]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - kr.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / kr.po
1 # Korean translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2020 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Fri Jul 2 09:31:55 2021\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-03-08 17:02+0900\n"
12 "Last-Translator: Jucheol Kim <jucheol.kim@bitclue.co.kr>\n"
13 "Language-Team: BitClue\n"
14 "Language: ko_KR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
23 msgid "(No boot device selected)"
24 msgstr "(선택한 부트 디바이스가 없음)"
25
26 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
27 msgid "(no bootdisk)"
28 msgstr "(부트 디스크가 없음)"
29
30 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:233
31 msgid "/some/path"
32 msgstr "/some/path"
33
34 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
35 msgid "5 Minutes"
36 msgstr "5 분"
37
38 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:193
39 msgid ""
40 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
41 msgstr "새 버전이 설치되었으나 이전 버전이 아직 실행중이므로 재시작하십시오"
42
43 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
44 #, fuzzy
45 msgid "ACME Accounts"
46 msgstr "ACME 계정 추가"
47
48 #: pmg-gui/js/Certificates.js:78
49 #, fuzzy
50 msgid "ACME Accounts/Challenges"
51 msgstr "ACME 계정 추가"
52
53 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
54 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
55 msgid "ACME Directory"
56 msgstr "ACME 디렉토리"
57
58 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
59 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
60 msgid "ACPI support"
61 msgstr "ACPI 지원"
62
63 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
65 msgid "API Data"
66 msgstr "API 데이터"
67
68 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
69 msgid "API Path Prefix"
70 msgstr ""
71
72 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
73 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
74 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
75 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
76 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
77 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
78 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
79 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
80 msgid "API Token"
81 msgstr "API 토큰"
82
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
84 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
85 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
86 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
87 msgid "API Token Permission"
88 msgstr "API 토큰 권한허가"
89
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
91 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
93 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
94 msgid "API Tokens"
95 msgstr "API 토큰"
96
97 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
98 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
99 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
100 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144
101 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:255
102 #, fuzzy
103 msgid ""
104 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
105 "interface!"
106 msgstr "pveproxy가 새 인증서로 다시 시작되므로 GUI를 다시 로드하십시오!"
107
108 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
109 msgid "API token"
110 msgstr "API 토큰"
111
112 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:141
113 msgid "APT Repositories"
114 msgstr ""
115
116 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104
117 msgid "Abort"
118 msgstr "중지"
119
120 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
121 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
122 msgid "Accept TOS"
123 msgstr "TOS 수락"
124
125 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
126 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
127 msgid "Access Control"
128 msgstr "접근관리"
129
130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
131 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
132 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
133 msgid "Account"
134 msgstr "계정"
135
136 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
137 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
138 msgid "Account Name"
139 msgstr "계정 이름"
140
141 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145
142 msgid "Account attribute name"
143 msgstr "계정 속성 이름"
144
145 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
146 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590
147 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
148 msgid "Accounts"
149 msgstr "계정"
150
151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
152 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
153 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
154 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:672
155 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:283
156 msgid "Action"
157 msgstr "작업"
158
159 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
160 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
161 msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업"
162
163 #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:882
164 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
165 msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업 성공"
166
167 #: pmg-gui/js/Utils.js:779 pmg-gui/js/Utils.js:883
168 msgid "Action '{0}' successful"
169 msgstr "'{0}' 작업 성공"
170
171 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
172 msgid "Action Objects"
173 msgstr "작업 오브젝트"
174
175 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:626
176 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
177 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
178 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:949
179 msgid "Actions"
180 msgstr "작업"
181
182 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
183 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:361
184 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:189
185 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
186 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
187 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
188 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
189 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
190 msgid "Active"
191 msgstr "활성"
192
193 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:732
194 msgid "Active Directory Server"
195 msgstr "Active Directory 서버"
196
197 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:546
198 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:157
199 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
200 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
201 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
202 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:101
203 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
204 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
205 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
206 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
207 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
208 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
209 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
210 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1030
211 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
212 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
213 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
214 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
215 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:109
216 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
217 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
218 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
219 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
220 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
221 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:413
222 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284
223 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
224 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:624
226 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
227 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
228 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
229 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
230 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
231 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
232 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:146
233 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:226
234 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
235 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
236 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
237 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
238 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
239 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
240 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
241 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
242 msgid "Add"
243 msgstr "추가"
244
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
246 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
247 msgid "Add ACME Account"
248 msgstr "ACME 계정 추가"
249
250 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:106
251 msgid "Add Datastore"
252 msgstr "데이터스토어 추가"
253
254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
255 msgid "Add EFI Disk"
256 msgstr "EFI 디스크 추가"
257
258 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
259 msgid "Add Remote"
260 msgstr "원격 추가"
261
262 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
263 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
264 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:39
265 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:57
266 msgid "Add Storage"
267 msgstr "스토리지 추가"
268
269 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
270 msgid "Add TLS received header"
271 msgstr "TLS 수신 헤더 추가"
272
273 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
274 #, fuzzy
275 msgid "Add Tape"
276 msgstr "스토리지 추가"
277
278 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11
279 msgid "Add a TOTP login factor"
280 msgstr "TOTP 로그인 팩터 추가"
281
282 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:10
283 msgid "Add a Webauthn login token"
284 msgstr "Webauthn 로그인 토큰 추가"
285
286 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
287 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
288 msgid "Add as Datastore"
289 msgstr "데이터스토어로 추가"
290
291 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
292 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:56
293 msgid "Add as Storage"
294 msgstr "스토리지로 추가"
295
296 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
297 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
298 msgstr "새 CephFS를 클러스터 스토리지 구성에 추가."
299
300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:65
301 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
302 msgstr "새 풀을 클러스터 스토리지 구성에 추가."
303
304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:408
305 msgid ""
306 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
307 "Monitor tab."
308 msgstr "추가 모니터를 권장합니다. 모니터 탭에서 언제든지 만들 수 있습니다."
309
310 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
311 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:304
312 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
313 msgid "Address"
314 msgstr "주소"
315
316 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
317 msgid "Addresses"
318 msgstr "주소"
319
320 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:68
321 msgid "Administration"
322 msgstr "관리"
323
324 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
325 msgid "Administrator"
326 msgstr "관리자"
327
328 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
329 msgid "Administrator EMail"
330 msgstr "관리자 이메일"
331
332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:370
333 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:156
334 msgid "Advanced"
335 msgstr "고급"
336
337 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
338 #, fuzzy
339 msgid "Alert Flags"
340 msgstr "플래그"
341
342 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
343 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
344 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
345 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
346 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:304
347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
348 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
349 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
350 msgid "Alias"
351 msgstr "별칭"
352
353 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:267
354 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:275
355 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:375
356 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
357 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:159
358 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
359 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:669
360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:783
361 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
362 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
363 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
364 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
365 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
366 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
367 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:248 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:256
368 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:284
369 msgid "All"
370 msgstr "모두"
371
372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
373 msgid "All Functions"
374 msgstr "모든 기능"
375
376 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:768
377 msgid "All OK"
378 msgstr "모두 확인"
379
380 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:764
381 msgid "All OK (old)"
382 msgstr "모두 확인 (이전)"
383
384 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
385 msgid "All data on the device will be lost!"
386 msgstr ""
387
388 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:374
389 msgid "All except {0}"
390 msgstr "{0}을(를) 제외한 모두"
391
392 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:783
393 msgid "All failed"
394 msgstr "실패한 모두"
395
396 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:318 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
397 msgid "Allocated"
398 msgstr "할당됨"
399
400 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
401 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
402 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
403 #, fuzzy
404 msgid "Allocation Policy"
405 msgstr "작업"
406
407 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
408 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
409 msgid "Allow HREFs"
410 msgstr "HREF 허용"
411
412 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
413 msgid "Allow local disk migration"
414 msgstr "로컬 디스크 이전 허용"
415
416 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
417 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
418 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
419 msgid "Allowed characters"
420 msgstr "허용된 문자"
421
422 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
423 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
424 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
425 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
426 msgid "Always"
427 msgstr "항상"
428
429 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:128
430 msgid "An absolute path"
431 msgstr "절대경로"
432
433 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:107
434 msgid "An error occurred during token registration."
435 msgstr ""
436
437 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
438 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
439 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:507
440 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
441 msgid "Apply"
442 msgstr "적용"
443
444 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
445 msgid "Apply Configuration"
446 msgstr "구성 적용"
447
448 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
449 msgid "Apply Custom Scores"
450 msgstr "사용자 지정 스코어 적용"
451
452 #: pmg-gui/js/Utils.js:850
453 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
454 msgstr "사용자 지정 SpamAssassin 스코어 적용"
455
456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
457 msgid "Architecture"
458 msgstr "아키텍처"
459
460 #: pmg-gui/js/Utils.js:457
461 msgid "Archive Filter"
462 msgstr "아카이브 필터"
463
464 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
465 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
466 msgstr "구독 키를 제거하겠습니까?"
467
468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:445
469 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
470 msgstr "{0} 항목을 분리하겠습니까"
471
472 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
473 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
474 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
475
476 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
477 #, fuzzy
478 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
479 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
480
481 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
482 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
483 #, fuzzy
484 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
485 msgstr "Ziur zaude VM hau berrezarri nahi duzula?"
486
487 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
488 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
489 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:199
490 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
491 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:438
492 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
495 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
496 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
497 msgstr "{0} 항목을 제거하겠습니까"
498
499 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:405
500 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
501 msgstr "{0} 스냅샷을 제거하겠습니까"
502
503 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
504 #, fuzzy
505 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
506 msgstr "{0}을 위한 스케줄을 제거하겠습니까"
507
508 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
509 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
510 msgstr "{0}을 위한 스케줄을 제거하겠습니까"
511
512 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
513 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
514 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
515 msgstr "구독 키를 제거하겠습니까?"
516
517 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
518 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
519 msgstr "이 항목을 제거하겠습니까"
520
521 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:317
522 #, fuzzy
523 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
524 msgstr "이 항목을 제거하겠습니까"
525
526 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
527 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
528 msgstr "{0} 항목들을 제거하겠습니까"
529
530 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:374
531 #, fuzzy
532 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
533 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
534
535 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
536 msgid ""
537 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
538 msgstr "가입 지원: 인코딩된 클러스터 조인 정보를 붙여넣고 암호를 입력하시오."
539
540 #: pmg-gui/js/Utils.js:571
541 msgid "Attach orig. Mail"
542 msgstr "원본 메일 첨부"
543
544 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
545 msgid "Attachment Quarantine"
546 msgstr "첨부자료 격리소"
547
548 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:35
549 msgid "Attribute"
550 msgstr "속성"
551
552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
556 msgid "Audio Device"
557 msgstr "오디오 장치"
558
559 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
560 msgid "Auditor"
561 msgstr "감사자"
562
563 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
564 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
565 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
566 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
567 msgid "Auth ID"
568 msgstr "인증 ID"
569
570 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
571 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
572 msgid "Authentication"
573 msgstr "인증"
574
575 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
576 msgid "Authentication mode"
577 msgstr "인증 모드"
578
579 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:108
580 msgid "Auto-fill"
581 msgstr ""
582
583 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
584 msgid "Auto-generate a client encryption key"
585 msgstr "클라이언트 암호 키 자동생성"
586
587 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
588 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
589 msgstr "MAC 주소와 같은 고유 속성 자동 생성"
590
591 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
592 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
594 msgid "Automatic"
595 msgstr "자동"
596
597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:331
598 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
599 msgstr "자동 (VM 또는 '로컬'에서 사용하는 스토리지)"
600
601 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:294
602 #, fuzzy
603 msgid "Autoscale Mode"
604 msgstr "자동 크기"
605
606 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
607 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:371
608 msgid "Autostart"
609 msgstr "자동 시작"
610
611 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
612 msgid "Avail"
613 msgstr "사용 가능"
614
615 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
616 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:93
617 msgid "Available"
618 msgstr "사용 가능"
619
620 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
621 msgid "Available Objects"
622 msgstr "사용 가능한 오브젝트"
623
624 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:399
625 #, fuzzy
626 msgid "Available recovery keys: "
627 msgstr "TFA 복구 키 추가"
628
629 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
630 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
631 msgid "Avg. Mail Processing Time"
632 msgstr "평균 메일 처리 시간"
633
634 #: pmg-gui/js/Utils.js:612
635 msgid "BCC"
636 msgstr "BCC"
637
638 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
639 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:169
640 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:265
641 msgid "Back"
642 msgstr "뒤로"
643
644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
645 msgid "Backend Driver"
646 msgstr "백엔드 드라이버"
647
648 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:127
649 msgid "Backing Path"
650 msgstr "Backing Path"
651
652 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
653 msgid "Backscatter Score"
654 msgstr "백스캐터 스코어"
655
656 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
657 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
658 #: pmg-gui/js/Utils.js:852 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
659 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
660 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
661 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:245
662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
664 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:213
665 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:266
666 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388
667 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6
668 msgid "Backup"
669 msgstr "백업"
670
671 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
672 msgid "Backup Count"
673 msgstr "백업 횟수"
674
675 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:843
676 msgid "Backup Details"
677 msgstr "백업 상세내용"
678
679 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:578
680 msgid "Backup Group"
681 msgstr "백업 그룹"
682
683 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
684 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:346
685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:439
686 msgid "Backup Job"
687 msgstr "백업 작업"
688
689 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
690 #, fuzzy
691 msgid "Backup Jobs"
692 msgstr "백업 작업"
693
694 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
695 msgid "Backup Now"
696 msgstr "즉시 백업"
697
698 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:186
699 msgid "Backup Restore"
700 msgstr "백업 복원"
701
702 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:195
703 msgid "Backup Retention"
704 msgstr "백업 보존"
705
706 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
707 msgid "Backup Server"
708 msgstr "백업 서버"
709
710 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171
711 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:685
712 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194
713 msgid "Backup Time"
714 msgstr "백업 시간"
715
716 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:106
717 msgid "Backup content type not available for this storage."
718 msgstr "이 스토리지는 백업 컨텐트 형식을 사용할 수 없습니다."
719
720 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:156
721 msgid "Backup now"
722 msgstr "즉시 백업"
723
724 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
725 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
726 msgstr "'{0}'에서 스냅샷 백업"
727
728 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
729 msgid "Backup/Restore"
730 msgstr "백업/복구"
731
732 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
733 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
734 msgid "Backups"
735 msgstr "백업"
736
737 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:150
738 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
739 msgid "Bad Chunks"
740 msgstr "불량 청크"
741
742 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1298
743 msgid "Bad Request"
744 msgstr "잘못된 요청"
745
746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
747 msgid "Ballooning Device"
748 msgstr "벌룬 장치"
749
750 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
751 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:77
752 msgid "Bandwidth Limit"
753 msgstr "대역폭 제한"
754
755 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
756 msgid "Bandwidth Limits"
757 msgstr "대역폭 제한"
758
759 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
760 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
761 #, fuzzy
762 msgid "Barcode Label"
763 msgstr "바코드 레이블 미디어"
764
765 #: proxmox-backup/www/Utils.js:389
766 #, fuzzy
767 msgid "Barcode-Label Media"
768 msgstr "바코드 레이블 미디어"
769
770 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
771 msgid "Base DN"
772 msgstr "기본 DN"
773
774 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131
775 msgid "Base DN for Groups"
776 msgstr "그룹의 기본 DN"
777
778 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
779 msgid "Base Domain Name"
780 msgstr "기본 도메인 이름"
781
782 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
783 msgid "Base storage"
784 msgstr "기본 스토리지"
785
786 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
787 msgid "Base volume"
788 msgstr "기본 볼륨"
789
790 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:38
791 msgid "Basic"
792 msgstr "기본"
793
794 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
795 msgid "Batch Size (b)"
796 msgstr ""
797
798 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
799 msgid "Before Queue Filtering"
800 msgstr "큐 필터링 전"
801
802 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
803 msgid "Bind Password"
804 msgstr "패스워드 바인드"
805
806 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
807 msgid "Bind User"
808 msgstr "사용자 바인드"
809
810 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
811 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
812 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
813 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
814 msgid "Blacklist"
815 msgstr "블랙리스트"
816
817 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:229
818 msgid "Block Device"
819 msgstr "블록 디바이스"
820
821 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
822 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
823 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
824 msgid "Block Size"
825 msgstr "블록 크기"
826
827 # 메시지 발생 상황 확인 필요.
828 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
829 msgid "Block encrypted archives and documents"
830 msgstr "암호화된 보관 파일 및 문서 차단"
831
832 #: pmg-gui/js/Utils.js:566
833 msgid "Body"
834 msgstr "본체"
835
836 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:395
837 msgid "Bond Mode"
838 msgstr "본딩 모드"
839
840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267
841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
842 msgid "Boot Order"
843 msgstr "부트 순서"
844
845 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
846 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
847 msgid "Bootdisk size"
848 msgstr "부트 디스크 크기"
849
850 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
851 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
852 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
853 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
854 msgid "Bounces"
855 msgstr "바운스"
856
857 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
858 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:474
860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
861 msgid "Bridge"
862 msgstr "브릿지"
863
864 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
865 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
866 msgid "Bridge ports"
867 msgstr "브릿지 포트"
868
869 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:665
870 msgid "Browse"
871 msgstr "브라우즈"
872
873 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
874 #, fuzzy
875 msgid "Bucket"
876 msgstr "소킷"
877
878 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
879 msgid "Build time"
880 msgstr "빌드 시간"
881
882 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
883 msgid "Built-In"
884 msgstr "내장"
885
886 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
887 msgid "Bulk Actions"
888 msgstr "벌크 작업"
889
890 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
891 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
892 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
893 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
894 msgid "Bulk Migrate"
895 msgstr "벌크 이전"
896
897 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
898 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
899 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
900 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
901 msgid "Bulk Start"
902 msgstr "벌크 시작"
903
904 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
905 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
906 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
907 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
908 msgid "Bulk Stop"
909 msgstr "벌크 정지"
910
911 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:79
912 msgid "Bus/Device"
913 msgstr "버스/장치"
914
915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:642
917 msgid "CD/DVD Drive"
918 msgstr "CD/DVD 드라이브"
919
920 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
921 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:421
922 msgid "CIDR"
923 msgstr "CIDR"
924
925 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:446
926 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
927 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
928 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:203
929 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:168
931 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:299
932 msgid "CPU"
933 msgstr "CPU"
934
935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
937 msgid "CPU limit"
938 msgstr "CPU 제한"
939
940 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
942 msgid "CPU units"
943 msgstr "CPU 유닛"
944
945 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:115 pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
946 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
947 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
948 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
949 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
950 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
951 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:134
952 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
953 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
954 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
955 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
956 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:197
957 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
958 msgid "CPU usage"
959 msgstr "CPU 사용량"
960
961 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:870
962 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
963 msgid "CPU(s)"
964 msgstr "CPU(s)"
965
966 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:112
967 msgid "CRM State"
968 msgstr "CRM 상태"
969
970 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
971 msgid "CT"
972 msgstr "CT"
973
974 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:100
975 msgid "CT Templates"
976 msgstr "CT 템플릿"
977
978 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:79
979 msgid "CT Volumes"
980 msgstr "CT 볼륨"
981
982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
983 msgid "Cache"
984 msgstr "캐시"
985
986 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:303
987 msgid "Cancel"
988 msgstr "취소"
989
990 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
991 msgid "Cannot remove disk image."
992 msgstr "디스크 이미지를 제거할 수 없습니다."
993
994 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
995 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
996 msgstr ""
997 "이미지를 제거할 수 없습니다, VMID '{0}'이(가) 있는 게스트가 존재합니다!"
998
999 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
1000 msgid "Capacity"
1001 msgstr "용량"
1002
1003 #: proxmox-backup/www/Utils.js:506 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1004 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1005 msgid "Cartridge Memory"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1009 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1010 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Catalog"
1013 msgstr "카탈로그 미디어"
1014
1015 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Catalog Media"
1018 msgstr "카탈로그 미디어"
1019
1020 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Ceph Pool"
1023 msgstr "씬 풀"
1024
1025 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1026 msgid "Ceph Version"
1027 msgstr "Ceph 버전"
1028
1029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:367
1030 msgid "Ceph cluster configuration"
1031 msgstr "Ceph 클러스터 구성"
1032
1033 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1034 msgid "Ceph in the cluster"
1035 msgstr "클러스터 내의 Ceph"
1036
1037 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1038 msgid "Ceph version to install"
1039 msgstr "설치할 Ceph 버전"
1040
1041 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1042 msgid "CephFS"
1043 msgstr "CephFS"
1044
1045 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1046 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1047 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
1048 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
1049 msgid "Certificate"
1050 msgstr "인증서"
1051
1052 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1053 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:175
1054 msgid "Certificate Chain"
1055 msgstr "인증서 체인"
1056
1057 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:28
1058 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1059 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
1060 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1061 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1062 msgid "Certificates"
1063 msgstr "인증서"
1064
1065 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1066 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1067 msgid "Challenge Plugins"
1068 msgstr "챌린지 플러그인"
1069
1070 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1071 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1072 msgid "Challenge Type"
1073 msgstr "챌린지 유형"
1074
1075 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1076 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1077 msgid "Change Owner"
1078 msgstr "소유자 변경"
1079
1080 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Change Password"
1083 msgstr "패스워드 바인드"
1084
1085 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1780
1086 msgid "Change global Ceph flags"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:640
1090 msgid "Change owner of '{0}'"
1091 msgstr "'{0}'의 소유자 변경"
1092
1093 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1094 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1095 msgid "Changelog"
1096 msgstr "변경 로그"
1097
1098 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
1099 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1100 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Changer"
1103 msgstr "변경 로그"
1104
1105 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Changers"
1108 msgstr "관리자"
1109
1110 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:130
1111 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1115 msgid "Channel"
1116 msgstr "채널"
1117
1118 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:230
1119 msgid "Character Device"
1120 msgstr "캐릭터 디바이스"
1121
1122 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1123 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
1124 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
1125 msgid "Check"
1126 msgstr "점검"
1127
1128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
1129 msgid "Choose Device"
1130 msgstr "장치 선택"
1131
1132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
1133 msgid "Choose Port"
1134 msgstr "포트 선택"
1135
1136 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125
1137 msgid ""
1138 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1139 "Container."
1140 msgstr ""
1141
1142 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1143 msgid "ClamAV"
1144 msgstr "ClamAV"
1145
1146 #: pmg-gui/js/Utils.js:851
1147 msgid "ClamAV update"
1148 msgstr "ClamAV 업데이트"
1149
1150 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
1151 msgid "Class"
1152 msgstr "클래스"
1153
1154 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
1155 msgid "Clean"
1156 msgstr "소거"
1157
1158 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Clean Drive"
1161 msgstr "CloudInit 드라이브"
1162
1163 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157
1164 msgid "Cleanup Disks"
1165 msgstr "디스크 소거"
1166
1167 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1168 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Clear Status"
1171 msgstr "서버 상태"
1172
1173 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1174 msgid "Client"
1175 msgstr "클라이언트"
1176
1177 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1178 msgid "Client Connection Count Limit"
1179 msgstr "클라이어트 접속 수 제한"
1180
1181 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1182 msgid "Client Connection Rate Limit"
1183 msgstr "클라이언트 접속 속도 제한"
1184
1185 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1186 msgid "Client Message Rate Limit"
1187 msgstr "클라이언트 메시지 속도 제한"
1188
1189 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1799
1190 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
1191 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
1192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1193 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
1194 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
1197 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1198 msgid "Clone"
1199 msgstr "복제"
1200
1201 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:95
1202 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1203 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1204 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1205 msgid "Close"
1206 msgstr "닫기"
1207
1208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
1212 msgid "CloudInit Drive"
1213 msgstr "CloudInit 드라이브"
1214
1215 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1216 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1217 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
1218 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1219 msgid "Cluster"
1220 msgstr "클러스터"
1221
1222 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1223 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1224 msgid "Cluster Administration"
1225 msgstr "클러스터 관리"
1226
1227 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1228 msgid "Cluster Information"
1229 msgstr "클러스터 정보"
1230
1231 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1232 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1233 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1234 msgid "Cluster Join"
1235 msgstr "클러스터 가입"
1236
1237 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1238 msgid "Cluster Join Information"
1239 msgstr "클러스터 가입 정보"
1240
1241 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
1242 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1243 msgid "Cluster Name"
1244 msgstr "클러스터 이름"
1245
1246 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1247 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1248 msgid "Cluster Network"
1249 msgstr "클러스터 네트워크"
1250
1251 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
1252 msgid "Cluster Nodes"
1253 msgstr "클러스터 노드"
1254
1255 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1256 msgid ""
1257 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1258 msgstr ""
1259 "클러스터 가입 작업을 완료하고 노드 인증서가 변경되었으므로, GUI를 다시 로드하"
1260 "시오!"
1261
1262 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1263 msgid "Cluster log"
1264 msgstr "클러스터 로그"
1265
1266 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
1267 msgid "Collapse All"
1268 msgstr "모두 축소"
1269
1270 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1271 msgid "Command"
1272 msgstr "명령어"
1273
1274 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1275 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:363
1276 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1277 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:447
1278 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:166
1279 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:583 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1280 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1281 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1282 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1283 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1284 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1285 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1286 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:534 pmg-gui/js/Utils.js:591
1287 #: pmg-gui/js/Utils.js:624 pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:699
1288 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
1289 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1290 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1291 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1292 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1293 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1294 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1295 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1296 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1297 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1298 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1299 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:185
1300 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1301 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1302 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1303 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1304 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1305 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1306 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
1307 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1308 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1309 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:225
1310 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:359
1311 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:756
1312 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1313 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1314 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1315 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1316 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1317 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1318 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1319 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1320 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1321 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1322 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1323 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1324 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1325 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
1326 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1327 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1328 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1329 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:583
1330 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1331 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1332 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1333 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1334 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1335 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
1336 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259
1337 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1338 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1339 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
1340 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:158
1341 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
1342 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1343 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:203
1344 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1345 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1346 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
1347 msgid "Comment"
1348 msgstr "주석"
1349
1350 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:37
1351 msgid "Community"
1352 msgstr "커뮤니티"
1353
1354 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:296
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Components"
1357 msgstr "Comprimir"
1358
1359 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:217
1360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:615
1361 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:78
1362 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1363 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1364 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1365 msgid "Compression"
1366 msgstr "압축"
1367
1368 # 구성 버전?
1369 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
1370 msgid "Config Version"
1371 msgstr "구성버전"
1372
1373 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
1374 msgid "Config locked ({0})"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1378 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1379 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1380 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:338
1382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1383 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
1384 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1385 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
1386 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1387 msgid "Configuration"
1388 msgstr "구성"
1389
1390 # 데이터베이스 구성?
1391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1392 msgid "Configuration Database"
1393 msgstr "구성 데이터베이스"
1394
1395 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1299
1396 msgid "Configuration Unsupported"
1397 msgstr "지원하지 않는 구성"
1398
1399 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33
1400 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1800
1404 msgid "Configure"
1405 msgstr "구성"
1406
1407 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1408 msgid "Configure Ceph"
1409 msgstr "Ceph 구성"
1410
1411 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1412 msgid "Configure Scheduled Backup"
1413 msgstr "스케쥴 백업구성"
1414
1415 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Configured"
1418 msgstr "구성"
1419
1420 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1421 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1422 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1423 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1424 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1425 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:386
1426 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:977
1427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1428 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1429 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:226
1430 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:184
1434 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:247
1435 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:403
1436 msgid "Confirm"
1437 msgstr "확인"
1438
1439 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1440 msgid "Confirm Password"
1441 msgstr "패스워드 확인"
1442
1443 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:354 proxmox-backup/www/LoginView.js:426
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Confirm Second Factor"
1446 msgstr "이차 인자"
1447
1448 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:273
1449 msgid "Confirm TFA Removal"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1453 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1454 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
1455 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1456 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1457 msgid "Confirm password"
1458 msgstr "패스워드 확인"
1459
1460 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:398
1461 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:128
1462 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:257
1463 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:204
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Confirm your ({0}) password"
1466 msgstr "패스워드 확인"
1467
1468 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:300
1469 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:420
1470 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422
1471 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
1472 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
1473 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:699 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1642
1474 msgid "Connection error"
1475 msgstr "접속 오류"
1476
1477 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:68
1478 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1479 msgstr ""
1480 "접속 실패. 네트워크 오류이거나 Proxmox VE 서비스가 실행되고 있지 않습니다?"
