]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - kr.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / kr.po
1 # Korean translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2020 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Nov 21 11:17:22 2022\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-03-08 17:02+0900\n"
12 "Last-Translator: Jucheol Kim <jucheol.kim@bitclue.co.kr>\n"
13 "Language-Team: BitClue\n"
14 "Language: ko_KR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
23 #, fuzzy
24 msgid " Network/Time"
25 msgstr "네트워크/시간"
26
27 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
28 msgid "(No boot device selected)"
29 msgstr "(선택한 부트 디바이스가 없음)"
30
31 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:327
32 #, fuzzy
33 msgid ".tar.zst"
34 msgstr "다운로드 파일"
35
36 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:321
37 msgid ".zip"
38 msgstr ""
39
40 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
41 msgid "/some/path"
42 msgstr "/some/path"
43
44 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
45 msgid "5 Minutes"
46 msgstr "5 분"
47
48 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
49 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
50 msgstr ""
51
52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
53 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
54 msgstr ""
55
56 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
57 msgid ""
58 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
59 msgstr "새 버전이 설치되었으나 이전 버전이 아직 실행중이므로 재시작하십시오"
60
61 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:285
62 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:127
63 msgid "ACL"
64 msgstr ""
65
66 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
67 #, fuzzy
68 msgid "ACME Accounts"
69 msgstr "ACME 계정 추가"
70
71 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
72 #, fuzzy
73 msgid "ACME Accounts/Challenges"
74 msgstr "ACME 계정 추가"
75
76 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
77 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
78 msgid "ACME Directory"
79 msgstr "ACME 디렉토리"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
82 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
83 msgid "ACPI support"
84 msgstr "ACPI 지원"
85
86 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
88 #, fuzzy
89 msgid "ACR Values"
90 msgstr "S.M.A.R.T. 값"
91
92 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
94 msgid "API Data"
95 msgstr "API 데이터"
96
97 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
98 msgid "API Path Prefix"
99 msgstr ""
100
101 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:142
102 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
103 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
104 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
105 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
106 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
107 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
108 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
109 msgid "API Token"
110 msgstr "API 토큰"
111
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
113 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
114 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
115 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
116 msgid "API Token Permission"
117 msgstr "API 토큰 권한허가"
118
119 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
120 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
121 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
122 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
123 msgid "API Tokens"
124 msgstr "API 토큰"
125
126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
127 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
128 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
129 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
130 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:275
131 #, fuzzy
132 msgid ""
133 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
134 "interface!"
135 msgstr "pveproxy가 새 인증서로 다시 시작되므로 GUI를 다시 로드하십시오!"
136
137 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
138 msgid "API token"
139 msgstr "API 토큰"
140
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
142 msgid "APT Repositories"
143 msgstr ""
144
145 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
146 msgid "Abort"
147 msgstr "중지"
148
149 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
150 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
151 msgid "Accept TOS"
152 msgstr "TOS 수락"
153
154 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
155 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
156 msgid "Access Control"
157 msgstr "접근관리"
158
159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
160 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
161 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
162 msgid "Account"
163 msgstr "계정"
164
165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
166 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
167 msgid "Account Name"
168 msgstr "계정 이름"
169
170 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
171 msgid "Account attribute name"
172 msgstr "계정 속성 이름"
173
174 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
175 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
176 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
177 msgid "Accounts"
178 msgstr "계정"
179
180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
181 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
182 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
183 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
184 msgid "Action"
185 msgstr "작업"
186
187 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:65
188 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
189 msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업"
190
191 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
192 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
193 msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업 성공"
194
195 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
196 msgid "Action '{0}' successful"
197 msgstr "'{0}' 작업 성공"
198
199 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
200 msgid "Action Objects"
201 msgstr "작업 오브젝트"
202
203 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
204 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
205 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
206 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
207 msgid "Actions"
208 msgstr "작업"
209
210 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
211 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
212 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
213 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
214 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
215 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
216 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
217 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
218 msgid "Active"
219 msgstr "활성"
220
221 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:693
222 msgid "Active Directory Server"
223 msgstr "Active Directory 서버"
224
225 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:592
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
230 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:93
231 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
232 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
233 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
234 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
235 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
236 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
238 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
239 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
240 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
241 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
242 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
243 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
244 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
245 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
246 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
247 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
248 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
249 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
250 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
251 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
252 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
255 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
256 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
257 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
259 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
260 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
263 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
264 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
265 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
266 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
267 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
268 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
269 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
270 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
271 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
272 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
273 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
274 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
275 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
276 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
277 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
278 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
279 msgid "Add"
280 msgstr "추가"
281
282 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
283 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
284 msgid "Add ACME Account"
285 msgstr "ACME 계정 추가"
286
287 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
288 msgid "Add Datastore"
289 msgstr "데이터스토어 추가"
290
291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
292 msgid "Add EFI Disk"
293 msgstr "EFI 디스크 추가"
294
295 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
296 #, fuzzy
297 msgid "Add NS"
298 msgstr "스토리지 추가"
299
300 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
301 msgid "Add Remote"
302 msgstr "원격 추가"
303
304 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
305 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
306 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
307 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
308 msgid "Add Storage"
309 msgstr "스토리지 추가"
310
311 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
312 msgid "Add TLS received header"
313 msgstr "TLS 수신 헤더 추가"
314
315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
316 #, fuzzy
317 msgid "Add TPM"
318 msgstr "스토리지 추가"
319
320 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
321 #, fuzzy
322 msgid "Add Tag"
323 msgstr "스토리지 추가"
324
325 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
326 #, fuzzy
327 msgid "Add Tape"
328 msgstr "스토리지 추가"
329
330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
331 msgid "Add a TOTP login factor"
332 msgstr "TOTP 로그인 팩터 추가"
333
334 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
335 msgid "Add a Webauthn login token"
336 msgstr "Webauthn 로그인 토큰 추가"
337
338 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
339 msgid "Add a Yubico OTP key"
340 msgstr ""
341
342 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
343 #, fuzzy
344 msgid "Add as"
345 msgstr "스토리지 추가"
346
347 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
348 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
349 msgid "Add as Datastore"
350 msgstr "데이터스토어로 추가"
351
352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
353 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
354 msgid "Add as Storage"
355 msgstr "스토리지로 추가"
356
357 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
358 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
359 msgstr "새 CephFS를 클러스터 스토리지 구성에 추가."
360
361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
362 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
363 msgstr "새 풀을 클러스터 스토리지 구성에 추가."
364
365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
366 msgid ""
367 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
368 "Monitor tab."
369 msgstr "추가 모니터를 권장합니다. 모니터 탭에서 언제든지 만들 수 있습니다."
370
371 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:391
373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
374 msgid "Address"
375 msgstr "주소"
376
377 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
378 msgid "Addresses"
379 msgstr "주소"
380
381 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
382 msgid "Administration"
383 msgstr "관리"
384
385 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
386 msgid "Administrator"
387 msgstr "관리자"
388
389 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
390 msgid "Administrator EMail"
391 msgstr "관리자 이메일"
392
393 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:366
394 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
395 msgid "Advanced"
396 msgstr "고급"
397
398 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
399 msgid "Advertise subnets"
400 msgstr ""
401
402 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
403 #, fuzzy
404 msgid "Alert Flags"
405 msgstr "플래그"
406
407 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
408 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
409 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
410 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
411 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
413 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
414 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
415 msgid "Alias"
416 msgstr "별칭"
417
418 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
419 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
420 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
422 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
423 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:496
424 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
425 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
426 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
428 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
429 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
430 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
431 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
432 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
433 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
434 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
435 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
436 msgid "All"
437 msgstr "모두"
438
439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
440 #, fuzzy
441 msgid "All Cores"
442 msgstr "코어"
443
444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
445 msgid "All Functions"
446 msgstr "모든 기능"
447
448 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
449 msgid "All OK"
450 msgstr "모두 확인"
451
452 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
453 msgid "All OK (old)"
454 msgstr "모두 확인 (이전)"
455
456 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:431
457 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
458 msgstr ""
459
460 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
461 msgid "All data on the device will be lost!"
462 msgstr ""
463
464 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
465 msgid "All except {0}"
466 msgstr "{0}을(를) 제외한 모두"
467
468 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
469 msgid "All failed"
470 msgstr "실패한 모두"
471
472 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
473 msgid "Allocated"
474 msgstr "할당됨"
475
476 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
477 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
478 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
479 #, fuzzy
480 msgid "Allocation Policy"
481 msgstr "작업"
482
483 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
484 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
485 msgid "Allow HREFs"
486 msgstr "HREF 허용"
487
488 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
489 msgid "Allow local disk migration"
490 msgstr "로컬 디스크 이전 허용"
491
492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
493 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
494 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
495 msgid "Allowed characters"
496 msgstr "허용된 문자"
497
498 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
499 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
500 msgid "Alphabetical"
501 msgstr ""
502
503 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
504 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:214
505 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
506 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
507 msgid "Always"
508 msgstr "항상"
509
510 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
511 msgid "An absolute path"
512 msgstr "절대경로"
513
514 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
515 msgid "An error occurred during token registration."
516 msgstr ""
517
518 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:458
519 msgid "Applies to new edits"
520 msgstr ""
521
522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
523 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
524 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
525 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
526 msgid "Apply"
527 msgstr "적용"
528
529 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
530 #, fuzzy
531 msgid "Apply Always"
532 msgstr "항상"
533
534 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122
535 msgid "Apply Configuration"
536 msgstr "구성 적용"
537
538 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
539 msgid "Apply Custom Scores"
540 msgstr "사용자 지정 스코어 적용"
541
542 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
543 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
544 msgstr "사용자 지정 SpamAssassin 스코어 적용"
545
546 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
547 msgid "Apply on all Networks"
548 msgstr ""
549
550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
551 msgid "Architecture"
552 msgstr "아키텍처"
553
554 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
555 msgid "Archive Filter"
556 msgstr "아카이브 필터"
557
558 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
559 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
560 msgstr "구독 키를 제거하겠습니까?"
561
562 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
564 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
565 msgstr "{0} 항목을 분리하겠습니까"
566
567 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
568 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
569 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
570
571 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
572 #, fuzzy
573 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
574 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
575
576 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
577 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
578 #, fuzzy
579 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
580 msgstr "Ziur zaude VM hau berrezarri nahi duzula?"
581
582 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
583 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
584 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
585 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
586 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:453
587 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
590 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
591 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
592 msgstr "{0} 항목을 제거하겠습니까"
593
594 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
595 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
596 msgstr "{0} 스냅샷을 제거하겠습니까"
597
598 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
599 #, fuzzy
600 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
601 msgstr "{0}을 위한 스케줄을 제거하겠습니까"
602
603 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
604 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
605 msgstr "{0}을 위한 스케줄을 제거하겠습니까"
606
607 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:190
608 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:183
609 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
610 msgstr "구독 키를 제거하겠습니까?"
611
612 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
613 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
614 msgstr "이 항목을 제거하겠습니까"
615
616 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
617 #, fuzzy
618 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
619 msgstr "이 항목을 제거하겠습니까"
620
621 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
622 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
623 msgstr "{0} 항목들을 제거하겠습니까"
624
625 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
626 #, fuzzy
627 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
628 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
629
630 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
631 msgid "Assigned to LVs"
632 msgstr ""
633
634 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
635 msgid ""
636 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
637 msgstr "가입 지원: 인코딩된 클러스터 조인 정보를 붙여넣고 암호를 입력하시오."
638
639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
640 msgid "Async IO"
641 msgstr ""
642
643 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
644 msgid "Attach orig. Mail"
645 msgstr "원본 메일 첨부"
646
647 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
648 msgid "Attachment Quarantine"
649 msgstr "첨부자료 격리소"
650
651 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
652 #, fuzzy
653 msgid "Attachments"
654 msgstr "첨부 없음"
655
656 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
657 msgid "Attribute"
658 msgstr "속성"
659
660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
664 msgid "Audio Device"
665 msgstr "오디오 장치"
666
667 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
668 msgid "Auditor"
669 msgstr "감사자"
670
671 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
672 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
673 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
674 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
675 msgid "Auth ID"
676 msgstr "인증 ID"
677
678 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
679 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
680 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
681 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
682 msgid "Auth-Provider Default"
683 msgstr ""
684
685 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
686 msgid "Authentication mode"
687 msgstr "인증 모드"
688
689 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:234
690 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
691 msgid "Auto-fill"
692 msgstr ""
693
694 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
695 msgid "Auto-generate a client encryption key"
696 msgstr "클라이언트 암호 키 자동생성"
697
698 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
699 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
700 #, fuzzy
701 msgid "Autocreate Users"
702 msgstr "현재"
703
704 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
705 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
706 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
707 #, fuzzy
708 msgid "Autogenerate"
709 msgstr "정족수 충족"
710
711 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
712 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
713 msgstr "MAC 주소와 같은 고유 속성 자동 생성"
714
715 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
716 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
717 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
719 msgid "Automatic"
720 msgstr "자동"
721
722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
723 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
724 msgstr "자동 (VM 또는 '로컬'에서 사용하는 스토리지)"
725
726 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:313
727 #, fuzzy
728 msgid "Autoscale Mode"
729 msgstr "자동 크기"
730
731 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
732 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:338
733 msgid "Autostart"
734 msgstr "자동 시작"
735
736 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
737 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
738 msgid "Avail"
739 msgstr "사용 가능"
740
741 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94
742 msgid "Available"
743 msgstr "사용 가능"
744
745 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
746 msgid "Available Objects"
747 msgstr "사용 가능한 오브젝트"
748
749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
750 #, fuzzy
751 msgid "Available recovery keys: "
752 msgstr "TFA 복구 키 추가"
753
754 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
755 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
756 msgid "Avg. Mail Processing Time"
757 msgstr "평균 메일 처리 시간"
758
759 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
760 msgid "BCC"
761 msgstr "BCC"
762
763 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
764 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
765 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
766 msgid "Back"
767 msgstr "뒤로"
768
769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
770 msgid "Backend Driver"
771 msgstr "백엔드 드라이버"
772
773 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
774 #, fuzzy
775 msgid "Background"
776 msgstr "백업 횟수"
777
778 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
779 msgid "Backing Path"
780 msgstr "Backing Path"
781
782 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
783 msgid "Backscatter Score"
784 msgstr "백스캐터 스코어"
785
786 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
787 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
788 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2045
789 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:291
794 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
795 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
796 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
797 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
798 msgid "Backup"
799 msgstr "백업"
800
801 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:131
802 msgid "Backup Count"
803 msgstr "백업 횟수"
804
805 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554
806 msgid "Backup Details"
807 msgstr "백업 상세내용"
808
809 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
810 msgid "Backup Group"
811 msgstr "백업 그룹"
812
813 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
814 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
815 #, fuzzy
816 msgid "Backup Groups"
817 msgstr "백업 그룹"
818
819 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2045
820 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
821 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
822 msgid "Backup Job"
823 msgstr "백업 작업"
824
825 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
826 #, fuzzy
827 msgid "Backup Jobs"
828 msgstr "백업 작업"
829
830 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:410
831 #, fuzzy
832 msgid "Backup Notes"
833 msgstr "즉시 백업"
834
835 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
836 msgid "Backup Now"
837 msgstr "즉시 백업"
838
839 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
840 msgid "Backup Restore"
841 msgstr "백업 복원"
842
843 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:122
844 msgid "Backup Retention"
845 msgstr "백업 보존"
846
847 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
848 msgid "Backup Server"
849 msgstr "백업 서버"
850
851 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
852 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
853 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
854 msgid "Backup Time"
855 msgstr "백업 시간"
856
857 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
858 msgid "Backup content type not available for this storage."
859 msgstr "이 스토리지는 백업 컨텐트 형식을 사용할 수 없습니다."
860
861 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
862 msgid "Backup now"
863 msgstr "즉시 백업"
864
865 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
866 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
867 msgstr "'{0}'에서 스냅샷 백업"
868
869 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
870 msgid "Backup/Restore"
871 msgstr "백업/복구"
872
873 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:62
874 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
875 msgid "Backups"
876 msgstr "백업"
877
878 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:179
879 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:181
880 msgid "Bad Chunks"
881 msgstr "불량 청크"
882
883 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1234
884 msgid "Bad Request"
885 msgstr "잘못된 요청"
886
887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
888 msgid "Ballooning Device"
889 msgstr "벌룬 장치"
890
891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:420
892 #, fuzzy
893 msgid "Bandwidth"
894 msgstr "대역폭 제한"
895
896 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
897 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
898 msgid "Bandwidth Limit"
899 msgstr "대역폭 제한"
900
901 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:266
902 msgid "Bandwidth Limits"
903 msgstr "대역폭 제한"
904
905 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
906 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
907 #, fuzzy
908 msgid "Barcode Label"
909 msgstr "바코드 레이블 미디어"
910
911 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
912 #, fuzzy
913 msgid "Barcode-Label Media"
914 msgstr "바코드 레이블 미디어"
915
916 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
917 msgid "Base DN"
918 msgstr "기본 DN"
919
920 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
921 msgid "Base DN for Groups"
922 msgstr "그룹의 기본 DN"
923
924 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
925 msgid "Base Domain Name"
926 msgstr "기본 도메인 이름"
927
928 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
929 msgid "Base storage"
930 msgstr "기본 스토리지"
931
932 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
933 msgid "Base volume"
934 msgstr "기본 볼륨"
935
936 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
937 msgid "Basic"
938 msgstr "기본"
939
940 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
941 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
942 msgid "Batch Size (b)"
943 msgstr ""
944
945 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
946 msgid "Before Queue Filtering"
947 msgstr "큐 필터링 전"
948
949 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:192
950 msgid "Bind Password"
951 msgstr "패스워드 바인드"
952
953 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:185
954 msgid "Bind User"
955 msgstr "사용자 바인드"
956
957 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
958 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:251 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
959 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
960 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
961 msgid "Blacklist"
962 msgstr "블랙리스트"
963
964 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:29
965 msgid "Block Device"
966 msgstr "블록 디바이스"
967
968 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
969 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
970 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
971 msgid "Block Size"
972 msgstr "블록 크기"
973
974 # 메시지 발생 상황 확인 필요.
975 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
976 msgid "Block encrypted archives and documents"
977 msgstr "암호화된 보관 파일 및 문서 차단"
978
979 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
980 msgid "Body"
981 msgstr "본체"
982
983 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373
984 msgid "Bond Mode"
985 msgstr "본딩 모드"
986
987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
989 msgid "Boot Order"
990 msgstr "부트 순서"
991
992 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
993 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
994 msgid "Bootdisk size"
995 msgstr "부트 디스크 크기"
996
997 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
998 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
999 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1000 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1001 msgid "Bounces"
1002 msgstr "바운스"
1003
1004 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:489
1007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1008 msgid "Bridge"
1009 msgstr "브릿지"
1010
1011 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1012 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
1013 msgid "Bridge ports"
1014 msgstr "브릿지 포트"
1015
1016 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1017 msgid "Browse"
1018 msgstr "브라우즈"
1019
1020 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
1021 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Bucket"
1024 msgstr "소킷"
1025
1026 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1027 msgid "Build time"
1028 msgstr "빌드 시간"
1029
1030 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1031 msgid "Built-In"
1032 msgstr "내장"
1033
1034 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1035 msgid "Bulk Actions"
1036 msgstr "벌크 작업"
1037
1038 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1039 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1040 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
1041 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
1042 msgid "Bulk Migrate"
1043 msgstr "벌크 이전"
1044
1045 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1046 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1047 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1048 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
1049 msgid "Bulk Start"
1050 msgstr "벌크 시작"
1051
1052 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1053 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1054 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
1055 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
1056 msgid "Bulk Stop"
1057 msgstr "벌크 정지"
1058
1059 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1060 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1061 msgid "Burst In"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1065 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1066 msgid "Burst Out"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1070 msgid "Bus/Device"
1071 msgstr "버스/장치"
1072
1073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1075 msgid "CD/DVD Drive"
1076 msgstr "CD/DVD 드라이브"
1077
1078 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1079 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399
1080 msgid "CIDR"
1081 msgstr "CIDR"
1082
1083 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
1084 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1085 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1087 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1089 msgid "CPU"
1090 msgstr "CPU"
1091
1092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1093 #, fuzzy
1094 msgid "CPU Affinity"
1095 msgstr "CPU 제한"
1096
1097 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1099 msgid "CPU limit"
1100 msgstr "CPU 제한"
1101
1102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1104 msgid "CPU units"
1105 msgstr "CPU 유닛"
1106
1107 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1108 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1109 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
1110 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1111 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1112 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1113 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1114 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:162
1115 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
1116 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1117 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1118 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1119 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202
1120 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
1121 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1122 msgid "CPU usage"
1123 msgstr "CPU 사용량"
1124
1125 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1126 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1127 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1128 msgid "CPU(s)"
1129 msgstr "CPU(s)"
1130
1131 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1132 msgid "CRM State"
1133 msgstr "CRM 상태"
1134
1135 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:136
1136 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1137 msgid "CT"
1138 msgstr "CT"
1139
1140 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:104
1141 msgid "CT Templates"
1142 msgstr "CT 템플릿"
1143
1144 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:81
1145 msgid "CT Volumes"
1146 msgstr "CT 볼륨"
1147
1148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1149 msgid "Cache"
1150 msgstr "캐시"
1151
1152 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Cancel Edit"
1155 msgstr "취소"
1156
1157 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1158 msgid "Cannot remove disk image."
1159 msgstr "디스크 이미지를 제거할 수 없습니다."
1160
1161 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1162 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1163 msgstr ""
1164 "이미지를 제거할 수 없습니다, VMID '{0}'이(가) 있는 게스트가 존재합니다!"
1165
1166 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1167 msgid "Cannot use reserved pool name"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1171 msgid "Capacity"
1172 msgstr "용량"
1173
1174 #: proxmox-backup/www/Utils.js:523 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1175 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1176 msgid "Cartridge Memory"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:348
1180 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:457
1181 msgid "Case-Sensitive"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1185 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1186 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Catalog"
1189 msgstr "카탈로그 미디어"
1190
1191 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Catalog Media"
1194 msgstr "카탈로그 미디어"
1195
1196 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:210
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Ceph Pool"
1199 msgstr "씬 풀"
1200
1201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1202 msgid "Ceph Version"
1203 msgstr "Ceph 버전"
1204
1205 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1206 msgid "Ceph cluster configuration"
1207 msgstr "Ceph 클러스터 구성"
1208
1209 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1210 msgid "Ceph in the cluster"
1211 msgstr "클러스터 내의 Ceph"
1212
1213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1214 msgid "Ceph version to install"
1215 msgstr "설치할 Ceph 버전"
1216
1217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1218 msgid "CephFS"
1219 msgstr "CephFS"
1220
1221 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1222 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1223 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1224 msgid "Certificate"
1225 msgstr "인증서"
1226
1227 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1228 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:195
1229 msgid "Certificate Chain"
1230 msgstr "인증서 체인"
1231
1232 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1233 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1234 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1235 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1236 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1237 msgid "Certificates"
1238 msgstr "인증서"
1239
1240 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1241 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1242 msgid "Challenge Plugins"
1243 msgstr "챌린지 플러그인"
1244
1245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1246 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1247 msgid "Challenge Type"
1248 msgstr "챌린지 유형"
1249
1250 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1251 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1252 msgid "Change Owner"
1253 msgstr "소유자 변경"
1254
1255 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Change Password"
1258 msgstr "패스워드 바인드"
1259
1260 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1261 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Change Protection"
1264 msgstr "보호"
1265
1266 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
1267 msgid "Change global Ceph flags"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1271 msgid "Change owner of '{0}'"
1272 msgstr "'{0}'의 소유자 변경"
1273
1274 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Change protection of '{0}'"
1277 msgstr "'{0}'의 소유자 변경"
1278
1279 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1280 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1281 msgid "Changelog"
1282 msgstr "변경 로그"
1283
1284 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1285 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1286 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Changer"
1289 msgstr "변경 로그"
1290
1291 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Changers"
1294 msgstr "관리자"
1295
1296 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:263
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1299 msgstr "참고: AppID 변경은 기존 U2F 등록을 취소함!"
1300
1301 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1302 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1306 msgid "Channel"
1307 msgstr "채널"
1308
1309 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:30
1310 msgid "Character Device"
1311 msgstr "캐릭터 디바이스"
1312
1313 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1314 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
1315 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:165
1316 msgid "Check"
1317 msgstr "점검"
1318
1319 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1320 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Checksum"
1323 msgstr "점검"
1324
1325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1326 msgid "Choose Device"
1327 msgstr "장치 선택"
1328
1329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1330 msgid "Choose Port"
1331 msgstr "포트 선택"
1332
1333 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1334 msgid ""
1335 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1336 "Container."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
1340 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
1341 msgid "Circle"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1345 msgid "ClamAV"
1346 msgstr "ClamAV"
1347
1348 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1349 msgid "ClamAV update"
1350 msgstr "ClamAV 업데이트"
1351
1352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
1353 msgid "Class"
1354 msgstr "클래스"
1355
1356 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1357 msgid "Clean"
1358 msgstr "소거"
1359
1360 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Clean Drive"
1363 msgstr "CloudInit 드라이브"
1364
1365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1366 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1367 msgid "Cleanup Disks"
1368 msgstr "디스크 소거"
1369
1370 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1373 msgstr "시스템 구성"
1374
1375 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1376 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Clear Filter"
1379 msgstr "사용자 필터"
1380
1381 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1382 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Clear Status"
1385 msgstr "서버 상태"
1386
1387 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1388 msgid "Client"
1389 msgstr "클라이언트"
1390
1391 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1392 msgid "Client Connection Count Limit"
1393 msgstr "클라이어트 접속 수 제한"
1394
1395 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1396 msgid "Client Connection Rate Limit"
1397 msgstr "클라이언트 접속 속도 제한"
1398
1399 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1400 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Client ID"
1403 msgstr "클라이언트"
1404
1405 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1406 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Client Key"
1409 msgstr "클라이언트"
1410
1411 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1412 msgid "Client Message Rate Limit"
1413 msgstr "클라이언트 메시지 속도 제한"
1414
1415 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
1416 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2041
1417 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
1418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1420 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1423 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1424 msgid "Clone"
1425 msgstr "복제"
1426
1427 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:94 pmg-gui/js/Settings.js:14
1428 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1429 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1430 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1431 msgid "Close"
1432 msgstr "닫기"
1433
1434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1438 msgid "CloudInit Drive"
1439 msgstr "CloudInit 드라이브"
1440
1441 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1442 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1443 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1444 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1445 msgid "Cluster"
1446 msgstr "클러스터"
1447
1448 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1449 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1450 msgid "Cluster Administration"
1451 msgstr "클러스터 관리"
1452
1453 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1454 msgid "Cluster Information"
1455 msgstr "클러스터 정보"
1456
1457 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1458 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1459 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1460 msgid "Cluster Join"
1461 msgstr "클러스터 가입"
1462
1463 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1464 msgid "Cluster Join Information"
1465 msgstr "클러스터 가입 정보"
1466
1467 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1468 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1469 msgid "Cluster Name"
1470 msgstr "클러스터 이름"
1471
1472 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1473 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1474 msgid "Cluster Network"
1475 msgstr "클러스터 네트워크"
1476
1477 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1478 msgid "Cluster Nodes"
1479 msgstr "클러스터 노드"
1480
1481 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1484 msgstr "Baliabideak"
1485
1486 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Cluster Resources (average)"
1489 msgstr "Baliabideak"
1490
1491 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1492 msgid ""
1493 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1494 msgstr ""
1495 "클러스터 가입 작업을 완료하고 노드 인증서가 변경되었으므로, GUI를 다시 로드하"
1496 "시오!"
1497
1498 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1499 msgid "Cluster log"
1500 msgstr "클러스터 로그"
1501
1502 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1503 msgid "Collapse All"
1504 msgstr "모두 축소"
1505
1506 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
1507 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:463
1508 msgid "Color Overrides"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1512 msgid "Command"
1513 msgstr "명령어"
1514
1515 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1516 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1517 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:362
1518 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1519 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
1520 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1521 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1522 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1523 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1524 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1525 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1526 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1527 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1528 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1529 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1530 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1531 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1532 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1533 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1534 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:831
1535 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:258
1536 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1537 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1538 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1539 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1540 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1541 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1542 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1543 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1544 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1545 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1546 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1547 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1548 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1549 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1550 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1551 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1552 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1553 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1554 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1555 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1556 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1557 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1558 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1559 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1560 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1561 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1562 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1563 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1564 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1565 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1566 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1567 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1568 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1569 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1570 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1571 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1572 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
1573 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1574 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1575 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1576 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1577 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1578 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1579 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1580 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1581 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1582 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1583 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1584 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1585 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1586 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1587 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1588 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1589 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1590 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1591 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1592 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1593 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1594 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1595 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1596 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1597 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1598 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1599 msgid "Comment"
1600 msgstr "주석"
1601
1602 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1603 msgid "Community"
1604 msgstr "커뮤니티"
1605
1606 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:292
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Components"
1609 msgstr "Comprimir"
1610
1611 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
1612 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
1613 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1614 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1615 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1616 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1617 msgid "Compression"
1618 msgstr "압축"
1619
1620 # 구성 버전?
