]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ukr.po
refresh polish translation with current message catalog
[proxmox-i18n.git] / ukr.po
1 # Ukraine translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2011-2020 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2020.
5 # Oleksandr KHarchenko <zloymonah@gmail.com>, 2023.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
11 "POT-Creation-Date: Fri Jun 9 10:01:56 2023\n"
12 "PO-Revision-Date: 2023-05-16 18:25+0300\n"
13 "Last-Translator: Oleksandr KHarchenko <zloymonah@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: AMS Team (AngryMonk)\n"
15 "Language: uk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
21
22 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
23 msgid " Network/Time"
24 msgstr " Мережа/Час"
25
26 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
27 msgid "(No boot device selected)"
28 msgstr "(Завантажувальний пристрій не вибрано)"
29
30 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
31 msgid ".tar.zst"
32 msgstr ".tar.zst"
33
34 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
35 msgid ".zip"
36 msgstr ".zip"
37
38 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
39 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
40 msgid "/some/path"
41 msgstr "/деякий/шлях"
42
43 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
44 msgid "5 Minutes"
45 msgstr "5 хвилин"
46
47 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
48 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
49 msgstr ""
50 "Список мереж, розділених комами, для застосування (спільного) обмеження."
51
52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
53 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
54 msgstr "Наразі дійсне значення Одноразового паролю Yubico"
55
56 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
57 msgid ""
58 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
59 msgstr ""
60 "Було встановлено новішу версію, але стара версія все ще працює, будь ласка, "
61 "перезапустіть"
62
63 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
64 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
65 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:301
67 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
68 msgid "ACL"
69 msgstr "Список керування доступом (ACL)"
70
71 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
72 msgid "ACME Accounts"
73 msgstr "Облікові записи ACME"
74
75 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
76 msgid "ACME Accounts/Challenges"
77 msgstr "Облікові записи/запити ACME"
78
79 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
80 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
81 msgid "ACME Directory"
82 msgstr "Каталог ACME"
83
84 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
85 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
86 msgid "ACPI support"
87 msgstr "Підтримка ACPI"
88
89 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
91 msgid "ACR Values"
92 msgstr "Значення ACR"
93
94 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
96 msgid "API Data"
97 msgstr "Дані API"
98
99 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
100 msgid "API Path Prefix"
101 msgstr "Префікс API шляху"
102
103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
104 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
105 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
106 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
107 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
108 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
109 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
110 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
111 msgid "API Token"
112 msgstr "API Токен"
113
114 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
115 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
116 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
117 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
118 msgid "API Token Permission"
119 msgstr "Дозвіл API Токена"
120
121 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
122 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
123 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
124 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
125 msgid "API Tokens"
126 msgstr "Токени API"
127
128 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
129 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
131 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
132 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
133 msgid ""
134 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
135 "interface!"
136 msgstr ""
137 "Сервер API буде перезапущено для використання нових сертифікатів, "
138 "перезавантажте веб-інтерфейс!"
139
140 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
141 msgid "API token"
142 msgstr "API Токен"
143
144 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
145 msgid "APT Repositories"
146 msgstr "Репозиторії APT"
147
148 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
149 msgid "Abort"
150 msgstr "Перервати"
151
152 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
153 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
154 msgid "Accept TOS"
155 msgstr "Прийняти умови використання"
156
157 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
158 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
159 msgid "Access Control"
160 msgstr "Управління Доступом"
161
162 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
163 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
164 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
165 msgid "Account"
166 msgstr "Обліковий запис"
167
168 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
169 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
170 msgid "Account Name"
171 msgstr "Ім'я облікового запису"
172
173 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
174 msgid "Account attribute name"
175 msgstr "Атрибут облікового запису"
176
177 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
178 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
179 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
180 msgid "Accounts"
181 msgstr "Облікові записи"
182
183 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
184 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
185 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
186 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:835
187 msgid "Action"
188 msgstr "Дія"
189
190 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
191 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
192 msgstr "Дія '{0}' для елементів '{1}'"
193
194 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
195 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
196 msgstr "Дія '{0}' для елементів '{1}' виконана успішно"
197
198 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
199 msgid "Action '{0}' successful"
200 msgstr "Дія '{0}' виконана успішно"
201
202 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
203 msgid "Action Objects"
204 msgstr "Об'єкти 'ДІЇ'"
205
206 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
207 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
208 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
209 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
210 msgid "Actions"
211 msgstr "Дії"
212
213 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
214 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
215 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
216 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
217 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
218 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
219 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
220 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
221 msgid "Active"
222 msgstr "Активний"
223
224 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
225 msgid "Active Directory Server"
226 msgstr "Сервер Active Directory"
227
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
230 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
231 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
232 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
233 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
234 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
235 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
236 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
237 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
238 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
239 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
240 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
241 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
242 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:685
244 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
245 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
246 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:96
247 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
248 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
249 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
250 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
251 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
252 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
253 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:695
254 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
255 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
256 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
257 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
259 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
260 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
261 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
263 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
264 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
265 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
266 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
267 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
268 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
269 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
270 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
271 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
272 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
273 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
274 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
275 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
276 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
277 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
278 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
279 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
280 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
281 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
282 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
283 msgid "Add"
284 msgstr "Додати"
285
286 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
287 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
288 msgid "Add ACME Account"
289 msgstr "Додайте обліковий запис ACME"
290
291 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
292 msgid "Add Datastore"
293 msgstr "Додати Сховище даних"
294
295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
296 msgid "Add EFI Disk"
297 msgstr "Додати EFI-диск"
298
299 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
300 msgid "Add NS"
301 msgstr "Додати NS"
302
303 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
304 msgid "Add Remote"
305 msgstr "Додати віддалене сховище"
306
307 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
308 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
309 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
310 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
311 msgid "Add Storage"
312 msgstr "Додати Сховище"
313
314 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
315 msgid "Add TLS received header"
316 msgstr "Додати заголовок TLS про отримання"
317
318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
319 msgid "Add TPM"
320 msgstr "Додати TPM"
321
322 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
323 msgid "Add Tag"
324 msgstr "Додати Тег"
325
326 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
327 msgid "Add Tape"
328 msgstr "Додати стрічку"
329
330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
331 msgid "Add a TOTP login factor"
332 msgstr "Додати фактор входу TOTP"
333
334 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
335 msgid "Add a Webauthn login token"
336 msgstr "Додайте Токен до Логіну входу Webauthn"
337
338 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
339 msgid "Add a Yubico OTP key"
340 msgstr "Додати Ключ Одноразового паролю Yubico"
341
342 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
343 msgid "Add as"
344 msgstr "Додати як"
345
346 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
347 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
348 msgid "Add as Datastore"
349 msgstr "Додати як Сховище даних"
350
351 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
353 msgid "Add as Storage"
354 msgstr "Додати як Сховище"
355
356 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
357 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
358 msgstr "Додайти новий CephFS до конфігурації кластерного сховища."
359
360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
361 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
362 msgstr "Додайти новий Пул до конфігурації кластерного сховища."
363
364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:486
365 msgid ""
366 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
367 "Monitor tab."
368 msgstr ""
369 "Рекомендується використовувати додаткові монітори. Їх можна створити в будь-"
370 "який час на вкладці Монітор."
371
372 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
375 msgid "Address"
376 msgstr "Адреса"
377
378 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
379 msgid "Addresses"
380 msgstr "Адреси"
381
382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
383 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
384 msgstr "Адреси та порти, що використовуються службою OSD"
385
386 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
387 msgid "Administration"
388 msgstr "Управління"
389
390 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
391 msgid "Administrator"
392 msgstr "Адміністратор"
393
394 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
395 msgid "Administrator EMail"
396 msgstr "Електронна пошта адміністратора"
397
398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
399 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
400 msgid "Advanced"
401 msgstr "Розширений режим"
402
403 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
404 msgid "Advertise subnets"
405 msgstr "Оголошувати підмережі"
406
407 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
408 msgid "Alert Flags"
409 msgstr "Тривожні прапори"
410
411 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:244
412 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
413 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
414 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
417 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
418 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
419 msgid "Alias"
420 msgstr "Псевдонім"
421
422 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
423 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
424 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
425 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:226
426 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:254
427 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:432
428 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
429 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
430 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
431 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
432 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
433 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
434 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
435 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
436 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
437 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
438 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
439 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
440 msgid "All"
441 msgstr "Все"
442
443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
444 msgid "All Cores"
445 msgstr "Усі Ядра"
446
447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
448 msgid "All Functions"
449 msgstr "Всі функції"
450
451 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
452 msgid "All OK"
453 msgstr "Все Добре"
454
455 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
456 msgid "All OK (old)"
457 msgstr "Все Добре (старий)"
458
459 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:439
460 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
461 msgstr "Все гаразд, у вас налаштовані готові до виробництва репозиторії!"
462
463 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
464 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
465 msgstr "Усі резервні знімки та їх дані буде остаточно знищено!"
466
467 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
468 msgid "All data on the device will be lost!"
469 msgstr "Усі дані на пристрої будуть втрачені!"
470
471 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
472 msgid "All except {0}"
473 msgstr "Усі, крім {0}"
474
475 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
476 msgid "All failed"
477 msgstr "Усі не пройшли перевірку"
478
479 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
480 msgid "Allocated"
481 msgstr "Виділено"
482
483 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
484 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
485 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
486 msgid "Allocation Policy"
487 msgstr "Політика виділення"
488
489 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
490 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
491 msgid "Allow HREFs"
492 msgstr "Дозволити гіперпосилання"
493
494 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
495 msgid "Allow local disk migration"
496 msgstr "Дозволити міграцію локального диска"
497
498 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
499 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
500 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
501 msgid "Allowed characters"
502 msgstr "Дозволені символи"
503
504 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
505 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
506 msgid "Alphabetical"
507 msgstr "Алфавітний"
508
509 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
510 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
511 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
512 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
513 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
514 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
515 msgid "Always"
516 msgstr "Завжди"
517
518 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
519 msgid "An absolute path"
520 msgstr "Абсолютний шлях"
521
522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
523 msgid "An error occurred during token registration."
524 msgstr "Під час реєстрації токена сталася помилка."
525
526 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
527 msgid "Anonymous Search"
528 msgstr "Анонімний Пошук"
529
530 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
531 msgid "Applies to new edits"
532 msgstr "Застосовується до нових редагувань"
533
534 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
535 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
536 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
537 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
538 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
539 msgid "Apply"
540 msgstr "Застосувати"
541
542 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
543 msgid "Apply Always"
544 msgstr "Застосовувати Завжди"
545
546 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
547 msgid "Apply Configuration"
548 msgstr "Застосувати конфігурацію"
549
550 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
551 msgid "Apply Custom Scores"
552 msgstr "Застосувати рейтинг користувача"
553
554 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
555 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
556 msgstr "Застосувати рейтинг користувача SpamAssassin"
557
558 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
559 msgid "Apply on all Networks"
560 msgstr "Застосовувати в усіх мережах"
561
562 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
563 msgid "Arabic"
564 msgstr "Арабська"
565
566 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
567 msgid "Architecture"
568 msgstr "Архітектура"
569
570 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
571 msgid "Archive Filter"
572 msgstr "Фільтр архівів"
573
574 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
575 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
576 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ підписки?"
577
578 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
580 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
581 msgstr "Ви впевнені, що хочете від’єднати {0}"
582
583 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
584 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
585 msgstr "Ви дійсно хочете забути знімок {0}"
586
587 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
588 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
589 msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати стрічку '{0}' ?"
590
591 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
592 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
593 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
594 msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати вставлену стрічку?"
595
596 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
597 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
598 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
599 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
601 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
604 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
605 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
606 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {0}"
607
608 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
609 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
610 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити знімок {0}"
611
612 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
613 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
614 msgstr ""
615 "Ви впевнені, що бажаєте видалити сертифікат, який використовується для {0}"
616
617 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
618 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
619 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити розклад для {0}"
620
621 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
622 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
623 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
624 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ підписки?"
625
626 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
627 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
628 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей запис"
629
630 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
631 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
632 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити цей запис {0} ?"
633
634 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
635 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
636 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи {0}"
637
638 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
639 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
640 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте стерти {0}?"
641
642 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
643 msgid "Assigned to LVs"
644 msgstr "Присвоєно Логічним Томам"
645
646 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
647 msgid ""
648 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
649 msgstr ""
650 "Допомога в приєднанн: вставте закодовану інформацію про приєднання до "
651 "кластера та введіть пароль."
652
653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
654 msgid "Async IO"
655 msgstr "Асинхронне введення-виведення"
656
657 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
658 msgid "Attach orig. Mail"
659 msgstr "Вкласти початкове повідомлення"
660
661 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
662 msgid "Attachment Quarantine"
663 msgstr "Карантин вкладень"
664
665 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
666 msgid "Attachments"
667 msgstr "Вкладення"
668
669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
670 msgid "Attribute"
671 msgstr "Атрибут"
672
673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
677 msgid "Audio Device"
678 msgstr "Аудіопристрій"
679
680 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
681 msgid "Auditor"
682 msgstr "Аудитор"
683
684 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
685 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
686 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
687 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
688 msgid "Auth ID"
689 msgstr "ID авторизації"
690
691 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
693 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
694 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
695 msgid "Auth-Provider Default"
696 msgstr "Типовий постачальник Автентифікації"
697
698 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
699 msgid "Authentication mode"
700 msgstr "Режим автентифікації"
701
702 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
703 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
704 msgid "Auto-fill"
705 msgstr "Автозаповнення"
706
707 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
708 msgid "Auto-generate a client encryption key"
709 msgstr "Автоматично генерувати клієнтський ключ шифрування"
710
711 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
712 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
713 msgid "Autocreate Users"
714 msgstr "Автоматичне створення користувачів"
715
716 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
717 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
718 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
719 msgid "Autogenerate"
720 msgstr "Створити автоматично"
721
722 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
723 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
724 msgstr "Автоматично генерувати унікальні властивості, наприклад, MAC-адреси"
725
726 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
727 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
728 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
730 msgid "Automatic"
731 msgstr "Автоматичний"
732
733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
734 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
735 msgstr "Сховище, яке використовується ВМ або 'Локальне'"
736
737 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
738 msgid "Automatically"
739 msgstr "Автоматично"
740
741 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:322
742 msgid "Autoscale Mode"
743 msgstr "Режим Автомасштабування"
744
745 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
746 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
747 msgid "Autostart"
748 msgstr "Авто Старт"
749
750 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
751 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
752 msgid "Avail"
753 msgstr "Доступно"
754
755 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
756 msgid "Available"
757 msgstr "Доступний"
758
759 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
760 msgid "Available Objects"
761 msgstr "Доступні об'єкти"
762
763 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
764 #, fuzzy
765 msgid "Available recovery keys: {0}"
766 msgstr "Доступні ключі відновлення: "
767
768 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
769 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
770 msgid "Avg. Mail Processing Time"
771 msgstr "Середній час обробки пошти"
772
773 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
774 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
775 msgid "B"
776 msgstr ""
777
778 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
779 msgid "BCC"
780 msgstr "Прихована копія"
781
782 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
783 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
784 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:269
785 msgid "Back"
786 msgstr "Назад"
787
788 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
789 msgid "Back Address"
790 msgstr "Зворотна Адреса"
791
792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
793 msgid "Backend Driver"
794 msgstr "Серверний Драйвер"
795
796 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
797 msgid "Background"
798 msgstr "Фон"
799
800 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
801 msgid "Backing Path"
802 msgstr "Шлях до каталогу сховища"
803
804 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
805 msgid "Backscatter Score"
806 msgstr "Рейтинг підроблених звітів про недоставку"
807
808 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
809 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
810 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
811 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
812 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
813 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
816 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
817 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
818 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
819 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
820 msgid "Backup"
821 msgstr "Резервне копіювання"
822
823 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
824 msgid "Backup Count"
825 msgstr "Кількість резервних копій"
826
827 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:487
828 msgid "Backup Details"
829 msgstr "Деталі Резервного копіювання"
830
831 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
832 msgid "Backup Group"
833 msgstr "Група резервних копій"
834
835 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
836 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
837 msgid "Backup Groups"
838 msgstr "Групи резервних копій"
839
840 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
841 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
842 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
843 msgid "Backup Job"
844 msgstr "Резервне копіювання"
845
846 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
847 msgid "Backup Jobs"
848 msgstr "Завдання Резервного копіювання"
849
850 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
851 msgid "Backup Notes"
852 msgstr "Нотатки про Резервне копіювання"
853
854 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
855 msgid "Backup Now"
856 msgstr "Створити резервну копію зараз"
857
858 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
859 msgid "Backup Restore"
860 msgstr "Відновлення з Резервної копії"
861
862 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
863 msgid "Backup Retention"
864 msgstr "Резервне збереження"
865
866 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
867 msgid "Backup Server"
868 msgstr "Сервер резервного копіювання"
869
870 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
871 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
872 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
873 msgid "Backup Time"
874 msgstr "Час Резервного копіювання"
875
876 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
877 msgid "Backup content type not available for this storage."
878 msgstr "Резервні копії недоступні, для цього сховища."
879
880 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
881 msgid "Backup now"
882 msgstr "Створити резервну копію зараз"
883
884 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
885 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
886 msgstr "Знімки резервних копій на '{0}'"
887
888 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
889 msgid "Backup/Restore"
890 msgstr "Резервне копіювання/Відновлення"
891
892 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
893 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
894 msgid "Backups"
895 msgstr "Резервні копії"
896
897 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
898 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
899 msgid "Bad Chunks"
900 msgstr "Пошкоджені блоки"
901
902 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
903 msgid "Bad Request"
904 msgstr "Поганий Запит"
905
906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
907 msgid "Ballooning Device"
908 msgstr "Роздування пам'яті"
909
910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
911 msgid "Bandwidth"
912 msgstr "Пропускна здатність"
913
914 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
915 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
916 msgid "Bandwidth Limit"
917 msgstr "Обмеження пропускної здатності"
918
919 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
920 msgid "Bandwidth Limits"
921 msgstr "Обмеження пропускної здатності"
922
923 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
924 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
925 msgid "Barcode Label"
926 msgstr "Підпис зі штрих-кодом"
927
928 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
929 msgid "Barcode-Label Media"
930 msgstr "Підпис носія штрих-кодом"
931
932 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
933 msgid "Base DN"
934 msgstr "База пошуку"
935
936 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
937 msgid "Base DN for Groups"
938 msgstr "База пошуку для Груп"
939
940 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
941 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
942 msgid "Base Domain Name"
943 msgstr "Базове Доменне ім'я"
944
945 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
946 msgid "Base storage"
947 msgstr "Базове сховище"
948
949 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
950 msgid "Base volume"
951 msgstr "Базовий обсяг"
952
953 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
954 msgid "Basic"
955 msgstr "Базовий"
956
957 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
958 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
959 msgid "Batch Size (b)"
960 msgstr "Розмір пакета (б)"
961
962 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
963 msgid "Before Queue Filtering"
964 msgstr "Перед фільтрацією черги"
965
966 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
967 msgid "Bind Domain Name"
968 msgstr "Прив’язати Доменне ім’я"
969
970 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
971 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
972 msgid "Bind Password"
973 msgstr "Прив'язати пароль (bind)"
974
975 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
976 msgid "Bind User"
977 msgstr "Привязать пользователя (bind)"
978
979 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
980 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
981 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
982 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
983 msgid "Blacklist"
984 msgstr "Чорний список"
985
986 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
987 msgid "Block Device"
988 msgstr "Блоковий пристрій"
989
990 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
991 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
992 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
993 msgid "Block Size"
994 msgstr "Розмір блоку"
995
996 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
997 msgid "Block encrypted archives and documents"
998 msgstr "Блокувати зашифровані архіви і документи"
999
1000 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1001 msgid "Body"
1002 msgstr "Тіло листа"
1003
1004 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1005 msgid "Bond Mode"
1006 msgstr "Режим зв'язку"
1007
1008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1010 msgid "Boot Order"
1011 msgstr "Порядок завантаження"
1012
1013 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
1014 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1015 msgid "Bootdisk size"
1016 msgstr "Розмір завантажувального диска"
1017
1018 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1019 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1020 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1021 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1022 msgid "Bounces"
1023 msgstr "Повідомлення про недоставку"
1024
1025 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1026 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1027 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1029 msgid "Bridge"
1030 msgstr "Міст"
1031
1032 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1033 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1034 msgid "Bridge ports"
1035 msgstr "Порти Мосту"
1036
1037 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1038 msgid "Browse"
1039 msgstr "Огляд"
1040
1041 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1042 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1043 msgid "Bucket"
1044 msgstr "База даних"
1045
1046 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1047 msgid "Build time"
1048 msgstr "Час збирання"
1049
1050 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1051 msgid "Built-In"
1052 msgstr "Вбудований"
1053
1054 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1055 msgid "Bulk Actions"
1056 msgstr "Масові дії"
1057
1058 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1059 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1060 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1061 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1062 msgid "Bulk Migrate"
1063 msgstr "Масова Міграція"
1064
1065 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1066 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1067 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1068 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1069 msgid "Bulk Shutdown"
1070 msgstr "Масове Завершення роботи"
1071
1072 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1073 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1074 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1075 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1076 msgid "Bulk Start"
1077 msgstr "Масовий Старт"
1078
1079 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1080 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1081 msgid "Burst In"
1082 msgstr "Сплеск на вході"
1083
1084 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1085 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1086 msgid "Burst Out"
1087 msgstr "Сплеск на виході"
1088
1089 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1090 msgid "Bus/Device"
1091 msgstr "Шина/Пристрій"
1092
1093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1095 msgid "CD/DVD Drive"
1096 msgstr "Привід CD/DVD"
1097
1098 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1099 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1100 msgid "CIDR"
1101 msgstr "CIDR"
1102
1103 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1104 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1105 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1109 msgid "CPU"
1110 msgstr "ЦП"
1111
1112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1113 msgid "CPU Affinity"
1114 msgstr "Фіксування потоків на ЦП"
1115
1116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1118 msgid "CPU limit"
1119 msgstr "Ліміт ЦП"
1120
1121 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1123 msgid "CPU units"
1124 msgstr "Процесорні одиниці"
1125
1126 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1127 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1128 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1129 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1130 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1131 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1132 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1133 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1134 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1135 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1136 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1137 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1138 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1139 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1140 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1141 msgid "CPU usage"
1142 msgstr "Використання ЦП"
1143
1144 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:998 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1145 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1146 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1147 msgid "CPU(s)"
1148 msgstr "Процесор(и)"
1149
1150 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1151 msgid "CRM State"
1152 msgstr "Стан CRM"
1153
1154 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1155 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1156 msgid "CT"
1157 msgstr "Контейнер"
1158
1159 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1160 msgid "CT Templates"
1161 msgstr "Шаблони Контейнерів"
1162
1163 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1164 msgid "CT Volumes"
1165 msgstr "Тома Контейнерів"
1166
1167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1168 msgid "Cache"
1169 msgstr "Кеш"
1170
1171 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1172 msgid "Cancel Edit"
1173 msgstr "Скасувати Редагування"
1174
1175 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1176 msgid "Cannot remove disk image."
1177 msgstr "Неможливо видалити образ диска."
1178
1179 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1180 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1181 msgstr "Неможливо видалити образ, існує гість з ВМ ID '{0}'!"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1184 msgid "Cannot use reserved pool name"
1185 msgstr "Неможливо використати зарезервоване ім’я пулу"
1186
1187 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1188 msgid "Capacity"
1189 msgstr "Ємність"
1190
1191 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1192 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1193 msgid "Cartridge Memory"
1194 msgstr "Пам'ять картриджа"
1195
1196 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1197 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1198 msgid "Case-Sensitive"
1199 msgstr "З урахуванням регістру"
1200
1201 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1202 msgid "Catalan"
1203 msgstr "Каталонський"
1204
1205 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1206 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1207 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1208 msgid "Catalog"
1209 msgstr "Каталог"
1210
1211 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1212 msgid "Catalog Media"
1213 msgstr "Медіа каталог"
1214
1215 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1216 msgid "Ceph Pool"
1217 msgstr "Пул Ceph"
1218
1219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1220 msgid "Ceph Version"
1221 msgstr "Версія Ceph"
1222
1223 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:444
1224 msgid "Ceph cluster configuration"
1225 msgstr "Конфігурація кластера Ceph"
1226
1227 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:61
1228 msgid "Ceph in the cluster"
1229 msgstr "Ceph в Кластері"
1230
1231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1232 msgid "Ceph version to install"
1233 msgstr "Версія Ceph для встановлення"
1234
1235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1236 msgid "CephFS"
1237 msgstr "CephFS"
1238
1239 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1240 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1241 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1242 msgid "Certificate"
1243 msgstr "Сертифікат"
1244
1245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1246 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1247 msgid "Certificate Chain"
1248 msgstr "Ланцюжок сертифікатів"
1249
1250 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1251 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1252 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1253 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1254 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1255 msgid "Certificates"
1256 msgstr "Сертифікати"
1257
1258 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1259 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1260 msgid "Challenge Plugins"
1261 msgstr "Плагін запитів"
1262
1263 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1264 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1265 msgid "Challenge Type"
1266 msgstr "Тип запиту"
1267
1268 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1269 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1270 msgid "Change Owner"
1271 msgstr "Змінити Власника"
1272
1273 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1274 msgid "Change Password"
1275 msgstr "Змінити Пароль"
1276
1277 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1278 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1279 msgid "Change Protection"
1280 msgstr "Захист від змін"
1281
1282 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
1283 msgid "Change global Ceph flags"
1284 msgstr "Змінити глобальні прапори Ceph"
1285
1286 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1287 msgid "Change owner of '{0}'"
1288 msgstr "Змінити власника '{0}'"
1289
1290 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1291 msgid "Change protection of '{0}'"
1292 msgstr "Змінити захист '{0}'"
1293
1294 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1295 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1296 msgid "Changelog"
1297 msgstr "Журнал змін"
1298
1299 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1300 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1301 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1302 msgid "Changer"
1303 msgstr "Змінювач"
1304
1305 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1306 msgid "Changers"
1307 msgstr "Змінювачі"
1308
1309 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1310 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1311 msgstr "Зміна ID порушує існуючі записи WebAuthn TFA."
1312
1313 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1314 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1315 msgstr "Зміна перевіряючої сторони може порушити існуючі записи webAuthn TFA."
1316
1317 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1318 msgid "Channel"
1319 msgstr "Канал"
1320
1321 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1322 msgid "Character Device"
1323 msgstr "Символьний пристрій"
1324
1325 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1326 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1327 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1328 msgid "Check"
1329 msgstr "Перевірка"
1330
1331 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1332 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1333 msgid "Checksum"
1334 msgstr "Контрольна сума"
1335
1336 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
1337 msgid "Chinese (Simplified)"
1338 msgstr "Китайська (спрощена)"
1339
1340 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
1341 msgid "Chinese (Traditional)"
1342 msgstr "Китайський (традиційний)"
1343
1344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1345 msgid "Choose Device"
1346 msgstr "Виберіть Пристрій"
1347
1348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1349 msgid "Choose Port"
1350 msgstr "Виберіть Порт"
1351
1352 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1353 msgid ""
1354 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1355 "Container."
1356 msgstr ""
1357 "Виберіть, чи хочете ви зберегти або замінити рівень привілеїв відновленого "
1358 "контейнера."
1359
1360 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1361 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1362 msgid "Chunk Order"
1363 msgstr "Порядок блоків"
1364
1365 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1366 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1367 msgid "Circle"
1368 msgstr "Коло"
1369
1370 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1371 msgid "ClamAV"
1372 msgstr "ClamAV"
1373
1374 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1375 msgid "ClamAV update"
1376 msgstr "Оновлення ClamAV"
1377
1378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1379 msgid "Class"
1380 msgstr "Клас"
1381
1382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1383 msgid "Clean"
1384 msgstr "Чисто"
1385
1386 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1387 msgid "Clean Drive"
1388 msgstr "Очистити диск"
1389
1390 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1391 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1392 msgid "Cleanup Disks"
1393 msgstr "Очищення дисків"
1394
1395 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1396 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1397 msgstr "Очистити конфігурацію сховища"
1398
1399 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1400 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1401 msgid "Clear Filter"
1402 msgstr "Очистити фільтр"
1403
1404 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1405 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1406 msgid "Clear Status"
1407 msgstr "Очистити статус"
1408
1409 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1410 msgid "Client"
1411 msgstr "Клієнт"
1412
1413 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1414 msgid "Client Connection Count Limit"
1415 msgstr "Обмеження кількості підключень клієнта"
1416
1417 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1418 msgid "Client Connection Rate Limit"
1419 msgstr "Обмеження швидкості підключення клієнта"
1420
1421 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1422 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1423 msgid "Client ID"
1424 msgstr "ID клієнта"
1425
1426 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1427 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1428 msgid "Client Key"
1429 msgstr "Ключ клієнта"
1430
1431 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1432 msgid "Client Message Rate Limit"
1433 msgstr "Обмеження швидкості клієнтських повідомлень"
1434
1435 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
1436 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
1437 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1438 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1440 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1443 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1444 msgid "Clone"
1445 msgstr "Клонувати"
1446
1447 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1448 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1449 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1450 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1451 msgid "Close"
1452 msgstr "Закрити"
1453
1454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1458 msgid "CloudInit Drive"
1459 msgstr "CloudInit Диск"
1460
1461 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1462 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1463 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1465 msgid "Cluster"
1466 msgstr "Кластер"
1467
1468 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1469 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1470 msgid "Cluster Administration"
1471 msgstr "Адміністрування кластера"
1472
1473 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1474 msgid "Cluster Information"
1475 msgstr "Інформація про Кластер"
1476
1477 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1478 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1479 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1480 msgid "Cluster Join"
1481 msgstr "Приєднання до кластера"
1482
1483 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1484 msgid "Cluster Join Information"
1485 msgstr "Інформація приєднання до кластера"
1486
1487 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1488 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1489 msgid "Cluster Name"
1490 msgstr "Назва Кластера"
1491
1492 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1493 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1494 msgid "Cluster Network"
1495 msgstr "Кластерна Мережа"
1496
1497 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1498 msgid "Cluster Nodes"
1499 msgstr "Вузли Кластера"
1500
1501 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1502 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1503 msgstr "Планування Ресурсів Кластера"
1504
1505 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1506 msgid "Cluster Resources (average)"
1507 msgstr "Ресурси Кластеру (у середньому)"
1508
1509 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:171
1510 msgid ""
1511 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1512 "enterprise repository."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1516 msgid ""
1517 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1518 msgstr ""
1519 "Завдання приєднання до кластера завершено, можливо, сертифікат вузла "
1520 "змінився, перезавантажте GUI!"
