]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - kr.po
refresh message catalogue on current GUI git-repo state
[proxmox-i18n.git] / kr.po
1 # Korean translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2020 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue May 9 08:45:14 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-03-08 17:02+0900\n"
12 "Last-Translator: Jucheol Kim <jucheol.kim@bitclue.co.kr>\n"
13 "Language-Team: BitClue\n"
14 "Language: ko_KR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
23 #, fuzzy
24 msgid " Network/Time"
25 msgstr "네트워크/시간"
26
27 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
28 msgid "(No boot device selected)"
29 msgstr "(선택한 부트 디바이스가 없음)"
30
31 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
32 #, fuzzy
33 msgid ".tar.zst"
34 msgstr "다운로드 파일"
35
36 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
37 msgid ".zip"
38 msgstr ""
39
40 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
41 msgid "/some/path"
42 msgstr "/some/path"
43
44 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
45 msgid "5 Minutes"
46 msgstr "5 분"
47
48 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
49 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
50 msgstr ""
51
52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
53 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
54 msgstr ""
55
56 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
57 msgid ""
58 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
59 msgstr "새 버전이 설치되었으나 이전 버전이 아직 실행중이므로 재시작하십시오"
60
61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
62 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
63 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
65 msgid "ACL"
66 msgstr ""
67
68 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
69 #, fuzzy
70 msgid "ACME Accounts"
71 msgstr "ACME 계정 추가"
72
73 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
74 #, fuzzy
75 msgid "ACME Accounts/Challenges"
76 msgstr "ACME 계정 추가"
77
78 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
79 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
80 msgid "ACME Directory"
81 msgstr "ACME 디렉토리"
82
83 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
84 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
85 msgid "ACPI support"
86 msgstr "ACPI 지원"
87
88 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
89 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
90 #, fuzzy
91 msgid "ACR Values"
92 msgstr "S.M.A.R.T. 값"
93
94 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
96 msgid "API Data"
97 msgstr "API 데이터"
98
99 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
100 msgid "API Path Prefix"
101 msgstr ""
102
103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
104 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
105 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
106 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
107 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
108 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
109 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
110 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
111 msgid "API Token"
112 msgstr "API 토큰"
113
114 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
115 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
116 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
117 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
118 msgid "API Token Permission"
119 msgstr "API 토큰 권한허가"
120
121 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
122 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
123 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
124 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
125 msgid "API Tokens"
126 msgstr "API 토큰"
127
128 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
129 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
131 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
132 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
133 #, fuzzy
134 msgid ""
135 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
136 "interface!"
137 msgstr "pveproxy가 새 인증서로 다시 시작되므로 GUI를 다시 로드하십시오!"
138
139 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
140 msgid "API token"
141 msgstr "API 토큰"
142
143 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
144 msgid "APT Repositories"
145 msgstr ""
146
147 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
148 msgid "Abort"
149 msgstr "중지"
150
151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
152 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
153 msgid "Accept TOS"
154 msgstr "TOS 수락"
155
156 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
157 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
158 msgid "Access Control"
159 msgstr "접근관리"
160
161 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
162 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
163 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
164 msgid "Account"
165 msgstr "계정"
166
167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
168 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
169 msgid "Account Name"
170 msgstr "계정 이름"
171
172 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
173 msgid "Account attribute name"
174 msgstr "계정 속성 이름"
175
176 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
177 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
178 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
179 msgid "Accounts"
180 msgstr "계정"
181
182 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
183 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
184 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
185 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
186 msgid "Action"
187 msgstr "작업"
188
189 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
190 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
191 msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업"
192
193 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
194 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
195 msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업 성공"
196
197 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
198 msgid "Action '{0}' successful"
199 msgstr "'{0}' 작업 성공"
200
201 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
202 msgid "Action Objects"
203 msgstr "작업 오브젝트"
204
205 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
206 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
207 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
208 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
209 msgid "Actions"
210 msgstr "작업"
211
212 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
213 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
214 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
215 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
216 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
217 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
218 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
219 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
220 msgid "Active"
221 msgstr "활성"
222
223 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
224 msgid "Active Directory Server"
225 msgstr "Active Directory 서버"
226
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
230 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
231 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
232 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
233 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
234 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
235 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
236 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
237 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
238 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
239 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
240 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
241 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:685
243 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
244 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
245 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
246 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
247 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
248 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
249 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
250 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
251 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
252 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
253 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
254 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
255 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
256 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
257 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
258 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
259 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
263 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
264 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
265 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
266 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
267 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
268 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
269 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
270 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
271 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
272 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
273 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
274 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
275 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
276 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
277 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
278 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
279 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
280 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
281 msgid "Add"
282 msgstr "추가"
283
284 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
285 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
286 msgid "Add ACME Account"
287 msgstr "ACME 계정 추가"
288
289 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
290 msgid "Add Datastore"
291 msgstr "데이터스토어 추가"
292
293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
294 msgid "Add EFI Disk"
295 msgstr "EFI 디스크 추가"
296
297 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
298 #, fuzzy
299 msgid "Add NS"
300 msgstr "스토리지 추가"
301
302 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
303 msgid "Add Remote"
304 msgstr "원격 추가"
305
306 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
307 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
308 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
309 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
310 msgid "Add Storage"
311 msgstr "스토리지 추가"
312
313 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
314 msgid "Add TLS received header"
315 msgstr "TLS 수신 헤더 추가"
316
317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
318 #, fuzzy
319 msgid "Add TPM"
320 msgstr "스토리지 추가"
321
322 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
323 #, fuzzy
324 msgid "Add Tag"
325 msgstr "스토리지 추가"
326
327 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
328 #, fuzzy
329 msgid "Add Tape"
330 msgstr "스토리지 추가"
331
332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
333 msgid "Add a TOTP login factor"
334 msgstr "TOTP 로그인 팩터 추가"
335
336 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
337 msgid "Add a Webauthn login token"
338 msgstr "Webauthn 로그인 토큰 추가"
339
340 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
341 msgid "Add a Yubico OTP key"
342 msgstr ""
343
344 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
345 #, fuzzy
346 msgid "Add as"
347 msgstr "스토리지 추가"
348
349 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
350 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
351 msgid "Add as Datastore"
352 msgstr "데이터스토어로 추가"
353
354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
356 msgid "Add as Storage"
357 msgstr "스토리지로 추가"
358
359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
360 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
361 msgstr "새 CephFS를 클러스터 스토리지 구성에 추가."
362
363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
364 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
365 msgstr "새 풀을 클러스터 스토리지 구성에 추가."
366
367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
368 msgid ""
369 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
370 "Monitor tab."
371 msgstr "추가 모니터를 권장합니다. 모니터 탭에서 언제든지 만들 수 있습니다."
372
373 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
376 msgid "Address"
377 msgstr "주소"
378
379 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
380 msgid "Addresses"
381 msgstr "주소"
382
383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
384 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
385 msgstr ""
386
387 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
388 msgid "Administration"
389 msgstr "관리"
390
391 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
392 msgid "Administrator"
393 msgstr "관리자"
394
395 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
396 msgid "Administrator EMail"
397 msgstr "관리자 이메일"
398
399 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
400 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
401 msgid "Advanced"
402 msgstr "고급"
403
404 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
405 msgid "Advertise subnets"
406 msgstr ""
407
408 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
409 #, fuzzy
410 msgid "Alert Flags"
411 msgstr "플래그"
412
413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
414 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
415 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
416 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
417 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
419 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
420 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
421 msgid "Alias"
422 msgstr "별칭"
423
424 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
425 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
426 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
427 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:226
428 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:254
429 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:432
430 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
431 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
432 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
433 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
434 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
435 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
436 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
437 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
438 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
439 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
440 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
441 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
442 msgid "All"
443 msgstr "모두"
444
445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
446 #, fuzzy
447 msgid "All Cores"
448 msgstr "코어"
449
450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
451 msgid "All Functions"
452 msgstr "모든 기능"
453
454 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
455 msgid "All OK"
456 msgstr "모두 확인"
457
458 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
459 msgid "All OK (old)"
460 msgstr "모두 확인 (이전)"
461
462 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:429
463 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
464 msgstr ""
465
466 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
467 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
468 msgstr ""
469
470 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
471 msgid "All data on the device will be lost!"
472 msgstr ""
473
474 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
475 msgid "All except {0}"
476 msgstr "{0}을(를) 제외한 모두"
477
478 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
479 msgid "All failed"
480 msgstr "실패한 모두"
481
482 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
483 msgid "Allocated"
484 msgstr "할당됨"
485
486 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
487 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
488 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
489 #, fuzzy
490 msgid "Allocation Policy"
491 msgstr "작업"
492
493 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
494 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
495 msgid "Allow HREFs"
496 msgstr "HREF 허용"
497
498 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
499 msgid "Allow local disk migration"
500 msgstr "로컬 디스크 이전 허용"
501
502 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
503 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
504 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
505 msgid "Allowed characters"
506 msgstr "허용된 문자"
507
508 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
509 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
510 msgid "Alphabetical"
511 msgstr ""
512
513 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
514 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
515 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
516 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
517 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
518 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
519 msgid "Always"
520 msgstr "항상"
521
522 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
523 msgid "An absolute path"
524 msgstr "절대경로"
525
526 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
527 msgid "An error occurred during token registration."
528 msgstr ""
529
530 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
531 msgid "Anonymous Search"
532 msgstr ""
533
534 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
535 msgid "Applies to new edits"
536 msgstr ""
537
538 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
540 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
541 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
542 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
543 msgid "Apply"
544 msgstr "적용"
545
546 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
547 #, fuzzy
548 msgid "Apply Always"
549 msgstr "항상"
550
551 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
552 msgid "Apply Configuration"
553 msgstr "구성 적용"
554
555 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
556 msgid "Apply Custom Scores"
557 msgstr "사용자 지정 스코어 적용"
558
559 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
560 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
561 msgstr "사용자 지정 SpamAssassin 스코어 적용"
562
563 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
564 msgid "Apply on all Networks"
565 msgstr ""
566
567 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
568 msgid "Arabic"
569 msgstr ""
570
571 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
572 msgid "Architecture"
573 msgstr "아키텍처"
574
575 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
576 msgid "Archive Filter"
577 msgstr "아카이브 필터"
578
579 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
580 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
581 msgstr "구독 키를 제거하겠습니까?"
582
583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
585 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
586 msgstr "{0} 항목을 분리하겠습니까"
587
588 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
589 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
590 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
591
592 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
593 #, fuzzy
594 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
595 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
596
597 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
598 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
599 #, fuzzy
600 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
601 msgstr "Ziur zaude VM hau berrezarri nahi duzula?"
602
603 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
604 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
605 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
606 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
611 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
612 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
613 msgstr "{0} 항목을 제거하겠습니까"
614
615 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
616 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
617 msgstr "{0} 스냅샷을 제거하겠습니까"
618
619 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
620 #, fuzzy
621 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
622 msgstr "{0}을 위한 스케줄을 제거하겠습니까"
623
624 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
625 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
626 msgstr "{0}을 위한 스케줄을 제거하겠습니까"
627
628 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
629 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
630 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
631 msgstr "구독 키를 제거하겠습니까?"
632
633 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
634 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
635 msgstr "이 항목을 제거하겠습니까"
636
637 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
638 #, fuzzy
639 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
640 msgstr "이 항목을 제거하겠습니까"
641
642 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
643 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
644 msgstr "{0} 항목들을 제거하겠습니까"
645
646 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
647 #, fuzzy
648 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
649 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
650
651 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
652 msgid "Assigned to LVs"
653 msgstr ""
654
655 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
656 msgid ""
657 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
658 msgstr "가입 지원: 인코딩된 클러스터 조인 정보를 붙여넣고 암호를 입력하시오."
659
660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
661 msgid "Async IO"
662 msgstr ""
663
664 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
665 msgid "Attach orig. Mail"
666 msgstr "원본 메일 첨부"
667
668 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
669 msgid "Attachment Quarantine"
670 msgstr "첨부자료 격리소"
671
672 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
673 #, fuzzy
674 msgid "Attachments"
675 msgstr "첨부 없음"
676
677 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
678 msgid "Attribute"
679 msgstr "속성"
680
681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
685 msgid "Audio Device"
686 msgstr "오디오 장치"
687
688 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
689 msgid "Auditor"
690 msgstr "감사자"
691
692 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
693 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
694 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
695 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
696 msgid "Auth ID"
697 msgstr "인증 ID"
698
699 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
700 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
701 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
702 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
703 msgid "Auth-Provider Default"
704 msgstr ""
705
706 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
707 msgid "Authentication mode"
708 msgstr "인증 모드"
709
710 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
711 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
712 msgid "Auto-fill"
713 msgstr ""
714
715 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
716 msgid "Auto-generate a client encryption key"
717 msgstr "클라이언트 암호 키 자동생성"
718
719 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
720 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
721 #, fuzzy
722 msgid "Autocreate Users"
723 msgstr "현재"
724
725 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
726 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
727 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
728 #, fuzzy
729 msgid "Autogenerate"
730 msgstr "정족수 충족"
731
732 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
733 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
734 msgstr "MAC 주소와 같은 고유 속성 자동 생성"
735
736 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
737 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
738 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
740 msgid "Automatic"
741 msgstr "자동"
742
743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
744 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
745 msgstr "자동 (VM 또는 '로컬'에서 사용하는 스토리지)"
746
747 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
748 #, fuzzy
749 msgid "Automatically"
750 msgstr "자동"
751
752 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:314
753 #, fuzzy
754 msgid "Autoscale Mode"
755 msgstr "자동 크기"
756
757 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
758 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
759 msgid "Autostart"
760 msgstr "자동 시작"
761
762 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
763 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
764 msgid "Avail"
765 msgstr "사용 가능"
766
767 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
768 msgid "Available"
769 msgstr "사용 가능"
770
771 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
772 msgid "Available Objects"
773 msgstr "사용 가능한 오브젝트"
774
775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
776 #, fuzzy
777 msgid "Available recovery keys: "
778 msgstr "TFA 복구 키 추가"
779
780 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
781 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
782 msgid "Avg. Mail Processing Time"
783 msgstr "평균 메일 처리 시간"
784
785 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
786 msgid "BCC"
787 msgstr "BCC"
788
789 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
790 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
791 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
792 msgid "Back"
793 msgstr "뒤로"
794
795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
796 #, fuzzy
797 msgid "Back Address"
798 msgstr "주소"
799
800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
801 msgid "Backend Driver"
802 msgstr "백엔드 드라이버"
803
804 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
805 #, fuzzy
806 msgid "Background"
807 msgstr "백업 횟수"
808
809 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
810 msgid "Backing Path"
811 msgstr "Backing Path"
812
813 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
814 msgid "Backscatter Score"
815 msgstr "백스캐터 스코어"
816
817 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
818 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
819 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
820 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
821 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
825 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
826 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
827 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
828 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
829 msgid "Backup"
830 msgstr "백업"
831
832 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
833 msgid "Backup Count"
834 msgstr "백업 횟수"
835
836 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:487
837 msgid "Backup Details"
838 msgstr "백업 상세내용"
839
840 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
841 msgid "Backup Group"
842 msgstr "백업 그룹"
843
844 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
845 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
846 #, fuzzy
847 msgid "Backup Groups"
848 msgstr "백업 그룹"
849
850 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
851 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
852 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
853 msgid "Backup Job"
854 msgstr "백업 작업"
855
856 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
857 #, fuzzy
858 msgid "Backup Jobs"
859 msgstr "백업 작업"
860
861 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
862 #, fuzzy
863 msgid "Backup Notes"
864 msgstr "즉시 백업"
865
866 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
867 msgid "Backup Now"
868 msgstr "즉시 백업"
869
870 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
871 msgid "Backup Restore"
872 msgstr "백업 복원"
873
874 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
875 msgid "Backup Retention"
876 msgstr "백업 보존"
877
878 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
879 msgid "Backup Server"
880 msgstr "백업 서버"
881
882 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
883 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
884 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
885 msgid "Backup Time"
886 msgstr "백업 시간"
887
888 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
889 msgid "Backup content type not available for this storage."
890 msgstr "이 스토리지는 백업 컨텐트 형식을 사용할 수 없습니다."
891
892 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
893 msgid "Backup now"
894 msgstr "즉시 백업"
895
896 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
897 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
898 msgstr "'{0}'에서 스냅샷 백업"
899
900 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
901 msgid "Backup/Restore"
902 msgstr "백업/복구"
903
904 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
905 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
906 msgid "Backups"
907 msgstr "백업"
908
909 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
910 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
911 msgid "Bad Chunks"
912 msgstr "불량 청크"
913
914 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
915 msgid "Bad Request"
916 msgstr "잘못된 요청"
917
918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
919 msgid "Ballooning Device"
920 msgstr "벌룬 장치"
921
922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
923 #, fuzzy
924 msgid "Bandwidth"
925 msgstr "대역폭 제한"
926
927 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
928 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
929 msgid "Bandwidth Limit"
930 msgstr "대역폭 제한"
931
932 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
933 msgid "Bandwidth Limits"
934 msgstr "대역폭 제한"
935
936 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
937 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
938 #, fuzzy
939 msgid "Barcode Label"
940 msgstr "바코드 레이블 미디어"
941
942 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
943 #, fuzzy
944 msgid "Barcode-Label Media"
945 msgstr "바코드 레이블 미디어"
946
947 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
948 msgid "Base DN"
949 msgstr "기본 DN"
950
951 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
952 msgid "Base DN for Groups"
953 msgstr "그룹의 기본 DN"
954
955 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
956 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
957 msgid "Base Domain Name"
958 msgstr "기본 도메인 이름"
959
960 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
961 msgid "Base storage"
962 msgstr "기본 스토리지"
963
964 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
965 msgid "Base volume"
966 msgstr "기본 볼륨"
967
968 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
969 msgid "Basic"
970 msgstr "기본"
971
972 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
973 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
974 msgid "Batch Size (b)"
975 msgstr ""
976
977 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
978 msgid "Before Queue Filtering"
979 msgstr "큐 필터링 전"
980
981 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
982 #, fuzzy
983 msgid "Bind Domain Name"
984 msgstr "기본 도메인 이름"
985
986 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
987 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
988 msgid "Bind Password"
989 msgstr "패스워드 바인드"
990
991 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
992 msgid "Bind User"
993 msgstr "사용자 바인드"
994
995 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
996 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
997 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
998 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
999 msgid "Blacklist"
1000 msgstr "블랙리스트"
1001
1002 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
1003 msgid "Block Device"
1004 msgstr "블록 디바이스"
1005
1006 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1007 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1008 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1009 msgid "Block Size"
1010 msgstr "블록 크기"
1011
1012 # 메시지 발생 상황 확인 필요.
1013 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1014 msgid "Block encrypted archives and documents"
1015 msgstr "암호화된 보관 파일 및 문서 차단"
1016
1017 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1018 msgid "Body"
1019 msgstr "본체"
1020
1021 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1022 msgid "Bond Mode"
1023 msgstr "본딩 모드"
1024
1025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1027 msgid "Boot Order"
1028 msgstr "부트 순서"
1029
1030 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
1031 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1032 msgid "Bootdisk size"
1033 msgstr "부트 디스크 크기"
1034
1035 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1036 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1037 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1038 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1039 msgid "Bounces"
1040 msgstr "바운스"
1041
1042 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1046 msgid "Bridge"
1047 msgstr "브릿지"
1048
1049 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1050 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1051 msgid "Bridge ports"
1052 msgstr "브릿지 포트"
1053
1054 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1055 msgid "Browse"
1056 msgstr "브라우즈"
1057
1058 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1059 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Bucket"
1062 msgstr "소킷"
1063
1064 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1065 msgid "Build time"
1066 msgstr "빌드 시간"
1067
1068 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1069 msgid "Built-In"
1070 msgstr "내장"
1071
1072 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1073 msgid "Bulk Actions"
1074 msgstr "벌크 작업"
1075
1076 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1077 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1078 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1079 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1080 msgid "Bulk Migrate"
1081 msgstr "벌크 이전"
1082
1083 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1084 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1085 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1086 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Bulk Shutdown"
1089 msgstr "시스템 종료"
1090
1091 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1092 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1093 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1094 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1095 msgid "Bulk Start"
1096 msgstr "벌크 시작"
1097
1098 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1099 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1100 msgid "Burst In"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1104 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1105 msgid "Burst Out"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1109 msgid "Bus/Device"
1110 msgstr "버스/장치"
1111
1112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1114 msgid "CD/DVD Drive"
1115 msgstr "CD/DVD 드라이브"
1116
1117 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1118 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1119 msgid "CIDR"
1120 msgstr "CIDR"
1121
1122 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
1123 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1124 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1125 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1126 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1128 msgid "CPU"
1129 msgstr "CPU"
1130
1131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1132 #, fuzzy
1133 msgid "CPU Affinity"
1134 msgstr "CPU 제한"
1135
1136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1138 msgid "CPU limit"
1139 msgstr "CPU 제한"
1140
1141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1143 msgid "CPU units"
1144 msgstr "CPU 유닛"
1145
1146 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1147 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1148 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1149 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1150 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1151 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1152 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1153 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1154 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1155 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1156 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1157 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1158 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1159 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1160 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1161 msgid "CPU usage"
1162 msgstr "CPU 사용량"
1163
1164 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1165 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1166 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1167 msgid "CPU(s)"
1168 msgstr "CPU(s)"
1169
1170 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1171 msgid "CRM State"
1172 msgstr "CRM 상태"
1173
1174 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1175 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1176 msgid "CT"
1177 msgstr "CT"
1178
1179 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1180 msgid "CT Templates"
1181 msgstr "CT 템플릿"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1184 msgid "CT Volumes"
1185 msgstr "CT 볼륨"
1186
1187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1188 msgid "Cache"
1189 msgstr "캐시"
1190
1191 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Cancel Edit"
1194 msgstr "취소"
1195
1196 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1197 msgid "Cannot remove disk image."
1198 msgstr "디스크 이미지를 제거할 수 없습니다."
1199
1200 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1201 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1202 msgstr ""
1203 "이미지를 제거할 수 없습니다, VMID '{0}'이(가) 있는 게스트가 존재합니다!"
1204
1205 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1206 msgid "Cannot use reserved pool name"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1210 msgid "Capacity"
1211 msgstr "용량"
1212
1213 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1214 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1215 msgid "Cartridge Memory"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1219 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1220 msgid "Case-Sensitive"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Catalan"
1226 msgstr "카탈로그 미디어"
1227
1228 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1229 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1230 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Catalog"
1233 msgstr "카탈로그 미디어"
1234
1235 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Catalog Media"
1238 msgstr "카탈로그 미디어"
1239
1240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Ceph Pool"
1243 msgstr "씬 풀"
1244
1245 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1246 msgid "Ceph Version"
1247 msgstr "Ceph 버전"
1248
1249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1250 msgid "Ceph cluster configuration"
1251 msgstr "Ceph 클러스터 구성"
1252
1253 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1254 msgid "Ceph in the cluster"
1255 msgstr "클러스터 내의 Ceph"
1256
1257 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1258 msgid "Ceph version to install"
1259 msgstr "설치할 Ceph 버전"
1260
1261 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1262 msgid "CephFS"
1263 msgstr "CephFS"
1264
1265 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1266 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1267 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1268 msgid "Certificate"
1269 msgstr "인증서"
1270
1271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1272 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1273 msgid "Certificate Chain"
1274 msgstr "인증서 체인"
1275
1276 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1277 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1278 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1279 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1280 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1281 msgid "Certificates"
1282 msgstr "인증서"
1283
1284 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1285 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1286 msgid "Challenge Plugins"
1287 msgstr "챌린지 플러그인"
1288
1289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1290 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1291 msgid "Challenge Type"
1292 msgstr "챌린지 유형"
1293
1294 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1295 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1296 msgid "Change Owner"
1297 msgstr "소유자 변경"
1298
1299 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Change Password"
1302 msgstr "패스워드 바인드"
1303
1304 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1305 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Change Protection"
1308 msgstr "보호"
1309
1310 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1311 msgid "Change global Ceph flags"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1315 msgid "Change owner of '{0}'"
1316 msgstr "'{0}'의 소유자 변경"
1317
1318 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Change protection of '{0}'"
1321 msgstr "'{0}'의 소유자 변경"
1322
1323 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1324 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1325 msgid "Changelog"
1326 msgstr "변경 로그"
1327
1328 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1329 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1330 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Changer"
1333 msgstr "변경 로그"
1334
1335 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Changers"
1338 msgstr "관리자"
1339
1340 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1343 msgstr "참고: AppID 변경은 기존 U2F 등록을 취소함!"
1344
1345 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1346 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1350 msgid "Channel"
1351 msgstr "채널"
1352
1353 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1354 msgid "Character Device"
1355 msgstr "캐릭터 디바이스"
1356
1357 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1358 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1359 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1360 msgid "Check"
1361 msgstr "점검"
1362
1363 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1364 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Checksum"
1367 msgstr "점검"
1368
1369 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
1370 msgid "Chinese (Simplified)"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
1374 msgid "Chinese (Traditional)"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1378 msgid "Choose Device"
1379 msgstr "장치 선택"
1380
1381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1382 msgid "Choose Port"
1383 msgstr "포트 선택"
1384
1385 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1386 msgid ""
1387 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1388 "Container."
1389 msgstr ""
1390
1391 # 주문
1392 # 순서
1393 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1394 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Chunk Order"
1397 msgstr "주문하기"
1398
1399 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1400 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1401 msgid "Circle"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1405 msgid "ClamAV"
1406 msgstr "ClamAV"
1407
1408 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1409 msgid "ClamAV update"
1410 msgstr "ClamAV 업데이트"
1411
1412 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1413 msgid "Class"
1414 msgstr "클래스"
1415
1416 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1417 msgid "Clean"
1418 msgstr "소거"
1419
1420 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Clean Drive"
1423 msgstr "CloudInit 드라이브"
1424
1425 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1426 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1427 msgid "Cleanup Disks"
1428 msgstr "디스크 소거"
1429
1430 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1433 msgstr "시스템 구성"
1434
1435 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1436 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Clear Filter"
1439 msgstr "사용자 필터"
1440
1441 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1442 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Clear Status"
1445 msgstr "서버 상태"
1446
1447 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1448 msgid "Client"
1449 msgstr "클라이언트"
1450
1451 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1452 msgid "Client Connection Count Limit"
1453 msgstr "클라이어트 접속 수 제한"
1454
1455 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1456 msgid "Client Connection Rate Limit"
1457 msgstr "클라이언트 접속 속도 제한"
1458
1459 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1460 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Client ID"
1463 msgstr "클라이언트"
1464
1465 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1466 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Client Key"
1469 msgstr "클라이언트"
1470
1471 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1472 msgid "Client Message Rate Limit"
1473 msgstr "클라이언트 메시지 속도 제한"
1474
1475 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
1476 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
1477 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1478 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1479 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1480 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1483 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1484 msgid "Clone"
1485 msgstr "복제"
1486
1487 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1488 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1489 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1490 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1491 msgid "Close"
1492 msgstr "닫기"
1493
1494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1498 msgid "CloudInit Drive"
1499 msgstr "CloudInit 드라이브"
1500
1501 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1502 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1503 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1504 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1505 msgid "Cluster"
1506 msgstr "클러스터"
1507
1508 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1509 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1510 msgid "Cluster Administration"
1511 msgstr "클러스터 관리"
1512
1513 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1514 msgid "Cluster Information"
1515 msgstr "클러스터 정보"
1516
1517 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1518 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1519 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1520 msgid "Cluster Join"
1521 msgstr "클러스터 가입"
1522
1523 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1524 msgid "Cluster Join Information"
1525 msgstr "클러스터 가입 정보"
1526
1527 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1528 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1529 msgid "Cluster Name"
1530 msgstr "클러스터 이름"
1531
1532 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1533 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1534 msgid "Cluster Network"
1535 msgstr "클러스터 네트워크"
1536
1537 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1538 msgid "Cluster Nodes"
1539 msgstr "클러스터 노드"
1540
1541 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1544 msgstr "Baliabideak"
1545
1546 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Cluster Resources (average)"
1549 msgstr "Baliabideak"
1550
1551 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1552 msgid ""
1553 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1554 msgstr ""
1555 "클러스터 가입 작업을 완료하고 노드 인증서가 변경되었으므로, GUI를 다시 로드하"
1556 "시오!"