1621 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1622 msgid "Config Version"
1623 msgstr "구성버전"
1624
1625 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:131
1626 msgid "Config locked ({0})"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1630 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1631 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1632 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1633 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1634 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1635 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1636 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:344
1637 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1638 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1639 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1640 msgid "Configuration"
1641 msgstr "구성"
1642
1643 # 데이터베이스 구성?
1644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1645 msgid "Configuration Database"
1646 msgstr "구성 데이터베이스"
1647
1648 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1235
1649 msgid "Configuration Unsupported"
1650 msgstr "지원하지 않는 구성"
1651
1652 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:54
1653 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
1657 msgid "Configure"
1658 msgstr "구성"
1659
1660 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1661 msgid "Configure Ceph"
1662 msgstr "Ceph 구성"
1663
1664 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1665 msgid "Configure Scheduled Backup"
1666 msgstr "스케쥴 백업구성"
1667
1668 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Configured"
1671 msgstr "구성"
1672
1673 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1675 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1676 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:63 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1677 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1678 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1679 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:699
1680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1682 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1683 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1687 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1688 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1689 msgid "Confirm"
1690 msgstr "확인"
1691
1692 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1693 msgid "Confirm Password"
1694 msgstr "패스워드 확인"
1695
1696 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1697 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Confirm Second Factor"
1700 msgstr "이차 인자"
1701
1702 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1703 msgid "Confirm TFA Removal"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1707 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1708 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1709 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1710 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1711 msgid "Confirm password"
1712 msgstr "패스워드 확인"
1713
1714 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1715 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:260
1716 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1717 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1718 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Confirm your ({0}) password"
1721 msgstr "패스워드 확인"
1722
1723 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:342
1724 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:462
1725 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:464
1726 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466
1727 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:468
1728 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:660 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1669
1729 msgid "Connection error"
1730 msgstr "접속 오류"
1731
1732 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1733 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1734 msgstr ""
1735 "접속 실패. 네트워크 오류이거나 Proxmox VE 서비스가 실행되고 있지 않습니다?"
1736
1737 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1738 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2033
1739 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039
1740 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1741 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1742 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1745 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1746 msgid "Console"
1747 msgstr "콘솔"
1748
1749 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1750 msgid "Console Viewer"
1751 msgstr "콘솔 뷰어"
1752
1753 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1754 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1755 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1756 msgid "Console mode"
1757 msgstr "콘솔 모드"
1758
1759 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1760 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1761 msgid "Contact"
1762 msgstr "연락처"
1763
1764 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1765 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1766 msgid "Container"
1767 msgstr "컨테이너"
1768
1769 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
1770 msgid "Container template"
1771 msgstr "컨테이너 템플릿"
1772
1773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1774 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1775 msgstr "{1} 노드의 {0} 컨테이너"
1776
1777 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1778 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
1779 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1780 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1781 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1782 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1783 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1784 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1785 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1786 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1787 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:546
1788 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1789 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1790 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1791 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1792 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1793 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1794 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1795 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1796 msgid "Content"
1797 msgstr "콘텐트"
1798
1799 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1800 msgid "Content Type"
1801 msgstr "콘텐트 유형"
1802
1803 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1804 msgid "Content Type Filter"
1805 msgstr "콘텐트 유형 필터"
1806
1807 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Continue"
1810 msgstr "컨테이너"
1811
1812 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1813 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1814 msgid "Controller"
1815 msgstr "컨트롤러"
1816
1817 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1818 msgid "Controllers"
1819 msgstr "컨트롤러"
1820
1821 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2032
1822 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2057
1823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1824 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1827 msgid "Convert to template"
1828 msgstr "템플릿으로 변환"
1829
1830 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1831 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1832 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1833 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1834 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1835 msgid "Copy"
1836 msgstr "복사"
1837
1838 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1839 msgid "Copy Information"
1840 msgstr "정보 복사"
1841
1842 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1843 msgid "Copy Key"
1844 msgstr "키 복사"
1845
1846 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Copy Recovery Keys"
1849 msgstr "복구 키"
1850
1851 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1852 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1853 msgid "Copy Secret Value"
1854 msgstr "비밀 값 복사"
1855
1856 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
1857 msgid "Copy data"
1858 msgstr "데이터 복사"
1859
1860 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1863 msgstr "원본 메일을 첨부자료 격리소로 복사"
1864
1865 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1866 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1867 msgstr "이 가입 정보를 복사하여 추가할 노드에서 사용하십시오."
1868
1869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1872 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:322
1873 msgid "Cores"
1874 msgstr "코어"
1875
1876 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1878 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1879 msgstr "클러스터에 Ceph 설치를 확인할 수 없습니다"
1880
1881 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1882 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1883 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1884 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1885 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1886 msgid "Count"
1887 msgstr "카운트"
1888
1889 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
1890 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:276
1891 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1892 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1893 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1894 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1895 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1896 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
1897 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
1898 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
1899 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
1900 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1901 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
1902 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
1903 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
1904 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
1905 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
1906 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2042
1907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2059
1908 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:812
1909 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:389
1910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:392
1911 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
1912 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1913 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1914 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1915 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1916 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1917 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1918 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1919 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1920 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1921 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1922 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1923 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1924 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:399
1925 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1926 msgid "Create"
1927 msgstr "생성"
1928
1929 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:288
1930 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1931 msgid "Create CT"
1932 msgstr "CT 생성"
1933
1934 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1935 msgid "Create CephFS"
1936 msgstr "CephFS 생성"
1937
1938 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
1939 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1940 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1941 msgid "Create Cluster"
1942 msgstr "클러스터 생성"
1943
1944 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1945 msgid "Create Device Nodes"
1946 msgstr "장치 노드 생성"
1947
1948 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:275
1949 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1950 msgid "Create VM"
1951 msgstr "VM 생성"
1952
1953 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1954 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1955 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1956 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1957 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1958 msgid "Created"
1959 msgstr "생성됨"
1960
1961 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Current Auth ID"
1964 msgstr "현재 레이아웃"
1965
1966 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Current User"
1969 msgstr "현재"
1970
1971 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1972 msgid "Current layout"
1973 msgstr "현재 레이아웃"
1974
1975 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1976 msgid "Current state will be lost."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1980 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1981 msgid "Custom"
1982 msgstr "사용자 지정"
1983
1984 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1985 msgid "Custom Rule Score"
1986 msgstr "사용자 지정 룰 스코어"
1987
1988 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1989 msgid "Custom Scores"
1990 msgstr "사용자 지정 스코어"
1991
1992 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
1993 #, fuzzy
1994 msgid "D.Port"
1995 msgstr "포트"
1996
1997 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
1998 msgid "DB Disk"
1999 msgstr "DB 디스크"
2000
2001 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2002 msgid "DB size"
2003 msgstr "DB 크기"
2004
2005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2007 msgid "DHCP"
2008 msgstr "DHCP"
2009
2010 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2011 msgid "DKIM"
2012 msgstr "DKIM"
2013
2014 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2015 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2017 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
2018 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
2019 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2020 msgid "DNS"
2021 msgstr "DNS"
2022
2023 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2024 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2025 msgid "DNS API"
2026 msgstr "DNS API"
2027
2028 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2029 msgid "DNS TXT Record"
2030 msgstr "DNS TXT 레코드"
2031
2032 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2033 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2035 msgid "DNS domain"
2036 msgstr "DNS 도메인"
2037
2038 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2039 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2040 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2041 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2042 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2043 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2045 msgid "DNS server"
2046 msgstr "DNS 서버"
2047
2048 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2050 msgid "DNS servers"
2051 msgstr "DNS 서버"
2052
2053 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2054 #, fuzzy
2055 msgid "DNS zone"
2056 msgstr "DNS 도메인"
2057
2058 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2059 msgid "DNS zone prefix"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2063 msgid "DNSBL Sites"
2064 msgstr "DNSBL 사이트"
2065
2066 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2067 msgid "DNSBL Threshold"
2068 msgstr "DNSBL 임계치"
2069
2070 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Daily"
2073 msgstr "일일"
2074
2075 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Damaged"
2078 msgstr "ISO Irudia"
2079
2080 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2081 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2082 msgid "Dashboard"
2083 msgstr "대시보드"
2084
2085 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2086 msgid "Dashboard Options"
2087 msgstr "대시보드 선택항목"
2088
2089 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2090 msgid "Dashboard Storages"
2091 msgstr "대시보드 스토리지"
2092
2093 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Data Devs"
2096 msgstr "데이터스토어"
2097
2098 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2099 msgid "Database Mirror"
2100 msgstr "데이터베이스 미러"
2101
2102 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2103 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:226
2104 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:384
2105 msgid "Datacenter"
2106 msgstr "데이터센터"
2107
2108 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2109 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2110 #: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
2111 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2112 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2113 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2114 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2115 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2116 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2117 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2118 msgid "Datastore"
2119 msgstr "데이터스토어"
2120
2121 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Datastore Mapping"
2124 msgstr "데이터스토어 선택항목"
2125
2126 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
2127 msgid "Datastore Options"
2128 msgstr "데이터스토어 선택항목"
2129
2130 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51
2131 msgid "Datastore Usage"
2132 msgstr "데이터스토어 사용율"
2133
2134 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2135 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:54
2136 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:58
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Datastore is not available"
2142 msgstr "데이터스토어 사용율"
2143
2144 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2145 msgid "Datastores"
2146 msgstr "데이터스토어"
2147
2148 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2149 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2150 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:183 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2151 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:353
2152 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2153 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2154 msgid "Date"
2155 msgstr "일자"
2156
2157 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2158 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2159 msgid "Day"
2160 msgstr "일"
2161
2162 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
2163 msgid "Days"
2164 msgstr "일 수"
2165
2166 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2167 msgid "Days to show"
2168 msgstr "표시할 일 수"
2169
2170 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
2171 msgid "Deactivate"
2172 msgstr "비활성화"
2173
2174 #: proxmox-backup/www/Utils.js:386
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Deactivate {0} Account"
2177 msgstr "계정 등록"
2178
2179 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2180 msgid "Decode"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2184 msgid "Deduplication"
2185 msgstr "중복제거"
2186
2187 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:167
2188 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:171
2189 msgid "Deduplication Factor"
2190 msgstr "중복제거 인자"
2191
2192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:905
2193 msgid "Deep Scrub"
2194 msgstr "전체 삭제"
2195
2196 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2197 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2198 msgstr "OSD.{0} 전체 삭제"
2199
2200 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2201 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2202 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2203 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2204 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2205 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:275
2206 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
2207 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2208 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2209 msgid "Default"
2210 msgstr "기본"
2211
2212 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2213 msgid "Default (Always)"
2214 msgstr "기본 (항상)"
2215
2216 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Default Datastore"
2219 msgstr "로컬 데이터스토어"
2220
2221 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Default Language"
2224 msgstr "로컬 데이터스토어"
2225
2226 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Default Namespace"
2229 msgstr "이름"
2230
2231 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2232 msgid "Default Relay"
2233 msgstr "기본 릴레이"
2234
2235 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:207
2236 msgid "Default Sync Options"
2237 msgstr "동기화 선택항목 기본"
2238
2239 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:148
2240 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2241 msgstr "동기화 선택항목 기본은 영역(Realm)을 편집하여 설정할 수 있습니다."
2242
2243 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:169
2244 msgid "Defaults to origin"
2245 msgstr "원보에 대한 기본"
2246
2247 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:178
2248 msgid "Defaults to requesting host URI"
2249 msgstr "호스트 URI 요청 기본"
2250
2251 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2252 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2253 msgstr "타겟 스토리지 복원 제한 기본"
2254
2255 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2256 msgid "Deferred Mail"
2257 msgstr "지연된 메일"
2258
2259 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2260 msgid "Delay"
2261 msgstr "지연"
2262
2263 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2264 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2265 msgstr "지연 경고 시간 (시간)"
2266
2267 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:132
2268 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2269 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:263 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
2270 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2271 msgid "Delete"
2272 msgstr "삭제"
2273
2274 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2275 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:265
2276 msgid "Delete Custom Certificate"
2277 msgstr "사용자 지정 인증서 삭제"
2278
2279 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
2280 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2043
2281 msgid "Delete Snapshot"
2282 msgstr "스냅샷 삭제"
2283
2284 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Delete all Backup Groups"
2287 msgstr "백업 그룹"
2288
2289 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2290 msgid "Delete all Messages"
2291 msgstr "모든 메시지 삭제"
2292
2293 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
2294 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2298 msgid "Delete existing encryption key"
2299 msgstr "기존 암호 키 삭제"
2300
2301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2302 msgid "Delete source"
2303 msgstr "소스 삭제"
2304
2305 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
2306 msgid ""
2307 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2308 "created with it!"
2309 msgstr ""
2310 "암호 키를 삭제 또는 교체하면 그 키로 생성한 백업을 복구할 수 없을 것입니다!"
2311
2312 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
2313 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2314 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:257 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139
2315 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2316 msgid "Deliver"
2317 msgstr "전달"
2318
2319 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2320 msgid "Deliver to"
2321 msgstr "전달지"
2322
2323 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
2324 msgid "Dense"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
2328 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2329 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2330 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2331 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2333 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2334 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2335 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2336 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2337 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2338 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:69
2339 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
2340 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2341 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2342 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2343 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2344 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2345 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2347 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2348 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2349 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2350 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2351 msgid "Description"
2352 msgstr "설명"
2353
2354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:236
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Description of the job"
2357 msgstr "설명"
2358
2359 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2360 msgid "Dest. port"
2361 msgstr "수신 포트"
2362
2363 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2364 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2365 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2366 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2367 msgid "Destination"
2368 msgstr "수신지"
2369
2370 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
2371 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
2372 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
2373 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
2374 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
2375 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
2376 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
2377 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2044
2378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2379 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:914
2380 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:412
2381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:292
2382 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2383 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2384 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2385 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2386 msgid "Destroy"
2387 msgstr "파기"
2388
2389 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2390 msgid "Destroy '{0}'"
2391 msgstr "'{0}' 파기"
2392
2393 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Destroy MON"
2396 msgstr "Erraustu"
2397
2398 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2401 msgstr "'{0}' 파기"
2402
2403 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2037
2404 msgid "Destroy image from unknown guest"
2405 msgstr "알 수 없는 게스트의 이미지 파기"
2406
2407 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2410 msgstr "알 수 없는 게스트의 이미지 파기"
2411
2412 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2414 msgid "Detach"
2415 msgstr "떼어내기"
2416
2417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2418 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2419 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2420 msgid "Detail"
2421 msgstr "상세내용"
2422
2423 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2424 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2425 msgid "Details"
2426 msgstr "상세내용"
2427
2428 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2429 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2430 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2431 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2432 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2433 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2437 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2438 msgid "Device"
2439 msgstr "디바이스"
2440
2441 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2442 msgid "Device Class"
2443 msgstr "디바이스 클라스"
2444
2445 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1236
2446 msgid "Device Ineligible"
2447 msgstr "부적합한 디바이스"
2448
2449 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2450 msgid "Devices"
2451 msgstr "디바이스"
2452
2453 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2454 msgid "Digits"
2455 msgstr "숫자"
2456
2457 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2458 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2459 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2460 msgid "Direction"
2461 msgstr "지침"
2462
2463 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:31
2464 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2465 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2466 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
2467 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2468 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2469 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2470 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2471 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
2472 msgid "Directory"
2473 msgstr "디렉토리"
2474
2475 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2476 msgid "Directory Storage"
2477 msgstr "디렉토리 스토리지"
2478
2479 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2480 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Disable"
2483 msgstr "사용 안 함"
2484
2485 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2486 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2487 msgstr "MX lookup (SMTP) 사용 안 함"
2488
2489 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2490 msgid "Disable arp-nd suppression"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2494 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:423
2495 msgid "Disabled"
2496 msgstr "사용 안 함"
2497
2498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2499 msgid ""
2500 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2501 "Proceed with caution."
2502 msgstr ""
2503 "제한자를 사용하지 않도록 하면 게스트가 호스트에 과부하를 초래할 수 있습니다. "
2504 "주의해서 진행하십시오."
2505
2506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2507 msgid "Discard"
2508 msgstr "폐기처리"
2509
2510 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2511 msgid "Discard address verification database"
2512 msgstr "주소 검증 데이터베이스 폐기처리"
2513
2514 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2515 msgid "Disclaimer"
2516 msgstr "면책"
2517
2518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2519 msgid "Disconnect"
2520 msgstr "연결 해제"
2521
2522 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432
2523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2524 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2525 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2526 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2527 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2528 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:409
2530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2532 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2533 msgid "Disk"
2534 msgstr "디스크"
2535
2536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Disk Action"
2539 msgstr "작업"
2540
2541 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2542 msgid "Disk IO"
2543 msgstr "디스크 IO"
2544
2545 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
2546 msgid "Disk Move"
2547 msgstr "디스크 이동"
2548
2549 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:675
2550 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2554 msgid "Disk image"
2555 msgstr "디스크 이미지"
2556
2557 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2558 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2559 msgid "Disk size"
2560 msgstr "디스크 크기"
2561
2562 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2563 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
2564 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
2565 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:242
2566 msgid "Disk usage"
2567 msgstr "디스크 사용율"
2568
2569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2570 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:296
2571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2572 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2573 msgid "Disks"
2574 msgstr "디스크"
2575
2576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2578 msgid "Display"
2579 msgstr "디스플레이"
2580
2581 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Dns"
2584 msgstr "Domeinua"
2585
2586 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2587 msgid "Dns prefix"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Dns server"
2593 msgstr "DNS 서버"
2594
2595 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2596 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2597 msgid "Do not encrypt backups"
2598 msgstr "백업을 암호화하지 마시오"
2599
2600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2601 msgid "Do not use any media"
2602 msgstr "미디어를 사용하지 마시오"
2603
2604 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:349
2605 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2606 msgid "Documentation"
2607 msgstr "문서"
2608
2609 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2612 msgstr "인코딩된 클러스터 정보가 유효한 것 같지 않습니다!"
2613
2614 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2615 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2616 msgstr "인코딩된 클러스터 정보가 유효한 것 같지 않습니다!"
2617
2618 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2619 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2620 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2621 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2622 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2623 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2624 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2625 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2626 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2627 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2628 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2629 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2630 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2631 msgid "Domain"
2632 msgstr "도메인"
2633
2634 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
2635 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2639 msgid "Down"
2640 msgstr "아래로"
2641
2642 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:306
2643 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:114
2644 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:232
2645 #: pmg-gui/js/Subscription.js:60 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:127
2646 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
2647 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2648 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2649 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2650 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2651 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2652 msgid "Download"
2653 msgstr "다운로드"
2654
2655 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2656 msgid "Download '{0}'"
2657 msgstr "'{0}' 다운로드"
2658
2659 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:314
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Download as"
2662 msgstr "다운로드"
2663
2664 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2665 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Download from URL"
2668 msgstr "다운로드"
2669
2670 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2671 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2672 msgstr "안전한 저장소에 보관한 USB (펜) 드라이브로 키를 다운로드."
2673
2674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2676 msgid "Drag and drop to reorder"
2677 msgstr "재정렬을 하려면 드래그앤드롭하시오"
2678
2679 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:395
2680 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396 proxmox-backup/www/Utils.js:401
2681 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2682 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:412
2683 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2684 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2685 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2686 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2687 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2688 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2689 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2690 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2691 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2692 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2693 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2694 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2695 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2696 msgid "Drive"
2697 msgstr "드라이브"
2698
2699 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2700 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Drive Number"
2703 msgstr "번호"
2704
2705 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2706 msgid "Drive is busy"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2710 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Drives"
2713 msgstr "드라이브"
2714
2715 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2716 msgid "Dry Run"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Dummy Device"
2722 msgstr "오디오 장치"
2723
2724 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2725 msgid "Duplicate link address not allowed."
2726 msgstr "링크 주소의 중복이 허용되지 않습니다."
2727
2728 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2729 msgid "Duplicate link number not allowed."
2730 msgstr "링수 번호의 중복이 허용되지 않습니다."
2731
2732 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2733 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:183
2734 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2735 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2736 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
2737 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2738 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2739 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2740 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2741 msgid "Duration"
2742 msgstr "지속기간"
2743
2744 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2745 msgid "Dynamic"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2750 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2751 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2752 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2753 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2754 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2755 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2756 msgid "E-Mail"
2757 msgstr "이메일"
2758
2759 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2760 msgid "E-Mail Processing"
2761 msgstr "이메일 처리"
2762
2763 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2764 msgid "E-Mail Volume"
2765 msgstr "이메일 볼륨"
2766
2767 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2768 msgid "E-Mail address"
2769 msgstr "이메일 주소"
2770
2771 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2772 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2773 msgstr "'{0}'의 이메일 주소"
2774
2775 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
2776 msgid "E-Mail attribute"
2777 msgstr "이메일 속성"
2778
2779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2782 msgid "EFI Disk"
2783 msgstr "EFI 디스크"
2784
2785 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2786 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2787 msgstr "OMVF BIOS 없는 EFI 디스크"
2788
2789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2790 #, fuzzy
2791 msgid "EFI Storage"
2792 msgstr "ZFS 스토리지"
2793
2794 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2795 msgid "EMail 'From:'"
2796 msgstr "이메일 '발신:'"
2797
2798 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2799 msgid "EMail attribute name(s)"
2800 msgstr "이메일 속성 이름"
2801
2802 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:597
2803 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2804 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
2805 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2806 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2807 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2808 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:100
2809 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2810 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2811 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2812 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2813 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2814 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2815 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2816 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2817 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2818 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2819 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2820 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2821 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2822 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2823 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
2824 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
2825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:405
2826 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2827 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2828 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:682
2829 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2830 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2831 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:516
2832 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2833 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2834 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2835 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2836 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2837 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2838 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2839 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2840 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2841 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2842 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2843 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2845 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
2846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2848 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2849 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2850 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2851 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2852 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2856 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2857 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2858 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2859 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2860 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2861 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2862 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2863 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2864 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2865 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2866 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2867 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2868 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2869 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2870 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2871 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2872 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2873 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2874 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2875 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:85
2876 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2877 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2878 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2879 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2880 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2881 msgid "Edit"
2882 msgstr "편집"
2883
2884 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2885 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:147
2886 msgid "Edit Notes"
2887 msgstr "노트 편집"
2888
2889 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Edit Tags"
2892 msgstr "Domeinua"
2893
2894 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
2895 msgid "Edit dashboard settings"
2896 msgstr "대시보드 설정 편집"
2897
2898 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2899 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2900 msgstr "기존 암호 키 편집 (위험!)"
