]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - kr.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / kr.po
1 # Korean translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2020 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Jul 5 18:06:27 2021\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-03-08 17:02+0900\n"
12 "Last-Translator: Jucheol Kim <jucheol.kim@bitclue.co.kr>\n"
13 "Language-Team: BitClue\n"
14 "Language: ko_KR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
23 msgid "(No boot device selected)"
24 msgstr "(선택한 부트 디바이스가 없음)"
25
26 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
27 msgid "(no bootdisk)"
28 msgstr "(부트 디스크가 없음)"
29
30 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:233
31 msgid "/some/path"
32 msgstr "/some/path"
33
34 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
35 msgid "5 Minutes"
36 msgstr "5 분"
37
38 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:193
39 msgid ""
40 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
41 msgstr "새 버전이 설치되었으나 이전 버전이 아직 실행중이므로 재시작하십시오"
42
43 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
44 #, fuzzy
45 msgid "ACME Accounts"
46 msgstr "ACME 계정 추가"
47
48 #: pmg-gui/js/Certificates.js:78
49 #, fuzzy
50 msgid "ACME Accounts/Challenges"
51 msgstr "ACME 계정 추가"
52
53 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
54 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
55 msgid "ACME Directory"
56 msgstr "ACME 디렉토리"
57
58 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
59 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
60 msgid "ACPI support"
61 msgstr "ACPI 지원"
62
63 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
65 msgid "API Data"
66 msgstr "API 데이터"
67
68 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
69 msgid "API Path Prefix"
70 msgstr ""
71
72 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
73 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
74 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
75 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
76 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
77 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
78 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
79 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
80 msgid "API Token"
81 msgstr "API 토큰"
82
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
84 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
85 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
86 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
87 msgid "API Token Permission"
88 msgstr "API 토큰 권한허가"
89
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
91 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
93 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
94 msgid "API Tokens"
95 msgstr "API 토큰"
96
97 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
98 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
99 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
100 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144
101 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:255
102 #, fuzzy
103 msgid ""
104 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
105 "interface!"
106 msgstr "pveproxy가 새 인증서로 다시 시작되므로 GUI를 다시 로드하십시오!"
107
108 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
109 msgid "API token"
110 msgstr "API 토큰"
111
112 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:145
113 msgid "APT Repositories"
114 msgstr ""
115
116 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104
117 msgid "Abort"
118 msgstr "중지"
119
120 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
121 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
122 msgid "Accept TOS"
123 msgstr "TOS 수락"
124
125 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
126 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
127 msgid "Access Control"
128 msgstr "접근관리"
129
130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
131 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
132 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
133 msgid "Account"
134 msgstr "계정"
135
136 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
137 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
138 msgid "Account Name"
139 msgstr "계정 이름"
140
141 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145
142 msgid "Account attribute name"
143 msgstr "계정 속성 이름"
144
145 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
146 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590
147 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
148 msgid "Accounts"
149 msgstr "계정"
150
151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
152 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
153 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
154 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:672
155 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:283
156 msgid "Action"
157 msgstr "작업"
158
159 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
160 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
161 msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업"
162
163 #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:882
164 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
165 msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업 성공"
166
167 #: pmg-gui/js/Utils.js:779 pmg-gui/js/Utils.js:883
168 msgid "Action '{0}' successful"
169 msgstr "'{0}' 작업 성공"
170
171 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
172 msgid "Action Objects"
173 msgstr "작업 오브젝트"
174
175 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:626
176 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
177 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
178 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:949
179 msgid "Actions"
180 msgstr "작업"
181
182 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
183 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:361
184 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:189
185 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
186 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
187 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
188 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
189 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
190 msgid "Active"
191 msgstr "활성"
192
193 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:725
194 msgid "Active Directory Server"
195 msgstr "Active Directory 서버"
196
197 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:584
198 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:161
199 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
200 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
201 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
202 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:101
203 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
204 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
205 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
206 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
207 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
208 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
209 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
210 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1030
211 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
212 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
213 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
214 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
215 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:127
216 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
217 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
218 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
219 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
220 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
221 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:413
222 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284
223 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
224 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:623
226 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
227 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
228 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
229 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
230 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
231 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
232 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:146
233 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:226
234 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
235 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
236 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
237 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
238 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
239 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
240 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
241 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
242 msgid "Add"
243 msgstr "추가"
244
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
246 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
247 msgid "Add ACME Account"
248 msgstr "ACME 계정 추가"
249
250 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:106
251 msgid "Add Datastore"
252 msgstr "데이터스토어 추가"
253
254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
255 msgid "Add EFI Disk"
256 msgstr "EFI 디스크 추가"
257
258 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
259 msgid "Add Remote"
260 msgstr "원격 추가"
261
262 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
263 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
264 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:39
265 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:57
266 msgid "Add Storage"
267 msgstr "스토리지 추가"
268
269 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
270 msgid "Add TLS received header"
271 msgstr "TLS 수신 헤더 추가"
272
273 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
274 #, fuzzy
275 msgid "Add Tape"
276 msgstr "스토리지 추가"
277
278 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11
279 msgid "Add a TOTP login factor"
280 msgstr "TOTP 로그인 팩터 추가"
281
282 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:10
283 msgid "Add a Webauthn login token"
284 msgstr "Webauthn 로그인 토큰 추가"
285
286 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
287 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
288 msgid "Add as Datastore"
289 msgstr "데이터스토어로 추가"
290
291 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
292 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:56
293 msgid "Add as Storage"
294 msgstr "스토리지로 추가"
295
296 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
297 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
298 msgstr "새 CephFS를 클러스터 스토리지 구성에 추가."
299
300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:65
301 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
302 msgstr "새 풀을 클러스터 스토리지 구성에 추가."
303
304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:408
305 msgid ""
306 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
307 "Monitor tab."
308 msgstr "추가 모니터를 권장합니다. 모니터 탭에서 언제든지 만들 수 있습니다."
309
310 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
311 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:304
312 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
313 msgid "Address"
314 msgstr "주소"
315
316 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
317 msgid "Addresses"
318 msgstr "주소"
319
320 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:68
321 msgid "Administration"
322 msgstr "관리"
323
324 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
325 msgid "Administrator"
326 msgstr "관리자"
327
328 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
329 msgid "Administrator EMail"
330 msgstr "관리자 이메일"
331
332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:370
333 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:156
334 msgid "Advanced"
335 msgstr "고급"
336
337 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
338 #, fuzzy
339 msgid "Alert Flags"
340 msgstr "플래그"
341
342 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
343 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
344 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
345 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
346 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:304
347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
348 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
349 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
350 msgid "Alias"
351 msgstr "별칭"
352
353 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:333
354 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:341
355 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
356 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
357 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:159
358 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
359 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:669
360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:783
361 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
362 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
363 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
364 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
365 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
366 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
367 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:248 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:256
368 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:284
369 msgid "All"
370 msgstr "모두"
371
372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
373 msgid "All Functions"
374 msgstr "모든 기능"
375
376 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:768
377 msgid "All OK"
378 msgstr "모두 확인"
379
380 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:764
381 msgid "All OK (old)"
382 msgstr "모두 확인 (이전)"
383
384 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:437
385 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
386 msgstr ""
387
388 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
389 msgid "All data on the device will be lost!"
390 msgstr ""
391
392 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:367
393 msgid "All except {0}"
394 msgstr "{0}을(를) 제외한 모두"
395
396 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:783
397 msgid "All failed"
398 msgstr "실패한 모두"
399
400 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:318 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
401 msgid "Allocated"
402 msgstr "할당됨"
403
404 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
405 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
406 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
407 #, fuzzy
408 msgid "Allocation Policy"
409 msgstr "작업"
410
411 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
412 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
413 msgid "Allow HREFs"
414 msgstr "HREF 허용"
415
416 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
417 msgid "Allow local disk migration"
418 msgstr "로컬 디스크 이전 허용"
419
420 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
421 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
422 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
423 msgid "Allowed characters"
424 msgstr "허용된 문자"
425
426 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
427 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
428 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
429 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
430 msgid "Always"
431 msgstr "항상"
432
433 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:128
434 msgid "An absolute path"
435 msgstr "절대경로"
436
437 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:107
438 msgid "An error occurred during token registration."
439 msgstr ""
440
441 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
442 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
443 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:507
444 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
445 msgid "Apply"
446 msgstr "적용"
447
448 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
449 msgid "Apply Configuration"
450 msgstr "구성 적용"
451
452 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
453 msgid "Apply Custom Scores"
454 msgstr "사용자 지정 스코어 적용"
455
456 #: pmg-gui/js/Utils.js:850
457 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
458 msgstr "사용자 지정 SpamAssassin 스코어 적용"
459
460 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
461 msgid "Architecture"
462 msgstr "아키텍처"
463
464 #: pmg-gui/js/Utils.js:457
465 msgid "Archive Filter"
466 msgstr "아카이브 필터"
467
468 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
469 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
470 msgstr "구독 키를 제거하겠습니까?"
471
472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:445
473 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
474 msgstr "{0} 항목을 분리하겠습니까"
475
476 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
477 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
478 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
479
480 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
481 #, fuzzy
482 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
483 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
484
485 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
486 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
487 #, fuzzy
488 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
489 msgstr "Ziur zaude VM hau berrezarri nahi duzula?"
490
491 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
492 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
493 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:199
494 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
495 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:438
496 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
499 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
500 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
501 msgstr "{0} 항목을 제거하겠습니까"
502
503 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:405
504 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
505 msgstr "{0} 스냅샷을 제거하겠습니까"
506
507 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
508 #, fuzzy
509 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
510 msgstr "{0}을 위한 스케줄을 제거하겠습니까"
511
512 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
513 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
514 msgstr "{0}을 위한 스케줄을 제거하겠습니까"
515
516 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
517 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
518 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
519 msgstr "구독 키를 제거하겠습니까?"
520
521 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
522 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
523 msgstr "이 항목을 제거하겠습니까"
524
525 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:317
526 #, fuzzy
527 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
528 msgstr "이 항목을 제거하겠습니까"
529
530 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
531 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
532 msgstr "{0} 항목들을 제거하겠습니까"
533
534 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:374
535 #, fuzzy
536 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
537 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
538
539 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
540 msgid ""
541 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
542 msgstr "가입 지원: 인코딩된 클러스터 조인 정보를 붙여넣고 암호를 입력하시오."
543
544 #: pmg-gui/js/Utils.js:571
545 msgid "Attach orig. Mail"
546 msgstr "원본 메일 첨부"
547
548 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
549 msgid "Attachment Quarantine"
550 msgstr "첨부자료 격리소"
551
552 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:35
553 msgid "Attribute"
554 msgstr "속성"
555
556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
560 msgid "Audio Device"
561 msgstr "오디오 장치"
562
563 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
564 msgid "Auditor"
565 msgstr "감사자"
566
567 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
568 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
569 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
570 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
571 msgid "Auth ID"
572 msgstr "인증 ID"
573
574 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
575 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
576 msgid "Authentication"
577 msgstr "인증"
578
579 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
580 msgid "Authentication mode"
581 msgstr "인증 모드"
582
583 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:108
584 msgid "Auto-fill"
585 msgstr ""
586
587 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
588 msgid "Auto-generate a client encryption key"
589 msgstr "클라이언트 암호 키 자동생성"
590
591 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
592 #, fuzzy
593 msgid "Autocreate Users"
594 msgstr "현재"
595
596 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
597 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
598 msgstr "MAC 주소와 같은 고유 속성 자동 생성"
599
600 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
601 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
603 msgid "Automatic"
604 msgstr "자동"
605
606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:331
607 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
608 msgstr "자동 (VM 또는 '로컬'에서 사용하는 스토리지)"
609
610 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:294
611 #, fuzzy
612 msgid "Autoscale Mode"
613 msgstr "자동 크기"
614
615 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
616 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:371
617 msgid "Autostart"
618 msgstr "자동 시작"
619
620 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
621 msgid "Avail"
622 msgstr "사용 가능"
623
624 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
625 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:93
626 msgid "Available"
627 msgstr "사용 가능"
628
629 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
630 msgid "Available Objects"
631 msgstr "사용 가능한 오브젝트"
632
633 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:398
634 #, fuzzy
635 msgid "Available recovery keys: "
636 msgstr "TFA 복구 키 추가"
637
638 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
639 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
640 msgid "Avg. Mail Processing Time"
641 msgstr "평균 메일 처리 시간"
642
643 #: pmg-gui/js/Utils.js:612
644 msgid "BCC"
645 msgstr "BCC"
646
647 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
648 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:169
649 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:265
650 msgid "Back"
651 msgstr "뒤로"
652
653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
654 msgid "Backend Driver"
655 msgstr "백엔드 드라이버"
656
657 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:127
658 msgid "Backing Path"
659 msgstr "Backing Path"
660
661 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
662 msgid "Backscatter Score"
663 msgstr "백스캐터 스코어"
664
665 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
666 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
667 #: pmg-gui/js/Utils.js:852 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
668 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
669 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:245
671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
673 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:213
674 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:266
675 #: proxmox-backup/www/Utils.js:380
676 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6
677 msgid "Backup"
678 msgstr "백업"
679
680 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
681 msgid "Backup Count"
682 msgstr "백업 횟수"
683
684 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:843
685 msgid "Backup Details"
686 msgstr "백업 상세내용"
687
688 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:578
689 msgid "Backup Group"
690 msgstr "백업 그룹"
691
692 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
693 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:346
694 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:439
695 msgid "Backup Job"
696 msgstr "백업 작업"
697
698 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
699 #, fuzzy
700 msgid "Backup Jobs"
701 msgstr "백업 작업"
702
703 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
704 msgid "Backup Now"
705 msgstr "즉시 백업"
706
707 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:186
708 msgid "Backup Restore"
709 msgstr "백업 복원"
710
711 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:195
712 msgid "Backup Retention"
713 msgstr "백업 보존"
714
715 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
716 msgid "Backup Server"
717 msgstr "백업 서버"
718
719 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171
720 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:685
721 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194
722 msgid "Backup Time"
723 msgstr "백업 시간"
724
725 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:106
726 msgid "Backup content type not available for this storage."
727 msgstr "이 스토리지는 백업 컨텐트 형식을 사용할 수 없습니다."
728
729 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:156
730 msgid "Backup now"
731 msgstr "즉시 백업"
732
733 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
734 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
735 msgstr "'{0}'에서 스냅샷 백업"
736
737 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
738 msgid "Backup/Restore"
739 msgstr "백업/복구"
740
741 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:62
742 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
743 msgid "Backups"
744 msgstr "백업"
745
746 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:150
747 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
748 msgid "Bad Chunks"
749 msgstr "불량 청크"
750
751 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1306
752 msgid "Bad Request"
753 msgstr "잘못된 요청"
754
755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
756 msgid "Ballooning Device"
757 msgstr "벌룬 장치"
758
759 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
760 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:77
761 msgid "Bandwidth Limit"
762 msgstr "대역폭 제한"
763
764 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
765 msgid "Bandwidth Limits"
766 msgstr "대역폭 제한"
767
768 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
769 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
770 #, fuzzy
771 msgid "Barcode Label"
772 msgstr "바코드 레이블 미디어"
773
774 #: proxmox-backup/www/Utils.js:381
775 #, fuzzy
776 msgid "Barcode-Label Media"
777 msgstr "바코드 레이블 미디어"
778
779 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
780 msgid "Base DN"
781 msgstr "기본 DN"
782
783 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131
784 msgid "Base DN for Groups"
785 msgstr "그룹의 기본 DN"
786
787 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
788 msgid "Base Domain Name"
789 msgstr "기본 도메인 이름"
790
791 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
792 msgid "Base storage"
793 msgstr "기본 스토리지"
794
795 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
796 msgid "Base volume"
797 msgstr "기본 볼륨"
798
799 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
800 msgid "Basic"
801 msgstr "기본"
802
803 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
804 msgid "Batch Size (b)"
805 msgstr ""
806
807 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
808 msgid "Before Queue Filtering"
809 msgstr "큐 필터링 전"
810
811 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
812 msgid "Bind Password"
813 msgstr "패스워드 바인드"
814
815 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
816 msgid "Bind User"
817 msgstr "사용자 바인드"
818
819 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
820 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
821 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
822 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
823 msgid "Blacklist"
824 msgstr "블랙리스트"
825
826 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:229
827 msgid "Block Device"
828 msgstr "블록 디바이스"
829
830 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
831 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
832 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
833 msgid "Block Size"
834 msgstr "블록 크기"
835
836 # 메시지 발생 상황 확인 필요.
837 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
838 msgid "Block encrypted archives and documents"
839 msgstr "암호화된 보관 파일 및 문서 차단"
840
841 #: pmg-gui/js/Utils.js:566
842 msgid "Body"
843 msgstr "본체"
844
845 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:395
846 msgid "Bond Mode"
847 msgstr "본딩 모드"
848
849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267
850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
851 msgid "Boot Order"
852 msgstr "부트 순서"
853
854 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
855 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
856 msgid "Bootdisk size"
857 msgstr "부트 디스크 크기"
858
859 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
860 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
861 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
862 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
863 msgid "Bounces"
864 msgstr "바운스"
865
866 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:474
869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
870 msgid "Bridge"
871 msgstr "브릿지"
872
873 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
874 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
875 msgid "Bridge ports"
876 msgstr "브릿지 포트"
877
878 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:665
879 msgid "Browse"
880 msgstr "브라우즈"
881
882 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
883 #, fuzzy
884 msgid "Bucket"
885 msgstr "소킷"
886
887 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
888 msgid "Build time"
889 msgstr "빌드 시간"
890
891 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
892 msgid "Built-In"
893 msgstr "내장"
894
895 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
896 msgid "Bulk Actions"
897 msgstr "벌크 작업"
898
899 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
900 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
901 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
902 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
903 msgid "Bulk Migrate"
904 msgstr "벌크 이전"
905
906 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
907 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
908 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
909 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
910 msgid "Bulk Start"
911 msgstr "벌크 시작"
912
913 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
914 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
915 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
916 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
917 msgid "Bulk Stop"
918 msgstr "벌크 정지"
919
920 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:79
921 msgid "Bus/Device"
922 msgstr "버스/장치"
923
924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:641
926 msgid "CD/DVD Drive"
927 msgstr "CD/DVD 드라이브"
928
929 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
930 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:421
931 msgid "CIDR"
932 msgstr "CIDR"
933
934 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:439
935 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
936 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:203
938 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:168
940 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:299
941 msgid "CPU"
942 msgstr "CPU"
943
944 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
946 msgid "CPU limit"
947 msgstr "CPU 제한"
948
949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
951 msgid "CPU units"
952 msgstr "CPU 유닛"
953
954 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:115 pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
955 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
956 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
957 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
958 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
959 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:76
960 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:162
961 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
962 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
963 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
964 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
965 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:197
966 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
967 msgid "CPU usage"
968 msgstr "CPU 사용량"
969
970 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908
971 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:144
972 msgid "CPU(s)"
973 msgstr "CPU(s)"
974
975 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:112
976 msgid "CRM State"
977 msgstr "CRM 상태"
978
979 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
980 msgid "CT"
981 msgstr "CT"
982
983 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:105
984 msgid "CT Templates"
985 msgstr "CT 템플릿"
986
987 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:82
988 msgid "CT Volumes"
989 msgstr "CT 볼륨"
990
991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
992 msgid "Cache"
993 msgstr "캐시"
994
995 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:403
996 msgid "Cancel"
997 msgstr "취소"
998
999 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1000 msgid "Cannot remove disk image."
1001 msgstr "디스크 이미지를 제거할 수 없습니다."
1002
1003 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1004 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1005 msgstr ""
1006 "이미지를 제거할 수 없습니다, VMID '{0}'이(가) 있는 게스트가 존재합니다!"
1007
1008 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
1009 msgid "Capacity"
1010 msgstr "용량"
1011
1012 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1013 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1014 msgid "Cartridge Memory"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1018 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1019 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Catalog"
1022 msgstr "카탈로그 미디어"
1023
1024 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Catalog Media"
1027 msgstr "카탈로그 미디어"
1028
1029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Ceph Pool"
1032 msgstr "씬 풀"
1033
1034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1035 msgid "Ceph Version"
1036 msgstr "Ceph 버전"
1037
1038 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:367
1039 msgid "Ceph cluster configuration"
1040 msgstr "Ceph 클러스터 구성"
1041
1042 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1043 msgid "Ceph in the cluster"
1044 msgstr "클러스터 내의 Ceph"
1045
1046 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1047 msgid "Ceph version to install"
1048 msgstr "설치할 Ceph 버전"
1049
1050 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1051 msgid "CephFS"
1052 msgstr "CephFS"
1053
1054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1055 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1056 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
1057 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
1058 msgid "Certificate"
1059 msgstr "인증서"
1060
1061 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1062 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:175
1063 msgid "Certificate Chain"
1064 msgstr "인증서 체인"
1065
1066 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:28
1067 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1068 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
1069 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1070 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1071 msgid "Certificates"
1072 msgstr "인증서"
1073
1074 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1075 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1076 msgid "Challenge Plugins"
1077 msgstr "챌린지 플러그인"
1078
1079 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1080 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1081 msgid "Challenge Type"
1082 msgstr "챌린지 유형"
1083
1084 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1085 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1086 msgid "Change Owner"
1087 msgstr "소유자 변경"
1088
1089 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Change Password"
1092 msgstr "패스워드 바인드"
1093
1094 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1788
1095 msgid "Change global Ceph flags"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:640
1099 msgid "Change owner of '{0}'"
1100 msgstr "'{0}'의 소유자 변경"
1101
1102 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1103 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1104 msgid "Changelog"
1105 msgstr "변경 로그"
1106
1107 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
1108 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1109 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Changer"
1112 msgstr "변경 로그"
1113
1114 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Changers"
1117 msgstr "관리자"
1118
1119 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:130
1120 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1124 msgid "Channel"
1125 msgstr "채널"
1126
1127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:230
1128 msgid "Character Device"
1129 msgstr "캐릭터 디바이스"
1130
1131 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1132 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
1133 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
1134 msgid "Check"
1135 msgstr "점검"
1136
1137 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:182
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Checksum"
1140 msgstr "점검"
1141
1142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
1143 msgid "Choose Device"
1144 msgstr "장치 선택"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
1147 msgid "Choose Port"
1148 msgstr "포트 선택"
1149
1150 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125
1151 msgid ""
1152 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1153 "Container."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1157 msgid "ClamAV"
1158 msgstr "ClamAV"
1159
1160 #: pmg-gui/js/Utils.js:851
1161 msgid "ClamAV update"
1162 msgstr "ClamAV 업데이트"
1163
1164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
1165 msgid "Class"
1166 msgstr "클래스"
1167
1168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
1169 msgid "Clean"
1170 msgstr "소거"
1171
1172 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Clean Drive"
1175 msgstr "CloudInit 드라이브"
1176
1177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157
1178 msgid "Cleanup Disks"
1179 msgstr "디스크 소거"
1180
1181 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186
1182 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:240
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Clear Filter"
1185 msgstr "사용자 필터"
1186
1187 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1188 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Clear Status"
1191 msgstr "서버 상태"
1192
1193 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1194 msgid "Client"
1195 msgstr "클라이언트"
1196
1197 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1198 msgid "Client Connection Count Limit"
1199 msgstr "클라이어트 접속 수 제한"
1200
1201 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1202 msgid "Client Connection Rate Limit"
1203 msgstr "클라이언트 접속 속도 제한"
1204
1205 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Client ID"
1208 msgstr "클라이언트"
1209
1210 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Client Key"
1213 msgstr "클라이언트"
1214
1215 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1216 msgid "Client Message Rate Limit"
1217 msgstr "클라이언트 메시지 속도 제한"
1218
1219 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807
1220 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
1221 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
1222 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1223 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
1224 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
1227 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1228 msgid "Clone"
1229 msgstr "복제"
1230
1231 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:95
1232 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1233 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1234 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1235 msgid "Close"
1236 msgstr "닫기"
1237
1238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
1242 msgid "CloudInit Drive"
1243 msgstr "CloudInit 드라이브"
1244
1245 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1246 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
1248 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1249 msgid "Cluster"
1250 msgstr "클러스터"
1251
1252 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1253 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1254 msgid "Cluster Administration"
1255 msgstr "클러스터 관리"
1256
1257 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1258 msgid "Cluster Information"
1259 msgstr "클러스터 정보"
1260
1261 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1262 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1263 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1264 msgid "Cluster Join"
1265 msgstr "클러스터 가입"
1266
1267 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1268 msgid "Cluster Join Information"
1269 msgstr "클러스터 가입 정보"
1270
1271 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
1272 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1273 msgid "Cluster Name"
1274 msgstr "클러스터 이름"
1275
1276 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1277 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1278 msgid "Cluster Network"
1279 msgstr "클러스터 네트워크"
1280
1281 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
1282 msgid "Cluster Nodes"
1283 msgstr "클러스터 노드"
1284
1285 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1286 msgid ""
1287 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1288 msgstr ""
1289 "클러스터 가입 작업을 완료하고 노드 인증서가 변경되었으므로, GUI를 다시 로드하"
1290 "시오!"
1291
1292 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1293 msgid "Cluster log"
1294 msgstr "클러스터 로그"
1295
1296 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
1297 msgid "Collapse All"
1298 msgstr "모두 축소"
1299
1300 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1301 msgid "Command"
1302 msgstr "명령어"
1303
1304 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1305 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:370
1306 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1307 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:447
1308 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:166
1309 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:583 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1310 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1311 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1312 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1313 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1314 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1315 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1316 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:534 pmg-gui/js/Utils.js:591
1317 #: pmg-gui/js/Utils.js:624 pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:699
1318 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1319 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1320 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1321 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1322 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1323 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1324 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1325 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1326 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1327 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1328 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1329 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:203
1330 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1331 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1332 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1333 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1334 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1335 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1336 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
1337 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1338 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1339 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:225
1340 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:359
1341 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:756
1342 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1343 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1344 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1345 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1346 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1347 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1348 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1349 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1350 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1351 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1352 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1353 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1354 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1355 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
1356 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1357 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1358 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1359 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:583
1360 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1361 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1362 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1363 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1364 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1365 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
1366 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259
1367 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1368 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1369 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
1370 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:158
1371 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
1372 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1373 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:203
1374 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1375 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1376 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
1377 msgid "Comment"
1378 msgstr "주석"
1379
1380 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1381 msgid "Community"
1382 msgstr "커뮤니티"
1383
1384 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:300
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Components"
1387 msgstr "Comprimir"
1388
1389 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:217
1390 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:615
1391 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:78
1392 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1393 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1394 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1395 msgid "Compression"
1396 msgstr "압축"
1397
1398 # 구성 버전?
1399 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
1400 msgid "Config Version"
1401 msgstr "구성버전"
1402
1403 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
1404 msgid "Config locked ({0})"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1408 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1409 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1410 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:338
1412 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1413 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:334
1414 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1415 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
1416 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1417 msgid "Configuration"
1418 msgstr "구성"
1419
1420 # 데이터베이스 구성?
1421 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1422 msgid "Configuration Database"
1423 msgstr "구성 데이터베이스"
1424
1425 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1307
1426 msgid "Configuration Unsupported"
1427 msgstr "지원하지 않는 구성"
1428
1429 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33
1430 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808
1434 msgid "Configure"
1435 msgstr "구성"
1436
1437 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1438 msgid "Configure Ceph"
1439 msgstr "Ceph 구성"
1440
1441 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1442 msgid "Configure Scheduled Backup"
1443 msgstr "스케쥴 백업구성"
1444
1445 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Configured"
1448 msgstr "구성"
1449
1450 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1451 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1452 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1453 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1454 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1455 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:386
1456 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:977
1457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1458 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1459 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:226
1460 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:184
1464 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:247
1465 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:403
1466 msgid "Confirm"
1467 msgstr "확인"
1468
1469 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1470 msgid "Confirm Password"
1471 msgstr "패스워드 확인"
1472
1473 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:353 proxmox-backup/www/LoginView.js:425
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Confirm Second Factor"
1476 msgstr "이차 인자"
1477
1478 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:273
1479 msgid "Confirm TFA Removal"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1483 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
1485 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1486 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1487 msgid "Confirm password"
1488 msgstr "패스워드 확인"
1489
1490 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:398
1491 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:128
1492 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:257
1493 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:204
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Confirm your ({0}) password"
1496 msgstr "패스워드 확인"
1497
1498 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
1499 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:454
1500 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:456
1501 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:458
1502 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:460
1503 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1650
1504 msgid "Connection error"
1505 msgstr "접속 오류"
1506
1507 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:109
1508 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1509 msgstr ""
1510 "접속 실패. 네트워크 오류이거나 Proxmox VE 서비스가 실행되고 있지 않습니다?"