1481
1482 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:580 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
1483 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
1484 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
1485 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1486 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
1488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:240
1490 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1491 msgid "Console"
1492 msgstr "콘솔"
1493
1494 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
1495 msgid "Console Viewer"
1496 msgstr "콘솔 뷰어"
1497
1498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1500 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1501 msgid "Console mode"
1502 msgstr "콘솔 모드"
1503
1504 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1505 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1506 msgid "Contact"
1507 msgstr "연락처"
1508
1509 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:718
1510 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1511 msgid "Container"
1512 msgstr "컨테이너"
1513
1514 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:716
1515 msgid "Container template"
1516 msgstr "컨테이너 템플릿"
1517
1518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:187
1519 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1520 msgstr "{1} 노드의 {0} 컨테이너"
1521
1522 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1523 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
1524 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1525 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:188
1526 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1527 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:64
1528 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1529 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1530 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1531 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1532 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1533 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:495
1534 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1535 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1536 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1537 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
1538 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
1539 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1540 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
1541 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1542 msgid "Content"
1543 msgstr "콘텐트"
1544
1545 #: pmg-gui/js/Utils.js:407 pmg-gui/js/Utils.js:474
1546 msgid "Content Type"
1547 msgstr "콘텐트 유형"
1548
1549 #: pmg-gui/js/Utils.js:390
1550 msgid "Content Type Filter"
1551 msgstr "콘텐트 유형 필터"
1552
1553 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Continue"
1556 msgstr "컨테이너"
1557
1558 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1559 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
1560 msgid "Controller"
1561 msgstr "컨트롤러"
1562
1563 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:20
1564 msgid "Controllers"
1565 msgstr "컨트롤러"
1566
1567 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
1568 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842
1569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
1571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94
1573 msgid "Convert to template"
1574 msgstr "템플릿으로 변환"
1575
1576 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:567
1577 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1578 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:126 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1579 msgid "Copy"
1580 msgstr "복사"
1581
1582 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1583 msgid "Copy Information"
1584 msgstr "정보 복사"
1585
1586 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1587 msgid "Copy Key"
1588 msgstr "키 복사"
1589
1590 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:184
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Copy Recovery Keys"
1593 msgstr "복구 키"
1594
1595 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1596 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1597 msgid "Copy Secret Value"
1598 msgstr "비밀 값 복사"
1599
1600 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1790
1601 msgid "Copy data"
1602 msgstr "데이터 복사"
1603
1604 #: pmg-gui/js/Utils.js:679
1605 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1606 msgstr "원본 메일을 첨부자료 격리소로 복사"
1607
1608 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1609 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1610 msgstr "이 가입 정보를 복사하여 추가할 노드에서 사용하십시오."
1611
1612 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1613 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1615 msgid "Cores"
1616 msgstr "코어"
1617
1618 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
1619 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:116
1620 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1621 msgstr "클러스터에 Ceph 설치를 확인할 수 없습니다"
1622
1623 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453
1624 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1625 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1626 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1627 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:709
1628 msgid "Count"
1629 msgstr "카운트"
1630
1631 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
1632 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
1633 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295
1634 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
1635 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1636 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1637 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1638 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1768
1639 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1769
1640 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1770
1641 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1771
1642 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1772
1643 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1778
1644 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1783
1645 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1792
1646 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1793
1647 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801
1648 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
1649 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
1650 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681
1651 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:369
1652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:372
1653 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:241
1654 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1655 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1656 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1657 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1658 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1659 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:108
1660 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:113
1661 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:130
1662 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:356
1663 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1664 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1665 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1666 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:392
1667 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1668 msgid "Create"
1669 msgstr "생성"
1670
1671 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:269
1672 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1673 msgid "Create CT"
1674 msgstr "CT 생성"
1675
1676 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:155
1677 msgid "Create CephFS"
1678 msgstr "CephFS 생성"
1679
1680 #: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1781
1681 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1682 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1683 msgid "Create Cluster"
1684 msgstr "클러스터 생성"
1685
1686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1687 msgid "Create Device Nodes"
1688 msgstr "장치 노드 생성"
1689
1690 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:256
1691 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1692 msgid "Create VM"
1693 msgstr "VM 생성"
1694
1695 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1696 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1697 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:208
1698 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:366
1699 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1700 msgid "Created"
1701 msgstr "생성됨"
1702
1703 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:393
1704 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:403
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Current User"
1707 msgstr "현재"
1708
1709 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
1710 msgid "Current layout"
1711 msgstr "현재 레이아웃"
1712
1713 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1714 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1715 msgid "Custom"
1716 msgstr "사용자 지정"
1717
1718 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:169
1719 msgid ""
1720 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1721 msgstr ""
1722 "사용자 지정 2단계 구성은 '{0}' TFA를 사용하는 영역에서는 지원되지 않습니다."
1723
1724 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1725 msgid "Custom Rule Score"
1726 msgstr "사용자 지정 룰 스코어"
1727
1728 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1729 msgid "Custom Scores"
1730 msgstr "사용자 지정 스코어"
1731
1732 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:740
1733 #, fuzzy
1734 msgid "D.Port"
1735 msgstr "포트"
1736
1737 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1738 msgid "DB Disk"
1739 msgstr "DB 디스크"
1740
1741 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1742 msgid "DB size"
1743 msgstr "DB 크기"
1744
1745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1747 msgid "DHCP"
1748 msgstr "DHCP"
1749
1750 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1751 msgid "DKIM"
1752 msgstr "DKIM"
1753
1754 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1755 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:36
1756 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:232
1757 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
1758 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1759 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
1760 msgid "DNS"
1761 msgstr "DNS"
1762
1763 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1764 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1765 msgid "DNS API"
1766 msgstr "DNS API"
1767
1768 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1769 msgid "DNS TXT Record"
1770 msgstr "DNS TXT 레코드"
1771
1772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
1774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1775 msgid "DNS domain"
1776 msgstr "DNS 도메인"
1777
1778 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1779 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1780 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1781 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1782 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1783 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1784 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
1785 msgid "DNS server"
1786 msgstr "DNS 서버"
1787
1788 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1790 msgid "DNS servers"
1791 msgstr "DNS 서버"
1792
1793 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
1794 #, fuzzy
1795 msgid "DNS zone"
1796 msgstr "DNS 도메인"
1797
1798 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
1799 msgid "DNS zone prefix"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1803 msgid "DNSBL Sites"
1804 msgstr "DNSBL 사이트"
1805
1806 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1807 msgid "DNSBL Threshold"
1808 msgstr "DNSBL 임계치"
1809
1810 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Damaged"
1813 msgstr "ISO Irudia"
1814
1815 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1816 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
1817 msgid "Dashboard"
1818 msgstr "대시보드"
1819
1820 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1821 msgid "Dashboard Options"
1822 msgstr "대시보드 선택항목"
1823
1824 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:170
1825 msgid "Dashboard Storages"
1826 msgstr "대시보드 스토리지"
1827
1828 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1829 msgid "Database Mirror"
1830 msgstr "데이터베이스 미러"
1831
1832 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1833 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:222
1834 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:378
1835 msgid "Datacenter"
1836 msgstr "데이터센터"
1837
1838 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:97
1839 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
1840 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
1841 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1842 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:283
1843 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
1844 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:19
1845 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74
1846 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1847 msgid "Datastore"
1848 msgstr "데이터스토어"
1849
1850 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:438
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Datastore Mapping"
1853 msgstr "데이터스토어 선택항목"
1854
1855 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1856 msgid "Datastore Options"
1857 msgstr "데이터스토어 선택항목"
1858
1859 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51
1860 msgid "Datastore Usage"
1861 msgstr "데이터스토어 사용율"
1862
1863 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
1864 msgid "Datastores"
1865 msgstr "데이터스토어"
1866
1867 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1868 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1869 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1870 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:324
1871 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:343
1872 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
1873 msgid "Date"
1874 msgstr "일자"
1875
1876 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1877 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1878 msgid "Day"
1879 msgstr "일"
1880
1881 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:184
1882 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:570
1883 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1071
1884 msgid "Day of week"
1885 msgstr "주간 일"
1886
1887 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
1888 msgid "Days"
1889 msgstr "일 수"
1890
1891 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1892 msgid "Days to show"
1893 msgstr "표시할 일 수"
1894
1895 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1759
1896 msgid "Deactivate"
1897 msgstr "비활성화"
1898
1899 #: proxmox-backup/www/Utils.js:380
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Deactivate {0} Account"
1902 msgstr "계정 등록"
1903
1904 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1905 msgid "Deduplication"
1906 msgstr "중복제거"
1907
1908 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:138
1909 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
1910 msgid "Deduplication Factor"
1911 msgstr "중복제거 인자"
1912
1913 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
1914 msgid "Deep Scrub"
1915 msgstr "전체 삭제"
1916
1917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
1918 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1919 msgstr "OSD.{0} 전체 삭제"
1920
1921 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
1922 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
1923 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1924 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1925 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1926 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:179
1927 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1928 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
1929 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
1930 msgid "Default"
1931 msgstr "기본"
1932
1933 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
1934 msgid "Default (Always)"
1935 msgstr "기본 (항상)"
1936
1937 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:38
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Default Datastore"
1940 msgstr "로컬 데이터스토어"
1941
1942 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
1943 msgid "Default Relay"
1944 msgstr "기본 릴레이"
1945
1946 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
1947 msgid "Default Sync Options"
1948 msgstr "동기화 선택항목 기본"
1949
1950 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1951 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1952 msgstr "동기화 선택항목 기본은 영역(Realm)을 편집하여 설정할 수 있습니다."
1953
1954 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
1955 msgid "Defaults to origin"
1956 msgstr "원보에 대한 기본"
1957
1958 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:158
1959 msgid "Defaults to requesting host URI"
1960 msgstr "호스트 URI 요청 기본"
1961
1962 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:78
1963 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1964 msgstr "타겟 스토리지 복원 제한 기본"
1965
1966 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
1967 msgid "Deferred Mail"
1968 msgstr "지연된 메일"
1969
1970 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
1971 msgid "Delay"
1972 msgstr "지연"
1973
1974 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
1975 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1976 msgstr "지연 경고 시간 (시간)"
1977
1978 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:174 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1979 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:369 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:183
1980 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
1981 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:524
1982 msgid "Delete"
1983 msgstr "삭제"
1984
1985 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
1986 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245
1987 msgid "Delete Custom Certificate"
1988 msgstr "사용자 지정 인증서 삭제"
1989
1990 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
1991 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
1992 msgid "Delete Snapshot"
1993 msgstr "스냅샷 삭제"
1994
1995 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
1996 msgid "Delete all Messages"
1997 msgstr "모든 메시지 삭제"
1998
1999 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
2000 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2004 msgid "Delete existing encryption key"
2005 msgstr "기존 암호 키 삭제"
2006
2007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:82
2008 msgid "Delete source"
2009 msgstr "소스 삭제"
2010
2011 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
2012 msgid ""
2013 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2014 "created with it!"
2015 msgstr ""
2016 "암호 키를 삭제 또는 교체하면 그 키로 생성한 백업을 복구할 수 없을 것입니다!"
2017
2018 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
2019 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:363 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
2020 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2021 msgid "Deliver"
2022 msgstr "전달"
2023
2024 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2025 msgid "Deliver to"
2026 msgstr "전달지"
2027
2028 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
2029 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2030 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:203
2031 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:357 pmg-gui/js/ActionList.js:134
2032 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
2033 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
2034 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2035 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
2036 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2037 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
2038 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2039 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:153
2040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:175
2041 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2042 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2043 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2044 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:215
2045 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:374
2046 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:360
2047 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:152
2048 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:185
2049 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:61
2050 msgid "Description"
2051 msgstr "설명"
2052
2053 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:210
2054 msgid "Dest. port"
2055 msgstr "수신 포트"
2056
2057 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2058 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2059 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:148
2060 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
2061 msgid "Destination"
2062 msgstr "수신지"
2063
2064 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1773
2065 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
2066 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1775
2067 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1776
2068 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1777
2069 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803
2070 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
2071 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172
2072 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783
2073 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:391
2074 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:246
2075 msgid "Destroy"
2076 msgstr "파기"
2077
2078 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2079 msgid "Destroy '{0}'"
2080 msgstr "'{0}' 파기"
2081
2082 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
2083 msgid "Destroy image from unknown guest"
2084 msgstr "알 수 없는 게스트의 이미지 파기"
2085
2086 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2089 msgstr "알 수 없는 게스트의 이미지 파기"
2090
2091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:437
2092 msgid "Detach"
2093 msgstr "떼어내기"
2094
2095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2096 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2097 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2098 msgid "Detail"
2099 msgstr "상세내용"
2100
2101 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
2102 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2103 msgid "Details"
2104 msgstr "상세내용"
2105
2106 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
2107 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
2108 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:236
2109 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2110 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2111 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
2112 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:117
2113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152
2114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2115 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2116 msgid "Device"
2117 msgstr "디바이스"
2118
2119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
2120 msgid "Device Class"
2121 msgstr "디바이스 클라스"
2122
2123 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1300
2124 msgid "Device Ineligible"
2125 msgstr "부적합한 디바이스"
2126
2127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
2128 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:392
2129 msgid "Devices"
2130 msgstr "디바이스"
2131
2132 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:418
2133 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:200
2134 msgid "Digits"
2135 msgstr "숫자"
2136
2137 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2138 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
2139 msgid "Direction"
2140 msgstr "지침"
2141
2142 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2144 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:231
2145 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1784
2146 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2147 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2148 #: proxmox-backup/www/Utils.js:393
2149 msgid "Directory"
2150 msgstr "디렉토리"
2151
2152 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1783 proxmox-backup/www/Utils.js:392
2153 msgid "Directory Storage"
2154 msgstr "디렉토리 스토리지"
2155
2156 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:190
2157 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:437
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Disable"
2160 msgstr "사용 안 함"
2161
2162 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2163 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2164 msgstr "MX lookup (SMTP) 사용 안 함"
2165
2166 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:395
2167 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:397 pve-manager/www/manager6/Utils.js:429
2168 msgid "Disabled"
2169 msgstr "사용 안 함"
2170
2171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2172 msgid ""
2173 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2174 "Proceed with caution."
2175 msgstr ""
2176 "제한자를 사용하지 않도록 하면 게스트가 호스트에 과부하를 초래할 수 있습니다. "
2177 "주의해서 진행하십시오."
2178
2179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
2180 msgid "Discard"
2181 msgstr "폐기처리"
2182
2183 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2184 msgid "Discard address verification database"
2185 msgstr "주소 검증 데이터베이스 폐기처리"
2186
2187 #: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
2188 msgid "Disclaimer"
2189 msgstr "면책"
2190
2191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
2192 msgid "Disconnect"
2193 msgstr "연결 해제"
2194
2195 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
2196 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
2197 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2198 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2199 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
2200 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
2201 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:27
2202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
2203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2204 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2205 msgid "Disk"
2206 msgstr "디스크"
2207
2208 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:99
2209 msgid "Disk IO"
2210 msgstr "디스크 IO"
2211
2212 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:207
2213 msgid "Disk Move"
2214 msgstr "디스크 이동"
2215
2216 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:714
2217 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
2218 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:220
2219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
2220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
2221 msgid "Disk image"
2222 msgstr "디스크 이미지"
2223
2224 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2225 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2226 msgid "Disk size"
2227 msgstr "디스크 크기"
2228
2229 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2230 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
2231 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
2232 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
2233 msgid "Disk usage"
2234 msgstr "디스크 사용율"
2235
2236 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
2237 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2238 msgid "Disks"
2239 msgstr "디스크"
2240
2241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
2242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:147
2243 msgid "Display"
2244 msgstr "디스플레이"
2245
2246 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:35
2247 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Dns"
2250 msgstr "Domeinua"
2251
2252 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2253 msgid "Dns prefix"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Dns server"
2259 msgstr "DNS 서버"
2260
2261 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2262 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2263 msgid "Do not encrypt backups"
2264 msgstr "백업을 암호화하지 마시오"
2265
2266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2267 msgid "Do not use any media"
2268 msgstr "미디어를 사용하지 마시오"
2269
2270 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:831
2271 msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
2272 msgstr "모든 스냇샷을 검증하겠습니까?"
2273
2274 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:328
2275 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2276 msgid "Documentation"
2277 msgstr "문서"
2278
2279 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:666
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2282 msgstr "인코딩된 클러스터 정보가 유효한 것 같지 않습니다!"
2283
2284 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2285 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2286 msgstr "인코딩된 클러스터 정보가 유효한 것 같지 않습니다!"
2287
2288 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2290 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2291 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2292 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2293 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:246
2294 #: pmg-gui/js/Utils.js:252 pmg-gui/js/Utils.js:261 pmg-gui/js/Utils.js:268
2295 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2296 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2297 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2298 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2299 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2300 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:195
2301 msgid "Domain"
2302 msgstr "도메인"
2303
2304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
2305 msgid "Down"
2306 msgstr "아래로"
2307
2308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:248
2309 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
2310 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:338 pmg-gui/js/Subscription.js:60
2311 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1785
2312 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2313 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2314 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2315 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2316 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
2317 msgid "Download"
2318 msgstr "다운로드"
2319
2320 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:659
2321 msgid "Download '{0}'"
2322 msgstr "'{0}' 다운로드"
2323
2324 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
2325 msgid "Download Files"
2326 msgstr "다운로드 파일"
2327
2328 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2329 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2330 msgstr "안전한 저장소에 보관한 USB (펜) 드라이브로 키를 다운로드."
2331
2332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
2333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
2334 msgid "Drag and drop to reorder"
2335 msgstr "재정렬을 하려면 드래그앤드롭하시오"
2336
2337 #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:389
2338 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390 proxmox-backup/www/Utils.js:394
2339 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395 proxmox-backup/www/Utils.js:398
2340 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399 proxmox-backup/www/Utils.js:404
2341 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2342 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2343 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2344 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:411
2345 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2346 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2347 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2348 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2349 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2350 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2351 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29
2352 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
2353 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:415
2354 msgid "Drive"
2355 msgstr "드라이브"
2356
2357 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2358 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Drive Number"
2361 msgstr "번호"
2362
2363 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2364 msgid "Drive is busy"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2368 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Drives"
2371 msgstr "드라이브"
2372
2373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Dummy Device"
2376 msgstr "오디오 장치"
2377
2378 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2379 msgid "Duplicate link address not allowed."
2380 msgstr "링크 주소의 중복이 허용되지 않습니다."
2381
2382 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2383 msgid "Duplicate link number not allowed."
2384 msgstr "링수 번호의 중복이 허용되지 않습니다."
2385
2386 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
2387 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
2388 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2389 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
2390 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2391 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2392 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2393 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338
2394 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:240
2395 msgid "Duration"
2396 msgstr "지속기간"
2397
2398 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2399 msgid "Dynamic"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2403 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2404 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2405 #: pmg-gui/js/Utils.js:215 pmg-gui/js/Utils.js:221 pmg-gui/js/Utils.js:230
2406 #: pmg-gui/js/Utils.js:237 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2407 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2408 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2409 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2410 msgid "E-Mail"
2411 msgstr "이메일"
2412
2413 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:364
2414 msgid "E-Mail Processing"
2415 msgstr "이메일 처리"
2416
2417 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:310
2418 msgid "E-Mail Volume"
2419 msgstr "이메일 볼륨"
2420
2421 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313
2422 msgid "E-Mail address"
2423 msgstr "이메일 주소"
2424
2425 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296
2426 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2427 msgstr "'{0}'의 이메일 주소"
2428
2429 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
2430 msgid "E-Mail attribute"
2431 msgstr "이메일 속성"
2432
2433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
2434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
2435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:508
2436 msgid "EFI Disk"
2437 msgstr "EFI 디스크"
2438
2439 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399
2440 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2441 msgstr "OMVF BIOS 없는 EFI 디스크"
2442
2443 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2444 msgid "EMail 'From:'"
2445 msgstr "이메일 '발신:'"
2446
2447 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138
2448 msgid "EMail attribute name(s)"
2449 msgstr "이메일 속성 이름"
2450
2451 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:551
2452 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
2453 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
2454 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43
2455 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2456 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2457 #: pmg-gui/js/ActionList.js:108 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156
2458 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205 pmg-gui/js/FetchmailView.js:76
2459 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:522 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89
2460 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90
2461 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124
2462 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:74 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192
2463 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108 pmg-gui/js/PBSConfig.js:118
2464 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:79 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220
2465 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
2466 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 pmg-gui/js/Transport.js:51
2467 #: pmg-gui/js/UserView.js:102 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2468 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2469 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1779
2470 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:354
2471 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:384
2472 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2473 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2474 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:960
2475 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2476 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2477 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
2478 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2479 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2480 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2481 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2482 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2483 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2484 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2485 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2486 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
2487 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2488 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2489 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:70
2490 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2491 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2492 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:152
2493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
2494 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
2495 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2496 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2497 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
2498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:414
2500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:348
2501 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2502 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2503 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2504 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2505 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2506 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2507 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2508 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2509 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:20
2510 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2511 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:152
2512 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:254
2513 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2514 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2515 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2516 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2517 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:598
2518 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:51
2519 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2520 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2521 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2522 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2523 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2524 msgid "Edit"
2525 msgstr "편집"
2526
2527 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:273
2528 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:145
2529 msgid "Edit Notes"
2530 msgstr "노트 편집"
2531
2532 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
2533 msgid "Edit dashboard settings"
2534 msgstr "대시보드 설정 편집"
2535
2536 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2537 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2538 msgstr "기존 암호 키 편집 (위험!)"
2539
2540 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2541 msgid "Editable"
2542 msgstr "편집 가능"
2543
2544 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
2545 msgid "Egress"
2546 msgstr "나가기"
2547
2548 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:466
2549 msgid ""
2550 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2551 msgstr "재부팅하거나 '구성 적용'(Ifupdown2)을 사용하여 활성화하십시오"
2552
2553 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2554 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Eject"
2557 msgstr "거부"
2558
2559 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
2560 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
2561 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:108
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Eject Media"
2564 msgstr "미디어 지우기"
2565
2566 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
2567 msgid "Email from address"
2568 msgstr "발신 이메일 주소"
2569
2570 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:210
2571 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:598
2572 msgid "Email notification"
2573 msgstr "이메일 고지"
2574
2575 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:188
2576 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:189
2577 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:437
2578 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2579 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222
2580 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:230
2581 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:161
2582 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:351
2583 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2584 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2585 msgid "Enable"
2586 msgstr "사용"
2587
2588 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2589 msgid "Enable DKIM Signing"
2590 msgstr "DKIM 서명 사용"
2591
2592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2593 msgid "Enable NUMA"
2594 msgstr "NUMA 사용"
2595
2596 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2597 msgid "Enable TLS"
2598 msgstr "TLS 사용"
2599
2600 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2601 msgid "Enable TLS Logging"
2602 msgstr "TLS 로깅 사용"
2603
2604 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2605 msgid "Enable new"
2606 msgstr "새 사용"
2607
2608 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2609 msgid "Enable new users"
2610 msgstr "새 사용자 사용"
2611
2612 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:266
2613 msgid "Enable quota"
2614 msgstr "할당량 사용"
2615
2616 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2617 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:247
2618 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2619 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2620 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2621 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:394
2622 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396 pve-manager/www/manager6/Utils.js:547
2623 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
2624 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1049
2625 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2626 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2627 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2628 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2629 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2630 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:148
2631 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2632 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2633 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:147
2635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
2639 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2640 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:195
2641 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2642 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2643 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:65
2644 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2645 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2646 msgid "Enabled"
2647 msgstr "사용함"
2648
2649 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:457
2650 msgid "Enabled for Windows"
2651 msgstr "윈도우스 용으로 사용함"
2652
2653 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
2654 msgid "Encrypt OSD"
2655 msgstr "OSD 암호화"
2656
2657 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
2658 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
2659 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:179
2660 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:721
2661 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2662 msgid "Encrypted"
2663 msgstr "암호화"
2664
2665 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2666 msgid ""
2667 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2668 "client where the decryption key is located."
2669 msgstr ""
2670 "암호화한 파일은 서버에서 직접 복호화할 수 업습니다. 복호화 키가 있는 클라이언"
2671 "트를 사용하십시오."
