]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ukr.po
update Italian translations
[proxmox-i18n.git] / ukr.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Ukrainian translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Feb 27 15:09:19 2024\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-12-15 10:40+0200\n"
12 "Last-Translator: Oleksandr KHarchenko <zloymonah@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: AMS Team (AngryMonk)\n"
14 "Language: uk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
20
21 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
22 msgid "(No boot device selected)"
23 msgstr "(Завантажувальний пристрій не вибрано)"
24
25 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:322
26 msgid ".tar.zst"
27 msgstr ".tar.zst"
28
29 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:316
30 msgid ".zip"
31 msgstr ".zip"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
34 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
35 msgid "/some/path"
36 msgstr "/деякий/шлях"
37
38 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
39 msgid "5 Minutes"
40 msgstr "5 хвилин"
41
42 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
43 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
44 msgstr ""
45 "Список мереж, розділених комами, для застосування (спільного) обмеження."
46
47 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
48 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
49 msgstr "Наразі дійсне значення Одноразового паролю Yubico"
50
51 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
52 msgid ""
53 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
54 msgstr ""
55 "Було встановлено новішу версію, але стара версія все ще працює, будь ласка, "
56 "перезапустіть"
57
58 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
59 msgid ""
60 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
61 "intended."
62 msgstr ""
63 "Вибраний пристрій не входить до окремої групи IOMMU, переконайтеся, що це "
64 "передбачено."
65
66 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
67 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
68 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:333
69 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
70 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
71 msgid "ACL"
72 msgstr "Список керування доступом (ACL)"
73
74 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
75 msgid "ACME Accounts"
76 msgstr "Облікові записи ACME"
77
78 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
79 msgid "ACME Accounts/Challenges"
80 msgstr "Облікові записи/запити ACME"
81
82 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
83 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
84 msgid "ACME Directory"
85 msgstr "Каталог ACME"
86
87 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
88 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
89 msgid "ACPI support"
90 msgstr "Підтримка ACPI"
91
92 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
94 msgid "ACR Values"
95 msgstr "Значення ACR"
96
97 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
98 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
99 msgid "API Data"
100 msgstr "Дані API"
101
102 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
103 msgid "API Key"
104 msgstr "API Ключ"
105
106 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
107 msgid "API Path Prefix"
108 msgstr "Префікс API шляху"
109
110 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:36
111 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
113 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
114 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
115 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
116 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
117 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
118 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
119 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
120 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
121 msgid "API Token"
122 msgstr "API Токен"
123
124 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
125 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
126 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
127 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
128 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
129 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
130 msgid "API Token Permission"
131 msgstr "Дозвіл API Токена"
132
133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
134 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
135 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
136 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
137 msgid "API Tokens"
138 msgstr "Токени API"
139
140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
142 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
143 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
144 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
145 msgid ""
146 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
147 "interface!"
148 msgstr ""
149 "Сервер API буде перезапущено для використання нових сертифікатів, "
150 "перезавантажте веб-інтерфейс!"
151
152 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
153 msgid "API token"
154 msgstr "API Токен"
155
156 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
157 msgid "APT Repositories"
158 msgstr "Репозиторії APT"
159
160 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
161 msgid "Abort"
162 msgstr "Перервати"
163
164 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
165 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:117
166 msgid "Accept TOS"
167 msgstr "Прийняти умови використання"
168
169 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
170 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
171 msgid "Access Control"
172 msgstr "Управління Доступом"
173
174 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
175 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
176 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:138
177 msgid "Account"
178 msgstr "Обліковий запис"
179
180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
181 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
182 msgid "Account Name"
183 msgstr "Ім'я облікового запису"
184
185 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
186 msgid "Account attribute name"
187 msgstr "Атрибут облікового запису"
188
189 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
190 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
191 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
192 msgid "Accounts"
193 msgstr "Облікові записи"
194
195 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
196 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:426
197 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
198 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:833
199 msgid "Action"
200 msgstr "Дія"
201
202 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
203 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
204 msgstr "Дія '{0}' для елементів '{1}'"
205
206 #: pmg-gui/js/Utils.js:777 pmg-gui/js/Utils.js:888
207 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
208 msgstr "Дія '{0}' для елементів '{1}' виконана успішно"
209
210 #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:889
211 msgid "Action '{0}' successful"
212 msgstr "Дія '{0}' виконана успішно"
213
214 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
215 msgid "Action Objects"
216 msgstr "Об'єкти 'ДІЇ'"
217
218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
219 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:217
220 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
221 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:979
222 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
223 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
224 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
225 msgid "Actions"
226 msgstr "Дії"
227
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:107
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
230 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
231 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:288
232 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
233 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
234 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
235 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
236 msgid "Active"
237 msgstr "Активний"
238
239 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
240 msgid "Active Directory Server"
241 msgstr "Сервер Active Directory"
242
243 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
244 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
248 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
249 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:196
250 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:332
251 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289
253 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:965
254 #: pmg-gui/js/ActionList.js:101 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206
255 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:70 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
256 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160 pmg-gui/js/RuleInfo.js:417
257 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159 pmg-gui/js/UserView.js:120
258 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
259 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
260 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
261 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
262 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:734
263 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
264 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
265 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
266 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
267 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
268 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