1511
1512 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
1513 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
1514 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
1515 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
1518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:240
1520 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1521 msgid "Console"
1522 msgstr "콘솔"
1523
1524 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
1525 msgid "Console Viewer"
1526 msgstr "콘솔 뷰어"
1527
1528 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1529 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1530 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1531 msgid "Console mode"
1532 msgstr "콘솔 모드"
1533
1534 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1535 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1536 msgid "Contact"
1537 msgstr "연락처"
1538
1539 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
1540 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1541 msgid "Container"
1542 msgstr "컨테이너"
1543
1544 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
1545 msgid "Container template"
1546 msgstr "컨테이너 템플릿"
1547
1548 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:187
1549 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1550 msgstr "{1} 노드의 {0} 컨테이너"
1551
1552 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1553 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
1554 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1555 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:188
1556 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1557 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:64
1558 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1559 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1560 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1561 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1562 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1563 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:495
1564 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1565 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1566 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1567 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
1568 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
1569 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1570 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
1571 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1572 msgid "Content"
1573 msgstr "콘텐트"
1574
1575 #: pmg-gui/js/Utils.js:407 pmg-gui/js/Utils.js:474
1576 msgid "Content Type"
1577 msgstr "콘텐트 유형"
1578
1579 #: pmg-gui/js/Utils.js:390
1580 msgid "Content Type Filter"
1581 msgstr "콘텐트 유형 필터"
1582
1583 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Continue"
1586 msgstr "컨테이너"
1587
1588 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1589 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
1590 msgid "Controller"
1591 msgstr "컨트롤러"
1592
1593 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:20
1594 msgid "Controllers"
1595 msgstr "컨트롤러"
1596
1597 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
1598 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
1599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
1601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94
1603 msgid "Convert to template"
1604 msgstr "템플릿으로 변환"
1605
1606 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:567
1607 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1608 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:126 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1609 msgid "Copy"
1610 msgstr "복사"
1611
1612 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1613 msgid "Copy Information"
1614 msgstr "정보 복사"
1615
1616 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1617 msgid "Copy Key"
1618 msgstr "키 복사"
1619
1620 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:184
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Copy Recovery Keys"
1623 msgstr "복구 키"
1624
1625 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1626 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1627 msgid "Copy Secret Value"
1628 msgstr "비밀 값 복사"
1629
1630 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1798
1631 msgid "Copy data"
1632 msgstr "데이터 복사"
1633
1634 #: pmg-gui/js/Utils.js:679
1635 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1636 msgstr "원본 메일을 첨부자료 격리소로 복사"
1637
1638 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1639 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1640 msgstr "이 가입 정보를 복사하여 추가할 노드에서 사용하십시오."
1641
1642 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1645 msgid "Cores"
1646 msgstr "코어"
1647
1648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
1649 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:116
1650 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1651 msgstr "클러스터에 Ceph 설치를 확인할 수 없습니다"
1652
1653 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453
1654 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1655 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1656 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1657 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:709
1658 msgid "Count"
1659 msgstr "카운트"
1660
1661 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:586
1662 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
1663 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295
1664 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
1665 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1666 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1667 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1668 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1776
1669 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1777
1670 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1778
1671 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1779
1672 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1780
1673 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1786
1674 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791
1675 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1800
1676 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801
1677 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
1678 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
1679 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
1680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681
1681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:369
1682 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:372
1683 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:241
1684 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1685 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1686 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1687 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1688 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1689 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:108
1690 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:113
1691 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:130
1692 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:356
1693 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1694 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1695 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1696 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:384
1697 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1698 msgid "Create"
1699 msgstr "생성"
1700
1701 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:286
1702 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1703 msgid "Create CT"
1704 msgstr "CT 생성"
1705
1706 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:155
1707 msgid "Create CephFS"
1708 msgstr "CephFS 생성"
1709
1710 #: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1789
1711 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1712 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1713 msgid "Create Cluster"
1714 msgstr "클러스터 생성"
1715
1716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1717 msgid "Create Device Nodes"
1718 msgstr "장치 노드 생성"
1719
1720 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:273
1721 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1722 msgid "Create VM"
1723 msgstr "VM 생성"
1724
1725 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1726 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1727 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:208
1728 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:366
1729 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1730 msgid "Created"
1731 msgstr "생성됨"
1732
1733 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:393
1734 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:403
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Current User"
1737 msgstr "현재"
1738
1739 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
1740 msgid "Current layout"
1741 msgstr "현재 레이아웃"
1742
1743 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1744 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1745 msgid "Custom"
1746 msgstr "사용자 지정"
1747
1748 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:169
1749 msgid ""
1750 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1751 msgstr ""
1752 "사용자 지정 2단계 구성은 '{0}' TFA를 사용하는 영역에서는 지원되지 않습니다."
1753
1754 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1755 msgid "Custom Rule Score"
1756 msgstr "사용자 지정 룰 스코어"
1757
1758 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1759 msgid "Custom Scores"
1760 msgstr "사용자 지정 스코어"
1761
1762 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:740
1763 #, fuzzy
1764 msgid "D.Port"
1765 msgstr "포트"
1766
1767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1768 msgid "DB Disk"
1769 msgstr "DB 디스크"
1770
1771 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1772 msgid "DB size"
1773 msgstr "DB 크기"
1774
1775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1777 msgid "DHCP"
1778 msgstr "DHCP"
1779
1780 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1781 msgid "DKIM"
1782 msgstr "DKIM"
1783
1784 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1785 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:36
1786 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:232
1787 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
1788 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1789 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
1790 msgid "DNS"
1791 msgstr "DNS"
1792
1793 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1794 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1795 msgid "DNS API"
1796 msgstr "DNS API"
1797
1798 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1799 msgid "DNS TXT Record"
1800 msgstr "DNS TXT 레코드"
1801
1802 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1803 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
1804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1805 msgid "DNS domain"
1806 msgstr "DNS 도메인"
1807
1808 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1809 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1810 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1811 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1812 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1813 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1814 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
1815 msgid "DNS server"
1816 msgstr "DNS 서버"
1817
1818 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1820 msgid "DNS servers"
1821 msgstr "DNS 서버"
1822
1823 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
1824 #, fuzzy
1825 msgid "DNS zone"
1826 msgstr "DNS 도메인"
1827
1828 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
1829 msgid "DNS zone prefix"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1833 msgid "DNSBL Sites"
1834 msgstr "DNSBL 사이트"
1835
1836 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1837 msgid "DNSBL Threshold"
1838 msgstr "DNSBL 임계치"
1839
1840 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Damaged"
1843 msgstr "ISO Irudia"
1844
1845 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1846 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
1847 msgid "Dashboard"
1848 msgstr "대시보드"
1849
1850 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1851 msgid "Dashboard Options"
1852 msgstr "대시보드 선택항목"
1853
1854 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:170
1855 msgid "Dashboard Storages"
1856 msgstr "대시보드 스토리지"
1857
1858 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1859 msgid "Database Mirror"
1860 msgstr "데이터베이스 미러"
1861
1862 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1863 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:222
1864 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:378
1865 msgid "Datacenter"
1866 msgstr "데이터센터"
1867
1868 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:97
1869 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
1870 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
1871 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1872 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:283
1873 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
1874 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:19
1875 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74
1876 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1877 msgid "Datastore"
1878 msgstr "데이터스토어"
1879
1880 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:438
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Datastore Mapping"
1883 msgstr "데이터스토어 선택항목"
1884
1885 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1886 msgid "Datastore Options"
1887 msgstr "데이터스토어 선택항목"
1888
1889 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51
1890 msgid "Datastore Usage"
1891 msgstr "데이터스토어 사용율"
1892
1893 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
1894 msgid "Datastores"
1895 msgstr "데이터스토어"
1896
1897 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1898 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1899 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1900 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:324
1901 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:357
1902 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
1903 msgid "Date"
1904 msgstr "일자"
1905
1906 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1907 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1908 msgid "Day"
1909 msgstr "일"
1910
1911 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:184
1912 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:570
1913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1071
1914 msgid "Day of week"
1915 msgstr "주간 일"
1916
1917 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
1918 msgid "Days"
1919 msgstr "일 수"
1920
1921 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1922 msgid "Days to show"
1923 msgstr "표시할 일 수"
1924
1925 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1767
1926 msgid "Deactivate"
1927 msgstr "비활성화"
1928
1929 #: proxmox-backup/www/Utils.js:372
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Deactivate {0} Account"
1932 msgstr "계정 등록"
1933
1934 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1935 msgid "Deduplication"
1936 msgstr "중복제거"
1937
1938 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:138
1939 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
1940 msgid "Deduplication Factor"
1941 msgstr "중복제거 인자"
1942
1943 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
1944 msgid "Deep Scrub"
1945 msgstr "전체 삭제"
1946
1947 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
1948 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1949 msgstr "OSD.{0} 전체 삭제"
1950
1951 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
1952 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
1953 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1954 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
1955 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1956 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:179
1957 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1958 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
1959 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
1960 msgid "Default"
1961 msgstr "기본"
1962
1963 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
1964 msgid "Default (Always)"
1965 msgstr "기본 (항상)"
1966
1967 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:38
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Default Datastore"
1970 msgstr "로컬 데이터스토어"
1971
1972 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
1973 msgid "Default Relay"
1974 msgstr "기본 릴레이"
1975
1976 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
1977 msgid "Default Sync Options"
1978 msgstr "동기화 선택항목 기본"
1979
1980 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1981 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1982 msgstr "동기화 선택항목 기본은 영역(Realm)을 편집하여 설정할 수 있습니다."
1983
1984 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
1985 msgid "Defaults to origin"
1986 msgstr "원보에 대한 기본"
1987
1988 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:158
1989 msgid "Defaults to requesting host URI"
1990 msgstr "호스트 URI 요청 기본"
1991
1992 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:78
1993 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1994 msgstr "타겟 스토리지 복원 제한 기본"
1995
1996 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
1997 msgid "Deferred Mail"
1998 msgstr "지연된 메일"
1999
2000 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2001 msgid "Delay"
2002 msgstr "지연"
2003
2004 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2005 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2006 msgstr "지연 경고 시간 (시간)"
2007
2008 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:174 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
2009 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:369 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:183
2010 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2011 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:524
2012 msgid "Delete"
2013 msgstr "삭제"
2014
2015 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2016 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245
2017 msgid "Delete Custom Certificate"
2018 msgstr "사용자 지정 인증서 삭제"
2019
2020 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
2021 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
2022 msgid "Delete Snapshot"
2023 msgstr "스냅샷 삭제"
2024
2025 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2026 msgid "Delete all Messages"
2027 msgstr "모든 메시지 삭제"
2028
2029 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
2030 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2034 msgid "Delete existing encryption key"
2035 msgstr "기존 암호 키 삭제"
2036
2037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:82
2038 msgid "Delete source"
2039 msgstr "소스 삭제"
2040
2041 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
2042 msgid ""
2043 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2044 "created with it!"
2045 msgstr ""
2046 "암호 키를 삭제 또는 교체하면 그 키로 생성한 백업을 복구할 수 없을 것입니다!"
2047
2048 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
2049 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:363 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
2050 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2051 msgid "Deliver"
2052 msgstr "전달"
2053
2054 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2055 msgid "Deliver to"
2056 msgstr "전달지"
2057
2058 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
2059 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2060 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:203
2061 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:423 pmg-gui/js/ActionList.js:134
2062 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
2063 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
2064 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2065 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:78
2066 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2067 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
2068 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2069 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:153
2070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:175
2071 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2072 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2073 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2074 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:215
2075 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:374
2076 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:360
2077 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:152
2078 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:185
2079 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:61
2080 msgid "Description"
2081 msgstr "설명"
2082
2083 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:210
2084 msgid "Dest. port"
2085 msgstr "수신 포트"
2086
2087 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2088 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2089 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:148
2090 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
2091 msgid "Destination"
2092 msgstr "수신지"
2093
2094 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1781
2095 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1782
2096 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1783
2097 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1784
2098 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1785
2099 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
2100 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
2101 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172
2102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783
2103 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:391
2104 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:246
2105 msgid "Destroy"
2106 msgstr "파기"
2107
2108 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2109 msgid "Destroy '{0}'"
2110 msgstr "'{0}' 파기"
2111
2112 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
2113 msgid "Destroy image from unknown guest"
2114 msgstr "알 수 없는 게스트의 이미지 파기"
2115
2116 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2119 msgstr "알 수 없는 게스트의 이미지 파기"
2120
2121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:437
2122 msgid "Detach"
2123 msgstr "떼어내기"
2124
2125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2126 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2127 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2128 msgid "Detail"
2129 msgstr "상세내용"
2130
2131 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
2132 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2133 msgid "Details"
2134 msgstr "상세내용"
2135
2136 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
2137 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
2138 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:236
2139 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2140 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2141 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
2142 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:117
2143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152
2144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2145 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2146 msgid "Device"
2147 msgstr "디바이스"
2148
2149 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
2150 msgid "Device Class"
2151 msgstr "디바이스 클라스"
2152
2153 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1308
2154 msgid "Device Ineligible"
2155 msgstr "부적합한 디바이스"
2156
2157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
2158 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:392
2159 msgid "Devices"
2160 msgstr "디바이스"
2161
2162 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:418
2163 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:200
2164 msgid "Digits"
2165 msgstr "숫자"
2166
2167 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2168 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
2169 msgid "Direction"
2170 msgstr "지침"
2171
2172 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2174 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:231
2175 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1792
2176 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2177 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2178 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385
2179 msgid "Directory"
2180 msgstr "디렉토리"
2181
2182 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791 proxmox-backup/www/Utils.js:384
2183 msgid "Directory Storage"
2184 msgstr "디렉토리 스토리지"
2185
2186 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:194
2187 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:517
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Disable"
2190 msgstr "사용 안 함"
2191
2192 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2193 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2194 msgstr "MX lookup (SMTP) 사용 안 함"
2195
2196 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2197 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:422
2198 msgid "Disabled"
2199 msgstr "사용 안 함"
2200
2201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2202 msgid ""
2203 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2204 "Proceed with caution."
2205 msgstr ""
2206 "제한자를 사용하지 않도록 하면 게스트가 호스트에 과부하를 초래할 수 있습니다. "
2207 "주의해서 진행하십시오."
2208
2209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
2210 msgid "Discard"
2211 msgstr "폐기처리"
2212
2213 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2214 msgid "Discard address verification database"
2215 msgstr "주소 검증 데이터베이스 폐기처리"
2216
2217 #: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
2218 msgid "Disclaimer"
2219 msgstr "면책"
2220
2221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
2222 msgid "Disconnect"
2223 msgstr "연결 해제"
2224
2225 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:431
2226 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
2227 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2229 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
2230 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
2231 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:27
2232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
2233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2234 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2235 msgid "Disk"
2236 msgstr "디스크"
2237
2238 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:99
2239 msgid "Disk IO"
2240 msgstr "디스크 IO"
2241
2242 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:207
2243 msgid "Disk Move"
2244 msgstr "디스크 이동"
2245
2246 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:707
2247 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
2248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:220
2249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
2250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
2251 msgid "Disk image"
2252 msgstr "디스크 이미지"
2253
2254 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2255 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2256 msgid "Disk size"
2257 msgstr "디스크 크기"
2258
2259 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2260 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
2261 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
2262 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
2263 msgid "Disk usage"
2264 msgstr "디스크 사용율"
2265
2266 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:286
2267 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2268 msgid "Disks"
2269 msgstr "디스크"
2270
2271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
2272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:147
2273 msgid "Display"
2274 msgstr "디스플레이"
2275
2276 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:35
2277 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Dns"
2280 msgstr "Domeinua"
2281
2282 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2283 msgid "Dns prefix"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Dns server"
2289 msgstr "DNS 서버"
2290
2291 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2292 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2293 msgid "Do not encrypt backups"
2294 msgstr "백업을 암호화하지 마시오"
2295
2296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2297 msgid "Do not use any media"
2298 msgstr "미디어를 사용하지 마시오"
2299
2300 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:831
2301 msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
2302 msgstr "모든 스냇샷을 검증하겠습니까?"
2303
2304 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:347
2305 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2306 msgid "Documentation"
2307 msgstr "문서"
2308
2309 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:665
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2312 msgstr "인코딩된 클러스터 정보가 유효한 것 같지 않습니다!"
2313
2314 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2315 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2316 msgstr "인코딩된 클러스터 정보가 유효한 것 같지 않습니다!"
2317
2318 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2319 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2321 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2322 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2323 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:246
2324 #: pmg-gui/js/Utils.js:252 pmg-gui/js/Utils.js:261 pmg-gui/js/Utils.js:268
2325 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2326 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2327 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2328 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2329 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2330 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:195
2331 msgid "Domain"
2332 msgstr "도메인"
2333
2334 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
2335 msgid "Down"
2336 msgstr "아래로"
2337
2338 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:248
2339 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
2340 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:338 pmg-gui/js/Subscription.js:60
2341 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1793
2342 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2343 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2344 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2345 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2346 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2347 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
2348 msgid "Download"
2349 msgstr "다운로드"
2350
2351 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:659
2352 msgid "Download '{0}'"
2353 msgstr "'{0}' 다운로드"
2354
2355 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
2356 msgid "Download Files"
2357 msgstr "다운로드 파일"
2358
2359 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:273
2360 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Download from URL"
2363 msgstr "다운로드"
2364
2365 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2366 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2367 msgstr "안전한 저장소에 보관한 USB (펜) 드라이브로 키를 다운로드."
2368
2369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
2370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
2371 msgid "Drag and drop to reorder"
2372 msgstr "재정렬을 하려면 드래그앤드롭하시오"
2373
2374 #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:381
2375 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382 proxmox-backup/www/Utils.js:386
2376 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387 proxmox-backup/www/Utils.js:390
2377 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/Utils.js:396
2378 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2379 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2380 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2381 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:411
2382 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2383 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2384 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2385 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2386 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2387 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2388 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29
2389 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
2390 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:415
2391 msgid "Drive"
2392 msgstr "드라이브"
2393
2394 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2395 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Drive Number"
2398 msgstr "번호"
2399
2400 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2401 msgid "Drive is busy"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2405 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Drives"
2408 msgstr "드라이브"
2409
2410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Dummy Device"
2413 msgstr "오디오 장치"
2414
2415 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2416 msgid "Duplicate link address not allowed."
2417 msgstr "링크 주소의 중복이 허용되지 않습니다."
2418
2419 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2420 msgid "Duplicate link number not allowed."
2421 msgstr "링수 번호의 중복이 허용되지 않습니다."
2422
2423 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:401
2424 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
2425 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2426 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
2427 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2428 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2429 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2430 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338
2431 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:240
2432 msgid "Duration"
2433 msgstr "지속기간"
2434
2435 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2436 msgid "Dynamic"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2440 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2441 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2442 #: pmg-gui/js/Utils.js:215 pmg-gui/js/Utils.js:221 pmg-gui/js/Utils.js:230
2443 #: pmg-gui/js/Utils.js:237 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2444 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2445 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2446 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2447 msgid "E-Mail"
2448 msgstr "이메일"
2449
2450 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:364
2451 msgid "E-Mail Processing"
2452 msgstr "이메일 처리"
2453
2454 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:310
2455 msgid "E-Mail Volume"
2456 msgstr "이메일 볼륨"
2457
2458 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313
2459 msgid "E-Mail address"
2460 msgstr "이메일 주소"
2461
2462 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296
2463 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2464 msgstr "'{0}'의 이메일 주소"
2465
2466 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
2467 msgid "E-Mail attribute"
2468 msgstr "이메일 속성"
2469
2470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
2471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
2472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:507
2473 msgid "EFI Disk"
2474 msgstr "EFI 디스크"
2475
2476 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
2477 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2478 msgstr "OMVF BIOS 없는 EFI 디스크"
2479
2480 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2481 msgid "EMail 'From:'"
2482 msgstr "이메일 '발신:'"
2483
2484 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138
2485 msgid "EMail attribute name(s)"
2486 msgstr "이메일 속성 이름"
2487
2488 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:589
2489 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
2490 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
2491 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43
2492 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2493 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2494 #: pmg-gui/js/ActionList.js:108 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156
2495 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205 pmg-gui/js/FetchmailView.js:76
2496 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:522 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89
2497 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90
2498 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124
2499 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:74 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192
2500 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108 pmg-gui/js/PBSConfig.js:118
2501 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:79 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220
2502 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
2503 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 pmg-gui/js/Transport.js:51
2504 #: pmg-gui/js/UserView.js:102 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2505 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2506 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1787
2507 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:354
2508 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:384
2509 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2510 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2511 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:960
2512 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2513 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2514 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
2515 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2516 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2517 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2518 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2519 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2520 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2521 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2522 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2523 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
2524 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2525 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2526 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:70
2527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2528 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2529 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:152
2530 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
2531 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
2532 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2533 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2534 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
2535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:414
2537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:348
2538 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2539 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2540 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2541 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2542 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2543 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2544 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2545 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2546 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:20
2547 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2548 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:152
2549 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:254
2550 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2551 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2552 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2553 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2554 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:598
2555 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:51
2556 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2557 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2558 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2559 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2560 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2561 msgid "Edit"
2562 msgstr "편집"
2563
2564 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:273
2565 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:145
2566 msgid "Edit Notes"
2567 msgstr "노트 편집"
2568
2569 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
2570 msgid "Edit dashboard settings"
2571 msgstr "대시보드 설정 편집"
2572
2573 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2574 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2575 msgstr "기존 암호 키 편집 (위험!)"
2576
2577 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2578 msgid "Editable"
2579 msgstr "편집 가능"
2580
2581 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
2582 msgid "Egress"
2583 msgstr "나가기"
2584
2585 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:466
2586 msgid ""
2587 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2588 msgstr "재부팅하거나 '구성 적용'(Ifupdown2)을 사용하여 활성화하십시오"
2589
2590 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2591 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Eject"
2594 msgstr "거부"
2595
2596 #: proxmox-backup/www/Utils.js:386
2597 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
2598 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:108
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Eject Media"
2601 msgstr "미디어 지우기"
2602
2603 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
2604 msgid "Email from address"
2605 msgstr "발신 이메일 주소"
2606
2607 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:210
2608 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:598
2609 msgid "Email notification"
2610 msgstr "이메일 고지"
2611
2612 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:192
2613 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:193
2614 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:517
2615 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222
2617 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:230
2618 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:161
2619 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:351
2620 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2621 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2622 msgid "Enable"
2623 msgstr "사용"
2624
2625 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2626 msgid "Enable DKIM Signing"
2627 msgstr "DKIM 서명 사용"
2628
2629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2630 msgid "Enable NUMA"
2631 msgstr "NUMA 사용"
2632
2633 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2634 msgid "Enable TLS"
2635 msgstr "TLS 사용"
2636
2637 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2638 msgid "Enable TLS Logging"
2639 msgstr "TLS 로깅 사용"
2640
2641 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2642 msgid "Enable new"
2643 msgstr "새 사용"
2644
2645 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2646 msgid "Enable new users"
2647 msgstr "새 사용자 사용"
2648
2649 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:266
2650 msgid "Enable quota"
2651 msgstr "할당량 사용"
2652
2653 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2654 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:251
2655 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2656 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2657 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2658 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:387
2659 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:389 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
2660 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
2661 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1049
2662 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2663 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2664 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2665 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2666 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2667 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:166
2668 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2669 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:147
2672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
2676 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2677 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:195
2678 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2679 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2680 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:65
2681 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2682 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2683 msgid "Enabled"
2684 msgstr "사용함"
2685
2686 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
2687 msgid "Enabled for Windows"
2688 msgstr "윈도우스 용으로 사용함"
2689
2690 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
2691 msgid "Encrypt OSD"
2692 msgstr "OSD 암호화"
2693
2694 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:275
2695 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
2696 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:179
2697 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:721
2698 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2699 msgid "Encrypted"
2700 msgstr "암호화"
2701
2702 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2703 msgid ""
2704 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2705 "client where the decryption key is located."
2706 msgstr ""
2707 "암호화한 파일은 서버에서 직접 복호화할 수 업습니다. 복호화 키가 있는 클라이언"
2708 "트를 사용하십시오."
