]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ukr.po
bump version to 3.0.6
[proxmox-i18n.git] / ukr.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Ukrainian translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Jun 27 17:20:49 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-06-25 22:44+0300\n"
12 "Last-Translator: Oleksandr KHarchenko <zloymonah@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: AMS Team (AngryMonk)\n"
14 "Language: uk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
20
21 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
22 msgid " Network/Time"
23 msgstr " Мережа/Час"
24
25 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
26 msgid "(No boot device selected)"
27 msgstr "(Завантажувальний пристрій не вибрано)"
28
29 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
30 msgid ".tar.zst"
31 msgstr ".tar.zst"
32
33 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
34 msgid ".zip"
35 msgstr ".zip"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
38 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
39 msgid "/some/path"
40 msgstr "/деякий/шлях"
41
42 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
43 msgid "5 Minutes"
44 msgstr "5 хвилин"
45
46 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
47 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
48 msgstr ""
49 "Список мереж, розділених комами, для застосування (спільного) обмеження."
50
51 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
52 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
53 msgstr "Наразі дійсне значення Одноразового паролю Yubico"
54
55 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
56 msgid ""
57 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
58 msgstr ""
59 "Було встановлено новішу версію, але стара версія все ще працює, будь ласка, "
60 "перезапустіть"
61
62 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
63 msgid ""
64 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
65 "intended."
66 msgstr ""
67 "Вибраний пристрій не входить до окремої групи IOMMU, переконайтеся, що це "
68 "передбачено."
69
70 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
71 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
72 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
73 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
74 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
75 msgid "ACL"
76 msgstr "Список керування доступом (ACL)"
77
78 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
79 msgid "ACME Accounts"
80 msgstr "Облікові записи ACME"
81
82 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
83 msgid "ACME Accounts/Challenges"
84 msgstr "Облікові записи/запити ACME"
85
86 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
87 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
88 msgid "ACME Directory"
89 msgstr "Каталог ACME"
90
91 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
92 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
93 msgid "ACPI support"
94 msgstr "Підтримка ACPI"
95
96 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
97 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
98 msgid "ACR Values"
99 msgstr "Значення ACR"
100
101 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
102 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
103 msgid "API Data"
104 msgstr "Дані API"
105
106 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
107 msgid "API Path Prefix"
108 msgstr "Префікс API шляху"
109
110 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
111 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
113 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
114 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
115 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
116 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
117 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
118 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
119 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
120 msgid "API Token"
121 msgstr "API Токен"
122
123 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
124 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
125 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
126 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
127 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
128 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
129 msgid "API Token Permission"
130 msgstr "Дозвіл API Токена"
131
132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
133 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
134 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
135 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
136 msgid "API Tokens"
137 msgstr "Токени API"
138
139 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
142 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
143 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
144 msgid ""
145 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
146 "interface!"
147 msgstr ""
148 "Сервер API буде перезапущено для використання нових сертифікатів, "
149 "перезавантажте веб-інтерфейс!"
150
151 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
152 msgid "API token"
153 msgstr "API Токен"
154
155 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
156 msgid "APT Repositories"
157 msgstr "Репозиторії APT"
158
159 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
160 msgid "Abort"
161 msgstr "Перервати"
162
163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
164 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
165 msgid "Accept TOS"
166 msgstr "Прийняти умови використання"
167
168 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
169 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
170 msgid "Access Control"
171 msgstr "Управління Доступом"
172
173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
174 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
175 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
176 msgid "Account"
177 msgstr "Обліковий запис"
178
179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
180 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
181 msgid "Account Name"
182 msgstr "Ім'я облікового запису"
183
184 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
185 msgid "Account attribute name"
186 msgstr "Атрибут облікового запису"
187
188 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
189 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
190 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
191 msgid "Accounts"
192 msgstr "Облікові записи"
193
194 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
195 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
196 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
197 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:835
198 msgid "Action"
199 msgstr "Дія"
200
201 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
202 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
203 msgstr "Дія '{0}' для елементів '{1}'"
204
205 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
206 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
207 msgstr "Дія '{0}' для елементів '{1}' виконана успішно"
208
209 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
210 msgid "Action '{0}' successful"
211 msgstr "Дія '{0}' виконана успішно"
212
213 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
214 msgid "Action Objects"
215 msgstr "Об'єкти 'ДІЇ'"
216
217 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
218 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
219 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
220 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
221 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
222 msgid "Actions"
223 msgstr "Дії"
224
225 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
228 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
229 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
230 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
231 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
232 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
233 msgid "Active"
234 msgstr "Активний"
235
236 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
237 msgid "Active Directory Server"
238 msgstr "Сервер Active Directory"
239
240 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626
241 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
247 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
248 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
249 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
250 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
251 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
252 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
253 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
254 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
255 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:685
256 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
257 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
258 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
259 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
260 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
261 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
262 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
263 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
264 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
265 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:695
266 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
267 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
268 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
271 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
272 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
273 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
275 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
276 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
277 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
278 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
279 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
280 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
281 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
282 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
283 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
284 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
285 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
286 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
287 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
288 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
289 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
290 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
291 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
292 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
293 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
294 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
295 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
296 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
297 msgid "Add"
298 msgstr "Додати"
299
300 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
301 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
302 msgid "Add ACME Account"
303 msgstr "Додайте обліковий запис ACME"
304
305 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
306 msgid "Add Datastore"
307 msgstr "Додати Сховище даних"
308
309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
310 msgid "Add EFI Disk"
311 msgstr "Додати EFI-диск"
312
313 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
314 msgid "Add NS"
315 msgstr "Додати NS"
316
317 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
318 msgid "Add Remote"
319 msgstr "Додати віддалене сховище"
320
321 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
322 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
323 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
324 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
325 msgid "Add Storage"
326 msgstr "Додати Сховище"
327
328 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
329 msgid "Add TLS received header"
330 msgstr "Додати заголовок TLS про отримання"
331
332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
333 msgid "Add TPM"
334 msgstr "Додати TPM"
335
336 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
337 msgid "Add Tag"
338 msgstr "Додати Тег"
339
340 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
341 msgid "Add Tape"
342 msgstr "Додати стрічку"
343
344 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
345 msgid "Add USB mapping"
346 msgstr "Додати USB-відображення"
347
348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
349 msgid "Add a TOTP login factor"
350 msgstr "Додати фактор входу TOTP"
351
352 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
353 msgid "Add a Webauthn login token"
354 msgstr "Додайте Токен до Логіну входу Webauthn"
355
356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
357 msgid "Add a Yubico OTP key"
358 msgstr "Додати Ключ Одноразового паролю Yubico"
359
360 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
361 msgid "Add as"
362 msgstr "Додати як"
363
364 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
365 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
366 msgid "Add as Datastore"
367 msgstr "Додати як Сховище даних"
368
369 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
371 msgid "Add as Storage"
372 msgstr "Додати як Сховище"
373
374 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
375 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
376 msgstr "Додати нове відображення хостів для '{0}'"
377
378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
379 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
380 msgstr "Додайти новий CephFS до конфігурації кластерного сховища."
381
382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
383 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
384 msgstr "Додайти новий Пул до конфігурації кластерного сховища."
385
386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:486
387 msgid ""
388 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
389 "Monitor tab."
390 msgstr ""
391 "Рекомендується використовувати додаткові монітори. Їх можна створити в будь-"
392 "який час на вкладці Монітор."
393
394 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
395 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
397 msgid "Address"
398 msgstr "Адреса"
399
400 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
401 msgid "Addresses"
402 msgstr "Адреси"
403
404 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
405 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
406 msgstr "Адреси та порти, що використовуються службою OSD"
407
408 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
409 msgid "Administration"
410 msgstr "Управління"
411
412 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
413 msgid "Administrator"
414 msgstr "Адміністратор"
415
416 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
417 msgid "Administrator EMail"
418 msgstr "Електронна пошта адміністратора"
419
420 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
421 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
422 msgid "Advanced"
423 msgstr "Розширений режим"
424
425 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
426 msgid "Advertise subnets"
427 msgstr "Оголошувати підмережі"
428
429 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
430 msgid "Alert Flags"
431 msgstr "Тривожні прапори"
432
433 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:256
434 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
435 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
436 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
439 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
440 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
441 msgid "Alias"
442 msgstr "Псевдонім"
443
444 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
445 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
446 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
447 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:226
448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:254
449 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:432
450 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
451 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
452 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
453 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
454 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
455 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
456 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
457 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
458 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
459 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
460 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
461 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
462 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
463 msgid "All"
464 msgstr "Все"
465
466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
467 msgid "All Cores"
468 msgstr "Усі Ядра"
469
470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
471 msgid "All Functions"
472 msgstr "Всі функції"
473
474 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
475 msgid "All OK"
476 msgstr "Все Добре"
477
478 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
479 msgid "All OK (old)"
480 msgstr "Все Добре (старий)"
481
482 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:440
483 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
484 msgstr "Все гаразд, у вас налаштовані готові до виробництва репозиторії!"
485
486 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
487 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
488 msgstr "Усі резервні знімки та їх дані буде остаточно знищено!"
489
490 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
491 msgid "All data on the device will be lost!"
492 msgstr "Усі дані на пристрої будуть втрачені!"
493
494 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
495 msgid "All except {0}"
496 msgstr "Усі, крім {0}"
497
498 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
499 msgid "All failed"
500 msgstr "Усі не пройшли перевірку"
501
502 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
503 msgid "Allocated"
504 msgstr "Виділено"
505
506 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
507 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
508 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
509 msgid "Allocation Policy"
510 msgstr "Політика виділення"
511
512 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
513 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
514 msgid "Allow HREFs"
515 msgstr "Дозволити гіперпосилання"
516
517 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
518 msgid "Allow local disk migration"
519 msgstr "Дозволити міграцію локального диска"
520
521 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
522 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
523 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
524 msgid "Allowed characters"
525 msgstr "Дозволені символи"
526
527 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
528 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
529 msgid "Alphabetical"
530 msgstr "Алфавітний"
531
532 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
533 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
534 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
535 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
536 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
537 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
538 msgid "Always"
539 msgstr "Завжди"
540
541 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
542 msgid "An absolute path"
543 msgstr "Абсолютний шлях"
544
545 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
546 msgid "An error occurred during token registration."
547 msgstr "Під час реєстрації токена сталася помилка."
548
549 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
550 msgid "Anonymous Search"
551 msgstr "Анонімний Пошук"
552
553 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
554 msgid "Applies to new edits"
555 msgstr "Застосовується до нових редагувань"
556
557 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
559 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
560 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
561 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
562 msgid "Apply"
563 msgstr "Застосувати"
564
565 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
566 msgid "Apply Always"
567 msgstr "Застосовувати Завжди"
568
569 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
570 msgid "Apply Configuration"
571 msgstr "Застосувати конфігурацію"
572
573 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
574 msgid "Apply Custom Scores"
575 msgstr "Застосувати рейтинг користувача"
576
577 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
578 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
579 msgstr "Застосувати рейтинг користувача SpamAssassin"
580
581 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
582 msgid "Apply on all Networks"
583 msgstr "Застосовувати в усіх мережах"
584
585 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
586 msgid "Arabic"
587 msgstr "Арабська"
588
589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
590 msgid "Architecture"
591 msgstr "Архітектура"
592
593 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
594 msgid "Archive Filter"
595 msgstr "Фільтр архівів"
596
597 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
598 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
599 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ підписки?"
600
601 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
603 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
604 msgstr "Ви впевнені, що хочете від’єднати {0}"
605
606 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
607 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
608 msgstr "Ви дійсно хочете забути знімок {0}"
609
610 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
611 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
612 msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати стрічку '{0}' ?"
613
614 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
615 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
616 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
617 msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати вставлену стрічку?"
618
619 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
620 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
621 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити '{0}'"
622
623 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
624 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
625 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи '{0}' для '{1}'"
626
627 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
628 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
629 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи '{0}' на '{1}' для '{2}'"
630
631 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
632 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
633 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
634 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
639 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
640 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
641 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {0}"
642
643 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
644 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
645 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити знімок {0}"
646
647 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
648 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
649 msgstr ""
650 "Ви впевнені, що бажаєте видалити сертифікат, який використовується для {0}"
651
652 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
653 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
654 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити розклад для {0}"
655
656 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
657 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
658 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
659 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ підписки?"
660
661 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
662 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
663 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
664 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей запис"
665
666 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
667 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
668 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити цей запис {0} ?"
669
670 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
671 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
672 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи {0}"
673
674 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
675 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
676 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте стерти {0}?"
677
678 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
679 msgid "Assigned to LVs"
680 msgstr "Присвоєно Логічним Томам"
681
682 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
683 msgid ""
684 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
685 msgstr ""
686 "Допомога в приєднанн: вставте закодовану інформацію про приєднання до "
687 "кластера та введіть пароль."
688
689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
690 msgid "Async IO"
691 msgstr "Асинхронне введення-виведення"
692
693 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
694 msgid "Attach orig. Mail"
695 msgstr "Вкласти початкове повідомлення"
696
697 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
698 msgid "Attachment Quarantine"
699 msgstr "Карантин вкладень"
700
701 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
702 msgid "Attachments"
703 msgstr "Вкладення"
704
705 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
706 msgid "Attribute"
707 msgstr "Атрибут"
708
709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
713 msgid "Audio Device"
714 msgstr "Аудіопристрій"
715
716 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
717 msgid "Auditor"
718 msgstr "Аудитор"
719
720 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
721 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
722 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
723 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
724 msgid "Auth ID"
725 msgstr "ID авторизації"
726
727 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
728 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
729 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
730 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
731 msgid "Auth-Provider Default"
732 msgstr "Типовий постачальник Автентифікації"
733
734 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
735 msgid "Authentication mode"
736 msgstr "Режим автентифікації"
737
738 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
739 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
740 msgid "Auto-fill"
741 msgstr "Автозаповнення"
742
743 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
744 msgid "Auto-generate a client encryption key"
745 msgstr "Автоматично генерувати клієнтський ключ шифрування"
746
747 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
748 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
749 msgid "Autocreate Users"
750 msgstr "Автоматичне створення користувачів"
751
752 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
753 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
754 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
755 msgid "Autogenerate"
756 msgstr "Створити автоматично"
757
758 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
759 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
760 msgstr "Автоматично генерувати унікальні властивості, наприклад, MAC-адреси"
761
762 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
763 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
764 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
766 msgid "Automatic"
767 msgstr "Автоматичний"
768
769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
770 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
771 msgstr "Сховище, яке використовується ВМ або 'Локальне'"
772
773 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
774 msgid "Automatically"
775 msgstr "Автоматично"
776
777 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:322
778 msgid "Autoscale Mode"
779 msgstr "Режим Автомасштабування"
780
781 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
782 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
783 msgid "Autostart"
784 msgstr "Авто Старт"
785
786 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
787 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
788 msgid "Avail"
789 msgstr "Доступно"
790
791 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
792 msgid "Available"
793 msgstr "Доступний"
794
795 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
796 msgid "Available Objects"
797 msgstr "Доступні об'єкти"
798
799 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
800 msgid "Available recovery keys: {0}"
801 msgstr "Доступні ключі відновлення: {0}"
802
803 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
804 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
805 msgid "Avg. Mail Processing Time"
806 msgstr "Середній час обробки пошти"
807
808 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
809 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
810 msgid "B"
811 msgstr "B"
812
813 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
814 msgid "BCC"
815 msgstr "Прихована копія"
816
817 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
818 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
819 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:269
820 msgid "Back"
821 msgstr "Назад"
822
823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
824 msgid "Back Address"
825 msgstr "Зворотна Адреса"
826
827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
828 msgid "Backend Driver"
829 msgstr "Серверний Драйвер"
830
831 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
832 msgid "Background"
833 msgstr "Фон"
834
835 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
836 msgid "Backing Path"
837 msgstr "Шлях до каталогу сховища"
838
839 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
840 msgid "Backscatter Score"
841 msgstr "Рейтинг підроблених звітів про недоставку"
842
843 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
844 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
845 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
846 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
848 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
851 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
852 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
853 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
854 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
855 msgid "Backup"
856 msgstr "Резервне копіювання"
857
858 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
859 msgid "Backup Count"
860 msgstr "Кількість резервних копій"
861
862 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:487
863 msgid "Backup Details"
864 msgstr "Деталі Резервного копіювання"
865
866 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
867 msgid "Backup Group"
868 msgstr "Група резервних копій"
869
870 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
871 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
872 msgid "Backup Groups"
873 msgstr "Групи резервних копій"
874
875 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
876 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
877 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
878 msgid "Backup Job"
879 msgstr "Резервне копіювання"
880
881 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
882 msgid "Backup Jobs"
883 msgstr "Завдання Резервного копіювання"
884
885 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
886 msgid "Backup Notes"
887 msgstr "Нотатки про Резервне копіювання"
888
889 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
890 msgid "Backup Now"
891 msgstr "Створити резервну копію зараз"
892
893 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
894 msgid "Backup Restore"
895 msgstr "Відновлення з Резервної копії"
896
897 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
898 msgid "Backup Retention"
899 msgstr "Резервне збереження"
900
901 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
902 msgid "Backup Server"
903 msgstr "Сервер резервного копіювання"
904
905 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
906 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
907 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
908 msgid "Backup Time"
909 msgstr "Час Резервного копіювання"
910
911 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
912 msgid "Backup content type not available for this storage."
913 msgstr "Резервні копії недоступні, для цього сховища."
914
915 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
916 msgid "Backup now"
917 msgstr "Створити резервну копію зараз"
918
919 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
920 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
921 msgstr "Знімки резервних копій на '{0}'"
922
923 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
924 msgid "Backup/Restore"
925 msgstr "Резервне копіювання/Відновлення"
926
927 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
928 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
929 msgid "Backups"
930 msgstr "Резервні копії"
931
932 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
933 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
934 msgid "Bad Chunks"
935 msgstr "Пошкоджені блоки"
936
937 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
938 msgid "Bad Request"
939 msgstr "Поганий Запит"
940
941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
942 msgid "Ballooning Device"
943 msgstr "Роздування пам'яті"
944
945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
946 msgid "Bandwidth"
947 msgstr "Пропускна здатність"
948
949 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
950 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
951 msgid "Bandwidth Limit"
952 msgstr "Обмеження пропускної здатності"
953
954 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
955 msgid "Bandwidth Limits"
956 msgstr "Обмеження пропускної здатності"
957
958 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
959 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
960 msgid "Barcode Label"
961 msgstr "Підпис зі штрих-кодом"
962
963 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
964 msgid "Barcode-Label Media"
965 msgstr "Підпис носія штрих-кодом"
966
967 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
968 msgid "Base DN"
969 msgstr "База пошуку"
970
971 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
972 msgid "Base DN for Groups"
973 msgstr "База пошуку для Груп"
974
975 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
976 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
977 msgid "Base Domain Name"
978 msgstr "Базове Доменне ім'я"
979
980 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
981 msgid "Base storage"
982 msgstr "Базове сховище"
983
984 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
985 msgid "Base volume"
986 msgstr "Базовий обсяг"
987
988 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
989 msgid "Basic"
990 msgstr "Базовий"
991
992 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
993 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
994 msgid "Batch Size (b)"
995 msgstr "Розмір пакета (б)"
996
997 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
998 msgid "Before Queue Filtering"
999 msgstr "Перед фільтрацією черги"
1000
1001 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
1002 msgid "Bind Domain Name"
1003 msgstr "Прив’язати Доменне ім’я"
1004
1005 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
1006 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
1007 msgid "Bind Password"
1008 msgstr "Прив'язати пароль (bind)"
1009
1010 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
1011 msgid "Bind User"
1012 msgstr "Привязать пользователя (bind)"
1013
1014 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1015 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1016 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1017 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1018 msgid "Blacklist"
1019 msgstr "Чорний список"
1020
1021 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
1022 msgid "Block Device"
1023 msgstr "Блоковий пристрій"
1024
1025 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1026 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1027 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1028 msgid "Block Size"
1029 msgstr "Розмір блоку"
1030
1031 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1032 msgid "Block encrypted archives and documents"
1033 msgstr "Блокувати зашифровані архіви і документи"
1034
1035 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1036 msgid "Body"
1037 msgstr "Тіло листа"
1038
1039 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1040 msgid "Bond Mode"
1041 msgstr "Режим зв'язку"
1042
1043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1045 msgid "Boot Order"
1046 msgstr "Порядок завантаження"
1047
1048 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
1049 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1050 msgid "Bootdisk size"
1051 msgstr "Розмір завантажувального диска"
1052
1053 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1054 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1055 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1056 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1057 msgid "Bounces"
1058 msgstr "Повідомлення про недоставку"
1059
1060 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1061 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1062 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1064 msgid "Bridge"
1065 msgstr "Міст"
1066
1067 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1068 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1069 msgid "Bridge ports"
1070 msgstr "Порти Мосту"
1071
1072 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1073 msgid "Browse"
1074 msgstr "Огляд"
1075
1076 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1077 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1078 msgid "Bucket"
1079 msgstr "База даних"
1080
1081 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1082 msgid "Build time"
1083 msgstr "Час збирання"
1084
1085 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1086 msgid "Built-In"
1087 msgstr "Вбудований"
1088
1089 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1090 msgid "Bulk Actions"
1091 msgstr "Масові дії"
1092
1093 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1094 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1095 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1096 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1097 msgid "Bulk Migrate"
1098 msgstr "Масова Міграція"
1099
1100 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1101 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1102 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1103 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1104 msgid "Bulk Shutdown"
1105 msgstr "Масове Завершення роботи"
1106
1107 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1108 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1109 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1110 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1111 msgid "Bulk Start"
1112 msgstr "Масовий Старт"
1113
1114 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1115 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1116 msgid "Burst In"
1117 msgstr "Сплеск на вході"
1118
1119 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1120 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1121 msgid "Burst Out"
1122 msgstr "Сплеск на виході"
1123
1124 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1125 msgid "Bus/Device"
1126 msgstr "Шина/Пристрій"
1127
1128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
1130 msgid "CD/DVD Drive"
1131 msgstr "Привід CD/DVD"
1132
1133 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1134 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1135 msgid "CIDR"
1136 msgstr "CIDR"
1137
1138 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1139 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1140 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1142 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1144 msgid "CPU"
1145 msgstr "ЦП"
1146
1147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1148 msgid "CPU Affinity"
1149 msgstr "Фіксування потоків на ЦП"
1150
1151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1153 msgid "CPU limit"
1154 msgstr "Ліміт ЦП"
1155
1156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1158 msgid "CPU units"
1159 msgstr "Процесорні одиниці"
1160
1161 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1162 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1163 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1164 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1165 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1166 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1167 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1168 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1169 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1170 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1171 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1172 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1173 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1174 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1175 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1176 msgid "CPU usage"
1177 msgstr "Використання ЦП"
1178
1179 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1180 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1181 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1182 msgid "CPU(s)"
1183 msgstr "Процесор(и)"
1184
1185 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1186 msgid "CRM State"
1187 msgstr "Стан CRM"
1188
1189 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1190 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1191 msgid "CT"
1192 msgstr "Контейнер"
1193
1194 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1195 msgid "CT Templates"
1196 msgstr "Шаблони Контейнерів"
1197
1198 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1199 msgid "CT Volumes"
1200 msgstr "Тома Контейнерів"
1201
1202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1203 msgid "Cache"
1204 msgstr "Кеш"
1205
1206 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1207 msgid "Cancel Edit"
1208 msgstr "Скасувати Редагування"
1209
1210 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1211 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1212 msgstr "Не вдається знайти PCI id {0}"
1213
1214 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1215 msgid "Cannot find USB device {0}"
1216 msgstr "Не вдається знайти USB-Пристрій {0}"
1217
1218 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1219 msgid "Cannot remove disk image."
1220 msgstr "Неможливо видалити образ диска."
1221
1222 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1223 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1224 msgstr "Неможливо видалити образ, існує гість з ВМ ID '{0}'!"
1225
1226 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1227 msgid "Cannot use reserved pool name"
1228 msgstr "Неможливо використати зарезервоване ім’я пулу"
1229
1230 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1231 msgid "Capacity"
1232 msgstr "Ємність"
1233
1234 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1235 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1236 msgid "Cartridge Memory"
1237 msgstr "Пам'ять картриджа"
1238
1239 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1240 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1241 msgid "Case-Sensitive"
1242 msgstr "З урахуванням регістру"
1243
1244 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1245 msgid "Catalan"
1246 msgstr "Каталонський"
1247
1248 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1249 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1250 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1251 msgid "Catalog"
1252 msgstr "Каталог"
1253
1254 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1255 msgid "Catalog Media"
1256 msgstr "Медіа каталог"
1257
1258 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1259 msgid "Ceph Pool"
1260 msgstr "Пул Ceph"
1261
1262 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1263 msgid "Ceph Version"
1264 msgstr "Версія Ceph"
1265
1266 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:444
1267 msgid "Ceph cluster configuration"
1268 msgstr "Конфігурація кластера Ceph"
1269
1270 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:61
1271 msgid "Ceph in the cluster"
1272 msgstr "Ceph в Кластері"
1273
1274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1275 msgid "Ceph version to install"
1276 msgstr "Версія Ceph для встановлення"
1277
1278 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1279 msgid "CephFS"
1280 msgstr "CephFS"
1281
1282 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1283 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1284 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1285 msgid "Certificate"
1286 msgstr "Сертифікат"
1287
1288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1289 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1290 msgid "Certificate Chain"
1291 msgstr "Ланцюжок сертифікатів"
1292
1293 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1294 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1295 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1296 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1297 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1298 msgid "Certificates"
1299 msgstr "Сертифікати"
1300
1301 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1302 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1303 msgid "Challenge Plugins"
1304 msgstr "Плагін запитів"
1305
1306 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1307 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1308 msgid "Challenge Type"
1309 msgstr "Тип запиту"
1310
1311 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1312 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1313 msgid "Change Owner"
1314 msgstr "Змінити Власника"
1315
1316 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
1317 msgid "Change Password"
1318 msgstr "Змінити Пароль"
1319
1320 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1321 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1322 msgid "Change Protection"
1323 msgstr "Захист від змін"
1324
1325 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
1326 msgid "Change global Ceph flags"
1327 msgstr "Змінити глобальні прапори Ceph"
1328
1329 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1330 msgid "Change owner of '{0}'"
1331 msgstr "Змінити власника '{0}'"
1332
1333 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1334 msgid "Change protection of '{0}'"
1335 msgstr "Змінити захист '{0}'"
1336
1337 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1338 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1339 msgid "Changelog"
1340 msgstr "Журнал змін"
1341
1342 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1343 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1344 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1345 msgid "Changer"
1346 msgstr "Змінювач"
1347
1348 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1349 msgid "Changers"
1350 msgstr "Змінювачі"
1351
1352 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1353 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1354 msgstr "Зміна ID порушує існуючі записи WebAuthn TFA."
1355
1356 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1357 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1358 msgstr "Зміна перевіряючої сторони може порушити існуючі записи webAuthn TFA."
1359
1360 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1361 msgid "Channel"
1362 msgstr "Канал"
1363
1364 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1365 msgid "Character Device"
1366 msgstr "Символьний пристрій"
1367
1368 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1369 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1370 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1371 msgid "Check"
1372 msgstr "Перевірка"
1373
1374 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1375 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1376 msgid "Checksum"
1377 msgstr "Контрольна сума"
1378
1379 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
1380 msgid "Chinese (Simplified)"
1381 msgstr "Китайська (спрощена)"
1382
1383 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
1384 msgid "Chinese (Traditional)"
1385 msgstr "Китайський (традиційний)"
1386
1387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1389 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1390 msgid "Choose Device"
1391 msgstr "Виберіть Пристрій"
1392
1393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1394 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1395 msgid "Choose Port"
1396 msgstr "Виберіть Порт"
1397
1398 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1399 msgid ""
1400 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1401 "Container."
1402 msgstr ""
1403 "Виберіть, чи хочете ви зберегти або замінити рівень привілеїв відновленого "
1404 "контейнера."
1405
1406 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1407 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1408 msgid "Chunk Order"
1409 msgstr "Порядок блоків"
1410
1411 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1412 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1413 msgid "Circle"
1414 msgstr "Коло"
1415
1416 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1417 msgid "ClamAV"
1418 msgstr "ClamAV"
1419
1420 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1421 msgid "ClamAV update"
1422 msgstr "Оновлення ClamAV"
1423
1424 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1425 msgid "Class"
1426 msgstr "Клас"
1427
1428 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1429 msgid "Clean"
1430 msgstr "Чисто"
1431
1432 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1433 msgid "Clean Drive"
1434 msgstr "Очистити диск"
1435
1436 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1437 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1438 msgid "Cleanup Disks"
1439 msgstr "Очищення дисків"
1440
1441 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1442 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1443 msgstr "Очистити конфігурацію сховища"
1444
1445 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1446 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1447 msgid "Clear Filter"
1448 msgstr "Очистити фільтр"
1449
1450 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1451 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1452 msgid "Clear Status"
1453 msgstr "Очистити статус"
1454
1455 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:420
1456 msgid "Client"
1457 msgstr "Клієнт"
1458
1459 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1460 msgid "Client Connection Count Limit"
1461 msgstr "Обмеження кількості підключень клієнта"
1462
1463 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1464 msgid "Client Connection Rate Limit"
1465 msgstr "Обмеження швидкості підключення клієнта"
1466
1467 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1468 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1469 msgid "Client ID"
1470 msgstr "ID клієнта"
1471
1472 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1473 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1474 msgid "Client Key"
1475 msgstr "Ключ клієнта"
1476
1477 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1478 msgid "Client Message Rate Limit"
1479 msgstr "Обмеження швидкості клієнтських повідомлень"
1480
1481 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
1482 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
1483 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1485 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1486 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1489 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1490 msgid "Clone"
1491 msgstr "Клонувати"
1492
1493 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1494 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1495 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1496 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1497 msgid "Close"
1498 msgstr "Закрити"
1499
1500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
1504 msgid "CloudInit Drive"
1505 msgstr "CloudInit Диск"
1506
1507 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1508 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1509 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1510 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1511 msgid "Cluster"
1512 msgstr "Кластер"
1513
1514 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1515 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1516 msgid "Cluster Administration"
1517 msgstr "Адміністрування кластера"
1518
1519 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1520 msgid "Cluster Information"
1521 msgstr "Інформація про Кластер"
1522
1523 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1524 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1525 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1526 msgid "Cluster Join"
1527 msgstr "Приєднання до кластера"
1528
1529 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1530 msgid "Cluster Join Information"
1531 msgstr "Інформація приєднання до кластера"
1532
1533 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1534 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1535 msgid "Cluster Name"
1536 msgstr "Назва Кластера"
1537
1538 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1539 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1540 msgid "Cluster Network"
1541 msgstr "Кластерна Мережа"
1542
1543 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1544 msgid "Cluster Nodes"
1545 msgstr "Вузли Кластера"
1546
1547 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1548 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1549 msgstr "Планування Ресурсів Кластера"
1550
1551 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1552 msgid "Cluster Resources (average)"
1553 msgstr "Ресурси Кластеру (у середньому)"
1554
1555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:171
1556 msgid ""
1557 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1558 "enterprise repository."
1559 msgstr ""
1560 "Кластер має активні підписки, і він може використовувати корпоративний "
1561 "репозиторій."
1562
1563 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1564 msgid ""
1565 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1566 msgstr ""
1567 "Завдання приєднання до кластера завершено, можливо, сертифікат вузла "
1568 "змінився, перезавантажте GUI!"