269 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
270 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
271 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
272 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
273 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:226
274 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
275 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
277 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
278 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:565
279 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
280 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
282 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
283 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
284 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
285 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:226
286 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
287 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
288 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:241
289 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
290 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
291 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
292 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
293 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
294 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
295 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
296 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
297 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
298 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
299 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
300 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
301 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
302 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
303 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
304 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
305 msgid "Add"
306 msgstr "Додати"
307
308 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
309 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:636
310 msgid "Add ACME Account"
311 msgstr "Додайте обліковий запис ACME"
312
313 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
314 msgid "Add Datastore"
315 msgstr "Додати Сховище даних"
316
317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
318 msgid "Add EFI Disk"
319 msgstr "Додати EFI-диск"
320
321 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1248
322 msgid "Add NS"
323 msgstr "Додати NS"
324
325 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
326 msgid "Add Remote"
327 msgstr "Додати віддалене сховище"
328
329 #: pmg-gui/js/Utils.js:703
330 #, fuzzy
331 msgid "Add Separator"
332 msgstr "Додати Сховище даних"
333
334 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
335 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
336 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
337 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
338 msgid "Add Storage"
339 msgstr "Додати Сховище"
340
341 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
342 msgid "Add TLS received header"
343 msgstr "Додати заголовок TLS про отримання"
344
345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
346 msgid "Add TPM"
347 msgstr "Додати TPM"
348
349 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:328
350 msgid "Add Tag"
351 msgstr "Додати Тег"
352
353 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:208
354 msgid "Add Tape"
355 msgstr "Додати стрічку"
356
357 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
358 msgid "Add USB mapping"
359 msgstr "Додати USB-відображення"
360
361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
362 msgid "Add a TOTP login factor"
363 msgstr "Додати фактор входу TOTP"
364
365 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
366 msgid "Add a Webauthn login token"
367 msgstr "Додайте Токен до Логіну входу Webauthn"
368
369 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
370 msgid "Add a Yubico OTP key"
371 msgstr "Додати Ключ Одноразового паролю Yubico"
372
373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157
374 msgid "Add additional drive for VirtIO drivers"
375 msgstr "Додати додатковий диск для драйверів VirtIO"
376
377 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
378 msgid "Add as"
379 msgstr "Додати як"
380
381 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
382 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33
383 msgid "Add as Datastore"
384 msgstr "Додати як Сховище даних"
385
386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
387 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:105
388 msgid "Add as Storage"
389 msgstr "Додати як Сховище"
390
391 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:388
392 msgid "Add exclude"
393 msgstr ""
394
395 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:333
396 msgid "Add include"
397 msgstr ""
398
399 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
400 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
401 msgstr "Додати нове відображення хостів для '{0}'"
402
403 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
404 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
405 msgstr "Додайти новий CephFS до конфігурації кластерного сховища."
406
407 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
408 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
409 msgstr "Додайти новий Пул до конфігурації кластерного сховища."
410
411 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:73
412 msgid "Additional Recipient(s)"
413 msgstr "Додатковий Одержувач(и)"
414
415 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
416 msgid ""
417 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
418 "Monitor tab."
419 msgstr ""
420 "Рекомендується використовувати додаткові монітори. Їх можна створити в будь-"
421 "який час на вкладці Монітор."
422
423 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
424 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
425 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
426 msgid "Address"
427 msgstr "Адреса"
428
429 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
430 msgid "Addresses"
431 msgstr "Адреси"
432
433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
434 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
435 msgstr "Адреси та порти, що використовуються службою OSD"
436
437 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
438 msgid "Administration"
439 msgstr "Управління"
440
441 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
442 msgid "Administrator"
443 msgstr "Адміністратор"
444
445 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
446 msgid "Administrator EMail"
447 msgstr "Електронна пошта адміністратора"
448
449 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
450 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
451 msgid "Advanced"
452 msgstr "Розширений режим"
453
454 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:71
455 msgid "Advertise Subnets"
456 msgstr "Оголошення Підмережі"
457
458 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
459 msgid "Alert Flags"
460 msgstr "Тривожні прапори"
461
462 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:264
463 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
464 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
465 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
466 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
468 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:30
469 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
470 msgid "Alias"
471 msgstr "Псевдонім"
472
473 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
474 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
475 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:618
476 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
477 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
478 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:275
479 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
480 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
481 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
482 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
483 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
484 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
485 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
486 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:173
487 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:285
488 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:294
489 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:320
490 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:324
491 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:333
492 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:404
493 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
494 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:242
495 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
496 msgid "All"
497 msgstr "Все"
498
499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
500 msgid "All Cores"
501 msgstr "Усі Ядра"
502
503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
504 msgid "All Functions"
505 msgstr "Всі функції"
506
507 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1163
508 msgid "All OK"
509 msgstr "Все Добре"
510
511 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1159
512 msgid "All OK (old)"
513 msgstr "Все Добре (старий)"
514
515 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
516 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
517 msgstr "Все гаразд, у вас налаштовані готові до виробництва репозиторії!"
518
519 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
520 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
521 msgstr "Усі резервні знімки та їх дані буде остаточно знищено!"
522
523 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:406
524 msgid "All data on the device will be lost!"
525 msgstr "Усі дані на пристрої будуть втрачені!"
