6731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6732 msgid "Primary GPU"
6733 msgstr "기본 GPU"
6734
6735 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6736 msgid "Print Key"
6737 msgstr "키 인쇄"
6738
6739 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Print Recovery Keys"
6742 msgstr "복구 키"
6743
6744 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6745 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6746 msgstr "용지에 인쇄하고 라미네이트 처리하여 안전한 장소에 보관합니다."
6747
6748 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6749 msgid "Priority"
6750 msgstr "우선 순위"
6751
6752 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6753 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:151
6754 msgid "Private Key (Optional)"
6755 msgstr "개인 키 (선택)"
6756
6757 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Privilege Level"
6760 msgstr "권한"
6761
6762 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6763 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6764 msgid "Privilege Separation"
6765 msgstr "권한 분리"
6766
6767 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Privileged"
6770 msgstr "권한"
6771
6772 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:30
6773 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6774 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6775 msgid "Privileges"
6776 msgstr "권한"
6777
6778 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:151
6779 msgid "Process ID"
6780 msgstr "프로세스 ID"
6781
6782 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:136
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Processing..."
6785 msgstr "이메일 처리"
6786
6787 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:93
6789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:227
6790 msgid "Processors"
6791 msgstr "프로세서"
6792
6793 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6795 msgid "Product"
6796 msgstr "가동시스템"
6797
6798 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1217
6799 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1219
6800 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6804 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6805 msgid "Profile"
6806 msgstr "포로필"
6807
6808 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6809 msgid "Profile Name"
6810 msgstr "프로필 이름"
6811
6812 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
6813 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
6814 msgid "Prompt"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6818 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6819 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6820 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6821 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
6822 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
6823 msgid "Propagate"
6824 msgstr "전파"
6825
6826 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
6827 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:139
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Properties"
6830 msgstr "Propriétaire"
6831
6832 #: proxmox-backup/www/Utils.js:506 proxmox-backup/www/Utils.js:586
6833 #: proxmox-backup/www/Utils.js:628
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Property"
6836 msgstr "Propriétaire"
6837
6838 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
6839 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:348
6840 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
6841 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
6842 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
6843 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Protected"
6846 msgstr "보호"
6847
6848 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6849 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
6851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
6852 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
6853 msgid "Protection"
6854 msgstr "보호"
6855
6856 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6857 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
6858 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6859 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
6860 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6861 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6862 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
6863 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
6864 msgid "Protocol"
6865 msgstr "프로토콜"
6866
6867 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
6868 msgid "Proxmox Backup Server Login"
6869 msgstr "Proxmox 백업서버 로그인"
6870
6871 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
6872 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6873 msgstr "Proxmox 메일 게이트웨이 로그인"
6874
6875 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
6876 msgid "Proxmox VE Login"
6877 msgstr "Proxmox VE 로그인"
6878
6879 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6880 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:409
6881 msgid "Prune"
6882 msgstr "프룬"
6883
6884 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
6885 msgid "Prune & GC"
6886 msgstr "프룬 & GC"
6887
6888 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
6889 msgid "Prune '{0}'"
6890 msgstr "프룬 '{0}'"
6891
6892 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Prune All"
6895 msgstr "프룬"
6896
6897 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
6898 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
6899 msgstr "'{1}' 스토리지에서 '{0}'의 프룬 백업"
6900
6901 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Prune Job"
6904 msgstr "프룬"
6905
6906 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
6907 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Prune Jobs"
6910 msgstr "프룬"
6911
6912 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
6913 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
6914 msgid "Prune Options"
6915 msgstr "프룬 선택항목"
6916
6917 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
6918 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:104
6919 msgid "Prune Schedule"
6920 msgstr "프룬 스케줄"
6921
6922 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:30
6923 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:47
6924 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:54
6925 msgid "Prune group"
6926 msgstr "프룬 그룹"
6927
6928 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
6929 msgid "Prune older backups afterwards"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
6933 msgid "Prunes"
6934 msgstr "프룬"
6935
6936 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
6937 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:291
6938 msgid "Public Key Alogrithm"
6939 msgstr "공개 키 알고리즘"
6940
6941 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
6942 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
6943 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
6944 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
6945 msgid "Public Key Size"
6946 msgstr "공개 키 크기"
6947
6948 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
6949 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
6950 msgid "Public Key Type"
6951 msgstr "공개 키 유형"
6952
6953 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1855
6954 msgid "Pull file"
6955 msgstr "파일 꺼내기"
6956
6957 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Purge from job configurations"
6960 msgstr "백업구성으로부터"
6961
6962 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1856
6963 msgid "Push file"
6964 msgstr "파일 밀어 넣기"
6965
6966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
6967 msgid "Q35 only"
6968 msgstr "Q35 만"
6969
6970 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
6971 msgid "QEMU image format"
6972 msgstr "QEMU 이미지 형식"
6973
6974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
6975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
6976 msgid "Qemu Agent"
6977 msgstr "QEMU 에이전트"
6978
6979 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
6980 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
6981 msgid "Quarantine"
6982 msgstr "격리방역"
6983
6984 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
6985 msgid "Quarantine Host"
6986 msgstr "격리방역 호스트"
6987
6988 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
6989 msgid "Quarantine Manager"
6990 msgstr "격리방역 관리자"
6991
6992 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
6993 msgid "Quarantine port"
6994 msgstr "격리방역 포트"
6995
6996 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
6997 msgid "Query URL"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7001 msgid "Queue Administration"
7002 msgstr "큐 관리"
7003
7004 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7005 msgid "Queues"
7006 msgstr "큐"
7007
7008 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7009 msgid "Quorate"
7010 msgstr "정족수 충족"
7011
7012 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7013 msgid "Quorum"
7014 msgstr "정족수"
7015
7016 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:42
7017 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7018 msgid "RAID Level"
7019 msgstr "RAID 레벨"
7020
7021 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7022 msgid "RAM"
7023 msgstr "RAM"
7024
7025 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7026 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7027 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7028 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
7029 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
7030 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7031 msgid "RAM usage"
7032 msgstr "RAM 시용율"
7033
7034 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7035 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7041 msgid "RTC start date"
7042 msgstr "RTC 시작 일자"
7043
7044 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7045 msgid "Random Delay"
7046 msgstr "무작위 지연"
7047
7048 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7049 msgid "Randomize"
7050 msgstr "무작위"
7051
7052 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7053 msgid "Range"
7054 msgstr "범위"
7055
7056 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7057 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7058 msgid "Rate In"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7062 msgid "Rate In Used"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Rate Limit"
7068 msgstr "속도 제한"
7069
7070 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7071 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Rate Out"
7074 msgstr "속도 제한"
7075
7076 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7077 msgid "Rate Out Used"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7081 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
7082 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:128
7083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
7084 msgid "Rate limit"
7085 msgstr "속도 제한"
7086
7087 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7088 msgid "Raw disk image"
7089 msgstr "로 디스크 이미지"
7090
7091 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
7092 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7093 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7094 msgid "Re-Verify After"
7095 msgstr "나중에 인증서 재 검증"
7096
7097 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249
7098 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
7099 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:246
7100 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
7101 msgid "Read"
7102 msgstr "읽기"
7103
7104 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911
7105 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Read Label"
7108 msgstr "객체 읽ㄱ"
7109
7110 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Read Objects"
7113 msgstr "객체 읽ㄱ"
7114
7115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:328
7116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:346
7117 msgid "Read limit"
7118 msgstr "읽기 제한"
7119
7120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:367
7121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:385
7122 msgid "Read max burst"
7123 msgstr "최대 버스트 읽기"
7124
7125 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Read only"
7128 msgstr "읽기 모드"
7129
7130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:279 proxmox-backup/www/Utils.js:695
7132 msgid "Read-only"
7133 msgstr "읽기 모드"
7134
7135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
7136 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
7137 msgid "Reads"
7138 msgstr "읽기"
7139
7140 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
7141 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7142 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7143 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
7144 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
7145 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7146 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7147 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7148 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
7149 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7150 msgid "Realm"
7151 msgstr "영역"
7152
7153 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7154 msgid "Realm Sync"
7155 msgstr "영역 동기화"
7156
7157 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7158 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Realms"
7161 msgstr "영역"
7162
7163 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7164 msgid "Reason"
7165 msgstr "이유"
7166
7167 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Reassign Disk"
7170 msgstr "디스크 소거"
7171
7172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:262
7173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:404
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Reassign Owner"
7176 msgstr "소유자 변경"
7177
7178 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Reassign Volume"
7181 msgstr "이메일 볼륨"
7182
7183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:405
7184 msgid "Reassign disk to another VM"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:263
7188 msgid "Reassign volume to another CT"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
7192 msgid "Rebalance"
7193 msgstr "균형 재조정"
7194
7195 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1865
7196 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1891
7197 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7198 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
7199 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
7200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:150
7202 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
7203 msgid "Reboot"
7204 msgstr "재부팅"
7205
7206 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
7207 msgid "Reboot backup server?"
7208 msgstr "백업서버를 재 부팅하겠습니까?"
7209
7210 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7211 msgid "Reboot node '{0}'?"
7212 msgstr "'{0}' 노드를 재부팅하겠습니까?"
7213
7214 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7215 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
7216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7217 msgid "Reboot {0}"
7218 msgstr "{0} 재부팅"
7219
7220 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
7221 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
7222 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:34 pmg-gui/js/MailTracker.js:75
7223 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:196 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160
7224 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154
7225 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62
7226 #: pmg-gui/js/Utils.js:39 pmg-gui/js/Utils.js:525
7227 msgid "Receiver"
7228 msgstr "받는 사람"
7229
7230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
7231 msgid "Recovery"
7232 msgstr "복구"
7233
7234 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Recovery Key"
7237 msgstr "복구 키"
7238
7239 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7240 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7241 msgid "Recovery Keys"
7242 msgstr "복구 키"
7243
7244 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Recursive"
7247 msgstr "최대 재귀 수"
7248
7249 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7250 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
7254 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
7255 msgid "Refresh"
7256 msgstr "새로 고침"
7257
7258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7259 msgid "Regenerate Image"
7260 msgstr "이미지 재생성하기"
7261
7262 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7263 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7264 msgid "Regex"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7268 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
7269 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7270 msgid "Register"
7271 msgstr "등록"
7272
7273 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7274 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7275 msgid "Register Account"
7276 msgstr "계정 등록"
7277
7278 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7279 msgid "Register Webauthn Device"
7280 msgstr "Webauthn 장치 등록"
7281
7282 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Register {0} Account"
7285 msgstr "계정 등록"
7286
7287 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7288 msgid "Regular Expression"
7289 msgstr "정규식"
7290
7291 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7292 msgid "Reject Unknown Clients"
7293 msgstr "알 수 없는 클라이언트 거부"
7294
7295 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7296 msgid "Reject Unknown Senders"
7297 msgstr "알 수 없는 보낸 사람 거부"
7298
7299 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7300 msgid "Rejects"
7301 msgstr "거부"
7302
7303 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7304 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7305 msgid "Relay Domain"
7306 msgstr "중계 도메인"
7307
7308 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7309 msgid "Relay Domains"
7310 msgstr "중계 도메인"
7311
7312 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7313 msgid "Relay Port"
7314 msgstr "중계 포트"
7315
7316 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7317 msgid "Relay Protocol"
7318 msgstr "중계 프로토콜"
7319
7320 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7321 msgid "Relaying"
7322 msgstr "중계하기"
7323
7324 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
7325 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7326 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7327 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7328 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:86
7329 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7330 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7331 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
7332 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7333 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7334 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7335 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:193
7336 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7337 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7338 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7339 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
7340 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7341 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7342 msgid "Reload"
7343 msgstr "다시 로드"
7344
7345 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7346 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Relying Party"
7349 msgstr "중계하기"
7350
7351 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7352 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7353 msgid "Remote"
7354 msgstr "원격"
7355
7356 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7357 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7358 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7359 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Remote ID"
7362 msgstr "원격"
7363
7364 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Remote Namespace"
7367 msgstr "이름"
7368
7369 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7370 msgid "Remote Store"
7371 msgstr "원격 스토어"
7372
7373 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7374 msgid "Remote Sync"
7375 msgstr "원격 동기화"
7376
7377 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7378 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7379 msgid "Remotes"
7380 msgstr "원격"
7381
7382 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
7383 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
7384 msgid "Removal Scheduled"
7385 msgstr "제거 스케줄"
7386
7387 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7388 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7389 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7390 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7391 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7392 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
7393 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
7394 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
7395 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1903
7396 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7397 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
7398 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
7399 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:431
7400 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:216
7401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:217
7402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124
7404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:462
7405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:463
7406 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7407 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7408 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
7409 msgid "Remove"
7410 msgstr "제거"
7411
7412 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:287
7413 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
7414 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7418 msgid "Remove Attachments"
7419 msgstr "첨부 제거하기"
7420
7421 #: proxmox-backup/www/Utils.js:397
7422 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:94
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Remove Datastore"
7425 msgstr "소스 데이터스토어"
7426
7427 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Remove Group"
7430 msgstr "제거"
7431
7432 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Remove Namespace"
7435 msgstr "이름"
7436
7437 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7438 msgid "Remove Schedule"
7439 msgstr "스케줄 제거"
7440
7441 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
7442 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
7443 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:181
7444 msgid "Remove Subscription"
7445 msgstr "서브스크립션 제거하기"
7446
7447 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:281
7448 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:123
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Remove Vanished Options"
7451 msgstr "사라진 경우 제거"
7452
7453 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Remove all Attachments"
7456 msgstr "모든 첨부 제거하기"
7457
7458 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7459 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7460 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
7461 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7462 msgid "Remove entry?"
7463 msgstr "항목을 제거하겠습니까?"