2672
2673 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
2674 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2675 msgid "Encryption"
2676 msgstr "암호화"
2677
2678 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2679 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Encryption Fingerprint"
2682 msgstr "지문 보기"
2683
2684 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2685 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2686 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2687 msgid "Encryption Key"
2688 msgstr "암호화 키"
2689
2690 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Encryption Keys"
2693 msgstr "암호화 키"
2694
2695 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2696 msgid "End"
2697 msgstr "종료"
2698
2699 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:323
2700 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319
2701 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
2702 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:326
2703 msgid "End Time"
2704 msgstr "종료 시간"
2705
2706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2707 msgid "Entropy source"
2708 msgstr "엔트로피 소스"
2709
2710 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791
2711 msgid "Erase data"
2712 msgstr "데이터 지우기"
2713
2714 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2715 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:455
2716 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466
2717 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:923
2718 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
2719 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2720 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2721 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:130
2722 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:215
2723 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:517
2724 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370
2725 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:134
2726 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:161
2727 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
2728 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
2729 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
2730 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
2731 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
2732 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
2733 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
2734 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
2735 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
2736 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
2737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:237
2738 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:130
2739 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2740 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
2741 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:161
2742 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:500 pmg-gui/js/LoginView.js:62
2743 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
2744 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2745 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2746 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
2747 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2748 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2749 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:34
2750 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2751 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2752 #: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
2753 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2754 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1517
2755 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
2756 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:127
2757 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:478
2758 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:483
2759 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2760 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2761 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:378
2762 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:451
2763 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:157
2764 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:171
2765 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:251
2766 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:259
2767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2768 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
2769 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
2770 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2771 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2772 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2773 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:46
2774 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:96
2775 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
2776 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:208
2777 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:262
2778 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:287
2779 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:330
2780 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
2781 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:444
2782 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:471
2783 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
2784 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
2785 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
2786 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2787 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
2788 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:305
2789 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:376
2790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:341
2792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
2793 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2794 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
2795 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
2796 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
2797 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
2798 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2799 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2800 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2801 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2802 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:43
2803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
2804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:248
2805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
2806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
2808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
2809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
2810 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2811 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:90
2812 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:147
2813 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:153
2814 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
2815 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
2816 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2817 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:150
2818 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2819 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:71
2820 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:113
2821 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
2822 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
2823 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:108
2824 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:195
2825 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:53 proxmox-backup/www/LoginView.js:94
2826 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
2827 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
2828 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:164 proxmox-backup/www/Utils.js:458
2829 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
2830 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2831 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:171
2832 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2833 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:311
2834 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:350
2835 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:423
2836 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:100
2837 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2838 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:130
2839 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2840 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
2841 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
2842 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
2843 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2844 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:160
2845 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:145
2846 msgid "Error"
2847 msgstr "오류"
2848
2849 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:111
2850 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:281
2851 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2852 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:286
2853 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:262
2854 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2855 msgid "Errors"
2856 msgstr "오류"
2857
2858 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:117
2859 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:126
2860 msgid "Estimated Full"
2861 msgstr "모두 평가완료"
2862
2863 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2864 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
2865 msgid "Every Saturday"
2866 msgstr "매 토요일"
2867
2868 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2869 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2870 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2871 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
2872 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
2873 msgid "Every day"
2874 msgstr "매일"
2875
2876 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2877 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
2878 msgid "Every first Saturday of the month"
2879 msgstr "매월 첫 토요일"
2880
2881 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2882 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
2883 msgid "Every first day of the Month"
2884 msgstr "매월 첫 날"
2885
2886 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2887 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
2888 msgid "Every hour"
2889 msgstr "매 시간"
2890
2891 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2892 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2893 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
2894 msgid "Every two hours"
2895 msgstr "매 2시간"
2896
2897 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:13
2898 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2899 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2900 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
2901 msgid "Every {0} minutes"
2902 msgstr "매 {0} 분"
2903
2904 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
2905 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
2906 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
2907 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
2908 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
2909 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
2910 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
2911 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
2912 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
2913 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
2914 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:133 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77
2915 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
2916 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
2917 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:472
2918 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:475
2919 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:514
2920 msgid "Example"
2921 msgstr "예제"
2922
2923 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
2924 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:672
2925 msgid "Exclude selected VMs"
2926 msgstr "선택한 VM 제외"
2927
2928 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2929 msgid "Existing LDAP address"
2930 msgstr "기존 LDAP 주소"
2931
2932 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2933 msgid "Existing volume groups"
2934 msgstr "기존 볼륨 그룹"
2935
2936 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:53
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Exit Nodes"
2939 msgstr "노트 편집"
2940
2941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:403
2942 msgid "Expand All"
2943 msgstr "모두 확장"
2944
2945 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2946 msgid "Experimental"
2947 msgstr "실험적인"
2948
2949 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
2950 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
2951 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:155
2952 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
2953 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
2954 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
2955 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
2956 msgid "Expire"
2957 msgstr "만료"
2958
2959 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
2960 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
2961 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
2962 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
2963 msgid "Expires"
2964 msgstr "만료"
2965
2966 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Export"
2969 msgstr "지원"
2970
2971 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:40
2972 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Export Media-Set"
2975 msgstr "VM berrezarri"
2976
2977 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
2978 msgid "External SMTP Port"
2979 msgstr "외부 SMTP 포트"
2980
2981 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
2982 msgid "Factory Defaults"
2983 msgstr "공장 초기화"
2984
2985 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:291
2986 msgid "Failed"
2987 msgstr "실패"
2988
2989 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:65
2990 msgid "Failing"
2991 msgstr "실패"
2992
2993 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
2994 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
2995 msgid "Fallback Server"
2996 msgstr "예비 서버"
2997
2998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
2999 msgid "Family"
3000 msgstr "패밀리"
3001
3002 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3003 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3004 msgid "Features"
3005 msgstr "특징"
3006
3007 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
3008 msgid "Fencing"
3009 msgstr "차폐"
3010
3011 #: pmg-gui/js/Utils.js:366 pmg-gui/js/Utils.js:597
3012 msgid "Field"
3013 msgstr "필드"
3014
3015 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:124
3016 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3017 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232
3018 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:276
3019 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
3020 msgid "File"
3021 msgstr "파일"
3022
3023 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:238
3024 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:249
3025 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:110
3026 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:116
3027 #, fuzzy
3028 msgid "File Restore"
3029 msgstr "테이프 복구"
3030
3031 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1796
3032 msgid "File Restore Download"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3036 #: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
3037 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
3038 msgid "Filename"
3039 msgstr "파일 이름"
3040
3041 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
3042 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
3043 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3044 msgid "Filesystem"
3045 msgstr "파일시스템"
3046
3047 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
3048 msgid "Filetype"
3049 msgstr "파일 유형"
3050
3051 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:184 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3052 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:166
3053 msgid "Filter"
3054 msgstr "필터"
3055
3056 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:142
3057 msgid "Filter VMID"
3058 msgstr "VMID 필터"
3059
3060 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3061 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3062 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3063 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116
3064 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3065 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3066 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
3067 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:321
3068 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
3069 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:511
3070 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:106
3071 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3072 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3073 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3074 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
3075 msgid "Fingerprint"
3076 msgstr "지문"
3077
3078 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:361
3079 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:205
3080 msgid "Finish"
3081 msgstr "마침"
3082
3083 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
3084 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3085 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3086 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3087 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:285
3088 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:137
3089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:479
3090 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253
3091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
3092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
3093 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3094 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3095 msgid "Firewall"
3096 msgstr "방화벽"
3097
3098 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:397
3099 msgid "First Ceph monitor"
3100 msgstr "첫 번째 Ceph 모니터"
3101
3102 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3103 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3104 msgid "First Name"
3105 msgstr "이름"
3106
3107 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3108 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3109 msgid "First day of the year"
3110 msgstr "한 해의 첫 날"
3111
3112 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Fixed"
3115 msgstr "혼용"
3116
3117 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:61
3118 msgid "Flags"
3119 msgstr "플래그"
3120
3121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3122 msgid "Floppy"
3123 msgstr "플로피"
3124
3125 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3126 msgid "Flush"
3127 msgstr "비우기"
3128
3129 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3130 msgid "Flush Queue"
3131 msgstr "큐 비우기"
3132
3133 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3134 msgid "Folder View"
3135 msgstr "폴더 조회"
3136
3137 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:313
3138 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:213
3139 msgid "Font-Family"
3140 msgstr "폰트-패밀리"
3141
3142 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:321
3143 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:221
3144 msgid "Font-Size"
3145 msgstr "폰트-크기"
3146
3147 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
3148 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153
3152 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:189
3153 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:357
3157 msgid "Force"
3158 msgstr "강제"
3159
3160 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Force new Media-Set"
3163 msgstr "VM berrezarri"
3164
3165 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3166 msgid "Forget Snapshot"
3167 msgstr "스냅샷 무시"
3168
3169 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:696
3170 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3171 msgstr "양식 필드에 잘못된 값으로 제출할 수 없습니다"
3172
3173 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3174 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3175 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3176 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
3177 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3178 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:329
3179 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:348
3180 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
3181 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3182 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3183 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3184 msgid "Format"
3185 msgstr "형식"
3186
3187 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Format media"
3190 msgstr "형식"
3191
3192 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Format/Erase"
3195 msgstr "형식"
3196
3197 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:323 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3198 msgid "Fragmentation"
3199 msgstr "파편화"
3200
3201 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:95
3202 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:313 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3203 msgid "Free"
3204 msgstr "해제"
3205
3206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3209 msgid "Freeze CPU at startup"
3210 msgstr "시작할 때 CPU 일시 중지"
3211
3212 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3213 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3214 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
3215 msgid "From"
3216 msgstr "발신"
3217
3218 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:132
3219 #, fuzzy
3220 msgid "From Backup"
3221 msgstr "백업"
3222
3223 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3224 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3225 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159
3226 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
3227 msgid "From File"
3228 msgstr "파일로부터"
3229
3230 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3231 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3232 #, fuzzy
3233 msgid "From Slot"
3234 msgstr "파일로부터"
3235
3236 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:44
3237 msgid "From backup configuration"
3238 msgstr "백업구성으로부터"
3239
3240 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
3241 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
3242 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3243 msgid "Full"
3244 msgstr "전체"
3245
3246 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3247 msgid "Full Clone"
3248 msgstr "전체 클론"
3249
3250 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3251 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3252 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:135
3253 msgid "GC Schedule"
3254 msgstr "GC 스케줄"
3255
3256 #: proxmox-backup/www/Utils.js:397
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Garbage Collect"
3259 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3260
3261 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
3262 msgid "Garbage Collection"
3263 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3264
3265 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3266 msgid "Garbage Collection Schedule"
3267 msgstr "GC 스케줄"
3268
3269 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3270 msgid "Garbage collections"
3271 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3272
3273 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
3274 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
3275 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:428
3276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:211
3277 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:281
3278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:509
3279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3281 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3282 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3283 msgid "Gateway"
3284 msgstr "게이트웨이"
3285
3286 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
3287 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
3288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
3289 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:176
3290 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:107
3291 msgid "General"
3292 msgstr "일반"
3293
3294 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3295 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3296 msgid "Granted Permissions"
3297 msgstr "허가된 권한"
3298
3299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
3300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
3301 msgid "Graphic card"
3302 msgstr "그래픽카드"
3303
3304 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3305 msgid "Greylisted Mails"
3306 msgstr "그레이리스트 메일"
3307
3308 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3309 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3310 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3311 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3312 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3313 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3314 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3315 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3316 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3317 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3318 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3319 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:139 proxmox-backup/www/Utils.js:396
3320 msgid "Group"
3321 msgstr "그룹"
3322
3323 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3324 msgid "Group Filter"
3325 msgstr "그룹 필터"
3326
3327 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3328 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3329 msgid "Group Permission"
3330 msgstr "그룹 권한허가"
3331
3332 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
3333 msgid "Group classes"
3334 msgstr "그룹 클래스"
3335
3336 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3337 msgid "Group member"
3338 msgstr "그룹 구성원"
3339
3340 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159
3341 msgid "Group objectclass"
3342 msgstr "그룹 객체클래스"
3343
3344 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
3345 msgid "Groupname attr."
3346 msgstr "그룹 이름 속성."
3347
3348 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3349 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
3350 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
3351 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
3352 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
3353 msgid "Groups"
3354 msgstr "그룹"
3355
3356 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421
3357 msgid "Groups of '{0}'"
3358 msgstr "'{0}'의 그룹"
3359
3360 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3361 msgid "Guest"
3362 msgstr "게스트"
3363
3364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3365 msgid "Guest Agent Network Information"
3366 msgstr "게스트 에이전트 네트워크 정보"
3367
3368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3370 msgid "Guest Agent not running"
3371 msgstr "게스트 에이전트가 실행되고 있지 않습니다"
3372
3373 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:416
3374 msgid "Guest Image"
3375 msgstr "게스트 이미지"
3376
3377 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:267
3378 msgid "Guest Notes"
3379 msgstr "게스트 노트"
3380
3381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
3382 msgid "Guest OS"
3383 msgstr "게스트 OS"
3384
3385 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
3386 msgid "Guest user"
3387 msgstr "게스트 사용자"
3388
3389 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3390 msgid "Guests"
3391 msgstr "게스트"
3392
3393 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:937
3394 msgid "Guests without backup job"
3395 msgstr "백업작업이 없는 게스트"
3396
3397 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3398 msgid "HA Group"
3399 msgstr "HA 그룹"
3400
3401 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
3402 msgid "HA Settings"
3403 msgstr "HA 설정"
3404
3405 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
3406 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3407 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3408 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:130
3409 msgid "HA State"
3410 msgstr "HA 상태"
3411
3412 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305
3413 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3414 msgid "HD space"
3415 msgstr "HD 공간"
3416
3417 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3418 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:77
3419 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:68
3420 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:31
3421 msgid "HTTP proxy"
3422 msgstr "HTTP 프록시"
3423
3424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161
3425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
3426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:383
3427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:225
3428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:629
3429 msgid "Hard Disk"
3430 msgstr "하드디스크"
3431
3432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:233
3433 msgid "Hardlink"
3434 msgstr "하드링크"
3435
3436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
3437 msgid "Hardware"
3438 msgstr "하드웨어"
3439
3440 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:400
3441 msgid "Hash Policy"
3442 msgstr "해시 정책"
3443
3444 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3445 msgid "Hash policy"
3446 msgstr "해시 정책"
3447
3448 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78
3449 msgid "Header"
3450 msgstr "헤더"
3451
3452 #: pmg-gui/js/Utils.js:579
3453 msgid "Header Attribute"
3454 msgstr "헤더 속성"
3455
3456 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3457 msgid "Headers"
3458 msgstr "헤더"
3459
3460 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
3461 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3462 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3463 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:190
3464 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3465 msgid "Health"
3466 msgstr "건강"
3467
3468 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3469 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3470 msgid "Help"
3471 msgstr "도움말"
3472
3473 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3474 msgid "Help Desk"
3475 msgstr "헬프 데스크"
3476
3477 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3478 msgid "Heuristic Score"
3479 msgstr "휴리스틱 스코어"
3480
3481 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
3482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
3484 msgid "Hibernate"
3485 msgstr "최대 절전 모드"
3486
3487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
3488 msgid "Hibernation VM State"
3489 msgstr "최대 절전 모드 VM 상태"
3490
3491 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3492 msgid "Hide Internal Hosts"
3493 msgstr "내부 호스트 숨김"
3494
3495 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3496 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3497 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3498 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3499 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3500 msgid "Hint"
3501 msgstr "힌트"
3502
3503 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:126
3504 msgid "History (last Month)"
3505 msgstr "이력 (지난 달)"
3506
3507 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:143
3508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:341
3509 msgid "Hookscript"
3510 msgstr "후크스크립트"
3511
3512 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3513 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3514 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:289
3515 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3516 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3517 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
3518 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3519 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3520 msgid "Host"
3521 msgstr "호스트"
3522
3523 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Host CPU usage"
3526 msgstr "CPU 사용량"
3527
3528 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Host Memory usage"
3531 msgstr "메모리 사용율"
3532
3533 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3534 msgid "Host group"
3535 msgstr "호스트 그룹"
3536
3537 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:150
3538 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3539 msgstr "호스트/IP 주소 또는 포트 선택이 무효합니다"
3540
3541 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
3542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
3543 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
3544 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
3545 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3546 msgid "Hostname"
3547 msgstr "호스트명"
3548
3549 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3550 msgid "Hosts"
3551 msgstr "호스트"
3552
3553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
3554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
3555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
3556 msgid "Hotplug"
3557 msgstr "핫플러그"
3558
3559 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3560 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3561 msgid "Hour"
3562 msgstr "시간"
3563
3564 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3565 msgid "Hourly Distribution"
3566 msgstr "시간별 분포"
3567
3568 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3569 msgid "Hours to show"
3570 msgstr "표시할 시간"
3571
3572 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
3573 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:279 proxmox-backup/www/Utils.js:520
3574 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
3575 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
3576 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
3577 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:932
3578 msgid "ID"
3579 msgstr "ID"
3580
3581 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
3582 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
3583 msgid "IO Delay"
3584 msgstr "IO 지연"
3585
3586 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
3587 msgid "IO Delay (ms)"
3588 msgstr "IO 지연 (ms)"
3589
3590 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
3591 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3592 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
3593 msgid "IO delay"
3594 msgstr "IO 지연"
3595
3596 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
3597 msgid "IO wait"
3598 msgstr "IO 대기"
3599
3600 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3601 msgid "IOMMU Group"
3602 msgstr "IOMMU 그룹"
3603
3604 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3605 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3606 msgid "IP"
3607 msgstr "IP"
3608
3609 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277
3610 #: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3611 msgid "IP Address"
3612 msgstr "IP 주소"
3613
3614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
3615 msgid "IP Config"
3616 msgstr "IP 구성"
3617
3618 #: pmg-gui/js/Utils.js:292 pmg-gui/js/Utils.js:298
3619 msgid "IP Network"
3620 msgstr "IP 네트워크"
3621
3622 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:405
3623 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
3624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3625 msgid "IP address"
3626 msgstr "IP 주소"
3627
3628 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3629 msgid "IP filter"
3630 msgstr "IP 필터"
3631
3632 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3633 msgid "IP resolved by node's hostname"
3634 msgstr "노드의 호스트명으로 확인된 IP"
3635
3636 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
3637 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
3638 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
3639 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
3640 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
3641 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
3642 msgid "IP/CIDR"
3643 msgstr "IP/CIDR"
3644
3645 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:312
3646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
3647 msgid "IPSet"
3648 msgstr "IPSet"
3649
3650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3652 msgid "IPv4"
3653 msgstr "IPv4"
3654
3655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3656 msgid "IPv4/CIDR"
3657 msgstr "IPv4/CIDR"
3658
3659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3661 msgid "IPv6"
3662 msgstr "IPv6"
3663
3664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3665 msgid "IPv6/CIDR"
3666 msgstr "IPv6/CIDR"
3667
3668 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:89
3669 msgid "ISO Images"
3670 msgstr "ISO 이미지"
3671
3672 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:717
3673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3674 msgid "ISO image"
3675 msgstr "ISO 이미지"
3676
3677 #: proxmox-backup/www/Utils.js:628
3678 msgid "Idle"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
3682 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:955
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Import"
3685 msgstr "지원"
3686
3687 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:929
3688 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
3689 msgid "Import-Export Slots"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
3693 msgid "Import/Export Slots"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
3697 msgid "Important: Save your Encryption Key"
3698 msgstr "중요: 암호화 키를 저장하십시오"
3699
3700 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
3701 #, fuzzy
3702 msgid "In"
3703 msgstr "들임"
3704
3705 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
3706 #, fuzzy
3707 msgid "In & Out"
3708 msgstr "들임과 나감"
3709
3710 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3711 msgid "Include Empty Senders"
3712 msgstr "비어 있는 보낸 사람 포함"
3713
3714 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3715 msgid "Include Greylist"
3716 msgstr "그레이리스트 포함"
3717
3718 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
3719 msgid "Include RAM"
3720 msgstr "RAM 포함"
3721
3722 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Include Statistics"
3725 msgstr "통계"
3726
3727 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
3728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:666
3729 msgid "Include selected VMs"
3730 msgstr "선택한 VM 포함"
3731
3732 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
3733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
3734 msgid "Include volume in backup job"
3735 msgstr "백업 작업에 있는 볼륨 포함"
3736
3737 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:861
3738 msgid "Included disks"
3739 msgstr "포함하는 디스크"
3740
3741 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
3742 msgid "Incoming"
3743 msgstr "수신"
3744
3745 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
3746 msgid "Incoming Mail Traffic"
3747 msgstr "수신 메일 트래픽"
3748
3749 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
3750 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3751 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3752 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3753 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3754 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3755 msgid "Incoming Mails"
3756 msgstr "수신 메일"
3757
3758 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
3759 msgid "Incremental Download"
3760 msgstr "증분 다운로드"
3761
3762 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
3763 msgid "Info"
3764 msgstr "정보"
3765
3766 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3767 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3768 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
3769 msgid "Information"
3770 msgstr "정보"
3771
3772 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
3773 msgid "Ingress"
3774 msgstr "진입"
3775
3776 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:574
3777 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:348
3778 msgid "Initialize Disk with GPT"
3779 msgstr "디스크를 GPT로 초기화"
3780
3781 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
3782 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
3783 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
3784 msgid "Input Policy"
3785 msgstr "입력 정책"
3786
3787 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
3788 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
3789 msgstr "IOPS (Input/Output Operations per Second)"
3790
3791 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
3792 msgid "Insert"
3793 msgstr "삽입"
3794
3795 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
3796 msgid "Install Ceph"
3797 msgstr "Ceph 설치"
3798
3799 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
3800 msgid "Installation"
3801 msgstr "설치"
3802
3803 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
3804 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
3805 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:338
3806 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
3807 msgid "Interface"
3808 msgstr "인터페이스"
3809
3810 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:30
3811 msgid "Interfaces"
3812 msgstr "인터페이스"
3813
3814 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
3815 msgid "Internal SMTP Port"
3816 msgstr "내부 SMTP 포트"
3817
3818 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
3819 msgid "Interval"
3820 msgstr "간격"
3821
3822 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
3823 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
3824 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
3825 msgid "Invalid Value"
3826 msgstr "잘못된 값"
3827
3828 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1517
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Invalid file size"
3831 msgstr "잘못된 파일 크기 "
3832
3833 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:923
3834 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
3835 msgid "Invalid file size: "
3836 msgstr "잘못된 파일 크기 "
3837
3838 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:78
3839 msgid "Invalid permission path."
3840 msgstr "무효한 권한 경로."
3841
3842 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:398
3843 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
3844 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
3845 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
3846 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:943
3847 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Inventory"
3850 msgstr "인벤토리 업데이트"
3851
3852 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Inventory Update"
3855 msgstr "인벤토리 업데이트"
3856
3857 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
3858 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
3859 msgid "Ipam"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:27
3863 msgid "Ipams"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105
3867 msgid "Is this token already registered?"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
3871 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
3872 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
3873 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:281
3874 msgid "Issuer"
3875 msgstr "발급자"
3876
3877 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:429
3878 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:211
3879 msgid "Issuer Name"
3880 msgstr "발급자 이름"
3881
3882 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
3883 msgid ""
3884 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
3885 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
3886 msgstr ""
3887 "실행 중인 VM의 스냅샷을 생성할 때는 RAM을 포함하거나 QEMU Guest Agent를 사용"
3888 "하여 불일치를 방지하는 것이 좋습니다."
3889
3890 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:147
3891 msgid ""
3892 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
3893 "Server."
3894 msgstr "Proxmox 백업 서버에서 직접 백업 보존을 구성하는 것이 좋습니다."
3895
3896 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
3897 msgid "Job"
3898 msgstr "작업"
3899
3900 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1000
3901 msgid "Job Detail"
3902 msgstr "작업내용"
3903
3904 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
3905 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
3906 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
3907 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
3908 msgid "Job ID"
3909 msgstr "작업 ID"
3910
3911 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
3912 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
3913 msgid "Join"
3914 msgstr "가입하기"
3915
3916 #: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1782
3917 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
3918 msgid "Join Cluster"
3919 msgstr "클러스터 가입"
3920
3921 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
3922 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
3923 msgid "Join Information"
3924 msgstr "가입 정보"
3925
3926 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
3927 msgid "Join Task Finished"
3928 msgstr "가입 작업 마침"
3929
3930 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
3931 msgid "Join {0}"
3932 msgstr "가입 {0}"
3933
3934 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
3935 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3936 msgid "Junk Mails"
3937 msgstr "정크 메일"
3938
3939 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
3940 msgid "KSM sharing"
3941 msgstr "KSM 공유"
3942
3943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
3944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
3945 msgid "KVM hardware virtualization"
3946 msgstr "KVM 하드웨어 가상화"
3947
3948 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Keep"
3951 msgstr "최근 보관"
3952
3953 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
3954 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
3955 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
3956 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27
3957 msgid "Keep Daily"
3958 msgstr "일간 보관"
3959
3960 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
3961 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
3962 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
3963 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44
3964 msgid "Keep Hourly"
3965 msgstr "시간 보관"
3966
3967 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
3968 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
3969 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
3970 msgid "Keep Last"
3971 msgstr "최근 보관"
3972
3973 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
3974 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
3975 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
3976 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35
3977 msgid "Keep Monthly"
3978 msgstr "월간 보관"
3979
3980 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
3981 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
3982 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
3983 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53
3984 msgid "Keep Weekly"
3985 msgstr "주간 보관"
3986
3987 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
3988 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
3989 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
3990 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61
3991 msgid "Keep Yearly"
3992 msgstr "연간 보관"
3993
3994 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
3995 msgid "Keep all backups"
3996 msgstr "보든 백업 보관"
3997
3998 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
3999 msgid "Keep encryption key"
4000 msgstr "암호화 키 보봔"
4001
4002 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4003 msgid "Keep old mails"
4004 msgstr "오래된 메일 보관"
4005
4006 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4007 msgid ""
4008 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4009 msgstr ""
4010 "암호화 키를 안전하게 유지하고 재해 복구를 위해 쉽게 액세스할 수 있도록 합니"
4011 "다."
4012
4013 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4014 msgid "Kernel Version"
4015 msgstr "커널 버전"
4016
4017 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4018 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
4019 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4020 msgid "Key"
4021 msgstr "키"
4022
4023 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4024 msgid "Key IDs"
4025 msgstr "키 ID"
4026
4027 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4028 msgid "Key Size"
4029 msgstr "키 크기"
4030
4031 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4032 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:71
4033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4035 msgid "Keyboard Layout"
4036 msgstr "키보드 레이아웃"
4037
4038 #: pmg-gui/js/Utils.js:184
4039 msgid "LDAP Group"
4040 msgstr "LDAP 그룹"
4041
4042 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:738
4043 msgid "LDAP Server"
4044 msgstr "LDAP 서버"
4045
4046 #: pmg-gui/js/Utils.js:191
4047 msgid "LDAP User"
4048 msgstr "LDAP 사용자"
4049
4050 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:152
4051 msgid "LDAP filter"
4052 msgstr "LDAP 필터"
4053
4054 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1792
4055 msgid "LVM Storage"
4056 msgstr "LVM 스토리지"
4057
4058 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1793
4059 msgid "LVM-Thin Storage"
4060 msgstr "LVM-씬 스토리지"
4061
4062 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
4063 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
4064 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4065 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4066 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
4067 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
4068 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
4069 msgid "LXC Container"
4070 msgstr "LXC 컨테이너"
4071
4072 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4073 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Label"
4076 msgstr "레이블 미디어"
4077
4078 #: proxmox-backup/www/Utils.js:475
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Label Information"
4081 msgstr "정보"
4082
4083 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4084 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4085 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Label Media"
4088 msgstr "레이블 미디어"
4089
4090 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4091 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4092 #: pmg-gui/js/LoginView.js:191 pmg-gui/js/MainView.js:208
4093 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:232 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:376
4094 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:234
4095 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:301 proxmox-backup/www/MainView.js:252
4096 msgid "Language"
4097 msgstr "언어"
4098
4099 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4100 msgid "Languages"
4101 msgstr "언어"
4102
4103 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:233
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Last Backup"
4106 msgstr "테이프 백업"
4107
4108 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4109 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
4110 msgid "Last Name"
4111 msgstr "성"
4112
4113 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4114 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
4115 msgid "Last Sync"
4116 msgstr "최근 동기화"
4117
4118 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4119 msgid "Last Update"
4120 msgstr "최근 업데이트"
4121
4122 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
4123 msgid "Last Verification"
4124 msgstr "최근 검증"
4125
4126 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4127 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
4128 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
4129 msgid "Last checked"
4130 msgstr "최근 점검"
4131
4132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Latest"
4136 msgstr "업데이트"
4137
4138 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4139 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:116
4140 msgid "Latest Only"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:236
4144 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:165
4145 msgid "Layout"
4146 msgstr "레이아웃"
4147
4148 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:673
4149 #, fuzzy
4150 msgid ""
4151 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4152 msgstr "사용할 수 있는 복구 키가 부족합니다. 새 세트를 생성하십시오!"
4153
4154 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328
4155 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:228
4156 msgid "Letter Spacing"
4157 msgstr "문자 간격"
4158
4159 #: pmg-gui/js/Utils.js:335
4160 msgid "Level"
4161 msgstr "레벨"
4162
4163 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4164 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4165 msgid "Lifetime (days)"
4166 msgstr "수명 (일)"
4167
4168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4169 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4170 msgstr "제한 (바이트/기간)"
4171
4172 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:336
4173 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:236
4174 msgid "Line Height"
4175 msgstr "선 높이"
4176
4177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:295
4178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:300
4179 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:305
4180 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:310
4181 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:315
4182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:320
4183 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:325
4184 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:330
4185 msgid "Link {0}"
4186 msgstr "연결 {0}"
4187
4188 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4189 msgid "Linked Clone"
4190 msgstr "연결된 클론"
4191
4192 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:284
4193 msgid "Live Mode"
4194 msgstr "라이브 모드"
4195
4196 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:160
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Live restore"
4199 msgstr "테이프 복구"
4200
4201 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Load"
4204 msgstr "로드하는 중"
4205
4206 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Load Media"
4209 msgstr "레이블 미디어"
4210
4211 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4212 msgid "Load Media into Drive"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:147
4216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4217 msgid "Load SSH Key File"
4218 msgstr "SSH 키 파일 로드"
4219
4220 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:125
4221 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4222 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:143
4223 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206
4224 msgid "Load average"
4225 msgstr "평균 부하"
4226
4227 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4228 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4229 msgid "Loading"
4230 msgstr "로드하는 중"
4231
4232 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:292
4233 msgid "Loading..."
4234 msgstr "로드하는 중..."