526
527 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
528 msgid "All except {0}"
529 msgstr "Усі, крім {0}"
530
531 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1178
532 msgid "All failed"
533 msgstr "Усі не пройшли перевірку"
534
535 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:6
536 #, fuzzy
537 msgid "All match"
538 msgstr "Усі правила збігаються"
539
540 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998
541 msgid "All rules match"
542 msgstr "Усі правила збігаються"
543
544 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
545 msgid "Allocated"
546 msgstr "Виділено"
547
548 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
549 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
550 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
551 msgid "Allocation Policy"
552 msgstr "Політика виділення"
553
554 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
555 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
556 msgid "Allow HREFs"
557 msgstr "Дозволити гіперпосилання"
558
559 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:87
560 msgid "Allow local disk migration"
561 msgstr "Дозволити міграцію локального диска"
562
563 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
564 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
565 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
566 msgid "Allowed characters"
567 msgstr "Дозволені символи"
568
569 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
570 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
571 msgid "Alphabetical"
572 msgstr "Алфавітний"
573
574 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
575 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213
576 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
577 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
578 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
579 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
580 msgid "Always"
581 msgstr "Завжди"
582
583 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
584 msgid "An absolute path"
585 msgstr "Абсолютний шлях"
586
587 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
588 msgid "An error occurred during token registration."
589 msgstr "Під час реєстрації токена сталася помилка."
590
591 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
592 msgid "Anonymous Search"
593 msgstr "Анонімний Пошук"
594
595 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620
596 msgid "Any"
597 msgstr "Будь-яке"
598
599 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:7
600 #, fuzzy
601 msgid "Any matches"
602 msgstr "Будь-яке правило відповідає"
603
604 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999
605 msgid "Any rule matches"
606 msgstr "Будь-яке правило відповідає"
607
608 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
609 msgid "Applies to new edits"
610 msgstr "Застосовується до нових редагувань"
611
612 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:52
613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
614 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
615 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
616 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
617 msgid "Apply"
618 msgstr "Застосувати"
619
620 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
621 msgid "Apply Always"
622 msgstr "Застосовувати Завжди"
623
624 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
625 msgid "Apply Configuration"
626 msgstr "Застосувати конфігурацію"
627
628 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:298
629 msgid "Apply Custom Scores"
630 msgstr "Застосувати рейтинг користувача"
631
632 #: pmg-gui/js/Utils.js:856
633 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
634 msgstr "Застосувати рейтинг користувача SpamAssassin"
635
636 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
637 msgid "Apply on all Networks"
638 msgstr "Застосовувати в усіх мережах"
639
640 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
641 msgid "Arabic"
642 msgstr "Арабська"
643
644 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
645 msgid "Architecture"
646 msgstr "Архітектура"
647
648 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
649 msgid "Archive Filter"
650 msgstr "Фільтр архівів"
651
652 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
653 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
654 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ підписки?"
655
656 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
658 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
659 msgstr "Ви впевнені, що хочете від’єднати {0}"
660
661 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
662 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
663 msgstr "Ви дійсно хочете забути знімок {0}"
664
665 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
666 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
667 msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати стрічку '{0}' ?"
668
669 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
670 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
671 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
672 msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати вставлену стрічку?"
673
674 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
675 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
676 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити '{0}'"
677
678 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
679 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
680 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи '{0}' для '{1}'"
681
682 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
683 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
684 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи '{0}' на '{1}' для '{2}'"
685
686 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100
687 msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
688 msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити DHCP відображення {0}"
689
690 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
691 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
692 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
693 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:193
694 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
698 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
699 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
700 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {0}"
701
702 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:635
703 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
704 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити знімок {0}"
705
706 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:12
707 #, fuzzy
708 msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?"
709 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити '{0}'"
710
711 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
712 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
713 msgstr ""
714 "Ви впевнені, що бажаєте видалити сертифікат, який використовується для {0}"
715
716 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
717 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
718 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити розклад для {0}"
719
720 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
721 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
722 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
723 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ підписки?"
724
725 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
726 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
727 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
728 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей запис"
729
730 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
731 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
732 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити цей запис {0} ?"
733
734 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
735 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
736 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи {0}"
737
738 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:403
739 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
740 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте стерти {0}?"
741
742 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
743 msgid "Assigned to LVs"
744 msgstr "Присвоєно Логічним Томам"
745
746 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
747 msgid ""
748 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
749 msgstr ""
750 "Допомога в приєднанн: вставте закодовану інформацію про приєднання до "
751 "кластера та введіть пароль."