7464
7465 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7468 msgstr "복제 및 백업 작업에서 제거"
7469
7470 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Remove namespace '{0}'"
7473 msgstr "'{0}' 노드를 재부팅하겠습니까?"
7474
7475 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7476 msgid ""
7477 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7478 msgstr ""
7479 "스냅샷이 소스 데이터스토어에서 사라지면 로컬 데이터스토어에서 제거하겠습니까?"
7480
7481 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7482 msgid "Remove vanished"
7483 msgstr "사라진 경우 제거"
7484
7485 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:299
7486 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7489 msgstr "사라진 경우 제거"
7490
7491 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:293
7492 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
7493 msgid "Remove vanished user and group entries."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818 proxmox-backup/www/Utils.js:392
7497 msgid "Renew Certificate"
7498 msgstr "인증서 갱신"
7499
7500 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:244
7501 msgid "Repeat missed"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7505 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:263
7506 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:381
7507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
7508 msgid "Replication"
7509 msgstr "복제"
7510
7511 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7512 msgid "Replication Job"
7513 msgstr "복제 작업"
7514
7515 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7516 msgid "Replication Log"
7517 msgstr "복제 로그"
7518
7519 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7520 msgid "Replication needs at least two nodes"
7521 msgstr "복제하기 위해서는 최소 2 노드 이상이 필요합니다"
7522
7523 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7524 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
7525 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Repositories"
7528 msgstr "모니터"
7529
7530 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7531 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7532 msgid "Repository"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Repository Status"
7538 msgstr "상태"
7539
7540 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7541 msgid "Request Quarantine Link"
7542 msgstr "방역 링크 요청"
7543
7544 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7545 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7546 msgid "Request State"
7547 msgstr "요청 상태"
7548
7549 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7550 msgid "Require TFA"
7551 msgstr "TFA 필요"
7552
7553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7554 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7555 msgstr "'{0}' 권한 필요"
7556
7557 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7558 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1866
7559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:186
7560 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7561 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7562 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7563 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7564 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7565 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7566 msgid "Reset"
7567 msgstr "재설정"
7568
7569 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7570 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7571 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7572 msgstr "모든 레이아웃 변경사항 재설정(예: 열 너비)"
7573
7574 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7575 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7576 msgstr "규칙 데이터베이스를 공장초기화로 재설정하시겠습니까?"
7577
7578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:188
7579 msgid "Reset {0} immediately"
7580 msgstr "{0} 즉시 재설정"
7581
7582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:270
7583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Resize"
7586 msgstr "디스크 크기 확장"
7587
7588 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7592 msgid "Resize disk"
7593 msgstr "디스크 크기 확장"
7594
7595 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7596 msgid "Resource"
7597 msgstr "리소스"
7598
7599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
7600 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
7602 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
7603 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
7604 msgid "Resource Pool"
7605 msgstr "리소스 풀"
7606
7607 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7608 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7609 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:219
7610 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7611 msgid "Resources"
7612 msgstr "리소스"
7613
7614 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:623
7615 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7616 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7617 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:757
7618 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:240
7619 msgid "Restart"
7620 msgstr "재시작하기"
7621
7622 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7623 msgid "Restart Mode"
7624 msgstr "재시작 모드"
7625
7626 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7627 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7628 msgstr "재시작 pmg-smtp-filter"
7629
7630 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7631 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7632 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:837
7633 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1867
7634 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1892
7635 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7636 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:84
7637 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356
7638 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:377
7639 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
7640 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
7641 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7642 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
7643 msgid "Restore"
7644 msgstr "복원"
7645
7646 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7647 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Restore Key"
7650 msgstr "복원"
7651
7652 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Restore Media-Set"
7655 msgstr "VM berrezarri"
7656
7657 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Restore Snapshot(s)"
7660 msgstr "스냅샷 삭제"
7661
7662 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1868
7663 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1893
7664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
7666 msgid "Resume"
7667 msgstr "재개하기"
7668
7669 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:383
7670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:834
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Retention"
7673 msgstr "백업 보존"
7674
7675 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Retention Configuration"
7678 msgstr "시스템 구성"
7679
7680 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7681 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7682 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Retention Policy"
7685 msgstr "TLS 대상 정책"
7686
7687 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7688 msgid "Retired"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7692 msgid "Reverse Dns server"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Reverse dns"
7698 msgstr "Aldaketak leheneratu"
7699
7700 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7701 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:283
7702 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7703 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7704 msgid "Revert"
7705 msgstr "되돌리기"
7706
7707 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819 proxmox-backup/www/Utils.js:393
7708 msgid "Revoke Certificate"
7709 msgstr "인증서 해지"
7710
7711 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Rewind Media"
7714 msgstr "미디어 되감기"
7715
7716 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:24
7717 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7718 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7719 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7720 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7721 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
7722 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
7723 msgid "Role"
7724 msgstr "역할"
7725
7726 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7727 msgid "Roles"
7728 msgstr "역할"
7729
7730 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1869
7731 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1894
7732 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7733 msgid "Rollback"
7734 msgstr "되돌아가기"
7735
7736 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
7737 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:559
7738 #: proxmox-backup/www/Utils.js:704 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
7739 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
7740 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
7741 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
7742 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Root"
7745 msgstr "루트 디스크"
7746
7747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:96
7748 msgid "Root Disk"
7749 msgstr "루트 디스크"
7750
7751 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:261
7752 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7753 msgstr "루트 디스크 IO 지연 (ms)"
7754
7755 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
7756 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7757 msgstr "루트 디스크 IOPS (Input/Output Operations per Second)"
7758
7759 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
7760 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7761 msgstr "루트 디스크 전송 속도 (Bytes/Second)"
7762
7763 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
7764 msgid "Root Disk usage"
7765 msgstr "디스크 사용율"
7766
7767 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Root Namespace"
7770 msgstr "이름"
7771
7772 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Route-target import"
7775 msgstr "소스 포트"
7776
7777 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Router Advertisement"
7780 msgstr "라우터 알림"
7781
7782 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
7783 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
7784 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
7785 msgid "Rule"
7786 msgstr "규칙"
7787
7788 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7789 msgid "Rule Database"
7790 msgstr "규칙 데이터베이스"
7791
7792 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7793 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211
7794 msgid "Rules"
7795 msgstr "규칙"
7796
7797 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7798 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7799 msgstr "디스크 이동 또는 VM 이전 후에 게스트 트림 실행"
7800
7801 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:685
7802 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
7803 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
7804 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
7805 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7806 msgid "Run now"
7807 msgstr "즉시 실행"
7808
7809 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7810 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7811 msgid "Running"
7812 msgstr "실행 중"
7813
7814 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
7815 msgid "Running Tasks"
7816 msgstr "실행 중인 태스트"
7817
7818 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:113
7819 msgid "S.M.A.R.T. Values"
7820 msgstr "S.M.A.R.T. 값"
7821
7822 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
7823 #, fuzzy
7824 msgid "S.Port"
7825 msgstr "포트"
7826
7827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:196
7828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
7829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
7830 msgid "SCSI Controller"
7831 msgstr "SCSI 컨트롤러"
7832
7833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
7834 msgid "SCSI Controller Type"
7835 msgstr "SCSI 컨트롤러 유형"
7836
7837 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
7838 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
7839 msgid "SDN"
7840 msgstr "SDN"
7841
7842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
7843 msgid "SLAAC"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
7847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
7848 msgid "SMBIOS settings (type1)"
7849 msgstr "SMBIOS 설정 (유형1)"
7850
7851 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
7852 msgid "SMTP HELO checks"
7853 msgstr "SMTP HELO 검사"
7854
7855 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
7856 msgid "SMTPD Banner"
7857 msgstr "SMTPD 배너"
7858
7859 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
7860 msgid "SMURFS filter"
7861 msgstr "SMURFS 필터"
7862
7863 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
7864 msgid "SPF rejects"
7865 msgstr "SPF 꺼내기"
7866
7867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
7868 msgid "SSD emulation"
7869 msgstr "SSD 에뮬레이션"
7870
7871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
7872 msgid "SSH Keys"
7873 msgstr "SSH 키"
7874
7875 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:118
7876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
7877 msgid "SSH public key"
7878 msgstr "SSH 공개 키"
7879
7880 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
7881 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
7882 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
7883 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
7884 msgid "SWAP usage"
7885 msgstr "SWAP 사용율"
7886
7887 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
7888 msgid "Same as Public Network"
7889 msgstr "공용 네트워크와 동일"
7890
7891 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
7892 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Same as Rate"
7895 msgstr "소스와 동일"
7896
7897 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
7898 msgid "Same as source"
7899 msgstr "소스와 동일"
7900
7901 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Sat"
7904 msgstr "시작"
7905
7906 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
7907 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
7908 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
7909 msgid "Save"
7910 msgstr "저장"
7911
7912 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
7913 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
7914 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
7915 msgid "Save User name"
7916 msgstr "사용자 이름 저장"
7917
7918 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
7919 msgid "Save the key in your password manager."
7920 msgstr "암호 관리자에 키를 저장하십시오."
7921
7922 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
7923 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
7924 msgid "Saved User Name"
7925 msgstr "저장한 사용자 이름"
7926
7927 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
7928 msgid "Scaling mode"
7929 msgstr "스케일링 모드"
7930
7931 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
7932 msgid "Scan"
7933 msgstr "스캔"
7934
7935 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:245
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
7938 msgstr "QR 코드를 스캔하고 TOTP 인증 코드를 입력하여 확인하십시오"
7939
7940 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
7941 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
7945 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
7946 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
7947 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:52
7948 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:87
7949 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
7950 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
7951 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
7952 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
7953 msgid "Scanning..."
7954 msgstr "스캔 중..."
7955
7956 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
7957 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:179
7958 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:810
7959 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
7960 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
7961 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
7962 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:62
7963 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
7964 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
7965 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
7966 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
7967 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
7968 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
7969 msgid "Schedule"
7970 msgstr "스케줄"
7971
7972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:768
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Schedule Simulator"
7975 msgstr "즉시 스케줄"
7976
7977 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
7978 msgid "Schedule now"
7979 msgstr "즉시 스케줄"
7980
7981 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
7982 msgid "Schedule on '{0}'"
7983 msgstr "'{0}'에 스케줄"
7984
7985 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419
7986 msgid "Scheduled Verification"
7987 msgstr "검증 스케줄"
7988
7989 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:213
7990 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:92
7991 msgid "Scope"
7992 msgstr "범위"
7993
7994 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
7995 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Scopes"
7998 msgstr "범위"
7999
8000 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8001 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8002 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:285
8003 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8004 msgid "Score"
8005 msgstr "스코어"
8006
8007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:797
8008 msgid "Scrub"
8009 msgstr "제거하기"
8010
8011 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:417
8012 msgid "Scrub OSD.{0}"
8013 msgstr "OSD.{0} 제거하기"
8014
8015 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357
8016 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8017 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:459
8018 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8019 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8020 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:104
8021 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
8022 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8023 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8024 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8025 msgid "Search"
8026 msgstr "찾기"
8027
8028 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8029 msgid "Search domain"
8030 msgstr "도메인 찾기"
8031
8032 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Second"
8035 msgstr "이차 서버"
8036
8037 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8038 msgid "Second Factors"
8039 msgstr "이차 인자"
8040
8041 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8042 msgid "Second Server"
8043 msgstr "이차 서버"
8044
8045 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8046 msgid "Second login factor required"
8047 msgstr "이차 로그인 인자 필요"
8048
8049 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Seconds"
8052 msgstr "이차 인자"
8053
8054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8055 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8056 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8057 msgid "Secret"
8058 msgstr "시크릿"
8059
8060 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Secret Key"
8063 msgstr "시크릿"
8064
8065 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8066 msgid "Secret Length"
8067 msgstr "시크릿 길이"
8068
8069 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Section"
8072 msgstr "선택"
8073
8074 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8075 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8076 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8077 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8078 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8079 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8080 msgid "Security Group"
8081 msgstr "보안 그룹"
8082
8083 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Select File"
8086 msgstr "파일 선택하기..."
8087
8088 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Select Media-Set to restore"
8091 msgstr "복원 후 시작"
8092
8093 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:290
8094 msgid "Select Timespan"
8095 msgstr "시간 범위 선택하기"
8096
8097 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8098 msgid ""
8099 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8100 "information, deselect for manual entering"
8101 msgstr ""
8102 "붙여넣은 클러스터 정보에서 가입 정보를 추출하는 경우 선택하고, 수동 입력하려"
8103 "면 선택을 취소하십시오"
8104
8105 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:126
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Selected \"{0}\""
8108 msgstr "선택한 메일"
8109
8110 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:311
8111 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
8112 msgid "Selected Mail"
8113 msgstr "선택한 메일"
8114
8115 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:840
8116 msgid "Selection"
8117 msgstr "선택"
8118
8119 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
8120 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8121 msgid "Selection mode"
8122 msgstr "선택 모드"
8123
8124 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8125 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8126 msgid "Selector"
8127 msgstr "선택기"
8128
8129 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8130 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8131 msgstr "차단된 이메일에 NDR 보내기"
8132
8133 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Send Original Mail"
8136 msgstr "기업 메일 전송"
8137
8138 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8139 msgid "Send daily admin reports"
8140 msgstr "일일 관리 보고서 전송"
8141
8142 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:190
8143 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8144 msgid "Send email to"
8145 msgstr "이메일 수신처"
8146
8147 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
8148 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
8149 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
8150 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
8151 #: pmg-gui/js/Utils.js:38
8152 msgid "Sender"
8153 msgstr "보낸 사람"
8154
8155 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:279
8156 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
8157 msgid "Sender/Subject"
8158 msgstr "보낸 사람/제목"
8159
8160 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8161 msgid "Seq. Nr."