1569
1570 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1571 msgid "Cluster log"
1572 msgstr "Журнал кластера"
1573
1574 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1575 msgid "Collapse All"
1576 msgstr "Згорнути Все"
1577
1578 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1579 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1580 msgid "Color Overrides"
1581 msgstr "Перевизначення Кольорів"
1582
1583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1584 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1585 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1586 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
1587 msgid "Color Theme"
1588 msgstr "Колір Теми"
1589
1590 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1591 msgid "Command"
1592 msgstr "Команда"
1593
1594 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1595 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1596 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1597 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1598 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1599 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1600 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1601 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1602 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1603 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1604 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1605 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1606 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1607 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1608 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1609 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1610 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1611 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1612 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1613 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1614 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:764
1615 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1616 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1617 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1618 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1619 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1620 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1621 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1622 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1623 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1624 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1625 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1626 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1627 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1628 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
1629 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1630 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1631 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
1632 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1633 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1634 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1635 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1636 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1637 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1638 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1639 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1640 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:919
1641 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1642 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1643 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1644 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1645 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1646 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1647 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1648 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1649 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1650 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1651 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1652 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1653 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1654 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1655 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1656 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1657 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1658 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1659 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1660 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1661 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
1662 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1663 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1664 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1665 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1666 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1667 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1668 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1669 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1670 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1671 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1672 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1673 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1674 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1675 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1676 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1677 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1678 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1679 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1680 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1681 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1682 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1683 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1684 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1685 msgid "Comment"
1686 msgstr "Коментар"
1687
1688 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1689 msgid "Community"
1690 msgstr "Спільнота"
1691
1692 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1693 msgid "Components"
1694 msgstr "Компоненти"
1695
1696 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:302
1697 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1698 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1699 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1700 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1701 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1702 msgid "Compression"
1703 msgstr "Стиснення"
1704
1705 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1706 msgid "Config Version"
1707 msgstr "Версія Конфігурації"
1708
1709 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1710 msgid "Config locked ({0})"
1711 msgstr "Конфігурацію заблоковано ({0})"
1712
1713 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1714 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1715 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1716 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1717 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1718 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:414
1719 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1720 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1721 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1722 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1723 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1724 msgid "Configuration"
1725 msgstr "Конфігурація"
1726
1727 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1728 msgid "Configuration Database"
1729 msgstr "База даних Конфігурації"
1730
1731 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271
1732 msgid "Configuration Unsupported"
1733 msgstr "Конфігурація не підтримується"
1734
1735 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1736 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1737 msgstr "Лише зміна конфігурації, жодні дані не будуть видалені."
1738
1739 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1740 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1741 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1742 msgstr "Конфігурація для {0} неправильна ('{1}' != '{2}')"
1743
1744 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
1745 msgid "Configure"
1746 msgstr "Налаштувати"
1747
1748 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1749 msgid "Configure Ceph"
1750 msgstr "Налаштувати Ceph"
1751
1752 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1753 msgid "Configure Scheduled Backup"
1754 msgstr "Налаштувати Резервне копіювання за Розкладом"
1755
1756 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1757 msgid "Configured"
1758 msgstr "Налаштовано"
1759
1760 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1761 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1762 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1763 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1764 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1765 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1766 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:603
1767 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1768 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1769 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1770 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1774 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1775 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1776 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1777 msgid "Confirm"
1778 msgstr "Підтвердити"
1779
1780 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1781 msgid "Confirm Password"
1782 msgstr "Підтвердьте пароль"
1783
1784 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1785 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1786 msgid "Confirm Second Factor"
1787 msgstr "Підтвердьте другий фактор"
1788
1789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1790 msgid "Confirm TFA Removal"
1791 msgstr "Підтвердьте Видалення TFA"
1792
1793 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1794 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1795 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1796 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1797 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1798 msgid "Confirm password"
1799 msgstr "Підтвердьте пароль"
1800
1801 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1802 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1804 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1805 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1806 msgid "Confirm your ({0}) password"
1807 msgstr "Підтвердьте свій ({0}) пароль"
1808
1809 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:370
1810 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:496
1811 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:498
1812 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
1813 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:502
1814 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1696
1815 msgid "Connection error"
1816 msgstr "Помилка з'єднання"
1817
1818 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1819 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1820 msgstr "Помилка підключення. Помилка мережі або служби Proxmox VE не працюють?"
1821
1822 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1823 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
1824 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
1825 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1830 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1831 msgid "Console"
1832 msgstr "Консоль"
1833
1834 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1835 msgid "Console Viewer"
1836 msgstr "Консольний Переглядач"
1837
1838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1839 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1840 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1841 msgid "Console mode"
1842 msgstr "Консольний режим"
1843
1844 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1845 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1846 msgid "Contact"
1847 msgstr "Контакт"
1848
1849 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1850 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1851 msgid "Container"
1852 msgstr "Контейнер"
1853
1854 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1855 msgid "Container template"
1856 msgstr "Шаблон Контейнера"
1857
1858 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1859 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1860 msgstr "Контейнер {0} на вузлі '{1}'"
1861
1862 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1863 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
1864 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1865 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
1866 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1867 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1868 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1869 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1870 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1871 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1872 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1873 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1874 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1875 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1876 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1877 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1878 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1879 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1880 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1881 msgid "Content"
1882 msgstr "Зміст"
1883
1884 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1885 msgid "Content Type"
1886 msgstr "Тип вмісту"
1887
1888 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1889 msgid "Content Type Filter"
1890 msgstr "Фільтр за типом вмісту"
1891
1892 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1893 msgid "Continue"
1894 msgstr "Продовжити"
1895
1896 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1897 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1898 msgid "Controller"
1899 msgstr "Контролер"
1900
1901 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1902 msgid "Controllers"
1903 msgstr "Контролери"
1904
1905 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1906 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
1907 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1908 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1911 msgid "Convert to template"
1912 msgstr "Зберегти як шаблон"
1913
1914 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1915 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1916 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1917 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1918 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1919 msgid "Copy"
1920 msgstr "Копіювати"
1921
1922 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1923 msgid "Copy Information"
1924 msgstr "Копіювати Інформацію"
1925
1926 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1927 msgid "Copy Key"
1928 msgstr "Копіювати Ключ"
1929
1930 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1931 msgid "Copy Recovery Keys"
1932 msgstr "Копіювати Ключі Відновлення"
1933
1934 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1935 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1936 msgid "Copy Secret Value"
1937 msgstr "Копіювати Ключ"
1938
1939 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
1940 msgid "Copy data"
1941 msgstr "Копіювати дані"
1942
1943 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1944 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1945 msgstr "Копіювати вихідний лист до 'Карантину вкладень»'"
1946
1947 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1948 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1949 msgstr ""
1950 "Скопіюйте інформацію про приєднання та використайте її на вузлі, який ви "
1951 "хочете додати."
1952
1953 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1956 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
1957 msgid "Cores"
1958 msgstr "Ядра"
1959
1960 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:84
1961 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
1962 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1963 msgstr "Не вдалося виявити установку ceph у кластері"
1964
1965 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1966 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1967 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1968 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1969 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1970 msgid "Count"
1971 msgstr "Кількість"
1972
1973 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:628
1974 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1975 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1976 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1977 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
1978 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1979 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1980 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1981 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
1982 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1983 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
1984 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1985 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
1986 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
1987 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
1988 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
1989 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
1990 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
1991 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
1992 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
1993 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1994 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:398
1995 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:401
1996 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1997 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1998 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1999 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
2000 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
2001 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
2002 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2003 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
2004 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
2005 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2006 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2007 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2008 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2009 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2010 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2011 msgid "Create"
2012 msgstr "Створити"
2013
2014 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2015 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2016 msgid "Create CT"
2017 msgstr "Створити Контейнер"
2018
2019 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2020 msgid "Create CephFS"
2021 msgstr "Створити CephFS"
2022
2023 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
2024 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2025 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2026 msgid "Create Cluster"
2027 msgstr "Створити кластер"
2028
2029 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2030 msgid "Create Device Nodes"
2031 msgstr "Створити вузли пристрою"
2032
2033 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2034 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2035 msgid "Create VM"
2036 msgstr "Створити Віртуальну Машину"
2037
2038 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2039 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2040 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2041 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
2042 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2043 msgid "Created"
2044 msgstr "Створено"
2045
2046 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2047 msgid "Creation time"
2048 msgstr "Час створення"
2049
2050 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:441
2051 msgid "Current Auth ID"
2052 msgstr "Поточний ID авторизації"
2053
2054 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431
2055 msgid "Current User"
2056 msgstr "Поточний Користувач"
2057
2058 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
2059 msgid "Current layout"
2060 msgstr "Поточний макет"
2061
2062 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2063 msgid "Current state will be lost."
2064 msgstr "Поточний стан буде втрачено."
2065
2066 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2067 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2068 msgid "Custom"
2069 msgstr "Користувальницький"
2070
2071 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2072 msgid "Custom Rule Score"
2073 msgstr "Користувацький рейтинг правила"
2074
2075 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2076 msgid "Custom Scores"
2077 msgstr "Користувацький рейтинг"
2078
2079 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
2080 msgid "D.Port"
2081 msgstr "Порт Призначення"
2082
2083 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2084 msgid "DB Disk"
2085 msgstr "Диск БД"
2086
2087 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2088 msgid "DB size"
2089 msgstr "Розмір БД"
2090
2091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2093 msgid "DHCP"
2094 msgstr "DHCP"
2095
2096 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2097 msgid "DKIM"
2098 msgstr "DKIM"
2099
2100 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2101 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
2104 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2105 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2106 msgid "DNS"
2107 msgstr "DNS"
2108
2109 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2110 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2111 msgid "DNS API"
2112 msgstr "API DNS"
2113
2114 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2115 msgid "DNS TXT Record"
2116 msgstr "Запис TXT DNS"
2117
2118 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2121 msgid "DNS domain"
2122 msgstr "Домен DNS"
2123
2124 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2125 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2126 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2127 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2128 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2129 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2131 msgid "DNS server"
2132 msgstr "DNS сервер"
2133
2134 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2136 msgid "DNS servers"
2137 msgstr "DNS сервера"
2138
2139 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2140 msgid "DNS zone"
2141 msgstr "Зона DNS"
2142
2143 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2144 msgid "DNS zone prefix"
2145 msgstr "Префікс зони DNS"
2146
2147 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2148 msgid "DNSBL Sites"
2149 msgstr "DNSBL Сайти"
2150
2151 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2152 msgid "DNSBL Threshold"
2153 msgstr "DNSBL Поріг"
2154
2155 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2156 msgid "Daily"
2157 msgstr "Щодня"
2158
2159 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2160 msgid "Damaged"
2161 msgstr "Пошкоджено"
2162
2163 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2164 msgid "Danish"
2165 msgstr "Датська"
2166
2167 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2168 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2169 msgid "Dark-mode filter"
2170 msgstr "Фільтр темного режиму"
2171
2172 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2173 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2174 msgid "Dashboard"
2175 msgstr "Інформаційна панель"
2176
2177 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2178 msgid "Dashboard Options"
2179 msgstr "Параметри Інформаційної панелі"
2180
2181 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2182 msgid "Dashboard Storages"
2183 msgstr "Інформаційна панель сховищ"
2184
2185 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2186 msgid "Data Devs"
2187 msgstr "Розробники Даних"
2188
2189 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2190 msgid "Data Pool"
2191 msgstr "Пул даних"
2192
2193 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2194 msgid "Database Mirror"
2195 msgstr "Дзеркало бази даних"
2196
2197 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2198 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
2199 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2200 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2201 msgid "Datacenter"
2202 msgstr "Центр Обробки Даних"
2203
2204 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2205 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2206 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2207 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2208 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2209 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2210 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2211 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2212 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2213 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2214 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2215 msgid "Datastore"
2216 msgstr "Сховище даних"
2217
2218 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:491
2219 msgid "Datastore Mapping"
2220 msgstr "Відображення сховища даних"
2221
2222 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2223 msgid "Datastore Options"
2224 msgstr "Параметри Сховища даних"
2225
2226 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2227 msgid "Datastore Usage"
2228 msgstr "Використання сховища даних"
2229
2230 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2231 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2232 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2233 msgstr "Сховище даних знаходиться у режимі обслуговування"
2234
2235 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2236 msgid "Datastore is not available"
2237 msgstr "Сховище даних недоступне"
2238
2239 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2240 msgid "Datastores"
2241 msgstr "Сховища даних"
2242
2243 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2244 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2245 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2246 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2247 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2248 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2249 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2250 msgid "Date"
2251 msgstr "Дата"
2252
2253 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2254 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2255 msgid "Day"
2256 msgstr "День"
2257
2258 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2259 msgid "Days"
2260 msgstr "Дні"
2261
2262 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2263 msgid "Days to show"
2264 msgstr "Кількість днів для відображення"
2265
2266 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
2267 msgid "Deactivate"
2268 msgstr "Деактивувати"
2269
2270 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2271 msgid "Deactivate {0} Account"
2272 msgstr "Деактивувати обліковий запис {0}"
2273
2274 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2275 msgid "Decode"
2276 msgstr "Розшифрувати"
2277
2278 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2279 msgid "Deduplication"
2280 msgstr "Дедуплікація"
2281
2282 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2283 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2284 msgid "Deduplication Factor"
2285 msgstr "Фактор дедуплікації"
2286
2287 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2288 msgid "Deep Scrub"
2289 msgstr "Глибоке очищення"
2290
2291 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2292 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2293 msgstr "Глибоке очищення OSD.{0}"
2294
2295 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2296 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2297 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2298 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2299 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2300 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2301 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2302 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2303 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2304 msgid "Default"
2305 msgstr "За замовчуванням"
2306
2307 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2308 msgid "Default (Always)"
2309 msgstr "За замовчуванням (Завжди)"
2310
2311 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2312 msgid "Default (Errors)"
2313 msgstr "За замовчуванням (Помилки)"
2314
2315 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2316 msgid "Default Datastore"
2317 msgstr "Сховище даних За замовчуванням"
2318
2319 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2320 msgid "Default Language"
2321 msgstr "Мова за замовчуванням"
2322
2323 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2324 msgid "Default Namespace"
2325 msgstr "Простір імен за умовчанням"
2326
2327 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2328 msgid "Default Relay"
2329 msgstr "Транслятор за замовчуванням"
2330
2331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2332 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2333 msgid "Default Sync Options"
2334 msgstr "Параметри синхронізації за замовчуванням"
2335
2336 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2337 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2338 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2339 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2340 msgstr ""
2341 "Параметри синхронізації за замовчуванням можна встановити шляхом редагування "
2342 "області."
2343
2344 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2345 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2346 msgstr "Типові класи користувачів: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2347
2348 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2349 msgid "Defaults to origin"
2350 msgstr "Джерело за замовчуванням"
2351
2352 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2353 msgid "Defaults to requesting host URI"
2354 msgstr "За замовчуванням запитується URI хоста"
2355
2356 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2357 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2358 msgstr ""
2359 "За замовчуванням використовується обмеження відновлення цільового сховища"
2360
2361 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2362 msgid "Deferred Mail"
2363 msgstr "Відкладена пошта"
2364
2365 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2366 msgid "Delay"
2367 msgstr "Затримка"
2368
2369 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2370 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2371 msgstr "Час попередження про затримку (в годинах)"
2372
2373 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2374 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2375 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2376 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2377 msgid "Delete"
2378 msgstr "Видалити"
2379
2380 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2381 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2382 msgid "Delete Custom Certificate"
2383 msgstr "Видалити сертифікат користувача"
2384
2385 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
2386 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
2387 msgid "Delete Snapshot"
2388 msgstr "Видалити знімок"
2389
2390 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2391 msgid "Delete all Backup Groups"
2392 msgstr "Видалити всі групи резервного копіювання"
2393
2394 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2395 msgid "Delete all Messages"
2396 msgstr "Видалити всі Повідомлення"
2397
2398 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2399 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2400 msgstr "Видалити користувацький сертифікат і перейти на згенерований?"
2401
2402 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2403 msgid "Delete existing encryption key"
2404 msgstr "Видалити існуючий ключ шифрування"
2405
2406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2407 msgid "Delete source"
2408 msgstr "Видалити джерело"
2409
2410 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2411 msgid ""
2412 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2413 "created with it!"
2414 msgstr ""
2415 "Видалення або заміна ключа шифрування призведе до неможливості відновлення "
2416 "створених за його допомогою резервних копій!"
2417
2418 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2419 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2420 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2421 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2422 msgid "Deliver"
2423 msgstr "Доставити"
2424
2425 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2426 msgid "Deliver to"
2427 msgstr "Доставити до"
2428
2429 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2430 msgid "Dense"
2431 msgstr "Щільне"
2432
2433 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2434 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2435 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2436 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2437 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2438 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2439 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2440 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2441 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2442 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2443 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2444 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2445 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2446 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2447 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2448 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2449 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2450 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2451 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2452 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2454 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2455 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2456 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2457 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2458 msgid "Description"
2459 msgstr "Опис"
2460
2461 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:334
2462 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2463 msgid "Description of the job"
2464 msgstr "Опис до цього завдання"
2465
2466 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2467 msgid "Dest. port"
2468 msgstr "Порт призначення"
2469
2470 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2471 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2472 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2473 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:894
2474 msgid "Destination"
2475 msgstr "Одержувач"
2476
2477 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
2478 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
2479 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2480 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
2481 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
2482 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
2483 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
2484 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
2485 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2486 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2487 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:421
2488 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2489 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2490 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2491 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2492 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2493 msgid "Destroy"
2494 msgstr "Знищити"
2495
2496 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2497 msgid "Destroy '{0}'"
2498 msgstr "Знищити '{0}'"
2499
2500 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2501 msgid "Destroy MON"
2502 msgstr "Знищити MON"
2503
2504 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2505 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2506 msgstr "Знищити простір імен '{0}'"
2507
2508 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2509 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2510 msgstr "Знищити всі дані (небезпечно!)"
2511
2512 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
2513 msgid "Destroy image from unknown guest"
2514 msgstr "Знищити образ від невідомого гостя"
2515
2516 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2517 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2518 msgstr "Знищити диски без посилань, що належать гостю"
2519
2520 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2522 msgid "Detach"
2523 msgstr "Від'єднати"
2524
2525 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2527 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2528 msgid "Detail"
2529 msgstr "Детально"
2530
2531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2532 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2533 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2534 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2535 msgid "Details"
2536 msgstr "Подробиці"
2537
2538 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:488
2539 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2540 msgstr "Виявлено змішані пакети перед оновленням"
2541
2542 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2543 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2544 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2545 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2546 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2547 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2548 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2549 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2554 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2555 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2556 msgid "Device"
2557 msgstr "Пристрій"
2558
2559 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2560 msgid "Device Class"
2561 msgstr "Клас пристрою"
2562
2563 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272
2564 msgid "Device Ineligible"
2565 msgstr "Пристрій не відповідає вимогам"
2566
2567 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2568 msgid "Device node"
2569 msgstr "Вузол пристрою"
2570
2571 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2572 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2573 msgid "Devices"
2574 msgstr "Пристрої"
2575
2576 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2577 msgid "Digits"
2578 msgstr "Цифри"
2579
2580 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2581 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2582 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2583 msgid "Direction"
2584 msgstr "Напрямок"
2585
2586 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2587 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2588 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2589 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
2590 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2591 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2592 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2593 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2594 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2595 msgid "Directory"
2596 msgstr "Каталог"
2597
2598 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2599 msgid "Directory Storage"
2600 msgstr "Сховище каталогів"
2601
2602 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2603 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:550
2604 msgid "Disable"
2605 msgstr "Вимкнути"
2606
2607 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2608 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2609 msgstr "Вимкнути пошук MX (SMTP)"
2610
2611 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2612 msgid "Disable arp-nd suppression"
2613 msgstr "Вимкнути придушення arp-nd"
2614
2615 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2616 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2617 msgid "Disabled"
2618 msgstr "Вимкнено"
2619
2620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2621 msgid ""
2622 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2623 "Proceed with caution."
2624 msgstr ""
2625 "Вимкнення обмежувача може призвести до того, що гість перевантажить Хост. "
2626 "Дійте обережно."
2627
2628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2629 msgid "Discard"
2630 msgstr "Відмовитись"
2631
2632 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2633 msgid "Discard address verification database"
2634 msgstr "Не враховувати базу даних перевірки адреси"
2635
2636 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2637 msgid "Disclaimer"
2638 msgstr "Застереження"
2639
2640 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2642 msgid "Disconnect"
2643 msgstr "Відключити"
2644
2645 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2646 msgid "Disconnected"
2647 msgstr "Відключено"
2648
2649 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2650 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2651 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2652 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2653 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2654 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2655 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2659 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2660 msgid "Disk"
2661 msgstr "Диск"
2662
2663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2664 msgid "Disk Action"
2665 msgstr "Дія над Диском"
2666
2667 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2668 msgid "Disk IO"
2669 msgstr "Дискове введення-виведення"
2670
2671 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2672 msgid "Disk Move"
2673 msgstr "Переміщення Диска"
2674
2675 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2676 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2680 msgid "Disk image"
2681 msgstr "Образ Диска"
2682
2683 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2684 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2685 msgid "Disk size"
2686 msgstr "Розмір диску"
2687
2688 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2689 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2690 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2691 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2692 msgid "Disk usage"
2693 msgstr "Використання диска"
2694
2695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2696 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2698 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2699 msgid "Disks"
2700 msgstr "Диски"
2701
2702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2704 msgid "Display"
2705 msgstr "Дисплей"
2706
2707 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2708 msgid "Dns"
2709 msgstr "DNS"
2710
2711 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2712 msgid "Dns prefix"
2713 msgstr "Префікс DNS"
2714
2715 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2716 msgid "Dns server"
2717 msgstr "DNS сервер"
2718
2719 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2720 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2721 msgid "Do not encrypt backups"
2722 msgstr "Не шифрувати резервні копії"
2723
2724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2725 msgid "Do not use any media"
2726 msgstr "Не використовувати носій"
2727
2728 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2729 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2730 msgid "Documentation"
2731 msgstr "Документація"
2732
2733 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2734 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2735 msgstr "Виглядає не як дійсний ключ відновлення"
2736
2737 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2738 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2739 msgstr "Не схоже на дійсну закодовану інформацію про Кластер!"
2740
2741 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2743 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2744 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2745 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2746 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2747 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2748 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2749 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2750 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2751 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2752 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2753 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2754 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2755 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2756 msgid "Domain"
2757 msgstr "Домен"
2758
2759 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2760 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2761 msgstr "Блокування Домену (наприклад, {0})"
2762
2763 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2764 msgid "Done"
2765 msgstr "Готово"
2766
2767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2768 msgid "Down"
2769 msgstr "Вниз"
2770
2771 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2772 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2773 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2774 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2775 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2776 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2777 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2778 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2779 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2780 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2781 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2782 msgid "Download"
2783 msgstr "Завантажити"
2784
2785 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2786 msgid "Download '{0}'"
2787 msgstr "Завантажити '{0}'"
2788
2789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2790 msgid "Download as"
2791 msgstr "Завантажити як"
2792
2793 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2794 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2795 msgid "Download from URL"
2796 msgstr "Завантажити з URL"
2797
2798 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2799 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2800 msgstr ""
2801 "Завантажте ключ на USB-накопичувач (флешку), який зберігається в надійному "
2802 "сховищі."
2803
2804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2806 msgid "Drag and drop to reorder"
2807 msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"
2808
2809 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2810 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2811 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2812 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2813 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2814 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2815 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2816 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2817 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2818 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2819 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2820 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2821 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2822 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2823 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2824 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2825 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:453
2826 msgid "Drive"
2827 msgstr "Диск"
2828
2829 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2830 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2831 msgid "Drive Number"
2832 msgstr "Номер диска"
2833
2834 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2835 msgid "Drive is busy"
2836 msgstr "Диск зайнятий"
2837
2838 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2839 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2840 msgid "Drives"
2841 msgstr "Диски"
2842
2843 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2844 msgid "Dry Run"
2845 msgstr "Пробний запуск"
2846
2847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2848 msgid "Dummy Device"
2849 msgstr "Підставний пристрій"
2850
2851 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2852 msgid "Duplicate link address not allowed."
2853 msgstr "Повторення адреси посилання не допускається."
2854
2855 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2856 msgid "Duplicate link number not allowed."
2857 msgstr "Повторення номера посилання не допускається."
2858
2859 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2860 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2861 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2862 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2863 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
2864 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2865 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2866 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2867 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2868 msgid "Duration"
2869 msgstr "Тривалість"
2870
2871 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
2872 msgid "Dutch"
2873 msgstr "Голландська"
2874
2875 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2876 msgid "Dynamic"
2877 msgstr "Динамічний"
2878
2879 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2880 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2881 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2882 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2883 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2884 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2885 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2886 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
2887 msgid "E-Mail"
2888 msgstr "Електронна пошта"
2889
2890 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2891 msgid "E-Mail Processing"
2892 msgstr "Обробка електронної пошти"
2893
2894 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2895 msgid "E-Mail Volume"
2896 msgstr "Обсяг електронної пошти"
2897
2898 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2899 msgid "E-Mail address"
2900 msgstr "Адреса електронної пошти"
2901
2902 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2903 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2904 msgstr "Адреси електронної пошти '{0}'"
2905
2906 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2907 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2908 msgid "E-Mail attribute"
2909 msgstr "Атрибут електронної пошти"
2910
2911 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
2912 msgid "EB"
2913 msgstr "EB"
2914
2915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2918 msgid "EFI Disk"
2919 msgstr "EFI Диск"
2920
2921 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
2922 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2923 msgstr "EFI Диск без OVMF BIOS"
2924
2925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2926 msgid "EFI Storage"
2927 msgstr "Сховище EFI"
2928
2929 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2930 msgid "EMail 'From:'"
2931 msgstr "Електронний лист 'Від:'"
2932
2933 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2934 msgid "EMail attribute name(s)"
2935 msgstr "Назва(и) атрибута електронної пошти"
2936
2937 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:631
2938 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2939 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2940 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2941 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2942 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2943 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2944 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2945 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2946 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2947 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2948 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2949 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2950 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2951 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2952 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2953 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
2954 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2955 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2956 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2957 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2958 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
2959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:382
2960 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:414
2961 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2962 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2963 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
2964 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2965 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2966 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2967 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2968 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
2969 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2970 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
2971 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2972 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2973 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2974 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
2975 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
2976 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:687
2977 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2978 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2979 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2983 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2984 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2985 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2986 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2987 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
2988 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
2989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2992 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2993 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2994 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2995 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2996 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2997 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2998 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2999 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
3000 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
3001 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
3002 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
3003 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
3004 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
3005 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
3006 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
3007 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
3008 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3009 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3010 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
3011 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
3012 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3013 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3014 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3015 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3016 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3017 msgid "Edit"
3018 msgstr "Редагувати"
3019
3020 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3021 msgid "Edit Mapping '{0}'"
3022 msgstr "Редагувати відображення '{0}'"
3023
3024 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3025 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3026 msgstr "Редагувати відображення '{0}' для '{1}'"
3027
3028 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3029 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3030 msgid "Edit Notes"
3031 msgstr "Редагувати примітки"
3032
3033 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
3034 msgid "Edit Tags"
3035 msgstr "Редагувати Теги"
3036
3037 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3038 msgid "Edit dashboard settings"
3039 msgstr "Редагувати налаштування інформаційної панелі"
3040
3041 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3042 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3043 msgstr "Редагувати існуючий ключ шифрування (небезпечно!)"