1557
1558 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1559 msgid "Cluster log"
1560 msgstr "클러스터 로그"
1561
1562 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1563 msgid "Collapse All"
1564 msgstr "모두 축소"
1565
1566 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1567 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1568 msgid "Color Overrides"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1572 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40
1573 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Color Theme"
1576 msgstr "범례 전환"
1577
1578 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1579 msgid "Command"
1580 msgstr "명령어"
1581
1582 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1583 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1584 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:360
1585 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1586 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1587 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1588 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1589 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1590 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1591 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1592 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1593 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1594 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1595 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1596 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1597 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1598 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1599 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1600 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1601 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:764
1603 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1604 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1605 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1606 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1607 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1608 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1609 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1610 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1611 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1612 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1613 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1614 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1615 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1616 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1617 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1618 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1619 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1620 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1621 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1622 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1623 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1624 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1625 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1626 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1627 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1628 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1629 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1630 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1631 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1632 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1633 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1634 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1635 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1636 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1637 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1638 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1639 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1640 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1641 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1642 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1643 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1644 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1645 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1646 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1647 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1648 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1649 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1650 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1651 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1652 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1653 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1654 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1655 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1656 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1657 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1658 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1659 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1660 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1661 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1662 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1663 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1664 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1665 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1666 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1667 msgid "Comment"
1668 msgstr "주석"
1669
1670 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1671 msgid "Community"
1672 msgstr "커뮤니티"
1673
1674 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Components"
1677 msgstr "Comprimir"
1678
1679 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:302
1680 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1681 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1682 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1683 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1684 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1685 msgid "Compression"
1686 msgstr "압축"
1687
1688 # 구성 버전?
1689 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1690 msgid "Config Version"
1691 msgstr "구성버전"
1692
1693 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1694 msgid "Config locked ({0})"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1698 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1699 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1700 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1701 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1702 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1703 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1704 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1705 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1706 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1707 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1708 msgid "Configuration"
1709 msgstr "구성"
1710
1711 # 데이터베이스 구성?
1712 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1713 msgid "Configuration Database"
1714 msgstr "구성 데이터베이스"
1715
1716 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
1717 msgid "Configuration Unsupported"
1718 msgstr "지원하지 않는 구성"
1719
1720 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1721 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
1725 msgid "Configure"
1726 msgstr "구성"
1727
1728 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1729 msgid "Configure Ceph"
1730 msgstr "Ceph 구성"
1731
1732 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1733 msgid "Configure Scheduled Backup"
1734 msgstr "스케쥴 백업구성"
1735
1736 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Configured"
1739 msgstr "구성"
1740
1741 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1743 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1744 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1745 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1747 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:603
1748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1749 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1750 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1751 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1755 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1756 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1757 msgid "Confirm"
1758 msgstr "확인"
1759
1760 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1761 msgid "Confirm Password"
1762 msgstr "패스워드 확인"
1763
1764 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1765 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Confirm Second Factor"
1768 msgstr "이차 인자"
1769
1770 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1771 msgid "Confirm TFA Removal"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1775 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1776 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1777 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1778 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1779 msgid "Confirm password"
1780 msgstr "패스워드 확인"
1781
1782 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1783 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1784 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1785 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1786 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Confirm your ({0}) password"
1789 msgstr "패스워드 확인"
1790
1791 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:369
1792 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:495
1793 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1794 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1795 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1796 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:662 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
1797 msgid "Connection error"
1798 msgstr "접속 오류"
1799
1800 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1801 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1802 msgstr ""
1803 "접속 실패. 네트워크 오류이거나 Proxmox VE 서비스가 실행되고 있지 않습니다?"
1804
1805 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1806 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
1807 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
1808 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1810 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1813 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1814 msgid "Console"
1815 msgstr "콘솔"
1816
1817 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1818 msgid "Console Viewer"
1819 msgstr "콘솔 뷰어"
1820
1821 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1824 msgid "Console mode"
1825 msgstr "콘솔 모드"
1826
1827 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1828 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1829 msgid "Contact"
1830 msgstr "연락처"
1831
1832 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
1833 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1834 msgid "Container"
1835 msgstr "컨테이너"
1836
1837 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1838 msgid "Container template"
1839 msgstr "컨테이너 템플릿"
1840
1841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1842 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1843 msgstr "{1} 노드의 {0} 컨테이너"
1844
1845 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1846 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1847 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1848 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1849 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1850 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1851 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1852 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1853 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1854 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1855 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1856 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1857 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1858 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1859 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1860 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1861 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1862 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1863 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1864 msgid "Content"
1865 msgstr "콘텐트"
1866
1867 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1868 msgid "Content Type"
1869 msgstr "콘텐트 유형"
1870
1871 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1872 msgid "Content Type Filter"
1873 msgstr "콘텐트 유형 필터"
1874
1875 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Continue"
1878 msgstr "컨테이너"
1879
1880 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1881 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1882 msgid "Controller"
1883 msgstr "컨트롤러"
1884
1885 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1886 msgid "Controllers"
1887 msgstr "컨트롤러"
1888
1889 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
1890 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
1891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1895 msgid "Convert to template"
1896 msgstr "템플릿으로 변환"
1897
1898 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1899 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1900 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1901 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1902 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1903 msgid "Copy"
1904 msgstr "복사"
1905
1906 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1907 msgid "Copy Information"
1908 msgstr "정보 복사"
1909
1910 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1911 msgid "Copy Key"
1912 msgstr "키 복사"
1913
1914 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Copy Recovery Keys"
1917 msgstr "복구 키"
1918
1919 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1920 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1921 msgid "Copy Secret Value"
1922 msgstr "비밀 값 복사"
1923
1924 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
1925 msgid "Copy data"
1926 msgstr "데이터 복사"
1927
1928 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1931 msgstr "원본 메일을 첨부자료 격리소로 복사"
1932
1933 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1934 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1935 msgstr "이 가입 정보를 복사하여 추가할 노드에서 사용하십시오."
1936
1937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1938 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1940 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
1941 msgid "Cores"
1942 msgstr "코어"
1943
1944 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1945 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1946 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1947 msgstr "클러스터에 Ceph 설치를 확인할 수 없습니다"
1948
1949 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1950 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1951 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1952 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1953 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1954 msgid "Count"
1955 msgstr "카운트"
1956
1957 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
1958 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1959 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1960 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1961 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
1962 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1963 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1964 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1965 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1922
1966 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
1967 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924
1968 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
1969 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
1970 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1971 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
1972 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
1973 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
1974 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
1975 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1976 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
1977 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1978 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:390
1979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:393
1980 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1981 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1982 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1983 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1984 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1985 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1986 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1987 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1988 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1989 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1990 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1991 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1992 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1993 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1994 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1995 msgid "Create"
1996 msgstr "생성"
1997
1998 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
1999 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2000 msgid "Create CT"
2001 msgstr "CT 생성"
2002
2003 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2004 msgid "Create CephFS"
2005 msgstr "CephFS 생성"
2006
2007 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
2008 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2009 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2010 msgid "Create Cluster"
2011 msgstr "클러스터 생성"
2012
2013 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2014 msgid "Create Device Nodes"
2015 msgstr "장치 노드 생성"
2016
2017 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2018 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2019 msgid "Create VM"
2020 msgstr "VM 생성"
2021
2022 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
2023 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2024 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2025 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
2026 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2027 msgid "Created"
2028 msgstr "생성됨"
2029
2030 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Creation time"
2033 msgstr "생성"
2034
2035 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Current Auth ID"
2038 msgstr "현재 레이아웃"
2039
2040 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Current User"
2043 msgstr "현재"
2044
2045 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
2046 msgid "Current layout"
2047 msgstr "현재 레이아웃"
2048
2049 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2050 msgid "Current state will be lost."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2054 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2055 msgid "Custom"
2056 msgstr "사용자 지정"
2057
2058 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2059 msgid "Custom Rule Score"
2060 msgstr "사용자 지정 룰 스코어"
2061
2062 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2063 msgid "Custom Scores"
2064 msgstr "사용자 지정 스코어"
2065
2066 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
2067 #, fuzzy
2068 msgid "D.Port"
2069 msgstr "포트"
2070
2071 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2072 msgid "DB Disk"
2073 msgstr "DB 디스크"
2074
2075 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2076 msgid "DB size"
2077 msgstr "DB 크기"
2078
2079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2081 msgid "DHCP"
2082 msgstr "DHCP"
2083
2084 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2085 msgid "DKIM"
2086 msgstr "DKIM"
2087
2088 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2089 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2090 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2091 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
2092 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2093 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2094 msgid "DNS"
2095 msgstr "DNS"
2096
2097 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2098 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2099 msgid "DNS API"
2100 msgstr "DNS API"
2101
2102 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2103 msgid "DNS TXT Record"
2104 msgstr "DNS TXT 레코드"
2105
2106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2109 msgid "DNS domain"
2110 msgstr "DNS 도메인"
2111
2112 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2113 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2114 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2115 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2116 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2117 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2118 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2119 msgid "DNS server"
2120 msgstr "DNS 서버"
2121
2122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2124 msgid "DNS servers"
2125 msgstr "DNS 서버"
2126
2127 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2128 #, fuzzy
2129 msgid "DNS zone"
2130 msgstr "DNS 도메인"
2131
2132 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2133 msgid "DNS zone prefix"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2137 msgid "DNSBL Sites"
2138 msgstr "DNSBL 사이트"
2139
2140 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2141 msgid "DNSBL Threshold"
2142 msgstr "DNSBL 임계치"
2143
2144 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Daily"
2147 msgstr "일일"
2148
2149 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Damaged"
2152 msgstr "ISO Irudia"
2153
2154 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Danish"
2157 msgstr "마침"
2158
2159 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2160 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2161 msgid "Dark-mode filter"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2165 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2166 msgid "Dashboard"
2167 msgstr "대시보드"
2168
2169 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2170 msgid "Dashboard Options"
2171 msgstr "대시보드 선택항목"
2172
2173 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2174 msgid "Dashboard Storages"
2175 msgstr "대시보드 스토리지"
2176
2177 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Data Devs"
2180 msgstr "데이터스토어"
2181
2182 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Data Pool"
2185 msgstr "씬 풀"
2186
2187 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2188 msgid "Database Mirror"
2189 msgstr "데이터베이스 미러"
2190
2191 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2192 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2193 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2194 msgid "Datacenter"
2195 msgstr "데이터센터"
2196
2197 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2198 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2199 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2200 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2201 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2202 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2203 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2204 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2205 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2206 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2207 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2208 msgid "Datastore"
2209 msgstr "데이터스토어"
2210
2211 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Datastore Mapping"
2214 msgstr "데이터스토어 선택항목"
2215
2216 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2217 msgid "Datastore Options"
2218 msgstr "데이터스토어 선택항목"
2219
2220 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2221 msgid "Datastore Usage"
2222 msgstr "데이터스토어 사용율"
2223
2224 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2225 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2226 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Datastore is not available"
2232 msgstr "데이터스토어 사용율"
2233
2234 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2235 msgid "Datastores"
2236 msgstr "데이터스토어"
2237
2238 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2239 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2240 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2241 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2242 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2243 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2244 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2245 msgid "Date"
2246 msgstr "일자"
2247
2248 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2249 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2250 msgid "Day"
2251 msgstr "일"
2252
2253 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2254 msgid "Days"
2255 msgstr "일 수"
2256
2257 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2258 msgid "Days to show"
2259 msgstr "표시할 일 수"
2260
2261 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1913
2262 msgid "Deactivate"
2263 msgstr "비활성화"
2264
2265 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Deactivate {0} Account"
2268 msgstr "계정 등록"
2269
2270 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2271 msgid "Decode"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2275 msgid "Deduplication"
2276 msgstr "중복제거"
2277
2278 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2279 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2280 msgid "Deduplication Factor"
2281 msgstr "중복제거 인자"
2282
2283 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2284 msgid "Deep Scrub"
2285 msgstr "전체 삭제"
2286
2287 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2288 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2289 msgstr "OSD.{0} 전체 삭제"
2290
2291 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2292 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2293 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2294 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2295 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2296 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2297 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2298 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2299 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2300 msgid "Default"
2301 msgstr "기본"
2302
2303 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2304 msgid "Default (Always)"
2305 msgstr "기본 (항상)"
2306
2307 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Default (Errors)"
2310 msgstr "기본 (항상)"
2311
2312 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Default Datastore"
2315 msgstr "로컬 데이터스토어"
2316
2317 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Default Language"
2320 msgstr "로컬 데이터스토어"
2321
2322 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Default Namespace"
2325 msgstr "이름"
2326
2327 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2328 msgid "Default Relay"
2329 msgstr "기본 릴레이"
2330
2331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2332 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2333 msgid "Default Sync Options"
2334 msgstr "동기화 선택항목 기본"
2335
2336 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2337 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2338 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2339 msgstr "동기화 선택항목 기본은 영역(Realm)을 편집하여 설정할 수 있습니다."
2340
2341 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2342 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2346 msgid "Defaults to origin"
2347 msgstr "원보에 대한 기본"
2348
2349 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2350 msgid "Defaults to requesting host URI"
2351 msgstr "호스트 URI 요청 기본"
2352
2353 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2354 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2355 msgstr "타겟 스토리지 복원 제한 기본"
2356
2357 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2358 msgid "Deferred Mail"
2359 msgstr "지연된 메일"
2360
2361 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2362 msgid "Delay"
2363 msgstr "지연"
2364
2365 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2366 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2367 msgstr "지연 경고 시간 (시간)"
2368
2369 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2370 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2371 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2372 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2373 msgid "Delete"
2374 msgstr "삭제"
2375
2376 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2377 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2378 msgid "Delete Custom Certificate"
2379 msgstr "사용자 지정 인증서 삭제"
2380
2381 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
2382 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
2383 msgid "Delete Snapshot"
2384 msgstr "스냅샷 삭제"
2385
2386 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Delete all Backup Groups"
2389 msgstr "백업 그룹"
2390
2391 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2392 msgid "Delete all Messages"
2393 msgstr "모든 메시지 삭제"
2394
2395 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2396 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2400 msgid "Delete existing encryption key"
2401 msgstr "기존 암호 키 삭제"
2402
2403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2404 msgid "Delete source"
2405 msgstr "소스 삭제"
2406
2407 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2408 msgid ""
2409 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2410 "created with it!"
2411 msgstr ""
2412 "암호 키를 삭제 또는 교체하면 그 키로 생성한 백업을 복구할 수 없을 것입니다!"
2413
2414 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2415 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2416 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2417 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2418 msgid "Deliver"
2419 msgstr "전달"
2420
2421 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2422 msgid "Deliver to"
2423 msgstr "전달지"
2424
2425 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2426 msgid "Dense"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2430 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2431 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2432 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2433 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2434 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2435 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2436 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2437 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2438 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2439 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2440 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2441 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2442 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2443 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2444 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2445 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2446 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2447 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2449 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2450 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2451 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2452 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2453 msgid "Description"
2454 msgstr "설명"
2455
2456 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:334
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Description of the job"
2459 msgstr "설명"
2460
2461 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2462 msgid "Dest. port"
2463 msgstr "수신 포트"
2464
2465 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2466 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2467 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2468 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2469 msgid "Destination"
2470 msgstr "수신지"
2471
2472 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
2473 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
2474 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
2475 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
2476 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
2477 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
2478 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
2479 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
2480 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2481 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2482 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:413
2483 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2484 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2485 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2486 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2487 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2488 msgid "Destroy"
2489 msgstr "파기"
2490
2491 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2492 msgid "Destroy '{0}'"
2493 msgstr "'{0}' 파기"
2494
2495 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Destroy MON"
2498 msgstr "Erraustu"
2499
2500 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2503 msgstr "'{0}' 파기"
2504
2505 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2506 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
2510 msgid "Destroy image from unknown guest"
2511 msgstr "알 수 없는 게스트의 이미지 파기"
2512
2513 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2516 msgstr "알 수 없는 게스트의 이미지 파기"
2517
2518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2520 msgid "Detach"
2521 msgstr "떼어내기"
2522
2523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2525 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2526 msgid "Detail"
2527 msgstr "상세내용"
2528
2529 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2530 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2531 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2532 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2533 msgid "Details"
2534 msgstr "상세내용"
2535
2536 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2537 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2538 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2539 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2540 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2541 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2542 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2546 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2547 msgid "Device"
2548 msgstr "디바이스"
2549
2550 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2551 msgid "Device Class"
2552 msgstr "디바이스 클라스"
2553
2554 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
2555 msgid "Device Ineligible"
2556 msgstr "부적합한 디바이스"
2557
2558 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Device node"
2561 msgstr "디바이스"
2562
2563 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2564 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2565 msgid "Devices"
2566 msgstr "디바이스"
2567
2568 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2569 msgid "Digits"
2570 msgstr "숫자"
2571
2572 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2573 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2574 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2575 msgid "Direction"
2576 msgstr "지침"
2577
2578 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2579 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2580 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2581 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2582 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2583 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2584 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2585 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2586 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2587 msgid "Directory"
2588 msgstr "디렉토리"
2589
2590 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2591 msgid "Directory Storage"
2592 msgstr "디렉토리 스토리지"
2593
2594 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2595 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Disable"
2598 msgstr "사용 안 함"
2599
2600 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2601 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2602 msgstr "MX lookup (SMTP) 사용 안 함"
2603
2604 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2605 msgid "Disable arp-nd suppression"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2609 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:425
2610 msgid "Disabled"
2611 msgstr "사용 안 함"
2612
2613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2614 msgid ""
2615 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2616 "Proceed with caution."
2617 msgstr ""
2618 "제한자를 사용하지 않도록 하면 게스트가 호스트에 과부하를 초래할 수 있습니다. "
2619 "주의해서 진행하십시오."
2620
2621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2622 msgid "Discard"
2623 msgstr "폐기처리"
2624
2625 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2626 msgid "Discard address verification database"
2627 msgstr "주소 검증 데이터베이스 폐기처리"
2628
2629 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2630 msgid "Disclaimer"
2631 msgstr "면책"
2632
2633 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2635 msgid "Disconnect"
2636 msgstr "연결 해제"
2637
2638 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Disconnected"
2641 msgstr "연결 해제"
2642
2643 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
2644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2645 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2646 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2647 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2648 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2649 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2653 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2654 msgid "Disk"
2655 msgstr "디스크"
2656
2657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Disk Action"
2660 msgstr "작업"
2661
2662 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2663 msgid "Disk IO"
2664 msgstr "디스크 IO"
2665
2666 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2667 msgid "Disk Move"
2668 msgstr "디스크 이동"
2669
2670 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
2671 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2675 msgid "Disk image"
2676 msgstr "디스크 이미지"
2677
2678 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2679 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2680 msgid "Disk size"
2681 msgstr "디스크 크기"
2682
2683 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2684 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2685 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2686 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2687 msgid "Disk usage"
2688 msgstr "디스크 사용율"
2689
2690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2691 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2693 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2694 msgid "Disks"
2695 msgstr "디스크"
2696
2697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2699 msgid "Display"
2700 msgstr "디스플레이"
2701
2702 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Dns"
2705 msgstr "Domeinua"
2706
2707 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2708 msgid "Dns prefix"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Dns server"
2714 msgstr "DNS 서버"
2715
2716 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2717 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2718 msgid "Do not encrypt backups"
2719 msgstr "백업을 암호화하지 마시오"
2720
2721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2722 msgid "Do not use any media"
2723 msgstr "미디어를 사용하지 마시오"
2724
2725 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2726 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2727 msgid "Documentation"
2728 msgstr "문서"
2729
2730 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2733 msgstr "인코딩된 클러스터 정보가 유효한 것 같지 않습니다!"
2734
2735 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2736 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2737 msgstr "인코딩된 클러스터 정보가 유효한 것 같지 않습니다!"
2738
2739 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2740 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2741 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2742 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2743 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2744 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2745 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2746 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2747 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2748 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2749 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2750 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2751 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2752 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2753 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2754 msgid "Domain"
2755 msgstr "도메인"
2756
2757 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2758 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2762 msgid "Done"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2766 msgid "Down"
2767 msgstr "아래로"
2768
2769 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2770 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2771 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2772 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2773 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2774 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
2775 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2776 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2777 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2778 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2779 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2780 msgid "Download"
2781 msgstr "다운로드"
2782
2783 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2784 msgid "Download '{0}'"
2785 msgstr "'{0}' 다운로드"
2786
2787 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Download as"
2790 msgstr "다운로드"
2791
2792 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2793 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Download from URL"
2796 msgstr "다운로드"
2797
2798 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2799 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2800 msgstr "안전한 저장소에 보관한 USB (펜) 드라이브로 키를 다운로드."
2801
2802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2804 msgid "Drag and drop to reorder"
2805 msgstr "재정렬을 하려면 드래그앤드롭하시오"
2806
2807 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2808 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2809 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2810 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2811 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2812 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2813 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2814 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2815 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2816 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2817 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2818 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2819 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2820 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2821 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2822 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2823 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2824 msgid "Drive"
2825 msgstr "드라이브"
2826
2827 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2828 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Drive Number"
2831 msgstr "번호"
2832
2833 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2834 msgid "Drive is busy"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2838 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Drives"
2841 msgstr "드라이브"
2842
2843 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2844 msgid "Dry Run"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Dummy Device"
2850 msgstr "오디오 장치"
2851
2852 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2853 msgid "Duplicate link address not allowed."
2854 msgstr "링크 주소의 중복이 허용되지 않습니다."
2855
2856 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2857 msgid "Duplicate link number not allowed."
2858 msgstr "링수 번호의 중복이 허용되지 않습니다."
2859
2860 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2861 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2862 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2863 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2864 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
2865 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2866 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2867 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2868 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2869 msgid "Duration"
2870 msgstr "지속기간"
2871
2872 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
2873 msgid "Dutch"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2877 msgid "Dynamic"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2881 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2882 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2883 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2884 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2885 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2886 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2887 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
2888 msgid "E-Mail"
2889 msgstr "이메일"
2890
2891 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2892 msgid "E-Mail Processing"
2893 msgstr "이메일 처리"
2894
2895 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2896 msgid "E-Mail Volume"
2897 msgstr "이메일 볼륨"
2898
2899 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2900 msgid "E-Mail address"
2901 msgstr "이메일 주소"
2902
2903 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2904 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2905 msgstr "'{0}'의 이메일 주소"
2906
2907 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2908 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2909 msgid "E-Mail attribute"
2910 msgstr "이메일 속성"
2911
2912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2915 msgid "EFI Disk"
2916 msgstr "EFI 디스크"
2917
2918 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2919 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2920 msgstr "OMVF BIOS 없는 EFI 디스크"
2921
2922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2923 #, fuzzy
2924 msgid "EFI Storage"
2925 msgstr "ZFS 스토리지"
2926
2927 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2928 msgid "EMail 'From:'"
2929 msgstr "이메일 '발신:'"
2930
2931 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2932 msgid "EMail attribute name(s)"
2933 msgstr "이메일 속성 이름"
2934
2935 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
2936 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2937 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2938 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2939 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2940 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2941 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2942 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2943 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2944 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2945 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2946 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2947 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2948 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2949 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2950 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2951 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
2952 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2953 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2954 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2955 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2956 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
2957 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:374
2958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:406
2959 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2960 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2961 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
2962 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2963 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2964 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2965 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2966 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2967 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2968 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2969 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2970 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2971 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2972 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2973 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2974 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2975 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2976 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2978 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2979 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2981 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2982 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2983 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2984 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2985 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2989 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2990 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2991 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2992 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2993 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2994 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2995 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2996 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2997 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2998 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2999 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
3000 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
3001 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
3002 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
3003 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
3004 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
3005 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3006 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3007 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
3008 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
3009 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3010 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3011 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3012 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3013 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3014 msgid "Edit"
3015 msgstr "편집"
3016
3017 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3018 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3019 msgid "Edit Notes"
3020 msgstr "노트 편집"
3021
3022 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Edit Tags"
3025 msgstr "Domeinua"
3026
3027 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
3028 msgid "Edit dashboard settings"
3029 msgstr "대시보드 설정 편집"
3030
3031 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3032 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3033 msgstr "기존 암호 키 편집 (위험!)"