8162 msgstr ""
8163
8164 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8165 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8166 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8167 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8169 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8170 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:878
8171 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8172 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8173 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8174 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8175 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8176 msgid "Serial"
8177 msgstr "직렬"
8178
8179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:279
8180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:694
8181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8183 msgid "Serial Port"
8184 msgstr "직렬 포트"
8185
8186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8187 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8188 msgstr "직렬 인터페이스 '{0}'이(가) 올바르게 구성되지 않았습니다."
8189
8190 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:593 pve-manager/www/manager6/Utils.js:594
8191 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8192 msgid "Serial terminal"
8193 msgstr "직렬 터미널"
8194
8195 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8196 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8197 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8198 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8199 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8200 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8201 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
8202 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
8203 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
8204 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8205 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8206 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
8207 msgid "Server"
8208 msgstr "서버"
8209
8210 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8211 msgid "Server Address"
8212 msgstr "서버 주소"
8213
8214 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8215 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8216 msgid "Server Administration"
8217 msgstr "서버 관리"
8218
8219 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
8220 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
8221 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
8222 msgid "Server ID"
8223 msgstr "서버 ID"
8224
8225 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Server Status"
8228 msgstr "서버 상태"
8229
8230 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8231 msgid "Server View"
8232 msgstr "서버 조회"
8233
8234 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8235 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
8236 msgid ""
8237 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8238 msgstr "서버 인증서 SHA-256 지문, 자체 서명 인증서에 필요"
8239
8240 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8241 #, fuzzy
8242 msgid ""
8243 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8244 "certificates"
8245 msgstr "서버 인증서 SHA-256 지문, 자체 서명 인증서에 필요"
8246
8247 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8248 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:209
8249 msgid "Server load"
8250 msgstr "서버 로드"
8251
8252 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8253 msgid "Server time"
8254 msgstr "서버 시간"
8255
8256 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8257 msgid "Service"
8258 msgstr "서비스"
8259
8260 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8261 msgid "Service VLAN"
8262 msgstr "서비스 VLAN"
8263
8264 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8265 msgid "Service-VLAN Protocol"
8266 msgstr "서비스-VLAN 프로토콜"
8267
8268 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8269 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
8270 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8271 msgid "Services"
8272 msgstr "서비스"
8273
8274 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8275 msgid "Set"
8276 msgstr "세트"
8277
8278 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Set Location"
8281 msgstr "선택"
8282
8283 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8284 msgid "Set Media Location"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Set Media Status"
8290 msgstr "서버 상태"
8291
8292 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8293 msgid "Set Schedule"
8294 msgstr "세트 스케줄"
8295
8296 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Set Status"
8299 msgstr "상태"
8300
8301 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8302 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8303 msgid "Settings"
8304 msgstr "설정"
8305
8306 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8307 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8308 msgid "Setup"
8309 msgstr "셋업"
8310
8311 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
8312 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8313 msgid "Severity"
8314 msgstr "심각도"
8315
8316 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8317 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8318 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8319 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
8320 msgid "Shared"
8321 msgstr "공유"
8322
8323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8324 msgid "Shares"
8325 msgstr "공유"
8326
8327 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:621
8328 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
8329 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1877
8330 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1883
8331 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8332 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
8333 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
8334 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8335 msgid "Shell"
8336 msgstr "쉘"
8337
8338 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Short"
8341 msgstr "짧은"
8342
8343 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731
8344 msgid "Show"
8345 msgstr "보기"
8346
8347 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8348 msgid "Show All Tasks"
8349 msgstr "모든 태스트 보기"
8350
8351 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8352 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8353 msgid "Show Configuration"
8354 msgstr "구성 보기"
8355
8356 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8357 msgid "Show E-Mail addresses"
8358 msgstr "이메일 주소 보기"
8359
8360 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8361 msgid "Show Fingerprint"
8362 msgstr "지문 보기"
8363
8364 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8365 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8366 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
8367 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8368 msgid "Show Log"
8369 msgstr "로그 보기"
8370
8371 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8372 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8373 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8374 msgid "Show Permissions"
8375 msgstr "권한허가 보기"
8376
8377 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8378 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8379 msgstr "S.M.A.R.T. 값 보기"
8380
8381 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8382 msgid "Show Users"
8383 msgstr "사용자 보기"
8384
8385 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
8386 msgid "Show details"
8387 msgstr "자세한 내용 보기"
8388
8389 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:720
8390 msgid ""
8391 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8392 msgstr "작업 세부 정보 및 백업 작업의 영향을 받는 게스트 및 볼륨 보기"
8393
8394 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8395 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843
8396 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1870
8397 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1895
8398 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8399 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
8400 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
8401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:141
8403 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
8404 msgid "Shutdown"
8405 msgstr "시스템 종료"
8406
8407 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
8408 msgid "Shutdown Policy"
8409 msgstr "시스템 종료 정책"
8410
8411 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
8412 msgid "Shutdown backup server?"
8413 msgstr "백업서버를 종료하겠습니까?"
8414
8415 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8416 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8417 msgstr "{0} 노드를 종료하겠습니까?"
8418
8419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
8420 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8421 msgid "Shutdown timeout"
8422 msgstr "시스템 종료 시간 초과"
8423
8424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:152
8425 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8426 msgstr "시스템 종료, 보류 중인 변경 내용 적용 및 {0} 재부팅"
8427
8428 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8429 msgid "Sign Domain"
8430 msgstr "도메인 서멍"
8431
8432 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8433 msgid "Sign Domains"
8434 msgstr "도메인 서멍"
8435
8436 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8437 msgid "Sign Outgoing Mails"
8438 msgstr "발신 메일 서명"
8439
8440 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8441 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8442 msgstr "모든 발신 메일 서명"
8443
8444 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8445 msgid "Signatures"
8446 msgstr "서명"
8447
8448 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8449 msgid "Signed"
8450 msgstr "서명한"
8451
8452 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:147
8453 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:138
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Signed/Offline"
8456 msgstr "오프라인"
8457
8458 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Simulate"
8461 msgstr "템플릿"
8462
8463 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8464 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:301
8465 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8466 msgid "Since"
8467 msgstr "이후로"
8468
8469 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:46
8470 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8471 msgid "Single Disk"
8472 msgstr "단일 디스크"
8473
8474 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8475 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8476 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8477 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8478 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:267
8479 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
8480 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8481 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8482 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8483 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8484 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
8485 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8486 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:251
8487 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8488 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:363
8489 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8490 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8491 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:152
8492 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8493 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8494 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80
8495 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8496 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
8497 msgid "Size"
8498 msgstr "크기"
8499
8500 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8502 msgid "Size Increment"
8503 msgstr "증가할 크기"
8504
8505 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
8506 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8507 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8508 msgid "Skip Verified"
8509 msgstr "검증된 경우 건너뛰기"
8510
8511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:302
8513 msgid "Skip replication"
8514 msgstr "복제 건너뛰기"
8515
8516 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
8517 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
8518 msgid "Slaves"
8519 msgstr "슬래이브"
8520
8521 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:711
8522 msgid "Slots"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8526 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8527 msgid "Smarthost"
8528 msgstr "스마트 호스트"
8529
8530 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1871
8531 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1896
8532 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:234
8533 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8534 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8535 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
8536 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8537 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8538 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
8539 msgid "Snapshot"
8540 msgstr "스냅샷"
8541
8542 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Snapshot Selection"
8545 msgstr "선택"
8546
8547 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273
8548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308
8549 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:78
8550 msgid "Snapshots"
8551 msgstr "스냅샷"
8552
8553 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
8554 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:116
8555 msgid "Snippets"
8556 msgstr "스닙핏"
8557
8558 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:36
8559 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000
8560 msgid "Socket"
8561 msgstr "소킷"
8562
8563 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000 pmg-gui/js/Subscription.js:134
8564 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
8565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
8566 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:343
8567 msgid "Sockets"
8568 msgstr "소킷"
8569
8570 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:34
8571 msgid "Softlink"
8572 msgstr "소프트링크"
8573
8574 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:726
8575 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8576 msgstr "일부 게스트가 모든 백업작업에서 제외되어 있습니다."
8577
8578 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:469
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Some suites are misconfigured"
8581 msgstr "게스트 에이전트 구성이 없음"
8582
8583 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8584 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8585 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8586 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8587 msgid "Source"
8588 msgstr "소스"
8589
8590 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
8591 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
8592 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8593 msgid "Source Datastore"
8594 msgstr "소스 데이터스토어"
8595
8596 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Source Namespace"
8599 msgstr "이름"
8600
8601 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8602 msgid "Source Remote"
8603 msgstr "소스 원격"
8604
8605 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Source Slot"
8608 msgstr "소스 포트"
8609
8610 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8611 msgid "Source node"
8612 msgstr "소스 노드"
8613
8614 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8615 msgid "Source port"
8616 msgstr "소스 포트"
8617
8618 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8619 msgid "Spam"
8620 msgstr "스팸"
8621
8622 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8623 msgid "Spam / min"
8624 msgstr "스팸 / 최소"
8625
8626 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8627 msgid "Spam Detector"
8628 msgstr "스팸 탐지기"
8629
8630 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
8631 msgid "Spam Filter"
8632 msgstr "스팸 필터"
8633
8634 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8635 msgid "Spam Mails"
8636 msgstr "스팸 메일"
8637
8638 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8639 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:258
8640 msgid "Spam Quarantine"
8641 msgstr "스팸 격리방역"
8642
8643 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8644 msgid "Spam Scores"
8645 msgstr "스팸 스코어"
8646
8647 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
8648 msgid "SpamAssassin update"
8649 msgstr "SpamAssassin 업데이트"
8650
8651 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
8652 msgid "Spamscore"
8653 msgstr "스팸 스코어"
8654
8655 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8656 msgid "Speed"
8657 msgstr "속도"
8658
8659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Spice Enhancements"
8663 msgstr "SPICE 개선"
8664
8665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
8666 msgid "Spice Port"
8667 msgstr "SPICE 포트"
8668
8669 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8671 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8672 msgstr "단독실행형 노드 - 클러스터 정의 없음"
8673
8674 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8675 msgid "Standard"
8676 msgstr "표준"
8677
8678 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:587
8679 msgid "Standard VGA"
8680 msgstr "표준 VGA"
8681
8682 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
8683 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8684 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
8685 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1872
8686 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1897
8687 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:737
8688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:222
8689 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
8691 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8692 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
8693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
8695 msgid "Start"
8696 msgstr "시작"
8697
8698 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8699 msgid "Start Garbage Collection"
8700 msgstr "GC 시작"
8701
8702 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:308
8704 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8705 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8706 msgid "Start Time"
8707 msgstr "시작 시간"
8708
8709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8710 msgid "Start U2F challenge"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8714 msgid "Start WebAuthn challenge"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:256
8718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:206
8719 msgid "Start after created"
8720 msgstr "생성 후 시작"
8721
8722 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
8723 msgid "Start after restore"
8724 msgstr "복원 후 시작"
8725
8726 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1878
8727 msgid "Start all VMs and Containers"
8728 msgstr "모든 VM과 컨테이서 시작"
8729
8730 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8731 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8732 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
8734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8737 msgid "Start at boot"
8738 msgstr "부팅 시 시작"
8739
8740 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Start on boot delay"
8743 msgstr "부팅 시 시작"
8744
8745 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:697
8746 msgid "Start the selected backup job now?"
8747 msgstr "선택한 백업작업을 지금 시작하겠습니까?"