2901
2902 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2903 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2904 msgid "Editable"
2905 msgstr "편집 가능"
2906
2907 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2908 msgid "Egress"
2909 msgstr "나가기"
2910
2911 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450
2912 msgid ""
2913 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2914 msgstr "재부팅하거나 '구성 적용'(Ifupdown2)을 사용하여 활성화하십시오"
2915
2916 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2917 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Eject"
2920 msgstr "거부"
2921
2922 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
2923 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2924 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Eject Media"
2927 msgstr "미디어 지우기"
2928
2929 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
2930 msgid "Email"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
2934 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2935 msgid "Email from address"
2936 msgstr "발신 이메일 주소"
2937
2938 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
2939 msgid "Email notification"
2940 msgstr "이메일 고지"
2941
2942 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2943 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
2944 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2945 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
2946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:215
2947 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2948 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2949 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2950 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2951 msgid "Enable"
2952 msgstr "사용"
2953
2954 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2955 msgid "Enable DKIM Signing"
2956 msgstr "DKIM 서명 사용"
2957
2958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
2959 msgid "Enable NUMA"
2960 msgstr "NUMA 사용"
2961
2962 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2963 msgid "Enable TLS"
2964 msgstr "TLS 사용"
2965
2966 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2967 msgid "Enable TLS Logging"
2968 msgstr "TLS 로깅 사용"
2969
2970 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:116
2971 msgid "Enable new"
2972 msgstr "새 사용"
2973
2974 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:274
2975 msgid "Enable new users"
2976 msgstr "새 사용자 사용"
2977
2978 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2979 msgid "Enable quota"
2980 msgstr "할당량 사용"
2981
2982 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2983 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:243
2984 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2985 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2986 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2987 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2988 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2989 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2990 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:538
2991 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:787
2992 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
2993 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2994 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2995 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2996 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2997 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2998 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
2999 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3000 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3007 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3008 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3009 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3010 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
3011 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3012 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3013 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3014 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3015 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
3016 msgid "Enabled"
3017 msgstr "사용함"
3018
3019 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:451
3020 msgid "Enabled for Windows"
3021 msgstr "윈도우스 용으로 사용함"
3022
3023 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3024 msgid "Encrypt OSD"
3025 msgstr "OSD 암호화"
3026
3027 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
3028 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:374
3029 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:197
3030 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3031 msgid "Encrypted"
3032 msgstr "암호화"
3033
3034 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
3035 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3036 msgid "Encryption"
3037 msgstr "암호화"
3038
3039 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3040 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Encryption Fingerprint"
3043 msgstr "지문 보기"
3044
3045 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
3046 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3047 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3048 msgid "Encryption Key"
3049 msgstr "암호화 키"
3050
3051 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Encryption Keys"
3054 msgstr "암호화 키"
3055
3056 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3057 msgid "End"
3058 msgstr "종료"
3059
3060 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3061 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:174 pmg-gui/js/Utils.js:314
3062 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3063 msgid "End Time"
3064 msgstr "종료 시간"
3065
3066 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3067 msgid "Enter URL to download"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1220
3071 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3075 msgid "Entropy source"
3076 msgstr "엔트로피 소스"
3077
3078 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
3079 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:133
3080 msgid "Entry"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
3084 msgid "Erase data"
3085 msgstr "데이터 지우기"
3086
3087 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3088 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
3089 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:508
3090 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016
3091 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3092 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
3093 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
3094 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3095 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:443
3096 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:588
3097 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:371
3098 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:142
3099 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:294
3100 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3101 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3102 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3103 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3104 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3105 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3106 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3107 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3108 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
3109 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3110 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3111 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3112 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3113 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:158
3114 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:207
3115 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3116 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3117 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3118 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3119 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3120 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3121 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3122 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3123 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3124 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3125 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
3126 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3127 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3128 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3129 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492
3130 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1503
3131 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
3132 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
3133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
3134 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3136 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3139 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:148
3142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:163
3143 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:197
3144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:297
3145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:305
3146 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:347
3147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3148 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3149 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3150 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3151 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:55
3152 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:189
3153 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3154 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3155 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3156 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
3157 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3158 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
3159 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3160 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3162 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3164 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
3165 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:464
3166 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3167 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3168 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3169 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3170 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3171 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3172 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
3173 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:181
3174 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
3175 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:95
3176 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:102
3177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:491
3180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3184 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3185 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3186 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3187 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3188 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3189 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3190 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3191 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3192 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3193 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3194 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3195 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3196 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3197 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3198 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3199 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:23
3200 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3201 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3202 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3203 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3204 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
3205 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
3206 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:174 proxmox-backup/www/Utils.js:475
3207 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3208 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3209 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3210 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
3211 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3212 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3213 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:111
3214 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3215 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3216 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3217 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3218 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3219 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3220 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3221 msgid "Error"
3222 msgstr "오류"
3223
3224 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3225 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3226 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3227 msgid "Errors"
3228 msgstr "오류"
3229
3230 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:118
3231 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:155
3232 msgid "Estimated Full"
3233 msgstr "모두 평가완료"
3234
3235 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3236 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3237 msgid "Every Saturday"
3238 msgstr "매 토요일"
3239
3240 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3241 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3242 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3243 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3244 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3245 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3246 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3247 msgid "Every day"
3248 msgstr "매일"
3249
3250 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3251 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3252 msgid "Every first Saturday of the month"
3253 msgstr "매월 첫 토요일"
3254
3255 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3256 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3257 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3258 msgid "Every first day of the Month"
3259 msgstr "매월 첫 날"
3260
3261 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3262 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3263 msgid "Every hour"
3264 msgstr "매 시간"
3265
3266 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3267 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3268 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3269 msgid "Every two hours"
3270 msgstr "매 2시간"
3271
3272 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3273 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3274 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3275 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3276 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3277 msgid "Every {0} minutes"
3278 msgstr "매 {0} 분"
3279
3280 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3281 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3282 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3283 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3284 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3285 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3286 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3287 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3288 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3289 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3290 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3291 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3292 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3293 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3294 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:523
3295 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:526
3296 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:573
3297 msgid "Example"
3298 msgstr "예제"
3299
3300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
3301 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
3302 msgid "Exclude selected VMs"
3303 msgstr "선택한 VM 제외"
3304
3305 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3306 msgid "Existing LDAP address"
3307 msgstr "기존 LDAP 주소"
3308
3309 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
3310 msgid "Existing volume groups"
3311 msgstr "기존 볼륨 그룹"
3312
3313 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Exit Nodes"
3316 msgstr "노트 편집"
3317
3318 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3319 msgid "Exit Nodes local routing"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3323 msgid "Expand All"
3324 msgstr "모두 확장"
3325
3326 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3327 msgid "Experimental"
3328 msgstr "실험적인"
3329
3330 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3331 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3332 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3333 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3334 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3335 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3336 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
3337 msgid "Expire"
3338 msgstr "만료"
3339
3340 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3341 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3342 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3343 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:329
3344 msgid "Expires"
3345 msgstr "만료"
3346
3347 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Export"
3350 msgstr "지원"
3351
3352 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3353 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Export Media-Set"
3356 msgstr "VM berrezarri"
3357
3358 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3359 msgid "External SMTP Port"
3360 msgstr "외부 SMTP 포트"
3361
3362 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3363 #, fuzzy
3364 msgid "FQDN or IP-address"
3365 msgstr "IP 주소"
3366
3367 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3368 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3369 #, fuzzy
3370 msgid "FS Name"
3371 msgstr "이름"
3372
3373 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3374 msgid "Factory Defaults"
3375 msgstr "공장 초기화"
3376
3377 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3378 msgid "Failed"
3379 msgstr "실패"
3380
3381 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3382 msgid "Failing"
3383 msgstr "실패"
3384
3385 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3386 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3387 msgid "Fallback Server"
3388 msgstr "예비 서버"
3389
3390 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:840
3391 msgid "Fallback from storage config"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3395 msgid "Family"
3396 msgstr "패밀리"
3397
3398 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
3399 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3404 msgid "Features"
3405 msgstr "특징"
3406
3407 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3408 msgid "Fencing"
3409 msgstr "차폐"
3410
3411 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3412 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3413 msgid "Field"
3414 msgstr "필드"
3415
3416 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Fields"
3419 msgstr "필드"
3420
3421 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:32
3422 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3423 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
3424 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:296
3425 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3426 msgid "File"
3427 msgstr "파일"
3428
3429 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3430 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3431 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3432 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3433 #, fuzzy
3434 msgid "File Restore"
3435 msgstr "테이프 복구"
3436
3437 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
3438 msgid "File Restore Download"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3442 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3443 #, fuzzy
3444 msgid "File name"
3445 msgstr "파일 이름"
3446
3447 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:137
3448 msgid ""
3449 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3450 "instead."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3454 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3455 #, fuzzy
3456 msgid "File size"
3457 msgstr "최대 파일 크기"
3458
3459 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3460 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3461 msgid "Filename"
3462 msgstr "파일 이름"
3463
3464 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3465 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
3466 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3467 msgid "Filesystem"
3468 msgstr "파일시스템"
3469
3470 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3471 msgid "Filetype"
3472 msgstr "파일 유형"
3473
3474 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3475 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3476 msgid "Filter"
3477 msgstr "필터"
3478
3479 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Filter Type"
3482 msgstr "필터"
3483
3484 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3485 msgid "Filter VMID"
3486 msgstr "VMID 필터"
3487
3488 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Filter Value"
3491 msgstr "VMID 필터"
3492
3493 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3494 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3498 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3499 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3500 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3501 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3502 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3503 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3504 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:341
3505 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
3506 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:570
3507 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3508 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3509 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3510 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3511 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3512 msgid "Fingerprint"
3513 msgstr "지문"
3514
3515 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3516 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3517 msgid "Finish"
3518 msgstr "마침"
3519
3520 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Finish Edit"
3523 msgstr "마침"
3524
3525 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3526 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3527 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3528 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3529 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3530 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3531 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:494
3532 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:273
3533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3535 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3536 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3537 msgid "Firewall"
3538 msgstr "방화벽"
3539
3540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Firmware"
3543 msgstr "하드웨어"
3544
3545 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3546 msgid "First Ceph monitor"
3547 msgstr "첫 번째 Ceph 모니터"
3548
3549 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3550 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3551 msgid "First Name"
3552 msgstr "이름"
3553
3554 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3555 #, fuzzy
3556 msgid "First Saturday each month"
3557 msgstr "매월 첫 토요일"
3558
3559 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3560 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3561 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3562 msgid "First day of the year"
3563 msgstr "한 해의 첫 날"
3564
3565 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Fixed"
3568 msgstr "혼용"
3569
3570 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3571 msgid "Flags"
3572 msgstr "플래그"
3573
3574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3575 msgid "Floppy"
3576 msgstr "플로피"
3577
3578 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3579 msgid "Flush"
3580 msgstr "비우기"
3581
3582 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3583 msgid "Flush Queue"
3584 msgstr "큐 비우기"
3585
3586 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3587 msgid "Folder View"
3588 msgstr "폴더 조회"
3589
3590 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3591 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3592 msgid "Font-Family"
3593 msgstr "폰트-패밀리"
3594
3595 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3596 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3597 msgid "Font-Size"
3598 msgstr "폰트-크기"
3599
3600 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
3601 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3606 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3607 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3611 msgid "Force"
3612 msgstr "강제"
3613
3614 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3615 msgid "Force all Tapes"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Force new Media-Set"
3621 msgstr "VM berrezarri"
3622
3623 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3624 msgid "Forget Snapshot"
3625 msgstr "스냅샷 무시"
3626
3627 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:657
3628 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3629 msgstr "양식 필드에 잘못된 값으로 제출할 수 없습니다"
3630
3631 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3632 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3633 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3634 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3635 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3636 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:358
3637 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3638 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3639 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3640 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3641 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3642 msgid "Format"
3643 msgstr "형식"
3644
3645 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Format media"
3648 msgstr "형식"
3649
3650 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Format/Erase"
3653 msgstr "형식"
3654
3655 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3656 msgid "Fragmentation"
3657 msgstr "파편화"
3658
3659 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3660 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3661 msgid "Free"
3662 msgstr "해제"
3663
3664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3667 msgid "Freeze CPU at startup"
3668 msgstr "시작할 때 CPU 일시 중지"
3669
3670 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3671 msgid "Fri"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3675 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3676 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3677 msgid "From"
3678 msgstr "발신"
3679
3680 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3681 #, fuzzy
3682 msgid "From Backup"
3683 msgstr "백업"
3684
3685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3689 #, fuzzy
3690 msgid "From Device"
3691 msgstr "디바이스"
3692
3693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3694 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3695 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:179
3696 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:203
3697 msgid "From File"
3698 msgstr "파일로부터"
3699
3700 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3701 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3702 #, fuzzy
3703 msgid "From Slot"
3704 msgstr "파일로부터"
3705
3706 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3707 msgid "From backup configuration"
3708 msgstr "백업구성으로부터"
3709
3710 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
3711 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3712 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3713 msgid "Full"
3714 msgstr "전체"
3715
3716 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3717 msgid "Full Clone"
3718 msgstr "전체 클론"
3719
3720 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3721 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3722 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3723 msgid "GC Schedule"
3724 msgstr "GC 스케줄"
3725
3726 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Garbage Collect"
3729 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3730
3731 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3732 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:85
3733 msgid "Garbage Collection"
3734 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3735
3736 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3737 msgid "Garbage Collection Schedule"
3738 msgstr "GC 스케줄"
3739
3740 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3741 msgid "Garbage collections"
3742 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3743
3744 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:316
3745 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:330
3746 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:406
3747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3749 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:524
3750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3752 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3753 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3754 msgid "Gateway"
3755 msgstr "게이트웨이"
3756
3757 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3758 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3759 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:373
3760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3762 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:103
3763 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3764 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3765 msgid "General"
3766 msgstr "일반"
3767
3768 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Ghost OSDs"
3771 msgstr "게스트 OS"
3772
3773 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3774 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3778 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3779 msgid "Granted Permissions"
3780 msgstr "허가된 권한"
3781
3782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3784 msgid "Graphic card"
3785 msgstr "그래픽카드"
3786
3787 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3788 msgid "Greylisted Mails"
3789 msgstr "그레이리스트 메일"
3790
3791 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3792 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3793 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3794 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3795 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3796 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3797 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3798 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3799 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3800 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3801 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3802 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:403
3803 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3804 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3805 msgid "Group"
3806 msgstr "그룹"
3807
3808 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:249
3809 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3810 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:252
3811 msgid "Group Filter"
3812 msgstr "그룹 필터"
3813
3814 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3815 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3816 msgid "Group Permission"
3817 msgstr "그룹 권한허가"
3818
3819 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:236
3820 msgid "Group classes"
3821 msgstr "그룹 클래스"
3822
3823 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3824 msgid "Group member"
3825 msgstr "그룹 구성원"
3826
3827 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3828 msgid "Group objectclass"
3829 msgstr "그룹 객체클래스"
3830
3831 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3832 msgid "Groupname attr."
3833 msgstr "그룹 이름 속성."
3834
3835 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:219
3836 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3837 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3838 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:99
3839 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:78
3840 msgid "Groups"
3841 msgstr "그룹"
3842
3843 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3844 msgid "Groups of '{0}'"
3845 msgstr "'{0}'의 그룹"
3846
3847 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3848 msgid "Guest"
3849 msgstr "게스트"
3850
3851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3852 msgid "Guest Agent Network Information"
3853 msgstr "게스트 에이전트 네트워크 정보"
3854
3855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3857 msgid "Guest Agent not running"
3858 msgstr "게스트 에이전트가 실행되고 있지 않습니다"
3859
3860 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3861 msgid "Guest Image"
3862 msgstr "게스트 이미지"
3863
3864 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3865 msgid "Guest Notes"
3866 msgstr "게스트 노트"
3867
3868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3869 msgid "Guest OS"
3870 msgstr "게스트 OS"
3871
3872 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3873 msgid "Guest user"
3874 msgstr "게스트 사용자"
3875
3876 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3877 msgid "Guests"
3878 msgstr "게스트"
3879
3880 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:659
3881 msgid "Guests without backup job"
3882 msgstr "백업작업이 없는 게스트"
3883
3884 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3885 msgid "HA Group"
3886 msgstr "HA 그룹"
3887
3888 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
3889 #, fuzzy
3890 msgid "HA Scheduling"
3891 msgstr "GC 스케줄"
3892
3893 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
3894 msgid "HA Settings"
3895 msgstr "HA 설정"
3896
3897 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
3898 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3899 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3900 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:134
3901 msgid "HA State"
3902 msgstr "HA 상태"
3903
3904 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3905 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3906 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
3907 msgid "HD space"
3908 msgstr "HD 공간"
3909
3910 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3911 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
3912 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3913 msgid "HTTP proxy"
3914 msgstr "HTTP 프록시"
3915
3916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
3917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
3918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
3919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
3920 msgid "Hard Disk"
3921 msgstr "하드디스크"
3922
3923 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:33
3924 msgid "Hardlink"
3925 msgstr "하드링크"
3926
3927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
3928 msgid "Hardware"
3929 msgstr "하드웨어"
3930
3931 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:378
3932 msgid "Hash Policy"
3933 msgstr "해시 정책"
3934
3935 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
3936 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3937 msgid "Hash algorithm"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3941 msgid "Hash policy"
3942 msgstr "해시 정책"
3943
3944 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:310
3945 msgid "Header"
3946 msgstr "헤더"
3947
3948 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
3949 msgid "Header Attribute"
3950 msgstr "헤더 속성"
3951
3952 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3953 msgid "Headers"
3954 msgstr "헤더"
3955
3956 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
3957 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
3958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3959 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3960 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3961 msgid "Health"
3962 msgstr "건강"
3963
3964 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3965 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3966 msgid "Help"
3967 msgstr "도움말"
3968
3969 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3970 msgid "Help Desk"
3971 msgstr "헬프 데스크"
3972
3973 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3974 msgid "Heuristic Score"
3975 msgstr "휴리스틱 스코어"
3976
3977 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2031
3978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
3980 msgid "Hibernate"
3981 msgstr "최대 절전 모드"
3982
3983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
3984 msgid "Hibernation VM State"
3985 msgstr "최대 절전 모드 VM 상태"
3986
3987 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3988 msgid "Hide Internal Hosts"
3989 msgstr "내부 호스트 숨김"
3990
3991 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3992 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3993 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3994 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3995 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3996 msgid "Hint"
3997 msgstr "힌트"
3998
3999 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:127
4000 msgid "History (last Month)"
4001 msgstr "이력 (지난 달)"
4002
4003 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4005 msgid "Hookscript"
4006 msgstr "후크스크립트"
4007
4008 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4009 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
4010 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:375
4011 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4012 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4013 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:146
4014 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4015 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4016 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4017 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4018 msgid "Host"
4019 msgstr "호스트"
4020
4021 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Host CPU usage"
4024 msgstr "CPU 사용량"
4025
4026 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Host Memory usage"
4029 msgstr "메모리 사용율"
4030
4031 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4032 msgid "Host group"
4033 msgstr "호스트 그룹"
4034
4035 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4036 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4037 msgstr "호스트/IP 주소 또는 포트 선택이 무효합니다"
4038
4039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4040 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4041 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4043 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4044 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4045 msgid "Hostname"
4046 msgstr "호스트명"
4047
4048 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
4049 msgid "Hosts"
4050 msgstr "호스트"
4051
4052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4055 msgid "Hotplug"
4056 msgstr "핫플러그"
4057
4058 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4059 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4060 msgid "Hour"
4061 msgstr "시간"
4062
4063 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Hourly"
4066 msgstr "매 시간"
4067
4068 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4069 msgid "Hourly Distribution"
4070 msgstr "시간별 분포"
4071
4072 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4073 msgid "Hours to show"
4074 msgstr "표시할 시간"
4075
4076 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4077 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4078 msgid "ICMP type"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4082 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:797
4083 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:537
4084 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4085 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4086 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4087 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4088 msgid "ID"
4089 msgstr "ID"
4090
4091 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:263
4092 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
4093 msgid "IO Delay"
4094 msgstr "IO 지연"
4095
4096 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
4097 msgid "IO Delay (ms)"
4098 msgstr "IO 지연 (ms)"
4099
4100 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4101 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4102 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
4103 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4104 msgid "IO delay"
4105 msgstr "IO 지연"
4106
4107 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
4108 msgid "IO wait"
4109 msgstr "IO 대기"
4110
4111 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4112 msgid "IOMMU Group"
4113 msgstr "IOMMU 그룹"
4114
4115 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4116 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4117 msgid "IP"
4118 msgstr "IP"
4119
4120 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4121 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4122 msgid "IP Address"
4123 msgstr "IP 주소"
4124
4125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
4126 msgid "IP Config"
4127 msgstr "IP 구성"
4128
4129 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4130 msgid "IP Network"
4131 msgstr "IP 네트워크"
4132
4133 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:383
4134 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:510
4135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4136 msgid "IP address"
4137 msgstr "IP 주소"
4138
4139 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4140 msgid "IP filter"
4141 msgstr "IP 필터"
4142
4143 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4144 msgid "IP resolved by node's hostname"
4145 msgstr "노드의 호스트명으로 확인된 IP"
4146
4147 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4148 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4149 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
4150 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
4151 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
4152 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
4153 msgid "IP/CIDR"
4154 msgstr "IP/CIDR"
4155
4156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4158 msgid "IPSet"
4159 msgstr "IPSet"
4160
4161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4163 msgid "IPv4"
4164 msgstr "IPv4"
4165
4166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4167 msgid "IPv4/CIDR"
4168 msgstr "IPv4/CIDR"
4169
4170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4172 msgid "IPv6"
4173 msgstr "IPv6"
4174
4175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4176 msgid "IPv6/CIDR"
4177 msgstr "IPv6/CIDR"
4178
4179 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:91
4180 msgid "ISO Images"
4181 msgstr "ISO 이미지"
4182
4183 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
4184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4185 msgid "ISO image"
4186 msgstr "ISO 이미지"
4187
4188 #: proxmox-backup/www/Utils.js:645
4189 msgid "Idle"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4193 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Import"
4196 msgstr "지원"
4197
4198 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4199 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4200 msgid "Import-Export Slots"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4204 msgid "Import/Export Slots"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4208 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4209 msgstr "중요: 암호화 키를 저장하십시오"
4210
4211 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4212 #, fuzzy
4213 msgid "In"
4214 msgstr "들임"
4215
4216 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4217 #, fuzzy
4218 msgid "In & Out"
4219 msgstr "들임과 나감"
4220
4221 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4222 msgid "Include Empty Senders"
4223 msgstr "비어 있는 보낸 사람 포함"
4224
4225 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4226 msgid "Include Greylist"
4227 msgstr "그레이리스트 포함"
4228
4229 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4230 msgid "Include RAM"
4231 msgstr "RAM 포함"
4232
4233 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Include Statistics"
4236 msgstr "통계"
4237
4238 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Include all groups"
4241 msgstr "볼륨 그룹"
4242
4243 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Include in Backup"
4246 msgstr "백업 작업에 있는 볼륨 포함"
4247
4248 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
4249 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384
4250 msgid "Include selected VMs"
4251 msgstr "선택한 VM 포함"
4252
4253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
4255 msgid "Include volume in backup job"
4256 msgstr "백업 작업에 있는 볼륨 포함"
4257
4258 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:572
4259 msgid "Included disks"
4260 msgstr "포함하는 디스크"
4261
4262 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4263 msgid "Incoming"
4264 msgstr "수신"
4265
4266 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4267 msgid "Incoming Mail Traffic"
4268 msgstr "수신 메일 트래픽"
4269
4270 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4271 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4272 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4273 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4274 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4275 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
4276 msgid "Incoming Mails"
4277 msgstr "수신 메일"
4278
4279 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4280 msgid "Incremental Download"
4281 msgstr "증분 다운로드"
4282
4283 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4284 msgid "Info"
4285 msgstr "정보"
4286
4287 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4288 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4289 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4290 msgid "Information"
4291 msgstr "정보"
4292
4293 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4294 msgid "Ingress"
4295 msgstr "진입"
4296
4297 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:620
4298 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4299 msgid "Initialize Disk with GPT"
4300 msgstr "디스크를 GPT로 초기화"
4301
4302 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4303 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4304 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4305 msgid "Input Policy"
4306 msgstr "입력 정책"
4307
4308 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:250
4309 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4310 msgstr "IOPS (Input/Output Operations per Second)"
4311
4312 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4313 msgid "Insert"
4314 msgstr "삽입"
4315
4316 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4317 msgid "Install Ceph"
4318 msgstr "Ceph 설치"
4319
4320 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4321 msgid "Installation"
4322 msgstr "설치"
4323
4324 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4325 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4326 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4327 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4328 msgid "Interface"
4329 msgstr "인터페이스"
4330
4331 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4332 msgid "Interfaces"
4333 msgstr "인터페이스"
4334
4335 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4336 msgid "Internal SMTP Port"
4337 msgstr "내부 SMTP 포트"
4338
4339 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4340 msgid "Interval"
4341 msgstr "간격"
4342
4343 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
4344 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
4345 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4346 msgid "Invalid Value"
4347 msgstr "잘못된 값"
4348
4349 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4350 msgid "Invalid characters in pool name"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Invalid file size"
4356 msgstr "잘못된 파일 크기 "
4357
4358 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016
4359 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1503
4360 msgid "Invalid file size: "
4361 msgstr "잘못된 파일 크기 "
4362
4363 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4364 msgid "Invalid permission path."
4365 msgstr "무효한 권한 경로."
4366
4367 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4368 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4369 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4370 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4371 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4372 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Inventory"
4375 msgstr "인벤토리 업데이트"
4376
4377 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Inventory Update"
4380 msgstr "인벤토리 업데이트"
4381
4382 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4383 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4384 msgid "Ipam"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4388 msgid "Is this token already registered?"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4393 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4394 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:301
4395 msgid "Issuer"
4396 msgstr "발급자"
4397
4398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4399 msgid "Issuer Name"
4400 msgstr "발급자 이름"
4401
4402 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4403 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Issuer URL"
4406 msgstr "발급자"
4407
4408 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4409 msgid ""
4410 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4411 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4412 msgstr ""
4413 "실행 중인 VM의 스냅샷을 생성할 때는 RAM을 포함하거나 QEMU Guest Agent를 사용"
4414 "하여 불일치를 방지하는 것이 좋습니다."
4415
4416 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4417 msgid ""
4418 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4419 "Server."
4420 msgstr "Proxmox 백업 서버에서 직접 백업 보존을 구성하는 것이 좋습니다."
4421
4422 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Item"
4425 msgstr "매 {0} 분"
4426
4427 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Iterations"
4430 msgstr "지속기간"
4431
4432 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
4433 msgid "Job"
4434 msgstr "작업"
4435
4436 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:232
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Job Comment"
4439 msgstr "주석"
4440
4441 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:722
4442 msgid "Job Detail"
4443 msgstr "작업내용"
4444
4445 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4446 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4447 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
4448 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4449 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4450 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4451 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4452 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4453 msgid "Job ID"
4454 msgstr "작업 ID"
4455
4456 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4457 msgid "Job Schedule Simulator"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4461 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4462 msgid "Join"
4463 msgstr "가입하기"
4464
4465 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
4466 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4467 msgid "Join Cluster"
4468 msgstr "클러스터 가입"
4469
4470 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4471 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4472 msgid "Join Information"
4473 msgstr "가입 정보"
4474
4475 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4476 msgid "Join Task Finished"
4477 msgstr "가입 작업 마침"
4478
4479 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4480 msgid "Join {0}"
4481 msgstr "가입 {0}"
4482
4483 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4484 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4485 msgid "Junk Mails"
4486 msgstr "정크 메일"
4487
4488 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4489 msgid "KSM sharing"
4490 msgstr "KSM 공유"
4491
4492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4494 msgid "KVM hardware virtualization"
4495 msgstr "KVM 하드웨어 가상화"
4496
4497 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4498 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Keep"
4501 msgstr "최근 보관"
4502
4503 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:285
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Keep All"
4506 msgstr "일간 보관"
4507
4508 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4509 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4510 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:312
4511 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4512 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4513 msgid "Keep Daily"
4514 msgstr "일간 보관"
4515
4516 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4517 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4518 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:293
4519 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4520 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4521 msgid "Keep Hourly"
4522 msgstr "시간 보관"
4523
4524 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4525 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4526 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:292
4527 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4528 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4529 msgid "Keep Last"
4530 msgstr "최근 보관"
4531
4532 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4533 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4534 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:331
4535 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4536 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4537 msgid "Keep Monthly"
4538 msgstr "월간 보관"
4539
4540 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4541 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4542 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:313
4543 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4544 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4545 msgid "Keep Weekly"
4546 msgstr "주간 보관"
4547
4548 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4549 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4550 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:332
4551 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4552 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4553 msgid "Keep Yearly"
4554 msgstr "연간 보관"
4555
4556 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4557 msgid "Keep all backups"
4558 msgstr "보든 백업 보관"
4559
4560 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
4561 msgid "Keep encryption key"
4562 msgstr "암호화 키 보봔"
4563
4564 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4565 msgid "Keep old mails"
4566 msgstr "오래된 메일 보관"
4567
4568 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4569 msgid ""
4570 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4571 msgstr ""
4572 "암호화 키를 안전하게 유지하고 재해 복구를 위해 쉽게 액세스할 수 있도록 합니"
4573 "다."
4574
4575 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4576 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4577 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4578 msgid "Kernel Version"
4579 msgstr "커널 버전"
4580
4581 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4582 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
4583 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4584 msgid "Key"
4585 msgstr "키"
4586
4587 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4588 msgid "Key IDs"
4589 msgstr "키 ID"
4590
4591 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4592 msgid "Key Size"
4593 msgstr "키 크기"
4594
4595 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4596 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4599 msgid "Keyboard Layout"
4600 msgstr "키보드 레이아웃"
4601
4602 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4603 msgid "LDAP Group"
4604 msgstr "LDAP 그룹"
4605
4606 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:701
4607 msgid "LDAP Server"
4608 msgstr "LDAP 서버"
4609
4610 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4611 msgid "LDAP User"
4612 msgstr "LDAP 사용자"
4613
4614 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4615 msgid "LDAP filter"
4616 msgstr "LDAP 필터"
4617
4618 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
4619 msgid "LVM Storage"
4620 msgstr "LVM 스토리지"
4621
4622 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
4623 msgid "LVM-Thin Storage"
4624 msgstr "LVM-씬 스토리지"
4625
4626 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4627 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
4628 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4629 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4630 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
4631 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4632 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4633 msgid "LXC Container"
4634 msgstr "LXC 컨테이너"
4635
4636 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4637 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Label"
4640 msgstr "레이블 미디어"
4641
4642 #: proxmox-backup/www/Utils.js:492
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Label Information"
4645 msgstr "정보"
4646
4647 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4648 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4649 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Label Media"
4652 msgstr "레이블 미디어"
4653
4654 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4655 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4656 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:213
4657 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:238 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:397
4658 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4659 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:252
4660 msgid "Language"
4661 msgstr "언어"
4662
4663 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4664 msgid "Languages"
4665 msgstr "언어"
4666
4667 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Last"
4670 msgstr "성"
4671
4672 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Last Backup"
4675 msgstr "테이프 백업"
4676
4677 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4678 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
4679 msgid "Last Name"
4680 msgstr "성"
4681
4682 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Last Prune"
4685 msgstr "프룬"
4686
4687 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4688 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
4689 msgid "Last Sync"
4690 msgstr "최근 동기화"
4691
4692 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4693 msgid "Last Update"
4694 msgstr "최근 업데이트"
4695
4696 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
4697 msgid "Last Verification"
4698 msgstr "최근 검증"
4699
4700 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4701 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
4702 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
4703 msgid "Last checked"
4704 msgstr "최근 점검"
4705
4706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Latest"
4710 msgstr "업데이트"
4711
4712 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4713 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4714 msgid "Latest Only"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4718 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4719 msgid "Layout"
4720 msgstr "레이아웃"
4721
4722 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4723 #, fuzzy
4724 msgid ""
4725 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4726 msgstr "사용할 수 있는 복구 키가 부족합니다. 새 세트를 생성하십시오!"
4727
4728 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4729 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4730 msgid "Letter Spacing"
4731 msgstr "문자 간격"
4732
4733 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4734 msgid "Level"
4735 msgstr "레벨"
4736
4737 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4738 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4739 msgid "Lifetime (days)"
4740 msgstr "수명 (일)"
4741
4742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4743 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4744 msgstr "제한 (바이트/기간)"
4745
4746 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4747 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4748 msgid "Line Height"
4749 msgstr "선 높이"
4750
4751 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4752 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4753 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4754 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4755 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4756 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4757 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4758 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4759 msgid "Link {0}"
4760 msgstr "연결 {0}"
4761
4762 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4763 msgid "Linked Clone"
4764 msgstr "연결된 클론"
4765
4766 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4767 msgid "Live Mode"
4768 msgstr "라이브 모드"
4769
4770 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Live restore"
4773 msgstr "테이프 복구"
4774
4775 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Load"
4778 msgstr "로드하는 중"
4779
4780 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Load Media"
4783 msgstr "레이블 미디어"
4784
4785 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4786 msgid "Load Media into Drive"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4791 msgid "Load SSH Key File"
4792 msgstr "SSH 키 파일 로드"
4793
4794 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4795 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4796 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4797 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:172
4798 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4799 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4800 msgid "Load average"
4801 msgstr "평균 부하"
4802
4803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4804 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4805 msgid "Loading"
4806 msgstr "로드하는 중"
4807
4808 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
4809 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4810 msgid "Loading..."
4811 msgstr "로드하는 중..."
4812
4813 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4814 msgid "Local"
4815 msgstr "로컬"
4816
4817 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4818 msgid "Local Backup/Restore"
4819 msgstr "로컬 백업/복구"
4820
4821 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4822 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4823 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4824 msgid "Local Datastore"
4825 msgstr "로컬 데이터스토어"
4826
4827 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4828 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Local Namespace"
4831 msgstr "이름"
4832
4833 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4834 msgid "Local Owner"
4835 msgstr "로컬 소유자"
4836
4837 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4838 msgid "Local Store"
4839 msgstr "로컬 스토어"
4840
4841 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:103
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Local Time"
4844 msgstr "로컬 소유자"
4845
4846 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Location"
4849 msgstr "작업"
4850
4851 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
4852 msgid "Lock"
4853 msgstr "잠금"
4854
4855 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4856 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
4857 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
4858 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:400
4859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
4860 msgid "Log"
4861 msgstr "로그"
4862
4863 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4864 msgid "Log In"
4865 msgstr "로그 인"
4866
4867 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
4868 msgid "Log Rotation"
4869 msgstr "로그 회전"
4870
4871 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Log burst limit"
4874 msgstr "로그 버스트 제한"
4875
4876 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1691
4877 msgid "Log in as root to install."
4878 msgstr "설치를 위해 루트 게정으로 로그 인."