2709
2710 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
2711 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2712 msgid "Encryption"
2713 msgstr "암호화"
2714
2715 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2716 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Encryption Fingerprint"
2719 msgstr "지문 보기"
2720
2721 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2722 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2723 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2724 msgid "Encryption Key"
2725 msgstr "암호화 키"
2726
2727 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Encryption Keys"
2730 msgstr "암호화 키"
2731
2732 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2733 msgid "End"
2734 msgstr "종료"
2735
2736 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:389
2737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319
2738 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
2739 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:326
2740 msgid "End Time"
2741 msgstr "종료 시간"
2742
2743 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118
2744 msgid "Enter URL to download"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:41
2748 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2752 msgid "Entropy source"
2753 msgstr "엔트로피 소스"
2754
2755 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1799
2756 msgid "Erase data"
2757 msgstr "데이터 지우기"
2758
2759 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2760 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489
2761 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
2762 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961
2763 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
2764 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2765 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2766 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:219
2767 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:449
2768 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:593
2769 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370
2770 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:134
2771 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:161
2772 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
2773 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
2774 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
2775 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
2776 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
2777 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
2778 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
2779 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
2780 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
2781 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
2782 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:237
2783 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:130
2784 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2785 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
2786 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:161
2787 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:500 pmg-gui/js/LoginView.js:62
2788 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
2789 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2790 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2791 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
2792 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2793 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2794 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:34
2795 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2796 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2797 #: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
2798 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2799 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1525
2800 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1536
2801 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:127
2802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:478
2803 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:483
2804 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2805 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:378
2807 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:451
2808 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:157
2809 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:171
2810 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:251
2811 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:259
2812 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2813 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
2814 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
2815 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2816 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2817 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2818 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:46
2819 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:96
2820 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
2821 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:208
2822 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:262
2823 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:287
2824 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:330
2825 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
2826 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:444
2827 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:471
2828 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
2829 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
2830 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
2831 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
2833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:305
2834 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:376
2835 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2836 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:341
2837 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
2838 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2839 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
2840 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
2841 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
2842 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
2843 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2844 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2845 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2846 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2847 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:95
2848 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:102
2849 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:43
2850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
2851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:248
2852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
2853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
2855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
2856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
2857 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2858 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:90
2859 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:147
2860 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:153
2861 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
2862 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
2863 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2864 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:150
2865 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
2866 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2867 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
2868 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:112
2869 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:154
2870 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:257
2871 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
2872 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
2873 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:108
2874 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:195
2875 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
2876 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
2877 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
2878 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:164 proxmox-backup/www/Utils.js:450
2879 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
2880 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2881 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:171
2882 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2883 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:311
2884 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:350
2885 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:423
2886 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:100
2887 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2888 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:130
2889 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2890 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
2891 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
2892 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
2893 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2894 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:160
2895 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:145
2896 msgid "Error"
2897 msgstr "오류"
2898
2899 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
2900 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2901 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:286
2902 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:262
2903 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2904 msgid "Errors"
2905 msgstr "오류"
2906
2907 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:117
2908 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:126
2909 msgid "Estimated Full"
2910 msgstr "모두 평가완료"
2911
2912 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2913 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
2914 msgid "Every Saturday"
2915 msgstr "매 토요일"
2916
2917 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2918 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2919 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2920 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
2921 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
2922 msgid "Every day"
2923 msgstr "매일"
2924
2925 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2926 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
2927 msgid "Every first Saturday of the month"
2928 msgstr "매월 첫 토요일"
2929
2930 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2931 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
2932 msgid "Every first day of the Month"
2933 msgstr "매월 첫 날"
2934
2935 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2936 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
2937 msgid "Every hour"
2938 msgstr "매 시간"
2939
2940 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2941 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2942 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
2943 msgid "Every two hours"
2944 msgstr "매 2시간"
2945
2946 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:13
2947 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2948 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2949 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
2950 msgid "Every {0} minutes"
2951 msgstr "매 {0} 분"
2952
2953 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
2954 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
2955 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
2956 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
2957 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
2958 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
2959 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
2960 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
2961 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
2962 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
2963 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:133 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77
2964 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
2965 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
2966 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:472
2967 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:475
2968 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:514
2969 msgid "Example"
2970 msgstr "예제"
2971
2972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
2973 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:672
2974 msgid "Exclude selected VMs"
2975 msgstr "선택한 VM 제외"
2976
2977 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2978 msgid "Existing LDAP address"
2979 msgstr "기존 LDAP 주소"
2980
2981 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2982 msgid "Existing volume groups"
2983 msgstr "기존 볼륨 그룹"
2984
2985 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:53
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Exit Nodes"
2988 msgstr "노트 편집"
2989
2990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:403
2991 msgid "Expand All"
2992 msgstr "모두 확장"
2993
2994 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2995 msgid "Experimental"
2996 msgstr "실험적인"
2997
2998 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
2999 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3000 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:173
3001 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3002 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3003 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3004 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
3005 msgid "Expire"
3006 msgstr "만료"
3007
3008 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3009 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3010 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
3011 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
3012 msgid "Expires"
3013 msgstr "만료"
3014
3015 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Export"
3018 msgstr "지원"
3019
3020 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:40
3021 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Export Media-Set"
3024 msgstr "VM berrezarri"
3025
3026 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3027 msgid "External SMTP Port"
3028 msgstr "외부 SMTP 포트"
3029
3030 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3031 msgid "Factory Defaults"
3032 msgstr "공장 초기화"
3033
3034 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3035 msgid "Failed"
3036 msgstr "실패"
3037
3038 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:65
3039 msgid "Failing"
3040 msgstr "실패"
3041
3042 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3043 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3044 msgid "Fallback Server"
3045 msgstr "예비 서버"
3046
3047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3048 msgid "Family"
3049 msgstr "패밀리"
3050
3051 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:491
3052 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3056 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3057 msgid "Features"
3058 msgstr "특징"
3059
3060 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
3061 msgid "Fencing"
3062 msgstr "차폐"
3063
3064 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:184 pmg-gui/js/Utils.js:366
3065 #: pmg-gui/js/Utils.js:597
3066 msgid "Field"
3067 msgstr "필드"
3068
3069 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:182
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Fields"
3072 msgstr "필드"
3073
3074 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3075 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232
3076 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1793
3077 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:276
3078 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
3079 msgid "File"
3080 msgstr "파일"
3081
3082 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:238
3083 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:249
3084 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:110
3085 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:116
3086 #, fuzzy
3087 msgid "File Restore"
3088 msgstr "테이프 복구"
3089
3090 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
3091 msgid "File Restore Download"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143
3095 #, fuzzy
3096 msgid "File name"
3097 msgstr "파일 이름"
3098
3099 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
3100 #, fuzzy
3101 msgid "File size"
3102 msgstr "최대 파일 크기"
3103
3104 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3105 #: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
3106 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
3107 msgid "Filename"
3108 msgstr "파일 이름"
3109
3110 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
3111 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
3112 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3113 msgid "Filesystem"
3114 msgstr "파일시스템"
3115
3116 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
3117 msgid "Filetype"
3118 msgstr "파일 유형"
3119
3120 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:250 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3121 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:166
3122 msgid "Filter"
3123 msgstr "필터"
3124
3125 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:142
3126 msgid "Filter VMID"
3127 msgstr "VMID 필터"
3128
3129 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3131 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3132 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116
3133 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3134 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3135 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
3136 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:321
3137 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
3138 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:511
3139 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:106
3140 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3141 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3142 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3143 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
3144 msgid "Fingerprint"
3145 msgstr "지문"
3146
3147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:361
3148 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:205
3149 msgid "Finish"
3150 msgstr "마침"
3151
3152 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
3153 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3154 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3155 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:285
3157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:137
3158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:479
3159 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:263
3160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
3161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
3162 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3163 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3164 msgid "Firewall"
3165 msgstr "방화벽"
3166
3167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:397
3168 msgid "First Ceph monitor"
3169 msgstr "첫 번째 Ceph 모니터"
3170
3171 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3172 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3173 msgid "First Name"
3174 msgstr "이름"
3175
3176 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3177 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3178 msgid "First day of the year"
3179 msgstr "한 해의 첫 날"
3180
3181 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Fixed"
3184 msgstr "혼용"
3185
3186 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:61
3187 msgid "Flags"
3188 msgstr "플래그"
3189
3190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3191 msgid "Floppy"
3192 msgstr "플로피"
3193
3194 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3195 msgid "Flush"
3196 msgstr "비우기"
3197
3198 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3199 msgid "Flush Queue"
3200 msgstr "큐 비우기"
3201
3202 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3203 msgid "Folder View"
3204 msgstr "폴더 조회"
3205
3206 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:313
3207 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:213
3208 msgid "Font-Family"
3209 msgstr "폰트-패밀리"
3210
3211 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:321
3212 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:221
3213 msgid "Font-Size"
3214 msgstr "폰트-크기"
3215
3216 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
3217 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153
3221 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:189
3222 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:357
3226 msgid "Force"
3227 msgstr "강제"
3228
3229 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Force new Media-Set"
3232 msgstr "VM berrezarri"
3233
3234 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3235 msgid "Forget Snapshot"
3236 msgstr "스냅샷 무시"
3237
3238 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
3239 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3240 msgstr "양식 필드에 잘못된 값으로 제출할 수 없습니다"
3241
3242 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3243 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3244 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3245 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
3246 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3247 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:329
3248 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:362
3249 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
3250 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3251 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3252 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3253 msgid "Format"
3254 msgstr "형식"
3255
3256 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Format media"
3259 msgstr "형식"
3260
3261 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Format/Erase"
3264 msgstr "형식"
3265
3266 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:323 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3267 msgid "Fragmentation"
3268 msgstr "파편화"
3269
3270 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:95
3271 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:313 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3272 msgid "Free"
3273 msgstr "해제"
3274
3275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3278 msgid "Freeze CPU at startup"
3279 msgstr "시작할 때 CPU 일시 중지"
3280
3281 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3282 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3283 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
3284 msgid "From"
3285 msgstr "발신"
3286
3287 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:132
3288 #, fuzzy
3289 msgid "From Backup"
3290 msgstr "백업"
3291
3292 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3293 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3294 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159
3295 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
3296 msgid "From File"
3297 msgstr "파일로부터"
3298
3299 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3300 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3301 #, fuzzy
3302 msgid "From Slot"
3303 msgstr "파일로부터"
3304
3305 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:44
3306 msgid "From backup configuration"
3307 msgstr "백업구성으로부터"
3308
3309 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
3310 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
3311 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3312 msgid "Full"
3313 msgstr "전체"
3314
3315 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3316 msgid "Full Clone"
3317 msgstr "전체 클론"
3318
3319 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3320 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3321 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:135
3322 msgid "GC Schedule"
3323 msgstr "GC 스케줄"
3324
3325 #: proxmox-backup/www/Utils.js:389
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Garbage Collect"
3328 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3329
3330 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
3331 msgid "Garbage Collection"
3332 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3333
3334 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3335 msgid "Garbage Collection Schedule"
3336 msgstr "GC 스케줄"
3337
3338 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3339 msgid "Garbage collections"
3340 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3341
3342 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
3343 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
3344 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:428
3345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:211
3346 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:281
3347 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:509
3348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3350 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3351 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3352 msgid "Gateway"
3353 msgstr "게이트웨이"
3354
3355 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3356 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
3357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
3358 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:176
3359 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:107
3360 msgid "General"
3361 msgstr "일반"
3362
3363 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3364 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3365 msgid "Granted Permissions"
3366 msgstr "허가된 권한"
3367
3368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
3369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
3370 msgid "Graphic card"
3371 msgstr "그래픽카드"
3372
3373 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3374 msgid "Greylisted Mails"
3375 msgstr "그레이리스트 메일"
3376
3377 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3378 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3379 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3380 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3381 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3382 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3383 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3384 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3385 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3386 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3387 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3388 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:139 proxmox-backup/www/Utils.js:388
3389 msgid "Group"
3390 msgstr "그룹"
3391
3392 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3393 msgid "Group Filter"
3394 msgstr "그룹 필터"
3395
3396 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3397 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3398 msgid "Group Permission"
3399 msgstr "그룹 권한허가"
3400
3401 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
3402 msgid "Group classes"
3403 msgstr "그룹 클래스"
3404
3405 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3406 msgid "Group member"
3407 msgstr "그룹 구성원"
3408
3409 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159
3410 msgid "Group objectclass"
3411 msgstr "그룹 객체클래스"
3412
3413 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
3414 msgid "Groupname attr."
3415 msgstr "그룹 이름 속성."
3416
3417 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3418 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
3419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
3420 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
3421 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
3422 msgid "Groups"
3423 msgstr "그룹"
3424
3425 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421
3426 msgid "Groups of '{0}'"
3427 msgstr "'{0}'의 그룹"
3428
3429 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3430 msgid "Guest"
3431 msgstr "게스트"
3432
3433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3434 msgid "Guest Agent Network Information"
3435 msgstr "게스트 에이전트 네트워크 정보"
3436
3437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3439 msgid "Guest Agent not running"
3440 msgstr "게스트 에이전트가 실행되고 있지 않습니다"
3441
3442 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:416
3443 msgid "Guest Image"
3444 msgstr "게스트 이미지"
3445
3446 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:267
3447 msgid "Guest Notes"
3448 msgstr "게스트 노트"
3449
3450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
3451 msgid "Guest OS"
3452 msgstr "게스트 OS"
3453
3454 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
3455 msgid "Guest user"
3456 msgstr "게스트 사용자"
3457
3458 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3459 msgid "Guests"
3460 msgstr "게스트"
3461
3462 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:937
3463 msgid "Guests without backup job"
3464 msgstr "백업작업이 없는 게스트"
3465
3466 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3467 msgid "HA Group"
3468 msgstr "HA 그룹"
3469
3470 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
3471 msgid "HA Settings"
3472 msgstr "HA 설정"
3473
3474 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
3475 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3476 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3477 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:130
3478 msgid "HA State"
3479 msgstr "HA 상태"
3480
3481 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305
3482 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
3483 msgid "HD space"
3484 msgstr "HD 공간"
3485
3486 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3487 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:77
3488 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:68
3489 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:31
3490 msgid "HTTP proxy"
3491 msgstr "HTTP 프록시"
3492
3493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161
3494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
3495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:383
3496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:225
3497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:628
3498 msgid "Hard Disk"
3499 msgstr "하드디스크"
3500
3501 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:233
3502 msgid "Hardlink"
3503 msgstr "하드링크"
3504
3505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
3506 msgid "Hardware"
3507 msgstr "하드웨어"
3508
3509 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:400
3510 msgid "Hash Policy"
3511 msgstr "해시 정책"
3512
3513 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:171
3514 msgid "Hash algorithm"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3518 msgid "Hash policy"
3519 msgstr "해시 정책"
3520
3521 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:308
3522 msgid "Header"
3523 msgstr "헤더"
3524
3525 #: pmg-gui/js/Utils.js:579
3526 msgid "Header Attribute"
3527 msgstr "헤더 속성"
3528
3529 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3530 msgid "Headers"
3531 msgstr "헤더"
3532
3533 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
3534 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3535 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3536 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:190
3537 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3538 msgid "Health"
3539 msgstr "건강"
3540
3541 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3542 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3543 msgid "Help"
3544 msgstr "도움말"
3545
3546 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3547 msgid "Help Desk"
3548 msgstr "헬프 데스크"
3549
3550 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3551 msgid "Heuristic Score"
3552 msgstr "휴리스틱 스코어"
3553
3554 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
3555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
3557 msgid "Hibernate"
3558 msgstr "최대 절전 모드"
3559
3560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
3561 msgid "Hibernation VM State"
3562 msgstr "최대 절전 모드 VM 상태"
3563
3564 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3565 msgid "Hide Internal Hosts"
3566 msgstr "내부 호스트 숨김"
3567
3568 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3569 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3570 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3571 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3572 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3573 msgid "Hint"
3574 msgstr "힌트"
3575
3576 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:126
3577 msgid "History (last Month)"
3578 msgstr "이력 (지난 달)"
3579
3580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:143
3581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:341
3582 msgid "Hookscript"
3583 msgstr "후크스크립트"
3584
3585 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3586 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3587 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:289
3588 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3589 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3590 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
3591 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3592 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3593 msgid "Host"
3594 msgstr "호스트"
3595
3596 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Host CPU usage"
3599 msgstr "CPU 사용량"
3600
3601 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Host Memory usage"
3604 msgstr "메모리 사용율"
3605
3606 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3607 msgid "Host group"
3608 msgstr "호스트 그룹"
3609
3610 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:150
3611 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3612 msgstr "호스트/IP 주소 또는 포트 선택이 무효합니다"
3613
3614 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
3615 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
3616 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
3617 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
3618 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3619 msgid "Hostname"
3620 msgstr "호스트명"
3621
3622 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3623 msgid "Hosts"
3624 msgstr "호스트"
3625
3626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
3627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
3628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
3629 msgid "Hotplug"
3630 msgstr "핫플러그"
3631
3632 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3633 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3634 msgid "Hour"
3635 msgstr "시간"
3636
3637 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3638 msgid "Hourly Distribution"
3639 msgstr "시간별 분포"
3640
3641 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3642 msgid "Hours to show"
3643 msgstr "표시할 시간"
3644
3645 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
3646 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:279 proxmox-backup/www/Utils.js:512
3647 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
3648 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
3649 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
3650 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:932
3651 msgid "ID"
3652 msgstr "ID"
3653
3654 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
3655 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
3656 msgid "IO Delay"
3657 msgstr "IO 지연"
3658
3659 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
3660 msgid "IO Delay (ms)"
3661 msgstr "IO 지연 (ms)"
3662
3663 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
3664 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:84
3665 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
3666 msgid "IO delay"
3667 msgstr "IO 지연"
3668
3669 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
3670 msgid "IO wait"
3671 msgstr "IO 대기"
3672
3673 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3674 msgid "IOMMU Group"
3675 msgstr "IOMMU 그룹"
3676
3677 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3678 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3679 msgid "IP"
3680 msgstr "IP"
3681
3682 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277
3683 #: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3684 msgid "IP Address"
3685 msgstr "IP 주소"
3686
3687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
3688 msgid "IP Config"
3689 msgstr "IP 구성"
3690
3691 #: pmg-gui/js/Utils.js:292 pmg-gui/js/Utils.js:298
3692 msgid "IP Network"
3693 msgstr "IP 네트워크"
3694
3695 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:405
3696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
3697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3698 msgid "IP address"
3699 msgstr "IP 주소"
3700
3701 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3702 msgid "IP filter"
3703 msgstr "IP 필터"
3704
3705 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3706 msgid "IP resolved by node's hostname"
3707 msgstr "노드의 호스트명으로 확인된 IP"
3708
3709 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
3710 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
3711 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
3712 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
3713 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
3714 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
3715 msgid "IP/CIDR"
3716 msgstr "IP/CIDR"
3717
3718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:312
3719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
3720 msgid "IPSet"
3721 msgstr "IPSet"
3722
3723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3725 msgid "IPv4"
3726 msgstr "IPv4"
3727
3728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3729 msgid "IPv4/CIDR"
3730 msgstr "IPv4/CIDR"
3731
3732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3734 msgid "IPv6"
3735 msgstr "IPv6"
3736
3737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3738 msgid "IPv6/CIDR"
3739 msgstr "IPv6/CIDR"
3740
3741 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:92
3742 msgid "ISO Images"
3743 msgstr "ISO 이미지"
3744
3745 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:710
3746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3747 msgid "ISO image"
3748 msgstr "ISO 이미지"
3749
3750 #: proxmox-backup/www/Utils.js:620
3751 msgid "Idle"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
3755 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:955
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Import"
3758 msgstr "지원"
3759
3760 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:929
3761 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
3762 msgid "Import-Export Slots"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
3766 msgid "Import/Export Slots"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
3770 msgid "Important: Save your Encryption Key"
3771 msgstr "중요: 암호화 키를 저장하십시오"
3772
3773 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
3774 #, fuzzy
3775 msgid "In"
3776 msgstr "들임"
3777
3778 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
3779 #, fuzzy
3780 msgid "In & Out"
3781 msgstr "들임과 나감"
3782
3783 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3784 msgid "Include Empty Senders"
3785 msgstr "비어 있는 보낸 사람 포함"
3786
3787 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3788 msgid "Include Greylist"
3789 msgstr "그레이리스트 포함"
3790
3791 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
3792 msgid "Include RAM"
3793 msgstr "RAM 포함"
3794
3795 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Include Statistics"
3798 msgstr "통계"
3799
3800 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
3801 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:666
3802 msgid "Include selected VMs"
3803 msgstr "선택한 VM 포함"
3804
3805 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
3806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
3807 msgid "Include volume in backup job"
3808 msgstr "백업 작업에 있는 볼륨 포함"
3809
3810 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:861
3811 msgid "Included disks"
3812 msgstr "포함하는 디스크"
3813
3814 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
3815 msgid "Incoming"
3816 msgstr "수신"
3817
3818 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
3819 msgid "Incoming Mail Traffic"
3820 msgstr "수신 메일 트래픽"
3821
3822 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
3823 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3824 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3825 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3826 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3827 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3828 msgid "Incoming Mails"
3829 msgstr "수신 메일"
3830
3831 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
3832 msgid "Incremental Download"
3833 msgstr "증분 다운로드"
3834
3835 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
3836 msgid "Info"
3837 msgstr "정보"
3838
3839 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3840 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3841 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
3842 msgid "Information"
3843 msgstr "정보"
3844
3845 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
3846 msgid "Ingress"
3847 msgstr "진입"
3848
3849 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:612
3850 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:348
3851 msgid "Initialize Disk with GPT"
3852 msgstr "디스크를 GPT로 초기화"
3853
3854 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
3855 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
3856 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
3857 msgid "Input Policy"
3858 msgstr "입력 정책"
3859
3860 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
3861 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
3862 msgstr "IOPS (Input/Output Operations per Second)"
3863
3864 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
3865 msgid "Insert"
3866 msgstr "삽입"
3867
3868 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
3869 msgid "Install Ceph"
3870 msgstr "Ceph 설치"
3871
3872 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
3873 msgid "Installation"
3874 msgstr "설치"
3875
3876 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
3877 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
3878 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:338
3879 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
3880 msgid "Interface"
3881 msgstr "인터페이스"
3882
3883 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:30
3884 msgid "Interfaces"
3885 msgstr "인터페이스"
3886
3887 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
3888 msgid "Internal SMTP Port"
3889 msgstr "내부 SMTP 포트"
3890
3891 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
3892 msgid "Interval"
3893 msgstr "간격"
3894
3895 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
3896 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
3897 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
3898 msgid "Invalid Value"
3899 msgstr "잘못된 값"
3900
3901 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1525
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Invalid file size"
3904 msgstr "잘못된 파일 크기 "
3905
3906 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961
3907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1536
3908 msgid "Invalid file size: "
3909 msgstr "잘못된 파일 크기 "
3910
3911 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:78
3912 msgid "Invalid permission path."
3913 msgstr "무효한 권한 경로."
3914
3915 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:398
3916 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
3917 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
3918 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
3919 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:943
3920 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Inventory"
3923 msgstr "인벤토리 업데이트"
3924
3925 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Inventory Update"
3928 msgstr "인벤토리 업데이트"
3929
3930 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
3931 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
3932 msgid "Ipam"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:27
3936 msgid "Ipams"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105
3940 msgid "Is this token already registered?"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
3944 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
3945 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
3946 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:281
3947 msgid "Issuer"
3948 msgstr "발급자"
3949
3950 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:429
3951 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:211
3952 msgid "Issuer Name"
3953 msgstr "발급자 이름"
3954
3955 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Issuer URL"
3958 msgstr "발급자"
3959
3960 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
3961 msgid ""
3962 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
3963 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
3964 msgstr ""
3965 "실행 중인 VM의 스냅샷을 생성할 때는 RAM을 포함하거나 QEMU Guest Agent를 사용"
3966 "하여 불일치를 방지하는 것이 좋습니다."
3967
3968 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:147
3969 msgid ""
3970 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
3971 "Server."
3972 msgstr "Proxmox 백업 서버에서 직접 백업 보존을 구성하는 것이 좋습니다."
3973
3974 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
3975 msgid "Job"
3976 msgstr "작업"
3977
3978 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1000
3979 msgid "Job Detail"
3980 msgstr "작업내용"
3981
3982 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
3983 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
3984 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
3985 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
3986 msgid "Job ID"
3987 msgstr "작업 ID"
3988
3989 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
3990 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
3991 msgid "Join"
3992 msgstr "가입하기"
3993
3994 #: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1790
3995 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
3996 msgid "Join Cluster"
3997 msgstr "클러스터 가입"
3998
3999 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
4000 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4001 msgid "Join Information"
4002 msgstr "가입 정보"
4003
4004 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4005 msgid "Join Task Finished"
4006 msgstr "가입 작업 마침"
4007
4008 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4009 msgid "Join {0}"
4010 msgstr "가입 {0}"
4011
4012 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4013 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4014 msgid "Junk Mails"
4015 msgstr "정크 메일"
4016
4017 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:111
4018 msgid "KSM sharing"
4019 msgstr "KSM 공유"
4020
4021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4023 msgid "KVM hardware virtualization"
4024 msgstr "KVM 하드웨어 가상화"
4025
4026 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Keep"
4029 msgstr "최근 보관"
4030
4031 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4032 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4033 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
4034 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27
4035 msgid "Keep Daily"
4036 msgstr "일간 보관"
4037
4038 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4039 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4040 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
4041 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44
4042 msgid "Keep Hourly"
4043 msgstr "시간 보관"
4044
4045 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4046 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4047 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
4048 msgid "Keep Last"
4049 msgstr "최근 보관"
4050
4051 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4052 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4053 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
4054 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35
4055 msgid "Keep Monthly"
4056 msgstr "월간 보관"
4057
4058 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4059 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4060 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
4061 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53
4062 msgid "Keep Weekly"
4063 msgstr "주간 보관"
4064
4065 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4066 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4067 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
4068 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61
4069 msgid "Keep Yearly"
4070 msgstr "연간 보관"
4071
4072 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
4073 msgid "Keep all backups"
4074 msgstr "보든 백업 보관"
4075
4076 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
4077 msgid "Keep encryption key"
4078 msgstr "암호화 키 보봔"
4079
4080 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4081 msgid "Keep old mails"
4082 msgstr "오래된 메일 보관"
4083
4084 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4085 msgid ""
4086 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4087 msgstr ""
4088 "암호화 키를 안전하게 유지하고 재해 복구를 위해 쉽게 액세스할 수 있도록 합니"
4089 "다."
4090
4091 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:152
4092 msgid "Kernel Version"
4093 msgstr "커널 버전"
4094
4095 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4096 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
4097 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4098 msgid "Key"
4099 msgstr "키"
4100
4101 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4102 msgid "Key IDs"
4103 msgstr "키 ID"
4104
4105 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4106 msgid "Key Size"
4107 msgstr "키 크기"
4108
4109 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4110 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:71
4111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4113 msgid "Keyboard Layout"
4114 msgstr "키보드 레이아웃"
4115
4116 #: pmg-gui/js/Utils.js:184
4117 msgid "LDAP Group"
4118 msgstr "LDAP 그룹"
4119
4120 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:733
4121 msgid "LDAP Server"
4122 msgstr "LDAP 서버"
4123
4124 #: pmg-gui/js/Utils.js:191
4125 msgid "LDAP User"
4126 msgstr "LDAP 사용자"
4127
4128 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:152
4129 msgid "LDAP filter"
4130 msgstr "LDAP 필터"
4131
4132 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1800
4133 msgid "LVM Storage"
4134 msgstr "LVM 스토리지"
4135
4136 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801
4137 msgid "LVM-Thin Storage"
4138 msgstr "LVM-씬 스토리지"
4139
4140 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4141 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
4142 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4143 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4144 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
4145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
4146 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
4147 msgid "LXC Container"
4148 msgstr "LXC 컨테이너"
4149
4150 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4151 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Label"
4154 msgstr "레이블 미디어"
4155
4156 #: proxmox-backup/www/Utils.js:467
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Label Information"
4159 msgstr "정보"
4160
4161 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4162 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4163 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Label Media"
4166 msgstr "레이블 미디어"
4167
4168 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4169 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4170 #: pmg-gui/js/LoginView.js:191 pmg-gui/js/MainView.js:208
4171 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:238 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:397
4172 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:329
4173 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:252
4174 msgid "Language"
4175 msgstr "언어"
4176
4177 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4178 msgid "Languages"
4179 msgstr "언어"
4180
4181 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:233
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Last Backup"
4184 msgstr "테이프 백업"
4185
4186 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4187 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
4188 msgid "Last Name"
4189 msgstr "성"
4190
4191 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4192 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
4193 msgid "Last Sync"
4194 msgstr "최근 동기화"
4195
4196 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4197 msgid "Last Update"
4198 msgstr "최근 업데이트"
4199
4200 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
4201 msgid "Last Verification"
4202 msgstr "최근 검증"
4203
4204 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4205 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
4206 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
4207 msgid "Last checked"
4208 msgstr "최근 점검"
4209
4210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Latest"
4214 msgstr "업데이트"
4215
4216 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4217 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:116
4218 msgid "Latest Only"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:236
4222 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:165
4223 msgid "Layout"
4224 msgstr "레이아웃"
4225
4226 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:672
4227 #, fuzzy
4228 msgid ""
4229 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4230 msgstr "사용할 수 있는 복구 키가 부족합니다. 새 세트를 생성하십시오!"
4231
4232 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328
4233 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:228
4234 msgid "Letter Spacing"
4235 msgstr "문자 간격"
4236
4237 #: pmg-gui/js/Utils.js:335
4238 msgid "Level"
4239 msgstr "레벨"
4240
4241 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4242 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4243 msgid "Lifetime (days)"
4244 msgstr "수명 (일)"
4245
4246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4247 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4248 msgstr "제한 (바이트/기간)"
4249
4250 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:336
4251 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:236
4252 msgid "Line Height"
4253 msgstr "선 높이"
4254
4255 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:295
4256 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:300
4257 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:305
4258 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:310
4259 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:315
4260 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:320
4261 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:325
4262 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:330
4263 msgid "Link {0}"
4264 msgstr "연결 {0}"
4265
4266 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4267 msgid "Linked Clone"
4268 msgstr "연결된 클론"
4269
4270 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:284
4271 msgid "Live Mode"
4272 msgstr "라이브 모드"
4273
4274 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:160
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Live restore"
4277 msgstr "테이프 복구"
4278
4279 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Load"
4282 msgstr "로드하는 중"
4283
4284 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Load Media"
4287 msgstr "레이블 미디어"
4288
4289 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4290 msgid "Load Media into Drive"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:147
4294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4295 msgid "Load SSH Key File"
4296 msgstr "SSH 키 파일 로드"
4297
4298 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:125
4299 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:91
4300 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4301 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206
4302 msgid "Load average"
4303 msgstr "평균 부하"
4304
4305 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4306 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4307 msgid "Loading"
4308 msgstr "로드하는 중"
4309
4310 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:326
4311 msgid "Loading..."
4312 msgstr "로드하는 중..."