8748
8749 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
8750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
8751 msgid "Start {0} installation"
8752 msgstr "{0} 설치 시작"
8753
8754 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
8755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
8756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
8757 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
8758 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
8759 msgid "Start/Shutdown order"
8760 msgstr "시작/종료 순서"
8761
8762 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
8763 msgid "Starttime"
8764 msgstr "시작 시간"
8765
8766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8767 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
8768 msgid "Startup delay"
8769 msgstr "시작 지연"
8770
8771 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
8772 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
8773 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
8774 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
8775 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
8776 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
8777 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
8778 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
8779 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
8780 msgid "State"
8781 msgstr "상태"
8782
8783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:171
8784 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:233
8785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
8786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
8787 msgid "Static"
8788 msgstr "정적"
8789
8790 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
8791 msgid "Statistic"
8792 msgstr "통계"
8793
8794 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
8795 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
8796 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
8797 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
8798 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
8799 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8800 msgid "Statistics"
8801 msgstr "통계"
8802
8803 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:166
8804 msgid "Stats from last Garbage Collection"
8805 msgstr "최근 GC의 상태"
8806
8807 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
8808 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:535
8809 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
8810 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
8811 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
8812 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
8813 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:109
8814 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:225
8815 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
8816 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
8817 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
8818 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
8819 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
8820 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:306
8821 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
8822 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
8823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
8824 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
8825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
8826 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
8827 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265
8828 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100
8829 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
8830 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
8831 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
8832 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88
8833 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248
8834 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287
8835 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
8836 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
8837 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
8838 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
8839 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
8840 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
8841 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
8842 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
8843 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
8844 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
8845 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
8846 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
8847 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:125
8848 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
8849 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:614
8850 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
8851 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
8852 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
8853 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
8854 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
8855 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:916
8856 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8857 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
8858 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
8859 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
8860 msgid "Status"
8861 msgstr "상태"
8862
8863 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8864 msgid "Status (No Tape loaded)"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
8868 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
8869 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:213
8870 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:219
8871 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1845
8872 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1873
8873 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1898
8874 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:747
8875 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
8876 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
8877 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
8878 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
8879 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
8880 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8881 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
8882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
8883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
8884 msgid "Stop"
8885 msgstr "정지"
8886
8887 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1879
8888 msgid "Stop all VMs and Containers"
8889 msgstr "모든 VM과 컨테이너 정지"
8890
8891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
8892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
8893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
8894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
8895 msgid "Stop {0} immediately"
8896 msgstr "{0} 즉시 정지"
8897
8898 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
8899 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
8900 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
8901 msgid "Stopped"
8902 msgstr "정지됨"
8903
8904 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
8905 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
8906 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:54
8907 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
8908 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
8909 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
8910 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
8911 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
8912 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
8913 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
8914 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
8915 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
8916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
8917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
8918 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
8919 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
8920 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
8921 msgid "Storage"
8922 msgstr "스토리지"
8923
8924 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
8925 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
8926 msgid "Storage / Disks"
8927 msgstr "스토리지/디스크"
8928
8929 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Storage Retention Configuration"
8932 msgstr "시스템 구성"
8933
8934 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
8935 msgid "Storage View"
8936 msgstr "스토리지 조회"
8937
8938 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:240
8939 msgid "Storage usage"
8940 msgstr "스토리지 사용율"
8941
8942 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:238
8943 msgid "Storage usage (bytes)"
8944 msgstr "스토리지 사용율 (Bytes)"
8945
8946 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
8947 msgid "Storage {0} on node {1}"
8948 msgstr "{1} 노드의 {0} 스토리지"
8949
8950 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Store"
8953 msgstr "스토리지"
8954
8955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Sub-Device"
8958 msgstr "디바이스"
8959
8960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Sub-Vendor"
8963 msgstr "업체"
8964
8965 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
8966 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
8967 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:36 pmg-gui/js/Utils.js:532
8968 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
8969 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
8970 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:286
8971 msgid "Subject"
8972 msgstr "제목"
8973
8974 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
8975 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
8976 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
8977 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
8978 msgid "Subject Alternative Names"
8979 msgstr "제목 대체 이름"
8980
8981 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Subject, Sender"
8984 msgstr "제목"
8985
8986 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
8987 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Subnet"
8990 msgstr "서브넷 마스크"
8991
8992 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:391
8993 msgid "Subnet mask"
8994 msgstr "서브넷 마스크"
8995
8996 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Subnets"
8999 msgstr "서브넷 마스크"
9000
9001 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
9002 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:427
9003 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9004 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9005 msgid "Subscription"
9006 msgstr "서브스크립션"
9007
9008 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
9009 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9010 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
9011 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
9012 msgid "Subscription Key"
9013 msgstr "서브스크립션 키"
9014
9015 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9016 msgid "Subscriptions"
9017 msgstr "서브스크립션"
9018
9019 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9020 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
9021 msgid "Success"
9022 msgstr "성공"
9023
9024 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:394
9025 msgid "Successful"
9026 msgstr "성공"
9027
9028 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:267
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Suites"
9031 msgstr "쓰기"
9032
9033 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
9035 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:194
9037 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
9038 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:230
9040 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
9041 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9042 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9043 msgid "Summary"
9044 msgstr "요약"
9045
9046 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9047 msgid "Summary columns"
9048 msgstr "요약 열"
9049
9050 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Summary/Dashboard columns"
9053 msgstr "요약 열"
9054
9055 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Sun"
9058 msgstr "서브넷 마스크"
9059
9060 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9061 msgid "Sunday"
9062 msgstr "일요일"
9063
9064 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9065 msgid "Superuser"
9066 msgstr "수퍼유저"
9067
9068 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
9069 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9070 msgid "Support"
9071 msgstr "지원"
9072
9073 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9074 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1899
9078 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
9079 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9080 msgid "Suspend"
9081 msgstr "일시 중단"
9082
9083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:170
9085 msgid "Suspend to disk"
9086 msgstr "디스크에 일시 중단"
9087
9088 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
9089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
9090 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9091 msgid "Swap"
9092 msgstr "스왑"
9093
9094 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
9095 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:227
9096 msgid "Swap usage"
9097 msgstr "스왑 사용율"
9098
9099 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
9100 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9101 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:170
9102 msgid "Sync"
9103 msgstr "동기화"
9104
9105 #: proxmox-backup/www/Utils.js:414 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9106 msgid "Sync Job"
9107 msgstr "동기화 작업"
9108
9109 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9110 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
9111 msgid "Sync Jobs"
9112 msgstr "동기화 작업"
9113
9114 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9115 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9116 msgid "Sync Options"
9117 msgstr "동기화 옵션"
9118
9119 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
9120 msgid "Sync Preview"
9121 msgstr "동기화 미리 보기"
9122
9123 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9124 msgid "Sync Schedule"
9125 msgstr "동기화 스케줄"
9126
9127 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9128 msgid "Synchronize"
9129 msgstr "동기화"
9130
9131 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
9132 msgid "Syncs"
9133 msgstr "동기화"
9134
9135 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9136 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9137 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:176
9139 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:280
9140 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9141 msgid "Syslog"
9142 msgstr "SYSLOG"
9143
9144 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9145 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
9146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152
9147 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9148 msgid "System"
9149 msgstr "시스템"
9150
9151 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9152 msgid "System Configuration"
9153 msgstr "시스템 구성"
9154
9155 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
9156 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
9157 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:198
9158 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:192
9159 msgid "System Report"
9160 msgstr "시스템 보고서"
9161
9162 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
9163 msgid "TCP Timeout"
9164 msgstr "TCP 시간초과"
9165
9166 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9167 msgid "TCP flags filter"
9168 msgstr "TCP 플래그 필터"
9169
9170 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9171 msgid "TFA"
9172 msgstr "TFA"
9173
9174 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
9175 msgid "TFA Type"
9176 msgstr "TFA 유형"
9177
9178 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9179 #, fuzzy
9180 msgid "TFA recovery keys"
9181 msgstr "TFA 복구 키 추가"
9182
9183 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9184 msgid "TLS"
9185 msgstr "TLS"
9186
9187 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9188 msgid "TLS Destination Policy"
9189 msgstr "TLS 대상 정책"
9190
9191 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9192 msgid "TLS Policy"
9193 msgstr "TLS 정책"
9194
9195 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
9196 msgid "TOTP"
9197 msgstr "TOTP"
9198
9199 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
9200 #, fuzzy
9201 msgid "TOTP App"
9202 msgstr "TOTP"
9203
9204 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
9205 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
9209 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:248
9214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:673
9215 #, fuzzy
9216 msgid "TPM State"
9217 msgstr "CRM 상태"
9218
9219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9220 #, fuzzy
9221 msgid "TPM Storage"
9222 msgstr "LVM 스토리지"
9223
9224 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9225 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9226 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9227 msgid "TTY count"
9228 msgstr "TTY 수"
9229
9230 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9231 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9232 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9233 msgid "Tag"
9234 msgstr "태그"
9235
9236 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9237 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9238 msgid "Take Snapshot"
9239 msgstr "스냅샷 만들기"
9240
9241 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9242 msgid "Tape Backup"
9243 msgstr "테이프 백업"
9244
9245 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
9246 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Tape Backup Job"
9249 msgstr "테이프 백업"
9250
9251 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Tape Backup Jobs"
9254 msgstr "테이프 백업"
9255
9256 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Tape Density"
9259 msgstr "테이프 복구"
9260
9261 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Tape Manufacture Date"
9264 msgstr "제조업체"
9265
9266 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Tape Passes"
9269 msgstr "테이프 복구"
9270
9271 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Tape Position"
9274 msgstr "테이프 복구"
9275
9276 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Tape Read"
9279 msgstr "테이프 복구"
9280
9281 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
9282 msgid "Tape Restore"
9283 msgstr "테이프 복구"
9284
9285 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Tape Wearout"
9288 msgstr "테이프 백업"
9289
9290 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9291 msgid "Tape Written"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9295 msgid "Tapes"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9299 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9300 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
9301 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9302 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9303 msgid "Target"
9304 msgstr "대상"
9305
9306 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9307 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Target Datastore"
9310 msgstr "대상 스토로지"
9311
9312 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Target Guest"
9315 msgstr "대상 노드"
9316
9317 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9318 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Target Namespace"
9321 msgstr "이름"
9322
9323 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9324 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9325 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:288
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Target Ratio"
9328 msgstr "대상 스토로지"
9329
9330 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Target Server"
9333 msgstr "대상 노드"
9334
9335 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9336 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Target Size"
9339 msgstr "대상 노드"
9340
9341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9342 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
9343 msgid "Target Storage"
9344 msgstr "대상 스토리지"
9345
9346 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9347 msgid "Target group"
9348 msgstr "대상 그룹"
9349
9350 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
9351 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9352 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9353 msgid "Target node"
9354 msgstr "대상 노드"
9355
9356 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9357 msgid "Target portal group"
9358 msgstr "대상 포탈 그룹"
9359
9360 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9361 msgid "Target storage"
9362 msgstr "대상 스토로지"
9363
9364 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9365 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9366 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9367 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9368 msgid "Task"
9369 msgstr "태스트"
9370
9371 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244
9372 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:412
9373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:270
9374 msgid "Task History"
9375 msgstr "태스트 이력"
9376
9377 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:155
9378 msgid "Task ID"
9379 msgstr "태스크 ID"
9380
9381 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9382 msgid "Task Result"
9383 msgstr "태스크 결과"
9384
9385 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9386 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9387 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:226
9388 msgid "Task Summary"
9389 msgstr "태스크 요약"
9390
9391 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9392 msgid "Task Type"
9393 msgstr "태스크 유형"
9394
9395 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:126
9396 msgid "Task type"
9397 msgstr "태스크 유형"
9398
9399 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9400 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9401 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9402 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9403 msgid "Tasks"
9404 msgstr "태스크"
9405
9406 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
9407 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
9408 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
9409 msgid "Template"
9410 msgstr "템플릿"
9411
9412 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9414 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9415 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9416 msgid "Templates"
9417 msgstr "템플릿"
9418
9419 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9420 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9421 msgid "Terms of Services"
9422 msgstr "서비스 약관"
9423
9424 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
9425 msgid "Test Name"
9426 msgstr "테스트 이름"
9427
9428 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9429 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9430 msgid "Test String"
9431 msgstr "테스트 문자열"
9432
9433 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9434 msgid "Text Replacement"
9435 msgstr "텍스트 대체"
9436
9437 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9438 msgid ""
9439 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9443 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9444 msgstr "현재 게스트 구성이 새 스냅샷 생성을 지원하지 않습니다"
9445
9446 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
9447 msgid ""
9448 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
9452 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9453 msgstr "클러스터에 설치된 최신 버전."
9454
9455 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:307
9456 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:477
9460 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:420
9464 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9465 msgstr ""
9466
9467 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9468 msgid ""
9469 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9470 "with ratios. Used for auto-scaling."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:178
9474 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9475 msgstr "저장된 VM 상태가 영구적으로 손실될 것입니다."
9476
9477 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:308
9478 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
9482 msgid ""
9483 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9484 "production use!"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
9488 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
9489 msgid "Thin Pool"
9490 msgstr "씬 풀"
9491
9492 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9493 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
9494 msgid "Thin provision"
9495 msgstr "씬 프로비전"
9496
9497 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9498 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9499 msgid "This is not a valid DNS name"
9500 msgstr "유효한 DNS 이름이 아닙니다"
9501
9502 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
9504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:294
9505 msgid "This will permanently erase all data."
9506 msgstr "이것은 모든 데이터를 영구적으로 삭제합니다."
9507
9508 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9509 #, fuzzy
9510 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9511 msgstr "이것은 현재 VM 데이터를 영구적으로 삭제합니다."
9512
9513 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9514 msgid ""
9515 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9516 "namespaces below it!"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9520 msgid "This {0} ID does not exist"
9521 msgstr "ID {0} 이(가) 존재하지 않습니다"
9522
9523 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9524 msgid "This {0} ID is already in use"
9525 msgstr "ID {0} 이(가) 이미 사용중입니다"
9526
9527 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9528 msgid "Threshold"
9529 msgstr "임계값"
9530
9531 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9532 msgid "Thu"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9536 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9537 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9538 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:304
9539 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
9540 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9541 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
9542 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9543 msgid "Time"
9544 msgstr "시간"
9545
9546 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Time End"
9549 msgstr "시간대"
9550
9551 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Time Start"
9554 msgstr "시간 단계"
9555
9556 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9557 msgid "Time Step"
9558 msgstr "시간 단계"
9559
9560 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Time period"
9563 msgstr "기간"
9564
9565 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9566 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9567 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9568 msgid "Time zone"
9569 msgstr "시간대"
9570
9571 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
9572 msgid "TimeFrame"
9573 msgstr "타임프레임"
9574
9575 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9576 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Timeframes"
9579 msgstr "타임프레임"
9580
9581 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1237
9582 msgid "Timeout"
9583 msgstr "타임아웃"
9584
9585 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Timeout (s)"
9588 msgstr "타임아웃"
9589
9590 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9591 msgid "Timestamp"
9592 msgstr "타임스탬프"
9593
9594 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9595 msgid "Tip:"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9599 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9600 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9601 #, fuzzy
9602 msgid "To"
9603 msgstr "수신"
9604
9605 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9606 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9607 msgid "To Slot"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9611 msgid ""
9612 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9613 "the VM."
9614 msgstr ""
9615 "이러한 기능을 사용하려면 VM의 하드웨어 설정에서 디스플레이를 SPICE로 설정하십"
9616 "시오."
9617
9618 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:326
9619 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:170
9620 msgid "Toggle Raw"
9621 msgstr "로 전환"
9622
9623 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
9624 msgid "Toggle Spam Info"
9625 msgstr "스팸 정보 전환"
9626
9627 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
9628 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9629 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9630 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9631 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9632 msgid "Token"
9633 msgstr "토큰"
9634
9635 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9636 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9637 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9638 msgid "Token ID"
9639 msgstr "토큰 ID"
9640
9641 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9642 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9643 msgid "Token Name"
9644 msgstr "토큰 이름"
9645
9646 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9647 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9648 msgid "Token Secret"
9649 msgstr "토큰 시크릿"
9650
9651 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9652 msgid "Token name"
9653 msgstr "토큰 이름"
9654
9655 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9656 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9657 msgid "Too long, consider using IP sets."