3044
3045 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3046 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3047 msgid "Editable"
3048 msgstr "Можна редагувати"
3049
3050 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3051 msgid "Egress"
3052 msgstr "Вихід"
3053
3054 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
3055 msgid "EiB"
3056 msgstr "EiB"
3057
3058 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3059 msgid ""
3060 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3061 msgstr ""
3062 "Перезавантажте або скористайтеся 'Застосувати конфігурацію' (потрібен "
3063 "ifupdown2), щоб активувати"
3064
3065 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3066 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3067 msgid "Eject"
3068 msgstr "Витягнути"
3069
3070 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3071 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3072 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3073 msgid "Eject Media"
3074 msgstr "Витягнути носій"
3075
3076 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
3077 msgid "Email"
3078 msgstr "Електронна пошта"
3079
3080 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3081 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3082 msgid "Email from address"
3083 msgstr "Електронна пошта з адреси"
3084
3085 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3086 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:550
3087 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3088 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3089 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
3090 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
3091 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
3092 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3093 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3094 msgid "Enable"
3095 msgstr "Увімкнути"
3096
3097 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3098 msgid "Enable DKIM Signing"
3099 msgstr "Увімкнути підпис DKIM"
3100
3101 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3102 msgid "Enable Job"
3103 msgstr "Увімкнути Завдання"
3104
3105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3106 msgid "Enable NUMA"
3107 msgstr "Увімкнути NUMA"
3108
3109 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3110 msgid "Enable New"
3111 msgstr "Увімкнути Нове"
3112
3113 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3114 msgid "Enable TLS"
3115 msgstr "Увімкнути TLS"
3116
3117 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3118 msgid "Enable TLS Logging"
3119 msgstr "Увімкнути ведення журналу TLS"
3120
3121 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3122 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3123 msgid "Enable new"
3124 msgstr "Увімкнути новий"
3125
3126 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3127 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
3128 msgid "Enable new users"
3129 msgstr "Увімкнути нових користувачів"
3130
3131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3132 msgid "Enable quota"
3133 msgstr "Увімкнути квоту"
3134
3135 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3136 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3137 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3138 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3139 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3140 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3141 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3142 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3143 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3144 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
3145 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
3146 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3147 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3148 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3149 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3150 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3151 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3152 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3153 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3154 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3161 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3162 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3163 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3164 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
3165 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3166 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3167 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3168 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3169 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3170 msgid "Enabled"
3171 msgstr "Увімкнено"
3172
3173 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3174 msgid "Enabled for Windows"
3175 msgstr "Увімкнено для Windows"
3176
3177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3178 msgid "Encrypt OSD"
3179 msgstr "Зашифрувати OSD"
3180
3181 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3182 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3183 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3184 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3185 msgid "Encrypted"
3186 msgstr "Зашифровано"
3187
3188 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3189 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3190 msgid "Encryption"
3191 msgstr "Шифрування"
3192
3193 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3194 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3195 msgid "Encryption Fingerprint"
3196 msgstr "Відбиток шифрування"
3197
3198 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3199 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3200 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3201 msgid "Encryption Key"
3202 msgstr "Ключ шифрування"
3203
3204 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3205 msgid "Encryption Keys"
3206 msgstr "Ключі шифрування"
3207
3208 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:114
3209 msgid "End"
3210 msgstr "Кінець"
3211
3212 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3213 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3214 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3215 msgid "End Time"
3216 msgstr "Час закінчення"
3217
3218 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3219 msgid "English"
3220 msgstr "Англійська"
3221
3222 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3223 msgid "Enter URL to download"
3224 msgstr "Введіть URL для завантаження"
3225
3226 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:295
3227 msgid "Enterprise (recommended)"
3228 msgstr "Підприємство (рекомендовано)"
3229
3230 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
3231 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3232 msgstr "Для корпоративного репозиторію потрібна дійсна підписка"
3233
3234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3235 msgid "Entropy source"
3236 msgstr "Джерело ентропії"
3237
3238 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3239 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3240 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3241 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3242 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3243 msgid "Entry"
3244 msgstr "Запис"
3245
3246 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
3247 msgid "Erase data"
3248 msgstr "Стерти дані"
3249
3250 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3251 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:475
3252 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:531
3253 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:542
3254 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1052
3255 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3256 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3257 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3258 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:452
3259 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:627
3260 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3261 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3262 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3263 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3264 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3265 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3266 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3267 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3268 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3269 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3270 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3271 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3272 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3273 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3274 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3275 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3276 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3278 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3279 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3280 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3281 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3282 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3283 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:190 pmg-gui/js/MailTracker.js:299
3284 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3285 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3286 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3287 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3288 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3289 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3290 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3291 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3292 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3293 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3294 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
3295 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
3296 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128
3297 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:554
3298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:559
3299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3302 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3303 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3306 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3307 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3308 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3309 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3310 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3311 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3312 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3313 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3314 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3315 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3316 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3317 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3318 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3319 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3320 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3321 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:602
3322 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:629
3323 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3324 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3325 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3326 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3327 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3328 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3329 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3330 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3331 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3332 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3333 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3334 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3335 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3336 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3337 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3338 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3339 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3340 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3341 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3342 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3343 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3351 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3352 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3353 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3354 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3355 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3356 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3357 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3358 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3359 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3360 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3361 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3362 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3363 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3364 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3365 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
3366 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3367 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3368 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3369 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3370 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3371 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3372 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3373 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3374 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3375 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3376 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3377 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3378 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
3379 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3380 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3381 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3382 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3383 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3384 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3385 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3386 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3387 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3388 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3389 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3390 msgid "Error"
3391 msgstr "Помилка"
3392
3393 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3394 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3395 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3396 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3397 msgid "Errors"
3398 msgstr "Помилки"
3399
3400 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3401 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3402 msgid "Estimated Full"
3403 msgstr "Очікуване заповнення"
3404
3405 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3406 msgid "Euskera (Basque)"
3407 msgstr "Euskera (Баскська)"
3408
3409 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3410 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3411 msgid "Every Saturday"
3412 msgstr "Кожну Суботу"
3413
3414 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3415 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3416 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3417 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3418 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3419 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3420 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3421 msgid "Every day"
3422 msgstr "Кожен день"
3423
3424 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3425 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3426 msgid "Every first Saturday of the month"
3427 msgstr "Кожну першу Суботу місяця"
3428
3429 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3430 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3431 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3432 msgid "Every first day of the Month"
3433 msgstr "Кожен перший день Місяця"
3434
3435 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3436 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3437 msgid "Every hour"
3438 msgstr "Щогодини"
3439
3440 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3441 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3442 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3443 msgid "Every two hours"
3444 msgstr "Кожні дві години"
3445
3446 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3447 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3448 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3449 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3450 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3451 msgid "Every {0} minutes"
3452 msgstr "Кожні {0} хвилин"
3453
3454 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3455 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3456 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3457 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3458 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3459 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3460 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3461 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3462 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3463 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3464 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3465 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3466 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3467 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3468 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3469 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3470 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3471 msgid "Example"
3472 msgstr "Приклад"
3473
3474 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
3475 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3476 msgid "Exclude selected VMs"
3477 msgstr "Виключити вибрані ВМ"
3478
3479 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3480 msgid "Existing LDAP address"
3481 msgstr "Існуюча адреса LDAP"
3482
3483 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3484 msgid "Existing volume groups"
3485 msgstr "Існуючі групи томів"
3486
3487 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3488 msgid "Exit Nodes"
3489 msgstr "Вихідні вузли"
3490
3491 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3492 msgid "Exit Nodes local routing"
3493 msgstr "Локальна маршрутизація вихідних вузлів"
3494
3495 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3496 msgid "Expand All"
3497 msgstr "Розгорнути Все"
3498
3499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3500 msgid "Experimental"
3501 msgstr "Експериментальний"
3502
3503 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3504 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3505 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3506 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3507 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
3508 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3509 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3510 msgid "Expire"
3511 msgstr "Термін дії"
3512
3513 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3514 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3515 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3516 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3517 msgid "Expires"
3518 msgstr "Дійсний до"
3519
3520 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3521 msgid "Export"
3522 msgstr "Експорт"
3523
3524 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3525 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3526 msgid "Export Media-Set"
3527 msgstr "Експорт набору носіїв"
3528
3529 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3530 msgid "External SMTP Port"
3531 msgstr "Зовнішній порт SMTP"
3532
3533 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3534 msgid "Extra ID"
3535 msgstr "Додатковий ID"
3536
3537 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3538 msgid "Extract Text from Attachments"
3539 msgstr "Вилучення тексту з Вкладених файлів"
3540
3541 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3542 msgid "FQDN or IP-address"
3543 msgstr "FQDN або IP-адреса"
3544
3545 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3546 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3547 msgid "FS Name"
3548 msgstr "Имя ФС"
3549
3550 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3551 msgid "Factory Defaults"
3552 msgstr "Заводські налаштування"
3553
3554 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3555 msgid "Failed"
3556 msgstr "Помилка"
3557
3558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3559 msgid "Failing"
3560 msgstr "Невдача"
3561
3562 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3563 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3564 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3565 msgid "Fallback Server"
3566 msgstr "Резервний Сервер"
3567
3568 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:773
3569 msgid "Fallback from storage config"
3570 msgstr "Відновлення з конфігурації сховища"
3571
3572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3573 msgid "Family"
3574 msgstr "Сімейство"
3575
3576 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:520
3577 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3578 msgstr "Критична помилка аналізу принаймні одного репозиторію"
3579
3580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3581 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3582 msgid "Features"
3583 msgstr "Функції"
3584
3585 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3586 msgid "Fencing"
3587 msgstr "Виняток вузла"
3588
3589 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3590 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3591 msgid "Field"
3592 msgstr "Поле"
3593
3594 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3595 msgid "Fields"
3596 msgstr "Поля"
3597
3598 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3599 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3600 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
3601 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3602 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3603 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3604 msgid "File"
3605 msgstr "Файл"
3606
3607 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3608 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3609 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3610 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3611 msgid "File Restore"
3612 msgstr "Відновлення файлу"
3613
3614 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
3615 msgid "File Restore Download"
3616 msgstr "Завантаження для відновлення файлів"
3617
3618 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3619 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3620 msgid "File name"
3621 msgstr "Ім'я файлу"
3622
3623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3624 msgid ""
3625 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3626 "instead."
3627 msgstr ""
3628 "Файл типу {0} не можна завантажити безпосередньо, замість цього завантажте "
3629 "батьківський каталог."
3630
3631 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3632 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3633 msgid "File size"
3634 msgstr "Розмір файлу"
3635
3636 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3637 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3638 msgid "Filename"
3639 msgstr "Ім'я файлу"
3640
3641 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3642 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3643 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3644 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3645 msgid "Filesystem"
3646 msgstr "Файлова система"
3647
3648 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3649 msgid "Filetype"
3650 msgstr "Тип файлу"
3651
3652 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:83
3653 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3654 msgid "Filter"
3655 msgstr "Фільтр"
3656
3657 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3658 msgid "Filter Type"
3659 msgstr "Фільтр за типом"
3660
3661 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3662 msgid "Filter VMID"
3663 msgstr "Фільтр ID ВМ"
3664
3665 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3666 msgid "Filter Value"
3667 msgstr "Фільтр за значенням"
3668
3669 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3670 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3671 msgstr "Фільтри підсумовуються (як АБО)"
3672
3673 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3675 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3676 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3677 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3678 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3679 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3680 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3681 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3682 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3683 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3684 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3685 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3686 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3687 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3688 msgid "Fingerprint"
3689 msgstr "Відбиток"
3690
3691 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:438
3692 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3693 msgid "Finish"
3694 msgstr "Закінчити"
3695
3696 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3697 msgid "Finish Edit"
3698 msgstr "Завершити Редагування"
3699
3700 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
3701 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3702 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3703 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3707 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3710 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3711 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3712 msgid "Firewall"
3713 msgstr "Брандмауер"
3714
3715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3716 msgid "Firmware"
3717 msgstr "Вбудоване ПЗ"
3718
3719 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:475
3720 msgid "First Ceph monitor"
3721 msgstr "Перший монітор Ceph"
3722
3723 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3724 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3725 msgid "First Name"
3726 msgstr "Ім'я"
3727
3728 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3729 msgid "First Name attribute"
3730 msgstr "Атрибут Імені"
3731
3732 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3733 msgid "First Saturday each month"
3734 msgstr "Перша Субота кожного місяця"
3735
3736 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3737 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3738 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3739 msgid "First day of the year"
3740 msgstr "Перший день року"
3741
3742 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3743 msgid "Fixed"
3744 msgstr "Зафіксований"
3745
3746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3747 msgid "Flags"
3748 msgstr "Прапори"
3749
3750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3751 msgid "Floppy"
3752 msgstr "Дискета"
3753
3754 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3755 msgid "Flush"
3756 msgstr "Очистити"
3757
3758 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3759 msgid "Flush Queue"
3760 msgstr "Черга очищення"
3761
3762 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3763 msgid "Folder View"
3764 msgstr "Перегляд Папками"
3765
3766 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3767 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3768 msgid "Font-Family"
3769 msgstr "Сімейство шрифтів"
3770
3771 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3772 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3773 msgid "Font-Size"
3774 msgstr "Розмір шрифту"
3775
3776 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3777 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3778 msgstr "Наприклад, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3779
3780 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3781 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3782 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3783 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3784 msgstr "Наприклад: TFA ID, необхідний для визначення кількох факторів."
3785
3786 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
3787 msgid "Force"
3788 msgstr "Примусово"
3789
3790 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3791 msgid "Force Stop"
3792 msgstr "Примусове зупинення"
3793
3794 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3795 msgid "Force all Tapes"
3796 msgstr "Примусово ввімкнути всі стрічки"
3797
3798 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3799 msgid "Force new Media-Set"
3800 msgstr "Примусово використовувати новий набір носіїв"
3801
3802 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3803 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3804 msgstr "Примусово зупинити гостя, якщо закінчився час вимкнення."
3805
3806 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3807 msgid "Forget Snapshot"
3808 msgstr "Забути знімок"
3809
3810 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
3811 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3812 msgstr "Поля форми не можуть бути надіслані з невірними значеннями"
3813
3814 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3815 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3816 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3817 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
3818 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3819 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3820 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3821 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3822 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3823 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3824 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3825 msgid "Format"
3826 msgstr "Формат"
3827
3828 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3829 msgid "Format media"
3830 msgstr "Форматувати носій"
3831
3832 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3833 msgid "Format/Erase"
3834 msgstr "Форматувати/Видалити"
3835
3836 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3837 msgid "Fragmentation"
3838 msgstr "Фрагментація"
3839
3840 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3841 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3842 msgid "Free"
3843 msgstr "Вільно"
3844
3845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3848 msgid "Freeze CPU at startup"
3849 msgstr "Зупиняти ЦП при запуску"
3850
3851 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
3852 msgid ""
3853 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
3854 "disk backups."
3855 msgstr ""
3856 "Заморожування/розморожування для гостьових файлових систем вимкнено. Це може "
3857 "призвести до неузгодженості резервних копій дисків."
3858
3859 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3860 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
3861 msgstr ""
3862 "Заморожувати/розморожувати гостьові файлові системи під час резервного "
3863 "копіювання для узгодженості"
3864
3865 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3866 msgid "French"
3867 msgstr "Французька"
3868
3869 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3870 msgid "Fri"
3871 msgstr "Пт"
3872
3873 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:369
3874 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
3875 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3876 msgid "From"
3877 msgstr "Від"
3878
3879 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3880 msgid "From Backup"
3881 msgstr "З резервної копії"
3882
3883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
3884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
3885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
3886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
3887 msgid "From Device"
3888 msgstr "З Пристрою"
3889
3890 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3891 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3892 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3893 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3894 msgid "From File"
3895 msgstr "З Файлу"
3896
3897 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3898 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3899 msgid "From Slot"
3900 msgstr "Зі слоту"
3901
3902 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3903 msgid "From backup configuration"
3904 msgstr "З резервної конфігурації"
3905
3906 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3907 msgid "Front Address"
3908 msgstr "Головна адреса"
3909
3910 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3911 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3912 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3913 msgid "Full"
3914 msgstr "Повне"
3915
3916 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3917 msgid "Full Clone"
3918 msgstr "Повне клонування"
3919
3920 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
3921 msgid "GB"
3922 msgstr "GB"
3923
3924 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3925 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3926 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3927 msgid "GC Schedule"
3928 msgstr "Розклад збирача сміття"
3929
3930 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3931 msgid "Garbage Collect"
3932 msgstr "Збір сміття"
3933
3934 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3935 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3936 msgid "Garbage Collection"
3937 msgstr "Збір сміття"
3938
3939 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3940 msgid "Garbage Collection Schedule"
3941 msgstr "Розклад збору сміття"
3942
3943 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
3944 msgid "Garbage collections"
3945 msgstr "Збір сміття"
3946
3947 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
3948 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
3949 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3950 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3955 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3956 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3957 msgid "Gateway"
3958 msgstr "Шлюз"
3959
3960 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3961 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3962 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3963 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
3964 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3966 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3967 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3968 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3969 msgid "General"
3970 msgstr "Загальне"
3971
3972 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
3973 msgid "German"
3974 msgstr "Німецька"
3975
3976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3977 msgid "Ghost OSDs"
3978 msgstr "Примарні OSDs"
3979
3980 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
3981 msgid "GiB"
3982 msgstr "GiB"
3983
3984 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3985 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3986 msgstr "Глобальні прапори увімкнено, які обмежують самовідновлення Ceph."
3987
3988 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3989 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3990 msgid "Granted Permissions"
3991 msgstr "Надані дозволи"
3992
3993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3995 msgid "Graphic card"
3996 msgstr "Графічна карта"
3997
3998 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3999 msgid "Greylisted Mails"
4000 msgstr "Поштові скриньки в \"сірому списку\""
4001
4002 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
4003 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
4004 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
4005 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
4006 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
4007 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
4008 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
4009 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
4010 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
4011 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
4012 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
4013 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
4014 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4015 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4016 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
4017 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
4018 msgid "Group"
4019 msgstr "Група"
4020
4021 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
4022 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
4023 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
4024 msgid "Group Filter"
4025 msgstr "Фільтр груп"
4026
4027 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4028 msgid "Group Guest Types"
4029 msgstr "Групові Типи Гостей"
4030
4031 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4032 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4033 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4034 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4035 msgid "Group Permission"
4036 msgstr "Дозвіл Групи"
4037
4038 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4039 msgid "Group Templates"
4040 msgstr "Групувати Шаблони"
4041
4042 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
4043 msgid "Group classes"
4044 msgstr "Класи груп"
4045
4046 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4047 msgid "Group member"
4048 msgstr "Член групи"
4049
4050 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4051 msgid "Group objectclass"
4052 msgstr "Клас об'єктів групи"
4053
4054 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
4055 msgid "Groupname attr."
4056 msgstr "Атрибут імені групи."
4057
4058 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
4059 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4060 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4061 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4062 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4063 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
4064 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4065 msgid "Groups"
4066 msgstr "Групи"
4067
4068 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4069 msgid "Groups of '{0}'"
4070 msgstr "Групи '{0}'"
4071
4072 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
4073 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
4074 msgid "Guest"
4075 msgstr "Гість"
4076
4077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4078 msgid "Guest Agent Network Information"
4079 msgstr "Інформація про мережу Гостьового агента"
4080
4081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4083 msgid "Guest Agent not running"
4084 msgstr "Гостьовий агент не працює"
4085
4086 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4087 msgid "Guest Image"
4088 msgstr "Образ диска гостя"
4089
4090 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4091 msgid "Guest Notes"
4092 msgstr "Примітки для Гостя"
4093
4094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:53
4095 msgid "Guest OS"
4096 msgstr "Гостьова ОС"
4097
4098 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4099 msgid "Guest user"
4100 msgstr "Гостьовий користувач"
4101
4102 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4103 msgid "Guests"
4104 msgstr "Гості"
4105
4106 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
4107 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
4108 msgid "Guests Without Backup Job"
4109 msgstr "Гості без Резервного Копіювання"
4110
4111 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4112 msgid "HA Group"
4113 msgstr "Група HA"
4114
4115 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
4116 msgid "HA Scheduling"
4117 msgstr "Планування HA"
4118
4119 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
4120 msgid "HA Settings"
4121 msgstr "Налаштування HA"
4122
4123 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4124 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
4125 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4126 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
4127 msgid "HA State"
4128 msgstr "Стан HA"
4129
4130 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4131 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4132 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4133 msgid "HD space"
4134 msgstr "Дисковий простір"
4135
4136 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4137 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4138 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4139 msgid "HTTP proxy"
4140 msgstr "HTTP проксі"
4141
4142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
4146 msgid "Hard Disk"
4147 msgstr "Жорсткий диск"
4148
4149 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
4150 msgid "Hardlink"
4151 msgstr "Жорстке посилання"
4152
4153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4154 msgid "Hardware"
4155 msgstr "Обладнання"
4156
4157 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4158 msgid "Hash Policy"
4159 msgstr "Політика Хешування"
4160
4161 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
4162 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4163 msgid "Hash algorithm"
4164 msgstr "Алгоритм Хешування"
4165
4166 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4167 msgid "Hash policy"
4168 msgstr "Політика хешування"
4169
4170 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4171 msgid "Header"
4172 msgstr "Заголовок"
4173
4174 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4175 msgid "Header Attribute"
4176 msgstr "Атрибут Заголовка"
4177
4178 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4179 msgid "Headers"
4180 msgstr "Заголовки"
4181
4182 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4183 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4184 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
4185 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4186 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4187 msgid "Health"
4188 msgstr "Стан"
4189
4190 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4191 msgid "Heartbeat Back Address"
4192 msgstr "Зворотня адреса серцебиття(Heartbeat)"
4193
4194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4195 msgid "Heartbeat Front Address"
4196 msgstr "Головна адреса серцебиття(Heartbeat)"
4197
4198 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
4199 msgid "Hebrew"
4200 msgstr "Іврит"
4201
4202 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4203 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4204 msgid "Help"
4205 msgstr "Довідка"
4206
4207 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4208 msgid "Help Desk"
4209 msgstr "Довідкова"
4210
4211 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4212 msgid "Heuristic Score"
4213 msgstr "Евристична оцінка"
4214
4215 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
4216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4218 msgid "Hibernate"
4219 msgstr "Сплячий режим"
4220
4221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4222 msgid "Hibernation VM State"
4223 msgstr "Сплячий стан ВМ"
4224
4225 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4226 msgid "Hide Internal Hosts"
4227 msgstr "Приховати внутрішні хости"
4228
4229 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
4230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:242
4231 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4232 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4233 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4234 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4235 msgid "Hint"
4236 msgstr "Підказка"
4237
4238 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4239 msgid "History (last Month)"
4240 msgstr "Журнал (останній місяць)"
4241
4242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4244 msgid "Hookscript"
4245 msgstr "Сценарій оброблювача (Hookscript)"
4246
4247 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4248 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4250 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4251 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4252 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4253 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4254 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4255 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4256 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4257 msgid "Host"
4258 msgstr "Хост"
4259
4260 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4261 msgid "Host CPU usage"
4262 msgstr "Використання ЦП хоста"
4263
4264 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4265 msgid "Host Memory usage"
4266 msgstr "Використання пам'яті хоста"
4267
4268 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4269 msgid "Host group"
4270 msgstr "Група хостів"
4271
4272 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4273 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4274 msgstr "Хост/IP-адреса або додатковий порт недійсні"
4275
4276 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4277 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4279 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4280 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4281 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4282 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4283 msgid "Hostname"
4284 msgstr "Ім'я хоста"
4285
4286 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4287 msgid "Hosts"
4288 msgstr "Хости"
4289
4290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4293 msgid "Hotplug"
4294 msgstr "Гаряче підключення"
4295
4296 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4297 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4298 msgid "Hour"
4299 msgstr "Година"
4300
4301 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4302 msgid "Hourly"
4303 msgstr "Щогодини"
4304
4305 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4306 msgid "Hourly Distribution"
4307 msgstr "Погодинний розподіл"
4308
4309 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4310 msgid "Hours to show"
4311 msgstr "Години, щоб показати"
4312
4313 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4314 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4315 msgid "ICMP type"
4316 msgstr "Тип ICMP"
4317
4318 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4319 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
4320 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4321 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4322 #: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4323 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4324 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4325 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4326 msgid "ID"
4327 msgstr "ID"
4328
4329 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4330 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4331 msgstr "ID може складатися лише з буквено-цифрових символів"
4332
4333 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4334 msgid "ID {0}"
4335 msgstr "ID {0}"
4336
4337 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4338 msgid "ID/Node/Path"
4339 msgstr "ID/Вузол/Шлях"
4340
4341 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4342 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4343 msgstr "ID/Вузол/Постачальник&Пристрій"
4344
4345 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4346 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4347 msgid "IO Delay"
4348 msgstr "Затримка вводу-виводу"
4349
4350 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4351 msgid "IO Delay (ms)"
4352 msgstr "Затримка вводу-виводу (мс)"
4353
4354 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4355 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4356 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4357 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4358 msgid "IO delay"
4359 msgstr "Затримка вводу-виводу"
4360
4361 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4362 msgid "IO wait"
4363 msgstr "Час очікування операцій на введення-виведення"
4364
4365 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4366 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4367 msgid "IOMMU Group"
4368 msgstr "Група IOMMU"
4369
4370 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4371 msgid "IOMMU-Group"
4372 msgstr "Група IOMMU"
4373
4374 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4375 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4376 msgid "IP"
4377 msgstr "IP"
4378
4379 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4380 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4381 msgid "IP Address"
4382 msgstr "IP-адреса"
4383
4384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4385 msgid "IP Config"
4386 msgstr "Конфігурація IP"
4387
4388 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4389 msgid "IP Network"
4390 msgstr "IP мережа"
4391
4392 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4393 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4395 msgid "IP address"
4396 msgstr "IP-адреса"
4397
4398 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4399 msgid "IP filter"
4400 msgstr "Фільтр IP"
4401
4402 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4403 msgid "IP resolved by node's hostname"
4404 msgstr "IP-адреса визначається іменем хоста вузла"
4405
4406 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4407 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4408 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4409 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4410 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4411 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4412 msgid "IP/CIDR"
4413 msgstr "IP/CIDR"
4414
4415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4417 msgid "IPSet"
4418 msgstr "IPSet"
4419
4420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4422 msgid "IPv4"
4423 msgstr "IPv4"
4424
4425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4426 msgid "IPv4/CIDR"
4427 msgstr "IPv4/CIDR"
4428
4429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4431 msgid "IPv6"
4432 msgstr "IPv6"
4433
4434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4435 msgid "IPv6/CIDR"
4436 msgstr "IPv6/CIDR"
4437
4438 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4439 msgid "ISO Images"
4440 msgstr "ISO Образи"
4441
4442 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4444 msgid "ISO image"
4445 msgstr "ISO-образ"
4446
4447 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4448 msgid "Idle"
4449 msgstr "Бездіяльність"
4450
4451 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4452 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4453 msgid "Import"
4454 msgstr "Імпорт"
4455
4456 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4457 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4458 msgid "Import-Export Slots"
4459 msgstr "Слоти імпорту та експорту"
4460
4461 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4462 msgid "Import/Export Slots"
4463 msgstr "Слоти імпорту/експорту"
4464
4465 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4466 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4467 msgstr "Важливо: Збережіть свій Ключ шифрування"
4468
4469 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4470 msgid "In"
4471 msgstr "Вхідний"
4472
4473 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4474 msgid "In & Out"
4475 msgstr "Вхід і Вихід"
4476
4477 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:140
4478 msgid "Include Empty Senders"
4479 msgstr "Включити порожніх відправників"
4480
4481 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:147
4482 msgid "Include Greylist"
4483 msgstr "Включити Сірий список"
4484
4485 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4486 msgid "Include RAM"
4487 msgstr "Включіть ОЗП"
4488
4489 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4490 msgid "Include Statistics"
4491 msgstr "Включити Статистику"
4492
4493 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4494 msgid "Include all groups"
4495 msgstr "Включити всі групи"
4496
4497 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4498 msgid "Include in Backup"
4499 msgstr "Включити в Резервну копію"
4500
4501 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:253
4502 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4503 msgid "Include selected VMs"
4504 msgstr "Включити вибрані ВМ"
4505
4506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4508 msgid "Include volume in backup job"
4509 msgstr "Включити том в завдання резервного копіювання"
4510
4511 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:505
4512 msgid "Included disks"
4513 msgstr "Увімкнені диски"
4514
4515 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4516 msgid "Incoming"
4517 msgstr "Вхідні"
4518
4519 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4520 msgid "Incoming Mail Traffic"
4521 msgstr "Вхідний поштовий трафік"
4522
4523 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4524 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4525 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4526 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4527 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4528 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4529 msgid "Incoming Mails"
4530 msgstr "Вхідні листи"
4531
4532 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4533 msgid "Incremental Download"
4534 msgstr "Поступове Завантаження"
4535
4536 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:220
4537 msgid "Info"
4538 msgstr "Інформація"
4539
4540 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4541 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4542 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4543 msgid "Information"
4544 msgstr "Інформація"
4545
4546 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4547 msgid "Ingress"
4548 msgstr "Вхід"
4549
4550 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
4551 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4552 msgid "Initialize Disk with GPT"
4553 msgstr "Ініціалізація диска з GPT"
4554
4555 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4556 msgid "Inode"
4557 msgstr "Inode"
4558
4559 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4560 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4561 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4562 msgid "Input Policy"
4563 msgstr "Політика Вхідного трафіка"
4564
4565 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4566 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4567 msgstr "Число операцій вводу-виводу на секунду (IOPS)"
4568
4569 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:738
4570 msgid "Insert"
4571 msgstr "Вставити"
4572
4573 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4574 msgid "Install Ceph"
4575 msgstr "Встановити Ceph"
4576
4577 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:330
4578 msgid "Installation"
4579 msgstr "Встановлення"
4580
4581 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4582 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4583 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4584 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:857
4585 msgid "Interface"
4586 msgstr "Інтерфейс"
4587
4588 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4589 msgid "Interfaces"
4590 msgstr "Інтерфейси"
4591
4592 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4593 msgid "Internal SMTP Port"
4594 msgstr "Внутрішній порт SMTP"
4595
4596 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4597 msgid "Interval"
4598 msgstr "Інтервал"
4599
4600 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4601 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4602 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4603 msgid "Invalid Value"
4604 msgstr "Недійсне значення"
4605
4606 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4607 msgid "Invalid characters in pool name"
4608 msgstr "Неприпустимі символи в імені пула"
4609
4610 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
4611 msgid "Invalid file size"
4612 msgstr "Неприпустимий розмір файлу"
4613
4614 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1052
4615 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
4616 msgid "Invalid file size: "
4617 msgstr "Недійсний розмір файлу: "
4618
4619 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4620 msgid "Invalid permission path."
4621 msgstr "Некоректний шлях до дозволів."
4622
4623 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4624 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4625 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4626 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4627 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4628 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4629 msgid "Inventory"
4630 msgstr "Інвентаризація"
4631
4632 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4633 msgid "Inventory Update"
4634 msgstr "Оновлення інвентаризації"
4635
4636 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4637 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4638 msgid "Ipam"
4639 msgstr "IPAM"
4640
4641 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4642 msgid "Is this token already registered?"
4643 msgstr "Цей Токен вже зареєстровано?"
4644
4645 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4646 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4647 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4648 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4649 msgid "Issuer"
4650 msgstr "Видавць"
4651
4652 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4653 msgid "Issuer Name"
4654 msgstr "Ім'я видавця"
4655
4656 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4657 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4658 msgid "Issuer URL"
4659 msgstr "URL-адреса видавця"
4660
4661 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4662 msgid ""
4663 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4664 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4665 msgstr ""
4666 "Рекомендується або включити оперативну пам’ять, або використовувати "
4667 "гостьовий агент QEMU під час створення знімка запущеної віртуальної машини, "
4668 "щоб уникнути невідповідностей."
4669
4670 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4671 msgid ""
4672 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4673 "Server."
4674 msgstr ""
4675 "Бажано налаштувати збереження резервних копій безпосередньо на Сервері "
4676 "Резервного копіювання Proxmox."
4677
4678 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4679 msgid "Italian"
4680 msgstr "Італійська"
4681
4682 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4683 msgid "Item"
4684 msgstr "Пункт"
4685
4686 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4687 msgid "Iterations"
4688 msgstr "Ітерації"
4689
4690 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4691 msgid "Japanese"
4692 msgstr "Японська"
4693
4694 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4695 msgid "Job"
4696 msgstr "Завдання"
4697
4698 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
4699 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
4700 msgid "Job Comment"
4701 msgstr "Коментар до завдання"
4702
4703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4704 msgid "Job Detail"
4705 msgstr "Деталі завдання"
4706
4707 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4708 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4709 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4710 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4711 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4712 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4713 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4714 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4715 msgid "Job ID"
4716 msgstr "ID Завдання"
4717
4718 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4719 msgid "Job Schedule Simulator"
4720 msgstr "Симулятор Розкладу Роботи"
4721
4722 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4723 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4724 msgid "Join"
4725 msgstr "Приєднання"
4726
4727 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
4728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4729 msgid "Join Cluster"
4730 msgstr "Приєднати до кластера"
4731
4732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4733 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4734 msgid "Join Information"
4735 msgstr "Дані приєднання"
4736
4737 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4738 msgid "Join Task Finished"
4739 msgstr "Приєднання завершено"
4740
4741 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4742 msgid "Join {0}"
4743 msgstr "Приєднання {0}"
4744
4745 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4746 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4747 msgid "Junk Mails"
4748 msgstr "Небажана Пошта"
4749
4750 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
4751 msgid "KB"
4752 msgstr "KB"
4753
4754 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4755 msgid "KSM sharing"
4756 msgstr "KSM (Kernel Shared Memory)"
4757
4758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4760 msgid "KVM hardware virtualization"
4761 msgstr "Апаратна віртуалізація KVM"
4762
4763 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4764 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4765 msgid "Keep"
4766 msgstr "Зберігати"
4767
4768 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4769 msgid "Keep All"
4770 msgstr "Зберегти все"
4771
4772 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4773 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4774 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4775 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4776 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4777 msgid "Keep Daily"
4778 msgstr "Щодня"
4779
4780 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4781 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4782 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4783 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4784 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4785 msgid "Keep Hourly"
4786 msgstr "Погодинно"
4787
4788 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4789 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4790 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4791 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4792 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4793 msgid "Keep Last"
4794 msgstr "Останні"
4795
4796 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4797 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4798 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4799 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4800 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4801 msgid "Keep Monthly"
4802 msgstr "Щомісяця"
4803
4804 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4805 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4806 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4807 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4808 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4809 msgid "Keep Weekly"
4810 msgstr "Щотижня"
4811
4812 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4813 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4814 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4815 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4816 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4817 msgid "Keep Yearly"
4818 msgstr "Щорічно"
4819
4820 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4821 msgid "Keep all backups"
4822 msgstr "Зберегти всі резервні копії"
4823
4824 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4825 msgid "Keep encryption key"
4826 msgstr "Зберегти ключ шифрування"
4827
4828 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4829 msgid "Keep old mails"
4830 msgstr "Зберігати старі листи"
4831
4832 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4833 msgid ""
4834 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4835 msgstr ""
4836 "Зберігайте ключ шифрування в безпеці, але в легкодоступному місці для "
4837 "аварійного відновлення."