3034
3035 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3036 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3037 msgid "Editable"
3038 msgstr "편집 가능"
3039
3040 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3041 msgid "Egress"
3042 msgstr "나가기"
3043
3044 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3045 msgid ""
3046 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3047 msgstr "재부팅하거나 '구성 적용'(Ifupdown2)을 사용하여 활성화하십시오"
3048
3049 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3050 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Eject"
3053 msgstr "거부"
3054
3055 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3056 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3057 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Eject Media"
3060 msgstr "미디어 지우기"
3061
3062 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
3063 msgid "Email"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3067 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3068 msgid "Email from address"
3069 msgstr "발신 이메일 주소"
3070
3071 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3072 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
3073 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3074 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3075 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
3076 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
3077 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
3078 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3079 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3080 msgid "Enable"
3081 msgstr "사용"
3082
3083 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3084 msgid "Enable DKIM Signing"
3085 msgstr "DKIM 서명 사용"
3086
3087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3088 msgid "Enable NUMA"
3089 msgstr "NUMA 사용"
3090
3091 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3092 msgid "Enable TLS"
3093 msgstr "TLS 사용"
3094
3095 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3096 msgid "Enable TLS Logging"
3097 msgstr "TLS 로깅 사용"
3098
3099 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3100 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3101 msgid "Enable new"
3102 msgstr "새 사용"
3103
3104 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3105 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
3106 msgid "Enable new users"
3107 msgstr "새 사용자 사용"
3108
3109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3110 msgid "Enable quota"
3111 msgstr "할당량 사용"
3112
3113 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3114 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3115 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
3116 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3117 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3118 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3119 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3120 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
3121 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
3122 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
3123 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
3124 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3125 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3126 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3127 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3128 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3129 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
3130 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3131 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3132 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3138 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3139 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3140 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3141 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
3142 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3143 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3144 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3145 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3146 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3147 msgid "Enabled"
3148 msgstr "사용함"
3149
3150 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:453
3151 msgid "Enabled for Windows"
3152 msgstr "윈도우스 용으로 사용함"
3153
3154 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3155 msgid "Encrypt OSD"
3156 msgstr "OSD 암호화"
3157
3158 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
3159 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3160 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:201
3161 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3162 msgid "Encrypted"
3163 msgstr "암호화"
3164
3165 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3166 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3167 msgid "Encryption"
3168 msgstr "암호화"
3169
3170 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3171 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Encryption Fingerprint"
3174 msgstr "지문 보기"
3175
3176 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3177 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3178 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3179 msgid "Encryption Key"
3180 msgstr "암호화 키"
3181
3182 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Encryption Keys"
3185 msgstr "암호화 키"
3186
3187 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3188 msgid "End"
3189 msgstr "종료"
3190
3191 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3192 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3193 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3194 msgid "End Time"
3195 msgstr "종료 시간"
3196
3197 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3198 msgid "English"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3202 msgid "Enter URL to download"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
3206 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3210 msgid "Entropy source"
3211 msgstr "엔트로피 소스"
3212
3213 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3214 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3215 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3216 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3217 msgid "Entry"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
3221 msgid "Erase data"
3222 msgstr "데이터 지우기"
3223
3224 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3225 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:474
3226 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3227 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
3228 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
3229 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3230 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3231 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3232 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
3233 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:586
3234 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3235 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3236 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3237 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3238 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3239 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3240 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3241 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
3246 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3247 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3248 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3249 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3250 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3251 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3253 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3254 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3255 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3256 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3257 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3258 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3259 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3260 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3261 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3262 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3263 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3264 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3265 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3266 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3267 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3268 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
3269 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
3270 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
3271 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
3272 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
3273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3275 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3276 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3277 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3278 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3279 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3280 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3281 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3282 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3283 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3284 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3286 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3287 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3288 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3289 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3290 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3291 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3292 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3293 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3294 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3295 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3296 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3297 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3298 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3299 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3300 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3301 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3302 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3303 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3304 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3305 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3306 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3307 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3308 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3309 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3310 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3311 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3312 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3313 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3314 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3315 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3323 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3324 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3325 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3326 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3327 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3328 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3329 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3330 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3331 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3332 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3333 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3334 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3335 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3336 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3337 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3338 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3339 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3340 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3341 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3342 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3343 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3344 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3345 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3346 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3347 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3348 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3349 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3350 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3351 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3352 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3353 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3354 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3355 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3356 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3357 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3358 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3359 msgid "Error"
3360 msgstr "오류"
3361
3362 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3364 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3365 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3366 msgid "Errors"
3367 msgstr "오류"
3368
3369 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3370 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3371 msgid "Estimated Full"
3372 msgstr "모두 평가완료"
3373
3374 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3375 msgid "Euskera (Basque)"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3379 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3380 msgid "Every Saturday"
3381 msgstr "매 토요일"
3382
3383 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3384 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3385 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3386 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3387 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3388 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3389 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3390 msgid "Every day"
3391 msgstr "매일"
3392
3393 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3394 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3395 msgid "Every first Saturday of the month"
3396 msgstr "매월 첫 토요일"
3397
3398 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3399 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3400 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3401 msgid "Every first day of the Month"
3402 msgstr "매월 첫 날"
3403
3404 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3405 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3406 msgid "Every hour"
3407 msgstr "매 시간"
3408
3409 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3410 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3411 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3412 msgid "Every two hours"
3413 msgstr "매 2시간"
3414
3415 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3416 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3417 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3418 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3419 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3420 msgid "Every {0} minutes"
3421 msgstr "매 {0} 분"
3422
3423 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3424 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3425 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3426 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3427 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3428 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3429 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3430 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3431 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3432 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3433 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3434 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3435 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3436 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3437 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3438 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3439 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3440 msgid "Example"
3441 msgstr "예제"
3442
3443 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
3444 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3445 msgid "Exclude selected VMs"
3446 msgstr "선택한 VM 제외"
3447
3448 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3449 msgid "Existing LDAP address"
3450 msgstr "기존 LDAP 주소"
3451
3452 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3453 msgid "Existing volume groups"
3454 msgstr "기존 볼륨 그룹"
3455
3456 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Exit Nodes"
3459 msgstr "노트 편집"
3460
3461 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3462 msgid "Exit Nodes local routing"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3466 msgid "Expand All"
3467 msgstr "모두 확장"
3468
3469 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3470 msgid "Experimental"
3471 msgstr "실험적인"
3472
3473 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3474 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3475 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3476 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3477 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3478 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3479 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3480 msgid "Expire"
3481 msgstr "만료"
3482
3483 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3484 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3485 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3486 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3487 msgid "Expires"
3488 msgstr "만료"
3489
3490 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Export"
3493 msgstr "지원"
3494
3495 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3496 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Export Media-Set"
3499 msgstr "VM berrezarri"
3500
3501 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3502 msgid "External SMTP Port"
3503 msgstr "외부 SMTP 포트"
3504
3505 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3506 msgid "Extra ID"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Extract Text from Attachments"
3512 msgstr "첨부 없음"
3513
3514 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3515 #, fuzzy
3516 msgid "FQDN or IP-address"
3517 msgstr "IP 주소"
3518
3519 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3520 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3521 #, fuzzy
3522 msgid "FS Name"
3523 msgstr "이름"
3524
3525 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3526 msgid "Factory Defaults"
3527 msgstr "공장 초기화"
3528
3529 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3530 msgid "Failed"
3531 msgstr "실패"
3532
3533 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3534 msgid "Failing"
3535 msgstr "실패"
3536
3537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3538 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3539 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3540 msgid "Fallback Server"
3541 msgstr "예비 서버"
3542
3543 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:773
3544 msgid "Fallback from storage config"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3548 msgid "Family"
3549 msgstr "패밀리"
3550
3551 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
3552 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3557 msgid "Features"
3558 msgstr "특징"
3559
3560 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3561 msgid "Fencing"
3562 msgstr "차폐"
3563
3564 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3565 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3566 msgid "Field"
3567 msgstr "필드"
3568
3569 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Fields"
3572 msgstr "필드"
3573
3574 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3575 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3576 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
3577 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3578 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3579 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3580 msgid "File"
3581 msgstr "파일"
3582
3583 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3584 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3585 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3586 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3587 #, fuzzy
3588 msgid "File Restore"
3589 msgstr "테이프 복구"
3590
3591 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
3592 msgid "File Restore Download"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3596 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3597 #, fuzzy
3598 msgid "File name"
3599 msgstr "파일 이름"
3600
3601 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3602 msgid ""
3603 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3604 "instead."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3608 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3609 #, fuzzy
3610 msgid "File size"
3611 msgstr "최대 파일 크기"
3612
3613 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3614 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3615 msgid "Filename"
3616 msgstr "파일 이름"
3617
3618 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3619 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3620 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3621 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3622 msgid "Filesystem"
3623 msgstr "파일시스템"
3624
3625 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3626 msgid "Filetype"
3627 msgstr "파일 유형"
3628
3629 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3630 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3631 msgid "Filter"
3632 msgstr "필터"
3633
3634 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Filter Type"
3637 msgstr "필터"
3638
3639 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3640 msgid "Filter VMID"
3641 msgstr "VMID 필터"
3642
3643 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Filter Value"
3646 msgstr "VMID 필터"
3647
3648 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3649 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3653 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3654 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3655 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3656 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3657 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3658 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3659 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3660 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3661 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3662 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3663 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3664 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3665 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3666 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3667 msgid "Fingerprint"
3668 msgstr "지문"
3669
3670 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3671 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3672 msgid "Finish"
3673 msgstr "마침"
3674
3675 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Finish Edit"
3678 msgstr "마침"
3679
3680 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3681 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3682 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3683 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3687 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3690 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3691 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3692 msgid "Firewall"
3693 msgstr "방화벽"
3694
3695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Firmware"
3698 msgstr "하드웨어"
3699
3700 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3701 msgid "First Ceph monitor"
3702 msgstr "첫 번째 Ceph 모니터"
3703
3704 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3705 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3706 msgid "First Name"
3707 msgstr "이름"
3708
3709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3710 #, fuzzy
3711 msgid "First Name attribute"
3712 msgstr "이름"
3713
3714 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3715 #, fuzzy
3716 msgid "First Saturday each month"
3717 msgstr "매월 첫 토요일"
3718
3719 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3720 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3721 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3722 msgid "First day of the year"
3723 msgstr "한 해의 첫 날"
3724
3725 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Fixed"
3728 msgstr "혼용"
3729
3730 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3731 msgid "Flags"
3732 msgstr "플래그"
3733
3734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3735 msgid "Floppy"
3736 msgstr "플로피"
3737
3738 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3739 msgid "Flush"
3740 msgstr "비우기"
3741
3742 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3743 msgid "Flush Queue"
3744 msgstr "큐 비우기"
3745
3746 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3747 msgid "Folder View"
3748 msgstr "폴더 조회"
3749
3750 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3751 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3752 msgid "Font-Family"
3753 msgstr "폰트-패밀리"
3754
3755 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3756 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3757 msgid "Font-Size"
3758 msgstr "폰트-크기"
3759
3760 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3761 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3765 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3767 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3771 msgid "Force"
3772 msgstr "강제"
3773
3774 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Force Stop"
3777 msgstr "강제"
3778
3779 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3780 msgid "Force all Tapes"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Force new Media-Set"
3786 msgstr "VM berrezarri"
3787
3788 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3789 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3793 msgid "Forget Snapshot"
3794 msgstr "스냅샷 무시"
3795
3796 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:659
3797 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3798 msgstr "양식 필드에 잘못된 값으로 제출할 수 없습니다"
3799
3800 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3801 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3802 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3803 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3804 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3805 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3806 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3807 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3808 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3809 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3810 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3811 msgid "Format"
3812 msgstr "형식"
3813
3814 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Format media"
3817 msgstr "형식"
3818
3819 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Format/Erase"
3822 msgstr "형식"
3823
3824 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3825 msgid "Fragmentation"
3826 msgstr "파편화"
3827
3828 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3829 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3830 msgid "Free"
3831 msgstr "해제"
3832
3833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3836 msgid "Freeze CPU at startup"
3837 msgstr "시작할 때 CPU 일시 중지"
3838
3839 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3840 msgid "French"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3844 msgid "Fri"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3848 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3849 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3850 msgid "From"
3851 msgstr "발신"
3852
3853 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3854 #, fuzzy
3855 msgid "From Backup"
3856 msgstr "백업"
3857
3858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3862 #, fuzzy
3863 msgid "From Device"
3864 msgstr "디바이스"
3865
3866 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3867 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3868 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3869 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3870 msgid "From File"
3871 msgstr "파일로부터"
3872
3873 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3874 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3875 #, fuzzy
3876 msgid "From Slot"
3877 msgstr "파일로부터"
3878
3879 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3880 msgid "From backup configuration"
3881 msgstr "백업구성으로부터"
3882
3883 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Front Address"
3886 msgstr "피어 주소"
3887
3888 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3889 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3890 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3891 msgid "Full"
3892 msgstr "전체"
3893
3894 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3895 msgid "Full Clone"
3896 msgstr "전체 클론"
3897
3898 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3899 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3900 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3901 msgid "GC Schedule"
3902 msgstr "GC 스케줄"
3903
3904 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Garbage Collect"
3907 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3908
3909 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3910 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3911 msgid "Garbage Collection"
3912 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3913
3914 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3915 msgid "Garbage Collection Schedule"
3916 msgstr "GC 스케줄"
3917
3918 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3919 msgid "Garbage collections"
3920 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3921
3922 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
3923 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
3924 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3925 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3926 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3927 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3930 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3931 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3932 msgid "Gateway"
3933 msgstr "게이트웨이"
3934
3935 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3936 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3937 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3938 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
3939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3941 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3942 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3943 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3944 msgid "General"
3945 msgstr "일반"
3946
3947 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
3948 msgid "German"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Ghost OSDs"
3954 msgstr "게스트 OS"
3955
3956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3957 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3961 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3962 msgid "Granted Permissions"
3963 msgstr "허가된 권한"
3964
3965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3967 msgid "Graphic card"
3968 msgstr "그래픽카드"
3969
3970 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3971 msgid "Greylisted Mails"
3972 msgstr "그레이리스트 메일"
3973
3974 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3975 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3976 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3977 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3978 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3979 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3980 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3981 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3982 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3983 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3984 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3985 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
3986 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3987 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3988 msgid "Group"
3989 msgstr "그룹"
3990
3991 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
3992 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3993 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
3994 msgid "Group Filter"
3995 msgstr "그룹 필터"
3996
3997 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Group Guest Types"
4000 msgstr "그룹 클래스"
4001
4002 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4003 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4004 msgid "Group Permission"
4005 msgstr "그룹 권한허가"
4006
4007 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Group Templates"
4010 msgstr "템플릿"
4011
4012 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
4013 msgid "Group classes"
4014 msgstr "그룹 클래스"
4015
4016 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4017 msgid "Group member"
4018 msgstr "그룹 구성원"
4019
4020 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4021 msgid "Group objectclass"
4022 msgstr "그룹 객체클래스"
4023
4024 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
4025 msgid "Groupname attr."
4026 msgstr "그룹 이름 속성."
4027
4028 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
4029 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4030 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
4031 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4032 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4033 msgid "Groups"
4034 msgstr "그룹"
4035
4036 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4037 msgid "Groups of '{0}'"
4038 msgstr "'{0}'의 그룹"
4039
4040 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
4041 msgid "Guest"
4042 msgstr "게스트"
4043
4044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4045 msgid "Guest Agent Network Information"
4046 msgstr "게스트 에이전트 네트워크 정보"
4047
4048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4050 msgid "Guest Agent not running"
4051 msgstr "게스트 에이전트가 실행되고 있지 않습니다"
4052
4053 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4054 msgid "Guest Image"
4055 msgstr "게스트 이미지"
4056
4057 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4058 msgid "Guest Notes"
4059 msgstr "게스트 노트"
4060
4061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
4062 msgid "Guest OS"
4063 msgstr "게스트 OS"
4064
4065 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
4066 msgid "Guest user"
4067 msgstr "게스트 사용자"
4068
4069 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4070 msgid "Guests"
4071 msgstr "게스트"
4072
4073 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
4074 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Guests Without Backup Job"
4077 msgstr "백업작업이 없는 게스트"
4078
4079 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4080 msgid "HA Group"
4081 msgstr "HA 그룹"
4082
4083 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
4084 #, fuzzy
4085 msgid "HA Scheduling"
4086 msgstr "GC 스케줄"
4087
4088 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
4089 msgid "HA Settings"
4090 msgstr "HA 설정"
4091
4092 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4093 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
4094 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4095 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
4096 msgid "HA State"
4097 msgstr "HA 상태"
4098
4099 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4100 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4101 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4102 msgid "HD space"
4103 msgstr "HD 공간"
4104
4105 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4106 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4107 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4108 msgid "HTTP proxy"
4109 msgstr "HTTP 프록시"
4110
4111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
4115 msgid "Hard Disk"
4116 msgstr "하드디스크"
4117
4118 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
4119 msgid "Hardlink"
4120 msgstr "하드링크"
4121
4122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4123 msgid "Hardware"
4124 msgstr "하드웨어"
4125
4126 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4127 msgid "Hash Policy"
4128 msgstr "해시 정책"
4129
4130 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
4131 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4132 msgid "Hash algorithm"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4136 msgid "Hash policy"
4137 msgstr "해시 정책"
4138
4139 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4140 msgid "Header"
4141 msgstr "헤더"
4142
4143 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4144 msgid "Header Attribute"
4145 msgstr "헤더 속성"
4146
4147 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4148 msgid "Headers"
4149 msgstr "헤더"
4150
4151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4152 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4153 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
4154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4155 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4156 msgid "Health"
4157 msgstr "건강"
4158
4159 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Heartbeat Back Address"
4162 msgstr "서버 주소"
4163
4164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Heartbeat Front Address"
4167 msgstr "서버 주소"
4168
4169 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
4170 msgid "Hebrew"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4174 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4175 msgid "Help"
4176 msgstr "도움말"
4177
4178 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4179 msgid "Help Desk"
4180 msgstr "헬프 데스크"
4181
4182 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4183 msgid "Heuristic Score"
4184 msgstr "휴리스틱 스코어"
4185
4186 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
4187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4189 msgid "Hibernate"
4190 msgstr "최대 절전 모드"
4191
4192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4193 msgid "Hibernation VM State"
4194 msgstr "최대 절전 모드 VM 상태"
4195
4196 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4197 msgid "Hide Internal Hosts"
4198 msgstr "내부 호스트 숨김"
4199
4200 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
4201 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4202 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4203 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4204 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4205 msgid "Hint"
4206 msgstr "힌트"
4207
4208 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4209 msgid "History (last Month)"
4210 msgstr "이력 (지난 달)"
4211
4212 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4214 msgid "Hookscript"
4215 msgstr "후크스크립트"
4216
4217 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4221 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4222 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4223 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4224 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4225 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4226 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4227 msgid "Host"
4228 msgstr "호스트"
4229
4230 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Host CPU usage"
4233 msgstr "CPU 사용량"
4234
4235 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Host Memory usage"
4238 msgstr "메모리 사용율"
4239
4240 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4241 msgid "Host group"
4242 msgstr "호스트 그룹"
4243
4244 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4245 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4246 msgstr "호스트/IP 주소 또는 포트 선택이 무효합니다"
4247
4248 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4253 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4254 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4255 msgid "Hostname"
4256 msgstr "호스트명"
4257
4258 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4259 msgid "Hosts"
4260 msgstr "호스트"
4261
4262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4265 msgid "Hotplug"
4266 msgstr "핫플러그"
4267
4268 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4269 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4270 msgid "Hour"
4271 msgstr "시간"
4272
4273 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Hourly"
4276 msgstr "매 시간"
4277
4278 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4279 msgid "Hourly Distribution"
4280 msgstr "시간별 분포"
4281
4282 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4283 msgid "Hours to show"
4284 msgstr "표시할 시간"
4285
4286 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4287 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4288 msgid "ICMP type"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4292 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
4293 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
4294 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4295 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4296 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4297 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4298 msgid "ID"
4299 msgstr "ID"
4300
4301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4302 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4306 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4307 msgid "IO Delay"
4308 msgstr "IO 지연"
4309
4310 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4311 msgid "IO Delay (ms)"
4312 msgstr "IO 지연 (ms)"
4313
4314 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4315 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4316 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4317 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4318 msgid "IO delay"
4319 msgstr "IO 지연"
4320
4321 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4322 msgid "IO wait"
4323 msgstr "IO 대기"
4324
4325 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4326 msgid "IOMMU Group"
4327 msgstr "IOMMU 그룹"
4328
4329 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4330 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4331 msgid "IP"
4332 msgstr "IP"
4333
4334 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4335 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4336 msgid "IP Address"
4337 msgstr "IP 주소"
4338
4339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
4340 msgid "IP Config"
4341 msgstr "IP 구성"
4342
4343 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4344 msgid "IP Network"
4345 msgstr "IP 네트워크"
4346
4347 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4350 msgid "IP address"
4351 msgstr "IP 주소"
4352
4353 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4354 msgid "IP filter"
4355 msgstr "IP 필터"
4356
4357 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4358 msgid "IP resolved by node's hostname"
4359 msgstr "노드의 호스트명으로 확인된 IP"
4360
4361 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4362 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4363 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
4364 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
4365 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
4366 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
4367 msgid "IP/CIDR"
4368 msgstr "IP/CIDR"
4369
4370 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4372 msgid "IPSet"
4373 msgstr "IPSet"
4374
4375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4377 msgid "IPv4"
4378 msgstr "IPv4"
4379
4380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4381 msgid "IPv4/CIDR"
4382 msgstr "IPv4/CIDR"
4383
4384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4386 msgid "IPv6"
4387 msgstr "IPv6"
4388
4389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4390 msgid "IPv6/CIDR"
4391 msgstr "IPv6/CIDR"
4392
4393 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4394 msgid "ISO Images"
4395 msgstr "ISO 이미지"
4396
4397 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
4398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4399 msgid "ISO image"
4400 msgstr "ISO 이미지"
4401
4402 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4403 msgid "Idle"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4407 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Import"
4410 msgstr "지원"
4411
4412 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4413 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4414 msgid "Import-Export Slots"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4418 msgid "Import/Export Slots"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4422 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4423 msgstr "중요: 암호화 키를 저장하십시오"
4424
4425 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4426 #, fuzzy
4427 msgid "In"
4428 msgstr "들임"
4429
4430 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4431 #, fuzzy
4432 msgid "In & Out"
4433 msgstr "들임과 나감"
4434
4435 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4436 msgid "Include Empty Senders"
4437 msgstr "비어 있는 보낸 사람 포함"
4438
4439 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4440 msgid "Include Greylist"
4441 msgstr "그레이리스트 포함"
4442
4443 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4444 msgid "Include RAM"
4445 msgstr "RAM 포함"
4446
4447 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Include Statistics"
4450 msgstr "통계"
4451
4452 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Include all groups"
4455 msgstr "볼륨 그룹"
4456
4457 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Include in Backup"
4460 msgstr "백업 작업에 있는 볼륨 포함"
4461
4462 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:253
4463 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4464 msgid "Include selected VMs"
4465 msgstr "선택한 VM 포함"
4466
4467 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4469 msgid "Include volume in backup job"
4470 msgstr "백업 작업에 있는 볼륨 포함"
4471
4472 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:505
4473 msgid "Included disks"
4474 msgstr "포함하는 디스크"
4475
4476 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4477 msgid "Incoming"
4478 msgstr "수신"
4479
4480 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4481 msgid "Incoming Mail Traffic"
4482 msgstr "수신 메일 트래픽"
4483
4484 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4485 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4486 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4487 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4488 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4489 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4490 msgid "Incoming Mails"
4491 msgstr "수신 메일"
4492
4493 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4494 msgid "Incremental Download"
4495 msgstr "증분 다운로드"
4496
4497 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4498 msgid "Info"
4499 msgstr "정보"
4500
4501 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4502 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4503 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4504 msgid "Information"
4505 msgstr "정보"
4506
4507 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4508 msgid "Ingress"
4509 msgstr "진입"
4510
4511 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
4512 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4513 msgid "Initialize Disk with GPT"
4514 msgstr "디스크를 GPT로 초기화"
4515
4516 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4517 msgid "Inode"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4521 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4522 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4523 msgid "Input Policy"
4524 msgstr "입력 정책"
4525
4526 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4527 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4528 msgstr "IOPS (Input/Output Operations per Second)"
4529
4530 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4531 msgid "Insert"
4532 msgstr "삽입"
4533
4534 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4535 msgid "Install Ceph"
4536 msgstr "Ceph 설치"
4537
4538 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4539 msgid "Installation"
4540 msgstr "설치"
4541
4542 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4543 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4544 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4545 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4546 msgid "Interface"
4547 msgstr "인터페이스"
4548
4549 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4550 msgid "Interfaces"
4551 msgstr "인터페이스"
4552
4553 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4554 msgid "Internal SMTP Port"
4555 msgstr "내부 SMTP 포트"
4556
4557 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4558 msgid "Interval"
4559 msgstr "간격"
4560
4561 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4562 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4563 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4564 msgid "Invalid Value"
4565 msgstr "잘못된 값"
4566
4567 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4568 msgid "Invalid characters in pool name"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Invalid file size"
4574 msgstr "잘못된 파일 크기 "
4575
4576 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
4577 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
4578 msgid "Invalid file size: "
4579 msgstr "잘못된 파일 크기 "
4580
4581 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4582 msgid "Invalid permission path."
4583 msgstr "무효한 권한 경로."
4584
4585 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4586 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4587 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4588 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4589 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4590 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Inventory"
4593 msgstr "인벤토리 업데이트"
4594
4595 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Inventory Update"
4598 msgstr "인벤토리 업데이트"
4599
4600 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4601 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4602 msgid "Ipam"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4606 msgid "Is this token already registered?"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4610 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4611 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4612 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4613 msgid "Issuer"
4614 msgstr "발급자"
4615
4616 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4617 msgid "Issuer Name"
4618 msgstr "발급자 이름"
4619
4620 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4621 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Issuer URL"
4624 msgstr "발급자"
4625
4626 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4627 msgid ""
4628 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4629 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4630 msgstr ""
4631 "실행 중인 VM의 스냅샷을 생성할 때는 RAM을 포함하거나 QEMU Guest Agent를 사용"
4632 "하여 불일치를 방지하는 것이 좋습니다."
4633
4634 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4635 msgid ""
4636 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4637 "Server."
4638 msgstr "Proxmox 백업 서버에서 직접 백업 보존을 구성하는 것이 좋습니다."
4639
4640 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4641 msgid "Italian"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Item"
4647 msgstr "매 {0} 분"
4648
4649 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Iterations"
4652 msgstr "지속기간"
4653
4654 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4655 msgid "Japanese"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4659 msgid "Job"
4660 msgstr "작업"
4661
4662 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Job Comment"
4665 msgstr "주석"
4666
4667 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4668 msgid "Job Detail"
4669 msgstr "작업내용"
4670
4671 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4672 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4673 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4674 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4675 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4676 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4677 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4678 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4679 msgid "Job ID"
4680 msgstr "작업 ID"
4681
4682 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4683 msgid "Job Schedule Simulator"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4687 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4688 msgid "Join"
4689 msgstr "가입하기"
4690
4691 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
4692 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4693 msgid "Join Cluster"
4694 msgstr "클러스터 가입"
4695
4696 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4697 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4698 msgid "Join Information"
4699 msgstr "가입 정보"
4700
4701 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4702 msgid "Join Task Finished"
4703 msgstr "가입 작업 마침"
4704
4705 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4706 msgid "Join {0}"
4707 msgstr "가입 {0}"
4708
4709 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4710 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4711 msgid "Junk Mails"
4712 msgstr "정크 메일"
4713
4714 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4715 msgid "KSM sharing"
4716 msgstr "KSM 공유"
4717
4718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4720 msgid "KVM hardware virtualization"
4721 msgstr "KVM 하드웨어 가상화"
4722
4723 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4724 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Keep"
4727 msgstr "최근 보관"
4728
4729 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Keep All"
4732 msgstr "일간 보관"
4733
4734 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4735 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4736 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4737 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4738 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4739 msgid "Keep Daily"
4740 msgstr "일간 보관"
4741
4742 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4743 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4744 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4745 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4746 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4747 msgid "Keep Hourly"
4748 msgstr "시간 보관"
4749
4750 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4751 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4752 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4753 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4754 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4755 msgid "Keep Last"
4756 msgstr "최근 보관"
4757
4758 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4759 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4760 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4761 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4762 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4763 msgid "Keep Monthly"
4764 msgstr "월간 보관"
4765
4766 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4767 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4768 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4769 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4770 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4771 msgid "Keep Weekly"
4772 msgstr "주간 보관"
4773
4774 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4775 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4776 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4777 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4778 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4779 msgid "Keep Yearly"
4780 msgstr "연간 보관"
4781
4782 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4783 msgid "Keep all backups"
4784 msgstr "보든 백업 보관"
4785
4786 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4787 msgid "Keep encryption key"
4788 msgstr "암호화 키 보봔"
4789
4790 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4791 msgid "Keep old mails"
4792 msgstr "오래된 메일 보관"
4793
4794 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4795 msgid ""
4796 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4797 msgstr ""
4798 "암호화 키를 안전하게 유지하고 재해 복구를 위해 쉽게 액세스할 수 있도록 합니"
4799 "다."
4800
4801 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4802 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4803 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4804 msgid "Kernel Version"
4805 msgstr "커널 버전"
4806
4807 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4808 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4809 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4810 msgid "Key"
4811 msgstr "키"
4812
4813 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4814 msgid "Key IDs"
4815 msgstr "키 ID"
4816
4817 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4818 msgid "Key Size"
4819 msgstr "키 크기"
4820
4821 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4822 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4825 msgid "Keyboard Layout"
4826 msgstr "키보드 레이아웃"
4827
4828 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4829 msgid "Korean"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4833 msgid "LDAP Group"
4834 msgstr "LDAP 그룹"
4835
4836 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4837 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
4838 msgid "LDAP Server"
4839 msgstr "LDAP 서버"
4840
4841 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4842 msgid "LDAP User"
4843 msgstr "LDAP 사용자"
4844
4845 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4846 msgid "LDAP filter"
4847 msgstr "LDAP 필터"
4848
4849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4850 #, fuzzy
4851 msgid "LV Name"
4852 msgstr "성"
4853
4854 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4855 #, fuzzy
4856 msgid "LV Path"
4857 msgstr "경로"
4858
4859 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4860 msgid "LV UUID"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
4864 msgid "LVM Storage"
4865 msgstr "LVM 스토리지"
4866
4867 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
4868 msgid "LVM-Thin Storage"
4869 msgstr "LVM-씬 스토리지"
4870
4871 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4872 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4873 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4874 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4875 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4876 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4877 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4878 msgid "LXC Container"
4879 msgstr "LXC 컨테이너"
4880
4881 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4882 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Label"
4885 msgstr "레이블 미디어"
4886
4887 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Label Information"
4890 msgstr "정보"
4891
4892 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4893 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4894 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Label Media"
4897 msgstr "레이블 미디어"
4898
4899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4900 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4901 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4902 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
4903 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4904 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4905 msgid "Language"
4906 msgstr "언어"
4907
4908 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
4909 msgid "Languages"
4910 msgstr "언어"
4911
4912 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Last"
4915 msgstr "성"
4916
4917 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Last Backup"
4920 msgstr "테이프 백업"
4921
4922 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4923 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
4924 msgid "Last Name"
4925 msgstr "성"
4926
4927 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Last Name attribute"
4930 msgstr "성"
4931
4932 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Last Prune"
4935 msgstr "프룬"
4936
4937 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4938 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
4939 msgid "Last Sync"
4940 msgstr "최근 동기화"
4941
4942 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4943 msgid "Last Update"
4944 msgstr "최근 업데이트"
4945
4946 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4947 msgid "Last Verification"
4948 msgstr "최근 검증"
4949
4950 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4951 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4952 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4953 msgid "Last checked"
4954 msgstr "최근 점검"
4955
4956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Latest"
4960 msgstr "업데이트"
4961
4962 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4963 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4964 msgid "Latest Only"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4968 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4969 msgid "Layout"
4970 msgstr "레이아웃"
4971
4972 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4973 #, fuzzy
4974 msgid ""
4975 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4976 msgstr "사용할 수 있는 복구 키가 부족합니다. 새 세트를 생성하십시오!"
4977
4978 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4979 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4980 msgid "Letter Spacing"
4981 msgstr "문자 간격"
4982
4983 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4984 msgid "Level"
4985 msgstr "레벨"
4986
4987 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4988 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4989 msgid "Lifetime (days)"
4990 msgstr "수명 (일)"
4991
4992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4993 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4994 msgstr "제한 (바이트/기간)"
4995
4996 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4997 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4998 msgid "Line Height"
4999 msgstr "선 높이"
5000
5001 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5002 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5003 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5004 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5005 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5006 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5007 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5008 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5009 msgid "Link {0}"
5010 msgstr "연결 {0}"
5011
5012 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5013 msgid "Linked Clone"
5014 msgstr "연결된 클론"
5015
5016 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5017 msgid "Live Mode"
5018 msgstr "라이브 모드"
5019
5020 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Live restore"
5023 msgstr "테이프 복구"
5024
5025 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Load"
5028 msgstr "로드하는 중"
5029
5030 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Load Media"
5033 msgstr "레이블 미디어"
5034
5035 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5036 msgid "Load Media into Drive"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5041 msgid "Load SSH Key File"
5042 msgstr "SSH 키 파일 로드"
5043
5044 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5045 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5046 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5047 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5048 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5049 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5050 msgid "Load average"
5051 msgstr "평균 부하"
5052
5053 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5054 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5055 msgid "Loading"
5056 msgstr "로드하는 중"
5057
5058 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:361
5059 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5060 msgid "Loading..."
5061 msgstr "로드하는 중..."
5062
5063 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
5064 msgid "Local"
5065 msgstr "로컬"
5066
5067 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5068 msgid "Local Backup/Restore"
5069 msgstr "로컬 백업/복구"
5070
5071 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5072 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
5073 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5074 msgid "Local Datastore"
5075 msgstr "로컬 데이터스토어"
5076
5077 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5078 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Local Namespace"
5081 msgstr "이름"
5082
5083 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
5084 msgid "Local Owner"
5085 msgstr "로컬 소유자"
5086
5087 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5088 msgid "Local Store"
5089 msgstr "로컬 스토어"
5090
5091 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Location"
5094 msgstr "작업"
5095
5096 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5097 msgid "Lock"
5098 msgstr "잠금"
5099
5100 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5101 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
5102 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
5103 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
5104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
5105 msgid "Log"
5106 msgstr "로그"
5107
5108 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5109 msgid "Log In"
5110 msgstr "로그 인"
5111
5112 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5113 msgid "Log Rotation"
5114 msgstr "로그 회전"
5115
5116 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Log burst limit"
5119 msgstr "로그 버스트 제한"
5120
5121 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1711
5122 msgid "Log in as root to install."