4235
4236 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
4237 msgid "Local"
4238 msgstr "로컬"
4239
4240 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4241 msgid "Local Backup/Restore"
4242 msgstr "로컬 백업/복구"
4243
4244 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
4245 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
4246 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
4247 msgid "Local Datastore"
4248 msgstr "로컬 데이터스토어"
4249
4250 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
4251 msgid "Local Owner"
4252 msgstr "로컬 소유자"
4253
4254 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
4255 msgid "Local Store"
4256 msgstr "로컬 스토어"
4257
4258 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Location"
4261 msgstr "작업"
4262
4263 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
4264 msgid "Lock"
4265 msgstr "잠금"
4266
4267 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4268 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
4269 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:371
4270 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:380
4271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:355
4272 msgid "Log"
4273 msgstr "로그"
4274
4275 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4276 msgid "Log In"
4277 msgstr "로그 인"
4278
4279 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
4280 msgid "Log Rotation"
4281 msgstr "로그 회전"
4282
4283 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Log burst limit"
4286 msgstr "로그 버스트 제한"
4287
4288 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1664
4289 msgid "Log in as root to install."
4290 msgstr "설치를 위해 루트 게정으로 로그 인."
4291
4292 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4293 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:748
4294 msgid "Log level"
4295 msgstr "로그 레벨"
4296
4297 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4298 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4299 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4300 msgid "Log rate limit"
4301 msgstr "로그 속도 제한"
4302
4303 #: pmg-gui/js/LoginView.js:209
4304 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:253
4305 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
4306 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4307 msgid "Login"
4308 msgstr "로그인"
4309
4310 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4311 msgid "Login (OpenID redirect)"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: pmg-gui/js/LoginView.js:63 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:65
4315 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:95
4316 msgid "Login failed. Please try again"
4317 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
4318
4319 #: pmg-gui/js/MainView.js:215 pmg-gui/js/QuarantineView.js:239
4320 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:385 proxmox-backup/www/MainView.js:262
4321 msgid "Logout"
4322 msgstr "로그아웃"
4323
4324 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:448
4325 msgid "Logs"
4326 msgstr "로그"
4327
4328 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
4329 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4330 msgid "Longest Tasks"
4331 msgstr "가장 긴 태스크"
4332
4333 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Loopback Interface"
4336 msgstr "네트워크 인터페이스"
4337
4338 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4339 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
4340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
4342 msgid "MAC address"
4343 msgstr "MAC 주소"
4344
4345 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:93
4346 msgid "MAC address prefix"
4347 msgstr "MAC 주소 접두사"
4348
4349 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4350 msgid "MAC filter"
4351 msgstr "MAC 필터"
4352
4353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4354 msgid "MDev Type"
4355 msgstr "MDev 유형"
4356
4357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156
4358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
4361 msgid "Machine"
4362 msgstr "머신"
4363
4364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4365 msgid ""
4366 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4367 "OS."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4371 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
4372 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
4373 msgid "Macro"
4374 msgstr "매크로"
4375
4376 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4377 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4378 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4379 msgid "Mail"
4380 msgstr "메일"
4381
4382 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4383 msgid "Mail Filter"
4384 msgstr "메일 필터"
4385
4386 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4387 msgid "Mail Proxy"
4388 msgstr "메일 프록시"
4389
4390 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324
4391 msgid "Mails / min"
4392 msgstr "분당 메일 수"
4393
4394 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4395 msgid ""
4396 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4397 "the label written on the tape."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4401 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4402 msgstr "QEMU 게스트 에이전트가 VM에 설치되어 있는지 확인하십시오"
4403
4404 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4405 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4406 msgstr "SPICE WebDav 데몬이 VM에 설치되어 있는지 확인하십시오."
4407
4408 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4409 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
4413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
4414 msgid "Manage HA"
4415 msgstr "HA 관리"
4416
4417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193
4418 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
4419 msgid "Manage {0}"
4420 msgstr "{0} 관리"
4421
4422 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4423 msgid "Manager"
4424 msgstr "관리자"
4425
4426 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4427 msgid "Managers"
4428 msgstr "관리자"
4429
4430 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
4431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4432 msgid "Manufacturer"
4433 msgstr "제조업체"
4434
4435 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4436 msgid "Match"
4437 msgstr "일치"
4438
4439 #: pmg-gui/js/Utils.js:499
4440 msgid "Match Archive Filename"
4441 msgstr "아카이브 파일 이름 일치"
4442
4443 #: pmg-gui/js/Utils.js:358
4444 msgid "Match Field"
4445 msgstr "필드 일치"
4446
4447 #: pmg-gui/js/Utils.js:432
4448 msgid "Match Filename"
4449 msgstr "파일 이름 일치"
4450
4451 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4452 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4453 msgstr "최대 스팸 크기 (바이트)"
4454
4455 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4456 msgid "Max credit card numbers"
4457 msgstr "최대 신용카드 번호"
4458
4459 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4460 msgid "Max file size"
4461 msgstr "최대 파일 크기"
4462
4463 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4464 msgid "Max files"
4465 msgstr "최대 파일 수"
4466
4467 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4468 msgid "Max recursion"
4469 msgstr "최대 재귀 수"
4470
4471 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4472 msgid "Max scan size"
4473 msgstr "최대 스킨 크기"
4474
4475 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4476 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:132
4477 msgid "Max. Relocate"
4478 msgstr "최대 재배치"
4479
4480 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4481 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:125
4482 msgid "Max. Restart"
4483 msgstr "최대 재기동"
4484
4485 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:212
4486 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4487 msgstr "최대 작업자/벌크 작업"
4488
4489 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
4490 msgid "Maximum characters"
4491 msgstr "최대 문자 수"
4492
4493 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
4494 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
4495 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
4496 msgid "Media"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
4500 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
4501 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
4502 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
4503 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Media Pool"
4506 msgstr "씬 풀"
4507
4508 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Media Pools"
4511 msgstr "풀"
4512
4513 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
4514 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:312
4515 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:329
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Media-Set"
4518 msgstr "VM berrezarri"
4519
4520 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:320
4521 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:341
4522 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
4523 msgid "Media-Set UUID"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
4527 msgid "Mediated Devices"
4528 msgstr "매개 장치"
4529
4530 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
4531 msgid "Members"
4532 msgstr "구성ㅇ"
4533
4534 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:405 pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
4535 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
4536 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
4537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:208
4538 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
4539 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
4540 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
4541 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
4542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:173
4543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
4544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
4545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
4546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
4547 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:303
4548 msgid "Memory"
4549 msgstr "메모리"
4550
4551 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
4552 msgid "Memory size"
4553 msgstr "메모리 크기"
4554
4555 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4556 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152
4557 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160
4558 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
4559 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
4560 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
4561 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:148
4562 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
4563 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
4564 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4565 msgid "Memory usage"
4566 msgstr "메모리 사용율"
4567
4568 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
4569 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
4570 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:207
4571 msgid "Message"
4572 msgstr "메시지"
4573
4574 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
4575 msgid "Message Size (bytes)"
4576 msgstr "메시지 크기 (바이트)"
4577
4578 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
4579 msgid "Meta Data Servers"
4580 msgstr "메타데이터 서버"
4581
4582 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:187
4583 msgid "Metadata Servers"
4584 msgstr "메타데이터 서버"
4585
4586 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
4587 msgid "Metadata Size"
4588 msgstr "메타데이터 크기"
4589
4590 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
4591 msgid "Metadata Usage"
4592 msgstr "메타데이터 사용율"
4593
4594 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:112
4595 msgid "Metadata Used"
4596 msgstr "메타데이터 사용"
4597
4598 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
4599 msgid "Metric Server"
4600 msgstr "메크릭 서버"
4601
4602 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1786
4603 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
4604 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
4605 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
4606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
4607 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
4608 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
4609 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
4610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
4611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
4612 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
4613 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:425
4614 msgid "Migrate"
4615 msgstr "이전"
4616
4617 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1794
4618 msgid "Migrate all VMs and Containers"
4619 msgstr "모든 VM과 컨테이너 이전"
4620
4621 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
4622 msgid "Migration"
4623 msgstr "이전"
4624
4625 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:98
4626 msgid "Migration Settings"
4627 msgstr "이전 설정"
4628
4629 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:261
4630 msgid "Min. # of PGs"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
4634 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
4635 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:89
4636 msgid "Min. Size"
4637 msgstr "최소 크기"
4638
4639 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
4640 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
4641 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
4642 msgid "Minimum characters"
4643 msgstr "최소 문자 수"
4644
4645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
4646 msgid "Minimum memory"
4647 msgstr "최소 메모리"
4648
4649 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
4650 msgid "Mixed"
4651 msgstr "혼용"
4652
4653 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
4654 msgid "Mixed Subscriptions"
4655 msgstr "혼용 서브스크립션"
4656
4657 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
4658 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
4659 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:224
4660 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4661 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
4662 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
4663 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:320
4664 msgid "Mode"
4665 msgstr "모드"
4666
4667 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
4668 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:285
4669 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
4670 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:122
4671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
4672 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
4673 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
4674 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
4675 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
4676 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
4677 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
4678 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
4679 msgid "Model"
4680 msgstr "모델"
4681
4682 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:220
4683 msgid "Modified"
4684 msgstr "수정"
4685
4686 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
4687 msgid "Modify a TFA entry's description"
4688 msgstr "TFA 항목 설명 수정"
4689
4690 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
4691 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
4692 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
4693 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
4694 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
4695 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
4696 msgid "Monday to Friday"
4697 msgstr "월요일부터 금요일까지"
4698
4699 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
4700 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:331
4701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
4702 msgid "Monitor"
4703 msgstr "모니터"
4704
4705 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
4706 msgid "Monitor node"
4707 msgstr "모니터 노드"
4708
4709 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
4710 msgid "Monitors"
4711 msgstr "모니터"
4712
4713 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
4714 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
4715 msgid "Month"
4716 msgstr "월"
4717
4718 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
4719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
4720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
4721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
4722 msgid "More"
4723 msgstr "이상"
4724
4725 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
4726 msgid "Mount"
4727 msgstr "마운트"
4728
4729 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:355
4730 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:357
4731 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
4732 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:288
4733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
4734 msgid "Mount Point"
4735 msgstr "마운트 포인트"
4736
4737 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
4738 msgid "Mount Point ID"
4739 msgstr "마운트 포인트 ID"
4740
4741 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:286
4742 msgid "Mount options"
4743 msgstr "마운트 옵션"
4744
4745 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1795
4746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
4747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:102
4748 msgid "Move Volume"
4749 msgstr "볼륨 이동하기"
4750
4751 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805
4752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:102
4753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
4754 msgid "Move disk"
4755 msgstr "디스크 이동하기"
4756
4757 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
4758 msgid "Multiple E-Mails selected"
4759 msgstr "복수의 이메일 선택"
4760
4761 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
4762 msgid ""
4763 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
4764 msgstr "복수의 링크가 장애이양에 사용되며 낮은 숫자가 우선 순위가 높다."
4765
4766 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
4767 msgid "Must end with"
4768 msgstr "다음으로 끝나야 한다"
4769
4770 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
4771 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
4772 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
4773 msgid "Must start with"
4774 msgstr "다음으로 시작해야 한다"
4775
4776 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:348
4777 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
4778 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
4779 msgid "My Settings"
4780 msgstr "나의 설정"
4781
4782 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:878 proxmox-backup/www/Utils.js:299
4783 msgid "N/A"
4784 msgstr "N/A"
4785
4786 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
4787 msgid "NFS Version"
4788 msgstr "NFS 버전"
4789
4790 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
4791 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
4792 msgstr "참고: AppID 변경은 기존 U2F 등록을 취소함!"
4793
4794 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
4795 msgid "NOW"
4796 msgstr "현재"
4797
4798 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
4799 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
4800 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
4801 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:174
4802 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
4803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
4804 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
4805 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:200
4806 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
4807 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
4808 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
4809 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
4810 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
4811 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
4812 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:529 pmg-gui/js/Utils.js:586
4813 #: pmg-gui/js/Utils.js:619 pmg-gui/js/Utils.js:655 pmg-gui/js/Utils.js:694
4814 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
4815 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
4816 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
4817 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:225
4818 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:280
4819 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
4820 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
4821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:115
4822 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:719
4823 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
4824 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
4825 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
4826 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
4827 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
4828 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
4829 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
4830 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
4831 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
4832 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
4833 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
4834 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:162
4835 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
4836 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
4837 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
4838 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
4839 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
4840 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
4841 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:311
4842 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
4843 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
4844 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
4845 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:119
4846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
4847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:469
4848 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
4849 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
4850 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
4851 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
4852 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:66
4853 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:33
4854 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:63
4855 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:51
4856 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:185
4857 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:303
4858 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
4859 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
4860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
4861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
4862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
4863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
4864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
4865 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
4866 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:330
4867 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
4868 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4869 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
4870 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
4871 #: proxmox-backup/www/Utils.js:526 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
4872 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
4873 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:65
4874 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
4875 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
4876 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
4877 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
4878 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
4879 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
4880 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
4881 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
4882 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
4883 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
4884 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
4885 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
4886 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:784
4887 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
4888 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:118
4889 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
4890 msgid "Name"
4891 msgstr "이름"
4892
4893 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:291
4894 msgid "Name, Format"
4895 msgstr "이름, 형식"
4896
4897 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:226
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Namespace"
4900 msgstr "이름"
4901
4902 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:523
4903 msgid "Need at least one mapping"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:650
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Need at least one snapshot"
4909 msgstr "스냅샷 삭제"
4910
4911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
4912 msgid "Nesting"
4913 msgstr "중첩"
4914
4915 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
4916 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
4917 msgstr "그레이리스트 IPv4용 넷마스크"
4918
4919 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
4920 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
4921 msgstr "그레이리스트 IPv6용 넷마스크"
4922
4923 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
4924 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
4925 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
4926 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:226
4927 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
4928 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
4929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:180
4930 msgid "Network"
4931 msgstr "네트워크"
4932
4933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
4934 msgid "Network Config"
4935 msgstr "네트워크 구성"
4936
4937 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:556
4938 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305
4939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
4940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:655
4941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
4942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
4943 msgid "Network Device"
4944 msgstr "네트워크 장치"
4945
4946 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
4947 msgid "Network Interfaces"
4948 msgstr "네트워크 인터페이스"
4949
4950 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:157
4951 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:92
4952 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
4953 msgid "Network traffic"
4954 msgstr "네트워크 트래픽"
4955
4956 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
4957 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
4958 msgid "Network/Time"
4959 msgstr "네트워크/시간"
4960
4961 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
4962 msgid "Networks"
4963 msgstr "네크워크"
4964
4965 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:67
4966 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
4967 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
4968 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
4969 msgid "Never"
4970 msgstr "절대 안 함"
4971
4972 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:270
4973 #, fuzzy
4974 msgid "New Backup"
4975 msgstr "테이프 백업"
4976
4977 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
4978 msgid "New Owner"
4979 msgstr "새 소유자"
4980
4981 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:120
4982 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
4983 msgstr "클러스터에서 최신 Ceph 버전은 {0} 입니다"
4984
4985 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:250
4986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:351
4987 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:186
4988 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:271
4989 msgid "Next"
4990 msgstr "다음"
4991
4992 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
4993 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
4994 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
4995 msgid "Next Run"
4996 msgstr "다음 실행"
4997
4998 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
4999 msgid "Next Sync"
5000 msgstr "다음 동기화"
5001
5002 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
5003 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
5004 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
5005 msgid "Next due date"
5006 msgstr "다음 만기 일자"
5007
5008 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:274
5009 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:319
5010 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
5011 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
5012 msgid "No"
5013 msgstr "아니오"
5014
5015 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5016 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5017 msgid "No Account available."
5018 msgstr "사용 가능한 계정 없음."
5019
5020 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5021 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5022 msgid "No Accounts configured"
5023 msgstr "구성한 계정 없음"
5024
5025 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
5026 msgid "No Attachments"
5027 msgstr "첨부 없음"
5028
5029 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5030 #, fuzzy
5031 msgid "No Changer"
5032 msgstr "변경 없음"
5033
5034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5035 msgid "No CloudInit Drive found"
5036 msgstr "Cloudinit 드라이브 없음"
5037
5038 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:277
5039 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:53
5040 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
5041 msgid "No Data"
5042 msgstr "데이터 없음"
5043
5044 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
5045 msgid "No Datastores configured"
5046 msgstr "데이터스토어 구성이 없음"
5047
5048 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5049 msgid "No Delay"
5050 msgstr "지연 없음"
5051
5052 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
5053 msgid "No Disk selected"
5054 msgstr "선택한 디스크가 없음"
5055
5056 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5057 msgid "No Disks found"
5058 msgstr "찾는 디스크가 없음"
5059
5060 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
5061 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:103
5062 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
5063 msgid "No Disks unused"
5064 msgstr "미사용 디스크가 없음"
5065
5066 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5067 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5068 msgid "No Domains configured"
5069 msgstr "도메인 구성이 없음"
5070
5071 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5072 msgid "No E-Mail address selected"
5073 msgstr "선택한 이메일 주소가 없음"
5074
5075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5076 msgid "No Guest Agent configured"
5077 msgstr "게스트 에이전트 구성이 없음"
5078
5079 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5080 msgid "No Help available"
5081 msgstr "사용 가능한 도움말 없음"
5082
5083 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5084 msgid "No Mount-Units found"
5085 msgstr "찾는 마운트 유닛이 없음"
5086
5087 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
5088 msgid "No OSD selected"
5089 msgstr "선택한 OSD가 없음"
5090
5091 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5092 msgid "No Objects"
5093 msgstr "객체가 없음"
5094
5095 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5096 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5097 msgid "No Plugins configured"
5098 msgstr "플러그인 구성이 없음"
5099
5100 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5101 msgid "No Reports"
5102 msgstr "보고서가 없음"
5103
5104 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
5105 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5106 msgstr "S.M.A.R.T. 값이 없음"
5107
5108 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
5109 #, fuzzy
5110 msgid "No Snapshots"
5111 msgstr "스냅샷"
5112
5113 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
5114 msgid "No Spam Info"
5115 msgstr "스팸 정보가 없음"
5116
5117 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5118 msgid "No Subscription"
5119 msgstr "서브스크립션이 없음"
5120
5121 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5122 msgid "No Tasks"
5123 msgstr "태스크가 없음"
5124
5125 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:296
5126 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
5127 msgid "No Tasks found"
5128 msgstr "찾는 태스크가 없음"
5129
5130 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
5131 msgid "No VM selected"
5132 msgstr "선택한 VM 없음"
5133
5134 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:55
5135 msgid "No Volume Groups found"
5136 msgstr "볼륨 그룹 없음"
5137
5138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
5139 msgid "No Warnings/Errors"
5140 msgstr "경고/오류 없음"
5141
5142 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5143 msgid "No backups on remote"
5144 msgstr "원격 백업이 없음"
5145
5146 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5147 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5148 msgid "No cache"
5149 msgstr "캐시가 없음"
5150
5151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5152 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
5153 msgid "No change"
5154 msgstr "변경 없음"
5155
5156 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5157 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:471
5158 msgid "No changes"
5159 msgstr "변경 없음"
5160
5161 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5162 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:431 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5163 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:228
5164 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:408 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5165 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:322
5166 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5167 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5168 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
5169 msgid "No data in database"
5170 msgstr "데이터베이스에 데이터가 없음"
5171
5172 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
5173 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
5174 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
5175 msgid "No default available"
5176 msgstr "사용 가능한 기본값이 없음"
5177
5178 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
5179 msgid "No file selected"
5180 msgstr "선택한 파일이 없음"
5181
5182 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258
5183 #, fuzzy
5184 msgid "No match found"
5185 msgstr "찾는 태스크가 없음"
5186
5187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
5188 msgid "No network device"
5189 msgstr "네트워크 장치가 없음"
5190
5191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5193 msgid "No network information"
5194 msgstr "네트워크 정보가 없음"
5195
5196 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
5197 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5198 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5199 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5200 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5201 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5202 msgid "No restrictions"
5203 msgstr "제약 없음"
5204
5205 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5206 msgid "No running tasks"
5207 msgstr "실행중인 태스트가 없음"
5208
5209 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5210 msgid "No schedule setup."
5211 msgstr "스케줄 설정이 없습니다."
5212
5213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:52
5214 msgid "No such service configured."
5215 msgstr "그런 서비스 구성이 없음."
5216
5217 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:53
5218 msgid "No thinpools found"
5219 msgstr "찾는 씬 풀이 없음"
5220
5221 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5222 msgid "No updates available."
5223 msgstr "가능한 업데이트가 없음."
5224
5225 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:473
5226 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5227 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:398
5228 msgid "No valid subscription"
5229 msgstr "유효한 서브스크립션이 없음"
5230
5231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
5232 msgid "No {0} configured."
5233 msgstr "{0} 구성이 없음."
5234
5235 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:457
5236 msgid "No {0} repository is enabled!"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
5240 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
5241 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
5242 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
5243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100
5244 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
5245 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:553
5246 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1059
5247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5248 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5249 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
5250 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5251 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5252 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244
5253 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5254 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5255 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:98
5256 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
5257 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5258 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5259 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5260 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
5262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5263 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5264 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
5265 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
5266 msgid "Node"
5267 msgstr "노드"
5268
5269 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:388
5270 msgid "Node Resources"
5271 msgstr "노드 리소스"
5272
5273 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:895
5274 msgid "Node is offline"
5275 msgstr "노드가 오프라인입니다"
5276
5277 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:274
5278 msgid "Nodename"
5279 msgstr "노드 이름"
5280
5281 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5282 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
5283 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5284 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5285 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
5286 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
5287 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:77
5288 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5289 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5290 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5291 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5292 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
5293 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
5294 msgid "Nodes"
5295 msgstr "노드"
5296
5297 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5298 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
5299 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
5300 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
5301 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5302 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:483
5303 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:755
5304 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:773
5305 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:787
5306 msgid "None"
5307 msgstr "없음"
5308
5309 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Normalized"
5312 msgstr "정규화"
5313
5314 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Not Labeled"
5317 msgstr "레이블 미디어"
5318
5319 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143
5320 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5321 msgstr "DNS 이름 또는 IP 주소가 유효하지 않습니다."
5322
5323 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:169
5324 msgid "Not a valid list of hosts"
5325 msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다"
5326
5327 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398
5328 msgid "Not a volume"
5329 msgstr "볼륨이 아님"
5330
5331 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5332 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5333 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Not configured"
5336 msgstr "{0} 구성이 없음."
5337
5338 #: proxmox-backup/www/Utils.js:281
5339 msgid "Not enough data"
5340 msgstr "충분한 데이터가 아님"
5341
5342 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Not yet configured"
5345 msgstr "{0} 구성이 없음."
5346
5347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Note"
5350 msgstr "노트"
5351
5352 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:121
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Note:"
5355 msgstr "노트"
5356
5357 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
5358 msgid ""
5359 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
5360 "the VM may be lost."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
5364 msgid ""
5365 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
5366 "use the client to do this."
5367 msgstr ""
5368 "참고: 서명한 피일의 시그니처는 서버에서 검증할 수 없습니다. 이 작업을 할 클라"
5369 "이언트를 사용하십시오."
5370
5371 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:283
5372 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:318
5373 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
5374 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
5375 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:155
5376 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:337
5377 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
5378 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
5379 msgid "Notes"
5380 msgstr "노트"
5381
5382 #: pmg-gui/js/Utils.js:522
5383 msgid "Notification"
5384 msgstr "알림"
5385
5386 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:75
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Notify"
5389 msgstr "알림 사용자"
5390
5391 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:92
5392 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
5393 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
5394 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:392
5395 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
5396 msgid "Notify User"
5397 msgstr "알림 사용자"
5398
5399 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
5400 msgid "Number"
5401 msgstr "번호"
5402
5403 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5404 msgid "Number of LVs"
5405 msgstr "LV 번호"
5406
5407 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
5408 msgid "Number of Nodes"
5409 msgstr "노드 수"
5410
5411 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:278
5412 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:77
5413 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
5414 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:294
5415 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
5416 #: proxmox-backup/www/Utils.js:220
5417 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
5418 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259
5419 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
5420 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
5421 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
5422 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
5423 msgid "OK"
5424 msgstr "확인"
5425
5426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
5427 msgid "OS"
5428 msgstr "OS"
5429
5430 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
5431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
5432 msgid "OS Type"
5433 msgstr "OS 유형"
5434
5435 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
5436 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
5437 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
5438 msgid "OVS options"
5439 msgstr "OVS 옵션"
5440
5441 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
5442 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
5443 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5444 msgid "Offline"
5445 msgstr "오프라인"
5446
5447 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
5448 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
5449 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
5450 msgid "Ok"
5451 msgstr "확인"
5452
5453 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:643
5454 msgid "On"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:607
5458 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
5459 msgid "On failure only"
5460 msgstr "실패한 경우에만"
5461
5462 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
5463 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5464 msgid "On-site"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
5468 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
5469 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
5470 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
5471 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
5472 msgid "Online"
5473 msgstr "온라인"
5474
5475 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
5476 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
5477 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
5478 msgstr "DNS 유형의 도메인을 5개만 구성할 수 있습니다"
5479
5480 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
5481 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
5482 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
5483 msgid "Open Task"
5484 msgstr "태스트 열기"
5485
5486 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:302
5487 msgid "Open restore wizard for {0}"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:173
5491 #, fuzzy
5492 msgid "OpenID login - please wait..."
5493 msgstr "기다리십시오..."