752
753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
754 msgid "Async IO"
755 msgstr "Асинхронне введення-виведення"
756
757 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:8
758 #, fuzzy
759 msgid "At least one does not match"
760 msgstr "Принаймні одне правило не збігається"
761
762 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
763 msgid "At least one rule does not match"
764 msgstr "Принаймні одне правило не збігається"
765
766 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
767 msgid "Attach orig. Mail"
768 msgstr "Вкласти початкове повідомлення"
769
770 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
771 msgid "Attachment Quarantine"
772 msgstr "Карантин вкладень"
773
774 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
775 msgid "Attachments"
776 msgstr "Вкладення"
777
778 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
779 msgid "Attribute"
780 msgstr "Атрибут"
781
782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
786 msgid "Audio Device"
787 msgstr "Аудіопристрій"
788
789 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
790 msgid "Auditor"
791 msgstr "Аудитор"
792
793 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
794 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
795 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
796 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
797 msgid "Auth ID"
798 msgstr "ID авторизації"
799
800 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
801 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
802 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
803 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
804 msgid "Auth-Provider Default"
805 msgstr "Типовий постачальник Автентифікації"
806
807 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103
808 msgid "Authenticate"
809 msgstr "Автентифікація"
810
811 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
812 msgid "Authentication mode"
813 msgstr "Режим автентифікації"
814
815 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
816 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:161
817 msgid "Author"
818 msgstr "Автор"
819
820 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:315
821 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
822 msgid "Auto"
823 msgstr "Авто"
824
825 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
826 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
827 msgid "Auto-fill"
828 msgstr "Автозаповнення"
829
830 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
831 msgid "Auto-generate a client encryption key"
832 msgstr "Автоматично генерувати клієнтський ключ шифрування"
833
834 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
835 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
836 msgid "Autocreate Users"
837 msgstr "Автоматичне створення користувачів"
838
839 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
840 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:298
841 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
842 msgid "Autogenerate"
843 msgstr "Створити автоматично"
844
845 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
846 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
847 msgstr "Автоматично генерувати унікальні властивості, наприклад, MAC-адреси"
848
849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
850 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
851 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
853 msgid "Automatic"
854 msgstr "Автоматичний"
855
856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
857 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
858 msgstr "Сховище, яке використовується ВМ або 'Локальне'"
859
860 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
861 msgid "Autoscale Mode"
862 msgstr "Режим Автомасштабування"
863
864 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
865 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
866 msgid "Autostart"
867 msgstr "Авто Старт"
868
869 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
870 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
871 msgid "Avail"
872 msgstr "Доступно"
873
874 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
875 msgid "Available"
876 msgstr "Доступний"
877
878 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:380
879 msgid "Available Objects"
880 msgstr "Доступні об'єкти"
881
882 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
883 msgid "Available recovery keys: {0}"
884 msgstr "Доступні ключі відновлення: {0}"
885
886 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
887 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
888 msgid "Avg. Mail Processing Time"
889 msgstr "Середній час обробки пошти"
890
891 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
892 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
893 msgid "B"
894 msgstr "B"
895
896 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
897 msgid "BCC"
898 msgstr "Прихована копія"
899
900 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
901 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
902 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
903 msgid "Back"
904 msgstr "Назад"
905
906 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
907 msgid "Back Address"
908 msgstr "Зворотна Адреса"
909
910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
911 msgid "Backend Driver"
912 msgstr "Серверний Драйвер"
913
914 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
915 msgid "Background"
916 msgstr "Фон"
917
918 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
919 msgid "Backing Path"
920 msgstr "Шлях до каталогу сховища"
921
922 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
923 msgid "Backscatter Score"
924 msgstr "Рейтинг підроблених звітів про недоставку"
925
926 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
927 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
928 #: pmg-gui/js/Utils.js:858 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
929 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
930 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
931 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
934 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:265
935 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:331
936 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
937 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
938 msgid "Backup"
939 msgstr "Резервне копіювання"
940
941 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
942 msgid "Backup Count"
943 msgstr "Кількість резервних копій"
944
945 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:536
946 msgid "Backup Details"
947 msgstr "Деталі Резервного копіювання"
948
949 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:918
950 msgid "Backup Group"
951 msgstr "Група резервних копій"
952
953 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:240
954 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
955 msgid "Backup Groups"
956 msgstr "Групи резервних копій"
957
958 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
959 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
960 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
961 msgid "Backup Job"
962 msgstr "Резервне копіювання"
963
964 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
965 msgid "Backup Jobs"
966 msgstr "Завдання Резервного копіювання"
967
968 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
969 msgid "Backup Notes"
970 msgstr "Нотатки про Резервне копіювання"
971
972 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
973 msgid "Backup Now"
974 msgstr "Створити резервну копію зараз"
975
976 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
977 msgid "Backup Restore"
978 msgstr "Відновлення з Резервної копії"
979
980 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
981 msgid "Backup Retention"
982 msgstr "Резервне збереження"
983
984 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
985 msgid "Backup Server"
986 msgstr "Сервер резервного копіювання"
987
988 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
989 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1060
990 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
991 msgid "Backup Time"
992 msgstr "Час Резервного копіювання"
993
994 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
995 msgid "Backup content type not available for this storage."
996 msgstr "Резервні копії недоступні, для цього сховища."