5123 msgstr "설치를 위해 루트 게정으로 로그 인."
5124
5125 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
5126 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
5127 msgid "Log level"
5128 msgstr "로그 레벨"
5129
5130 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
5131 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5132 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5133 msgid "Log rate limit"
5134 msgstr "로그 속도 제한"
5135
5136 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5137 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5138 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5139 msgid "Login"
5140 msgstr "로그인"
5141
5142 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5143 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5144 msgid "Login (OpenID redirect)"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5148 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5149 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5150 msgid "Login failed. Please try again"
5151 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
5152
5153 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5154 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
5155 msgid "Logout"
5156 msgstr "로그아웃"
5157
5158 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5159 msgid "Logs"
5160 msgstr "로그"
5161
5162 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
5163 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5164 msgid "Longest Tasks"
5165 msgstr "가장 긴 태스크"
5166
5167 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Loopback Interface"
5170 msgstr "네트워크 인터페이스"
5171
5172 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
5173 msgid "Lower"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5180 msgid "MAC address"
5181 msgstr "MAC 주소"
5182
5183 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5184 #, fuzzy
5185 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5186 msgstr "MAC 주소 접두사"
5187
5188 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
5189 msgid "MAC address prefix"
5190 msgstr "MAC 주소 접두사"
5191
5192 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
5193 msgid "MAC filter"
5194 msgstr "MAC 필터"
5195
5196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
5197 msgid "MDev Type"
5198 msgstr "MDev 유형"
5199
5200 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
5201 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5202 msgid "MIME type"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5206 msgid "MTU"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5210 msgid ""
5211 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5218 msgid "Machine"
5219 msgstr "머신"
5220
5221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5222 msgid ""
5223 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5224 "OS."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5228 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5229 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
5230 msgid "Macro"
5231 msgstr "매크로"
5232
5233 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5234 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5235 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5236 msgid "Mail"
5237 msgstr "메일"
5238
5239 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5240 msgid "Mail Filter"
5241 msgstr "메일 필터"
5242
5243 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5244 msgid "Mail Proxy"
5245 msgstr "메일 프록시"
5246
5247 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5248 msgid "Mails / min"
5249 msgstr "분당 메일 수"
5250
5251 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Maintenance Type"
5254 msgstr "콘텐트 유형"
5255
5256 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5257 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5258 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5259 msgid "Maintenance mode"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5263 msgid ""
5264 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5265 "the label written on the tape."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
5269 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5270 msgstr "QEMU 게스트 에이전트가 VM에 설치되어 있는지 확인하십시오"
5271
5272 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5273 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5274 msgstr "SPICE WebDav 데몬이 VM에 설치되어 있는지 확인하십시오."
5275
5276 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5277 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5282 msgid "Manage HA"
5283 msgstr "HA 관리"
5284
5285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5286 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5287 msgid "Manage {0}"
5288 msgstr "{0} 관리"
5289
5290 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5291 msgid "Manager"
5292 msgstr "관리자"
5293
5294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5295 msgid "Managers"
5296 msgstr "관리자"
5297
5298 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
5299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5300 msgid "Manufacturer"
5301 msgstr "제조업체"
5302
5303 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5304 msgid "Match"
5305 msgstr "일치"
5306
5307 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5308 msgid "Match Archive Filename"
5309 msgstr "아카이브 파일 이름 일치"
5310
5311 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5312 msgid "Match Field"
5313 msgstr "필드 일치"
5314
5315 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5316 msgid "Match Filename"
5317 msgstr "파일 이름 일치"
5318
5319 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5320 msgid "Max Depth"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5324 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5325 msgstr "최대 스팸 크기 (바이트)"
5326
5327 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5328 msgid "Max credit card numbers"
5329 msgstr "최대 신용카드 번호"
5330
5331 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5332 msgid "Max file size"
5333 msgstr "최대 파일 크기"
5334
5335 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5336 msgid "Max files"
5337 msgstr "최대 파일 수"
5338
5339 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5340 msgid "Max recursion"
5341 msgstr "최대 재귀 수"
5342
5343 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5344 msgid "Max scan size"
5345 msgstr "최대 스킨 크기"
5346
5347 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5348 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5349 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5350 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5351 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5352 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5353 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Max. Depth"
5356 msgstr "최대 재기동"
5357
5358 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Max. Recursion"
5361 msgstr "최대 재귀 수"
5362
5363 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5364 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5365 msgid "Max. Relocate"
5366 msgstr "최대 재배치"
5367
5368 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5369 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5370 msgid "Max. Restart"
5371 msgstr "최대 재기동"
5372
5373 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5374 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5375 msgstr "최대 작업자/벌크 작업"
5376
5377 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Maximum Protected"
5380 msgstr "보호"
5381
5382 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5383 msgid "Maximum characters"
5384 msgstr "최대 문자 수"
5385
5386 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5387 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5388 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5389 msgid "Media"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5393 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5394 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5395 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5396 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Media Pool"
5399 msgstr "씬 풀"
5400
5401 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Media Pools"
5404 msgstr "풀"
5405
5406 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5407 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
5408 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Media-Set"
5411 msgstr "VM berrezarri"
5412
5413 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5414 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
5415 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
5416 msgid "Media-Set UUID"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5420 msgid "Mediated Devices"
5421 msgstr "매개 장치"
5422
5423 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5424 msgid "Members"
5425 msgstr "구성ㅇ"
5426
5427 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
5428 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5429 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5430 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5431 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5433 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5434 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5440 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5441 msgid "Memory"
5442 msgstr "메모리"
5443
5444 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5445 msgid "Memory size"
5446 msgstr "메모리 크기"
5447
5448 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5449 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5450 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5451 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5452 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5453 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5454 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5455 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5456 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5457 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5458 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5459 msgid "Memory usage"
5460 msgstr "메모리 사용율"
5461
5462 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5463 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5464 msgid "Message"
5465 msgstr "메시지"
5466
5467 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5468 msgid "Message Size (bytes)"
5469 msgstr "메시지 크기 (바이트)"
5470
5471 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5472 msgid "Meta Data Servers"
5473 msgstr "메타데이터 서버"
5474
5475 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Metadata Pool"
5478 msgstr "씬 풀"
5479
5480 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5481 msgid "Metadata Servers"
5482 msgstr "메타데이터 서버"
5483
5484 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5485 msgid "Metadata Size"
5486 msgstr "메타데이터 크기"
5487
5488 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5489 msgid "Metadata Usage"
5490 msgstr "메타데이터 사용율"
5491
5492 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5493 msgid "Metadata Used"
5494 msgstr "메타데이터 사용"
5495
5496 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5497 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5498 msgid "Metric Server"
5499 msgstr "메크릭 서버"
5500
5501 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
5502 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
5503 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
5504 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5505 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5506 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5507 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5508 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5511 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5512 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5513 msgid "Migrate"
5514 msgstr "이전"
5515
5516 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
5517 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5518 msgstr "모든 VM과 컨테이너 이전"
5519
5520 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5521 msgid "Migration"
5522 msgstr "이전"
5523
5524 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5525 msgid "Migration Settings"
5526 msgstr "이전 설정"
5527
5528 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:281
5529 msgid "Min. # of PGs"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5533 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5534 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5535 msgid "Min. Size"
5536 msgstr "최소 크기"
5537
5538 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5539 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5540 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5541 msgid "Minimum characters"
5542 msgstr "최소 문자 수"
5543
5544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5545 msgid "Minimum memory"
5546 msgstr "최소 메모리"
5547
5548 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5549 msgid "Mixed"
5550 msgstr "혼용"
5551
5552 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5553 msgid "Mixed Subscriptions"
5554 msgstr "혼용 서브스크립션"
5555
5556 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5557 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5559 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
5560 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5561 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5562 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5563 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5564 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5565 msgid "Mode"
5566 msgstr "모드"
5567
5568 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5569 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Mode: {0}"
5572 msgstr "{0} 관리"
5573
5574 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5575 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5576 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5578 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5579 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5580 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5581 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5582 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5583 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5584 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5585 msgid "Model"
5586 msgstr "모델"
5587
5588 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5589 msgid "Modified"
5590 msgstr "수정"
5591
5592 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5593 msgid "Modify a TFA entry's description"
5594 msgstr "TFA 항목 설명 수정"
5595
5596 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Mon"
5599 msgstr "월"
5600
5601 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5602 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5603 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5604 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5605 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5606 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5607 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5608 msgid "Monday to Friday"
5609 msgstr "월요일부터 금요일까지"
5610
5611 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5612 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5614 msgid "Monitor"
5615 msgstr "모니터"
5616
5617 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5618 msgid "Monitor node"
5619 msgstr "모니터 노드"
5620
5621 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5622 msgid "Monitors"
5623 msgstr "모니터"
5624
5625 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5626 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5627 msgid "Month"
5628 msgstr "월"
5629
5630 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Monthly"
5633 msgstr "월"
5634
5635 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5637 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5638 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5639 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5640 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5643 msgid "More"
5644 msgstr "이상"
5645
5646 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
5647 msgid "Mount"
5648 msgstr "마운트"
5649
5650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5651 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5652 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5653 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5655 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5656 msgid "Mount Point"
5657 msgstr "마운트 포인트"
5658
5659 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5660 msgid "Mount Point ID"
5661 msgstr "마운트 포인트 ID"
5662
5663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5664 msgid "Mount options"
5665 msgstr "마운트 옵션"
5666
5667 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5668 msgid "Mount point volumes are also erased."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Move Storage"
5675 msgstr "LVM 스토리지"
5676
5677 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
5678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5679 msgid "Move Volume"
5680 msgstr "볼륨 이동하기"
5681
5682 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
5683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5684 msgid "Move disk"
5685 msgstr "디스크 이동하기"
5686
5687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Move disk to another storage"
5690 msgstr "VM 상태 스토리지"
5691
5692 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Move volume to another storage"
5695 msgstr "VM 상태 스토리지"
5696
5697 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5698 msgid "Multiple E-Mails selected"
5699 msgstr "복수의 이메일 선택"
5700
5701 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5702 msgid ""
5703 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5704 msgstr "복수의 링크가 장애이양에 사용되며 낮은 숫자가 우선 순위가 높다."
5705
5706 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5707 msgid "Must end with"
5708 msgstr "다음으로 끝나야 한다"
5709
5710 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5711 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5712 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5713 msgid "Must start with"
5714 msgstr "다음으로 시작해야 한다"
5715
5716 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5717 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5718 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5719 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5720 msgid "My Settings"
5721 msgstr "나의 설정"
5722
5723 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1004 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5724 msgid "N/A"
5725 msgstr "N/A"
5726
5727 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5728 msgid "NFS Version"
5729 msgstr "NFS 버전"
5730
5731 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5732 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5733 msgstr "참고: AppID 변경은 기존 U2F 등록을 취소함!"
5734
5735 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5736 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5740 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5744 msgid "NOW"
5745 msgstr "현재"
5746
5747 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5748 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5749 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5750 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5751 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5752 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5753 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5754 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5755 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5757 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5758 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5759 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5760 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5761 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5762 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5763 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5764 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5765 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5766 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
5768 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5769 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5770 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5771 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5772 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5773 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5774 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5775 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5776 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5777 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5778 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5779 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5780 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5781 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5782 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5783 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5784 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5785 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5786 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5787 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5788 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5789 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5790 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5791 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5792 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5793 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5794 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5795 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5798 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5799 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5800 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5801 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5802 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5803 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5804 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5805 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5806 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5807 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5808 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5814 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5815 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5816 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5817 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
5818 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5819 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5820 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5821 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5822 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5823 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5824 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5825 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5826 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5827 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5828 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5829 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5830 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5831 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5832 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5833 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5834 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5835 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5836 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5837 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5838 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5839 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5840 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5841 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5842 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5843 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5844 msgid "Name"
5845 msgstr "이름"
5846
5847 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5848 msgid "Name, Format"
5849 msgstr "이름, 형식"
5850
5851 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Name, Format, Notes"
5854 msgstr "이름, 형식"
5855
5856 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5857 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5858 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5859 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5860 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5861 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5862 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5863 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5864 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5865 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5866 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5867 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5868 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Namespace"
5871 msgstr "이름"
5872
5873 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Namespace '{0}'"
5876 msgstr "이름"
5877
5878 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Namespace Name"
5881 msgstr "이름"
5882
5883 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5884 msgid "Need at least one mapping"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Need at least one snapshot"
5890 msgstr "스냅샷 삭제"
5891
5892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5894 msgid "Nesting"
5895 msgstr "중첩"
5896
5897 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5898 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5899 msgstr "그레이리스트 IPv4용 넷마스크"
5900
5901 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5902 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5903 msgstr "그레이리스트 IPv6용 넷마스크"
5904
5905 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:436
5906 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5907 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5908 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5909 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5910 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5911 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5913 msgid "Network"
5914 msgstr "네트워크"
5915
5916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5917 msgid "Network Config"
5918 msgstr "네트워크 구성"
5919
5920 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
5921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5926 msgid "Network Device"
5927 msgstr "네트워크 장치"
5928
5929 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5930 msgid "Network Interfaces"
5931 msgstr "네트워크 인터페이스"
5932
5933 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5934 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5935 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5936 msgid "Network traffic"
5937 msgstr "네트워크 트래픽"
5938
5939 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Network(s)"
5942 msgstr "네크워크"
5943
5944 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5945 msgid "Network/Time"
5946 msgstr "네트워크/시간"
5947
5948 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5949 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5950 msgid "Networks"
5951 msgstr "네크워크"
5952
5953 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5954 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5955 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5956 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5957 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5958 msgid "Never"
5959 msgstr "절대 안 함"
5960
5961 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5962 #, fuzzy
5963 msgid "New Backup"
5964 msgstr "테이프 백업"
5965
5966 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5967 msgid "New Owner"
5968 msgstr "새 소유자"
5969
5970 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5971 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5972 msgstr "클러스터에서 최신 Ceph 버전은 {0} 입니다"
5973
5974 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5975 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5976 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5977 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5978 msgid "Next"
5979 msgstr "다음"
5980
5981 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
5982 msgid "Next Free VMID Range"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Next Media"
5988 msgstr "미디어 지우기"
5989
5990 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
5991 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5992 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5993 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
5994 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
5995 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5996 msgid "Next Run"
5997 msgstr "다음 실행"
5998
5999 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
6000 msgid "Next Sync"
6001 msgstr "다음 동기화"
6002
6003 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
6004 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6005 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
6006 msgid "Next due date"
6007 msgstr "다음 만기 일자"
6008
6009 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
6010 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
6011 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
6012 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
6013 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6014 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6015 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6016 msgid "No"
6017 msgstr "아니오"
6018
6019 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6020 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
6021 msgid "No Account available."
6022 msgstr "사용 가능한 계정 없음."
6023
6024 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6025 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6026 msgid "No Accounts configured"
6027 msgstr "구성한 계정 없음"
6028
6029 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6030 msgid "No Attachments"
6031 msgstr "첨부 없음"
6032
6033 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6034 #, fuzzy
6035 msgid "No Changer"
6036 msgstr "변경 없음"
6037
6038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6039 msgid "No CloudInit Drive found"
6040 msgstr "Cloudinit 드라이브 없음"
6041
6042 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6043 msgid "No Data"
6044 msgstr "데이터 없음"
6045
6046 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6047 msgid "No Datastores configured"
6048 msgstr "데이터스토어 구성이 없음"
6049
6050 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6051 msgid "No Delay"
6052 msgstr "지연 없음"
6053
6054 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
6055 msgid "No Disk selected"
6056 msgstr "선택한 디스크가 없음"
6057
6058 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6059 #, fuzzy
6060 msgid "No Disks"
6061 msgstr "디스크"
6062
6063 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6064 msgid "No Disks found"
6065 msgstr "찾는 디스크가 없음"
6066
6067 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6068 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6069 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
6070 msgid "No Disks unused"
6071 msgstr "미사용 디스크가 없음"
6072
6073 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6074 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
6075 msgid "No Domains configured"
6076 msgstr "도메인 구성이 없음"
6077
6078 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6079 msgid "No E-Mail address selected"
6080 msgstr "선택한 이메일 주소가 없음"
6081
6082 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6083 #, fuzzy
6084 msgid "No Groups"
6085 msgstr "그룹"
6086
6087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6088 msgid "No Guest Agent configured"
6089 msgstr "게스트 에이전트 구성이 없음"
6090
6091 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6092 msgid "No Help available"
6093 msgstr "사용 가능한 도움말 없음"
6094
6095 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6096 msgid "No Mount-Units found"
6097 msgstr "찾는 마운트 유닛이 없음"
6098
6099 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6100 msgid "No OSD selected"
6101 msgstr "선택한 OSD가 없음"
6102
6103 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
6104 msgid "No Objects"
6105 msgstr "객체가 없음"
6106
6107 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
6108 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6109 #, fuzzy
6110 msgid "No Overrides"
6111 msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
6112
6113 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6114 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6115 msgid "No Plugins configured"
6116 msgstr "플러그인 구성이 없음"
6117
6118 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
6119 #, fuzzy
6120 msgid "No Registered Tags"
6121 msgstr "등록"
6122
6123 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6124 msgid "No Reports"
6125 msgstr "보고서가 없음"
6126
6127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6128 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6129 msgstr "S.M.A.R.T. 값이 없음"
6130
6131 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
6132 #, fuzzy
6133 msgid "No Snapshots"
6134 msgstr "스냅샷"
6135
6136 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6137 msgid "No Spam Info"
6138 msgstr "스팸 정보가 없음"
6139
6140 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6141 msgid "No Subscription"
6142 msgstr "서브스크립션이 없음"
6143
6144 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
6145 #, fuzzy
6146 msgid "No Tags"
6147 msgstr "태스크가 없음"
6148
6149 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6150 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6151 #, fuzzy
6152 msgid "No Tags defined"
6153 msgstr "찾는 태스크가 없음"
6154
6155 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6156 msgid "No Tasks"
6157 msgstr "태스크가 없음"
6158
6159 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6160 msgid "No Tasks found"
6161 msgstr "찾는 태스크가 없음"
6162
6163 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
6164 msgid "No VM selected"
6165 msgstr "선택한 VM 없음"
6166
6167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
6168 msgid "No Warnings/Errors"
6169 msgstr "경고/오류 없음"
6170
6171 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
6172 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6176 msgid "No backups on remote"
6177 msgstr "원격 백업이 없음"
6178
6179 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6180 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6181 msgid "No cache"
6182 msgstr "캐시가 없음"
6183
6184 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6185 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6186 msgid "No change"
6187 msgstr "변경 없음"
6188
6189 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6190 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6191 msgid "No changes"
6192 msgstr "변경 없음"
6193
6194 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6195 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6196 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6197 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6198 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6199 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6200 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6201 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6202 msgid "No data in database"
6203 msgstr "데이터베이스에 데이터가 없음"
6204
6205 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6206 msgid "No default available"
6207 msgstr "사용 가능한 기본값이 없음"
6208
6209 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6210 #, fuzzy
6211 msgid "No match found"
6212 msgstr "찾는 태스크가 없음"
6213
6214 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6215 #, fuzzy
6216 msgid "No namespaces accessible."
6217 msgstr "가능한 업데이트가 없음."
6218
6219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6220 msgid "No network device"
6221 msgstr "네트워크 장치가 없음"
6222
6223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6225 msgid "No network information"
6226 msgstr "네트워크 정보가 없음"
6227
6228 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
6229 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
6230 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
6231 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
6232 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
6233 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6234 msgid "No restrictions"
6235 msgstr "제약 없음"
6236
6237 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6238 msgid "No running tasks"
6239 msgstr "실행중인 태스트가 없음"
6240
6241 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6242 msgid "No schedule setup."
6243 msgstr "스케줄 설정이 없습니다."
6244
6245 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6246 msgid "No simulation done"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6250 msgid "No such service configured."
6251 msgstr "그런 서비스 구성이 없음."
6252
6253 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6254 msgid "No updates available."
6255 msgstr "가능한 업데이트가 없음."
6256
6257 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
6258 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6259 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
6260 msgid "No valid subscription"
6261 msgstr "유효한 서브스크립션이 없음"
6262
6263 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6264 msgid "No {0} configured."
6265 msgstr "{0} 구성이 없음."
6266
6267 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
6268 #, fuzzy
6269 msgid "No {0} found"
6270 msgstr "찾는 디스크가 없음"
6271
6272 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1246
6273 msgid "No {0} repository enabled!"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
6277 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6281 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6282 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6283 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6284 #, fuzzy
6285 msgid "No {0} selected"
6286 msgstr "선택한 VM 없음"
6287
6288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6289 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6290 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6291 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6292 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:222
6293 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
6294 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6295 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6296 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6297 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6298 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6299 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6300 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6301 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6302 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6303 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6304 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6305 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6306 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6307 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6308 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6309 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6311 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6312 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6313 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6314 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6315 msgid "Node"
6316 msgstr "노드"
6317
6318 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550
6319 msgid "Node is offline"
6320 msgstr "노드가 오프라인입니다"
6321
6322 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6323 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6324 msgid "Node to scan"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6328 msgid "Nodename"
6329 msgstr "노드 이름"
6330
6331 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6332 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6333 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6334 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6335 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6336 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6337 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6338 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6339 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6340 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6341 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6342 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6343 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6344 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6345 msgid "Nodes"
6346 msgstr "노드"
6347
6348 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
6349 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6353 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
6354 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6355 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
6356 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6357 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6358 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6359 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6360 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6361 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6362 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6363 msgid "None"
6364 msgstr "없음"
6365
6366 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Normalized"
6369 msgstr "정규화"
6370
6371 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
6372 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6376 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Not Labeled"
6382 msgstr "레이블 미디어"
6383
6384 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6385 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6386 msgstr "DNS 이름 또는 IP 주소가 유효하지 않습니다."
6387
6388 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Not a valid color."
6391 msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다"
6392
6393 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6394 msgid "Not a valid list of hosts"
6395 msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다"
6396
6397 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
6398 msgid "Not a volume"
6399 msgstr "볼륨이 아님"
6400
6401 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6402 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6403 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Not configured"
6406 msgstr "{0} 구성이 없음."
6407
6408 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6409 msgid "Not enough data"
6410 msgstr "충분한 데이터가 아님"
6411
6412 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Not yet configured"
6415 msgstr "{0} 구성이 없음."
6416
6417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6418 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6419 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Note"
6422 msgstr "노트"
6423
6424 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:380
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Note Template"
6427 msgstr "템플릿"
6428
6429 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6430 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6431 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Note:"
6434 msgstr "노트"
6435
6436 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6437 msgid ""
6438 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6439 "the VM may be lost."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6443 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6444 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6445 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6446 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6447 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6448 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6449 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6450 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6451 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6452 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6453 msgid "Notes"
6454 msgstr "노트"
6455
6456 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Nothing found"
6459 msgstr "찾는 씬 풀이 없음"
6460
6461 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6462 msgid "Notification"
6463 msgstr "알림"
6464
6465 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6466 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Notify"
6469 msgstr "알림 사용자"
6470
6471 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6472 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6473 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6474 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
6475 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6476 msgid "Notify User"
6477 msgstr "알림 사용자"
6478
6479 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Notify always"
6482 msgstr "알림 사용자"
6483
6484 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6485 msgid "Number"
6486 msgstr "번호"
6487
6488 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6489 msgid "Number of LVs"
6490 msgstr "LV 번호"
6491
6492 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6493 msgid "Number of Nodes"
6494 msgstr "노드 수"
6495
6496 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6497 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6498 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6499 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
6500 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6501 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6502 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
6503 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6504 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6505 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6506 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6507 msgid "OK"
6508 msgstr "확인"
6509
6510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6511 msgid "OS"
6512 msgstr "OS"
6513
6514 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6516 msgid "OS Type"
6517 msgstr "OS 유형"
6518
6519 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6520 msgid "OSD data path"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6524 msgid "OSD object store"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6528 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6532 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6533 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6534 msgid "OVS options"
6535 msgstr "OVS 옵션"
6536
6537 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6538 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6542 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6543 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6544 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6545 msgid "Offline"
6546 msgstr "오프라인"
6547
6548 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6549 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6550 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6551 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6552 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6553 msgid "Ok"
6554 msgstr "확인"
6555
6556 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
6557 msgid "On"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6561 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6562 msgid "On failure only"
6563 msgstr "실패한 경우에만"
6564
6565 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6566 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6567 msgid "On-site"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6571 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6572 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6573 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6574 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6575 msgid "Online"
6576 msgstr "온라인"
6577
6578 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6579 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6580 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6581 msgstr "DNS 유형의 도메인을 5개만 구성할 수 있습니다"
6582
6583 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6584 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Open Repositories Panel"
6590 msgstr "모니터"
6591
6592 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6593 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6594 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6595 msgid "Open Task"
6596 msgstr "태스트 열기"
6597
6598 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6599 msgid "Open restore wizard for {0}"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6603 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
6604 msgid "OpenID Connect Server"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6608 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6609 #, fuzzy
6610 msgid "OpenID login - please wait..."
6611 msgstr "기다리십시오..."
6612
6613 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6614 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6615 #, fuzzy
6616 msgid "OpenID login failed, please try again"
6617 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
6618
6619 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6620 #, fuzzy
6621 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6622 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
6623
6624 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6625 #, fuzzy
6626 msgid "OpenID redirect failed."
6627 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
6628
6629 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:267
6630 msgid "Optimal # of PGs"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Option"
6636 msgstr "옵션"
6637
6638 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6639 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6640 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6641 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6642 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6643 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6644 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6645 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6646 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6647 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6648 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6649 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6650 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6653 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6654 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6655 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6656 msgid "Options"
6657 msgstr "옵션"
6658
6659 # 주문
6660 # 순서
6661 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6662 msgid "Order"
6663 msgstr "주문하기"
6664
6665 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1914 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6666 msgid "Order Certificate"
6667 msgstr "인증서 주문하기"
6668
6669 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6670 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6671 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6672 msgid "Order Certificates Now"
6673 msgstr "지금 인증서 주문하기"
6674
6675 # 주문
6676 # 순서
6677 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Ordering"
6680 msgstr "주문하기"
6681
6682 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Ordering: {0}"
6685 msgstr "가입 {0}"
6686
6687 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6688 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Organization"
6691 msgstr "파편화"
6692
6693 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6694 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6695 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6696 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Origin"
6699 msgstr "U2F 기원"
6700
6701 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6702 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Other"
6705 msgstr "다른 오류"
6706
6707 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
6708 msgid "Other Error"
6709 msgstr "다른 오류"
6710
6711 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6712 msgid ""
6713 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6714 "and restart"
6715 msgstr ""
6716 "다른 클러스터 구성원이 이 서비스의 최신 버전을 사용하므로 업그레이드한 후 다"
6717 "시 시작하십시오"
6718
6719 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6720 msgid "Out"
6721 msgstr "나감"
6722
6723 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6724 msgid "Outdated OSDs"
6725 msgstr "오래된 OSD"
6726
6727 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6728 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6729 msgid "Outgoing"
6730 msgstr "발신"
6731
6732 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6733 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6734 msgstr "발신 메일 트래픽"
6735
6736 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6737 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6738 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6739 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6740 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6741 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6742 msgid "Outgoing Mails"
6743 msgstr "발신 메일"
6744
6745 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6746 msgid "Output"
6747 msgstr "출력"
6748
6749 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6750 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6751 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6752 msgid "Output Policy"
6753 msgstr "출력 정책"
6754
6755 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Override Settings"
6758 msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
6759
6760 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
6761 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6762 msgid "Overwrite"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6766 msgid "Overwrite existing file"
6767 msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
6768
6769 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6770 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6771 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6772 msgid "Owner"
6773 msgstr "소유자"
6774
6775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6778 msgid "PCI Device"
6779 msgstr "PCI 장치"
6780
6781 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6782 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6783 msgid "PEM"
6784 msgstr "PEM"
6785
6786 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6787 msgid "PVE Manager Version"
6788 msgstr "PVE 관리자 버전"
6789
6790 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6791 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6792 msgid "Package"
6793 msgstr "패키지"
6794
6795 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Package Updates"
6798 msgstr "패키지 버전"
6799
6800 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6801 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6802 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6803 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6804 msgid "Package versions"
6805 msgstr "패키지 버전"
6806
6807 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6808 msgid "Parallel jobs"
6809 msgstr "병렬 작업"
6810
6811 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Parent Namespace"
6814 msgstr "이름"
6815
6816 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Partitions"
6819 msgstr "보호"
6820
6821 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6822 msgid "Passthrough a full port"
6823 msgstr "전체 포트를 패스쓰루"
6824
6825 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6826 msgid "Passthrough a specific device"
6827 msgstr "특정 장치 패스쓰루"
6828
6829 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6830 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6831 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6832 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6833 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6834 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6835 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6836 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6837 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
6838 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6839 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6840 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6845 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6846 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6847 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6848 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6849 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6850 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6851 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6852 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
6853 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6854 msgid "Password"
6855 msgstr "패스워드"
6856
6857 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6858 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6859 msgid "Passwords do not match"
6860 msgstr "패스워드가 일치하지 않습니다"
6861
6862 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6863 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6864 msgstr "여기에 암호화한 클러스터 정보를 붙여넣으십시오"
6865
6866 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6867 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6868 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6869 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6870 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6871 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6873 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6874 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6875 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6876 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6877 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6878 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6879 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6880 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6881 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6882 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6883 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6884 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6885 msgid "Path"
6886 msgstr "경로"
6887
6888 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
6889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6891 msgid "Pause"
6892 msgstr "일시 중지"
6893
6894 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6895 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6896 msgid "Paused"
6897 msgstr "일시 중지됨"
6898
6899 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6900 msgid "Peer Address"
6901 msgstr "피어 주소"
6902
6903 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6904 msgid "Peer Address List"
6905 msgstr "피어 주소 목록"
6906
6907 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6908 msgid "Peer's root password"
6909 msgstr "피어의 루트계정 패스워드"
6910
6911 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6912 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6913 msgid "Peers"
6914 msgstr "피어"
6915
6916 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Pending Changes"
6919 msgstr "변경 보류 중"
6920
6921 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6922 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6923 msgid "Pending changes"
6924 msgstr "변경 보류 중"
6925
6926 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6927 msgid "Percentage"
6928 msgstr "백분율"
6929
6930 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
6931 msgid "Performance"
6932 msgstr "성능"
6933
6934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6935 msgid "Period"
6936 msgstr "기간"
6937
6938 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6941 msgstr "'{0}' 스냅샷을 영구적으로 무시"
6942
6943 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6944 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6945 msgstr "'{0}' 스냅샷을 영구적으로 무시"
6946
6947 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6948 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6949 msgid "Permission"
6950 msgstr "권한허가"
6951
6952 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6953 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
6955 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
6957 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:39
6958 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
6959 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6960 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6961 msgid "Permissions"
6962 msgstr "권한허가"
6963
6964 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
6965 msgid "Persian (Farsi)"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Physical Device"
6971 msgstr "장치 선택"
6972
6973 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
6974 msgid "Physical devices used by the OSD"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
6978 msgid "Pipe/Fifo"
6979 msgstr "파이프/FIFO"
6980
6981 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6982 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6986 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6990 msgid "Please enter the ID to confirm"
6991 msgstr "확인을 위해 ID를 입력하십시오"
6992
6993 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6996 msgstr "OTP 확인 코드를 입력하십시오:"
6997
6998 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7001 msgstr "OTP 확인 코드를 입력하십시오:"
7002
7003 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
7004 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7005 msgstr "찾을 파라미터를 입력하고 '찾기'를 누르십시오."