4879
4880 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4881 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4882 msgid "Log level"
4883 msgstr "로그 레벨"
4884
4885 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4886 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4887 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4888 msgid "Log rate limit"
4889 msgstr "로그 속도 제한"
4890
4891 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4892 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4893 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4894 msgid "Login"
4895 msgstr "로그인"
4896
4897 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4898 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4899 msgid "Login (OpenID redirect)"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4903 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4904 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4905 msgid "Login failed. Please try again"
4906 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
4907
4908 #: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
4909 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:406 proxmox-backup/www/MainView.js:262
4910 msgid "Logout"
4911 msgstr "로그아웃"
4912
4913 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:469
4914 msgid "Logs"
4915 msgstr "로그"
4916
4917 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
4918 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4919 msgid "Longest Tasks"
4920 msgstr "가장 긴 태스크"
4921
4922 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Loopback Interface"
4925 msgstr "네트워크 인터페이스"
4926
4927 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:320
4928 msgid "Lower"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:505
4933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
4935 msgid "MAC address"
4936 msgstr "MAC 주소"
4937
4938 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
4939 msgid "MAC address prefix"
4940 msgstr "MAC 주소 접두사"
4941
4942 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4943 msgid "MAC filter"
4944 msgstr "MAC 필터"
4945
4946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4947 msgid "MDev Type"
4948 msgstr "MDev 유형"
4949
4950 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
4951 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
4952 msgid "MIME type"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:538
4956 msgid "MTU"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
4960 msgid ""
4961 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
4965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4968 msgid "Machine"
4969 msgstr "머신"
4970
4971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4972 msgid ""
4973 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4974 "OS."
4975 msgstr ""
4976
4977 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4978 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4979 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
4980 msgid "Macro"
4981 msgstr "매크로"
4982
4983 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4984 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4985 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4986 msgid "Mail"
4987 msgstr "메일"
4988
4989 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4990 msgid "Mail Filter"
4991 msgstr "메일 필터"
4992
4993 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4994 msgid "Mail Proxy"
4995 msgstr "메일 프록시"
4996
4997 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
4998 msgid "Mails / min"
4999 msgstr "분당 메일 수"
5000
5001 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Maintenance Type"
5004 msgstr "콘텐트 유형"
5005
5006 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:129
5007 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
5008 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5009 msgid "Maintenance mode"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5013 msgid ""
5014 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5015 "the label written on the tape."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
5019 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5020 msgstr "QEMU 게스트 에이전트가 VM에 설치되어 있는지 확인하십시오"
5021
5022 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5023 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5024 msgstr "SPICE WebDav 데몬이 VM에 설치되어 있는지 확인하십시오."
5025
5026 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5027 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5028 msgstr ""
5029
5030 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5032 msgid "Manage HA"
5033 msgstr "HA 관리"
5034
5035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5036 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:816
5037 msgid "Manage {0}"
5038 msgstr "{0} 관리"
5039
5040 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5041 msgid "Manager"
5042 msgstr "관리자"
5043
5044 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5045 msgid "Managers"
5046 msgstr "관리자"
5047
5048 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
5049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5050 msgid "Manufacturer"
5051 msgstr "제조업체"
5052
5053 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5054 msgid "Match"
5055 msgstr "일치"
5056
5057 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5058 msgid "Match Archive Filename"
5059 msgstr "아카이브 파일 이름 일치"
5060
5061 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5062 msgid "Match Field"
5063 msgstr "필드 일치"
5064
5065 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5066 msgid "Match Filename"
5067 msgstr "파일 이름 일치"
5068
5069 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5070 msgid "Max Depth"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
5074 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5075 msgstr "최대 스팸 크기 (바이트)"
5076
5077 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5078 msgid "Max credit card numbers"
5079 msgstr "최대 신용카드 번호"
5080
5081 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5082 msgid "Max file size"
5083 msgstr "최대 파일 크기"
5084
5085 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5086 msgid "Max files"
5087 msgstr "최대 파일 수"
5088
5089 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5090 msgid "Max recursion"
5091 msgstr "최대 재귀 수"
5092
5093 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5094 msgid "Max scan size"
5095 msgstr "최대 스킨 크기"
5096
5097 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5098 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5099 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5100 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5101 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5102 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Max. Depth"
5105 msgstr "최대 재기동"
5106
5107 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Max. Recursion"
5110 msgstr "최대 재귀 수"
5111
5112 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5113 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5114 msgid "Max. Relocate"
5115 msgstr "최대 재배치"
5116
5117 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5118 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5119 msgid "Max. Restart"
5120 msgstr "최대 재기동"
5121
5122 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:308
5123 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5124 msgstr "최대 작업자/벌크 작업"
5125
5126 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Maximum Protected"
5129 msgstr "보호"
5130
5131 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5132 msgid "Maximum characters"
5133 msgstr "최대 문자 수"
5134
5135 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5136 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5137 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5138 msgid "Media"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5142 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
5143 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5144 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5145 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Media Pool"
5148 msgstr "씬 풀"
5149
5150 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Media Pools"
5153 msgstr "풀"
5154
5155 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5156 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
5157 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Media-Set"
5160 msgstr "VM berrezarri"
5161
5162 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5163 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
5164 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
5165 msgid "Media-Set UUID"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5169 msgid "Mediated Devices"
5170 msgstr "매개 장치"
5171
5172 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5173 msgid "Members"
5174 msgstr "구성ㅇ"
5175
5176 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
5177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5178 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5180 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5181 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5183 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5189 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:335
5190 msgid "Memory"
5191 msgstr "메모리"
5192
5193 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5194 msgid "Memory size"
5195 msgstr "메모리 크기"
5196
5197 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5198 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152
5199 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160
5200 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5201 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5202 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5203 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:177
5204 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5205 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5206 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:216
5207 msgid "Memory usage"
5208 msgstr "메모리 사용율"
5209
5210 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5211 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5212 msgid "Message"
5213 msgstr "메시지"
5214
5215 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5216 msgid "Message Size (bytes)"
5217 msgstr "메시지 크기 (바이트)"
5218
5219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5220 msgid "Meta Data Servers"
5221 msgstr "메타데이터 서버"
5222
5223 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5224 msgid "Metadata Servers"
5225 msgstr "메타데이터 서버"
5226
5227 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5228 msgid "Metadata Size"
5229 msgstr "메타데이터 크기"
5230
5231 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5232 msgid "Metadata Usage"
5233 msgstr "메타데이터 사용율"
5234
5235 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5236 msgid "Metadata Used"
5237 msgstr "메타데이터 사용"
5238
5239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5240 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5241 msgid "Metric Server"
5242 msgstr "메크릭 서버"
5243
5244 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
5245 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
5246 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2046
5247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5249 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5250 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5251 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
5252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5254 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5255 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5256 msgid "Migrate"
5257 msgstr "이전"
5258
5259 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
5260 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5261 msgstr "모든 VM과 컨테이너 이전"
5262
5263 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
5264 msgid "Migration"
5265 msgstr "이전"
5266
5267 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5268 msgid "Migration Settings"
5269 msgstr "이전 설정"
5270
5271 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:280
5272 msgid "Min. # of PGs"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5276 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5277 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5278 msgid "Min. Size"
5279 msgstr "최소 크기"
5280
5281 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5282 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5283 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5284 msgid "Minimum characters"
5285 msgstr "최소 문자 수"
5286
5287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5288 msgid "Minimum memory"
5289 msgstr "최소 메모리"
5290
5291 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5292 msgid "Mixed"
5293 msgstr "혼용"
5294
5295 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5296 msgid "Mixed Subscriptions"
5297 msgstr "혼용 서브스크립션"
5298
5299 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
5300 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:292
5301 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:209
5302 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
5303 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5304 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5305 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
5306 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5307 msgid "Mode"
5308 msgstr "모드"
5309
5310 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:481
5311 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Mode: {0}"
5314 msgstr "{0} 관리"
5315
5316 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5317 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5318 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5320 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5321 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5322 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5323 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5324 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5325 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5326 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5327 msgid "Model"
5328 msgstr "모델"
5329
5330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286
5331 msgid "Modified"
5332 msgstr "수정"
5333
5334 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5335 msgid "Modify a TFA entry's description"
5336 msgstr "TFA 항목 설명 수정"
5337
5338 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Mon"
5341 msgstr "월"
5342
5343 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5344 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5345 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5346 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5347 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5348 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5349 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5350 msgid "Monday to Friday"
5351 msgstr "월요일부터 금요일까지"
5352
5353 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5354 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:351
5355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5356 msgid "Monitor"
5357 msgstr "모니터"
5358
5359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5360 msgid "Monitor node"
5361 msgstr "모니터 노드"
5362
5363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5364 msgid "Monitors"
5365 msgstr "모니터"
5366
5367 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5368 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5369 msgid "Month"
5370 msgstr "월"
5371
5372 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Monthly"
5375 msgstr "월"
5376
5377 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:891
5378 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5379 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5380 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5381 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5382 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5385 msgid "More"
5386 msgstr "이상"
5387
5388 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2047
5389 msgid "Mount"
5390 msgstr "마운트"
5391
5392 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5393 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5394 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5395 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5397 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5398 msgid "Mount Point"
5399 msgstr "마운트 포인트"
5400
5401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5402 msgid "Mount Point ID"
5403 msgstr "마운트 포인트 ID"
5404
5405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5406 msgid "Mount options"
5407 msgstr "마운트 옵션"
5408
5409 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5410 msgid "Mount point volumes are also erased."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Move Storage"
5417 msgstr "LVM 스토리지"
5418
5419 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
5420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5421 msgid "Move Volume"
5422 msgstr "볼륨 이동하기"
5423
5424 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
5425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5426 msgid "Move disk"
5427 msgstr "디스크 이동하기"
5428
5429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Move disk to another storage"
5432 msgstr "VM 상태 스토리지"
5433
5434 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Move volume to another storage"
5437 msgstr "VM 상태 스토리지"
5438
5439 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5440 msgid "Multiple E-Mails selected"
5441 msgstr "복수의 이메일 선택"
5442
5443 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5444 msgid ""
5445 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5446 msgstr "복수의 링크가 장애이양에 사용되며 낮은 숫자가 우선 순위가 높다."
5447
5448 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5449 msgid "Must end with"
5450 msgstr "다음으로 끝나야 한다"
5451
5452 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5453 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5454 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5455 msgid "Must start with"
5456 msgstr "다음으로 시작해야 한다"
5457
5458 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5459 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:369
5460 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5461 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5462 msgid "My Settings"
5463 msgstr "나의 설정"
5464
5465 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:971 proxmox-backup/www/Utils.js:309
5466 msgid "N/A"
5467 msgstr "N/A"
5468
5469 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5470 msgid "NFS Version"
5471 msgstr "NFS 버전"
5472
5473 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
5474 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5475 msgstr "참고: AppID 변경은 기존 U2F 등록을 취소함!"
5476
5477 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5478 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5482 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5486 msgid "NOW"
5487 msgstr "현재"
5488
5489 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5490 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5491 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
5492 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
5493 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5494 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5495 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5496 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5497 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:260
5498 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5499 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5500 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5501 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5502 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5503 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5504 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5505 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5506 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5507 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5508 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5509 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:237
5510 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:366
5511 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
5512 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5513 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:111
5514 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:440
5515 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5516 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5517 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5518 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
5519 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
5520 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5521 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
5522 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5523 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5524 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5525 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5526 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5527 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5528 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5529 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5530 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5531 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
5532 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
5533 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:332
5534 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5535 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5536 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5537 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5538 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5539 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5540 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:484
5541 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5542 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5543 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5544 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5545 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5546 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5547 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5548 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5549 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5550 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5551 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5557 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5558 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5559 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5560 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5561 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5562 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5563 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5564 #: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5565 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5566 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5567 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:66
5568 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5569 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5570 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5571 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5572 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5573 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5574 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5575 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5576 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5577 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5578 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5579 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5580 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5581 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5582 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5583 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5584 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5585 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5586 msgid "Name"
5587 msgstr "이름"
5588
5589 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5590 msgid "Name, Format"
5591 msgstr "이름, 형식"
5592
5593 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Name, Format, Notes"
5596 msgstr "이름, 형식"
5597
5598 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5599 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
5600 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5601 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5602 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5603 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5604 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5605 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5606 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5607 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5608 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5609 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Namespace"
5612 msgstr "이름"
5613
5614 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Namespace '{0}'"
5617 msgstr "이름"
5618
5619 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Namespace Name"
5622 msgstr "이름"
5623
5624 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5625 msgid "Need at least one mapping"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Need at least one snapshot"
5631 msgstr "스냅샷 삭제"
5632
5633 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5634 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5635 msgid "Nesting"
5636 msgstr "중첩"
5637
5638 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5639 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5640 msgstr "그레이리스트 IPv4용 넷마스크"
5641
5642 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5643 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5644 msgstr "그레이리스트 IPv6용 넷마스크"
5645
5646 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
5647 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
5648 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5649 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5651 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
5652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5653 msgid "Network"
5654 msgstr "네트워크"
5655
5656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5657 msgid "Network Config"
5658 msgstr "네트워크 구성"
5659
5660 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:602
5661 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:320
5662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5666 msgid "Network Device"
5667 msgstr "네트워크 장치"
5668
5669 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5670 msgid "Network Interfaces"
5671 msgstr "네트워크 인터페이스"
5672
5673 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:186
5674 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5675 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:234
5676 msgid "Network traffic"
5677 msgstr "네트워크 트래픽"
5678
5679 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Network(s)"
5682 msgstr "네크워크"
5683
5684 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5685 msgid "Network/Time"
5686 msgstr "네트워크/시간"
5687
5688 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5689 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5690 msgid "Networks"
5691 msgstr "네크워크"
5692
5693 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5694 #: proxmox-backup/www/Utils.js:299 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
5695 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5696 msgid "Never"
5697 msgstr "절대 안 함"
5698
5699 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5700 #, fuzzy
5701 msgid "New Backup"
5702 msgstr "테이프 백업"
5703
5704 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5705 msgid "New Owner"
5706 msgstr "새 소유자"
5707
5708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5709 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5710 msgstr "클러스터에서 최신 Ceph 버전은 {0} 입니다"
5711
5712 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5713 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5714 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5715 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5716 msgid "Next"
5717 msgstr "다음"
5718
5719 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:314
5720 msgid "Next Free VMID Range"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Next Media"
5726 msgstr "미디어 지우기"
5727
5728 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:819
5729 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5730 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5731 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
5732 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
5733 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5734 msgid "Next Run"
5735 msgstr "다음 실행"
5736
5737 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5738 msgid "Next Sync"
5739 msgstr "다음 동기화"
5740
5741 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
5742 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
5743 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
5744 msgid "Next due date"
5745 msgstr "다음 만기 일자"
5746
5747 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5748 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5749 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
5750 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
5751 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
5752 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:143
5753 msgid "No"
5754 msgstr "아니오"
5755
5756 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5757 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5758 msgid "No Account available."
5759 msgstr "사용 가능한 계정 없음."
5760
5761 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5762 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5763 msgid "No Accounts configured"
5764 msgstr "구성한 계정 없음"
5765
5766 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5767 msgid "No Attachments"
5768 msgstr "첨부 없음"
5769
5770 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5771 #, fuzzy
5772 msgid "No Changer"
5773 msgstr "변경 없음"
5774
5775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5776 msgid "No CloudInit Drive found"
5777 msgstr "Cloudinit 드라이브 없음"
5778
5779 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:54
5780 msgid "No Data"
5781 msgstr "데이터 없음"
5782
5783 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5784 msgid "No Datastores configured"
5785 msgstr "데이터스토어 구성이 없음"
5786
5787 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5788 msgid "No Delay"
5789 msgstr "지연 없음"
5790
5791 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5792 msgid "No Disk selected"
5793 msgstr "선택한 디스크가 없음"
5794
5795 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5796 #, fuzzy
5797 msgid "No Disks"
5798 msgstr "디스크"
5799
5800 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5801 msgid "No Disks found"
5802 msgstr "찾는 디스크가 없음"
5803
5804 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5805 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
5806 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5807 msgid "No Disks unused"
5808 msgstr "미사용 디스크가 없음"
5809
5810 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5811 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5812 msgid "No Domains configured"
5813 msgstr "도메인 구성이 없음"
5814
5815 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5816 msgid "No E-Mail address selected"
5817 msgstr "선택한 이메일 주소가 없음"
5818
5819 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5820 #, fuzzy
5821 msgid "No Groups"
5822 msgstr "그룹"
5823
5824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5825 msgid "No Guest Agent configured"
5826 msgstr "게스트 에이전트 구성이 없음"
5827
5828 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5829 msgid "No Help available"
5830 msgstr "사용 가능한 도움말 없음"
5831
5832 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5833 msgid "No Mount-Units found"
5834 msgstr "찾는 마운트 유닛이 없음"
5835
5836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:834
5837 msgid "No OSD selected"
5838 msgstr "선택한 OSD가 없음"
5839
5840 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5841 msgid "No Objects"
5842 msgstr "객체가 없음"
5843
5844 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:339
5845 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
5846 #, fuzzy
5847 msgid "No Overrides"
5848 msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
5849
5850 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5851 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5852 msgid "No Plugins configured"
5853 msgstr "플러그인 구성이 없음"
5854
5855 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:501
5856 #, fuzzy
5857 msgid "No Registered Tags"
5858 msgstr "등록"
5859
5860 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5861 msgid "No Reports"
5862 msgstr "보고서가 없음"
5863
5864 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5865 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5866 msgstr "S.M.A.R.T. 값이 없음"
5867
5868 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
5869 #, fuzzy
5870 msgid "No Snapshots"
5871 msgstr "스냅샷"
5872
5873 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
5874 msgid "No Spam Info"
5875 msgstr "스팸 정보가 없음"
5876
5877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5878 msgid "No Subscription"
5879 msgstr "서브스크립션이 없음"
5880
5881 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
5882 #, fuzzy
5883 msgid "No Tags"
5884 msgstr "태스크가 없음"
5885
5886 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
5887 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
5888 #, fuzzy
5889 msgid "No Tags defined"
5890 msgstr "찾는 태스크가 없음"
5891
5892 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5893 msgid "No Tasks"
5894 msgstr "태스크가 없음"
5895
5896 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5897 msgid "No Tasks found"
5898 msgstr "찾는 태스크가 없음"
5899
5900 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
5901 msgid "No VM selected"
5902 msgstr "선택한 VM 없음"
5903
5904 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
5905 msgid "No Volume Groups found"
5906 msgstr "볼륨 그룹 없음"
5907
5908 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
5909 msgid "No Warnings/Errors"
5910 msgstr "경고/오류 없음"
5911
5912 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
5913 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5917 msgid "No backups on remote"
5918 msgstr "원격 백업이 없음"
5919
5920 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5921 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5922 msgid "No cache"
5923 msgstr "캐시가 없음"
5924
5925 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5926 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
5927 msgid "No change"
5928 msgstr "변경 없음"
5929
5930 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5931 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:455
5932 msgid "No changes"
5933 msgstr "변경 없음"
5934
5935 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5936 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5937 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5938 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5939 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:322
5940 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5941 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5942 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
5943 msgid "No data in database"
5944 msgstr "데이터베이스에 데이터가 없음"
5945
5946 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
5947 msgid "No default available"
5948 msgstr "사용 가능한 기본값이 없음"
5949
5950 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258
5951 #, fuzzy
5952 msgid "No match found"
5953 msgstr "찾는 태스크가 없음"
5954
5955 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
5956 #, fuzzy
5957 msgid "No namespaces accessible."
5958 msgstr "가능한 업데이트가 없음."
5959
5960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
5961 msgid "No network device"
5962 msgstr "네트워크 장치가 없음"
5963
5964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5966 msgid "No network information"
5967 msgstr "네트워크 정보가 없음"
5968
5969 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
5970 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5971 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5972 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5973 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5974 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5975 msgid "No restrictions"
5976 msgstr "제약 없음"
5977
5978 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5979 msgid "No running tasks"
5980 msgstr "실행중인 태스트가 없음"
5981
5982 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5983 msgid "No schedule setup."
5984 msgstr "스케줄 설정이 없습니다."
5985
5986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
5987 msgid "No such service configured."
5988 msgstr "그런 서비스 구성이 없음."
5989
5990 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
5991 msgid "No thinpools found"
5992 msgstr "찾는 씬 풀이 없음"
5993
5994 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5995 msgid "No updates available."
5996 msgstr "가능한 업데이트가 없음."
5997
5998 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:515
5999 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6000 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
6001 msgid "No valid subscription"
6002 msgstr "유효한 서브스크립션이 없음"
6003
6004 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6005 msgid "No {0} configured."
6006 msgstr "{0} 구성이 없음."
6007
6008 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1213
6009 msgid "No {0} repository enabled!"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:458
6013 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6017 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6018 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6019 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6020 #, fuzzy
6021 msgid "No {0} selected"
6022 msgstr "선택한 VM 없음"
6023
6024 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:147
6025 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6026 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6027 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
6028 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:96
6029 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:151
6030 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:802
6031 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6032 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6033 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6034 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6035 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6036 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
6037 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244
6038 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6039 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6040 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6041 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6042 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6043 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
6044 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6045 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6047 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6048 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6049 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6050 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6051 msgid "Node"
6052 msgstr "노드"
6053
6054 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:617
6055 msgid "Node is offline"
6056 msgstr "노드가 오프라인입니다"
6057
6058 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6059 msgid "Nodename"
6060 msgstr "노드 이름"
6061
6062 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6063 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6064 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6065 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6066 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6067 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6068 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6069 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6070 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6071 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6072 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6073 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6074 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
6075 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6076 msgid "Nodes"
6077 msgstr "노드"
6078
6079 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1223
6080 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6084 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
6085 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6086 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
6087 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
6088 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:534
6089 #: proxmox-backup/www/Utils.js:671 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6090 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6091 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6092 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6093 msgid "None"
6094 msgstr "없음"
6095
6096 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Normalized"
6099 msgstr "정규화"
6100
6101 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Not Labeled"
6104 msgstr "레이블 미디어"
6105
6106 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6107 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6108 msgstr "DNS 이름 또는 IP 주소가 유효하지 않습니다."
6109
6110 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Not a valid color."
6113 msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다"
6114
6115 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6116 msgid "Not a valid list of hosts"
6117 msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다"
6118
6119 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
6120 msgid "Not a volume"
6121 msgstr "볼륨이 아님"
6122
6123 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6124 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6125 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Not configured"
6128 msgstr "{0} 구성이 없음."
6129
6130 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290
6131 msgid "Not enough data"
6132 msgstr "충분한 데이터가 아님"
6133
6134 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Not yet configured"
6137 msgstr "{0} 구성이 없음."
6138
6139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6140 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6141 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Note"
6144 msgstr "노트"
6145
6146 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:393
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Note Template"
6149 msgstr "템플릿"
6150
6151 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
6152 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:254
6153 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Note:"
6156 msgstr "노트"
6157
6158 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6159 msgid ""
6160 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6161 "the VM may be lost."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6166 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6167 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6168 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:339
6169 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
6170 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6171 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6172 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6173 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6174 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6175 msgid "Notes"
6176 msgstr "노트"
6177
6178 #: pmg-gui/js/Utils.js:506
6179 msgid "Notification"
6180 msgstr "알림"
6181
6182 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
6183 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:109
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Notify"
6186 msgstr "알림 사용자"
6187
6188 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:126
6189 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6190 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6191 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
6192 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
6193 msgid "Notify User"
6194 msgstr "알림 사용자"
6195
6196 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Notify always"
6199 msgstr "알림 사용자"
6200
6201 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6202 msgid "Number"
6203 msgstr "번호"
6204
6205 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6206 msgid "Number of LVs"
6207 msgstr "LV 번호"
6208
6209 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6210 msgid "Number of Nodes"
6211 msgstr "노드 수"
6212
6213 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6214 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6215 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6216 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
6217 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
6218 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:121
6219 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6220 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
6221 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6222 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6223 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6224 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6225 msgid "OK"
6226 msgstr "확인"
6227
6228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6229 msgid "OS"
6230 msgstr "OS"
6231
6232 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6234 msgid "OS Type"
6235 msgstr "OS 유형"
6236
6237 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6238 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
6242 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
6243 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
6244 msgid "OVS options"
6245 msgstr "OVS 옵션"
6246
6247 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6248 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6252 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6253 #: proxmox-backup/www/Utils.js:697 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6254 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6255 msgid "Offline"
6256 msgstr "오프라인"
6257
6258 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6259 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
6260 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
6261 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6262 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6263 msgid "Ok"
6264 msgstr "확인"
6265
6266 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
6267 msgid "On"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:216
6271 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6272 msgid "On failure only"
6273 msgstr "실패한 경우에만"
6274
6275 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6276 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6277 msgid "On-site"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
6281 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6282 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6283 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6284 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6285 msgid "Online"
6286 msgstr "온라인"
6287
6288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6289 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6290 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6291 msgstr "DNS 유형의 도메인을 5개만 구성할 수 있습니다"
6292
6293 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6294 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Open Repositories Panel"
6300 msgstr "모니터"
6301
6302 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6303 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6304 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6305 msgid "Open Task"
6306 msgstr "태스트 열기"
6307
6308 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6309 msgid "Open restore wizard for {0}"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
6313 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
6314 msgid "OpenID Connect Server"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6318 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6319 #, fuzzy
6320 msgid "OpenID login - please wait..."
6321 msgstr "기다리십시오..."
6322
6323 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6324 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6325 #, fuzzy
6326 msgid "OpenID login failed, please try again"
6327 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
6328
6329 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6330 #, fuzzy
6331 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6332 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
6333
6334 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6335 #, fuzzy
6336 msgid "OpenID redirect failed."
6337 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
6338
6339 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:266
6340 msgid "Optimal # of PGs"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Option"
6346 msgstr "옵션"
6347
6348 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:318
6349 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6350 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6351 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6352 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6353 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6355 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6356 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6357 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6358 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
6359 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:281
6360 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6363 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6364 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6365 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6366 msgid "Options"
6367 msgstr "옵션"
6368
6369 # 주문
6370 # 순서
6371 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6372 msgid "Order"
6373 msgstr "주문하기"
6374
6375 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972 proxmox-backup/www/Utils.js:391
6376 msgid "Order Certificate"
6377 msgstr "인증서 주문하기"
6378
6379 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6380 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6381 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6382 msgid "Order Certificates Now"
6383 msgstr "지금 인증서 주문하기"
6384
6385 # 주문
6386 # 순서
6387 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Ordering"
6390 msgstr "주문하기"
6391
6392 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Ordering: {0}"
6395 msgstr "가입 {0}"
6396
6397 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
6398 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Organization"
6401 msgstr "파편화"
6402
6403 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:345
6404 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:209
6405 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6406 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Origin"
6409 msgstr "U2F 기원"
6410
6411 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:350
6412 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Other"
6415 msgstr "다른 오류"
6416
6417 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1233
6418 msgid "Other Error"
6419 msgstr "다른 오류"
6420
6421 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6422 msgid ""
6423 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6424 "and restart"
6425 msgstr ""
6426 "다른 클러스터 구성원이 이 서비스의 최신 버전을 사용하므로 업그레이드한 후 다"
6427 "시 시작하십시오"
6428
6429 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6430 msgid "Out"
6431 msgstr "나감"
6432
6433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6434 msgid "Outdated OSDs"
6435 msgstr "오래된 OSD"
6436
6437 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6438 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6439 msgid "Outgoing"
6440 msgstr "발신"
6441
6442 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6443 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6444 msgstr "발신 메일 트래픽"
6445
6446 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6447 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6448 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6449 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6450 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6451 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
6452 msgid "Outgoing Mails"
6453 msgstr "발신 메일"
6454
6455 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:234
6456 msgid "Output"
6457 msgstr "출력"
6458
6459 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6460 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6461 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6462 msgid "Output Policy"
6463 msgstr "출력 정책"
6464
6465 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Override Settings"
6468 msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
6469
6470 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
6471 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6472 msgid "Overwrite"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6476 msgid "Overwrite existing file"
6477 msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
6478
6479 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6480 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6481 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6482 msgid "Owner"
6483 msgstr "소유자"
6484
6485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6488 msgid "PCI Device"
6489 msgstr "PCI 장치"
6490
6491 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6492 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:346
6493 msgid "PEM"
6494 msgstr "PEM"
6495
6496 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6497 msgid "PVE Manager Version"
6498 msgstr "PVE 관리자 버전"
6499
6500 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
6501 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6502 msgid "Package"
6503 msgstr "패키지"
6504
6505 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6506 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
6507 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
6508 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
6509 msgid "Package versions"
6510 msgstr "패키지 버전"
6511
6512 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
6513 msgid "Parallel jobs"
6514 msgstr "병렬 작업"
6515
6516 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Parent Namespace"
6519 msgstr "이름"
6520
6521 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Partitions"
6524 msgstr "보호"
6525
6526 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6527 msgid "Passthrough a full port"
6528 msgstr "전체 포트를 패스쓰루"
6529
6530 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6531 msgid "Passthrough a specific device"
6532 msgstr "특정 장치 패스쓰루"
6533
6534 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6535 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6536 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6538 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6539 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6540 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6541 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6542 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:376
6543 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6544 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6545 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6550 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6551 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6552 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6553 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6554 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6555 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6556 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6557 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
6558 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6559 msgid "Password"
6560 msgstr "패스워드"
6561
6562 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6563 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6564 msgid "Passwords do not match"
6565 msgstr "패스워드가 일치하지 않습니다"
6566
6567 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6568 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6569 msgstr "여기에 암호화한 클러스터 정보를 붙여넣으십시오"
6570
6571 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6572 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6573 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6574 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
6575 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6576 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6577 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6578 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6579 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6580 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6581 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6582 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6583 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6584 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6585 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6586 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6587 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6588 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6589 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6590 msgid "Path"
6591 msgstr "경로"
6592
6593 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
6594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6596 msgid "Pause"
6597 msgstr "일시 중지"
6598
6599 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6600 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6601 msgid "Paused"
6602 msgstr "일시 중지됨"
6603
6604 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6605 msgid "Peer Address"
6606 msgstr "피어 주소"
6607
6608 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6609 msgid "Peer Address List"
6610 msgstr "피어 주소 목록"
6611
6612 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6613 msgid "Peer's root password"
6614 msgstr "피어의 루트계정 패스워드"
6615
6616 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6617 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6618 msgid "Peers"
6619 msgstr "피어"
6620
6621 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Pending Changes"
6624 msgstr "변경 보류 중"
6625
6626 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:449
6627 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6628 msgid "Pending changes"
6629 msgstr "변경 보류 중"
6630
6631 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6632 msgid "Percentage"
6633 msgstr "백분율"
6634
6635 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
6636 msgid "Performance"
6637 msgstr "성능"
6638
6639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6640 msgid "Period"
6641 msgstr "기간"
6642
6643 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6646 msgstr "'{0}' 스냅샷을 영구적으로 무시"
6647
6648 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6649 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6650 msgstr "'{0}' 스냅샷을 영구적으로 무시"
6651
6652 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6653 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6654 msgid "Permission"
6655 msgstr "권한허가"
6656
6657 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6658 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6659 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
6660 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
6662 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:42
6663 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:128
6664 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6665 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6666 msgid "Permissions"
6667 msgstr "권한허가"
6668
6669 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:35
6670 msgid "Pipe/Fifo"
6671 msgstr "파이프/FIFO"
6672
6673 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6674 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6678 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6682 msgid "Please enter the ID to confirm"
6683 msgstr "확인을 위해 ID를 입력하십시오"
6684
6685 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6688 msgstr "OTP 확인 코드를 입력하십시오:"
6689
6690 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6693 msgstr "OTP 확인 코드를 입력하십시오:"
6694
6695 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6696 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6697 msgstr "찾을 파라미터를 입력하고 '찾기'를 누르십시오."