997
998 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
999 msgid "Backup now"
1000 msgstr "Створити резервну копію зараз"
1001
1002 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
1003 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
1004 msgstr "Знімки резервних копій на '{0}'"
1005
1006 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
1007 msgid "Backup/Restore"
1008 msgstr "Резервне копіювання/Відновлення"
1009
1010 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
1011 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
1012 msgid "Backups"
1013 msgstr "Резервні копії"
1014
1015 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:189
1016 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
1017 msgid "Bad Chunks"
1018 msgstr "Пошкоджені блоки"
1019
1020 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
1021 msgid "Bad Request"
1022 msgstr "Поганий Запит"
1023
1024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
1025 msgid "Ballooning Device"
1026 msgstr "Роздування пам'яті"
1027
1028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
1029 msgid "Bandwidth"
1030 msgstr "Пропускна здатність"
1031
1032 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
1033 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
1034 msgid "Bandwidth Limit"
1035 msgstr "Обмеження пропускної здатності"
1036
1037 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273
1038 msgid "Bandwidth Limits"
1039 msgstr "Обмеження пропускної здатності"
1040
1041 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
1042 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
1043 msgid "Barcode Label"
1044 msgstr "Підпис зі штрих-кодом"
1045
1046 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
1047 msgid "Barcode-Label Media"
1048 msgstr "Підпис носія штрих-кодом"
1049
1050 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1051 msgid "Base DN"
1052 msgstr "База пошуку"
1053
1054 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
1055 msgid "Base DN for Groups"
1056 msgstr "База пошуку для Груп"
1057
1058 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
1059 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
1060 msgid "Base Domain Name"
1061 msgstr "Базове Доменне ім'я"
1062
1063 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
1064 msgid "Base storage"
1065 msgstr "Базове сховище"
1066
1067 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
1068 msgid "Base volume"
1069 msgstr "Базовий обсяг"
1070
1071 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
1072 msgid "Basic"
1073 msgstr "Базовий"
1074
1075 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
1076 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
1077 msgid "Batch Size (b)"
1078 msgstr "Розмір пакета (б)"
1079
1080 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
1081 msgid "Before Queue Filtering"
1082 msgstr "Перед фільтрацією черги"
1083
1084 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
1085 msgid "Bind Domain Name"
1086 msgstr "Прив’язати Доменне ім’я"
1087
1088 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
1089 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
1090 msgid "Bind Password"
1091 msgstr "Прив'язати пароль (bind)"
1092
1093 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233
1094 msgid "Bind User"
1095 msgstr "Привязать пользователя (bind)"
1096
1097 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1098 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1099 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1100 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1101 msgid "Blacklist"
1102 msgstr "Чорний список"
1103
1104 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:59
1105 msgid "Block Device"
1106 msgstr "Блоковий пристрій"
1107
1108 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1109 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1110 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1111 msgid "Block Size"
1112 msgstr "Розмір блоку"
1113
1114 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1115 msgid "Block encrypted archives and documents"
1116 msgstr "Блокувати зашифровані архіви і документи"
1117
1118 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1119 msgid "Body"
1120 msgstr "Тіло листа"
1121
1122 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1123 msgid "Bond Mode"
1124 msgstr "Режим зв'язку"
1125
1126 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
1127 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
1128 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
1129 msgid "Boot Mode"
1130 msgstr "Режим Завантаження"
1131
1132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1134 msgid "Boot Order"
1135 msgstr "Порядок завантаження"
1136
1137 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:130
1138 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1139 msgid "Bootdisk size"
1140 msgstr "Розмір завантажувального диска"
1141
1142 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1143 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1144 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1145 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1146 msgid "Bounces"
1147 msgstr "Повідомлення про недоставку"
1148
1149 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1153 msgid "Bridge"
1154 msgstr "Міст"
1155
1156 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1157 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1158 msgid "Bridge ports"
1159 msgstr "Порти Мосту"
1160
1161 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1043
1162 msgid "Browse"
1163 msgstr "Огляд"
1164
1165 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1166 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1167 msgid "Bucket"
1168 msgstr "База даних"
1169
1170 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1171 msgid "Build time"
1172 msgstr "Час збирання"
1173
1174 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:154
1175 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:299
1176 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1177 msgid "Built-In"
1178 msgstr "Вбудований"
1179
1180 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:153
1181 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:298
1182 msgid "Built-In (modified)"
1183 msgstr "Вбудований (модифікований)"
1184
1185 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1186 msgid "Bulk Actions"
1187 msgstr "Масові дії"
1188
1189 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:74
1190 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
1191 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:83
1192 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:91
1193 msgid "Bulk Migrate"
1194 msgstr "Масова Міграція"
1195
1196 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1197 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1198 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1199 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1200 msgid "Bulk Shutdown"
1201 msgstr "Масове Завершення роботи"
1202
1203 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1204 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1205 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1206 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1207 msgid "Bulk Start"
1208 msgstr "Масовий Старт"
1209
1210 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1211 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1212 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1213 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1214 msgid "Bulk Suspend"
1215 msgstr "Масова Призупинка"
1216
1217 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
1218 msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
1219 msgstr "Масова міграція ВМ та Контейнерів"
1220
1221 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
1222 msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
1223 msgstr "Масове вимкнення ВМ та Контейнерів"
1224
1225 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
1226 msgid "Bulk start VMs and Containers"
1227 msgstr "Масовий запуск ВМ та Контейнерів"
1228
1229 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1230 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1231 msgid "Burst In"
1232 msgstr "Сплеск на вході"
1233
1234 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1235 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1236 msgid "Burst Out"
1237 msgstr "Сплеск на виході"
1238
1239 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1240 msgid "Bus/Device"
1241 msgstr "Шина/Пристрій"
1242
1243 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196
1244 msgid "Busy"
1245 msgstr "Зайнято"
1246
1247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
1249 msgid "CD/DVD Drive"
1250 msgstr "Привід CD/DVD"
1251
1252 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:90
1253 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1254 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:45 pmg-gui/js/MyNetworks.js:73
1255 msgid "CIDR"
1256 msgstr "CIDR"
1257
1258 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:496 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1259 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1260 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1261 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1262 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:221
1264 msgid "CPU"
1265 msgstr "ЦП"
1266
1267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1268 msgid "CPU Affinity"
1269 msgstr "Фіксування потоків на ЦП"
1270
1271 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1273 msgid "CPU limit"
1274 msgstr "Ліміт ЦП"
1275
1276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1278 msgid "CPU units"
1279 msgstr "Процесорні одиниці"
1280
1281 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1282 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1283 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1284 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1285 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:53
1286 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1287 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1288 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1289 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1290 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
1291 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1292 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1293 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1294 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1295 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1296 msgid "CPU usage"
1297 msgstr "Використання ЦП"
1298
1299 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:998 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1300 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1301 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1302 msgid "CPU(s)"
1303 msgstr "Процесор(и)"
1304
1305 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1306 msgid "CRM State"
1307 msgstr "Стан CRM"
1308
1309 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:325
1310 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1311 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:513
1312 msgid "CT"
1313 msgstr "Контейнер"
1314
1315 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1316 msgid "CT Templates"
1317 msgstr "Шаблони Контейнерів"
1318
1319 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1320 msgid "CT Volumes"
1321 msgstr "Тома Контейнерів"
1322
1323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1324 msgid "Cache"
1325 msgstr "Кеш"
1326
1327 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:348
1328 msgid "Cancel Edit"
1329 msgstr "Скасувати Редагування"
1330
1331 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1332 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1333 msgstr "Не вдається знайти PCI id {0}"
1334
1335 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1336 msgid "Cannot find USB device {0}"
1337 msgstr "Не вдається знайти USB-Пристрій {0}"
1338
1339 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1340 msgid "Cannot remove disk image."