4313
4314 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
4315 msgid "Local"
4316 msgstr "로컬"
4317
4318 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4319 msgid "Local Backup/Restore"
4320 msgstr "로컬 백업/복구"
4321
4322 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
4323 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
4324 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
4325 msgid "Local Datastore"
4326 msgstr "로컬 데이터스토어"
4327
4328 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
4329 msgid "Local Owner"
4330 msgstr "로컬 소유자"
4331
4332 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
4333 msgid "Local Store"
4334 msgstr "로컬 스토어"
4335
4336 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Location"
4339 msgstr "작업"
4340
4341 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
4342 msgid "Lock"
4343 msgstr "잠금"
4344
4345 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4346 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
4347 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:381
4348 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:390
4349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:355
4350 msgid "Log"
4351 msgstr "로그"
4352
4353 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4354 msgid "Log In"
4355 msgstr "로그 인"
4356
4357 #: proxmox-backup/www/Utils.js:393
4358 msgid "Log Rotation"
4359 msgstr "로그 회전"
4360
4361 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Log burst limit"
4364 msgstr "로그 버스트 제한"
4365
4366 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1672
4367 msgid "Log in as root to install."
4368 msgstr "설치를 위해 루트 게정으로 로그 인."
4369
4370 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4371 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:748
4372 msgid "Log level"
4373 msgstr "로그 레벨"
4374
4375 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4376 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4377 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4378 msgid "Log rate limit"
4379 msgstr "로그 속도 제한"
4380
4381 #: pmg-gui/js/LoginView.js:209
4382 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4383 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:398
4384 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4385 msgid "Login"
4386 msgstr "로그인"
4387
4388 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4389 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4390 msgid "Login (OpenID redirect)"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: pmg-gui/js/LoginView.js:63
4394 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:106
4395 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4396 msgid "Login failed. Please try again"
4397 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
4398
4399 #: pmg-gui/js/MainView.js:215 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
4400 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:406 proxmox-backup/www/MainView.js:262
4401 msgid "Logout"
4402 msgstr "로그아웃"
4403
4404 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:469
4405 msgid "Logs"
4406 msgstr "로그"
4407
4408 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
4409 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4410 msgid "Longest Tasks"
4411 msgstr "가장 긴 태스크"
4412
4413 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Loopback Interface"
4416 msgstr "네트워크 인터페이스"
4417
4418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
4420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
4422 msgid "MAC address"
4423 msgstr "MAC 주소"
4424
4425 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:93
4426 msgid "MAC address prefix"
4427 msgstr "MAC 주소 접두사"
4428
4429 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4430 msgid "MAC filter"
4431 msgstr "MAC 필터"
4432
4433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4434 msgid "MDev Type"
4435 msgstr "MDev 유형"
4436
4437 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
4438 msgid "MIME type"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156
4442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
4445 msgid "Machine"
4446 msgstr "머신"
4447
4448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4449 msgid ""
4450 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4451 "OS."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4455 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
4456 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
4457 msgid "Macro"
4458 msgstr "매크로"
4459
4460 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4461 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4462 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4463 msgid "Mail"
4464 msgstr "메일"
4465
4466 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4467 msgid "Mail Filter"
4468 msgstr "메일 필터"
4469
4470 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4471 msgid "Mail Proxy"
4472 msgstr "메일 프록시"
4473
4474 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324
4475 msgid "Mails / min"
4476 msgstr "분당 메일 수"
4477
4478 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4479 msgid ""
4480 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4481 "the label written on the tape."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4485 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4486 msgstr "QEMU 게스트 에이전트가 VM에 설치되어 있는지 확인하십시오"
4487
4488 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4489 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4490 msgstr "SPICE WebDav 데몬이 VM에 설치되어 있는지 확인하십시오."
4491
4492 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4493 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
4497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
4498 msgid "Manage HA"
4499 msgstr "HA 관리"
4500
4501 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193
4502 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
4503 msgid "Manage {0}"
4504 msgstr "{0} 관리"
4505
4506 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4507 msgid "Manager"
4508 msgstr "관리자"
4509
4510 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4511 msgid "Managers"
4512 msgstr "관리자"
4513
4514 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
4515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4516 msgid "Manufacturer"
4517 msgstr "제조업체"
4518
4519 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4520 msgid "Match"
4521 msgstr "일치"
4522
4523 #: pmg-gui/js/Utils.js:499
4524 msgid "Match Archive Filename"
4525 msgstr "아카이브 파일 이름 일치"
4526
4527 #: pmg-gui/js/Utils.js:358
4528 msgid "Match Field"
4529 msgstr "필드 일치"
4530
4531 #: pmg-gui/js/Utils.js:432
4532 msgid "Match Filename"
4533 msgstr "파일 이름 일치"
4534
4535 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4536 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4537 msgstr "최대 스팸 크기 (바이트)"
4538
4539 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4540 msgid "Max credit card numbers"
4541 msgstr "최대 신용카드 번호"
4542
4543 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4544 msgid "Max file size"
4545 msgstr "최대 파일 크기"
4546
4547 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4548 msgid "Max files"
4549 msgstr "최대 파일 수"
4550
4551 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4552 msgid "Max recursion"
4553 msgstr "최대 재귀 수"
4554
4555 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4556 msgid "Max scan size"
4557 msgstr "최대 스킨 크기"
4558
4559 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4560 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:132
4561 msgid "Max. Relocate"
4562 msgstr "최대 재배치"
4563
4564 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4565 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:125
4566 msgid "Max. Restart"
4567 msgstr "최대 재기동"
4568
4569 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:212
4570 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4571 msgstr "최대 작업자/벌크 작업"
4572
4573 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
4574 msgid "Maximum characters"
4575 msgstr "최대 문자 수"
4576
4577 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
4578 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
4579 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
4580 msgid "Media"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
4584 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
4585 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
4586 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
4587 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Media Pool"
4590 msgstr "씬 풀"
4591
4592 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Media Pools"
4595 msgstr "풀"
4596
4597 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
4598 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:312
4599 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:329
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Media-Set"
4602 msgstr "VM berrezarri"
4603
4604 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:320
4605 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:341
4606 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
4607 msgid "Media-Set UUID"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
4611 msgid "Mediated Devices"
4612 msgstr "매개 장치"
4613
4614 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
4615 msgid "Members"
4616 msgstr "구성ㅇ"
4617
4618 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:405 pve-manager/www/manager6/Utils.js:437
4619 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
4620 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
4621 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:208
4622 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
4623 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
4624 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
4625 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
4626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:173
4627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
4628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
4629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
4630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
4631 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:303
4632 msgid "Memory"
4633 msgstr "메모리"
4634
4635 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
4636 msgid "Memory size"
4637 msgstr "메모리 크기"
4638
4639 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4640 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152
4641 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160
4642 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
4643 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
4644 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
4645 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
4646 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
4647 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
4648 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4649 msgid "Memory usage"
4650 msgstr "메모리 사용율"
4651
4652 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
4653 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
4654 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:207
4655 msgid "Message"
4656 msgstr "메시지"
4657
4658 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
4659 msgid "Message Size (bytes)"
4660 msgstr "메시지 크기 (바이트)"
4661
4662 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
4663 msgid "Meta Data Servers"
4664 msgstr "메타데이터 서버"
4665
4666 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:187
4667 msgid "Metadata Servers"
4668 msgstr "메타데이터 서버"
4669
4670 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
4671 msgid "Metadata Size"
4672 msgstr "메타데이터 크기"
4673
4674 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
4675 msgid "Metadata Usage"
4676 msgstr "메타데이터 사용율"
4677
4678 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:112
4679 msgid "Metadata Used"
4680 msgstr "메타데이터 사용"
4681
4682 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
4683 msgid "Metric Server"
4684 msgstr "메크릭 서버"
4685
4686 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1794
4687 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
4688 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
4689 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
4690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
4691 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
4692 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
4693 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
4694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
4695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
4696 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
4697 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:425
4698 msgid "Migrate"
4699 msgstr "이전"
4700
4701 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
4702 msgid "Migrate all VMs and Containers"
4703 msgstr "모든 VM과 컨테이너 이전"
4704
4705 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
4706 msgid "Migration"
4707 msgstr "이전"
4708
4709 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:98
4710 msgid "Migration Settings"
4711 msgstr "이전 설정"
4712
4713 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:261
4714 msgid "Min. # of PGs"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
4718 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
4719 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:89
4720 msgid "Min. Size"
4721 msgstr "최소 크기"
4722
4723 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
4724 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
4725 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
4726 msgid "Minimum characters"
4727 msgstr "최소 문자 수"
4728
4729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
4730 msgid "Minimum memory"
4731 msgstr "최소 메모리"
4732
4733 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
4734 msgid "Mixed"
4735 msgstr "혼용"
4736
4737 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
4738 msgid "Mixed Subscriptions"
4739 msgstr "혼용 서브스크립션"
4740
4741 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
4742 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
4743 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:224
4744 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4745 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
4746 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
4747 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:320
4748 msgid "Mode"
4749 msgstr "모드"
4750
4751 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
4752 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:285
4753 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
4754 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:122
4755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
4756 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
4757 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
4758 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
4759 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
4760 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
4761 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
4762 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
4763 msgid "Model"
4764 msgstr "모델"
4765
4766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:220
4767 msgid "Modified"
4768 msgstr "수정"
4769
4770 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
4771 msgid "Modify a TFA entry's description"
4772 msgstr "TFA 항목 설명 수정"
4773
4774 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
4775 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
4776 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
4777 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
4778 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
4779 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
4780 msgid "Monday to Friday"
4781 msgstr "월요일부터 금요일까지"
4782
4783 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
4784 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:341
4785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
4786 msgid "Monitor"
4787 msgstr "모니터"
4788
4789 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
4790 msgid "Monitor node"
4791 msgstr "모니터 노드"
4792
4793 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
4794 msgid "Monitors"
4795 msgstr "모니터"
4796
4797 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
4798 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
4799 msgid "Month"
4800 msgstr "월"
4801
4802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
4803 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
4804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
4805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
4806 msgid "More"
4807 msgstr "이상"
4808
4809 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
4810 msgid "Mount"
4811 msgstr "마운트"
4812
4813 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:355
4814 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:357
4815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
4816 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:288
4817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
4818 msgid "Mount Point"
4819 msgstr "마운트 포인트"
4820
4821 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
4822 msgid "Mount Point ID"
4823 msgstr "마운트 포인트 ID"
4824
4825 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:286
4826 msgid "Mount options"
4827 msgstr "마운트 옵션"
4828
4829 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803
4830 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
4831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:102
4832 msgid "Move Volume"
4833 msgstr "볼륨 이동하기"
4834
4835 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
4836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:102
4837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
4838 msgid "Move disk"
4839 msgstr "디스크 이동하기"
4840
4841 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
4842 msgid "Multiple E-Mails selected"
4843 msgstr "복수의 이메일 선택"
4844
4845 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
4846 msgid ""
4847 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
4848 msgstr "복수의 링크가 장애이양에 사용되며 낮은 숫자가 우선 순위가 높다."
4849
4850 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
4851 msgid "Must end with"
4852 msgstr "다음으로 끝나야 한다"
4853
4854 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
4855 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
4856 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
4857 msgid "Must start with"
4858 msgstr "다음으로 시작해야 한다"
4859
4860 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:367
4861 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
4862 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
4863 msgid "My Settings"
4864 msgstr "나의 설정"
4865
4866 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:916 proxmox-backup/www/Utils.js:299
4867 msgid "N/A"
4868 msgstr "N/A"
4869
4870 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
4871 msgid "NFS Version"
4872 msgstr "NFS 버전"
4873
4874 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
4875 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
4876 msgstr "참고: AppID 변경은 기존 U2F 등록을 취소함!"
4877
4878 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
4879 msgid "NOW"
4880 msgstr "현재"
4881
4882 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
4883 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
4884 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
4885 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:174
4886 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
4887 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
4888 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
4889 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:200
4890 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
4891 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
4892 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
4893 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
4894 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
4895 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
4896 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:529 pmg-gui/js/Utils.js:586
4897 #: pmg-gui/js/Utils.js:619 pmg-gui/js/Utils.js:655 pmg-gui/js/Utils.js:694
4898 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
4899 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
4900 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
4901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:225
4902 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:280
4903 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
4904 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
4905 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:115
4906 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:719
4907 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
4908 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
4909 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
4910 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
4911 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
4912 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
4913 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
4914 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
4915 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
4916 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
4917 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
4918 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:180
4919 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
4920 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
4921 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
4922 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
4923 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
4924 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
4925 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:311
4926 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
4927 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
4928 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
4929 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:119
4930 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
4931 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:469
4932 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
4933 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
4934 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
4935 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
4936 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:66
4937 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:33
4938 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:63
4939 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:51
4940 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:185
4941 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:303
4942 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
4943 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
4944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
4945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
4946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
4947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
4948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
4949 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
4950 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:344
4951 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
4952 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4953 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
4954 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
4955 #: proxmox-backup/www/Utils.js:518 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
4956 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
4957 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:65
4958 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
4959 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
4960 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
4961 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
4962 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
4963 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
4964 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
4965 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
4966 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
4967 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
4968 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
4969 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
4970 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:784
4971 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
4972 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:118
4973 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
4974 msgid "Name"
4975 msgstr "이름"
4976
4977 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
4978 msgid "Name, Format"
4979 msgstr "이름, 형식"
4980
4981 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:226
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Namespace"
4984 msgstr "이름"
4985
4986 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:523
4987 msgid "Need at least one mapping"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:650
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Need at least one snapshot"
4993 msgstr "스냅샷 삭제"
4994
4995 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
4996 msgid "Nesting"
4997 msgstr "중첩"
4998
4999 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5000 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5001 msgstr "그레이리스트 IPv4용 넷마스크"
5002
5003 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5004 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5005 msgstr "그레이리스트 IPv6용 넷마스크"
5006
5007 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
5008 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
5009 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5010 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:226
5011 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
5012 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
5013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:180
5014 msgid "Network"
5015 msgstr "네트워크"
5016
5017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5018 msgid "Network Config"
5019 msgstr "네트워크 구성"
5020
5021 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
5022 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305
5023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
5024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:654
5025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
5027 msgid "Network Device"
5028 msgstr "네트워크 장치"
5029
5030 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5031 msgid "Network Interfaces"
5032 msgstr "네트워크 인터페이스"
5033
5034 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5035 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:92
5036 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
5037 msgid "Network traffic"
5038 msgstr "네트워크 트래픽"
5039
5040 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5041 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
5042 msgid "Network/Time"
5043 msgstr "네트워크/시간"
5044
5045 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5046 msgid "Networks"
5047 msgstr "네크워크"
5048
5049 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:67
5050 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
5051 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5052 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
5053 msgid "Never"
5054 msgstr "절대 안 함"
5055
5056 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:270
5057 #, fuzzy
5058 msgid "New Backup"
5059 msgstr "테이프 백업"
5060
5061 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
5062 msgid "New Owner"
5063 msgstr "새 소유자"
5064
5065 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:120
5066 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5067 msgstr "클러스터에서 최신 Ceph 버전은 {0} 입니다"
5068
5069 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:250
5070 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:351
5071 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:186
5072 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:271
5073 msgid "Next"
5074 msgstr "다음"
5075
5076 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
5077 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
5078 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
5079 msgid "Next Run"
5080 msgstr "다음 실행"
5081
5082 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5083 msgid "Next Sync"
5084 msgstr "다음 동기화"
5085
5086 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
5087 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
5088 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
5089 msgid "Next due date"
5090 msgstr "다음 만기 일자"
5091
5092 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:267
5093 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312
5094 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
5095 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
5096 msgid "No"
5097 msgstr "아니오"
5098
5099 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5100 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5101 msgid "No Account available."
5102 msgstr "사용 가능한 계정 없음."
5103
5104 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5105 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5106 msgid "No Accounts configured"
5107 msgstr "구성한 계정 없음"
5108
5109 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
5110 msgid "No Attachments"
5111 msgstr "첨부 없음"
5112
5113 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5114 #, fuzzy
5115 msgid "No Changer"
5116 msgstr "변경 없음"
5117
5118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5119 msgid "No CloudInit Drive found"
5120 msgstr "Cloudinit 드라이브 없음"
5121
5122 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:277
5123 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:53
5124 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
5125 msgid "No Data"
5126 msgstr "데이터 없음"
5127
5128 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
5129 msgid "No Datastores configured"
5130 msgstr "데이터스토어 구성이 없음"
5131
5132 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5133 msgid "No Delay"
5134 msgstr "지연 없음"
5135
5136 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
5137 msgid "No Disk selected"
5138 msgstr "선택한 디스크가 없음"
5139
5140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5141 msgid "No Disks found"
5142 msgstr "찾는 디스크가 없음"
5143
5144 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
5145 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:103
5146 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
5147 msgid "No Disks unused"
5148 msgstr "미사용 디스크가 없음"
5149
5150 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5151 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5152 msgid "No Domains configured"
5153 msgstr "도메인 구성이 없음"
5154
5155 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5156 msgid "No E-Mail address selected"
5157 msgstr "선택한 이메일 주소가 없음"
5158
5159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5160 msgid "No Guest Agent configured"
5161 msgstr "게스트 에이전트 구성이 없음"
5162
5163 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5164 msgid "No Help available"
5165 msgstr "사용 가능한 도움말 없음"
5166
5167 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5168 msgid "No Mount-Units found"
5169 msgstr "찾는 마운트 유닛이 없음"
5170
5171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
5172 msgid "No OSD selected"
5173 msgstr "선택한 OSD가 없음"
5174
5175 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5176 msgid "No Objects"
5177 msgstr "객체가 없음"
5178
5179 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5180 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5181 msgid "No Plugins configured"
5182 msgstr "플러그인 구성이 없음"
5183
5184 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:46
5185 msgid "No Proxmox VE repository enabled!"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5189 msgid "No Reports"
5190 msgstr "보고서가 없음"
5191
5192 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
5193 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5194 msgstr "S.M.A.R.T. 값이 없음"
5195
5196 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
5197 #, fuzzy
5198 msgid "No Snapshots"
5199 msgstr "스냅샷"
5200
5201 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
5202 msgid "No Spam Info"
5203 msgstr "스팸 정보가 없음"
5204
5205 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5206 msgid "No Subscription"
5207 msgstr "서브스크립션이 없음"
5208
5209 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5210 msgid "No Tasks"
5211 msgstr "태스크가 없음"
5212
5213 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:362
5214 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
5215 msgid "No Tasks found"
5216 msgstr "찾는 태스크가 없음"
5217
5218 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
5219 msgid "No VM selected"
5220 msgstr "선택한 VM 없음"
5221
5222 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:55
5223 msgid "No Volume Groups found"
5224 msgstr "볼륨 그룹 없음"
5225
5226 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
5227 msgid "No Warnings/Errors"
5228 msgstr "경고/오류 없음"
5229
5230 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5231 msgid "No backups on remote"
5232 msgstr "원격 백업이 없음"
5233
5234 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5235 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5236 msgid "No cache"
5237 msgstr "캐시가 없음"
5238
5239 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5240 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
5241 msgid "No change"
5242 msgstr "변경 없음"
5243
5244 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5245 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:471
5246 msgid "No changes"
5247 msgstr "변경 없음"
5248
5249 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5250 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:431 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5251 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:228
5252 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:408 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5253 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:322
5254 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5255 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5256 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
5257 msgid "No data in database"
5258 msgstr "데이터베이스에 데이터가 없음"
5259
5260 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
5261 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
5262 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
5263 msgid "No default available"
5264 msgstr "사용 가능한 기본값이 없음"
5265
5266 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
5267 msgid "No file selected"
5268 msgstr "선택한 파일이 없음"
5269
5270 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258
5271 #, fuzzy
5272 msgid "No match found"
5273 msgstr "찾는 태스크가 없음"
5274
5275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
5276 msgid "No network device"
5277 msgstr "네트워크 장치가 없음"
5278
5279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5281 msgid "No network information"
5282 msgstr "네트워크 정보가 없음"
5283
5284 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
5285 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5286 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5287 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5288 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5289 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5290 msgid "No restrictions"
5291 msgstr "제약 없음"
5292
5293 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5294 msgid "No running tasks"
5295 msgstr "실행중인 태스트가 없음"
5296
5297 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5298 msgid "No schedule setup."
5299 msgstr "스케줄 설정이 없습니다."
5300
5301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:52
5302 msgid "No such service configured."
5303 msgstr "그런 서비스 구성이 없음."
5304
5305 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:53
5306 msgid "No thinpools found"
5307 msgstr "찾는 씬 풀이 없음"
5308
5309 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5310 msgid "No updates available."
5311 msgstr "가능한 업데이트가 없음."
5312
5313 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:507
5314 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5315 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:398
5316 msgid "No valid subscription"
5317 msgstr "유효한 서브스크립션이 없음"
5318
5319 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
5320 msgid "No {0} configured."
5321 msgstr "{0} 구성이 없음."
5322
5323 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:464
5324 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
5328 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
5329 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
5330 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
5331 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100
5332 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
5333 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:553
5334 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1059
5335 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5336 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5337 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:83
5338 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5339 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5340 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244
5341 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5342 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5343 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:98
5344 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
5345 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5346 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5347 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5348 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
5350 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5351 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5352 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
5353 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
5354 msgid "Node"
5355 msgstr "노드"
5356
5357 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:388
5358 msgid "Node Resources"
5359 msgstr "노드 리소스"
5360
5361 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:895
5362 msgid "Node is offline"
5363 msgstr "노드가 오프라인입니다"
5364
5365 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:274
5366 msgid "Nodename"
5367 msgstr "노드 이름"
5368
5369 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5370 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
5371 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5372 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5373 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
5374 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
5375 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:77
5376 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5377 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5378 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5379 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5380 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
5381 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
5382 msgid "Nodes"
5383 msgstr "노드"
5384
5385 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:44
5386 msgid "Non production-ready repository enabled!"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5390 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:281
5391 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
5392 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
5393 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5394 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:483
5395 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:755
5396 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:773
5397 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:787
5398 msgid "None"
5399 msgstr "없음"
5400
5401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Normalized"
5404 msgstr "정규화"
5405
5406 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Not Labeled"
5409 msgstr "레이블 미디어"
5410
5411 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143
5412 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5413 msgstr "DNS 이름 또는 IP 주소가 유효하지 않습니다."
5414
5415 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:169
5416 msgid "Not a valid list of hosts"
5417 msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다"
5418
5419 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391
5420 msgid "Not a volume"
5421 msgstr "볼륨이 아님"
5422
5423 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5424 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5425 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Not configured"
5428 msgstr "{0} 구성이 없음."
5429
5430 #: proxmox-backup/www/Utils.js:281
5431 msgid "Not enough data"
5432 msgstr "충분한 데이터가 아님"
5433
5434 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Not yet configured"
5437 msgstr "{0} 구성이 없음."
5438
5439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Note"
5442 msgstr "노트"
5443
5444 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:121
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Note:"
5447 msgstr "노트"
5448
5449 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
5450 msgid ""
5451 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
5452 "the VM may be lost."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
5456 msgid ""
5457 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
5458 "use the client to do this."
5459 msgstr ""
5460 "참고: 서명한 피일의 시그니처는 서버에서 검증할 수 없습니다. 이 작업을 할 클라"
5461 "이언트를 사용하십시오."
5462
5463 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:283
5464 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:318
5465 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
5466 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
5467 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:155
5468 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:351
5469 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
5470 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
5471 msgid "Notes"
5472 msgstr "노트"
5473
5474 #: pmg-gui/js/Utils.js:522
5475 msgid "Notification"
5476 msgstr "알림"
5477
5478 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:75
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Notify"
5481 msgstr "알림 사용자"
5482
5483 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:92
5484 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
5485 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
5486 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:392
5487 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
5488 msgid "Notify User"
5489 msgstr "알림 사용자"
5490
5491 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
5492 msgid "Number"
5493 msgstr "번호"
5494
5495 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5496 msgid "Number of LVs"
5497 msgstr "LV 번호"
5498
5499 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
5500 msgid "Number of Nodes"
5501 msgstr "노드 수"
5502
5503 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
5504 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:77
5505 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
5506 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:287
5507 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
5508 #: proxmox-backup/www/Utils.js:220
5509 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
5510 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259
5511 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
5512 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
5513 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
5514 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
5515 msgid "OK"
5516 msgstr "확인"
5517
5518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
5519 msgid "OS"
5520 msgstr "OS"
5521
5522 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
5523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
5524 msgid "OS Type"
5525 msgstr "OS 유형"
5526
5527 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
5528 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
5529 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
5530 msgid "OVS options"
5531 msgstr "OVS 옵션"
5532
5533 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
5534 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
5535 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5536 msgid "Offline"
5537 msgstr "오프라인"
5538
5539 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
5540 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
5541 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
5542 msgid "Ok"
5543 msgstr "확인"
5544
5545 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:643
5546 msgid "On"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:607
5550 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
5551 msgid "On failure only"
5552 msgstr "실패한 경우에만"
5553
5554 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
5555 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5556 msgid "On-site"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
5560 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
5561 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
5562 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
5563 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
5564 msgid "Online"
5565 msgstr "온라인"
5566
5567 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
5568 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
5569 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
5570 msgstr "DNS 유형의 도메인을 5개만 구성할 수 있습니다"
5571
5572 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
5573 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
5574 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
5575 msgid "Open Task"
5576 msgstr "태스트 열기"
5577
5578 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:302
5579 msgid "Open restore wizard for {0}"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:741
5583 msgid "OpenID Connect Server"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:241
5587 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
5588 #, fuzzy
5589 msgid "OpenID login - please wait..."
5590 msgstr "기다리십시오..."
5591
5592 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:258
5593 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
5594 #, fuzzy
5595 msgid "OpenID login failed, please try again"
5596 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
5597
5598 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
5599 #, fuzzy
5600 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
5601 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
5602
5603 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
5604 #, fuzzy
5605 msgid "OpenID redirect failed."