6698
6699 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6700 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6701 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6705 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6706 msgstr "U2F 장치의 버튼을 누르십시오"
6707
6708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6709 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6710 msgstr "Webauthn 장치의 버튼을 누르십시오"
6711
6712 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6713 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6714 msgstr "복구 키를 기록하십시오 - 지금만 표시됩니다"
6715
6716 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6717 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6718 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6719 msgstr "API 토큰 암호를 기록하십시오 - 지금만 표시됩니다"
6720
6721 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6722 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6723 msgstr "변경 내용을 활성화하려면 pmg-smtp-filter를 다시 시작하십시오"
6724
6725 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6726 msgid ""
6727 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6728 "with it unusable"
6729 msgstr ""
6730 "암호화 키를 저장하십시오 - 분실하면 이 암호화 키를 사용하여 생성한 모든 백업"
6731 "을 사용할 수 없게 됩니다"
6732
6733 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6734 msgid "Please select a contact"
6735 msgstr "연락처를 선택하십시오"
6736
6737 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6738 msgid "Please select a receiver."
6739 msgstr "수신자를 선택하십시오."
6740
6741 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6742 msgid "Please select a rule."
6743 msgstr "규칙을 선택하십시오."
6744
6745 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6746 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6747 msgid "Please select a sender."
6748 msgstr "보낸 사람을 선택하십시오."
6749
6750 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6751 msgid "Please select an object."
6752 msgstr "객체를 선택하십시오."
6753
6754 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6755 msgid ""
6756 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6757 "following IP address and fingerprint."
6758 msgstr ""
6759 "다음 IP 주소와 지문을 사용하여 추가할 노드에서 '가입' 버튼을 사용하십시오."
6760
6761 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419
6762 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6763 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6764 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6765 #: pmg-gui/js/LoginView.js:56 pmg-gui/js/LoginView.js:149
6766 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
6767 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6768 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6769 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6770 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6771 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6772 msgid "Please wait..."
6773 msgstr "기다리십시오..."
6774
6775 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6776 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6777 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6778 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6779 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6780 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6781 msgid "Plugin"
6782 msgstr "플러그인"
6783
6784 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6785 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6786 msgid "Plugin ID"
6787 msgstr "클러그인 ID"
6788
6789 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6790 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6791 msgid "Policy"
6792 msgstr "정책"
6793
6794 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
6795 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6796 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
6797 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6798 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
6799 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255
6800 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6801 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6802 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6803 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6804 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6805 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
6806 msgid "Pool"
6807 msgstr "풀"
6808
6809 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
6810 msgid "Pool View"
6811 msgstr "풀 조회"
6812
6813 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
6814 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
6815 msgid "Pool based"
6816 msgstr "풀 기반"
6817
6818 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:138
6819 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:204
6820 msgid "Pool to backup"
6821 msgstr "백업할 풀"
6822
6823 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
6824 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6828 msgid "Pools"
6829 msgstr "풀"
6830
6831 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6832 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6833 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6834 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6835 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6836 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
6837 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
6838 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6839 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
6840 msgid "Port"
6841 msgstr "포트"
6842
6843 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6844 msgid "Portal"
6845 msgstr "포털"
6846
6847 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6848 msgid "Ports"
6849 msgstr "포트"
6850
6851 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:357
6852 msgid "Ports/Slaves"
6853 msgstr "포트/슬래이브"
6854
6855 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
6856 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
6857 msgid "Possible template variables are: {0}"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6861 msgid "Postscreen"
6862 msgstr "포스트스크린"
6863
6864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6865 msgid "Pre-Enroll keys"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
6869 msgid "Pre-defiend:"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Preallocation"
6875 msgstr "보호"
6876
6877 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
6878 msgid "Predefined Tags"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6882 msgid "Premium"
6883 msgstr "프리미엄"
6884
6885 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:421
6886 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:166
6887 msgid "Preview"
6888 msgstr "미리 보기"
6889
6890 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6891 msgid "Primary E-Mail"
6892 msgstr "기본 이메일"
6893
6894 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Primary Exit Node"
6897 msgstr "노트 편집"
6898
6899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6900 msgid "Primary GPU"
6901 msgstr "기본 GPU"
6902
6903 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6904 msgid "Print Key"
6905 msgstr "키 인쇄"
6906
6907 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Print Recovery Keys"
6910 msgstr "복구 키"
6911
6912 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6913 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6914 msgstr "용지에 인쇄하고 라미네이트 처리하여 안전한 장소에 보관합니다."
6915
6916 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6917 msgid "Priority"
6918 msgstr "우선 순위"
6919
6920 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6921 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:171
6922 msgid "Private Key (Optional)"
6923 msgstr "개인 키 (선택)"
6924
6925 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Privilege Level"
6928 msgstr "권한"
6929
6930 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6931 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6932 msgid "Privilege Separation"
6933 msgstr "권한 분리"
6934
6935 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Privileged"
6938 msgstr "권한"
6939
6940 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:30
6941 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6942 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6943 msgid "Privileges"
6944 msgstr "권한"
6945
6946 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:151
6947 msgid "Process ID"
6948 msgstr "프로세스 ID"
6949
6950 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:73
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Processing..."
6953 msgstr "이메일 처리"
6954
6955 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
6957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
6958 msgid "Processors"
6959 msgstr "프로세서"
6960
6961 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6963 msgid "Product"
6964 msgstr "가동시스템"
6965
6966 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1217
6967 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1219
6968 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6972 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6973 msgid "Profile"
6974 msgstr "포로필"
6975
6976 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6977 msgid "Profile Name"
6978 msgstr "프로필 이름"
6979
6980 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
6981 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
6982 msgid "Prompt"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6986 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6987 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6988 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6989 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
6990 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
6991 msgid "Propagate"
6992 msgstr "전파"
6993
6994 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
6995 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:139
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Properties"
6998 msgstr "Propriétaire"
6999
7000 #: proxmox-backup/www/Utils.js:506 proxmox-backup/www/Utils.js:586
7001 #: proxmox-backup/www/Utils.js:628
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Property"
7004 msgstr "Propriétaire"
7005
7006 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7007 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:348
7008 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7009 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7010 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
7011 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Protected"
7014 msgstr "보호"
7015
7016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7017 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7020 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7021 msgid "Protection"
7022 msgstr "보호"
7023
7024 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7025 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7026 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7027 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
7028 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
7029 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7030 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7031 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
7032 msgid "Protocol"
7033 msgstr "프로토콜"
7034
7035 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7036 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7037 msgstr "Proxmox 백업서버 로그인"
7038
7039 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7040 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7041 msgstr "Proxmox 메일 게이트웨이 로그인"
7042
7043 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7044 msgid "Proxmox VE Login"
7045 msgstr "Proxmox VE 로그인"
7046
7047 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7048 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:409
7049 msgid "Prune"
7050 msgstr "프룬"
7051
7052 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7053 msgid "Prune & GC"
7054 msgstr "프룬 & GC"
7055
7056 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7057 msgid "Prune '{0}'"
7058 msgstr "프룬 '{0}'"
7059
7060 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Prune All"
7063 msgstr "프룬"
7064
7065 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7066 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7067 msgstr "'{1}' 스토리지에서 '{0}'의 프룬 백업"
7068
7069 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Prune Job"
7072 msgstr "프룬"
7073
7074 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7075 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Prune Jobs"
7078 msgstr "프룬"
7079
7080 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7081 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7082 msgid "Prune Options"
7083 msgstr "프룬 선택항목"
7084
7085 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7086 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7087 msgid "Prune Schedule"
7088 msgstr "프룬 스케줄"
7089
7090 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:30
7091 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:47
7092 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:54
7093 msgid "Prune group"
7094 msgstr "프룬 그룹"
7095
7096 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7097 msgid "Prune older backups afterwards"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
7101 msgid "Prunes"
7102 msgstr "프룬"
7103
7104 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7105 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:311
7106 msgid "Public Key Alogrithm"
7107 msgstr "공개 키 알고리즘"
7108
7109 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7110 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7111 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7112 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:317
7113 msgid "Public Key Size"
7114 msgstr "공개 키 크기"
7115
7116 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7117 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7118 msgid "Public Key Type"
7119 msgstr "공개 키 유형"
7120
7121 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
7122 msgid "Pull file"
7123 msgstr "파일 꺼내기"
7124
7125 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Purge from job configurations"
7128 msgstr "백업구성으로부터"
7129
7130 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
7131 msgid "Push file"
7132 msgstr "파일 밀어 넣기"
7133
7134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
7135 msgid "Q35 only"
7136 msgstr "Q35 만"
7137
7138 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7139 msgid "QEMU image format"
7140 msgstr "QEMU 이미지 형식"
7141
7142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7144 msgid "Qemu Agent"
7145 msgstr "QEMU 에이전트"
7146
7147 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7148 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7149 msgid "Quarantine"
7150 msgstr "격리방역"
7151
7152 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7153 msgid "Quarantine Host"
7154 msgstr "격리방역 호스트"
7155
7156 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7157 msgid "Quarantine Manager"
7158 msgstr "격리방역 관리자"
7159
7160 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7161 msgid "Quarantine port"
7162 msgstr "격리방역 포트"
7163
7164 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7165 msgid "Query URL"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7169 msgid "Queue Administration"
7170 msgstr "큐 관리"
7171
7172 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7173 msgid "Queues"
7174 msgstr "큐"
7175
7176 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7177 msgid "Quorate"
7178 msgstr "정족수 충족"
7179
7180 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7181 msgid "Quorum"
7182 msgstr "정족수"
7183
7184 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7185 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7186 msgid "RAID Level"
7187 msgstr "RAID 레벨"
7188
7189 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7190 msgid "RAM"
7191 msgstr "RAM"
7192
7193 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7194 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7195 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:179
7196 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7197 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
7198 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7199 msgid "RAM usage"
7200 msgstr "RAM 시용율"
7201
7202 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7203 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7209 msgid "RTC start date"
7210 msgstr "RTC 시작 일자"
7211
7212 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7213 msgid "Random Delay"
7214 msgstr "무작위 지연"
7215
7216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7217 msgid "Randomize"
7218 msgstr "무작위"
7219
7220 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7221 msgid "Range"
7222 msgstr "범위"
7223
7224 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7225 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7226 msgid "Rate In"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7230 msgid "Rate In Used"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Rate Limit"
7236 msgstr "속도 제한"
7237
7238 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7239 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Rate Out"
7242 msgstr "속도 제한"
7243
7244 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7245 msgid "Rate Out Used"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7249 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
7250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:291
7251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7252 msgid "Rate limit"
7253 msgstr "속도 제한"
7254
7255 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Raw Certificate"
7258 msgstr "인증서 갱신"
7259
7260 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7261 msgid "Raw disk image"
7262 msgstr "로 디스크 이미지"
7263
7264 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
7265 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7266 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7267 msgid "Re-Verify After"
7268 msgstr "나중에 인증서 재 검증"
7269
7270 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249
7271 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
7272 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:246
7273 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
7274 msgid "Read"
7275 msgstr "읽기"
7276
7277 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7278 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Read Label"
7281 msgstr "객체 읽ㄱ"
7282
7283 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Read Objects"
7286 msgstr "객체 읽ㄱ"
7287
7288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:329
7289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:347
7290 msgid "Read limit"
7291 msgstr "읽기 제한"
7292
7293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:368
7294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:386
7295 msgid "Read max burst"
7296 msgstr "최대 버스트 읽기"
7297
7298 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Read only"
7301 msgstr "읽기 모드"
7302
7303 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:280 proxmox-backup/www/Utils.js:695
7305 msgid "Read-only"
7306 msgstr "읽기 모드"
7307
7308 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
7309 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
7310 msgid "Reads"
7311 msgstr "읽기"
7312
7313 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
7314 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7315 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7316 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
7317 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
7318 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7319 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7320 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7321 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
7322 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7323 msgid "Realm"
7324 msgstr "영역"
7325
7326 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7327 msgid "Realm Sync"
7328 msgstr "영역 동기화"
7329
7330 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7331 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Realms"
7334 msgstr "영역"
7335
7336 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7337 msgid "Reason"
7338 msgstr "이유"
7339
7340 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Reassign Disk"
7343 msgstr "디스크 소거"
7344
7345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Reassign Owner"
7349 msgstr "소유자 변경"
7350
7351 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Reassign Volume"
7354 msgstr "이메일 볼륨"
7355
7356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7357 msgid "Reassign disk to another VM"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7361 msgid "Reassign volume to another CT"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
7365 msgid "Rebalance"
7366 msgstr "균형 재조정"
7367
7368 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
7369 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2048
7370 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7371 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7372 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
7373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7375 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
7376 msgid "Reboot"
7377 msgstr "재부팅"
7378
7379 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
7380 msgid "Reboot backup server?"
7381 msgstr "백업서버를 재 부팅하겠습니까?"
7382
7383 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7384 msgid "Reboot node '{0}'?"
7385 msgstr "'{0}' 노드를 재부팅하겠습니까?"
7386
7387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7388 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7390 msgid "Reboot {0}"
7391 msgstr "{0} 재부팅"
7392
7393 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7394 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7395 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7396 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7397 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7398 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7399 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7400 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7401 msgid "Receiver"
7402 msgstr "받는 사람"
7403
7404 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
7405 msgid "Recovery"
7406 msgstr "복구"
7407
7408 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Recovery Key"
7411 msgstr "복구 키"
7412
7413 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7414 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7415 msgid "Recovery Keys"
7416 msgstr "복구 키"
7417
7418 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Recursive"
7421 msgstr "최대 재귀 수"
7422
7423 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7424 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
7428 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
7429 msgid "Refresh"
7430 msgstr "새로 고침"
7431
7432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7433 msgid "Regenerate Image"
7434 msgstr "이미지 재생성하기"
7435
7436 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7437 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7438 msgid "Regex"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7442 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
7443 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7444 msgid "Register"
7445 msgstr "등록"
7446
7447 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7448 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7449 msgid "Register Account"
7450 msgstr "계정 등록"
7451
7452 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7453 msgid "Register Webauthn Device"
7454 msgstr "Webauthn 장치 등록"
7455
7456 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Register {0} Account"
7459 msgstr "계정 등록"
7460
7461 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:506
7462 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Registered Tags"
7465 msgstr "등록"
7466
7467 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7468 msgid "Regular Expression"
7469 msgstr "정규식"
7470
7471 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7472 msgid "Reject Unknown Clients"
7473 msgstr "알 수 없는 클라이언트 거부"
7474
7475 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7476 msgid "Reject Unknown Senders"
7477 msgstr "알 수 없는 보낸 사람 거부"
7478
7479 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7480 msgid "Rejects"
7481 msgstr "거부"
7482
7483 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7484 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7485 msgid "Relay Domain"
7486 msgstr "중계 도메인"
7487
7488 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7489 msgid "Relay Domains"
7490 msgstr "중계 도메인"
7491
7492 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7493 msgid "Relay Port"
7494 msgstr "중계 포트"
7495
7496 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7497 msgid "Relay Protocol"
7498 msgstr "중계 프로토콜"
7499
7500 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7501 msgid "Relaying"
7502 msgstr "중계하기"
7503
7504 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
7505 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7506 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7507 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7508 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:86
7509 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7510 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7511 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:806
7512 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7513 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7514 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7515 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7516 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7517 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7518 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7519 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7520 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7521 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7522 msgid "Reload"
7523 msgstr "다시 로드"
7524
7525 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7526 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Relying Party"
7529 msgstr "중계하기"
7530
7531 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7532 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7533 msgid "Remote"
7534 msgstr "원격"
7535
7536 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7537 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7538 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7539 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Remote ID"
7542 msgstr "원격"
7543
7544 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Remote Namespace"
7547 msgstr "이름"
7548
7549 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7550 msgid "Remote Store"
7551 msgstr "원격 스토어"
7552
7553 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7554 msgid "Remote Sync"
7555 msgstr "원격 동기화"
7556
7557 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7558 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7559 msgid "Remotes"
7560 msgstr "원격"
7561
7562 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
7563 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
7564 msgid "Removal Scheduled"
7565 msgstr "제거 스케줄"
7566
7567 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7568 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7569 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7570 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7571 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7572 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
7573 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
7574 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
7575 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2060
7576 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7577 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7578 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
7579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:446
7581 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7587 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7588 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7589 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
7590 msgid "Remove"
7591 msgstr "제거"
7592
7593 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:287
7594 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
7595 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7599 msgid "Remove Attachments"
7600 msgstr "첨부 제거하기"
7601
7602 #: proxmox-backup/www/Utils.js:397
7603 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:94
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Remove Datastore"
7606 msgstr "소스 데이터스토어"
7607
7608 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Remove Group"
7611 msgstr "제거"
7612
7613 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Remove Namespace"
7616 msgstr "이름"
7617
7618 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7619 msgid "Remove Schedule"
7620 msgstr "스케줄 제거"
7621
7622 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
7623 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
7624 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:181
7625 msgid "Remove Subscription"
7626 msgstr "서브스크립션 제거하기"
7627
7628 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:281
7629 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:123
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Remove Vanished Options"
7632 msgstr "사라진 경우 제거"
7633
7634 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Remove all Attachments"
7637 msgstr "모든 첨부 제거하기"
7638
7639 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7640 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7641 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
7642 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7643 msgid "Remove entry?"
7644 msgstr "항목을 제거하겠습니까?"
7645
7646 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7649 msgstr "복제 및 백업 작업에서 제거"
7650
7651 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Remove namespace '{0}'"
7654 msgstr "'{0}' 노드를 재부팅하겠습니까?"
7655
7656 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7657 msgid ""
7658 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7659 msgstr ""
7660 "스냅샷이 소스 데이터스토어에서 사라지면 로컬 데이터스토어에서 제거하겠습니까?"
7661
7662 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7663 msgid "Remove vanished"
7664 msgstr "사라진 경우 제거"
7665
7666 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:299
7667 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7670 msgstr "사라진 경우 제거"
7671
7672 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:293
7673 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
7674 msgid "Remove vanished user and group entries."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975 proxmox-backup/www/Utils.js:392
7678 msgid "Renew Certificate"
7679 msgstr "인증서 갱신"
7680
7681 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:244
7682 msgid "Repeat missed"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7687 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:381
7688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7689 msgid "Replication"
7690 msgstr "복제"
7691
7692 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7693 msgid "Replication Job"
7694 msgstr "복제 작업"
7695
7696 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7697 msgid "Replication Log"
7698 msgstr "복제 로그"
7699
7700 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7701 msgid "Replication needs at least two nodes"
7702 msgstr "복제하기 위해서는 최소 2 노드 이상이 필요합니다"
7703
7704 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7705 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
7706 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Repositories"
7709 msgstr "모니터"
7710
7711 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7712 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7713 msgid "Repository"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Repository Status"
7719 msgstr "상태"
7720
7721 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7722 msgid "Request Quarantine Link"
7723 msgstr "방역 링크 요청"
7724
7725 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7726 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7727 msgid "Request State"
7728 msgstr "요청 상태"
7729
7730 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7731 msgid "Require TFA"
7732 msgstr "TFA 필요"
7733
7734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7735 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7736 msgstr "'{0}' 권한 필요"
7737
7738 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7739 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
7740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7741 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7742 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7743 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7744 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7745 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7746 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7747 msgid "Reset"
7748 msgstr "재설정"
7749
7750 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7751 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7752 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7753 msgstr "모든 레이아웃 변경사항 재설정(예: 열 너비)"
7754
7755 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7756 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7757 msgstr "규칙 데이터베이스를 공장초기화로 재설정하시겠습니까?"
7758
7759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
7760 msgid "Reset {0} immediately"
7761 msgstr "{0} 즉시 재설정"
7762
7763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
7764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Resize"
7767 msgstr "디스크 크기 확장"
7768
7769 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7770 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7773 msgid "Resize disk"
7774 msgstr "디스크 크기 확장"
7775
7776 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7777 msgid "Resource"
7778 msgstr "리소스"
7779
7780 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
7781 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
7783 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
7784 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
7785 msgid "Resource Pool"
7786 msgstr "리소스 풀"
7787
7788 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7789 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
7791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7792 msgid "Resources"
7793 msgstr "리소스"
7794
7795 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:623
7796 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7797 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7798 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:859
7799 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:278
7800 msgid "Restart"
7801 msgstr "재시작하기"
7802
7803 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7804 msgid "Restart Mode"
7805 msgstr "재시작 모드"
7806
7807 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7808 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7809 msgstr "재시작 pmg-smtp-filter"
7810
7811 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7812 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7813 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
7814 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
7815 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2049
7816 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7817 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:84
7818 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356
7819 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:377
7820 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
7821 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
7822 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7823 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
7824 msgid "Restore"
7825 msgstr "복원"
7826
7827 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Restore Catalogs"
7830 msgstr "CT berrezarri"
7831
7832 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7833 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Restore Key"
7836 msgstr "복원"
7837
7838 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Restore Media-Set"
7841 msgstr "VM berrezarri"
7842
7843 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Restore Snapshot(s)"
7846 msgstr "스냅샷 삭제"
7847
7848 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
7849 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2050
7850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
7852 msgid "Resume"
7853 msgstr "재개하기"
7854
7855 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:385
7856 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:838
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Retention"
7859 msgstr "백업 보존"
7860
7861 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Retention Configuration"
7864 msgstr "시스템 구성"
7865
7866 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7867 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7868 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Retention Policy"
7871 msgstr "TLS 대상 정책"
7872
7873 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7874 msgid "Retired"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7878 msgid "Reverse Dns server"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Reverse dns"
7884 msgstr "Aldaketak leheneratu"
7885
7886 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7887 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:283
7888 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7889 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7890 msgid "Revert"
7891 msgstr "되돌리기"
7892
7893 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976 proxmox-backup/www/Utils.js:393
7894 msgid "Revoke Certificate"
7895 msgstr "인증서 해지"
7896
7897 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Rewind Media"
7900 msgstr "미디어 되감기"
7901
7902 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:24
7903 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7904 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7905 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7906 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7907 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
7908 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
7909 msgid "Role"
7910 msgstr "역할"
7911
7912 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7913 msgid "Roles"
7914 msgstr "역할"
7915
7916 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
7917 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2051
7918 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7919 msgid "Rollback"
7920 msgstr "되돌아가기"
7921
7922 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
7923 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:559
7924 #: proxmox-backup/www/Utils.js:704 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
7925 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
7926 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
7927 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
7928 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Root"
7931 msgstr "루트 디스크"
7932
7933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
7934 msgid "Root Disk"
7935 msgstr "루트 디스크"
7936
7937 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:261
7938 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7939 msgstr "루트 디스크 IO 지연 (ms)"
7940
7941 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
7942 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7943 msgstr "루트 디스크 IOPS (Input/Output Operations per Second)"
7944
7945 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
7946 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7947 msgstr "루트 디스크 전송 속도 (Bytes/Second)"
7948
7949 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
7950 msgid "Root Disk usage"
7951 msgstr "디스크 사용율"
7952
7953 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Root Namespace"
7956 msgstr "이름"
7957
7958 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Route-target import"
7961 msgstr "소스 포트"
7962
7963 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Router Advertisement"
7966 msgstr "라우터 알림"
7967
7968 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
7969 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
7970 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
7971 msgid "Rule"
7972 msgstr "규칙"
7973
7974 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7975 msgid "Rule Database"
7976 msgstr "규칙 데이터베이스"
7977
7978 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7979 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
7980 msgid "Rules"
7981 msgstr "규칙"
7982
7983 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7984 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7985 msgstr "디스크 이동 또는 VM 이전 후에 게스트 트림 실행"
7986
7987 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:689
7988 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
7989 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
7990 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
7991 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7992 msgid "Run now"
7993 msgstr "즉시 실행"
7994
7995 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7996 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7997 msgid "Running"
7998 msgstr "실행 중"
7999
8000 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8001 msgid "Running Tasks"
8002 msgstr "실행 중인 태스트"
8003
8004 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:113
8005 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8006 msgstr "S.M.A.R.T. 값"
8007
8008 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
8009 #, fuzzy
8010 msgid "S.Port"
8011 msgstr "포트"
8012
8013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8016 msgid "SCSI Controller"
8017 msgstr "SCSI 컨트롤러"
8018
8019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8020 msgid "SCSI Controller Type"
8021 msgstr "SCSI 컨트롤러 유형"
8022
8023 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
8024 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8025 msgid "SDN"
8026 msgstr "SDN"
8027
8028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8029 msgid "SLAAC"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8034 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8035 msgstr "SMBIOS 설정 (유형1)"
8036
8037 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8038 msgid "SMTP HELO checks"
8039 msgstr "SMTP HELO 검사"
8040
8041 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8042 msgid "SMTPD Banner"
8043 msgstr "SMTPD 배너"
8044
8045 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
8046 msgid "SMURFS filter"
8047 msgstr "SMURFS 필터"
8048
8049 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8050 msgid "SPF rejects"
8051 msgstr "SPF 꺼내기"
8052
8053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:269
8054 msgid "SSD emulation"
8055 msgstr "SSD 에뮬레이션"
8056
8057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8058 msgid "SSH Keys"
8059 msgstr "SSH 키"
8060
8061 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8063 msgid "SSH public key"
8064 msgstr "SSH 공개 키"
8065
8066 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8067 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8068 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8069 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8070 msgid "SWAP usage"
8071 msgstr "SWAP 사용율"
8072
8073 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
8074 msgid "Same as Public Network"
8075 msgstr "공용 네트워크와 동일"
8076
8077 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8078 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Same as Rate"
8081 msgstr "소스와 동일"
8082
8083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:279
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Same as bridge"
8086 msgstr "소스와 동일"
8087
8088 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
8089 msgid "Same as source"
8090 msgstr "소스와 동일"
8091
8092 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Sat"
8095 msgstr "시작"
8096
8097 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8098 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8099 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8100 msgid "Save"
8101 msgstr "저장"
8102
8103 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8104 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8105 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8106 msgid "Save User name"
8107 msgstr "사용자 이름 저장"
8108
8109 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8110 msgid "Save the key in your password manager."
8111 msgstr "암호 관리자에 키를 저장하십시오."