5494
5495 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:190
5496 #, fuzzy
5497 msgid "OpenID login failed, please try again"
5498 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
5499
5500 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:54
5501 #, fuzzy
5502 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
5503 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
5504
5505 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
5506 msgid "Optimal # of PGs"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:319
5510 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
5511 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
5512 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:49
5513 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
5514 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
5515 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
5516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
5517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:238
5518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:297
5519 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
5520 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
5521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:332
5523 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
5524 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
5525 msgid "Options"
5526 msgstr "옵션"
5527
5528 # 주문
5529 # 순서
5530 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
5531 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
5532 msgid "Order"
5533 msgstr "주문하기"
5534
5535 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1760 proxmox-backup/www/Utils.js:385
5536 msgid "Order Certificate"
5537 msgstr "인증서 주문하기"
5538
5539 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
5540 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
5541 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
5542 msgid "Order Certificates Now"
5543 msgstr "지금 인증서 주문하기"
5544
5545 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Organization"
5548 msgstr "파편화"
5549
5550 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:346
5551 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
5552 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:88
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Origin"
5555 msgstr "U2F 기원"
5556
5557 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:351
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Other"
5560 msgstr "다른 오류"
5561
5562 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1297
5563 msgid "Other Error"
5564 msgstr "다른 오류"
5565
5566 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:201
5567 msgid ""
5568 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
5569 "and restart"
5570 msgstr ""
5571 "다른 클러스터 구성원이 이 서비스의 최신 버전을 사용하므로 업그레이드한 후 다"
5572 "시 시작하십시오"
5573
5574 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
5575 msgid "Out"
5576 msgstr "나감"
5577
5578 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
5579 msgid "Outdated OSDs"
5580 msgstr "오래된 OSD"
5581
5582 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
5583 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
5584 msgid "Outgoing"
5585 msgstr "발신"
5586
5587 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
5588 msgid "Outgoing Mail Traffic"
5589 msgstr "발신 메일 트래픽"
5590
5591 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
5592 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
5593 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
5594 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
5595 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
5596 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
5597 msgid "Outgoing Mails"
5598 msgstr "발신 메일"
5599
5600 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
5601 msgid "Output"
5602 msgstr "출력"
5603
5604 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
5605 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
5606 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
5607 msgid "Output Policy"
5608 msgstr "출력 정책"
5609
5610 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
5611 msgid "Overwrite"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
5615 msgid "Overwrite existing file"
5616 msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
5617
5618 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
5619 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:716
5620 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:402
5621 msgid "Owner"
5622 msgstr "소유자"
5623
5624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:267
5625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:685
5626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:210
5627 msgid "PCI Device"
5628 msgstr "PCI 장치"
5629
5630 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
5631 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
5632 msgid "PEM"
5633 msgstr "PEM"
5634
5635 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
5636 msgid "PVE Manager Version"
5637 msgstr "PVE 관리자 버전"
5638
5639 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
5640 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
5641 msgid "Package"
5642 msgstr "패키지"
5643
5644 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
5645 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
5646 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
5647 msgid "Package versions"
5648 msgstr "패키지 버전"
5649
5650 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
5651 msgid "Parallel jobs"
5652 msgstr "병렬 작업"
5653
5654 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Partitions"
5657 msgstr "보호"
5658
5659 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
5660 msgid "Passthrough a full port"
5661 msgstr "전체 포트를 패스쓰루"
5662
5663 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
5664 msgid "Passthrough a specific device"
5665 msgstr "특정 장치 패스쓰루"
5666
5667 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
5668 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
5669 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
5670 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:185
5671 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
5672 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
5673 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:355
5674 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
5675 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:491
5676 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
5677 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
5678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
5679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
5680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
5681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
5682 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
5683 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:484
5684 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:224
5685 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:286 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:389
5686 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
5687 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
5688 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
5689 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:74
5690 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
5691 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
5692 msgid "Password"
5693 msgstr "패스워드"
5694
5695 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
5696 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
5697 msgid "Passwords do not match"
5698 msgstr "패스워드가 일치하지 않습니다"
5699
5700 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
5701 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
5702 msgstr "여기에 암호화한 클러스터 정보를 붙여넣으십시오"
5703
5704 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5705 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
5706 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
5707 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
5708 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5709 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
5710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
5711 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
5712 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
5713 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
5714 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
5715 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
5716 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
5717 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
5718 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
5719 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
5720 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
5721 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
5722 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
5723 msgid "Path"
5724 msgstr "경로"
5725
5726 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806
5727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
5728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159
5729 msgid "Pause"
5730 msgstr "일시 중지"
5731
5732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
5733 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
5734 msgid "Paused"
5735 msgstr "일시 중지됨"
5736
5737 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
5738 msgid "Peer Address"
5739 msgstr "피어 주소"
5740
5741 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
5742 msgid "Peer Address List"
5743 msgstr "피어 주소 목록"
5744
5745 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
5746 msgid "Peer's root password"
5747 msgstr "피어의 루트계정 패스워드"
5748
5749 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
5750 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
5751 msgid "Peers"
5752 msgstr "피어"
5753
5754 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:215
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Pending Changes"
5757 msgstr "변경 보류 중"
5758
5759 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:465
5760 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
5761 msgid "Pending changes"
5762 msgstr "변경 보류 중"
5763
5764 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
5765 msgid "Percentage"
5766 msgstr "백분율"
5767
5768 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
5769 msgid "Performance"
5770 msgstr "성능"
5771
5772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
5773 msgid "Period"
5774 msgstr "기간"
5775
5776 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:653
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Permanently forget group '{0}'"
5779 msgstr "'{0}' 스냅샷을 영구적으로 무시"
5780
5781 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:652
5782 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
5783 msgstr "'{0}' 스냅샷을 영구적으로 무시"
5784
5785 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5786 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5787 msgid "Permission"
5788 msgstr "권한허가"
5789
5790 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
5791 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:90
5792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:334
5793 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
5794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:369
5795 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:42
5796 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:121
5797 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
5798 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
5799 msgid "Permissions"
5800 msgstr "권한허가"
5801
5802 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:235
5803 msgid "Pipe/Fifo"
5804 msgstr "파이프/FIFO"
5805
5806 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:659
5807 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:190
5811 msgid "Please enter the ID to confirm"
5812 msgstr "확인을 위해 ID를 입력하십시오"
5813
5814 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:288
5815 msgid "Please enter your OTP verification code:"
5816 msgstr "OTP 확인 코드를 입력하십시오:"
5817
5818 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:632
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Please enter your TOTP verification code"
5821 msgstr "OTP 확인 코드를 입력하십시오:"
5822
5823 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
5824 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
5825 msgstr "찾을 파라미터를 입력하고 '찾기'를 누르십시오."
5826
5827 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:602
5828 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58
5832 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
5833 msgid "Please press the button on your U2F Device"
5834 msgstr "U2F 장치의 버튼을 누르십시오"
5835
5836 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:95
5837 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
5838 msgstr "Webauthn 장치의 버튼을 누르십시오"
5839
5840 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:172
5841 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
5842 msgstr "복구 키를 기록하십시오 - 지금만 표시됩니다"
5843
5844 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
5845 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
5846 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
5847 msgstr "API 토큰 암호를 기록하십시오 - 지금만 표시됩니다"
5848
5849 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
5850 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
5851 msgstr "변경 내용을 활성화하려면 pmg-smtp-filter를 다시 시작하십시오"
5852
5853 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
5854 msgid ""
5855 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
5856 "with it unusable"
5857 msgstr ""
5858 "암호화 키를 저장하십시오 - 분실하면 이 암호화 키를 사용하여 생성한 모든 백업"
5859 "을 사용할 수 없게 됩니다"
5860
5861 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
5862 msgid "Please select a contact"
5863 msgstr "연락처를 선택하십시오"
5864
5865 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
5866 msgid "Please select a receiver."
5867 msgstr "수신자를 선택하십시오."
5868
5869 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
5870 msgid "Please select a rule."
5871 msgstr "규칙을 선택하십시오."
5872
5873 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
5874 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
5875 msgid "Please select a sender."
5876 msgstr "보낸 사람을 선택하십시오."
5877
5878 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
5879 msgid "Please select an object."
5880 msgstr "객체를 선택하십시오."
5881
5882 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
5883 msgid ""
5884 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
5885 "following IP address and fingerprint."
5886 msgstr ""
5887 "다음 IP 주소와 지문을 사용하여 추가할 노드에서 '가입' 버튼을 사용하십시오."
5888
5889 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:377
5890 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
5891 #: pmg-gui/js/LoginView.js:51 pmg-gui/js/LoginView.js:101
5892 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:900
5893 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:280
5894 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
5895 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:123
5896 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:161
5897 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:64 proxmox-backup/www/LoginView.js:137
5898 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:163
5899 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:62
5900 msgid "Please wait..."
5901 msgstr "기다리십시오..."
5902
5903 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
5904 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
5905 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
5906 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
5907 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
5908 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
5909 msgid "Plugin"
5910 msgstr "플러그인"
5911
5912 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
5913 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
5914 msgid "Plugin ID"
5915 msgstr "클러그인 ID"
5916
5917 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
5918 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
5919 msgid "Policy"
5920 msgstr "정책"
5921
5922 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
5923 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
5924 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
5925 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
5926 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
5927 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255
5928 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
5929 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
5930 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
5931 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
5932 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
5933 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:779
5934 msgid "Pool"
5935 msgstr "풀"
5936
5937 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
5938 msgid "Pool View"
5939 msgstr "풀 조회"
5940
5941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
5942 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
5943 msgid "Pool based"
5944 msgstr "풀 기반"
5945
5946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
5947 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
5948 msgid "Pool to backup"
5949 msgstr "백업할 풀"
5950
5951 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:285
5952 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
5956 msgid "Pools"
5957 msgstr "풀"
5958
5959 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:94
5960 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
5961 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
5962 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
5963 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
5964 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
5965 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
5966 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
5967 msgid "Port"
5968 msgstr "포트"
5969
5970 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
5971 msgid "Portal"
5972 msgstr "포털"
5973
5974 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
5975 msgid "Ports"
5976 msgstr "포트"
5977
5978 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:390
5979 msgid "Ports/Slaves"
5980 msgstr "포트/슬래이브"
5981
5982 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
5983 msgid "Postscreen"
5984 msgstr "포스트스크린"
5985
5986 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:40
5987 msgid "Premium"
5988 msgstr "프리미엄"
5989
5990 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
5991 msgid "Preview"
5992 msgstr "미리 보기"
5993
5994 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247
5995 msgid "Primary E-Mail"
5996 msgstr "기본 이메일"
5997
5998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
5999 msgid "Primary GPU"
6000 msgstr "기본 GPU"
6001
6002 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6003 msgid "Print Key"
6004 msgstr "키 인쇄"
6005
6006 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:192
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Print Recovery Keys"
6009 msgstr "복구 키"
6010
6011 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6012 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6013 msgstr "용지에 인쇄하고 라미네이트 처리하여 안전한 장소에 보관합니다."
6014
6015 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6016 msgid "Priority"
6017 msgstr "우선 순위"
6018
6019 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6020 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:151
6021 msgid "Private Key (Optional)"
6022 msgstr "개인 키 (선택)"
6023
6024 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:115
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Privilege Level"
6027 msgstr "권한"
6028
6029 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6030 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6031 msgid "Privilege Separation"
6032 msgstr "권한 분리"
6033
6034 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:147
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Privileged"
6037 msgstr "권한"
6038
6039 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
6040 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6041 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6042 msgid "Privileges"
6043 msgstr "권한"
6044
6045 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
6046 msgid "Process ID"
6047 msgstr "프로세스 ID"
6048
6049 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:136
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Processing..."
6052 msgstr "이메일 처리"
6053
6054 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
6056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
6057 msgid "Processors"
6058 msgstr "프로세서"
6059
6060 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6062 msgid "Product"
6063 msgstr "가동시스템"
6064
6065 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6066 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6067 msgid "Profile"
6068 msgstr "포로필"
6069
6070 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553
6071 msgid "Profile Name"
6072 msgstr "프로필 이름"
6073
6074 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6075 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6076 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6077 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6078 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
6079 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
6080 msgid "Propagate"
6081 msgstr "전파"
6082
6083 #: proxmox-backup/www/Utils.js:489 proxmox-backup/www/Utils.js:569
6084 #: proxmox-backup/www/Utils.js:611
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Property"
6087 msgstr "Propriétaire"
6088
6089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6090 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:288
6092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:293
6093 msgid "Protection"
6094 msgstr "보호"
6095
6096 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6097 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6098 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6099 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
6100 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6101 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6102 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:192
6103 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:706
6104 msgid "Protocol"
6105 msgstr "프로토콜"
6106
6107 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:253
6108 msgid "Proxmox Backup Server Login"
6109 msgstr "Proxmox 백업서버 로그인"
6110
6111 #: pmg-gui/js/LoginView.js:157
6112 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6113 msgstr "Proxmox 메일 게이트웨이 로그인"
6114
6115 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:196
6116 msgid "Proxmox VE Login"
6117 msgstr "Proxmox VE 로그인"
6118
6119 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6120 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:402
6121 msgid "Prune"
6122 msgstr "프룬"
6123
6124 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
6125 msgid "Prune & GC"
6126 msgstr "프룬 & GC"
6127
6128 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:645
6129 msgid "Prune '{0}'"
6130 msgstr "프룬 '{0}'"
6131
6132 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
6133 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
6134 msgstr "'{1}' 스토리지에서 '{0}'의 프룬 백업"
6135
6136 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126
6137 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
6138 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
6139 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
6140 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
6141 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
6142 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
6143 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:163
6144 msgid "Prune Options"
6145 msgstr "프룬 선택항목"
6146
6147 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
6148 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
6149 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
6150 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:145
6151 msgid "Prune Schedule"
6152 msgstr "프룬 스케줄"
6153
6154 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28
6155 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45
6156 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52
6157 msgid "Prune group"
6158 msgstr "프룬 그룹"
6159
6160 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
6161 msgid "Prune older backups afterwards"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
6165 msgid "Prunes"
6166 msgstr "프룬"
6167
6168 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
6169 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:291
6170 msgid "Public Key Alogrithm"
6171 msgstr "공개 키 알고리즘"
6172
6173 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
6174 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
6175 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
6176 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
6177 msgid "Public Key Size"
6178 msgstr "공개 키 크기"
6179
6180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
6181 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
6182 msgid "Public Key Type"
6183 msgstr "공개 키 유형"
6184
6185 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1797
6186 msgid "Pull file"
6187 msgstr "파일 꺼내기"
6188
6189 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
6190 msgid "Purge"
6191 msgstr "제거"
6192
6193 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
6194 msgid "Purge ACLs"
6195 msgstr "ACL 제거"
6196
6197 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Purge from job configurations"
6200 msgstr "백업구성으로부터"
6201
6202 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1798
6203 msgid "Push file"
6204 msgstr "파일 밀어 넣기"
6205
6206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
6207 msgid "Q35 only"
6208 msgstr "Q35 만"
6209
6210 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
6211 msgid "QEMU image format"
6212 msgstr "QEMU 이미지 형식"
6213
6214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
6215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
6216 msgid "Qemu Agent"
6217 msgstr "QEMU 에이전트"
6218
6219 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
6220 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
6221 msgid "Quarantine"
6222 msgstr "격리방역"
6223
6224 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
6225 msgid "Quarantine Host"
6226 msgstr "격리방역 호스트"
6227
6228 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
6229 msgid "Quarantine Manager"
6230 msgstr "격리방역 관리자"
6231
6232 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
6233 msgid "Quarantine port"
6234 msgstr "격리방역 포트"
6235
6236 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
6237 msgid "Queue Administration"
6238 msgstr "큐 관리"
6239
6240 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
6241 msgid "Queues"
6242 msgstr "큐"
6243
6244 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
6245 msgid "Quorate"
6246 msgstr "정족수 충족"
6247
6248 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
6249 msgid "Quorum"
6250 msgstr "정족수"
6251
6252 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
6253 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
6254 msgid "RAID Level"
6255 msgstr "RAID 레벨"
6256
6257 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
6258 msgid "RAM"
6259 msgstr "RAM"
6260
6261 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296
6262 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
6263 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
6264 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
6265 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
6266 msgid "RAM usage"
6267 msgstr "RAM 시용율"
6268
6269 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
6270 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
6274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
6275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
6276 msgid "RTC start date"
6277 msgstr "RTC 시작 일자"
6278
6279 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
6280 msgid "Random Delay"
6281 msgstr "무작위 지연"
6282
6283 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:400
6284 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:181
6285 msgid "Randomize"
6286 msgstr "무작위"
6287
6288 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
6289 msgid "Range"
6290 msgstr "범위"
6291
6292 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
6293 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6294 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:128
6295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
6296 msgid "Rate limit"
6297 msgstr "속도 제한"
6298
6299 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
6300 msgid "Raw disk image"
6301 msgstr "로 디스크 이미지"
6302
6303 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
6304 msgid "Re-Verify After"
6305 msgstr "나중에 인증서 재 검증"
6306
6307 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
6308 msgid "Re-Verify After (days)"
6309 msgstr "나중에 인증서 재 검증 (일 수)"
6310
6311 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
6312 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
6313 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
6314 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
6315 msgid "Read"
6316 msgstr "읽기"
6317
6318 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
6319 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Read Label"
6322 msgstr "객체 읽ㄱ"
6323
6324 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Read Objects"
6327 msgstr "객체 읽ㄱ"
6328
6329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
6330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
6331 msgid "Read limit"
6332 msgstr "읽기 제한"
6333
6334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
6335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
6336 msgid "Read max burst"
6337 msgstr "최대 버스트 읽기"
6338
6339 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
6340 msgid "Read-only"
6341 msgstr "읽기 모드"
6342
6343 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
6344 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
6345 msgid "Reads"
6346 msgstr "읽기"
6347
6348 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
6349 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1766
6350 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1767
6351 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
6352 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
6353 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
6354 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:141
6355 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
6356 msgid "Realm"
6357 msgstr "영역"
6358
6359 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
6360 msgid "Realm Sync"
6361 msgstr "영역 동기화"
6362
6363 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
6364 msgid "Reason"
6365 msgstr "이유"
6366
6367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6368 msgid "Rebalance"
6369 msgstr "균형 재조정"
6370
6371 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807
6372 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
6373 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
6374 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
6375 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
6376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
6377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:150
6378 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
6379 msgid "Reboot"
6380 msgstr "재부팅"
6381
6382 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
6383 msgid "Reboot backup server?"
6384 msgstr "백업서버를 재 부팅하겠습니까?"
6385
6386 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
6387 msgid "Reboot node '{0}'?"
6388 msgstr "'{0}' 노드를 재부팅하겠습니까?"
6389
6390 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
6391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
6392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
6393 msgid "Reboot {0}"
6394 msgstr "{0} 재부팅"
6395
6396 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:448
6397 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
6398 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
6399 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
6400 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
6401 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
6402 #: pmg-gui/js/Utils.js:541
6403 msgid "Receiver"
6404 msgstr "받는 사람"
6405
6406 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6407 msgid "Recovery"
6408 msgstr "복구"
6409
6410 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:645
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Recovery Key"
6413 msgstr "복구 키"
6414
6415 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:243
6416 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:142
6417 msgid "Recovery Keys"
6418 msgstr "복구 키"
6419
6420 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
6421 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1761
6422 msgid "Refresh"
6423 msgstr "새로 고침"
6424
6425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
6426 msgid "Regenerate Image"
6427 msgstr "이미지 재생성하기"
6428
6429 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
6430 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1762
6431 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
6432 msgid "Register"
6433 msgstr "등록"
6434
6435 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
6436 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
6437 msgid "Register Account"
6438 msgstr "계정 등록"
6439
6440 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:516
6441 msgid "Register U2F Device"
6442 msgstr "U2F 장치 등록"
6443
6444 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:218
6445 msgid "Register Webauthn Device"
6446 msgstr "Webauthn 장치 등록"
6447
6448 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Register {0} Account"
6451 msgstr "계정 등록"
6452
6453 #: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198
6454 #: pmg-gui/js/Utils.js:206
6455 msgid "Regular Expression"
6456 msgstr "정규식"
6457
6458 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
6459 msgid "Reject Unknown Clients"
6460 msgstr "알 수 없는 클라이언트 거부"
6461
6462 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
6463 msgid "Reject Unknown Senders"
6464 msgstr "알 수 없는 보낸 사람 거부"
6465
6466 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
6467 msgid "Rejects"
6468 msgstr "거부"
6469
6470 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
6471 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
6472 msgid "Relay Domain"
6473 msgstr "중계 도메인"
6474
6475 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
6476 msgid "Relay Domains"
6477 msgstr "중계 도메인"
6478
6479 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
6480 msgid "Relay Port"
6481 msgstr "중계 포트"
6482
6483 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
6484 msgid "Relay Protocol"
6485 msgstr "중계 프로토콜"
6486
6487 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
6488 msgid "Relaying"
6489 msgstr "중계하기"
6490
6491 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:576
6492 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:149
6493 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:173
6494 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:329
6495 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:87
6496 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
6497 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
6498 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675
6499 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
6500 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:106
6501 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
6502 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:349
6503 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:419
6504 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
6505 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:823
6506 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:155
6507 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:264
6508 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
6509 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
6510 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
6511 msgid "Reload"
6512 msgstr "다시 로드"
6513
6514 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
6515 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:75
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Relying Party"
6518 msgstr "중계하기"
6519
6520 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
6521 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
6522 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199
6523 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
6524 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
6525 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
6526 msgid "Remote"
6527 msgstr "원격"
6528
6529 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
6530 msgid "Remote Store"
6531 msgstr "원격 스토어"
6532
6533 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405 proxmox-backup/www/Utils.js:406
6534 msgid "Remote Sync"
6535 msgstr "원격 동기화"
6536
6537 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
6538 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
6539 msgid "Remotes"
6540 msgstr "원격"
6541
6542 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
6543 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
6544 msgid "Removal Scheduled"
6545 msgstr "제거 스케줄"
6546
6547 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
6548 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:114
6549 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
6550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:104
6551 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
6552 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1784
6553 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
6554 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
6555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
6556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:431
6557 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
6558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
6559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124
6560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
6561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:436
6562 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
6563 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
6564 #: proxmox-backup/www/Utils.js:393 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:262
6565 msgid "Remove"
6566 msgstr "제거"
6567
6568 #: pmg-gui/js/Utils.js:645
6569 msgid "Remove Attachments"
6570 msgstr "첨부 제거하기"
6571
6572 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391
6573 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:60
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Remove Datastore"
6576 msgstr "소스 데이터스토어"
6577
6578 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Remove Group"
6581 msgstr "제거"
6582
6583 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
6584 msgid "Remove Schedule"
6585 msgstr "스케줄 제거"
6586
6587 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
6588 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
6589 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
6590 msgid "Remove Subscription"
6591 msgstr "서브스크립션 제거하기"
6592
6593 #: pmg-gui/js/Utils.js:673
6594 msgid "Remove all attachments"
6595 msgstr "모든 첨부 제거하기"
6596
6597 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159
6598 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
6599 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
6600 msgid "Remove entry?"
6601 msgstr "항목을 제거하겠습니까?"
6602
6603 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
6606 msgstr "복제 및 백업 작업에서 제거"
6607
6608 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
6609 msgid ""
6610 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
6611 msgstr ""
6612 "스냅샷이 소스 데이터스토어에서 사라지면 로컬 데이터스토어에서 제거하겠습니까?"
6613
6614 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
6615 msgid "Remove vanished"
6616 msgstr "사라진 경우 제거"
6617
6618 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1763 proxmox-backup/www/Utils.js:386
6619 msgid "Renew Certificate"
6620 msgstr "인증서 갱신"
6621
6622 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
6623 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:263
6624 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:361
6625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
6626 msgid "Replication"
6627 msgstr "복제"
6628
6629 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
6630 msgid "Replication Job"
6631 msgstr "복제 작업"
6632
6633 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
6634 msgid "Replication Log"
6635 msgstr "복제 로그"
6636
6637 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
6638 msgid "Replication needs at least two nodes"
6639 msgstr "복제하기 위해서는 최소 2 노드 이상이 필요합니다"
6640
6641 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
6642 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
6643 msgid "Repository"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205
6647 msgid "Request Quarantine Link"
6648 msgstr "방역 링크 요청"
6649
6650 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
6651 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:104
6652 msgid "Request State"
6653 msgstr "요청 상태"
6654
6655 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
6656 msgid "Require TFA"
6657 msgstr "TFA 필요"
6658
6659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
6660 msgid "Requires '{0}' Privileges"
6661 msgstr "'{0}' 권한 필요"
6662
6663 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808
6664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:186
6665 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:221
6666 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:242
6667 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:352
6668 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:150
6669 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:171
6670 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:252
6671 msgid "Reset"
6672 msgstr "재설정"
6673
6674 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
6675 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:172
6676 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
6677 msgstr "모든 레이아웃 변경사항 재설정(예: 열 너비)"
6678
6679 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
6680 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
6681 msgstr "규칙 데이터베이스를 공장초기화로 재설정하시겠습니까?"
6682
6683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:188
6684 msgid "Reset {0} immediately"
6685 msgstr "{0} 즉시 재설정"
6686
6687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
6688 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
6689 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
6690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
6691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
6692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
6693 msgid "Resize disk"
6694 msgstr "디스크 크기 확장"
6695
6696 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
6697 msgid "Resource"
6698 msgstr "리소스"
6699
6700 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
6701 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
6702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
6703 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
6704 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
6705 msgid "Resource Pool"
6706 msgstr "리소스 풀"
6707
6708 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
6709 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
6710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:219
6711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
6712 msgid "Resources"
6713 msgstr "리소스"
6714
6715 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:577
6716 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:96
6717 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:56 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
6718 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:728
6719 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:232
6720 msgid "Restart"
6721 msgstr "재시작하기"
6722
6723 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
6724 msgid "Restart Mode"
6725 msgstr "재시작 모드"
6726
6727 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
6728 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
6729 msgstr "재시작 pmg-smtp-filter"
6730
6731 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
6732 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
6733 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:855
6734 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
6735 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
6736 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:174
6737 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
6738 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
6739 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:263
6740 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:276
6741 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:291
6742 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
6743 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:276
6744 msgid "Restore"
6745 msgstr "복원"
6746
6747 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
6748 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Restore Key"
6751 msgstr "복원"
6752
6753 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Restore Media-Set"
6756 msgstr "VM berrezarri"
6757
6758 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:23
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Restore Snapshot(s)"
6761 msgstr "스냅샷 삭제"
6762
6763 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
6764 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
6765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
6766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
6767 msgid "Resume"
6768 msgstr "재개하기"
6769
6770 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
6771 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
6772 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Retention Policy"
6775 msgstr "TLS 대상 정책"
6776
6777 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
6778 msgid "Retired"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
6782 msgid "Reverse Dns server"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Reverse dns"
6788 msgstr "Aldaketak leheneratu"
6789
6790 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
6791 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:317
6792 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
6793 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
6794 msgid "Revert"
6795 msgstr "되돌리기"
6796
6797 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1764 proxmox-backup/www/Utils.js:387
6798 msgid "Revoke Certificate"
6799 msgstr "인증서 해지"
6800
6801 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Rewind Media"
6804 msgstr "미디어 되감기"
6805
6806 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
6807 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
6808 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
6809 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
6810 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
6811 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
6812 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
6813 msgid "Role"
6814 msgstr "역할"
6815
6816 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
6817 msgid "Roles"
6818 msgstr "역할"
6819
6820 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
6821 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
6822 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
6823 msgid "Rollback"
6824 msgstr "되돌아가기"
6825
6826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
6827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
6828 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
6829 msgid "Root Disk"
6830 msgstr "루트 디스크"
6831
6832 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
6833 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
6834 msgstr "루트 디스크 IO 지연 (ms)"
6835
6836 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
6837 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
6838 msgstr "루트 디스크 IOPS (Input/Output Operations per Second)"
6839
6840 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
6841 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
6842 msgstr "루트 디스크 전송 속도 (Bytes/Second)"
6843
6844 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
6845 msgid "Root Disk usage"
6846 msgstr "디스크 사용율"
6847
6848 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Router Advertisement"
6851 msgstr "라우터 알림"
6852
6853 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:269
6854 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:365
6855 msgid "Rule"
6856 msgstr "규칙"
6857
6858 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
6859 msgid "Rule Database"
6860 msgstr "규칙 데이터베이스"
6861
6862 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
6863 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211
6864 msgid "Rules"
6865 msgstr "규칙"
6866
6867 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
6868 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
6869 msgstr "디스크 이동 또는 VM 이전 후에 게스트 트림 실행"
6870
6871 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:967
6872 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
6873 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
6874 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
6875 msgid "Run now"
6876 msgstr "즉시 실행"
6877
6878 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
6879 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
6880 msgid "Running"
6881 msgstr "실행 중"
6882
6883 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
6884 msgid "Running Tasks"
6885 msgstr "실행 중인 태스트"
6886
6887 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:15
6888 msgid "S.M.A.R.T. Values"
6889 msgstr "S.M.A.R.T. 값"
6890
6891 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
6892 #, fuzzy
6893 msgid "S.Port"
6894 msgstr "포트"
6895
6896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
6897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
6898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
6899 msgid "SCSI Controller"
6900 msgstr "SCSI 컨트롤러"
6901
6902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
6903 msgid "SCSI Controller Type"
6904 msgstr "SCSI 컨트롤러 유형"
6905
6906 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
6907 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
6908 msgid "SDN"
6909 msgstr "SDN"
6910
6911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
6912 msgid "SLAAC"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
6916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
6917 msgid "SMBIOS settings (type1)"
6918 msgstr "SMBIOS 설정 (유형1)"
6919
6920 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
6921 msgid "SMTP HELO checks"
6922 msgstr "SMTP HELO 검사"
6923
6924 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
6925 msgid "SMTPD Banner"
6926 msgstr "SMTPD 배너"
6927
6928 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
6929 msgid "SMURFS filter"
6930 msgstr "SMURFS 필터"
6931
6932 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
6933 msgid "SPF rejects"
6934 msgstr "SPF 꺼내기"
6935
6936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
6937 msgid "SSD emulation"
6938 msgstr "SSD 에뮬레이션"
6939
6940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
6941 msgid "SSH Keys"
6942 msgstr "SSH 키"
6943
6944 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
6945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
6946 msgid "SSH public key"
6947 msgstr "SSH 공개 키"
6948
6949 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
6950 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
6951 msgid "SWAP usage"
6952 msgstr "SWAP 사용율"
6953
6954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:387
6955 msgid "Same as Public Network"
6956 msgstr "공용 네트워크와 동일"
6957
6958 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
6959 msgid "Same as source"
6960 msgstr "소스와 동일"
6961
6962 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
6963 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:358
6964 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:258
6965 msgid "Save"
6966 msgstr "저장"
6967
6968 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:244
6969 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:311
6970 msgid "Save User name"
6971 msgstr "사용자 이름 저장"
6972
6973 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
6974 msgid "Save the key in your password manager."