4838
4839 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4840 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4841 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4842 msgid "Kernel Version"
4843 msgstr "Версія ядра"
4844
4845 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4846 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4847 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4848 msgid "Key"
4849 msgstr "Ключ"
4850
4851 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4852 msgid "Key IDs"
4853 msgstr "ID ключів"
4854
4855 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4856 msgid "Key Size"
4857 msgstr "Розмір Ключа"
4858
4859 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4860 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4863 msgid "Keyboard Layout"
4864 msgstr "Розкладка Клавіатури"
4865
4866 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
4867 msgid "KiB"
4868 msgstr "KiB"
4869
4870 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4871 msgid "Korean"
4872 msgstr "Корейська"
4873
4874 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4875 msgid "LDAP Group"
4876 msgstr "Група LDAP"
4877
4878 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4879 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
4880 msgid "LDAP Server"
4881 msgstr "Сервер LDAP"
4882
4883 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4884 msgid "LDAP User"
4885 msgstr "Користувач LDAP"
4886
4887 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4888 msgid "LDAP filter"
4889 msgstr "Фільтр LDAP"
4890
4891 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4892 msgid "LV Name"
4893 msgstr "Ім'я логічного тому"
4894
4895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4896 msgid "LV Path"
4897 msgstr "Шлях логічного тому"
4898
4899 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4900 msgid "LV UUID"
4901 msgstr "UUID логічного тому"
4902
4903 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
4904 msgid "LVM Storage"
4905 msgstr "Сховище LVM"
4906
4907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
4908 msgid "LVM-Thin Storage"
4909 msgstr "LVM-Тонке Сховище"
4910
4911 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4912 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4913 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4914 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4915 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4917 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4918 msgid "LXC Container"
4919 msgstr "Контейнер LXC"
4920
4921 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4922 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4923 msgid "Label"
4924 msgstr "Мітка"
4925
4926 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4927 msgid "Label Information"
4928 msgstr "Дані підпису"
4929
4930 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4931 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4932 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4933 msgid "Label Media"
4934 msgstr "Підпис носія"
4935
4936 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4937 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4938 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4939 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
4940 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4941 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4942 msgid "Language"
4943 msgstr "Мова"
4944
4945 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
4946 msgid "Languages"
4947 msgstr "Мови"
4948
4949 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4950 msgid "Last"
4951 msgstr "Останній"
4952
4953 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4954 msgid "Last Backup"
4955 msgstr "Остання Резервна копія"
4956
4957 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4958 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
4959 msgid "Last Name"
4960 msgstr "Прізвище"
4961
4962 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
4963 msgid "Last Name attribute"
4964 msgstr "Атрибут Прізвище"
4965
4966 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4967 msgid "Last Prune"
4968 msgstr "Останнє видалення"
4969
4970 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4971 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
4972 msgid "Last Sync"
4973 msgstr "Остання синхронізація"
4974
4975 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4976 msgid "Last Update"
4977 msgstr "Останнє Оновлення"
4978
4979 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4980 msgid "Last Verification"
4981 msgstr "Остання перевірка"
4982
4983 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4984 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4985 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4986 msgid "Last checked"
4987 msgstr "Востаннє перевірено"
4988
4989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4991 msgid "Latest"
4992 msgstr "Остання"
4993
4994 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4995 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4996 msgid "Latest Only"
4997 msgstr "Тільки останні"
4998
4999 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
5000 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
5001 msgid "Layout"
5002 msgstr "Макет"
5003
5004 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
5005 msgid ""
5006 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
5007 msgstr ""
5008 "Доступно менше ніж {0} ключів відновлення. Створіть новий набір після входу!"
5009
5010 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
5011 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
5012 msgid "Letter Spacing"
5013 msgstr "Інтервал між літерами"
5014
5015 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
5016 msgid "Level"
5017 msgstr "Рівень"
5018
5019 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5020 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5021 msgid "Lifetime (days)"
5022 msgstr "Термін служби (днів)"
5023
5024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5025 msgid "Limit (Bytes/Period)"
5026 msgstr "Ліміт (Байт/Період)"
5027
5028 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
5029 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5030 msgid "Line Height"
5031 msgstr "Висота лінії"
5032
5033 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5034 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5035 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5036 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5037 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5038 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5039 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5040 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5041 msgid "Link {0}"
5042 msgstr "Посилання {0}"
5043
5044 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5045 msgid "Linked Clone"
5046 msgstr "Пов'язана копія"
5047
5048 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5049 msgid "Live Mode"
5050 msgstr "Режим реального часу"
5051
5052 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5053 msgid "Live restore"
5054 msgstr "Відновлення в режимі реального часу"
5055
5056 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5057 msgid "Load"
5058 msgstr "Завантаження"
5059
5060 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5061 msgid "Load Media"
5062 msgstr "Завантажити носій"
5063
5064 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5065 msgid "Load Media into Drive"
5066 msgstr "Завантажити носій у привід"
5067
5068 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5070 msgid "Load SSH Key File"
5071 msgstr "Завантажте файл ключа SSH"
5072
5073 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5074 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5075 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5076 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5077 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5078 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5079 msgid "Load average"
5080 msgstr "Середнє завантаження"
5081
5082 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5083 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5084 msgid "Loading"
5085 msgstr "Завантаження"
5086
5087 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:362
5088 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5089 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5090 msgid "Loading..."
5091 msgstr "Завантаження..."
5092
5093 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
5094 msgid "Local"
5095 msgstr "Локальний"
5096
5097 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5098 msgid "Local Backup/Restore"
5099 msgstr "Локальне Резервне копіювання/Відновлення"
5100
5101 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5102 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
5103 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5104 msgid "Local Datastore"
5105 msgstr "Локальне Сховище даних"
5106
5107 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5108 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
5109 msgid "Local Namespace"
5110 msgstr "Локальний простір імен"
5111
5112 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
5113 msgid "Local Owner"
5114 msgstr "Локальний власник"
5115
5116 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5117 msgid "Local Store"
5118 msgstr "Локальне Сховище"
5119
5120 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5121 msgid "Location"
5122 msgstr "Місцезнаходження"
5123
5124 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5125 msgid "Lock"
5126 msgstr "Блокування"
5127
5128 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163
5129 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5130 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
5131 msgid "Locked"
5132 msgstr "Заблоковано"
5133
5134 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5135 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
5136 msgid ""
5137 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5138 "sure you want to unlock the user?"
5139 msgstr ""
5140 "Заблоковані 2-і фактори можуть статися, якщо пароль користувача був витік. "
5141 "Ви впевнені, що бажаєте розблокувати користувача?"
5142
5143 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5145 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
5146 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
5147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5148 msgid "Log"
5149 msgstr "Журнал"
5150
5151 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5152 msgid "Log In"
5153 msgstr "Увійти"
5154
5155 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5156 msgid "Log Rotation"
5157 msgstr "Ротація журналу"
5158
5159 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5160 msgid "Log burst limit"
5161 msgstr "Ліміт серії журналювання"
5162
5163 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1721
5164 msgid "Log in as root to install."
5165 msgstr "Для встановлення увійдіть як root."
5166
5167 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5168 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
5169 msgid "Log level"
5170 msgstr "Рівень журналу"
5171
5172 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5173 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5174 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5175 msgid "Log rate limit"
5176 msgstr "Ліміт швидкості журналювання"
5177
5178 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5179 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5180 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5181 msgid "Login"
5182 msgstr "Вхід"
5183
5184 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5185 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5186 msgid "Login (OpenID redirect)"
5187 msgstr "Вхід (перенаправлення OpenID)"
5188
5189 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5190 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5191 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5192 msgid "Login failed. Please try again"
5193 msgstr "Помилка Логіну. Будь ласка спробуйте ще раз"
5194
5195 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5196 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
5197 msgid "Logout"
5198 msgstr "Вихід"
5199
5200 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5201 msgid "Logs"
5202 msgstr "Журнали"
5203
5204 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5205 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5206 msgid "Longest Tasks"
5207 msgstr "Найтриваліші завдання"
5208
5209 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5210 msgid "Loopback Interface"
5211 msgstr "Інтерфейс замикання на себе (Loopback)"
5212
5213 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
5214 msgid "Lower"
5215 msgstr "Нижня межа"
5216
5217 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5218 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5221 msgid "MAC address"
5222 msgstr "MAC-адреса"
5223
5224 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5225 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5226 msgstr "MAC-адреса для Wake on LAN"
5227
5228 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
5229 msgid "MAC address prefix"
5230 msgstr "Префікс MAC-адреси"
5231
5232 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5233 msgid "MAC filter"
5234 msgstr "MAC фільтр"
5235
5236 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
5237 msgid "MB"
5238 msgstr "MB"
5239
5240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5241 msgid "MDev Type"
5242 msgstr "Тип MDev"
5243
5244 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
5245 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5246 msgid "MIME type"
5247 msgstr "Тип MIME"
5248
5249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5250 msgid "MTU"
5251 msgstr "MTU"
5252
5253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5254 msgid ""
5255 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5256 msgstr "MTU має бути >= 576 або 1, щоб успадкувати MTU від основного мосту."
5257
5258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5262 msgid "Machine"
5263 msgstr "Комп’ютер"
5264
5265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5266 msgid ""
5267 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5268 "OS."
5269 msgstr ""
5270 "Зміна версії комп’ютера може вплинути на компонування апаратного "
5271 "забезпечення та налаштування гостьової ОС."
5272
5273 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5274 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5275 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:845
5276 msgid "Macro"
5277 msgstr "Макрос"
5278
5279 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5280 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5281 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5282 msgid "Mail"
5283 msgstr "Пошта"
5284
5285 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5286 msgid "Mail Filter"
5287 msgstr "Поштовий фільтр"
5288
5289 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5290 msgid "Mail Proxy"
5291 msgstr "Поштовий проксі"
5292
5293 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5294 msgid "Mails / min"
5295 msgstr "Листів / хв"
5296
5297 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5298 msgid "Maintenance Type"
5299 msgstr "Тип обслуговування"
5300
5301 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5302 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5303 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5304 msgid "Maintenance mode"
5305 msgstr "Режим обслуговування"
5306
5307 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5308 msgid ""
5309 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5310 "the label written on the tape."
5311 msgstr ""
5312 "Вставте в обраний привід потрібну стрічку і введіть записаний на ній підпис."
5313
5314 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5315 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5316 msgstr ""
5317 "Переконайтеся, що на віртуальній машині встановлено Гостьовий агент QEMU"
5318
5319 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5320 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5321 msgstr "Переконайтеся, що на віртуальній машині встановлено SPICE WebDav."
5322
5323 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5324 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5325 msgstr "Переконайтеся, що стрічка вставлена у вибраний дисковод."
5326
5327 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5329 msgid "Manage HA"
5330 msgstr "Керувати HA"
5331
5332 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5333 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5334 msgid "Manage {0}"
5335 msgstr "Керувати {0}"
5336
5337 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5338 msgid "Manager"
5339 msgstr "Менеджер"
5340
5341 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5342 msgid "Managers"
5343 msgstr "Менеджери"
5344
5345 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5347 msgid "Manufacturer"
5348 msgstr "Виробник"
5349
5350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5351 msgid "Mapped Device"
5352 msgstr "Відображений пристрій"
5353
5354 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:51
5355 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5356 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5357 msgid "Mapping matches host data"
5358 msgstr "Відображення збігається з даними хоста"
5359
5360 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5361 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5362 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5363 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5364 msgid "Mapping on Node"
5365 msgstr "Відображення на Вузлі"
5366
5367 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5368 msgid "Match"
5369 msgstr "Збіг"
5370
5371 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5372 msgid "Match Archive Filename"
5373 msgstr "Збіг за іменем файла архіву"
5374
5375 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5376 msgid "Match Field"
5377 msgstr "Збіг по полю"
5378
5379 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5380 msgid "Match Filename"
5381 msgstr "Збіг по імені файлу"
5382
5383 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5384 msgid "Max Depth"
5385 msgstr "Макс. Глибина"
5386
5387 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5388 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5389 msgstr "Макс. розмір спаму (байти)"
5390
5391 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5392 msgid "Max credit card numbers"
5393 msgstr "Макс. кількість номерів банківських карт"
5394
5395 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5396 msgid "Max file size"
5397 msgstr "Макс. розмір файлу"
5398
5399 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5400 msgid "Max files"
5401 msgstr "Макс. кількість файлів"
5402
5403 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5404 msgid "Max recursion"
5405 msgstr "Макс. рекурсія"
5406
5407 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5408 msgid "Max scan size"
5409 msgstr "Макс. розмір сканування"
5410
5411 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5412 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5413 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5414 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5415 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5416 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5417 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5418 msgid "Max. Depth"
5419 msgstr "Макс. Глибина"
5420
5421 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5422 msgid "Max. Recursion"
5423 msgstr "Макс. Рекурсія"
5424
5425 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5426 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5427 msgid "Max. Relocate"
5428 msgstr "Макс. Переміщень"
5429
5430 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5431 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5432 msgid "Max. Restart"
5433 msgstr "Макс. Перезавантажень"
5434
5435 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5436 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5437 msgstr "Макс. одночасних дій"
5438
5439 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5440 msgid "Maximum Protected"
5441 msgstr "Макс. Кількість захищених"
5442
5443 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5444 msgid "Maximum characters"
5445 msgstr "Максимальна кількість символів"
5446
5447 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5448 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5449 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5450 msgid "Media"
5451 msgstr "Носій"
5452
5453 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5454 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5455 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5456 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5457 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5458 msgid "Media Pool"
5459 msgstr "Пул носіїв"
5460
5461 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5462 msgid "Media Pools"
5463 msgstr "Пули носіїв"
5464
5465 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5466 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
5467 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:333
5468 msgid "Media-Set"
5469 msgstr "Набір носіїв"
5470
5471 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5472 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:345
5473 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:914
5474 msgid "Media-Set UUID"
5475 msgstr "Набір носіїв UUID"
5476
5477 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
5478 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
5479 msgid "Mediated Devices"
5480 msgstr "Посередницькі пристрої"
5481
5482 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5483 msgid "Members"
5484 msgstr "Члени"
5485
5486 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5487 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5488 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5489 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5490 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5491 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5492 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5493 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5499 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5500 msgid "Memory"
5501 msgstr "Пам'ять"
5502
5503 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5504 msgid "Memory size"
5505 msgstr "Розмір пам'яті"
5506
5507 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5508 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5509 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5510 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5511 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5512 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5513 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5514 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5515 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5516 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5517 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5518 msgid "Memory usage"
5519 msgstr "Використання пам'яті"
5520
5521 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5522 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5523 msgid "Message"
5524 msgstr "Повідомлення"
5525
5526 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5527 msgid "Message Size (bytes)"
5528 msgstr "Розмір повідомлення (байти)"
5529
5530 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5531 msgid "Meta Data Servers"
5532 msgstr "Сервери метаданих"
5533
5534 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5535 msgid "Metadata Pool"
5536 msgstr "Пул метаданих"
5537
5538 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5539 msgid "Metadata Servers"
5540 msgstr "Сервери метаданих"
5541
5542 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5543 msgid "Metadata Size"
5544 msgstr "Розмір Метаданих"
5545
5546 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5547 msgid "Metadata Usage"
5548 msgstr "Використання метаданих"
5549
5550 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5551 msgid "Metadata Used"
5552 msgstr "Використовувані Метадані"
5553
5554 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:273
5555 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5556 msgid "Metric Server"
5557 msgstr "Метричний сервер"
5558
5559 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
5560 msgid "MiB"
5561 msgstr "MiB"
5562
5563 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
5564 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
5565 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
5566 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5568 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5569 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5570 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5573 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5574 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
5575 msgid "Migrate"
5576 msgstr "Мігрувати"
5577
5578 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
5579 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5580 msgstr "Міграція всіх ВМ та Контейнерів"
5581
5582 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5583 msgid "Migration"
5584 msgstr "Міграція"
5585
5586 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5587 msgid "Migration Settings"
5588 msgstr "Налаштування Міграції"
5589
5590 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
5591 msgid "Min. # of PGs"
5592 msgstr "Мін. # з Груп розміщення"
5593
5594 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5595 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5596 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5597 msgid "Min. Size"
5598 msgstr "Мин. Розмір"
5599
5600 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5601 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5602 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5603 msgid "Minimum characters"
5604 msgstr "Мінімум символів"
5605
5606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5607 msgid "Minimum memory"
5608 msgstr "Мінімум пам'яті"
5609
5610 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5611 msgid "Mixed"
5612 msgstr "Змішано"
5613
5614 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5615 msgid "Mixed Subscriptions"
5616 msgstr "Змішані Підписки"
5617
5618 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5619 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5620 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5621 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
5622 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5623 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5624 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5625 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5626 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
5627 msgid "Mode"
5628 msgstr "Режим"
5629
5630 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5631 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5632 msgid "Mode: {0}"
5633 msgstr "Режим: {0}"
5634
5635 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5636 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5637 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5639 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5640 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5641 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5642 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5643 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5644 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5645 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5646 msgid "Model"
5647 msgstr "Модель"
5648
5649 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5650 msgid "Modified"
5651 msgstr "Змінено"
5652
5653 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5654 msgid "Modify a TFA entry's description"
5655 msgstr "Змінити опис запису TFA"
5656
5657 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5658 msgid "Mon"
5659 msgstr "Пн"
5660
5661 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5662 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5663 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5664 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5665 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5666 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5667 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5668 msgid "Monday to Friday"
5669 msgstr "З Понеділка По П'ятницю"
5670
5671 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5672 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5674 msgid "Monitor"
5675 msgstr "Монітор"
5676
5677 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
5678 msgid "Monitor node"
5679 msgstr "Вузол моніторингу"
5680
5681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5682 msgid "Monitors"
5683 msgstr "Монітори"
5684
5685 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5686 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5687 msgid "Month"
5688 msgstr "Місяць"
5689
5690 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5691 msgid "Monthly"
5692 msgstr "Щомісяця"
5693
5694 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5696 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5697 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5698 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5699 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5702 msgid "More"
5703 msgstr "Додатково"
5704
5705 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
5706 msgid "Mount"
5707 msgstr "Підключити"
5708
5709 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5714 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5715 msgid "Mount Point"
5716 msgstr "Точка підключення"
5717
5718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5719 msgid "Mount Point ID"
5720 msgstr "ID Точки підключення"
5721
5722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5723 msgid "Mount options"
5724 msgstr "Параметри підключення"
5725
5726 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5727 msgid "Mount point volumes are also erased."
5728 msgstr "Тома точок підключення також стираються."
5729
5730 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5732 msgid "Move Storage"
5733 msgstr "Перемістити Сховище"
5734
5735 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
5736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5737 msgid "Move Volume"
5738 msgstr "Перемістити Том"
5739
5740 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
5741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5742 msgid "Move disk"
5743 msgstr "Перемістити диск"
5744
5745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5746 msgid "Move disk to another storage"
5747 msgstr "Перемістіть диск в інше сховище"
5748
5749 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5750 msgid "Move volume to another storage"
5751 msgstr "Перемістіть том в інше сховище"
5752
5753 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5754 msgid "Multiple E-Mails selected"
5755 msgstr "Вибрано кілька електронних листів"
5756
5757 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5758 msgid ""
5759 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5760 msgstr ""
5761 "Кілька каналів використовуються як відмовостійкі, менші номери мають вищий "
5762 "пріоритет."
5763
5764 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
5765 msgid "Must choose at least one device"
5766 msgstr "Необхідно вибрати принаймні один пристрій"
5767
5768 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5769 msgid "Must end with"
5770 msgstr "Має закінчуватися на"
5771
5772 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5773 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5774 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5775 msgid "Must start with"
5776 msgstr "Має починатися з"
5777
5778 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5779 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5780 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5781 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5782 msgid "My Settings"
5783 msgstr "Мої Налаштування"
5784
5785 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1007 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5786 msgid "N/A"
5787 msgstr "N/A"
5788
5789 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5790 msgid "NFS Version"
5791 msgstr "Версія NFS"
5792
5793 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5794 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5795 msgstr "ПРИМІТКА. Зміна AppID порушує наявні реєстрації U2F!"
5796
5797 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5798 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5799 msgstr "ПРИМІТКА. Наступні теги також визначені як зареєстровані теги."
5800
5801 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5802 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5803 msgstr ""
5804 "ПРИМІТКА. Наступні теги також визначені в дозволеному списку користувачів."
5805
5806 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5807 msgid "NOW"
5808 msgstr "ЗАРАЗ"
5809
5810 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5811 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5812 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5813 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5814 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5815 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5816 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5817 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5818 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5819 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5820 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5821 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5822 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
5823 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5824 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5825 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5826 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5827 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5828 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5829 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5830 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:246
5831 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5832 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5833 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5834 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5835 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5836 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5837 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5838 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5839 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5840 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5841 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5842 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5843 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5844 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
5845 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5846 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5847 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5848 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
5849 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5850 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
5851 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5852 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
5853 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5854 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5855 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5856 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5857 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
5858 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5859 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5860 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5863 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5864 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5865 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5866 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5867 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5868 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5869 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5870 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5871 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5872 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
5873 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
5874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5879 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5880 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5881 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5882 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
5883 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
5884 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5885 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5886 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5887 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5888 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
5889 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5890 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5891 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
5892 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5893 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5894 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5895 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5896 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5897 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5898 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5899 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5900 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5901 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5902 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5903 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5904 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:909
5905 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5906 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5907 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5908 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5909 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5910 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5911 msgid "Name"
5912 msgstr "Ім'я"
5913
5914 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5915 msgid "Name, Format"
5916 msgstr "Назва, Формат"
5917
5918 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5919 msgid "Name, Format, Notes"
5920 msgstr "Назва, Формат, Примітки"
5921
5922 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5923 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5924 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5925 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5926 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5927 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5928 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5929 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5930 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5931 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5932 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5933 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5934 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5935 msgid "Namespace"
5936 msgstr "Простір імен"
5937
5938 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5939 msgid "Namespace '{0}'"
5940 msgstr "Простір імен '{0}'"
5941
5942 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5943 msgid "Namespace Name"
5944 msgstr "Назва простору імен"
5945
5946 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:602
5947 msgid "Need at least one mapping"
5948 msgstr "Потрібено хоча б одне співставлення"
5949
5950 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:775
5951 msgid "Need at least one snapshot"
5952 msgstr "Потрібен принаймні хоча б один знімок"
5953
5954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5956 msgid "Nesting"
5957 msgstr "Вкладеність"
5958
5959 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5960 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5961 msgstr "Маска мережі для Сірого списку IPv4"
5962
5963 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5964 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5965 msgstr "Маска мережі для Сірого списку IPv6"
5966
5967 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
5968 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5969 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5970 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5972 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5973 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5975 msgid "Network"
5976 msgstr "Мережа"
5977
5978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5979 msgid "Network Config"
5980 msgstr "Конфігурація мережі"
5981
5982 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:636
5983 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
5986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5988 msgid "Network Device"
5989 msgstr "Пристрій мережі"
5990
5991 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5992 msgid "Network Interfaces"
5993 msgstr "Мережеві інтерфейси"
5994
5995 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5996 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5997 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5998 msgid "Network traffic"
5999 msgstr "Мережевий трафік"
6000
6001 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
6002 msgid "Network(s)"
6003 msgstr "Мережа(и)"
6004
6005 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
6006 msgid "Network/Time"
6007 msgstr "Мережа/Час"
6008
6009 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
6010 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
6011 msgid "Networks"
6012 msgstr "Мережі"
6013
6014 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
6015 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
6016 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
6017 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6018 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6019 msgid "Never"
6020 msgstr "Ніколи"
6021
6022 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
6023 msgid "New Backup"
6024 msgstr "Нова Резервна копія"
6025
6026 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6027 msgid "New Owner"
6028 msgstr "Новий Власник"
6029
6030 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
6031 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6032 msgstr "Найновіша версія Ceph у кластері {0}"
6033
6034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:325
6035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:428
6036 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6037 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:275
6038 msgid "Next"
6039 msgstr "Далі"
6040
6041 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
6042 msgid "Next Free VMID Range"
6043 msgstr "Наступний вільний діапазон ID ВМ"
6044
6045 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6046 msgid "Next Media"
6047 msgstr "Наступний носій"
6048
6049 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
6050 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6051 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6052 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6053 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
6054 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6055 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6056 msgid "Next Run"
6057 msgstr "Наступний Запуск"
6058
6059 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
6060 msgid "Next Sync"
6061 msgstr "Наступна синхронізація"
6062
6063 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
6064 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6065 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
6066 msgid "Next due date"
6067 msgstr "Наступний термін"
6068
6069 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6070 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6071 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
6072 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
6073 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6074 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6075 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6076 msgid "No"
6077 msgstr "Ні"
6078
6079 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6080 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
6081 msgid "No Account available."
6082 msgstr "Немає Облікових записів."
6083
6084 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6085 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6086 msgid "No Accounts configured"
6087 msgstr "Облікові записи не налаштовано"
6088
6089 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6090 msgid "No Attachments"
6091 msgstr "Немає вкладень"
6092
6093 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6094 msgid "No Changer"
6095 msgstr "Немає змінника"
6096
6097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6098 msgid "No CloudInit Drive found"
6099 msgstr "Диск CloudInit не знайдено"
6100
6101 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6102 msgid "No Data"
6103 msgstr "Немає Даних"
6104
6105 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6106 msgid "No Datastores configured"
6107 msgstr "Сховища даних не налаштовано"
6108
6109 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6110 msgid "No Delay"
6111 msgstr "Без затримки"
6112
6113 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6114 msgid "No Devices found"
6115 msgstr "Пристрої не знайдено"
6116
6117 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
6118 msgid "No Disk selected"
6119 msgstr "Диск не вибрано"
6120
6121 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6122 msgid "No Disks"
6123 msgstr "Дисків немає"
6124
6125 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6126 msgid "No Disks found"
6127 msgstr "Дисків не знайдено"
6128
6129 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6130 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6131 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
6132 msgid "No Disks unused"
6133 msgstr "Немає вільних дисків"
6134
6135 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6136 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
6137 msgid "No Domains configured"
6138 msgstr "Домени не налаштовано"
6139
6140 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6141 msgid "No E-Mail address selected"
6142 msgstr "Адреса електронної пошти не вибрана"
6143
6144 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6145 msgid "No Groups"
6146 msgstr "Немає Груп"
6147
6148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6149 msgid "No Guest Agent configured"
6150 msgstr "Гостьовий агент не налаштовано"
6151
6152 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6153 msgid "No Help available"
6154 msgstr "Немає довідки"
6155
6156 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6157 msgid ""
6158 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6159 "information."
6160 msgstr ""
6161 "IOMMU не виявлено, активуйте його. Для отримання додаткової інформації див. "
6162 "документацію."
6163
6164 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6165 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6166 msgstr "Сфера LDAP/AD не знайдено"
6167
6168 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6169 msgid "No Mapping found"
6170 msgstr "Відображення не знайдено"
6171
6172 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6173 msgid "No Mount-Units found"
6174 msgstr "Юніти підключення не знайдено"
6175
6176 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6177 msgid "No OSD selected"
6178 msgstr "OSD не вибрано"
6179
6180 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
6181 msgid "No Objects"
6182 msgstr "Немає об'єктів"
6183
6184 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
6185 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6186 msgid "No Overrides"
6187 msgstr "Без Перевизначення"
6188
6189 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6190 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6191 msgid "No Plugins configured"
6192 msgstr "Плагіни не налаштовано"
6193
6194 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
6195 msgid "No Registered Tags"
6196 msgstr "Немає Зареєстрованих Тегів"
6197
6198 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6199 msgid "No Reports"
6200 msgstr "Жодних звітів"
6201
6202 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6203 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6204 msgstr "Немає S.M.A.R.T. даних"
6205
6206 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:809
6207 msgid "No Snapshots"
6208 msgstr "Немає миттєвих знімків"
6209
6210 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6211 msgid "No Spam Info"
6212 msgstr "Немає інформації про Спам"
6213
6214 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6215 msgid "No Subscription"
6216 msgstr "Немає підписки"
6217
6218 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
6219 msgid "No Tags"
6220 msgstr "Немає Тегів"
6221
6222 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6223 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6224 msgid "No Tags defined"
6225 msgstr "Теги не визначено"
6226
6227 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6228 msgid "No Tasks"
6229 msgstr "Завдань немає"
6230
6231 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6232 msgid "No Tasks found"
6233 msgstr "Завдань не знайдено"
6234
6235 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
6236 msgid "No VM selected"
6237 msgstr "ВМ не вибрано"
6238
6239 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
6240 msgid "No Warnings/Errors"
6241 msgstr "Жодних Попереджень/Помилок"
6242
6243 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
6244 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6245 msgstr "Немає доступних знімків у просторі імен {0}"
6246
6247 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6248 msgid "No backups on remote"
6249 msgstr "Немає резервних копій на віддаленому пристрої"
6250
6251 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6252 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6253 msgid "No cache"
6254 msgstr "Немає кешу"
6255
6256 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6257 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6258 msgid "No change"
6259 msgstr "Без змін"
6260
6261 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6262 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6263 msgid "No changes"
6264 msgstr "Немає змін"
6265
6266 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6267 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6268 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6269 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:266
6270 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6271 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6272 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6273 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6274 msgid "No data in database"
6275 msgstr "Немає даних у базі даних"
6276
6277 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6278 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6279 msgid "No default available"
6280 msgstr "Значення за замовчуванням недоступне"
6281
6282 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6283 msgid "No match found"
6284 msgstr "Збігів не знайдено"
6285
6286 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6287 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6288 msgstr ""
6289 "Ключів відновлення більше не залишилося! Будь ласка, створіть новий набір!"
6290
6291 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6292 msgid "No namespaces accessible."
6293 msgstr "Немає доступних просторів імен."
6294
6295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6296 msgid "No network device"
6297 msgstr "Немає мережевого пристрою"
6298
6299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6301 msgid "No network information"
6302 msgstr "Немає інформації про мережу"
6303
6304 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
6305 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
6306 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
6307 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
6308 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
6309 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6310 msgid "No restrictions"
6311 msgstr "Жодних обмежень"
6312
6313 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6314 msgid "No running tasks"
6315 msgstr "Немає запущених завдань"
6316
6317 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6318 msgid "No schedule setup."
6319 msgstr "Немає налаштування розкладу."
6320
6321 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6322 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6323 msgstr ""
6324 "Не залишилося другого фактора! Будь ласка, зверніться до адміністратора!"
6325
6326 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6327 msgid "No simulation done"
6328 msgstr "Моделювання не проводилося"
6329
6330 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6331 msgid "No such service configured."
6332 msgstr "Таку службу не налаштовано."
6333
6334 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6335 msgid "No updates available."
6336 msgstr "Доступних оновлень немає."
6337
6338 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:549
6339 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6340 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6341 msgid "No valid subscription"
6342 msgstr "Немає дійсної підписки"
6343
6344 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6345 msgid "No {0} configured"
6346 msgstr "Не налаштовано {0}"
6347
6348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6349 msgid "No {0} configured."
6350 msgstr "{0} не налаштовано."
6351
6352 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6353 msgid "No {0} found"
6354 msgstr "{0} не знайдено"
6355
6356 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
6357 msgid "No {0} repository enabled!"
6358 msgstr "Репозиторії {0} не ввімкнено!"
6359
6360 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
6361 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6362 msgstr "Репозиторій {0} не ввімкнено, ви не отримуєте жодних оновлень!"
6363
6364 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6365 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6366 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6367 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6368 msgid "No {0} selected"
6369 msgstr "Не вибрано ({0})"
6370
6371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
6372 msgid "No-Subscription"
6373 msgstr "Без підписки"
6374
6375 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6376 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6377 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6378 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6379 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:222
6380 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
6381 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6382 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6383 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6384 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6385 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6386 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6387 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6388 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6389 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6390 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6391 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6392 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6393 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6394 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6395 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6396 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6398 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6399 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6400 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6401 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6402 msgid "Node"
6403 msgstr "Вузол"
6404
6405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550
6406 msgid "Node is offline"
6407 msgstr "Вузол не в мережі"
6408
6409 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6410 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6411 msgid "Node to scan"
6412 msgstr "Вузол для сканування"
6413
6414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6415 msgid "Nodename"
6416 msgstr "Ім'я вузла"
6417
6418 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6420 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6421 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6422 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6423 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6424 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6425 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6426 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6428 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6429 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6430 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6431 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6432 msgid "Nodes"
6433 msgstr "Вузли"
6434
6435 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1259
6436 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6437 msgstr "Включені не готові до виробництва репозиторії!"