8112
8113 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8114 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8115 msgid "Saved User Name"
8116 msgstr "저장한 사용자 이름"
8117
8118 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8119 msgid "Scaling mode"
8120 msgstr "스케일링 모드"
8121
8122 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8123 msgid "Scan"
8124 msgstr "스캔"
8125
8126 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:245
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8129 msgstr "QR 코드를 스캔하고 TOTP 인증 코드를 입력하여 확인하십시오"
8130
8131 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8132 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8133 msgstr ""
8134
8135 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8136 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
8137 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
8138 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:52
8139 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:87
8140 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8141 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
8142 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8143 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8144 msgid "Scanning..."
8145 msgstr "스캔 중..."
8146
8147 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8148 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:179
8149 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:814
8150 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8151 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8152 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
8153 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:62
8154 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8155 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
8156 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
8157 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8158 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8159 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8160 msgid "Schedule"
8161 msgstr "스케줄"
8162
8163 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:772
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Schedule Simulator"
8166 msgstr "즉시 스케줄"
8167
8168 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8169 msgid "Schedule now"
8170 msgstr "즉시 스케줄"
8171
8172 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8173 msgid "Schedule on '{0}'"
8174 msgstr "'{0}'에 스케줄"
8175
8176 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419
8177 msgid "Scheduled Verification"
8178 msgstr "검증 스케줄"
8179
8180 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:213
8181 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:92
8182 msgid "Scope"
8183 msgstr "범위"
8184
8185 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8186 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Scopes"
8189 msgstr "범위"
8190
8191 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8192 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8193 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:170
8194 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8195 msgid "Score"
8196 msgstr "스코어"
8197
8198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:899
8199 msgid "Scrub"
8200 msgstr "제거하기"
8201
8202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8203 msgid "Scrub OSD.{0}"
8204 msgstr "OSD.{0} 제거하기"
8205
8206 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357
8207 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8208 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:459
8209 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8210 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8211 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8212 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
8213 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8214 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8215 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8216 msgid "Search"
8217 msgstr "찾기"
8218
8219 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8220 msgid "Search domain"
8221 msgstr "도메인 찾기"
8222
8223 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Second"
8226 msgstr "이차 서버"
8227
8228 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8229 msgid "Second Factors"
8230 msgstr "이차 인자"
8231
8232 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8233 msgid "Second Server"
8234 msgstr "이차 서버"
8235
8236 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8237 msgid "Second login factor required"
8238 msgstr "이차 로그인 인자 필요"
8239
8240 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Seconds"
8243 msgstr "이차 인자"
8244
8245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8246 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8247 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8248 msgid "Secret"
8249 msgstr "시크릿"
8250
8251 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Secret Key"
8254 msgstr "시크릿"
8255
8256 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8257 msgid "Secret Length"
8258 msgstr "시크릿 길이"
8259
8260 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Section"
8263 msgstr "선택"
8264
8265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8266 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8267 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8268 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8269 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8270 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8271 msgid "Security Group"
8272 msgstr "보안 그룹"
8273
8274 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Select File"
8277 msgstr "파일 선택하기..."
8278
8279 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Select Media-Set to restore"
8282 msgstr "복원 후 시작"
8283
8284 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8285 msgid "Select Timespan"
8286 msgstr "시간 범위 선택하기"
8287
8288 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8289 msgid ""
8290 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8291 "information, deselect for manual entering"
8292 msgstr ""
8293 "붙여넣은 클러스터 정보에서 가입 정보를 추출하는 경우 선택하고, 수동 입력하려"
8294 "면 선택을 취소하십시오"
8295
8296 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:126
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Selected \"{0}\""
8299 msgstr "선택한 메일"
8300
8301 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:196
8302 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8303 msgid "Selected Mail"
8304 msgstr "선택한 메일"
8305
8306 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:844
8307 msgid "Selection"
8308 msgstr "선택"
8309
8310 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
8311 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8312 msgid "Selection mode"
8313 msgstr "선택 모드"
8314
8315 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8316 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8317 msgid "Selector"
8318 msgstr "선택기"
8319
8320 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8321 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8322 msgstr "차단된 이메일에 NDR 보내기"
8323
8324 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Send Original Mail"
8327 msgstr "기업 메일 전송"
8328
8329 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8330 msgid "Send daily admin reports"
8331 msgstr "일일 관리 보고서 전송"
8332
8333 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:190
8334 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8335 msgid "Send email to"
8336 msgstr "이메일 수신처"
8337
8338 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8339 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8340 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8341 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8342 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8343 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8344 msgid "Sender"
8345 msgstr "보낸 사람"
8346
8347 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:164
8348 msgid "Sender/Subject"
8349 msgstr "보낸 사람/제목"
8350
8351 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8352 msgid "Seq. Nr."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8356 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8357 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8358 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8360 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8361 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8362 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8363 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8364 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8365 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8366 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8367 msgid "Serial"
8368 msgstr "직렬"
8369
8370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8374 msgid "Serial Port"
8375 msgstr "직렬 포트"
8376
8377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8378 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8379 msgstr "직렬 인터페이스 '{0}'이(가) 올바르게 구성되지 않았습니다."
8380
8381 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:593 pve-manager/www/manager6/Utils.js:594
8382 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8383 msgid "Serial terminal"
8384 msgstr "직렬 터미널"
8385
8386 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8387 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8388 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8389 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8390 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8391 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8392 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
8393 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
8394 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
8395 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8396 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8397 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
8398 msgid "Server"
8399 msgstr "서버"
8400
8401 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8402 msgid "Server Address"
8403 msgstr "서버 주소"
8404
8405 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8406 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8407 msgid "Server Administration"
8408 msgstr "서버 관리"
8409
8410 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
8411 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
8412 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
8413 msgid "Server ID"
8414 msgstr "서버 ID"
8415
8416 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Server Status"
8419 msgstr "서버 상태"
8420
8421 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8422 msgid "Server View"
8423 msgstr "서버 조회"
8424
8425 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8426 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
8427 msgid ""
8428 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8429 msgstr "서버 인증서 SHA-256 지문, 자체 서명 인증서에 필요"
8430
8431 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8432 #, fuzzy
8433 msgid ""
8434 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8435 "certificates"
8436 msgstr "서버 인증서 SHA-256 지문, 자체 서명 인증서에 필요"
8437
8438 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:170
8439 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:209
8440 msgid "Server load"
8441 msgstr "서버 로드"
8442
8443 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8444 msgid "Server time"
8445 msgstr "서버 시간"
8446
8447 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8448 msgid "Service"
8449 msgstr "서비스"
8450
8451 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8452 msgid "Service VLAN"
8453 msgstr "서비스 VLAN"
8454
8455 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8456 msgid "Service-VLAN Protocol"
8457 msgstr "서비스-VLAN 프로토콜"
8458
8459 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8460 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
8461 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8462 msgid "Services"
8463 msgstr "서비스"
8464
8465 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8466 msgid "Set"
8467 msgstr "세트"
8468
8469 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Set Location"
8472 msgstr "선택"
8473
8474 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8475 msgid "Set Media Location"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Set Media Status"
8481 msgstr "서버 상태"
8482
8483 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8484 msgid "Set Schedule"
8485 msgstr "세트 스케줄"
8486
8487 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Set Status"
8490 msgstr "상태"
8491
8492 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8493 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8494 msgid "Settings"
8495 msgstr "설정"
8496
8497 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8498 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8499 msgid "Setup"
8500 msgstr "셋업"
8501
8502 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
8503 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8504 msgid "Severity"
8505 msgstr "심각도"
8506
8507 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8508 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8509 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8510 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
8511 msgid "Shared"
8512 msgstr "공유"
8513
8514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8515 msgid "Shares"
8516 msgstr "공유"
8517
8518 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:621
8519 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
8520 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2034
8521 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2040
8522 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8523 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
8524 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
8525 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8526 msgid "Shell"
8527 msgstr "쉘"
8528
8529 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Short"
8532 msgstr "짧은"
8533
8534 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
8535 msgid "Show"
8536 msgstr "보기"
8537
8538 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Show All Parts"
8541 msgstr "모든 태스트 보기"
8542
8543 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8544 msgid "Show All Tasks"
8545 msgstr "모든 태스트 보기"
8546
8547 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8548 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8549 msgid "Show Configuration"
8550 msgstr "구성 보기"
8551
8552 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8553 msgid "Show E-Mail addresses"
8554 msgstr "이메일 주소 보기"
8555
8556 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8557 msgid "Show Fingerprint"
8558 msgstr "지문 보기"
8559
8560 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8561 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8562 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
8563 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8564 msgid "Show Log"
8565 msgstr "로그 보기"
8566
8567 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8568 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8569 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8570 msgid "Show Permissions"
8571 msgstr "권한허가 보기"
8572
8573 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8574 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8575 msgstr "S.M.A.R.T. 값 보기"
8576
8577 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8578 msgid "Show Users"
8579 msgstr "사용자 보기"
8580
8581 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
8582 msgid "Show details"
8583 msgstr "자세한 내용 보기"
8584
8585 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
8586 msgid ""
8587 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8588 msgstr "작업 세부 정보 및 백업 작업의 영향을 받는 게스트 및 볼륨 보기"
8589
8590 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8591 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
8592 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
8593 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2052
8594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8596 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
8597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8599 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
8600 msgid "Shutdown"
8601 msgstr "시스템 종료"
8602
8603 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
8604 msgid "Shutdown Policy"
8605 msgstr "시스템 종료 정책"
8606
8607 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
8608 msgid "Shutdown backup server?"
8609 msgstr "백업서버를 종료하겠습니까?"
8610
8611 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8612 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8613 msgstr "{0} 노드를 종료하겠습니까?"
8614
8615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8616 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8617 msgid "Shutdown timeout"
8618 msgstr "시스템 종료 시간 초과"
8619
8620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8621 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8622 msgstr "시스템 종료, 보류 중인 변경 내용 적용 및 {0} 재부팅"
8623
8624 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8625 msgid "Sign Domain"
8626 msgstr "도메인 서멍"
8627
8628 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8629 msgid "Sign Domains"
8630 msgstr "도메인 서멍"
8631
8632 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8633 msgid "Sign Outgoing Mails"
8634 msgstr "발신 메일 서명"
8635
8636 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8637 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8638 msgstr "모든 발신 메일 서명"
8639
8640 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8641 msgid "Signatures"
8642 msgstr "서명"
8643
8644 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8645 msgid "Signed"
8646 msgstr "서명한"
8647
8648 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:147
8649 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:138
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Signed/Offline"
8652 msgstr "오프라인"
8653
8654 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Simulate"
8657 msgstr "템플릿"
8658
8659 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8660 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8661 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8662 msgid "Since"
8663 msgstr "이후로"
8664
8665 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8666 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8667 msgid "Single Disk"
8668 msgstr "단일 디스크"
8669
8670 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8671 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8672 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8673 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:267
8675 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8676 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8677 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8678 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8679 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8680 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:176 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8682 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:251
8683 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8684 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:363
8685 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8686 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8687 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8688 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8689 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8690 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80
8691 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8692 msgid "Size"
8693 msgstr "크기"
8694
8695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8697 msgid "Size Increment"
8698 msgstr "증가할 크기"
8699
8700 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
8701 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8702 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8703 msgid "Skip Verified"
8704 msgstr "검증된 경우 건너뛰기"
8705
8706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:303
8708 msgid "Skip replication"
8709 msgstr "복제 건너뛰기"
8710
8711 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
8712 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
8713 msgid "Slaves"
8714 msgstr "슬래이브"
8715
8716 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8717 msgid "Slots"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8721 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8722 msgid "Smarthost"
8723 msgstr "스마트 호스트"
8724
8725 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2028
8726 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2053
8727 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:234
8728 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8729 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8730 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
8731 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8732 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8733 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
8734 msgid "Snapshot"
8735 msgstr "스냅샷"
8736
8737 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Snapshot Selection"
8740 msgstr "선택"
8741
8742 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8744 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:78
8745 msgid "Snapshots"
8746 msgstr "스냅샷"
8747
8748 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
8749 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:116
8750 msgid "Snippets"
8751 msgstr "스닙핏"
8752
8753 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:36
8754 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000
8755 msgid "Socket"
8756 msgstr "소킷"
8757
8758 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000 pmg-gui/js/Subscription.js:134
8759 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
8760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
8761 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:343
8762 msgid "Sockets"
8763 msgstr "소킷"
8764
8765 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:34
8766 msgid "Softlink"
8767 msgstr "소프트링크"
8768
8769 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
8770 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8771 msgstr "일부 게스트가 모든 백업작업에서 제외되어 있습니다."
8772
8773 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:469
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Some suites are misconfigured"
8776 msgstr "게스트 에이전트 구성이 없음"
8777
8778 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8779 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8780 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8781 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8782 msgid "Source"
8783 msgstr "소스"
8784
8785 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
8786 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
8787 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8788 msgid "Source Datastore"
8789 msgstr "소스 데이터스토어"
8790
8791 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Source Namespace"
8794 msgstr "이름"
8795
8796 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8797 msgid "Source Remote"
8798 msgstr "소스 원격"
8799
8800 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Source Slot"
8803 msgstr "소스 포트"
8804
8805 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8806 msgid "Source node"
8807 msgstr "소스 노드"
8808
8809 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8810 msgid "Source port"
8811 msgstr "소스 포트"
8812
8813 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8814 msgid "Spam"
8815 msgstr "스팸"
8816
8817 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8818 msgid "Spam / min"
8819 msgstr "스팸 / 최소"
8820
8821 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8822 msgid "Spam Detector"
8823 msgstr "스팸 탐지기"
8824
8825 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
8826 msgid "Spam Filter"
8827 msgstr "스팸 필터"
8828
8829 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8830 msgid "Spam Mails"
8831 msgstr "스팸 메일"
8832
8833 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8834 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
8835 msgid "Spam Quarantine"
8836 msgstr "스팸 격리방역"
8837
8838 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8839 msgid "Spam Scores"
8840 msgstr "스팸 스코어"
8841
8842 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
8843 msgid "SpamAssassin update"
8844 msgstr "SpamAssassin 업데이트"
8845
8846 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
8847 msgid "Spamscore"
8848 msgstr "스팸 스코어"
8849
8850 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Spares"
8853 msgstr "공유"
8854
8855 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8856 msgid "Speed"
8857 msgstr "속도"
8858
8859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Spice Enhancements"
8863 msgstr "SPICE 개선"
8864
8865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
8866 msgid "Spice Port"
8867 msgstr "SPICE 포트"
8868
8869 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8870 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8871 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8872 msgstr "단독실행형 노드 - 클러스터 정의 없음"
8873
8874 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8875 msgid "Standard"
8876 msgstr "표준"
8877
8878 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:587
8879 msgid "Standard VGA"
8880 msgstr "표준 VGA"
8881
8882 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
8883 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8884 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
8885 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2029
8886 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2054
8887 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:839
8888 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:260
8889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
8891 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8892 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
8893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
8895 msgid "Start"
8896 msgstr "시작"
8897
8898 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8899 msgid "Start Garbage Collection"
8900 msgstr "GC 시작"
8901
8902 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8903 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:308
8904 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8905 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8906 msgid "Start Time"
8907 msgstr "시작 시간"
8908
8909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8910 msgid "Start U2F challenge"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8914 msgid "Start WebAuthn challenge"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
8918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
8919 msgid "Start after created"
8920 msgstr "생성 후 시작"
8921
8922 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
8923 msgid "Start after restore"
8924 msgstr "복원 후 시작"
8925
8926 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2035
8927 msgid "Start all VMs and Containers"
8928 msgstr "모든 VM과 컨테이서 시작"
8929
8930 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8931 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
8934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8937 msgid "Start at boot"
8938 msgstr "부팅 시 시작"
8939
8940 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Start on boot delay"
8943 msgstr "부팅 시 시작"
8944
8945 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:701
8946 msgid "Start the selected backup job now?"
8947 msgstr "선택한 백업작업을 지금 시작하겠습니까?"
8948
8949 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
8950 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
8951 msgid "Start {0} installation"
8952 msgstr "{0} 설치 시작"
8953
8954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
8955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
8957 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
8958 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
8959 msgid "Start/Shutdown order"
8960 msgstr "시작/종료 순서"
8961
8962 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
8963 msgid "Starttime"
8964 msgstr "시작 시간"
8965
8966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
8967 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
8968 msgid "Startup delay"
8969 msgstr "시작 지연"
8970
8971 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
8972 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
8973 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
8974 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
8975 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
8976 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
8977 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
8978 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
8979 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
8980 msgid "State"
8981 msgstr "상태"
8982
8983 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
8984 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
8985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
8986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
8987 msgid "Static"
8988 msgstr "정적"
8989
8990 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
8991 msgid "Statistic"
8992 msgstr "통계"
8993
8994 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
8995 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
8996 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
8997 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
8998 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
8999 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9000 msgid "Statistics"
9001 msgstr "통계"
9002
9003 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:166
9004 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9005 msgstr "최근 GC의 상태"
9006
9007 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9008 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:535
9009 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9010 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9011 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9012 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9013 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:109
9014 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:225
9015 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9016 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9017 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9018 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9019 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
9020 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
9021 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9022 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9023 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9024 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9025 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
9026 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
9027 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265
9028 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100
9029 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9030 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9031 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
9032 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88
9033 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248
9034 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287
9035 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
9036 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
9037 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9038 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9039 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9040 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
9041 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9042 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9043 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9044 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9045 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9046 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9047 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:129
9048 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9049 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:614
9050 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9051 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
9052 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
9053 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9054 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9055 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9056 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9057 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9058 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9059 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9060 msgid "Status"
9061 msgstr "상태"
9062
9063 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9064 msgid "Status (No Tape loaded)"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
9068 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9069 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:213
9070 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:219
9071 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
9072 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2030
9073 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2055
9074 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:849
9075 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:269
9076 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
9077 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9078 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9079 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9080 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9081 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
9082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9084 msgid "Stop"
9085 msgstr "정지"
9086
9087 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:178
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Stop MDS"
9090 msgstr "정지"
9091
9092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:177
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Stop MON"
9095 msgstr "정지"
9096
9097 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Stop OSD"
9100 msgstr "정지"
9101
9102 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036
9103 msgid "Stop all VMs and Containers"
9104 msgstr "모든 VM과 컨테이너 정지"
9105
9106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9110 msgid "Stop {0} immediately"
9111 msgstr "{0} 즉시 정지"
9112
9113 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9114 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9115 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9116 msgid "Stopped"
9117 msgstr "정지됨"
9118
9119 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9120 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
9121 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:54
9122 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825
9123 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9124 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9125 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9126 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9127 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9128 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9129 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9130 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
9131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9133 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9134 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9135 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9136 msgid "Storage"
9137 msgstr "스토리지"
9138
9139 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9140 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9141 msgid "Storage / Disks"
9142 msgstr "스토리지/디스크"
9143
9144 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Storage Retention Configuration"
9147 msgstr "시스템 구성"
9148
9149 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
9150 msgid "Storage View"
9151 msgstr "스토리지 조회"
9152
9153 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:240
9154 msgid "Storage usage"
9155 msgstr "스토리지 사용율"
9156
9157 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:238
9158 msgid "Storage usage (bytes)"
9159 msgstr "스토리지 사용율 (Bytes)"
9160
9161 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
9162 msgid "Storage {0} on node {1}"
9163 msgstr "{1} 노드의 {0} 스토리지"
9164
9165 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Store"
9168 msgstr "스토리지"
9169
9170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Sub-Device"
9173 msgstr "디바이스"
9174
9175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Sub-Vendor"
9178 msgstr "업체"
9179
9180 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9182 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9183 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9184 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9185 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9186 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:306
9187 msgid "Subject"
9188 msgstr "제목"
9189
9190 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9191 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9192 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9193 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:335
9194 msgid "Subject Alternative Names"
9195 msgstr "제목 대체 이름"
9196
9197 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Subject, Sender"
9200 msgstr "제목"
9201
9202 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9203 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Subnet"
9206 msgstr "서브넷 마스크"
9207
9208 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:391
9209 msgid "Subnet mask"
9210 msgstr "서브넷 마스크"
9211
9212 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Subnets"
9215 msgstr "서브넷 마스크"
9216
9217 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
9218 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:427
9219 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9220 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9221 msgid "Subscription"
9222 msgstr "서브스크립션"
9223
9224 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
9225 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9226 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
9227 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
9228 msgid "Subscription Key"
9229 msgstr "서브스크립션 키"
9230
9231 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9232 msgid "Subscriptions"
9233 msgstr "서브스크립션"
9234
9235 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9236 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
9237 msgid "Success"
9238 msgstr "성공"
9239
9240 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:394
9241 msgid "Successful"
9242 msgstr "성공"
9243
9244 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:267
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Suites"
9247 msgstr "쓰기"
9248
9249 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9250 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
9251 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9253 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
9254 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9256 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
9257 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9258 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9259 msgid "Summary"
9260 msgstr "요약"
9261
9262 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9263 msgid "Summary columns"
9264 msgstr "요약 열"
9265
9266 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Summary/Dashboard columns"
9269 msgstr "요약 열"
9270
9271 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Sun"
9274 msgstr "서브넷 마스크"
9275
9276 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9277 msgid "Sunday"
9278 msgstr "일요일"
9279
9280 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9281 msgid "Superuser"
9282 msgstr "수퍼유저"
9283
9284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
9285 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9286 msgid "Support"
9287 msgstr "지원"
9288
9289 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9290 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2056
9294 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
9295 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9296 msgid "Suspend"
9297 msgstr "일시 중단"
9298
9299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9301 msgid "Suspend to disk"
9302 msgstr "디스크에 일시 중단"
9303
9304 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9305 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9306 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9307 msgid "Swap"
9308 msgstr "스왑"
9309
9310 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
9311 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:227
9312 msgid "Swap usage"
9313 msgstr "스왑 사용율"
9314
9315 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
9316 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9317 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:170
9318 msgid "Sync"
9319 msgstr "동기화"
9320
9321 #: proxmox-backup/www/Utils.js:414 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9322 msgid "Sync Job"
9323 msgstr "동기화 작업"
9324
9325 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9326 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
9327 msgid "Sync Jobs"
9328 msgstr "동기화 작업"
9329
9330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9331 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9332 msgid "Sync Options"
9333 msgstr "동기화 옵션"
9334
9335 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
9336 msgid "Sync Preview"
9337 msgstr "동기화 미리 보기"
9338
9339 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9340 msgid "Sync Schedule"
9341 msgstr "동기화 스케줄"
9342
9343 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9344 msgid "Synchronize"
9345 msgstr "동기화"
9346
9347 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
9348 msgid "Syncs"
9349 msgstr "동기화"
9350
9351 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9352 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9353 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:214
9355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:358
9356 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9357 msgid "Syslog"
9358 msgstr "SYSLOG"
9359
9360 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9361 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
9362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9363 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9364 msgid "System"
9365 msgstr "시스템"
9366
9367 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9368 msgid "System Configuration"
9369 msgstr "시스템 구성"
9370
9371 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
9372 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
9373 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:198
9374 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:192
9375 msgid "System Report"
9376 msgstr "시스템 보고서"
9377
9378 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
9379 msgid "TCP Timeout"
9380 msgstr "TCP 시간초과"
9381
9382 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9383 msgid "TCP flags filter"
9384 msgstr "TCP 플래그 필터"
9385
9386 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9387 msgid "TFA"
9388 msgstr "TFA"
9389
9390 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
9391 msgid "TFA Type"
9392 msgstr "TFA 유형"
9393
9394 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9395 #, fuzzy
9396 msgid "TFA recovery keys"
9397 msgstr "TFA 복구 키 추가"
9398
9399 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9400 msgid "TLS"
9401 msgstr "TLS"
9402
9403 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9404 msgid "TLS Destination Policy"
9405 msgstr "TLS 대상 정책"
9406
9407 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9408 msgid "TLS Policy"
9409 msgstr "TLS 정책"
9410
9411 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
9412 msgid "TOTP"
9413 msgstr "TOTP"
9414
9415 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
9416 #, fuzzy
9417 msgid "TOTP App"
9418 msgstr "TOTP"
9419
9420 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
9421 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
9425 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9431 #, fuzzy
9432 msgid "TPM State"
9433 msgstr "CRM 상태"
9434
9435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9436 #, fuzzy
9437 msgid "TPM Storage"
9438 msgstr "LVM 스토리지"
9439
9440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9443 msgid "TTY count"
9444 msgstr "TTY 수"
9445
9446 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9447 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9448 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9449 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9450 msgid "Tag"
9451 msgstr "태그"
9452
9453 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:362
9454 msgid "Tag Color Override"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
9458 msgid "Tag Style Override"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9462 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9463 msgid "Tag must not be empty."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
9467 msgid "Tags"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9471 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9472 msgid "Take Snapshot"
9473 msgstr "스냅샷 만들기"
9474
9475 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9476 msgid "Tape Backup"
9477 msgstr "테이프 백업"
9478
9479 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
9480 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Tape Backup Job"
9483 msgstr "테이프 백업"
9484
9485 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Tape Backup Jobs"
9488 msgstr "테이프 백업"
9489
9490 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Tape Density"
9493 msgstr "테이프 복구"
9494
9495 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Tape Manufacture Date"
9498 msgstr "제조업체"
9499
9500 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Tape Passes"
9503 msgstr "테이프 복구"
9504
9505 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Tape Position"
9508 msgstr "테이프 복구"
9509
9510 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Tape Read"
9513 msgstr "테이프 복구"
9514
9515 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
9516 msgid "Tape Restore"
9517 msgstr "테이프 복구"
9518
9519 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Tape Wearout"
9522 msgstr "테이프 백업"
9523
9524 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9525 msgid "Tape Written"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9529 msgid "Tapes"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9533 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9534 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
9535 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9536 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9537 msgid "Target"
9538 msgstr "대상"
9539
9540 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9541 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Target Datastore"
9544 msgstr "대상 스토로지"
9545
9546 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Target Guest"
9549 msgstr "대상 노드"
9550
9551 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9552 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Target Namespace"
9555 msgstr "이름"
9556
9557 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9558 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9559 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:288
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Target Ratio"
9562 msgstr "대상 스토로지"
9563
9564 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Target Server"
9567 msgstr "대상 노드"
9568
9569 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Target Size"
9573 msgstr "대상 노드"
9574
9575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9576 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
9577 msgid "Target Storage"
9578 msgstr "대상 스토리지"
9579
9580 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9581 msgid "Target group"
9582 msgstr "대상 그룹"
9583
9584 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
9585 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9586 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9587 msgid "Target node"
9588 msgstr "대상 노드"
9589
9590 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9591 msgid "Target portal group"
9592 msgstr "대상 포탈 그룹"
9593
9594 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9595 msgid "Target storage"
9596 msgstr "대상 스토로지"
9597
9598 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9599 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9600 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9601 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9602 msgid "Task"
9603 msgstr "태스트"
9604
9605 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9606 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:412
9607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9608 msgid "Task History"
9609 msgstr "태스트 이력"
9610
9611 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:155
9612 msgid "Task ID"
9613 msgstr "태스크 ID"
9614
9615 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9616 msgid "Task Result"
9617 msgstr "태스크 결과"
9618
9619 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9620 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9621 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:226
9622 msgid "Task Summary"
9623 msgstr "태스크 요약"
9624
9625 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9626 msgid "Task Type"
9627 msgstr "태스크 유형"
9628
9629 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:126
9630 msgid "Task type"
9631 msgstr "태스크 유형"
9632
9633 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9634 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9635 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9636 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9637 msgid "Tasks"
9638 msgstr "태스크"
9639
9640 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
9641 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9642 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9643 msgid "Template"
9644 msgstr "템플릿"
9645
9646 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9647 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9648 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9649 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9650 msgid "Templates"
9651 msgstr "템플릿"
9652
9653 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9654 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9655 msgid "Terms of Services"
9656 msgstr "서비스 약관"
9657
9658 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9659 msgid "Test Name"
9660 msgstr "테스트 이름"
9661
9662 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9663 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9664 msgid "Test String"
9665 msgstr "테스트 문자열"
9666
9667 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9668 msgid "Text"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9672 msgid "Text Replacement"
9673 msgstr "텍스트 대체"
9674
9675 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9676 msgid ""
9677 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9678 msgstr ""
9679
9680 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9681 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9682 msgstr "현재 게스트 구성이 새 스냅샷 생성을 지원하지 않습니다"
9683
9684 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
9685 msgid ""
9686 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
9690 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9691 msgstr "클러스터에 설치된 최신 버전."
9692
9693 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:307
9694 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:477
9698 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:422
9702 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9703 msgstr ""
9704
9705 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9706 msgid ""
9707 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9708 "with ratios. Used for auto-scaling."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9712 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9713 msgstr "저장된 VM 상태가 영구적으로 손실될 것입니다."