5606 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
5607
5608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
5609 msgid "Optimal # of PGs"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:326
5613 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
5614 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
5615 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:49
5616 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
5617 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
5618 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
5619 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
5620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:238
5621 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:297
5622 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:271
5623 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
5624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:332
5626 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
5627 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
5628 msgid "Options"
5629 msgstr "옵션"
5630
5631 # 주문
5632 # 순서
5633 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
5634 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
5635 msgid "Order"
5636 msgstr "주문하기"
5637
5638 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1768 proxmox-backup/www/Utils.js:377
5639 msgid "Order Certificate"
5640 msgstr "인증서 주문하기"
5641
5642 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
5643 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
5644 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
5645 msgid "Order Certificates Now"
5646 msgstr "지금 인증서 주문하기"
5647
5648 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Organization"
5651 msgstr "파편화"
5652
5653 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:353
5654 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
5655 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:88
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Origin"
5658 msgstr "U2F 기원"
5659
5660 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:358
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Other"
5663 msgstr "다른 오류"
5664
5665 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1305
5666 msgid "Other Error"
5667 msgstr "다른 오류"
5668
5669 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:201
5670 msgid ""
5671 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
5672 "and restart"
5673 msgstr ""
5674 "다른 클러스터 구성원이 이 서비스의 최신 버전을 사용하므로 업그레이드한 후 다"
5675 "시 시작하십시오"
5676
5677 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
5678 msgid "Out"
5679 msgstr "나감"
5680
5681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
5682 msgid "Outdated OSDs"
5683 msgstr "오래된 OSD"
5684
5685 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
5686 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
5687 msgid "Outgoing"
5688 msgstr "발신"
5689
5690 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
5691 msgid "Outgoing Mail Traffic"
5692 msgstr "발신 메일 트래픽"
5693
5694 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
5695 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
5696 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
5697 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
5698 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
5699 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
5700 msgid "Outgoing Mails"
5701 msgstr "발신 메일"
5702
5703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
5704 msgid "Output"
5705 msgstr "출력"
5706
5707 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
5708 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
5709 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
5710 msgid "Output Policy"
5711 msgstr "출력 정책"
5712
5713 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
5714 msgid "Overwrite"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
5718 msgid "Overwrite existing file"
5719 msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
5720
5721 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
5722 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:716
5723 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:402
5724 msgid "Owner"
5725 msgstr "소유자"
5726
5727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:267
5728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:684
5729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:210
5730 msgid "PCI Device"
5731 msgstr "PCI 장치"
5732
5733 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
5734 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
5735 msgid "PEM"
5736 msgstr "PEM"
5737
5738 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:161
5739 msgid "PVE Manager Version"
5740 msgstr "PVE 관리자 버전"
5741
5742 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
5743 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
5744 msgid "Package"
5745 msgstr "패키지"
5746
5747 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
5748 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
5749 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
5750 msgid "Package versions"
5751 msgstr "패키지 버전"
5752
5753 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
5754 msgid "Parallel jobs"
5755 msgstr "병렬 작업"
5756
5757 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Partitions"
5760 msgstr "보호"
5761
5762 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
5763 msgid "Passthrough a full port"
5764 msgstr "전체 포트를 패스쓰루"
5765
5766 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
5767 msgid "Passthrough a specific device"
5768 msgstr "특정 장치 패스쓰루"
5769
5770 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
5771 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
5772 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
5773 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:185
5774 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
5775 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
5776 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:374
5777 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
5778 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:491
5779 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
5780 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
5781 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
5782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
5783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
5784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
5785 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
5786 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:484
5787 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:315
5788 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:389
5789 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
5790 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
5791 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
5792 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:74
5793 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
5794 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
5795 msgid "Password"
5796 msgstr "패스워드"
5797
5798 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
5799 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
5800 msgid "Passwords do not match"
5801 msgstr "패스워드가 일치하지 않습니다"
5802
5803 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
5804 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
5805 msgstr "여기에 암호화한 클러스터 정보를 붙여넣으십시오"
5806
5807 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5808 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
5809 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
5810 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
5811 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5812 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
5813 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
5814 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
5815 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
5816 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
5817 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
5818 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
5819 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
5820 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
5821 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
5822 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
5823 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
5824 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
5825 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
5826 msgid "Path"
5827 msgstr "경로"
5828
5829 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
5830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
5831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159
5832 msgid "Pause"
5833 msgstr "일시 중지"
5834
5835 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
5836 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
5837 msgid "Paused"
5838 msgstr "일시 중지됨"
5839
5840 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
5841 msgid "Peer Address"
5842 msgstr "피어 주소"
5843
5844 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
5845 msgid "Peer Address List"
5846 msgstr "피어 주소 목록"
5847
5848 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
5849 msgid "Peer's root password"
5850 msgstr "피어의 루트계정 패스워드"
5851
5852 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
5853 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
5854 msgid "Peers"
5855 msgstr "피어"
5856
5857 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:208
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Pending Changes"
5860 msgstr "변경 보류 중"
5861
5862 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:465
5863 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
5864 msgid "Pending changes"
5865 msgstr "변경 보류 중"
5866
5867 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
5868 msgid "Percentage"
5869 msgstr "백분율"
5870
5871 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
5872 msgid "Performance"
5873 msgstr "성능"
5874
5875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
5876 msgid "Period"
5877 msgstr "기간"
5878
5879 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:653
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Permanently forget group '{0}'"
5882 msgstr "'{0}' 스냅샷을 영구적으로 무시"
5883
5884 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:652
5885 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
5886 msgstr "'{0}' 스냅샷을 영구적으로 무시"
5887
5888 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5889 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5890 msgid "Permission"
5891 msgstr "권한허가"
5892
5893 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
5894 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:108
5895 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:334
5896 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
5897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:369
5898 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:42
5899 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:129
5900 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
5901 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
5902 msgid "Permissions"
5903 msgstr "권한허가"
5904
5905 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:235
5906 msgid "Pipe/Fifo"
5907 msgstr "파이프/FIFO"
5908
5909 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:144
5910 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:658
5914 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:190
5918 msgid "Please enter the ID to confirm"
5919 msgstr "확인을 위해 ID를 입력하십시오"
5920
5921 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:388
5922 msgid "Please enter your OTP verification code:"
5923 msgstr "OTP 확인 코드를 입력하십시오:"
5924
5925 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:631
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Please enter your TOTP verification code"
5928 msgstr "OTP 확인 코드를 입력하십시오:"
5929
5930 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
5931 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
5932 msgstr "찾을 파라미터를 입력하고 '찾기'를 누르십시오."
5933
5934 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:601
5935 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58
5939 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:142
5940 msgid "Please press the button on your U2F Device"
5941 msgstr "U2F 장치의 버튼을 누르십시오"
5942
5943 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:95
5944 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
5945 msgstr "Webauthn 장치의 버튼을 누르십시오"
5946
5947 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:172
5948 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
5949 msgstr "복구 키를 기록하십시오 - 지금만 표시됩니다"
5950
5951 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
5952 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
5953 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
5954 msgstr "API 토큰 암호를 기록하십시오 - 지금만 표시됩니다"
5955
5956 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
5957 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
5958 msgstr "변경 내용을 활성화하려면 pmg-smtp-filter를 다시 시작하십시오"
5959
5960 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
5961 msgid ""
5962 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
5963 "with it unusable"
5964 msgstr ""
5965 "암호화 키를 저장하십시오 - 분실하면 이 암호화 키를 사용하여 생성한 모든 백업"
5966 "을 사용할 수 없게 됩니다"
5967
5968 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
5969 msgid "Please select a contact"
5970 msgstr "연락처를 선택하십시오"
5971
5972 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
5973 msgid "Please select a receiver."
5974 msgstr "수신자를 선택하십시오."
5975
5976 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
5977 msgid "Please select a rule."
5978 msgstr "규칙을 선택하십시오."
5979
5980 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
5981 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
5982 msgid "Please select a sender."
5983 msgstr "보낸 사람을 선택하십시오."
5984
5985 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
5986 msgid "Please select an object."
5987 msgstr "객체를 선택하십시오."
5988
5989 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
5990 msgid ""
5991 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
5992 "following IP address and fingerprint."
5993 msgstr ""
5994 "다음 IP 주소와 지문을 사용하여 추가할 노드에서 '가입' 버튼을 사용하십시오."
5995
5996 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411
5997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
5998 #: pmg-gui/js/LoginView.js:51 pmg-gui/js/LoginView.js:101
5999 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:900
6000 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:280
6001 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6002 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:164
6003 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:203
6004 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6005 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:163
6006 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:62
6007 msgid "Please wait..."
6008 msgstr "기다리십시오..."
6009
6010 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6011 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6012 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6013 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6014 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6015 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6016 msgid "Plugin"
6017 msgstr "플러그인"
6018
6019 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6020 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6021 msgid "Plugin ID"
6022 msgstr "클러그인 ID"
6023
6024 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6025 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6026 msgid "Policy"
6027 msgstr "정책"
6028
6029 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
6030 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6031 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:87
6032 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6033 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
6034 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255
6035 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6036 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6037 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6038 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6039 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6040 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:779
6041 msgid "Pool"
6042 msgstr "풀"
6043
6044 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
6045 msgid "Pool View"
6046 msgstr "풀 조회"
6047
6048 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
6049 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
6050 msgid "Pool based"
6051 msgstr "풀 기반"
6052
6053 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
6054 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
6055 msgid "Pool to backup"
6056 msgstr "백업할 풀"
6057
6058 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:285
6059 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
6063 msgid "Pools"
6064 msgstr "풀"
6065
6066 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:94
6067 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6068 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6069 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6070 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6071 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
6072 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
6073 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6074 msgid "Port"
6075 msgstr "포트"
6076
6077 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6078 msgid "Portal"
6079 msgstr "포털"
6080
6081 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6082 msgid "Ports"
6083 msgstr "포트"
6084
6085 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:390
6086 msgid "Ports/Slaves"
6087 msgstr "포트/슬래이브"
6088
6089 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6090 msgid "Postscreen"
6091 msgstr "포스트스크린"
6092
6093 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6094 msgid "Premium"
6095 msgstr "프리미엄"
6096
6097 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
6098 msgid "Preview"
6099 msgstr "미리 보기"
6100
6101 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247
6102 msgid "Primary E-Mail"
6103 msgstr "기본 이메일"
6104
6105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6106 msgid "Primary GPU"
6107 msgstr "기본 GPU"
6108
6109 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6110 msgid "Print Key"
6111 msgstr "키 인쇄"
6112
6113 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:192
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Print Recovery Keys"
6116 msgstr "복구 키"
6117
6118 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6119 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6120 msgstr "용지에 인쇄하고 라미네이트 처리하여 안전한 장소에 보관합니다."
6121
6122 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6123 msgid "Priority"
6124 msgstr "우선 순위"
6125
6126 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6127 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:151
6128 msgid "Private Key (Optional)"
6129 msgstr "개인 키 (선택)"
6130
6131 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:115
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Privilege Level"
6134 msgstr "권한"
6135
6136 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6137 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6138 msgid "Privilege Separation"
6139 msgstr "권한 분리"
6140
6141 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:147
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Privileged"
6144 msgstr "권한"
6145
6146 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
6147 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6148 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6149 msgid "Privileges"
6150 msgstr "권한"
6151
6152 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
6153 msgid "Process ID"
6154 msgstr "프로세스 ID"
6155
6156 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:136
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Processing..."
6159 msgstr "이메일 처리"
6160
6161 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
6163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
6164 msgid "Processors"
6165 msgstr "프로세서"
6166
6167 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6169 msgid "Product"
6170 msgstr "가동시스템"
6171
6172 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:38
6173 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:40
6174 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6178 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6179 msgid "Profile"
6180 msgstr "포로필"
6181
6182 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553
6183 msgid "Profile Name"
6184 msgstr "프로필 이름"
6185
6186 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6187 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6188 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6189 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6190 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
6191 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
6192 msgid "Propagate"
6193 msgstr "전파"
6194
6195 #: proxmox-backup/www/Utils.js:481 proxmox-backup/www/Utils.js:561
6196 #: proxmox-backup/www/Utils.js:603
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Property"
6199 msgstr "Propriétaire"
6200
6201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6202 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:288
6204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:293
6205 msgid "Protection"
6206 msgstr "보호"
6207
6208 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6209 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6210 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6211 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
6212 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6213 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6214 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:192
6215 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:706
6216 msgid "Protocol"
6217 msgstr "프로토콜"
6218
6219 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
6220 msgid "Proxmox Backup Server Login"
6221 msgstr "Proxmox 백업서버 로그인"
6222
6223 #: pmg-gui/js/LoginView.js:157
6224 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6225 msgstr "Proxmox 메일 게이트웨이 로그인"
6226
6227 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:283
6228 msgid "Proxmox VE Login"
6229 msgstr "Proxmox VE 로그인"
6230
6231 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6232 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:394
6233 msgid "Prune"
6234 msgstr "프룬"
6235
6236 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
6237 msgid "Prune & GC"
6238 msgstr "프룬 & GC"
6239
6240 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:645
6241 msgid "Prune '{0}'"
6242 msgstr "프룬 '{0}'"
6243
6244 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
6245 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
6246 msgstr "'{1}' 스토리지에서 '{0}'의 프룬 백업"
6247
6248 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126
6249 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
6250 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
6251 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
6252 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
6253 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
6254 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
6255 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:163
6256 msgid "Prune Options"
6257 msgstr "프룬 선택항목"
6258
6259 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
6260 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
6261 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
6262 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:145
6263 msgid "Prune Schedule"
6264 msgstr "프룬 스케줄"
6265
6266 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28
6267 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45
6268 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52
6269 msgid "Prune group"
6270 msgstr "프룬 그룹"
6271
6272 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
6273 msgid "Prune older backups afterwards"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
6277 msgid "Prunes"
6278 msgstr "프룬"
6279
6280 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
6281 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:291
6282 msgid "Public Key Alogrithm"
6283 msgstr "공개 키 알고리즘"
6284
6285 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
6286 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
6287 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
6288 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
6289 msgid "Public Key Size"
6290 msgstr "공개 키 크기"
6291
6292 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
6293 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
6294 msgid "Public Key Type"
6295 msgstr "공개 키 유형"
6296
6297 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805
6298 msgid "Pull file"
6299 msgstr "파일 꺼내기"
6300
6301 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
6302 msgid "Purge"
6303 msgstr "제거"
6304
6305 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
6306 msgid "Purge ACLs"
6307 msgstr "ACL 제거"
6308
6309 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Purge from job configurations"
6312 msgstr "백업구성으로부터"
6313
6314 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806
6315 msgid "Push file"
6316 msgstr "파일 밀어 넣기"
6317
6318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
6319 msgid "Q35 only"
6320 msgstr "Q35 만"
6321
6322 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
6323 msgid "QEMU image format"
6324 msgstr "QEMU 이미지 형식"
6325
6326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
6327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
6328 msgid "Qemu Agent"
6329 msgstr "QEMU 에이전트"
6330
6331 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
6332 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
6333 msgid "Quarantine"
6334 msgstr "격리방역"
6335
6336 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
6337 msgid "Quarantine Host"
6338 msgstr "격리방역 호스트"
6339
6340 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
6341 msgid "Quarantine Manager"
6342 msgstr "격리방역 관리자"
6343
6344 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
6345 msgid "Quarantine port"
6346 msgstr "격리방역 포트"
6347
6348 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:128
6349 msgid "Query URL"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
6353 msgid "Queue Administration"
6354 msgstr "큐 관리"
6355
6356 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
6357 msgid "Queues"
6358 msgstr "큐"
6359
6360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
6361 msgid "Quorate"
6362 msgstr "정족수 충족"
6363
6364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
6365 msgid "Quorum"
6366 msgstr "정족수"
6367
6368 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
6369 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
6370 msgid "RAID Level"
6371 msgstr "RAID 레벨"
6372
6373 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
6374 msgid "RAM"
6375 msgstr "RAM"
6376
6377 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296
6378 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
6379 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
6380 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
6381 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
6382 msgid "RAM usage"
6383 msgstr "RAM 시용율"
6384
6385 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
6386 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
6390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
6391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
6392 msgid "RTC start date"
6393 msgstr "RTC 시작 일자"
6394
6395 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
6396 msgid "Random Delay"
6397 msgstr "무작위 지연"
6398
6399 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:400
6400 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:181
6401 msgid "Randomize"
6402 msgstr "무작위"
6403
6404 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
6405 msgid "Range"
6406 msgstr "범위"
6407
6408 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
6409 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6410 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:128
6411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
6412 msgid "Rate limit"
6413 msgstr "속도 제한"
6414
6415 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
6416 msgid "Raw disk image"
6417 msgstr "로 디스크 이미지"
6418
6419 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
6420 msgid "Re-Verify After"
6421 msgstr "나중에 인증서 재 검증"
6422
6423 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
6424 msgid "Re-Verify After (days)"
6425 msgstr "나중에 인증서 재 검증 (일 수)"
6426
6427 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
6428 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
6429 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
6430 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
6431 msgid "Read"
6432 msgstr "읽기"
6433
6434 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
6435 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Read Label"
6438 msgstr "객체 읽ㄱ"
6439
6440 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Read Objects"
6443 msgstr "객체 읽ㄱ"
6444
6445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
6446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
6447 msgid "Read limit"
6448 msgstr "읽기 제한"
6449
6450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
6451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
6452 msgid "Read max burst"
6453 msgstr "최대 버스트 읽기"
6454
6455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
6456 msgid "Read-only"
6457 msgstr "읽기 모드"
6458
6459 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
6460 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
6461 msgid "Reads"
6462 msgstr "읽기"
6463
6464 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
6465 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
6466 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1775
6467 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
6468 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
6469 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
6470 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:159
6471 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
6472 msgid "Realm"
6473 msgstr "영역"
6474
6475 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
6476 msgid "Realm Sync"
6477 msgstr "영역 동기화"
6478
6479 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
6480 msgid "Reason"
6481 msgstr "이유"
6482
6483 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6484 msgid "Rebalance"
6485 msgstr "균형 재조정"
6486
6487 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
6488 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
6489 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
6490 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
6491 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
6492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
6493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:150
6494 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
6495 msgid "Reboot"
6496 msgstr "재부팅"
6497
6498 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
6499 msgid "Reboot backup server?"
6500 msgstr "백업서버를 재 부팅하겠습니까?"
6501
6502 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
6503 msgid "Reboot node '{0}'?"
6504 msgstr "'{0}' 노드를 재부팅하겠습니까?"
6505
6506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
6507 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
6508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
6509 msgid "Reboot {0}"
6510 msgstr "{0} 재부팅"
6511
6512 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:448
6513 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
6514 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
6515 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
6516 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
6517 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
6518 #: pmg-gui/js/Utils.js:541
6519 msgid "Receiver"
6520 msgstr "받는 사람"
6521
6522 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6523 msgid "Recovery"
6524 msgstr "복구"
6525
6526 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:644
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Recovery Key"
6529 msgstr "복구 키"
6530
6531 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:243
6532 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:142
6533 msgid "Recovery Keys"
6534 msgstr "복구 키"
6535
6536 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
6537 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1769
6538 msgid "Refresh"
6539 msgstr "새로 고침"
6540
6541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
6542 msgid "Regenerate Image"
6543 msgstr "이미지 재생성하기"
6544
6545 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
6546 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1770
6547 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
6548 msgid "Register"
6549 msgstr "등록"
6550
6551 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
6552 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
6553 msgid "Register Account"
6554 msgstr "계정 등록"
6555
6556 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:516
6557 msgid "Register U2F Device"
6558 msgstr "U2F 장치 등록"
6559
6560 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:218
6561 msgid "Register Webauthn Device"
6562 msgstr "Webauthn 장치 등록"
6563
6564 #: proxmox-backup/www/Utils.js:374
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Register {0} Account"
6567 msgstr "계정 등록"
6568
6569 #: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198
6570 #: pmg-gui/js/Utils.js:206
6571 msgid "Regular Expression"
6572 msgstr "정규식"
6573
6574 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
6575 msgid "Reject Unknown Clients"
6576 msgstr "알 수 없는 클라이언트 거부"
6577
6578 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
6579 msgid "Reject Unknown Senders"
6580 msgstr "알 수 없는 보낸 사람 거부"
6581
6582 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
6583 msgid "Rejects"
6584 msgstr "거부"
6585
6586 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
6587 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
6588 msgid "Relay Domain"
6589 msgstr "중계 도메인"
6590
6591 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
6592 msgid "Relay Domains"
6593 msgstr "중계 도메인"
6594
6595 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
6596 msgid "Relay Port"
6597 msgstr "중계 포트"
6598
6599 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
6600 msgid "Relay Protocol"
6601 msgstr "중계 프로토콜"
6602
6603 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
6604 msgid "Relaying"
6605 msgstr "중계하기"
6606
6607 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614
6608 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:153
6609 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:229
6610 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:329
6611 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:87
6612 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
6613 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
6614 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675
6615 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
6616 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:106
6617 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
6618 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:349
6619 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:419
6620 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
6621 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:823
6622 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:155
6623 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:264
6624 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
6625 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
6626 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
6627 msgid "Reload"
6628 msgstr "다시 로드"
6629
6630 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
6631 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:75
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Relying Party"
6634 msgstr "중계하기"
6635
6636 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
6637 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
6638 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199
6639 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
6640 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
6641 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
6642 msgid "Remote"
6643 msgstr "원격"
6644
6645 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
6646 msgid "Remote Store"
6647 msgstr "원격 스토어"
6648
6649 #: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/Utils.js:398
6650 msgid "Remote Sync"
6651 msgstr "원격 동기화"
6652
6653 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
6654 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
6655 msgid "Remotes"
6656 msgstr "원격"
6657
6658 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
6659 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
6660 msgid "Removal Scheduled"
6661 msgstr "제거 스케줄"
6662
6663 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
6664 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:114
6665 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
6666 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:104
6667 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
6668 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1792
6669 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
6670 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
6671 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
6672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:431
6673 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
6674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
6675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124
6676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
6677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:436
6678 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
6679 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
6680 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:262
6681 msgid "Remove"
6682 msgstr "제거"
6683
6684 #: pmg-gui/js/Utils.js:645
6685 msgid "Remove Attachments"
6686 msgstr "첨부 제거하기"
6687
6688 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383
6689 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:60
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Remove Datastore"
6692 msgstr "소스 데이터스토어"
6693
6694 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Remove Group"
6697 msgstr "제거"
6698
6699 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
6700 msgid "Remove Schedule"
6701 msgstr "스케줄 제거"
6702
6703 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
6704 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
6705 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
6706 msgid "Remove Subscription"
6707 msgstr "서브스크립션 제거하기"
6708
6709 #: pmg-gui/js/Utils.js:673
6710 msgid "Remove all attachments"
6711 msgstr "모든 첨부 제거하기"
6712
6713 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159
6714 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
6715 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
6716 msgid "Remove entry?"
6717 msgstr "항목을 제거하겠습니까?"
6718
6719 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
6722 msgstr "복제 및 백업 작업에서 제거"
6723
6724 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
6725 msgid ""
6726 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
6727 msgstr ""
6728 "스냅샷이 소스 데이터스토어에서 사라지면 로컬 데이터스토어에서 제거하겠습니까?"
6729
6730 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
6731 msgid "Remove vanished"
6732 msgstr "사라진 경우 제거"
6733
6734 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1771 proxmox-backup/www/Utils.js:378
6735 msgid "Renew Certificate"
6736 msgstr "인증서 갱신"
6737
6738 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
6739 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:263
6740 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:371
6741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
6742 msgid "Replication"
6743 msgstr "복제"
6744
6745 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
6746 msgid "Replication Job"
6747 msgstr "복제 작업"
6748
6749 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
6750 msgid "Replication Log"
6751 msgstr "복제 로그"
6752
6753 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
6754 msgid "Replication needs at least two nodes"
6755 msgstr "복제하기 위해서는 최소 2 노드 이상이 필요합니다"
6756
6757 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Repositories"
6760 msgstr "모니터"
6761
6762 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
6763 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
6764 msgid "Repository"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:169
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Repository Status"
6770 msgstr "상태"
6771
6772 #: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205
6773 msgid "Request Quarantine Link"
6774 msgstr "방역 링크 요청"
6775
6776 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
6777 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:104
6778 msgid "Request State"
6779 msgstr "요청 상태"
6780
6781 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
6782 msgid "Require TFA"
6783 msgstr "TFA 필요"
6784
6785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
6786 msgid "Requires '{0}' Privileges"
6787 msgstr "'{0}' 권한 필요"
6788
6789 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
6790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:186
6791 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:221
6792 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:242
6793 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:352
6794 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:150
6795 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:171
6796 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:252
6797 msgid "Reset"
6798 msgstr "재설정"
6799
6800 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
6801 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:172
6802 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
6803 msgstr "모든 레이아웃 변경사항 재설정(예: 열 너비)"
6804
6805 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
6806 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
6807 msgstr "규칙 데이터베이스를 공장초기화로 재설정하시겠습니까?"
6808
6809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:188
6810 msgid "Reset {0} immediately"
6811 msgstr "{0} 즉시 재설정"
6812
6813 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
6814 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
6815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
6816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
6817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
6818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
6819 msgid "Resize disk"
6820 msgstr "디스크 크기 확장"
6821
6822 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
6823 msgid "Resource"
6824 msgstr "리소스"
6825
6826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
6827 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
6828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
6829 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
6830 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
6831 msgid "Resource Pool"
6832 msgstr "리소스 풀"
6833
6834 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
6835 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
6836 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:219
6837 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
6838 msgid "Resources"
6839 msgstr "리소스"
6840
6841 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:615
6842 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:96
6843 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:56 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
6844 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:728
6845 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:232
6846 msgid "Restart"
6847 msgstr "재시작하기"
6848
6849 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
6850 msgid "Restart Mode"
6851 msgstr "재시작 모드"
6852
6853 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
6854 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
6855 msgstr "재시작 pmg-smtp-filter"
6856
6857 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
6858 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
6859 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:855
6860 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
6861 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842
6862 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:174
6863 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
6864 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
6865 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:263
6866 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:276
6867 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:291
6868 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
6869 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:276
6870 msgid "Restore"
6871 msgstr "복원"
6872
6873 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
6874 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Restore Key"
6877 msgstr "복원"
6878
6879 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Restore Media-Set"
6882 msgstr "VM berrezarri"
6883
6884 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:23
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Restore Snapshot(s)"
6887 msgstr "스냅샷 삭제"
6888
6889 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
6890 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843
6891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
6892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
6893 msgid "Resume"
6894 msgstr "재개하기"
6895
6896 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
6897 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
6898 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Retention Policy"
6901 msgstr "TLS 대상 정책"
6902
6903 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
6904 msgid "Retired"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
6908 msgid "Reverse Dns server"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Reverse dns"
6914 msgstr "Aldaketak leheneratu"
6915
6916 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
6917 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:317
6918 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
6919 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
6920 msgid "Revert"
6921 msgstr "되돌리기"
6922
6923 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1772 proxmox-backup/www/Utils.js:379
6924 msgid "Revoke Certificate"
6925 msgstr "인증서 해지"
6926
6927 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Rewind Media"
6930 msgstr "미디어 되감기"
6931
6932 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
6933 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
6934 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
6935 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
6936 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
6937 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
6938 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
6939 msgid "Role"
6940 msgstr "역할"
6941
6942 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
6943 msgid "Roles"
6944 msgstr "역할"
6945
6946 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
6947 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
6948 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
6949 msgid "Rollback"
6950 msgstr "되돌아가기"
6951
6952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
6953 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
6954 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
6955 msgid "Root Disk"
6956 msgstr "루트 디스크"
6957
6958 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
6959 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
6960 msgstr "루트 디스크 IO 지연 (ms)"
6961
6962 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
6963 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
6964 msgstr "루트 디스크 IOPS (Input/Output Operations per Second)"
6965
6966 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
6967 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
6968 msgstr "루트 디스크 전송 속도 (Bytes/Second)"
6969
6970 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
6971 msgid "Root Disk usage"
6972 msgstr "디스크 사용율"
6973
6974 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Router Advertisement"
6977 msgstr "라우터 알림"
6978
6979 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:269
6980 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:365
6981 msgid "Rule"
6982 msgstr "규칙"
6983
6984 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
6985 msgid "Rule Database"
6986 msgstr "규칙 데이터베이스"
6987
6988 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
6989 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211
6990 msgid "Rules"
6991 msgstr "규칙"
6992
6993 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
6994 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
6995 msgstr "디스크 이동 또는 VM 이전 후에 게스트 트림 실행"
6996
6997 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:967
6998 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
6999 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
7000 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7001 msgid "Run now"
7002 msgstr "즉시 실행"
7003
7004 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7005 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7006 msgid "Running"
7007 msgstr "실행 중"
7008
7009 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
7010 msgid "Running Tasks"
7011 msgstr "실행 중인 태스트"
7012
7013 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:15
7014 msgid "S.M.A.R.T. Values"
7015 msgstr "S.M.A.R.T. 값"
7016
7017 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
7018 #, fuzzy
7019 msgid "S.Port"
7020 msgstr "포트"
7021
7022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
7023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
7024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
7025 msgid "SCSI Controller"
7026 msgstr "SCSI 컨트롤러"
7027
7028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
7029 msgid "SCSI Controller Type"
7030 msgstr "SCSI 컨트롤러 유형"
7031
7032 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
7033 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
7034 msgid "SDN"
7035 msgstr "SDN"
7036
7037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
7038 msgid "SLAAC"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
7042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
7043 msgid "SMBIOS settings (type1)"
7044 msgstr "SMBIOS 설정 (유형1)"
7045
7046 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
7047 msgid "SMTP HELO checks"
7048 msgstr "SMTP HELO 검사"
7049
7050 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
7051 msgid "SMTPD Banner"
7052 msgstr "SMTPD 배너"
7053
7054 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
7055 msgid "SMURFS filter"
7056 msgstr "SMURFS 필터"
7057
7058 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
7059 msgid "SPF rejects"
7060 msgstr "SPF 꺼내기"
7061
7062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
7063 msgid "SSD emulation"
7064 msgstr "SSD 에뮬레이션"
7065
7066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
7067 msgid "SSH Keys"
7068 msgstr "SSH 키"
7069
7070 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
7071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
7072 msgid "SSH public key"
7073 msgstr "SSH 공개 키"
7074
7075 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:130
7076 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
7077 msgid "SWAP usage"
7078 msgstr "SWAP 사용율"
7079
7080 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:387
7081 msgid "Same as Public Network"
7082 msgstr "공용 네트워크와 동일"
7083
7084 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
7085 msgid "Same as source"
7086 msgstr "소스와 동일"
7087
7088 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
7089 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:358
7090 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:258
7091 msgid "Save"
7092 msgstr "저장"
7093
7094 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:339
7095 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
7096 msgid "Save User name"
7097 msgstr "사용자 이름 저장"
7098
7099 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
7100 msgid "Save the key in your password manager."