7006
7007 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
7008 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
7009 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7013 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7014 msgstr "U2F 장치의 버튼을 누르십시오"
7015
7016 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7017 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7018 msgstr "Webauthn 장치의 버튼을 누르십시오"
7019
7020 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7021 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7022 msgstr "복구 키를 기록하십시오 - 지금만 표시됩니다"
7023
7024 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7025 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7026 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7027 msgstr "API 토큰 암호를 기록하십시오 - 지금만 표시됩니다"
7028
7029 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7030 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
7031 msgstr "변경 내용을 활성화하려면 pmg-smtp-filter를 다시 시작하십시오"
7032
7033 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7034 msgid ""
7035 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7036 "with it unusable"
7037 msgstr ""
7038 "암호화 키를 저장하십시오 - 분실하면 이 암호화 키를 사용하여 생성한 모든 백업"
7039 "을 사용할 수 없게 됩니다"
7040
7041 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7042 msgid "Please select a contact"
7043 msgstr "연락처를 선택하십시오"
7044
7045 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7046 msgid "Please select a receiver."
7047 msgstr "수신자를 선택하십시오."
7048
7049 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
7050 msgid "Please select a rule."
7051 msgstr "규칙을 선택하십시오."
7052
7053 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7054 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7055 msgid "Please select a sender."
7056 msgstr "보낸 사람을 선택하십시오."
7057
7058 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
7059 msgid "Please select an object."
7060 msgstr "객체를 선택하십시오."
7061
7062 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7063 msgid ""
7064 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7065 "following IP address and fingerprint."
7066 msgstr ""
7067 "다음 IP 주소와 지문을 사용하여 추가할 노드에서 '가입' 버튼을 사용하십시오."
7068
7069 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:445
7070 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
7071 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7072 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
7073 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7074 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:555
7075 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
7076 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7077 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7078 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7079 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7080 msgid "Please wait..."
7081 msgstr "기다리십시오..."
7082
7083 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7084 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7085 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7086 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7087 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7088 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
7089 msgid "Plugin"
7090 msgstr "플러그인"
7091
7092 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
7093 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7094 msgid "Plugin ID"
7095 msgstr "클러그인 ID"
7096
7097 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7098 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7099 msgid "Policy"
7100 msgstr "정책"
7101
7102 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Polish"
7105 msgstr "정책"
7106
7107 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7108 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7109 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7110 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7111 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
7112 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
7113 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7114 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7115 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7116 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7117 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7118 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
7119 msgid "Pool"
7120 msgstr "풀"
7121
7122 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7123 msgid "Pool View"
7124 msgstr "풀 조회"
7125
7126 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:256
7127 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
7128 msgid "Pool based"
7129 msgstr "풀 기반"
7130
7131 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:271
7132 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
7133 msgid "Pool to backup"
7134 msgstr "백업할 풀"
7135
7136 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
7137 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7141 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376
7142 msgid "Pools"
7143 msgstr "풀"
7144
7145 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7146 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7147 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
7148 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
7149 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7150 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7151 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7152 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7153 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
7154 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7155 msgid "Port"
7156 msgstr "포트"
7157
7158 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7159 msgid "Portal"
7160 msgstr "포털"
7161
7162 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7163 msgid "Ports"
7164 msgstr "포트"
7165
7166 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7167 msgid "Ports/Slaves"
7168 msgstr "포트/슬래이브"
7169
7170 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
7171 msgid "Portuguese (Brazil)"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
7175 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
7176 msgid "Possible template variables are: {0}"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7180 msgid "Postscreen"
7181 msgstr "포스트스크린"
7182
7183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7184 msgid "Pre-Enroll keys"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
7188 msgid "Pre-defined:"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Preallocation"
7194 msgstr "보호"
7195
7196 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7197 msgid "Predefined Tags"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7201 msgid "Premium"
7202 msgstr "프리미엄"
7203
7204 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7205 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
7206 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7207 msgid "Preview"
7208 msgstr "미리 보기"
7209
7210 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7211 msgid "Primary E-Mail"
7212 msgstr "기본 이메일"
7213
7214 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Primary Exit Node"
7217 msgstr "노트 편집"
7218
7219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
7220 msgid "Primary GPU"
7221 msgstr "기본 GPU"
7222
7223 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7224 msgid "Print Key"
7225 msgstr "키 인쇄"
7226
7227 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Print Recovery Keys"
7230 msgstr "복구 키"
7231
7232 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7233 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7234 msgstr "용지에 인쇄하고 라미네이트 처리하여 안전한 장소에 보관합니다."
7235
7236 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
7237 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7238 msgid "Priority"
7239 msgstr "우선 순위"
7240
7241 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7242 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7243 msgid "Private Key (Optional)"
7244 msgstr "개인 키 (선택)"
7245
7246 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Privilege Level"
7249 msgstr "권한"
7250
7251 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7252 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7253 msgid "Privilege Separation"
7254 msgstr "권한 분리"
7255
7256 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Privileged"
7259 msgstr "권한"
7260
7261 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7262 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7263 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7264 msgid "Privileges"
7265 msgstr "권한"
7266
7267 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7268 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7269 msgid "Process ID"
7270 msgstr "프로세스 ID"
7271
7272 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Processing..."
7275 msgstr "이메일 처리"
7276
7277 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7280 msgid "Processors"
7281 msgstr "프로세서"
7282
7283 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
7284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7285 msgid "Product"
7286 msgstr "가동시스템"
7287
7288 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
7289 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
7290 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7294 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7295 msgid "Profile"
7296 msgstr "포로필"
7297
7298 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7299 msgid "Profile Name"
7300 msgstr "프로필 이름"
7301
7302 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7303 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7304 msgid "Prompt"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7308 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7309 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7310 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7311 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7312 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7313 msgid "Propagate"
7314 msgstr "전파"
7315
7316 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7317 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7318 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
7319 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Properties"
7322 msgstr "Propriétaire"
7323
7324 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7325 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Property"
7328 msgstr "Propriétaire"
7329
7330 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7331 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7332 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7333 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7334 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
7335 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Protected"
7338 msgstr "보호"
7339
7340 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7341 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7344 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7345 msgid "Protection"
7346 msgstr "보호"
7347
7348 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7349 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7350 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7351 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7352 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7353 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7354 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7355 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
7356 msgid "Protocol"
7357 msgstr "프로토콜"
7358
7359 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7360 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7361 msgstr "Proxmox 백업서버 로그인"
7362
7363 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7364 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7365 msgstr "Proxmox 메일 게이트웨이 로그인"
7366
7367 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7368 msgid "Proxmox VE Login"
7369 msgstr "Proxmox VE 로그인"
7370
7371 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7372 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7373 msgid "Prune"
7374 msgstr "프룬"
7375
7376 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7377 msgid "Prune & GC"
7378 msgstr "프룬 & GC"
7379
7380 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7381 msgid "Prune '{0}'"
7382 msgstr "프룬 '{0}'"
7383
7384 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Prune All"
7387 msgstr "프룬"
7388
7389 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7390 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7391 msgstr "'{1}' 스토리지에서 '{0}'의 프룬 백업"
7392
7393 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Prune Job"
7396 msgstr "프룬"
7397
7398 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7399 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Prune Jobs"
7402 msgstr "프룬"
7403
7404 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7405 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7406 msgid "Prune Options"
7407 msgstr "프룬 선택항목"
7408
7409 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7410 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7411 msgid "Prune Schedule"
7412 msgstr "프룬 스케줄"
7413
7414 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7415 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7416 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7417 msgid "Prune group"
7418 msgstr "프룬 그룹"
7419
7420 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7421 msgid "Prune older backups afterwards"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
7425 msgid "Prunes"
7426 msgstr "프룬"
7427
7428 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7429 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7430 msgid "Public Key Alogrithm"
7431 msgstr "공개 키 알고리즘"
7432
7433 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7434 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7435 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7436 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7437 msgid "Public Key Size"
7438 msgstr "공개 키 크기"
7439
7440 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7441 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7442 msgid "Public Key Type"
7443 msgstr "공개 키 유형"
7444
7445 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
7446 msgid "Pull file"
7447 msgstr "파일 꺼내기"
7448
7449 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Purge from job configurations"
7452 msgstr "백업구성으로부터"
7453
7454 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
7455 msgid "Push file"
7456 msgstr "파일 밀어 넣기"
7457
7458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
7459 msgid "Q35 only"
7460 msgstr "Q35 만"
7461
7462 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7463 msgid "QEMU image format"
7464 msgstr "QEMU 이미지 형식"
7465
7466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7468 msgid "Qemu Agent"
7469 msgstr "QEMU 에이전트"
7470
7471 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7472 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7473 msgid "Quarantine"
7474 msgstr "격리방역"
7475
7476 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7477 msgid "Quarantine Host"
7478 msgstr "격리방역 호스트"
7479
7480 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7481 msgid "Quarantine Manager"
7482 msgstr "격리방역 관리자"
7483
7484 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7485 msgid "Quarantine port"
7486 msgstr "격리방역 포트"
7487
7488 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7489 msgid "Query URL"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7493 msgid "Queue Administration"
7494 msgstr "큐 관리"
7495
7496 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7497 msgid "Queues"
7498 msgstr "큐"
7499
7500 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7501 msgid "Quorate"
7502 msgstr "정족수 충족"
7503
7504 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7505 msgid "Quorum"
7506 msgstr "정족수"
7507
7508 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7509 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7510 msgid "RAID Level"
7511 msgstr "RAID 레벨"
7512
7513 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7514 msgid "RAM"
7515 msgstr "RAM"
7516
7517 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7518 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7519 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7520 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7521 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7522 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7523 msgid "RAM usage"
7524 msgstr "RAM 시용율"
7525
7526 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7527 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7533 msgid "RTC start date"
7534 msgstr "RTC 시작 일자"
7535
7536 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7537 msgid "Random Delay"
7538 msgstr "무작위 지연"
7539
7540 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7541 msgid "Randomize"
7542 msgstr "무작위"
7543
7544 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7545 msgid "Range"
7546 msgstr "범위"
7547
7548 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7549 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7550 msgid "Rate In"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7554 msgid "Rate In Used"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Rate Limit"
7560 msgstr "속도 제한"
7561
7562 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7563 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Rate Out"
7566 msgstr "속도 제한"
7567
7568 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7569 msgid "Rate Out Used"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7573 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7574 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7576 msgid "Rate limit"
7577 msgstr "속도 제한"
7578
7579 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Raw Certificate"
7582 msgstr "인증서 갱신"
7583
7584 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7585 msgid "Raw disk image"
7586 msgstr "로 디스크 이미지"
7587
7588 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7589 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7590 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7591 msgid "Re-Verify After"
7592 msgstr "나중에 인증서 재 검증"
7593
7594 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7595 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7596 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7597 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7598 msgid "Read"
7599 msgstr "읽기"
7600
7601 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7602 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Read Label"
7605 msgstr "객체 읽ㄱ"
7606
7607 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Read Objects"
7610 msgstr "객체 읽ㄱ"
7611
7612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7614 msgid "Read limit"
7615 msgstr "읽기 제한"
7616
7617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7619 msgid "Read max burst"
7620 msgstr "최대 버스트 읽기"
7621
7622 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Read only"
7625 msgstr "읽기 모드"
7626
7627 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7629 msgid "Read-only"
7630 msgstr "읽기 모드"
7631
7632 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7634 msgid "Reads"
7635 msgstr "읽기"
7636
7637 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7638 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7639 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
7640 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7641 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
7642 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
7643 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7644 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7645 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7646 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
7647 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7648 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7649 msgid "Realm"
7650 msgstr "영역"
7651
7652 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7653 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7654 msgid "Realm Sync"
7655 msgstr "영역 동기화"
7656
7657 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7658 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Realms"
7661 msgstr "영역"
7662
7663 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7664 msgid "Reason"
7665 msgstr "이유"
7666
7667 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Reassign Disk"
7670 msgstr "디스크 소거"
7671
7672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Reassign Owner"
7676 msgstr "소유자 변경"
7677
7678 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Reassign Volume"
7681 msgstr "이메일 볼륨"
7682
7683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7684 msgid "Reassign disk to another VM"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7688 msgid "Reassign volume to another CT"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7692 msgid "Rebalance"
7693 msgstr "균형 재조정"
7694
7695 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Rebalance on Start"
7698 msgstr "균형 재조정"
7699
7700 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7701 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
7702 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7703 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7704 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7707 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7708 msgid "Reboot"
7709 msgstr "재부팅"
7710
7711 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7712 msgid "Reboot backup server?"
7713 msgstr "백업서버를 재 부팅하겠습니까?"
7714
7715 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7716 msgid "Reboot node '{0}'?"
7717 msgstr "'{0}' 노드를 재부팅하겠습니까?"
7718
7719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7722 msgid "Reboot {0}"
7723 msgstr "{0} 재부팅"
7724
7725 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7726 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7727 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7728 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7729 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7730 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7731 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7732 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7733 msgid "Receiver"
7734 msgstr "받는 사람"
7735
7736 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7737 msgid "Recovery"
7738 msgstr "복구"
7739
7740 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Recovery Key"
7743 msgstr "복구 키"
7744
7745 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7747 msgid "Recovery Keys"
7748 msgstr "복구 키"
7749
7750 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Recursive"
7753 msgstr "최대 재귀 수"
7754
7755 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7756 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7760 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1915
7761 msgid "Refresh"
7762 msgstr "새로 고침"
7763
7764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7765 msgid "Regenerate Image"
7766 msgstr "이미지 재생성하기"
7767
7768 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7769 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7770 msgid "Regex"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7774 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1916
7775 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7776 msgid "Register"
7777 msgstr "등록"
7778
7779 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7780 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7781 msgid "Register Account"
7782 msgstr "계정 등록"
7783
7784 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7785 msgid "Register Webauthn Device"
7786 msgstr "Webauthn 장치 등록"
7787
7788 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Register {0} Account"
7791 msgstr "계정 등록"
7792
7793 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7794 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Registered Tags"
7797 msgstr "등록"
7798
7799 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7800 msgid "Regular Expression"
7801 msgstr "정규식"
7802
7803 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7804 msgid "Reject Unknown Clients"
7805 msgstr "알 수 없는 클라이언트 거부"
7806
7807 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7808 msgid "Reject Unknown Senders"
7809 msgstr "알 수 없는 보낸 사람 거부"
7810
7811 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7812 msgid "Rejects"
7813 msgstr "거부"
7814
7815 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7816 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7817 msgid "Relay Domain"
7818 msgstr "중계 도메인"
7819
7820 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7821 msgid "Relay Domains"
7822 msgstr "중계 도메인"
7823
7824 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7825 msgid "Relay Port"
7826 msgstr "중계 포트"
7827
7828 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7829 msgid "Relay Protocol"
7830 msgstr "중계 프로토콜"
7831
7832 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7833 msgid "Relaying"
7834 msgstr "중계하기"
7835
7836 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
7837 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7838 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7839 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7840 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7841 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7842 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7843 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7844 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7845 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7846 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7847 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7848 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7849 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7850 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7851 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7852 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7853 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7854 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7855 msgid "Reload"
7856 msgstr "다시 로드"
7857
7858 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7859 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Relying Party"
7862 msgstr "중계하기"
7863
7864 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7865 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7866 msgid "Remote"
7867 msgstr "원격"
7868
7869 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7870 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7871 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7872 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Remote ID"
7875 msgstr "원격"
7876
7877 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Remote Namespace"
7880 msgstr "이름"
7881
7882 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7883 msgid "Remote Store"
7884 msgstr "원격 스토어"
7885
7886 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7887 msgid "Remote Sync"
7888 msgstr "원격 동기화"
7889
7890 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7891 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7892 msgid "Remotes"
7893 msgstr "원격"
7894
7895 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7896 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7897 msgid "Removal Scheduled"
7898 msgstr "제거 스케줄"
7899
7900 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7901 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7902 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7903 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7904 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7905 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
7906 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
7907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
7908 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
7909 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7910 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7911 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7912 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7915 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7920 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7921 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7922 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7923 msgid "Remove"
7924 msgstr "제거"
7925
7926 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Remove ACLs of vanished users"
7929 msgstr "사라진 경우 제거"
7930
7931 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
7932 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
7933 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7934 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7938 msgid "Remove Attachments"
7939 msgstr "첨부 제거하기"
7940
7941 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7942 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Remove Datastore"
7945 msgstr "소스 데이터스토어"
7946
7947 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Remove Group"
7950 msgstr "제거"
7951
7952 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Remove Namespace"
7955 msgstr "이름"
7956
7957 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7958 msgid "Remove Schedule"
7959 msgstr "스케줄 제거"
7960
7961 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
7962 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
7963 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
7964 msgid "Remove Subscription"
7965 msgstr "서브스크립션 제거하기"
7966
7967 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
7968 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
7969 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
7970 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Remove Vanished Options"
7973 msgstr "사라진 경우 제거"
7974
7975 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Remove all Attachments"
7978 msgstr "모든 첨부 제거하기"
7979
7980 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7981 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7982 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
7983 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7984 msgid "Remove entry?"
7985 msgstr "항목을 제거하겠습니까?"
7986
7987 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7990 msgstr "복제 및 백업 작업에서 제거"
7991
7992 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Remove namespace '{0}'"
7995 msgstr "'{0}' 노드를 재부팅하겠습니까?"
7996
7997 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7998 msgid ""
7999 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8000 msgstr ""
8001 "스냅샷이 소스 데이터스토어에서 사라지면 로컬 데이터스토어에서 제거하겠습니까?"
8002
8003 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
8004 msgid "Remove vanished"
8005 msgstr "사라진 경우 제거"
8006
8007 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
8008 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8009 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
8010 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8013 msgstr "사라진 경우 제거"
8014
8015 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Remove vanished user"
8018 msgstr "사라진 경우 제거"
8019
8020 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8021 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
8022 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8023 msgid "Remove vanished user and group entries."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8027 msgid "Renew Certificate"
8028 msgstr "인증서 갱신"
8029
8030 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:353
8031 msgid "Repeat missed"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8035 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8036 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
8037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8038 msgid "Replication"
8039 msgstr "복제"
8040
8041 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8042 msgid "Replication Job"
8043 msgstr "복제 작업"
8044
8045 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8046 msgid "Replication Log"
8047 msgstr "복제 로그"
8048
8049 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8050 msgid "Replication needs at least two nodes"
8051 msgstr "복제하기 위해서는 최소 2 노드 이상이 필요합니다"
8052
8053 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8054 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
8055 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Repositories"
8058 msgstr "모니터"
8059
8060 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8061 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8062 msgid "Repository"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Repository Status"
8068 msgstr "상태"
8069
8070 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8071 msgid "Request Quarantine Link"
8072 msgstr "방역 링크 요청"
8073
8074 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8075 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8076 msgid "Request State"
8077 msgstr "요청 상태"
8078
8079 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8080 msgid "Require TFA"
8081 msgstr "TFA 필요"
8082
8083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8084 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8085 msgstr "'{0}' 권한 필요"
8086
8087 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8088 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
8089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8090 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8091 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8092 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8093 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8094 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8095 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8096 msgid "Reset"
8097 msgstr "재설정"
8098
8099 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8100 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8101 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8102 msgstr "모든 레이아웃 변경사항 재설정(예: 열 너비)"
8103
8104 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8105 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8106 msgstr "규칙 데이터베이스를 공장초기화로 재설정하시겠습니까?"
8107
8108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8109 msgid "Reset {0} immediately"
8110 msgstr "{0} 즉시 재설정"
8111
8112 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Resize"
8116 msgstr "디스크 크기 확장"
8117
8118 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
8121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
8122 msgid "Resize disk"
8123 msgstr "디스크 크기 확장"
8124
8125 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8126 msgid "Resource"
8127 msgstr "리소스"
8128
8129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8130 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
8132 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8133 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8134 msgid "Resource Pool"
8135 msgstr "리소스 풀"
8136
8137 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8138 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8139 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8140 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8141 msgid "Resources"
8142 msgstr "리소스"
8143
8144 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
8145 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8146 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8149 msgid "Restart"
8150 msgstr "재시작하기"
8151
8152 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8153 msgid "Restart Mode"
8154 msgstr "재시작 모드"
8155
8156 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8157 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8158 msgstr "재시작 pmg-smtp-filter"
8159
8160 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8161 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8162 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8163 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
8164 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
8165 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8166 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8167 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8168 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8169 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
8170 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
8171 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8172 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
8173 msgid "Restore"
8174 msgstr "복원"
8175
8176 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Restore Catalogs"
8179 msgstr "CT berrezarri"
8180
8181 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8182 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Restore Key"
8185 msgstr "복원"
8186
8187 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Restore Media-Set"
8190 msgstr "VM berrezarri"
8191
8192 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Restore Snapshot(s)"
8195 msgstr "스냅샷 삭제"
8196
8197 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
8198 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
8199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8201 msgid "Resume"
8202 msgstr "재개하기"
8203
8204 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
8205 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Retention"
8208 msgstr "백업 보존"
8209
8210 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Retention Configuration"
8213 msgstr "시스템 구성"
8214
8215 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8216 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8217 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Retention Policy"
8220 msgstr "TLS 대상 정책"
8221
8222 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
8223 msgid "Retired"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
8227 msgid "Reverse Dns server"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Reverse dns"
8233 msgstr "Aldaketak leheneratu"
8234
8235 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8236 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8237 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8238 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8239 msgid "Revert"
8240 msgstr "되돌리기"
8241
8242 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8243 msgid "Revoke Certificate"
8244 msgstr "인증서 해지"
8245
8246 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Rewind Media"
8249 msgstr "미디어 되감기"
8250
8251 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8252 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8253 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8254 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8255 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8256 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8257 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8258 msgid "Role"
8259 msgstr "역할"
8260
8261 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8262 msgid "Roles"
8263 msgstr "역할"
8264
8265 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
8266 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
8267 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8268 msgid "Rollback"
8269 msgstr "되돌아가기"
8270
8271 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8272 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8273 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
8274 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
8275 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8276 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
8277 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Root"
8280 msgstr "루트 디스크"
8281
8282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8283 msgid "Root Disk"
8284 msgstr "루트 디스크"
8285
8286 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8287 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8288 msgstr "루트 디스크 IO 지연 (ms)"
8289
8290 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8291 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8292 msgstr "루트 디스크 IOPS (Input/Output Operations per Second)"
8293
8294 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8295 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8296 msgstr "루트 디스크 전송 속도 (Bytes/Second)"
8297
8298 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8299 msgid "Root Disk usage"
8300 msgstr "디스크 사용율"
8301
8302 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Root Namespace"
8305 msgstr "이름"
8306
8307 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Route-target import"
8310 msgstr "소스 포트"
8311
8312 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Router Advertisement"
8315 msgstr "라우터 알림"
8316
8317 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8318 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8319 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8320 msgid "Rule"
8321 msgstr "규칙"
8322
8323 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8324 msgid "Rule Database"
8325 msgstr "규칙 데이터베이스"
8326
8327 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8328 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
8329 msgid "Rules"
8330 msgstr "규칙"
8331
8332 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8333 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8334 msgstr "디스크 이동 또는 VM 이전 후에 게스트 트림 실행"
8335
8336 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
8337 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8338 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8339 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8340 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8341 msgid "Run now"
8342 msgstr "즉시 실행"
8343
8344 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8345 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8346 msgid "Running"
8347 msgstr "실행 중"
8348
8349 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8350 msgid "Running Tasks"
8351 msgstr "실행 중인 태스트"
8352
8353 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
8354 msgid "Russian"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8358 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8359 msgstr "S.M.A.R.T. 값"
8360
8361 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
8362 #, fuzzy
8363 msgid "S.Port"
8364 msgstr "포트"
8365
8366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8369 msgid "SCSI Controller"
8370 msgstr "SCSI 컨트롤러"
8371
8372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8373 msgid "SCSI Controller Type"
8374 msgstr "SCSI 컨트롤러 유형"
8375
8376 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
8377 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8378 msgid "SDN"
8379 msgstr "SDN"
8380
8381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8382 msgid "SLAAC"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8387 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8388 msgstr "SMBIOS 설정 (유형1)"
8389
8390 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8391 msgid "SMTP HELO checks"
8392 msgstr "SMTP HELO 검사"
8393
8394 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8395 msgid "SMTPD Banner"
8396 msgstr "SMTPD 배너"
8397
8398 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
8399 msgid "SMURFS filter"
8400 msgstr "SMURFS 필터"
8401
8402 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8403 msgid "SPF rejects"
8404 msgstr "SPF 꺼내기"
8405
8406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8407 msgid "SSD emulation"
8408 msgstr "SSD 에뮬레이션"
8409
8410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8411 msgid "SSH Keys"
8412 msgstr "SSH 키"
8413
8414 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8416 msgid "SSH public key"
8417 msgstr "SSH 공개 키"
8418
8419 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8420 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8421 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8422 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8423 msgid "SWAP usage"
8424 msgstr "SWAP 사용율"
8425
8426 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
8427 msgid "Same as Public Network"
8428 msgstr "공용 네트워크와 동일"
8429
8430 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8431 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Same as Rate"
8434 msgstr "소스와 동일"
8435
8436 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Same as bridge"
8439 msgstr "소스와 동일"
8440
8441 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8442 msgid "Same as source"
8443 msgstr "소스와 동일"
8444
8445 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Sat"
8448 msgstr "시작"
8449
8450 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8451 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8452 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8453 msgid "Save"
8454 msgstr "저장"
8455
8456 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8457 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8458 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8459 msgid "Save User name"
8460 msgstr "사용자 이름 저장"
8461
8462 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8463 msgid "Save the key in your password manager."
8464 msgstr "암호 관리자에 키를 저장하십시오."
8465
8466 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8467 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8468 msgid "Saved User Name"
8469 msgstr "저장한 사용자 이름"
8470
8471 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8472 msgid "Scaling mode"
8473 msgstr "스케일링 모드"
8474
8475 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8476 msgid "Scan"
8477 msgstr "스캔"
8478
8479 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8482 msgstr "QR 코드를 스캔하고 TOTP 인증 코드를 입력하여 확인하십시오"
8483
8484 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8485 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8489 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Scan node"
8495 msgstr "소스 노드"
8496
8497 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8498 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8499 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8500 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8501 msgid "Scanning..."