6438
6439 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6440 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6441 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6442 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6443 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6444 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6445 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6446 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6447 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6448 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6449 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6450 msgid "None"
6451 msgstr "Жодного"
6452
6453 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6454 msgid "Normalized"
6455 msgstr "Нормалізоване"
6456
6457 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
6458 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6459 msgstr "Норвезька (Букмол)"
6460
6461 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6462 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6463 msgstr "Норвезька (Нюнорськ)"
6464
6465 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6466 msgid "Not Labeled"
6467 msgstr "Не позначено"
6468
6469 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6470 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6471 msgstr "Недійсне ім'я DNS або IP-адреса."
6472
6473 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6474 msgid "Not a valid color."
6475 msgstr "Недійсний колір."
6476
6477 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6478 msgid "Not a valid list of hosts"
6479 msgstr "Недійсний список хостів"
6480
6481 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6482 msgid "Not a volume"
6483 msgstr "Не є томом"
6484
6485 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
6486 msgid ""
6487 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6488 "wide enterprise repo access"
6489 msgstr ""
6490 "Не всі вузли мають активну підписку, яка необхідна для доступу до сховища "
6491 "загального кластера підприємства"
6492
6493 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
6494 msgid ""
6495 "Not all nodes in the cluster have an active subscription, so not all have "
6496 "access to the enterprise repository and therefore may receive upgrades "
6497 "sooner!"
6498 msgstr ""
6499 "Не всі вузли в кластері мають активну підписку, тому не всі мають доступ до "
6500 "корпоративного репозиторію і тому можуть отримати оновлення раніше!"
6501
6502 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6503 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6504 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6505 msgid "Not configured"
6506 msgstr "Не налаштовано"
6507
6508 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6509 msgid "Not enough data"
6510 msgstr "Недостатньо даних"
6511
6512 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6513 msgid "Not yet configured"
6514 msgstr "Ще не налаштовано"
6515
6516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6517 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6518 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6519 msgid "Note"
6520 msgstr "Примітка"
6521
6522 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:380
6523 msgid "Note Template"
6524 msgstr "Шаблон примітки"
6525
6526 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6527 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6528 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6529 msgid "Note:"
6530 msgstr "Примітка:"
6531
6532 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6533 msgid ""
6534 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6535 "the VM may be lost."
6536 msgstr ""
6537 "Примітка: якщо щось піде не так під час відновлення у реальному часі, нові "
6538 "дані, записані віртуальною машиною, можуть бути втрачені."
6539
6540 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6541 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6542 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6543 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6544 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6545 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6546 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6547 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6548 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6549 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6550 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6551 msgid "Notes"
6552 msgstr "Примітки"
6553
6554 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6555 msgid "Nothing found"
6556 msgstr "Нічого не знайдено"
6557
6558 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6559 msgid "Notification"
6560 msgstr "Сповіщення"
6561
6562 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6563 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6564 msgid "Notify"
6565 msgstr "Повідомити"
6566
6567 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6568 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6569 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6570 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:430
6571 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6572 msgid "Notify User"
6573 msgstr "Повідомити користувача"
6574
6575 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6576 msgid "Notify always"
6577 msgstr "Повідомляти завжди"
6578
6579 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6580 msgid "Number"
6581 msgstr "Номер"
6582
6583 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6584 msgid "Number of LVs"
6585 msgstr "Кількість Логічних Томів"
6586
6587 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6588 msgid "Number of Nodes"
6589 msgstr "Кількість вузлів"
6590
6591 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6592 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6593 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6594 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
6595 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6596 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6597 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
6598 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6599 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6600 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6601 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6602 msgid "OK"
6603 msgstr "OK"
6604
6605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6606 msgid "OS"
6607 msgstr "ОС"
6608
6609 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6611 msgid "OS Type"
6612 msgstr "Тип ОС"
6613
6614 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6615 msgid "OSD data path"
6616 msgstr "Шлях до даних OSD"
6617
6618 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6619 msgid "OSD object store"
6620 msgstr "Сховище об'єктів OSD"
6621
6622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6623 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6624 msgstr "OSD без метаданих, які, можливо, залишилися після видалення"
6625
6626 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6627 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6628 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6629 msgid "OVS options"
6630 msgstr "OVS Опції"
6631
6632 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6633 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6634 msgstr "Об'єкти деградують. Зачекайте, поки кластер не стане здоровим."
6635
6636 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6637 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6638 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6639 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6640 msgid "Offline"
6641 msgstr "Не в мережі"
6642
6643 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6644 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6645 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6646 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6647 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6648 msgid "Ok"
6649 msgstr "Ok"
6650
6651 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:806
6652 msgid "On"
6653 msgstr "Увімкнено"
6654
6655 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6656 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6657 msgid "On failure only"
6658 msgstr "Тільки при невдачі"
6659
6660 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6661 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6662 msgid "On-site"
6663 msgstr "За місцем"
6664
6665 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6666 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6667 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6668 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6669 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6670 msgid "Online"
6671 msgstr "В мережі"
6672
6673 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6674 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6675 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6676 msgstr "Можна налаштувати лише 5 доменів типу DNS"
6677
6678 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6679 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6680 msgstr "Допускаються тільки букви, цифри, '_' та '-' (якщо не на початку)"
6681
6682 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6683 msgid "Open Repositories Panel"
6684 msgstr "Відкрити панель репозиторіїв"
6685
6686 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6687 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6688 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
6689 msgid "Open Task"
6690 msgstr "Відкрити завдання"
6691
6692 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6693 msgid "Open restore wizard for {0}"
6694 msgstr "Відкрити майстер відновлення для {0}"
6695
6696 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6697 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
6698 msgid "OpenID Connect Server"
6699 msgstr "Сервер підключення OpenID"
6700
6701 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6702 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6703 msgid "OpenID login - please wait..."
6704 msgstr "Вхід OpenID - зачекайте..."
6705
6706 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6707 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6708 msgid "OpenID login failed, please try again"
6709 msgstr "Помилка входу OpenID, спробуйте ще раз"
6710
6711 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6712 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6713 msgstr "Перенаправлення OpenID не вдалося, спробуйте ще раз"
6714
6715 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6716 msgid "OpenID redirect failed."
6717 msgstr "Помилка перенаправлення OpenID."
6718
6719 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:275
6720 msgid "Optimal # of PGs"
6721 msgstr "Оптимальне # з Груп розміщення"
6722
6723 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6724 msgid "Option"
6725 msgstr "Варіант"
6726
6727 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6728 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6729 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6730 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6731 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6733 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
6734 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:239
6735 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6736 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6737 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6738 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6739 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6742 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6743 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6744 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6745 msgid "Options"
6746 msgstr "Опції"
6747
6748 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6749 msgid "Order"
6750 msgstr "Порядок"
6751
6752 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6753 msgid "Order Certificate"
6754 msgstr "Замовити сертифікати"
6755
6756 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6757 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6758 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6759 msgid "Order Certificates Now"
6760 msgstr "Замовити сертифікати зараз"
6761
6762 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6763 msgid "Ordering"
6764 msgstr "Порядок"
6765
6766 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6767 msgid "Ordering: {0}"
6768 msgstr "Порядок: {0}"
6769
6770 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6771 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6772 msgid "Organization"
6773 msgstr "Організація"
6774
6775 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6776 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6777 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6778 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6779 msgid "Origin"
6780 msgstr "Джерело"
6781
6782 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6783 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6784 msgid "Other"
6785 msgstr "Інший"
6786
6787 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
6788 msgid "Other Error"
6789 msgstr "Інша Помилка"
6790
6791 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6792 msgid ""
6793 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6794 "and restart"
6795 msgstr ""
6796 "Інші учасники кластера використовують новішу версію цієї служби, оновіть і "
6797 "перезапустіть"
6798
6799 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6800 msgid "Out"
6801 msgstr "Вихідний"
6802
6803 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6804 msgid "Outdated OSDs"
6805 msgstr "Застарілі OSD"
6806
6807 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6808 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6809 msgid "Outgoing"
6810 msgstr "Вихідний"
6811
6812 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6813 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6814 msgstr "Трафік вихідної пошти"
6815
6816 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6817 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6818 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6819 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6820 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6821 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6822 msgid "Outgoing Mails"
6823 msgstr "Вихідні листи"
6824
6825 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6826 msgid "Output"
6827 msgstr "Виведення"
6828
6829 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
6830 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
6831 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
6832 msgid "Output Policy"
6833 msgstr "Політика Вихідного трафіка"
6834
6835 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6836 msgid "Override Settings"
6837 msgstr "Перевизначити налаштування"
6838
6839 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
6840 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6841 msgid "Overwrite"
6842 msgstr "Перезаписати"
6843
6844 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6845 msgid "Overwrite existing file"
6846 msgstr "Перезаписати існуючий файл"
6847
6848 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6849 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6850 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:440
6851 msgid "Owner"
6852 msgstr "Власник"
6853
6854 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
6855 msgid "PB"
6856 msgstr "PB"
6857
6858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
6860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
6861 msgid "PCI Device"
6862 msgstr "PCI-Пристрій"
6863
6864 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:302
6865 msgid "PCI Devices"
6866 msgstr "PCI-Пристрої"
6867
6868 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
6869 msgid "PCI mapping"
6870 msgstr "PCI-відображення"
6871
6872 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6873 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6874 msgid "PEM"
6875 msgstr "PEM"
6876
6877 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6878 msgid "PVE Manager Version"
6879 msgstr "Версія PVE Менеджера"
6880
6881 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6882 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6883 msgid "Package"
6884 msgstr "Пакет"
6885
6886 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6887 msgid "Package Updates"
6888 msgstr "Оновлення Пакетів"
6889
6890 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6891 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6892 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6893 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6894 msgid "Package versions"
6895 msgstr "Версії пакетів"
6896
6897 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6898 msgid "Parallel jobs"
6899 msgstr "Паралельні завдання"
6900
6901 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6902 msgid "Parent Namespace"
6903 msgstr "Батьківський простір імен"
6904
6905 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6906 msgid "Partitions"
6907 msgstr "Розділи"
6908
6909 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
6910 msgid "Pass through all functions as one device"
6911 msgstr "Прокидання всіх функцій як один пристрій"
6912
6913 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
6914 msgid "Passthrough a full port"
6915 msgstr "Прокидання всього порту"
6916
6917 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
6918 msgid "Passthrough a specific device"
6919 msgstr "Перекидання певного пристрою"
6920
6921 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6922 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6923 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6924 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6925 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6926 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6927 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6928 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6929 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
6930 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6931 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6932 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6937 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
6938 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6939 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6940 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6941 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6942 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6943 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6944 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
6945 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6946 msgid "Password"
6947 msgstr "Пароль"
6948
6949 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6950 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6951 msgid "Passwords do not match"
6952 msgstr "Паролі не збігаються"
6953
6954 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6955 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6956 msgstr "Вставте сюди закодовану інформацію про кластер"
6957
6958 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6959 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6960 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6961 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6962 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6963 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6964 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
6965 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6966 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6967 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
6968 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6969 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6970 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6971 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6972 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6973 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6974 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6975 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6976 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6977 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6978 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6979 msgid "Path"
6980 msgstr "Шлях"
6981
6982 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
6983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6985 msgid "Pause"
6986 msgstr "Призупинити"
6987
6988 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6989 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6990 msgid "Paused"
6991 msgstr "Призупинено"
6992
6993 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6994 msgid "Peer Address"
6995 msgstr "Адреса автономного вузла"
6996
6997 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6998 msgid "Peer Address List"
6999 msgstr "Список адрес автономних вузлів"
7000
7001 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
7002 msgid "Peer's root password"
7003 msgstr "Пароль root(а) автономного вузла"
7004
7005 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
7006 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
7007 msgid "Peers"
7008 msgstr "Автономні вузли"
7009
7010 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
7011 msgid "Pending Changes"
7012 msgstr "Очікуючі зміни"
7013
7014 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
7015 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
7016 msgid "Pending changes"
7017 msgstr "Очікуючі зміни"
7018
7019 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7020 msgid "Percentage"
7021 msgstr "Відсоток"
7022
7023 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
7024 msgid "Performance"
7025 msgstr "Продуктивність"
7026
7027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7028 msgid "Period"
7029 msgstr "Період"
7030
7031 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
7032 msgid "Permanently forget group '{0}'"
7033 msgstr "Назавжди забути групу '{0}'"
7034
7035 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
7036 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7037 msgstr "Назавжди забути знімок '{0}'"
7038
7039 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7040 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7041 msgid "Permission"
7042 msgstr "Дозвіл"
7043
7044 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7045 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
7046 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
7047 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:400
7049 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7050 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
7051 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7052 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7053 msgid "Permissions"
7054 msgstr "Дозволи"
7055
7056 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7057 msgid "Persian (Farsi)"
7058 msgstr "Перська (фарсі)"
7059
7060 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7061 msgid "Physical Device"
7062 msgstr "Фізичний Пристрій"
7063
7064 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7065 msgid "Physical devices used by the OSD"
7066 msgstr "Фізичні пристрої, що використовуються OSD"
7067
7068 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
7069 msgid "PiB"
7070 msgstr "PiB"
7071
7072 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
7073 msgid "Pipe/Fifo"
7074 msgstr "Неіменований/Іменований канал"
7075
7076 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
7077 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7078 msgstr "Будь ласка (повторно) запитайте URL, щоб отримати метаінформацію"
7079
7080 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7081 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7082 msgstr "Введіть один зі своїх одноразових Ключів"
7083
7084 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
7085 msgid "Please enter the ID to confirm"
7086 msgstr "Будь ласка, введіть ID для підтвердження"
7087
7088 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7089 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7090 msgstr "Будь ласка, введіть TOTP Код підтвердження"
7091
7092 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7093 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7094 msgstr "Будь ласка, введіть свій Код Одноразового паролю Yubico"
7095
7096 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:234
7097 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7098 msgstr "Введіть параметри пошуку та натисніть 'Пошук'."
7099
7100 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7101 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7102 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7103 msgstr "Вставте свій пристрій автентифікації та натисніть кнопку"
7104
7105 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7106 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7107 msgstr "Натисніть кнопку на своєму пристрої U2F"
7108
7109 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7110 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7111 msgstr "Натисніть кнопку на своєму пристрої Webauthn"
7112
7113 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7114 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7115 msgstr ""
7116 "Будь ласка, запишіть ключі відновлення - вони відображатимуться лише зараз"
7117
7118 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7119 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7120 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7121 msgstr "Будь ласка, запишіть API Токен Ключ - він відображатиметься лише зараз"
7122
7123 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7124 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
7125 msgstr "Перезапустіть pmg-smtp-filter, щоб активувати зміни"
7126
7127 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7128 msgid ""
7129 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7130 "with it unusable"
7131 msgstr ""
7132 "Будь ласка, збережіть ключ шифрування - втрата ключа зробить будь-яку "
7133 "резервну копію, створену з його допомогою, непридатною для використання"
7134
7135 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7136 msgid "Please select a contact"
7137 msgstr "Будь ласка, виберіть контакт"
7138
7139 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7140 msgid "Please select a receiver."
7141 msgstr "Будь ласка, виберіть одержувача."
7142
7143 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
7144 msgid "Please select a rule."
7145 msgstr "Будь ласка, виберіть правило."
7146
7147 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7148 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7149 msgid "Please select a sender."
7150 msgstr "Будь ласка, виберіть відправника."
7151
7152 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
7153 msgid "Please select an object."
7154 msgstr "Будь ласка, виберіть об'єкт."
7155
7156 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7157 msgid ""
7158 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7159 "following IP address and fingerprint."
7160 msgstr ""
7161 "Будь ласка, скористайтеся кнопкою 'Приєднання' на вузлі, який ви хочете "
7162 "додати, використовуючи наступну IP-адресу та відбиток."
7163
7164 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:446
7165 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7166 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
7168 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7169 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:555
7170 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
7171 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7172 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7173 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7174 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7175 msgid "Please wait..."
7176 msgstr "Будь ласка, зачекайте..."
7177
7178 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7179 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7180 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7181 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7182 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7183 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
7184 msgid "Plugin"
7185 msgstr "Плагін"
7186
7187 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
7188 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7189 msgid "Plugin ID"
7190 msgstr "ID Плагіна"
7191
7192 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7193 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7194 msgid "Policy"
7195 msgstr "Політика"
7196
7197 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
7198 msgid "Polish"
7199 msgstr "Польська"
7200
7201 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7202 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7203 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7204 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7205 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
7206 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
7207 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7208 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7209 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7210 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7211 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7212 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:904
7213 msgid "Pool"
7214 msgstr "Пул"
7215
7216 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
7217 msgid "Pool #"
7218 msgstr "Пул #"
7219
7220 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7221 msgid "Pool View"
7222 msgstr "Перегляд Пулів"
7223
7224 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:256
7225 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
7226 msgid "Pool based"
7227 msgstr "На основі Пула"
7228
7229 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:271
7230 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
7231 msgid "Pool to backup"
7232 msgstr "Пул для резервного копіювання"
7233
7234 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
7235 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7236 msgstr "Пул/Набір носіїв/Знімок"
7237
7238 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7239 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376
7240 msgid "Pools"
7241 msgstr "Пули"
7242
7243 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7244 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7245 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
7246 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
7247 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7248 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7249 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7250 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7251 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7252 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7253 msgid "Port"
7254 msgstr "Порт"
7255
7256 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7257 msgid "Portal"
7258 msgstr "Портал"
7259
7260 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7261 msgid "Ports"
7262 msgstr "Порти"
7263
7264 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7265 msgid "Ports/Slaves"
7266 msgstr "Порти/Пристрої"
7267
7268 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
7269 msgid "Portuguese (Brazil)"
7270 msgstr "Португальська (Бразилія)"
7271
7272 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
7273 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
7274 msgid "Possible template variables are: {0}"
7275 msgstr "Можливі змінні шаблону: {0}"
7276
7277 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7278 msgid "Postscreen"
7279 msgstr "Postscreen"
7280
7281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7282 msgid "Pre-Enroll keys"
7283 msgstr "Ключі попереднього завантаження"
7284
7285 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
7286 msgid "Pre-defined:"
7287 msgstr "Попередньо встановлені:"
7288
7289 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7290 msgid "Preallocation"
7291 msgstr "Попередній розподіл"
7292
7293 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7294 msgid "Predefined Tags"
7295 msgstr "Попередньо визначені Теги"
7296
7297 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7298 msgid "Premium"
7299 msgstr "Преміум"
7300
7301 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7302 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
7303 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7304 msgid "Preview"
7305 msgstr "Попередній перегляд"
7306
7307 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7308 msgid "Primary E-Mail"
7309 msgstr "Основна електронна пошта"
7310
7311 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
7312 msgid "Primary Exit Node"
7313 msgstr "Основний вихідний вузол"
7314
7315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7316 msgid "Primary GPU"
7317 msgstr "Основний GPU"
7318
7319 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7320 msgid "Print Key"
7321 msgstr "Роздрукувати ключ"
7322
7323 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7324 msgid "Print Recovery Keys"
7325 msgstr "Роздрукувати Ключі Відновлення"
7326
7327 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7328 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7329 msgstr ""
7330 "Роздрукувати у вигляді паперового ключа, який ламінують і поміщають у сейф."
7331
7332 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
7333 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7334 msgid "Priority"
7335 msgstr "Пріоритет"
7336
7337 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7338 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7339 msgid "Private Key (Optional)"
7340 msgstr "Приватний ключ (Необов'язково)"
7341
7342 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7343 msgid "Privilege Level"
7344 msgstr "Рівень привілеїв"
7345
7346 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7347 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7348 msgid "Privilege Separation"
7349 msgstr "Поділ привілеїв"
7350
7351 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7352 msgid "Privileged"
7353 msgstr "Привілейований"
7354
7355 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7356 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7357 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7358 msgid "Privileges"
7359 msgstr "Привілеї"
7360
7361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7363 msgid "Process ID"
7364 msgstr "ID процесу"
7365
7366 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7367 msgid "Processing..."
7368 msgstr "Обробка..."
7369
7370 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7373 msgid "Processors"
7374 msgstr "Процесори"
7375
7376 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
7377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7378 msgid "Product"
7379 msgstr "Продукт"
7380
7381 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
7382 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
7383 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7384 msgstr "Корпоративні репозиторії, готові до виробництва, Увімкнено"
7385
7386 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7387 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7388 msgid "Profile"
7389 msgstr "Профіль"
7390
7391 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7392 msgid "Profile Name"
7393 msgstr "Імя профілю"
7394
7395 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7396 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7397 msgid "Prompt"
7398 msgstr "Підкажіть"
7399
7400 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7401 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7402 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7403 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7404 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7405 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7406 msgid "Propagate"
7407 msgstr "Поширювати"
7408
7409 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7410 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7411 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
7412 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
7413 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7414 msgid "Properties"
7415 msgstr "Властивості"
7416
7417 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7418 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7419 msgid "Property"
7420 msgstr "Властивість"
7421
7422 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7423 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7424 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7425 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7426 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
7427 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7428 msgid "Protected"
7429 msgstr "Захищений"
7430
7431 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7435 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7436 msgid "Protection"
7437 msgstr "Захист"
7438
7439 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7440 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7441 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7442 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7443 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7444 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7445 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7446 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
7447 msgid "Protocol"
7448 msgstr "Протокол"
7449
7450 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7451 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7452 msgstr "Вхід в Proxmox Backup Server"
7453
7454 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7455 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7456 msgstr "Вхід в Proxmox Mail Gateway"
7457
7458 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7459 msgid "Proxmox VE Login"
7460 msgstr "Вхід в Proxmox VE"
7461
7462 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7463 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7464 msgid "Prune"
7465 msgstr "Видалення"
7466
7467 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7468 msgid "Prune & GC"
7469 msgstr "Видалення та збирання сміття"
7470
7471 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7472 msgid "Prune '{0}'"
7473 msgstr "Видалити '{0}'"
7474
7475 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7476 msgid "Prune All"
7477 msgstr "Видалити все"
7478
7479 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7480 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7481 msgstr "Видалити резервні копії '{0}' у сховищі '{1}'"
7482
7483 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7484 msgid "Prune Job"
7485 msgstr "Видалити завдання"
7486
7487 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7488 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7489 msgid "Prune Jobs"
7490 msgstr "Видалити завдання"
7491
7492 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7493 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7494 msgid "Prune Options"
7495 msgstr "Параметри видалення"
7496
7497 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7498 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7499 msgid "Prune Schedule"
7500 msgstr "Розклад видалення"
7501
7502 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7503 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7504 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7505 msgid "Prune group"
7506 msgstr "Видалити групу"
7507
7508 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7509 msgid "Prune older backups afterwards"
7510 msgstr "Видаляти застарілі резервні копії"
7511
7512 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7513 msgid "Prunes"
7514 msgstr "Видалення"
7515
7516 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7517 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7518 msgid "Public Key Alogrithm"
7519 msgstr "Алгоритм Відкритого Ключа"
7520
7521 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7523 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7524 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7525 msgid "Public Key Size"
7526 msgstr "Розмір відкритого ключа"
7527
7528 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7529 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7530 msgid "Public Key Type"
7531 msgstr "Тип відкритого ключа"
7532
7533 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7534 msgid "Pull file"
7535 msgstr "Підтягнути файл"
7536
7537 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7538 msgid "Purge from job configurations"
7539 msgstr "Видалення з конфігурацій завдань"
7540
7541 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7542 msgid "Push file"
7543 msgstr "Вивантажити файл"
7544
7545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
7546 msgid "Q35 only"
7547 msgstr "Тільки Q35"
7548
7549 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7550 msgid "QEMU image format"
7551 msgstr "Формат образу QEMU"
7552
7553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7555 msgid "Qemu Agent"
7556 msgstr "Агент Qemu"
7557
7558 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7559 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7560 msgid "Quarantine"
7561 msgstr "Карантин"
7562
7563 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7564 msgid "Quarantine Host"
7565 msgstr "Хост карантину"
7566
7567 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7568 msgid "Quarantine Manager"
7569 msgstr "Менеджер карантину"
7570
7571 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7572 msgid "Quarantine port"
7573 msgstr "Порт карантину"
7574
7575 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7576 msgid "Query URL"
7577 msgstr "Запит URL"
7578
7579 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7580 msgid "Queue Administration"
7581 msgstr "Адміністрування черги"
7582
7583 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7584 msgid "Queues"
7585 msgstr "Черги"
7586
7587 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7588 msgid "Quorate"
7589 msgstr "Кворум"
7590
7591 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7592 msgid "Quorum"
7593 msgstr "Кворум"
7594
7595 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7596 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7597 msgid "RAID Level"
7598 msgstr "Рівень RAID"
7599
7600 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7601 msgid "RAM"
7602 msgstr "ОЗП"
7603
7604 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7605 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7606 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7607 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7608 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7609 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7610 msgid "RAM usage"
7611 msgstr "Використання ОЗП"
7612
7613 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7614 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7615 msgstr "Простори імен RBD необхідно створити вручну!"
7616
7617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7620 msgid "RTC start date"
7621 msgstr "Час RTC"
7622
7623 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7624 msgid "Random Delay"
7625 msgstr "Випадкова затримка"
7626
7627 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7628 msgid "Randomize"
7629 msgstr "Випадковий"
7630
7631 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7632 msgid "Range"
7633 msgstr "Діапазон"
7634
7635 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7636 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7637 msgid "Rate In"
7638 msgstr "Вхідна швидкість"
7639
7640 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7641 msgid "Rate In Used"
7642 msgstr "Використовувана вхідна швидкість"
7643
7644 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7645 msgid "Rate Limit"
7646 msgstr "Обмеження швидкості"
7647
7648 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7649 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7650 msgid "Rate Out"
7651 msgstr "Вихідна швидкість"
7652
7653 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7654 msgid "Rate Out Used"
7655 msgstr "Використовувана вихідна швидкість"
7656
7657 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7658 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7659 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7661 msgid "Rate limit"
7662 msgstr "Обмеження швидкості"
7663
7664 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7665 msgid "Raw Certificate"
7666 msgstr "Необроблений сертифікат"
7667
7668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
7669 msgid "Raw Device"
7670 msgstr "Необроблений Пристрій"
7671
7672 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7673 msgid "Raw disk image"
7674 msgstr "Нестиснений образ диска"
7675
7676 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7677 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7678 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7679 msgid "Re-Verify After"
7680 msgstr "Перепровірити через"
7681
7682 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7683 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7684 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7685 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7686 msgid "Read"
7687 msgstr "Читання"
7688
7689 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7690 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7691 msgid "Read Label"
7692 msgstr "Прочитати підпис"
7693
7694 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7695 msgid "Read Objects"
7696 msgstr "Прочитати об'єкти"
7697
7698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7700 msgid "Read limit"
7701 msgstr "Ліміт читання"
7702
7703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7705 msgid "Read max burst"
7706 msgstr "Пік читання"
7707
7708 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7709 msgid "Read only"
7710 msgstr "Тільки для читання"
7711
7712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7714 msgid "Read-only"
7715 msgstr "Тільки для читання"
7716
7717 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7718 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7719 msgid "Reads"
7720 msgstr "Читання"
7721
7722 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7723 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7724 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
7725 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7726 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
7727 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
7728 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7729 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7730 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
7731 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
7732 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7733 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
7734 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
7735 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7736 msgid "Realm"
7737 msgstr "Сфера"
7738
7739 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7740 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7741 msgid "Realm Sync"
7742 msgstr "Синхронізація Сфери"
7743
7744 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
7745 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
7746 msgid "Realm Sync Job"
7747 msgstr "Завдання синхронізація Сфери"
7748
7749 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
7750 msgid "Realm Sync Jobs"
7751 msgstr "Завдання синхронізація Сфери"
7752
7753 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
7754 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7755 msgid "Realms"
7756 msgstr "Сфери"
7757
7758 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7759 msgid "Reason"
7760 msgstr "Причина"
7761
7762 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7763 msgid "Reassign Disk"
7764 msgstr "Перепризначити Диск"
7765
7766 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7768 msgid "Reassign Owner"
7769 msgstr "Перепризначити Власника"
7770
7771 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7772 msgid "Reassign Volume"
7773 msgstr "Перепризначити том"
7774
7775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7776 msgid "Reassign disk to another VM"
7777 msgstr "Перепризначте диск іншій Віртуальній Машині"
7778
7779 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7780 msgid "Reassign volume to another CT"
7781 msgstr "Перепризначте том іншому Контейнеру"
7782
7783 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7784 msgid "Rebalance"
7785 msgstr "Повторний баланс"
7786
7787 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7788 msgid "Rebalance on Start"
7789 msgstr "Повторний баланс на Старті"
7790
7791 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
7792 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
7793 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7795 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7798 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7799 msgid "Reboot"
7800 msgstr "Перезавантажити"
7801
7802 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7803 msgid "Reboot backup server?"
7804 msgstr "Перезавантажити сервер резервного копіювання?"
7805
7806 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7807 msgid "Reboot node '{0}'?"
7808 msgstr "Перезавантажити вузол '{0}'?"
7809
7810 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7811 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7813 msgid "Reboot {0}"
7814 msgstr "Перезавантажити {0}"
7815
7816 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7817 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7818 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7819 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7820 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7821 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7822 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7823 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7824 msgid "Receiver"
7825 msgstr "Одержувач"
7826
7827 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7828 msgid "Recovery"
7829 msgstr "Відновлення"
7830
7831 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
7832 msgid "Recovery Key"
7833 msgstr "Ключ Відновлення"
7834
7835 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
7836 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7837 msgid "Recovery Keys"
7838 msgstr "Ключі Відновлення"
7839
7840 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7841 msgid "Recursive"
7842 msgstr "Рекурсивно"
7843
7844 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7845 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7846 msgstr "Диски, на які є посилання, завжди будуть знищуватися."