1521
1522 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1523 msgid "Cluster log"
1524 msgstr "Журнал кластера"
1525
1526 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1527 msgid "Collapse All"
1528 msgstr "Згорнути Все"
1529
1530 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1531 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1532 msgid "Color Overrides"
1533 msgstr "Перевизначення Кольорів"
1534
1535 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1536 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1537 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:404
1538 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
1539 msgid "Color Theme"
1540 msgstr "Колір Теми"
1541
1542 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1543 msgid "Command"
1544 msgstr "Команда"
1545
1546 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1547 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1548 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1549 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1550 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1551 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1552 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1553 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1554 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1555 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1556 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1557 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1558 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1559 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1560 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1561 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1562 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1563 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1564 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1565 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1566 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:764
1567 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1568 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1569 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1570 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1571 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1572 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:86
1573 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1574 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1575 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1576 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1577 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1578 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
1579 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1580 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1581 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1582 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1583 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1584 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1585 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1586 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1587 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1588 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1589 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:919
1590 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1591 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1592 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1593 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1594 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1595 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1596 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1597 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1598 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1599 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1600 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1601 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1602 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1603 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1604 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1605 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1606 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1607 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1608 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1609 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1610 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1611 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1612 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1613 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1614 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1615 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1616 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1617 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1618 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1619 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1620 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1621 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1622 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1623 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1624 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1625 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1626 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1627 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1628 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1629 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1630 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1631 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1632 msgid "Comment"
1633 msgstr "Коментар"
1634
1635 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1636 msgid "Community"
1637 msgstr "Спільнота"
1638
1639 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1640 msgid "Components"
1641 msgstr "Компоненти"
1642
1643 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:302
1644 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1645 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1646 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1647 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1648 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1649 msgid "Compression"
1650 msgstr "Стиснення"
1651
1652 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1653 msgid "Config Version"
1654 msgstr "Версія Конфігурації"
1655
1656 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1657 msgid "Config locked ({0})"
1658 msgstr "Конфігурацію заблоковано ({0})"
1659
1660 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1661 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1662 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1663 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1664 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:414
1666 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1667 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1668 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1669 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1670 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1671 msgid "Configuration"
1672 msgstr "Конфігурація"
1673
1674 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1675 msgid "Configuration Database"
1676 msgstr "База даних Конфігурації"
1677
1678 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
1679 msgid "Configuration Unsupported"
1680 msgstr "Конфігурація не підтримується"
1681
1682 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1683 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1684 msgstr "Лише зміна конфігурації, жодні дані не будуть видалені."
1685
1686 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
1687 msgid "Configure"
1688 msgstr "Налаштувати"
1689
1690 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1691 msgid "Configure Ceph"
1692 msgstr "Налаштувати Ceph"
1693
1694 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1695 msgid "Configure Scheduled Backup"
1696 msgstr "Налаштувати Резервне копіювання за Розкладом"
1697
1698 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1699 msgid "Configured"
1700 msgstr "Налаштовано"
1701
1702 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1704 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1705 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1706 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1707 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1708 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:603
1709 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1712 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1716 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1717 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1718 msgid "Confirm"
1719 msgstr "Підтвердити"
1720
1721 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1722 msgid "Confirm Password"
1723 msgstr "Підтвердьте пароль"
1724
1725 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1727 msgid "Confirm Second Factor"
1728 msgstr "Підтвердьте другий фактор"
1729
1730 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1731 msgid "Confirm TFA Removal"
1732 msgstr "Підтвердьте Видалення TFA"
1733
1734 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1735 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1736 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1737 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1738 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1739 msgid "Confirm password"
1740 msgstr "Підтвердьте пароль"
1741
1742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1743 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1744 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1745 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1747 msgid "Confirm your ({0}) password"
1748 msgstr "Підтвердьте свій ({0}) пароль"
1749
1750 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:369
1751 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:495
1752 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1753 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1754 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1755 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1696
1756 msgid "Connection error"
1757 msgstr "Помилка з'єднання"
1758
1759 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1760 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1761 msgstr "Помилка підключення. Помилка мережі або служби Proxmox VE не працюють?"
1762
1763 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1764 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
1765 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
1766 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1767 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1768 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1771 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1772 msgid "Console"
1773 msgstr "Консоль"
1774
1775 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1776 msgid "Console Viewer"
1777 msgstr "Консольний Переглядач"
1778
1779 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1780 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1781 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1782 msgid "Console mode"
1783 msgstr "Консольний режим"
1784
1785 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1786 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1787 msgid "Contact"
1788 msgstr "Контакт"
1789
1790 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1791 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1792 msgid "Container"
1793 msgstr "Контейнер"
1794
1795 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1796 msgid "Container template"
1797 msgstr "Шаблон Контейнера"
1798
1799 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1800 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1801 msgstr "Контейнер {0} на вузлі '{1}'"
1802
1803 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1804 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1805 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1806 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
1807 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1808 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1809 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1810 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1811 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1812 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1813 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1814 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1815 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1816 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1817 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1818 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1819 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1820 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1821 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1822 msgid "Content"
1823 msgstr "Зміст"
1824
1825 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1826 msgid "Content Type"
1827 msgstr "Тип вмісту"
1828
1829 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1830 msgid "Content Type Filter"
1831 msgstr "Фільтр за типом вмісту"
1832
1833 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1834 msgid "Continue"
1835 msgstr "Продовжити"
1836
1837 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1838 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1839 msgid "Controller"
1840 msgstr "Контролер"
1841
1842 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1843 msgid "Controllers"
1844 msgstr "Контролери"
1845
1846 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1847 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
1848 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1849 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1852 msgid "Convert to template"
1853 msgstr "Зберегти як шаблон"
1854
1855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1856 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1857 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1858 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1859 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1860 msgid "Copy"
1861 msgstr "Копіювати"
1862
1863 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1864 msgid "Copy Information"
1865 msgstr "Копіювати Інформацію"
1866
1867 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1868 msgid "Copy Key"
1869 msgstr "Копіювати Ключ"
1870
1871 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1872 msgid "Copy Recovery Keys"
1873 msgstr "Копіювати Ключі Відновлення"
1874
1875 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1876 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1877 msgid "Copy Secret Value"
1878 msgstr "Копіювати Ключ"
1879
1880 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
1881 msgid "Copy data"
1882 msgstr "Копіювати дані"
1883
1884 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1885 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1886 msgstr "Копіювати вихідний лист до 'Карантину вкладень»'"
1887
1888 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1889 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1890 msgstr ""
1891 "Скопіюйте інформацію про приєднання та використайте її на вузлі, який ви "
1892 "хочете додати."
1893
1894 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1895 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1897 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
1898 msgid "Cores"
1899 msgstr "Ядра"
1900
1901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:84
1902 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
1903 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1904 msgstr "Не вдалося виявити установку ceph у кластері"
1905
1906 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1907 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1908 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1909 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1910 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1911 msgid "Count"
1912 msgstr "Кількість"
1913
1914 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
1915 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1916 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1917 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1918 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
1919 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1920 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1921 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1922 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
1923 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1924 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
1925 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1926 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
1927 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
1928 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
1929 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
1930 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
1931 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
1932 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
1933 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
1934 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1935 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:398
1936 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:401
1937 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1938 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1939 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1940 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1941 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1942 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1943 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1944 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1945 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1946 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1947 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
1948 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1949 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1950 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1951 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1952 msgid "Create"
1953 msgstr "Створити"
1954
1955 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
1956 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1957 msgid "Create CT"
1958 msgstr "Створити Контейнер"
1959
1960 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1961 msgid "Create CephFS"
1962 msgstr "Створити CephFS"
1963
1964 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
1965 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1966 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1967 msgid "Create Cluster"
1968 msgstr "Створити кластер"
1969
1970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1971 msgid "Create Device Nodes"
1972 msgstr "Створити вузли пристрою"
1973
1974 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
1975 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1976 msgid "Create VM"
1977 msgstr "Створити Віртуальну Машину"
1978
1979 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
1980 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1981 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1982 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1983 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1984 msgid "Created"
1985 msgstr "Створено"
1986
1987 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
1988 msgid "Creation time"
1989 msgstr "Час створення"
1990
1991 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:441
1992 msgid "Current Auth ID"
1993 msgstr "Поточний ID авторизації"
1994
1995 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431
1996 msgid "Current User"
1997 msgstr "Поточний Користувач"
1998
1999 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
2000 msgid "Current layout"
2001 msgstr "Поточний макет"
2002
2003 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2004 msgid "Current state will be lost."
2005 msgstr "Поточний стан буде втрачено."
2006
2007 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2008 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2009 msgid "Custom"
2010 msgstr "Користувальницький"
2011
2012 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2013 msgid "Custom Rule Score"
2014 msgstr "Користувацький рейтинг правила"
2015
2016 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2017 msgid "Custom Scores"
2018 msgstr "Користувацький рейтинг"
2019
2020 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
2021 msgid "D.Port"
2022 msgstr "Порт Призначення"
2023
2024 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2025 msgid "DB Disk"
2026 msgstr "Диск БД"
2027
2028 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2029 msgid "DB size"
2030 msgstr "Розмір БД"
2031
2032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2034 msgid "DHCP"
2035 msgstr "DHCP"
2036
2037 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2038 msgid "DKIM"
2039 msgstr "DKIM"
2040
2041 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2042 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
2045 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2046 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2047 msgid "DNS"
2048 msgstr "DNS"
2049
2050 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2051 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2052 msgid "DNS API"
2053 msgstr "API DNS"
2054
2055 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2056 msgid "DNS TXT Record"
2057 msgstr "Запис TXT DNS"
2058
2059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2060 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2062 msgid "DNS domain"
2063 msgstr "Домен DNS"
2064
2065 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2066 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2067 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2068 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2069 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2070 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2072 msgid "DNS server"
2073 msgstr "DNS сервер"
2074
2075 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2077 msgid "DNS servers"
2078 msgstr "DNS сервера"
2079
2080 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2081 msgid "DNS zone"
2082 msgstr "Зона DNS"
2083
2084 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2085 msgid "DNS zone prefix"
2086 msgstr "Префікс зони DNS"
2087
2088 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2089 msgid "DNSBL Sites"
2090 msgstr "DNSBL Сайти"
2091
2092 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2093 msgid "DNSBL Threshold"
2094 msgstr "DNSBL Поріг"
2095
2096 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2097 msgid "Daily"
2098 msgstr "Щодня"
2099
2100 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2101 msgid "Damaged"
2102 msgstr "Пошкоджено"
2103
2104 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2105 msgid "Danish"
2106 msgstr "Датська"
2107
2108 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2109 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2110 msgid "Dark-mode filter"
2111 msgstr "Фільтр темного режиму"
2112
2113 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2114 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2115 msgid "Dashboard"
2116 msgstr "Інформаційна панель"
2117
2118 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2119 msgid "Dashboard Options"
2120 msgstr "Параметри Інформаційної панелі"
2121
2122 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2123 msgid "Dashboard Storages"
2124 msgstr "Інформаційна панель сховищ"
2125
2126 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2127 msgid "Data Devs"
2128 msgstr "Розробники Даних"
2129
2130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2131 msgid "Data Pool"
2132 msgstr "Пул даних"
2133
2134 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2135 msgid "Database Mirror"
2136 msgstr "Дзеркало бази даних"
2137
2138 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2139 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2140 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2141 msgid "Datacenter"
2142 msgstr "Центр Обробки Даних"
2143
2144 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2145 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2146 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2147 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2148 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2149 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2150 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2151 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2152 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2153 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2154 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2155 msgid "Datastore"
2156 msgstr "Сховище даних"
2157
2158 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:491
2159 msgid "Datastore Mapping"
2160 msgstr "Відображення сховища даних"
2161
2162 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2163 msgid "Datastore Options"
2164 msgstr "Параметри Сховища даних"
2165
2166 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2167 msgid "Datastore Usage"
2168 msgstr "Використання сховища даних"
2169
2170 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2171 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2172 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2173 msgstr "Сховище даних знаходиться у режимі обслуговування"
2174
2175 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2176 msgid "Datastore is not available"
2177 msgstr "Сховище даних недоступне"
2178
2179 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2180 msgid "Datastores"
2181 msgstr "Сховища даних"
2182
2183 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2184 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2185 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2186 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2187 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2188 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2189 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2190 msgid "Date"
2191 msgstr "Дата"
2192
2193 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2194 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2195 msgid "Day"
2196 msgstr "День"
2197
2198 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2199 msgid "Days"
2200 msgstr "Дні"
2201
2202 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2203 msgid "Days to show"
2204 msgstr "Кількість днів для відображення"
2205
2206 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
2207 msgid "Deactivate"
2208 msgstr "Деактивувати"
2209
2210 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2211 msgid "Deactivate {0} Account"
2212 msgstr "Деактивувати обліковий запис {0}"
2213
2214 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2215 msgid "Decode"
2216 msgstr "Розшифрувати"
2217
2218 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2219 msgid "Deduplication"
2220 msgstr "Дедуплікація"
2221
2222 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2223 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2224 msgid "Deduplication Factor"
2225 msgstr "Фактор дедуплікації"
2226
2227 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2228 msgid "Deep Scrub"
2229 msgstr "Глибоке очищення"
2230
2231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2232 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2233 msgstr "Глибоке очищення OSD.{0}"
2234
2235 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2236 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2237 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2238 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2239 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2240 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2241 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2242 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2243 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2244 msgid "Default"
2245 msgstr "За замовчуванням"
2246
2247 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2248 msgid "Default (Always)"
2249 msgstr "За замовчуванням (Завжди)"
2250
2251 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2252 msgid "Default (Errors)"
2253 msgstr "За замовчуванням (Помилки)"
2254
2255 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2256 msgid "Default Datastore"
2257 msgstr "Сховище даних За замовчуванням"
2258
2259 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2260 msgid "Default Language"
2261 msgstr "Мова за замовчуванням"
2262
2263 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2264 msgid "Default Namespace"
2265 msgstr "Простір імен за умовчанням"
2266
2267 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2268 msgid "Default Relay"
2269 msgstr "Транслятор за замовчуванням"
2270
2271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2272 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2273 msgid "Default Sync Options"
2274 msgstr "Параметри синхронізації за замовчуванням"
2275
2276 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2277 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:337
2278 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2279 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2280 msgstr ""
2281 "Параметри синхронізації за замовчуванням можна встановити шляхом редагування "
2282 "області."
2283
2284 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2285 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2286 msgstr "Типові класи користувачів: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2287
2288 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2289 msgid "Defaults to origin"
2290 msgstr "Джерело за замовчуванням"
2291
2292 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2293 msgid "Defaults to requesting host URI"
2294 msgstr "За замовчуванням запитується URI хоста"
2295
2296 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2297 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2298 msgstr ""
2299 "За замовчуванням використовується обмеження відновлення цільового сховища"
2300
2301 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2302 msgid "Deferred Mail"
2303 msgstr "Відкладена пошта"
2304
2305 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2306 msgid "Delay"
2307 msgstr "Затримка"
2308
2309 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2310 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2311 msgstr "Час попередження про затримку (в годинах)"
2312
2313 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2314 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2315 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2316 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2317 msgid "Delete"
2318 msgstr "Видалити"
2319
2320 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2321 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2322 msgid "Delete Custom Certificate"
2323 msgstr "Видалити сертифікат користувача"
2324
2325 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
2326 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
2327 msgid "Delete Snapshot"
2328 msgstr "Видалити знімок"
2329
2330 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2331 msgid "Delete all Backup Groups"
2332 msgstr "Видалити всі групи резервного копіювання"
2333
2334 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2335 msgid "Delete all Messages"
2336 msgstr "Видалити всі Повідомлення"
2337
2338 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2339 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2340 msgstr "Видалити користувацький сертифікат і перейти на згенерований?"
2341
2342 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2343 msgid "Delete existing encryption key"
2344 msgstr "Видалити існуючий ключ шифрування"
2345
2346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2347 msgid "Delete source"
2348 msgstr "Видалити джерело"
2349
2350 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2351 msgid ""
2352 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2353 "created with it!"
2354 msgstr ""
2355 "Видалення або заміна ключа шифрування призведе до неможливості відновлення "
2356 "створених за його допомогою резервних копій!"
2357
2358 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2359 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2360 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2361 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2362 msgid "Deliver"
2363 msgstr "Доставити"
2364
2365 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2366 msgid "Deliver to"
2367 msgstr "Доставити до"
2368
2369 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2370 msgid "Dense"
2371 msgstr "Щільне"
2372
2373 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2374 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2375 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2376 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2377 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2378 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2379 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2380 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2381 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2382 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2383 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2384 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2385 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2386 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2387 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2388 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2389 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2390 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2391 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2393 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2394 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2395 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2396 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2397 msgid "Description"
2398 msgstr "Опис"
2399
2400 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:334
2401 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:331
2402 msgid "Description of the job"
2403 msgstr "Опис до цього завдання"
2404
2405 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2406 msgid "Dest. port"
2407 msgstr "Порт призначення"
2408
2409 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2410 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2411 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2412 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:894
2413 msgid "Destination"
2414 msgstr "Одержувач"
2415
2416 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
2417 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
2418 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2419 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
2420 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
2421 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
2422 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
2423 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
2424 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2425 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2426 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:421
2427 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2428 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2429 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2430 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2431 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2432 msgid "Destroy"
2433 msgstr "Знищити"
2434
2435 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2436 msgid "Destroy '{0}'"
2437 msgstr "Знищити '{0}'"
2438
2439 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2440 msgid "Destroy MON"
2441 msgstr "Знищити MON"
2442
2443 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2444 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2445 msgstr "Знищити простір імен '{0}'"
2446
2447 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2448 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2449 msgstr "Знищити всі дані (небезпечно!)"
2450
2451 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
2452 msgid "Destroy image from unknown guest"
2453 msgstr "Знищити образ від невідомого гостя"
2454
2455 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2456 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2457 msgstr "Знищити диски без посилань, що належать гостю"
2458
2459 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2461 msgid "Detach"
2462 msgstr "Від'єднати"
2463
2464 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2465 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2466 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2467 msgid "Detail"
2468 msgstr "Детально"
2469
2470 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2471 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2472 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2473 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2474 msgid "Details"
2475 msgstr "Подробиці"
2476
2477 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:482
2478 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2482 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2483 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2484 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2485 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2486 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2487 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2491 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2492 msgid "Device"
2493 msgstr "Пристрій"
2494
2495 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2496 msgid "Device Class"
2497 msgstr "Клас пристрою"
2498
2499 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271
2500 msgid "Device Ineligible"
2501 msgstr "Пристрій не відповідає вимогам"
2502
2503 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2504 msgid "Device node"
2505 msgstr "Вузол пристрою"
2506
2507 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2508 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2509 msgid "Devices"
2510 msgstr "Пристрої"
2511
2512 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2513 msgid "Digits"
2514 msgstr "Цифри"
2515
2516 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2517 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2518 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2519 msgid "Direction"
2520 msgstr "Напрямок"
2521
2522 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2523 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2524 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2525 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
2526 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2527 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2528 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2529 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2530 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2531 msgid "Directory"
2532 msgstr "Каталог"
2533
2534 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2535 msgid "Directory Storage"
2536 msgstr "Сховище каталогів"
2537
2538 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2539 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:525
2540 msgid "Disable"
2541 msgstr "Вимкнути"
2542
2543 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2544 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2545 msgstr "Вимкнути пошук MX (SMTP)"
2546
2547 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2548 msgid "Disable arp-nd suppression"
2549 msgstr "Вимкнути придушення arp-nd"
2550
2551 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2552 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2553 msgid "Disabled"
2554 msgstr "Вимкнено"
2555
2556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2557 msgid ""
2558 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2559 "Proceed with caution."
2560 msgstr ""
2561 "Вимкнення обмежувача може призвести до того, що гість перевантажить Хост. "
2562 "Дійте обережно."
2563
2564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2565 msgid "Discard"
2566 msgstr "Відмовитись"
2567
2568 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2569 msgid "Discard address verification database"
2570 msgstr "Не враховувати базу даних перевірки адреси"
2571
2572 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2573 msgid "Disclaimer"
2574 msgstr "Застереження"
2575
2576 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2578 msgid "Disconnect"
2579 msgstr "Відключити"
2580
2581 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2582 msgid "Disconnected"
2583 msgstr "Відключено"
2584
2585 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2586 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2587 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2588 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2589 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2590 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2591 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2595 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2596 msgid "Disk"
2597 msgstr "Диск"
2598
2599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2600 msgid "Disk Action"
2601 msgstr "Дія над Диском"
2602
2603 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2604 msgid "Disk IO"
2605 msgstr "Дискове введення-виведення"
2606
2607 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2608 msgid "Disk Move"
2609 msgstr "Переміщення Диска"
2610
2611 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2612 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2613 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2616 msgid "Disk image"
2617 msgstr "Образ Диска"
2618
2619 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2620 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2621 msgid "Disk size"
2622 msgstr "Розмір диску"
2623
2624 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2625 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2626 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2627 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2628 msgid "Disk usage"
2629 msgstr "Використання диска"
2630
2631 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2632 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2634 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2635 msgid "Disks"
2636 msgstr "Диски"
2637
2638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2640 msgid "Display"
2641 msgstr "Дисплей"
2642
2643 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2644 msgid "Dns"
2645 msgstr "DNS"
2646
2647 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2648 msgid "Dns prefix"
2649 msgstr "Префікс DNS"
2650
2651 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2652 msgid "Dns server"
2653 msgstr "DNS сервер"
2654
2655 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2656 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2657 msgid "Do not encrypt backups"
2658 msgstr "Не шифрувати резервні копії"
2659
2660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2661 msgid "Do not use any media"
2662 msgstr "Не використовувати носій"
2663
2664 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:356
2665 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2666 msgid "Documentation"
2667 msgstr "Документація"
2668
2669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2670 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2671 msgstr "Виглядає не як дійсний ключ відновлення"
2672
2673 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2674 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2675 msgstr "Не схоже на дійсну закодовану інформацію про Кластер!"
2676
2677 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2678 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2679 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2680 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2681 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2682 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2683 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2684 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2685 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2686 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2687 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2688 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2689 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2690 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2691 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2692 msgid "Domain"
2693 msgstr "Домен"
2694
2695 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2696 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2697 msgstr "Блокування Домену (наприклад, {0})"
2698
2699 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2700 msgid "Done"
2701 msgstr "Готово"
2702
2703 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2704 msgid "Down"
2705 msgstr "Вниз"
2706
2707 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2709 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2710 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2711 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2712 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2713 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2714 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2715 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2716 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2717 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2718 msgid "Download"
2719 msgstr "Завантажити"
2720
2721 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2722 msgid "Download '{0}'"
2723 msgstr "Завантажити '{0}'"
2724
2725 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2726 msgid "Download as"
2727 msgstr "Завантажити як"
2728
2729 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2730 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2731 msgid "Download from URL"
2732 msgstr "Завантажити з URL"
2733
2734 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2735 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2736 msgstr ""
2737 "Завантажте ключ на USB-накопичувач (флешку), який зберігається в надійному "
2738 "сховищі."
2739
2740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2742 msgid "Drag and drop to reorder"
2743 msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"
2744
2745 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2746 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2747 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2748 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2749 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2750 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2751 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2752 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2753 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2754 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2755 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2756 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2757 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2758 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2759 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2760 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2761 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:453
2762 msgid "Drive"
2763 msgstr "Диск"
2764
2765 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2766 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2767 msgid "Drive Number"
2768 msgstr "Номер диска"
2769
2770 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2771 msgid "Drive is busy"
2772 msgstr "Диск зайнятий"
2773
2774 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2775 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2776 msgid "Drives"
2777 msgstr "Диски"
2778
2779 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2780 msgid "Dry Run"
2781 msgstr "Пробний запуск"
2782
2783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2784 msgid "Dummy Device"
2785 msgstr "Підставний пристрій"
2786
2787 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2788 msgid "Duplicate link address not allowed."
2789 msgstr "Повторення адреси посилання не допускається."
2790
2791 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2792 msgid "Duplicate link number not allowed."
2793 msgstr "Повторення номера посилання не допускається."
2794
2795 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2796 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2797 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2798 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2799 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
2800 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2801 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2802 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2803 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2804 msgid "Duration"
2805 msgstr "Тривалість"
2806
2807 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
2808 msgid "Dutch"
2809 msgstr "Голландська"
2810
2811 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2812 msgid "Dynamic"
2813 msgstr "Динамічний"
2814
2815 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2816 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2817 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2818 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2819 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2820 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2821 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2822 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
2823 msgid "E-Mail"
2824 msgstr "Електронна пошта"
2825
2826 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2827 msgid "E-Mail Processing"
2828 msgstr "Обробка електронної пошти"
2829
2830 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2831 msgid "E-Mail Volume"
2832 msgstr "Обсяг електронної пошти"
2833
2834 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2835 msgid "E-Mail address"
2836 msgstr "Адреса електронної пошти"
2837
2838 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2839 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2840 msgstr "Адреси електронної пошти '{0}'"
2841
2842 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2843 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2844 msgid "E-Mail attribute"
2845 msgstr "Атрибут електронної пошти"
2846
2847 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
2848 msgid "EB"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2854 msgid "EFI Disk"
2855 msgstr "EFI Диск"
2856
2857 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
2858 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2859 msgstr "EFI Диск без OVMF BIOS"
2860
2861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2862 msgid "EFI Storage"
2863 msgstr "Сховище EFI"
2864
2865 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2866 msgid "EMail 'From:'"
2867 msgstr "Електронний лист 'Від:'"
2868
2869 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2870 msgid "EMail attribute name(s)"
2871 msgstr "Назва(и) атрибута електронної пошти"
2872
2873 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
2874 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2875 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2876 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2877 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2878 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2879 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2880 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2881 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2882 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2883 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2884 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2885 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2886 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2887 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2888 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2889 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
2890 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2891 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2892 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2893 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2894 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
2895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:382
2896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:414
2897 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2898 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2899 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
2900 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2901 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2902 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2903 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2904 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:100
2905 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2906 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
2907 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2908 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2909 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2910 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
2911 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
2912 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:687
2913 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2914 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2915 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2918 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2919 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2920 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2921 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2922 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2923 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
2924 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
2925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2928 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2929 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2930 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2931 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2932 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2933 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2934 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2935 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2936 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2937 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2938 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2939 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2940 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2941 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2942 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2943 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2944 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2945 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2946 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2947 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2948 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2949 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2950 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2951 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2952 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2953 msgid "Edit"
2954 msgstr "Редагувати"
2955
2956 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2957 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
2958 msgid "Edit Notes"
2959 msgstr "Редагувати примітки"
2960
2961 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2962 msgid "Edit Tags"
2963 msgstr "Редагувати Теги"
2964
2965 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
2966 msgid "Edit dashboard settings"
2967 msgstr "Редагувати налаштування інформаційної панелі"
2968
2969 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
2970 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2971 msgstr "Редагувати існуючий ключ шифрування (небезпечно!)"