9658 msgstr ""
9659
9660 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9661 msgid "Top Receivers"
9662 msgstr "토큰 수신자"
9663
9664 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9665 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9666 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
9667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
9668 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
9669 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
9670 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
9671 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:227
9672 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:242
9673 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:240
9674 msgid "Total"
9675 msgstr "합계"
9676
9677 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
9678 msgid "Total Disk Read"
9679 msgstr "디스크 읽기 합계"
9680
9681 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
9682 msgid "Total Disk Write"
9683 msgstr "디스크 쓰기 합계"
9684
9685 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9686 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9687 msgid "Total Mail Count"
9688 msgstr "메일 수 합계"
9689
9690 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
9691 msgid "Total Mails"
9692 msgstr "메일 합계"
9693
9694 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
9695 msgid "Total NetIn"
9696 msgstr "NetIn 합계"
9697
9698 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
9699 msgid "Total NetOut"
9700 msgstr "NetOut 합계"
9701
9702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
9703 msgid "Total cores"
9704 msgstr "코어 합계"
9705
9706 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
9707 msgid "Tracking Center"
9708 msgstr "추적 센터"
9709
9710 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
9711 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
9712 msgid "Traffic"
9713 msgstr "트래픽"
9714
9715 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
9716 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Traffic Control"
9719 msgstr "트래픽"
9720
9721 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Traffic Control Rule"
9724 msgstr "컨트롤러"
9725
9726 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
9727 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Transfer"
9730 msgstr "운송"
9731
9732 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:244
9733 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
9734 msgstr "전송 속도 (Bytes/Second)"
9735
9736 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
9737 msgid "Transport"
9738 msgstr "운송"
9739
9740 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
9741 msgid "Transports"
9742 msgstr "운송"
9743
9744 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
9745 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
9746 msgid "Trusted Network"
9747 msgstr "신뢰할 수 있는 네트워크"
9748
9749 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
9750 msgid "Tue"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Two Factor"
9756 msgstr "이차 인자"
9757
9758 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
9759 msgid "Two Factor Authentication"
9760 msgstr "이중 인자 인증"
9761
9762 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
9763 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:320
9764 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
9765 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
9766 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
9767 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
9768 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:291
9769 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
9770 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
9771 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118 pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:244
9772 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
9773 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
9774 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
9775 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
9776 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:427
9777 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
9778 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:106
9779 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
9780 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:72
9781 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
9782 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
9783 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
9784 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
9785 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
9786 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
9787 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
9788 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
9789 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
9790 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
9791 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
9792 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
9793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
9794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
9795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
9796 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
9797 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
9798 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
9799 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
9800 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
9801 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
9802 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
9803 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
9804 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
9805 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
9806 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
9807 msgid "Type"
9808 msgstr "유형"
9809
9810 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:251
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Types"
9813 msgstr "유형"
9814
9815 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
9816 msgid "U2F AppID URL"
9817 msgstr "U2F AppID URL"
9818
9819 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:157
9820 msgid "U2F Origin"
9821 msgstr "U2F 기원"
9822
9823 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
9824 msgid "U2F Settings"
9825 msgstr "U2F 설정"
9826
9827 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:259
9828 msgid "URIs"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
9832 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
9833 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
9834 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
9835 msgid "URL"
9836 msgstr "URL"
9837
9838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:258
9839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:680
9840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
9841 msgid "USB Device"
9842 msgstr "USB 장치"
9843
9844 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Unable to load subscription status"
9847 msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
9848
9849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
9850 msgid "Unable to parse network configuration"
9851 msgstr "네트워크 구성을 구문 분석할 수 없습니다"
9852
9853 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
9854 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9855 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
9856 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
9857 msgid "Unchanged"
9858 msgstr "변경되지 않음"
9859
9860 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:227
9861 msgid "Undo Zoom"
9862 msgstr "확대 취소"
9863
9864 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
9865 msgid "Unique"
9866 msgstr "고유의"
9867
9868 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:163
9869 msgid "Unique task ID"
9870 msgstr "고유 태스크 ID"
9871
9872 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Unit"
9875 msgstr "유닛 파일"
9876
9877 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
9878 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
9879 msgid "Unit File"
9880 msgstr "유닛 파일"
9881
9882 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
9883 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
9884 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
9885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
9886 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
9887 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
9888 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
9889 msgid "Unknown"
9890 msgstr "알 수 없음"
9891
9892 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
9893 msgid "Unknown LDAP address"
9894 msgstr "알 수 없는 LDAP 주소"
9895
9896 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:397
9897 msgid "Unknown error"
9898 msgstr "알 수 없는 오류"
9899
9900 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
9901 msgid "Unkown"
9902 msgstr "알 수 없는"
9903
9904 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
9905 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
9906 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Unlimited"
9909 msgstr "무제한"
9910
9911 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Unload"
9914 msgstr "업로드"
9915
9916 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Unload Media"
9919 msgstr "미디어 되감기"
9920
9921 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1901
9922 msgid "Unmount"
9923 msgstr "마운트 해제"
9924
9925 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
9926 msgid "Unplugged"
9927 msgstr "언플러그드"
9928
9929 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Unprivileged"
9932 msgstr "허가되지 않은 것만"
9933
9934 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
9935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
9936 msgid "Unprivileged container"
9937 msgstr "권한 없는 컨테이너"
9938
9939 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
9940 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:317
9941 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
9942 msgid "Until"
9943 msgstr "까지"
9944
9945 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Unused"
9948 msgstr "사용하지 않은 디스크"
9949
9950 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
9951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:120
9952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:470
9953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:296
9954 msgid "Unused Disk"
9955 msgstr "사용하지 않은 디스크"
9956
9957 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
9958 msgid "Up"
9959 msgstr "위로"
9960
9961 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
9962 msgid "Update"
9963 msgstr "업데이트"
9964
9965 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
9966 msgid "Update Available"
9967 msgstr "사용 가능한 업데이트"
9968
9969 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
9970 msgid "Update Now"
9971 msgstr "지금 업데이트"
9972
9973 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
9974 msgid "Update now"
9975 msgstr "지금 업데이트"
9976
9977 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
9978 msgid "Update package database"
9979 msgstr "패키지 데이터베이스 업데이트"
9980
9981 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
9982 msgid "Update {0} Account"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
9986 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240
9987 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
9988 msgid "Updates"
9989 msgstr "업데이트"
9990
9991 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
9992 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
9993 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
9994 msgid "Upgrade"
9995 msgstr "업그레이드"
9996
9997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
9998 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
9999 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10000 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10001 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10002 msgid "Upload"
10003 msgstr "업로드"
10004
10005 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10006 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10007 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10008 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:133
10009 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:230
10010 msgid "Upload Custom Certificate"
10011 msgstr "사용자 지정 인증서 업로드"
10012
10013 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
10014 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10015 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
10016 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:154
10017 msgid "Upload Subscription Key"
10018 msgstr "서브스크립션 키 업로드"
10019
10020 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
10021 msgid "Upload an existing client encryption key"
10022 msgstr "기존 클라이언트 암호화 키 업로드"
10023
10024 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:308
10025 msgid "Upper"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10029 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
10030 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10031 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10032 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10033 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10034 msgid "Uptime"
10035 msgstr "가동 시간"
10036
10037 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10038 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10039 msgid "Url"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10043 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10044 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10045 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10046 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
10047 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10048 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10049 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10050 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:121
10051 msgid "Usage"
10052 msgstr "사용율"
10053
10054 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:101
10055 msgid "Usage %"
10056 msgstr "사용율 %"
10057
10058 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:205
10059 msgid "Usage History"
10060 msgstr "사용율 이력"
10061
10062 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10063 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10064 msgstr "모든 대역폭 제한을 사용하지 않으려면 '0'을 사용하십시오."
10065
10066 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10067 msgid "Use Bayesian filter"
10068 msgstr "베이지안 필터 사용"
10069
10070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10071 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10072 msgstr "CD/DVD 디스크 이미지 파일(iso) 사용"
10073
10074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10075 msgid ""
10076 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10077 "enrolled."
10078 msgstr ""
10079
10080 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10081 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10082 msgstr "IPv4에 그레이리스트링 사용"
10083
10084 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10085 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10086 msgstr "IPv6에 그레이리스트링 사용"
10087
10088 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:112
10089 msgid "Use LUNs directly"
10090 msgstr "LUN을 직접 사용"
10091
10092 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10093 msgid "Use MX"
10094 msgstr "MX 사용"
10095
10096 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10097 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10098 msgstr "Proxmox VE 관리 하이퍼 컨버지드 Ceph 풀 사용"
10099
10100 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10101 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10102 msgstr "Proxmox VE 관리 하이퍼 컨버지드 CephFS 사용"
10103
10104 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10105 msgid "Use RBL checks"
10106 msgstr "RBL 검사 사용"
10107
10108 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10109 msgid "Use Razor2 checks"
10110 msgstr "RAZOR2 검사 사용"
10111
10112 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10113 msgid "Use SPF"
10114 msgstr "SPF 사용"
10115
10116 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10117 msgid "Use SSL"
10118 msgstr "SSL 사용"
10119
10120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
10121 msgid "Use USB Port"
10122 msgstr "USB 포트 사용"
10123
10124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
10125 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10126 msgstr "USB 업체/장치 ID 사용"
10127
10128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
10129 msgid "Use USB3"
10130 msgstr "USB3 사용"
10131
10132 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10133 msgid "Use advanced statistic filters"
10134 msgstr "고급 통계 필터 사용"
10135
10136 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10137 msgid "Use auto-whitelists"
10138 msgstr "자동 화이트리시트 사용"
10139
10140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10143 msgid "Use local time for RTC"
10144 msgstr "RTC에 현지 시간 사용"
10145
10146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10147 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10148 msgstr "물리적 CD/DVD 드라이브 사용"
10149
10150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10152 msgid "Use tablet for pointer"
10153 msgstr "포인터에 태블릿 사용"
10154
10155 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10156 msgid "Use {0}"
10157 msgstr "{0} 사용"
10158
10159 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Use {0} for unlimited"
10162 msgstr "무제한"
10163
10164 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10165 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:673
10167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:328
10168 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10169 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87
10170 msgid "Used"
10171 msgstr "사용한"
10172
10173 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
10174 msgid "Used Objects"
10175 msgstr "사용한 객체"
10176
10177 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10178 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
10179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10182 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10183 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10184 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10185 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10186 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10187 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10188 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10192 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10193 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10194 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10195 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10196 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
10197 msgid "User"
10198 msgstr "사용자"
10199
10200 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10201 msgid "User Attribute Name"
10202 msgstr "사용자 속성 이름"
10203
10204 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10205 msgid "User Blacklist"
10206 msgstr "사용자 블랙리스트"
10207
10208 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:243
10209 msgid "User Filter"
10210 msgstr "사용자 필터"
10211
10212 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10213 msgid "User ID"
10214 msgstr "사용자 ID"
10215
10216 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10217 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10218 msgid "User Management"
10219 msgstr "사용자 관리"
10220
10221 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10222 msgid "User Password"
10223 msgstr "사용자 패스워드"
10224
10225 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10226 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10227 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10228 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10229 msgid "User Permission"
10230 msgstr "사용자 권한허가"
10231
10232 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10233 msgid "User Spamreport Style"
10234 msgstr "사용자 스팸 보고서 스타일"
10235
10236 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10237 msgid "User Whitelist"
10238 msgstr "사용자 화이트리스트"
10239
10240 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10241 msgid "User already has recovery keys."
10242 msgstr "사용자가 복구 키를 이미 보유하고 있습니다."
10243
10244 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:229
10245 msgid "User classes"
10246 msgstr "사용자 클래스"
10247
10248 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10249 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10250 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:130
10251 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10252 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10253 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10254 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10255 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10256 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10257 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10258 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10259 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10260 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10261 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10262 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10263 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
10264 msgid "User name"
10265 msgstr "사용자 이름"
10266
10267 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10268 msgid "User statistic lifetime (days)"
10269 msgstr "사용자 통계 수명(일)"
10270
10271 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10272 msgid "User/Group/API Token"
10273 msgstr "사용자/그룹/API 토큰"
10274
10275 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10276 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10277 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10278 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
10279 msgid "Username"
10280 msgstr "사용자 이름"
10281
10282 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10283 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Username Claim"
10286 msgstr "사용자 이름"
10287
10288 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
10289 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10290 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10291 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:98
10292 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10293 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10294 msgid "Users"
10295 msgstr "사용자"
10296
10297 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:220
10298 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10299 msgid "Users and Groups"
10300 msgstr "사용자와 그룹"
10301
10302 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10303 msgid "Users of '{0}'"
10304 msgstr "'{0}'의 사용자"
10305
10306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10307 msgid ""
10308 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10309 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10310 "decrease in security in practice."
10311 msgstr ""
10312 "엔트로피 소스로 /dev/random을 사용하는 것은 호스트 엔트로피 고갈로 이어질 수 "
10313 "있기 때문에 금한다. 더 나은 것은 /dev/urandom으로, 실제로 보안 약화를 초래하"
10314 "지도 않는다."