7101 msgstr "암호 관리자에 키를 저장하십시오."
7102
7103 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
7104 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:140
7105 msgid "Saved User Name"
7106 msgstr "저장한 사용자 이름"
7107
7108 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:370
7109 msgid "Scaling mode"
7110 msgstr "스케일링 모드"
7111
7112 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
7113 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:276
7114 msgid "Scan"
7115 msgstr "스캔"
7116
7117 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:460
7118 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
7119 msgstr "QR 코드를 스캔하고 TOTP 인증 코드를 입력하여 확인하십시오"
7120
7121 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:242
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
7124 msgstr "QR 코드를 스캔하고 TOTP 인증 코드를 입력하여 확인하십시오"
7125
7126 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
7127 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
7131 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
7132 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
7133 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:52
7134 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:87
7135 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
7136 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
7137 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
7138 msgid "Scanning..."
7139 msgstr "스캔 중..."
7140
7141 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
7142 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177
7143 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
7144 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
7145 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218
7146 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
7147 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
7148 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:80
7149 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
7150 msgid "Schedule"
7151 msgstr "스케줄"
7152
7153 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
7154 msgid "Schedule now"
7155 msgstr "즉시 스케줄"
7156
7157 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
7158 msgid "Schedule on '{0}'"
7159 msgstr "'{0}'에 스케줄"
7160
7161 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
7162 msgid "Scheduled Verification"
7163 msgstr "검증 스케줄"
7164
7165 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
7166 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
7167 msgid "Scope"
7168 msgstr "범위"
7169
7170 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
7171 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
7172 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:282
7173 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
7174 msgid "Score"
7175 msgstr "스코어"
7176
7177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768
7178 msgid "Scrub"
7179 msgstr "제거하기"
7180
7181 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
7182 msgid "Scrub OSD.{0}"
7183 msgstr "OSD.{0} 제거하기"
7184
7185 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:497
7186 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:736
7187 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
7188 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:126
7189 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:104
7190 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
7191 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:299
7192 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
7193 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:837
7194 msgid "Search"
7195 msgstr "찾기"
7196
7197 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
7198 msgid "Search domain"
7199 msgstr "도메인 찾기"
7200
7201 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22
7202 msgid "Second Factors"
7203 msgstr "이차 인자"
7204
7205 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
7206 msgid "Second Server"
7207 msgstr "이차 서버"
7208
7209 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:339
7210 msgid "Second login factor required"
7211 msgstr "이차 로그인 인자 필요"
7212
7213 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:385
7214 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
7215 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:165
7216 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
7217 msgid "Secret"
7218 msgstr "시크릿"
7219
7220 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
7221 msgid "Secret Length"
7222 msgstr "시크릿 길이"
7223
7224 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Section"
7227 msgstr "선택"
7228
7229 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
7230 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
7231 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
7232 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
7233 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:327
7234 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
7235 msgid "Security Group"
7236 msgstr "보안 그룹"
7237
7238 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:35
7239 msgid "Select File..."
7240 msgstr "파일 선택하기..."
7241
7242 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Select Media-Set to restore"
7245 msgstr "복원 후 시작"
7246
7247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:291
7248 msgid "Select Timespan"
7249 msgstr "시간 범위 선택하기"
7250
7251 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
7252 msgid ""
7253 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
7254 "information, deselect for manual entering"
7255 msgstr ""
7256 "붙여넣은 클러스터 정보에서 가입 정보를 추출하는 경우 선택하고, 수동 입력하려"
7257 "면 선택을 취소하십시오"
7258
7259 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308
7260 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
7261 msgid "Selected Mail"
7262 msgstr "선택한 메일"
7263
7264 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1090
7265 msgid "Selection"
7266 msgstr "선택"
7267
7268 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
7269 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:581
7270 msgid "Selection mode"
7271 msgstr "선택 모드"
7272
7273 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
7274 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
7275 msgid "Selector"
7276 msgstr "선택기"
7277
7278 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
7279 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
7280 msgstr "차단된 이메일에 NDR 보내기"
7281
7282 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
7283 msgid "Send daily admin reports"
7284 msgstr "일일 관리 보고서 전송"
7285
7286 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:205
7287 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
7288 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
7289 msgid "Send email to"
7290 msgstr "이메일 수신처"
7291
7292 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
7293 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
7294 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
7295 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
7296 #: pmg-gui/js/Utils.js:38
7297 msgid "Sender"
7298 msgstr "보낸 사람"
7299
7300 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:276
7301 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
7302 msgid "Sender/Subject"
7303 msgstr "보낸 사람/제목"
7304
7305 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
7306 msgid "Seq. Nr."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
7310 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
7311 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:292
7312 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:397
7313 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:127
7314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
7315 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
7316 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
7317 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
7318 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
7319 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
7320 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
7321 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
7322 msgid "Serial"
7323 msgstr "직렬"
7324
7325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:277
7326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
7327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
7328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
7329 msgid "Serial Port"
7330 msgstr "직렬 포트"
7331
7332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
7333 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
7334 msgstr "직렬 인터페이스 '{0}'이(가) 올바르게 구성되지 않았습니다."
7335
7336 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:593 pve-manager/www/manager6/Utils.js:594
7337 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
7338 msgid "Serial terminal"
7339 msgstr "직렬 터미널"
7340
7341 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
7342 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81
7343 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
7344 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
7345 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
7346 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
7347 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
7348 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
7349 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
7350 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
7351 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
7352 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:465
7353 msgid "Server"
7354 msgstr "서버"
7355
7356 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
7357 msgid "Server Address"
7358 msgstr "서버 주소"
7359
7360 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
7361 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
7362 msgid "Server Administration"
7363 msgstr "서버 관리"
7364
7365 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
7366 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
7367 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
7368 msgid "Server ID"
7369 msgstr "서버 ID"
7370
7371 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
7372 msgid "Server Resources"
7373 msgstr "서버 리소스"
7374
7375 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
7376 msgid "Server View"
7377 msgstr "서버 조회"
7378
7379 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
7380 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:512
7381 msgid ""
7382 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
7383 msgstr "서버 인증서 SHA-256 지문, 자체 서명 인증서에 필요"
7384
7385 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
7386 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
7387 msgid "Server load"
7388 msgstr "서버 로드"
7389
7390 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
7391 msgid "Server time"
7392 msgstr "서버 시간"
7393
7394 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
7395 msgid "ServerStatus"
7396 msgstr "서버 상태"
7397
7398 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
7399 msgid "Service"
7400 msgstr "서비스"
7401
7402 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
7403 msgid "Service VLAN"
7404 msgstr "서비스 VLAN"
7405
7406 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
7407 msgid "Service-VLAN Protocol"
7408 msgstr "서비스-VLAN 프로토콜"
7409
7410 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:26
7411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
7412 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
7413 msgid "Services"
7414 msgstr "서비스"
7415
7416 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
7417 msgid "Set"
7418 msgstr "세트"
7419
7420 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Set Location"
7423 msgstr "선택"
7424
7425 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
7426 msgid "Set Media Location"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Set Media Status"
7432 msgstr "서버 상태"
7433
7434 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
7435 msgid "Set Schedule"
7436 msgstr "세트 스케줄"
7437
7438 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Set Status"
7441 msgstr "상태"
7442
7443 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
7444 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
7445 msgid "Settings"
7446 msgstr "설정"
7447
7448 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
7449 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:57
7450 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:94
7451 msgid "Setup"
7452 msgstr "셋업"
7453
7454 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
7455 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
7456 msgid "Severity"
7457 msgstr "심각도"
7458
7459 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
7460 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
7461 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
7462 msgid "Shared"
7463 msgstr "공유"
7464
7465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
7466 msgid "Shares"
7467 msgstr "공유"
7468
7469 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
7470 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
7471 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
7472 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
7473 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
7474 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
7475 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
7476 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:75
7477 msgid "Shell"
7478 msgstr "쉘"
7479
7480 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Short"
7483 msgstr "짧은"
7484
7485 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1013
7486 msgid "Show"
7487 msgstr "보기"
7488
7489 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
7490 msgid "Show All Tasks"
7491 msgstr "모든 태스트 보기"
7492
7493 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:215
7494 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:131
7495 msgid "Show Configuration"
7496 msgstr "구성 보기"
7497
7498 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
7499 msgid "Show E-Mail addresses"
7500 msgstr "이메일 주소 보기"
7501
7502 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
7503 msgid "Show Fingerprint"
7504 msgstr "지문 보기"
7505
7506 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165
7507 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
7508 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
7509 msgid "Show Log"
7510 msgstr "로그 보기"
7511
7512 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
7513 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
7514 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
7515 msgid "Show Permissions"
7516 msgstr "권한허가 보기"
7517
7518 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:334
7519 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
7520 msgstr "S.M.A.R.T. 값 보기"
7521
7522 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
7523 msgid "Show Users"
7524 msgstr "사용자 보기"
7525
7526 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
7527 msgid "Show details"
7528 msgstr "자세한 내용 보기"
7529
7530 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
7531 msgid ""
7532 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
7533 msgstr "작업 세부 정보 및 백업 작업의 영향을 받는 게스트 및 볼륨 보기"
7534
7535 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
7536 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1795
7537 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
7538 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1845
7539 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
7540 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
7541 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
7542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
7543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:141
7544 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
7545 msgid "Shutdown"
7546 msgstr "시스템 종료"
7547
7548 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
7549 msgid "Shutdown Policy"
7550 msgstr "시스템 종료 정책"
7551
7552 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
7553 msgid "Shutdown backup server?"
7554 msgstr "백업서버를 종료하겠습니까?"
7555
7556 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
7557 msgid "Shutdown node '{0}'?"
7558 msgstr "{0} 노드를 종료하겠습니까?"
7559
7560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
7561 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
7562 msgid "Shutdown timeout"
7563 msgstr "시스템 종료 시간 초과"
7564
7565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:152
7566 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
7567 msgstr "시스템 종료, 보류 중인 변경 내용 적용 및 {0} 재부팅"
7568
7569 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
7570 msgid "Sign Domain"
7571 msgstr "도메인 서멍"
7572
7573 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
7574 msgid "Sign Domains"
7575 msgstr "도메인 서멍"
7576
7577 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
7578 msgid "Sign Outgoing Mails"
7579 msgstr "발신 메일 서명"
7580
7581 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
7582 msgid "Sign all Outgoing Mail"
7583 msgstr "모든 발신 메일 서명"
7584
7585 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
7586 msgid "Signatures"
7587 msgstr "서명"
7588
7589 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
7590 msgid "Signed"
7591 msgstr "서명한"
7592
7593 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:297
7594 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:302
7595 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
7596 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:212
7597 msgid "Since"
7598 msgstr "이후로"
7599
7600 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:68
7601 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
7602 msgid "Single Disk"
7603 msgstr "단일 디스크"
7604
7605 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
7606 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
7607 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:262
7608 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
7609 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:207
7610 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
7611 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
7612 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
7613 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
7614 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
7615 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:288 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
7616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:23
7617 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:232
7618 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
7619 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:334
7620 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:87
7621 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:78
7622 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:132
7623 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:308
7624 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:367
7625 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
7626 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:79
7627 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:692
7628 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
7629 msgid "Size"
7630 msgstr "크기"
7631
7632 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
7633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
7634 msgid "Size Increment"
7635 msgstr "증가할 크기"
7636
7637 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
7638 msgid "Skip Verified"
7639 msgstr "검증된 경우 건너뛰기"
7640
7641 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:321
7642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
7643 msgid "Skip replication"
7644 msgstr "복제 건너뛰기"
7645
7646 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
7647 msgid "Skip verified snapshots"
7648 msgstr "검증한 스냅샷 건너뛰기"
7649
7650 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
7651 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
7652 msgid "Slaves"
7653 msgstr "슬래이브"
7654
7655 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:712
7656 msgid "Slots"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
7660 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
7661 msgid "Smarthost"
7662 msgstr "스마트 호스트"
7663
7664 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
7665 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846
7666 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
7667 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
7668 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
7669 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
7670 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
7671 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
7672 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:717
7673 msgid "Snapshot"
7674 msgstr "스냅샷"
7675
7676 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:291
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Snapshot Selection"
7679 msgstr "선택"
7680
7681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273
7682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308
7683 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
7684 msgid "Snapshots"
7685 msgstr "스냅샷"
7686
7687 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:712
7688 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:117
7689 msgid "Snippets"
7690 msgstr "스닙핏"
7691
7692 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:945
7693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:236
7694 msgid "Socket"
7695 msgstr "소킷"
7696
7697 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:945 pmg-gui/js/Subscription.js:134
7698 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
7699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
7700 msgid "Sockets"
7701 msgstr "소킷"
7702
7703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:234
7704 msgid "Softlink"
7705 msgstr "소프트링크"
7706
7707 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1008
7708 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
7709 msgstr "일부 게스트가 모든 백업작업에서 제외되어 있습니다."
7710
7711 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:475
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Some suites are misconfigured"
7714 msgstr "게스트 에이전트 구성이 없음"
7715
7716 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
7717 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
7718 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
7719 msgid "Source"
7720 msgstr "소스"
7721
7722 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:559
7723 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:709
7724 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
7725 msgid "Source Datastore"
7726 msgstr "소스 데이터스토어"
7727
7728 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
7729 msgid "Source Remote"
7730 msgstr "소스 원격"
7731
7732 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Source Slot"
7735 msgstr "소스 포트"
7736
7737 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
7738 msgid "Source node"
7739 msgstr "소스 노드"
7740
7741 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:204
7742 msgid "Source port"
7743 msgstr "소스 포트"
7744
7745 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
7746 msgid "Spam"
7747 msgstr "스팸"
7748
7749 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
7750 msgid "Spam / min"
7751 msgstr "스팸 / 최소"
7752
7753 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
7754 msgid "Spam Detector"
7755 msgstr "스팸 탐지기"
7756
7757 #: pmg-gui/js/Utils.js:328
7758 msgid "Spam Filter"
7759 msgstr "스팸 필터"
7760
7761 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
7762 msgid "Spam Mails"
7763 msgstr "스팸 메일"
7764
7765 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
7766 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
7767 msgid "Spam Quarantine"
7768 msgstr "스팸 격리방역"
7769
7770 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7771 msgid "Spam Scores"
7772 msgstr "스팸 스코어"
7773
7774 #: pmg-gui/js/Utils.js:856
7775 msgid "SpamAssassin update"
7776 msgstr "SpamAssassin 업데이트"
7777
7778 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
7779 msgid "Spamscore"
7780 msgstr "스팸 스코어"
7781
7782 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
7783 msgid "Speed"
7784 msgstr "속도"
7785
7786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
7787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:310
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Spice Enhancements"
7790 msgstr "SPICE 개선"
7791
7792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
7793 msgid "Spice Port"
7794 msgstr "SPICE 포트"
7795
7796 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
7797 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
7798 msgid "Standalone node - no cluster defined"
7799 msgstr "단독실행형 노드 - 클러스터 정의 없음"
7800
7801 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
7802 msgid "Standard"
7803 msgstr "표준"
7804
7805 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:587
7806 msgid "Standard VGA"
7807 msgstr "표준 VGA"
7808
7809 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616
7810 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
7811 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1796
7812 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
7813 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847
7814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
7815 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:214
7816 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
7817 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
7818 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
7819 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
7820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
7821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
7822 msgid "Start"
7823 msgstr "시작"
7824
7825 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
7826 msgid "Start Garbage Collection"
7827 msgstr "GC 시작"
7828
7829 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:381
7830 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:313
7831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:191
7832 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:576
7833 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1078
7834 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
7835 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
7836 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:318
7837 msgid "Start Time"
7838 msgstr "시작 시간"
7839
7840 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:593
7841 msgid "Start WebAuthn challenge"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:250
7845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:208
7846 msgid "Start after created"
7847 msgstr "생성 후 시작"
7848
7849 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:104
7850 msgid "Start after restore"
7851 msgstr "복원 후 시작"
7852
7853 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
7854 msgid "Start all VMs and Containers"
7855 msgstr "모든 VM과 컨테이서 시작"
7856
7857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
7858 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
7859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
7860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
7861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
7862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
7863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
7864 msgid "Start at boot"
7865 msgstr "부팅 시 시작"
7866
7867 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:979
7868 msgid "Start the selected backup job now?"
7869 msgstr "선택한 백업작업을 지금 시작하겠습니까?"
7870
7871 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:227
7872 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
7873 msgid "Start {0} installation"
7874 msgstr "{0} 설치 시작"
7875
7876 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
7877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
7878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
7879 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
7880 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
7881 msgid "Start/Shutdown order"
7882 msgstr "시작/종료 순서"
7883
7884 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
7885 msgid "Starttime"
7886 msgstr "시작 시간"
7887
7888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
7889 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
7890 msgid "Startup delay"
7891 msgstr "시작 지연"
7892
7893 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
7894 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
7895 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:92
7896 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
7897 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
7898 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
7899 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
7900 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
7901 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
7902 msgid "State"
7903 msgstr "상태"
7904
7905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:171
7906 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:233
7907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
7908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
7909 msgid "Static"
7910 msgstr "정적"
7911
7912 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
7913 msgid "Statistic"
7914 msgstr "통계"
7915
7916 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
7917 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
7918 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
7919 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7920 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7921 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
7922 msgid "Statistics"
7923 msgstr "통계"
7924
7925 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
7926 msgid "Stats from last Garbage Collection"
7927 msgstr "최근 GC의 상태"
7928
7929 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
7930 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:541
7931 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:180
7932 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:429
7933 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
7934 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
7935 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
7936 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
7937 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
7938 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
7939 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
7940 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
7941 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
7942 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:298
7943 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
7944 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
7945 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
7946 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
7947 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
7948 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
7949 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265
7950 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
7951 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
7952 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
7953 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
7954 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88
7955 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248
7956 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287
7957 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
7958 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
7959 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
7960 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
7961 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
7962 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
7963 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:280
7964 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
7965 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
7966 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
7967 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
7968 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
7969 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
7970 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
7971 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:125
7972 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
7973 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:589
7974 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
7975 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
7976 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
7977 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:366
7978 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
7979 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
7980 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
7981 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
7982 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
7983 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
7984 msgid "Status"
7985 msgstr "상태"
7986
7987 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
7988 msgid "Status (No Tape loaded)"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617
7992 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:88
7993 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
7994 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
7995 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1797
7996 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
7997 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
7998 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718
7999 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:223
8000 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:632
8001 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
8002 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
8003 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
8004 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8005 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
8006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
8007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
8008 msgid "Stop"
8009 msgstr "정지"
8010
8011 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
8012 msgid "Stop all VMs and Containers"
8013 msgstr "모든 VM과 컨테이너 정지"
8014
8015 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
8016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
8017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
8018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
8019 msgid "Stop {0} immediately"
8020 msgstr "{0} 즉시 정지"
8021
8022 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
8023 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
8024 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
8025 msgid "Stopped"
8026 msgstr "정지됨"
8027
8028 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
8029 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
8030 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:58
8031 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:565
8032 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
8033 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
8034 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
8035 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
8036 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
8037 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
8038 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
8039 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
8040 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:167
8041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
8042 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
8043 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
8044 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:39
8045 msgid "Storage"
8046 msgstr "스토리지"
8047
8048 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:81
8049 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
8050 msgid "Storage / Disks"
8051 msgstr "스토리지/디스크"
8052
8053 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:173
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Storage Retention Configuration"
8056 msgstr "시스템 구성"
8057
8058 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
8059 msgid "Storage View"
8060 msgstr "스토리지 조회"
8061
8062 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8063 msgid "Storage usage"
8064 msgstr "스토리지 사용율"
8065
8066 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
8067 msgid "Storage usage (bytes)"
8068 msgstr "스토리지 사용율 (Bytes)"
8069
8070 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
8071 msgid "Storage {0} on node {1}"
8072 msgstr "{1} 노드의 {0} 스토리지"
8073
8074 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
8075 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
8076 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548
8077 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
8078 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
8079 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:286
8080 msgid "Subject"
8081 msgstr "제목"
8082
8083 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
8084 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
8085 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
8086 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
8087 msgid "Subject Alternative Names"
8088 msgstr "제목 대체 이름"
8089
8090 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Subject, Sender"
8093 msgstr "제목"
8094
8095 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
8096 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Subnet"
8099 msgstr "서브넷 마스크"
8100
8101 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
8102 msgid "Subnet mask"
8103 msgstr "서브넷 마스크"
8104
8105 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Subnets"
8108 msgstr "서브넷 마스크"
8109
8110 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
8111 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:417
8112 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
8113 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
8114 msgid "Subscription"
8115 msgstr "서브스크립션"
8116
8117 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
8118 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
8119 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
8120 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
8121 msgid "Subscription Key"
8122 msgstr "서브스크립션 키"
8123
8124 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
8125 msgid "Subscriptions"
8126 msgstr "서브스크립션"
8127
8128 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
8129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:492
8130 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:90
8131 msgid "Success"
8132 msgstr "성공"
8133
8134 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:386
8135 msgid "Successful"
8136 msgstr "성공"
8137
8138 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:275
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Suites"
8141 msgstr "쓰기"
8142
8143 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
8144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
8145 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
8146 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:194
8147 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
8148 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
8149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:230
8150 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
8151 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
8152 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
8153 msgid "Summary"
8154 msgstr "요약"
8155
8156 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:254
8157 msgid "Summary columns"
8158 msgstr "요약 열"
8159
8160 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
8161 msgid "Sunday"
8162 msgstr "일요일"
8163
8164 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
8165 msgid "Superuser"
8166 msgstr "수퍼유저"
8167
8168 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:243
8169 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
8170 msgid "Support"
8171 msgstr "지원"
8172
8173 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
8174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629
8175 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
8176 msgid "Suspend"
8177 msgstr "일시 중단"
8178
8179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
8180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:170
8181 msgid "Suspend to disk"
8182 msgstr "디스크에 일시 중단"
8183
8184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
8185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
8186 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
8187 msgid "Swap"
8188 msgstr "스왑"
8189
8190 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
8191 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
8192 msgid "Swap usage"
8193 msgstr "스왑 사용율"
8194
8195 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
8196 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
8197 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
8198 msgid "Sync"
8199 msgstr "동기화"
8200
8201 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
8202 msgid "Sync Job"
8203 msgstr "동기화 작업"
8204
8205 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
8206 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
8207 msgid "Sync Jobs"
8208 msgstr "동기화 작업"
8209
8210 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
8211 msgid "Sync Options"
8212 msgstr "동기화 옵션"
8213
8214 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1775
8215 msgid "Sync Preview"
8216 msgstr "동기화 미리 보기"
8217
8218 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:190
8219 msgid "Sync Schedule"
8220 msgstr "동기화 스케줄"
8221
8222 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
8223 msgid "SyncJob"
8224 msgstr "동기화 작업"
8225
8226 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
8227 msgid "Synchronize"
8228 msgstr "동기화"
8229
8230 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
8231 msgid "Syncs"
8232 msgstr "동기화"
8233
8234 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
8235 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:104
8236 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:53
8237 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:185
8238 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
8239 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:60
8240 msgid "Syslog"
8241 msgstr "SYSLOG"
8242
8243 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
8244 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
8245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152
8246 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
8247 msgid "System"
8248 msgstr "시스템"
8249
8250 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
8251 msgid "System Configuration"
8252 msgstr "시스템 구성"
8253
8254 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
8255 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
8256 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
8257 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
8258 msgid "System Report"
8259 msgstr "시스템 보고서"
8260
8261 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
8262 msgid "TCP Timeout"
8263 msgstr "TCP 시간초과"
8264
8265 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
8266 msgid "TCP flags filter"
8267 msgstr "TCP 플래그 필터"
8268
8269 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
8270 msgid "TFA"
8271 msgstr "TFA"
8272
8273 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202
8274 msgid "TFA Type"
8275 msgstr "TFA 유형"
8276
8277 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:9
8278 #, fuzzy
8279 msgid "TFA recovery keys"
8280 msgstr "TFA 복구 키 추가"
8281
8282 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
8283 msgid "TLS"
8284 msgstr "TLS"
8285
8286 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
8287 msgid "TLS Destination Policy"
8288 msgstr "TLS 대상 정책"
8289
8290 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
8291 msgid "TLS Policy"
8292 msgstr "TLS 정책"
8293
8294 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:231
8295 msgid "TOTP"
8296 msgstr "TOTP"
8297
8298 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:622
8299 #, fuzzy
8300 msgid "TOTP App"
8301 msgstr "TOTP"
8302
8303 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:638
8304 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
8308 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
8309 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
8310 msgid "TTY count"
8311 msgstr "TTY 수"
8312
8313 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
8314 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
8315 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
8316 msgid "Tag"
8317 msgstr "태그"
8318
8319 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
8320 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
8321 msgid "Take Snapshot"
8322 msgstr "스냅샷 만들기"
8323
8324 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
8325 msgid "Tape Backup"
8326 msgstr "테이프 백업"
8327
8328 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
8329 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Tape Backup Job"
8332 msgstr "테이프 백업"
8333
8334 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Tape Backup Jobs"
8337 msgstr "테이프 백업"
8338
8339 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Tape Density"
8342 msgstr "테이프 복구"
8343
8344 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Tape Manufacture Date"
8347 msgstr "제조업체"
8348
8349 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Tape Passes"
8352 msgstr "테이프 복구"
8353
8354 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Tape Position"
8357 msgstr "테이프 복구"
8358
8359 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Tape Read"
8362 msgstr "테이프 복구"
8363
8364 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8365 msgid "Tape Restore"
8366 msgstr "테이프 복구"
8367
8368 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Tape Wearout"
8371 msgstr "테이프 백업"
8372
8373 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
8374 msgid "Tape Written"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:310
8378 msgid "Tapes"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
8382 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
8383 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
8384 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
8385 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:369
8386 msgid "Target"
8387 msgstr "대상"
8388
8389 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:38
8390 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:564
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Target Datastore"
8393 msgstr "대상 스토로지"
8394
8395 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:127
8396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
8397 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Target Ratio"
8400 msgstr "대상 스토로지"
8401
8402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:141
8403 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:278
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Target Size"
8406 msgstr "대상 노드"
8407
8408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
8409 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
8410 msgid "Target Storage"
8411 msgstr "대상 스토리지"
8412
8413 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
8414 msgid "Target group"
8415 msgstr "대상 그룹"
8416
8417 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
8418 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
8419 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:333
8420 msgid "Target node"
8421 msgstr "대상 노드"
8422
8423 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
8424 msgid "Target portal group"
8425 msgstr "대상 포탈 그룹"
8426
8427 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
8428 msgid "Target storage"
8429 msgstr "대상 스토로지"
8430
8431 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
8432 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
8433 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
8434 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
8435 msgid "Task"
8436 msgstr "태스트"
8437
8438 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244
8439 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:402
8440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:270
8441 msgid "Task History"
8442 msgstr "태스트 이력"
8443
8444 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
8445 msgid "Task ID"
8446 msgstr "태스크 ID"
8447
8448 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:340
8449 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
8450 msgid "Task Result"
8451 msgstr "태스크 결과"
8452
8453 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
8454 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
8455 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:197
8456 msgid "Task Summary"
8457 msgstr "태스크 요약"
8458
8459 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:332
8460 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
8461 msgid "Task Type"
8462 msgstr "태스크 유형"
8463
8464 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
8465 msgid "Task type"
8466 msgstr "태스크 유형"
8467
8468 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:59
8469 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
8470 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:67
8471 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
8472 msgid "Tasks"
8473 msgstr "태스크"
8474
8475 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
8476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:161
8477 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:180
8478 msgid "Template"
8479 msgstr "템플릿"
8480
8481 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
8482 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
8483 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
8484 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
8485 msgid "Templates"
8486 msgstr "템플릿"
8487
8488 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
8489 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
8490 msgid "Terms of Services"
8491 msgstr "서비스 약관"
8492
8493 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
8494 msgid "Test Name"
8495 msgstr "테스트 이름"
8496
8497 #: pmg-gui/js/Utils.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:378 pmg-gui/js/Utils.js:444
8498 #: pmg-gui/js/Utils.js:511
8499 msgid "Test String"
8500 msgstr "테스트 문자열"
8501
8502 #: pmg-gui/js/Utils.js:667
8503 msgid "Text Replacement"
8504 msgstr "텍스트 대체"
8505
8506 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:150
8507 msgid ""
8508 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
8512 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
8513 msgstr "현재 게스트 구성이 새 스냅샷 생성을 지원하지 않습니다"
8514
8515 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
8516 msgid ""
8517 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
8521 msgid "The newest version installed in the Cluster."