6975 msgstr "암호 관리자에 키를 저장하십시오."
6976
6977 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
6978 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:140
6979 msgid "Saved User Name"
6980 msgstr "저장한 사용자 이름"
6981
6982 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:370
6983 msgid "Scaling mode"
6984 msgstr "스케일링 모드"
6985
6986 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
6987 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:276
6988 msgid "Scan"
6989 msgstr "스캔"
6990
6991 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:460
6992 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
6993 msgstr "QR 코드를 스캔하고 TOTP 인증 코드를 입력하여 확인하십시오"
6994
6995 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:242
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
6998 msgstr "QR 코드를 스캔하고 TOTP 인증 코드를 입력하여 확인하십시오"
6999
7000 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
7001 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
7002 msgstr ""
7003
7004 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
7005 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
7006 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
7007 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:52
7008 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:87
7009 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
7010 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
7011 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
7012 msgid "Scanning..."
7013 msgstr "스캔 중..."
7014
7015 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
7016 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177
7017 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
7018 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
7019 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218
7020 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
7021 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
7022 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:80
7023 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
7024 msgid "Schedule"
7025 msgstr "스케줄"
7026
7027 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
7028 msgid "Schedule now"
7029 msgstr "즉시 스케줄"
7030
7031 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
7032 msgid "Schedule on '{0}'"
7033 msgstr "'{0}'에 스케줄"
7034
7035 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411
7036 msgid "Scheduled Verification"
7037 msgstr "검증 스케줄"
7038
7039 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
7040 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
7041 msgid "Scope"
7042 msgstr "범위"
7043
7044 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
7045 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
7046 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:282
7047 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
7048 msgid "Score"
7049 msgstr "스코어"
7050
7051 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768
7052 msgid "Scrub"
7053 msgstr "제거하기"
7054
7055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
7056 msgid "Scrub OSD.{0}"
7057 msgstr "OSD.{0} 제거하기"
7058
7059 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:497
7060 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:736
7061 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
7062 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:126
7063 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:104
7064 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
7065 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
7066 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
7067 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:837
7068 msgid "Search"
7069 msgstr "찾기"
7070
7071 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
7072 msgid "Search domain"
7073 msgstr "도메인 찾기"
7074
7075 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22
7076 msgid "Second Factors"
7077 msgstr "이차 인자"
7078
7079 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
7080 msgid "Second Server"
7081 msgstr "이차 서버"
7082
7083 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:340
7084 msgid "Second login factor required"
7085 msgstr "이차 로그인 인자 필요"
7086
7087 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:385
7088 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
7089 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:165
7090 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
7091 msgid "Secret"
7092 msgstr "시크릿"
7093
7094 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
7095 msgid "Secret Length"
7096 msgstr "시크릿 길이"
7097
7098 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Section"
7101 msgstr "선택"
7102
7103 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
7104 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
7105 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
7106 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
7107 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:327
7108 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
7109 msgid "Security Group"
7110 msgstr "보안 그룹"
7111
7112 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:35
7113 msgid "Select File..."
7114 msgstr "파일 선택하기..."
7115
7116 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Select Media-Set to restore"
7119 msgstr "복원 후 시작"
7120
7121 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:291
7122 msgid "Select Timespan"
7123 msgstr "시간 범위 선택하기"
7124
7125 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
7126 msgid ""
7127 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
7128 "information, deselect for manual entering"
7129 msgstr ""
7130 "붙여넣은 클러스터 정보에서 가입 정보를 추출하는 경우 선택하고, 수동 입력하려"
7131 "면 선택을 취소하십시오"
7132
7133 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308
7134 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
7135 msgid "Selected Mail"
7136 msgstr "선택한 메일"
7137
7138 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1090
7139 msgid "Selection"
7140 msgstr "선택"
7141
7142 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
7143 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:581
7144 msgid "Selection mode"
7145 msgstr "선택 모드"
7146
7147 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
7148 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
7149 msgid "Selector"
7150 msgstr "선택기"
7151
7152 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
7153 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
7154 msgstr "차단된 이메일에 NDR 보내기"
7155
7156 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
7157 msgid "Send daily admin reports"
7158 msgstr "일일 관리 보고서 전송"
7159
7160 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:205
7161 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
7162 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
7163 msgid "Send email to"
7164 msgstr "이메일 수신처"
7165
7166 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
7167 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
7168 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
7169 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
7170 #: pmg-gui/js/Utils.js:38
7171 msgid "Sender"
7172 msgstr "보낸 사람"
7173
7174 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:276
7175 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
7176 msgid "Sender/Subject"
7177 msgstr "보낸 사람/제목"
7178
7179 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
7180 msgid "Seq. Nr."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
7184 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
7185 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:292
7186 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:397
7187 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:127
7188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
7189 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
7190 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
7191 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
7192 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
7193 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
7194 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
7195 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
7196 msgid "Serial"
7197 msgstr "직렬"
7198
7199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:277
7200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:699
7201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
7202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
7203 msgid "Serial Port"
7204 msgstr "직렬 포트"
7205
7206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
7207 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
7208 msgstr "직렬 인터페이스 '{0}'이(가) 올바르게 구성되지 않았습니다."
7209
7210 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600 pve-manager/www/manager6/Utils.js:601
7211 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:602 pve-manager/www/manager6/Utils.js:603
7212 msgid "Serial terminal"
7213 msgstr "직렬 터미널"
7214
7215 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
7216 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81
7217 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
7218 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
7219 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
7220 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
7221 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
7222 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
7223 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
7224 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
7225 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
7226 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:465
7227 msgid "Server"
7228 msgstr "서버"
7229
7230 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
7231 msgid "Server Address"
7232 msgstr "서버 주소"
7233
7234 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
7235 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
7236 msgid "Server Administration"
7237 msgstr "서버 관리"
7238
7239 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
7240 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
7241 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
7242 msgid "Server ID"
7243 msgstr "서버 ID"
7244
7245 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
7246 msgid "Server Resources"
7247 msgstr "서버 리소스"
7248
7249 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
7250 msgid "Server View"
7251 msgstr "서버 조회"
7252
7253 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
7254 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:512
7255 msgid ""
7256 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
7257 msgstr "서버 인증서 SHA-256 지문, 자체 서명 인증서에 필요"
7258
7259 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:141
7260 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
7261 msgid "Server load"
7262 msgstr "서버 로드"
7263
7264 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
7265 msgid "Server time"
7266 msgstr "서버 시간"
7267
7268 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
7269 msgid "ServerStatus"
7270 msgstr "서버 상태"
7271
7272 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
7273 msgid "Service"
7274 msgstr "서비스"
7275
7276 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
7277 msgid "Service VLAN"
7278 msgstr "서비스 VLAN"
7279
7280 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
7281 msgid "Service-VLAN Protocol"
7282 msgstr "서비스-VLAN 프로토콜"
7283
7284 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:26
7285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
7286 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
7287 msgid "Services"
7288 msgstr "서비스"
7289
7290 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
7291 msgid "Set"
7292 msgstr "세트"
7293
7294 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Set Location"
7297 msgstr "선택"
7298
7299 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
7300 msgid "Set Media Location"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Set Media Status"
7306 msgstr "서버 상태"
7307
7308 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
7309 msgid "Set Schedule"
7310 msgstr "세트 스케줄"
7311
7312 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Set Status"
7315 msgstr "상태"
7316
7317 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
7318 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
7319 msgid "Settings"
7320 msgstr "설정"
7321
7322 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
7323 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:57
7324 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:94
7325 msgid "Setup"
7326 msgstr "셋업"
7327
7328 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
7329 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
7330 msgid "Severity"
7331 msgstr "심각도"
7332
7333 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
7334 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
7335 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
7336 msgid "Shared"
7337 msgstr "공유"
7338
7339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
7340 msgid "Shares"
7341 msgstr "공유"
7342
7343 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:575
7344 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:581
7345 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
7346 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
7347 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
7348 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
7349 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
7350 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:75
7351 msgid "Shell"
7352 msgstr "쉘"
7353
7354 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Short"
7357 msgstr "짧은"
7358
7359 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1013
7360 msgid "Show"
7361 msgstr "보기"
7362
7363 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
7364 msgid "Show All Tasks"
7365 msgstr "모든 태스트 보기"
7366
7367 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:215
7368 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:131
7369 msgid "Show Configuration"
7370 msgstr "구성 보기"
7371
7372 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
7373 msgid "Show E-Mail addresses"
7374 msgstr "이메일 주소 보기"
7375
7376 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
7377 msgid "Show Fingerprint"
7378 msgstr "지문 보기"
7379
7380 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165
7381 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
7382 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
7383 msgid "Show Log"
7384 msgstr "로그 보기"
7385
7386 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
7387 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
7388 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
7389 msgid "Show Permissions"
7390 msgstr "권한허가 보기"
7391
7392 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:334
7393 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
7394 msgstr "S.M.A.R.T. 값 보기"
7395
7396 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
7397 msgid "Show Users"
7398 msgstr "사용자 보기"
7399
7400 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
7401 msgid "Show details"
7402 msgstr "자세한 내용 보기"
7403
7404 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
7405 msgid ""
7406 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
7407 msgstr "작업 세부 정보 및 백업 작업의 영향을 받는 게스트 및 볼륨 보기"
7408
7409 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
7410 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1787
7411 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
7412 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
7413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
7414 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
7415 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
7416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
7417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:141
7418 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
7419 msgid "Shutdown"
7420 msgstr "시스템 종료"
7421
7422 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
7423 msgid "Shutdown Policy"
7424 msgstr "시스템 종료 정책"
7425
7426 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
7427 msgid "Shutdown backup server?"
7428 msgstr "백업서버를 종료하겠습니까?"
7429
7430 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
7431 msgid "Shutdown node '{0}'?"
7432 msgstr "{0} 노드를 종료하겠습니까?"
7433
7434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
7435 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
7436 msgid "Shutdown timeout"
7437 msgstr "시스템 종료 시간 초과"
7438
7439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:152
7440 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
7441 msgstr "시스템 종료, 보류 중인 변경 내용 적용 및 {0} 재부팅"
7442
7443 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
7444 msgid "Sign Domain"
7445 msgstr "도메인 서멍"
7446
7447 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
7448 msgid "Sign Domains"
7449 msgstr "도메인 서멍"
7450
7451 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
7452 msgid "Sign Outgoing Mails"
7453 msgstr "발신 메일 서명"
7454
7455 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
7456 msgid "Sign all Outgoing Mail"
7457 msgstr "모든 발신 메일 서명"
7458
7459 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
7460 msgid "Signatures"
7461 msgstr "서명"
7462
7463 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
7464 msgid "Signed"
7465 msgstr "서명한"
7466
7467 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:231
7468 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:302
7469 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
7470 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:212
7471 msgid "Since"
7472 msgstr "이후로"
7473
7474 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:68
7475 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
7476 msgid "Single Disk"
7477 msgstr "단일 디스크"
7478
7479 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
7480 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
7481 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:262
7482 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
7483 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:207
7484 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
7485 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
7486 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
7487 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
7488 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
7489 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:288 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
7490 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:23
7491 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:232
7492 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
7493 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:334
7494 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:87
7495 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:78
7496 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:132
7497 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:308
7498 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:353
7499 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
7500 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:79
7501 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:692
7502 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
7503 msgid "Size"
7504 msgstr "크기"
7505
7506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
7507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
7508 msgid "Size Increment"
7509 msgstr "증가할 크기"
7510
7511 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
7512 msgid "Skip Verified"
7513 msgstr "검증된 경우 건너뛰기"
7514
7515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:321
7516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
7517 msgid "Skip replication"
7518 msgstr "복제 건너뛰기"
7519
7520 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
7521 msgid "Skip verified snapshots"
7522 msgstr "검증한 스냅샷 건너뛰기"
7523
7524 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
7525 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
7526 msgid "Slaves"
7527 msgstr "슬래이브"
7528
7529 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:712
7530 msgid "Slots"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
7534 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
7535 msgid "Smarthost"
7536 msgstr "스마트 호스트"
7537
7538 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
7539 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
7540 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
7541 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
7542 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
7543 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
7544 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
7545 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
7546 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:717
7547 msgid "Snapshot"
7548 msgstr "스냅샷"
7549
7550 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:291
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Snapshot Selection"
7553 msgstr "선택"
7554
7555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273
7556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308
7557 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
7558 msgid "Snapshots"
7559 msgstr "스냅샷"
7560
7561 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:719
7562 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:109
7563 msgid "Snippets"
7564 msgstr "스닙핏"
7565
7566 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:907
7567 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:236
7568 msgid "Socket"
7569 msgstr "소킷"
7570
7571 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:907 pmg-gui/js/Subscription.js:134
7572 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
7573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
7574 msgid "Sockets"
7575 msgstr "소킷"
7576
7577 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:234
7578 msgid "Softlink"
7579 msgstr "소프트링크"
7580
7581 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1008
7582 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
7583 msgstr "일부 게스트가 모든 백업작업에서 제외되어 있습니다."
7584
7585 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
7586 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
7587 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
7588 msgid "Source"
7589 msgstr "소스"
7590
7591 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:559
7592 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:709
7593 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
7594 msgid "Source Datastore"
7595 msgstr "소스 데이터스토어"
7596
7597 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
7598 msgid "Source Remote"
7599 msgstr "소스 원격"
7600
7601 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Source Slot"
7604 msgstr "소스 포트"
7605
7606 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
7607 msgid "Source node"
7608 msgstr "소스 노드"
7609
7610 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:204
7611 msgid "Source port"
7612 msgstr "소스 포트"
7613
7614 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
7615 msgid "Spam"
7616 msgstr "스팸"
7617
7618 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
7619 msgid "Spam / min"
7620 msgstr "스팸 / 최소"
7621
7622 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
7623 msgid "Spam Detector"
7624 msgstr "스팸 탐지기"
7625
7626 #: pmg-gui/js/Utils.js:328
7627 msgid "Spam Filter"
7628 msgstr "스팸 필터"
7629
7630 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
7631 msgid "Spam Mails"
7632 msgstr "스팸 메일"
7633
7634 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
7635 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
7636 msgid "Spam Quarantine"
7637 msgstr "스팸 격리방역"
7638
7639 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7640 msgid "Spam Scores"
7641 msgstr "스팸 스코어"
7642
7643 #: pmg-gui/js/Utils.js:856
7644 msgid "SpamAssassin update"
7645 msgstr "SpamAssassin 업데이트"
7646
7647 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
7648 msgid "Spamscore"
7649 msgstr "스팸 스코어"
7650
7651 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
7652 msgid "Speed"
7653 msgstr "속도"
7654
7655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
7656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:310
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Spice Enhancements"
7659 msgstr "SPICE 개선"
7660
7661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
7662 msgid "Spice Port"
7663 msgstr "SPICE 포트"
7664
7665 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
7666 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
7667 msgid "Standalone node - no cluster defined"
7668 msgstr "단독실행형 노드 - 클러스터 정의 없음"
7669
7670 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:39
7671 msgid "Standard"
7672 msgstr "표준"
7673
7674 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:594
7675 msgid "Standard VGA"
7676 msgstr "표준 VGA"
7677
7678 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:578
7679 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
7680 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1788
7681 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
7682 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
7683 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
7684 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:214
7685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
7686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
7687 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
7688 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
7689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
7690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
7691 msgid "Start"
7692 msgstr "시작"
7693
7694 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
7695 msgid "Start Garbage Collection"
7696 msgstr "GC 시작"
7697
7698 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:315
7699 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:313
7700 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:191
7701 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:576
7702 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1078
7703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
7704 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
7705 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:318
7706 msgid "Start Time"
7707 msgstr "시작 시간"
7708
7709 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:594
7710 msgid "Start WebAuthn challenge"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:250
7714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:208
7715 msgid "Start after created"
7716 msgstr "생성 후 시작"
7717
7718 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:104
7719 msgid "Start after restore"
7720 msgstr "복원 후 시작"
7721
7722 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
7723 msgid "Start all VMs and Containers"
7724 msgstr "모든 VM과 컨테이서 시작"
7725
7726 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
7727 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
7728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
7729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
7730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
7731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
7732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
7733 msgid "Start at boot"
7734 msgstr "부팅 시 시작"
7735
7736 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:979
7737 msgid "Start the selected backup job now?"
7738 msgstr "선택한 백업작업을 지금 시작하겠습니까?"
7739
7740 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:227
7741 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
7742 msgid "Start {0} installation"
7743 msgstr "{0} 설치 시작"
7744
7745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
7746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
7747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
7748 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
7749 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
7750 msgid "Start/Shutdown order"
7751 msgstr "시작/종료 순서"
7752
7753 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
7754 msgid "Starttime"
7755 msgstr "시작 시간"
7756
7757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
7758 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
7759 msgid "Startup delay"
7760 msgstr "시작 지연"
7761
7762 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
7763 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
7764 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:92
7765 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
7766 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
7767 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
7768 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
7769 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
7770 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
7771 msgid "State"
7772 msgstr "상태"
7773
7774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:171
7775 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:233
7776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
7777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
7778 msgid "Static"
7779 msgstr "정적"
7780
7781 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
7782 msgid "Statistic"
7783 msgstr "통계"
7784
7785 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
7786 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
7787 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
7788 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7789 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7790 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
7791 msgid "Statistics"
7792 msgstr "통계"
7793
7794 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
7795 msgid "Stats from last Garbage Collection"
7796 msgstr "최근 GC의 상태"
7797
7798 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
7799 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:180
7800 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:363
7801 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
7802 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
7803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
7804 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
7805 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
7806 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
7807 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
7808 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
7809 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
7810 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:298
7811 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
7812 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
7813 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
7814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
7815 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
7816 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
7817 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265
7818 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
7819 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
7820 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
7821 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
7822 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88
7823 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248
7824 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287
7825 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
7826 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
7827 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
7828 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
7829 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
7830 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
7831 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:280
7832 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
7833 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
7834 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
7835 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
7836 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
7837 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
7838 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
7839 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:125
7840 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
7841 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:597
7842 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
7843 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
7844 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
7845 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:366
7846 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
7847 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
7848 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
7849 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
7850 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
7851 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
7852 msgid "Status"
7853 msgstr "상태"
7854
7855 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
7856 msgid "Status (No Tape loaded)"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:579
7860 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:88
7861 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
7862 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
7863 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1789
7864 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
7865 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
7866 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718
7867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:223
7868 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:632
7869 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
7870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
7871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
7872 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
7873 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
7874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
7875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
7876 msgid "Stop"
7877 msgstr "정지"
7878
7879 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
7880 msgid "Stop all VMs and Containers"
7881 msgstr "모든 VM과 컨테이너 정지"
7882
7883 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
7884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
7885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
7886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
7887 msgid "Stop {0} immediately"
7888 msgstr "{0} 즉시 정지"
7889
7890 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
7891 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7892 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
7893 msgid "Stopped"
7894 msgstr "정지됨"
7895
7896 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
7897 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
7898 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:58
7899 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:565
7900 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
7901 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
7902 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
7903 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
7904 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
7905 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
7906 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
7907 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
7908 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:167
7909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
7910 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
7911 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
7912 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:39
7913 msgid "Storage"
7914 msgstr "스토리지"
7915
7916 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:81
7917 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
7918 msgid "Storage / Disks"
7919 msgstr "스토리지/디스크"
7920
7921 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:173
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Storage Retention Configuration"
7924 msgstr "시스템 구성"
7925
7926 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7927 msgid "Storage View"
7928 msgstr "스토리지 조회"
7929
7930 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
7931 msgid "Storage usage"
7932 msgstr "스토리지 사용율"
7933
7934 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
7935 msgid "Storage usage (bytes)"
7936 msgstr "스토리지 사용율 (Bytes)"
7937
7938 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
7939 msgid "Storage {0} on node {1}"
7940 msgstr "{1} 노드의 {0} 스토리지"
7941
7942 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
7943 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
7944 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548
7945 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
7946 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
7947 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:286
7948 msgid "Subject"
7949 msgstr "제목"
7950
7951 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
7952 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
7953 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
7954 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
7955 msgid "Subject Alternative Names"
7956 msgstr "제목 대체 이름"
7957
7958 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Subject, Sender"
7961 msgstr "제목"
7962
7963 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
7964 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Subnet"
7967 msgstr "서브넷 마스크"
7968
7969 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
7970 msgid "Subnet mask"
7971 msgstr "서브넷 마스크"
7972
7973 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Subnets"
7976 msgstr "서브넷 마스크"
7977
7978 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
7979 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:407
7980 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
7981 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
7982 msgid "Subscription"
7983 msgstr "서브스크립션"
7984
7985 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
7986 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
7987 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
7988 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
7989 msgid "Subscription Key"
7990 msgstr "서브스크립션 키"
7991
7992 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
7993 msgid "Subscriptions"
7994 msgstr "서브스크립션"
7995
7996 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
7997 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:492
7998 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:90
7999 msgid "Success"
8000 msgstr "성공"
8001
8002 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:352
8003 msgid "Successful"
8004 msgstr "성공"
8005
8006 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:271
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Suites"
8009 msgstr "쓰기"
8010
8011 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
8012 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
8013 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
8014 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:194
8015 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
8016 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
8017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:230
8018 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
8019 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
8020 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
8021 msgid "Summary"
8022 msgstr "요약"
8023
8024 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:254
8025 msgid "Summary columns"
8026 msgstr "요약 열"
8027
8028 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
8029 msgid "Sunday"
8030 msgstr "일요일"
8031
8032 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
8033 msgid "Superuser"
8034 msgstr "수퍼유저"
8035
8036 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:243
8037 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
8038 msgid "Support"
8039 msgstr "지원"
8040
8041 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
8042 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629
8043 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
8044 msgid "Suspend"
8045 msgstr "일시 중단"
8046
8047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
8048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:170
8049 msgid "Suspend to disk"
8050 msgstr "디스크에 일시 중단"
8051
8052 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
8053 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
8054 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
8055 msgid "Swap"
8056 msgstr "스왑"
8057
8058 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
8059 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
8060 msgid "Swap usage"
8061 msgstr "스왑 사용율"
8062
8063 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1766
8064 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
8065 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
8066 msgid "Sync"
8067 msgstr "동기화"
8068
8069 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
8070 msgid "Sync Job"
8071 msgstr "동기화 작업"
8072
8073 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
8074 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
8075 msgid "Sync Jobs"
8076 msgstr "동기화 작업"
8077
8078 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
8079 msgid "Sync Options"
8080 msgstr "동기화 옵션"
8081
8082 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1767
8083 msgid "Sync Preview"
8084 msgstr "동기화 미리 보기"
8085
8086 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:190
8087 msgid "Sync Schedule"
8088 msgstr "동기화 스케줄"
8089
8090 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
8091 msgid "SyncJob"
8092 msgstr "동기화 작업"
8093
8094 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
8095 msgid "Synchronize"
8096 msgstr "동기화"
8097
8098 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
8099 msgid "Syncs"
8100 msgstr "동기화"
8101
8102 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
8103 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:104
8104 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:53
8105 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:185
8106 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
8107 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:60
8108 msgid "Syslog"
8109 msgstr "SYSLOG"
8110
8111 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
8112 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
8113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152
8114 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
8115 msgid "System"
8116 msgstr "시스템"
8117
8118 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
8119 msgid "System Configuration"
8120 msgstr "시스템 구성"
8121
8122 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
8123 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
8124 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
8125 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
8126 msgid "System Report"
8127 msgstr "시스템 보고서"
8128
8129 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
8130 msgid "TCP Timeout"
8131 msgstr "TCP 시간초과"
8132
8133 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
8134 msgid "TCP flags filter"
8135 msgstr "TCP 플래그 필터"
8136
8137 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
8138 msgid "TFA"
8139 msgstr "TFA"
8140
8141 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202
8142 msgid "TFA Type"
8143 msgstr "TFA 유형"
8144
8145 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:9
8146 #, fuzzy
8147 msgid "TFA recovery keys"
8148 msgstr "TFA 복구 키 추가"
8149
8150 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
8151 msgid "TLS"
8152 msgstr "TLS"
8153
8154 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
8155 msgid "TLS Destination Policy"
8156 msgstr "TLS 대상 정책"
8157
8158 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
8159 msgid "TLS Policy"
8160 msgstr "TLS 정책"
8161
8162 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:231
8163 msgid "TOTP"
8164 msgstr "TOTP"
8165
8166 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:623
8167 #, fuzzy
8168 msgid "TOTP App"
8169 msgstr "TOTP"
8170
8171 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:639
8172 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
8176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
8177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
8178 msgid "TTY count"
8179 msgstr "TTY 수"
8180
8181 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
8182 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
8183 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
8184 msgid "Tag"
8185 msgstr "태그"
8186
8187 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
8188 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
8189 msgid "Take Snapshot"
8190 msgstr "스냅샷 만들기"
8191
8192 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
8193 msgid "Tape Backup"
8194 msgstr "테이프 백업"
8195
8196 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
8197 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Tape Backup Job"
8200 msgstr "테이프 백업"
8201
8202 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Tape Backup Jobs"
8205 msgstr "테이프 백업"
8206
8207 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Tape Density"
8210 msgstr "테이프 복구"
8211
8212 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Tape Manufacture Date"
8215 msgstr "제조업체"
8216
8217 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Tape Passes"
8220 msgstr "테이프 복구"
8221
8222 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Tape Position"
8225 msgstr "테이프 복구"
8226
8227 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Tape Read"
8230 msgstr "테이프 복구"
8231
8232 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
8233 msgid "Tape Restore"
8234 msgstr "테이프 복구"
8235
8236 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Tape Wearout"
8239 msgstr "테이프 백업"
8240
8241 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
8242 msgid "Tape Written"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:310
8246 msgid "Tapes"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
8250 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
8251 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
8252 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
8253 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:369
8254 msgid "Target"
8255 msgstr "대상"
8256
8257 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:38
8258 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:564
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Target Datastore"
8261 msgstr "대상 스토로지"
8262
8263 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:127
8264 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
8265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Target Ratio"
8268 msgstr "대상 스토로지"
8269
8270 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:141
8271 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:278
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Target Size"
8274 msgstr "대상 노드"
8275
8276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
8277 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
8278 msgid "Target Storage"
8279 msgstr "대상 스토리지"
8280
8281 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
8282 msgid "Target group"
8283 msgstr "대상 그룹"
8284
8285 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
8286 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
8287 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:333
8288 msgid "Target node"
8289 msgstr "대상 노드"
8290
8291 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
8292 msgid "Target portal group"
8293 msgstr "대상 포탈 그룹"
8294
8295 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
8296 msgid "Target storage"
8297 msgstr "대상 스토로지"
8298
8299 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
8300 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
8301 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
8302 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
8303 msgid "Task"
8304 msgstr "태스트"
8305
8306 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244
8307 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:392
8308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:270
8309 msgid "Task History"
8310 msgstr "태스트 이력"
8311
8312 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
8313 msgid "Task ID"
8314 msgstr "태스크 ID"
8315
8316 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:274
8317 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
8318 msgid "Task Result"
8319 msgstr "태스크 결과"
8320
8321 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
8322 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
8323 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:197
8324 msgid "Task Summary"
8325 msgstr "태스크 요약"
8326
8327 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:266
8328 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
8329 msgid "Task Type"
8330 msgstr "태스크 유형"
8331
8332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
8333 msgid "Task type"
8334 msgstr "태스크 유형"
8335
8336 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:59
8337 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
8338 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:67
8339 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
8340 msgid "Tasks"
8341 msgstr "태스크"
8342
8343 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
8344 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:161
8345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:180
8346 msgid "Template"
8347 msgstr "템플릿"
8348
8349 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
8350 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
8351 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
8352 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
8353 msgid "Templates"
8354 msgstr "템플릿"
8355
8356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
8357 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
8358 msgid "Terms of Services"
8359 msgstr "서비스 약관"
8360
8361 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
8362 msgid "Test Name"
8363 msgstr "테스트 이름"
8364
8365 #: pmg-gui/js/Utils.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:378 pmg-gui/js/Utils.js:444
8366 #: pmg-gui/js/Utils.js:511
8367 msgid "Test String"
8368 msgstr "테스트 문자열"
8369
8370 #: pmg-gui/js/Utils.js:667
8371 msgid "Text Replacement"
8372 msgstr "텍스트 대체"
8373
8374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:150
8375 msgid ""
8376 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
8380 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
8381 msgstr "현재 게스트 구성이 새 스냅샷 생성을 지원하지 않습니다"
8382
8383 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:449
8384 msgid ""
8385 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
8389 msgid "The newest version installed in the Cluster."