1341 msgstr "Неможливо видалити образ диска."
1342
1343 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1344 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1345 msgstr "Неможливо видалити образ, існує гість з ВМ ID '{0}'!"
1346
1347 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1348 msgid "Cannot use reserved pool name"
1349 msgstr "Неможливо використати зарезервоване ім’я пулу"
1350
1351 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1352 msgid "Capacity"
1353 msgstr "Ємність"
1354
1355 #: proxmox-backup/www/Utils.js:530 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1356 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1357 msgid "Cartridge Memory"
1358 msgstr "Пам'ять картриджа"
1359
1360 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22
1361 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
1362 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464
1363 msgid "Case-Sensitive"
1364 msgstr "З урахуванням регістру"
1365
1366 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1367 msgid "Catalan"
1368 msgstr "Каталонський"
1369
1370 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1371 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1372 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:291
1373 msgid "Catalog"
1374 msgstr "Каталог"
1375
1376 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1377 msgid "Catalog Media"
1378 msgstr "Медіа каталог"
1379
1380 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:319
1381 msgid ""
1382 "Caution: 'What Objects' match each mail part separately, so be careful with "
1383 "any option besides 'Any matches'."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
1387 msgid "Ceph Pool"
1388 msgstr "Пул Ceph"
1389
1390 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:63
1391 msgid "Ceph Version"
1392 msgstr "Версія Ceph"
1393
1394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445
1395 msgid "Ceph cluster configuration"
1396 msgstr "Конфігурація кластера Ceph"
1397
1398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1399 msgid "Ceph in the cluster"
1400 msgstr "Ceph в Кластері"
1401
1402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1403 msgid "Ceph version to install"
1404 msgstr "Версія Ceph для встановлення"
1405
1406 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1407 msgid "CephFS"
1408 msgstr "CephFS"
1409
1410 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1411 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1412 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1413 msgid "Certificate"
1414 msgstr "Сертифікат"
1415
1416 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1417 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1418 msgid "Certificate Chain"
1419 msgstr "Ланцюжок сертифікатів"
1420
1421 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1422 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:201
1423 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1424 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1425 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1426 msgid "Certificates"
1427 msgstr "Сертифікати"
1428
1429 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1430 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1431 msgid "Challenge Plugins"
1432 msgstr "Плагін запитів"
1433
1434 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1435 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:257
1436 msgid "Challenge Type"
1437 msgstr "Тип запиту"
1438
1439 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1440 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1441 msgid "Change Owner"
1442 msgstr "Змінити Власника"
1443
1444 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
1445 msgid "Change Password"
1446 msgstr "Змінити Пароль"
1447
1448 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1449 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1450 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1347
1451 msgid "Change Protection"
1452 msgstr "Захист від змін"
1453
1454 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
1455 msgid "Change global Ceph flags"
1456 msgstr "Змінити глобальні прапори Ceph"
1457
1458 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1301
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Change owner"
1461 msgstr "Змінити Власника"
1462
1463 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:994
1464 msgid "Change owner of '{0}'"
1465 msgstr "Змінити власника '{0}'"
1466
1467 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1468 msgid "Change protection of '{0}'"
1469 msgstr "Змінити захист '{0}'"
1470
1471 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1472 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1473 msgid "Changelog"
1474 msgstr "Журнал змін"
1475
1476 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1477 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1478 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1479 msgid "Changer"
1480 msgstr "Змінювач"
1481
1482 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1483 msgid "Changers"
1484 msgstr "Змінювачі"
1485
1486 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
1487 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1488 msgstr "Зміна ID порушує існуючі записи WebAuthn TFA."
1489
1490 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1491 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1492 msgstr "Зміна перевіряючої сторони може порушити існуючі записи webAuthn TFA."