8502 msgstr "스캔 중..."
8503
8504 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8505 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:245
8506 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:747
8507 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8508 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8509 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8510 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8511 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8512 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
8513 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8514 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8515 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8516 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8517 msgid "Schedule"
8518 msgstr "스케줄"
8519
8520 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Schedule Simulator"
8523 msgstr "즉시 스케줄"
8524
8525 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8526 msgid "Schedule now"
8527 msgstr "즉시 스케줄"
8528
8529 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8530 msgid "Schedule on '{0}'"
8531 msgstr "'{0}'에 스케줄"
8532
8533 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8534 msgid "Scheduled Verification"
8535 msgstr "검증 스케줄"
8536
8537 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8538 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8539 msgid "Scope"
8540 msgstr "범위"
8541
8542 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8543 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Scopes"
8546 msgstr "범위"
8547
8548 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8549 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8550 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8551 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8552 msgid "Score"
8553 msgstr "스코어"
8554
8555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8556 msgid "Scrub"
8557 msgstr "제거하기"
8558
8559 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8560 msgid "Scrub OSD.{0}"
8561 msgstr "OSD.{0} 제거하기"
8562
8563 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8564 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8565 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8566 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8567 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8568 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8569 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8570 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8571 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8572 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8573 msgid "Search"
8574 msgstr "찾기"
8575
8576 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8577 msgid "Search domain"
8578 msgstr "도메인 찾기"
8579
8580 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Second"
8583 msgstr "이차 서버"
8584
8585 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8586 msgid "Second Factors"
8587 msgstr "이차 인자"
8588
8589 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8590 msgid "Second Server"
8591 msgstr "이차 서버"
8592
8593 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8594 msgid "Second login factor required"
8595 msgstr "이차 로그인 인자 필요"
8596
8597 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Seconds"
8600 msgstr "이차 인자"
8601
8602 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8603 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8604 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8605 msgid "Secret"
8606 msgstr "시크릿"
8607
8608 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Secret Key"
8611 msgstr "시크릿"
8612
8613 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8614 msgid "Secret Length"
8615 msgstr "시크릿 길이"
8616
8617 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Section"
8620 msgstr "선택"
8621
8622 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8623 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8624 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8625 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8626 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8627 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8628 msgid "Security Group"
8629 msgstr "보안 그룹"
8630
8631 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Select File"
8634 msgstr "파일 선택하기..."
8635
8636 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Select Media-Set to restore"
8639 msgstr "복원 후 시작"
8640
8641 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8642 msgid "Select Timespan"
8643 msgstr "시간 범위 선택하기"
8644
8645 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8646 msgid ""
8647 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8648 "information, deselect for manual entering"
8649 msgstr ""
8650 "붙여넣은 클러스터 정보에서 가입 정보를 추출하는 경우 선택하고, 수동 입력하려"
8651 "면 선택을 취소하십시오"
8652
8653 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Selected \"{0}\""
8656 msgstr "선택한 메일"
8657
8658 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8659 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8660 msgid "Selected Mail"
8661 msgstr "선택한 메일"
8662
8663 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:777
8664 msgid "Selection"
8665 msgstr "선택"
8666
8667 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:258
8668 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8669 msgid "Selection mode"
8670 msgstr "선택 모드"
8671
8672 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8673 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8674 msgid "Selector"
8675 msgstr "선택기"
8676
8677 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8678 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8679 msgstr "차단된 이메일에 NDR 보내기"
8680
8681 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Send Original Mail"
8684 msgstr "기업 메일 전송"
8685
8686 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8687 msgid "Send daily admin reports"
8688 msgstr "일일 관리 보고서 전송"
8689
8690 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
8691 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8692 msgid "Send email to"
8693 msgstr "이메일 수신처"
8694
8695 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8696 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8697 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8698 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8699 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8700 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8701 msgid "Sender"
8702 msgstr "보낸 사람"
8703
8704 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8705 msgid "Sender/Subject"
8706 msgstr "보낸 사람/제목"
8707
8708 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8709 msgid "Seq. Nr."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8713 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8714 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8715 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8717 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8718 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8719 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8720 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8721 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8722 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8723 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8724 msgid "Serial"
8725 msgstr "직렬"
8726
8727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8731 msgid "Serial Port"
8732 msgstr "직렬 포트"
8733
8734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8735 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8736 msgstr "직렬 인터페이스 '{0}'이(가) 올바르게 구성되지 않았습니다."
8737
8738 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8739 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:597 pve-manager/www/manager6/Utils.js:598
8740 msgid "Serial terminal"
8741 msgstr "직렬 터미널"
8742
8743 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
8744 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8745 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8746 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8747 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8748 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8749 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8750 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8751 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8752 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
8753 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8754 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8755 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8756 msgid "Server"
8757 msgstr "서버"
8758
8759 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8760 msgid "Server Address"
8761 msgstr "서버 주소"
8762
8763 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8764 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8765 msgid "Server Administration"
8766 msgstr "서버 관리"
8767
8768 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8769 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8770 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8771 msgid "Server ID"
8772 msgstr "서버 ID"
8773
8774 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Server Status"
8777 msgstr "서버 상태"
8778
8779 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8780 msgid "Server View"
8781 msgstr "서버 조회"
8782
8783 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8784 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8785 msgid ""
8786 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8787 msgstr "서버 인증서 SHA-256 지문, 자체 서명 인증서에 필요"
8788
8789 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8790 #, fuzzy
8791 msgid ""
8792 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8793 "certificates"
8794 msgstr "서버 인증서 SHA-256 지문, 자체 서명 인증서에 필요"
8795
8796 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8797 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8798 msgid "Server load"
8799 msgstr "서버 로드"
8800
8801 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8802 msgid "Server time"
8803 msgstr "서버 시간"
8804
8805 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8806 msgid "Service"
8807 msgstr "서비스"
8808
8809 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8810 msgid "Service VLAN"
8811 msgstr "서비스 VLAN"
8812
8813 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8814 msgid "Service-VLAN Protocol"
8815 msgstr "서비스-VLAN 프로토콜"
8816
8817 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8818 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8819 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8820 msgid "Services"
8821 msgstr "서비스"
8822
8823 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8824 msgid "Set"
8825 msgstr "세트"
8826
8827 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Set Location"
8830 msgstr "선택"
8831
8832 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8833 msgid "Set Media Location"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Set Media Status"
8839 msgstr "서버 상태"
8840
8841 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8842 msgid "Set Schedule"
8843 msgstr "세트 스케줄"
8844
8845 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Set Status"
8848 msgstr "상태"
8849
8850 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8851 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8852 msgid "Settings"
8853 msgstr "설정"
8854
8855 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8856 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8860 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8861 msgid "Setup"
8862 msgstr "셋업"
8863
8864 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8865 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8866 msgid "Severity"
8867 msgstr "심각도"
8868
8869 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8870 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8871 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8872 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8873 msgid "Shared"
8874 msgstr "공유"
8875
8876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8877 msgid "Shares"
8878 msgstr "공유"
8879
8880 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
8881 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
8882 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
8883 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
8884 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8885 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8886 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8887 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8888 msgid "Shell"
8889 msgstr "쉘"
8890
8891 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Short"
8894 msgstr "짧은"
8895
8896 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
8897 msgid "Show"
8898 msgstr "보기"
8899
8900 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Show All Parts"
8903 msgstr "모든 태스트 보기"
8904
8905 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8906 msgid "Show All Tasks"
8907 msgstr "모든 태스트 보기"
8908
8909 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8910 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8911 msgid "Show Configuration"
8912 msgstr "구성 보기"
8913
8914 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8915 msgid "Show E-Mail addresses"
8916 msgstr "이메일 주소 보기"
8917
8918 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8919 msgid "Show Fingerprint"
8920 msgstr "지문 보기"
8921
8922 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8923 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8924 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8925 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8926 msgid "Show Log"
8927 msgstr "로그 보기"
8928
8929 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8930 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8931 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8932 msgid "Show Permissions"
8933 msgstr "권한허가 보기"
8934
8935 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8936 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8937 msgstr "S.M.A.R.T. 값 보기"
8938
8939 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8940 msgid "Show Users"
8941 msgstr "사용자 보기"
8942
8943 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
8944 msgid "Show details"
8945 msgstr "자세한 내용 보기"
8946
8947 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
8948 msgid ""
8949 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8950 msgstr "작업 세부 정보 및 백업 작업의 영향을 받는 게스트 및 볼륨 보기"
8951
8952 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8953 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
8954 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
8955 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
8956 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8957 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8958 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8959 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
8960 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8963 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
8964 msgid "Shutdown"
8965 msgstr "시스템 종료"
8966
8967 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8968 msgid "Shutdown Policy"
8969 msgstr "시스템 종료 정책"
8970
8971 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
8972 msgid "Shutdown backup server?"
8973 msgstr "백업서버를 종료하겠습니까?"
8974
8975 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
8976 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8977 msgstr "{0} 노드를 종료하겠습니까?"
8978
8979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8980 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8981 msgid "Shutdown timeout"
8982 msgstr "시스템 종료 시간 초과"
8983
8984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8985 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8986 msgstr "시스템 종료, 보류 중인 변경 내용 적용 및 {0} 재부팅"
8987
8988 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8989 msgid "Sign Domain"
8990 msgstr "도메인 서멍"
8991
8992 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8993 msgid "Sign Domains"
8994 msgstr "도메인 서멍"
8995
8996 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8997 msgid "Sign Outgoing Mails"
8998 msgstr "발신 메일 서명"
8999
9000 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
9001 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9002 msgstr "모든 발신 메일 서명"
9003
9004 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9005 msgid "Signatures"
9006 msgstr "서명"
9007
9008 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9009 msgid "Signed"
9010 msgstr "서명한"
9011
9012 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
9013 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Signed/Offline"
9016 msgstr "오프라인"
9017
9018 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Simulate"
9021 msgstr "템플릿"
9022
9023 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9024 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9025 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9026 msgid "Since"
9027 msgstr "이후로"
9028
9029 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9030 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
9031 msgid "Single Disk"
9032 msgstr "단일 디스크"
9033
9034 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9035 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
9036 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
9037 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
9038 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
9039 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9040 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9041 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
9042 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9043 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9044 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9045 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9046 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
9047 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:252
9048 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9049 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9050 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9051 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9052 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9053 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9054 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9055 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9056 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
9057 msgid "Size"
9058 msgstr "크기"
9059
9060 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
9062 msgid "Size Increment"
9063 msgstr "증가할 크기"
9064
9065 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9066 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9067 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9068 msgid "Skip Verified"
9069 msgstr "검증된 경우 건너뛰기"
9070
9071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9073 msgid "Skip replication"
9074 msgstr "복제 건너뛰기"
9075
9076 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9077 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9078 msgid "Slaves"
9079 msgstr "슬래이브"
9080
9081 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9082 msgid "Slots"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
9086 msgid "Slovenian"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
9090 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
9091 msgid "Smarthost"
9092 msgstr "스마트 호스트"
9093
9094 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
9095 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
9096 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
9097 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
9098 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9099 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9100 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9101 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9102 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9103 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
9104 msgid "Snapshot"
9105 msgstr "스냅샷"
9106
9107 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Snapshot Selection"
9110 msgstr "선택"
9111
9112 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9114 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9115 msgid "Snapshots"
9116 msgstr "스냅샷"
9117
9118 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
9119 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9120 msgid "Snippets"
9121 msgstr "스닙핏"
9122
9123 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
9124 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033
9125 msgid "Socket"
9126 msgstr "소킷"
9127
9128 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9129 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
9130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9131 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9132 msgid "Sockets"
9133 msgstr "소킷"
9134
9135 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
9136 msgid "Softlink"
9137 msgstr "소프트링크"
9138
9139 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
9140 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9141 msgstr "일부 게스트가 모든 백업작업에서 제외되어 있습니다."
9142
9143 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:467
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Some suites are misconfigured"
9146 msgstr "게스트 에이전트 구성이 없음"
9147
9148 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Sort Key"
9151 msgstr "시크릿"
9152
9153 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
9154 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
9155 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9156 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9157 msgid "Source"
9158 msgstr "소스"
9159
9160 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
9161 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
9162 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
9163 msgid "Source Datastore"
9164 msgstr "소스 데이터스토어"
9165
9166 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Source Namespace"
9169 msgstr "이름"
9170
9171 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
9172 msgid "Source Remote"
9173 msgstr "소스 원격"
9174
9175 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Source Slot"
9178 msgstr "소스 포트"
9179
9180 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
9181 msgid "Source node"
9182 msgstr "소스 노드"
9183
9184 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
9185 msgid "Source port"
9186 msgstr "소스 포트"
9187
9188 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9189 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9190 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9194 msgid "Spam"
9195 msgstr "스팸"
9196
9197 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9198 msgid "Spam / min"
9199 msgstr "스팸 / 최소"
9200
9201 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9202 msgid "Spam Detector"
9203 msgstr "스팸 탐지기"
9204
9205 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9206 msgid "Spam Filter"
9207 msgstr "스팸 필터"
9208
9209 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9210 msgid "Spam Mails"
9211 msgstr "스팸 메일"
9212
9213 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9214 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9215 msgid "Spam Quarantine"
9216 msgstr "스팸 격리방역"
9217
9218 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9219 msgid "Spam Scores"
9220 msgstr "스팸 스코어"
9221
9222 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9223 msgid "SpamAssassin update"
9224 msgstr "SpamAssassin 업데이트"
9225
9226 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9227 msgid "Spamscore"
9228 msgstr "스팸 스코어"
9229
9230 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Spanish"
9233 msgstr "마침"
9234
9235 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Spares"
9238 msgstr "공유"
9239
9240 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
9241 msgid "Speed"
9242 msgstr "속도"
9243
9244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Spice Enhancements"
9248 msgstr "SPICE 개선"
9249
9250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
9251 msgid "Spice Port"
9252 msgstr "SPICE 포트"
9253
9254 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9255 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9256 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9257 msgstr "단독실행형 노드 - 클러스터 정의 없음"
9258
9259 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9260 msgid "Standard"
9261 msgstr "표준"
9262
9263 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
9264 msgid "Standard VGA"
9265 msgstr "표준 VGA"
9266
9267 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
9268 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9269 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
9270 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
9271 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
9272 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9274 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9276 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9277 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9280 msgid "Start"
9281 msgstr "시작"
9282
9283 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9284 msgid "Start Garbage Collection"
9285 msgstr "GC 시작"
9286
9287 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9289 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9290 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
9291 msgid "Start Time"
9292 msgstr "시작 시간"
9293
9294 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
9295 msgid "Start U2F challenge"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
9299 msgid "Start WebAuthn challenge"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
9303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
9304 msgid "Start after created"
9305 msgstr "생성 후 시작"
9306
9307 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9308 msgid "Start after restore"
9309 msgstr "복원 후 시작"
9310
9311 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
9312 msgid "Start all VMs and Containers"
9313 msgstr "모든 VM과 컨테이서 시작"
9314
9315 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9316 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
9319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9322 msgid "Start at boot"
9323 msgstr "부팅 시 시작"
9324
9325 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Start on boot delay"
9328 msgstr "부팅 시 시작"
9329
9330 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:605
9331 msgid "Start the selected backup job now?"
9332 msgstr "선택한 백업작업을 지금 시작하겠습니까?"
9333
9334 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
9335 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
9336 msgid "Start {0} installation"
9337 msgstr "{0} 설치 시작"
9338
9339 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9342 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9343 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9344 msgid "Start/Shutdown order"
9345 msgstr "시작/종료 순서"
9346
9347 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9348 msgid "Starttime"
9349 msgstr "시작 시간"
9350
9351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9352 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9353 msgid "Startup delay"
9354 msgstr "시작 지연"
9355
9356 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9357 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9358 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9359 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9360 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9361 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9362 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9363 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9364 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9365 msgid "State"
9366 msgstr "상태"
9367
9368 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9369 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9372 msgid "Static"
9373 msgstr "정적"
9374
9375 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9376 msgid "Statistic"
9377 msgstr "통계"
9378
9379 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9380 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9381 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9382 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9383 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9384 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9385 msgid "Statistics"
9386 msgstr "통계"
9387
9388 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9389 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9390 msgstr "최근 GC의 상태"
9391
9392 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9393 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:533
9394 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9395 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9396 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9397 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9399 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9400 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9402 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9403 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9404 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9405 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9406 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9407 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9408 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9409 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9410 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9412 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9415 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9416 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9417 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9418 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9419 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
9420 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
9421 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9422 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9423 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9424 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9425 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9426 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9428 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9429 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9430 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9431 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9432 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9433 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9434 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9435 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9436 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9437 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9438 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9439 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9440 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9441 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9442 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9443 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9444 msgid "Status"
9445 msgstr "상태"
9446
9447 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9448 msgid "Status (No Tape loaded)"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9452 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9453 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9454 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9455 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
9456 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
9457 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
9458 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9459 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9460 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9461 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9462 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9466 msgid "Stop"
9467 msgstr "정지"
9468
9469 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Stop MDS"
9472 msgstr "정지"
9473
9474 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Stop MON"
9477 msgstr "정지"
9478
9479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Stop OSD"
9482 msgstr "정지"
9483
9484 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
9485 msgid "Stop all VMs and Containers"
9486 msgstr "모든 VM과 컨테이너 정지"
9487
9488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9489 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9492 msgid "Stop {0} immediately"
9493 msgstr "{0} 즉시 정지"
9494
9495 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9496 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9497 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9498 msgid "Stopped"
9499 msgstr "정지됨"
9500
9501 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9502 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9503 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:234
9504 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
9505 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9506 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9507 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9508 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9509 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9510 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9511 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9512 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9513 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9515 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9516 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9517 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9518 msgid "Storage"
9519 msgstr "스토리지"
9520
9521 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9522 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9523 msgid "Storage / Disks"
9524 msgstr "스토리지/디스크"
9525
9526 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Storage Retention Configuration"
9529 msgstr "시스템 구성"
9530
9531 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9532 msgid "Storage usage"
9533 msgstr "스토리지 사용율"
9534
9535 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9536 msgid "Storage usage (bytes)"
9537 msgstr "스토리지 사용율 (Bytes)"
9538
9539 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9540 msgid "Storage {0} on node {1}"
9541 msgstr "{1} 노드의 {0} 스토리지"
9542
9543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Sub-Device"
9546 msgstr "디바이스"
9547
9548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Sub-Vendor"
9551 msgstr "업체"
9552
9553 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9554 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9555 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9556 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9557 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9558 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9559 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9560 msgid "Subject"
9561 msgstr "제목"
9562
9563 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9564 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9565 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9566 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9567 msgid "Subject Alternative Names"
9568 msgstr "제목 대체 이름"
9569
9570 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Subject, Sender"
9573 msgstr "제목"
9574
9575 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9576 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Subnet"
9579 msgstr "서브넷 마스크"
9580
9581 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9582 msgid "Subnet mask"
9583 msgstr "서브넷 마스크"
9584
9585 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Subnets"
9588 msgstr "서브넷 마스크"
9589
9590 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9591 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9592 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9593 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9594 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9595 msgid "Subscription"
9596 msgstr "서브스크립션"
9597
9598 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9599 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9600 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9601 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9602 msgid "Subscription Key"
9603 msgstr "서브스크립션 키"
9604
9605 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9606 msgid "Subscriptions"
9607 msgstr "서브스크립션"
9608
9609 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9610 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
9611 msgid "Success"
9612 msgstr "성공"
9613
9614 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
9615 msgid "Successful"
9616 msgstr "성공"
9617
9618 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Suites"
9621 msgstr "쓰기"
9622
9623 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9624 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9625 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9626 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9627 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9628 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9630 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9631 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9632 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9633 msgid "Summary"
9634 msgstr "요약"
9635
9636 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9637 msgid "Summary columns"
9638 msgstr "요약 열"
9639
9640 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Summary/Dashboard columns"
9643 msgstr "요약 열"
9644
9645 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Sun"
9648 msgstr "서브넷 마스크"
9649
9650 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9651 msgid "Sunday"
9652 msgstr "일요일"
9653
9654 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9655 msgid "Superuser"
9656 msgstr "수퍼유저"
9657
9658 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
9659 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9660 msgid "Support"
9661 msgstr "지원"
9662
9663 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9664 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
9668 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9669 msgid "Suspend"
9670 msgstr "일시 중단"
9671
9672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9674 msgid "Suspend to disk"
9675 msgstr "디스크에 일시 중단"
9676
9677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9679 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9680 msgid "Swap"
9681 msgstr "스왑"
9682
9683 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9684 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9685 msgid "Swap usage"
9686 msgstr "스왑 사용율"
9687
9688 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
9689 msgid "Swedish"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9694 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
9695 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9696 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9697 msgid "Sync"
9698 msgstr "동기화"
9699
9700 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9701 msgid "Sync Job"
9702 msgstr "동기화 작업"
9703
9704 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9705 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9706 msgid "Sync Jobs"
9707 msgstr "동기화 작업"
9708
9709 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9710 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Sync Level"
9713 msgstr "동기화 미리 보기"
9714
9715 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9716 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9717 msgid "Sync Options"
9718 msgstr "동기화 옵션"
9719
9720 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
9721 msgid "Sync Preview"
9722 msgstr "동기화 미리 보기"
9723
9724 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9725 msgid "Sync Schedule"
9726 msgstr "동기화 스케줄"
9727
9728 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9729 msgid "Synchronize"
9730 msgstr "동기화"
9731
9732 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
9733 msgid "Syncs"
9734 msgstr "동기화"
9735
9736 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9737 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9738 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9739 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9740 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9741 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9742 msgid "Syslog"
9743 msgstr "SYSLOG"
9744
9745 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9746 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9748 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9749 msgid "System"
9750 msgstr "시스템"
9751
9752 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9753 msgid "System Configuration"
9754 msgstr "시스템 구성"
9755
9756 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9757 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9758 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9759 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9760 msgid "System Report"
9761 msgstr "시스템 보고서"
9762
9763 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9764 msgid "TCP Timeout"
9765 msgstr "TCP 시간초과"
9766
9767 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9768 msgid "TCP flags filter"
9769 msgstr "TCP 플래그 필터"
9770
9771 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9772 msgid "TFA"
9773 msgstr "TFA"
9774
9775 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
9776 msgid "TFA Type"
9777 msgstr "TFA 유형"
9778
9779 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9780 #, fuzzy
9781 msgid "TFA recovery keys"
9782 msgstr "TFA 복구 키 추가"
9783
9784 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9785 msgid "TLS"
9786 msgstr "TLS"
9787
9788 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9789 msgid "TLS Destination Policy"
9790 msgstr "TLS 대상 정책"
9791
9792 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
9793 #, fuzzy
9794 msgid "TLS Inbound Domains"
9795 msgstr "도메인 서멍"
9796
9797 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
9798 msgid "TLS Inbound domains"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9802 msgid "TLS Policy"
9803 msgstr "TLS 정책"
9804
9805 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
9806 msgid "TOTP"
9807 msgstr "TOTP"
9808
9809 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
9810 #, fuzzy
9811 msgid "TOTP App"
9812 msgstr "TOTP"
9813
9814 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
9815 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
9819 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9825 #, fuzzy
9826 msgid "TPM State"
9827 msgstr "CRM 상태"
9828
9829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9830 #, fuzzy
9831 msgid "TPM Storage"
9832 msgstr "LVM 스토리지"
9833
9834 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9835 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9836 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9837 msgid "TTY count"
9838 msgstr "TTY 수"
9839
9840 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9841 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9842 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9843 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9844 msgid "Tag"
9845 msgstr "태그"
9846
9847 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9848 msgid "Tag Color Override"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9852 msgid "Tag Style Override"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9856 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9857 msgid "Tag must not be empty."
9858 msgstr ""
9859
9860 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9861 msgid "Tags"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9865 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9866 msgid "Take Snapshot"
9867 msgstr "스냅샷 만들기"
9868
9869 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9870 msgid "Tape Backup"
9871 msgstr "테이프 백업"
9872
9873 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9874 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Tape Backup Job"
9877 msgstr "테이프 백업"
9878
9879 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Tape Backup Jobs"
9882 msgstr "테이프 백업"
9883
9884 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Tape Density"
9887 msgstr "테이프 복구"
9888
9889 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Tape Manufacture Date"
9892 msgstr "제조업체"
9893
9894 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Tape Passes"
9897 msgstr "테이프 복구"
9898
9899 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Tape Position"
9902 msgstr "테이프 복구"
9903
9904 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Tape Read"
9907 msgstr "테이프 복구"
9908
9909 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9910 msgid "Tape Restore"
9911 msgstr "테이프 복구"
9912
9913 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Tape Wearout"
9916 msgstr "테이프 백업"
9917
9918 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9919 msgid "Tape Written"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9923 msgid "Tapes"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9927 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9928 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
9929 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9930 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9931 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9932 msgid "Target"
9933 msgstr "대상"
9934
9935 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9936 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Target Datastore"
9939 msgstr "대상 스토로지"
9940
9941 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Target Guest"
9944 msgstr "대상 노드"
9945
9946 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9947 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Target Namespace"
9950 msgstr "이름"
9951
9952 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9953 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Target Ratio"
9957 msgstr "대상 스토로지"
9958
9959 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Target Server"
9962 msgstr "대상 노드"
9963
9964 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9965 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:298
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Target Size"
9968 msgstr "대상 노드"
9969
9970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9971 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
9972 msgid "Target Storage"
9973 msgstr "대상 스토리지"
9974
9975 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9976 msgid "Target group"
9977 msgstr "대상 그룹"
9978
9979 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9980 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9981 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9982 msgid "Target node"
9983 msgstr "대상 노드"
9984
9985 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9986 msgid "Target portal group"
9987 msgstr "대상 포탈 그룹"
9988
9989 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9990 msgid "Target storage"
9991 msgstr "대상 스토로지"
9992
9993 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9994 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9995 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9996 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9997 msgid "Task"
9998 msgstr "태스트"
9999
10000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
10001 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
10002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
10003 msgid "Task History"
10004 msgstr "태스트 이력"
10005
10006 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10007 msgid "Task ID"
10008 msgstr "태스크 ID"
10009
10010 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10011 msgid "Task Result"
10012 msgstr "태스크 결과"
10013
10014 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
10015 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10016 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
10017 msgid "Task Summary"
10018 msgstr "태스크 요약"
10019
10020 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10021 msgid "Task Type"
10022 msgstr "태스크 유형"
10023
10024 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10025 msgid "Task type"
10026 msgstr "태스크 유형"
10027
10028 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10029 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10030 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10031 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10032 msgid "Tasks"
10033 msgstr "태스크"
10034
10035 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
10037 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
10038 msgid "Template"
10039 msgstr "템플릿"
10040
10041 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10042 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10043 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10044 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10045 msgid "Templates"
10046 msgstr "템플릿"
10047
10048 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10049 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
10050 msgid "Terms of Services"
10051 msgstr "서비스 약관"
10052
10053 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10054 msgid "Test Name"
10055 msgstr "테스트 이름"
10056
10057 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10058 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10059 msgid "Test String"
10060 msgstr "테스트 문자열"
10061
10062 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10063 msgid "Text"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10067 msgid "Text Replacement"
10068 msgstr "텍스트 대체"
10069
10070 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10071 msgid ""
10072 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10073 "redundancy with more than one CephFS."
10074 msgstr ""
10075
10076 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
10077 msgid ""
10078 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10079 msgstr ""
10080
10081 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10082 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10083 msgstr "현재 게스트 구성이 새 스냅샷 생성을 지원하지 않습니다"
10084
10085 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
10086 msgid ""
10087 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
10091 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
10095 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10096 msgstr "클러스터에 설치된 최신 버전."
10097
10098 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10099 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:475
10103 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:411
10107 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10108 msgstr ""
10109
10110 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
10111 msgid ""
10112 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10113 "with ratios. Used for auto-scaling."
10114 msgstr ""
10115
10116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10117 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10118 msgstr "저장된 VM 상태가 영구적으로 손실될 것입니다."
10119
10120 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10121 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
10125 msgid ""
10126 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
10127 "production use!"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: pmg-gui/js/MainView.js:213 pmg-gui/js/QuarantineView.js:246
10131 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
10132 msgid "Theme"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10136 msgid "Thin Pool"
10137 msgstr "씬 풀"
10138
10139 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10140 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10141 msgid "Thin provision"
10142 msgstr "씬 프로비전"
10143
10144 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10145 #, fuzzy
10146 msgid "This is not a valid CpuSet"
10147 msgstr "유효한 DNS 이름이 아닙니다"
10148
10149 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10150 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10151 msgid "This is not a valid DNS name"
10152 msgstr "유효한 DNS 이름이 아닙니다"
10153
10154 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10157 msgid "This will permanently erase all data."
10158 msgstr "이것은 모든 데이터를 영구적으로 삭제합니다."
10159
10160 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10161 #, fuzzy
10162 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10163 msgstr "이것은 현재 VM 데이터를 영구적으로 삭제합니다."