2972
2973 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2974 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2975 msgid "Editable"
2976 msgstr "Можна редагувати"
2977
2978 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2979 msgid "Egress"
2980 msgstr "Вихід"
2981
2982 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
2983 msgid "EiB"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2987 msgid ""
2988 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2989 msgstr ""
2990 "Перезавантажте або скористайтеся 'Застосувати конфігурацію' (потрібен "
2991 "ifupdown2), щоб активувати"
2992
2993 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2994 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2995 msgid "Eject"
2996 msgstr "Витягнути"
2997
2998 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
2999 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3000 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3001 msgid "Eject Media"
3002 msgstr "Витягнути носій"
3003
3004 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
3005 msgid "Email"
3006 msgstr "Електронна пошта"
3007
3008 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3009 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3010 msgid "Email from address"
3011 msgstr "Електронна пошта з адреси"
3012
3013 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3014 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:525
3015 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3016 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3017 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
3018 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:254
3019 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
3020 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
3021 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3022 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3023 msgid "Enable"
3024 msgstr "Увімкнути"
3025
3026 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3027 msgid "Enable DKIM Signing"
3028 msgstr "Увімкнути підпис DKIM"
3029
3030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3031 msgid "Enable NUMA"
3032 msgstr "Увімкнути NUMA"
3033
3034 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3035 msgid "Enable TLS"
3036 msgstr "Увімкнути TLS"
3037
3038 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3039 msgid "Enable TLS Logging"
3040 msgstr "Увімкнути ведення журналу TLS"
3041
3042 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3043 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:290
3044 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3045 msgid "Enable new"
3046 msgstr "Увімкнути новий"
3047
3048 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3049 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
3050 msgid "Enable new users"
3051 msgstr "Увімкнути нових користувачів"
3052
3053 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3054 msgid "Enable quota"
3055 msgstr "Увімкнути квоту"
3056
3057 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3058 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3059 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3060 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3061 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3062 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3063 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3064 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3065 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3066 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
3067 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
3068 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3069 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3070 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3071 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:54
3072 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3073 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3074 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3075 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3076 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3077 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3083 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3084 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3085 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3086 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
3087 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3088 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3089 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3090 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3091 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3092 msgid "Enabled"
3093 msgstr "Увімкнено"
3094
3095 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3096 msgid "Enabled for Windows"
3097 msgstr "Увімкнено для Windows"
3098
3099 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3100 msgid "Encrypt OSD"
3101 msgstr "Зашифрувати OSD"
3102
3103 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3104 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3105 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3106 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3107 msgid "Encrypted"
3108 msgstr "Зашифровано"
3109
3110 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3111 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3112 msgid "Encryption"
3113 msgstr "Шифрування"
3114
3115 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3116 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3117 msgid "Encryption Fingerprint"
3118 msgstr "Відбиток шифрування"
3119
3120 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3121 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3122 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3123 msgid "Encryption Key"
3124 msgstr "Ключ шифрування"
3125
3126 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3127 msgid "Encryption Keys"
3128 msgstr "Ключі шифрування"
3129
3130 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3131 msgid "End"
3132 msgstr "Кінець"
3133
3134 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3135 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3136 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3137 msgid "End Time"
3138 msgstr "Час закінчення"
3139
3140 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3141 msgid "English"
3142 msgstr "Англійська"
3143
3144 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3145 msgid "Enter URL to download"
3146 msgstr "Введіть URL для завантаження"
3147
3148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:295
3149 msgid "Enterprise (recommended)"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
3153 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3154 msgstr "Для корпоративного репозиторію потрібна дійсна підписка"
3155
3156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3157 msgid "Entropy source"
3158 msgstr "Джерело ентропії"
3159
3160 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3161 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3162 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3163 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:308
3164 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3165 msgid "Entry"
3166 msgstr "Запис"
3167
3168 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
3169 msgid "Erase data"
3170 msgstr "Стерти дані"
3171
3172 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3173 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:474
3174 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3175 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
3176 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1051
3177 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3178 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3179 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3180 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:451
3181 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:602
3182 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3183 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3184 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3185 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3186 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3187 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3188 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3189 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3190 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3191 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3192 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3193 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3194 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3195 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3196 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3197 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3198 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3199 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3200 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3201 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3202 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3203 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3204 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3205 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3206 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3207 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3208 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3209 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3210 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3211 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3212 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3213 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3214 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3215 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3216 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
3217 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
3218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128
3219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:554
3220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:559
3221 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3223 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3224 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3225 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3226 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3227 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3228 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3229 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3232 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3233 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3235 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3237 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3238 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3239 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3240 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3241 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3242 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:602
3243 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:629
3244 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3245 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3246 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3247 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3254 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3255 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3256 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3257 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3258 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3259 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3260 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3261 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3262 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3263 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3264 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3272 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3273 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3274 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3275 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3276 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3277 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3278 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3279 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3280 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3281 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3282 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3283 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3284 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3285 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3286 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3287 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3288 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3289 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3290 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3291 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3292 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3293 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3294 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3295 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3296 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3297 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3298 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3299 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3300 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3301 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3302 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3303 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3304 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3305 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3306 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3307 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3308 msgid "Error"
3309 msgstr "Помилка"
3310
3311 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3312 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3313 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3314 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3315 msgid "Errors"
3316 msgstr "Помилки"
3317
3318 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3319 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3320 msgid "Estimated Full"
3321 msgstr "Очікуване заповнення"
3322
3323 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3324 msgid "Euskera (Basque)"
3325 msgstr "Euskera (Баскська)"
3326
3327 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3328 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3329 msgid "Every Saturday"
3330 msgstr "Кожну Суботу"
3331
3332 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3333 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3334 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3335 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3336 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3337 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3338 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3339 msgid "Every day"
3340 msgstr "Кожен день"
3341
3342 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3343 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3344 msgid "Every first Saturday of the month"
3345 msgstr "Кожну першу Суботу місяця"
3346
3347 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3348 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3349 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3350 msgid "Every first day of the Month"
3351 msgstr "Кожен перший день Місяця"
3352
3353 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3354 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3355 msgid "Every hour"
3356 msgstr "Щогодини"
3357
3358 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3359 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3360 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3361 msgid "Every two hours"
3362 msgstr "Кожні дві години"
3363
3364 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3365 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3366 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3367 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3368 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3369 msgid "Every {0} minutes"
3370 msgstr "Кожні {0} хвилин"
3371
3372 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3373 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3374 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3375 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3376 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3377 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3378 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3379 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3380 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3381 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3382 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3383 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3384 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3385 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3386 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3387 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3388 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3389 msgid "Example"
3390 msgstr "Приклад"
3391
3392 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
3393 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3394 msgid "Exclude selected VMs"
3395 msgstr "Виключити вибрані ВМ"
3396
3397 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3398 msgid "Existing LDAP address"
3399 msgstr "Існуюча адреса LDAP"
3400
3401 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3402 msgid "Existing volume groups"
3403 msgstr "Існуючі групи томів"
3404
3405 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3406 msgid "Exit Nodes"
3407 msgstr "Вихідні вузли"
3408
3409 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3410 msgid "Exit Nodes local routing"
3411 msgstr "Локальна маршрутизація вихідних вузлів"
3412
3413 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3414 msgid "Expand All"
3415 msgstr "Розгорнути Все"
3416
3417 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3418 msgid "Experimental"
3419 msgstr "Експериментальний"
3420
3421 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3422 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3423 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3424 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3425 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3426 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3427 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3428 msgid "Expire"
3429 msgstr "Термін дії"
3430
3431 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3433 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3434 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3435 msgid "Expires"
3436 msgstr "Дійсний до"
3437
3438 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3439 msgid "Export"
3440 msgstr "Експорт"
3441
3442 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3443 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3444 msgid "Export Media-Set"
3445 msgstr "Експорт набору носіїв"
3446
3447 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3448 msgid "External SMTP Port"
3449 msgstr "Зовнішній порт SMTP"
3450
3451 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3452 msgid "Extra ID"
3453 msgstr "Додатковий ID"
3454
3455 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3456 msgid "Extract Text from Attachments"
3457 msgstr "Вилучення тексту з Вкладених файлів"
3458
3459 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3460 msgid "FQDN or IP-address"
3461 msgstr "FQDN або IP-адреса"
3462
3463 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3464 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3465 msgid "FS Name"
3466 msgstr "Имя ФС"
3467
3468 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3469 msgid "Factory Defaults"
3470 msgstr "Заводські налаштування"
3471
3472 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3473 msgid "Failed"
3474 msgstr "Помилка"
3475
3476 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3477 msgid "Failing"
3478 msgstr "Невдача"
3479
3480 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3481 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3482 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3483 msgid "Fallback Server"
3484 msgstr "Резервний Сервер"
3485
3486 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:773
3487 msgid "Fallback from storage config"
3488 msgstr "Відновлення з конфігурації сховища"
3489
3490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3491 msgid "Family"
3492 msgstr "Сімейство"
3493
3494 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:498
3495 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3496 msgstr "Критична помилка аналізу принаймні одного репозиторію"
3497
3498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3500 msgid "Features"
3501 msgstr "Функції"
3502
3503 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:164
3504 msgid "Fencing"
3505 msgstr "Виняток вузла"
3506
3507 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3508 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3509 msgid "Field"
3510 msgstr "Поле"
3511
3512 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3513 msgid "Fields"
3514 msgstr "Поля"
3515
3516 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3517 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3518 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
3519 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3520 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3521 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3522 msgid "File"
3523 msgstr "Файл"
3524
3525 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3526 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3527 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3528 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3529 msgid "File Restore"
3530 msgstr "Відновлення файлу"
3531
3532 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
3533 msgid "File Restore Download"
3534 msgstr "Завантаження для відновлення файлів"
3535
3536 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3537 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3538 msgid "File name"
3539 msgstr "Ім'я файлу"
3540
3541 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3542 msgid ""
3543 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3544 "instead."
3545 msgstr ""
3546 "Файл типу {0} не можна завантажити безпосередньо, замість цього завантажте "
3547 "батьківський каталог."
3548
3549 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3550 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3551 msgid "File size"
3552 msgstr "Розмір файлу"
3553
3554 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3555 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3556 msgid "Filename"
3557 msgstr "Ім'я файлу"
3558
3559 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3560 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3561 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3562 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3563 msgid "Filesystem"
3564 msgstr "Файлова система"
3565
3566 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3567 msgid "Filetype"
3568 msgstr "Тип файлу"
3569
3570 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3571 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3572 msgid "Filter"
3573 msgstr "Фільтр"
3574
3575 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3576 msgid "Filter Type"
3577 msgstr "Фільтр за типом"
3578
3579 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3580 msgid "Filter VMID"
3581 msgstr "Фільтр ID ВМ"
3582
3583 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3584 msgid "Filter Value"
3585 msgstr "Фільтр за значенням"
3586
3587 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3588 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3589 msgstr "Фільтри підсумовуються (як АБО)"
3590
3591 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3592 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3593 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3594 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3595 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3596 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3597 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3598 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3599 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3600 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3601 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3602 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3603 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3604 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3605 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3606 msgid "Fingerprint"
3607 msgstr "Відбиток"
3608
3609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:438
3610 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3611 msgid "Finish"
3612 msgstr "Закінчити"
3613
3614 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3615 msgid "Finish Edit"
3616 msgstr "Завершити Редагування"
3617
3618 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:218
3619 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3620 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3621 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3622 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3623 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3624 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3625 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3628 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3629 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3630 msgid "Firewall"
3631 msgstr "Брандмауер"
3632
3633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3634 msgid "Firmware"
3635 msgstr "Вбудоване ПЗ"
3636
3637 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:475
3638 msgid "First Ceph monitor"
3639 msgstr "Перший монітор Ceph"
3640
3641 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3642 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3643 msgid "First Name"
3644 msgstr "Ім'я"
3645
3646 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3647 msgid "First Name attribute"
3648 msgstr "Атрибут Імені"
3649
3650 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3651 msgid "First Saturday each month"
3652 msgstr "Перша Субота кожного місяця"
3653
3654 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3655 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3656 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3657 msgid "First day of the year"
3658 msgstr "Перший день року"
3659
3660 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3661 msgid "Fixed"
3662 msgstr "Зафіксований"
3663
3664 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3665 msgid "Flags"
3666 msgstr "Прапори"
3667
3668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3669 msgid "Floppy"
3670 msgstr "Дискета"
3671
3672 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3673 msgid "Flush"
3674 msgstr "Очистити"
3675
3676 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3677 msgid "Flush Queue"
3678 msgstr "Черга очищення"
3679
3680 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3681 msgid "Folder View"
3682 msgstr "Перегляд Папками"
3683
3684 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3685 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3686 msgid "Font-Family"
3687 msgstr "Сімейство шрифтів"
3688
3689 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3690 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3691 msgid "Font-Size"
3692 msgstr "Розмір шрифту"
3693
3694 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3695 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3696 msgstr "Наприклад, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3697
3698 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3699 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3700 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3701 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3702 msgstr "Наприклад: TFA ID, необхідний для визначення кількох факторів."
3703
3704 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3705 msgid "Force"
3706 msgstr "Примусово"
3707
3708 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3709 msgid "Force Stop"
3710 msgstr "Примусове зупинення"
3711
3712 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3713 msgid "Force all Tapes"
3714 msgstr "Примусово ввімкнути всі стрічки"
3715
3716 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3717 msgid "Force new Media-Set"
3718 msgstr "Примусово використовувати новий набір носіїв"
3719
3720 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3721 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3722 msgstr "Примусово зупинити гостя, якщо закінчився час вимкнення."
3723
3724 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3725 msgid "Forget Snapshot"
3726 msgstr "Забути знімок"
3727
3728 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
3729 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3730 msgstr "Поля форми не можуть бути надіслані з невірними значеннями"
3731
3732 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3733 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3734 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3735 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
3736 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3737 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3738 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3739 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3740 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3741 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3742 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3743 msgid "Format"
3744 msgstr "Формат"
3745
3746 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3747 msgid "Format media"
3748 msgstr "Форматувати носій"
3749
3750 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3751 msgid "Format/Erase"
3752 msgstr "Форматувати/Видалити"
3753
3754 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3755 msgid "Fragmentation"
3756 msgstr "Фрагментація"
3757
3758 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3759 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3760 msgid "Free"
3761 msgstr "Вільно"
3762
3763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3766 msgid "Freeze CPU at startup"
3767 msgstr "Зупиняти ЦП при запуску"
3768
3769 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
3770 msgid ""
3771 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
3772 "disk backups."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3776 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3780 msgid "French"
3781 msgstr "Французька"
3782
3783 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3784 msgid "Fri"
3785 msgstr "Пт"
3786
3787 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3788 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
3789 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3790 msgid "From"
3791 msgstr "Від"
3792
3793 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3794 msgid "From Backup"
3795 msgstr "З резервної копії"
3796
3797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3801 msgid "From Device"
3802 msgstr "З Пристрою"
3803
3804 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3805 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3806 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3807 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3808 msgid "From File"
3809 msgstr "З Файлу"
3810
3811 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3812 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3813 msgid "From Slot"
3814 msgstr "Зі слоту"
3815
3816 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3817 msgid "From backup configuration"
3818 msgstr "З резервної конфігурації"
3819
3820 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3821 msgid "Front Address"
3822 msgstr "Головна адреса"
3823
3824 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3825 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3826 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3827 msgid "Full"
3828 msgstr "Повне"
3829
3830 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3831 msgid "Full Clone"
3832 msgstr "Повне клонування"
3833
3834 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
3835 msgid "GB"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3839 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3840 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3841 msgid "GC Schedule"
3842 msgstr "Розклад збирача сміття"
3843
3844 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3845 msgid "Garbage Collect"
3846 msgstr "Збір сміття"
3847
3848 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3849 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3850 msgid "Garbage Collection"
3851 msgstr "Збір сміття"
3852
3853 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3854 msgid "Garbage Collection Schedule"
3855 msgstr "Розклад збору сміття"
3856
3857 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
3858 msgid "Garbage collections"
3859 msgstr "Збір сміття"
3860
3861 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
3862 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
3863 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3866 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3869 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3870 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3871 msgid "Gateway"
3872 msgstr "Шлюз"
3873
3874 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3875 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3876 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
3878 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3880 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3881 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3882 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3883 msgid "General"
3884 msgstr "Загальне"
3885
3886 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
3887 msgid "German"
3888 msgstr "Німецька"
3889
3890 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3891 msgid "Ghost OSDs"
3892 msgstr "Примарні OSDs"
3893
3894 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
3895 msgid "GiB"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3899 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3900 msgstr "Глобальні прапори увімкнено, які обмежують самовідновлення Ceph."
3901
3902 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3903 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3904 msgid "Granted Permissions"
3905 msgstr "Надані дозволи"
3906
3907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3909 msgid "Graphic card"
3910 msgstr "Графічна карта"
3911
3912 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3913 msgid "Greylisted Mails"
3914 msgstr "Поштові скриньки в \"сірому списку\""
3915
3916 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3917 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3918 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3919 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3920 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
3921 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
3922 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3923 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3924 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3925 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3926 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3927 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
3928 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3929 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3930 msgid "Group"
3931 msgstr "Група"
3932
3933 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
3934 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3935 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
3936 msgid "Group Filter"
3937 msgstr "Фільтр груп"
3938
3939 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
3940 msgid "Group Guest Types"
3941 msgstr "Групові Типи Гостей"
3942
3943 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3944 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3945 msgid "Group Permission"
3946 msgstr "Дозвіл Групи"
3947
3948 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
3949 msgid "Group Templates"
3950 msgstr "Групувати Шаблони"
3951
3952 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
3953 msgid "Group classes"
3954 msgstr "Класи груп"
3955
3956 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3957 msgid "Group member"
3958 msgstr "Член групи"
3959
3960 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3961 msgid "Group objectclass"
3962 msgstr "Клас об'єктів групи"
3963
3964 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
3965 msgid "Groupname attr."
3966 msgstr "Атрибут імені групи."
3967
3968 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
3969 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3970 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3971 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:275
3972 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
3973 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
3974 msgid "Groups"
3975 msgstr "Групи"
3976
3977 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3978 msgid "Groups of '{0}'"
3979 msgstr "Групи '{0}'"
3980
3981 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
3982 msgid "Guest"
3983 msgstr "Гість"
3984
3985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3986 msgid "Guest Agent Network Information"
3987 msgstr "Інформація про мережу Гостьового агента"
3988
3989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3991 msgid "Guest Agent not running"
3992 msgstr "Гостьовий агент не працює"
3993
3994 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3995 msgid "Guest Image"
3996 msgstr "Образ диска гостя"
3997
3998 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3999 msgid "Guest Notes"
4000 msgstr "Примітки для Гостя"
4001
4002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
4003 msgid "Guest OS"
4004 msgstr "Гостьова ОС"
4005
4006 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4007 msgid "Guest user"
4008 msgstr "Гостьовий користувач"
4009
4010 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4011 msgid "Guests"
4012 msgstr "Гості"
4013
4014 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
4015 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
4016 msgid "Guests Without Backup Job"
4017 msgstr "Гості без Резервного Копіювання"
4018
4019 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4020 msgid "HA Group"
4021 msgstr "Група HA"
4022
4023 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
4024 msgid "HA Scheduling"
4025 msgstr "Планування HA"
4026
4027 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
4028 msgid "HA Settings"
4029 msgstr "Налаштування HA"
4030
4031 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4032 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
4033 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4034 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
4035 msgid "HA State"
4036 msgstr "Стан HA"
4037
4038 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4039 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4040 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4041 msgid "HD space"
4042 msgstr "Дисковий простір"
4043
4044 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4045 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4046 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4047 msgid "HTTP proxy"
4048 msgstr "HTTP проксі"
4049
4050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
4054 msgid "Hard Disk"
4055 msgstr "Жорсткий диск"
4056
4057 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
4058 msgid "Hardlink"
4059 msgstr "Жорстке посилання"
4060
4061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4062 msgid "Hardware"
4063 msgstr "Обладнання"
4064
4065 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4066 msgid "Hash Policy"
4067 msgstr "Політика Хешування"
4068
4069 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
4070 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4071 msgid "Hash algorithm"
4072 msgstr "Алгоритм Хешування"
4073
4074 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4075 msgid "Hash policy"
4076 msgstr "Політика хешування"
4077
4078 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4079 msgid "Header"
4080 msgstr "Заголовок"
4081
4082 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4083 msgid "Header Attribute"
4084 msgstr "Атрибут Заголовка"
4085
4086 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4087 msgid "Headers"
4088 msgstr "Заголовки"
4089
4090 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4091 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
4093 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4094 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4095 msgid "Health"
4096 msgstr "Стан"
4097
4098 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4099 msgid "Heartbeat Back Address"
4100 msgstr "Зворотня адреса серцебиття(Heartbeat)"
4101
4102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4103 msgid "Heartbeat Front Address"
4104 msgstr "Головна адреса серцебиття(Heartbeat)"
4105
4106 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
4107 msgid "Hebrew"
4108 msgstr "Іврит"
4109
4110 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4111 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4112 msgid "Help"
4113 msgstr "Довідка"
4114
4115 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4116 msgid "Help Desk"
4117 msgstr "Довідкова"
4118
4119 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4120 msgid "Heuristic Score"
4121 msgstr "Евристична оцінка"
4122
4123 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
4124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4126 msgid "Hibernate"
4127 msgstr "Сплячий режим"
4128
4129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4130 msgid "Hibernation VM State"
4131 msgstr "Сплячий стан ВМ"
4132
4133 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4134 msgid "Hide Internal Hosts"
4135 msgstr "Приховати внутрішні хости"
4136
4137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
4138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:242
4139 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4140 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4141 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4142 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4143 msgid "Hint"
4144 msgstr "Підказка"
4145
4146 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4147 msgid "History (last Month)"
4148 msgstr "Журнал (останній місяць)"
4149
4150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4152 msgid "Hookscript"
4153 msgstr "Сценарій оброблювача (Hookscript)"
4154
4155 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4156 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4157 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4158 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4159 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4160 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4161 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4162 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4163 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4164 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4165 msgid "Host"
4166 msgstr "Хост"
4167
4168 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4169 msgid "Host CPU usage"
4170 msgstr "Використання ЦП хоста"
4171
4172 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4173 msgid "Host Memory usage"
4174 msgstr "Використання пам'яті хоста"
4175
4176 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4177 msgid "Host group"
4178 msgstr "Група хостів"
4179
4180 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4181 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4182 msgstr "Хост/IP-адреса або додатковий порт недійсні"
4183
4184 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4186 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4187 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4188 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4189 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4190 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4191 msgid "Hostname"
4192 msgstr "Ім'я хоста"
4193
4194 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4195 msgid "Hosts"
4196 msgstr "Хости"
4197
4198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4201 msgid "Hotplug"
4202 msgstr "Гаряче підключення"
4203
4204 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4205 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4206 msgid "Hour"
4207 msgstr "Година"
4208
4209 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4210 msgid "Hourly"
4211 msgstr "Щогодини"
4212
4213 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4214 msgid "Hourly Distribution"
4215 msgstr "Погодинний розподіл"
4216
4217 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4218 msgid "Hours to show"
4219 msgstr "Години, щоб показати"
4220
4221 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4222 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4223 msgid "ICMP type"
4224 msgstr "Тип ICMP"
4225
4226 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4227 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
4228 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
4229 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4230 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4231 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4232 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4233 msgid "ID"
4234 msgstr "ID"
4235
4236 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4237 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4238 msgstr "ID може складатися лише з буквено-цифрових символів"
4239
4240 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4241 #, fuzzy
4242 msgid "ID {0}"
4243 msgstr "у {0}"
4244
4245 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4246 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4247 msgid "IO Delay"
4248 msgstr "Затримка вводу-виводу"
4249
4250 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4251 msgid "IO Delay (ms)"
4252 msgstr "Затримка вводу-виводу (мс)"
4253
4254 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4255 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4256 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4257 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4258 msgid "IO delay"
4259 msgstr "Затримка вводу-виводу"
4260
4261 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4262 msgid "IO wait"
4263 msgstr "Час очікування операцій на введення-виведення"
4264
4265 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4266 msgid "IOMMU Group"
4267 msgstr "Група IOMMU"
4268
4269 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4270 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4271 msgid "IP"
4272 msgstr "IP"
4273
4274 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4275 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4276 msgid "IP Address"
4277 msgstr "IP-адреса"
4278
4279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4280 msgid "IP Config"
4281 msgstr "Конфігурація IP"
4282
4283 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4284 msgid "IP Network"
4285 msgstr "IP мережа"
4286
4287 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4288 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4290 msgid "IP address"
4291 msgstr "IP-адреса"
4292
4293 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4294 msgid "IP filter"
4295 msgstr "Фільтр IP"
4296
4297 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4298 msgid "IP resolved by node's hostname"
4299 msgstr "IP-адреса визначається іменем хоста вузла"
4300
4301 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4302 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4303 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4304 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4305 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4306 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4307 msgid "IP/CIDR"
4308 msgstr "IP/CIDR"
4309
4310 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4312 msgid "IPSet"
4313 msgstr "IPSet"
4314
4315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4317 msgid "IPv4"
4318 msgstr "IPv4"
4319
4320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4321 msgid "IPv4/CIDR"
4322 msgstr "IPv4/CIDR"
4323
4324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4326 msgid "IPv6"
4327 msgstr "IPv6"
4328
4329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4330 msgid "IPv6/CIDR"
4331 msgstr "IPv6/CIDR"
4332
4333 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4334 msgid "ISO Images"
4335 msgstr "ISO Образи"
4336
4337 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4339 msgid "ISO image"
4340 msgstr "ISO-образ"
4341
4342 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4343 msgid "Idle"
4344 msgstr "Бездіяльність"
4345
4346 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4347 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4348 msgid "Import"
4349 msgstr "Імпорт"
4350
4351 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4352 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4353 msgid "Import-Export Slots"
4354 msgstr "Слоти імпорту та експорту"
4355
4356 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4357 msgid "Import/Export Slots"
4358 msgstr "Слоти імпорту/експорту"
4359
4360 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4361 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4362 msgstr "Важливо: Збережіть свій Ключ шифрування"
4363
4364 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4365 msgid "In"
4366 msgstr "Вхідний"
4367
4368 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4369 msgid "In & Out"
4370 msgstr "Вхід і Вихід"
4371
4372 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4373 msgid "Include Empty Senders"
4374 msgstr "Включити порожніх відправників"
4375
4376 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4377 msgid "Include Greylist"
4378 msgstr "Включити Сірий список"
4379
4380 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4381 msgid "Include RAM"
4382 msgstr "Включіть ОЗП"
4383
4384 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4385 msgid "Include Statistics"
4386 msgstr "Включити Статистику"
4387
4388 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4389 msgid "Include all groups"
4390 msgstr "Включити всі групи"
4391
4392 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4393 msgid "Include in Backup"
4394 msgstr "Включити в Резервну копію"
4395
4396 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:253
4397 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4398 msgid "Include selected VMs"
4399 msgstr "Включити вибрані ВМ"
4400
4401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4403 msgid "Include volume in backup job"
4404 msgstr "Включити том в завдання резервного копіювання"
4405
4406 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:505
4407 msgid "Included disks"
4408 msgstr "Увімкнені диски"
4409
4410 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4411 msgid "Incoming"
4412 msgstr "Вхідні"
4413
4414 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4415 msgid "Incoming Mail Traffic"
4416 msgstr "Вхідний поштовий трафік"
4417
4418 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4419 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4420 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4421 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4422 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4423 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4424 msgid "Incoming Mails"
4425 msgstr "Вхідні листи"
4426
4427 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4428 msgid "Incremental Download"
4429 msgstr "Поступове Завантаження"
4430
4431 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:220
4432 msgid "Info"
4433 msgstr "Інформація"
4434
4435 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4436 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4437 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4438 msgid "Information"
4439 msgstr "Інформація"
4440
4441 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4442 msgid "Ingress"
4443 msgstr "Вхід"
4444
4445 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
4446 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4447 msgid "Initialize Disk with GPT"
4448 msgstr "Ініціалізація диска з GPT"
4449
4450 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4451 msgid "Inode"
4452 msgstr "Inode"
4453
4454 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4455 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4456 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4457 msgid "Input Policy"
4458 msgstr "Політика Вхідного трафіка"
4459
4460 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4461 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4462 msgstr "Число операцій вводу-виводу на секунду (IOPS)"
4463
4464 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:738
4465 msgid "Insert"
4466 msgstr "Вставити"
4467
4468 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4469 msgid "Install Ceph"
4470 msgstr "Встановити Ceph"
4471
4472 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:330
4473 msgid "Installation"
4474 msgstr "Встановлення"
4475
4476 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4477 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4478 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4479 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:857
4480 msgid "Interface"
4481 msgstr "Інтерфейс"
4482
4483 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4484 msgid "Interfaces"
4485 msgstr "Інтерфейси"
4486
4487 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4488 msgid "Internal SMTP Port"
4489 msgstr "Внутрішній порт SMTP"
4490
4491 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4492 msgid "Interval"
4493 msgstr "Інтервал"
4494
4495 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4496 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4497 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4498 msgid "Invalid Value"
4499 msgstr "Недійсне значення"
4500
4501 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4502 msgid "Invalid characters in pool name"
4503 msgstr "Неприпустимі символи в імені пула"
4504
4505 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
4506 msgid "Invalid file size"
4507 msgstr "Неприпустимий розмір файлу"
4508
4509 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1051
4510 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
4511 msgid "Invalid file size: "
4512 msgstr "Недійсний розмір файлу: "
4513
4514 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4515 msgid "Invalid permission path."
4516 msgstr "Некоректний шлях до дозволів."
4517
4518 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4519 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4520 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4521 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4522 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4523 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4524 msgid "Inventory"
4525 msgstr "Інвентаризація"
4526
4527 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4528 msgid "Inventory Update"
4529 msgstr "Оновлення інвентаризації"
4530
4531 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4532 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4533 msgid "Ipam"
4534 msgstr "IPAM"
4535
4536 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4537 msgid "Is this token already registered?"
4538 msgstr "Цей Токен вже зареєстровано?"
4539
4540 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4541 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4542 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4543 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4544 msgid "Issuer"
4545 msgstr "Видавць"
4546
4547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4548 msgid "Issuer Name"
4549 msgstr "Ім'я видавця"
4550
4551 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4552 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4553 msgid "Issuer URL"
4554 msgstr "URL-адреса видавця"
4555
4556 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4557 msgid ""
4558 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4559 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4560 msgstr ""
4561 "Рекомендується або включити оперативну пам’ять, або використовувати "
4562 "гостьовий агент QEMU під час створення знімка запущеної віртуальної машини, "
4563 "щоб уникнути невідповідностей."
4564
4565 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4566 msgid ""
4567 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4568 "Server."
4569 msgstr ""
4570 "Бажано налаштувати збереження резервних копій безпосередньо на Сервері "
4571 "Резервного копіювання Proxmox."
4572
4573 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4574 msgid "Italian"
4575 msgstr "Італійська"
4576
4577 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4578 msgid "Item"
4579 msgstr "Пункт"
4580
4581 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4582 msgid "Iterations"
4583 msgstr "Ітерації"
4584
4585 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4586 msgid "Japanese"
4587 msgstr "Японська"
4588
4589 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4590 msgid "Job"
4591 msgstr "Завдання"
4592
4593 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
4594 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:325
4595 msgid "Job Comment"
4596 msgstr "Коментар до завдання"
4597
4598 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4599 msgid "Job Detail"
4600 msgstr "Деталі завдання"
4601
4602 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4603 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4604 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4605 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4606 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4607 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4608 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4609 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4610 msgid "Job ID"
4611 msgstr "ID Завдання"
4612
4613 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4614 msgid "Job Schedule Simulator"
4615 msgstr "Симулятор Розкладу Роботи"
4616
4617 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4618 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4619 msgid "Join"
4620 msgstr "Приєднання"
4621
4622 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
4623 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4624 msgid "Join Cluster"
4625 msgstr "Приєднати до кластера"
4626
4627 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4628 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4629 msgid "Join Information"
4630 msgstr "Дані приєднання"
4631
4632 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4633 msgid "Join Task Finished"
4634 msgstr "Приєднання завершено"
4635
4636 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4637 msgid "Join {0}"
4638 msgstr "Приєднання {0}"
4639
4640 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4641 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4642 msgid "Junk Mails"
4643 msgstr "Небажана Пошта"
4644
4645 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
4646 msgid "KB"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4650 msgid "KSM sharing"
4651 msgstr "KSM (Kernel Shared Memory)"
4652
4653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4655 msgid "KVM hardware virtualization"
4656 msgstr "Апаратна віртуалізація KVM"
4657
4658 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4659 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4660 msgid "Keep"
4661 msgstr "Зберігати"
4662
4663 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4664 msgid "Keep All"
4665 msgstr "Зберегти все"
4666
4667 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4668 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4669 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4670 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4671 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4672 msgid "Keep Daily"
4673 msgstr "Щодня"
4674
4675 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4676 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4677 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4678 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4679 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4680 msgid "Keep Hourly"
4681 msgstr "Погодинно"
4682
4683 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4684 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4685 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4686 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4687 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4688 msgid "Keep Last"
4689 msgstr "Останні"
4690
4691 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4692 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4693 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4694 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4695 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4696 msgid "Keep Monthly"
4697 msgstr "Щомісяця"
4698
4699 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4700 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4701 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4702 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4703 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4704 msgid "Keep Weekly"
4705 msgstr "Щотижня"
4706
4707 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4708 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4709 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4710 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4711 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4712 msgid "Keep Yearly"
4713 msgstr "Щорічно"
4714
4715 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4716 msgid "Keep all backups"
4717 msgstr "Зберегти всі резервні копії"
4718
4719 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4720 msgid "Keep encryption key"
4721 msgstr "Зберегти ключ шифрування"
4722
4723 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4724 msgid "Keep old mails"
4725 msgstr "Зберігати старі листи"
4726
4727 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4728 msgid ""
4729 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4730 msgstr ""
4731 "Зберігайте ключ шифрування в безпеці, але в легкодоступному місці для "
4732 "аварійного відновлення."