1493
1494 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1495 msgid "Channel"
1496 msgstr "Канал"
1497
1498 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:60
1499 msgid "Character Device"
1500 msgstr "Символьний пристрій"
1501
1502 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1503 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
1504 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1505 msgid "Check"
1506 msgstr "Перевірка"
1507
1508 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
1509 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
1510 msgid "Check connection"
1511 msgstr "Перевірте підключення"
1512
1513 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:200
1514 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1515 msgid "Checksum"
1516 msgstr "Контрольна сума"
1517
1518 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
1519 msgid "Chinese (Simplified)"
1520 msgstr "Китайська (спрощена)"
1521
1522 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92
1523 msgid "Chinese (Traditional)"
1524 msgstr "Китайський (традиційний)"
1525
1526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1528 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1529 msgid "Choose Device"
1530 msgstr "Виберіть Пристрій"
1531
1532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1533 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1534 msgid "Choose Port"
1535 msgstr "Виберіть Порт"
1536
1537 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1538 msgid ""
1539 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1540 "Container."
1541 msgstr ""
1542 "Виберіть, чи хочете ви зберегти або замінити рівень привілеїв відновленого "
1543 "контейнера."
1544
1545 #: proxmox-backup/www/Utils.js:741
1546 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:246
1547 msgid "Chunk Order"
1548 msgstr "Порядок блоків"
1549
1550 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1551 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1552 msgid "Circle"
1553 msgstr "Коло"
1554
1555 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1556 msgid "ClamAV"
1557 msgstr "ClamAV"
1558
1559 #: pmg-gui/js/Utils.js:857
1560 msgid "ClamAV update"
1561 msgstr "Оновлення ClamAV"
1562
1563 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1564 msgid "Class"
1565 msgstr "Клас"
1566
1567 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:192
1568 msgid "Clean"
1569 msgstr "Чисто"
1570
1571 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1572 msgid "Clean Drive"
1573 msgstr "Очистити диск"
1574
1575 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1576 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1577 msgid "Cleanup Disks"
1578 msgstr "Очищення дисків"
1579
1580 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1581 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1582 msgstr "Очистити конфігурацію сховища"
1583
1584 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1585 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1586 msgid "Clear Filter"
1587 msgstr "Очистити фільтр"
1588
1589 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422
1590 msgid "Clear Filters"
1591 msgstr "Очистити Фільтри"
1592
1593 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:155
1594 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:157
1595 msgid "Clear Status"
1596 msgstr "Очистити статус"
1597
1598 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1599 msgid "Client"
1600 msgstr "Клієнт"
1601
1602 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1603 msgid "Client Connection Count Limit"
1604 msgstr "Обмеження кількості підключень клієнта"
1605
1606 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1607 msgid "Client Connection Rate Limit"
1608 msgstr "Обмеження швидкості підключення клієнта"
1609
1610 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1611 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1612 msgid "Client ID"
1613 msgstr "ID клієнта"
1614
1615 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1616 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1617 msgid "Client Key"
1618 msgstr "Ключ клієнта"
1619
1620 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1621 msgid "Client Message Rate Limit"
1622 msgstr "Обмеження швидкості клієнтських повідомлень"
1623
1624 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
1625 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
1626 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
1627 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1628 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1629 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1632 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1633 msgid "Clone"
1634 msgstr "Клонувати"
1635
1636 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1637 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1638 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1639 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1640 msgid "Close"
1641 msgstr "Закрити"
1642
1643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
1647 msgid "CloudInit Drive"
1648 msgstr "CloudInit Диск"
1649
1650 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1651 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1652 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1653 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1654 msgid "Cluster"
1655 msgstr "Кластер"
1656
1657 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1658 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1659 msgid "Cluster Administration"
1660 msgstr "Адміністрування кластера"
1661
1662 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1663 msgid "Cluster Information"
1664 msgstr "Інформація про Кластер"
1665
1666 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1667 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1668 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1669 msgid "Cluster Join"
1670 msgstr "Приєднання до кластера"
1671
1672 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1673 msgid "Cluster Join Information"
1674 msgstr "Інформація приєднання до кластера"
1675
1676 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1677 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1678 msgid "Cluster Name"
1679 msgstr "Назва Кластера"
1680
1681 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1682 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1683 msgid "Cluster Network"
1684 msgstr "Кластерна Мережа"
1685
1686 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1687 msgid "Cluster Nodes"
1688 msgstr "Вузли Кластера"
1689
1690 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
1691 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1692 msgstr "Планування Ресурсів Кластера"
1693
1694 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:481
1695 msgid "Cluster Resources (average)"
1696 msgstr "Ресурси Кластеру (у середньому)"
1697
1698 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
1699 msgid ""
1700 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1701 "enterprise repository."
1702 msgstr ""
1703 "Кластер має активні підписки, і він може використовувати корпоративний "
1704 "репозиторій."
1705
1706 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1707 msgid ""
1708 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1709 msgstr ""
1710 "Завдання приєднання до кластера завершено, можливо, сертифікат вузла "
1711 "змінився, перезавантажте GUI!"