10164
10165 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10166 msgid ""
10167 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10168 "namespaces below it!"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10172 msgid "This {0} ID does not exist"
10173 msgstr "ID {0} 이(가) 존재하지 않습니다"
10174
10175 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10176 msgid "This {0} ID is already in use"
10177 msgstr "ID {0} 이(가) 이미 사용중입니다"
10178
10179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10180 msgid "Threshold"
10181 msgstr "임계값"
10182
10183 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10184 msgid "Thu"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10188 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
10189 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10190 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10191 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10192 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10193 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
10194 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10195 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10196 msgid "Time"
10197 msgstr "시간"
10198
10199 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Time End"
10202 msgstr "시간대"
10203
10204 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Time Start"
10207 msgstr "시간 단계"
10208
10209 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10210 msgid "Time Step"
10211 msgstr "시간 단계"
10212
10213 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Time period"
10216 msgstr "기간"
10217
10218 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10219 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10220 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10221 msgid "Time zone"
10222 msgstr "시간대"
10223
10224 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10225 msgid "TimeFrame"
10226 msgstr "타임프레임"
10227
10228 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10229 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Timeframes"
10232 msgstr "타임프레임"
10233
10234 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
10235 msgid "Timeout"
10236 msgstr "타임아웃"
10237
10238 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10239 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Timeout (s)"
10242 msgstr "타임아웃"
10243
10244 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10245 msgid "Timestamp"
10246 msgstr "타임스탬프"
10247
10248 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10249 msgid "Tip:"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10253 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
10254 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10255 #, fuzzy
10256 msgid "To"
10257 msgstr "수신"
10258
10259 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10260 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10261 msgid "To Slot"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10265 msgid ""
10266 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10267 "the VM."
10268 msgstr ""
10269 "이러한 기능을 사용하려면 VM의 하드웨어 설정에서 디스플레이를 SPICE로 설정하십"
10270 "시오."
10271
10272 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10273 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10274 msgid "Toggle Raw"
10275 msgstr "로 전환"
10276
10277 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10278 msgid "Toggle Spam Info"
10279 msgstr "스팸 정보 전환"
10280
10281 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10282 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10283 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10284 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10285 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10286 msgid "Token"
10287 msgstr "토큰"
10288
10289 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10290 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10291 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10292 msgid "Token ID"
10293 msgstr "토큰 ID"
10294
10295 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10296 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10297 msgid "Token Name"
10298 msgstr "토큰 이름"
10299
10300 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10301 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10302 msgid "Token Secret"
10303 msgstr "토큰 시크릿"
10304
10305 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10306 msgid "Token name"
10307 msgstr "토큰 이름"
10308
10309 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
10310 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
10311 msgid "Too long, consider using IP sets."
10312 msgstr ""
10313
10314 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10315 msgid "Top Receivers"
10316 msgstr "토큰 수신자"
10317
10318 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10319 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10320 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10321 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10322 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10323 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10324 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10325 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10326 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10327 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10328 msgid "Total"
10329 msgstr "합계"
10330
10331 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10332 msgid "Total Disk Read"
10333 msgstr "디스크 읽기 합계"
10334
10335 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10336 msgid "Total Disk Write"
10337 msgstr "디스크 쓰기 합계"
10338
10339 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10340 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10341 msgid "Total Mail Count"
10342 msgstr "메일 수 합계"
10343
10344 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10345 msgid "Total Mails"
10346 msgstr "메일 합계"
10347
10348 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10349 msgid "Total NetIn"
10350 msgstr "NetIn 합계"
10351
10352 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10353 msgid "Total NetOut"
10354 msgstr "NetOut 합계"
10355
10356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10357 msgid "Total cores"
10358 msgstr "코어 합계"
10359
10360 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10361 msgid "Tracking Center"
10362 msgstr "추적 센터"
10363
10364 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10365 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10366 msgid "Traffic"
10367 msgstr "트래픽"
10368
10369 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10370 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Traffic Control"
10373 msgstr "트래픽"
10374
10375 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Traffic Control Rule"
10378 msgstr "컨트롤러"
10379
10380 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10381 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Transfer"
10384 msgstr "운송"
10385
10386 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
10387 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Transfer Last"
10390 msgstr "운송"
10391
10392 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10393 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10394 msgstr "전송 속도 (Bytes/Second)"
10395
10396 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10397 msgid "Transport"
10398 msgstr "운송"
10399
10400 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10401 msgid "Transports"
10402 msgstr "운송"
10403
10404 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Tree Settings"
10407 msgstr "설정"
10408
10409 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
10410 msgid "Tree Shape"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
10414 msgid "Tree Shape: {0}"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10418 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10419 msgid "Trusted Network"
10420 msgstr "신뢰할 수 있는 네트워크"
10421
10422 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10423 msgid "Tue"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10427 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Tuning Options"
10430 msgstr "프룬 선택항목"
10431
10432 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
10433 msgid "Turkish"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Two Factor"
10439 msgstr "이차 인자"
10440
10441 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10442 msgid "Two Factor Authentication"
10443 msgstr "이중 인자 인증"
10444
10445 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10446 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10447 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10448 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10449 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10450 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10451 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10452 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10453 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
10454 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10455 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10456 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:245
10457 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10458 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10459 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10460 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
10461 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10462 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
10463 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10464 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10465 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
10466 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10467 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10468 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10469 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10470 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10471 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
10472 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
10473 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10474 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
10475 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10476 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
10478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10480 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10481 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10482 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10483 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10484 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10485 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10486 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10487 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10488 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10489 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10490 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10491 msgid "Type"
10492 msgstr "유형"
10493
10494 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Types"
10497 msgstr "유형"
10498
10499 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
10500 msgid "U2F AppID URL"
10501 msgstr "U2F AppID URL"
10502
10503 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
10504 msgid "U2F Origin"
10505 msgstr "U2F 기원"
10506
10507 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10508 msgid "U2F Settings"
10509 msgstr "U2F 설정"
10510
10511 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10512 msgid "URIs"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10516 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10517 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10518 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10519 msgid "URL"
10520 msgstr "URL"
10521
10522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
10524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
10525 msgid "USB Device"
10526 msgstr "USB 장치"
10527
10528 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Unable to load subscription status"
10531 msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
10532
10533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10534 msgid "Unable to parse network configuration"
10535 msgstr "네트워크 구성을 구문 분석할 수 없습니다"
10536
10537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10538 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:118
10539 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10540 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10541 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10542 msgid "Unchanged"
10543 msgstr "변경되지 않음"
10544
10545 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10546 msgid "Undo Zoom"
10547 msgstr "확대 취소"
10548
10549 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10550 msgid "Unique"
10551 msgstr "고유의"
10552
10553 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10554 msgid "Unique task ID"
10555 msgstr "고유 태스크 ID"
10556
10557 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Unit"
10560 msgstr "유닛 파일"
10561
10562 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10563 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10564 msgid "Unit File"
10565 msgstr "유닛 파일"
10566
10567 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10568 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10569 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10570 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10572 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10573 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10574 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
10575 msgid "Unknown"
10576 msgstr "알 수 없음"
10577
10578 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10579 msgid "Unknown LDAP address"
10580 msgstr "알 수 없는 LDAP 주소"
10581
10582 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
10583 msgid "Unknown error"
10584 msgstr "알 수 없는 오류"
10585
10586 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
10587 msgid "Unkown"
10588 msgstr "알 수 없는"
10589
10590 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10591 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10592 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Unlimited"
10595 msgstr "무제한"
10596
10597 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Unload"
10600 msgstr "업로드"
10601
10602 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Unload Media"
10605 msgstr "미디어 되감기"
10606
10607 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
10608 msgid "Unmount"
10609 msgstr "마운트 해제"
10610
10611 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
10612 msgid "Unplugged"
10613 msgstr "언플러그드"
10614
10615 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Unprivileged"
10618 msgstr "허가되지 않은 것만"
10619
10620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10621 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10622 msgid "Unprivileged container"
10623 msgstr "권한 없는 컨테이너"
10624
10625 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10626 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10627 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10628 msgid "Until"
10629 msgstr "까지"
10630
10631 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Unused"
10634 msgstr "사용하지 않은 디스크"
10635
10636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10637 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10640 msgid "Unused Disk"
10641 msgstr "사용하지 않은 디스크"
10642
10643 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10644 msgid "Up"
10645 msgstr "위로"
10646
10647 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1919
10648 msgid "Update"
10649 msgstr "업데이트"
10650
10651 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10652 msgid "Update Available"
10653 msgstr "사용 가능한 업데이트"
10654
10655 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10656 msgid "Update Now"
10657 msgstr "지금 업데이트"
10658
10659 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10660 msgid "Update now"
10661 msgstr "지금 업데이트"
10662
10663 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
10664 msgid "Update package database"
10665 msgstr "패키지 데이터베이스 업데이트"
10666
10667 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10668 msgid "Update {0} Account"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10672 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10673 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10674 msgid "Updates"
10675 msgstr "업데이트"
10676
10677 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10678 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10679 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10680 msgid "Upgrade"
10681 msgstr "업그레이드"
10682
10683 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10684 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10685 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10686 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10687 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10688 msgid "Upload"
10689 msgstr "업로드"
10690
10691 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10692 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10694 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10695 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10696 msgid "Upload Custom Certificate"
10697 msgstr "사용자 지정 인증서 업로드"
10698
10699 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10700 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10701 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10702 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10703 msgid "Upload Subscription Key"
10704 msgstr "서브스크립션 키 업로드"
10705
10706 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10707 msgid "Upload an existing client encryption key"
10708 msgstr "기존 클라이언트 암호화 키 업로드"
10709
10710 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10711 msgid "Upper"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10715 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10716 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10717 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10718 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10719 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10720 msgid "Uptime"
10721 msgstr "가동 시간"
10722
10723 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10724 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10725 msgid "Url"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10729 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10730 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10732 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10733 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10734 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10735 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10736 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10737 msgid "Usage"
10738 msgstr "사용율"
10739
10740 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10741 msgid "Usage %"
10742 msgstr "사용율 %"
10743
10744 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10745 msgid "Usage History"
10746 msgstr "사용율 이력"
10747
10748 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10749 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10750 msgstr "모든 대역폭 제한을 사용하지 않으려면 '0'을 사용하십시오."
10751
10752 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10753 msgid "Use Bayesian filter"
10754 msgstr "베이지안 필터 사용"
10755
10756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10757 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10758 msgstr "CD/DVD 디스크 이미지 파일(iso) 사용"
10759
10760 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10761 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10765 msgid ""
10766 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10767 "enrolled."
10768 msgstr ""
10769
10770 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10771 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10772 msgstr "IPv4에 그레이리스트링 사용"
10773
10774 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10775 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10776 msgstr "IPv6에 그레이리스트링 사용"
10777
10778 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10779 msgid "Use LUNs directly"
10780 msgstr "LUN을 직접 사용"
10781
10782 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10783 msgid "Use MX"
10784 msgstr "MX 사용"
10785
10786 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10787 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10788 msgstr "Proxmox VE 관리 하이퍼 컨버지드 Ceph 풀 사용"
10789
10790 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10791 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10792 msgstr "Proxmox VE 관리 하이퍼 컨버지드 CephFS 사용"
10793
10794 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10795 msgid "Use RBL checks"
10796 msgstr "RBL 검사 사용"
10797
10798 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10799 msgid "Use Razor2 checks"
10800 msgstr "RAZOR2 검사 사용"
10801
10802 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10803 msgid "Use SPF"
10804 msgstr "SPF 사용"
10805
10806 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10807 msgid "Use SSL"
10808 msgstr "SSL 사용"
10809
10810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10811 msgid "Use USB Port"
10812 msgstr "USB 포트 사용"
10813
10814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10815 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10816 msgstr "USB 업체/장치 ID 사용"
10817
10818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10819 msgid "Use USB3"
10820 msgstr "USB3 사용"
10821
10822 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10823 msgid "Use advanced statistic filters"
10824 msgstr "고급 통계 필터 사용"
10825
10826 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10827 msgid "Use auto-whitelists"
10828 msgstr "자동 화이트리시트 사용"
10829
10830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10833 msgid "Use local time for RTC"
10834 msgstr "RTC에 현지 시간 사용"
10835
10836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10837 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10838 msgstr "물리적 CD/DVD 드라이브 사용"
10839
10840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10842 msgid "Use tablet for pointer"
10843 msgstr "포인터에 태블릿 사용"
10844
10845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10846 msgid ""
10847 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
10851 msgid "Use watchdog based fencing."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10855 msgid "Use {0}"
10856 msgstr "{0} 사용"
10857
10858 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Use {0} for unlimited"
10861 msgstr "무제한"
10862
10863 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10864 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10865 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10866 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:329
10867 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10868 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10869 msgid "Used"
10870 msgstr "사용한"
10871
10872 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
10873 msgid "Used Objects"
10874 msgstr "사용한 객체"
10875
10876 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10877 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
10878 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10879 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10880 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10881 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10882 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10883 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10884 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10885 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10886 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10887 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10891 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10892 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10893 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10894 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10895 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
10896 msgid "User"
10897 msgstr "사용자"
10898
10899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
10900 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10901 msgid "User Attribute Name"
10902 msgstr "사용자 속성 이름"
10903
10904 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10905 msgid "User Blacklist"
10906 msgstr "사용자 블랙리스트"
10907
10908 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
10909 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
10910 msgid "User Filter"
10911 msgstr "사용자 필터"
10912
10913 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10914 msgid "User ID"
10915 msgstr "사용자 ID"
10916
10917 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10918 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10919 msgid "User Management"
10920 msgstr "사용자 관리"
10921
10922 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10923 msgid "User Password"
10924 msgstr "사용자 패스워드"
10925
10926 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10927 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10928 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10929 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10930 msgid "User Permission"
10931 msgstr "사용자 권한허가"
10932
10933 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10934 msgid "User Spamreport Style"
10935 msgstr "사용자 스팸 보고서 스타일"
10936
10937 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
10938 #, fuzzy
10939 msgid "User Sync"
10940 msgstr "최근 동기화"
10941
10942 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
10943 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10944 msgid "User Tag Access"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10948 msgid "User Whitelist"
10949 msgstr "사용자 화이트리스트"
10950
10951 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10952 msgid "User already has recovery keys."
10953 msgstr "사용자가 복구 키를 이미 보유하고 있습니다."
10954
10955 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
10956 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
10957 msgid "User classes"
10958 msgstr "사용자 클래스"
10959
10960 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10961 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10962 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
10963 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10964 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10965 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10966 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10967 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10968 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10969 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10970 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10971 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10972 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10973 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10974 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10975 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
10976 msgid "User name"
10977 msgstr "사용자 이름"
10978
10979 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10980 msgid "User statistic lifetime (days)"
10981 msgstr "사용자 통계 수명(일)"
10982
10983 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10984 msgid "User/Group/API Token"
10985 msgstr "사용자/그룹/API 토큰"
10986
10987 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10988 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10989 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10990 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
10991 msgid "Username"
10992 msgstr "사용자 이름"
10993
10994 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10995 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Username Claim"
10998 msgstr "사용자 이름"
10999
11000 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
11001 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11002 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11003 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11004 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
11005 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11006 msgid "Users"
11007 msgstr "사용자"
11008
11009 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
11010 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11011 msgid "Users and Groups"
11012 msgstr "사용자와 그룹"
11013
11014 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11015 msgid "Users of '{0}'"
11016 msgstr "'{0}'의 사용자"
11017
11018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11019 msgid ""
11020 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11021 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11022 "decrease in security in practice."
11023 msgstr ""
11024 "엔트로피 소스로 /dev/random을 사용하는 것은 호스트 엔트로피 고갈로 이어질 수 "
11025 "있기 때문에 금한다. 더 나은 것은 /dev/urandom으로, 실제로 보안 약화를 초래하"
11026 "지도 않는다."
11027
11028 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11029 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
11030 msgid "Using Account"
11031 msgstr "계정 사용"
11032
11033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11034 msgid "VCPUs"
11035 msgstr "VCPUs"
11036
11037 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11038 #, fuzzy
11039 msgid "VG Name"
11040 msgstr "이름"
11041
11042 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
11043 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11044 msgid "VLAN Aware"
11045 msgstr "VLAN 인식"
11046
11047 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11048 #, fuzzy
11049 msgid "VLAN ID"
11050 msgstr "VLAN 태그"
11051
11052 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11053 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11054 msgid "VLAN Tag"
11055 msgstr "VLAN 태그"
11056
11057 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11058 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11059 msgid "VLAN aware"
11060 msgstr "VLAN 인식"
11061
11062 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11063 #, fuzzy
11064 msgid "VLAN raw device"
11065 msgstr "VLAN 로 디바이스"
11066
11067 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11068 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
11069 msgid "VM"
11070 msgstr "VM"
11071
11072 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11073 msgid "VM Disks"
11074 msgstr "VM 디스크"
11075
11076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11078 msgid "VM State storage"
11079 msgstr "VM 상태 스토리지"
11080
11081 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
11082 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
11083 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
11084 msgid "VMID"
11085 msgstr "VMID"
11086
11087 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:590
11088 msgid "VMware compatible"
11089 msgstr "VMware 호환"
11090
11091 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11092 msgid "VMware image format"
11093 msgstr "VMware 이미지 형식"
11094
11095 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
11096 msgid "VNet"
11097 msgstr "VNet"
11098
11099 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
11100 msgid "VZDump backup file"
11101 msgstr "VZDump 백업 파일"
11102
11103 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11104 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11105 msgid "Valid CIDR Range"
11106 msgstr "CIDR 유효 범위"
11107
11108 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11109 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11110 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11111 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Valid Since"
11114 msgstr "유효 시작"
11115
11116 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
11117 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11118 msgid "Validation Delay"
11119 msgstr "유효성 검사 지연"
11120
11121 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11122 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11123 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
11124 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11125 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11126 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
11127 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
11128 msgid "Value"
11129 msgstr "값"
11130
11131 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11132 msgid "Various information about the OSD"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
11136 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Vault"
11139 msgstr "기본"
11140
11141 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
11142 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11143 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
11144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11145 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11146 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11147 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11148 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11149 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11150 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11151 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11152 msgid "Vendor"
11153 msgstr "업체"
11154
11155 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11156 msgid "Verbose"
11157 msgstr "버보스"
11158
11159 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11160 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11161 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11162 msgid "Verification"
11163 msgstr "검증"
11164
11165 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Verification Job"
11168 msgstr "검증 작업"
11169
11170 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11171 msgid "Verification Jobs"
11172 msgstr "검증 작업"
11173
11174 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
11175 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11176 msgid "Verify"
11177 msgstr "검증"
11178
11179 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
11180 msgid "Verify '{0}'"
11181 msgstr "'{0}' 검증"
11182
11183 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
11184 msgid "Verify All"
11185 msgstr "모두 검증"
11186
11187 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11188 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
11189 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
11190 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11191 msgid "Verify Certificate"
11192 msgstr "인증서 검증"
11193
11194 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Verify Code"
11197 msgstr "작업 검증"
11198
11199 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11200 msgid "Verify Job"
11201 msgstr "작업 검증"
11202
11203 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11204 msgid "Verify Jobs"
11205 msgstr "작업 검증"
11206
11207 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
11208 msgid "Verify New"
11209 msgstr "신규 검증"
11210
11211 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
11212 msgid "Verify New Snapshots"
11213 msgstr "새 스냅샷 검증"
11214
11215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11217 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11218 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Verify Password"
11221 msgstr "사용자 패스워드"
11222
11223 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11224 msgid "Verify Receivers"
11225 msgstr "수신자 검증"
11226
11227 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
11228 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
11229 msgid "Verify SSL certificate of the server"
11230 msgstr "서버의 SSL 인증서 검증"
11231
11232 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11233 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:210
11234 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
11235 msgid "Verify State"
11236 msgstr "상태 검증"
11237
11238 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11241 msgstr "서버의 SSL 인증서 검증"
11242
11243 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Verify certificates"
11246 msgstr "인증서 검증"
11247
11248 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
11249 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11250 msgstr "새 백업 완료 즉시 검증"
11251
11252 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11253 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11254 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11255 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11256 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
11260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11261 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11262 msgid "Version"
11263 msgstr "버전"
11264
11265 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11266 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11267 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11268 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11269 msgid "View"
11270 msgstr "조회"
11271
11272 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11273 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11274 msgid "View Certificate"
11275 msgstr "인증서 조회"
11276
11277 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11278 msgid "View DNS Record"
11279 msgstr "DNS 레코드 조회"
11280
11281 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11282 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11283 msgid "View images"
11284 msgstr "이미지 조회"
11285
11286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
11288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11289 msgid "VirtIO RNG"
11290 msgstr "VirtIO RNG"
11291
11292 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Virtual"
11295 msgstr "가상머신"
11296
11297 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
11298 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
11299 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
11300 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
11301 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
11302 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
11303 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11305 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11306 msgid "Virtual Machine"
11307 msgstr "가상머신"
11308
11309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11310 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11311 msgstr "{1} 노드의 {0} 가상머신"
11312
11313 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11314 msgid "Virtual Machines"
11315 msgstr "가상머신"
11316
11317 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11318 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11319 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11320 msgid "Virus"
11321 msgstr "바이러스"
11322
11323 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
11324 msgid "Virus Charts"
11325 msgstr "바이러스 차트"
11326
11327 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11328 msgid "Virus Charts"
11329 msgstr "바이러스 차트"
11330
11331 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11332 msgid "Virus Detector"
11333 msgstr "바이러스 탐지기"
11334
11335 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11336 msgid "Virus Filter"
11337 msgstr "바이러스 필터"
11338
11339 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11340 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11341 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11342 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11343 msgid "Virus Mails"
11344 msgstr "바이러스 메일"
11345
11346 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11347 msgid "Virus Outbreaks"
11348 msgstr "바이러스 발생"
11349
11350 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11351 msgid "Virus Quarantine"
11352 msgstr "바이러스 격리방역"
11353
11354 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11355 msgid "Virus info"
11356 msgstr "바이러스 정보"
11357
11358 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11359 msgid "Vlan raw device"
11360 msgstr "VLAN 로 디바이스"
11361
11362 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Vnet"
11365 msgstr "Vnets"
11366
11367 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Vnet MAC address"
11370 msgstr "MAC 주소"
11371
11372 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
11373 msgid "Vnets"
11374 msgstr "Vnets"
11375
11376 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Volume"
11379 msgstr "CT 볼륨"
11380
11381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Volume Action"
11384 msgstr "벌크 작업"
11385
11386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11387 msgid "Volume Details for {0}"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11391 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Volume Statistics"
11394 msgstr "통계"
11395
11396 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11397 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11398 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11399 msgid "Volume group"
11400 msgstr "볼륨 그룹"
11401
11402 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11403 msgid "Votes"
11404 msgstr "보트"
11405
11406 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11407 msgid "WAL Disk"
11408 msgstr "WAL 디스크"
11409
11410 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11411 msgid "WAL size"
11412 msgstr "WAL 크기"
11413
11414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11415 msgid ""
11416 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11417 "change the type you will not be able to go back!"
11418 msgstr ""
11419 "주의: 사용자 지정 CPU 유형을 구성할 수 있는 권한이 없습니다. 유형을 변경하면 "
11420 "되돌릴 수 없습니다!"
11421
11422 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
11423 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
11424 msgid "Waiting for second factor."
11425 msgstr "이차 인자를 대기 중입니다."
11426
11427 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11428 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11429 msgstr "'{0}': '{1}'으로 WOL (Wake on LAN) 패킷 전송"
11430
11431 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
11432 msgid "Wake-on-LAN"
11433 msgstr "WOL (Wake-on-LAN)"
11434
11435 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11436 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:435
11437 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11438 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11439 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11440 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11441 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
11442 msgid "Warning"
11443 msgstr "주의"
11444
11445 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11446 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11447 msgstr "주의: 데이터 센터 수준에서 방화벽이 여전히 비활성화되어 있습니다!"
11448
11449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11450 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11451 msgstr "주의: 디바이스를 선택하지 않았습니다. VM이 부팅되지 않을 수 있습니다!"
11452
11453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11454 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11455 msgstr "주의: VM은 현재 BIOS로 'OVMF(UEFI)'를 사용하지 않습니다."
11456
11457 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11458 msgid ""
11459 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11460 msgstr ""
11461 "주의: 서명된 모든 도메인의 _domainkey DNS 레코드를 업데이트해야 합니다!"
11462
11463 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11465 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
11466 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11467 msgstr "주의: 서브스크립션 수준이 동일하지 않습니다."
11468
11469 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11470 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11471 msgid "Warnings"
11472 msgstr "주의"
11473
11474 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11475 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11476 msgstr "다음과 같이 안전 유지 전략을 권장합니다:"
11477
11478 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
11479 #, fuzzy
11480 msgid "WebAuthn"
11481 msgstr "Webauthn"
11482
11483 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
11484 #, fuzzy
11485 msgid "WebAuthn "
11486 msgstr "Webauthn"
11487
11488 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
11489 #, fuzzy
11490 msgid "WebAuthn Settings"
11491 msgstr "HA 설정"
11492
11493 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11494 #, fuzzy
11495 msgid "WebAuthn TFA"
11496 msgstr "Webauthn"
11497
11498 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
11499 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11500 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11501 msgstr ""
11502
11503 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11504 msgid "Webauthn"
11505 msgstr "Webauthn"
11506
11507 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11508 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11509 msgid "Webinterface Settings"
11510 msgstr "웹 인터페이스 설정"
11511
11512 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11513 msgid "Wed"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11517 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11518 msgid "Week"
11519 msgstr "주"
11520
11521 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Weekly"
11524 msgstr "주"
11525
11526 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
11527 msgid "What"
11528 msgstr "무엇"
11529
11530 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11531 msgid "What Objects"
11532 msgstr "What 객체"
11533
11534 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
11535 msgid "When"
11536 msgstr "언제"
11537
11538 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11539 msgid "When Objects"
11540 msgstr "When 객체"
11541
11542 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11543 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11544 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11545 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11546 msgid "Whitelist"
11547 msgstr "화이트리스트"
11548
11549 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11550 msgid "Who Objects"
11551 msgstr "Who 객체"
11552
11553 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11554 msgid "Whole month"
11555 msgstr "한 달 전체"
11556
11557 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Whole year"
11560 msgstr "한 해 전체"
11561
11562 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11563 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Wipe Disk"
11566 msgstr "WAL 디스크"
11567
11568 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11569 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11573 msgid ""
11574 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11575 "or E-mail addresses."
11576 msgstr ""
11577 "이 기능은 특정 도메인이나 이메일 주소의 스팸 검사를 수동으로 무시할 수 있습니"
11578 "다."
11579
11580 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11581 msgid ""
11582 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11583 "addresses as spam."
11584 msgstr ""
11585 "이 기능은 특정 도메인이나 주소의 이메일을 수동으로 스팸 표시할 수 있습니다."
11586
11587 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11588 #, fuzzy
11589 msgid ""
11590 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11591 "fallback for backup jobs"
11592 msgstr ""
11593 "보관(Keep) 옵션이 없으면 vzdump.conf 또는 'keep-last 1' 노드가 백업 작업의 예"
11594 "비 노드로 사용됩니다"
11595
11596 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:376
11597 #, fuzzy
11598 msgid ""
11599 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11600 "conf is used as fallback"
11601 msgstr ""
11602 "보관(Keep) 옵션이 없으면 vzdump.conf 또는 'keep-last 1' 노드가 백업 작업의 예"
11603 "비 노드로 사용됩니다"
11604
11605 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11606 msgid "Working"
11607 msgstr "작업 중"
11608
11609 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Worst"
11612 msgstr "최악의"
11613
11614 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11615 msgid "Would you like to install it now?"
11616 msgstr "지금 설치하시겠습니까?"
11617
11618 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11619 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11620 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11621 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Write"
11624 msgstr "쓰기"
11625
11626 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Write Protect"
11629 msgstr "보호"
11630
11631 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11632 msgid "Write cache"
11633 msgstr "쓰기 캐시"
11634
11635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11637 msgid "Write limit"
11638 msgstr "쓰기 제한"
11639
11640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11642 msgid "Write max burst"
11643 msgstr "쓰기 최대 버스트"
11644
11645 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11646 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11647 msgid "Writes"
11648 msgstr "쓰기"
11649
11650 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11651 msgid "Wrong file extension"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11655 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11656 msgid "Year"
11657 msgstr "년"
11658
11659 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Yearly"
11662 msgstr "년"
11663
11664 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
11665 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11666 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11667 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11668 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11669 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11670 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11671 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11672 msgid "Yes"
11673 msgstr "예"
11674
11675 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11676 msgid "You are here!"
11677 msgstr "여기에 있습니다!"
11678
11679 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11680 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11681 msgstr "게스트의 하드웨어 창에서 이미지를 삭제할 수 있습니다"
11682
11683 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11684 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11685 msgstr "키 파일을 이 곳에 드래그엔드롭 할 수 있습니다."
11686
11687 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11688 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11689 msgstr ""
11690
11691 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:461
11692 msgid "You get supported updates for {0}"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
11696 msgid "You get updates for {0}"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11700 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11701 msgid "You have at least one node without subscription."