4733
4734 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4735 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4736 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4737 msgid "Kernel Version"
4738 msgstr "Версія ядра"
4739
4740 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4741 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4742 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4743 msgid "Key"
4744 msgstr "Ключ"
4745
4746 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4747 msgid "Key IDs"
4748 msgstr "ID ключів"
4749
4750 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4751 msgid "Key Size"
4752 msgstr "Розмір Ключа"
4753
4754 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4755 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4758 msgid "Keyboard Layout"
4759 msgstr "Розкладка Клавіатури"
4760
4761 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
4762 msgid "KiB"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4766 msgid "Korean"
4767 msgstr "Корейська"
4768
4769 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4770 msgid "LDAP Group"
4771 msgstr "Група LDAP"
4772
4773 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4774 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
4775 msgid "LDAP Server"
4776 msgstr "Сервер LDAP"
4777
4778 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4779 msgid "LDAP User"
4780 msgstr "Користувач LDAP"
4781
4782 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4783 msgid "LDAP filter"
4784 msgstr "Фільтр LDAP"
4785
4786 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4787 msgid "LV Name"
4788 msgstr "Ім'я логічного тому"
4789
4790 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4791 msgid "LV Path"
4792 msgstr "Шлях логічного тому"
4793
4794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4795 msgid "LV UUID"
4796 msgstr "UUID логічного тому"
4797
4798 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
4799 msgid "LVM Storage"
4800 msgstr "Сховище LVM"
4801
4802 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
4803 msgid "LVM-Thin Storage"
4804 msgstr "LVM-Тонке Сховище"
4805
4806 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4807 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4808 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4809 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4810 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4811 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4812 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4813 msgid "LXC Container"
4814 msgstr "Контейнер LXC"
4815
4816 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4817 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4818 msgid "Label"
4819 msgstr "Мітка"
4820
4821 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4822 msgid "Label Information"
4823 msgstr "Дані підпису"
4824
4825 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4826 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4827 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4828 msgid "Label Media"
4829 msgstr "Підпис носія"
4830
4831 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4832 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4833 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4834 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:412
4835 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4836 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4837 msgid "Language"
4838 msgstr "Мова"
4839
4840 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
4841 msgid "Languages"
4842 msgstr "Мови"
4843
4844 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4845 msgid "Last"
4846 msgstr "Останній"
4847
4848 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4849 msgid "Last Backup"
4850 msgstr "Остання Резервна копія"
4851
4852 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4853 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
4854 msgid "Last Name"
4855 msgstr "Прізвище"
4856
4857 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
4858 msgid "Last Name attribute"
4859 msgstr "Атрибут Прізвище"
4860
4861 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4862 msgid "Last Prune"
4863 msgstr "Останнє видалення"
4864
4865 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4866 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
4867 msgid "Last Sync"
4868 msgstr "Остання синхронізація"
4869
4870 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4871 msgid "Last Update"
4872 msgstr "Останнє Оновлення"
4873
4874 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4875 msgid "Last Verification"
4876 msgstr "Остання перевірка"
4877
4878 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4879 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4880 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4881 msgid "Last checked"
4882 msgstr "Востаннє перевірено"
4883
4884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4886 msgid "Latest"
4887 msgstr "Остання"
4888
4889 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4890 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4891 msgid "Latest Only"
4892 msgstr "Тільки останні"
4893
4894 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4895 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4896 msgid "Layout"
4897 msgstr "Макет"
4898
4899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
4900 msgid ""
4901 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4902 msgstr ""
4903 "Доступно менше ніж {0} ключів відновлення. Створіть новий набір після входу!"
4904
4905 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4906 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4907 msgid "Letter Spacing"
4908 msgstr "Інтервал між літерами"
4909
4910 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4911 msgid "Level"
4912 msgstr "Рівень"
4913
4914 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4915 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4916 msgid "Lifetime (days)"
4917 msgstr "Термін служби (днів)"
4918
4919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4920 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4921 msgstr "Ліміт (Байт/Період)"
4922
4923 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4924 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4925 msgid "Line Height"
4926 msgstr "Висота лінії"
4927
4928 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4929 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4930 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4931 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4932 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4933 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4934 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4935 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4936 msgid "Link {0}"
4937 msgstr "Посилання {0}"
4938
4939 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4940 msgid "Linked Clone"
4941 msgstr "Пов'язана копія"
4942
4943 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4944 msgid "Live Mode"
4945 msgstr "Режим реального часу"
4946
4947 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4948 msgid "Live restore"
4949 msgstr "Відновлення в режимі реального часу"
4950
4951 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4952 msgid "Load"
4953 msgstr "Завантаження"
4954
4955 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
4956 msgid "Load Media"
4957 msgstr "Завантажити носій"
4958
4959 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4960 msgid "Load Media into Drive"
4961 msgstr "Завантажити носій у привід"
4962
4963 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4965 msgid "Load SSH Key File"
4966 msgstr "Завантажте файл ключа SSH"
4967
4968 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4969 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4970 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4971 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4972 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
4973 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4974 msgid "Load average"
4975 msgstr "Середнє завантаження"
4976
4977 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4978 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4979 msgid "Loading"
4980 msgstr "Завантаження"
4981
4982 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:361
4983 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4984 msgid "Loading..."
4985 msgstr "Завантаження..."
4986
4987 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4988 msgid "Local"
4989 msgstr "Локальний"
4990
4991 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4992 msgid "Local Backup/Restore"
4993 msgstr "Локальне Резервне копіювання/Відновлення"
4994
4995 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4996 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4997 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4998 msgid "Local Datastore"
4999 msgstr "Локальне Сховище даних"
5000
5001 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5002 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
5003 msgid "Local Namespace"
5004 msgstr "Локальний простір імен"
5005
5006 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
5007 msgid "Local Owner"
5008 msgstr "Локальний власник"
5009
5010 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5011 msgid "Local Store"
5012 msgstr "Локальне Сховище"
5013
5014 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5015 msgid "Location"
5016 msgstr "Місцезнаходження"
5017
5018 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5019 msgid "Lock"
5020 msgstr "Блокування"
5021
5022 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163
5023 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Locked"
5026 msgstr "Блокування"
5027
5028 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5029 msgid ""
5030 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5031 "sure you want to unlock the user?"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5035 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5036 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
5037 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
5038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5039 msgid "Log"
5040 msgstr "Журнал"
5041
5042 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5043 msgid "Log In"
5044 msgstr "Увійти"
5045
5046 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5047 msgid "Log Rotation"
5048 msgstr "Ротація журналу"
5049
5050 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5051 msgid "Log burst limit"
5052 msgstr "Ліміт серії журналювання"
5053
5054 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1721
5055 msgid "Log in as root to install."
5056 msgstr "Для встановлення увійдіть як root."
5057
5058 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5059 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
5060 msgid "Log level"
5061 msgstr "Рівень журналу"
5062
5063 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5064 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5065 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5066 msgid "Log rate limit"
5067 msgstr "Ліміт швидкості журналювання"
5068
5069 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5070 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5071 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5072 msgid "Login"
5073 msgstr "Вхід"
5074
5075 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5076 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5077 msgid "Login (OpenID redirect)"
5078 msgstr "Вхід (перенаправлення OpenID)"
5079
5080 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5081 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5082 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5083 msgid "Login failed. Please try again"
5084 msgstr "Помилка Логіну. Будь ласка спробуйте ще раз"
5085
5086 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5087 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:421 proxmox-backup/www/MainView.js:270
5088 msgid "Logout"
5089 msgstr "Вихід"
5090
5091 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:505
5092 msgid "Logs"
5093 msgstr "Журнали"
5094
5095 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5096 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5097 msgid "Longest Tasks"
5098 msgstr "Найтриваліші завдання"
5099
5100 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5101 msgid "Loopback Interface"
5102 msgstr "Інтерфейс замикання на себе (Loopback)"
5103
5104 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
5105 msgid "Lower"
5106 msgstr "Нижня межа"
5107
5108 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5112 msgid "MAC address"
5113 msgstr "MAC-адреса"
5114
5115 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5116 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5117 msgstr "MAC-адреса для Wake on LAN"
5118
5119 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
5120 msgid "MAC address prefix"
5121 msgstr "Префікс MAC-адреси"
5122
5123 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5124 msgid "MAC filter"
5125 msgstr "MAC фільтр"
5126
5127 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
5128 msgid "MB"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
5132 msgid "MDev Type"
5133 msgstr "Тип MDev"
5134
5135 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
5136 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5137 msgid "MIME type"
5138 msgstr "Тип MIME"
5139
5140 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5141 msgid "MTU"
5142 msgstr "MTU"
5143
5144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5145 msgid ""
5146 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5147 msgstr "MTU має бути >= 576 або 1, щоб успадкувати MTU від основного мосту."
5148
5149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5153 msgid "Machine"
5154 msgstr "Комп’ютер"
5155
5156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5157 msgid ""
5158 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5159 "OS."
5160 msgstr ""
5161 "Зміна версії комп’ютера може вплинути на компонування апаратного "
5162 "забезпечення та налаштування гостьової ОС."
5163
5164 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5165 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5166 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:845
5167 msgid "Macro"
5168 msgstr "Макрос"
5169
5170 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5171 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5172 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5173 msgid "Mail"
5174 msgstr "Пошта"
5175
5176 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5177 msgid "Mail Filter"
5178 msgstr "Поштовий фільтр"
5179
5180 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5181 msgid "Mail Proxy"
5182 msgstr "Поштовий проксі"
5183
5184 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5185 msgid "Mails / min"
5186 msgstr "Листів / хв"
5187
5188 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5189 msgid "Maintenance Type"
5190 msgstr "Тип обслуговування"
5191
5192 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5193 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5194 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5195 msgid "Maintenance mode"
5196 msgstr "Режим обслуговування"
5197
5198 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5199 msgid ""
5200 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5201 "the label written on the tape."
5202 msgstr ""
5203 "Вставте в обраний привід потрібну стрічку і введіть записаний на ній підпис."
5204
5205 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5206 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5207 msgstr ""
5208 "Переконайтеся, що на віртуальній машині встановлено Гостьовий агент QEMU"
5209
5210 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5211 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5212 msgstr "Переконайтеся, що на віртуальній машині встановлено SPICE WebDav."
5213
5214 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5215 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5216 msgstr "Переконайтеся, що стрічка вставлена у вибраний дисковод."
5217
5218 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5220 msgid "Manage HA"
5221 msgstr "Керувати HA"
5222
5223 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5224 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5225 msgid "Manage {0}"
5226 msgstr "Керувати {0}"
5227
5228 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5229 msgid "Manager"
5230 msgstr "Менеджер"
5231
5232 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5233 msgid "Managers"
5234 msgstr "Менеджери"
5235
5236 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
5237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5238 msgid "Manufacturer"
5239 msgstr "Виробник"
5240
5241 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5242 msgid "Match"
5243 msgstr "Збіг"
5244
5245 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5246 msgid "Match Archive Filename"
5247 msgstr "Збіг за іменем файла архіву"
5248
5249 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5250 msgid "Match Field"
5251 msgstr "Збіг по полю"
5252
5253 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5254 msgid "Match Filename"
5255 msgstr "Збіг по імені файлу"
5256
5257 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5258 msgid "Max Depth"
5259 msgstr "Макс. Глибина"
5260
5261 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5262 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5263 msgstr "Макс. розмір спаму (байти)"
5264
5265 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5266 msgid "Max credit card numbers"
5267 msgstr "Макс. кількість номерів банківських карт"
5268
5269 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5270 msgid "Max file size"
5271 msgstr "Макс. розмір файлу"
5272
5273 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5274 msgid "Max files"
5275 msgstr "Макс. кількість файлів"
5276
5277 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5278 msgid "Max recursion"
5279 msgstr "Макс. рекурсія"
5280
5281 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5282 msgid "Max scan size"
5283 msgstr "Макс. розмір сканування"
5284
5285 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5286 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5287 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5288 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5289 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5290 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5291 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5292 msgid "Max. Depth"
5293 msgstr "Макс. Глибина"
5294
5295 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5296 msgid "Max. Recursion"
5297 msgstr "Макс. Рекурсія"
5298
5299 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5300 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5301 msgid "Max. Relocate"
5302 msgstr "Макс. Переміщень"
5303
5304 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5305 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5306 msgid "Max. Restart"
5307 msgstr "Макс. Перезавантажень"
5308
5309 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5310 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5311 msgstr "Макс. одночасних дій"
5312
5313 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5314 msgid "Maximum Protected"
5315 msgstr "Макс. Кількість захищених"
5316
5317 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5318 msgid "Maximum characters"
5319 msgstr "Максимальна кількість символів"
5320
5321 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5322 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5323 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5324 msgid "Media"
5325 msgstr "Носій"
5326
5327 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5328 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5329 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5330 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5331 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5332 msgid "Media Pool"
5333 msgstr "Пул носіїв"
5334
5335 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5336 msgid "Media Pools"
5337 msgstr "Пули носіїв"
5338
5339 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5340 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
5341 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:333
5342 msgid "Media-Set"
5343 msgstr "Набір носіїв"
5344
5345 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5346 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:345
5347 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:914
5348 msgid "Media-Set UUID"
5349 msgstr "Набір носіїв UUID"
5350
5351 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5352 msgid "Mediated Devices"
5353 msgstr "Посередницькі пристрої"
5354
5355 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5356 msgid "Members"
5357 msgstr "Члени"
5358
5359 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5361 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5362 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5364 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5365 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5366 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5372 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5373 msgid "Memory"
5374 msgstr "Пам'ять"
5375
5376 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5377 msgid "Memory size"
5378 msgstr "Розмір пам'яті"
5379
5380 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5382 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5383 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5384 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5385 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5386 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5387 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5388 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5389 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5390 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5391 msgid "Memory usage"
5392 msgstr "Використання пам'яті"
5393
5394 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5395 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5396 msgid "Message"
5397 msgstr "Повідомлення"
5398
5399 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5400 msgid "Message Size (bytes)"
5401 msgstr "Розмір повідомлення (байти)"
5402
5403 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5404 msgid "Meta Data Servers"
5405 msgstr "Сервери метаданих"
5406
5407 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5408 msgid "Metadata Pool"
5409 msgstr "Пул метаданих"
5410
5411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5412 msgid "Metadata Servers"
5413 msgstr "Сервери метаданих"
5414
5415 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5416 msgid "Metadata Size"
5417 msgstr "Розмір Метаданих"
5418
5419 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5420 msgid "Metadata Usage"
5421 msgstr "Використання метаданих"
5422
5423 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5424 msgid "Metadata Used"
5425 msgstr "Використовувані Метадані"
5426
5427 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
5428 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5429 msgid "Metric Server"
5430 msgstr "Метричний сервер"
5431
5432 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
5433 msgid "MiB"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
5437 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
5438 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
5439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5441 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5442 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5443 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5446 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5447 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5448 msgid "Migrate"
5449 msgstr "Мігрувати"
5450
5451 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
5452 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5453 msgstr "Міграція всіх ВМ та Контейнерів"
5454
5455 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5456 msgid "Migration"
5457 msgstr "Міграція"
5458
5459 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5460 msgid "Migration Settings"
5461 msgstr "Налаштування Міграції"
5462
5463 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
5464 msgid "Min. # of PGs"
5465 msgstr "Мін. # з Груп розміщення"
5466
5467 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5468 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5469 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5470 msgid "Min. Size"
5471 msgstr "Мин. Розмір"
5472
5473 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5474 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5475 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5476 msgid "Minimum characters"
5477 msgstr "Мінімум символів"
5478
5479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5480 msgid "Minimum memory"
5481 msgstr "Мінімум пам'яті"
5482
5483 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5484 msgid "Mixed"
5485 msgstr "Змішано"
5486
5487 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5488 msgid "Mixed Subscriptions"
5489 msgstr "Змішані Підписки"
5490
5491 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5492 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5493 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5494 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
5495 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5496 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5497 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5498 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5499 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5500 msgid "Mode"
5501 msgstr "Режим"
5502
5503 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5504 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5505 msgid "Mode: {0}"
5506 msgstr "Режим: {0}"
5507
5508 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5509 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5510 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5512 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5513 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5514 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5515 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5516 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5517 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5518 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5519 msgid "Model"
5520 msgstr "Модель"
5521
5522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5523 msgid "Modified"
5524 msgstr "Змінено"
5525
5526 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5527 msgid "Modify a TFA entry's description"
5528 msgstr "Змінити опис запису TFA"
5529
5530 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5531 msgid "Mon"
5532 msgstr "Пн"
5533
5534 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5535 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5536 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5537 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5538 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5539 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5540 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5541 msgid "Monday to Friday"
5542 msgstr "З Понеділка По П'ятницю"
5543
5544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5545 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5547 msgid "Monitor"
5548 msgstr "Монітор"
5549
5550 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
5551 msgid "Monitor node"
5552 msgstr "Вузол моніторингу"
5553
5554 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5555 msgid "Monitors"
5556 msgstr "Монітори"
5557
5558 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5559 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5560 msgid "Month"
5561 msgstr "Місяць"
5562
5563 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5564 msgid "Monthly"
5565 msgstr "Щомісяця"
5566
5567 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5569 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5570 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5571 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5572 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5575 msgid "More"
5576 msgstr "Додатково"
5577
5578 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
5579 msgid "Mount"
5580 msgstr "Підключити"
5581
5582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5587 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5588 msgid "Mount Point"
5589 msgstr "Точка підключення"
5590
5591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5592 msgid "Mount Point ID"
5593 msgstr "ID Точки підключення"
5594
5595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5596 msgid "Mount options"
5597 msgstr "Параметри підключення"
5598
5599 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5600 msgid "Mount point volumes are also erased."
5601 msgstr "Тома точок підключення також стираються."
5602
5603 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5605 msgid "Move Storage"
5606 msgstr "Перемістити Сховище"
5607
5608 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
5609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5610 msgid "Move Volume"
5611 msgstr "Перемістити Том"
5612
5613 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
5614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5615 msgid "Move disk"
5616 msgstr "Перемістити диск"
5617
5618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5619 msgid "Move disk to another storage"
5620 msgstr "Перемістіть диск в інше сховище"
5621
5622 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5623 msgid "Move volume to another storage"
5624 msgstr "Перемістіть том в інше сховище"
5625
5626 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5627 msgid "Multiple E-Mails selected"
5628 msgstr "Вибрано кілька електронних листів"
5629
5630 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5631 msgid ""
5632 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5633 msgstr ""
5634 "Кілька каналів використовуються як відмовостійкі, менші номери мають вищий "
5635 "пріоритет."
5636
5637 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5638 msgid "Must end with"
5639 msgstr "Має закінчуватися на"
5640
5641 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5642 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5643 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5644 msgid "Must start with"
5645 msgstr "Має починатися з"
5646
5647 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5648 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:376
5649 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5650 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5651 msgid "My Settings"
5652 msgstr "Мої Налаштування"
5653
5654 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1006 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5655 msgid "N/A"
5656 msgstr "N/A"
5657
5658 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5659 msgid "NFS Version"
5660 msgstr "Версія NFS"
5661
5662 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5663 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5664 msgstr "ПРИМІТКА. Зміна AppID порушує наявні реєстрації U2F!"
5665
5666 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5667 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5668 msgstr "ПРИМІТКА. Наступні теги також визначені як зареєстровані теги."
5669
5670 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5671 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5672 msgstr ""
5673 "ПРИМІТКА. Наступні теги також визначені в дозволеному списку користувачів."
5674
5675 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5676 msgid "NOW"
5677 msgstr "ЗАРАЗ"
5678
5679 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5680 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5681 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5682 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5683 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5684 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5685 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5686 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5687 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5688 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5689 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5690 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5691 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
5692 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5693 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5694 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5695 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5696 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5697 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5698 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5699 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:246
5700 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5701 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5702 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5703 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5704 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5705 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5706 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5707 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5708 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5709 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5710 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5711 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5712 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5713 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:64
5714 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5715 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5716 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5717 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
5718 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5719 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5720 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5721 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5722 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5723 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5724 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5725 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
5726 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5727 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5728 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5729 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5730 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5731 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5732 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5733 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5734 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5735 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5736 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5737 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5738 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5739 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5740 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
5741 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
5742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5747 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5748 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5749 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5750 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
5751 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5752 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5753 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5754 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5755 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5756 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5757 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5758 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5759 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5760 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5761 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5762 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5763 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5764 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5765 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5766 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5767 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5768 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5769 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5770 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:909
5771 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5772 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5773 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5774 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5775 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5776 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5777 msgid "Name"
5778 msgstr "Ім'я"
5779
5780 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5781 msgid "Name, Format"
5782 msgstr "Назва, Формат"
5783
5784 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5785 msgid "Name, Format, Notes"
5786 msgstr "Назва, Формат, Примітки"
5787
5788 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5789 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5790 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5791 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5792 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5793 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5794 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5795 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5796 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5797 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5798 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5799 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5800 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5801 msgid "Namespace"
5802 msgstr "Простір імен"
5803
5804 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5805 msgid "Namespace '{0}'"
5806 msgstr "Простір імен '{0}'"
5807
5808 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5809 msgid "Namespace Name"
5810 msgstr "Назва простору імен"
5811
5812 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:602
5813 msgid "Need at least one mapping"
5814 msgstr "Потрібено хоча б одне співставлення"
5815
5816 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:775
5817 msgid "Need at least one snapshot"
5818 msgstr "Потрібен принаймні хоча б один знімок"
5819
5820 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5821 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5822 msgid "Nesting"
5823 msgstr "Вкладеність"
5824
5825 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5826 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5827 msgstr "Маска мережі для Сірого списку IPv4"
5828
5829 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5830 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5831 msgstr "Маска мережі для Сірого списку IPv6"
5832
5833 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
5834 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5835 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5836 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5837 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5839 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5841 msgid "Network"
5842 msgstr "Мережа"
5843
5844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5845 msgid "Network Config"
5846 msgstr "Конфігурація мережі"
5847
5848 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
5849 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5854 msgid "Network Device"
5855 msgstr "Пристрій мережі"
5856
5857 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5858 msgid "Network Interfaces"
5859 msgstr "Мережеві інтерфейси"
5860
5861 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5862 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5863 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5864 msgid "Network traffic"
5865 msgstr "Мережевий трафік"
5866
5867 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5868 msgid "Network(s)"
5869 msgstr "Мережа(и)"
5870
5871 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5872 msgid "Network/Time"
5873 msgstr "Мережа/Час"
5874
5875 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5876 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5877 msgid "Networks"
5878 msgstr "Мережі"
5879
5880 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5881 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5882 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5883 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5884 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5885 msgid "Never"
5886 msgstr "Ніколи"
5887
5888 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5889 msgid "New Backup"
5890 msgstr "Нова Резервна копія"
5891
5892 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5893 msgid "New Owner"
5894 msgstr "Новий Власник"
5895
5896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
5897 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5898 msgstr "Найновіша версія Ceph у кластері {0}"
5899
5900 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:325
5901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:428
5902 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5903 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:275
5904 msgid "Next"
5905 msgstr "Далі"
5906
5907 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
5908 msgid "Next Free VMID Range"
5909 msgstr "Наступний вільний діапазон ID ВМ"
5910
5911 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5912 msgid "Next Media"
5913 msgstr "Наступний носій"
5914
5915 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
5916 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5917 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:80
5918 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5919 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
5920 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
5921 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5922 msgid "Next Run"
5923 msgstr "Наступний Запуск"
5924
5925 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
5926 msgid "Next Sync"
5927 msgstr "Наступна синхронізація"
5928
5929 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
5930 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
5931 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
5932 msgid "Next due date"
5933 msgstr "Наступний термін"
5934
5935 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
5936 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
5937 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
5938 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
5939 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
5940 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
5941 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
5942 msgid "No"
5943 msgstr "Ні"
5944
5945 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5946 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5947 msgid "No Account available."
5948 msgstr "Немає Облікових записів."
5949
5950 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5951 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5952 msgid "No Accounts configured"
5953 msgstr "Облікові записи не налаштовано"
5954
5955 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5956 msgid "No Attachments"
5957 msgstr "Немає вкладень"
5958
5959 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5960 msgid "No Changer"
5961 msgstr "Немає змінника"
5962
5963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5964 msgid "No CloudInit Drive found"
5965 msgstr "Диск CloudInit не знайдено"
5966
5967 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
5968 msgid "No Data"
5969 msgstr "Немає Даних"
5970
5971 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5972 msgid "No Datastores configured"
5973 msgstr "Сховища даних не налаштовано"
5974
5975 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5976 msgid "No Delay"
5977 msgstr "Без затримки"
5978
5979 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5980 msgid "No Disk selected"
5981 msgstr "Диск не вибрано"
5982
5983 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5984 msgid "No Disks"
5985 msgstr "Дисків немає"
5986
5987 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5988 msgid "No Disks found"
5989 msgstr "Дисків не знайдено"
5990
5991 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5992 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
5993 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5994 msgid "No Disks unused"
5995 msgstr "Немає вільних дисків"
5996
5997 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5998 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5999 msgid "No Domains configured"
6000 msgstr "Домени не налаштовано"
6001
6002 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6003 msgid "No E-Mail address selected"
6004 msgstr "Адреса електронної пошти не вибрана"
6005
6006 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6007 msgid "No Groups"
6008 msgstr "Немає Груп"
6009
6010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6011 msgid "No Guest Agent configured"
6012 msgstr "Гостьовий агент не налаштовано"
6013
6014 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6015 msgid "No Help available"
6016 msgstr "Немає довідки"
6017
6018 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6019 msgid "No Mount-Units found"
6020 msgstr "Юніти підключення не знайдено"
6021
6022 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6023 msgid "No OSD selected"
6024 msgstr "OSD не вибрано"
6025
6026 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
6027 msgid "No Objects"
6028 msgstr "Немає об'єктів"
6029
6030 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
6031 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6032 msgid "No Overrides"
6033 msgstr "Без Перевизначення"
6034
6035 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6036 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6037 msgid "No Plugins configured"
6038 msgstr "Плагіни не налаштовано"
6039
6040 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
6041 msgid "No Registered Tags"
6042 msgstr "Немає Зареєстрованих Тегів"
6043
6044 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6045 msgid "No Reports"
6046 msgstr "Жодних звітів"
6047
6048 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6049 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6050 msgstr "Немає S.M.A.R.T. даних"
6051
6052 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:809
6053 msgid "No Snapshots"
6054 msgstr "Немає миттєвих знімків"
6055
6056 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6057 msgid "No Spam Info"
6058 msgstr "Немає інформації про Спам"
6059
6060 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6061 msgid "No Subscription"
6062 msgstr "Немає підписки"
6063
6064 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
6065 msgid "No Tags"
6066 msgstr "Немає Тегів"
6067
6068 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6069 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6070 msgid "No Tags defined"
6071 msgstr "Теги не визначено"
6072
6073 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6074 msgid "No Tasks"
6075 msgstr "Завдань немає"
6076
6077 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6078 msgid "No Tasks found"
6079 msgstr "Завдань не знайдено"
6080
6081 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
6082 msgid "No VM selected"
6083 msgstr "ВМ не вибрано"
6084
6085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
6086 msgid "No Warnings/Errors"
6087 msgstr "Жодних Попереджень/Помилок"
6088
6089 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
6090 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6091 msgstr "Немає доступних знімків у просторі імен {0}"
6092
6093 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6094 msgid "No backups on remote"
6095 msgstr "Немає резервних копій на віддаленому пристрої"
6096
6097 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6098 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6099 msgid "No cache"
6100 msgstr "Немає кешу"
6101
6102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6103 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6104 msgid "No change"
6105 msgstr "Без змін"
6106
6107 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6108 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6109 msgid "No changes"
6110 msgstr "Немає змін"
6111
6112 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6113 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6114 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6115 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6116 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6117 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6118 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6119 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6120 msgid "No data in database"
6121 msgstr "Немає даних у базі даних"
6122
6123 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:270
6124 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6125 msgid "No default available"
6126 msgstr "Значення за замовчуванням недоступне"
6127
6128 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6129 msgid "No match found"
6130 msgstr "Збігів не знайдено"
6131
6132 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6133 #, fuzzy
6134 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6135 msgstr ""
6136 "Доступно менше ніж {0} ключів відновлення. Створіть новий набір після входу!"
6137
6138 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6139 msgid "No namespaces accessible."
6140 msgstr "Немає доступних просторів імен."
6141
6142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6143 msgid "No network device"
6144 msgstr "Немає мережевого пристрою"
6145
6146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6148 msgid "No network information"
6149 msgstr "Немає інформації про мережу"
6150
6151 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
6152 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
6153 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
6154 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
6155 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
6156 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6157 msgid "No restrictions"
6158 msgstr "Жодних обмежень"
6159
6160 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6161 msgid "No running tasks"
6162 msgstr "Немає запущених завдань"
6163
6164 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6165 msgid "No schedule setup."
6166 msgstr "Немає налаштування розкладу."
6167
6168 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6169 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6173 msgid "No simulation done"
6174 msgstr "Моделювання не проводилося"
6175
6176 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6177 msgid "No such service configured."
6178 msgstr "Таку службу не налаштовано."
6179
6180 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6181 msgid "No updates available."
6182 msgstr "Доступних оновлень немає."
6183
6184 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
6185 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6186 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6187 msgid "No valid subscription"
6188 msgstr "Немає дійсної підписки"
6189
6190 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6191 msgid "No {0} configured."
6192 msgstr "{0} не налаштовано."
6193
6194 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6195 msgid "No {0} found"
6196 msgstr "{0} не знайдено"
6197
6198 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1248
6199 msgid "No {0} repository enabled!"
6200 msgstr "Репозиторії {0} не ввімкнено!"
6201
6202 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:467
6203 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6204 msgstr "Репозиторій {0} не ввімкнено, ви не отримуєте жодних оновлень!"
6205
6206 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6207 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6208 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6209 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6210 msgid "No {0} selected"
6211 msgstr "Не вибрано ({0})"
6212
6213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
6214 #, fuzzy
6215 msgid "No-Subscription"
6216 msgstr "Немає підписки"
6217
6218 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6219 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6220 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6221 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6222 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:222
6223 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
6224 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6225 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6226 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6227 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6228 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6229 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6230 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6231 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6232 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6233 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6234 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6236 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6237 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6238 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6239 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6241 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6242 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6243 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6244 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6245 msgid "Node"
6246 msgstr "Вузол"
6247
6248 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550
6249 msgid "Node is offline"
6250 msgstr "Вузол не в мережі"
6251
6252 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6253 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6254 msgid "Node to scan"
6255 msgstr "Вузол для сканування"
6256
6257 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6258 msgid "Nodename"
6259 msgstr "Ім'я вузла"
6260
6261 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6262 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6263 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6264 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6265 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6266 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6267 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6268 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6269 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6270 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6271 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6272 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6273 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6274 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6275 msgid "Nodes"
6276 msgstr "Вузли"
6277
6278 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1258
6279 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6280 msgstr "Включені не готові до виробництва репозиторії!"