7847
7848 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7849 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
7850 msgid "Refresh"
7851 msgstr "Оновити"
7852
7853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7854 msgid "Regenerate Image"
7855 msgstr "Регенерувати Образ"
7856
7857 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7858 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7859 msgid "Regex"
7860 msgstr "Регулярний вираз"
7861
7862 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7863 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
7864 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7865 msgid "Register"
7866 msgstr "Зареєструватися"
7867
7868 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7869 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7870 msgid "Register Account"
7871 msgstr "Реєстрація Акаунту"
7872
7873 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7874 msgid "Register Webauthn Device"
7875 msgstr "Зареєструвати Пристрій Webauthn"
7876
7877 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7878 msgid "Register {0} Account"
7879 msgstr "Зареєструвати {0} Обліковий запис"
7880
7881 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7882 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7883 msgid "Registered Tags"
7884 msgstr "Зареєстровані Теги"
7885
7886 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7887 msgid "Regular Expression"
7888 msgstr "Регулярний вираз"
7889
7890 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7891 msgid "Reject Unknown Clients"
7892 msgstr "Відхилення невідомих клієнтів"
7893
7894 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7895 msgid "Reject Unknown Senders"
7896 msgstr "Відхилити невідомих відправників"
7897
7898 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7899 msgid "Rejects"
7900 msgstr "Відхилення"
7901
7902 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7903 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7904 msgid "Relay Domain"
7905 msgstr "Домен ретрансляції"
7906
7907 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7908 msgid "Relay Domains"
7909 msgstr "Домени ретрансляції"
7910
7911 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7912 msgid "Relay Port"
7913 msgstr "Порт ретрансляції"
7914
7915 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7916 msgid "Relay Protocol"
7917 msgstr "Протокол ретрансляції"
7918
7919 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7920 msgid "Relaying"
7921 msgstr "Ретрансляція"
7922
7923 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
7924 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7925 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7926 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7927 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7928 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7929 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7930 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7931 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7932 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7933 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7934 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7935 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7936 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7937 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7938 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7939 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7940 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7941 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7942 msgid "Reload"
7943 msgstr "Перезавантажити"
7944
7945 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7946 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7947 msgid "Relying Party"
7948 msgstr "Перевіряюча сторона"
7949
7950 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7951 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7952 msgid "Remote"
7953 msgstr "Віддалене сховище"
7954
7955 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7956 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7957 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7958 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7959 msgid "Remote ID"
7960 msgstr "ID віддаленого сховища"
7961
7962 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7963 msgid "Remote Namespace"
7964 msgstr "Простір імен віддаленого сховища"
7965
7966 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7967 msgid "Remote Store"
7968 msgstr "Віддалене сховище"
7969
7970 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7971 msgid "Remote Sync"
7972 msgstr "Синхронізація віддаленого сховища"
7973
7974 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7975 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7976 msgid "Remotes"
7977 msgstr "Віддалені сховища"
7978
7979 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7980 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7981 msgid "Removal Scheduled"
7982 msgstr "Видалення Розкладу"
7983
7984 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7985 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
7986 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7987 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7988 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
7989 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
7990 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
7991 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
7992 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
7993 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7994 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7995 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7996 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7999 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
8000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
8001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
8002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
8003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
8004 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
8005 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
8006 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
8007 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
8008 msgid "Remove"
8009 msgstr "Видалити"
8010
8011 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
8012 msgid "Remove '{0}'"
8013 msgstr "Видалити '{0}'"
8014
8015 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
8016 msgid "Remove ACLs of vanished users"
8017 msgstr "Видаліть ACL зниклих користувачів"
8018
8019 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8020 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
8021 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8022 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8023 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8024 msgstr "Видаліть ACL зниклих користувачів і груп."
8025
8026 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
8027 msgid "Remove Attachments"
8028 msgstr "Видалення вкладень"
8029
8030 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8031 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
8032 msgid "Remove Datastore"
8033 msgstr "Видалити Сховище даних"
8034
8035 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8036 msgid "Remove Group"
8037 msgstr "Видалити групу"
8038
8039 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8040 msgid "Remove Namespace"
8041 msgstr "Видалити простір імен"
8042
8043 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8044 msgid "Remove Schedule"
8045 msgstr "Видалити Розклад"
8046
8047 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
8048 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
8049 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
8050 msgid "Remove Subscription"
8051 msgstr "Видалити підписку"
8052
8053 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
8054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8055 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
8056 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8057 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8058 msgid "Remove Vanished Options"
8059 msgstr "Видалити зниклі параметри"
8060
8061 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8062 msgid "Remove all Attachments"
8063 msgstr "Видалити всі вкладення"
8064
8065 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8066 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8067 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8068 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8069 msgid "Remove entry?"
8070 msgstr "Видалити запис?"
8071
8072 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8073 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8074 msgstr "Видалити із завдань реплікації, HA та резервного копіювання"
8075
8076 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8077 msgid "Remove mapping '{0}'"
8078 msgstr "Вилучити відображення '{0}'"
8079
8080 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8081 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8082 msgstr "Вилучити відображення для '{0}'"
8083
8084 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
8085 msgid "Remove namespace '{0}'"
8086 msgstr "Видалити простір імен '{0}'"
8087
8088 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
8089 msgid ""
8090 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8091 msgstr ""
8092 "Видаляти знімки з локального сховища даних, якщо вони зникли з початкового "
8093 "сховища даних?"
8094
8095 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
8096 msgid "Remove vanished"
8097 msgstr "Видалити зниклі"
8098
8099 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
8100 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8101 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
8102 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8103 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8104 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8105 msgstr "Видаліть зниклі властивості синхронізованих користувачів."
8106
8107 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
8108 msgid "Remove vanished user"
8109 msgstr "Видалити зниклого користувача"
8110
8111 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8112 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
8113 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8114 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8115 msgid "Remove vanished user and group entries."
8116 msgstr "Видаліть зниклі записи користувачів і груп."
8117
8118 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8119 msgid "Renew Certificate"
8120 msgstr "Поновити сертифікат"
8121
8122 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:353
8123 msgid "Repeat missed"
8124 msgstr "Повторити пропущений"
8125
8126 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8127 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8128 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
8129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8130 msgid "Replication"
8131 msgstr "Реплікація"
8132
8133 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8134 msgid "Replication Job"
8135 msgstr "Завдання реплікації"
8136
8137 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8138 msgid "Replication Log"
8139 msgstr "Журнал реплікації"
8140
8141 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8142 msgid "Replication needs at least two nodes"
8143 msgstr "Реплікація потребує принаймні двох вузлів"
8144
8145 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8146 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
8147 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8148 msgid "Repositories"
8149 msgstr "Репозиторії"
8150
8151 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8152 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8153 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:292
8154 msgid "Repository"
8155 msgstr "Репозиторій"
8156
8157 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8158 msgid "Repository Status"
8159 msgstr "Статус репозиторія"
8160
8161 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8162 msgid "Request Quarantine Link"
8163 msgstr "Запросити посилання на карантин"
8164
8165 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8166 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8167 msgid "Request State"
8168 msgstr "Стан запиту"
8169
8170 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8171 msgid "Require TFA"
8172 msgstr "Вимагати TFA"
8173
8174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8175 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8176 msgstr "Потрібні привілеї '{0}'"
8177
8178 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8179 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
8180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8181 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8182 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8183 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8184 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8185 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8186 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8187 msgid "Reset"
8188 msgstr "Скинути"
8189
8190 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8191 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8192 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8193 msgstr "Скинути всі зміни макета (наприклад, ширини стовпців)"
8194
8195 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8196 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8197 msgstr "Скинути базу даних правил до заводських налаштувань?"
8198
8199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8200 msgid "Reset {0} immediately"
8201 msgstr "Негайно перезавантажити {0}"
8202
8203 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
8204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8206 msgid "Resize"
8207 msgstr "Змінити розмір"
8208
8209 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8213 msgid "Resize disk"
8214 msgstr "Змінити розмір диска"
8215
8216 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8217 msgid "Resource"
8218 msgstr "Ресурс"
8219
8220 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:287
8221 msgid "Resource Mappings"
8222 msgstr "Ресурс Відображень"
8223
8224 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8225 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
8227 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8228 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8229 msgid "Resource Pool"
8230 msgstr "Пул ресурсів"
8231
8232 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8233 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8234 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8236 msgid "Resources"
8237 msgstr "Ресурси"
8238
8239 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
8240 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8241 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8242 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8243 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8244 msgid "Restart"
8245 msgstr "Перезапуск"
8246
8247 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8248 msgid "Restart Mode"
8249 msgstr "Режим перезапуску"
8250
8251 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8252 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8253 msgstr "Перезапустити pmg-smtp-filter"
8254
8255 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8256 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8257 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8258 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
8259 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
8260 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8261 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8262 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8263 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8264 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
8265 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
8266 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8267 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:280
8268 msgid "Restore"
8269 msgstr "Відновлення"
8270
8271 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8272 msgid "Restore Catalogs"
8273 msgstr "Відновити каталоги"
8274
8275 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8276 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8277 msgid "Restore Key"
8278 msgstr "Відновити ключ"
8279
8280 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8281 msgid "Restore Media-Set"
8282 msgstr "Відновити набір носіїв"
8283
8284 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8285 msgid "Restore Snapshot(s)"
8286 msgstr "Відновити знімок(и)"
8287
8288 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
8289 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
8290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8292 msgid "Resume"
8293 msgstr "Поновити"
8294
8295 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
8296 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
8297 msgid "Retention"
8298 msgstr "Збереження"
8299
8300 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
8301 msgid "Retention Configuration"
8302 msgstr "Конфігурація збереження"
8303
8304 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8305 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8306 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8307 msgid "Retention Policy"
8308 msgstr "Політика Збереження"
8309
8310 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
8311 msgid "Retired"
8312 msgstr "Застаріло"
8313
8314 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
8315 msgid "Reverse Dns server"
8316 msgstr "Зворотний DNS сервер"
8317
8318 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8319 msgid "Reverse dns"
8320 msgstr "Зворотний DNS"
8321
8322 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8323 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8324 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8325 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8326 msgid "Revert"
8327 msgstr "Повернути"
8328
8329 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8330 msgid "Revoke Certificate"
8331 msgstr "Відкликати сертифікат"
8332
8333 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8334 msgid "Rewind Media"
8335 msgstr "Перемотати носій"
8336
8337 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8338 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8339 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8340 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8341 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8342 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8343 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8344 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8345 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8346 msgid "Role"
8347 msgstr "Роль"
8348
8349 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8350 msgid "Roles"
8351 msgstr "Ролі"
8352
8353 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
8354 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
8355 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8356 msgid "Rollback"
8357 msgstr "Відкат назад"
8358
8359 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8360 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8361 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
8362 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
8363 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8364 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
8365 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:554
8366 msgid "Root"
8367 msgstr "Корінь"
8368
8369 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8370 msgid "Root Disk"
8371 msgstr "Кореневий Диск"
8372
8373 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8374 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8375 msgstr "Затримка вводу-виводу кореневого диска (мс)"
8376
8377 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8378 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8379 msgstr "Операції вводу/виводу на кореневому диску в секунду (IOPS)"
8380
8381 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8382 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8383 msgstr "Швидкість передачі даних на кореневому диску (байт/сек)"
8384
8385 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8386 msgid "Root Disk usage"
8387 msgstr "Використання кореневого диска"
8388
8389 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
8390 msgid "Root Namespace"
8391 msgstr "Кореневий простір імен"
8392
8393 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
8394 msgid "Route-target import"
8395 msgstr "Імпорт маршрутів"
8396
8397 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8398 msgid "Router Advertisement"
8399 msgstr "Оголошення про Маршрутизатор"
8400
8401 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8402 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8403 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8404 msgid "Rule"
8405 msgstr "Правило"
8406
8407 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8408 msgid "Rule Database"
8409 msgstr "База даних правил"
8410
8411 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8412 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8413 msgid "Rules"
8414 msgstr "Правила"
8415
8416 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
8417 msgid "Run Now"
8418 msgstr "Запустити зараз"
8419
8420 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8421 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8422 msgstr ""
8423 "Виконувати команду trim для гостя після переміщення диска або міграції ВМ"
8424
8425 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
8426 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8427 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8428 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8429 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8430 msgid "Run now"
8431 msgstr "Запустити зараз"
8432
8433 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8434 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8435 msgid "Running"
8436 msgstr "Працює"
8437
8438 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8439 msgid "Running Tasks"
8440 msgstr "Запущені завдання"
8441
8442 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
8443 msgid "Russian"
8444 msgstr "Російський"
8445
8446 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8447 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8448 msgstr "S.M.A.R.T. дані"
8449
8450 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
8451 msgid "S.Port"
8452 msgstr "Порт Джерела"
8453
8454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8457 msgid "SCSI Controller"
8458 msgstr "Контролер SCSI"
8459
8460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8461 msgid "SCSI Controller Type"
8462 msgstr "Тип контролера SCSI"
8463
8464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
8465 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8466 msgid "SDN"
8467 msgstr "SDN"
8468
8469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8470 msgid "SLAAC"
8471 msgstr "SLAAC"
8472
8473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8475 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8476 msgstr "Налаштування SMBIOS (type1)"
8477
8478 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8479 msgid "SMTP HELO checks"
8480 msgstr "Перевірки SMTP HELO"
8481
8482 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8483 msgid "SMTPD Banner"
8484 msgstr "SMTPD Банер"
8485
8486 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8487 msgid "SMURFS filter"
8488 msgstr "Фільтр SMURFS"
8489
8490 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8491 msgid "SPF rejects"
8492 msgstr "SPF відхилення"
8493
8494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8495 msgid "SSD emulation"
8496 msgstr "Емуляція SSD"
8497
8498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8499 msgid "SSH Keys"
8500 msgstr "Ключі SSH"
8501
8502 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8504 msgid "SSH public key"
8505 msgstr "Відкритий ключ SSH"
8506
8507 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8508 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8509 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8510 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8511 msgid "SWAP usage"
8512 msgstr "Використання розділу SWAP"
8513
8514 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:465
8515 msgid "Same as Public Network"
8516 msgstr "Те ж саме, що і Загальнодоступна мережа"
8517
8518 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8519 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8520 msgid "Same as Rate"
8521 msgstr "Збігається зі швидкістю"
8522
8523 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8524 msgid "Same as bridge"
8525 msgstr "Те ж саме, що і Міст"
8526
8527 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8528 msgid "Same as source"
8529 msgstr "Те ж саме, що і джерело"
8530
8531 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8532 msgid "Sat"
8533 msgstr "Сб"
8534
8535 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8536 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8537 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8538 msgid "Save"
8539 msgstr "Зберегти"
8540
8541 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8542 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8543 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8544 msgid "Save User name"
8545 msgstr "Зберегти ім'я користувача"
8546
8547 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8548 msgid "Save the key in your password manager."
8549 msgstr "Збережіть ключ у своєму менеджері паролів."
8550
8551 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8552 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8553 msgid "Saved User Name"
8554 msgstr "Збережене Ім'я Користувача"
8555
8556 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8557 msgid "Scaling mode"
8558 msgstr "Режим масштабування"
8559
8560 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8561 msgid "Scan"
8562 msgstr "Сканувати"
8563
8564 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8565 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8566 msgstr "Відскануйте QR-код у програмі TOTP і введіть авторизацію. код тут"
8567
8568 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8569 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8570 msgstr "Просканувати всі активні сховища на диски без посилань та видалити їх."
8571
8572 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8573 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8574 msgstr "Перевірити наявність доступних сховищ на вибраному вузлі"
8575
8576 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8577 msgid "Scan node"
8578 msgstr "Вузол сканування"
8579
8580 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8581 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8582 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8583 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8584 msgid "Scanning..."
8585 msgstr "Сканування..."
8586
8587 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8588 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:245
8589 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:747
8590 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8591 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
8592 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
8593 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8594 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8595 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8596 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8597 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
8598 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8599 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8600 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8601 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8602 msgid "Schedule"
8603 msgstr "Розклад"
8604
8605 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
8606 msgid "Schedule Simulator"
8607 msgstr "Симулятор Розкладу"
8608
8609 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8610 msgid "Schedule now"
8611 msgstr "Запланувати зараз"
8612
8613 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8614 msgid "Schedule on '{0}'"
8615 msgstr "Розклад на '{0}'"
8616
8617 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8618 msgid "Scheduled Verification"
8619 msgstr "Планова Перевірка"
8620
8621 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8622 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
8623 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8624 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
8625 msgid "Scope"
8626 msgstr "Область"
8627
8628 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8629 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8630 msgid "Scopes"
8631 msgstr "Області застосування"
8632
8633 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8634 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8635 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8636 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8637 msgid "Score"
8638 msgstr "Оцінка"
8639
8640 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8641 msgid "Scrub"
8642 msgstr "Очищення"
8643
8644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8645 msgid "Scrub OSD.{0}"
8646 msgstr "Очищення OSD.{0}"
8647
8648 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8649 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8650 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8651 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8652 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8653 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8654 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8655 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8656 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8657 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8658 msgid "Search"
8659 msgstr "Пошук"
8660
8661 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8662 msgid "Search domain"
8663 msgstr "Домен пошуку"
8664
8665 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8666 msgid "Second"
8667 msgstr "Секунда"
8668
8669 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8670 msgid "Second Factors"
8671 msgstr "Другі фактори"
8672
8673 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8674 msgid "Second Server"
8675 msgstr "Другий сервер"
8676
8677 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8678 msgid "Second login factor required"
8679 msgstr "Потрібен другий фактор входу"
8680
8681 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8682 msgid "Seconds"
8683 msgstr "Секунди"
8684
8685 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8686 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8687 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8688 msgid "Secret"
8689 msgstr "Ключ"
8690
8691 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8692 msgid "Secret Key"
8693 msgstr "Секретний ключ"
8694
8695 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8696 msgid "Secret Length"
8697 msgstr "Довжина секрету"
8698
8699 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8700 msgid "Section"
8701 msgstr "Секція"
8702
8703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:249
8704 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8705 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8706 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8707 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8708 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
8709 msgid "Security Group"
8710 msgstr "Група Безпеки"
8711
8712 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8713 msgid "Select File"
8714 msgstr "Виберіть Файл"
8715
8716 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:319
8717 msgid "Select Media-Set to restore"
8718 msgstr "Виберіть набір носіїв для відновлення"
8719
8720 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8721 msgid "Select Timespan"
8722 msgstr "Виберіть Проміжок часу"
8723
8724 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8725 msgid ""
8726 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8727 "information, deselect for manual entering"
8728 msgstr ""
8729 "Якщо інформацію про об’єднання потрібно отримати з вставленої інформації "
8730 "кластера, зніміть прапорець для введення вручну"
8731
8732 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8733 msgid "Selected \"{0}\""
8734 msgstr "Вибрано \"{0}\""
8735
8736 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8737 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8738 msgid "Selected Mail"
8739 msgstr "Вибрана пошта"
8740
8741 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:777
8742 msgid "Selection"
8743 msgstr "Вибір"
8744
8745 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:258
8746 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8747 msgid "Selection mode"
8748 msgstr "Режим вибору"
8749
8750 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8751 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8752 msgid "Selector"
8753 msgstr "Селектор"
8754
8755 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8756 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8757 msgstr "Надсилати звіт про недоставлення заблокованих листів"
8758
8759 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8760 msgid "Send Original Mail"
8761 msgstr "Надіслати оригінальний лист"
8762
8763 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8764 msgid "Send daily admin reports"
8765 msgstr "Надсилайте щоденні звіти адміністратора"
8766
8767 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
8768 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8769 msgid "Send email to"
8770 msgstr "Надіслати листа"
8771
8772 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8773 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:71 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8774 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8775 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8776 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8777 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8778 msgid "Sender"
8779 msgstr "Відправник"
8780
8781 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8782 msgid "Sender/Subject"
8783 msgstr "Відправник/Тема"
8784
8785 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8786 msgid "Seq. Nr."
8787 msgstr "Номер п/п."
8788
8789 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8790 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8791 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8792 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8794 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8795 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8796 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8797 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8798 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8799 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8800 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8801 msgid "Serial"
8802 msgstr "Серійний номер"
8803
8804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
8806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8808 msgid "Serial Port"
8809 msgstr "Послідовний Порт"
8810
8811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8812 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8813 msgstr "Послідовний інтерфейс '{0}' налаштовано неправильно."
8814
8815 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
8816 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
8817 msgid "Serial terminal"
8818 msgstr "Термінал"
8819
8820 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
8821 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8822 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8823 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8824 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8825 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8826 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8827 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8828 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8829 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
8830 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8831 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8832 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8833 msgid "Server"
8834 msgstr "Сервер"
8835
8836 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8837 msgid "Server Address"
8838 msgstr "Адреса сервера"
8839
8840 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8841 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8842 msgid "Server Administration"
8843 msgstr "Адміністрування сервера"
8844
8845 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8846 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8847 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8848 msgid "Server ID"
8849 msgstr "ID сервера"
8850
8851 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8852 msgid "Server Status"
8853 msgstr "Стан сервера"
8854
8855 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8856 msgid "Server View"
8857 msgstr "Перегляд Сервера"
8858
8859 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8860 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8861 msgid ""
8862 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8863 msgstr ""
8864 "Відбиток SHA-256 сертифіката сервера, необхідний для самопідписаних "
8865 "сертифікатів"
8866
8867 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8868 msgid ""
8869 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8870 "certificates"
8871 msgstr ""
8872 "Відбиток SHA-256 сертифікатів сервера, необхідний для самопідписаних "
8873 "сертифікатів"
8874
8875 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8876 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8877 msgid "Server load"
8878 msgstr "Завантаження сервера"
8879
8880 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8881 msgid "Server time"
8882 msgstr "Час сервера"
8883
8884 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8885 msgid "Service"
8886 msgstr "Служба"
8887
8888 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8889 msgid "Service VLAN"
8890 msgstr "Служба VLAN"
8891
8892 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8893 msgid "Service-VLAN Protocol"
8894 msgstr "Протокол служби VLAN"
8895
8896 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8898 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8899 msgid "Services"
8900 msgstr "Сервіси"
8901
8902 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8903 msgid "Set"
8904 msgstr "Втановити"
8905
8906 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8907 msgid "Set Location"
8908 msgstr "Вказати розташування"
8909
8910 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8911 msgid "Set Media Location"
8912 msgstr "Вказати розташування носія"
8913
8914 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8915 msgid "Set Media Status"
8916 msgstr "Вказати статус носія"
8917
8918 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8919 msgid "Set Schedule"
8920 msgstr "Встановити Розклад"
8921
8922 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8923 msgid "Set Status"
8924 msgstr "Вказати статус"
8925
8926 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8927 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8928 msgid "Settings"
8929 msgstr "Налаштування"
8930
8931 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8932 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8933 msgstr "Налаштування зберігаються в локальному сховищі браузера"
8934
8935 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8936 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
8937 msgid "Setup"
8938 msgstr "Встановлення"
8939
8940 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8942 msgid "Severity"
8943 msgstr "Важливість"
8944
8945 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8946 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8947 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8948 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8949 msgid "Shared"
8950 msgstr "Спільний доступ"
8951
8952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8953 msgid "Shares"
8954 msgstr "Загальні ресурси"
8955
8956 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
8957 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:661
8958 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
8959 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
8960 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8961 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8962 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8963 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8964 msgid "Shell"
8965 msgstr "Оболонка"
8966
8967 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8968 msgid "Short"
8969 msgstr "Короткий"
8970
8971 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
8972 msgid "Show"
8973 msgstr "Показати"
8974
8975 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8976 msgid "Show All Parts"
8977 msgstr "Показати всі частини"
8978
8979 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8980 msgid "Show All Tasks"
8981 msgstr "Показати всі завдання"
8982
8983 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8984 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8985 msgid "Show Configuration"
8986 msgstr "Показати Конфігурацію"
8987
8988 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8989 msgid "Show E-Mail addresses"
8990 msgstr "Показувати адреси ел. пошти"
8991
8992 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8993 msgid "Show Fingerprint"
8994 msgstr "Показати відбиток"
8995
8996 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8997 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8998 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8999 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
9000 msgid "Show Log"
9001 msgstr "Показати журнал"
9002
9003 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9004 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9005 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
9006 msgid "Show Permissions"
9007 msgstr "Показати Дозволи"
9008
9009 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
9010 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
9011 msgstr "Показати S.M.A.R.T. дані"
9012
9013 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9014 msgid "Show Users"
9015 msgstr "Показати Користувачів"
9016
9017 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9018 msgid "Show details"
9019 msgstr "Показати деталі"
9020
9021 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
9022 msgid ""
9023 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9024 msgstr ""
9025 "Показати деталі завдання, та на які гості і томи впливає завдання резервного "
9026 "копіювання"
9027
9028 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9029 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
9030 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
9031 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
9032 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9033 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9034 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9035 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9036 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
9037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9039 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9040 msgid "Shutdown"
9041 msgstr "Завершити роботу"
9042
9043 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
9044 msgid "Shutdown Policy"
9045 msgstr "Політика вимкнення"
9046
9047 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
9048 msgid "Shutdown backup server?"
9049 msgstr "Вимкнути сервер резервного копіювання?"
9050
9051 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
9052 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9053 msgstr "Завершити роботу вузла '{0}'?"
9054
9055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
9056 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9057 msgid "Shutdown timeout"
9058 msgstr "Затримка Завершення"
9059
9060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9061 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9062 msgstr ""
9063 "Завершення роботи, застосування відкладених змін та перезавантаження {0}"
9064
9065 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9066 msgid "Sign Domain"
9067 msgstr "Підпис для домену"
9068
9069 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9070 msgid "Sign Domains"
9071 msgstr "Підпис для доменів"
9072
9073 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9074 msgid "Sign Outgoing Mails"
9075 msgstr "Підписувати вихідні листи"
9076
9077 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
9078 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9079 msgstr "Підписувати всі вихідні листи"
9080
9081 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9082 msgid "Signatures"
9083 msgstr "Підписи"
9084
9085 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9086 msgid "Signed"
9087 msgstr "Підписано"
9088
9089 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
9090 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9091 msgid "Signed/Offline"
9092 msgstr "Підписано/Не в мережі"
9093
9094 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9095 msgid "Simulate"
9096 msgstr "Моделювати"
9097
9098 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9099 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9100 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9101 msgid "Since"
9102 msgstr "З"
9103
9104 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9105 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
9106 msgid "Single Disk"
9107 msgstr "Один Диск"
9108
9109 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9110 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
9111 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
9112 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
9113 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
9114 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9115 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9116 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:408
9117 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9118 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9119 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9121 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
9122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
9123 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9124 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9125 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9126 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9127 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9128 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9129 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9130 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9131 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
9132 msgid "Size"
9133 msgstr "Розмір"
9134
9135 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9137 msgid "Size Increment"
9138 msgstr "Збільшення розміру"
9139
9140 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9141 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9142 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9143 msgid "Skip Verified"
9144 msgstr "Пропускати перевірені"
9145
9146 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9148 msgid "Skip replication"
9149 msgstr "Пропустити реплікацію"
9150
9151 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9152 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9153 msgid "Slaves"
9154 msgstr "Пристрої"
9155
9156 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9157 msgid "Slots"
9158 msgstr "Слоти"
9159
9160 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
9161 msgid "Slovenian"
9162 msgstr "Словенська"
9163
9164 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
9165 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
9166 msgid "Smarthost"
9167 msgstr "Проміжний вузол (smarthost)"
9168
9169 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
9170 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
9171 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
9172 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
9173 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9174 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9175 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9176 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9177 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9178 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:842
9179 msgid "Snapshot"
9180 msgstr "Знімок"
9181
9182 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:295
9183 msgid "Snapshot Selection"
9184 msgstr "Вибір знімка"
9185
9186 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9188 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9189 msgid "Snapshots"
9190 msgstr "Знімки"
9191
9192 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9193 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9194 msgid "Snippets"
9195 msgstr "Фрагменти"
9196
9197 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
9198 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1036
9199 msgid "Socket"
9200 msgstr "Сокет"
9201
9202 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1036 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9203 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
9204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9205 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9206 msgid "Sockets"
9207 msgstr "Сокети"
9208
9209 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
9210 msgid "Softlink"
9211 msgstr "М'яке посилання"
9212
9213 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
9214 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9215 msgstr "На деяких гостей не поширюється завдання резервного копіювання."
9216
9217 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:484
9218 msgid "Some suites are misconfigured"
9219 msgstr "Деякі комплекти неправильно налаштовані"
9220
9221 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9222 msgid "Sort Key"
9223 msgstr "Ключ Сортування"
9224
9225 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
9226 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:877
9227 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9228 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9229 msgid "Source"
9230 msgstr "Джерело"
9231
9232 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:649
9233 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:834
9234 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
9235 msgid "Source Datastore"
9236 msgstr "Початкове Сховище даних"
9237
9238 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
9239 msgid "Source Namespace"
9240 msgstr "Початковий простір імен"
9241
9242 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
9243 msgid "Source Remote"
9244 msgstr "Початкове видалене сховище"
9245
9246 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9247 msgid "Source Slot"
9248 msgstr "Слот джерела"
9249
9250 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9251 msgid "Source node"
9252 msgstr "Вихідний вузол"
9253
9254 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
9255 msgid "Source port"
9256 msgstr "Порт джерела"
9257
9258 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9259 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9260 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9261 msgstr ""
9262 "Список інтерфейсів, розділених пробілами, наприклад: enp0s0 enp1s0 чи eth0 "
9263 "eth1"
9264
9265 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9266 msgid "Spam"
9267 msgstr "Спам"
9268
9269 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9270 msgid "Spam / min"
9271 msgstr "Спам / хв"
9272
9273 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9274 msgid "Spam Detector"
9275 msgstr "Детектор спаму"
9276
9277 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9278 msgid "Spam Filter"
9279 msgstr "Фільтр спаму"
9280
9281 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9282 msgid "Spam Mails"
9283 msgstr "Спам-розсилки"
9284
9285 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9286 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9287 msgid "Spam Quarantine"
9288 msgstr "Карантин спаму"
9289
9290 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9291 msgid "Spam Scores"
9292 msgstr "Рейтинг спаму"
9293
9294 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9295 msgid "SpamAssassin update"
9296 msgstr "Оновлення SpamAssassin"
9297
9298 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9299 msgid "Spamscore"
9300 msgstr "Рейтинг спаму"
9301
9302 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9303 msgid "Spanish"
9304 msgstr "Іспанська"
9305
9306 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9307 msgid "Spares"
9308 msgstr "Запасні"
9309
9310 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
9311 msgid "Speed"
9312 msgstr "Швидкість"
9313
9314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9316 msgid "Spice Enhancements"
9317 msgstr "Покращення для Spice"
9318
9319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
9320 msgid "Spice Port"
9321 msgstr "Spice Порт"
9322
9323 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9324 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9325 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9326 msgstr "Автономний вузол – кластер не визначено"
9327
9328 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9329 msgid "Standard"
9330 msgstr "Стандартний"
9331
9332 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9333 msgid "Standard VGA"
9334 msgstr "Стандартний VGA"
9335
9336 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9337 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9338 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:99 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
9339 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
9340 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
9341 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9343 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9344 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9345 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9346 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9349 msgid "Start"
9350 msgstr "Запуск"
9351
9352 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9353 msgid "Start Garbage Collection"
9354 msgstr "Почати збір сміття"
9355
9356 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9357 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9358 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9359 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9360 msgid "Start Time"
9361 msgstr "Час початку"
9362
9363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9364 msgid "Start U2F challenge"
9365 msgstr "Запуск запиту U2F"
9366
9367 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9368 msgid "Start WebAuthn challenge"
9369 msgstr "Запуск запиту WebAuthn"
9370
9371 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
9372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
9373 msgid "Start after created"
9374 msgstr "Запустити після створення"
9375
9376 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9377 msgid "Start after restore"
9378 msgstr "Запустити після відновлення"
9379
9380 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
9381 msgid "Start all VMs and Containers"
9382 msgstr "Запустіть усі ВМ та Контейнери"
9383
9384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9385 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9386 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
9388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9391 msgid "Start at boot"
9392 msgstr "Запускати під час завантаження"
9393
9394 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9395 msgid "Start on boot delay"
9396 msgstr "Запуск із затримкою завантаження"
9397
9398 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:605
9399 msgid "Start the selected backup job now?"
9400 msgstr "Запустити вибране завдання резервного копіювання?"