8522 msgstr "클러스터에 설치된 최신 버전."
8523
8524 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:315
8525 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
8529 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
8533 msgid ""
8534 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
8535 "with ratios. Used for auto-scaling."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
8539 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
8540 msgstr "저장된 VM 상태가 영구적으로 손실될 것입니다."
8541
8542 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
8543 msgid "The test repository may contain unstable updates"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:487
8547 msgid ""
8548 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
8549 "production use!"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
8553 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
8554 msgid "Thin Pool"
8555 msgstr "씬 풀"
8556
8557 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
8558 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
8559 msgid "Thin provision"
8560 msgstr "씬 프로비전"
8561
8562 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
8563 msgid "This is not a valid DNS name"
8564 msgstr "유효한 DNS 이름이 아닙니다"
8565
8566 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:201
8567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
8568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
8569 msgid "This will permanently erase all data."
8570 msgstr "이것은 모든 데이터를 영구적으로 삭제합니다."
8571
8572 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:246
8573 msgid "This will permanently erase current VM data."
8574 msgstr "이것은 현재 VM 데이터를 영구적으로 삭제합니다."
8575
8576 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
8577 msgid "This {0} ID does not exist"
8578 msgstr "ID {0} 이(가) 존재하지 않습니다"
8579
8580 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
8581 msgid "This {0} ID is already in use"
8582 msgstr "ID {0} 이(가) 이미 사용중입니다"
8583
8584 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:51
8585 msgid "Threshold"
8586 msgstr "임계값"
8587
8588 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
8589 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
8590 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
8591 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301
8592 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
8593 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
8594 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
8595 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
8596 msgid "Time"
8597 msgstr "시간"
8598
8599 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
8600 msgid "Time Step"
8601 msgstr "시간 단계"
8602
8603 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:408
8604 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:190
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Time period"
8607 msgstr "기간"
8608
8609 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
8610 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
8611 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
8612 msgid "Time zone"
8613 msgstr "시간대"
8614
8615 #: pmg-gui/js/Utils.js:307
8616 msgid "TimeFrame"
8617 msgstr "타임프레임"
8618
8619 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1309
8620 msgid "Timeout"
8621 msgstr "타임아웃"
8622
8623 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Timeout (s)"
8626 msgstr "타임아웃"
8627
8628 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
8629 msgid "Timestamp"
8630 msgstr "타임스탬프"
8631
8632 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
8633 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
8634 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
8635 #, fuzzy
8636 msgid "To"
8637 msgstr "수신"
8638
8639 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
8640 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
8641 msgid "To Slot"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:482
8645 msgid ""
8646 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
8647 "follow the instructions."
8648 msgstr ""
8649 "U2F 장치를 등록하려면 장치를 연결한 다음 버튼을 클릭하고 지침을 따르십시오."
8650
8651 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
8652 msgid ""
8653 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
8654 "the VM."
8655 msgstr ""
8656 "이러한 기능을 사용하려면 VM의 하드웨어 설정에서 디스플레이를 SPICE로 설정하십"
8657 "시오."
8658
8659 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:323
8660 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:170
8661 msgid "Toggle Raw"
8662 msgstr "로 전환"
8663
8664 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:330
8665 msgid "Toggle Spam Info"
8666 msgstr "스팸 정보 전환"
8667
8668 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
8669 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
8670 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
8671 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
8672 msgid "Token"
8673 msgstr "토큰"
8674
8675 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
8676 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
8677 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
8678 msgid "Token ID"
8679 msgstr "토큰 ID"
8680
8681 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
8682 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
8683 msgid "Token Name"
8684 msgstr "토큰 이름"
8685
8686 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
8687 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
8688 msgid "Token Secret"
8689 msgstr "토큰 시크릿"
8690
8691 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
8692 msgid "Token name"
8693 msgstr "토큰 이름"
8694
8695 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139
8696 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150
8697 msgid "Too long, consider using IP sets."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
8701 msgid "Top Receivers"
8702 msgstr "토큰 수신자"
8703
8704 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
8705 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 pmg-gui/js/ServerStatus.js:141
8706 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:157 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656
8707 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
8708 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
8709 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
8710 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
8711 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
8712 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
8713 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8714 msgid "Total"
8715 msgstr "합계"
8716
8717 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
8718 msgid "Total Disk Read"
8719 msgstr "디스크 읽기 합계"
8720
8721 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
8722 msgid "Total Disk Write"
8723 msgstr "디스크 쓰기 합계"
8724
8725 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
8726 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
8727 msgid "Total Mail Count"
8728 msgstr "메일 수 합계"
8729
8730 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
8731 msgid "Total Mails"
8732 msgstr "메일 합계"
8733
8734 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
8735 msgid "Total NetIn"
8736 msgstr "NetIn 합계"
8737
8738 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
8739 msgid "Total NetOut"
8740 msgstr "NetOut 합계"
8741
8742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
8743 msgid "Total cores"
8744 msgstr "코어 합계"
8745
8746 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
8747 msgid "Tracking Center"
8748 msgstr "추적 센터"
8749
8750 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
8751 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
8752 msgid "Traffic"
8753 msgstr "트래픽"
8754
8755 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
8756 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Transfer"
8759 msgstr "운송"
8760
8761 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
8762 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
8763 msgstr "전송 속도 (Bytes/Second)"
8764
8765 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
8766 msgid "Transport"
8767 msgstr "운송"
8768
8769 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
8770 msgid "Transports"
8771 msgstr "운송"
8772
8773 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
8774 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
8775 msgid "Trusted Network"
8776 msgstr "신뢰할 수 있는 네트워크"
8777
8778 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
8779 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
8780 msgid "Two Factor Authentication"
8781 msgstr "이중 인자 인증"
8782
8783 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
8784 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:353
8785 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
8786 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:242
8787 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:394
8788 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:225
8789 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
8790 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118
8791 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
8792 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
8793 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
8794 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:434
8795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:706
8796 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
8797 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:106
8798 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
8799 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:72
8800 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
8801 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
8802 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
8803 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
8804 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
8805 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:662
8806 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
8807 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
8808 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
8809 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
8810 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
8811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
8812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
8813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
8814 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
8815 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
8816 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
8817 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
8818 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
8819 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
8820 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
8821 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:350
8822 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
8823 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
8824 msgid "Type"
8825 msgstr "유형"
8826
8827 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:259
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Types"
8830 msgstr "유형"
8831
8832 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8833 msgid "U2F AppID URL"
8834 msgstr "U2F AppID URL"
8835
8836 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:91
8837 msgid "U2F Device successfully connected."
8838 msgstr "U2F 장치가 성공적으로 연결되었습니다."
8839
8840 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:157
8841 msgid "U2F Origin"
8842 msgstr "U2F 기원"
8843
8844 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
8845 msgid "U2F Settings"
8846 msgstr "U2F 설정"
8847
8848 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:267
8849 msgid "URIs"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
8853 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
8854 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:113
8855 msgid "URL"
8856 msgstr "URL"
8857
8858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:256
8859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
8860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
8861 msgid "USB Device"
8862 msgstr "USB 장치"
8863
8864 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Unable to load subscription status"
8867 msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
8868
8869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
8870 msgid "Unable to parse network configuration"
8871 msgstr "네트워크 구성을 구문 분석할 수 없습니다"
8872
8873 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90
8874 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
8875 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:386
8876 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:166
8877 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
8878 msgid "Unchanged"
8879 msgstr "변경되지 않음"
8880
8881 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:222
8882 msgid "Undo Zoom"
8883 msgstr "확대 취소"
8884
8885 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:90
8886 msgid "Unique"
8887 msgstr "고유의"
8888
8889 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
8890 msgid "Unique task ID"
8891 msgstr "고유 태스크 ID"
8892
8893 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:196
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Unit"
8896 msgstr "유닛 파일"
8897
8898 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
8899 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
8900 msgid "Unit File"
8901 msgstr "유닛 파일"
8902
8903 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
8904 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
8905 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
8906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
8907 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
8908 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
8909 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:375
8910 msgid "Unknown"
8911 msgstr "알 수 없음"
8912
8913 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
8914 msgid "Unknown LDAP address"
8915 msgstr "알 수 없는 LDAP 주소"
8916
8917 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:389
8918 msgid "Unknown error"
8919 msgstr "알 수 없는 오류"
8920
8921 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
8922 msgid "Unkown"
8923 msgstr "알 수 없는"
8924
8925 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Unload"
8928 msgstr "업로드"
8929
8930 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Unload Media"
8933 msgstr "미디어 되감기"
8934
8935 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
8936 msgid "Unmount"
8937 msgstr "마운트 해제"
8938
8939 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
8940 msgid "Unplugged"
8941 msgstr "언플러그드"
8942
8943 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Unprivileged"
8946 msgstr "허가되지 않은 것만"
8947
8948 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
8949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
8950 msgid "Unprivileged container"
8951 msgstr "권한 없는 컨테이너"
8952
8953 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:308
8954 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:318
8955 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
8956 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:223
8957 msgid "Until"
8958 msgstr "까지"
8959
8960 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:353
8961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
8962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
8963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:294
8964 msgid "Unused Disk"
8965 msgstr "사용하지 않은 디스크"
8966
8967 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
8968 msgid "Up"
8969 msgstr "위로"
8970
8971 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1773
8972 msgid "Update"
8973 msgstr "업데이트"
8974
8975 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
8976 msgid "Update Available"
8977 msgstr "사용 가능한 업데이트"
8978
8979 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
8980 msgid "Update Now"
8981 msgstr "지금 업데이트"
8982
8983 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
8984 msgid "Update now"
8985 msgstr "지금 업데이트"
8986
8987 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:611
8988 msgid "Update package database"
8989 msgstr "패키지 데이터베이스 업데이트"
8990
8991 #: proxmox-backup/www/Utils.js:376
8992 msgid "Update {0} Account"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:37
8996 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
8997 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
8998 msgid "Updates"
8999 msgstr "업데이트"
9000
9001 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:42
9002 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240
9003 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
9004 msgid "Upgrade"
9005 msgstr "업그레이드"
9006
9007 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
9008 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
9009 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:112
9010 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:177
9011 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
9012 msgid "Upload"
9013 msgstr "업로드"
9014
9015 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
9016 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
9017 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
9018 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:133
9019 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:230
9020 msgid "Upload Custom Certificate"
9021 msgstr "사용자 지정 인증서 업로드"
9022
9023 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
9024 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
9025 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
9026 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
9027 msgid "Upload Subscription Key"
9028 msgstr "서브스크립션 키 업로드"
9029
9030 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
9031 msgid "Upload an existing client encryption key"
9032 msgstr "기존 클라이언트 암호화 키 업로드"
9033
9034 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84
9035 msgid "Uploading file..."
9036 msgstr "파일 업로드 중..."
9037
9038 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272
9039 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
9040 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
9041 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:182
9042 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
9043 msgid "Uptime"
9044 msgstr "가동 시간"
9045
9046 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
9047 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
9048 msgid "Url"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
9052 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:252
9053 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:395
9054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
9055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
9056 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:77
9057 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:68
9058 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
9059 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
9060 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
9061 msgid "Usage"
9062 msgstr "사용율"
9063
9064 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:100
9065 msgid "Usage %"
9066 msgstr "사용율 %"
9067
9068 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:176
9069 msgid "Usage History"
9070 msgstr "사용율 이력"
9071
9072 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:81
9073 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
9074 msgstr "모든 대역폭 제한을 사용하지 않으려면 '0'을 사용하십시오."
9075
9076 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
9077 msgid "Use Bayesian filter"
9078 msgstr "베이지안 필터 사용"
9079
9080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
9081 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
9082 msgstr "CD/DVD 디스크 이미지 파일(iso) 사용"
9083
9084 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
9085 msgid "Use Greylisting for IPv4"
9086 msgstr "IPv4에 그레이리스트링 사용"
9087
9088 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
9089 msgid "Use Greylisting for IPv6"
9090 msgstr "IPv6에 그레이리스트링 사용"
9091
9092 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:114
9093 msgid "Use LUNs directly"
9094 msgstr "LUN을 직접 사용"
9095
9096 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
9097 msgid "Use MX"
9098 msgstr "MX 사용"
9099
9100 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:216
9101 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
9102 msgstr "Proxmox VE 관리 하이퍼 컨버지드 Ceph 풀 사용"
9103
9104 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91
9105 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
9106 msgstr "Proxmox VE 관리 하이퍼 컨버지드 CephFS 사용"
9107
9108 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
9109 msgid "Use RBL checks"
9110 msgstr "RBL 검사 사용"
9111
9112 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
9113 msgid "Use Razor2 checks"
9114 msgstr "RAZOR2 검사 사용"
9115
9116 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
9117 msgid "Use SPF"
9118 msgstr "SPF 사용"
9119
9120 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
9121 msgid "Use SSL"
9122 msgstr "SSL 사용"
9123
9124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
9125 msgid "Use USB Port"
9126 msgstr "USB 포트 사용"
9127
9128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
9129 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
9130 msgstr "USB 업체/장치 ID 사용"
9131
9132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
9133 msgid "Use USB3"
9134 msgstr "USB3 사용"
9135
9136 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
9137 msgid "Use advanced statistic filters"
9138 msgstr "고급 통계 필터 사용"
9139
9140 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
9141 msgid "Use auto-whitelists"
9142 msgstr "자동 화이트리시트 사용"
9143
9144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
9145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
9146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
9147 msgid "Use local time for RTC"
9148 msgstr "RTC에 현지 시간 사용"
9149
9150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
9151 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
9152 msgstr "물리적 CD/DVD 드라이브 사용"
9153
9154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
9155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
9156 msgid "Use tablet for pointer"
9157 msgstr "포인터에 태블릿 사용"
9158
9159 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
9160 msgid "Use {0}"
9161 msgstr "{0} 사용"
9162
9163 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:133
9164 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 pmg-gui/js/ServerStatus.js:157
9165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:644
9166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:309
9167 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:86
9168 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:86
9169 msgid "Used"
9170 msgstr "사용한"
9171
9172 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
9173 msgid "Used Objects"
9174 msgstr "사용한 객체"
9175
9176 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
9177 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
9178 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
9179 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
9180 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
9181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
9182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
9183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
9184 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:188
9185 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:343
9186 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
9187 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
9188 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
9189 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
9190 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:88
9191 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:136
9192 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:170
9193 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:48
9194 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
9195 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
9196 msgid "User"
9197 msgstr "사용자"
9198
9199 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
9200 msgid "User Attribute Name"
9201 msgstr "사용자 속성 이름"
9202
9203 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
9204 msgid "User Blacklist"
9205 msgstr "사용자 블랙리스트"
9206
9207 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
9208 msgid "User Filter"
9209 msgstr "사용자 필터"
9210
9211 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
9212 msgid "User ID"
9213 msgstr "사용자 ID"
9214
9215 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
9216 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
9217 msgid "User Management"
9218 msgstr "사용자 관리"
9219
9220 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
9221 msgid "User Password"
9222 msgstr "사용자 패스워드"
9223
9224 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
9225 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
9226 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
9227 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
9228 msgid "User Permission"
9229 msgstr "사용자 권한허가"
9230
9231 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
9232 msgid "User Spamreport Style"
9233 msgstr "사용자 스팸 보고서 스타일"
9234
9235 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
9236 msgid "User Whitelist"
9237 msgstr "사용자 화이트리스트"
9238
9239 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113
9240 msgid "User already has recovery keys."
9241 msgstr "사용자가 복구 키를 이미 보유하고 있습니다."
9242
9243 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
9244 msgid "User classes"
9245 msgstr "사용자 클래스"
9246
9247 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:418
9248 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:485
9249 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
9250 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:100
9251 #: pmg-gui/js/LoginView.js:177 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
9252 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
9253 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:373
9254 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
9255 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
9256 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
9257 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:152
9258 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
9259 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
9260 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:302
9261 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
9262 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
9263 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:355
9264 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
9265 msgid "User name"
9266 msgstr "사용자 이름"
9267
9268 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
9269 msgid "User statistic lifetime (days)"
9270 msgstr "사용자 통계 수명(일)"
9271
9272 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
9273 msgid "User/Group/API Token"
9274 msgstr "사용자/그룹/API 토큰"
9275
9276 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9277 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
9278 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
9279 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:473
9280 msgid "Username"
9281 msgstr "사용자 이름"
9282
9283 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:66
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Username Claim"
9286 msgstr "사용자 이름"
9287
9288 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
9289 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
9290 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
9291 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
9292 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
9293 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
9294 msgid "Users"
9295 msgstr "사용자"
9296
9297 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
9298 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
9299 msgid "Users and Groups"
9300 msgstr "사용자와 그룹"
9301
9302 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
9303 msgid "Users of '{0}'"
9304 msgstr "'{0}'의 사용자"
9305
9306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
9307 msgid ""
9308 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
9309 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
9310 "decrease in security in practice."
9311 msgstr ""
9312 "엔트로피 소스로 /dev/random을 사용하는 것은 호스트 엔트로피 고갈로 이어질 수 "
9313 "있기 때문에 금한다. 더 나은 것은 /dev/urandom으로, 실제로 보안 약화를 초래하"
9314 "지도 않는다."
9315
9316 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
9317 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
9318 msgid "Using Account"
9319 msgstr "계정 사용"
9320
9321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
9322 msgid "VCPUs"
9323 msgstr "VCPUs"
9324
9325 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
9326 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
9327 msgid "VLAN Aware"
9328 msgstr "VLAN 인식"
9329
9330 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:435
9331 #, fuzzy
9332 msgid "VLAN ID"
9333 msgstr "VLAN 태그"
9334
9335 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
9336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
9337 msgid "VLAN Tag"
9338 msgstr "VLAN 태그"
9339
9340 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
9341 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:381
9342 msgid "VLAN aware"
9343 msgstr "VLAN 인식"
9344
9345 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:441
9346 #, fuzzy
9347 msgid "VLAN raw device"
9348 msgstr "VLAN 로 디바이스"
9349
9350 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
9351 msgid "VM"
9352 msgstr "VM"
9353
9354 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:72
9355 msgid "VM Disks"
9356 msgstr "VM 디스크"
9357
9358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:319
9359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:324
9360 msgid "VM State storage"
9361 msgstr "VM 상태 스토리지"
9362
9363 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:713
9364 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:340
9365 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:410
9366 msgid "VMID"
9367 msgstr "VMID"
9368
9369 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:588
9370 msgid "VMware compatible"
9371 msgstr "VMware 호환"
9372
9373 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
9374 msgid "VMware image format"
9375 msgstr "VMware 이미지 형식"
9376
9377 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
9378 msgid "VNet"
9379 msgstr "VNet"
9380
9381 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:708
9382 msgid "VZDump backup file"
9383 msgstr "VZDump 백업 파일"
9384
9385 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
9386 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
9387 msgid "Valid CIDR Range"
9388 msgstr "CIDR 유효 범위"
9389
9390 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
9391 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
9392 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
9393 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Valid Since"
9396 msgstr "유효 시작"
9397
9398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
9399 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
9400 msgid "Validation Delay"
9401 msgstr "유효성 검사 지연"
9402
9403 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
9404 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:41
9405 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419
9406 #: pmg-gui/js/Utils.js:486 pmg-gui/js/Utils.js:604
9407 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
9408 #: proxmox-backup/www/Utils.js:486 proxmox-backup/www/Utils.js:523
9409 #: proxmox-backup/www/Utils.js:566 proxmox-backup/www/Utils.js:608
9410 msgid "Value"
9411 msgstr "값"
9412
9413 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
9414 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Vault"
9417 msgstr "기본"
9418
9419 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:277
9420 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
9421 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
9422 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
9423 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
9424 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
9425 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
9426 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
9427 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
9428 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
9429 msgid "Vendor"
9430 msgstr "업체"
9431
9432 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
9433 msgid "Verbose"
9434 msgstr "버보스"
9435
9436 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:141
9437 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404 proxmox-backup/www/Utils.js:405
9438 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
9439 msgid "Verification"
9440 msgstr "검증"
9441
9442 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:452
9443 msgid "Verification Code"
9444 msgstr "검증 코드"
9445
9446 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Verification Job"
9449 msgstr "검증 작업"
9450
9451 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
9452 msgid "Verification Jobs"
9453 msgstr "검증 작업"
9454
9455 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
9456 msgid "Verify"
9457 msgstr "검증"
9458
9459 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:633
9460 msgid "Verify '{0}'"
9461 msgstr "'{0}' 검증"
9462
9463 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:830
9464 msgid "Verify All"
9465 msgstr "모두 검증"
9466
9467 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
9468 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
9469 msgid "Verify Certificate"
9470 msgstr "인증서 검증"
9471
9472 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:234
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Verify Code"
9475 msgstr "작업 검증"
9476
9477 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
9478 msgid "Verify Job"
9479 msgstr "작업 검증"
9480
9481 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
9482 msgid "Verify Jobs"
9483 msgstr "작업 검증"
9484
9485 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:104
9486 msgid "Verify New"
9487 msgstr "신규 검증"
9488
9489 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:99
9490 msgid "Verify New Snapshots"
9491 msgstr "새 스냅샷 검증"
9492
9493 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:119
9494 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:248
9495 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:195
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Verify Password"
9498 msgstr "사용자 패스워드"
9499
9500 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
9501 msgid "Verify Receivers"
9502 msgstr "수신자 검증"
9503
9504 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
9505 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
9506 msgid "Verify SSL certificate of the server"
9507 msgstr "서버의 SSL 인증서 검증"
9508
9509 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:350
9510 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:184
9511 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:748
9512 msgid "Verify State"
9513 msgstr "상태 검증"
9514
9515 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Verify certificates"
9518 msgstr "인증서 검증"
9519
9520 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:109
9521 msgid "Verify new backups immediately after completion"
9522 msgstr "새 백업 완료 즉시 검증"
9523
9524 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
9525 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
9526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:313
9527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
9528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
9529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
9530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
9531 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
9532 msgid "Version"
9533 msgstr "버전"
9534
9535 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:222
9536 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
9537 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
9538 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
9539 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:148
9540 msgid "View"
9541 msgstr "조회"
9542
9543 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
9544 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:267
9545 msgid "View Certificate"
9546 msgstr "인증서 조회"
9547
9548 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
9549 msgid "View DNS Record"
9550 msgstr "DNS 레코드 조회"
9551
9552 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
9553 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
9554 msgid "View images"
9555 msgstr "이미지 조회"
9556
9557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
9558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:740
9559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
9560 msgid "VirtIO RNG"
9561 msgstr "VirtIO RNG"
9562
9563 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:237
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Virtual"
9566 msgstr "가상머신"
9567
9568 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
9569 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
9570 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268
9571 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
9572 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
9573 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
9574 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
9575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
9576 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
9577 msgid "Virtual Machine"
9578 msgstr "가상머신"
9579
9580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:223
9581 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
9582 msgstr "{1} 노드의 {0} 가상머신"
9583
9584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
9585 msgid "Virtual Machines"
9586 msgstr "가상머신"
9587
9588 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
9589 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
9590 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
9591 msgid "Virus"
9592 msgstr "바이러스"
9593
9594 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
9595 msgid "Virus Charts"
9596 msgstr "바이러스 차트"
9597
9598 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9599 msgid "Virus Charts"
9600 msgstr "바이러스 차트"
9601
9602 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
9603 msgid "Virus Detector"
9604 msgstr "바이러스 탐지기"
9605
9606 #: pmg-gui/js/Utils.js:344
9607 msgid "Virus Filter"
9608 msgstr "바이러스 필터"
9609
9610 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
9611 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
9612 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
9613 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
9614 msgid "Virus Mails"
9615 msgstr "바이러스 메일"
9616
9617 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
9618 msgid "Virus Outbreaks"
9619 msgstr "바이러스 발생"
9620
9621 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
9622 msgid "Virus Quarantine"
9623 msgstr "바이러스 격리방역"
9624
9625 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
9626 msgid "Virus info"
9627 msgstr "바이러스 정보"
9628
9629 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
9630 msgid "Vlan raw device"
9631 msgstr "VLAN 로 디바이스"
9632
9633 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Vnet"
9636 msgstr "Vnets"
9637
9638 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:45
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Vnet MAC address"
9641 msgstr "MAC 주소"
9642
9643 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
9644 msgid "Vnets"
9645 msgstr "Vnets"
9646
9647 #: proxmox-backup/www/Utils.js:547 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
9648 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Volume Statistics"
9651 msgstr "통계"
9652
9653 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
9654 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
9655 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110
9656 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
9657 msgid "Volume group"
9658 msgstr "볼륨 그룹"
9659
9660 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:287
9661 msgid "Votes"
9662 msgstr "보트"
9663
9664 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
9665 msgid "WAL Disk"
9666 msgstr "WAL 디스크"
9667
9668 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
9669 msgid "WAL size"
9670 msgstr "WAL 크기"
9671
9672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
9673 msgid ""
9674 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
9675 "change the type you will not be able to go back!"
9676 msgstr ""
9677 "주의: 사용자 지정 CPU 유형을 구성할 수 있는 권한이 없습니다. 유형을 변경하면 "
9678 "되돌릴 수 없습니다!"
9679
9680 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:605
9681 msgid "Waiting for second factor."
9682 msgstr "이차 인자를 대기 중입니다."
9683
9684 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
9685 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
9686 msgstr "'{0}': '{1}'으로 WOL (Wake on LAN) 패킷 전송"
9687
9688 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
9689 msgid "Wake-on-LAN"
9690 msgstr "WOL (Wake-on-LAN)"
9691
9692 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:280
9693 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:443
9694 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
9695 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
9696 msgid "Warning"
9697 msgstr "주의"
9698
9699 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
9700 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
9701 msgstr "주의: 데이터 센터 수준에서 방화벽이 여전히 비활성화되어 있습니다!"
9702
9703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
9704 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
9705 msgstr "주의: 디바이스를 선택하지 않았습니다. VM이 부팅되지 않을 수 있습니다!"
9706
9707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
9708 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
9709 msgstr "주의: VM은 현재 BIOS로 'OVMF(UEFI)'를 사용하지 않습니다."
9710
9711 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
9712 msgid ""
9713 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
9714 msgstr ""
9715 "주의: 서명된 모든 도메인의 _domainkey DNS 레코드를 업데이트해야 합니다!"
9716
9717 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
9718 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
9719 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394
9720 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
9721 msgstr "주의: 서브스크립션 수준이 동일하지 않습니다."