6281
6282 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6283 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6284 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6285 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6286 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6287 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6288 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6289 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6290 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6291 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6292 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6293 msgid "None"
6294 msgstr "Жодного"
6295
6296 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6297 msgid "Normalized"
6298 msgstr "Нормалізоване"
6299
6300 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
6301 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6302 msgstr "Норвезька (Букмол)"
6303
6304 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6305 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6306 msgstr "Норвезька (Нюнорськ)"
6307
6308 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6309 msgid "Not Labeled"
6310 msgstr "Не позначено"
6311
6312 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6313 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6314 msgstr "Недійсне ім'я DNS або IP-адреса."
6315
6316 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6317 msgid "Not a valid color."
6318 msgstr "Недійсний колір."
6319
6320 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6321 msgid "Not a valid list of hosts"
6322 msgstr "Недійсний список хостів"
6323
6324 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6325 msgid "Not a volume"
6326 msgstr "Не є томом"
6327
6328 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
6329 msgid ""
6330 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6331 "wide enterprise repo access"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
6335 msgid ""
6336 "Not all nodes in the cluster have an active subscription, so not all have "
6337 "access to the enterprise repository and therefore may receive upgrades "
6338 "sooner!"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6342 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6343 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6344 msgid "Not configured"
6345 msgstr "Не налаштовано"
6346
6347 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6348 msgid "Not enough data"
6349 msgstr "Недостатньо даних"
6350
6351 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6352 msgid "Not yet configured"
6353 msgstr "Ще не налаштовано"
6354
6355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6356 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6357 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6358 msgid "Note"
6359 msgstr "Примітка"
6360
6361 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:380
6362 msgid "Note Template"
6363 msgstr "Шаблон примітки"
6364
6365 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6366 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6367 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6368 msgid "Note:"
6369 msgstr "Примітка:"
6370
6371 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6372 msgid ""
6373 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6374 "the VM may be lost."
6375 msgstr ""
6376 "Примітка: якщо щось піде не так під час відновлення у реальному часі, нові "
6377 "дані, записані віртуальною машиною, можуть бути втрачені."
6378
6379 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6380 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6381 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6382 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6383 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6384 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6385 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6386 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6387 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6388 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6389 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6390 msgid "Notes"
6391 msgstr "Примітки"
6392
6393 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6394 msgid "Nothing found"
6395 msgstr "Нічого не знайдено"
6396
6397 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6398 msgid "Notification"
6399 msgstr "Сповіщення"
6400
6401 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6402 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6403 msgid "Notify"
6404 msgstr "Повідомити"
6405
6406 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6407 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6408 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6409 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:430
6410 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6411 msgid "Notify User"
6412 msgstr "Повідомити користувача"
6413
6414 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6415 msgid "Notify always"
6416 msgstr "Повідомляти завжди"
6417
6418 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6419 msgid "Number"
6420 msgstr "Номер"
6421
6422 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6423 msgid "Number of LVs"
6424 msgstr "Кількість Логічних Томів"
6425
6426 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6427 msgid "Number of Nodes"
6428 msgstr "Кількість вузлів"
6429
6430 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6431 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6432 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6433 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
6434 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6435 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6436 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
6437 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6438 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6439 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6440 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6441 msgid "OK"
6442 msgstr "OK"
6443
6444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6445 msgid "OS"
6446 msgstr "ОС"
6447
6448 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6450 msgid "OS Type"
6451 msgstr "Тип ОС"
6452
6453 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6454 msgid "OSD data path"
6455 msgstr "Шлях до даних OSD"
6456
6457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6458 msgid "OSD object store"
6459 msgstr "Сховище об'єктів OSD"
6460
6461 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6462 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6463 msgstr "OSD без метаданих, які, можливо, залишилися після видалення"
6464
6465 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6466 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6467 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6468 msgid "OVS options"
6469 msgstr "OVS Опції"
6470
6471 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6472 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6473 msgstr "Об'єкти деградують. Зачекайте, поки кластер не стане здоровим."
6474
6475 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6476 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6477 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6478 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6479 msgid "Offline"
6480 msgstr "Не в мережі"
6481
6482 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6483 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6484 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6485 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6486 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6487 msgid "Ok"
6488 msgstr "Ok"
6489
6490 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:806
6491 msgid "On"
6492 msgstr "Увімкнено"
6493
6494 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6495 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6496 msgid "On failure only"
6497 msgstr "Тільки при невдачі"
6498
6499 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6500 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6501 msgid "On-site"
6502 msgstr "За місцем"
6503
6504 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6505 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6506 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6507 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6508 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6509 msgid "Online"
6510 msgstr "В мережі"
6511
6512 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6513 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6514 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6515 msgstr "Можна налаштувати лише 5 доменів типу DNS"
6516
6517 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6518 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6519 msgstr "Допускаються тільки букви, цифри, '_' та '-' (якщо не на початку)"
6520
6521 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6522 msgid "Open Repositories Panel"
6523 msgstr "Відкрити панель репозиторіїв"
6524
6525 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6526 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6527 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
6528 msgid "Open Task"
6529 msgstr "Відкрити завдання"
6530
6531 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6532 msgid "Open restore wizard for {0}"
6533 msgstr "Відкрити майстер відновлення для {0}"
6534
6535 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6536 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
6537 msgid "OpenID Connect Server"
6538 msgstr "Сервер підключення OpenID"
6539
6540 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6541 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6542 msgid "OpenID login - please wait..."
6543 msgstr "Вхід OpenID - зачекайте..."
6544
6545 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6546 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6547 msgid "OpenID login failed, please try again"
6548 msgstr "Помилка входу OpenID, спробуйте ще раз"
6549
6550 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6551 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6552 msgstr "Перенаправлення OpenID не вдалося, спробуйте ще раз"
6553
6554 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6555 msgid "OpenID redirect failed."
6556 msgstr "Помилка перенаправлення OpenID."
6557
6558 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:275
6559 msgid "Optimal # of PGs"
6560 msgstr "Оптимальне # з Груп розміщення"
6561
6562 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6563 msgid "Option"
6564 msgstr "Варіант"
6565
6566 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6567 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6568 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6569 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6570 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6571 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6572 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:200
6573 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:227
6574 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6575 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6576 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6577 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6578 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6581 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6582 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6583 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6584 msgid "Options"
6585 msgstr "Опції"
6586
6587 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6588 msgid "Order"
6589 msgstr "Порядок"
6590
6591 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6592 msgid "Order Certificate"
6593 msgstr "Замовити сертифікати"
6594
6595 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6596 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6597 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6598 msgid "Order Certificates Now"
6599 msgstr "Замовити сертифікати зараз"
6600
6601 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6602 msgid "Ordering"
6603 msgstr "Порядок"
6604
6605 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6606 msgid "Ordering: {0}"
6607 msgstr "Порядок: {0}"
6608
6609 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6610 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6611 msgid "Organization"
6612 msgstr "Організація"
6613
6614 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6615 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6616 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6617 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6618 msgid "Origin"
6619 msgstr "Джерело"
6620
6621 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6622 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6623 msgid "Other"
6624 msgstr "Інший"
6625
6626 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
6627 msgid "Other Error"
6628 msgstr "Інша Помилка"
6629
6630 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6631 msgid ""
6632 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6633 "and restart"
6634 msgstr ""
6635 "Інші учасники кластера використовують новішу версію цієї служби, оновіть і "
6636 "перезапустіть"
6637
6638 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6639 msgid "Out"
6640 msgstr "Вихідний"
6641
6642 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6643 msgid "Outdated OSDs"
6644 msgstr "Застарілі OSD"
6645
6646 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6647 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6648 msgid "Outgoing"
6649 msgstr "Вихідний"
6650
6651 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6652 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6653 msgstr "Трафік вихідної пошти"
6654
6655 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6656 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6657 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6658 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6659 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6660 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6661 msgid "Outgoing Mails"
6662 msgstr "Вихідні листи"
6663
6664 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6665 msgid "Output"
6666 msgstr "Виведення"
6667
6668 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
6669 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
6670 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
6671 msgid "Output Policy"
6672 msgstr "Політика Вихідного трафіка"
6673
6674 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6675 msgid "Override Settings"
6676 msgstr "Перевизначити налаштування"
6677
6678 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
6679 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6680 msgid "Overwrite"
6681 msgstr "Перезаписати"
6682
6683 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6684 msgid "Overwrite existing file"
6685 msgstr "Перезаписати існуючий файл"
6686
6687 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6688 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6689 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:440
6690 msgid "Owner"
6691 msgstr "Власник"
6692
6693 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
6694 msgid "PB"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6700 msgid "PCI Device"
6701 msgstr "PCI-Пристрій"
6702
6703 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6704 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6705 msgid "PEM"
6706 msgstr "PEM"
6707
6708 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6709 msgid "PVE Manager Version"
6710 msgstr "Версія PVE Менеджера"
6711
6712 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6713 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6714 msgid "Package"
6715 msgstr "Пакет"
6716
6717 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6718 msgid "Package Updates"
6719 msgstr "Оновлення Пакетів"
6720
6721 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6722 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6723 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6724 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6725 msgid "Package versions"
6726 msgstr "Версії пакетів"
6727
6728 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6729 msgid "Parallel jobs"
6730 msgstr "Паралельні завдання"
6731
6732 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6733 msgid "Parent Namespace"
6734 msgstr "Батьківський простір імен"
6735
6736 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6737 msgid "Partitions"
6738 msgstr "Розділи"
6739
6740 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6741 msgid "Passthrough a full port"
6742 msgstr "Прокидання всього порту"
6743
6744 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6745 msgid "Passthrough a specific device"
6746 msgstr "Перекидання певного пристрою"
6747
6748 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6750 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6751 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6752 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6753 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6754 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6755 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6756 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:383
6757 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6758 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6759 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6764 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
6765 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6766 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6767 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6768 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6769 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6770 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6771 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
6772 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6773 msgid "Password"
6774 msgstr "Пароль"
6775
6776 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6777 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6778 msgid "Passwords do not match"
6779 msgstr "Паролі не збігаються"
6780
6781 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6782 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6783 msgstr "Вставте сюди закодовану інформацію про кластер"
6784
6785 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6786 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6787 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6788 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6789 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6790 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6792 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6793 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6794 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6795 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6796 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6797 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6798 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6799 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6800 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6801 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6802 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6803 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6804 msgid "Path"
6805 msgstr "Шлях"
6806
6807 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
6808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6810 msgid "Pause"
6811 msgstr "Призупинити"
6812
6813 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6814 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6815 msgid "Paused"
6816 msgstr "Призупинено"
6817
6818 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6819 msgid "Peer Address"
6820 msgstr "Адреса автономного вузла"
6821
6822 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6823 msgid "Peer Address List"
6824 msgstr "Список адрес автономних вузлів"
6825
6826 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6827 msgid "Peer's root password"
6828 msgstr "Пароль root(а) автономного вузла"
6829
6830 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6831 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6832 msgid "Peers"
6833 msgstr "Автономні вузли"
6834
6835 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
6836 msgid "Pending Changes"
6837 msgstr "Очікуючі зміни"
6838
6839 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6840 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6841 msgid "Pending changes"
6842 msgstr "Очікуючі зміни"
6843
6844 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6845 msgid "Percentage"
6846 msgstr "Відсоток"
6847
6848 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
6849 msgid "Performance"
6850 msgstr "Продуктивність"
6851
6852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6853 msgid "Period"
6854 msgstr "Період"
6855
6856 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6857 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6858 msgstr "Назавжди забути групу '{0}'"
6859
6860 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6861 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6862 msgstr "Назавжди забути знімок '{0}'"
6863
6864 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6865 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6866 msgid "Permission"
6867 msgstr "Дозвіл"
6868
6869 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6870 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
6872 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:400
6874 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:39
6875 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
6876 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6877 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6878 msgid "Permissions"
6879 msgstr "Дозволи"
6880
6881 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
6882 msgid "Persian (Farsi)"
6883 msgstr "Перська (фарсі)"
6884
6885 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
6886 msgid "Physical Device"
6887 msgstr "Фізичний Пристрій"
6888
6889 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
6890 msgid "Physical devices used by the OSD"
6891 msgstr "Фізичні пристрої, що використовуються OSD"
6892
6893 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
6894 msgid "PiB"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
6898 msgid "Pipe/Fifo"
6899 msgstr "Неіменований/Іменований канал"
6900
6901 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6902 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6903 msgstr "Будь ласка (повторно) запитайте URL, щоб отримати метаінформацію"
6904
6905 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
6906 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6907 msgstr "Введіть один зі своїх одноразових Ключів"
6908
6909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6910 msgid "Please enter the ID to confirm"
6911 msgstr "Будь ласка, введіть ID для підтвердження"
6912
6913 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
6914 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6915 msgstr "Будь ласка, введіть TOTP Код підтвердження"
6916
6917 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
6918 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6919 msgstr "Будь ласка, введіть свій Код Одноразового паролю Yubico"
6920
6921 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6922 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6923 msgstr "Введіть параметри пошуку та натисніть 'Пошук'."
6924
6925 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
6926 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
6927 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6928 msgstr "Вставте свій пристрій автентифікації та натисніть кнопку"
6929
6930 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6931 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6932 msgstr "Натисніть кнопку на своєму пристрої U2F"
6933
6934 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6935 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6936 msgstr "Натисніть кнопку на своєму пристрої Webauthn"
6937
6938 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6939 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6940 msgstr ""
6941 "Будь ласка, запишіть ключі відновлення - вони відображатимуться лише зараз"
6942
6943 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6944 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6945 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6946 msgstr "Будь ласка, запишіть API Токен Ключ - він відображатиметься лише зараз"
6947
6948 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6949 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6950 msgstr "Перезапустіть pmg-smtp-filter, щоб активувати зміни"
6951
6952 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6953 msgid ""
6954 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6955 "with it unusable"
6956 msgstr ""
6957 "Будь ласка, збережіть ключ шифрування - втрата ключа зробить будь-яку "
6958 "резервну копію, створену з його допомогою, непридатною для використання"
6959
6960 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6961 msgid "Please select a contact"
6962 msgstr "Будь ласка, виберіть контакт"
6963
6964 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6965 msgid "Please select a receiver."
6966 msgstr "Будь ласка, виберіть одержувача."
6967
6968 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
6969 msgid "Please select a rule."
6970 msgstr "Будь ласка, виберіть правило."
6971
6972 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6973 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6974 msgid "Please select a sender."
6975 msgstr "Будь ласка, виберіть відправника."
6976
6977 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6978 msgid "Please select an object."
6979 msgstr "Будь ласка, виберіть об'єкт."
6980
6981 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6982 msgid ""
6983 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6984 "following IP address and fingerprint."
6985 msgstr ""
6986 "Будь ласка, скористайтеся кнопкою 'Приєднання' на вузлі, який ви хочете "
6987 "додати, використовуючи наступну IP-адресу та відбиток."
6988
6989 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:445
6990 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
6991 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6992 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6993 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
6994 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:555
6995 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6996 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6997 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6998 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6999 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7000 msgid "Please wait..."
7001 msgstr "Будь ласка, зачекайте..."
7002
7003 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7004 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7005 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7006 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7007 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7008 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
7009 msgid "Plugin"
7010 msgstr "Плагін"
7011
7012 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
7013 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7014 msgid "Plugin ID"
7015 msgstr "ID Плагіна"
7016
7017 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7018 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7019 msgid "Policy"
7020 msgstr "Політика"
7021
7022 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
7023 msgid "Polish"
7024 msgstr "Польська"
7025
7026 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7027 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7028 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7029 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7030 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
7031 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
7032 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7033 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7034 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7035 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7036 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7037 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:904
7038 msgid "Pool"
7039 msgstr "Пул"
7040
7041 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Pool #"
7044 msgstr "Пул"
7045
7046 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7047 msgid "Pool View"
7048 msgstr "Перегляд Пулів"
7049
7050 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:256
7051 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
7052 msgid "Pool based"
7053 msgstr "На основі Пула"
7054
7055 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:271
7056 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
7057 msgid "Pool to backup"
7058 msgstr "Пул для резервного копіювання"
7059
7060 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
7061 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7062 msgstr "Пул/Набір носіїв/Знімок"
7063
7064 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7065 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376
7066 msgid "Pools"
7067 msgstr "Пули"
7068
7069 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7070 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7071 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
7072 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
7073 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7074 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7075 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7076 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7077 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
7078 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7079 msgid "Port"
7080 msgstr "Порт"
7081
7082 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7083 msgid "Portal"
7084 msgstr "Портал"
7085
7086 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7087 msgid "Ports"
7088 msgstr "Порти"
7089
7090 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7091 msgid "Ports/Slaves"
7092 msgstr "Порти/Пристрої"
7093
7094 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
7095 msgid "Portuguese (Brazil)"
7096 msgstr "Португальська (Бразилія)"
7097
7098 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
7099 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
7100 msgid "Possible template variables are: {0}"
7101 msgstr "Можливі змінні шаблону: {0}"
7102
7103 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7104 msgid "Postscreen"
7105 msgstr "Postscreen"
7106
7107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7108 msgid "Pre-Enroll keys"
7109 msgstr "Ключі попереднього завантаження"
7110
7111 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
7112 msgid "Pre-defined:"
7113 msgstr "Попередньо встановлені:"
7114
7115 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7116 msgid "Preallocation"
7117 msgstr "Попередній розподіл"
7118
7119 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7120 msgid "Predefined Tags"
7121 msgstr "Попередньо визначені Теги"
7122
7123 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7124 msgid "Premium"
7125 msgstr "Преміум"
7126
7127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7128 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
7129 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7130 msgid "Preview"
7131 msgstr "Попередній перегляд"
7132
7133 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7134 msgid "Primary E-Mail"
7135 msgstr "Основна електронна пошта"
7136
7137 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
7138 msgid "Primary Exit Node"
7139 msgstr "Основний вихідний вузол"
7140
7141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
7142 msgid "Primary GPU"
7143 msgstr "Основний GPU"
7144
7145 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7146 msgid "Print Key"
7147 msgstr "Роздрукувати ключ"
7148
7149 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7150 msgid "Print Recovery Keys"
7151 msgstr "Роздрукувати Ключі Відновлення"
7152
7153 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7154 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7155 msgstr ""
7156 "Роздрукувати у вигляді паперового ключа, який ламінують і поміщають у сейф."
7157
7158 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
7159 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7160 msgid "Priority"
7161 msgstr "Пріоритет"
7162
7163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7164 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7165 msgid "Private Key (Optional)"
7166 msgstr "Приватний ключ (Необов'язково)"
7167
7168 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7169 msgid "Privilege Level"
7170 msgstr "Рівень привілеїв"
7171
7172 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7173 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7174 msgid "Privilege Separation"
7175 msgstr "Поділ привілеїв"
7176
7177 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7178 msgid "Privileged"
7179 msgstr "Привілейований"
7180
7181 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7182 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7183 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7184 msgid "Privileges"
7185 msgstr "Привілеї"
7186
7187 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7188 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7189 msgid "Process ID"
7190 msgstr "ID процесу"
7191
7192 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7193 msgid "Processing..."
7194 msgstr "Обробка..."
7195
7196 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7199 msgid "Processors"
7200 msgstr "Процесори"
7201
7202 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
7203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7204 msgid "Product"
7205 msgstr "Продукт"
7206
7207 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
7208 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1254
7209 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7210 msgstr "Корпоративні репозиторії, готові до виробництва, Увімкнено"
7211
7212 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7213 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7214 msgid "Profile"
7215 msgstr "Профіль"
7216
7217 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7218 msgid "Profile Name"
7219 msgstr "Імя профілю"
7220
7221 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7222 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7223 msgid "Prompt"
7224 msgstr "Підкажіть"
7225
7226 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7227 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7228 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7229 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7230 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7231 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7232 msgid "Propagate"
7233 msgstr "Поширювати"
7234
7235 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7236 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7237 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
7238 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:315
7239 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7240 msgid "Properties"
7241 msgstr "Властивості"
7242
7243 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7244 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7245 msgid "Property"
7246 msgstr "Властивість"
7247
7248 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7249 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7250 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7251 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7252 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
7253 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7254 msgid "Protected"
7255 msgstr "Захищений"
7256
7257 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7261 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7262 msgid "Protection"
7263 msgstr "Захист"
7264
7265 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7266 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7267 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7268 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7269 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7270 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7271 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7272 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
7273 msgid "Protocol"
7274 msgstr "Протокол"
7275
7276 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7277 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7278 msgstr "Вхід в Proxmox Backup Server"
7279
7280 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7281 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7282 msgstr "Вхід в Proxmox Mail Gateway"
7283
7284 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7285 msgid "Proxmox VE Login"
7286 msgstr "Вхід в Proxmox VE"
7287
7288 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7289 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7290 msgid "Prune"
7291 msgstr "Видалення"
7292
7293 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7294 msgid "Prune & GC"
7295 msgstr "Видалення та збирання сміття"
7296
7297 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7298 msgid "Prune '{0}'"
7299 msgstr "Видалити '{0}'"
7300
7301 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7302 msgid "Prune All"
7303 msgstr "Видалити все"
7304
7305 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7306 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7307 msgstr "Видалити резервні копії '{0}' у сховищі '{1}'"
7308
7309 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7310 msgid "Prune Job"
7311 msgstr "Видалити завдання"
7312
7313 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7314 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7315 msgid "Prune Jobs"
7316 msgstr "Видалити завдання"
7317
7318 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7319 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7320 msgid "Prune Options"
7321 msgstr "Параметри видалення"
7322
7323 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7324 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7325 msgid "Prune Schedule"
7326 msgstr "Розклад видалення"
7327
7328 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7329 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7330 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7331 msgid "Prune group"
7332 msgstr "Видалити групу"
7333
7334 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7335 msgid "Prune older backups afterwards"
7336 msgstr "Видаляти застарілі резервні копії"
7337
7338 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7339 msgid "Prunes"
7340 msgstr "Видалення"
7341
7342 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7343 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7344 msgid "Public Key Alogrithm"
7345 msgstr "Алгоритм Відкритого Ключа"
7346
7347 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7349 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7350 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7351 msgid "Public Key Size"
7352 msgstr "Розмір відкритого ключа"
7353
7354 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7355 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7356 msgid "Public Key Type"
7357 msgstr "Тип відкритого ключа"
7358
7359 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7360 msgid "Pull file"
7361 msgstr "Підтягнути файл"
7362
7363 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7364 msgid "Purge from job configurations"
7365 msgstr "Видалення з конфігурацій завдань"
7366
7367 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7368 msgid "Push file"
7369 msgstr "Вивантажити файл"
7370
7371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
7372 msgid "Q35 only"
7373 msgstr "Тільки Q35"
7374
7375 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7376 msgid "QEMU image format"
7377 msgstr "Формат образу QEMU"
7378
7379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7381 msgid "Qemu Agent"
7382 msgstr "Агент Qemu"
7383
7384 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7385 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7386 msgid "Quarantine"
7387 msgstr "Карантин"
7388
7389 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7390 msgid "Quarantine Host"
7391 msgstr "Хост карантину"
7392
7393 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7394 msgid "Quarantine Manager"
7395 msgstr "Менеджер карантину"
7396
7397 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7398 msgid "Quarantine port"
7399 msgstr "Порт карантину"
7400
7401 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7402 msgid "Query URL"
7403 msgstr "Запит URL"
7404
7405 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7406 msgid "Queue Administration"
7407 msgstr "Адміністрування черги"
7408
7409 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7410 msgid "Queues"
7411 msgstr "Черги"
7412
7413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7414 msgid "Quorate"
7415 msgstr "Кворум"
7416
7417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7418 msgid "Quorum"
7419 msgstr "Кворум"
7420
7421 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7422 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7423 msgid "RAID Level"
7424 msgstr "Рівень RAID"
7425
7426 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7427 msgid "RAM"
7428 msgstr "ОЗП"
7429
7430 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7431 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7432 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7433 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7434 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7435 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7436 msgid "RAM usage"
7437 msgstr "Використання ОЗП"
7438
7439 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7440 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7441 msgstr "Простори імен RBD необхідно створити вручну!"
7442
7443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7446 msgid "RTC start date"
7447 msgstr "Час RTC"
7448
7449 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7450 msgid "Random Delay"
7451 msgstr "Випадкова затримка"
7452
7453 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7454 msgid "Randomize"
7455 msgstr "Випадковий"
7456
7457 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7458 msgid "Range"
7459 msgstr "Діапазон"
7460
7461 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7462 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7463 msgid "Rate In"
7464 msgstr "Вхідна швидкість"
7465
7466 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7467 msgid "Rate In Used"
7468 msgstr "Використовувана вхідна швидкість"
7469
7470 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7471 msgid "Rate Limit"
7472 msgstr "Обмеження швидкості"
7473
7474 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7475 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7476 msgid "Rate Out"
7477 msgstr "Вихідна швидкість"
7478
7479 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7480 msgid "Rate Out Used"
7481 msgstr "Використовувана вихідна швидкість"
7482
7483 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7484 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7485 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7487 msgid "Rate limit"
7488 msgstr "Обмеження швидкості"
7489
7490 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7491 msgid "Raw Certificate"
7492 msgstr "Необроблений сертифікат"
7493
7494 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7495 msgid "Raw disk image"
7496 msgstr "Нестиснений образ диска"
7497
7498 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7499 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7500 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7501 msgid "Re-Verify After"
7502 msgstr "Перепровірити через"
7503
7504 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7505 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7506 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7507 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7508 msgid "Read"
7509 msgstr "Читання"
7510
7511 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7512 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7513 msgid "Read Label"
7514 msgstr "Прочитати підпис"
7515
7516 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7517 msgid "Read Objects"
7518 msgstr "Прочитати об'єкти"
7519
7520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7522 msgid "Read limit"
7523 msgstr "Ліміт читання"
7524
7525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7527 msgid "Read max burst"
7528 msgstr "Пік читання"
7529
7530 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7531 msgid "Read only"
7532 msgstr "Тільки для читання"
7533
7534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7536 msgid "Read-only"
7537 msgstr "Тільки для читання"
7538
7539 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7540 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7541 msgid "Reads"
7542 msgstr "Читання"
7543
7544 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7545 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7546 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
7547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7548 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
7549 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
7550 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7551 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7552 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:70
7553 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:241
7554 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7555 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
7556 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7557 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7558 msgid "Realm"
7559 msgstr "Сфера"
7560
7561 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7562 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:145
7563 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7564 msgid "Realm Sync"
7565 msgstr "Синхронізація сфери"
7566
7567 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:129
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Realm Sync Job"
7570 msgstr "Синхронізація сфери"
7571
7572 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7573 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7574 msgid "Realms"
7575 msgstr "Сфери"
7576
7577 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7578 msgid "Reason"
7579 msgstr "Причина"
7580
7581 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7582 msgid "Reassign Disk"
7583 msgstr "Перепризначити Диск"
7584
7585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7587 msgid "Reassign Owner"
7588 msgstr "Перепризначити Власника"
7589
7590 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7591 msgid "Reassign Volume"
7592 msgstr "Перепризначити том"
7593
7594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7595 msgid "Reassign disk to another VM"
7596 msgstr "Перепризначте диск іншій Віртуальній Машині"
7597
7598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7599 msgid "Reassign volume to another CT"
7600 msgstr "Перепризначте том іншому Контейнеру"
7601
7602 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7603 msgid "Rebalance"
7604 msgstr "Повторний баланс"
7605
7606 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7607 msgid "Rebalance on Start"
7608 msgstr "Повторний баланс на Старті"
7609
7610 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
7611 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
7612 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7613 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7614 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7617 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7618 msgid "Reboot"
7619 msgstr "Перезавантажити"
7620
7621 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7622 msgid "Reboot backup server?"
7623 msgstr "Перезавантажити сервер резервного копіювання?"
7624
7625 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7626 msgid "Reboot node '{0}'?"
7627 msgstr "Перезавантажити вузол '{0}'?"
7628
7629 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7630 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7632 msgid "Reboot {0}"
7633 msgstr "Перезавантажити {0}"
7634
7635 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7636 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7637 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7638 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7639 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7640 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7641 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7642 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7643 msgid "Receiver"
7644 msgstr "Одержувач"
7645
7646 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7647 msgid "Recovery"
7648 msgstr "Відновлення"
7649
7650 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
7651 msgid "Recovery Key"
7652 msgstr "Ключ Відновлення"
7653
7654 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
7655 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7656 msgid "Recovery Keys"
7657 msgstr "Ключі Відновлення"
7658
7659 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7660 msgid "Recursive"
7661 msgstr "Рекурсивно"
7662
7663 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7664 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7665 msgstr "Диски, на які є посилання, завжди будуть знищуватися."