9401
9402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:285
9403 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:318
9404 msgid "Start {0} installation"
9405 msgstr "Почати встановлення {0}"
9406
9407 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9410 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9411 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9412 msgid "Start/Shutdown order"
9413 msgstr "Порядок Запуску/Завершення"
9414
9415 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9416 msgid "Starttime"
9417 msgstr "Час запуску"
9418
9419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9420 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9421 msgid "Startup delay"
9422 msgstr "Затримка Запуску"
9423
9424 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9425 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9426 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9428 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9429 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9430 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9431 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9432 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9433 msgid "State"
9434 msgstr "Стан"
9435
9436 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9440 msgid "Static"
9441 msgstr "Статичний"
9442
9443 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9444 msgid "Statistic"
9445 msgstr "Статистика"
9446
9447 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9448 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9449 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9450 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9451 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9452 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9453 msgid "Statistics"
9454 msgstr "Статистика"
9455
9456 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9457 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9458 msgstr "Статистика останнього збору сміття"
9459
9460 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9461 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:574
9462 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9463 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9464 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9465 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9466 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9467 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9468 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9469 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9470 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:381
9471 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9472 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9473 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9474 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9475 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9480 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9481 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9482 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
9483 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9484 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
9485 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:45
9486 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
9487 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9488 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9489 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9490 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9491 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
9492 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
9493 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9494 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9495 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9496 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9497 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9498 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9499 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9500 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9501 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9502 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9503 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9504 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9505 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9506 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9507 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9508 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9509 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9510 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9511 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9512 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9513 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9514 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9515 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9516 msgid "Status"
9517 msgstr "Стан"
9518
9519 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9520 msgid "Status (No Tape loaded)"
9521 msgstr "Стан (Стрічка не завантажена)"
9522
9523 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659
9524 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9525 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9526 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9527 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
9528 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
9529 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
9530 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9531 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9532 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9533 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9538 msgid "Stop"
9539 msgstr "Зупинити"
9540
9541 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9542 msgid "Stop MDS"
9543 msgstr "Зупинити MDS"
9544
9545 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9546 msgid "Stop MON"
9547 msgstr "Зупинити MON"
9548
9549 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9550 msgid "Stop OSD"
9551 msgstr "Зупинити OSD"
9552
9553 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
9554 msgid "Stop all VMs and Containers"
9555 msgstr "Зупинити усі ВМ та Контейнери"
9556
9557 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9558 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9561 msgid "Stop {0} immediately"
9562 msgstr "Негайно зупинити {0}"
9563
9564 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9565 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9566 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9567 msgid "Stopped"
9568 msgstr "Зупинено"
9569
9570 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9571 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9572 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:234
9573 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
9574 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9575 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9576 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9577 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9578 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9579 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9580 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9581 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9584 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9585 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9586 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9587 msgid "Storage"
9588 msgstr "Сховище"
9589
9590 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9591 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9592 msgid "Storage / Disks"
9593 msgstr "Сховище / Диски"
9594
9595 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9596 msgid "Storage Retention Configuration"
9597 msgstr "Конфігурація зберігання"
9598
9599 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9600 msgid "Storage usage"
9601 msgstr "Використання сховища"
9602
9603 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9604 msgid "Storage usage (bytes)"
9605 msgstr "Використання сховища (байти)"
9606
9607 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9608 msgid "Storage {0} on node {1}"
9609 msgstr "Сховище {0} на вузлі {1}"
9610
9611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
9612 msgid "Sub-Device"
9613 msgstr "Підпристрій"
9614
9615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
9616 msgid "Sub-Vendor"
9617 msgstr "Субпостачальник"
9618
9619 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
9620 msgid "Subdirectory"
9621 msgstr "Підкаталог"
9622
9623 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9624 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9625 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9626 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9627 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9628 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9629 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9630 msgid "Subject"
9631 msgstr "Суб'єкт"
9632
9633 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9634 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9635 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9636 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9637 msgid "Subject Alternative Names"
9638 msgstr "Альтернативні імена суб'єкта"
9639
9640 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9641 msgid "Subject, Sender"
9642 msgstr "Тема, Відправник"
9643
9644 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9645 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9646 msgid "Subnet"
9647 msgstr "Підмережа"
9648
9649 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9650 msgid "Subnet mask"
9651 msgstr "Маска підмережі"
9652
9653 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9654 msgid "Subnets"
9655 msgstr "Підмережі"
9656
9657 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9658 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9659 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9660 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9661 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9662 msgid "Subscription"
9663 msgstr "Підписка"
9664
9665 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9666 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9667 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9668 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9669 msgid "Subscription Key"
9670 msgstr "Ключ підписки"
9671
9672 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9673 msgid "Subscriptions"
9674 msgstr "Підписки"
9675
9676 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
9677 msgid "Subsystem Vendor/Device"
9678 msgstr "Підсистема Постачальник/Пристрій"
9679
9680 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:568
9682 msgid "Success"
9683 msgstr "Готово"
9684
9685 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422
9686 msgid "Successful"
9687 msgstr "Успішно"
9688
9689 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9690 msgid "Suites"
9691 msgstr "Набори"
9692
9693 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9694 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9695 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9697 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9698 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9700 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9701 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9702 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9703 msgid "Summary"
9704 msgstr "Зведення"
9705
9706 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9707 msgid "Summary columns"
9708 msgstr "Підсумкові колонки"
9709
9710 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9711 msgid "Summary/Dashboard columns"
9712 msgstr "Колонки Зведення/Інформаційної панелі"
9713
9714 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9715 msgid "Sun"
9716 msgstr "Нд"
9717
9718 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9719 msgid "Sunday"
9720 msgstr "Неділя"
9721
9722 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9723 msgid "Superuser"
9724 msgstr "Суперкористувач"
9725
9726 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
9727 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9728 msgid "Support"
9729 msgstr "Підтримка"
9730
9731 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9732 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9733 msgstr "Підтримка для {0} {1} закінчується {2}"
9734
9735 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
9736 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9737 msgid "Suspend"
9738 msgstr "Призупинити"
9739
9740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9742 msgid "Suspend to disk"
9743 msgstr "Призупинити із збереженням на диск"
9744
9745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9747 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9748 msgid "Swap"
9749 msgstr "Файл підкачування"
9750
9751 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9752 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9753 msgid "Swap usage"
9754 msgstr "Використання розділу підкачки"
9755
9756 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
9757 msgid "Swedish"
9758 msgstr "Шведська"
9759
9760 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9761 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9762 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
9763 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9764 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9765 msgid "Sync"
9766 msgstr "Синхронізувати"
9767
9768 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9769 msgid "Sync Job"
9770 msgstr "Завдання синхронізації"
9771
9772 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9773 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9774 msgid "Sync Jobs"
9775 msgstr "Завдання синхронізації"
9776
9777 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9778 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9779 msgid "Sync Level"
9780 msgstr "Рівень синхронізації"
9781
9782 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9783 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9784 msgid "Sync Options"
9785 msgstr "Параметри синхронізації"
9786
9787 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
9788 msgid "Sync Preview"
9789 msgstr "Попередній перегляд синхронізації"
9790
9791 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9792 msgid "Sync Schedule"
9793 msgstr "Розклад синхронізації"
9794
9795 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9796 msgid "Synchronize"
9797 msgstr "Синхронізувати"
9798
9799 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
9800 msgid "Syncs"
9801 msgstr "Синхронізація"
9802
9803 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9804 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9805 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:165 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9807 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9808 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9809 msgid "Syslog"
9810 msgstr "Системний журнал"
9811
9812 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9813 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9815 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9816 msgid "System"
9817 msgstr "Система"
9818
9819 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9820 msgid "System Configuration"
9821 msgstr "Конфігурація системи"
9822
9823 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9824 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9825 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9826 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9827 msgid "System Report"
9828 msgstr "Системний звіт"
9829
9830 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
9831 msgid "TB"
9832 msgstr "TB"
9833
9834 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9835 msgid "TCP Timeout"
9836 msgstr "Тайм-аут TCP"
9837
9838 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
9839 msgid "TCP flags filter"
9840 msgstr "Фільтр прапорів TCP"
9841
9842 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9843 msgid "TFA"
9844 msgstr "TFA"
9845
9846 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
9847 #, fuzzy
9848 msgid "TFA Lock"
9849 msgstr "Блокування"
9850
9851 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
9852 msgid "TFA Type"
9853 msgstr "Тип TFA"
9854
9855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9856 msgid "TFA recovery keys"
9857 msgstr "Ключі відновлення TFA"
9858
9859 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9860 msgid "TLS"
9861 msgstr "TLS"
9862
9863 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9864 msgid "TLS Destination Policy"
9865 msgstr "Політика призначення TLS"
9866
9867 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
9868 msgid "TLS Inbound Domains"
9869 msgstr "Вхідні домени TLS"
9870
9871 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
9872 msgid "TLS Inbound domains"
9873 msgstr "Вхідні домени TLS"
9874
9875 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9876 msgid "TLS Policy"
9877 msgstr "Політика TLS"
9878
9879 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
9880 msgid "TOTP"
9881 msgstr "TOTP"
9882
9883 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
9884 msgid "TOTP App"
9885 msgstr "Додаток TOTP"
9886
9887 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
9888 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
9889 msgid "TOTP Locked"
9890 msgstr "TOTP заблоковано"
9891
9892 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
9893 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9894 msgstr "Коди TOTP складаються з шести десяткових цифр"
9895
9896 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
9897 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9898 msgstr "Коди TOTP зазвичай складаються з шести десяткових цифр"
9899
9900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
9903 msgid "TPM State"
9904 msgstr "TPM-Пристрій"
9905
9906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9907 msgid "TPM Storage"
9908 msgstr "Сховище TPM"
9909
9910 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9912 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9913 msgid "TTY count"
9914 msgstr "Кількість TTY"
9915
9916 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9917 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9918 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9919 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9920 msgid "Tag"
9921 msgstr "Тег"
9922
9923 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9924 msgid "Tag Color Override"
9925 msgstr "Перевизначення Кольору Тега"
9926
9927 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9928 msgid "Tag Style Override"
9929 msgstr "Перевизначення Стилю Тегу"
9930
9931 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9932 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9933 msgid "Tag must not be empty."
9934 msgstr "Тег не повинен бути порожнім."
9935
9936 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9937 msgid "Tags"
9938 msgstr "Теги"
9939
9940 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9941 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9942 msgid "Take Snapshot"
9943 msgstr "Зробіть Знімок"
9944
9945 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
9946 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
9947 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9948 msgid "Tape Backup"
9949 msgstr "Резервне копіювання на Стрічку"
9950
9951 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9952 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9953 msgid "Tape Backup Job"
9954 msgstr "Завдання Резервного копіювання на Стрічку"
9955
9956 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9957 msgid "Tape Backup Jobs"
9958 msgstr "Завдання Резервного копіювання на Стрічку"
9959
9960 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9961 msgid "Tape Density"
9962 msgstr "Щільність Стрічки"
9963
9964 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9965 msgid "Tape Manufacture Date"
9966 msgstr "Дата Виготовлення Стрічки"
9967
9968 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9969 msgid "Tape Passes"
9970 msgstr "Стрічка Пропусків"
9971
9972 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9973 msgid "Tape Position"
9974 msgstr "Положення Стрічки"
9975
9976 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9977 msgid "Tape Read"
9978 msgstr "Стрічка Читання"
9979
9980 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9981 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
9982 msgid "Tape Restore"
9983 msgstr "Стрічка Відновлення"
9984
9985 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9986 msgid "Tape Wearout"
9987 msgstr "Знос стрічки"
9988
9989 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9990 msgid "Tape Written"
9991 msgstr "Стрічка Написана"
9992
9993 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9994 msgid "Tapes"
9995 msgstr "Стрічки"
9996
9997 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9998 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9999 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
10000 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
10001 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
10002 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:373
10003 msgid "Target"
10004 msgstr "Ціль"
10005
10006 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10007 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:654
10008 msgid "Target Datastore"
10009 msgstr "Цільове Сховище даних"
10010
10011 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
10012 msgid "Target Guest"
10013 msgstr "Цільовий Гість"
10014
10015 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10016 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
10017 msgid "Target Namespace"
10018 msgstr "Цільовий простір імен"
10019
10020 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
10021 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
10022 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
10023 msgid "Target Ratio"
10024 msgstr "Цільове співвідношення"
10025
10026 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10027 msgid "Target Server"
10028 msgstr "Цільовий сервер"
10029
10030 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
10031 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:306
10032 msgid "Target Size"
10033 msgstr "Цільовий розмір"
10034
10035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10036 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10037 msgid "Target Storage"
10038 msgstr "Цільове сховище"
10039
10040 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10041 msgid "Target group"
10042 msgstr "Цільова група"
10043
10044 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
10045 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10046 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
10047 msgid "Target node"
10048 msgstr "Цільовий вузол"
10049
10050 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10051 msgid "Target portal group"
10052 msgstr "Цільова група порталу"
10053
10054 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
10055 msgid "Target storage"
10056 msgstr "Цільове сховище"
10057
10058 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10059 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10060 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10061 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10062 msgid "Task"
10063 msgstr "Завдання"
10064
10065 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
10066 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
10067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
10068 msgid "Task History"
10069 msgstr "Історія завдань"
10070
10071 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10072 msgid "Task ID"
10073 msgstr "ID Завдання"
10074
10075 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10076 msgid "Task Result"
10077 msgstr "Результат Завдання"
10078
10079 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10080 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10081 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
10082 msgid "Task Summary"
10083 msgstr "Підсумок завдання"
10084
10085 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10086 msgid "Task Type"
10087 msgstr "Тип Завдання"
10088
10089 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10090 msgid "Task type"
10091 msgstr "Тип завдання"
10092
10093 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10094 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10095 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10096 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10097 msgid "Tasks"
10098 msgstr "Завдання"
10099
10100 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10101 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
10102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
10103 msgid "Template"
10104 msgstr "Шаблон"
10105
10106 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10107 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10108 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10109 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10110 msgid "Templates"
10111 msgstr "Шаблони"
10112
10113 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10114 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
10115 msgid "Terms of Services"
10116 msgstr "Умови надання Послуг"
10117
10118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
10119 msgid "Test"
10120 msgstr "Тест"
10121
10122 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10123 msgid "Test Name"
10124 msgstr "Назва тесту"
10125
10126 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10127 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10128 msgid "Test String"
10129 msgstr "Тестовий рядок"
10130
10131 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10132 msgid "Text"
10133 msgstr "Текст"
10134
10135 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10136 msgid "Text Replacement"
10137 msgstr "Заміна тексту"
10138
10139 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10140 msgid ""
10141 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10142 "redundancy with more than one CephFS."
10143 msgstr ""
10144 "Додатковий ID дозволяє створювати декілька MDS на вузол, що збільшує "
10145 "резервування з більш ніж однією CephFS."
10146
10147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
10148 msgid ""
10149 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10150 msgstr ""
10151 "Обсяг даних, які зрештою зберігаються в цьому пулі. Використовується для "
10152 "автомасштабування."
10153
10154 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10155 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10156 msgstr ""
10157 "Поточна конфігурація гостьової системи не підтримує створення нових знімків"
10158
10159 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:163
10160 msgid ""
10161 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10162 msgstr "Корпоративний репозиторій увімкнено, але активної підписки немає!"
10163
10164 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
10165 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10166 msgstr "Максимальна кількість знімків для передачі (на групу)"
10167
10168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
10169 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10170 msgstr "Найновіша версія, встановлена в Кластері."
10171
10172 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10173 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10174 msgstr "Репозиторій без підписки НЕ готовий до виробництва"
10175
10176 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
10177 msgid ""
10178 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10179 msgstr ""
10180 "Репозиторій без підписки не є найкращим вибором для використання у "
10181 "виробництві."
10182
10183 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:411
10184 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10185 msgstr "Примітки додаються до кожної резервної копії, створеної цим завданням."
10186
10187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
10188 msgid ""
10189 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10190 "with ratios. Used for auto-scaling."
10191 msgstr ""
10192 "Співвідношення обсягу сховища, який буде споживати цей пул, порівняно з "
10193 "іншими пулами з такими співвідношеннями. Використовується для "
10194 "автомасштабування."
10195
10196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10197 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10198 msgstr "Збережений стан віртуальної машини буде остаточно втрачено."
10199
10200 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10201 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10202 msgstr "Тестовий репозиторій може містити нестабільні оновлення"
10203
10204 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:174
10205 msgid ""
10206 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10207 "the official Proxmox support!"
10208 msgstr ""
10209 "Тестовий репозиторій слід використовувати лише для налаштування тестів або "
10210 "після консультації з офіційною службою підтримки Proxmox!"
10211
10212 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
10213 msgid ""
10214 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10215 msgstr "Корпоративний репозиторій {0} увімкнено, але немає активної підписки!"
10216
10217 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:501
10218 msgid ""
10219 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
10220 msgstr ""
10221 "Репозиторій {0} без підписки {1} не рекомендовано для використання у "
10222 "виробництві!"
10223
10224 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
10225 msgid ""
10226 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
10227 "for production use!"
10228 msgstr ""
10229 "Тестовий репозиторій {0} може містити нестабільні оновлення і НЕ "
10230 "рекомендується використовувати у виробництві!"
10231
10232 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10233 msgid "Thin Pool"
10234 msgstr "Тонкий Пул"
10235
10236 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10237 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10238 msgid "Thin provision"
10239 msgstr "Тонке виділення ресурсів"
10240
10241 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10242 msgid "This is not a valid CpuSet"
10243 msgstr "Це недійсний набір ЦП (CpuSet)"
10244
10245 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10246 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10247 msgid "This is not a valid DNS name"
10248 msgstr "Це недійсне ім'я DNS"
10249
10250 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10253 msgid "This will permanently erase all data."
10254 msgstr "Це призведе до остаточного видалення всіх даних."
10255
10256 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10257 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10258 msgstr "Це назавжди видалить поточні дані {0}."
10259
10260 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10261 msgid ""
10262 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10263 "namespaces below it!"
10264 msgstr ""
10265 "Це остаточно видалить усі резервні копії з поточного простору імен і всіх "
10266 "просторів імен під ним!"
10267
10268 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10269 msgid "This {0} ID does not exist"
10270 msgstr "Цей ID {0} не існує"
10271
10272 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10273 msgid "This {0} ID is already in use"
10274 msgstr "Цей ID {0} вже використовується"
10275
10276 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10277 msgid "Threshold"
10278 msgstr "Поріг"
10279
10280 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10281 msgid "Thu"
10282 msgstr "Чт"
10283
10284 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
10285 msgid "TiB"
10286 msgstr "TiB"
10287
10288 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10289 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:363
10290 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10291 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10292 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10293 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10294 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
10295 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10296 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10297 msgid "Time"
10298 msgstr "Час"
10299
10300 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10301 msgid "Time End"
10302 msgstr "Кінець Часу"
10303
10304 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10305 msgid "Time Start"
10306 msgstr "Початок Часу"
10307
10308 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10309 msgid "Time Step"
10310 msgstr "Крок часу"
10311
10312 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10313 msgid "Time period"
10314 msgstr "Період часу"
10315
10316 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10317 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10318 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10319 msgid "Time zone"
10320 msgstr "Часовий пояс"
10321
10322 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10323 msgid "TimeFrame"
10324 msgstr "Період часу"
10325
10326 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10327 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10328 msgid "Timeframes"
10329 msgstr "Часові рамки"
10330
10331 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1273
10332 msgid "Timeout"
10333 msgstr "Час вийшов"
10334
10335 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10336 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
10337 msgid "Timeout (s)"
10338 msgstr "Час очікування (с)"
10339
10340 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10341 msgid "Timestamp"
10342 msgstr "Мітка часу"
10343
10344 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10345 msgid "Tip:"
10346 msgstr "Порада:"
10347
10348 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:375 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10349 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
10350 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10351 msgid "To"
10352 msgstr "До"
10353
10354 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10355 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10356 msgid "To Slot"
10357 msgstr "До слоту"
10358
10359 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10360 msgid ""
10361 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10362 "the VM."
10363 msgstr ""
10364 "Щоб скористатися цими функціями, установіть для Дисплея режим SPICE в "
10365 "Апаратних налаштуваннях Віртуальної машини."
10366
10367 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10368 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10369 msgid "Toggle Raw"
10370 msgstr "Перемкнути Raw"
10371
10372 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10373 msgid "Toggle Spam Info"
10374 msgstr "Перемкнути інформацію про спам"
10375
10376 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10377 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10378 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10379 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10380 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10381 msgid "Token"
10382 msgstr "Токен"
10383
10384 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10385 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10386 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10387 msgid "Token ID"
10388 msgstr "Токен ID"
10389
10390 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10391 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10392 msgid "Token Name"
10393 msgstr "Ім'я Токена"
10394
10395 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10396 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10397 msgid "Token Secret"
10398 msgstr "Токен Ключ"
10399
10400 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10401 msgid "Token name"
10402 msgstr "Назва токена"
10403
10404 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
10405 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
10406 msgid "Too long, consider using IP sets."
10407 msgstr ""
10408 "Перевищена допустима довжина, розгляньте можливість використання наборів IP-"
10409 "адрес."
10410
10411 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10412 msgid "Top Receivers"
10413 msgstr "Основні одержувачі"
10414
10415 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10416 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10417 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10418 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10419 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10420 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10421 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10422 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10423 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10424 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10425 msgid "Total"
10426 msgstr "Всього"
10427
10428 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10429 msgid "Total Disk Read"
10430 msgstr "Усього Прочитано з диска"
10431
10432 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10433 msgid "Total Disk Write"
10434 msgstr "Усього Записано на диск"
10435
10436 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10437 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10438 msgid "Total Mail Count"
10439 msgstr "Загальна кількість листів"
10440
10441 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10442 msgid "Total Mails"
10443 msgstr "Усього листів"
10444
10445 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10446 msgid "Total NetIn"
10447 msgstr "Весь Вхідний трафік"
10448
10449 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10450 msgid "Total NetOut"
10451 msgstr "Весь Вихідний трафік"
10452
10453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10454 msgid "Total cores"
10455 msgstr "Всього ядер"
10456
10457 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:230 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10458 msgid "Tracking Center"
10459 msgstr "Центр відстеження"
10460
10461 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10462 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10463 msgid "Traffic"
10464 msgstr "Трафік"
10465
10466 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10467 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10468 msgid "Traffic Control"
10469 msgstr "Управління Трафіком"
10470
10471 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10472 msgid "Traffic Control Rule"
10473 msgstr "Правило Керування Трафіком"
10474
10475 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10476 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10477 msgid "Transfer"
10478 msgstr "Передача"
10479
10480 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
10481 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
10482 msgid "Transfer Last"
10483 msgstr "Остання передача"
10484
10485 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10486 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10487 msgstr "Швидкість Передачі (байт/с)"
10488
10489 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10490 msgid "Transport"
10491 msgstr "Транспорт"
10492
10493 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10494 msgid "Transports"
10495 msgstr "Транспортні агенти"
10496
10497 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10498 msgid "Tree Settings"
10499 msgstr "Налаштування Дерева"
10500
10501 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
10502 msgid "Tree Shape"
10503 msgstr "Форма Дерева"
10504
10505 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
10506 msgid "Tree Shape: {0}"
10507 msgstr "Форма дерева: {0}"
10508
10509 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10510 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10511 msgid "Trusted Network"
10512 msgstr "Довірена Мережа"
10513
10514 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10515 msgid "Tue"
10516 msgstr "Вт"
10517
10518 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10519 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10520 msgid "Tuning Options"
10521 msgstr "Параметри Налаштування"
10522
10523 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
10524 msgid "Turkish"
10525 msgstr "Турецька"
10526
10527 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10528 msgid "Two Factor"
10529 msgstr "Двофакторність"
10530
10531 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10532 msgid "Two Factor Authentication"
10533 msgstr "Двофакторна автентифікація"
10534
10535 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10536 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10537 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10538 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10539 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10540 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10541 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10542 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10543 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
10544 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10545 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10546 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:253
10547 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10548 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10549 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10550 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
10551 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10552 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
10553 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10554 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10555 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
10556 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10557 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10558 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10559 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10560 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10561 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:825
10562 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
10563 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10564 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
10565 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10566 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:60
10568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10570 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10571 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10572 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10573 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10574 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10575 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10576 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10577 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10578 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10579 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10580 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10581 msgid "Type"
10582 msgstr "Тип"
10583
10584 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10585 msgid "Types"
10586 msgstr "Типи"
10587
10588 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
10589 msgid "U2F AppID URL"
10590 msgstr "URL-адреса AppID U2F"
10591
10592 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
10593 msgid "U2F Origin"
10594 msgstr "Джерело U2F"
10595
10596 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10597 msgid "U2F Settings"
10598 msgstr "Налаштування U2F"
10599
10600 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10601 msgid "URIs"
10602 msgstr "URL-адреси"
10603
10604 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10605 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10606 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10607 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10608 msgid "URL"
10609 msgstr "URL-адреса"
10610
10611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
10613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
10614 msgid "USB Device"
10615 msgstr "USB-Пристрій"
10616
10617 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:312
10618 msgid "USB Devices"
10619 msgstr "USB-Пристрої"
10620
10621 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
10622 msgid "Ukrainian"
10623 msgstr "Українська"
10624
10625 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10626 msgid "Unable to load subscription status"
10627 msgstr "Не вдалося завантажити статус підписки"
10628
10629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10630 msgid "Unable to parse network configuration"
10631 msgstr "Неможливо проаналізувати конфігурацію мережі"
10632
10633 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10634 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
10635 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10636 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10637 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10638 msgid "Unchanged"
10639 msgstr "Без змін"
10640
10641 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10642 msgid "Undo Zoom"
10643 msgstr "Скасувати масштабування"
10644
10645 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10646 msgid "Unique"
10647 msgstr "Унікальний"
10648
10649 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10650 msgid "Unique task ID"
10651 msgstr "ID Унікального Завдання"
10652
10653 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10654 msgid "Unit"
10655 msgstr "Юніт"
10656
10657 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10658 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10659 msgid "Unit File"
10660 msgstr "Юніт-файл"
10661
10662 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10663 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10664 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10665 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10666 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
10667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10668 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10669 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10670 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
10671 msgid "Unknown"
10672 msgstr "Невідомий"
10673
10674 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10675 msgid "Unknown LDAP address"
10676 msgstr "Невідома адреса LDAP"
10677
10678 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
10679 msgid "Unknown Node"
10680 msgstr "Невідомий Вузол"
10681
10682 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:425
10683 msgid "Unknown error"
10684 msgstr "Невідома помилка"
10685
10686 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10687 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10688 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10689 msgid "Unlimited"
10690 msgstr "Необмежений"
10691
10692 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10693 msgid "Unload"
10694 msgstr "Вивантажити"
10695
10696 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10697 msgid "Unload Media"
10698 msgstr "Вивантажити носій"
10699
10700 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
10701 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
10702 msgid "Unlock TFA"
10703 msgstr "Розблокувати TFA"
10704
10705 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
10706 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
10707 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
10708 msgstr "Розблокувати автентифікацію TFA для {0}"
10709
10710 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
10711 msgid "Unmount"
10712 msgstr "Відключити"
10713
10714 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
10715 msgid "Unplugged"
10716 msgstr "Вимкнено"
10717
10718 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10719 msgid "Unprivileged"
10720 msgstr "Непривілейований"
10721
10722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10724 msgid "Unprivileged container"
10725 msgstr "Непривілейований контейнер"
10726
10727 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10728 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10729 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10730 msgid "Until"
10731 msgstr "По"
10732
10733 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10734 msgid "Unused"
10735 msgstr "Невикористаний"
10736
10737 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10738 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10741 msgid "Unused Disk"
10742 msgstr "Невикористаний диск"
10743
10744 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10745 msgid "Up"
10746 msgstr "Вгору"
10747
10748 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
10749 msgid "Update"
10750 msgstr "Оновити"
10751
10752 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10753 msgid "Update Available"
10754 msgstr "Доступне Оновлення"
10755
10756 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10757 msgid "Update Now"
10758 msgstr "Оновити Зараз"
10759
10760 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10761 msgid "Update now"
10762 msgstr "Оновити зараз"
10763
10764 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
10765 msgid "Update package database"
10766 msgstr "Оновити базу даних пакетів"
10767
10768 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10769 msgid "Update {0} Account"
10770 msgstr "Оновити обліковий запис {0}"
10771
10772 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10773 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10774 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10775 msgid "Updates"
10776 msgstr "Оновлення"
10777
10778 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10779 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10780 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10781 msgid "Upgrade"
10782 msgstr "Оновлення"
10783
10784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
10785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
10786 msgid "Upgrade packages"
10787 msgstr "Оновити базу даних пакетів"
10788
10789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
10790 msgid "Upgrade packages on boot"
10791 msgstr "Оновити базу пакетів під час завантаження"
10792
10793 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10794 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10795 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10796 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10797 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10798 msgid "Upload"
10799 msgstr "Завантажити"
10800
10801 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10802 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10804 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10805 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10806 msgid "Upload Custom Certificate"
10807 msgstr "Завантажити сертифікат користувача"
10808
10809 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10810 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10811 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10812 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10813 msgid "Upload Subscription Key"
10814 msgstr "Завантажити Ключ підписки"
10815
10816 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10817 msgid "Upload an existing client encryption key"
10818 msgstr "Завантажте наявний ключ шифрування клієнта"
10819
10820 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10821 msgid "Upper"
10822 msgstr "Верхня межа"
10823
10824 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10825 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10826 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10827 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10828 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10829 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10830 msgid "Uptime"
10831 msgstr "Час роботи"
10832
10833 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10834 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10835 msgid "Url"
10836 msgstr "URL"
10837
10838 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10839 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10840 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10841 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10842 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10843 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10844 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10845 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10846 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10847 msgid "Usage"
10848 msgstr "Використання"
10849
10850 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10851 msgid "Usage %"
10852 msgstr "% використання"
10853
10854 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10855 msgid "Usage History"
10856 msgstr "Журнал використання"
10857
10858 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10859 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10860 msgstr "Використовуйте '0' щоб вимкнути всі обмеження пропускної здатності."
10861
10862 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10863 msgid "Use Bayesian filter"
10864 msgstr "Використовувати фільтр Байєса"
10865
10866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10867 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10868 msgstr "Використовувати файл образу диска CD/DVD (iso)"
10869
10870 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10871 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10872 msgstr ""
10873 "Використовуйте CRS, щоб вибрати найменш завантажений вузол під час запуску "
10874 "служби HA (високої доступності)"
10875
10876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10877 msgid ""
10878 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10879 "enrolled."
10880 msgstr ""
10881 "Використовуйте образ EFIvars із стандартним розповсюдженням і "
10882 "зареєстрованими ключами Microsoft Secure Boot."
10883
10884 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10885 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10886 msgstr "Використовувати Greylisting для IPv4"
10887
10888 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10889 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10890 msgstr "Використовувати Greylisting для IPv6"
10891
10892 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10893 msgid "Use LUNs directly"
10894 msgstr "Використовувати LUN безпосередньо"
10895
10896 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10897 msgid "Use MX"
10898 msgstr "Використовувати MX"
10899
10900 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10901 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10902 msgstr "Використовуйте керований гіперконвергентний Proxmox VE Ceph Пул"
10903
10904 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10905 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10906 msgstr "Використовуйте керовану гіперконвергентну Proxmox VE cephFS"
10907
10908 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10909 msgid "Use RBL checks"
10910 msgstr "Застосувати перевірки RBL"
10911
10912 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10913 msgid "Use Razor2 checks"
10914 msgstr "Застосувати перевірки Razor2"
10915
10916 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10917 msgid "Use SPF"
10918 msgstr "Використовувати SPF"
10919
10920 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10921 msgid "Use SSL"
10922 msgstr "Використовувати SSL"
10923
10924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
10925 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
10926 msgid "Use USB Port"
10927 msgstr "Використовуйте USB-порт"
10928
10929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
10930 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
10931 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10932 msgstr "Використовувати USB Постачальник/ID пристрою"
10933
10934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
10935 msgid "Use USB3"
10936 msgstr "Використовувати USB3"
10937
10938 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10939 msgid "Use advanced statistic filters"
10940 msgstr "Використовувати розширені фільтри статистики"
10941
10942 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10943 msgid "Use auto-whitelists"
10944 msgstr "Використовуйте автоматичні білі списки"
10945
10946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10949 msgid "Use local time for RTC"
10950 msgstr "Використовуйте місцевий час для RTC"
10951
10952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
10953 msgid "Use mapped Device"
10954 msgstr "Використовувати прив'язаний Пристрій"
10955
10956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10957 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10958 msgstr "Використання фізичного приводу CD/DVD"
10959
10960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10962 msgid "Use tablet for pointer"
10963 msgstr "Використовуйте планшет як покажчик"
10964
10965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10966 msgid ""
10967 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10968 msgstr ""
10969 "Використовуйте спеціальне значення '1' щоб успадкувати значення MTU від "
10970 "базового мосту"
10971
10972 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
10973 msgid "Use watchdog based fencing."