10315
10316 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10317 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10318 msgid "Using Account"
10319 msgstr "계정 사용"
10320
10321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
10322 msgid "VCPUs"
10323 msgstr "VCPUs"
10324
10325 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10326 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10327 msgid "VLAN Aware"
10328 msgstr "VLAN 인식"
10329
10330 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
10331 #, fuzzy
10332 msgid "VLAN ID"
10333 msgstr "VLAN 태그"
10334
10335 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
10337 msgid "VLAN Tag"
10338 msgstr "VLAN 태그"
10339
10340 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10341 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
10342 msgid "VLAN aware"
10343 msgstr "VLAN 인식"
10344
10345 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
10346 #, fuzzy
10347 msgid "VLAN raw device"
10348 msgstr "VLAN 로 디바이스"
10349
10350 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:156
10351 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10352 msgid "VM"
10353 msgstr "VM"
10354
10355 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:71
10356 msgid "VM Disks"
10357 msgstr "VM 디스크"
10358
10359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10361 msgid "VM State storage"
10362 msgstr "VM 상태 스토리지"
10363
10364 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:434
10365 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:369
10366 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
10367 msgid "VMID"
10368 msgstr "VMID"
10369
10370 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:588
10371 msgid "VMware compatible"
10372 msgstr "VMware 호환"
10373
10374 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10375 msgid "VMware image format"
10376 msgstr "VMware 이미지 형식"
10377
10378 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10379 msgid "VNet"
10380 msgstr "VNet"
10381
10382 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:676
10383 msgid "VZDump backup file"
10384 msgstr "VZDump 백업 파일"
10385
10386 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10387 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10388 msgid "Valid CIDR Range"
10389 msgstr "CIDR 유효 범위"
10390
10391 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10393 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
10394 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Valid Since"
10397 msgstr "유효 시작"
10398
10399 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10400 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10401 msgid "Validation Delay"
10402 msgstr "유효성 검사 지연"
10403
10404 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10405 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10406 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10407 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10408 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10409 #: proxmox-backup/www/Utils.js:511 proxmox-backup/www/Utils.js:548
10410 #: proxmox-backup/www/Utils.js:591 proxmox-backup/www/Utils.js:633
10411 msgid "Value"
10412 msgstr "값"
10413
10414 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10415 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Vault"
10418 msgstr "기본"
10419
10420 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10421 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10422 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10424 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10425 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:862
10426 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10427 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10428 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10429 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10430 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10431 msgid "Vendor"
10432 msgstr "업체"
10433
10434 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10435 msgid "Verbose"
10436 msgstr "버보스"
10437
10438 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10439 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/Utils.js:421
10440 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10441 msgid "Verification"
10442 msgstr "검증"
10443
10444 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Verification Job"
10447 msgstr "검증 작업"
10448
10449 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
10450 msgid "Verification Jobs"
10451 msgstr "검증 작업"
10452
10453 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
10454 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10455 msgid "Verify"
10456 msgstr "검증"
10457
10458 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10459 msgid "Verify '{0}'"
10460 msgstr "'{0}' 검증"
10461
10462 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10463 msgid "Verify All"
10464 msgstr "모두 검증"
10465
10466 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10467 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10468 msgid "Verify Certificate"
10469 msgstr "인증서 검증"
10470
10471 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:237
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Verify Code"
10474 msgstr "작업 검증"
10475
10476 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419
10477 msgid "Verify Job"
10478 msgstr "작업 검증"
10479
10480 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
10481 msgid "Verify Jobs"
10482 msgstr "작업 검증"
10483
10484 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:138
10485 msgid "Verify New"
10486 msgstr "신규 검증"
10487
10488 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:133
10489 msgid "Verify New Snapshots"
10490 msgstr "새 스냅샷 검증"
10491
10492 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10493 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:251
10494 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10495 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Verify Password"
10498 msgstr "사용자 패스워드"
10499
10500 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
10501 msgid "Verify Receivers"
10502 msgstr "수신자 검증"
10503
10504 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
10505 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
10506 msgid "Verify SSL certificate of the server"
10507 msgstr "서버의 SSL 인증서 검증"
10508
10509 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:379
10510 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
10511 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
10512 msgid "Verify State"
10513 msgstr "상태 검증"
10514
10515 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Verify certificates"
10518 msgstr "인증서 검증"
10519
10520 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:143
10521 msgid "Verify new backups immediately after completion"
10522 msgstr "새 백업 완료 즉시 검증"
10523
10524 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
10525 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:653
10526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:322
10527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
10528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
10529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
10530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
10531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
10532 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
10533 msgid "Version"
10534 msgstr "버전"
10535
10536 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
10537 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
10538 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
10539 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
10540 msgid "View"
10541 msgstr "조회"
10542
10543 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
10544 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:267
10545 msgid "View Certificate"
10546 msgstr "인증서 조회"
10547
10548 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
10549 msgid "View DNS Record"
10550 msgstr "DNS 레코드 조회"
10551
10552 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
10553 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
10554 msgid "View images"
10555 msgstr "이미지 조회"
10556
10557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:304
10558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:715
10559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
10560 msgid "VirtIO RNG"
10561 msgstr "VirtIO RNG"
10562
10563 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:37
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Virtual"
10566 msgstr "가상머신"
10567
10568 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
10569 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
10570 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268
10571 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
10572 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
10573 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
10574 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
10575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
10576 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
10577 msgid "Virtual Machine"
10578 msgstr "가상머신"
10579
10580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:223
10581 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
10582 msgstr "{1} 노드의 {0} 가상머신"
10583
10584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
10585 msgid "Virtual Machines"
10586 msgstr "가상머신"
10587
10588 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10589 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10590 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
10591 msgid "Virus"
10592 msgstr "바이러스"
10593
10594 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10595 msgid "Virus Charts"
10596 msgstr "바이러스 차트"
10597
10598 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10599 msgid "Virus Charts"
10600 msgstr "바이러스 차트"
10601
10602 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10603 msgid "Virus Detector"
10604 msgstr "바이러스 탐지기"
10605
10606 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
10607 msgid "Virus Filter"
10608 msgstr "바이러스 필터"
10609
10610 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10611 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10612 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10613 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10614 msgid "Virus Mails"
10615 msgstr "바이러스 메일"
10616
10617 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10618 msgid "Virus Outbreaks"
10619 msgstr "바이러스 발생"
10620
10621 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
10622 msgid "Virus Quarantine"
10623 msgstr "바이러스 격리방역"
10624
10625 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10626 msgid "Virus info"
10627 msgstr "바이러스 정보"
10628
10629 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
10630 msgid "Vlan raw device"
10631 msgstr "VLAN 로 디바이스"
10632
10633 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Vnet"
10636 msgstr "Vnets"
10637
10638 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Vnet MAC address"
10641 msgstr "MAC 주소"
10642
10643 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
10644 msgid "Vnets"
10645 msgstr "Vnets"
10646
10647 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:277
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Volume Action"
10650 msgstr "벌크 작업"
10651
10652 #: proxmox-backup/www/Utils.js:572 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
10653 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Volume Statistics"
10656 msgstr "통계"
10657
10658 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
10659 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
10660 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110
10661 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
10662 msgid "Volume group"
10663 msgstr "볼륨 그룹"
10664
10665 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
10666 msgid "Votes"
10667 msgstr "보트"
10668
10669 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
10670 msgid "WAL Disk"
10671 msgstr "WAL 디스크"
10672
10673 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
10674 msgid "WAL size"
10675 msgstr "WAL 크기"
10676
10677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
10678 msgid ""
10679 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
10680 "change the type you will not be able to go back!"
10681 msgstr ""
10682 "주의: 사용자 지정 CPU 유형을 구성할 수 있는 권한이 없습니다. 유형을 변경하면 "
10683 "되돌릴 수 없습니다!"
10684
10685 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
10686 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
10687 msgid "Waiting for second factor."
10688 msgstr "이차 인자를 대기 중입니다."
10689
10690 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Wake on LAN"
10693 msgstr "WOL (Wake-on-LAN)"
10694
10695 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
10696 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
10697 msgstr "'{0}': '{1}'으로 WOL (Wake on LAN) 패킷 전송"
10698
10699 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
10700 msgid "Wake-on-LAN"
10701 msgstr "WOL (Wake-on-LAN)"
10702
10703 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
10704 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:437
10705 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
10706 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
10707 msgid "Warning"
10708 msgstr "주의"
10709
10710 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
10711 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
10712 msgstr "주의: 데이터 센터 수준에서 방화벽이 여전히 비활성화되어 있습니다!"
10713
10714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
10715 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
10716 msgstr "주의: 디바이스를 선택하지 않았습니다. VM이 부팅되지 않을 수 있습니다!"
10717
10718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
10719 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
10720 msgstr "주의: VM은 현재 BIOS로 'OVMF(UEFI)'를 사용하지 않습니다."
10721
10722 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
10723 msgid ""
10724 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
10725 msgstr ""
10726 "주의: 서명된 모든 도메인의 _domainkey DNS 레코드를 업데이트해야 합니다!"
10727
10728 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
10729 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
10730 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
10731 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
10732 msgstr "주의: 서브스크립션 수준이 동일하지 않습니다."
10733
10734 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
10735 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
10736 msgid "Warnings"
10737 msgstr "주의"
10738
10739 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
10740 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
10741 msgstr "다음과 같이 안전 유지 전략을 권장합니다:"
10742
10743 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10744 #, fuzzy
10745 msgid "WebAuthn"
10746 msgstr "Webauthn"
10747
10748 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
10749 #, fuzzy
10750 msgid "WebAuthn "
10751 msgstr "Webauthn"
10752
10753 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
10754 #, fuzzy
10755 msgid "WebAuthn Settings"
10756 msgstr "HA 설정"
10757
10758 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
10759 #, fuzzy
10760 msgid "WebAuthn TFA"
10761 msgstr "Webauthn"
10762
10763 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:235
10764 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
10765 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
10766 msgstr ""
10767
10768 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
10769 msgid "Webauthn"
10770 msgstr "Webauthn"
10771
10772 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
10773 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
10774 msgid "Webinterface Settings"
10775 msgstr "웹 인터페이스 설정"
10776
10777 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
10778 msgid "Wed"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10782 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10783 msgid "Week"
10784 msgstr "주"
10785
10786 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Weekly"
10789 msgstr "주"
10790
10791 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
10792 msgid "What"
10793 msgstr "무엇"
10794
10795 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
10796 msgid "What Objects"
10797 msgstr "What 객체"
10798
10799 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
10800 msgid "When"
10801 msgstr "언제"
10802
10803 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
10804 msgid "When Objects"
10805 msgstr "When 객체"
10806
10807 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
10808 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:354
10809 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
10810 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
10811 msgid "Whitelist"
10812 msgstr "화이트리스트"
10813
10814 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
10815 msgid "Who Objects"
10816 msgstr "Who 객체"
10817
10818 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
10819 msgid "Whole month"
10820 msgstr "한 달 전체"
10821
10822 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Whole year"
10825 msgstr "한 해 전체"
10826
10827 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
10828 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1881
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Wipe Disk"
10831 msgstr "WAL 디스크"
10832
10833 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
10834 msgid "Wipe labels and other left-overs"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
10838 msgid ""
10839 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
10840 "or E-mail addresses."
10841 msgstr ""
10842 "이 기능은 특정 도메인이나 이메일 주소의 스팸 검사를 수동으로 무시할 수 있습니"
10843 "다."
10844
10845 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
10846 msgid ""
10847 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
10848 "addresses as spam."
10849 msgstr ""
10850 "이 기능은 특정 도메인이나 주소의 이메일을 수동으로 스팸 표시할 수 있습니다."
10851
10852 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:127
10853 #, fuzzy
10854 msgid ""
10855 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
10856 "fallback for backup jobs"
10857 msgstr ""
10858 "보관(Keep) 옵션이 없으면 vzdump.conf 또는 'keep-last 1' 노드가 백업 작업의 예"
10859 "비 노드로 사용됩니다"
10860
10861 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
10862 #, fuzzy
10863 msgid ""
10864 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
10865 "conf is used as fallback"
10866 msgstr ""
10867 "보관(Keep) 옵션이 없으면 vzdump.conf 또는 'keep-last 1' 노드가 백업 작업의 예"
10868 "비 노드로 사용됩니다"
10869
10870 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
10871 msgid "Working"
10872 msgstr "작업 중"
10873
10874 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Worst"
10877 msgstr "최악의"
10878
10879 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
10880 msgid "Would you like to install it now?"
10881 msgstr "지금 설치하시겠습니까?"
10882
10883 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249
10884 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
10885 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:246
10886 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Write"
10889 msgstr "쓰기"
10890
10891 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Write Protect"
10894 msgstr "보호"
10895
10896 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
10897 msgid "Write cache"
10898 msgstr "쓰기 캐시"
10899
10900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:337
10901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:355
10902 msgid "Write limit"
10903 msgstr "쓰기 제한"
10904
10905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:376
10906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:394
10907 msgid "Write max burst"
10908 msgstr "쓰기 최대 버스트"
10909
10910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
10911 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
10912 msgid "Writes"
10913 msgstr "쓰기"
10914
10915 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
10916 msgid "Wrong file extension"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10920 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10921 msgid "Year"
10922 msgstr "년"
10923
10924 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Yearly"
10927 msgstr "년"
10928
10929 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
10930 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
10931 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
10932 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:150
10933 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10934 msgid "Yes"
10935 msgstr "예"
10936
10937 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
10938 msgid "You are here!"
10939 msgstr "여기에 있습니다!"
10940
10941 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
10942 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
10943 msgstr "게스트의 하드웨어 창에서 이미지를 삭제할 수 있습니다"
10944
10945 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
10946 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
10947 msgstr "키 파일을 이 곳에 드래그엔드롭 할 수 있습니다."
10948
10949 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
10950 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
10954 msgid "You get supported updates for {0}"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:465
10958 msgid "You get updates for {0}"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
10962 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
10963 msgid "You have at least one node without subscription."