11702 msgstr "하나 이상의 노드에 서브스크립션이 없습니다."
11703
11704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11705 msgid ""
11706 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11707 "help for details."
11708 msgstr ""
11709 "EFI 설정을 저장하려면 EFI 디스크를 추가하십시오. 자세한 내용은 온라인 도움말"
11710 "을 참조하십시오."
11711
11712 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11713 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11714 msgstr "DKIM 서명을 활성화하기 전에 선택기를 생성해야 합니다"
11715
11716 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11717 #, fuzzy
11718 msgid "You need to create an initial config once."
11719 msgstr "초기 구성을 한 번 생성해야 합니다."
11720
11721 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11722 msgid ""
11723 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11724 "upgrading."
11725 msgstr ""
11726
11727 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11728 msgid "Your E-Mail"
11729 msgstr "사용자 이메일"
11730
11731 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11733 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
11734 msgid "Your subscription status is valid."
11735 msgstr "서브스크립션 상태가 유효합니다."
11736
11737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11738 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11739 msgstr ""
11740
11741 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
11742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
11743 msgid "Yubico OTP"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11747 msgid "Yubico OTP Key"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11751 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11752 msgid "ZFS Pool"
11753 msgstr "ZFS 풀"
11754
11755 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11756 msgid "ZFS Storage"
11757 msgstr "ZFS 스토리지"
11758
11759 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11760 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11761 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11762 msgid "Zone"
11763 msgstr "존"
11764
11765 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11766 msgid "Zone {0} on node {1}"
11767 msgstr "{1} 노드의 {0} 존"
11768
11769 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
11770 msgid "Zones"
11771 msgstr "존"
11772
11773 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
11774 #, fuzzy
11775 msgid "all"
11776 msgstr "모두"
11777
11778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11779 msgid "any CD-ROM"
11780 msgstr "임의 CD-ROM"
11781
11782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11783 msgid "any net"
11784 msgstr "임의 Net"
11785
11786 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11787 msgid "api key"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11791 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11792 msgid "ashift"
11793 msgstr "전환"
11794
11795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
11796 msgid "auto detect"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11800 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11801 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11802 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11803 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11804 msgid "average"
11805 msgstr "평균"
11806
11807 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11808 msgid "current"
11809 msgstr "현재"
11810
11811 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11812 #, fuzzy
11813 msgid "dRAID Config"
11814 msgstr "IP 구성"
11815
11816 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11817 msgid "daily"
11818 msgstr "일일"
11819
11820 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11821 msgid "day"
11822 msgstr "일"
11823
11824 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11825 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11826 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11827 msgid "days"
11828 msgstr "일 수"
11829
11830 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11831 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11832 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11833 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11838 msgid "default"
11839 msgstr "기본값"
11840
11841 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11842 #, fuzzy
11843 msgid "directory"
11844 msgstr "디렉토리"
11845
11846 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11847 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11848 #, fuzzy
11849 msgid "disabled"
11850 msgstr "사용 안 함"
11851
11852 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11853 #, fuzzy
11854 msgid "dns"
11855 msgstr "SDN"
11856
11857 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11858 #, fuzzy
11859 msgid "enabled"
11860 msgstr "Gaitu"
11861
11862 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11863 msgid "fast"
11864 msgstr "빠름"
11865
11866 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11867 msgid "fast and good"
11868 msgstr "빠르고 좋음"
11869
11870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11871 msgid "first disk"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11875 msgid "good"
11876 msgstr "좋음"
11877
11878 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11879 msgid "group, date or owner"
11880 msgstr "그룸, 날짜 또는 소유자"
11881
11882 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11883 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11884 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11885 msgid "hourly"
11886 msgstr "매 시간"
11887
11888 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11889 msgid "iSCSI Provider"
11890 msgstr "iSCSI 공급자"
11891
11892 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11893 #, fuzzy
11894 msgid "iSCSI Target"
11895 msgstr "대상"
11896
11897 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11898 #, fuzzy
11899 msgid "in {0}"
11900 msgstr "가입 {0}"
11901
11902 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11903 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11904 msgid "keep-daily"
11905 msgstr "일일 보관"
11906
11907 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11908 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11909 msgid "keep-hourly"
11910 msgstr "매 시간 보관"
11911
11912 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11913 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11914 msgid "keep-last"
11915 msgstr "최신 보관"
11916
11917 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11918 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11919 msgid "keep-monthly"
11920 msgstr "월간 보관"
11921
11922 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11923 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11924 msgid "keep-weekly"
11925 msgstr "주간 보관"
11926
11927 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11928 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11929 msgid "keep-yearly"
11930 msgstr "연간 보관"
11931
11932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11933 msgid "keyctl"
11934 msgstr "keyctl"
11935
11936 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11937 msgid "letter"
11938 msgstr "문자"
11939
11940 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
11941 msgid "maxcpu"
11942 msgstr "최대 CPU"
11943
11944 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11945 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11946 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11947 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11948 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11949 msgid "maximum"
11950 msgstr "최대값"
11951
11952 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11953 msgid ""
11954 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11955 msgstr ""
11956
11957 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11958 #, fuzzy
11959 msgid "missing"
11960 msgstr "권한허가"
11961
11962 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11963 msgid "never"
11964 msgstr "결코 하지 않음"
11965
11966 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
11967 #, fuzzy
11968 msgid "new"
11969 msgstr "새로운"
11970
11971 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
11972 msgid "no VLAN"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11976 msgid "noVNC Settings"
11977 msgstr "noVNC 설정"
11978
11979 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11980 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
11981 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11982 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11983 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11984 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11985 msgid "none"
11986 msgstr "없음"
11987
11988 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11989 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11990 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11991 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11992 msgid "none (disabled)"
11993 msgstr "없음 (불능)"
11994
11995 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11996 #, fuzzy
11997 msgid "not installed"
11998 msgstr "{0}이(가) 설치되지 않음."
11999
12000 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12001 #, fuzzy
12002 msgid "of {0} CPU(s)"
12003 msgstr "{0} CPU(s)의"
12004
12005 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12006 msgid "only unicast addresses are allowed"
12007 msgstr "유니캐스트 주소만 허용합니다"
12008
12009 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
12010 msgid "paravirtualized"
12011 msgstr "반가상화"
12012
12013 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12014 msgid "peer's link address: {0}"
12015 msgstr "피어 링크 주소: {0}"
12016
12017 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1078
12018 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
12019 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
12020 msgid "pending"
12021 msgstr "보류중"
12022
12023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12024 msgid "privileged only"
12025 msgstr "허가된 것만"
12026
12027 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
12028 #, fuzzy
12029 msgid "protected"
12030 msgstr "보호"
12031
12032 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
12033 msgid ""
12034 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12035 msgstr "pveproxy가 새 인증서로 다시 시작되므로 GUI를 다시 로드하십시오!"
12036
12037 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12038 #, fuzzy
12039 msgid "root@$hostname"
12040 msgstr "호스트명"
12041
12042 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12043 msgid "running"
12044 msgstr "실행중"
12045
12046 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12047 #, fuzzy
12048 msgid "running..."
12049 msgstr "실행중"
12050
12051 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12052 msgid "stopped"
12053 msgstr "정지됨"
12054
12055 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
12056 msgid "syncing"
12057 msgstr "동기화중"
12058
12059 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12060 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12061 #, fuzzy
12062 msgid "unchanged"
12063 msgstr "변경되지 않음"
12064
12065 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12066 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
12067 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12068 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12069 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12076 msgid "unlimited"
12077 msgstr "무제한"
12078
12079 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12080 msgid "unprivileged only"
12081 msgstr "허가되지 않은 것만"
12082
12083 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12084 msgid "unsafe"
12085 msgstr "안전하지 않음"
12086
12087 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
12088 #, fuzzy
12089 msgid "use OSD disk"
12090 msgstr "디스크에 일시 중단"
12091
12092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
12093 #, fuzzy
12094 msgid "use OSD/DB disk"
12095 msgstr "디스크에 일시 중단"
12096
12097 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12098 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12100 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12103 msgid "use host settings"
12104 msgstr "호스트 설정 사용"
12105
12106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12107 msgid "verify current password"
12108 msgstr "현재 패스워드 확인"
12109
12110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12111 #, fuzzy
12112 msgid "with options"
12113 msgstr "옵션과 함께"
12114
12115 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12116 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12117 msgid "xterm.js Settings"
12118 msgstr "xterm.js 설정"
12119
12120 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12121 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
12122 msgid "{0} ({1})"
12123 msgstr "{0} ({1})"
12124
12125 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
12126 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12130 #, fuzzy
12131 msgid "{0} Attachments"
12132 msgstr "첨부 없음"
12133
12134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
12135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
12136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
12137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
12138 msgid "{0} ID"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12142 #, fuzzy
12143 msgid "{0} Item"
12144 msgstr "매 {0} 분"
12145
12146 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12147 #, fuzzy
12148 msgid "{0} Items"
12149 msgstr "매 {0} 분"
12150
12151 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
12152 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12153 msgstr ""
12154
12155 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
12156 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
12157 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12158 msgid "{0} days"
12159 msgstr "{0} 일 수"
12160
12161 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
12162 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12163 msgid "{0} hours"
12164 msgstr "{0} 시간"
12165
12166 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12167 #, fuzzy
12168 msgid "{0} is already configured"
12169 msgstr "ID {0} 이(가) 이미 사용중입니다"
12170
12171 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
12172 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12176 msgid "{0} is not initialized."
12177 msgstr "{0}이(가) 초기화되지 않았습니다."
12178
12179 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12180 msgid "{0} is not installed on this node."
12181 msgstr "이 노드에 {0}이(가) 설치되지 않았습니다."
12182
12183 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12184 #, fuzzy
12185 msgid "{0} minutes"
12186 msgstr "매 {0} 분"
12187
12188 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12189 #, fuzzy
12190 msgid "{0} months"
12191 msgstr "{0} 초"
12192
12193 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1710
12194 msgid "{0} not installed."
12195 msgstr "{0}이(가) 설치되지 않음."
12196
12197 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
12198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
12199 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12201 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
12202 msgid "{0} of {1}"
12203 msgstr "{1}의 {0}"
12204
12205 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
12206 msgid "{0} on behalf of {1}"
12207 msgstr "{1} 대신 {0}"
12208
12209 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12210 msgid "{0} seconds"
12211 msgstr "{0} 초"
12212
12213 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
12214 #, fuzzy
12215 msgid "{0} successful"
12216 msgstr "'{0}' 작업 성공"
12217
12218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
12219 msgid "{0} takes precedence."
12220 msgstr ""
12221
12222 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12223 #, fuzzy
12224 msgid "{0} to {1}"
12225 msgstr "{1}의 {0}"
12226
12227 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
12228 #, fuzzy
12229 msgid "{0} updates"
12230 msgstr "{0} 일 수"
12231
12232 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12233 #, fuzzy
12234 msgid "{0} weeks"
12235 msgstr "{0} 초"
12236
12237 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12238 #, fuzzy
12239 msgid "{0} years"
12240 msgstr "{0} 일 수"
12241
12242 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996
12243 msgid "{0}% of {1}"
12244 msgstr "{1}의 {0}%"
12245
12246 #~ msgid "(no bootdisk)"
12247 #~ msgstr "(부트 디스크가 없음)"
12248
12249 #~ msgid "1"
12250 #~ msgstr "1"
12251
12252 #~ msgid "ACME"
12253 #~ msgstr "ACME"
12254
12255 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
12256 #~ msgstr "ACME DNS 플러그인"
12257
12258 #~ msgid "API"
12259 #~ msgstr "API"
12260
12261 #, fuzzy
12262 #~ msgid "Add Storages"
12263 #~ msgstr "Biltegiratze"
12264
12265 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
12266 #~ msgstr "Ziur zaude aldaketak aktibatu nahi dituzula?"
12267
12268 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
12269 #~ msgstr "이 페이지에서 이동하겠습니까?"
12270
12271 #, fuzzy
12272 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
12273 #~ msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
12274
12275 #, fuzzy
12276 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
12277 #~ msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
12278
12279 #, fuzzy
12280 #~ msgid ""
12281 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
12282 #~ "permanently erase all data."
12283 #~ msgstr ""
12284 #~ "Ziur zaude {0} VM ezabatu nahi duzula? Datu guztiak betirako ezabatuko "
12285 #~ "dira. "
12286
12287 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
12288 #~ msgstr "Ziur zaude zure aldaketak leheneratu nahi dituzula?"
12289
12290 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
12291 #~ msgstr "Ziur zaude {0} snapshot-ra rollback egin nahi duzula?"
12292
12293 #~ msgid "Authentication"
12294 #~ msgstr "인증"
12295
12296 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
12297 #~ msgstr "Automatikoki memoria egokitu tarte horretan"
12298
12299 #~ msgid "Barrier"
12300 #~ msgstr "Hesia"
12301
12302 #, fuzzy
12303 #~ msgid "Blocksize"
12304 #~ msgstr "블록 크기"
12305
12306 #~ msgid "Boot device"
12307 #~ msgstr "부트 장치"
12308
12309 #~ msgid "Boot order"
12310 #~ msgstr "Abio ordena"
12311
12312 #, fuzzy
12313 #~ msgid "Bootdisk Size"
12314 #~ msgstr "Block Tamaina"
12315
12316 #~ msgid "Bridged mode"
12317 #~ msgstr "Bridge modua"
12318
12319 #~ msgid "Bulk Stop"
12320 #~ msgstr "벌크 정지"
12321
12322 #~ msgid "CD/DVD"
12323 #~ msgstr "CD/DVD"
12324
12325 #, fuzzy
12326 #~ msgid "CPU Usage"
12327 #~ msgstr "PUZ-aren erabilera"
12328
12329 #, fuzzy
12330 #~ msgid "CPU usage %"
12331 #~ msgstr "Utilización CPU"
12332
12333 #~ msgid "CPUs"
12334 #~ msgstr "PUZ-ak"
12335
12336 #, fuzzy
12337 #~ msgid "CT/VM Resource"
12338 #~ msgstr "Baliabideak"
12339
12340 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
12341 #~ msgstr "게스트 에이전트에서 정보를 가져올 수 없습니다.<br>오류: {0}"
12342
12343 #, fuzzy
12344 #~ msgid "Ceph Config"
12345 #~ msgstr "Konfiguratu"
12346
12347 #, fuzzy
12348 #~ msgid "Clear User name"
12349 #~ msgstr "Erabiltzaile Izena"
12350
12351 #, fuzzy
12352 #~ msgid "Console (JS)"
12353 #~ msgstr "Kontsola"
12354
12355 #, fuzzy
12356 #~ msgid "Create MDS"
12357 #~ msgstr "VM Sortu"
12358
12359 #~ msgid ""
12360 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
12361 #~ msgstr ""
12362 #~ "사용자 지정 2단계 구성은 '{0}' TFA를 사용하는 영역에서는 지원되지 않습니"
12363 #~ "다."
12364
12365 #, fuzzy
12366 #~ msgid "Datacenter Health"
12367 #~ msgstr "Datu Zentroa"
12368
12369 #~ msgid "Day of week"
12370 #~ msgstr "주간 일"
12371
12372 #~ msgid "Do not use any proxy"
12373 #~ msgstr "Edozein proxy ez erabili"
12374
12375 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
12376 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VMa txantiloira bihurtu nahi duzula?"
12377
12378 #, fuzzy
12379 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
12380 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VMa txantiloira bihurtu nahi duzula?"
12381
12382 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
12383 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM berrabiarazi nahi duzula? "
12384
12385 #, fuzzy
12386 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
12387 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM berrabiarazi nahi duzula? "
12388
12389 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
12390 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a berrabiarazi nahi duzula? "
12391
12392 #, fuzzy
12393 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
12394 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
12395
12396 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
12397 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
12398
12399 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
12400 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a amatatu nahi duzula? "
12401
12402 #, fuzzy
12403 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
12404 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
12405
12406 #, fuzzy
12407 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
12408 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a berrabiarazi nahi duzula? "
12409
12410 #, fuzzy
12411 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
12412 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
12413
12414 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
12415 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
12416
12417 #, fuzzy
12418 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
12419 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a amatatu nahi duzula? "
12420
12421 #, fuzzy
12422 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
12423 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
12424
12425 #, fuzzy
12426 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
12427 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
12428
12429 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
12430 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
12431
12432 #, fuzzy
12433 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
12434 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
12435
12436 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
12437 #~ msgstr "모든 스냇샷을 검증하겠습니까?"
12438
12439 #, fuzzy
12440 #~ msgid "Download .zip"
12441 #~ msgstr "다운로드"
12442
12443 #~ msgid "Download Files"
12444 #~ msgstr "다운로드 파일"
12445
12446 #, fuzzy
12447 #~ msgid "EMail"
12448 #~ msgstr "Posta Elektronikoa"
12449
12450 #, fuzzy
12451 #~ msgid "Eject media"
12452 #~ msgstr "미디어 지우기"
12453
12454 #~ msgid "Email notification"
12455 #~ msgstr "이메일 고지"
12456
12457 #, fuzzy
12458 #~ msgid "Enable DHCP"
12459 #~ msgstr "Gaitu"
12460
12461 #, fuzzy
12462 #~ msgid "Enable NDP"
12463 #~ msgstr "Gaitu"
12464
12465 #~ msgid ""
12466 #~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
12467 #~ "client where the decryption key is located."
12468 #~ msgstr ""
12469 #~ "암호화한 파일은 서버에서 직접 복호화할 수 업습니다. 복호화 키가 있는 클라"
12470 #~ "이언트를 사용하십시오."
12471
12472 #~ msgid "Enter your user name"
12473 #~ msgstr "Zure erabiltzaile izena sartu"
12474
12475 #, fuzzy
12476 #~ msgid "Erase"
12477 #~ msgstr "데이터 지우기"
12478
12479 #, fuzzy
12480 #~ msgid "Erase Media"
12481 #~ msgstr "미디어 지우기"
12482
12483 #~ msgid "Estranged"
12484 #~ msgstr "Atala"
12485
12486 #~ msgid "External Gateway Peers"
12487 #~ msgstr "외부 게이트웨이 피어"
12488
12489 #~ msgid "Failover Domain"
12490 #~ msgstr "Failover Domeinua"
12491
12492 #~ msgid "Gateway Nodes"
12493 #~ msgstr "게이트웨이 노드"
12494
12495 #~ msgid "Google Safe Browsing"
12496 #~ msgstr "구글 안전 브라우징"
12497
12498 #~ msgid "HA managed VM/CT"
12499 #~ msgstr "HA-k kudeatutako VM/CT"
12500
12501 #~ msgid "Held"
12502 #~ msgstr "Ospatua"
12503
12504 #~ msgid "Host device name"
12505 #~ msgstr "Anfitrioi gailu izena"
12506
12507 #~ msgid "Host ifname"
12508 #~ msgstr "Anfitrioi ifname"
12509
12510 #, fuzzy
12511 #~ msgid "IPv6 address"
12512 #~ msgstr "IP helbidea"
12513
12514 #, fuzzy
12515 #~ msgid "Keyboard"
12516 #~ msgstr "Teclado"
12517
12518 #~ msgid "Label media"
12519 #~ msgstr "레이블 미디어"
12520
12521 #~ msgid "Last transition"
12522 #~ msgstr "Azken trantsizio"
12523
12524 #~ msgid "Limit"
12525 #~ msgstr "Muga"
12526
12527 #, fuzzy
12528 #~ msgid "Local Time"
12529 #~ msgstr "로컬 소유자"
12530
12531 #~ msgid "Login with TOTP"
12532 #~ msgstr "TOTP로 로그인"
12533
12534 #~ msgid "Login with a recovery key"
12535 #~ msgstr "복구 키로 로그인"
12536
12537 #~ msgid "MAC Address"
12538 #~ msgstr "MAC 주소"
12539
12540 #~ msgid "Maxheld"
12541 #~ msgstr "Maxheld"
12542
12543 #~ msgid "Maximum memory"
12544 #~ msgstr "Gehienezko Memoria"
12545
12546 #, fuzzy
12547 #~ msgid "Memory (MB)"
12548 #~ msgstr "Memoria"
12549
12550 #, fuzzy
12551 #~ msgid "Migrate All VMs"
12552 #~ msgstr "Migración"
12553
12554 #, fuzzy
12555 #~ msgid "Minimum replicas"
12556 #~ msgstr "Gutxieneko memoria"
12557
12558 #, fuzzy
12559 #~ msgid "Mode {0}"
12560 #~ msgstr "{0} 관리"
12561
12562 #~ msgid "NAT mode"
12563 #~ msgstr "NAT modua"
12564
12565 #, fuzzy
12566 #~ msgid "No Snapshots found"
12567 #~ msgstr "스냅샷"
12568
12569 #~ msgid "No Volume Groups found"
12570 #~ msgstr "볼륨 그룹 없음"
12571
12572 #, fuzzy
12573 #~ msgid "No data in database."
12574 #~ msgstr "Eguneratu pakete datu basea"
12575
12576 #~ msgid "No file selected"
12577 #~ msgstr "선택한 파일이 없음"
12578
12579 #~ msgid "Node Resources"
12580 #~ msgstr "노드 리소스"
12581
12582 #~ msgid "Node list"
12583 #~ msgstr "Nodo-en zerrenda"
12584
12585 #~ msgid ""
12586 #~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
12587 #~ "Please use the client to do this."
12588 #~ msgstr ""
12589 #~ "참고: 서명한 피일의 시그니처는 서버에서 검증할 수 없습니다. 이 작업을 할 "
12590 #~ "클라이언트를 사용하십시오."
12591
12592 #~ msgid "Notfiy"
12593 #~ msgstr "알림"
12594
12595 #~ msgid "Notfiy User"
12596 #~ msgstr "알림 사용자"
12597
12598 #, fuzzy
12599 #~ msgid "Number of replicas"
12600 #~ msgstr "Kideak"
12601
12602 #~ msgid "Only Errors"
12603 #~ msgstr "오류만"
12604
12605 #~ msgid "OpenVZ Container"
12606 #~ msgstr "OpenVZ Kontainer"
12607
12608 #~ msgid "OpenVZ template"
12609 #~ msgstr "OpenVZ txantiloi"
12610
12611 #~ msgid "Other OS types"
12612 #~ msgstr "Beste SE motak"
12613
12614 #, fuzzy
12615 #~ msgid "Passsword"
12616 #~ msgstr "Pasahitza"
12617
12618 #~ msgid "Passwords does not match"
12619 #~ msgstr "Pasahitzak ez dute bat egiten "
12620
12621 #~ msgid "Please note that each recovery code can only be used once!"
12622 #~ msgstr "각 복구 코드는 한 번만 사용할 수 있습니다!"
12623
12624 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
12625 #~ msgstr "인증 장치의 버튼을 누르십시오"
12626
12627 #~ msgid "Purge"
12628 #~ msgstr "제거"
12629
12630 #~ msgid "Purge ACLs"
12631 #~ msgstr "ACL 제거"
12632
12633 #~ msgid "Quota Grace period"
12634 #~ msgstr "Graziazko Quota epea"
12635
12636 #~ msgid "Quota UGID limit"
12637 #~ msgstr "Quota UGID muga"
12638
12639 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
12640 #~ msgstr "나중에 인증서 재 검증 (일 수)"
12641
12642 #~ msgid "Read Limit"
12643 #~ msgstr "읽기 제헌"
12644
12645 #, fuzzy
12646 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
12647 #~ msgstr "Irakurketa muga"
12648
12649 #~ msgid "Register U2F Device"
12650 #~ msgstr "U2F 장치 등록"
12651
12652 #, fuzzy
12653 #~ msgid "Remove Vanished"
12654 #~ msgstr "사라진 경우 제거"
12655
12656 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
12657 #~ msgstr "복제 및 백업 작업 및 HA 자원 구성에서 제거하십시오."
12658
12659 #, fuzzy
12660 #~ msgid "Removed Bytes"
12661 #~ msgstr "제거하기"
12662
12663 #~ msgid "Restarts"
12664 #~ msgstr "Berrabiaratzeak"
12665
12666 #, fuzzy
12667 #~ msgid "Ring 0 Address"
12668 #~ msgstr "IP helbidea"
12669
12670 #, fuzzy
12671 #~ msgid "SMTP Port"
12672 #~ msgstr "Consola"
12673
12674 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
12675 #~ msgstr "QR 코드를 스캔하고 TOTP 인증 코드를 입력하여 확인하십시오"
12676
12677 #~ msgid "Server Resources"
12678 #~ msgstr "서버 리소스"
12679
12680 #, fuzzy
12681 #~ msgid "Service vlan"
12682 #~ msgstr "Zerbitzua"
12683
12684 #, fuzzy
12685 #~ msgid "Shell (JS)"
12686 #~ msgstr "Shell"
12687
12688 #~ msgid "Skip verified snapshots"
12689 #~ msgstr "검증한 스냅샷 건너뛰기"
12690
12691 #, fuzzy
12692 #~ msgid "Start All VMs"
12693 #~ msgstr "Migración"
12694
12695 #, fuzzy
12696 #~ msgid "Start GC"
12697 #~ msgstr "시작"
12698
12699 #, fuzzy
12700 #~ msgid "Started"
12701 #~ msgstr "Hasi"
12702
12703 #, fuzzy
12704 #~ msgid "Status details"
12705 #~ msgstr "Erabiltzaileak"
12706
12707 #~ msgid "Storage View"
12708 #~ msgstr "스토리지 조회"
12709
12710 #, fuzzy
12711 #~ msgid "Store"
12712 #~ msgstr "스토리지"
12713
12714 #, fuzzy
12715 #~ msgid "Swap (MB)"
12716 #~ msgstr "Swap"
12717
12718 #~ msgid "SyncJob"
12719 #~ msgstr "동기화 작업"
12720
12721 #, fuzzy
12722 #~ msgid "Terms of Service"
12723 #~ msgstr "Zerbitzua"
12724
12725 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
12726 #~ msgstr "Irudiaren datu guztiak ezabatuko dira."
12727
12728 #~ msgid ""
12729 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
12730 #~ "follow the instructions."
12731 #~ msgstr ""
12732 #~ "U2F 장치를 등록하려면 장치를 연결한 다음 버튼을 클릭하고 지침을 따르십시"
12733 #~ "오."
12734
12735 #, fuzzy
12736 #~ msgid "Toggle Theme"
12737 #~ msgstr "범례 전환"
12738
12739 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
12740 #~ msgstr "U2F 장치가 성공적으로 연결되었습니다."
12741
12742 #, fuzzy
12743 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
12744 #~ msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
12745
12746 #, fuzzy
12747 #~ msgid "Unused Mount Point"
12748 #~ msgstr "Muntatu"
12749
12750 #~ msgid "Uploading file..."
12751 #~ msgstr "파일 업로드 중..."
12752
12753 #~ msgid "Use a Webauthn token"
12754 #~ msgstr "Webauthn 토큰 사용"
12755
12756 #~ msgid "Use fixed size memory"
12757 #~ msgstr "Memoria finkoa erabili"
12758
12759 #~ msgid "User quotas disabled."
12760 #~ msgstr "Erabiltzaile quotak desgaituta."
12761
12762 #, fuzzy
12763 #~ msgid "Userid"
12764 #~ msgstr "사용자"
12765
12766 #, fuzzy
12767 #~ msgid "VM protection"
12768 #~ msgstr "Direktorioa"
12769
12770 #~ msgid "Verification Code"
12771 #~ msgstr "검증 코드"
12772
12773 #~ msgid "VerifyJob"
12774 #~ msgstr "작업 검증"
12775
12776 #, fuzzy
12777 #~ msgid "Wake on LAN"
12778 #~ msgstr "WOL (Wake-on-LAN)"
12779
12780 #, fuzzy
12781 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
12782 #~ msgstr "{0} bezala saioa hasi duzu"
12783
12784 #~ msgid "You are logged in as {0}"
12785 #~ msgstr "{0} bezala saioa hasi duzu"
12786
12787 #~ msgid "a short distinguishing description"
12788 #~ msgstr "간략한 설명"
12789
12790 #~ msgid "bond-primary"
12791 #~ msgstr "bond-primary"
12792
12793 #, fuzzy
12794 #~ msgid "bridge"
12795 #~ msgstr "Bridge"
12796
12797 #, fuzzy
12798 #~ msgid "mac"
12799 #~ msgstr "maxcpu"
12800
12801 #, fuzzy
12802 #~ msgid "nofailback"
12803 #~ msgstr "Rollback"
12804
12805 #, fuzzy
12806 #~ msgid "peers address list"
12807 #~ msgstr "Zerbitzari Helbidea"
12808
12809 #, fuzzy
12810 #~ msgid "restricted"
12811 #~ msgstr "Murrizketa barik"
12812
12813 #~ msgid "ssl"
12814 #~ msgstr "ssl"
12815
12816 #, fuzzy
12817 #~ msgid "version"
12818 #~ msgstr "Bertsioa"
12819
12820 #, fuzzy
12821 #~ msgid "zone"
12822 #~ msgstr "Ordu-zona"