7666
7667 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7668 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
7669 msgid "Refresh"
7670 msgstr "Оновити"
7671
7672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7673 msgid "Regenerate Image"
7674 msgstr "Регенерувати Образ"
7675
7676 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7677 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7678 msgid "Regex"
7679 msgstr "Регулярний вираз"
7680
7681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7682 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
7683 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7684 msgid "Register"
7685 msgstr "Зареєструватися"
7686
7687 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7688 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7689 msgid "Register Account"
7690 msgstr "Реєстрація Акаунту"
7691
7692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7693 msgid "Register Webauthn Device"
7694 msgstr "Зареєструвати Пристрій Webauthn"
7695
7696 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7697 msgid "Register {0} Account"
7698 msgstr "Зареєструвати {0} Обліковий запис"
7699
7700 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7701 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7702 msgid "Registered Tags"
7703 msgstr "Зареєстровані Теги"
7704
7705 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7706 msgid "Regular Expression"
7707 msgstr "Регулярний вираз"
7708
7709 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7710 msgid "Reject Unknown Clients"
7711 msgstr "Відхилення невідомих клієнтів"
7712
7713 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7714 msgid "Reject Unknown Senders"
7715 msgstr "Відхилити невідомих відправників"
7716
7717 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7718 msgid "Rejects"
7719 msgstr "Відхилення"
7720
7721 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7722 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7723 msgid "Relay Domain"
7724 msgstr "Домен ретрансляції"
7725
7726 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7727 msgid "Relay Domains"
7728 msgstr "Домени ретрансляції"
7729
7730 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7731 msgid "Relay Port"
7732 msgstr "Порт ретрансляції"
7733
7734 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7735 msgid "Relay Protocol"
7736 msgstr "Протокол ретрансляції"
7737
7738 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7739 msgid "Relaying"
7740 msgstr "Ретрансляція"
7741
7742 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
7743 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7744 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7745 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7747 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7748 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7749 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7751 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7752 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7753 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7754 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7755 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7756 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7757 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7758 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7759 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7760 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7761 msgid "Reload"
7762 msgstr "Перезавантажити"
7763
7764 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7765 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7766 msgid "Relying Party"
7767 msgstr "Перевіряюча сторона"
7768
7769 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7770 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7771 msgid "Remote"
7772 msgstr "Віддалене сховище"
7773
7774 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7775 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7776 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7777 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7778 msgid "Remote ID"
7779 msgstr "ID віддаленого сховища"
7780
7781 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7782 msgid "Remote Namespace"
7783 msgstr "Простір імен віддаленого сховища"
7784
7785 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7786 msgid "Remote Store"
7787 msgstr "Віддалене сховище"
7788
7789 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7790 msgid "Remote Sync"
7791 msgstr "Синхронізація віддаленого сховища"
7792
7793 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7794 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7795 msgid "Remotes"
7796 msgstr "Віддалені сховища"
7797
7798 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7799 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7800 msgid "Removal Scheduled"
7801 msgstr "Видалення Розкладу"
7802
7803 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7804 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
7805 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7806 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7807 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
7808 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
7809 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
7810 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
7811 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
7812 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7813 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7814 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7816 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7817 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7818 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7823 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7824 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7825 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7826 msgid "Remove"
7827 msgstr "Видалити"
7828
7829 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
7830 msgid "Remove ACLs of vanished users"
7831 msgstr "Видаліть ACL зниклих користувачів"
7832
7833 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
7834 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
7835 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:304
7836 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7837 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7838 msgstr "Видаліть ACL зниклих користувачів і груп."
7839
7840 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7841 msgid "Remove Attachments"
7842 msgstr "Видалення вкладень"
7843
7844 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7845 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7846 msgid "Remove Datastore"
7847 msgstr "Видалити Сховище даних"
7848
7849 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7850 msgid "Remove Group"
7851 msgstr "Видалити групу"
7852
7853 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7854 msgid "Remove Namespace"
7855 msgstr "Видалити простір імен"
7856
7857 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7858 msgid "Remove Schedule"
7859 msgstr "Видалити Розклад"
7860
7861 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
7862 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
7863 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
7864 msgid "Remove Subscription"
7865 msgstr "Видалити підписку"
7866
7867 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
7868 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
7869 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
7870 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:297
7871 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
7872 msgid "Remove Vanished Options"
7873 msgstr "Видалити зниклі параметри"
7874
7875 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7876 msgid "Remove all Attachments"
7877 msgstr "Видалити всі вкладення"
7878
7879 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7880 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7881 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
7882 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7883 msgid "Remove entry?"
7884 msgstr "Видалити запис?"
7885
7886 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7887 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7888 msgstr "Видалити із завдань реплікації, HA та резервного копіювання"
7889
7890 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7891 msgid "Remove namespace '{0}'"
7892 msgstr "Видалити простір імен '{0}'"
7893
7894 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7895 msgid ""
7896 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7897 msgstr ""
7898 "Видаляти знімки з локального сховища даних, якщо вони зникли з початкового "
7899 "сховища даних?"
7900
7901 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7902 msgid "Remove vanished"
7903 msgstr "Видалити зниклі"
7904
7905 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
7906 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
7907 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
7908 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:318
7909 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
7910 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7911 msgstr "Видаліть зниклі властивості синхронізованих користувачів."
7912
7913 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
7914 msgid "Remove vanished user"
7915 msgstr "Видалити зниклого користувача"
7916
7917 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
7918 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
7919 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:311
7920 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
7921 msgid "Remove vanished user and group entries."
7922 msgstr "Видаліть зниклі записи користувачів і груп."
7923
7924 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927 proxmox-backup/www/Utils.js:396
7925 msgid "Renew Certificate"
7926 msgstr "Поновити сертифікат"
7927
7928 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:353
7929 msgid "Repeat missed"
7930 msgstr "Повторити пропущений"
7931
7932 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7934 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
7935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7936 msgid "Replication"
7937 msgstr "Реплікація"
7938
7939 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7940 msgid "Replication Job"
7941 msgstr "Завдання реплікації"
7942
7943 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7944 msgid "Replication Log"
7945 msgstr "Журнал реплікації"
7946
7947 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7948 msgid "Replication needs at least two nodes"
7949 msgstr "Реплікація потребує принаймні двох вузлів"
7950
7951 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7952 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
7953 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7954 msgid "Repositories"
7955 msgstr "Репозиторії"
7956
7957 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7958 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:292
7960 msgid "Repository"
7961 msgstr "Репозиторій"
7962
7963 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7964 msgid "Repository Status"
7965 msgstr "Статус репозиторія"
7966
7967 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7968 msgid "Request Quarantine Link"
7969 msgstr "Запросити посилання на карантин"
7970
7971 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7972 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7973 msgid "Request State"
7974 msgstr "Стан запиту"
7975
7976 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7977 msgid "Require TFA"
7978 msgstr "Вимагати TFA"
7979
7980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7981 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7982 msgstr "Потрібні привілеї '{0}'"
7983
7984 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7985 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
7986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7987 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7988 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7989 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7990 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7991 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7992 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7993 msgid "Reset"
7994 msgstr "Скинути"
7995
7996 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7997 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7998 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7999 msgstr "Скинути всі зміни макета (наприклад, ширини стовпців)"
8000
8001 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8002 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8003 msgstr "Скинути базу даних правил до заводських налаштувань?"
8004
8005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8006 msgid "Reset {0} immediately"
8007 msgstr "Негайно перезавантажити {0}"
8008
8009 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
8010 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8012 msgid "Resize"
8013 msgstr "Змінити розмір"
8014
8015 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
8018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
8019 msgid "Resize disk"
8020 msgstr "Змінити розмір диска"
8021
8022 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8023 msgid "Resource"
8024 msgstr "Ресурс"
8025
8026 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8027 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
8029 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8030 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8031 msgid "Resource Pool"
8032 msgstr "Пул ресурсів"
8033
8034 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8035 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8037 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8038 msgid "Resources"
8039 msgstr "Ресурси"
8040
8041 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
8042 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8043 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8044 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8045 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8046 msgid "Restart"
8047 msgstr "Перезапуск"
8048
8049 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8050 msgid "Restart Mode"
8051 msgstr "Режим перезапуску"
8052
8053 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8054 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8055 msgstr "Перезапустити pmg-smtp-filter"
8056
8057 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8058 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8059 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8060 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
8061 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
8062 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8063 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8064 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8065 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8066 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
8067 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
8068 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8069 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:280
8070 msgid "Restore"
8071 msgstr "Відновлення"
8072
8073 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8074 msgid "Restore Catalogs"
8075 msgstr "Відновити каталоги"
8076
8077 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8078 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8079 msgid "Restore Key"
8080 msgstr "Відновити ключ"
8081
8082 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8083 msgid "Restore Media-Set"
8084 msgstr "Відновити набір носіїв"
8085
8086 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8087 msgid "Restore Snapshot(s)"
8088 msgstr "Відновити знімок(и)"
8089
8090 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
8091 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
8092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8094 msgid "Resume"
8095 msgstr "Поновити"
8096
8097 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
8098 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
8099 msgid "Retention"
8100 msgstr "Збереження"
8101
8102 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
8103 msgid "Retention Configuration"
8104 msgstr "Конфігурація збереження"
8105
8106 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8107 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8108 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8109 msgid "Retention Policy"
8110 msgstr "Політика Збереження"
8111
8112 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
8113 msgid "Retired"
8114 msgstr "Застаріло"
8115
8116 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
8117 msgid "Reverse Dns server"
8118 msgstr "Зворотний DNS сервер"
8119
8120 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8121 msgid "Reverse dns"
8122 msgstr "Зворотний DNS"
8123
8124 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8125 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8126 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8127 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8128 msgid "Revert"
8129 msgstr "Повернути"
8130
8131 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8132 msgid "Revoke Certificate"
8133 msgstr "Відкликати сертифікат"
8134
8135 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8136 msgid "Rewind Media"
8137 msgstr "Перемотати носій"
8138
8139 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8140 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8141 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8142 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8143 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8144 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8145 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8146 msgid "Role"
8147 msgstr "Роль"
8148
8149 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8150 msgid "Roles"
8151 msgstr "Ролі"
8152
8153 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
8154 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
8155 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8156 msgid "Rollback"
8157 msgstr "Відкат назад"
8158
8159 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8160 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8161 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
8162 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
8163 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8164 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
8165 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:554
8166 msgid "Root"
8167 msgstr "Корінь"
8168
8169 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8170 msgid "Root Disk"
8171 msgstr "Кореневий Диск"
8172
8173 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8174 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8175 msgstr "Затримка вводу-виводу кореневого диска (мс)"
8176
8177 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8178 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8179 msgstr "Операції вводу/виводу на кореневому диску в секунду (IOPS)"
8180
8181 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8182 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8183 msgstr "Швидкість передачі даних на кореневому диску (байт/сек)"
8184
8185 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8186 msgid "Root Disk usage"
8187 msgstr "Використання кореневого диска"
8188
8189 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
8190 msgid "Root Namespace"
8191 msgstr "Кореневий простір імен"
8192
8193 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
8194 msgid "Route-target import"
8195 msgstr "Імпорт маршрутів"
8196
8197 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8198 msgid "Router Advertisement"
8199 msgstr "Оголошення про Маршрутизатор"
8200
8201 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8202 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8203 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8204 msgid "Rule"
8205 msgstr "Правило"
8206
8207 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8208 msgid "Rule Database"
8209 msgstr "База даних правил"
8210
8211 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8212 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8213 msgid "Rules"
8214 msgstr "Правила"
8215
8216 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8217 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8218 msgstr ""
8219 "Виконувати команду trim для гостя після переміщення диска або міграції ВМ"
8220
8221 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
8222 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8223 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8224 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8225 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8226 msgid "Run now"
8227 msgstr "Запустити зараз"
8228
8229 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8230 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8231 msgid "Running"
8232 msgstr "Працює"
8233
8234 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8235 msgid "Running Tasks"
8236 msgstr "Запущені завдання"
8237
8238 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
8239 msgid "Russian"
8240 msgstr "Російський"
8241
8242 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8243 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8244 msgstr "S.M.A.R.T. дані"
8245
8246 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
8247 msgid "S.Port"
8248 msgstr "Порт Джерела"
8249
8250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8253 msgid "SCSI Controller"
8254 msgstr "Контролер SCSI"
8255
8256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8257 msgid "SCSI Controller Type"
8258 msgstr "Тип контролера SCSI"
8259
8260 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
8261 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8262 msgid "SDN"
8263 msgstr "SDN"
8264
8265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8266 msgid "SLAAC"
8267 msgstr "SLAAC"
8268
8269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8271 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8272 msgstr "Налаштування SMBIOS (type1)"
8273
8274 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8275 msgid "SMTP HELO checks"
8276 msgstr "Перевірки SMTP HELO"
8277
8278 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8279 msgid "SMTPD Banner"
8280 msgstr "SMTPD Банер"
8281
8282 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8283 msgid "SMURFS filter"
8284 msgstr "Фільтр SMURFS"
8285
8286 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8287 msgid "SPF rejects"
8288 msgstr "SPF відхилення"
8289
8290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8291 msgid "SSD emulation"
8292 msgstr "Емуляція SSD"
8293
8294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8295 msgid "SSH Keys"
8296 msgstr "Ключі SSH"
8297
8298 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8300 msgid "SSH public key"
8301 msgstr "Відкритий ключ SSH"
8302
8303 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8304 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8305 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8306 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8307 msgid "SWAP usage"
8308 msgstr "Використання розділу SWAP"
8309
8310 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:465
8311 msgid "Same as Public Network"
8312 msgstr "Те ж саме, що і Загальнодоступна мережа"
8313
8314 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8315 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8316 msgid "Same as Rate"
8317 msgstr "Збігається зі швидкістю"
8318
8319 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8320 msgid "Same as bridge"
8321 msgstr "Те ж саме, що і Міст"
8322
8323 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8324 msgid "Same as source"
8325 msgstr "Те ж саме, що і джерело"
8326
8327 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8328 msgid "Sat"
8329 msgstr "Сб"
8330
8331 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8332 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8333 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8334 msgid "Save"
8335 msgstr "Зберегти"
8336
8337 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8338 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8339 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8340 msgid "Save User name"
8341 msgstr "Зберегти ім'я користувача"
8342
8343 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8344 msgid "Save the key in your password manager."
8345 msgstr "Збережіть ключ у своєму менеджері паролів."
8346
8347 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8348 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8349 msgid "Saved User Name"
8350 msgstr "Збережене Ім'я Користувача"
8351
8352 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8353 msgid "Scaling mode"
8354 msgstr "Режим масштабування"
8355
8356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8357 msgid "Scan"
8358 msgstr "Сканувати"
8359
8360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8361 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8362 msgstr "Відскануйте QR-код у програмі TOTP і введіть авторизацію. код тут"
8363
8364 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8365 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8366 msgstr "Просканувати всі активні сховища на диски без посилань та видалити їх."
8367
8368 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8369 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8370 msgstr "Перевірити наявність доступних сховищ на вибраному вузлі"
8371
8372 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8373 msgid "Scan node"
8374 msgstr "Вузол сканування"
8375
8376 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8377 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8378 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8379 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8380 msgid "Scanning..."
8381 msgstr "Сканування..."
8382
8383 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8384 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:245
8385 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:747
8386 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8387 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:75
8388 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:247
8389 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8390 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8391 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8392 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8393 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
8394 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8395 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8396 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8397 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8398 msgid "Schedule"
8399 msgstr "Розклад"
8400
8401 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
8402 msgid "Schedule Simulator"
8403 msgstr "Симулятор Розкладу"
8404
8405 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8406 msgid "Schedule now"
8407 msgstr "Запланувати зараз"
8408
8409 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8410 msgid "Schedule on '{0}'"
8411 msgstr "Розклад на '{0}'"
8412
8413 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8414 msgid "Scheduled Verification"
8415 msgstr "Планова Перевірка"
8416
8417 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8418 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:268
8419 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8420 msgid "Scope"
8421 msgstr "Область"
8422
8423 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8424 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8425 msgid "Scopes"
8426 msgstr "Області застосування"
8427
8428 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8429 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8430 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8431 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8432 msgid "Score"
8433 msgstr "Оцінка"
8434
8435 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8436 msgid "Scrub"
8437 msgstr "Очищення"
8438
8439 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8440 msgid "Scrub OSD.{0}"
8441 msgstr "Очищення OSD.{0}"
8442
8443 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8444 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8445 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8446 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8447 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8448 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8449 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8450 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8451 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8452 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8453 msgid "Search"
8454 msgstr "Пошук"
8455
8456 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8457 msgid "Search domain"
8458 msgstr "Домен пошуку"
8459
8460 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8461 msgid "Second"
8462 msgstr "Секунда"
8463
8464 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8465 msgid "Second Factors"
8466 msgstr "Другі фактори"
8467
8468 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8469 msgid "Second Server"
8470 msgstr "Другий сервер"
8471
8472 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8473 msgid "Second login factor required"
8474 msgstr "Потрібен другий фактор входу"
8475
8476 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8477 msgid "Seconds"
8478 msgstr "Секунди"
8479
8480 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8481 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8482 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8483 msgid "Secret"
8484 msgstr "Ключ"
8485
8486 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8487 msgid "Secret Key"
8488 msgstr "Секретний ключ"
8489
8490 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8491 msgid "Secret Length"
8492 msgstr "Довжина секрету"
8493
8494 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8495 msgid "Section"
8496 msgstr "Секція"
8497
8498 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
8499 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8500 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8501 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8502 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8503 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
8504 msgid "Security Group"
8505 msgstr "Група Безпеки"
8506
8507 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8508 msgid "Select File"
8509 msgstr "Виберіть Файл"
8510
8511 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:319
8512 msgid "Select Media-Set to restore"
8513 msgstr "Виберіть набір носіїв для відновлення"
8514
8515 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8516 msgid "Select Timespan"
8517 msgstr "Виберіть Проміжок часу"
8518
8519 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8520 msgid ""
8521 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8522 "information, deselect for manual entering"
8523 msgstr ""
8524 "Якщо інформацію про об’єднання потрібно отримати з вставленої інформації "
8525 "кластера, зніміть прапорець для введення вручну"
8526
8527 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8528 msgid "Selected \"{0}\""
8529 msgstr "Вибрано \"{0}\""
8530
8531 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8532 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8533 msgid "Selected Mail"
8534 msgstr "Вибрана пошта"
8535
8536 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:777
8537 msgid "Selection"
8538 msgstr "Вибір"
8539
8540 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:258
8541 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8542 msgid "Selection mode"
8543 msgstr "Режим вибору"
8544
8545 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8546 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8547 msgid "Selector"
8548 msgstr "Селектор"
8549
8550 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8551 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8552 msgstr "Надсилати звіт про недоставлення заблокованих листів"
8553
8554 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8555 msgid "Send Original Mail"
8556 msgstr "Надіслати оригінальний лист"
8557
8558 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8559 msgid "Send daily admin reports"
8560 msgstr "Надсилайте щоденні звіти адміністратора"
8561
8562 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
8563 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8564 msgid "Send email to"
8565 msgstr "Надіслати листа"
8566
8567 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8568 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8569 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8570 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8571 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8572 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8573 msgid "Sender"
8574 msgstr "Відправник"
8575
8576 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8577 msgid "Sender/Subject"
8578 msgstr "Відправник/Тема"
8579
8580 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8581 msgid "Seq. Nr."
8582 msgstr "Номер п/п."
8583
8584 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8585 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8586 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8587 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8589 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8590 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8591 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8592 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8593 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8594 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8595 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8596 msgid "Serial"
8597 msgstr "Серійний номер"
8598
8599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8603 msgid "Serial Port"
8604 msgstr "Послідовний Порт"
8605
8606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8607 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8608 msgstr "Послідовний інтерфейс '{0}' налаштовано неправильно."
8609
8610 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
8611 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
8612 msgid "Serial terminal"
8613 msgstr "Термінал"
8614
8615 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
8616 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8617 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8618 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8619 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8620 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8621 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8622 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8623 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8624 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
8625 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8626 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8627 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8628 msgid "Server"
8629 msgstr "Сервер"
8630
8631 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8632 msgid "Server Address"
8633 msgstr "Адреса сервера"
8634
8635 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8636 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8637 msgid "Server Administration"
8638 msgstr "Адміністрування сервера"
8639
8640 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8641 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8642 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8643 msgid "Server ID"
8644 msgstr "ID сервера"
8645
8646 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8647 msgid "Server Status"
8648 msgstr "Стан сервера"
8649
8650 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8651 msgid "Server View"
8652 msgstr "Перегляд Сервера"
8653
8654 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8655 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8656 msgid ""
8657 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8658 msgstr ""
8659 "Відбиток SHA-256 сертифіката сервера, необхідний для самопідписаних "
8660 "сертифікатів"
8661
8662 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8663 msgid ""
8664 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8665 "certificates"
8666 msgstr ""
8667 "Відбиток SHA-256 сертифікатів сервера, необхідний для самопідписаних "
8668 "сертифікатів"
8669
8670 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8671 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8672 msgid "Server load"
8673 msgstr "Завантаження сервера"
8674
8675 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8676 msgid "Server time"
8677 msgstr "Час сервера"
8678
8679 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8680 msgid "Service"
8681 msgstr "Служба"
8682
8683 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8684 msgid "Service VLAN"
8685 msgstr "Служба VLAN"
8686
8687 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8688 msgid "Service-VLAN Protocol"
8689 msgstr "Протокол служби VLAN"
8690
8691 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8692 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8693 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8694 msgid "Services"
8695 msgstr "Сервіси"
8696
8697 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8698 msgid "Set"
8699 msgstr "Втановити"
8700
8701 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8702 msgid "Set Location"
8703 msgstr "Вказати розташування"
8704
8705 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8706 msgid "Set Media Location"
8707 msgstr "Вказати розташування носія"
8708
8709 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8710 msgid "Set Media Status"
8711 msgstr "Вказати статус носія"
8712
8713 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8714 msgid "Set Schedule"
8715 msgstr "Встановити Розклад"
8716
8717 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8718 msgid "Set Status"
8719 msgstr "Вказати статус"
8720
8721 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8722 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8723 msgid "Settings"
8724 msgstr "Налаштування"
8725
8726 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8727 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8728 msgstr "Налаштування зберігаються в локальному сховищі браузера"
8729
8730 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8731 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
8732 msgid "Setup"
8733 msgstr "Встановлення"
8734
8735 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8736 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8737 msgid "Severity"
8738 msgstr "Важливість"
8739
8740 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8741 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8742 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8743 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8744 msgid "Shared"
8745 msgstr "Спільний доступ"
8746
8747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8748 msgid "Shares"
8749 msgstr "Загальні ресурси"
8750
8751 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
8752 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
8753 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
8754 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
8755 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8756 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8757 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8758 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8759 msgid "Shell"
8760 msgstr "Оболонка"
8761
8762 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8763 msgid "Short"
8764 msgstr "Короткий"
8765
8766 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
8767 msgid "Show"
8768 msgstr "Показати"
8769
8770 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8771 msgid "Show All Parts"
8772 msgstr "Показати всі частини"
8773
8774 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8775 msgid "Show All Tasks"
8776 msgstr "Показати всі завдання"
8777
8778 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8779 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8780 msgid "Show Configuration"
8781 msgstr "Показати Конфігурацію"
8782
8783 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8784 msgid "Show E-Mail addresses"
8785 msgstr "Показувати адреси ел. пошти"
8786
8787 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8788 msgid "Show Fingerprint"
8789 msgstr "Показати відбиток"
8790
8791 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8792 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8793 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8794 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8795 msgid "Show Log"
8796 msgstr "Показати журнал"
8797
8798 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8799 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8800 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8801 msgid "Show Permissions"
8802 msgstr "Показати Дозволи"
8803
8804 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8805 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8806 msgstr "Показати S.M.A.R.T. дані"
8807
8808 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8809 msgid "Show Users"
8810 msgstr "Показати Користувачів"
8811
8812 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
8813 msgid "Show details"
8814 msgstr "Показати деталі"
8815
8816 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
8817 msgid ""
8818 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8819 msgstr ""
8820 "Показати деталі завдання, та на які гості і томи впливає завдання резервного "
8821 "копіювання"
8822
8823 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8824 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
8825 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
8826 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
8827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8829 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8830 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
8831 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8834 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
8835 msgid "Shutdown"
8836 msgstr "Завершити роботу"
8837
8838 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8839 msgid "Shutdown Policy"
8840 msgstr "Політика вимкнення"
8841
8842 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
8843 msgid "Shutdown backup server?"
8844 msgstr "Вимкнути сервер резервного копіювання?"
8845
8846 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
8847 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8848 msgstr "Завершити роботу вузла '{0}'?"
8849
8850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8851 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8852 msgid "Shutdown timeout"
8853 msgstr "Затримка Завершення"
8854
8855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8856 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8857 msgstr ""
8858 "Завершення роботи, застосування відкладених змін та перезавантаження {0}"
8859
8860 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8861 msgid "Sign Domain"
8862 msgstr "Підпис для домену"
8863
8864 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8865 msgid "Sign Domains"
8866 msgstr "Підпис для доменів"
8867
8868 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8869 msgid "Sign Outgoing Mails"
8870 msgstr "Підписувати вихідні листи"
8871
8872 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8873 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8874 msgstr "Підписувати всі вихідні листи"
8875
8876 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8877 msgid "Signatures"
8878 msgstr "Підписи"
8879
8880 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8881 msgid "Signed"
8882 msgstr "Підписано"
8883
8884 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
8885 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
8886 msgid "Signed/Offline"
8887 msgstr "Підписано/Не в мережі"
8888
8889 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
8890 msgid "Simulate"
8891 msgstr "Моделювати"
8892
8893 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8894 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8895 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8896 msgid "Since"
8897 msgstr "З"
8898
8899 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8900 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8901 msgid "Single Disk"
8902 msgstr "Один Диск"
8903
8904 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8905 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8906 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8907 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8908 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
8909 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8910 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8911 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8912 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8913 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8914 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8915 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
8916 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
8918 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8919 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
8920 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8921 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8922 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8923 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8924 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8925 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
8926 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8927 msgid "Size"
8928 msgstr "Розмір"
8929
8930 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8932 msgid "Size Increment"
8933 msgstr "Збільшення розміру"
8934
8935 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
8936 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8937 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8938 msgid "Skip Verified"
8939 msgstr "Пропускати перевірені"
8940
8941 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
8943 msgid "Skip replication"
8944 msgstr "Пропустити реплікацію"
8945
8946 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
8947 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
8948 msgid "Slaves"
8949 msgstr "Пристрої"
8950
8951 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8952 msgid "Slots"
8953 msgstr "Слоти"
8954
8955 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
8956 msgid "Slovenian"
8957 msgstr "Словенська"
8958
8959 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8960 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8961 msgid "Smarthost"
8962 msgstr "Проміжний вузол (smarthost)"
8963
8964 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
8965 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
8966 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
8967 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
8968 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8969 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8970 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
8971 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8972 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8973 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:842
8974 msgid "Snapshot"
8975 msgstr "Знімок"
8976
8977 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:295
8978 msgid "Snapshot Selection"
8979 msgstr "Вибір знімка"
8980
8981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8983 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
8984 msgid "Snapshots"
8985 msgstr "Знімки"
8986
8987 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
8988 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
8989 msgid "Snippets"
8990 msgstr "Фрагменти"
8991
8992 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
8993 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1035
8994 msgid "Socket"
8995 msgstr "Сокет"
8996
8997 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1035 pmg-gui/js/Subscription.js:133
8998 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
8999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9000 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9001 msgid "Sockets"
9002 msgstr "Сокети"
9003
9004 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
9005 msgid "Softlink"
9006 msgstr "М'яке посилання"
9007
9008 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
9009 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9010 msgstr "На деяких гостей не поширюється завдання резервного копіювання."
9011
9012 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
9013 msgid "Some suites are misconfigured"
9014 msgstr "Деякі комплекти неправильно налаштовані"
9015
9016 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9017 msgid "Sort Key"
9018 msgstr "Ключ Сортування"
9019
9020 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
9021 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:877
9022 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9023 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9024 msgid "Source"
9025 msgstr "Джерело"
9026
9027 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:649
9028 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:834
9029 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
9030 msgid "Source Datastore"
9031 msgstr "Початкове Сховище даних"
9032
9033 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
9034 msgid "Source Namespace"
9035 msgstr "Початковий простір імен"
9036
9037 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
9038 msgid "Source Remote"
9039 msgstr "Початкове видалене сховище"
9040
9041 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9042 msgid "Source Slot"
9043 msgstr "Слот джерела"
9044
9045 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
9046 msgid "Source node"
9047 msgstr "Вихідний вузол"
9048
9049 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
9050 msgid "Source port"
9051 msgstr "Порт джерела"
9052
9053 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9054 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9055 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9056 msgstr ""
9057 "Список інтерфейсів, розділених пробілами, наприклад: enp0s0 enp1s0 чи eth0 "
9058 "eth1"
9059
9060 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9061 msgid "Spam"
9062 msgstr "Спам"
9063
9064 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9065 msgid "Spam / min"
9066 msgstr "Спам / хв"
9067
9068 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9069 msgid "Spam Detector"
9070 msgstr "Детектор спаму"
9071
9072 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9073 msgid "Spam Filter"
9074 msgstr "Фільтр спаму"
9075
9076 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9077 msgid "Spam Mails"
9078 msgstr "Спам-розсилки"
9079
9080 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9081 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9082 msgid "Spam Quarantine"
9083 msgstr "Карантин спаму"
9084
9085 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9086 msgid "Spam Scores"
9087 msgstr "Рейтинг спаму"
9088
9089 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9090 msgid "SpamAssassin update"
9091 msgstr "Оновлення SpamAssassin"
9092
9093 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9094 msgid "Spamscore"
9095 msgstr "Рейтинг спаму"
9096
9097 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9098 msgid "Spanish"
9099 msgstr "Іспанська"
9100
9101 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9102 msgid "Spares"
9103 msgstr "Запасні"
9104
9105 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
9106 msgid "Speed"
9107 msgstr "Швидкість"
9108
9109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9111 msgid "Spice Enhancements"
9112 msgstr "Покращення для Spice"
9113
9114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
9115 msgid "Spice Port"
9116 msgstr "Spice Порт"
9117
9118 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9119 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9120 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9121 msgstr "Автономний вузол – кластер не визначено"
9122
9123 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9124 msgid "Standard"
9125 msgstr "Стандартний"
9126
9127 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9128 msgid "Standard VGA"
9129 msgstr "Стандартний VGA"
9130
9131 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
9132 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9133 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
9134 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
9135 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
9136 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9138 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9139 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9140 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9141 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9144 msgid "Start"
9145 msgstr "Запуск"
9146
9147 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9148 msgid "Start Garbage Collection"
9149 msgstr "Почати збір сміття"
9150
9151 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9152 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9153 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9154 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9155 msgid "Start Time"
9156 msgstr "Час початку"
9157
9158 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9159 msgid "Start U2F challenge"
9160 msgstr "Запуск запиту U2F"
9161
9162 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9163 msgid "Start WebAuthn challenge"
9164 msgstr "Запуск запиту WebAuthn"
9165
9166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
9167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
9168 msgid "Start after created"
9169 msgstr "Запустити після створення"
9170
9171 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9172 msgid "Start after restore"
9173 msgstr "Запустити після відновлення"
9174
9175 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
9176 msgid "Start all VMs and Containers"
9177 msgstr "Запустіть усі ВМ та Контейнери"
9178
9179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9180 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9181 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
9183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9186 msgid "Start at boot"
9187 msgstr "Запускати під час завантаження"
9188
9189 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9190 msgid "Start on boot delay"
9191 msgstr "Запуск із затримкою завантаження"
9192
9193 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:605
9194 msgid "Start the selected backup job now?"
9195 msgstr "Запустити вибране завдання резервного копіювання?"