8390 msgstr "클러스터에 설치된 최신 버전."
8391
8392 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:308
8393 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
8397 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
8401 msgid ""
8402 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
8403 "with ratios. Used for auto-scaling."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
8407 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
8408 msgstr "저장된 VM 상태가 영구적으로 손실될 것입니다."
8409
8410 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:309
8411 msgid "The test repository may contain unstable updates"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
8415 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
8416 msgid "Thin Pool"
8417 msgstr "씬 풀"
8418
8419 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
8420 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
8421 msgid "Thin provision"
8422 msgstr "씬 프로비전"
8423
8424 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
8425 msgid "This is not a valid DNS name"
8426 msgstr "유효한 DNS 이름이 아닙니다"
8427
8428 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:201
8429 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
8430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
8431 msgid "This will permanently erase all data."
8432 msgstr "이것은 모든 데이터를 영구적으로 삭제합니다."
8433
8434 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:246
8435 msgid "This will permanently erase current VM data."
8436 msgstr "이것은 현재 VM 데이터를 영구적으로 삭제합니다."
8437
8438 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
8439 msgid "This {0} ID does not exist"
8440 msgstr "ID {0} 이(가) 존재하지 않습니다"
8441
8442 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
8443 msgid "This {0} ID is already in use"
8444 msgstr "ID {0} 이(가) 이미 사용중입니다"
8445
8446 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:51
8447 msgid "Threshold"
8448 msgstr "임계값"
8449
8450 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
8451 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
8452 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
8453 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301
8454 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
8455 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
8456 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
8457 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
8458 msgid "Time"
8459 msgstr "시간"
8460
8461 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
8462 msgid "Time Step"
8463 msgstr "시간 단계"
8464
8465 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:408
8466 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:190
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Time period"
8469 msgstr "기간"
8470
8471 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
8472 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
8473 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
8474 msgid "Time zone"
8475 msgstr "시간대"
8476
8477 #: pmg-gui/js/Utils.js:307
8478 msgid "TimeFrame"
8479 msgstr "타임프레임"
8480
8481 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1301
8482 msgid "Timeout"
8483 msgstr "타임아웃"
8484
8485 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Timeout (s)"
8488 msgstr "타임아웃"
8489
8490 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
8491 msgid "Timestamp"
8492 msgstr "타임스탬프"
8493
8494 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
8495 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
8496 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
8497 #, fuzzy
8498 msgid "To"
8499 msgstr "수신"
8500
8501 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
8502 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
8503 msgid "To Slot"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:482
8507 msgid ""
8508 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
8509 "follow the instructions."
8510 msgstr ""
8511 "U2F 장치를 등록하려면 장치를 연결한 다음 버튼을 클릭하고 지침을 따르십시오."
8512
8513 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
8514 msgid ""
8515 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
8516 "the VM."
8517 msgstr ""
8518 "이러한 기능을 사용하려면 VM의 하드웨어 설정에서 디스플레이를 SPICE로 설정하십"
8519 "시오."
8520
8521 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:323
8522 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:170
8523 msgid "Toggle Raw"
8524 msgstr "로 전환"
8525
8526 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:330
8527 msgid "Toggle Spam Info"
8528 msgstr "스팸 정보 전환"
8529
8530 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
8531 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
8532 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
8533 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
8534 msgid "Token"
8535 msgstr "토큰"
8536
8537 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
8538 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
8539 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
8540 msgid "Token ID"
8541 msgstr "토큰 ID"
8542
8543 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
8544 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
8545 msgid "Token Name"
8546 msgstr "토큰 이름"
8547
8548 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
8549 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
8550 msgid "Token Secret"
8551 msgstr "토큰 시크릿"
8552
8553 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
8554 msgid "Token name"
8555 msgstr "토큰 이름"
8556
8557 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139
8558 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150
8559 msgid "Too long, consider using IP sets."
8560 msgstr ""
8561
8562 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
8563 msgid "Top Receivers"
8564 msgstr "토큰 수신자"
8565
8566 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
8567 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 pmg-gui/js/ServerStatus.js:141
8568 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:157 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656
8569 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
8570 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
8571 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
8572 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
8573 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
8574 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
8575 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8576 msgid "Total"
8577 msgstr "합계"
8578
8579 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
8580 msgid "Total Disk Read"
8581 msgstr "디스크 읽기 합계"
8582
8583 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
8584 msgid "Total Disk Write"
8585 msgstr "디스크 쓰기 합계"
8586
8587 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
8588 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
8589 msgid "Total Mail Count"
8590 msgstr "메일 수 합계"
8591
8592 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
8593 msgid "Total Mails"
8594 msgstr "메일 합계"
8595
8596 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
8597 msgid "Total NetIn"
8598 msgstr "NetIn 합계"
8599
8600 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
8601 msgid "Total NetOut"
8602 msgstr "NetOut 합계"
8603
8604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
8605 msgid "Total cores"
8606 msgstr "코어 합계"
8607
8608 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
8609 msgid "Tracking Center"
8610 msgstr "추적 센터"
8611
8612 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
8613 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
8614 msgid "Traffic"
8615 msgstr "트래픽"
8616
8617 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
8618 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Transfer"
8621 msgstr "운송"
8622
8623 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
8624 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
8625 msgstr "전송 속도 (Bytes/Second)"
8626
8627 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
8628 msgid "Transport"
8629 msgstr "운송"
8630
8631 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
8632 msgid "Transports"
8633 msgstr "운송"
8634
8635 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
8636 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
8637 msgid "Trusted Network"
8638 msgstr "신뢰할 수 있는 네트워크"
8639
8640 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
8641 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
8642 msgid "Two Factor Authentication"
8643 msgstr "이중 인자 인증"
8644
8645 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
8646 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:353
8647 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
8648 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:242
8649 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:394
8650 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:225
8651 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
8652 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118
8653 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
8654 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
8655 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
8656 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:434
8657 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:706
8658 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
8659 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:106
8660 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
8661 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
8662 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
8663 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
8664 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
8665 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
8666 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
8667 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:662
8668 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
8669 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
8670 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
8671 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
8672 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
8673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
8674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
8675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
8676 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
8677 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
8678 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
8679 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
8680 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
8681 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
8682 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
8683 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:350
8684 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
8685 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
8686 msgid "Type"
8687 msgstr "유형"
8688
8689 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:255
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Types"
8692 msgstr "유형"
8693
8694 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8695 msgid "U2F AppID URL"
8696 msgstr "U2F AppID URL"
8697
8698 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:91
8699 msgid "U2F Device successfully connected."
8700 msgstr "U2F 장치가 성공적으로 연결되었습니다."
8701
8702 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:157
8703 msgid "U2F Origin"
8704 msgstr "U2F 기원"
8705
8706 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
8707 msgid "U2F Settings"
8708 msgstr "U2F 설정"
8709
8710 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:263
8711 msgid "URIs"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
8715 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
8716 msgid "URL"
8717 msgstr "URL"
8718
8719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:256
8720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
8721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
8722 msgid "USB Device"
8723 msgstr "USB 장치"
8724
8725 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Unable to load subscription status"
8728 msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
8729
8730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
8731 msgid "Unable to parse network configuration"
8732 msgstr "네트워크 구성을 구문 분석할 수 없습니다"
8733
8734 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90
8735 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
8736 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:386
8737 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:166
8738 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
8739 msgid "Unchanged"
8740 msgstr "변경되지 않음"
8741
8742 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:222
8743 msgid "Undo Zoom"
8744 msgstr "확대 취소"
8745
8746 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:90
8747 msgid "Unique"
8748 msgstr "고유의"
8749
8750 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
8751 msgid "Unique task ID"
8752 msgstr "고유 태스크 ID"
8753
8754 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:196
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Unit"
8757 msgstr "유닛 파일"
8758
8759 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
8760 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
8761 msgid "Unit File"
8762 msgstr "유닛 파일"
8763
8764 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
8765 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
8766 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
8767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
8768 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:375
8769 msgid "Unknown"
8770 msgstr "알 수 없음"
8771
8772 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
8773 msgid "Unknown LDAP address"
8774 msgstr "알 수 없는 LDAP 주소"
8775
8776 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:355
8777 msgid "Unknown error"
8778 msgstr "알 수 없는 오류"
8779
8780 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
8781 msgid "Unkown"
8782 msgstr "알 수 없는"
8783
8784 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Unload"
8787 msgstr "업로드"
8788
8789 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Unload Media"
8792 msgstr "미디어 되감기"
8793
8794 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843
8795 msgid "Unmount"
8796 msgstr "마운트 해제"
8797
8798 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
8799 msgid "Unplugged"
8800 msgstr "언플러그드"
8801
8802 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Unprivileged"
8805 msgstr "허가되지 않은 것만"
8806
8807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
8808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
8809 msgid "Unprivileged container"
8810 msgstr "권한 없는 컨테이너"
8811
8812 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:242
8813 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:318
8814 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
8815 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:223
8816 msgid "Until"
8817 msgstr "까지"
8818
8819 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:353
8820 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
8821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
8822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:294
8823 msgid "Unused Disk"
8824 msgstr "사용하지 않은 디스크"
8825
8826 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
8827 msgid "Up"
8828 msgstr "위로"
8829
8830 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1765
8831 msgid "Update"
8832 msgstr "업데이트"
8833
8834 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
8835 msgid "Update Available"
8836 msgstr "사용 가능한 업데이트"
8837
8838 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
8839 msgid "Update Now"
8840 msgstr "지금 업데이트"
8841
8842 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
8843 msgid "Update now"
8844 msgstr "지금 업데이트"
8845
8846 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:573
8847 msgid "Update package database"
8848 msgstr "패키지 데이터베이스 업데이트"
8849
8850 #: proxmox-backup/www/Utils.js:384
8851 msgid "Update {0} Account"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:37
8855 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
8856 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
8857 msgid "Updates"
8858 msgstr "업데이트"
8859
8860 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:42
8861 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239
8862 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
8863 msgid "Upgrade"
8864 msgstr "업그레이드"
8865
8866 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
8867 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
8868 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:112
8869 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:177
8870 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:253
8871 msgid "Upload"
8872 msgstr "업로드"
8873
8874 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
8875 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
8876 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
8877 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:133
8878 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:230
8879 msgid "Upload Custom Certificate"
8880 msgstr "사용자 지정 인증서 업로드"
8881
8882 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
8883 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
8884 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
8885 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
8886 msgid "Upload Subscription Key"
8887 msgstr "서브스크립션 키 업로드"
8888
8889 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
8890 msgid "Upload an existing client encryption key"
8891 msgstr "기존 클라이언트 암호화 키 업로드"
8892
8893 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84
8894 msgid "Uploading file..."
8895 msgstr "파일 업로드 중..."
8896
8897 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272
8898 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
8899 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
8900 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
8901 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
8902 msgid "Uptime"
8903 msgstr "가동 시간"
8904
8905 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
8906 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
8907 msgid "Url"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
8911 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:252
8912 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:395
8913 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
8914 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
8915 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:77
8916 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:68
8917 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
8918 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
8919 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
8920 msgid "Usage"
8921 msgstr "사용율"
8922
8923 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:100
8924 msgid "Usage %"
8925 msgstr "사용율 %"
8926
8927 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:176
8928 msgid "Usage History"
8929 msgstr "사용율 이력"
8930
8931 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:81
8932 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
8933 msgstr "모든 대역폭 제한을 사용하지 않으려면 '0'을 사용하십시오."
8934
8935 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
8936 msgid "Use Bayesian filter"
8937 msgstr "베이지안 필터 사용"
8938
8939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
8940 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
8941 msgstr "CD/DVD 디스크 이미지 파일(iso) 사용"
8942
8943 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
8944 msgid "Use Greylisting for IPv4"
8945 msgstr "IPv4에 그레이리스트링 사용"
8946
8947 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
8948 msgid "Use Greylisting for IPv6"
8949 msgstr "IPv6에 그레이리스트링 사용"
8950
8951 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:114
8952 msgid "Use LUNs directly"
8953 msgstr "LUN을 직접 사용"
8954
8955 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
8956 msgid "Use MX"
8957 msgstr "MX 사용"
8958
8959 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:216
8960 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
8961 msgstr "Proxmox VE 관리 하이퍼 컨버지드 Ceph 풀 사용"
8962
8963 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91
8964 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
8965 msgstr "Proxmox VE 관리 하이퍼 컨버지드 CephFS 사용"
8966
8967 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
8968 msgid "Use RBL checks"
8969 msgstr "RBL 검사 사용"
8970
8971 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
8972 msgid "Use Razor2 checks"
8973 msgstr "RAZOR2 검사 사용"
8974
8975 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
8976 msgid "Use SPF"
8977 msgstr "SPF 사용"
8978
8979 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
8980 msgid "Use SSL"
8981 msgstr "SSL 사용"
8982
8983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
8984 msgid "Use USB Port"
8985 msgstr "USB 포트 사용"
8986
8987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
8988 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
8989 msgstr "USB 업체/장치 ID 사용"
8990
8991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
8992 msgid "Use USB3"
8993 msgstr "USB3 사용"
8994
8995 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
8996 msgid "Use advanced statistic filters"
8997 msgstr "고급 통계 필터 사용"
8998
8999 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
9000 msgid "Use auto-whitelists"
9001 msgstr "자동 화이트리시트 사용"
9002
9003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
9004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
9005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
9006 msgid "Use local time for RTC"
9007 msgstr "RTC에 현지 시간 사용"
9008
9009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
9010 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
9011 msgstr "물리적 CD/DVD 드라이브 사용"
9012
9013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
9014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
9015 msgid "Use tablet for pointer"
9016 msgstr "포인터에 태블릿 사용"
9017
9018 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
9019 msgid "Use {0}"
9020 msgstr "{0} 사용"
9021
9022 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:133
9023 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 pmg-gui/js/ServerStatus.js:157
9024 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:644
9025 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:309
9026 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:86
9027 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:86
9028 msgid "Used"
9029 msgstr "사용한"
9030
9031 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
9032 msgid "Used Objects"
9033 msgstr "사용한 객체"
9034
9035 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
9036 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
9037 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
9038 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
9039 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
9040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
9041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
9042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
9043 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:188
9044 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:343
9045 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
9046 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
9047 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
9048 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
9049 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:88
9050 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:136
9051 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:170
9052 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:48
9053 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
9054 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
9055 msgid "User"
9056 msgstr "사용자"
9057
9058 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
9059 msgid "User Attribute Name"
9060 msgstr "사용자 속성 이름"
9061
9062 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
9063 msgid "User Blacklist"
9064 msgstr "사용자 블랙리스트"
9065
9066 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
9067 msgid "User Filter"
9068 msgstr "사용자 필터"
9069
9070 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
9071 msgid "User ID"
9072 msgstr "사용자 ID"
9073
9074 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
9075 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
9076 msgid "User Management"
9077 msgstr "사용자 관리"
9078
9079 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
9080 msgid "User Password"
9081 msgstr "사용자 패스워드"
9082
9083 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
9084 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
9085 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
9086 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
9087 msgid "User Permission"
9088 msgstr "사용자 권한허가"
9089
9090 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
9091 msgid "User Spamreport Style"
9092 msgstr "사용자 스팸 보고서 스타일"
9093
9094 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
9095 msgid "User Whitelist"
9096 msgstr "사용자 화이트리스트"
9097
9098 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113
9099 msgid "User already has recovery keys."
9100 msgstr "사용자가 복구 키를 이미 보유하고 있습니다."
9101
9102 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
9103 msgid "User classes"
9104 msgstr "사용자 클래스"
9105
9106 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:352
9107 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:419
9108 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
9109 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:100
9110 #: pmg-gui/js/LoginView.js:177 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
9111 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
9112 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:373
9113 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
9114 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
9115 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
9116 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:134
9117 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
9118 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
9119 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:215
9120 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:273
9121 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
9122 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:355
9123 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
9124 msgid "User name"
9125 msgstr "사용자 이름"
9126
9127 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
9128 msgid "User statistic lifetime (days)"
9129 msgstr "사용자 통계 수명(일)"
9130
9131 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
9132 msgid "User/Group/API Token"
9133 msgstr "사용자/그룹/API 토큰"
9134
9135 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9136 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
9137 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
9138 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:473
9139 msgid "Username"
9140 msgstr "사용자 이름"
9141
9142 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
9143 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
9144 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
9145 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
9146 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
9147 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
9148 msgid "Users"
9149 msgstr "사용자"
9150
9151 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
9152 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
9153 msgid "Users and Groups"
9154 msgstr "사용자와 그룹"
9155
9156 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
9157 msgid "Users of '{0}'"
9158 msgstr "'{0}'의 사용자"
9159
9160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
9161 msgid ""
9162 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
9163 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
9164 "decrease in security in practice."
9165 msgstr ""
9166 "엔트로피 소스로 /dev/random을 사용하는 것은 호스트 엔트로피 고갈로 이어질 수 "
9167 "있기 때문에 금한다. 더 나은 것은 /dev/urandom으로, 실제로 보안 약화를 초래하"
9168 "지도 않는다."
9169
9170 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
9171 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
9172 msgid "Using Account"
9173 msgstr "계정 사용"
9174
9175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
9176 msgid "VCPUs"
9177 msgstr "VCPUs"
9178
9179 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
9180 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
9181 msgid "VLAN Aware"
9182 msgstr "VLAN 인식"
9183
9184 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:435
9185 #, fuzzy
9186 msgid "VLAN ID"
9187 msgstr "VLAN 태그"
9188
9189 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
9190 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
9191 msgid "VLAN Tag"
9192 msgstr "VLAN 태그"
9193
9194 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
9195 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:381
9196 msgid "VLAN aware"
9197 msgstr "VLAN 인식"
9198
9199 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:441
9200 #, fuzzy
9201 msgid "VLAN raw device"
9202 msgstr "VLAN 로 디바이스"
9203
9204 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
9205 msgid "VM"
9206 msgstr "VM"
9207
9208 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:69
9209 msgid "VM Disks"
9210 msgstr "VM 디스크"
9211
9212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:319
9213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:324
9214 msgid "VM State storage"
9215 msgstr "VM 상태 스토리지"
9216
9217 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:713
9218 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:340
9219 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:400
9220 msgid "VMID"
9221 msgstr "VMID"
9222
9223 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595
9224 msgid "VMware compatible"
9225 msgstr "VMware 호환"
9226
9227 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
9228 msgid "VMware image format"
9229 msgstr "VMware 이미지 형식"
9230
9231 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
9232 msgid "VNet"
9233 msgstr "VNet"
9234
9235 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:715
9236 msgid "VZDump backup file"
9237 msgstr "VZDump 백업 파일"
9238
9239 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
9240 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
9241 msgid "Valid CIDR Range"
9242 msgstr "CIDR 유효 범위"
9243
9244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
9245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
9246 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
9247 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Valid Since"
9250 msgstr "유효 시작"
9251
9252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
9253 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
9254 msgid "Validation Delay"
9255 msgstr "유효성 검사 지연"
9256
9257 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
9258 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:41
9259 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419
9260 #: pmg-gui/js/Utils.js:486 pmg-gui/js/Utils.js:604
9261 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
9262 #: proxmox-backup/www/Utils.js:494 proxmox-backup/www/Utils.js:531
9263 #: proxmox-backup/www/Utils.js:574 proxmox-backup/www/Utils.js:616
9264 msgid "Value"
9265 msgstr "값"
9266
9267 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
9268 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Vault"
9271 msgstr "기본"
9272
9273 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:277
9274 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
9275 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
9276 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
9277 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
9278 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
9279 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
9280 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
9281 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
9282 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
9283 msgid "Vendor"
9284 msgstr "업체"
9285
9286 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
9287 msgid "Verbose"
9288 msgstr "버보스"
9289
9290 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:100
9291 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412 proxmox-backup/www/Utils.js:413
9292 #: proxmox-backup/www/Utils.js:414
9293 msgid "Verification"
9294 msgstr "검증"
9295
9296 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:452
9297 msgid "Verification Code"
9298 msgstr "검증 코드"
9299
9300 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Verification Job"
9303 msgstr "검증 작업"
9304
9305 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
9306 msgid "Verification Jobs"
9307 msgstr "검증 작업"
9308
9309 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
9310 msgid "Verify"
9311 msgstr "검증"
9312
9313 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:633
9314 msgid "Verify '{0}'"
9315 msgstr "'{0}' 검증"
9316
9317 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:830
9318 msgid "Verify All"
9319 msgstr "모두 검증"
9320
9321 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
9322 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
9323 msgid "Verify Certificate"
9324 msgstr "인증서 검증"
9325
9326 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:234
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Verify Code"
9329 msgstr "작업 검증"
9330
9331 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411
9332 msgid "Verify Job"
9333 msgstr "작업 검증"
9334
9335 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
9336 msgid "Verify Jobs"
9337 msgstr "작업 검증"
9338
9339 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:104
9340 msgid "Verify New"
9341 msgstr "신규 검증"
9342
9343 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:99
9344 msgid "Verify New Snapshots"
9345 msgstr "새 스냅샷 검증"
9346
9347 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:119
9348 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:248
9349 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:195
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Verify Password"
9352 msgstr "사용자 패스워드"
9353
9354 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
9355 msgid "Verify Receivers"
9356 msgstr "수신자 검증"
9357
9358 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
9359 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
9360 msgid "Verify SSL certificate of the server"
9361 msgstr "서버의 SSL 인증서 검증"
9362
9363 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:350
9364 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:184
9365 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:748
9366 msgid "Verify State"
9367 msgstr "상태 검증"
9368
9369 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:109
9370 msgid "Verify new backups immediately after completion"
9371 msgstr "새 백업 완료 즉시 검증"
9372
9373 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
9374 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
9375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:313
9376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
9377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
9378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
9379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
9380 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
9381 msgid "Version"
9382 msgstr "버전"
9383
9384 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:166
9385 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
9386 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
9387 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
9388 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:148
9389 msgid "View"
9390 msgstr "조회"
9391
9392 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
9393 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:267
9394 msgid "View Certificate"
9395 msgstr "인증서 조회"
9396
9397 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
9398 msgid "View DNS Record"
9399 msgstr "DNS 레코드 조회"
9400
9401 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
9402 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
9403 msgid "View images"
9404 msgstr "이미지 조회"
9405
9406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
9407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:741
9408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
9409 msgid "VirtIO RNG"
9410 msgstr "VirtIO RNG"
9411
9412 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:237
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Virtual"
9415 msgstr "가상머신"
9416
9417 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
9418 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
9419 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268
9420 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
9421 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
9422 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
9423 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
9424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
9425 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
9426 msgid "Virtual Machine"
9427 msgstr "가상머신"
9428
9429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:223
9430 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
9431 msgstr "{1} 노드의 {0} 가상머신"
9432
9433 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
9434 msgid "Virtual Machines"
9435 msgstr "가상머신"
9436
9437 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
9438 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
9439 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
9440 msgid "Virus"
9441 msgstr "바이러스"
9442
9443 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
9444 msgid "Virus Charts"
9445 msgstr "바이러스 차트"
9446
9447 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9448 msgid "Virus Charts"
9449 msgstr "바이러스 차트"
9450
9451 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
9452 msgid "Virus Detector"
9453 msgstr "바이러스 탐지기"
9454
9455 #: pmg-gui/js/Utils.js:344
9456 msgid "Virus Filter"
9457 msgstr "바이러스 필터"
9458
9459 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
9460 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
9461 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
9462 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
9463 msgid "Virus Mails"
9464 msgstr "바이러스 메일"
9465
9466 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
9467 msgid "Virus Outbreaks"
9468 msgstr "바이러스 발생"
9469
9470 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
9471 msgid "Virus Quarantine"
9472 msgstr "바이러스 격리방역"
9473
9474 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
9475 msgid "Virus info"
9476 msgstr "바이러스 정보"
9477
9478 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
9479 msgid "Vlan raw device"
9480 msgstr "VLAN 로 디바이스"
9481
9482 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Vnet"
9485 msgstr "Vnets"
9486
9487 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:45
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Vnet MAC address"
9490 msgstr "MAC 주소"
9491
9492 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
9493 msgid "Vnets"
9494 msgstr "Vnets"
9495
9496 #: proxmox-backup/www/Utils.js:555 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
9497 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Volume Statistics"
9500 msgstr "통계"
9501
9502 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
9503 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
9504 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110
9505 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
9506 msgid "Volume group"
9507 msgstr "볼륨 그룹"
9508
9509 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:287
9510 msgid "Votes"
9511 msgstr "보트"
9512
9513 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
9514 msgid "WAL Disk"
9515 msgstr "WAL 디스크"
9516
9517 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
9518 msgid "WAL size"
9519 msgstr "WAL 크기"
9520
9521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
9522 msgid ""
9523 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
9524 "change the type you will not be able to go back!"
9525 msgstr ""
9526 "주의: 사용자 지정 CPU 유형을 구성할 수 있는 권한이 없습니다. 유형을 변경하면 "
9527 "되돌릴 수 없습니다!"
9528
9529 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:606
9530 msgid "Waiting for second factor."
9531 msgstr "이차 인자를 대기 중입니다."
9532
9533 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
9534 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
9535 msgstr "'{0}': '{1}'으로 WOL (Wake on LAN) 패킷 전송"
9536
9537 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
9538 msgid "Wake-on-LAN"
9539 msgstr "WOL (Wake-on-LAN)"
9540
9541 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:276
9542 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:446
9543 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
9544 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
9545 msgid "Warning"
9546 msgstr "주의"
9547
9548 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
9549 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
9550 msgstr "주의: 데이터 센터 수준에서 방화벽이 여전히 비활성화되어 있습니다!"
9551
9552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
9553 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
9554 msgstr "주의: 디바이스를 선택하지 않았습니다. VM이 부팅되지 않을 수 있습니다!"
9555
9556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
9557 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
9558 msgstr "주의: VM은 현재 BIOS로 'OVMF(UEFI)'를 사용하지 않습니다."
9559
9560 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
9561 msgid ""
9562 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
9563 msgstr ""
9564 "주의: 서명된 모든 도메인의 _domainkey DNS 레코드를 업데이트해야 합니다!"
9565
9566 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
9567 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
9568 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394
9569 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
9570 msgstr "주의: 서브스크립션 수준이 동일하지 않습니다."