10964 msgstr "하나 이상의 노드에 서브스크립션이 없습니다."
10965
10966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
10967 msgid ""
10968 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
10969 "help for details."
10970 msgstr ""
10971 "EFI 설정을 저장하려면 EFI 디스크를 추가하십시오. 자세한 내용은 온라인 도움말"
10972 "을 참조하십시오."
10973
10974 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
10975 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
10976 msgstr "DKIM 서명을 활성화하기 전에 선택기를 생성해야 합니다"
10977
10978 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
10979 #, fuzzy
10980 msgid "You need to create an initial config once."
10981 msgstr "초기 구성을 한 번 생성해야 합니다."
10982
10983 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
10984 msgid ""
10985 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
10986 "upgrading."
10987 msgstr ""
10988
10989 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
10990 msgid "Your E-Mail"
10991 msgstr "사용자 이메일"
10992
10993 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
10994 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
10995 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
10996 msgid "Your subscription status is valid."
10997 msgstr "서브스크립션 상태가 유효합니다."
10998
10999 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11000 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11001 msgstr ""
11002
11003 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
11004 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
11005 msgid "Yubico OTP"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11009 msgid "Yubico OTP Key"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
11013 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
11014 msgid "ZFS Pool"
11015 msgstr "ZFS 풀"
11016
11017 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1902 proxmox-backup/www/Utils.js:423
11018 msgid "ZFS Storage"
11019 msgstr "ZFS 스토리지"
11020
11021 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11022 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11023 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11024 msgid "Zone"
11025 msgstr "존"
11026
11027 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
11028 msgid "Zone {0} on node {1}"
11029 msgstr "{1} 노드의 {0} 존"
11030
11031 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
11032 msgid "Zones"
11033 msgstr "존"
11034
11035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11036 msgid "any CD-ROM"
11037 msgstr "임의 CD-ROM"
11038
11039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11040 msgid "any net"
11041 msgstr "임의 Net"
11042
11043 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11044 msgid "api key"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
11048 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11049 msgid "ashift"
11050 msgstr "전환"
11051
11052 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11053 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11054 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11055 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11056 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11057 msgid "average"
11058 msgstr "평균"
11059
11060 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
11061 msgid "current"
11062 msgstr "현재"
11063
11064 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11065 msgid "daily"
11066 msgstr "일일"
11067
11068 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11069 msgid "day"
11070 msgstr "일"
11071
11072 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11073 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11074 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11075 msgid "days"
11076 msgstr "일 수"
11077
11078 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:263
11079 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
11080 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:277
11081 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:284
11082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:369
11083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:378
11084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:387
11085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:396
11086 msgid "default"
11087 msgstr "기본값"
11088
11089 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11090 #, fuzzy
11091 msgid "directory"
11092 msgstr "디렉토리"
11093
11094 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11095 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11096 #, fuzzy
11097 msgid "disabled"
11098 msgstr "사용 안 함"
11099
11100 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11101 #, fuzzy
11102 msgid "dns"
11103 msgstr "SDN"
11104
11105 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11106 #, fuzzy
11107 msgid "enabled"
11108 msgstr "Gaitu"
11109
11110 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11111 msgid "fast"
11112 msgstr "빠름"
11113
11114 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11115 msgid "fast and good"
11116 msgstr "빠르고 좋음"
11117
11118 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11119 msgid "good"
11120 msgstr "좋음"
11121
11122 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11123 msgid "group, date or owner"
11124 msgstr "그룸, 날짜 또는 소유자"
11125
11126 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11127 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11128 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11129 msgid "hourly"
11130 msgstr "매 시간"
11131
11132 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11133 msgid "iSCSI Provider"
11134 msgstr "iSCSI 공급자"
11135
11136 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303
11137 #, fuzzy
11138 msgid "in {0}"
11139 msgstr "가입 {0}"
11140
11141 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11142 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11143 msgid "keep-daily"
11144 msgstr "일일 보관"
11145
11146 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11147 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11148 msgid "keep-hourly"
11149 msgstr "매 시간 보관"
11150
11151 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11152 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11153 msgid "keep-last"
11154 msgstr "최신 보관"
11155
11156 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11157 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11158 msgid "keep-monthly"
11159 msgstr "월간 보관"
11160
11161 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11162 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11163 msgid "keep-weekly"
11164 msgstr "주간 보관"
11165
11166 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11167 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11168 msgid "keep-yearly"
11169 msgstr "연간 보관"
11170
11171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11172 msgid "keyctl"
11173 msgstr "keyctl"
11174
11175 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11176 msgid "letter"
11177 msgstr "문자"
11178
11179 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
11180 msgid "maxcpu"
11181 msgstr "최대 CPU"
11182
11183 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11184 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11185 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11186 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11187 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11188 msgid "maximum"
11189 msgstr "최대값"
11190
11191 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11192 msgid ""
11193 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11194 msgstr ""
11195
11196 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11197 #, fuzzy
11198 msgid "missing"
11199 msgstr "권한허가"
11200
11201 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11202 msgid "never"
11203 msgstr "결코 하지 않음"
11204
11205 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
11206 #, fuzzy
11207 msgid "new"
11208 msgstr "새로운"
11209
11210 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11211 msgid "noVNC Settings"
11212 msgstr "noVNC 설정"
11213
11214 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11215 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:256
11216 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11217 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11218 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11219 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11220 msgid "none"
11221 msgstr "없음"
11222
11223 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11224 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
11225 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11226 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11227 msgid "none (disabled)"
11228 msgstr "없음 (불능)"
11229
11230 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11231 #, fuzzy
11232 msgid "not installed"
11233 msgstr "{0}이(가) 설치되지 않음."
11234
11235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11236 #, fuzzy
11237 msgid "of {0} CPU(s)"
11238 msgstr "{0} CPU(s)의"
11239
11240 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11241 msgid "only unicast addresses are allowed"
11242 msgstr "유니캐스트 주소만 허용합니다"
11243
11244 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11245 msgid "paravirtualized"
11246 msgstr "반가상화"
11247
11248 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11249 msgid "peer's link address: {0}"
11250 msgstr "피어 링크 주소: {0}"
11251
11252 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1076
11253 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
11254 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11255 msgid "pending"
11256 msgstr "보류중"
11257
11258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11259 msgid "privileged only"
11260 msgstr "허가된 것만"
11261
11262 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11263 #, fuzzy
11264 msgid "protected"
11265 msgstr "보호"
11266
11267 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11268 msgid ""
11269 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11270 msgstr "pveproxy가 새 인증서로 다시 시작되므로 GUI를 다시 로드하십시오!"
11271
11272 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11273 #, fuzzy
11274 msgid "root@$hostname"
11275 msgstr "호스트명"
11276
11277 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11278 msgid "running"
11279 msgstr "실행중"
11280
11281 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11282 msgid "stopped"
11283 msgstr "정지됨"
11284
11285 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
11286 msgid "syncing"
11287 msgstr "동기화중"
11288
11289 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11290 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11291 #, fuzzy
11292 msgid "unchanged"
11293 msgstr "변경되지 않음"
11294
11295 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11296 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
11297 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
11298 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
11299 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:82
11300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:330
11301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:339
11302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:348
11303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:357
11304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
11305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11306 msgid "unlimited"
11307 msgstr "무제한"
11308
11309 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11310 msgid "unprivileged only"
11311 msgstr "허가되지 않은 것만"
11312
11313 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11314 msgid "unsafe"
11315 msgstr "안전하지 않음"
11316
11317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11319 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11323 msgid "use host settings"
11324 msgstr "호스트 설정 사용"
11325
11326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11327 msgid "verify current password"
11328 msgstr "현재 패스워드 확인"
11329
11330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11331 #, fuzzy
11332 msgid "with options"
11333 msgstr "옵션과 함께"
11334
11335 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11336 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11337 msgid "xterm.js Settings"
11338 msgstr "xterm.js 설정"
11339
11340 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:265
11341 msgid "{0} ({1})"
11342 msgstr "{0} ({1})"
11343
11344 #: pmg-gui/js/Utils.js:869
11345 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11352 msgid "{0} ID"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11356 #, fuzzy
11357 msgid "{0} Item"
11358 msgstr "매 {0} 분"
11359
11360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11361 #, fuzzy
11362 msgid "{0} Items"
11363 msgstr "매 {0} 분"
11364
11365 #: proxmox-backup/www/Utils.js:683
11366 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11367 msgstr ""
11368
11369 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11370 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:227
11371 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11372 msgid "{0} days"
11373 msgstr "{0} 일 수"
11374
11375 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11376 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11377 msgid "{0} hours"
11378 msgstr "{0} 시간"
11379
11380 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11381 #, fuzzy
11382 msgid "{0} is already configured"
11383 msgstr "ID {0} 이(가) 이미 사용중입니다"
11384
11385 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:168
11386 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11390 msgid "{0} is not initialized."
11391 msgstr "{0}이(가) 초기화되지 않았습니다."
11392
11393 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11394 msgid "{0} is not installed on this node."
11395 msgstr "이 노드에 {0}이(가) 설치되지 않았습니다."
11396
11397 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11398 #, fuzzy
11399 msgid "{0} minutes"
11400 msgstr "매 {0} 분"
11401
11402 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11403 #, fuzzy
11404 msgid "{0} months"
11405 msgstr "{0} 초"
11406
11407 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1639
11408 msgid "{0} not installed."
11409 msgstr "{0}이(가) 설치되지 않음."
11410
11411 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:975
11412 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
11413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:312
11415 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:56
11416 msgid "{0} of {1}"
11417 msgstr "{1}의 {0}"
11418
11419 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11420 msgid "{0} on behalf of {1}"
11421 msgstr "{1} 대신 {0}"
11422
11423 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11424 msgid "{0} seconds"
11425 msgstr "{0} 초"
11426
11427 #: pmg-gui/js/Utils.js:870
11428 #, fuzzy
11429 msgid "{0} successful"
11430 msgstr "'{0}' 작업 성공"
11431
11432 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11433 msgid "{0} takes precedence."
11434 msgstr ""
11435
11436 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11437 #, fuzzy
11438 msgid "{0} to {1}"
11439 msgstr "{1}의 {0}"
11440
11441 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1212
11442 #, fuzzy
11443 msgid "{0} updates"
11444 msgstr "{0} 일 수"
11445
11446 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11447 #, fuzzy
11448 msgid "{0} weeks"
11449 msgstr "{0} 초"
11450
11451 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11452 #, fuzzy
11453 msgid "{0} years"
11454 msgstr "{0} 일 수"
11455
11456 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963
11457 msgid "{0}% of {1}"
11458 msgstr "{1}의 {0}%"
11459
11460 #~ msgid "1"
11461 #~ msgstr "1"
11462
11463 #~ msgid "ACME"
11464 #~ msgstr "ACME"
11465
11466 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
11467 #~ msgstr "ACME DNS 플러그인"
11468
11469 #~ msgid "API"
11470 #~ msgstr "API"
11471
11472 #, fuzzy
11473 #~ msgid "Add Storages"
11474 #~ msgstr "Biltegiratze"
11475
11476 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
11477 #~ msgstr "Ziur zaude aldaketak aktibatu nahi dituzula?"
11478
11479 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
11480 #~ msgstr "이 페이지에서 이동하겠습니까?"
11481
11482 #, fuzzy
11483 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
11484 #~ msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
11485
11486 #, fuzzy
11487 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
11488 #~ msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
11489
11490 #, fuzzy
11491 #~ msgid ""
11492 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
11493 #~ "permanently erase all data."
11494 #~ msgstr ""
11495 #~ "Ziur zaude {0} VM ezabatu nahi duzula? Datu guztiak betirako ezabatuko "
11496 #~ "dira. "
11497
11498 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
11499 #~ msgstr "Ziur zaude zure aldaketak leheneratu nahi dituzula?"
11500
11501 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
11502 #~ msgstr "Ziur zaude {0} snapshot-ra rollback egin nahi duzula?"
11503
11504 #~ msgid "Authentication"
11505 #~ msgstr "인증"
11506
11507 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
11508 #~ msgstr "Automatikoki memoria egokitu tarte horretan"
11509
11510 #~ msgid "Barrier"
11511 #~ msgstr "Hesia"
11512
11513 #, fuzzy
11514 #~ msgid "Blocksize"
11515 #~ msgstr "블록 크기"
11516
11517 #~ msgid "Boot device"
11518 #~ msgstr "부트 장치"
11519
11520 #~ msgid "Boot order"
11521 #~ msgstr "Abio ordena"
11522
11523 #, fuzzy
11524 #~ msgid "Bootdisk Size"
11525 #~ msgstr "Block Tamaina"
11526
11527 #~ msgid "Bridged mode"
11528 #~ msgstr "Bridge modua"
11529
11530 #~ msgid "CD/DVD"
11531 #~ msgstr "CD/DVD"
11532
11533 #, fuzzy
11534 #~ msgid "CPU Usage"
11535 #~ msgstr "PUZ-aren erabilera"
11536
11537 #, fuzzy
11538 #~ msgid "CPU usage %"
11539 #~ msgstr "Utilización CPU"
11540
11541 #~ msgid "CPUs"
11542 #~ msgstr "PUZ-ak"
11543
11544 #, fuzzy
11545 #~ msgid "CT/VM Resource"
11546 #~ msgstr "Baliabideak"
11547
11548 #~ msgid "Cancel"
11549 #~ msgstr "취소"
11550
11551 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
11552 #~ msgstr "게스트 에이전트에서 정보를 가져올 수 없습니다.<br>오류: {0}"
11553
11554 #, fuzzy
11555 #~ msgid "Ceph Config"
11556 #~ msgstr "Konfiguratu"
11557
11558 #, fuzzy
11559 #~ msgid "Clear User name"
11560 #~ msgstr "Erabiltzaile Izena"
11561
11562 #, fuzzy
11563 #~ msgid "Console (JS)"
11564 #~ msgstr "Kontsola"
11565
11566 #, fuzzy
11567 #~ msgid "Create MDS"
11568 #~ msgstr "VM Sortu"
11569
11570 #~ msgid ""
11571 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
11572 #~ msgstr ""
11573 #~ "사용자 지정 2단계 구성은 '{0}' TFA를 사용하는 영역에서는 지원되지 않습니"
11574 #~ "다."