9196
9197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:285
9198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:318
9199 msgid "Start {0} installation"
9200 msgstr "Почати встановлення {0}"
9201
9202 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9205 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9206 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9207 msgid "Start/Shutdown order"
9208 msgstr "Порядок Запуску/Завершення"
9209
9210 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9211 msgid "Starttime"
9212 msgstr "Час запуску"
9213
9214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9215 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9216 msgid "Startup delay"
9217 msgstr "Затримка Запуску"
9218
9219 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9220 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9221 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9222 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9223 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9224 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9225 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9226 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9227 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9228 msgid "State"
9229 msgstr "Стан"
9230
9231 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9232 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9235 msgid "Static"
9236 msgstr "Статичний"
9237
9238 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9239 msgid "Statistic"
9240 msgstr "Статистика"
9241
9242 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9243 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9244 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9245 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9246 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9247 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9248 msgid "Statistics"
9249 msgstr "Статистика"
9250
9251 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9252 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9253 msgstr "Статистика останнього збору сміття"
9254
9255 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9256 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:549
9257 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9258 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9259 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9260 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9261 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9262 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9263 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9264 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9265 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9266 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9267 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9268 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9269 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9270 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9271 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9272 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9275 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9276 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9277 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9278 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9279 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9280 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9281 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9282 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
9283 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
9284 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9285 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9286 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9287 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9288 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9289 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9290 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9291 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9292 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9293 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9294 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9295 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9296 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9297 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9298 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9299 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9300 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9301 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9302 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9303 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9304 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9305 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9306 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9307 msgid "Status"
9308 msgstr "Стан"
9309
9310 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9311 msgid "Status (No Tape loaded)"
9312 msgstr "Стан (Стрічка не завантажена)"
9313
9314 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9315 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9316 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9317 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9318 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
9319 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
9320 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
9321 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9322 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9323 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9324 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9325 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9326 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9329 msgid "Stop"
9330 msgstr "Зупинити"
9331
9332 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9333 msgid "Stop MDS"
9334 msgstr "Зупинити MDS"
9335
9336 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9337 msgid "Stop MON"
9338 msgstr "Зупинити MON"
9339
9340 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9341 msgid "Stop OSD"
9342 msgstr "Зупинити OSD"
9343
9344 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
9345 msgid "Stop all VMs and Containers"
9346 msgstr "Зупинити усі ВМ та Контейнери"
9347
9348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9349 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9352 msgid "Stop {0} immediately"
9353 msgstr "Негайно зупинити {0}"
9354
9355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9356 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9357 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9358 msgid "Stopped"
9359 msgstr "Зупинено"
9360
9361 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9362 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9363 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:234
9364 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
9365 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9366 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9367 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9368 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9369 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9370 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9371 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9372 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9373 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9375 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9376 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9377 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9378 msgid "Storage"
9379 msgstr "Сховище"
9380
9381 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9382 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9383 msgid "Storage / Disks"
9384 msgstr "Сховище / Диски"
9385
9386 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9387 msgid "Storage Retention Configuration"
9388 msgstr "Конфігурація зберігання"
9389
9390 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9391 msgid "Storage usage"
9392 msgstr "Використання сховища"
9393
9394 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9395 msgid "Storage usage (bytes)"
9396 msgstr "Використання сховища (байти)"
9397
9398 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9399 msgid "Storage {0} on node {1}"
9400 msgstr "Сховище {0} на вузлі {1}"
9401
9402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
9403 msgid "Sub-Device"
9404 msgstr "Підпристрій"
9405
9406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
9407 msgid "Sub-Vendor"
9408 msgstr "Субпостачальник"
9409
9410 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Subdirectory"
9413 msgstr "каталог"
9414
9415 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9416 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9417 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9418 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9419 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9420 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9421 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9422 msgid "Subject"
9423 msgstr "Суб'єкт"
9424
9425 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9426 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9427 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9428 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9429 msgid "Subject Alternative Names"
9430 msgstr "Альтернативні імена суб'єкта"
9431
9432 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9433 msgid "Subject, Sender"
9434 msgstr "Тема, Відправник"
9435
9436 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9437 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9438 msgid "Subnet"
9439 msgstr "Підмережа"
9440
9441 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9442 msgid "Subnet mask"
9443 msgstr "Маска підмережі"
9444
9445 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9446 msgid "Subnets"
9447 msgstr "Підмережі"
9448
9449 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9450 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9451 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9452 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9453 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9454 msgid "Subscription"
9455 msgstr "Підписка"
9456
9457 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9458 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9459 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9460 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9461 msgid "Subscription Key"
9462 msgstr "Ключ підписки"
9463
9464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9465 msgid "Subscriptions"
9466 msgstr "Підписки"
9467
9468 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9469 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:568
9470 msgid "Success"
9471 msgstr "Готово"
9472
9473 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
9474 msgid "Successful"
9475 msgstr "Успішно"
9476
9477 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9478 msgid "Suites"
9479 msgstr "Набори"
9480
9481 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9482 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9483 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9485 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9486 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9488 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9489 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9490 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9491 msgid "Summary"
9492 msgstr "Зведення"
9493
9494 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9495 msgid "Summary columns"
9496 msgstr "Підсумкові колонки"
9497
9498 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9499 msgid "Summary/Dashboard columns"
9500 msgstr "Колонки Зведення/Інформаційної панелі"
9501
9502 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9503 msgid "Sun"
9504 msgstr "Нд"
9505
9506 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9507 msgid "Sunday"
9508 msgstr "Неділя"
9509
9510 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9511 msgid "Superuser"
9512 msgstr "Суперкористувач"
9513
9514 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:268
9515 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9516 msgid "Support"
9517 msgstr "Підтримка"
9518
9519 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9520 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9521 msgstr "Підтримка для {0} {1} закінчується {2}"
9522
9523 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
9524 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9525 msgid "Suspend"
9526 msgstr "Призупинити"
9527
9528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9530 msgid "Suspend to disk"
9531 msgstr "Призупинити із збереженням на диск"
9532
9533 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9535 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9536 msgid "Swap"
9537 msgstr "Файл підкачування"
9538
9539 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9540 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9541 msgid "Swap usage"
9542 msgstr "Використання розділу підкачки"
9543
9544 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
9545 msgid "Swedish"
9546 msgstr "Шведська"
9547
9548 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9549 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9550 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
9551 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9552 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9553 msgid "Sync"
9554 msgstr "Синхронізувати"
9555
9556 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9557 msgid "Sync Job"
9558 msgstr "Завдання синхронізації"
9559
9560 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9561 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9562 msgid "Sync Jobs"
9563 msgstr "Завдання синхронізації"
9564
9565 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9566 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9567 msgid "Sync Level"
9568 msgstr "Рівень синхронізації"
9569
9570 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9571 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9572 msgid "Sync Options"
9573 msgstr "Параметри синхронізації"
9574
9575 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
9576 msgid "Sync Preview"
9577 msgstr "Попередній перегляд синхронізації"
9578
9579 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9580 msgid "Sync Schedule"
9581 msgstr "Розклад синхронізації"
9582
9583 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9584 msgid "Synchronize"
9585 msgstr "Синхронізувати"
9586
9587 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
9588 msgid "Syncs"
9589 msgstr "Синхронізація"
9590
9591 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9592 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9593 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9594 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9595 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9596 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9597 msgid "Syslog"
9598 msgstr "Системний журнал"
9599
9600 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9601 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9603 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9604 msgid "System"
9605 msgstr "Система"
9606
9607 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9608 msgid "System Configuration"
9609 msgstr "Конфігурація системи"
9610
9611 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9612 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9613 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9614 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9615 msgid "System Report"
9616 msgstr "Системний звіт"
9617
9618 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
9619 msgid "TB"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9623 msgid "TCP Timeout"
9624 msgstr "Тайм-аут TCP"
9625
9626 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
9627 msgid "TCP flags filter"
9628 msgstr "Фільтр прапорів TCP"
9629
9630 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9631 msgid "TFA"
9632 msgstr "TFA"
9633
9634 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
9635 msgid "TFA Type"
9636 msgstr "Тип TFA"
9637
9638 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9639 msgid "TFA recovery keys"
9640 msgstr "Ключі відновлення TFA"
9641
9642 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9643 msgid "TLS"
9644 msgstr "TLS"
9645
9646 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9647 msgid "TLS Destination Policy"
9648 msgstr "Політика призначення TLS"
9649
9650 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
9651 msgid "TLS Inbound Domains"
9652 msgstr "Вхідні домени TLS"
9653
9654 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
9655 msgid "TLS Inbound domains"
9656 msgstr "Вхідні домени TLS"
9657
9658 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9659 msgid "TLS Policy"
9660 msgstr "Політика TLS"
9661
9662 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
9663 msgid "TOTP"
9664 msgstr "TOTP"
9665
9666 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
9667 msgid "TOTP App"
9668 msgstr "Додаток TOTP"
9669
9670 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
9671 msgid "TOTP Locked"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
9675 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9676 msgstr "Коди TOTP складаються з шести десяткових цифр"
9677
9678 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
9679 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9680 msgstr "Коди TOTP зазвичай складаються з шести десяткових цифр"
9681
9682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9685 msgid "TPM State"
9686 msgstr "TPM-Пристрій"
9687
9688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9689 msgid "TPM Storage"
9690 msgstr "Сховище TPM"
9691
9692 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9694 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9695 msgid "TTY count"
9696 msgstr "Кількість TTY"
9697
9698 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9699 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9700 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9701 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9702 msgid "Tag"
9703 msgstr "Тег"
9704
9705 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9706 msgid "Tag Color Override"
9707 msgstr "Перевизначення Кольору Тега"
9708
9709 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9710 msgid "Tag Style Override"
9711 msgstr "Перевизначення Стилю Тегу"
9712
9713 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9714 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9715 msgid "Tag must not be empty."
9716 msgstr "Тег не повинен бути порожнім."
9717
9718 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9719 msgid "Tags"
9720 msgstr "Теги"
9721
9722 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9723 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9724 msgid "Take Snapshot"
9725 msgstr "Зробіть Знімок"
9726
9727 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
9728 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
9729 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9730 msgid "Tape Backup"
9731 msgstr "Резервне копіювання на Стрічку"
9732
9733 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9734 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9735 msgid "Tape Backup Job"
9736 msgstr "Завдання Резервного копіювання на Стрічку"
9737
9738 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9739 msgid "Tape Backup Jobs"
9740 msgstr "Завдання Резервного копіювання на Стрічку"
9741
9742 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9743 msgid "Tape Density"
9744 msgstr "Щільність Стрічки"
9745
9746 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9747 msgid "Tape Manufacture Date"
9748 msgstr "Дата Виготовлення Стрічки"
9749
9750 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9751 msgid "Tape Passes"
9752 msgstr "Стрічка Пропусків"
9753
9754 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9755 msgid "Tape Position"
9756 msgstr "Положення Стрічки"
9757
9758 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9759 msgid "Tape Read"
9760 msgstr "Стрічка Читання"
9761
9762 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9763 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
9764 msgid "Tape Restore"
9765 msgstr "Стрічка Відновлення"
9766
9767 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9768 msgid "Tape Wearout"
9769 msgstr "Знос стрічки"
9770
9771 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9772 msgid "Tape Written"
9773 msgstr "Стрічка Написана"
9774
9775 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9776 msgid "Tapes"
9777 msgstr "Стрічки"
9778
9779 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9780 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9781 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
9782 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9783 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9784 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:373
9785 msgid "Target"
9786 msgstr "Ціль"
9787
9788 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9789 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:654
9790 msgid "Target Datastore"
9791 msgstr "Цільове Сховище даних"
9792
9793 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9794 msgid "Target Guest"
9795 msgstr "Цільовий Гість"
9796
9797 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9798 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
9799 msgid "Target Namespace"
9800 msgstr "Цільовий простір імен"
9801
9802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9803 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9804 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
9805 msgid "Target Ratio"
9806 msgstr "Цільове співвідношення"
9807
9808 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9809 msgid "Target Server"
9810 msgstr "Цільовий сервер"
9811
9812 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9813 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:306
9814 msgid "Target Size"
9815 msgstr "Цільовий розмір"
9816
9817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9818 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
9819 msgid "Target Storage"
9820 msgstr "Цільове сховище"
9821
9822 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9823 msgid "Target group"
9824 msgstr "Цільова група"
9825
9826 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9827 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9828 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9829 msgid "Target node"
9830 msgstr "Цільовий вузол"
9831
9832 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9833 msgid "Target portal group"
9834 msgstr "Цільова група порталу"
9835
9836 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9837 msgid "Target storage"
9838 msgstr "Цільове сховище"
9839
9840 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9841 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9842 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9843 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
9844 msgid "Task"
9845 msgstr "Завдання"
9846
9847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9848 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
9849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9850 msgid "Task History"
9851 msgstr "Історія завдань"
9852
9853 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
9854 msgid "Task ID"
9855 msgstr "ID Завдання"
9856
9857 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9858 msgid "Task Result"
9859 msgstr "Результат Завдання"
9860
9861 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
9862 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9863 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9864 msgid "Task Summary"
9865 msgstr "Підсумок завдання"
9866
9867 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9868 msgid "Task Type"
9869 msgstr "Тип Завдання"
9870
9871 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
9872 msgid "Task type"
9873 msgstr "Тип завдання"
9874
9875 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9876 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9877 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9878 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9879 msgid "Tasks"
9880 msgstr "Завдання"
9881
9882 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
9883 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9885 msgid "Template"
9886 msgstr "Шаблон"
9887
9888 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9889 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9890 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9891 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9892 msgid "Templates"
9893 msgstr "Шаблони"
9894
9895 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9896 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9897 msgid "Terms of Services"
9898 msgstr "Умови надання Послуг"
9899
9900 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Test"
9903 msgstr "Назва тесту"
9904
9905 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9906 msgid "Test Name"
9907 msgstr "Назва тесту"
9908
9909 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9910 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9911 msgid "Test String"
9912 msgstr "Тестовий рядок"
9913
9914 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9915 msgid "Text"
9916 msgstr "Текст"
9917
9918 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9919 msgid "Text Replacement"
9920 msgstr "Заміна тексту"
9921
9922 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
9923 msgid ""
9924 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
9925 "redundancy with more than one CephFS."
9926 msgstr ""
9927 "Додатковий ID дозволяє створювати декілька MDS на вузол, що збільшує "
9928 "резервування з більш ніж однією CephFS."
9929
9930 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9931 msgid ""
9932 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9933 msgstr ""
9934 "Обсяг даних, які зрештою зберігаються в цьому пулі. Використовується для "
9935 "автомасштабування."
9936
9937 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9938 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9939 msgstr ""
9940 "Поточна конфігурація гостьової системи не підтримує створення нових знімків"
9941
9942 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:486
9943 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:163
9944 msgid ""
9945 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9946 msgstr "Корпоративний репозиторій увімкнено, але активної підписки немає!"
9947
9948 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
9949 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
9950 msgstr "Максимальна кількість знімків для передачі (на групу)"
9951
9952 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
9953 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9954 msgstr "Найновіша версія, встановлена в Кластері."
9955
9956 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
9957 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9958 msgstr "Репозиторій без підписки НЕ готовий до виробництва"
9959
9960 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:490
9961 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9962 msgstr ""
9963 "Репозиторій без підписки не рекомендується для використання у виробництві!"
9964
9965 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
9966 #, fuzzy
9967 msgid ""
9968 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
9969 msgstr ""
9970 "Репозиторій без підписки не рекомендується для використання у виробництві!"
9971
9972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:411
9973 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9974 msgstr "Примітки додаються до кожної резервної копії, створеної цим завданням."
9975
9976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9977 msgid ""
9978 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9979 "with ratios. Used for auto-scaling."
9980 msgstr ""
9981 "Співвідношення обсягу сховища, який буде споживати цей пул, порівняно з "
9982 "іншими пулами з такими співвідношеннями. Використовується для "
9983 "автомасштабування."
9984
9985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9986 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9987 msgstr "Збережений стан віртуальної машини буде остаточно втрачено."
9988
9989 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
9990 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9991 msgstr "Тестовий репозиторій може містити нестабільні оновлення"
9992
9993 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
9994 msgid ""
9995 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9996 "production use!"
9997 msgstr ""
9998 "Тестовий репозиторій може завантажувати нестабільні оновлення, тому його НЕ "
9999 "рекомендується використовувати у виробництві!"
10000
10001 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:174
10002 msgid ""
10003 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10004 "the official Proxmox support!"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10008 msgid "Thin Pool"
10009 msgstr "Тонкий Пул"
10010
10011 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10012 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10013 msgid "Thin provision"
10014 msgstr "Тонке виділення ресурсів"
10015
10016 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10017 msgid "This is not a valid CpuSet"
10018 msgstr "Це недійсний набір ЦП (CpuSet)"
10019
10020 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10021 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10022 msgid "This is not a valid DNS name"
10023 msgstr "Це недійсне ім'я DNS"
10024
10025 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10026 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10028 msgid "This will permanently erase all data."
10029 msgstr "Це призведе до остаточного видалення всіх даних."
10030
10031 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10032 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10033 msgstr "Це назавжди видалить поточні дані {0}."
10034
10035 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10036 msgid ""
10037 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10038 "namespaces below it!"
10039 msgstr ""
10040 "Це остаточно видалить усі резервні копії з поточного простору імен і всіх "
10041 "просторів імен під ним!"
10042
10043 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10044 msgid "This {0} ID does not exist"
10045 msgstr "Цей ID {0} не існує"
10046
10047 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10048 msgid "This {0} ID is already in use"
10049 msgstr "Цей ID {0} вже використовується"
10050
10051 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10052 msgid "Threshold"
10053 msgstr "Поріг"
10054
10055 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10056 msgid "Thu"
10057 msgstr "Чт"
10058
10059 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
10060 msgid "TiB"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10064 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
10065 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10066 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10067 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10068 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10069 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
10070 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10071 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10072 msgid "Time"
10073 msgstr "Час"
10074
10075 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10076 msgid "Time End"
10077 msgstr "Кінець Часу"
10078
10079 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10080 msgid "Time Start"
10081 msgstr "Початок Часу"
10082
10083 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10084 msgid "Time Step"
10085 msgstr "Крок часу"
10086
10087 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10088 msgid "Time period"
10089 msgstr "Період часу"
10090
10091 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10092 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10093 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10094 msgid "Time zone"
10095 msgstr "Часовий пояс"
10096
10097 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10098 msgid "TimeFrame"
10099 msgstr "Період часу"
10100
10101 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10102 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10103 msgid "Timeframes"
10104 msgstr "Часові рамки"
10105
10106 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272
10107 msgid "Timeout"
10108 msgstr "Час вийшов"
10109
10110 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10111 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
10112 msgid "Timeout (s)"
10113 msgstr "Час очікування (с)"
10114
10115 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10116 msgid "Timestamp"
10117 msgstr "Мітка часу"
10118
10119 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10120 msgid "Tip:"
10121 msgstr "Порада:"
10122
10123 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10124 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
10125 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10126 msgid "To"
10127 msgstr "До"
10128
10129 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10130 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10131 msgid "To Slot"
10132 msgstr "До слоту"
10133
10134 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10135 msgid ""
10136 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10137 "the VM."
10138 msgstr ""
10139 "Щоб скористатися цими функціями, установіть для Дисплея режим SPICE в "
10140 "Апаратних налаштуваннях Віртуальної машини."
10141
10142 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10143 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10144 msgid "Toggle Raw"
10145 msgstr "Перемкнути Raw"
10146
10147 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10148 msgid "Toggle Spam Info"
10149 msgstr "Перемкнути інформацію про спам"
10150
10151 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10152 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10153 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10154 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10155 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10156 msgid "Token"
10157 msgstr "Токен"
10158
10159 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10160 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10161 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10162 msgid "Token ID"
10163 msgstr "Токен ID"
10164
10165 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10166 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10167 msgid "Token Name"
10168 msgstr "Ім'я Токена"
10169
10170 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10171 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10172 msgid "Token Secret"
10173 msgstr "Токен Ключ"
10174
10175 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10176 msgid "Token name"
10177 msgstr "Назва токена"
10178
10179 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
10180 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
10181 msgid "Too long, consider using IP sets."
10182 msgstr ""
10183 "Перевищена допустима довжина, розгляньте можливість використання наборів IP-"
10184 "адрес."
10185
10186 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10187 msgid "Top Receivers"
10188 msgstr "Основні одержувачі"
10189
10190 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10191 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10192 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10193 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10194 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10195 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10196 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10197 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10198 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10199 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10200 msgid "Total"
10201 msgstr "Всього"
10202
10203 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10204 msgid "Total Disk Read"
10205 msgstr "Усього Прочитано з диска"
10206
10207 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10208 msgid "Total Disk Write"
10209 msgstr "Усього Записано на диск"
10210
10211 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10212 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10213 msgid "Total Mail Count"
10214 msgstr "Загальна кількість листів"
10215
10216 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10217 msgid "Total Mails"
10218 msgstr "Усього листів"
10219
10220 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10221 msgid "Total NetIn"
10222 msgstr "Весь Вхідний трафік"
10223
10224 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10225 msgid "Total NetOut"
10226 msgstr "Весь Вихідний трафік"
10227
10228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10229 msgid "Total cores"
10230 msgstr "Всього ядер"
10231
10232 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10233 msgid "Tracking Center"
10234 msgstr "Центр відстеження"
10235
10236 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10237 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10238 msgid "Traffic"
10239 msgstr "Трафік"
10240
10241 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10242 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10243 msgid "Traffic Control"
10244 msgstr "Управління Трафіком"
10245
10246 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10247 msgid "Traffic Control Rule"
10248 msgstr "Правило Керування Трафіком"
10249
10250 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10251 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10252 msgid "Transfer"
10253 msgstr "Передача"
10254
10255 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
10256 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
10257 msgid "Transfer Last"
10258 msgstr "Остання передача"
10259
10260 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10261 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10262 msgstr "Швидкість Передачі (байт/с)"
10263
10264 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10265 msgid "Transport"
10266 msgstr "Транспорт"
10267
10268 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10269 msgid "Transports"
10270 msgstr "Транспортні агенти"
10271
10272 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10273 msgid "Tree Settings"
10274 msgstr "Налаштування Дерева"
10275
10276 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
10277 msgid "Tree Shape"
10278 msgstr "Форма Дерева"
10279
10280 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
10281 msgid "Tree Shape: {0}"
10282 msgstr "Форма дерева: {0}"
10283
10284 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10285 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10286 msgid "Trusted Network"
10287 msgstr "Довірена Мережа"
10288
10289 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10290 msgid "Tue"
10291 msgstr "Вт"
10292
10293 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10294 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10295 msgid "Tuning Options"
10296 msgstr "Параметри Налаштування"
10297
10298 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
10299 msgid "Turkish"
10300 msgstr "Турецька"
10301
10302 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10303 msgid "Two Factor"
10304 msgstr "Двофакторність"
10305
10306 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10307 msgid "Two Factor Authentication"
10308 msgstr "Двофакторна автентифікація"
10309
10310 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10311 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10312 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10313 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10314 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10315 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10316 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10317 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10318 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
10319 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10320 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10321 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:253
10322 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10323 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10324 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10325 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
10326 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10327 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
10328 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10329 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10330 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
10331 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10332 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10333 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10334 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10335 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10336 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:825
10337 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
10338 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10339 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
10340 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10341 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
10343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10345 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10346 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10347 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10348 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10349 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10350 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10351 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10352 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10353 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10354 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10355 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10356 msgid "Type"
10357 msgstr "Тип"
10358
10359 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10360 msgid "Types"
10361 msgstr "Типи"
10362
10363 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
10364 msgid "U2F AppID URL"
10365 msgstr "URL-адреса AppID U2F"
10366
10367 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
10368 msgid "U2F Origin"
10369 msgstr "Джерело U2F"
10370
10371 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10372 msgid "U2F Settings"
10373 msgstr "Налаштування U2F"
10374
10375 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10376 msgid "URIs"
10377 msgstr "URL-адреси"
10378
10379 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10380 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10381 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10382 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10383 msgid "URL"
10384 msgstr "URL-адреса"
10385
10386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
10388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
10389 msgid "USB Device"
10390 msgstr "USB-Пристрій"
10391
10392 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10393 msgid "Unable to load subscription status"
10394 msgstr "Не вдалося завантажити статус підписки"
10395
10396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10397 msgid "Unable to parse network configuration"
10398 msgstr "Неможливо проаналізувати конфігурацію мережі"
10399
10400 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:118
10402 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10403 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10404 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10405 msgid "Unchanged"
10406 msgstr "Без змін"
10407
10408 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10409 msgid "Undo Zoom"
10410 msgstr "Скасувати масштабування"
10411
10412 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10413 msgid "Unique"
10414 msgstr "Унікальний"
10415
10416 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10417 msgid "Unique task ID"
10418 msgstr "ID Унікального Завдання"
10419
10420 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10421 msgid "Unit"
10422 msgstr "Юніт"
10423
10424 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10425 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10426 msgid "Unit File"
10427 msgstr "Юніт-файл"
10428
10429 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10430 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10431 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10432 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10433 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
10434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10435 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10436 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10437 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
10438 msgid "Unknown"
10439 msgstr "Невідомий"
10440
10441 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10442 msgid "Unknown LDAP address"
10443 msgstr "Невідома адреса LDAP"
10444
10445 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
10446 msgid "Unknown error"
10447 msgstr "Невідома помилка"
10448
10449 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10450 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10451 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10452 msgid "Unlimited"
10453 msgstr "Необмежений"
10454
10455 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10456 msgid "Unload"
10457 msgstr "Вивантажити"
10458
10459 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10460 msgid "Unload Media"
10461 msgstr "Вивантажити носій"
10462
10463 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
10464 msgid "Unlock TFA"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
10470 msgstr "Режим автентифікації"
10471
10472 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
10473 msgid "Unmount"
10474 msgstr "Відключити"
10475
10476 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
10477 msgid "Unplugged"
10478 msgstr "Вимкнено"
10479
10480 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10481 msgid "Unprivileged"
10482 msgstr "Непривілейований"
10483
10484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10485 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10486 msgid "Unprivileged container"
10487 msgstr "Непривілейований контейнер"
10488
10489 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10490 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10491 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10492 msgid "Until"
10493 msgstr "По"
10494
10495 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10496 msgid "Unused"
10497 msgstr "Невикористаний"
10498
10499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10500 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10503 msgid "Unused Disk"
10504 msgstr "Невикористаний диск"
10505
10506 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10507 msgid "Up"
10508 msgstr "Вгору"
10509
10510 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
10511 msgid "Update"
10512 msgstr "Оновити"
10513
10514 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10515 msgid "Update Available"
10516 msgstr "Доступне Оновлення"
10517
10518 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10519 msgid "Update Now"
10520 msgstr "Оновити Зараз"
10521
10522 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10523 msgid "Update now"
10524 msgstr "Оновити зараз"
10525
10526 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
10527 msgid "Update package database"
10528 msgstr "Оновити базу даних пакетів"
10529
10530 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10531 msgid "Update {0} Account"
10532 msgstr "Оновити обліковий запис {0}"
10533
10534 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10535 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10536 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10537 msgid "Updates"
10538 msgstr "Оновлення"
10539
10540 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10541 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10542 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10543 msgid "Upgrade"
10544 msgstr "Оновлення"
10545
10546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
10547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Upgrade packages"
10550 msgstr "Оновити базу даних пакетів"
10551
10552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
10553 msgid "Upgrade packages on boot"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10557 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10558 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10559 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10560 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10561 msgid "Upload"
10562 msgstr "Завантажити"
10563
10564 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10565 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10566 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10567 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10568 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10569 msgid "Upload Custom Certificate"
10570 msgstr "Завантажити сертифікат користувача"
10571
10572 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10573 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10574 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10575 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10576 msgid "Upload Subscription Key"
10577 msgstr "Завантажити Ключ підписки"
10578
10579 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10580 msgid "Upload an existing client encryption key"
10581 msgstr "Завантажте наявний ключ шифрування клієнта"
10582
10583 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10584 msgid "Upper"
10585 msgstr "Верхня межа"
10586
10587 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10588 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10589 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10590 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10591 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10592 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10593 msgid "Uptime"
10594 msgstr "Час роботи"
10595
10596 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10597 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10598 msgid "Url"
10599 msgstr "URL"
10600
10601 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10602 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10603 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10604 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10605 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10606 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10607 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10608 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10609 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10610 msgid "Usage"
10611 msgstr "Використання"
10612
10613 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10614 msgid "Usage %"
10615 msgstr "% використання"
10616
10617 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10618 msgid "Usage History"
10619 msgstr "Журнал використання"
10620
10621 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10622 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10623 msgstr "Використовуйте '0' щоб вимкнути всі обмеження пропускної здатності."
10624
10625 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10626 msgid "Use Bayesian filter"
10627 msgstr "Використовувати фільтр Байєса"
10628
10629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10630 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10631 msgstr "Використовувати файл образу диска CD/DVD (iso)"
10632
10633 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10634 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10635 msgstr ""
10636 "Використовуйте CRS, щоб вибрати найменш завантажений вузол під час запуску "
10637 "служби HA (високої доступності)"
10638
10639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10640 msgid ""
10641 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10642 "enrolled."
10643 msgstr ""
10644 "Використовуйте образ EFIvars із стандартним розповсюдженням і "
10645 "зареєстрованими ключами Microsoft Secure Boot."
10646
10647 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10648 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10649 msgstr "Використовувати Greylisting для IPv4"
10650
10651 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10652 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10653 msgstr "Використовувати Greylisting для IPv6"
10654
10655 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10656 msgid "Use LUNs directly"
10657 msgstr "Використовувати LUN безпосередньо"
10658
10659 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10660 msgid "Use MX"
10661 msgstr "Використовувати MX"
10662
10663 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10664 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10665 msgstr "Використовуйте керований гіперконвергентний Proxmox VE Ceph Пул"
10666
10667 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10668 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10669 msgstr "Використовуйте керовану гіперконвергентну Proxmox VE cephFS"
10670
10671 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10672 msgid "Use RBL checks"
10673 msgstr "Застосувати перевірки RBL"
10674
10675 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10676 msgid "Use Razor2 checks"
10677 msgstr "Застосувати перевірки Razor2"
10678
10679 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10680 msgid "Use SPF"
10681 msgstr "Використовувати SPF"
10682
10683 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10684 msgid "Use SSL"
10685 msgstr "Використовувати SSL"
10686
10687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10688 msgid "Use USB Port"
10689 msgstr "Використовуйте USB-порт"
10690
10691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10692 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10693 msgstr "Використовувати USB Постачальник/ID пристрою"
10694
10695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10696 msgid "Use USB3"
10697 msgstr "Використовувати USB3"
10698
10699 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10700 msgid "Use advanced statistic filters"
10701 msgstr "Використовувати розширені фільтри статистики"
10702
10703 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10704 msgid "Use auto-whitelists"
10705 msgstr "Використовуйте автоматичні білі списки"
10706
10707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10710 msgid "Use local time for RTC"
10711 msgstr "Використовуйте місцевий час для RTC"
10712
10713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10714 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10715 msgstr "Використання фізичного приводу CD/DVD"
10716
10717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10719 msgid "Use tablet for pointer"
10720 msgstr "Використовуйте планшет як покажчик"
10721
10722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10723 msgid ""
10724 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10725 msgstr ""
10726 "Використовуйте спеціальне значення '1' щоб успадкувати значення MTU від "
10727 "базового мосту"
10728
10729 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
10730 msgid "Use watchdog based fencing."