9571
9572 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
9573 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:280
9574 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
9575 msgid "Warnings"
9576 msgstr "주의"
9577
9578 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
9579 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
9580 msgstr "다음과 같이 안전 유지 전략을 권장합니다:"
9581
9582 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
9583 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
9584 msgstr ""
9585
9586 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
9587 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237
9588 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:54
9589 msgid "Webauthn"
9590 msgstr "Webauthn"
9591
9592 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:157
9593 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:123
9594 msgid "Webinterface Settings"
9595 msgstr "웹 인터페이스 설정"
9596
9597 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9598 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9599 msgid "Week"
9600 msgstr "주"
9601
9602 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
9603 msgid "What"
9604 msgstr "무엇"
9605
9606 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
9607 msgid "What Objects"
9608 msgstr "What 객체"
9609
9610 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
9611 msgid "When"
9612 msgstr "언제"
9613
9614 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
9615 msgid "When Objects"
9616 msgstr "When 객체"
9617
9618 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
9619 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:351
9620 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
9621 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
9622 msgid "Whitelist"
9623 msgstr "화이트리스트"
9624
9625 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
9626 msgid "Who Objects"
9627 msgstr "Who 객체"
9628
9629 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
9630 msgid "Whole month"
9631 msgstr "한 달 전체"
9632
9633 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Whole year"
9636 msgstr "한 해 전체"
9637
9638 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
9639 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Wipe Disk"
9642 msgstr "WAL 디스크"
9643
9644 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
9645 msgid ""
9646 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
9647 "or E-mail addresses."
9648 msgstr ""
9649 "이 기능은 특정 도메인이나 이메일 주소의 스팸 검사를 수동으로 무시할 수 있습니"
9650 "다."
9651
9652 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
9653 msgid ""
9654 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
9655 "addresses as spam."
9656 msgstr ""
9657 "이 기능은 특정 도메인이나 주소의 이메일을 수동으로 스팸 표시할 수 있습니다."
9658
9659 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:139
9660 #, fuzzy
9661 msgid ""
9662 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
9663 "fallback for backup jobs"
9664 msgstr ""
9665 "보관(Keep) 옵션이 없으면 vzdump.conf 또는 'keep-last 1' 노드가 백업 작업의 예"
9666 "비 노드로 사용됩니다"
9667
9668 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
9669 msgid "Working"
9670 msgstr "작업 중"
9671
9672 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:56
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Worst"
9675 msgstr "최악의"
9676
9677 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
9678 msgid "Would you like to install it now?"
9679 msgstr "지금 설치하시겠습니까?"
9680
9681 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
9682 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
9683 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
9684 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Write"
9687 msgstr "쓰기"
9688
9689 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Write Protect"
9692 msgstr "보호"
9693
9694 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
9695 msgid "Write cache"
9696 msgstr "쓰기 캐시"
9697
9698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
9699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
9700 msgid "Write limit"
9701 msgstr "쓰기 제한"
9702
9703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
9704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
9705 msgid "Write max burst"
9706 msgstr "쓰기 최대 버스트"
9707
9708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
9709 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
9710 msgid "Writes"
9711 msgstr "쓰기"
9712
9713 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9714 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
9715 msgid "Year"
9716 msgstr "년"
9717
9718 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:314
9719 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
9720 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
9721 msgid "Yes"
9722 msgstr "예"
9723
9724 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
9725 msgid "You are here!"
9726 msgstr "여기에 있습니다!"
9727
9728 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
9729 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
9730 msgstr "게스트의 하드웨어 창에서 이미지를 삭제할 수 있습니다"
9731
9732 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
9733 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
9734 msgstr "키 파일을 이 곳에 드래그엔드롭 할 수 있습니다."
9735
9736 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
9737 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
9738 msgid "You have at least one node without subscription."
9739 msgstr "하나 이상의 노드에 서브스크립션이 없습니다."
9740
9741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
9742 msgid ""
9743 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
9744 "help for details."
9745 msgstr ""
9746 "EFI 설정을 저장하려면 EFI 디스크를 추가하십시오. 자세한 내용은 온라인 도움말"
9747 "을 참조하십시오."
9748
9749 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
9750 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
9751 msgstr "DKIM 서명을 활성화하기 전에 선택기를 생성해야 합니다"
9752
9753 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
9754 msgid "You need to create a initial config once."
9755 msgstr "초기 구성을 한 번 생성해야 합니다."
9756
9757 #: pmg-gui/js/LoginView.js:83
9758 msgid "Your E-Mail"
9759 msgstr "사용자 이메일"
9760
9761 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
9762 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
9763 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:390
9764 msgid "Your subscription status is valid."
9765 msgstr "서브스크립션 상태가 유효합니다."
9766
9767 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
9768 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
9769 msgid "ZFS Pool"
9770 msgstr "ZFS 풀"
9771
9772 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844 proxmox-backup/www/Utils.js:415
9773 msgid "ZFS Storage"
9774 msgstr "ZFS 스토리지"
9775
9776 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
9777 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
9778 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
9779 msgid "Zone"
9780 msgstr "존"
9781
9782 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
9783 msgid "Zone {0} on node {1}"
9784 msgstr "{1} 노드의 {0} 존"
9785
9786 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
9787 msgid "Zones"
9788 msgstr "존"
9789
9790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
9791 msgid "any CD-ROM"
9792 msgstr "임의 CD-ROM"
9793
9794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
9795 msgid "any net"
9796 msgstr "임의 Net"
9797
9798 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
9799 msgid "api key"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:92
9803 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
9804 msgid "ashift"
9805 msgstr "전환"
9806
9807 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
9808 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
9809 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9810 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
9811 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9812 msgid "average"
9813 msgstr "평균"
9814
9815 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
9816 msgid "current"
9817 msgstr "현재"
9818
9819 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
9820 msgid "daily"
9821 msgstr "일일"
9822
9823 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
9824 msgid "day"
9825 msgstr "일"
9826
9827 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
9828 msgid "days"
9829 msgstr "일 수"
9830
9831 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
9832 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
9833 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:201
9834 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:208
9835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
9836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
9837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
9838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
9839 msgid "default"
9840 msgstr "기본값"
9841
9842 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
9843 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
9844 #, fuzzy
9845 msgid "disabled"
9846 msgstr "사용 안 함"
9847
9848 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
9849 #, fuzzy
9850 msgid "dns"
9851 msgstr "SDN"
9852
9853 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
9854 #, fuzzy
9855 msgid "enabled"
9856 msgstr "Gaitu"
9857
9858 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
9859 msgid "fast"
9860 msgstr "빠름"
9861
9862 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
9863 msgid "fast and good"
9864 msgstr "빠르고 좋음"
9865
9866 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
9867 msgid "good"
9868 msgstr "좋음"
9869
9870 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:842
9871 msgid "group, date or owner"
9872 msgstr "그룸, 날짜 또는 소유자"
9873
9874 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
9875 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
9876 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
9877 msgid "hourly"
9878 msgstr "매 시간"
9879
9880 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
9881 msgid "iSCSI Provider"
9882 msgstr "iSCSI 공급자"
9883
9884 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
9885 #, fuzzy
9886 msgid "in {0}"
9887 msgstr "가입 {0}"
9888
9889 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137
9890 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159
9891 msgid "keep-daily"
9892 msgstr "일일 보관"
9893
9894 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132
9895 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154
9896 msgid "keep-hourly"
9897 msgstr "매 시간 보관"
9898
9899 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127
9900 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149
9901 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:19
9902 msgid "keep-last"
9903 msgstr "최신 보관"
9904
9905 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147
9906 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169
9907 msgid "keep-monthly"
9908 msgstr "월간 보관"
9909
9910 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142
9911 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164
9912 msgid "keep-weekly"
9913 msgstr "주간 보관"
9914
9915 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152
9916 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174
9917 msgid "keep-yearly"
9918 msgstr "연간 보관"
9919
9920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
9921 msgid "keyctl"
9922 msgstr "keyctl"
9923
9924 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
9925 msgid "letter"
9926 msgstr "문자"
9927
9928 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
9929 msgid "maxcpu"
9930 msgstr "최대 CPU"
9931
9932 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
9933 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
9934 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9935 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
9936 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
9937 msgid "maximum"
9938 msgstr "최대값"
9939
9940 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:100
9941 msgid ""
9942 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
9943 msgstr ""
9944
9945 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
9946 #, fuzzy
9947 msgid "missing"
9948 msgstr "권한허가"
9949
9950 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
9951 msgid "never"
9952 msgstr "결코 하지 않음"
9953
9954 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
9955 #, fuzzy
9956 msgid "new"
9957 msgstr "새로운"
9958
9959 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:366
9960 msgid "noVNC Settings"
9961 msgstr "noVNC 설정"
9962
9963 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
9964 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:180
9965 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:136
9966 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:147
9967 msgid "none"
9968 msgstr "없음"
9969
9970 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:83
9971 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:193
9972 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
9973 msgid "none (disabled)"
9974 msgstr "없음 (불능)"
9975
9976 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
9977 #, fuzzy
9978 msgid "of {0} CPU(s)"
9979 msgstr "{0} CPU(s)의"
9980
9981 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
9982 msgid "only unicast addresses are allowed"
9983 msgstr "유니캐스트 주소만 허용합니다"
9984
9985 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
9986 msgid "paravirtualized"
9987 msgstr "반가상화"
9988
9989 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
9990 msgid "peer's link address: {0}"
9991 msgstr "피어 링크 주소: {0}"
9992
9993 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
9994 #: proxmox-backup/www/Utils.js:233
9995 msgid "pending"
9996 msgstr "보류중"
9997
9998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
9999 msgid "privileged only"
10000 msgstr "허가된 것만"
10001
10002 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
10003 msgid ""
10004 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
10005 msgstr "pveproxy가 새 인증서로 다시 시작되므로 GUI를 다시 로드하십시오!"
10006
10007 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
10008 msgid "running"
10009 msgstr "실행중"
10010
10011 #: pmg-gui/js/Utils.js:636
10012 msgid "send orig. Mail"
10013 msgstr "기업 메일 전송"
10014
10015 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
10016 msgid "stopped"
10017 msgstr "정지됨"
10018
10019 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
10020 msgid "syncing"
10021 msgstr "동기화중"
10022
10023 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
10024 #, fuzzy
10025 msgid "unchanged"
10026 msgstr "변경되지 않음"
10027
10028 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
10029 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
10030 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
10031 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
10032 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
10033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
10034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
10035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
10036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
10037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
10038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
10039 msgid "unlimited"
10040 msgstr "무제한"
10041
10042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
10043 msgid "unprivileged only"
10044 msgstr "허가되지 않은 것만"
10045
10046 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
10047 msgid "unsafe"
10048 msgstr "안전하지 않음"
10049
10050 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
10051 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
10052 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
10053 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
10054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
10055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
10056 msgid "use host settings"
10057 msgstr "호스트 설정 사용"
10058
10059 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:497
10060 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80
10061 msgid "verify current password"
10062 msgstr "현재 패스워드 확인"
10063
10064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
10065 #, fuzzy
10066 msgid "with options"
10067 msgstr "옵션과 함께"
10068
10069 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:294
10070 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:194
10071 msgid "xterm.js Settings"
10072 msgstr "xterm.js 설정"
10073
10074 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
10075 msgid "{0} ({1})"
10076 msgstr "{0} ({1})"
10077
10078 #: pmg-gui/js/Utils.js:887
10079 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
10083 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198
10084 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
10085 msgid "{0} days"
10086 msgstr "{0} 일 수"
10087
10088 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
10089 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
10090 msgid "{0} hours"
10091 msgstr "{0} 시간"
10092
10093 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
10094 #, fuzzy
10095 msgid "{0} is already configured"
10096 msgstr "ID {0} 이(가) 이미 사용중입니다"
10097
10098 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
10099 msgid "{0} is not initialized."
10100 msgstr "{0}이(가) 초기화되지 않았습니다."
10101
10102 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
10103 msgid "{0} is not installed on this node."
10104 msgstr "이 노드에 {0}이(가) 설치되지 않았습니다."
10105
10106 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
10107 #, fuzzy
10108 msgid "{0} minutes"
10109 msgstr "매 {0} 분"
10110
10111 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
10112 #, fuzzy
10113 msgid "{0} months"
10114 msgstr "{0} 초"
10115
10116 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1663
10117 msgid "{0} not installed."
10118 msgstr "{0}이(가) 설치되지 않음."
10119
10120 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:882
10121 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
10122 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
10123 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302
10124 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
10125 msgid "{0} of {1}"
10126 msgstr "{1}의 {0}"
10127
10128 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
10129 msgid "{0} on behalf of {1}"
10130 msgstr "{1} 대신 {0}"
10131
10132 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
10133 msgid "{0} seconds"
10134 msgstr "{0} 초"
10135
10136 #: pmg-gui/js/Utils.js:888
10137 #, fuzzy
10138 msgid "{0} successful"
10139 msgstr "'{0}' 작업 성공"
10140
10141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
10142 msgid "{0} takes precedence."
10143 msgstr ""
10144
10145 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
10146 #, fuzzy
10147 msgid "{0} weeks"
10148 msgstr "{0} 초"
10149
10150 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
10151 #, fuzzy
10152 msgid "{0} years"
10153 msgstr "{0} 일 수"
10154
10155 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:870
10156 msgid "{0}% of {1}"
10157 msgstr "{1}의 {0}%"
10158
10159 #~ msgid "1"
10160 #~ msgstr "1"
10161
10162 #~ msgid "ACME"
10163 #~ msgstr "ACME"
10164
10165 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
10166 #~ msgstr "ACME DNS 플러그인"
10167
10168 #~ msgid "API"
10169 #~ msgstr "API"
10170
10171 #, fuzzy
10172 #~ msgid "Add Storages"
10173 #~ msgstr "Biltegiratze"
10174
10175 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
10176 #~ msgstr "Ziur zaude aldaketak aktibatu nahi dituzula?"
10177
10178 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
10179 #~ msgstr "이 페이지에서 이동하겠습니까?"
10180
10181 #, fuzzy
10182 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
10183 #~ msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
10184
10185 #, fuzzy
10186 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
10187 #~ msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
10188
10189 #, fuzzy
10190 #~ msgid ""
10191 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
10192 #~ "permanently erase all data."
10193 #~ msgstr ""
10194 #~ "Ziur zaude {0} VM ezabatu nahi duzula? Datu guztiak betirako ezabatuko "
10195 #~ "dira. "
10196
10197 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
10198 #~ msgstr "Ziur zaude zure aldaketak leheneratu nahi dituzula?"
10199
10200 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
10201 #~ msgstr "Ziur zaude {0} snapshot-ra rollback egin nahi duzula?"
10202
10203 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
10204 #~ msgstr "Automatikoki memoria egokitu tarte horretan"
10205
10206 #~ msgid "Barrier"
10207 #~ msgstr "Hesia"
10208
10209 #, fuzzy
10210 #~ msgid "Blocksize"
10211 #~ msgstr "블록 크기"
10212
10213 #~ msgid "Boot device"
10214 #~ msgstr "부트 장치"
10215
10216 #~ msgid "Boot order"
10217 #~ msgstr "Abio ordena"
10218
10219 #, fuzzy
10220 #~ msgid "Bootdisk Size"
10221 #~ msgstr "Block Tamaina"
10222
10223 #~ msgid "Bridged mode"
10224 #~ msgstr "Bridge modua"
10225
10226 #~ msgid "CD/DVD"
10227 #~ msgstr "CD/DVD"
10228
10229 #, fuzzy
10230 #~ msgid "CPU Usage"
10231 #~ msgstr "PUZ-aren erabilera"
10232
10233 #, fuzzy
10234 #~ msgid "CPU usage %"
10235 #~ msgstr "Utilización CPU"
10236
10237 #~ msgid "CPUs"
10238 #~ msgstr "PUZ-ak"
10239
10240 #, fuzzy
10241 #~ msgid "CT/VM Resource"
10242 #~ msgstr "Baliabideak"
10243
10244 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
10245 #~ msgstr "게스트 에이전트에서 정보를 가져올 수 없습니다.<br>오류: {0}"
10246
10247 #, fuzzy
10248 #~ msgid "Ceph Config"
10249 #~ msgstr "Konfiguratu"
10250
10251 #, fuzzy
10252 #~ msgid "Clear User name"
10253 #~ msgstr "Erabiltzaile Izena"
10254
10255 #, fuzzy
10256 #~ msgid "Cluster Resources"
10257 #~ msgstr "Baliabideak"
10258
10259 #, fuzzy
10260 #~ msgid "Console (JS)"
10261 #~ msgstr "Kontsola"
10262
10263 #, fuzzy
10264 #~ msgid "Create MDS"
10265 #~ msgstr "VM Sortu"
10266
10267 #, fuzzy
10268 #~ msgid "Datacenter Health"
10269 #~ msgstr "Datu Zentroa"
10270
10271 #, fuzzy
10272 #~ msgid "Datastore Configuration"
10273 #~ msgstr "시스템 구성"
10274
10275 #, fuzzy
10276 #~ msgid "Destroy MDS"
10277 #~ msgstr "Erraustu"
10278
10279 #~ msgid "Do not use any proxy"
10280 #~ msgstr "Edozein proxy ez erabili"
10281
10282 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
10283 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VMa txantiloira bihurtu nahi duzula?"
10284
10285 #, fuzzy
10286 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
10287 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VMa txantiloira bihurtu nahi duzula?"
10288
10289 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
10290 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM berrabiarazi nahi duzula? "
10291
10292 #, fuzzy
10293 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
10294 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM berrabiarazi nahi duzula? "
10295
10296 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
10297 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a berrabiarazi nahi duzula? "
10298
10299 #, fuzzy
10300 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
10301 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
10302
10303 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
10304 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
10305
10306 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
10307 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a amatatu nahi duzula? "
10308
10309 #, fuzzy
10310 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
10311 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
10312
10313 #, fuzzy
10314 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
10315 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a berrabiarazi nahi duzula? "
10316
10317 #, fuzzy
10318 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
10319 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
10320
10321 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
10322 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
10323
10324 #, fuzzy
10325 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
10326 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a amatatu nahi duzula? "
10327
10328 #, fuzzy
10329 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
10330 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
10331
10332 #, fuzzy
10333 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
10334 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
10335
10336 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
10337 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
10338
10339 #, fuzzy
10340 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
10341 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
10342
10343 #, fuzzy
10344 #~ msgid "EMail"
10345 #~ msgstr "Posta Elektronikoa"
10346
10347 #, fuzzy
10348 #~ msgid "Edit Domains"
10349 #~ msgstr "Domeinua"
10350
10351 #, fuzzy
10352 #~ msgid "Eject media"
10353 #~ msgstr "미디어 지우기"
10354
10355 #, fuzzy
10356 #~ msgid "Enable DHCP"
10357 #~ msgstr "Gaitu"
10358
10359 #, fuzzy
10360 #~ msgid "Enable NDP"
10361 #~ msgstr "Gaitu"
10362
10363 #~ msgid "Enter your user name"
10364 #~ msgstr "Zure erabiltzaile izena sartu"
10365
10366 #, fuzzy
10367 #~ msgid "Erase"
10368 #~ msgstr "데이터 지우기"
10369
10370 #, fuzzy
10371 #~ msgid "Erase Media"
10372 #~ msgstr "미디어 지우기"
10373
10374 #~ msgid "Estranged"
10375 #~ msgstr "Atala"
10376
10377 #~ msgid "External Gateway Peers"
10378 #~ msgstr "외부 게이트웨이 피어"
10379
10380 #~ msgid "Failover Domain"
10381 #~ msgstr "Failover Domeinua"
10382
10383 #~ msgid "Gateway Nodes"
10384 #~ msgstr "게이트웨이 노드"
10385
10386 #~ msgid "Google Safe Browsing"
10387 #~ msgstr "구글 안전 브라우징"
10388
10389 #~ msgid "HA managed VM/CT"
10390 #~ msgstr "HA-k kudeatutako VM/CT"
10391
10392 #~ msgid "Held"
10393 #~ msgstr "Ospatua"
10394
10395 #~ msgid "Host device name"
10396 #~ msgstr "Anfitrioi gailu izena"
10397
10398 #~ msgid "Host ifname"
10399 #~ msgstr "Anfitrioi ifname"
10400
10401 #, fuzzy
10402 #~ msgid "Hourly"
10403 #~ msgstr "매 시간"
10404
10405 #, fuzzy
10406 #~ msgid "IPv6 address"
10407 #~ msgstr "IP helbidea"
10408
10409 #, fuzzy
10410 #~ msgid "Keyboard"
10411 #~ msgstr "Teclado"
10412
10413 #~ msgid "Label media"
10414 #~ msgstr "레이블 미디어"
10415
10416 #, fuzzy
10417 #~ msgid "Last"
10418 #~ msgstr "성"
10419
10420 #~ msgid "Last transition"
10421 #~ msgstr "Azken trantsizio"
10422
10423 #~ msgid "Limit"
10424 #~ msgstr "Muga"
10425
10426 #~ msgid "Login with TOTP"
10427 #~ msgstr "TOTP로 로그인"
10428
10429 #~ msgid "Login with a recovery key"
10430 #~ msgstr "복구 키로 로그인"
10431
10432 #~ msgid "MAC Address"
10433 #~ msgstr "MAC 주소"
10434
10435 #~ msgid "Maxheld"
10436 #~ msgstr "Maxheld"
10437
10438 #~ msgid "Maximum memory"
10439 #~ msgstr "Gehienezko Memoria"
10440
10441 #, fuzzy
10442 #~ msgid "Memory (MB)"
10443 #~ msgstr "Memoria"
10444
10445 #, fuzzy
10446 #~ msgid "Migrate All VMs"
10447 #~ msgstr "Migración"
10448
10449 #, fuzzy
10450 #~ msgid "Minimum replicas"
10451 #~ msgstr "Gutxieneko memoria"
10452
10453 #, fuzzy
10454 #~ msgid "Monthly"
10455 #~ msgstr "월"
10456
10457 #~ msgid "NAT mode"
10458 #~ msgstr "NAT modua"
10459
10460 #, fuzzy
10461 #~ msgid "No data in database."
10462 #~ msgstr "Eguneratu pakete datu basea"
10463
10464 #~ msgid "Node list"
10465 #~ msgstr "Nodo-en zerrenda"
10466
10467 #, fuzzy
10468 #~ msgid "Not a valid hosts"
10469 #~ msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다"
10470
10471 #~ msgid "Notfiy"
10472 #~ msgstr "알림"
10473
10474 #~ msgid "Notfiy User"
10475 #~ msgstr "알림 사용자"
10476
10477 #, fuzzy
10478 #~ msgid "Number of replicas"
10479 #~ msgstr "Kideak"
10480
10481 #~ msgid "Only Errors"
10482 #~ msgstr "오류만"
10483
10484 #~ msgid "OpenVZ Container"
10485 #~ msgstr "OpenVZ Kontainer"
10486
10487 #~ msgid "OpenVZ template"
10488 #~ msgstr "OpenVZ txantiloi"
10489
10490 #~ msgid "Other OS types"
10491 #~ msgstr "Beste SE motak"
10492
10493 #, fuzzy
10494 #~ msgid "Passsword"
10495 #~ msgstr "Pasahitza"
10496
10497 #~ msgid "Passwords does not match"
10498 #~ msgstr "Pasahitzak ez dute bat egiten "
10499
10500 #~ msgid "Please note that each recovery code can only be used once!"
10501 #~ msgstr "각 복구 코드는 한 번만 사용할 수 있습니다!"
10502
10503 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
10504 #~ msgstr "인증 장치의 버튼을 누르십시오"
10505
10506 #~ msgid "Quota Grace period"
10507 #~ msgstr "Graziazko Quota epea"
10508
10509 #~ msgid "Quota UGID limit"
10510 #~ msgstr "Quota UGID muga"
10511
10512 #~ msgid "Read Limit"
10513 #~ msgstr "읽기 제헌"
10514
10515 #, fuzzy
10516 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
10517 #~ msgstr "Irakurketa muga"
10518
10519 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
10520 #~ msgstr "복제 및 백업 작업 및 HA 자원 구성에서 제거하십시오."
10521
10522 #, fuzzy
10523 #~ msgid "Removed Bytes"
10524 #~ msgstr "제거하기"
10525
10526 #~ msgid "Restarts"
10527 #~ msgstr "Berrabiaratzeak"
10528
10529 #~ msgid "Restore CT"
10530 #~ msgstr "CT berrezarri"
10531
10532 #, fuzzy
10533 #~ msgid "Retention"
10534 #~ msgstr "백업 보존"
10535
10536 #, fuzzy
10537 #~ msgid "Ring 0 Address"
10538 #~ msgstr "IP helbidea"
10539
10540 #, fuzzy
10541 #~ msgid "SMTP Port"
10542 #~ msgstr "Consola"
10543
10544 #, fuzzy
10545 #~ msgid "Service vlan"
10546 #~ msgstr "Zerbitzua"
10547
10548 #, fuzzy
10549 #~ msgid "Shell (JS)"
10550 #~ msgstr "Shell"
10551
10552 #, fuzzy
10553 #~ msgid "Start All VMs"
10554 #~ msgstr "Migración"
10555
10556 #, fuzzy
10557 #~ msgid "Start GC"
10558 #~ msgstr "시작"
10559
10560 #, fuzzy
10561 #~ msgid "Started"
10562 #~ msgstr "Hasi"
10563
10564 #, fuzzy
10565 #~ msgid "Status details"
10566 #~ msgstr "Erabiltzaileak"
10567
10568 #, fuzzy
10569 #~ msgid "Swap (MB)"
10570 #~ msgstr "Swap"
10571
10572 #, fuzzy
10573 #~ msgid "Terms of Service"
10574 #~ msgstr "Zerbitzua"
10575
10576 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
10577 #~ msgstr "Irudiaren datu guztiak ezabatuko dira."
10578
10579 #~ msgid "Toggle Legend"
10580 #~ msgstr "범례 전환"
10581
10582 #, fuzzy
10583 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
10584 #~ msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
10585
10586 #, fuzzy
10587 #~ msgid "Unused Mount Point"
10588 #~ msgstr "Muntatu"
10589
10590 #~ msgid "Use a Webauthn token"
10591 #~ msgstr "Webauthn 토큰 사용"
10592
10593 #~ msgid "Use fixed size memory"
10594 #~ msgstr "Memoria finkoa erabili"
10595
10596 #~ msgid "User quotas disabled."
10597 #~ msgstr "Erabiltzaile quotak desgaituta."
10598
10599 #, fuzzy
10600 #~ msgid "Userid"
10601 #~ msgstr "사용자"
10602
10603 #, fuzzy
10604 #~ msgid "VM protection"
10605 #~ msgstr "Direktorioa"
10606
10607 #~ msgid "VerifyJob"
10608 #~ msgstr "작업 검증"
10609
10610 #, fuzzy
10611 #~ msgid "Weekly"
10612 #~ msgstr "주"
10613
10614 #, fuzzy
10615 #~ msgid "Yearly"
10616 #~ msgstr "년"
10617
10618 #, fuzzy
10619 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
10620 #~ msgstr "{0} bezala saioa hasi duzu"
10621
10622 #~ msgid "You are logged in as {0}"
10623 #~ msgstr "{0} bezala saioa hasi duzu"
10624
10625 #~ msgid "a short distinguishing description"
10626 #~ msgstr "간략한 설명"
10627
10628 #~ msgid "bond-primary"
10629 #~ msgstr "bond-primary"
10630
10631 #, fuzzy
10632 #~ msgid "bridge"
10633 #~ msgstr "Bridge"
10634
10635 #, fuzzy
10636 #~ msgid "mac"
10637 #~ msgstr "maxcpu"
10638
10639 #, fuzzy
10640 #~ msgid "nofailback"
10641 #~ msgstr "Rollback"
10642
10643 #, fuzzy
10644 #~ msgid "peers address list"
10645 #~ msgstr "Zerbitzari Helbidea"
10646
10647 #, fuzzy
10648 #~ msgid "restricted"
10649 #~ msgstr "Murrizketa barik"
10650
10651 #~ msgid "ssl"
10652 #~ msgstr "ssl"
10653
10654 #, fuzzy
10655 #~ msgid "version"
10656 #~ msgstr "Bertsioa"
10657
10658 #, fuzzy
10659 #~ msgid "zone"
10660 #~ msgstr "Ordu-zona"