9714
9715 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:308
9716 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
9720 msgid ""
9721 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9722 "production use!"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
9726 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
9727 msgid "Thin Pool"
9728 msgstr "씬 풀"
9729
9730 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9731 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
9732 msgid "Thin provision"
9733 msgstr "씬 프로비전"
9734
9735 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9736 #, fuzzy
9737 msgid "This is not a valid CpuSet"
9738 msgstr "유효한 DNS 이름이 아닙니다"
9739
9740 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9741 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
9742 msgid "This is not a valid DNS name"
9743 msgstr "유효한 DNS 이름이 아닙니다"
9744
9745 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9748 msgid "This will permanently erase all data."
9749 msgstr "이것은 모든 데이터를 영구적으로 삭제합니다."
9750
9751 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9752 #, fuzzy
9753 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9754 msgstr "이것은 현재 VM 데이터를 영구적으로 삭제합니다."
9755
9756 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9757 msgid ""
9758 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9759 "namespaces below it!"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9763 msgid "This {0} ID does not exist"
9764 msgstr "ID {0} 이(가) 존재하지 않습니다"
9765
9766 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9767 msgid "This {0} ID is already in use"
9768 msgstr "ID {0} 이(가) 이미 사용중입니다"
9769
9770 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9771 msgid "Threshold"
9772 msgstr "임계값"
9773
9774 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9775 msgid "Thu"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9779 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9780 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9781 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:189
9782 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
9783 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9784 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
9785 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9786 msgid "Time"
9787 msgstr "시간"
9788
9789 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Time End"
9792 msgstr "시간대"
9793
9794 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Time Start"
9797 msgstr "시간 단계"
9798
9799 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9800 msgid "Time Step"
9801 msgstr "시간 단계"
9802
9803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Time period"
9806 msgstr "기간"
9807
9808 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9809 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9810 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9811 msgid "Time zone"
9812 msgstr "시간대"
9813
9814 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
9815 msgid "TimeFrame"
9816 msgstr "타임프레임"
9817
9818 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9819 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Timeframes"
9822 msgstr "타임프레임"
9823
9824 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1237
9825 msgid "Timeout"
9826 msgstr "타임아웃"
9827
9828 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Timeout (s)"
9831 msgstr "타임아웃"
9832
9833 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9834 msgid "Timestamp"
9835 msgstr "타임스탬프"
9836
9837 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9838 msgid "Tip:"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9842 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9843 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9844 #, fuzzy
9845 msgid "To"
9846 msgstr "수신"
9847
9848 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9849 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9850 msgid "To Slot"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9854 msgid ""
9855 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9856 "the VM."
9857 msgstr ""
9858 "이러한 기능을 사용하려면 VM의 하드웨어 설정에서 디스플레이를 SPICE로 설정하십"
9859 "시오."
9860
9861 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:217
9862 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
9863 msgid "Toggle Raw"
9864 msgstr "로 전환"
9865
9866 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:224
9867 msgid "Toggle Spam Info"
9868 msgstr "스팸 정보 전환"
9869
9870 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
9871 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9872 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9873 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9874 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9875 msgid "Token"
9876 msgstr "토큰"
9877
9878 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9879 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9880 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9881 msgid "Token ID"
9882 msgstr "토큰 ID"
9883
9884 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9885 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9886 msgid "Token Name"
9887 msgstr "토큰 이름"
9888
9889 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9890 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9891 msgid "Token Secret"
9892 msgstr "토큰 시크릿"
9893
9894 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9895 msgid "Token name"
9896 msgstr "토큰 이름"
9897
9898 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9899 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9900 msgid "Too long, consider using IP sets."
9901 msgstr ""
9902
9903 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9904 msgid "Top Receivers"
9905 msgstr "토큰 수신자"
9906
9907 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9908 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9909 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:787
9910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
9911 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:179
9912 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
9913 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
9914 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:227
9915 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:242
9916 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:240
9917 msgid "Total"
9918 msgstr "합계"
9919
9920 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
9921 msgid "Total Disk Read"
9922 msgstr "디스크 읽기 합계"
9923
9924 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
9925 msgid "Total Disk Write"
9926 msgstr "디스크 쓰기 합계"
9927
9928 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9929 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9930 msgid "Total Mail Count"
9931 msgstr "메일 수 합계"
9932
9933 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
9934 msgid "Total Mails"
9935 msgstr "메일 합계"
9936
9937 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
9938 msgid "Total NetIn"
9939 msgstr "NetIn 합계"
9940
9941 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
9942 msgid "Total NetOut"
9943 msgstr "NetOut 합계"
9944
9945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
9946 msgid "Total cores"
9947 msgstr "코어 합계"
9948
9949 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
9950 msgid "Tracking Center"
9951 msgstr "추적 센터"
9952
9953 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
9954 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
9955 msgid "Traffic"
9956 msgstr "트래픽"
9957
9958 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
9959 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Traffic Control"
9962 msgstr "트래픽"
9963
9964 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Traffic Control Rule"
9967 msgstr "컨트롤러"
9968
9969 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
9970 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Transfer"
9973 msgstr "운송"
9974
9975 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:244
9976 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
9977 msgstr "전송 속도 (Bytes/Second)"
9978
9979 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
9980 msgid "Transport"
9981 msgstr "운송"
9982
9983 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
9984 msgid "Transports"
9985 msgstr "운송"
9986
9987 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:409
9988 msgid "Tree Shape"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:344
9992 msgid "Tree Shape: {0}"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
9996 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
9997 msgid "Trusted Network"
9998 msgstr "신뢰할 수 있는 네트워크"
9999
10000 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10001 msgid "Tue"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Two Factor"
10007 msgstr "이차 인자"
10008
10009 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10010 msgid "Two Factor Authentication"
10011 msgstr "이중 인자 인증"
10012
10013 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10014 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:320
10015 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10016 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10017 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10018 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10019 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:291
10020 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10021 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
10022 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118 pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:244
10023 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
10024 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10025 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
10026 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10027 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:427
10028 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10029 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
10030 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10031 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10032 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
10033 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10034 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10035 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
10036 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
10037 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10038 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
10039 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
10040 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10041 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
10042 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10043 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
10044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
10045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10047 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10048 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10049 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10050 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10051 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10052 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10053 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
10054 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10055 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10056 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10057 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10058 msgid "Type"
10059 msgstr "유형"
10060
10061 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:251
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Types"
10064 msgstr "유형"
10065
10066 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:168
10067 msgid "U2F AppID URL"
10068 msgstr "U2F AppID URL"
10069
10070 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:177
10071 msgid "U2F Origin"
10072 msgstr "U2F 기원"
10073
10074 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160
10075 msgid "U2F Settings"
10076 msgstr "U2F 설정"
10077
10078 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:259
10079 msgid "URIs"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10083 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10084 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10085 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10086 msgid "URL"
10087 msgstr "URL"
10088
10089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
10091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
10092 msgid "USB Device"
10093 msgstr "USB 장치"
10094
10095 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Unable to load subscription status"
10098 msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
10099
10100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10101 msgid "Unable to parse network configuration"
10102 msgstr "네트워크 구성을 구문 분석할 수 없습니다"
10103
10104 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10105 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10106 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
10107 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10108 msgid "Unchanged"
10109 msgstr "변경되지 않음"
10110
10111 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:227
10112 msgid "Undo Zoom"
10113 msgstr "확대 취소"
10114
10115 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10116 msgid "Unique"
10117 msgstr "고유의"
10118
10119 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:163
10120 msgid "Unique task ID"
10121 msgstr "고유 태스크 ID"
10122
10123 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Unit"
10126 msgstr "유닛 파일"
10127
10128 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10129 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10130 msgid "Unit File"
10131 msgstr "유닛 파일"
10132
10133 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10134 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10137 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10138 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10139 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
10140 msgid "Unknown"
10141 msgstr "알 수 없음"
10142
10143 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10144 msgid "Unknown LDAP address"
10145 msgstr "알 수 없는 LDAP 주소"
10146
10147 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:397
10148 msgid "Unknown error"
10149 msgstr "알 수 없는 오류"
10150
10151 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
10152 msgid "Unkown"
10153 msgstr "알 수 없는"
10154
10155 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10156 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10157 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Unlimited"
10160 msgstr "무제한"
10161
10162 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Unload"
10165 msgstr "업로드"
10166
10167 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Unload Media"
10170 msgstr "미디어 되감기"
10171
10172 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2058
10173 msgid "Unmount"
10174 msgstr "마운트 해제"
10175
10176 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
10177 msgid "Unplugged"
10178 msgstr "언플러그드"
10179
10180 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Unprivileged"
10183 msgstr "허가되지 않은 것만"
10184
10185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10186 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10187 msgid "Unprivileged container"
10188 msgstr "권한 없는 컨테이너"
10189
10190 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10191 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10192 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10193 msgid "Until"
10194 msgstr "까지"
10195
10196 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Unused"
10199 msgstr "사용하지 않은 디스크"
10200
10201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10202 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:471
10204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10205 msgid "Unused Disk"
10206 msgstr "사용하지 않은 디스크"
10207
10208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10209 msgid "Up"
10210 msgstr "위로"
10211
10212 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
10213 msgid "Update"
10214 msgstr "업데이트"
10215
10216 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10217 msgid "Update Available"
10218 msgstr "사용 가능한 업데이트"
10219
10220 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10221 msgid "Update Now"
10222 msgstr "지금 업데이트"
10223
10224 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10225 msgid "Update now"
10226 msgstr "지금 업데이트"
10227
10228 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
10229 msgid "Update package database"
10230 msgstr "패키지 데이터베이스 업데이트"
10231
10232 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
10233 msgid "Update {0} Account"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10237 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240
10238 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10239 msgid "Updates"
10240 msgstr "업데이트"
10241
10242 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10243 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
10244 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10245 msgid "Upgrade"
10246 msgstr "업그레이드"
10247
10248 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10249 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10250 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10251 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10252 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10253 msgid "Upload"
10254 msgstr "업로드"
10255
10256 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10257 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10258 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10259 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10260 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:250
10261 msgid "Upload Custom Certificate"
10262 msgstr "사용자 지정 인증서 업로드"
10263
10264 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
10265 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10266 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
10267 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:154
10268 msgid "Upload Subscription Key"
10269 msgstr "서브스크립션 키 업로드"
10270
10271 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
10272 msgid "Upload an existing client encryption key"
10273 msgstr "기존 클라이언트 암호화 키 업로드"
10274
10275 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:328
10276 msgid "Upper"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10280 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
10281 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10282 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10283 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10284 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10285 msgid "Uptime"
10286 msgstr "가동 시간"
10287
10288 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10289 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10290 msgid "Url"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10294 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10295 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10296 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10297 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
10298 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10299 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10300 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10301 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:121
10302 msgid "Usage"
10303 msgstr "사용율"
10304
10305 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:101
10306 msgid "Usage %"
10307 msgstr "사용율 %"
10308
10309 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:205
10310 msgid "Usage History"
10311 msgstr "사용율 이력"
10312
10313 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10314 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10315 msgstr "모든 대역폭 제한을 사용하지 않으려면 '0'을 사용하십시오."
10316
10317 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10318 msgid "Use Bayesian filter"
10319 msgstr "베이지안 필터 사용"
10320
10321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10322 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10323 msgstr "CD/DVD 디스크 이미지 파일(iso) 사용"
10324
10325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10326 msgid ""
10327 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10328 "enrolled."
10329 msgstr ""
10330
10331 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10332 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10333 msgstr "IPv4에 그레이리스트링 사용"
10334
10335 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10336 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10337 msgstr "IPv6에 그레이리스트링 사용"
10338
10339 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:112
10340 msgid "Use LUNs directly"
10341 msgstr "LUN을 직접 사용"
10342
10343 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10344 msgid "Use MX"
10345 msgstr "MX 사용"
10346
10347 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10348 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10349 msgstr "Proxmox VE 관리 하이퍼 컨버지드 Ceph 풀 사용"
10350
10351 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10352 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10353 msgstr "Proxmox VE 관리 하이퍼 컨버지드 CephFS 사용"
10354
10355 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10356 msgid "Use RBL checks"
10357 msgstr "RBL 검사 사용"
10358
10359 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10360 msgid "Use Razor2 checks"
10361 msgstr "RAZOR2 검사 사용"
10362
10363 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10364 msgid "Use SPF"
10365 msgstr "SPF 사용"
10366
10367 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10368 msgid "Use SSL"
10369 msgstr "SSL 사용"
10370
10371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10372 msgid "Use USB Port"
10373 msgstr "USB 포트 사용"
10374
10375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10376 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10377 msgstr "USB 업체/장치 ID 사용"
10378
10379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10380 msgid "Use USB3"
10381 msgstr "USB3 사용"
10382
10383 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10384 msgid "Use advanced statistic filters"
10385 msgstr "고급 통계 필터 사용"
10386
10387 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10388 msgid "Use auto-whitelists"
10389 msgstr "자동 화이트리시트 사용"
10390
10391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10394 msgid "Use local time for RTC"
10395 msgstr "RTC에 현지 시간 사용"
10396
10397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10398 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10399 msgstr "물리적 CD/DVD 드라이브 사용"
10400
10401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10403 msgid "Use tablet for pointer"
10404 msgstr "포인터에 태블릿 사용"
10405
10406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10407 msgid ""
10408 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10412 msgid "Use {0}"
10413 msgstr "{0} 사용"
10414
10415 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Use {0} for unlimited"
10418 msgstr "무제한"
10419
10420 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10421 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10422 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:775
10423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:328
10424 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10425 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87
10426 msgid "Used"
10427 msgstr "사용한"
10428
10429 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
10430 msgid "Used Objects"
10431 msgstr "사용한 객체"
10432
10433 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10434 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
10435 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10436 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10437 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10438 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10439 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10440 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10441 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10442 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10443 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10444 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10448 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10449 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10450 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10451 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10452 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
10453 msgid "User"
10454 msgstr "사용자"
10455
10456 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10457 msgid "User Attribute Name"
10458 msgstr "사용자 속성 이름"
10459
10460 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10461 msgid "User Blacklist"
10462 msgstr "사용자 블랙리스트"
10463
10464 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:243
10465 msgid "User Filter"
10466 msgstr "사용자 필터"
10467
10468 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10469 msgid "User ID"
10470 msgstr "사용자 ID"
10471
10472 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10473 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10474 msgid "User Management"
10475 msgstr "사용자 관리"
10476
10477 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10478 msgid "User Password"
10479 msgstr "사용자 패스워드"
10480
10481 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10482 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10483 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10484 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10485 msgid "User Permission"
10486 msgstr "사용자 권한허가"
10487
10488 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10489 msgid "User Spamreport Style"
10490 msgstr "사용자 스팸 보고서 스타일"
10491
10492 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:491
10493 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10494 msgid "User Tag Access"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10498 msgid "User Whitelist"
10499 msgstr "사용자 화이트리스트"
10500
10501 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10502 msgid "User already has recovery keys."
10503 msgstr "사용자가 복구 키를 이미 보유하고 있습니다."
10504
10505 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:229
10506 msgid "User classes"
10507 msgstr "사용자 클래스"
10508
10509 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10510 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10511 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:130
10512 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10513 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10514 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10515 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10516 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10517 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10518 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10519 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10520 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10521 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10522 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10523 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10524 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
10525 msgid "User name"
10526 msgstr "사용자 이름"
10527
10528 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10529 msgid "User statistic lifetime (days)"
10530 msgstr "사용자 통계 수명(일)"
10531
10532 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10533 msgid "User/Group/API Token"
10534 msgstr "사용자/그룹/API 토큰"
10535
10536 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10537 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10538 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10539 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
10540 msgid "Username"
10541 msgstr "사용자 이름"
10542
10543 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10544 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Username Claim"
10547 msgstr "사용자 이름"
10548
10549 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
10550 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10551 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10552 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:98
10553 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10554 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10555 msgid "Users"
10556 msgstr "사용자"
10557
10558 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:220
10559 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10560 msgid "Users and Groups"
10561 msgstr "사용자와 그룹"
10562
10563 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10564 msgid "Users of '{0}'"
10565 msgstr "'{0}'의 사용자"
10566
10567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10568 msgid ""
10569 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10570 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10571 "decrease in security in practice."
10572 msgstr ""
10573 "엔트로피 소스로 /dev/random을 사용하는 것은 호스트 엔트로피 고갈로 이어질 수 "
10574 "있기 때문에 금한다. 더 나은 것은 /dev/urandom으로, 실제로 보안 약화를 초래하"
10575 "지도 않는다."
10576
10577 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10578 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10579 msgid "Using Account"
10580 msgstr "계정 사용"
10581
10582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10583 msgid "VCPUs"
10584 msgstr "VCPUs"
10585
10586 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10587 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10588 msgid "VLAN Aware"
10589 msgstr "VLAN 인식"
10590
10591 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
10592 #, fuzzy
10593 msgid "VLAN ID"
10594 msgstr "VLAN 태그"
10595
10596 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
10598 msgid "VLAN Tag"
10599 msgstr "VLAN 태그"
10600
10601 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10602 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
10603 msgid "VLAN aware"
10604 msgstr "VLAN 인식"
10605
10606 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
10607 #, fuzzy
10608 msgid "VLAN raw device"
10609 msgstr "VLAN 로 디바이스"
10610
10611 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:156
10612 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10613 msgid "VM"
10614 msgstr "VM"
10615
10616 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:71
10617 msgid "VM Disks"
10618 msgstr "VM 디스크"
10619
10620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10622 msgid "VM State storage"
10623 msgstr "VM 상태 스토리지"
10624
10625 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:434
10626 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:369
10627 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
10628 msgid "VMID"
10629 msgstr "VMID"
10630
10631 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:588
10632 msgid "VMware compatible"
10633 msgstr "VMware 호환"
10634
10635 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10636 msgid "VMware image format"
10637 msgstr "VMware 이미지 형식"
10638
10639 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10640 msgid "VNet"
10641 msgstr "VNet"
10642
10643 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:676
10644 msgid "VZDump backup file"
10645 msgstr "VZDump 백업 파일"
10646
10647 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10648 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10649 msgid "Valid CIDR Range"
10650 msgstr "CIDR 유효 범위"
10651
10652 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10653 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10654 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10655 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:323
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Valid Since"
10658 msgstr "유효 시작"
10659
10660 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10661 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10662 msgid "Validation Delay"
10663 msgstr "유효성 검사 지연"
10664
10665 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10666 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10667 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10668 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10669 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10670 #: proxmox-backup/www/Utils.js:511 proxmox-backup/www/Utils.js:548
10671 #: proxmox-backup/www/Utils.js:591 proxmox-backup/www/Utils.js:633
10672 msgid "Value"
10673 msgstr "값"
10674
10675 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10676 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Vault"
10679 msgstr "기본"
10680
10681 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10682 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10683 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10685 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10686 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10687 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10688 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10689 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10690 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10691 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10692 msgid "Vendor"
10693 msgstr "업체"
10694
10695 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10696 msgid "Verbose"
10697 msgstr "버보스"
10698
10699 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10700 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/Utils.js:421
10701 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10702 msgid "Verification"
10703 msgstr "검증"
10704
10705 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Verification Job"
10708 msgstr "검증 작업"
10709
10710 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
10711 msgid "Verification Jobs"
10712 msgstr "검증 작업"
10713
10714 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
10715 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10716 msgid "Verify"
10717 msgstr "검증"
10718
10719 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10720 msgid "Verify '{0}'"
10721 msgstr "'{0}' 검증"
10722
10723 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10724 msgid "Verify All"
10725 msgstr "모두 검증"
10726
10727 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10728 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10729 msgid "Verify Certificate"
10730 msgstr "인증서 검증"
10731
10732 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:237
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Verify Code"
10735 msgstr "작업 검증"
10736
10737 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419
10738 msgid "Verify Job"
10739 msgstr "작업 검증"
10740
10741 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
10742 msgid "Verify Jobs"
10743 msgstr "작업 검증"
10744
10745 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:138
10746 msgid "Verify New"
10747 msgstr "신규 검증"
10748
10749 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:133
10750 msgid "Verify New Snapshots"
10751 msgstr "새 스냅샷 검증"
10752
10753 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10754 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:251
10755 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Verify Password"
10759 msgstr "사용자 패스워드"
10760
10761 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
10762 msgid "Verify Receivers"
10763 msgstr "수신자 검증"
10764
10765 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
10766 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
10767 msgid "Verify SSL certificate of the server"
10768 msgstr "서버의 SSL 인증서 검증"
10769
10770 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:379
10771 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
10772 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
10773 msgid "Verify State"
10774 msgstr "상태 검증"
10775
10776 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Verify certificates"
10779 msgstr "인증서 검증"
10780
10781 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:143
10782 msgid "Verify new backups immediately after completion"
10783 msgstr "새 백업 완료 즉시 검증"
10784
10785 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
10786 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:755
10787 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:400
10788 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
10789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
10790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
10791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
10792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
10793 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
10794 msgid "Version"
10795 msgstr "버전"
10796
10797 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
10798 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
10799 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
10800 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
10801 msgid "View"
10802 msgstr "조회"
10803
10804 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
10805 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
10806 msgid "View Certificate"
10807 msgstr "인증서 조회"
10808
10809 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
10810 msgid "View DNS Record"
10811 msgstr "DNS 레코드 조회"
10812
10813 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
10814 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
10815 msgid "View images"
10816 msgstr "이미지 조회"
10817
10818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
10819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
10820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
10821 msgid "VirtIO RNG"
10822 msgstr "VirtIO RNG"
10823
10824 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:37
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Virtual"
10827 msgstr "가상머신"
10828
10829 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
10830 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
10831 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268
10832 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
10833 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
10834 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
10835 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
10836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
10837 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
10838 msgid "Virtual Machine"
10839 msgstr "가상머신"
10840
10841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
10842 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
10843 msgstr "{1} 노드의 {0} 가상머신"
10844
10845 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
10846 msgid "Virtual Machines"
10847 msgstr "가상머신"
10848
10849 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10850 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10851 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
10852 msgid "Virus"
10853 msgstr "바이러스"
10854
10855 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10856 msgid "Virus Charts"
10857 msgstr "바이러스 차트"
10858
10859 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10860 msgid "Virus Charts"
10861 msgstr "바이러스 차트"
10862
10863 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10864 msgid "Virus Detector"
10865 msgstr "바이러스 탐지기"
10866
10867 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
10868 msgid "Virus Filter"
10869 msgstr "바이러스 필터"
10870
10871 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10872 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10873 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10874 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10875 msgid "Virus Mails"
10876 msgstr "바이러스 메일"
10877
10878 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10879 msgid "Virus Outbreaks"
10880 msgstr "바이러스 발생"
10881
10882 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
10883 msgid "Virus Quarantine"
10884 msgstr "바이러스 격리방역"
10885
10886 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10887 msgid "Virus info"
10888 msgstr "바이러스 정보"
10889
10890 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
10891 msgid "Vlan raw device"
10892 msgstr "VLAN 로 디바이스"
10893
10894 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Vnet"
10897 msgstr "Vnets"
10898
10899 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Vnet MAC address"
10902 msgstr "MAC 주소"
10903
10904 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
10905 msgid "Vnets"
10906 msgstr "Vnets"
10907
10908 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Volume Action"
10911 msgstr "벌크 작업"
10912
10913 #: proxmox-backup/www/Utils.js:572 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
10914 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Volume Statistics"
10917 msgstr "통계"
10918
10919 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
10920 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
10921 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110
10922 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
10923 msgid "Volume group"
10924 msgstr "볼륨 그룹"
10925
10926 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
10927 msgid "Votes"
10928 msgstr "보트"
10929
10930 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
10931 msgid "WAL Disk"
10932 msgstr "WAL 디스크"
10933
10934 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
10935 msgid "WAL size"
10936 msgstr "WAL 크기"
10937
10938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
10939 msgid ""
10940 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
10941 "change the type you will not be able to go back!"
10942 msgstr ""
10943 "주의: 사용자 지정 CPU 유형을 구성할 수 있는 권한이 없습니다. 유형을 변경하면 "
10944 "되돌릴 수 없습니다!"
10945
10946 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
10947 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
10948 msgid "Waiting for second factor."
10949 msgstr "이차 인자를 대기 중입니다."
10950
10951 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Wake on LAN"
10954 msgstr "WOL (Wake-on-LAN)"
10955
10956 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
10957 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
10958 msgstr "'{0}': '{1}'으로 WOL (Wake on LAN) 패킷 전송"
10959
10960 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
10961 msgid "Wake-on-LAN"
10962 msgstr "WOL (Wake-on-LAN)"
10963
10964 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
10965 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:437
10966 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
10967 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:182
10968 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:332
10969 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
10970 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
10971 msgid "Warning"
10972 msgstr "주의"
10973
10974 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
10975 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
10976 msgstr "주의: 데이터 센터 수준에서 방화벽이 여전히 비활성화되어 있습니다!"
10977
10978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
10979 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
10980 msgstr "주의: 디바이스를 선택하지 않았습니다. VM이 부팅되지 않을 수 있습니다!"
10981
10982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
10983 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
10984 msgstr "주의: VM은 현재 BIOS로 'OVMF(UEFI)'를 사용하지 않습니다."
10985
10986 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
10987 msgid ""
10988 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
10989 msgstr ""
10990 "주의: 서명된 모든 도메인의 _domainkey DNS 레코드를 업데이트해야 합니다!"
10991
10992 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
10993 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
10994 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
10995 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
10996 msgstr "주의: 서브스크립션 수준이 동일하지 않습니다."
10997
10998 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
10999 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11000 msgid "Warnings"
11001 msgstr "주의"
11002
11003 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11004 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11005 msgstr "다음과 같이 안전 유지 전략을 권장합니다:"
11006
11007 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
11008 #, fuzzy
11009 msgid "WebAuthn"
11010 msgstr "Webauthn"
11011
11012 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
11013 #, fuzzy
11014 msgid "WebAuthn "
11015 msgstr "Webauthn"
11016
11017 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
11018 #, fuzzy
11019 msgid "WebAuthn Settings"
11020 msgstr "HA 설정"
11021
11022 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11023 #, fuzzy
11024 msgid "WebAuthn TFA"
11025 msgstr "Webauthn"
11026
11027 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:255
11028 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11029 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11033 msgid "Webauthn"
11034 msgstr "Webauthn"
11035
11036 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11037 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11038 msgid "Webinterface Settings"
11039 msgstr "웹 인터페이스 설정"
11040
11041 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11042 msgid "Wed"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11046 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11047 msgid "Week"
11048 msgstr "주"
11049
11050 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Weekly"
11053 msgstr "주"
11054
11055 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
11056 msgid "What"
11057 msgstr "무엇"
11058
11059 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11060 msgid "What Objects"
11061 msgstr "What 객체"
11062
11063 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
11064 msgid "When"
11065 msgstr "언제"
11066
11067 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11068 msgid "When Objects"
11069 msgstr "When 객체"
11070
11071 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11072 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:245
11073 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11074 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11075 msgid "Whitelist"
11076 msgstr "화이트리스트"
11077
11078 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11079 msgid "Who Objects"
11080 msgstr "Who 객체"
11081
11082 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11083 msgid "Whole month"
11084 msgstr "한 달 전체"
11085
11086 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Whole year"
11089 msgstr "한 해 전체"
11090
11091 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11092 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2038
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Wipe Disk"
11095 msgstr "WAL 디스크"
11096
11097 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11098 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11102 msgid ""
11103 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11104 "or E-mail addresses."
11105 msgstr ""
11106 "이 기능은 특정 도메인이나 이메일 주소의 스팸 검사를 수동으로 무시할 수 있습니"
11107 "다."
11108
11109 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11110 msgid ""
11111 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11112 "addresses as spam."
11113 msgstr ""
11114 "이 기능은 특정 도메인이나 주소의 이메일을 수동으로 스팸 표시할 수 있습니다."
11115
11116 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:127
11117 #, fuzzy
11118 msgid ""
11119 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11120 "fallback for backup jobs"
11121 msgstr ""
11122 "보관(Keep) 옵션이 없으면 vzdump.conf 또는 'keep-last 1' 노드가 백업 작업의 예"
11123 "비 노드로 사용됩니다"
11124
11125 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:389
11126 #, fuzzy
11127 msgid ""
11128 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11129 "conf is used as fallback"
11130 msgstr ""
11131 "보관(Keep) 옵션이 없으면 vzdump.conf 또는 'keep-last 1' 노드가 백업 작업의 예"
11132 "비 노드로 사용됩니다"
11133
11134 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11135 msgid "Working"
11136 msgstr "작업 중"
11137
11138 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Worst"
11141 msgstr "최악의"
11142
11143 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11144 msgid "Would you like to install it now?"
11145 msgstr "지금 설치하시겠습니까?"