10731 msgstr "Використовуйте огорожу на основі watchdog"
10732
10733 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10734 msgid "Use {0}"
10735 msgstr "Використати {0}"
10736
10737 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10738 msgid "Use {0} for unlimited"
10739 msgstr "Використовуйте {0} для вимкнення обмежень"
10740
10741 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10742 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10743 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10744 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:337
10745 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10746 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10747 msgid "Used"
10748 msgstr "Використано"
10749
10750 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
10751 msgid "Used Objects"
10752 msgstr "Використані об'єкти"
10753
10754 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10755 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
10756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10757 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10758 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10759 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10760 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10761 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10762 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10763 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10764 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10765 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10769 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10770 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10771 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10772 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10773 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
10774 msgid "User"
10775 msgstr "Користувач"
10776
10777 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
10778 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10779 msgid "User Attribute Name"
10780 msgstr "Назва атрибута користувача"
10781
10782 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10783 msgid "User Blacklist"
10784 msgstr "Чорний список Користувачів"
10785
10786 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
10787 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
10788 msgid "User Filter"
10789 msgstr "Фільтр користувача"
10790
10791 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10792 msgid "User ID"
10793 msgstr "ID користувача"
10794
10795 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10796 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10797 msgid "User Management"
10798 msgstr "Керування Користувачами"
10799
10800 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10801 msgid "User Password"
10802 msgstr "Пароль користувача"
10803
10804 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10805 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10806 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10807 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10808 msgid "User Permission"
10809 msgstr "Дозвіл Користувача"
10810
10811 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10812 msgid "User Spamreport Style"
10813 msgstr "Користувальницький стиль звіту про спам"
10814
10815 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
10816 msgid "User Sync"
10817 msgstr "Синхронізація користувача"
10818
10819 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
10820 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10821 msgid "User Tag Access"
10822 msgstr "Доступ до Тега Користувача"
10823
10824 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10825 msgid "User Whitelist"
10826 msgstr "Білий список Користувачів"
10827
10828 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10829 msgid "User already has recovery keys."
10830 msgstr "У користувача вже є ключі відновлення."
10831
10832 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
10833 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
10834 msgid "User classes"
10835 msgstr "Класи користувачів"
10836
10837 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10838 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10839 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
10840 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10841 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10842 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10843 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10844 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10845 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10846 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
10847 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10848 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10849 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10850 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10851 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10852 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
10853 msgid "User name"
10854 msgstr "Ім'я користувача"
10855
10856 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10857 msgid "User statistic lifetime (days)"
10858 msgstr "Час життя статистики користувача (дні)"
10859
10860 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10861 msgid "User/Group/API Token"
10862 msgstr "Користувач/Група/API Токена"
10863
10864 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10865 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10866 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
10867 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
10868 msgid "Username"
10869 msgstr "Ім'я користувача"
10870
10871 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10872 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10873 msgid "Username Claim"
10874 msgstr "Затвердження імені користувача"
10875
10876 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
10877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10878 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10879 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:274
10880 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10881 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10882 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10883 msgid "Users"
10884 msgstr "Користувачі"
10885
10886 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
10887 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:276
10888 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
10889 msgid "Users and Groups"
10890 msgstr "Користувачі та Групи"
10891
10892 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10893 msgid "Users of '{0}'"
10894 msgstr "Користувачі '{0}'"
10895
10896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10897 msgid ""
10898 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10899 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10900 "decrease in security in practice."
10901 msgstr ""
10902 "Не рекомендується використовувати /dev/random як джерело ентропії, оскільки "
10903 "це може призвести до зниження ентропії хоста. /dev/urandom є кращим і не "
10904 "призводить до зниження безпеки на практиці."
10905
10906 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10907 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10908 msgid "Using Account"
10909 msgstr "Використання облікового запису"
10910
10911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10912 msgid "VCPUs"
10913 msgstr "Віртуальні ЦП"
10914
10915 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
10916 msgid "VG Name"
10917 msgstr "Ім'я групи томів"
10918
10919 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10920 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10921 msgid "VLAN Aware"
10922 msgstr "Підтримка VLAN"
10923
10924 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
10925 msgid "VLAN ID"
10926 msgstr "VLAN ID"
10927
10928 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10929 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
10930 msgid "VLAN Tag"
10931 msgstr "Тег VLAN"
10932
10933 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10934 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
10935 msgid "VLAN aware"
10936 msgstr "Підтримка VLAN"
10937
10938 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
10939 msgid "VLAN raw device"
10940 msgstr "VLAN raw-пристрій"
10941
10942 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
10943 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10944 msgid "VM"
10945 msgstr "ВМ"
10946
10947 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
10948 msgid "VM Disks"
10949 msgstr "Диски віртуальних машин"
10950
10951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10953 msgid "VM State storage"
10954 msgstr "Сховище стану ВМ"
10955
10956 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
10957 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
10958 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
10959 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
10960 msgid "VMID"
10961 msgstr "ВМ ID"
10962
10963 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
10964 msgid "VMware compatible"
10965 msgstr "Сумісність з VMware"
10966
10967 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10968 msgid "VMware image format"
10969 msgstr "Формат образу VMware"
10970
10971 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10972 msgid "VNet"
10973 msgstr "Віртуальна мережа"
10974
10975 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
10976 msgid "VZDump backup file"
10977 msgstr "Файл резервної копії VZDump"
10978
10979 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10980 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10981 msgid "Valid CIDR Range"
10982 msgstr "Дійсний діапазон CIDR"
10983
10984 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10985 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10986 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10987 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
10988 msgid "Valid Since"
10989 msgstr "Дійсний з"
10990
10991 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10992 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10993 msgid "Validation Delay"
10994 msgstr "Затримка перевірки"
10995
10996 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10998 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10999 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11000 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11001 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
11002 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
11003 msgid "Value"
11004 msgstr "Значення"
11005
11006 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11007 msgid "Various information about the OSD"
11008 msgstr "Різна інформація про OSD"
11009
11010 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
11011 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
11012 msgid "Vault"
11013 msgstr "Сховище"
11014
11015 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
11016 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11017 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
11018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11019 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11020 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11021 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11022 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11023 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11024 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11025 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11026 msgid "Vendor"
11027 msgstr "Постачальник"
11028
11029 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11030 msgid "Verbose"
11031 msgstr "Детальний"
11032
11033 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11034 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11035 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11036 msgid "Verification"
11037 msgstr "Перевірка"
11038
11039 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11040 msgid "Verification Job"
11041 msgstr "Завдання Перевірки"
11042
11043 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11044 msgid "Verification Jobs"
11045 msgstr "Перевірка завдань"
11046
11047 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11048 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11049 msgid "Verify"
11050 msgstr "Перевірити"
11051
11052 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
11053 msgid "Verify '{0}'"
11054 msgstr "Перевірити '{0}'"
11055
11056 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
11057 msgid "Verify All"
11058 msgstr "Перевірити все"
11059
11060 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11061 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
11062 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
11063 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11064 msgid "Verify Certificate"
11065 msgstr "Перевірити сертифікат"
11066
11067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11068 msgid "Verify Code"
11069 msgstr "Код підтвердження"
11070
11071 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11072 msgid "Verify Job"
11073 msgstr "Завдання перевірки"
11074
11075 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11076 msgid "Verify Jobs"
11077 msgstr "Завдання перевірки"
11078
11079 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
11080 msgid "Verify New"
11081 msgstr "Перевіряти нові"
11082
11083 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
11084 msgid "Verify New Snapshots"
11085 msgstr "Перевіряти нові знімки"
11086
11087 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11088 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11089 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11090 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11091 msgid "Verify Password"
11092 msgstr "Підтвердіть Пароль"
11093
11094 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11095 msgid "Verify Receivers"
11096 msgstr "Перевірка одержувачів"
11097
11098 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
11099 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
11100 msgid "Verify SSL certificate of the server"
11101 msgstr "Перевірити SSL-сертифікат сервера"
11102
11103 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11104 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11105 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
11106 msgid "Verify State"
11107 msgstr "Перевірка стану"
11108
11109 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11110 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11111 msgstr "Перевірити TLS-сертифікат сервера"
11112
11113 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
11114 msgid "Verify certificates"
11115 msgstr "Перевірте сертифікати"
11116
11117 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
11118 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11119 msgstr "Перевірте нові резервні копії одразу після завершення"
11120
11121 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11122 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11123 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
11129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11130 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11131 msgid "Version"
11132 msgstr "Версия"
11133
11134 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11135 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11136 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11137 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11138 msgid "View"
11139 msgstr "Переглянути"
11140
11141 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11142 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11143 msgid "View Certificate"
11144 msgstr "Переглянути сертифікат"
11145
11146 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11147 msgid "View DNS Record"
11148 msgstr "Перегляд DNS-записів"
11149
11150 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11151 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11152 msgid "View images"
11153 msgstr "Переглянути зображення"
11154
11155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
11157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11158 msgid "VirtIO RNG"
11159 msgstr "Віртуальний генератор випадкових чисел (RNG)"
11160
11161 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
11162 msgid "Virtual"
11163 msgstr "Віртуальний"
11164
11165 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
11166 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
11167 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
11168 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
11169 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
11170 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
11171 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11173 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11174 msgid "Virtual Machine"
11175 msgstr "Віртуальна Машина"
11176
11177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11178 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11179 msgstr "Віртуальна Машина {0} на вузлі '{1}'"
11180
11181 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11182 msgid "Virtual Machines"
11183 msgstr "Віртуальні машини"
11184
11185 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11186 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11187 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11188 msgid "Virus"
11189 msgstr "Вірус"
11190
11191 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
11192 msgid "Virus Charts"
11193 msgstr "Таблиці вірусів"
11194
11195 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11196 msgid "Virus Charts"
11197 msgstr "Таблиці вірусів"
11198
11199 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11200 msgid "Virus Detector"
11201 msgstr "Детектор вірусів"
11202
11203 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11204 msgid "Virus Filter"
11205 msgstr "Фільтр вірусів"
11206
11207 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11208 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11209 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11210 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11211 msgid "Virus Mails"
11212 msgstr "Вірусні листи"
11213
11214 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11215 msgid "Virus Outbreaks"
11216 msgstr "Проникнення вірусів"
11217
11218 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11219 msgid "Virus Quarantine"
11220 msgstr "Карантин вірусів"
11221
11222 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11223 msgid "Virus info"
11224 msgstr "Інформація про вірус"
11225
11226 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11227 msgid "Vlan raw device"
11228 msgstr "VLAN raw-пристрій"
11229
11230 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11231 msgid "Vnet"
11232 msgstr "Віртуальна мережа"
11233
11234 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
11235 msgid "Vnet MAC address"
11236 msgstr "MAC-адреса віртуальної мережі"
11237
11238 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:192
11239 msgid "Vnets"
11240 msgstr "Віртуальні мережі"
11241
11242 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11243 msgid "Volume"
11244 msgstr "Том"
11245
11246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11247 msgid "Volume Action"
11248 msgstr "Дія над томом"
11249
11250 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11251 msgid "Volume Details for {0}"
11252 msgstr "Відомості про том для {0}"
11253
11254 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11255 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11256 msgid "Volume Statistics"
11257 msgstr "Статистика тома"
11258
11259 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11260 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11261 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11262 msgid "Volume group"
11263 msgstr "Група томів"
11264
11265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11266 msgid "Votes"
11267 msgstr "Голосів"
11268
11269 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11270 msgid "WAL Disk"
11271 msgstr "WAL Диск"
11272
11273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11274 msgid "WAL size"
11275 msgstr "WAL розмір"
11276
11277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11278 msgid ""
11279 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11280 "change the type you will not be able to go back!"
11281 msgstr ""
11282 "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у вас немає дозволів на налаштування типів ЦПУ, скасувати "
11283 "зміну типу буде неможливо!"
11284
11285 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
11286 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
11287 msgid "Waiting for second factor."
11288 msgstr "Чекаємо на другий фактор."
11289
11290 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11291 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11292 msgstr "Надсилання пакета Wake on LAN для '{0}': '{1}'"
11293
11294 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
11295 msgid "Wake-on-LAN"
11296 msgstr "Wake-on-LAN"
11297
11298 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11299 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:445
11300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11302 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11303 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11304 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
11305 msgid "Warning"
11306 msgstr "Увага"
11307
11308 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11309 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11310 msgstr ""
11311 "Попередження: брандмауер все ще вимкнено на рівні Центру Обробки Даних!"
11312
11313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11314 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11315 msgstr ""
11316 "Попередження: пристрої не вибрані; швидше за все, віртуальна машина не "
11317 "завантажиться!"
11318
11319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11320 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11321 msgstr ""
11322 "Попередження: віртуальна машина наразі не використовує 'OVMF (UEFI)' як BIOS."
11323
11324 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11325 msgid ""
11326 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11327 msgstr ""
11328 "Попередження: вам потрібно оновити записи DNS _domainkey усіх підписаних "
11329 "доменів!"
11330
11331 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11332 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11333 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
11334 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11335 msgstr "Попередження: ваші рівні підписки не однакові."
11336
11337 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11338 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11339 msgid "Warnings"
11340 msgstr "Попередження"
11341
11342 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11343 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11344 msgstr "Рекомендується використовувати наступний спосіб безпечного зберігання:"
11345
11346 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
11347 msgid "WebAuthn"
11348 msgstr "WebAuthn"
11349
11350 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
11351 msgid "WebAuthn "
11352 msgstr "WebAuthn "
11353
11354 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
11355 msgid "WebAuthn Settings"
11356 msgstr "Налаштування WebAuthn"
11357
11358 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11359 msgid "WebAuthn TFA"
11360 msgstr "WebAuthn TFA"
11361
11362 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
11363 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11364 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11365 msgstr "WebAuthn вимагає використання довіреного сертифіката."
11366
11367 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11368 msgid "Webauthn"
11369 msgstr "WebAuthn"
11370
11371 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11372 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11373 msgid "Webinterface Settings"
11374 msgstr "Налаштування Веб-інтерфейсу"
11375
11376 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11377 msgid "Wed"
11378 msgstr "Ср"
11379
11380 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11381 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11382 msgid "Week"
11383 msgstr "Тиждень"
11384
11385 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11386 msgid "Weekly"
11387 msgstr "Щотижня"
11388
11389 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
11390 msgid "What"
11391 msgstr "Що"
11392
11393 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11394 msgid "What Objects"
11395 msgstr "Об'єкти 'ЩО'"
11396
11397 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
11398 msgid "When"
11399 msgstr "Коли"
11400
11401 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11402 msgid "When Objects"
11403 msgstr "Об’єкти 'Коли'"
11404
11405 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11406 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11407 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11408 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11409 msgid "Whitelist"
11410 msgstr "Білий список"
11411
11412 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11413 msgid "Who Objects"
11414 msgstr "Об’єкти 'Хто'"
11415
11416 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11417 msgid "Whole month"
11418 msgstr "Цілий місяць"
11419
11420 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11421 msgid "Whole year"
11422 msgstr "Весь рік"
11423
11424 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11425 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
11426 msgid "Wipe Disk"
11427 msgstr "Очистити Диск"
11428
11429 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11430 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11431 msgstr "Стерти підписи та інші елементи, що залишилися"
11432
11433 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11434 msgid ""
11435 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11436 "or E-mail addresses."
11437 msgstr ""
11438 "За допомогою цієї функції можна вручну обійти перевірку на спам для певних "
11439 "доменів або адрес електронної пошти."
11440
11441 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11442 msgid ""
11443 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11444 "addresses as spam."
11445 msgstr ""
11446 "За допомогою цієї функції ви можете вручну позначати електронні листи з "
11447 "певних доменів або адрес як спам."
11448
11449 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11450 msgid ""
11451 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11452 "fallback for backup jobs"
11453 msgstr ""
11454 "За відсутності параметра 'keep'(зберегти), то використовується як резервний "
11455 "варіант vzdump.conf вузла або 'keep-all' (зберегти все) для завдань "
11456 "Резервного копіювання"
11457
11458 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:376
11459 msgid ""
11460 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11461 "conf is used as fallback"
11462 msgstr ""
11463 "За відсутності параметра 'keep'(зберегти), то використовується як резервний "
11464 "варіант конфігурація сховища або vzdump.conf вузла"
11465
11466 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11467 msgid "Working"
11468 msgstr "Працює"
11469
11470 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11471 msgid "Worst"
11472 msgstr "Найгірший"
11473
11474 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11475 msgid "Would you like to install it now?"
11476 msgstr "Чи бажаєте ви встановити його зараз?"
11477
11478 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11479 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11480 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11481 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11482 msgid "Write"
11483 msgstr "Запис"
11484
11485 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11486 msgid "Write Protect"
11487 msgstr "Захист від Запису"
11488
11489 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11490 msgid "Write cache"
11491 msgstr "Кеш запису"
11492
11493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11495 msgid "Write limit"
11496 msgstr "Ліміт запису"
11497
11498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11500 msgid "Write max burst"
11501 msgstr "Пік запису"
11502
11503 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11504 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11505 msgid "Writes"
11506 msgstr "Запис"
11507
11508 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11509 msgid "Wrong file extension"
11510 msgstr "Неправильне розширення файлу"
11511
11512 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
11513 msgid "YB"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11517 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11518 msgid "Year"
11519 msgstr "Рік"
11520
11521 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11522 msgid "Yearly"
11523 msgstr "Щорічно"
11524
11525 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
11526 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11527 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11528 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11529 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11530 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11531 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11532 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11533 msgid "Yes"
11534 msgstr "Так"
11535
11536 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
11537 msgid "YiB"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11541 msgid "You are here!"
11542 msgstr "Ти тут!"
11543
11544 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11545 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11546 msgstr "Ви можете видалити Образ з панелі Обладнання гостя"
11547
11548 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11549 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11550 msgstr "Ви можете перетягнути файл ключа шифрування сюди."
11551
11552 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11553 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11554 msgstr ""
11555 "Ви можете використовувати Markdown(облегчённый язык разметки, .md) для "
11556 "форматування форматованого тексту."
11557
11558 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:472
11559 msgid "You get supported updates for {0}"
11560 msgstr "Ви отримуєте підтримувані оновлення для {0}"
11561
11562 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
11563 msgid "You get updates for {0}"
11564 msgstr "Ви отримуєте оновлення для {0}"
11565
11566 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11567 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11568 msgid "You have at least one node without subscription."
11569 msgstr "У вас є принаймні один вузол без підписки."
11570
11571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11572 msgid ""
11573 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11574 "help for details."
11575 msgstr ""
11576 "Для збереження налаштувань EFI потрібно додати диск EFI. Докладні відомості "
11577 "дивіться в онлайн-довідці."
11578
11579 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11580 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11581 msgstr "Перш ніж увімкнути підпис DKIM, потрібно створити Селектор"
11582
11583 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11584 msgid "You need to create an initial config once."
11585 msgstr "Вам потрібно створити початковий конфіг один раз."
11586
11587 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11588 msgid ""
11589 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11590 "upgrading."
11591 msgstr ""
11592 "Після дата закінчення терміну служби Ви не отримаєте жодних виправлень "
11593 "безпеки. Розгляньте можливість оновлення."
11594
11595 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11596 msgid "Your E-Mail"
11597 msgstr "Ваша електронна адреса"
11598
11599 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11600 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11601 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
11602 msgid "Your subscription status is valid."
11603 msgstr "Ваш статус підписки дійсний."
11604
11605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11606 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11607 msgstr "YubiKeys також підтримує WebAuthn, який часто є кращою альтернативою."
11608
11609 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
11610 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
11611 msgid "Yubico OTP"
11612 msgstr "Одноразовий пароль Yubico"
11613
11614 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11615 msgid "Yubico OTP Key"
11616 msgstr "Ключ Одноразового паролю Yubico"
11617
11618 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
11619 msgid "ZB"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11623 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11624 msgid "ZFS Pool"
11625 msgstr "Пул ZFS"
11626
11627 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11628 msgid "ZFS Storage"
11629 msgstr "Сховище ZFS"
11630
11631 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
11632 msgid "ZiB"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11636 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11637 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11638 msgid "Zone"
11639 msgstr "Зона"
11640
11641 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11642 msgid "Zone {0} on node {1}"
11643 msgstr "Зона {0} на вузлі {1}"
11644
11645 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:184
11646 msgid "Zones"
11647 msgstr "Зони"
11648
11649 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
11650 msgid "all"
11651 msgstr "все"
11652
11653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11654 msgid "any CD-ROM"
11655 msgstr "будь-який CD-ROM"
11656
11657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11658 msgid "any net"
11659 msgstr "будь-яка мережа"
11660
11661 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11662 msgid "api key"
11663 msgstr "api ключ"
11664
11665 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11666 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11667 msgid "ashift"
11668 msgstr "ashift"
11669
11670 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
11671 msgid "auto detect"
11672 msgstr "автоматично визначати"
11673
11674 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11675 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11676 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11677 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11678 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11679 msgid "average"
11680 msgstr "в середньому"
11681
11682 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11683 msgid "current"
11684 msgstr "поточний"
11685
11686 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11687 msgid "dRAID Config"
11688 msgstr "dRAID Конфігурація"
11689
11690 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11691 msgid "daily"
11692 msgstr "щодня"
11693
11694 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11695 msgid "day"
11696 msgstr "день"
11697
11698 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11699 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11700 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11701 msgid "days"
11702 msgstr "днів"
11703
11704 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11705 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11706 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11707 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11712 msgid "default"
11713 msgstr "за замовчуванням"
11714
11715 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11716 msgid "directory"
11717 msgstr "каталог"
11718
11719 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11720 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11721 msgid "disabled"
11722 msgstr "вимкнено"
11723
11724 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11725 msgid "dns"
11726 msgstr "dns"
11727
11728 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11729 msgid "enabled"
11730 msgstr "увімкнено"
11731
11732 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11733 msgid "fast"
11734 msgstr "швидко"
11735
11736 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11737 msgid "fast and good"
11738 msgstr "швидко і добре"
11739
11740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11741 msgid "first disk"
11742 msgstr "перший диск"
11743
11744 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11745 msgid "good"
11746 msgstr "добре"
11747
11748 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11749 msgid "group, date or owner"
11750 msgstr "група, дата або власник"
11751
11752 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11753 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11754 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11755 msgid "hourly"
11756 msgstr "погодинно"
11757
11758 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11759 msgid "iSCSI Provider"
11760 msgstr "iSCSI постачальник"
11761
11762 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11763 msgid "iSCSI Target"
11764 msgstr "iSCSI Ціль"
11765
11766 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11767 msgid "in {0}"
11768 msgstr "у {0}"
11769
11770 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11771 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11772 msgid "keep-daily"
11773 msgstr "зберігати-щодня"
11774
11775 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11776 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11777 msgid "keep-hourly"
11778 msgstr "зберігати-погодинно"
11779
11780 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11781 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11782 msgid "keep-last"
11783 msgstr "зберігати-останній"
11784
11785 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11786 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11787 msgid "keep-monthly"
11788 msgstr "зберігати-щомісяця"
11789
11790 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11791 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11792 msgid "keep-weekly"
11793 msgstr "зберігати-щотижня"
11794
11795 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11796 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11797 msgid "keep-yearly"
11798 msgstr "зберігати-щорічно"
11799
11800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11801 msgid "keyctl"
11802 msgstr "keyctl"
11803
11804 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11805 msgid "letter"
11806 msgstr "літера"
11807
11808 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
11809 msgid "maxcpu"
11810 msgstr "макс. ЦП"
11811
11812 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11813 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11814 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11815 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11816 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11817 msgid "maximum"
11818 msgstr "максимум"
11819
11820 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11821 msgid ""
11822 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11823 msgstr ""
11824 "min_size < size/2 може призвести до втрати даних, неповні групи розміщення "
11825 "або незнайдених об’єктів."
11826
11827 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11828 msgid "missing"
11829 msgstr "відсутній"
11830
11831 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11832 msgid "never"
11833 msgstr "ніколи"
11834
11835 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
11836 msgid "new"
11837 msgstr "новий"
11838
11839 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
11840 msgid "no VLAN"
11841 msgstr "немає VLAN"
11842
11843 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11844 msgid "noVNC Settings"
11845 msgstr "налаштування noVNC"
11846
11847 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11848 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
11849 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11850 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11851 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11852 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11853 msgid "none"
11854 msgstr "немає"
11855
11856 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11857 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11858 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11859 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11860 msgid "none (disabled)"
11861 msgstr "немає (вимкнено)"
11862
11863 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11864 msgid "not installed"
11865 msgstr "не встановлено"
11866
11867 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11868 msgid "of {0} CPU(s)"
11869 msgstr "з {0} процесорів"
11870
11871 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11872 msgid "only unicast addresses are allowed"
11873 msgstr "дозволені лише одноадресні адреси"
11874
11875 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11876 msgid "paravirtualized"
11877 msgstr "паравіртуалізований"
11878
11879 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11880 msgid "peer's link address: {0}"
11881 msgstr "адреса посилання однорангового вузла: {0}"
11882
11883 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1088
11884 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
11885 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11886 msgid "pending"
11887 msgstr "в очікуванні"
11888
11889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11890 msgid "privileged only"
11891 msgstr "тільки привілейовані"
11892
11893 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11894 msgid "protected"
11895 msgstr "захищений"
11896
11897 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11898 msgid ""
11899 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11900 msgstr ""
11901 "pveproxy буде перезапущено з новими сертифікатами, будь ласка, "
11902 "перезавантажте графічний інтерфейс!"
11903
11904 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11905 msgid "root@$hostname"
11906 msgstr "root@$hostname"
11907
11908 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11909 msgid "running"
11910 msgstr "запущено"
11911
11912 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11913 msgid "running..."
11914 msgstr "виконується..."
11915
11916 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11917 msgid "stopped"
11918 msgstr "зупинено"
11919
11920 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
11921 msgid "syncing"
11922 msgstr "синхронізується"
11923
11924 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11925 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11926 msgid "unchanged"
11927 msgstr "без змін"
11928
11929 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11930 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
11931 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
11935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
11936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
11937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
11938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11940 msgid "unlimited"
11941 msgstr "необмежений"
11942
11943 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11944 msgid "unprivileged only"
11945 msgstr "тільки без привілеїв"
11946
11947 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11948 msgid "unsafe"
11949 msgstr "небезпечний"
11950
11951 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
11952 msgid "use OSD disk"
11953 msgstr "використовувати OSD диск"
11954
11955 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
11956 msgid "use OSD/DB disk"
11957 msgstr "використовувати диск OSD/DB"
11958
11959 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11960 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11965 msgid "use host settings"
11966 msgstr "використовувати налаштування хосту"
11967
11968 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11969 msgid "verify current password"
11970 msgstr "підтвердити поточний пароль"
11971
11972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11973 msgid "with options"
11974 msgstr "з опціями"
11975
11976 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11977 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11978 msgid "xterm.js Settings"
11979 msgstr "налаштування xterm.js"
11980
11981 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
11982 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
11983 msgid "{0} ({1})"
11984 msgstr "{0} ({1})"
11985
11986 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
11987 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11988 msgstr "{0} ({1}/{2}) успішно"
11989
11990 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11991 msgid "{0} Attachments"
11992 msgstr "{0} Attachments"
11993
11994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11998 msgid "{0} ID"
11999 msgstr "{0} ID"
12000
12001 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12002 msgid "{0} Item"
12003 msgstr "{0} Пункт"
12004
12005 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12006 msgid "{0} Items"
12007 msgstr "{0} Пункти"
12008
12009 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
12010 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12011 msgstr "Конфліктні завдання ({0}) все ще активні."
12012
12013 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12014 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
12015 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12016 msgid "{0} days"
12017 msgstr "{0} днів"
12018
12019 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
12020 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12021 msgid "{0} hours"
12022 msgstr "{0} години"
12023
12024 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12025 msgid "{0} is already configured"
12026 msgstr "{0} вже налаштований"
12027
12028 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
12029 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12030 msgstr "{0} застаріло, використовуйте {1}"
12031
12032 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12033 msgid "{0} is not initialized."
12034 msgstr "{0} не ініціалізовано."
12035
12036 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12037 msgid "{0} is not installed on this node."
12038 msgstr "{0} не встановлено на цьому вузлі."
12039
12040 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12041 msgid "{0} minutes"
12042 msgstr "{0} хвилин"
12043
12044 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12045 msgid "{0} months"
12046 msgstr "{0} місяців"
12047
12048 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1720
12049 msgid "{0} not installed."
12050 msgstr "{0} не встановлено."
12051
12052 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1010
12053 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
12054 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12055 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12056 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
12057 msgid "{0} of {1}"
12058 msgstr "{0} з {1}"
12059
12060 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
12061 msgid "{0} on behalf of {1}"
12062 msgstr "{0} від імені {1}"
12063
12064 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12065 msgid "{0} seconds"
12066 msgstr "{0} секунд"
12067
12068 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
12069 msgid "{0} successful"
12070 msgstr "{0} успішно"
12071
12072 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
12073 msgid "{0} takes precedence."
12074 msgstr "{0} має пріоритет."
12075
12076 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12077 msgid "{0} to {1}"
12078 msgstr "{0} до {1}"
12079
12080 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1247
12081 msgid "{0} updates"
12082 msgstr "Оновлення {0}"
12083
12084 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12085 msgid "{0} weeks"
12086 msgstr "{0} тижнів"
12087
12088 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12089 msgid "{0} years"
12090 msgstr "{0} років"
12091
12092 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:998
12093 msgid "{0}% of {1}"
12094 msgstr "{0}% від {1}"
12095
12096 #~ msgid "Theme"
12097 #~ msgstr "Тема"
12098
12099 #~ msgid "Unkown"
12100 #~ msgstr "Невідомий"