11575
11576 #, fuzzy
11577 #~ msgid "Datacenter Health"
11578 #~ msgstr "Datu Zentroa"
11579
11580 #~ msgid "Day of week"
11581 #~ msgstr "주간 일"
11582
11583 #, fuzzy
11584 #~ msgid "Destroy MDS"
11585 #~ msgstr "Erraustu"
11586
11587 #~ msgid "Do not use any proxy"
11588 #~ msgstr "Edozein proxy ez erabili"
11589
11590 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
11591 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VMa txantiloira bihurtu nahi duzula?"
11592
11593 #, fuzzy
11594 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
11595 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VMa txantiloira bihurtu nahi duzula?"
11596
11597 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
11598 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM berrabiarazi nahi duzula? "
11599
11600 #, fuzzy
11601 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
11602 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM berrabiarazi nahi duzula? "
11603
11604 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
11605 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a berrabiarazi nahi duzula? "
11606
11607 #, fuzzy
11608 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
11609 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
11610
11611 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
11612 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
11613
11614 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
11615 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a amatatu nahi duzula? "
11616
11617 #, fuzzy
11618 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
11619 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
11620
11621 #, fuzzy
11622 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
11623 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a berrabiarazi nahi duzula? "
11624
11625 #, fuzzy
11626 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
11627 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
11628
11629 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
11630 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
11631
11632 #, fuzzy
11633 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
11634 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a amatatu nahi duzula? "
11635
11636 #, fuzzy
11637 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
11638 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
11639
11640 #, fuzzy
11641 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
11642 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
11643
11644 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
11645 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
11646
11647 #, fuzzy
11648 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
11649 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
11650
11651 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
11652 #~ msgstr "모든 스냇샷을 검증하겠습니까?"
11653
11654 #, fuzzy
11655 #~ msgid "Download .zip"
11656 #~ msgstr "다운로드"
11657
11658 #, fuzzy
11659 #~ msgid "EMail"
11660 #~ msgstr "Posta Elektronikoa"
11661
11662 #, fuzzy
11663 #~ msgid "Edit Domains"
11664 #~ msgstr "Domeinua"
11665
11666 #, fuzzy
11667 #~ msgid "Eject media"
11668 #~ msgstr "미디어 지우기"
11669
11670 #, fuzzy
11671 #~ msgid "Enable DHCP"
11672 #~ msgstr "Gaitu"
11673
11674 #, fuzzy
11675 #~ msgid "Enable NDP"
11676 #~ msgstr "Gaitu"
11677
11678 #~ msgid "Enter your user name"
11679 #~ msgstr "Zure erabiltzaile izena sartu"
11680
11681 #, fuzzy
11682 #~ msgid "Erase"
11683 #~ msgstr "데이터 지우기"
11684
11685 #, fuzzy
11686 #~ msgid "Erase Media"
11687 #~ msgstr "미디어 지우기"
11688
11689 #~ msgid "Estranged"
11690 #~ msgstr "Atala"
11691
11692 #~ msgid "External Gateway Peers"
11693 #~ msgstr "외부 게이트웨이 피어"
11694
11695 #~ msgid "Failover Domain"
11696 #~ msgstr "Failover Domeinua"
11697
11698 #~ msgid "Gateway Nodes"
11699 #~ msgstr "게이트웨이 노드"
11700
11701 #~ msgid "Google Safe Browsing"
11702 #~ msgstr "구글 안전 브라우징"
11703
11704 #~ msgid "HA managed VM/CT"
11705 #~ msgstr "HA-k kudeatutako VM/CT"
11706
11707 #~ msgid "Held"
11708 #~ msgstr "Ospatua"
11709
11710 #~ msgid "Host device name"
11711 #~ msgstr "Anfitrioi gailu izena"
11712
11713 #~ msgid "Host ifname"
11714 #~ msgstr "Anfitrioi ifname"
11715
11716 #, fuzzy
11717 #~ msgid "IPv6 address"
11718 #~ msgstr "IP helbidea"
11719
11720 #, fuzzy
11721 #~ msgid "Keyboard"
11722 #~ msgstr "Teclado"
11723
11724 #~ msgid "Label media"
11725 #~ msgstr "레이블 미디어"
11726
11727 #~ msgid "Last transition"
11728 #~ msgstr "Azken trantsizio"
11729
11730 #~ msgid "Limit"
11731 #~ msgstr "Muga"
11732
11733 #~ msgid "Login with TOTP"
11734 #~ msgstr "TOTP로 로그인"
11735
11736 #~ msgid "Login with a recovery key"
11737 #~ msgstr "복구 키로 로그인"
11738
11739 #~ msgid "MAC Address"
11740 #~ msgstr "MAC 주소"
11741
11742 #~ msgid "Maxheld"
11743 #~ msgstr "Maxheld"
11744
11745 #~ msgid "Maximum memory"
11746 #~ msgstr "Gehienezko Memoria"
11747
11748 #, fuzzy
11749 #~ msgid "Memory (MB)"
11750 #~ msgstr "Memoria"
11751
11752 #, fuzzy
11753 #~ msgid "Migrate All VMs"
11754 #~ msgstr "Migración"
11755
11756 #, fuzzy
11757 #~ msgid "Minimum replicas"
11758 #~ msgstr "Gutxieneko memoria"
11759
11760 #~ msgid "NAT mode"
11761 #~ msgstr "NAT modua"
11762
11763 #, fuzzy
11764 #~ msgid "No Snapshots found"
11765 #~ msgstr "스냅샷"
11766
11767 #, fuzzy
11768 #~ msgid "No data in database."
11769 #~ msgstr "Eguneratu pakete datu basea"
11770
11771 #~ msgid "Node Resources"
11772 #~ msgstr "노드 리소스"
11773
11774 #~ msgid "Node list"
11775 #~ msgstr "Nodo-en zerrenda"
11776
11777 #, fuzzy
11778 #~ msgid "Not a valid hosts"
11779 #~ msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다"
11780
11781 #~ msgid "Notfiy"
11782 #~ msgstr "알림"
11783
11784 #~ msgid "Notfiy User"
11785 #~ msgstr "알림 사용자"
11786
11787 #, fuzzy
11788 #~ msgid "Number of replicas"
11789 #~ msgstr "Kideak"
11790
11791 #~ msgid "Only Errors"
11792 #~ msgstr "오류만"
11793
11794 #~ msgid "OpenVZ Container"
11795 #~ msgstr "OpenVZ Kontainer"
11796
11797 #~ msgid "OpenVZ template"
11798 #~ msgstr "OpenVZ txantiloi"
11799
11800 #~ msgid "Other OS types"
11801 #~ msgstr "Beste SE motak"
11802
11803 #, fuzzy
11804 #~ msgid "Passsword"
11805 #~ msgstr "Pasahitza"
11806
11807 #~ msgid "Passwords does not match"
11808 #~ msgstr "Pasahitzak ez dute bat egiten "
11809
11810 #~ msgid "Please note that each recovery code can only be used once!"
11811 #~ msgstr "각 복구 코드는 한 번만 사용할 수 있습니다!"
11812
11813 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
11814 #~ msgstr "인증 장치의 버튼을 누르십시오"
11815
11816 #~ msgid "Purge"
11817 #~ msgstr "제거"
11818
11819 #~ msgid "Purge ACLs"
11820 #~ msgstr "ACL 제거"
11821
11822 #~ msgid "Quota Grace period"
11823 #~ msgstr "Graziazko Quota epea"
11824
11825 #~ msgid "Quota UGID limit"
11826 #~ msgstr "Quota UGID muga"
11827
11828 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
11829 #~ msgstr "나중에 인증서 재 검증 (일 수)"
11830
11831 #~ msgid "Read Limit"
11832 #~ msgstr "읽기 제헌"
11833
11834 #, fuzzy
11835 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
11836 #~ msgstr "Irakurketa muga"
11837
11838 #~ msgid "Register U2F Device"
11839 #~ msgstr "U2F 장치 등록"
11840
11841 #, fuzzy
11842 #~ msgid "Remove Vanished"
11843 #~ msgstr "사라진 경우 제거"
11844
11845 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
11846 #~ msgstr "복제 및 백업 작업 및 HA 자원 구성에서 제거하십시오."
11847
11848 #, fuzzy
11849 #~ msgid "Removed Bytes"
11850 #~ msgstr "제거하기"
11851
11852 #~ msgid "Restarts"
11853 #~ msgstr "Berrabiaratzeak"
11854
11855 #~ msgid "Restore CT"
11856 #~ msgstr "CT berrezarri"
11857
11858 #, fuzzy
11859 #~ msgid "Ring 0 Address"
11860 #~ msgstr "IP helbidea"
11861
11862 #, fuzzy
11863 #~ msgid "SMTP Port"
11864 #~ msgstr "Consola"
11865
11866 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
11867 #~ msgstr "QR 코드를 스캔하고 TOTP 인증 코드를 입력하여 확인하십시오"
11868
11869 #~ msgid "Server Resources"
11870 #~ msgstr "서버 리소스"
11871
11872 #, fuzzy
11873 #~ msgid "Service vlan"
11874 #~ msgstr "Zerbitzua"
11875
11876 #, fuzzy
11877 #~ msgid "Shell (JS)"
11878 #~ msgstr "Shell"
11879
11880 #~ msgid "Skip verified snapshots"
11881 #~ msgstr "검증한 스냅샷 건너뛰기"
11882
11883 #, fuzzy
11884 #~ msgid "Start All VMs"
11885 #~ msgstr "Migración"
11886
11887 #, fuzzy
11888 #~ msgid "Start GC"
11889 #~ msgstr "시작"
11890
11891 #, fuzzy
11892 #~ msgid "Started"
11893 #~ msgstr "Hasi"
11894
11895 #, fuzzy
11896 #~ msgid "Status details"
11897 #~ msgstr "Erabiltzaileak"
11898
11899 #, fuzzy
11900 #~ msgid "Swap (MB)"
11901 #~ msgstr "Swap"
11902
11903 #~ msgid "SyncJob"
11904 #~ msgstr "동기화 작업"
11905
11906 #, fuzzy
11907 #~ msgid "Terms of Service"
11908 #~ msgstr "Zerbitzua"
11909
11910 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
11911 #~ msgstr "Irudiaren datu guztiak ezabatuko dira."
11912
11913 #~ msgid ""
11914 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
11915 #~ "follow the instructions."
11916 #~ msgstr ""
11917 #~ "U2F 장치를 등록하려면 장치를 연결한 다음 버튼을 클릭하고 지침을 따르십시"
11918 #~ "오."
11919
11920 #~ msgid "Toggle Legend"
11921 #~ msgstr "범례 전환"
11922
11923 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
11924 #~ msgstr "U2F 장치가 성공적으로 연결되었습니다."
11925
11926 #, fuzzy
11927 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
11928 #~ msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
11929
11930 #, fuzzy
11931 #~ msgid "Unused Mount Point"
11932 #~ msgstr "Muntatu"
11933
11934 #~ msgid "Uploading file..."
11935 #~ msgstr "파일 업로드 중..."
11936
11937 #~ msgid "Use a Webauthn token"
11938 #~ msgstr "Webauthn 토큰 사용"
11939
11940 #~ msgid "Use fixed size memory"
11941 #~ msgstr "Memoria finkoa erabili"
11942
11943 #~ msgid "User quotas disabled."
11944 #~ msgstr "Erabiltzaile quotak desgaituta."
11945
11946 #, fuzzy
11947 #~ msgid "Userid"
11948 #~ msgstr "사용자"
11949
11950 #, fuzzy
11951 #~ msgid "VM protection"
11952 #~ msgstr "Direktorioa"
11953
11954 #~ msgid "Verification Code"
11955 #~ msgstr "검증 코드"
11956
11957 #~ msgid "VerifyJob"
11958 #~ msgstr "작업 검증"
11959
11960 #, fuzzy
11961 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
11962 #~ msgstr "{0} bezala saioa hasi duzu"
11963
11964 #~ msgid "You are logged in as {0}"
11965 #~ msgstr "{0} bezala saioa hasi duzu"
11966
11967 #~ msgid "a short distinguishing description"
11968 #~ msgstr "간략한 설명"
11969
11970 #~ msgid "bond-primary"
11971 #~ msgstr "bond-primary"
11972
11973 #, fuzzy
11974 #~ msgid "bridge"
11975 #~ msgstr "Bridge"
11976
11977 #, fuzzy
11978 #~ msgid "mac"
11979 #~ msgstr "maxcpu"
11980
11981 #, fuzzy
11982 #~ msgid "nofailback"
11983 #~ msgstr "Rollback"
11984
11985 #, fuzzy
11986 #~ msgid "peers address list"
11987 #~ msgstr "Zerbitzari Helbidea"
11988
11989 #, fuzzy
11990 #~ msgid "restricted"
11991 #~ msgstr "Murrizketa barik"
11992
11993 #~ msgid "ssl"
11994 #~ msgstr "ssl"
11995
11996 #, fuzzy
11997 #~ msgid "version"
11998 #~ msgstr "Bertsioa"
11999
12000 #, fuzzy
12001 #~ msgid "zone"
12002 #~ msgstr "Ordu-zona"