11146
11147 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249
11148 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
11149 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:246
11150 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Write"
11153 msgstr "쓰기"
11154
11155 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Write Protect"
11158 msgstr "보호"
11159
11160 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11161 msgid "Write cache"
11162 msgstr "쓰기 캐시"
11163
11164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:338
11165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:356
11166 msgid "Write limit"
11167 msgstr "쓰기 제한"
11168
11169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:377
11170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:395
11171 msgid "Write max burst"
11172 msgstr "쓰기 최대 버스트"
11173
11174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
11175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
11176 msgid "Writes"
11177 msgstr "쓰기"
11178
11179 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11180 msgid "Wrong file extension"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11184 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11185 msgid "Year"
11186 msgstr "년"
11187
11188 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Yearly"
11191 msgstr "년"
11192
11193 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
11194 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
11195 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
11196 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:150
11197 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:141
11198 msgid "Yes"
11199 msgstr "예"
11200
11201 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11202 msgid "You are here!"
11203 msgstr "여기에 있습니다!"
11204
11205 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11206 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11207 msgstr "게스트의 하드웨어 창에서 이미지를 삭제할 수 있습니다"
11208
11209 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
11210 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11211 msgstr "키 파일을 이 곳에 드래그엔드롭 할 수 있습니다."
11212
11213 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11214 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11215 msgstr ""
11216
11217 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
11218 msgid "You get supported updates for {0}"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:465
11222 msgid "You get updates for {0}"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11226 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11227 msgid "You have at least one node without subscription."
11228 msgstr "하나 이상의 노드에 서브스크립션이 없습니다."
11229
11230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11231 msgid ""
11232 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11233 "help for details."
11234 msgstr ""
11235 "EFI 설정을 저장하려면 EFI 디스크를 추가하십시오. 자세한 내용은 온라인 도움말"
11236 "을 참조하십시오."
11237
11238 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11239 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11240 msgstr "DKIM 서명을 활성화하기 전에 선택기를 생성해야 합니다"
11241
11242 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11243 #, fuzzy
11244 msgid "You need to create an initial config once."
11245 msgstr "초기 구성을 한 번 생성해야 합니다."
11246
11247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11248 msgid ""
11249 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11250 "upgrading."
11251 msgstr ""
11252
11253 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11254 msgid "Your E-Mail"
11255 msgstr "사용자 이메일"
11256
11257 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11258 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11259 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
11260 msgid "Your subscription status is valid."
11261 msgstr "서브스크립션 상태가 유효합니다."
11262
11263 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11264 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11265 msgstr ""
11266
11267 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
11268 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
11269 msgid "Yubico OTP"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11273 msgid "Yubico OTP Key"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
11277 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
11278 msgid "ZFS Pool"
11279 msgstr "ZFS 풀"
11280
11281 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2059 proxmox-backup/www/Utils.js:423
11282 msgid "ZFS Storage"
11283 msgstr "ZFS 스토리지"
11284
11285 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11286 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11287 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11288 msgid "Zone"
11289 msgstr "존"
11290
11291 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
11292 msgid "Zone {0} on node {1}"
11293 msgstr "{1} 노드의 {0} 존"
11294
11295 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
11296 msgid "Zones"
11297 msgstr "존"
11298
11299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11300 msgid "any CD-ROM"
11301 msgstr "임의 CD-ROM"
11302
11303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11304 msgid "any net"
11305 msgstr "임의 Net"
11306
11307 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11308 msgid "api key"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11312 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11313 msgid "ashift"
11314 msgstr "전환"
11315
11316 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11317 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11318 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11319 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11320 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11321 msgid "average"
11322 msgstr "평균"
11323
11324 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
11325 msgid "current"
11326 msgstr "현재"
11327
11328 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11329 #, fuzzy
11330 msgid "dRAID Config"
11331 msgstr "IP 구성"
11332
11333 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11334 msgid "daily"
11335 msgstr "일일"
11336
11337 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11338 msgid "day"
11339 msgstr "일"
11340
11341 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11342 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11343 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11344 msgid "days"
11345 msgstr "일 수"
11346
11347 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
11348 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
11349 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
11350 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
11351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
11352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
11354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11355 msgid "default"
11356 msgstr "기본값"
11357
11358 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11359 #, fuzzy
11360 msgid "directory"
11361 msgstr "디렉토리"
11362
11363 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11364 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11365 #, fuzzy
11366 msgid "disabled"
11367 msgstr "사용 안 함"
11368
11369 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11370 #, fuzzy
11371 msgid "dns"
11372 msgstr "SDN"
11373
11374 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11375 #, fuzzy
11376 msgid "enabled"
11377 msgstr "Gaitu"
11378
11379 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11380 msgid "fast"
11381 msgstr "빠름"
11382
11383 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11384 msgid "fast and good"
11385 msgstr "빠르고 좋음"
11386
11387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11388 msgid "first disk"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11392 msgid "good"
11393 msgstr "좋음"
11394
11395 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11396 msgid "group, date or owner"
11397 msgstr "그룸, 날짜 또는 소유자"
11398
11399 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11400 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11401 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11402 msgid "hourly"
11403 msgstr "매 시간"
11404
11405 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11406 msgid "iSCSI Provider"
11407 msgstr "iSCSI 공급자"
11408
11409 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303
11410 #, fuzzy
11411 msgid "in {0}"
11412 msgstr "가입 {0}"
11413
11414 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11415 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11416 msgid "keep-daily"
11417 msgstr "일일 보관"
11418
11419 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11420 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11421 msgid "keep-hourly"
11422 msgstr "매 시간 보관"
11423
11424 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11425 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11426 msgid "keep-last"
11427 msgstr "최신 보관"
11428
11429 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11430 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11431 msgid "keep-monthly"
11432 msgstr "월간 보관"
11433
11434 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11435 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11436 msgid "keep-weekly"
11437 msgstr "주간 보관"
11438
11439 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11440 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11441 msgid "keep-yearly"
11442 msgstr "연간 보관"
11443
11444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11445 msgid "keyctl"
11446 msgstr "keyctl"
11447
11448 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11449 msgid "letter"
11450 msgstr "문자"
11451
11452 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
11453 msgid "maxcpu"
11454 msgstr "최대 CPU"
11455
11456 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11457 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11458 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11459 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11460 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11461 msgid "maximum"
11462 msgstr "최대값"
11463
11464 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11465 msgid ""
11466 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11467 msgstr ""
11468
11469 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11470 #, fuzzy
11471 msgid "missing"
11472 msgstr "권한허가"
11473
11474 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11475 msgid "never"
11476 msgstr "결코 하지 않음"
11477
11478 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
11479 #, fuzzy
11480 msgid "new"
11481 msgstr "새로운"
11482
11483 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11484 msgid "noVNC Settings"
11485 msgstr "noVNC 설정"
11486
11487 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11488 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:276
11489 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11490 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11491 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11492 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11493 msgid "none"
11494 msgstr "없음"
11495
11496 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11497 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11498 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11499 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11500 msgid "none (disabled)"
11501 msgstr "없음 (불능)"
11502
11503 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11504 #, fuzzy
11505 msgid "not installed"
11506 msgstr "{0}이(가) 설치되지 않음."
11507
11508 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11509 #, fuzzy
11510 msgid "of {0} CPU(s)"
11511 msgstr "{0} CPU(s)의"
11512
11513 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11514 msgid "only unicast addresses are allowed"
11515 msgstr "유니캐스트 주소만 허용합니다"
11516
11517 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11518 msgid "paravirtualized"
11519 msgstr "반가상화"
11520
11521 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11522 msgid "peer's link address: {0}"
11523 msgstr "피어 링크 주소: {0}"
11524
11525 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1076
11526 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
11527 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11528 msgid "pending"
11529 msgstr "보류중"
11530
11531 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11532 msgid "privileged only"
11533 msgstr "허가된 것만"
11534
11535 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11536 #, fuzzy
11537 msgid "protected"
11538 msgstr "보호"
11539
11540 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11541 msgid ""
11542 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11543 msgstr "pveproxy가 새 인증서로 다시 시작되므로 GUI를 다시 로드하십시오!"
11544
11545 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11546 #, fuzzy
11547 msgid "root@$hostname"
11548 msgstr "호스트명"
11549
11550 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11551 msgid "running"
11552 msgstr "실행중"
11553
11554 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11555 #, fuzzy
11556 msgid "running..."
11557 msgstr "실행중"
11558
11559 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11560 msgid "stopped"
11561 msgstr "정지됨"
11562
11563 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
11564 msgid "syncing"
11565 msgstr "동기화중"
11566
11567 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11568 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11569 #, fuzzy
11570 msgid "unchanged"
11571 msgstr "변경되지 않음"
11572
11573 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11574 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
11575 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11576 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11577 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
11579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
11581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11584 msgid "unlimited"
11585 msgstr "무제한"
11586
11587 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11588 msgid "unprivileged only"
11589 msgstr "허가되지 않은 것만"
11590
11591 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11592 msgid "unsafe"
11593 msgstr "안전하지 않음"
11594
11595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11596 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11601 msgid "use host settings"
11602 msgstr "호스트 설정 사용"
11603
11604 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11605 msgid "verify current password"
11606 msgstr "현재 패스워드 확인"
11607
11608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11609 #, fuzzy
11610 msgid "with options"
11611 msgstr "옵션과 함께"
11612
11613 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11614 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11615 msgid "xterm.js Settings"
11616 msgstr "xterm.js 설정"
11617
11618 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:265
11619 msgid "{0} ({1})"
11620 msgstr "{0} ({1})"
11621
11622 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
11623 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11627 #, fuzzy
11628 msgid "{0} Attachments"
11629 msgstr "첨부 없음"
11630
11631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11635 msgid "{0} ID"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11639 #, fuzzy
11640 msgid "{0} Item"
11641 msgstr "매 {0} 분"
11642
11643 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11644 #, fuzzy
11645 msgid "{0} Items"
11646 msgstr "매 {0} 분"
11647
11648 #: proxmox-backup/www/Utils.js:683
11649 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11650 msgstr ""
11651
11652 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11653 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:227
11654 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11655 msgid "{0} days"
11656 msgstr "{0} 일 수"
11657
11658 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11659 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11660 msgid "{0} hours"
11661 msgstr "{0} 시간"
11662
11663 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11664 #, fuzzy
11665 msgid "{0} is already configured"
11666 msgstr "ID {0} 이(가) 이미 사용중입니다"
11667
11668 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:188
11669 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11673 msgid "{0} is not initialized."
11674 msgstr "{0}이(가) 초기화되지 않았습니다."
11675
11676 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11677 msgid "{0} is not installed on this node."
11678 msgstr "이 노드에 {0}이(가) 설치되지 않았습니다."
11679
11680 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11681 #, fuzzy
11682 msgid "{0} minutes"
11683 msgstr "매 {0} 분"
11684
11685 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11686 #, fuzzy
11687 msgid "{0} months"
11688 msgstr "{0} 초"
11689
11690 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1690
11691 msgid "{0} not installed."
11692 msgstr "{0}이(가) 설치되지 않음."
11693
11694 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:975
11695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
11696 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11697 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:312
11698 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:56
11699 msgid "{0} of {1}"
11700 msgstr "{1}의 {0}"
11701
11702 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11703 msgid "{0} on behalf of {1}"
11704 msgstr "{1} 대신 {0}"
11705
11706 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11707 msgid "{0} seconds"
11708 msgstr "{0} 초"
11709
11710 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
11711 #, fuzzy
11712 msgid "{0} successful"
11713 msgstr "'{0}' 작업 성공"
11714
11715 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11716 msgid "{0} takes precedence."
11717 msgstr ""
11718
11719 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11720 #, fuzzy
11721 msgid "{0} to {1}"
11722 msgstr "{1}의 {0}"
11723
11724 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1212
11725 #, fuzzy
11726 msgid "{0} updates"
11727 msgstr "{0} 일 수"
11728
11729 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11730 #, fuzzy
11731 msgid "{0} weeks"
11732 msgstr "{0} 초"
11733
11734 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11735 #, fuzzy
11736 msgid "{0} years"
11737 msgstr "{0} 일 수"
11738
11739 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963
11740 msgid "{0}% of {1}"
11741 msgstr "{1}의 {0}%"
11742
11743 #~ msgid "(no bootdisk)"
11744 #~ msgstr "(부트 디스크가 없음)"
11745
11746 #~ msgid "1"
11747 #~ msgstr "1"
11748
11749 #~ msgid "ACME"
11750 #~ msgstr "ACME"
11751
11752 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
11753 #~ msgstr "ACME DNS 플러그인"
11754
11755 #~ msgid "API"
11756 #~ msgstr "API"
11757
11758 #, fuzzy
11759 #~ msgid "Add Storages"
11760 #~ msgstr "Biltegiratze"
11761
11762 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
11763 #~ msgstr "Ziur zaude aldaketak aktibatu nahi dituzula?"
11764
11765 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
11766 #~ msgstr "이 페이지에서 이동하겠습니까?"
11767
11768 #, fuzzy
11769 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
11770 #~ msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
11771
11772 #, fuzzy
11773 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
11774 #~ msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
11775
11776 #, fuzzy
11777 #~ msgid ""
11778 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
11779 #~ "permanently erase all data."
11780 #~ msgstr ""
11781 #~ "Ziur zaude {0} VM ezabatu nahi duzula? Datu guztiak betirako ezabatuko "
11782 #~ "dira. "
11783
11784 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
11785 #~ msgstr "Ziur zaude zure aldaketak leheneratu nahi dituzula?"
11786
11787 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
11788 #~ msgstr "Ziur zaude {0} snapshot-ra rollback egin nahi duzula?"
11789
11790 #~ msgid "Authentication"
11791 #~ msgstr "인증"
11792
11793 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
11794 #~ msgstr "Automatikoki memoria egokitu tarte horretan"
11795
11796 #~ msgid "Barrier"
11797 #~ msgstr "Hesia"
11798
11799 #, fuzzy
11800 #~ msgid "Blocksize"
11801 #~ msgstr "블록 크기"
11802
11803 #~ msgid "Boot device"
11804 #~ msgstr "부트 장치"
11805
11806 #~ msgid "Boot order"
11807 #~ msgstr "Abio ordena"
11808
11809 #, fuzzy
11810 #~ msgid "Bootdisk Size"
11811 #~ msgstr "Block Tamaina"
11812
11813 #~ msgid "Bridged mode"
11814 #~ msgstr "Bridge modua"
11815
11816 #~ msgid "CD/DVD"
11817 #~ msgstr "CD/DVD"
11818
11819 #, fuzzy
11820 #~ msgid "CPU Usage"
11821 #~ msgstr "PUZ-aren erabilera"
11822
11823 #, fuzzy
11824 #~ msgid "CPU usage %"
11825 #~ msgstr "Utilización CPU"
11826
11827 #~ msgid "CPUs"
11828 #~ msgstr "PUZ-ak"
11829
11830 #, fuzzy
11831 #~ msgid "CT/VM Resource"
11832 #~ msgstr "Baliabideak"
11833
11834 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
11835 #~ msgstr "게스트 에이전트에서 정보를 가져올 수 없습니다.<br>오류: {0}"
11836
11837 #, fuzzy
11838 #~ msgid "Ceph Config"
11839 #~ msgstr "Konfiguratu"
11840
11841 #, fuzzy
11842 #~ msgid "Clear User name"
11843 #~ msgstr "Erabiltzaile Izena"
11844
11845 #, fuzzy
11846 #~ msgid "Console (JS)"
11847 #~ msgstr "Kontsola"
11848
11849 #, fuzzy
11850 #~ msgid "Create MDS"
11851 #~ msgstr "VM Sortu"
11852
11853 #~ msgid ""
11854 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
11855 #~ msgstr ""
11856 #~ "사용자 지정 2단계 구성은 '{0}' TFA를 사용하는 영역에서는 지원되지 않습니"
11857 #~ "다."
11858
11859 #, fuzzy
11860 #~ msgid "Datacenter Health"
11861 #~ msgstr "Datu Zentroa"
11862
11863 #~ msgid "Day of week"
11864 #~ msgstr "주간 일"
11865
11866 #~ msgid "Do not use any proxy"
11867 #~ msgstr "Edozein proxy ez erabili"
11868
11869 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
11870 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VMa txantiloira bihurtu nahi duzula?"
11871
11872 #, fuzzy
11873 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
11874 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VMa txantiloira bihurtu nahi duzula?"
11875
11876 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
11877 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM berrabiarazi nahi duzula? "
11878
11879 #, fuzzy
11880 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
11881 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM berrabiarazi nahi duzula? "
11882
11883 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
11884 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a berrabiarazi nahi duzula? "
11885
11886 #, fuzzy
11887 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
11888 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
11889
11890 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
11891 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
11892
11893 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
11894 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a amatatu nahi duzula? "
11895
11896 #, fuzzy
11897 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
11898 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
11899
11900 #, fuzzy
11901 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
11902 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a berrabiarazi nahi duzula? "
11903
11904 #, fuzzy
11905 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
11906 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
11907
11908 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
11909 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
11910
11911 #, fuzzy
11912 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
11913 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a amatatu nahi duzula? "
11914
11915 #, fuzzy
11916 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
11917 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
11918
11919 #, fuzzy
11920 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
11921 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
11922
11923 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
11924 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
11925
11926 #, fuzzy
11927 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
11928 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
11929
11930 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
11931 #~ msgstr "모든 스냇샷을 검증하겠습니까?"
11932
11933 #, fuzzy
11934 #~ msgid "Download .zip"
11935 #~ msgstr "다운로드"
11936
11937 #~ msgid "Download Files"
11938 #~ msgstr "다운로드 파일"
11939
11940 #, fuzzy
11941 #~ msgid "EMail"
11942 #~ msgstr "Posta Elektronikoa"
11943
11944 #, fuzzy
11945 #~ msgid "Eject media"
11946 #~ msgstr "미디어 지우기"
11947
11948 #, fuzzy
11949 #~ msgid "Enable DHCP"
11950 #~ msgstr "Gaitu"
11951
11952 #, fuzzy
11953 #~ msgid "Enable NDP"
11954 #~ msgstr "Gaitu"
11955
11956 #~ msgid ""
11957 #~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
11958 #~ "client where the decryption key is located."
11959 #~ msgstr ""
11960 #~ "암호화한 파일은 서버에서 직접 복호화할 수 업습니다. 복호화 키가 있는 클라"
11961 #~ "이언트를 사용하십시오."
11962
11963 #~ msgid "Enter your user name"
11964 #~ msgstr "Zure erabiltzaile izena sartu"
11965
11966 #, fuzzy
11967 #~ msgid "Erase"
11968 #~ msgstr "데이터 지우기"
11969
11970 #, fuzzy
11971 #~ msgid "Erase Media"
11972 #~ msgstr "미디어 지우기"
11973
11974 #~ msgid "Estranged"
11975 #~ msgstr "Atala"
11976
11977 #~ msgid "External Gateway Peers"
11978 #~ msgstr "외부 게이트웨이 피어"
11979
11980 #~ msgid "Failover Domain"
11981 #~ msgstr "Failover Domeinua"
11982
11983 #~ msgid "Gateway Nodes"
11984 #~ msgstr "게이트웨이 노드"
11985
11986 #~ msgid "Google Safe Browsing"
11987 #~ msgstr "구글 안전 브라우징"
11988
11989 #~ msgid "HA managed VM/CT"
11990 #~ msgstr "HA-k kudeatutako VM/CT"
11991
11992 #~ msgid "Held"
11993 #~ msgstr "Ospatua"
11994
11995 #~ msgid "Host device name"
11996 #~ msgstr "Anfitrioi gailu izena"
11997
11998 #~ msgid "Host ifname"
11999 #~ msgstr "Anfitrioi ifname"
12000
12001 #, fuzzy
12002 #~ msgid "IPv6 address"
12003 #~ msgstr "IP helbidea"
12004
12005 #, fuzzy
12006 #~ msgid "Keyboard"
12007 #~ msgstr "Teclado"
12008
12009 #~ msgid "Label media"
12010 #~ msgstr "레이블 미디어"
12011
12012 #~ msgid "Last transition"
12013 #~ msgstr "Azken trantsizio"
12014
12015 #~ msgid "Limit"
12016 #~ msgstr "Muga"
12017
12018 #~ msgid "Login with TOTP"
12019 #~ msgstr "TOTP로 로그인"
12020
12021 #~ msgid "Login with a recovery key"
12022 #~ msgstr "복구 키로 로그인"
12023
12024 #~ msgid "MAC Address"
12025 #~ msgstr "MAC 주소"
12026
12027 #~ msgid "Maxheld"
12028 #~ msgstr "Maxheld"
12029
12030 #~ msgid "Maximum memory"
12031 #~ msgstr "Gehienezko Memoria"
12032
12033 #, fuzzy
12034 #~ msgid "Memory (MB)"
12035 #~ msgstr "Memoria"
12036
12037 #, fuzzy
12038 #~ msgid "Migrate All VMs"
12039 #~ msgstr "Migración"
12040
12041 #, fuzzy
12042 #~ msgid "Minimum replicas"
12043 #~ msgstr "Gutxieneko memoria"
12044
12045 #, fuzzy
12046 #~ msgid "Mode {0}"
12047 #~ msgstr "{0} 관리"
12048
12049 #~ msgid "NAT mode"
12050 #~ msgstr "NAT modua"
12051
12052 #, fuzzy
12053 #~ msgid "No Snapshots found"
12054 #~ msgstr "스냅샷"
12055
12056 #, fuzzy
12057 #~ msgid "No data in database."
12058 #~ msgstr "Eguneratu pakete datu basea"
12059
12060 #~ msgid "No file selected"
12061 #~ msgstr "선택한 파일이 없음"
12062
12063 #~ msgid "Node Resources"
12064 #~ msgstr "노드 리소스"
12065
12066 #~ msgid "Node list"
12067 #~ msgstr "Nodo-en zerrenda"
12068
12069 #~ msgid ""
12070 #~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
12071 #~ "Please use the client to do this."
12072 #~ msgstr ""
12073 #~ "참고: 서명한 피일의 시그니처는 서버에서 검증할 수 없습니다. 이 작업을 할 "
12074 #~ "클라이언트를 사용하십시오."
12075
12076 #~ msgid "Notfiy"
12077 #~ msgstr "알림"
12078
12079 #~ msgid "Notfiy User"
12080 #~ msgstr "알림 사용자"
12081
12082 #, fuzzy
12083 #~ msgid "Number of replicas"
12084 #~ msgstr "Kideak"
12085
12086 #~ msgid "Only Errors"
12087 #~ msgstr "오류만"
12088
12089 #~ msgid "OpenVZ Container"
12090 #~ msgstr "OpenVZ Kontainer"
12091
12092 #~ msgid "OpenVZ template"
12093 #~ msgstr "OpenVZ txantiloi"
12094
12095 #~ msgid "Other OS types"
12096 #~ msgstr "Beste SE motak"
12097
12098 #, fuzzy
12099 #~ msgid "Passsword"
12100 #~ msgstr "Pasahitza"
12101
12102 #~ msgid "Passwords does not match"
12103 #~ msgstr "Pasahitzak ez dute bat egiten "
12104
12105 #~ msgid "Please note that each recovery code can only be used once!"
12106 #~ msgstr "각 복구 코드는 한 번만 사용할 수 있습니다!"
12107
12108 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
12109 #~ msgstr "인증 장치의 버튼을 누르십시오"
12110
12111 #~ msgid "Purge"
12112 #~ msgstr "제거"
12113
12114 #~ msgid "Purge ACLs"
12115 #~ msgstr "ACL 제거"
12116
12117 #~ msgid "Quota Grace period"
12118 #~ msgstr "Graziazko Quota epea"
12119
12120 #~ msgid "Quota UGID limit"
12121 #~ msgstr "Quota UGID muga"
12122
12123 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
12124 #~ msgstr "나중에 인증서 재 검증 (일 수)"
12125
12126 #~ msgid "Read Limit"
12127 #~ msgstr "읽기 제헌"
12128
12129 #, fuzzy
12130 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
12131 #~ msgstr "Irakurketa muga"
12132
12133 #~ msgid "Register U2F Device"
12134 #~ msgstr "U2F 장치 등록"
12135
12136 #, fuzzy
12137 #~ msgid "Remove Vanished"
12138 #~ msgstr "사라진 경우 제거"
12139
12140 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
12141 #~ msgstr "복제 및 백업 작업 및 HA 자원 구성에서 제거하십시오."
12142
12143 #, fuzzy
12144 #~ msgid "Removed Bytes"
12145 #~ msgstr "제거하기"
12146
12147 #~ msgid "Restarts"
12148 #~ msgstr "Berrabiaratzeak"
12149
12150 #, fuzzy
12151 #~ msgid "Ring 0 Address"
12152 #~ msgstr "IP helbidea"
12153
12154 #, fuzzy
12155 #~ msgid "SMTP Port"
12156 #~ msgstr "Consola"
12157
12158 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
12159 #~ msgstr "QR 코드를 스캔하고 TOTP 인증 코드를 입력하여 확인하십시오"
12160
12161 #~ msgid "Server Resources"
12162 #~ msgstr "서버 리소스"
12163
12164 #, fuzzy
12165 #~ msgid "Service vlan"
12166 #~ msgstr "Zerbitzua"
12167
12168 #, fuzzy
12169 #~ msgid "Shell (JS)"
12170 #~ msgstr "Shell"
12171
12172 #~ msgid "Skip verified snapshots"
12173 #~ msgstr "검증한 스냅샷 건너뛰기"
12174
12175 #, fuzzy
12176 #~ msgid "Start All VMs"
12177 #~ msgstr "Migración"
12178
12179 #, fuzzy
12180 #~ msgid "Start GC"
12181 #~ msgstr "시작"
12182
12183 #, fuzzy
12184 #~ msgid "Started"
12185 #~ msgstr "Hasi"
12186
12187 #, fuzzy
12188 #~ msgid "Status details"
12189 #~ msgstr "Erabiltzaileak"
12190
12191 #, fuzzy
12192 #~ msgid "Swap (MB)"
12193 #~ msgstr "Swap"
12194
12195 #~ msgid "SyncJob"
12196 #~ msgstr "동기화 작업"
12197
12198 #, fuzzy
12199 #~ msgid "Terms of Service"
12200 #~ msgstr "Zerbitzua"
12201
12202 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
12203 #~ msgstr "Irudiaren datu guztiak ezabatuko dira."
12204
12205 #~ msgid ""
12206 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
12207 #~ "follow the instructions."
12208 #~ msgstr ""
12209 #~ "U2F 장치를 등록하려면 장치를 연결한 다음 버튼을 클릭하고 지침을 따르십시"
12210 #~ "오."
12211
12212 #~ msgid "Toggle Legend"
12213 #~ msgstr "범례 전환"
12214
12215 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
12216 #~ msgstr "U2F 장치가 성공적으로 연결되었습니다."
12217
12218 #, fuzzy
12219 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
12220 #~ msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
12221
12222 #, fuzzy
12223 #~ msgid "Unused Mount Point"
12224 #~ msgstr "Muntatu"
12225
12226 #~ msgid "Uploading file..."
12227 #~ msgstr "파일 업로드 중..."
12228
12229 #~ msgid "Use a Webauthn token"
12230 #~ msgstr "Webauthn 토큰 사용"
12231
12232 #~ msgid "Use fixed size memory"
12233 #~ msgstr "Memoria finkoa erabili"
12234
12235 #~ msgid "User quotas disabled."
12236 #~ msgstr "Erabiltzaile quotak desgaituta."
12237
12238 #, fuzzy
12239 #~ msgid "Userid"
12240 #~ msgstr "사용자"
12241
12242 #, fuzzy
12243 #~ msgid "VM protection"
12244 #~ msgstr "Direktorioa"
12245
12246 #~ msgid "Verification Code"
12247 #~ msgstr "검증 코드"
12248
12249 #~ msgid "VerifyJob"
12250 #~ msgstr "작업 검증"
12251
12252 #, fuzzy
12253 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
12254 #~ msgstr "{0} bezala saioa hasi duzu"
12255
12256 #~ msgid "You are logged in as {0}"
12257 #~ msgstr "{0} bezala saioa hasi duzu"
12258
12259 #~ msgid "a short distinguishing description"
12260 #~ msgstr "간략한 설명"
12261
12262 #~ msgid "bond-primary"
12263 #~ msgstr "bond-primary"
12264
12265 #, fuzzy
12266 #~ msgid "bridge"
12267 #~ msgstr "Bridge"
12268
12269 #, fuzzy
12270 #~ msgid "mac"
12271 #~ msgstr "maxcpu"
12272
12273 #, fuzzy
12274 #~ msgid "nofailback"
12275 #~ msgstr "Rollback"
12276
12277 #, fuzzy
12278 #~ msgid "peers address list"
12279 #~ msgstr "Zerbitzari Helbidea"
12280
12281 #, fuzzy
12282 #~ msgid "restricted"
12283 #~ msgstr "Murrizketa barik"
12284
12285 #~ msgid "ssl"
12286 #~ msgstr "ssl"
12287
12288 #, fuzzy
12289 #~ msgid "version"
12290 #~ msgstr "Bertsioa"
12291
12292 #, fuzzy
12293 #~ msgid "zone"
12294 #~ msgstr "Ordu-zona"