9722
9723 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
9724 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:346
9725 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
9726 msgid "Warnings"
9727 msgstr "주의"
9728
9729 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
9730 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
9731 msgstr "다음과 같이 안전 유지 전략을 권장합니다:"
9732
9733 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
9734 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
9735 msgstr ""
9736
9737 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
9738 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237
9739 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:54
9740 msgid "Webauthn"
9741 msgstr "Webauthn"
9742
9743 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:157
9744 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:123
9745 msgid "Webinterface Settings"
9746 msgstr "웹 인터페이스 설정"
9747
9748 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9749 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9750 msgid "Week"
9751 msgstr "주"
9752
9753 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
9754 msgid "What"
9755 msgstr "무엇"
9756
9757 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
9758 msgid "What Objects"
9759 msgstr "What 객체"
9760
9761 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
9762 msgid "When"
9763 msgstr "언제"
9764
9765 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
9766 msgid "When Objects"
9767 msgstr "When 객체"
9768
9769 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
9770 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:351
9771 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
9772 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
9773 msgid "Whitelist"
9774 msgstr "화이트리스트"
9775
9776 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
9777 msgid "Who Objects"
9778 msgstr "Who 객체"
9779
9780 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
9781 msgid "Whole month"
9782 msgstr "한 달 전체"
9783
9784 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Whole year"
9787 msgstr "한 해 전체"
9788
9789 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
9790 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Wipe Disk"
9793 msgstr "WAL 디스크"
9794
9795 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
9796 msgid ""
9797 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
9798 "or E-mail addresses."
9799 msgstr ""
9800 "이 기능은 특정 도메인이나 이메일 주소의 스팸 검사를 수동으로 무시할 수 있습니"
9801 "다."
9802
9803 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
9804 msgid ""
9805 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
9806 "addresses as spam."
9807 msgstr ""
9808 "이 기능은 특정 도메인이나 주소의 이메일을 수동으로 스팸 표시할 수 있습니다."
9809
9810 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:139
9811 #, fuzzy
9812 msgid ""
9813 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
9814 "fallback for backup jobs"
9815 msgstr ""
9816 "보관(Keep) 옵션이 없으면 vzdump.conf 또는 'keep-last 1' 노드가 백업 작업의 예"
9817 "비 노드로 사용됩니다"
9818
9819 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
9820 msgid "Working"
9821 msgstr "작업 중"
9822
9823 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:56
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Worst"
9826 msgstr "최악의"
9827
9828 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
9829 msgid "Would you like to install it now?"
9830 msgstr "지금 설치하시겠습니까?"
9831
9832 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
9833 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
9834 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
9835 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Write"
9838 msgstr "쓰기"
9839
9840 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Write Protect"
9843 msgstr "보호"
9844
9845 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
9846 msgid "Write cache"
9847 msgstr "쓰기 캐시"
9848
9849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
9850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
9851 msgid "Write limit"
9852 msgstr "쓰기 제한"
9853
9854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
9855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
9856 msgid "Write max burst"
9857 msgstr "쓰기 최대 버스트"
9858
9859 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
9860 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
9861 msgid "Writes"
9862 msgstr "쓰기"
9863
9864 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9865 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
9866 msgid "Year"
9867 msgstr "년"
9868
9869 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:307
9870 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
9871 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
9872 msgid "Yes"
9873 msgstr "예"
9874
9875 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
9876 msgid "You are here!"
9877 msgstr "여기에 있습니다!"
9878
9879 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
9880 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
9881 msgstr "게스트의 하드웨어 창에서 이미지를 삭제할 수 있습니다"
9882
9883 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
9884 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
9885 msgstr "키 파일을 이 곳에 드래그엔드롭 할 수 있습니다."
9886
9887 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:32
9888 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
9889 msgstr ""
9890
9891 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:469
9892 msgid "You get supported updates for {0}"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
9896 msgid "You get updates for {0}"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
9900 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
9901 msgid "You have at least one node without subscription."
9902 msgstr "하나 이상의 노드에 서브스크립션이 없습니다."
9903
9904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
9905 msgid ""
9906 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
9907 "help for details."
9908 msgstr ""
9909 "EFI 설정을 저장하려면 EFI 디스크를 추가하십시오. 자세한 내용은 온라인 도움말"
9910 "을 참조하십시오."
9911
9912 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
9913 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
9914 msgstr "DKIM 서명을 활성화하기 전에 선택기를 생성해야 합니다"
9915
9916 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
9917 msgid "You need to create a initial config once."
9918 msgstr "초기 구성을 한 번 생성해야 합니다."
9919
9920 #: pmg-gui/js/LoginView.js:83
9921 msgid "Your E-Mail"
9922 msgstr "사용자 이메일"
9923
9924 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
9925 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
9926 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:390
9927 msgid "Your subscription status is valid."
9928 msgstr "서브스크립션 상태가 유효합니다."
9929
9930 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
9931 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
9932 msgid "ZFS Pool"
9933 msgstr "ZFS 풀"
9934
9935 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852 proxmox-backup/www/Utils.js:407
9936 msgid "ZFS Storage"
9937 msgstr "ZFS 스토리지"
9938
9939 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
9940 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
9941 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
9942 msgid "Zone"
9943 msgstr "존"
9944
9945 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
9946 msgid "Zone {0} on node {1}"
9947 msgstr "{1} 노드의 {0} 존"
9948
9949 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
9950 msgid "Zones"
9951 msgstr "존"
9952
9953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
9954 msgid "any CD-ROM"
9955 msgstr "임의 CD-ROM"
9956
9957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
9958 msgid "any net"
9959 msgstr "임의 Net"
9960
9961 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
9962 msgid "api key"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:92
9966 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
9967 msgid "ashift"
9968 msgstr "전환"
9969
9970 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
9971 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
9972 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9973 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
9974 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9975 msgid "average"
9976 msgstr "평균"
9977
9978 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
9979 msgid "current"
9980 msgstr "현재"
9981
9982 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
9983 msgid "daily"
9984 msgstr "일일"
9985
9986 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
9987 msgid "day"
9988 msgstr "일"
9989
9990 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
9991 msgid "days"
9992 msgstr "일 수"
9993
9994 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
9995 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
9996 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:201
9997 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:208
9998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
9999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
10000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
10001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
10002 msgid "default"
10003 msgstr "기본값"
10004
10005 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
10006 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
10007 #, fuzzy
10008 msgid "disabled"
10009 msgstr "사용 안 함"
10010
10011 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
10012 #, fuzzy
10013 msgid "dns"
10014 msgstr "SDN"
10015
10016 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
10017 #, fuzzy
10018 msgid "enabled"
10019 msgstr "Gaitu"
10020
10021 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
10022 msgid "fast"
10023 msgstr "빠름"
10024
10025 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
10026 msgid "fast and good"
10027 msgstr "빠르고 좋음"
10028
10029 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
10030 msgid "good"
10031 msgstr "좋음"
10032
10033 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:842
10034 msgid "group, date or owner"
10035 msgstr "그룸, 날짜 또는 소유자"
10036
10037 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
10038 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
10039 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
10040 msgid "hourly"
10041 msgstr "매 시간"
10042
10043 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
10044 msgid "iSCSI Provider"
10045 msgstr "iSCSI 공급자"
10046
10047 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
10048 #, fuzzy
10049 msgid "in {0}"
10050 msgstr "가입 {0}"
10051
10052 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137
10053 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159
10054 msgid "keep-daily"
10055 msgstr "일일 보관"
10056
10057 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132
10058 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154
10059 msgid "keep-hourly"
10060 msgstr "매 시간 보관"
10061
10062 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127
10063 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149
10064 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:19
10065 msgid "keep-last"
10066 msgstr "최신 보관"
10067
10068 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147
10069 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169
10070 msgid "keep-monthly"
10071 msgstr "월간 보관"
10072
10073 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142
10074 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164
10075 msgid "keep-weekly"
10076 msgstr "주간 보관"
10077
10078 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152
10079 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174
10080 msgid "keep-yearly"
10081 msgstr "연간 보관"
10082
10083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
10084 msgid "keyctl"
10085 msgstr "keyctl"
10086
10087 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
10088 msgid "letter"
10089 msgstr "문자"
10090
10091 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
10092 msgid "maxcpu"
10093 msgstr "최대 CPU"
10094
10095 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
10096 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
10097 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10098 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
10099 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10100 msgid "maximum"
10101 msgstr "최대값"
10102
10103 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:100
10104 msgid ""
10105 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
10106 msgstr ""
10107
10108 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
10109 #, fuzzy
10110 msgid "missing"
10111 msgstr "권한허가"
10112
10113 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
10114 msgid "never"
10115 msgstr "결코 하지 않음"
10116
10117 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
10118 #, fuzzy
10119 msgid "new"
10120 msgstr "새로운"
10121
10122 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:366
10123 msgid "noVNC Settings"
10124 msgstr "noVNC 설정"
10125
10126 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
10127 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:180
10128 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:185
10129 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:136
10130 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:147
10131 msgid "none"
10132 msgstr "없음"
10133
10134 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:83
10135 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:193
10136 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
10137 msgid "none (disabled)"
10138 msgstr "없음 (불능)"
10139
10140 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
10141 #, fuzzy
10142 msgid "of {0} CPU(s)"
10143 msgstr "{0} CPU(s)의"
10144
10145 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
10146 msgid "only unicast addresses are allowed"
10147 msgstr "유니캐스트 주소만 허용합니다"
10148
10149 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
10150 msgid "paravirtualized"
10151 msgstr "반가상화"
10152
10153 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
10154 msgid "peer's link address: {0}"
10155 msgstr "피어 링크 주소: {0}"
10156
10157 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
10158 #: proxmox-backup/www/Utils.js:233
10159 msgid "pending"
10160 msgstr "보류중"
10161
10162 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
10163 msgid "privileged only"
10164 msgstr "허가된 것만"
10165
10166 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
10167 msgid ""
10168 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
10169 msgstr "pveproxy가 새 인증서로 다시 시작되므로 GUI를 다시 로드하십시오!"
10170
10171 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
10172 msgid "running"
10173 msgstr "실행중"
10174
10175 #: pmg-gui/js/Utils.js:636
10176 msgid "send orig. Mail"
10177 msgstr "기업 메일 전송"
10178
10179 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
10180 msgid "stopped"
10181 msgstr "정지됨"
10182
10183 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
10184 msgid "syncing"
10185 msgstr "동기화중"
10186
10187 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
10188 #, fuzzy
10189 msgid "unchanged"
10190 msgstr "변경되지 않음"
10191
10192 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
10193 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
10194 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
10195 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
10196 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
10197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
10198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
10199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
10200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
10201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
10202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
10203 msgid "unlimited"
10204 msgstr "무제한"
10205
10206 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
10207 msgid "unprivileged only"
10208 msgstr "허가되지 않은 것만"
10209
10210 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
10211 msgid "unsafe"
10212 msgstr "안전하지 않음"
10213
10214 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
10215 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
10216 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
10217 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
10218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
10219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
10220 msgid "use host settings"
10221 msgstr "호스트 설정 사용"
10222
10223 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:497
10224 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80
10225 msgid "verify current password"
10226 msgstr "현재 패스워드 확인"
10227
10228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
10229 #, fuzzy
10230 msgid "with options"
10231 msgstr "옵션과 함께"
10232
10233 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:294
10234 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:194
10235 msgid "xterm.js Settings"
10236 msgstr "xterm.js 설정"
10237
10238 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
10239 msgid "{0} ({1})"
10240 msgstr "{0} ({1})"
10241
10242 #: pmg-gui/js/Utils.js:887
10243 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
10247 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198
10248 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
10249 msgid "{0} days"
10250 msgstr "{0} 일 수"
10251
10252 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
10253 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
10254 msgid "{0} hours"
10255 msgstr "{0} 시간"
10256
10257 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
10258 #, fuzzy
10259 msgid "{0} is already configured"
10260 msgstr "ID {0} 이(가) 이미 사용중입니다"
10261
10262 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
10263 msgid "{0} is not initialized."
10264 msgstr "{0}이(가) 초기화되지 않았습니다."
10265
10266 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
10267 msgid "{0} is not installed on this node."
10268 msgstr "이 노드에 {0}이(가) 설치되지 않았습니다."
10269
10270 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
10271 #, fuzzy
10272 msgid "{0} minutes"
10273 msgstr "매 {0} 분"
10274
10275 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
10276 #, fuzzy
10277 msgid "{0} months"
10278 msgstr "{0} 초"
10279
10280 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1671
10281 msgid "{0} not installed."
10282 msgstr "{0}이(가) 설치되지 않음."
10283
10284 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:920
10285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
10286 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
10287 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302
10288 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
10289 msgid "{0} of {1}"
10290 msgstr "{1}의 {0}"
10291
10292 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
10293 msgid "{0} on behalf of {1}"
10294 msgstr "{1} 대신 {0}"
10295
10296 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
10297 msgid "{0} seconds"
10298 msgstr "{0} 초"
10299
10300 #: pmg-gui/js/Utils.js:888
10301 #, fuzzy
10302 msgid "{0} successful"
10303 msgstr "'{0}' 작업 성공"
10304
10305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
10306 msgid "{0} takes precedence."
10307 msgstr ""
10308
10309 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:34
10310 #, fuzzy
10311 msgid "{0} updates"
10312 msgstr "{0} 일 수"
10313
10314 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
10315 #, fuzzy
10316 msgid "{0} weeks"
10317 msgstr "{0} 초"
10318
10319 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
10320 #, fuzzy
10321 msgid "{0} years"
10322 msgstr "{0} 일 수"
10323
10324 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908
10325 msgid "{0}% of {1}"
10326 msgstr "{1}의 {0}%"
10327
10328 #~ msgid "1"
10329 #~ msgstr "1"
10330
10331 #~ msgid "ACME"
10332 #~ msgstr "ACME"
10333
10334 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
10335 #~ msgstr "ACME DNS 플러그인"
10336
10337 #~ msgid "API"
10338 #~ msgstr "API"
10339
10340 #, fuzzy
10341 #~ msgid "Add Storages"
10342 #~ msgstr "Biltegiratze"
10343
10344 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
10345 #~ msgstr "Ziur zaude aldaketak aktibatu nahi dituzula?"
10346
10347 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
10348 #~ msgstr "이 페이지에서 이동하겠습니까?"
10349
10350 #, fuzzy
10351 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
10352 #~ msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
10353
10354 #, fuzzy
10355 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
10356 #~ msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
10357
10358 #, fuzzy
10359 #~ msgid ""
10360 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
10361 #~ "permanently erase all data."
10362 #~ msgstr ""
10363 #~ "Ziur zaude {0} VM ezabatu nahi duzula? Datu guztiak betirako ezabatuko "
10364 #~ "dira. "
10365
10366 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
10367 #~ msgstr "Ziur zaude zure aldaketak leheneratu nahi dituzula?"
10368
10369 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
10370 #~ msgstr "Ziur zaude {0} snapshot-ra rollback egin nahi duzula?"
10371
10372 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
10373 #~ msgstr "Automatikoki memoria egokitu tarte horretan"
10374
10375 #~ msgid "Barrier"
10376 #~ msgstr "Hesia"
10377
10378 #, fuzzy
10379 #~ msgid "Blocksize"
10380 #~ msgstr "블록 크기"
10381
10382 #~ msgid "Boot device"
10383 #~ msgstr "부트 장치"
10384
10385 #~ msgid "Boot order"
10386 #~ msgstr "Abio ordena"
10387
10388 #, fuzzy
10389 #~ msgid "Bootdisk Size"
10390 #~ msgstr "Block Tamaina"
10391
10392 #~ msgid "Bridged mode"
10393 #~ msgstr "Bridge modua"
10394
10395 #~ msgid "CD/DVD"
10396 #~ msgstr "CD/DVD"
10397
10398 #, fuzzy
10399 #~ msgid "CPU Usage"
10400 #~ msgstr "PUZ-aren erabilera"
10401
10402 #, fuzzy
10403 #~ msgid "CPU usage %"
10404 #~ msgstr "Utilización CPU"
10405
10406 #~ msgid "CPUs"
10407 #~ msgstr "PUZ-ak"
10408
10409 #, fuzzy
10410 #~ msgid "CT/VM Resource"
10411 #~ msgstr "Baliabideak"
10412
10413 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
10414 #~ msgstr "게스트 에이전트에서 정보를 가져올 수 없습니다.<br>오류: {0}"
10415
10416 #, fuzzy
10417 #~ msgid "Ceph Config"
10418 #~ msgstr "Konfiguratu"
10419
10420 #, fuzzy
10421 #~ msgid "Clear User name"
10422 #~ msgstr "Erabiltzaile Izena"
10423
10424 #, fuzzy
10425 #~ msgid "Cluster Resources"
10426 #~ msgstr "Baliabideak"
10427
10428 #, fuzzy
10429 #~ msgid "Console (JS)"
10430 #~ msgstr "Kontsola"
10431
10432 #, fuzzy
10433 #~ msgid "Create MDS"
10434 #~ msgstr "VM Sortu"
10435
10436 #, fuzzy
10437 #~ msgid "Datacenter Health"
10438 #~ msgstr "Datu Zentroa"
10439
10440 #, fuzzy
10441 #~ msgid "Datastore Configuration"
10442 #~ msgstr "시스템 구성"
10443
10444 #, fuzzy
10445 #~ msgid "Destroy MDS"
10446 #~ msgstr "Erraustu"
10447
10448 #~ msgid "Do not use any proxy"
10449 #~ msgstr "Edozein proxy ez erabili"
10450
10451 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
10452 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VMa txantiloira bihurtu nahi duzula?"
10453
10454 #, fuzzy
10455 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
10456 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VMa txantiloira bihurtu nahi duzula?"
10457
10458 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
10459 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM berrabiarazi nahi duzula? "
10460
10461 #, fuzzy
10462 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
10463 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM berrabiarazi nahi duzula? "
10464
10465 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
10466 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a berrabiarazi nahi duzula? "
10467
10468 #, fuzzy
10469 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
10470 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
10471
10472 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
10473 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
10474
10475 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
10476 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a amatatu nahi duzula? "
10477
10478 #, fuzzy
10479 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
10480 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
10481
10482 #, fuzzy
10483 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
10484 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a berrabiarazi nahi duzula? "
10485
10486 #, fuzzy
10487 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
10488 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
10489
10490 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
10491 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
10492
10493 #, fuzzy
10494 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
10495 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a amatatu nahi duzula? "
10496
10497 #, fuzzy
10498 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
10499 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
10500
10501 #, fuzzy
10502 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
10503 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
10504
10505 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
10506 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
10507
10508 #, fuzzy
10509 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
10510 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
10511
10512 #, fuzzy
10513 #~ msgid "EMail"
10514 #~ msgstr "Posta Elektronikoa"
10515
10516 #, fuzzy
10517 #~ msgid "Edit Domains"
10518 #~ msgstr "Domeinua"
10519
10520 #, fuzzy
10521 #~ msgid "Eject media"
10522 #~ msgstr "미디어 지우기"
10523
10524 #, fuzzy
10525 #~ msgid "Enable DHCP"
10526 #~ msgstr "Gaitu"
10527
10528 #, fuzzy
10529 #~ msgid "Enable NDP"
10530 #~ msgstr "Gaitu"
10531
10532 #~ msgid "Enter your user name"
10533 #~ msgstr "Zure erabiltzaile izena sartu"
10534
10535 #, fuzzy
10536 #~ msgid "Erase"
10537 #~ msgstr "데이터 지우기"
10538
10539 #, fuzzy
10540 #~ msgid "Erase Media"
10541 #~ msgstr "미디어 지우기"
10542
10543 #~ msgid "Estranged"
10544 #~ msgstr "Atala"
10545
10546 #~ msgid "External Gateway Peers"
10547 #~ msgstr "외부 게이트웨이 피어"
10548
10549 #~ msgid "Failover Domain"
10550 #~ msgstr "Failover Domeinua"
10551
10552 #~ msgid "Gateway Nodes"
10553 #~ msgstr "게이트웨이 노드"
10554
10555 #~ msgid "Google Safe Browsing"
10556 #~ msgstr "구글 안전 브라우징"
10557
10558 #~ msgid "HA managed VM/CT"
10559 #~ msgstr "HA-k kudeatutako VM/CT"
10560
10561 #~ msgid "Held"
10562 #~ msgstr "Ospatua"
10563
10564 #~ msgid "Host device name"
10565 #~ msgstr "Anfitrioi gailu izena"
10566
10567 #~ msgid "Host ifname"
10568 #~ msgstr "Anfitrioi ifname"
10569
10570 #, fuzzy
10571 #~ msgid "Hourly"
10572 #~ msgstr "매 시간"
10573
10574 #, fuzzy
10575 #~ msgid "IPv6 address"
10576 #~ msgstr "IP helbidea"
10577
10578 #, fuzzy
10579 #~ msgid "Keyboard"
10580 #~ msgstr "Teclado"
10581
10582 #~ msgid "Label media"
10583 #~ msgstr "레이블 미디어"
10584
10585 #, fuzzy
10586 #~ msgid "Last"
10587 #~ msgstr "성"
10588
10589 #~ msgid "Last transition"
10590 #~ msgstr "Azken trantsizio"
10591
10592 #~ msgid "Limit"
10593 #~ msgstr "Muga"
10594
10595 #~ msgid "Login with TOTP"
10596 #~ msgstr "TOTP로 로그인"
10597
10598 #~ msgid "Login with a recovery key"
10599 #~ msgstr "복구 키로 로그인"
10600
10601 #~ msgid "MAC Address"
10602 #~ msgstr "MAC 주소"
10603
10604 #~ msgid "Maxheld"
10605 #~ msgstr "Maxheld"
10606
10607 #~ msgid "Maximum memory"
10608 #~ msgstr "Gehienezko Memoria"
10609
10610 #, fuzzy
10611 #~ msgid "Memory (MB)"
10612 #~ msgstr "Memoria"
10613
10614 #, fuzzy
10615 #~ msgid "Migrate All VMs"
10616 #~ msgstr "Migración"
10617
10618 #, fuzzy
10619 #~ msgid "Minimum replicas"
10620 #~ msgstr "Gutxieneko memoria"
10621
10622 #, fuzzy
10623 #~ msgid "Monthly"
10624 #~ msgstr "월"
10625
10626 #~ msgid "NAT mode"
10627 #~ msgstr "NAT modua"
10628
10629 #, fuzzy
10630 #~ msgid "No data in database."
10631 #~ msgstr "Eguneratu pakete datu basea"
10632
10633 #~ msgid "Node list"
10634 #~ msgstr "Nodo-en zerrenda"
10635
10636 #, fuzzy
10637 #~ msgid "Not a valid hosts"
10638 #~ msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다"
10639
10640 #~ msgid "Notfiy"
10641 #~ msgstr "알림"
10642
10643 #~ msgid "Notfiy User"
10644 #~ msgstr "알림 사용자"
10645
10646 #, fuzzy
10647 #~ msgid "Number of replicas"
10648 #~ msgstr "Kideak"
10649
10650 #~ msgid "Only Errors"
10651 #~ msgstr "오류만"
10652
10653 #~ msgid "OpenVZ Container"
10654 #~ msgstr "OpenVZ Kontainer"
10655
10656 #~ msgid "OpenVZ template"
10657 #~ msgstr "OpenVZ txantiloi"
10658
10659 #~ msgid "Other OS types"
10660 #~ msgstr "Beste SE motak"
10661
10662 #, fuzzy
10663 #~ msgid "Passsword"
10664 #~ msgstr "Pasahitza"
10665
10666 #~ msgid "Passwords does not match"
10667 #~ msgstr "Pasahitzak ez dute bat egiten "
10668
10669 #~ msgid "Please note that each recovery code can only be used once!"
10670 #~ msgstr "각 복구 코드는 한 번만 사용할 수 있습니다!"
10671
10672 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
10673 #~ msgstr "인증 장치의 버튼을 누르십시오"
10674
10675 #~ msgid "Quota Grace period"
10676 #~ msgstr "Graziazko Quota epea"
10677
10678 #~ msgid "Quota UGID limit"
10679 #~ msgstr "Quota UGID muga"
10680
10681 #~ msgid "Read Limit"
10682 #~ msgstr "읽기 제헌"
10683
10684 #, fuzzy
10685 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
10686 #~ msgstr "Irakurketa muga"
10687
10688 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
10689 #~ msgstr "복제 및 백업 작업 및 HA 자원 구성에서 제거하십시오."
10690
10691 #, fuzzy
10692 #~ msgid "Removed Bytes"
10693 #~ msgstr "제거하기"
10694
10695 #~ msgid "Restarts"
10696 #~ msgstr "Berrabiaratzeak"
10697
10698 #~ msgid "Restore CT"
10699 #~ msgstr "CT berrezarri"
10700
10701 #, fuzzy
10702 #~ msgid "Retention"
10703 #~ msgstr "백업 보존"
10704
10705 #, fuzzy
10706 #~ msgid "Ring 0 Address"
10707 #~ msgstr "IP helbidea"
10708
10709 #, fuzzy
10710 #~ msgid "SMTP Port"
10711 #~ msgstr "Consola"
10712
10713 #, fuzzy
10714 #~ msgid "Service vlan"
10715 #~ msgstr "Zerbitzua"
10716
10717 #, fuzzy
10718 #~ msgid "Shell (JS)"
10719 #~ msgstr "Shell"
10720
10721 #, fuzzy
10722 #~ msgid "Start All VMs"
10723 #~ msgstr "Migración"
10724
10725 #, fuzzy
10726 #~ msgid "Start GC"
10727 #~ msgstr "시작"
10728
10729 #, fuzzy
10730 #~ msgid "Started"
10731 #~ msgstr "Hasi"
10732
10733 #, fuzzy
10734 #~ msgid "Status details"
10735 #~ msgstr "Erabiltzaileak"
10736
10737 #, fuzzy
10738 #~ msgid "Swap (MB)"
10739 #~ msgstr "Swap"
10740
10741 #, fuzzy
10742 #~ msgid "Terms of Service"
10743 #~ msgstr "Zerbitzua"
10744
10745 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
10746 #~ msgstr "Irudiaren datu guztiak ezabatuko dira."
10747
10748 #~ msgid "Toggle Legend"
10749 #~ msgstr "범례 전환"
10750
10751 #, fuzzy
10752 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
10753 #~ msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
10754
10755 #, fuzzy
10756 #~ msgid "Unused Mount Point"
10757 #~ msgstr "Muntatu"
10758
10759 #~ msgid "Use a Webauthn token"
10760 #~ msgstr "Webauthn 토큰 사용"
10761
10762 #~ msgid "Use fixed size memory"
10763 #~ msgstr "Memoria finkoa erabili"
10764
10765 #~ msgid "User quotas disabled."
10766 #~ msgstr "Erabiltzaile quotak desgaituta."
10767
10768 #, fuzzy
10769 #~ msgid "Userid"
10770 #~ msgstr "사용자"
10771
10772 #, fuzzy
10773 #~ msgid "VM protection"
10774 #~ msgstr "Direktorioa"
10775
10776 #~ msgid "VerifyJob"
10777 #~ msgstr "작업 검증"
10778
10779 #, fuzzy
10780 #~ msgid "Weekly"
10781 #~ msgstr "주"
10782
10783 #, fuzzy
10784 #~ msgid "Yearly"
10785 #~ msgstr "년"
10786
10787 #, fuzzy
10788 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
10789 #~ msgstr "{0} bezala saioa hasi duzu"
10790
10791 #~ msgid "You are logged in as {0}"
10792 #~ msgstr "{0} bezala saioa hasi duzu"
10793
10794 #~ msgid "a short distinguishing description"
10795 #~ msgstr "간략한 설명"
10796
10797 #~ msgid "bond-primary"
10798 #~ msgstr "bond-primary"
10799
10800 #, fuzzy
10801 #~ msgid "bridge"
10802 #~ msgstr "Bridge"
10803
10804 #, fuzzy
10805 #~ msgid "mac"
10806 #~ msgstr "maxcpu"
10807
10808 #, fuzzy
10809 #~ msgid "nofailback"
10810 #~ msgstr "Rollback"
10811
10812 #, fuzzy
10813 #~ msgid "peers address list"
10814 #~ msgstr "Zerbitzari Helbidea"
10815
10816 #, fuzzy
10817 #~ msgid "restricted"
10818 #~ msgstr "Murrizketa barik"
10819
10820 #~ msgid "ssl"
10821 #~ msgstr "ssl"
10822
10823 #, fuzzy
10824 #~ msgid "version"
10825 #~ msgstr "Bertsioa"
10826
10827 #, fuzzy
10828 #~ msgid "zone"
10829 #~ msgstr "Ordu-zona"