10974 msgstr "Використовуйте огорожу на основі watchdog."
10975
10976 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
10977 msgid "Use with Mediated Devices"
10978 msgstr "Використання з опосередкованими пристроями"
10979
10980 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10981 msgid "Use {0}"
10982 msgstr "Використати {0}"
10983
10984 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10985 msgid "Use {0} for unlimited"
10986 msgstr "Використовуйте {0} для вимкнення обмежень"
10987
10988 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10989 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10990 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10991 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:337
10992 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10993 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10994 msgid "Used"
10995 msgstr "Використано"
10996
10997 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
10998 msgid "Used Objects"
10999 msgstr "Використані об'єкти"
11000
11001 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
11002 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
11003 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
11004 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
11005 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
11006 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
11007 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
11008 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
11009 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
11010 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
11011 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
11012 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
11013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
11014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
11015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
11016 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
11017 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
11018 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11019 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11020 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11021 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11022 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11023 msgid "User"
11024 msgstr "Користувач"
11025
11026 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
11027 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11028 msgid "User Attribute Name"
11029 msgstr "Назва атрибута користувача"
11030
11031 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11032 msgid "User Blacklist"
11033 msgstr "Чорний список Користувачів"
11034
11035 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
11036 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
11037 msgid "User Filter"
11038 msgstr "Фільтр користувача"
11039
11040 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11041 msgid "User ID"
11042 msgstr "ID користувача"
11043
11044 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11045 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11046 msgid "User Management"
11047 msgstr "Керування Користувачами"
11048
11049 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
11050 msgid "User Password"
11051 msgstr "Пароль користувача"
11052
11053 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11054 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11055 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11056 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11057 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11058 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11059 msgid "User Permission"
11060 msgstr "Дозвіл Користувача"
11061
11062 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11063 msgid "User Spamreport Style"
11064 msgstr "Користувальницький стиль звіту про спам"
11065
11066 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11067 msgid "User Sync"
11068 msgstr "Синхронізація користувача"
11069
11070 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
11071 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11072 msgid "User Tag Access"
11073 msgstr "Доступ до Тега Користувача"
11074
11075 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11076 msgid "User Whitelist"
11077 msgstr "Білий список Користувачів"
11078
11079 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11080 msgid "User already has recovery keys."
11081 msgstr "У користувача вже є ключі відновлення."
11082
11083 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
11084 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
11085 msgid "User classes"
11086 msgstr "Класи користувачів"
11087
11088 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11089 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11090 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11091 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11092 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11093 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11094 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11095 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11096 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11097 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
11098 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11099 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11100 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11101 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11102 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
11103 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11104 msgid "User name"
11105 msgstr "Ім'я користувача"
11106
11107 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11108 msgid "User statistic lifetime (days)"
11109 msgstr "Час життя статистики користувача (дні)"
11110
11111 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11112 msgid "User/Group/API Token"
11113 msgstr "Користувач/Група/API Токена"
11114
11115 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11116 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11117 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11118 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11119 msgid "Username"
11120 msgstr "Ім'я користувача"
11121
11122 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11123 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11124 msgid "Username Claim"
11125 msgstr "Затвердження імені користувача"
11126
11127 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
11128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11129 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11130 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11131 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11132 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
11133 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11134 msgid "Users"
11135 msgstr "Користувачі"
11136
11137 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
11138 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11139 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11140 msgid "Users and Groups"
11141 msgstr "Користувачі та Групи"
11142
11143 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11144 msgid "Users of '{0}'"
11145 msgstr "Користувачі '{0}'"
11146
11147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11148 msgid ""
11149 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11150 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11151 "decrease in security in practice."
11152 msgstr ""
11153 "Не рекомендується використовувати /dev/random як джерело ентропії, оскільки "
11154 "це може призвести до зниження ентропії хоста. /dev/urandom є кращим і не "
11155 "призводить до зниження безпеки на практиці."
11156
11157 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11158 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
11159 msgid "Using Account"
11160 msgstr "Використання облікового запису"
11161
11162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11163 msgid "VCPUs"
11164 msgstr "Віртуальні ЦП"
11165
11166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11167 msgid "VG Name"
11168 msgstr "Ім'я групи томів"
11169
11170 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
11171 msgid "VLAN"
11172 msgstr "VLAN"
11173
11174 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
11175 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11176 msgid "VLAN Aware"
11177 msgstr "Підтримка VLAN"
11178
11179 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11180 msgid "VLAN ID"
11181 msgstr "VLAN ID"
11182
11183 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11185 msgid "VLAN Tag"
11186 msgstr "Тег VLAN"
11187
11188 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11189 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11190 msgid "VLAN aware"
11191 msgstr "Підтримка VLAN"
11192
11193 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11194 msgid "VLAN raw device"
11195 msgstr "VLAN raw-пристрій"
11196
11197 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11198 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
11199 msgid "VM"
11200 msgstr "ВМ"
11201
11202 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11203 msgid "VM Disks"
11204 msgstr "Диски віртуальних машин"
11205
11206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11208 msgid "VM State storage"
11209 msgstr "Сховище стану ВМ"
11210
11211 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
11212 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
11213 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
11214 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
11215 msgid "VMID"
11216 msgstr "ВМ ID"
11217
11218 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
11219 msgid "VMware compatible"
11220 msgstr "Сумісність з VMware"
11221
11222 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11223 msgid "VMware image format"
11224 msgstr "Формат образу VMware"
11225
11226 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11227 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
11228 msgid "VNet"
11229 msgstr "(VNet) Віртуальна мережа"
11230
11231 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
11232 msgid "VNet Permissions"
11233 msgstr "Дозволи (VNet) віртуальної мережі"
11234
11235 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
11236 msgid "VZDump backup file"
11237 msgstr "Файл резервної копії VZDump"
11238
11239 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11240 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11241 msgid "Valid CIDR Range"
11242 msgstr "Дійсний діапазон CIDR"
11243
11244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11246 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11247 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11248 msgid "Valid Since"
11249 msgstr "Дійсний з"
11250
11251 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
11252 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11253 msgid "Validation Delay"
11254 msgstr "Затримка перевірки"
11255
11256 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11257 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11258 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
11259 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11260 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11261 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
11262 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
11263 msgid "Value"
11264 msgstr "Значення"
11265
11266 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11267 msgid "Various information about the OSD"
11268 msgstr "Різна інформація про OSD"
11269
11270 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
11271 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
11272 msgid "Vault"
11273 msgstr "Сховище"
11274
11275 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
11276 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11277 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
11278 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
11279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
11280 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11281 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11282 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11283 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11284 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11285 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11286 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11287 msgid "Vendor"
11288 msgstr "Постачальник"
11289
11290 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
11291 msgid "Vendor/Device"
11292 msgstr "Постачальник/Пристрій"
11293
11294 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11295 msgid "Verbose"
11296 msgstr "Детальний"
11297
11298 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11299 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11300 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11301 msgid "Verification"
11302 msgstr "Перевірка"
11303
11304 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11305 msgid "Verification Job"
11306 msgstr "Завдання Перевірки"
11307
11308 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11309 msgid "Verification Jobs"
11310 msgstr "Перевірка завдань"
11311
11312 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11313 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11314 msgid "Verify"
11315 msgstr "Перевірити"
11316
11317 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
11318 msgid "Verify '{0}'"
11319 msgstr "Перевірити '{0}'"
11320
11321 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
11322 msgid "Verify All"
11323 msgstr "Перевірити все"
11324
11325 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11326 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
11327 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
11328 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11329 msgid "Verify Certificate"
11330 msgstr "Перевірити сертифікат"
11331
11332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11333 msgid "Verify Code"
11334 msgstr "Код підтвердження"
11335
11336 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11337 msgid "Verify Job"
11338 msgstr "Завдання перевірки"
11339
11340 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11341 msgid "Verify Jobs"
11342 msgstr "Завдання перевірки"
11343
11344 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
11345 msgid "Verify New"
11346 msgstr "Перевіряти нові"
11347
11348 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
11349 msgid "Verify New Snapshots"
11350 msgstr "Перевіряти нові знімки"
11351
11352 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11353 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11354 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11355 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11356 msgid "Verify Password"
11357 msgstr "Підтвердіть Пароль"
11358
11359 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11360 msgid "Verify Receivers"
11361 msgstr "Перевірка одержувачів"
11362
11363 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
11364 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
11365 msgid "Verify SSL certificate of the server"
11366 msgstr "Перевірити SSL-сертифікат сервера"
11367
11368 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11369 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11370 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
11371 msgid "Verify State"
11372 msgstr "Перевірка стану"
11373
11374 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11375 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11376 msgstr "Перевірити TLS-сертифікат сервера"
11377
11378 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
11379 msgid "Verify certificates"
11380 msgstr "Перевірте сертифікати"
11381
11382 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
11383 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11384 msgstr "Перевірте нові резервні копії одразу після завершення"
11385
11386 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11387 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11389 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11390 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:70
11394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11395 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11396 msgid "Version"
11397 msgstr "Версия"
11398
11399 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11400 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11401 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11402 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11403 msgid "View"
11404 msgstr "Переглянути"
11405
11406 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11407 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11408 msgid "View Certificate"
11409 msgstr "Переглянути сертифікат"
11410
11411 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11412 msgid "View DNS Record"
11413 msgstr "Перегляд DNS-записів"
11414
11415 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11416 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11417 msgid "View images"
11418 msgstr "Переглянути зображення"
11419
11420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
11422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11423 msgid "VirtIO RNG"
11424 msgstr "Віртуальний генератор випадкових чисел (RNG)"
11425
11426 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
11427 msgid "Virtual"
11428 msgstr "Віртуальний"
11429
11430 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
11431 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
11432 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
11433 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
11434 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
11435 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
11436 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11438 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11439 msgid "Virtual Machine"
11440 msgstr "Віртуальна Машина"
11441
11442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11443 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11444 msgstr "Віртуальна Машина {0} на вузлі '{1}'"
11445
11446 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11447 msgid "Virtual Machines"
11448 msgstr "Віртуальні машини"
11449
11450 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11451 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11452 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11453 msgid "Virus"
11454 msgstr "Вірус"
11455
11456 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
11457 msgid "Virus Charts"
11458 msgstr "Таблиці вірусів"
11459
11460 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11461 msgid "Virus Charts"
11462 msgstr "Таблиці вірусів"
11463
11464 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11465 msgid "Virus Detector"
11466 msgstr "Детектор вірусів"
11467
11468 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11469 msgid "Virus Filter"
11470 msgstr "Фільтр вірусів"
11471
11472 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11473 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11474 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11475 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11476 msgid "Virus Mails"
11477 msgstr "Вірусні листи"
11478
11479 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11480 msgid "Virus Outbreaks"
11481 msgstr "Проникнення вірусів"
11482
11483 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11484 msgid "Virus Quarantine"
11485 msgstr "Карантин вірусів"
11486
11487 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11488 msgid "Virus info"
11489 msgstr "Інформація про вірус"
11490
11491 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11492 msgid "Vlan raw device"
11493 msgstr "VLAN raw-пристрій"
11494
11495 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
11496 msgid "Vnet MAC address"
11497 msgstr "MAC-адреса віртуальної мережі"
11498
11499 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11500 msgid "Volume"
11501 msgstr "Том"
11502
11503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11504 msgid "Volume Action"
11505 msgstr "Дія над томом"
11506
11507 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11508 msgid "Volume Details for {0}"
11509 msgstr "Відомості про том для {0}"
11510
11511 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11512 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11513 msgid "Volume Statistics"
11514 msgstr "Статистика тома"
11515
11516 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11517 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11518 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11519 msgid "Volume group"
11520 msgstr "Група томів"
11521
11522 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11523 msgid "Votes"
11524 msgstr "Голосів"
11525
11526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11527 msgid "WAL Disk"
11528 msgstr "WAL Диск"
11529
11530 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11531 msgid "WAL size"
11532 msgstr "WAL розмір"
11533
11534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11535 msgid ""
11536 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11537 "change the type you will not be able to go back!"
11538 msgstr ""
11539 "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у вас немає дозволів на налаштування типів ЦПУ, скасувати "
11540 "зміну типу буде неможливо!"
11541
11542 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
11543 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
11544 msgid "Waiting for second factor."
11545 msgstr "Чекаємо на другий фактор."
11546
11547 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11548 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11549 msgstr "Надсилання пакета Wake on LAN для '{0}': '{1}'"
11550
11551 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
11552 msgid "Wake-on-LAN"
11553 msgstr "Wake-on-LAN"
11554
11555 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11556 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:446
11557 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11558 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11559 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11560 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11561 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
11562 msgid "Warning"
11563 msgstr "Увага"
11564
11565 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11566 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11567 msgstr ""
11568 "Попередження: брандмауер все ще вимкнено на рівні Центру Обробки Даних!"
11569
11570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11571 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11572 msgstr ""
11573 "Попередження: пристрої не вибрані; швидше за все, віртуальна машина не "
11574 "завантажиться!"
11575
11576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11577 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11578 msgstr ""
11579 "Попередження: віртуальна машина наразі не використовує 'OVMF (UEFI)' як BIOS."
11580
11581 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11582 msgid ""
11583 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11584 msgstr ""
11585 "Попередження: вам потрібно оновити записи DNS _domainkey усіх підписаних "
11586 "доменів!"
11587
11588 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11589 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11590 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
11591 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11592 msgstr "Попередження: ваші рівні підписки не однакові."
11593
11594 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11595 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11596 msgid "Warnings"
11597 msgstr "Попередження"
11598
11599 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11600 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11601 msgstr "Рекомендується використовувати наступний спосіб безпечного зберігання:"
11602
11603 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
11604 msgid "WebAuthn"
11605 msgstr "WebAuthn"
11606
11607 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
11608 msgid "WebAuthn Settings"
11609 msgstr "Налаштування WebAuthn"
11610
11611 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11612 msgid "WebAuthn TFA"
11613 msgstr "WebAuthn TFA"
11614
11615 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
11616 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11617 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11618 msgstr "WebAuthn вимагає використання довіреного сертифіката."
11619
11620 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11621 msgid "Webauthn"
11622 msgstr "WebAuthn"
11623
11624 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11625 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11626 msgid "Webinterface Settings"
11627 msgstr "Налаштування Веб-інтерфейсу"
11628
11629 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11630 msgid "Wed"
11631 msgstr "Ср"
11632
11633 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11634 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11635 msgid "Week"
11636 msgstr "Тиждень"
11637
11638 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11639 msgid "Weekly"
11640 msgstr "Щотижня"
11641
11642 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
11643 msgid "What"
11644 msgstr "Що"
11645
11646 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11647 msgid "What Objects"
11648 msgstr "Об'єкти 'ЩО'"
11649
11650 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
11651 msgid "When"
11652 msgstr "Коли"
11653
11654 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11655 msgid "When Objects"
11656 msgstr "Об’єкти 'Коли'"
11657
11658 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
11659 msgid ""
11660 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
11661 "guest start."
11662 msgstr ""
11663 "Якщо вибрано кілька пристроїв, під час гостьового запуску буде обрано перший "
11664 "вільний пристрій."
11665
11666 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11667 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11668 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11669 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11670 msgid "Whitelist"
11671 msgstr "Білий список"
11672
11673 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11674 msgid "Who Objects"
11675 msgstr "Об’єкти 'Хто'"
11676
11677 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11678 msgid "Whole month"
11679 msgstr "Цілий місяць"
11680
11681 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11682 msgid "Whole year"
11683 msgstr "Весь рік"
11684
11685 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11686 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
11687 msgid "Wipe Disk"
11688 msgstr "Очистити Диск"
11689
11690 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11691 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11692 msgstr "Стерти підписи та інші елементи, що залишилися"
11693
11694 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11695 msgid ""
11696 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11697 "or E-mail addresses."
11698 msgstr ""
11699 "За допомогою цієї функції можна вручну обійти перевірку на спам для певних "
11700 "доменів або адрес електронної пошти."
11701
11702 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11703 msgid ""
11704 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11705 "addresses as spam."
11706 msgstr ""
11707 "За допомогою цієї функції ви можете вручну позначати електронні листи з "
11708 "певних доменів або адрес як спам."
11709
11710 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11711 msgid ""
11712 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11713 "fallback for backup jobs"
11714 msgstr ""
11715 "За відсутності параметра 'keep'(зберегти), то використовується як резервний "
11716 "варіант vzdump.conf вузла або 'keep-all' (зберегти все) для завдань "
11717 "Резервного копіювання"
11718
11719 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:376
11720 msgid ""
11721 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11722 "conf is used as fallback"
11723 msgstr ""
11724 "За відсутності параметра 'keep'(зберегти), то використовується як резервний "
11725 "варіант конфігурація сховища або vzdump.conf вузла"
11726
11727 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11728 msgid "Working"
11729 msgstr "Працює"
11730
11731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11732 msgid "Worst"
11733 msgstr "Найгірший"
11734
11735 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11736 msgid "Would you like to install it now?"
11737 msgstr "Чи бажаєте ви встановити його зараз?"
11738
11739 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11740 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11741 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11742 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11743 msgid "Write"
11744 msgstr "Запис"
11745
11746 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11747 msgid "Write Protect"
11748 msgstr "Захист від Запису"
11749
11750 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11751 msgid "Write cache"
11752 msgstr "Кеш запису"
11753
11754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11756 msgid "Write limit"
11757 msgstr "Ліміт запису"
11758
11759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11761 msgid "Write max burst"
11762 msgstr "Пік запису"
11763
11764 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11765 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11766 msgid "Writes"
11767 msgstr "Запис"
11768
11769 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11770 msgid "Wrong file extension"
11771 msgstr "Неправильне розширення файлу"
11772
11773 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
11774 msgid "YB"
11775 msgstr "YB"
11776
11777 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11778 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11779 msgid "Year"
11780 msgstr "Рік"
11781
11782 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11783 msgid "Yearly"
11784 msgstr "Щорічно"
11785
11786 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
11787 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11788 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11789 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11790 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11791 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11792 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11793 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11794 msgid "Yes"
11795 msgstr "Так"
11796
11797 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
11798 msgid "YiB"
11799 msgstr "YiB"
11800
11801 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11802 msgid "You are here!"
11803 msgstr "Ти тут!"
11804
11805 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11806 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11807 msgstr "Ви можете видалити Образ з панелі Обладнання гостя"
11808
11809 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11810 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11811 msgstr "Ви можете перетягнути файл ключа шифрування сюди."
11812
11813 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11814 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11815 msgstr ""
11816 "Ви можете використовувати Markdown(облегчённый язык разметки, .md) для "
11817 "форматування форматованого тексту."
11818
11819 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
11820 msgid "You get supported updates for {0}"
11821 msgstr "Ви отримуєте підтримувані оновлення для {0}"
11822
11823 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:480
11824 msgid "You get updates for {0}"
11825 msgstr "Ви отримуєте оновлення для {0}"
11826
11827 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11828 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11829 msgid "You have at least one node without subscription."
11830 msgstr "У вас є принаймні один вузол без підписки."
11831
11832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11833 msgid ""
11834 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11835 "help for details."
11836 msgstr ""
11837 "Для збереження налаштувань EFI потрібно додати диск EFI. Докладні відомості "
11838 "дивіться в онлайн-довідці."
11839
11840 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11841 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11842 msgstr "Перш ніж увімкнути підпис DKIM, потрібно створити Селектор"
11843
11844 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11845 msgid "You need to create an initial config once."
11846 msgstr "Вам потрібно створити початковий конфіг один раз."
11847
11848 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11849 msgid ""
11850 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11851 "upgrading."
11852 msgstr ""
11853 "Після дата закінчення терміну служби Ви не отримаєте жодних виправлень "
11854 "безпеки. Розгляньте можливість оновлення."
11855
11856 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11857 msgid "Your E-Mail"
11858 msgstr "Ваша електронна адреса"
11859
11860 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11861 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11862 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
11863 msgid "Your subscription status is valid."
11864 msgstr "Ваш статус підписки дійсний."
11865
11866 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11867 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11868 msgstr "YubiKeys також підтримує WebAuthn, який часто є кращою альтернативою."
11869
11870 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
11871 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
11872 msgid "Yubico OTP"
11873 msgstr "Одноразовий пароль Yubico"
11874
11875 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11876 msgid "Yubico OTP Key"
11877 msgstr "Ключ Одноразового паролю Yubico"
11878
11879 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
11880 msgid "ZB"
11881 msgstr "ZB"
11882
11883 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11884 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11885 msgid "ZFS Pool"
11886 msgstr "Пул ZFS"
11887
11888 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11889 msgid "ZFS Storage"
11890 msgstr "Сховище ZFS"
11891
11892 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
11893 msgid "ZiB"
11894 msgstr "ZiB"
11895
11896 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11897 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11898 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11899 msgid "Zone"
11900 msgstr "Зона"
11901
11902 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11903 msgid "Zone {0} on node {1}"
11904 msgstr "Зона {0} на вузлі {1}"
11905
11906 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
11907 msgid "Zones"
11908 msgstr "Зони"
11909
11910 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
11911 msgid "all"
11912 msgstr "все"
11913
11914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11915 msgid "any CD-ROM"
11916 msgstr "будь-який CD-ROM"
11917
11918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11919 msgid "any net"
11920 msgstr "будь-яка мережа"
11921
11922 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11923 msgid "api key"
11924 msgstr "api ключ"
11925
11926 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11927 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11928 msgid "ashift"
11929 msgstr "ashift"
11930
11931 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
11932 msgid "auto detect"
11933 msgstr "автоматично визначати"
11934
11935 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11936 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11937 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11938 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11939 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11940 msgid "average"
11941 msgstr "в середньому"
11942
11943 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11944 msgid "current"
11945 msgstr "поточний"
11946
11947 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11948 msgid "dRAID Config"
11949 msgstr "dRAID Конфігурація"
11950
11951 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11952 msgid "daily"
11953 msgstr "щодня"
11954
11955 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11956 msgid "day"
11957 msgstr "день"
11958
11959 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11960 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11961 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11962 msgid "days"
11963 msgstr "днів"
11964
11965 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11966 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11967 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11968 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11973 msgid "default"
11974 msgstr "за замовчуванням"
11975
11976 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11977 msgid "directory"
11978 msgstr "каталог"
11979
11980 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11981 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11982 msgid "disabled"
11983 msgstr "вимкнено"
11984
11985 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11986 msgid "dns"
11987 msgstr "dns"
11988
11989 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11990 msgid "enabled"
11991 msgstr "увімкнено"
11992
11993 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11994 msgid "fast"
11995 msgstr "швидко"
11996
11997 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11998 msgid "fast and good"
11999 msgstr "швидко і добре"
12000
12001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
12002 msgid "first disk"
12003 msgstr "перший диск"
12004
12005 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
12006 msgid "good"
12007 msgstr "добре"
12008
12009 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
12010 msgid "group, date or owner"
12011 msgstr "група, дата або власник"
12012
12013 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
12014 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
12015 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
12016 msgid "hourly"
12017 msgstr "погодинно"
12018
12019 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
12020 msgid "iSCSI Provider"
12021 msgstr "iSCSI постачальник"
12022
12023 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12024 msgid "iSCSI Target"
12025 msgstr "iSCSI Ціль"
12026
12027 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12028 msgid "in {0}"
12029 msgstr "у {0}"
12030
12031 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12032 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
12033 msgid "keep-daily"
12034 msgstr "зберігати-щодня"
12035
12036 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12037 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
12038 msgid "keep-hourly"
12039 msgstr "зберігати-погодинно"
12040
12041 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
12042 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
12043 msgid "keep-last"
12044 msgstr "зберігати-останній"
12045
12046 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
12047 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
12048 msgid "keep-monthly"
12049 msgstr "зберігати-щомісяця"
12050
12051 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
12052 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
12053 msgid "keep-weekly"
12054 msgstr "зберігати-щотижня"
12055
12056 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
12057 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
12058 msgid "keep-yearly"
12059 msgstr "зберігати-щорічно"
12060
12061 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
12062 msgid "keyctl"
12063 msgstr "keyctl"
12064
12065 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
12066 msgid "letter"
12067 msgstr "літера"
12068
12069 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
12070 msgid "maxcpu"
12071 msgstr "макс. ЦП"
12072
12073 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
12074 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
12075 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12076 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
12077 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12078 msgid "maximum"
12079 msgstr "максимум"
12080
12081 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
12082 msgid ""
12083 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
12084 msgstr ""
12085 "min_size < size/2 може призвести до втрати даних, неповні групи розміщення "
12086 "або незнайдених об’єктів."
12087
12088 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
12089 msgid "missing"
12090 msgstr "відсутній"
12091
12092 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
12093 msgid "never"
12094 msgstr "ніколи"
12095
12096 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
12097 msgid "new"
12098 msgstr "новий"
12099
12100 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
12101 msgid "no VLAN"
12102 msgstr "немає VLAN"
12103
12104 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
12105 msgid "noVNC Settings"
12106 msgstr "налаштування noVNC"
12107
12108 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12109 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
12110 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
12111 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12112 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12113 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12114 msgid "none"
12115 msgstr "немає"
12116
12117 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
12118 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
12119 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
12120 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
12121 msgid "none (disabled)"
12122 msgstr "немає (вимкнено)"
12123
12124 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
12125 msgid "not installed"
12126 msgstr "не встановлено"
12127
12128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12129 msgid "of {0} CPU(s)"
12130 msgstr "з {0} процесорів"
12131
12132 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12133 msgid "only unicast addresses are allowed"
12134 msgstr "дозволені лише одноадресні адреси"
12135
12136 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
12137 msgid "paravirtualized"
12138 msgstr "паравіртуалізований"
12139
12140 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12141 msgid "peer's link address: {0}"
12142 msgstr "адреса посилання однорангового вузла: {0}"
12143
12144 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1088
12145 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
12146 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
12147 msgid "pending"
12148 msgstr "в очікуванні"
12149
12150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12151 msgid "privileged only"
12152 msgstr "тільки привілейовані"
12153
12154 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
12155 msgid "protected"
12156 msgstr "захищений"
12157
12158 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
12159 msgid ""
12160 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12161 msgstr ""
12162 "pveproxy буде перезапущено з новими сертифікатами, будь ласка, "
12163 "перезавантажте графічний інтерфейс!"
12164
12165 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12166 msgid "root@$hostname"
12167 msgstr "root@$hostname"
12168
12169 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12170 msgid "running"
12171 msgstr "запущено"
12172
12173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12174 msgid "running..."
12175 msgstr "виконується..."
12176
12177 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12178 msgid "stopped"
12179 msgstr "зупинено"
12180
12181 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
12182 msgid "syncing"
12183 msgstr "синхронізується"
12184
12185 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12186 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12187 msgid "unchanged"
12188 msgstr "без змін"
12189
12190 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12191 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
12192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12193 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12194 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12201 msgid "unlimited"
12202 msgstr "необмежений"
12203
12204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12205 msgid "unprivileged only"
12206 msgstr "тільки без привілеїв"
12207
12208 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12209 msgid "unsafe"
12210 msgstr "небезпечний"
12211
12212 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
12213 msgid "use OSD disk"
12214 msgstr "використовувати OSD диск"
12215
12216 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
12217 msgid "use OSD/DB disk"
12218 msgstr "використовувати диск OSD/DB"
12219
12220 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12221 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12222 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12223 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12226 msgid "use host settings"
12227 msgstr "використовувати налаштування хосту"
12228
12229 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12230 msgid "verify current password"
12231 msgstr "підтвердити поточний пароль"
12232
12233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12234 msgid "with options"
12235 msgstr "з опціями"
12236
12237 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12238 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12239 msgid "xterm.js Settings"
12240 msgstr "налаштування xterm.js"
12241
12242 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12243 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
12244 msgid "{0} ({1})"
12245 msgstr "{0} ({1})"
12246
12247 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
12248 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12249 msgstr "{0} ({1}/{2}) успішно"
12250
12251 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12252 msgid "{0} Attachments"
12253 msgstr "{0} Attachments"
12254
12255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
12257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
12258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
12259 msgid "{0} ID"
12260 msgstr "{0} ID"
12261
12262 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12263 msgid "{0} Item"
12264 msgstr "{0} Пункт"
12265
12266 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12267 msgid "{0} Items"
12268 msgstr "{0} Пункти"
12269
12270 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
12271 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12272 msgstr "Конфліктні завдання ({0}) все ще активні."
12273
12274 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12275 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
12276 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12277 msgid "{0} days"
12278 msgstr "{0} днів"
12279
12280 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
12281 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12282 msgid "{0} hours"
12283 msgstr "{0} години"
12284
12285 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12286 msgid "{0} is already configured"
12287 msgstr "{0} вже налаштований"
12288
12289 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
12290 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12291 msgstr "{0} застаріло, використовуйте {1}"
12292
12293 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12294 msgid "{0} is not initialized."
12295 msgstr "{0} не ініціалізовано."
12296
12297 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12298 msgid "{0} is not installed on this node."
12299 msgstr "{0} не встановлено на цьому вузлі."
12300
12301 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12302 msgid "{0} minutes"
12303 msgstr "{0} хвилин"
12304
12305 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12306 msgid "{0} months"
12307 msgstr "{0} місяців"
12308
12309 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1720
12310 msgid "{0} not installed."
12311 msgstr "{0} не встановлено."
12312
12313 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1011
12314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
12315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12316 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12317 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
12318 msgid "{0} of {1}"
12319 msgstr "{0} з {1}"
12320
12321 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
12322 msgid "{0} on behalf of {1}"
12323 msgstr "{0} від імені {1}"
12324
12325 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12326 msgid "{0} seconds"
12327 msgstr "{0} секунд"
12328
12329 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
12330 msgid "{0} successful"
12331 msgstr "{0} успішно"
12332
12333 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
12334 msgid "{0} takes precedence."
12335 msgstr "{0} має пріоритет."
12336
12337 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12338 msgid "{0} to {1}"
12339 msgstr "{0} до {1}"
12340
12341 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1248
12342 msgid "{0} updates"
12343 msgstr "Оновлення {0}"
12344
12345 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12346 msgid "{0} weeks"
12347 msgstr "{0} тижнів"
12348
12349 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12350 msgid "{0} years"
12351 msgstr "{0} років"
12352
12353 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999
12354 msgid "{0}% of {1}"
12355 msgstr "{0}% від {1}"
12356
12357 #, fuzzy
12358 #~ msgid "IOMMU group"
12359 #~ msgstr "Група IOMMU"
12360
12361 #~ msgid "Theme"
12362 #~ msgstr "Тема"
12363
12364 #~ msgid "Unkown"
12365 #~ msgstr "Невідомий"
12366
12367 #~ msgid "Vnet"
12368 #~ msgstr "Віртуальна мережа"
12369
12370 #~ msgid "Vnets"
12371 #~ msgstr "Віртуальні мережі"
12372
12373 #~ msgid "WebAuthn "
12374 #~ msgstr "WebAuthn "