1712
1713 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1714 msgid "Cluster log"
1715 msgstr "Журнал кластера"
1716
1717 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1718 msgid "Collapse All"
1719 msgstr "Згорнути Все"
1720
1721 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
1722 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470
1723 msgid "Color Overrides"
1724 msgstr "Перевизначення Кольорів"
1725
1726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1727 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1728 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1729 #: proxmox-backup/www/MainView.js:263
1730 msgid "Color Theme"
1731 msgstr "Колір Теми"
1732
1733 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1734 msgid "Command"
1735 msgstr "Команда"
1736
1737 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:119
1738 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1739 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1740 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1741 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1742 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1743 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:62
1744 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:46
1745 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:143
1746 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:288
1747 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:48
1748 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:151
1749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1750 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1751 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:27
1752 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:179
1753 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1754 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1755 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:78
1756 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125 pmg-gui/js/RelayDomains.js:57
1757 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:88 pmg-gui/js/RelayDomains.js:135
1758 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:133 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:179
1759 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:263 pmg-gui/js/Transport.js:113
1760 #: pmg-gui/js/Transport.js:200 pmg-gui/js/UserEdit.js:145
1761 #: pmg-gui/js/UserView.js:219 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1762 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1763 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1764 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1765 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:812
1766 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
1767 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1768 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1769 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1770 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:31
1771 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:88
1772 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1773 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1774 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1775 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1776 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1777 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1778 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1779 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
1780 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1781 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1782 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
1783 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:46
1784 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1785 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1786 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1787 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1788 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1789 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1790 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:374
1791 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:512
1792 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:917
1793 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1794 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
1795 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1796 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:23
1797 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1798 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1799 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1800 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1801 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1802 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1803 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1804 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1805 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1806 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1807 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1808 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1809 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1810 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:287
1811 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1812 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1813 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
1814 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1815 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:929
1816 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1817 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1818 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1819 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1820 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1821 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:134
1822 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1823 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1824 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1825 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1826 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1827 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1828 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1829 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1830 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1831 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1832 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:286
1833 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1834 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1835 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:174
1836 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1837 msgid "Comment"
1838 msgstr "Коментар"
1839
1840 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1841 msgid "Community"
1842 msgstr "Спільнота"
1843
1844 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1845 msgid "Components"
1846 msgstr "Компоненти"
1847
1848 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:351
1849 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
1850 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1851 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1852 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1853 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:54
1854 msgid "Compression"
1855 msgstr "Стиснення"
1856
1857 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1858 msgid "Config Version"
1859 msgstr "Версія Конфігурації"
1860
1861 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
1862 msgid "Config locked ({0})"
1863 msgstr "Конфігурацію заблоковано ({0})"
1864
1865 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1866 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1867 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1868 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1869 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1870 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:415
1871 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1872 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:362
1873 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1874 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1875 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1876 msgid "Configuration"
1877 msgstr "Конфігурація"
1878
1879 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1880 msgid "Configuration Database"
1881 msgstr "База даних Конфігурації"
1882
1883 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
1884 msgid "Configuration Unsupported"
1885 msgstr "Конфігурація не підтримується"
1886
1887 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:18
1888 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1889 msgstr "Лише зміна конфігурації, жодні дані не будуть видалені."
1890
1891 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1892 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1893 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1894 msgstr "Конфігурація для {0} неправильна ('{1}' != '{2}')"
1895
1896 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
1897 msgid "Configure"
1898 msgstr "Налаштувати"
1899
1900 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1901 msgid "Configure Ceph"
1902 msgstr "Налаштувати Ceph"
1903
1904 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1905 msgid "Configure Scheduled Backup"
1906 msgstr "Налаштувати Резервне копіювання за Розкладом"
1907
1908 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1909 msgid "Configured"
1910 msgstr "Налаштовано"
1911
1912 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1913 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1914 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1915 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1916 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1918 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:652
1919 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:252
1922 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:237
1926 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:98
1927 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1928 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1929 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:633
1930 msgid "Confirm"
1931 msgstr "Підтвердити"
1932
1933 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1934 msgid "Confirm Password"
1935 msgstr "Підтвердьте пароль"
1936
1937 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1938 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1939 msgid "Confirm Second Factor"
1940 msgstr "Підтвердьте другий фактор"
1941
1942 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1943 msgid "Confirm TFA Removal"
1944 msgstr "Підтвердьте Видалення TFA"
1945
1946 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1947 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:69 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1948 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1949 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:113
1950 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1951 msgid "Confirm password"
1952 msgstr "Підтвердьте пароль"
1953
1954 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1955 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1956 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1957 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1958 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1959 msgid "Confirm your ({0}) password"
1960 msgstr "Підтвердьте свій ({0}) пароль"
1961
1962 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Connection Information"
1965 msgstr "Дані приєднання"
1966
1967 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:374
1968 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
1969 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:502
1970 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:504
1971 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:506
1972 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1705
1973 msgid "Connection error"
1974 msgstr "Помилка з'єднання"
1975
1976 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1977 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1978 msgstr "Помилка підключення. Помилка мережі або служби Proxmox VE не працюють?"
1979
1980 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1981 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
1982 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
1983 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1984 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1985 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1988 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1989 msgid "Console"
1990 msgstr "Консоль"
1991
1992 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1993 msgid "Console Viewer"
1994 msgstr "Консольний Переглядач"
1995
1996 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1999 msgid "Console mode"
2000 msgstr "Консольний режим"
2001
2002 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
2003 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
2004 msgid "Contact"
2005 msgstr "Контакт"
2006
2007 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
2008 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
2009 msgid "Container"
2010 msgstr "Контейнер"
2011
2012 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
2013 msgid "Container template"
2014 msgstr "Шаблон Контейнера"
2015
2016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
2017 msgid "Container {0} on node '{1}'"
2018 msgstr "Контейнер {0} на вузлі '{1}'"
2019
2020 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
2021 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
2022 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
2023 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
2024 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
2025 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
2026 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
2027 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
2028 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
2029 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
2030 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
2031 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
2032 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
2033 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
2034 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
2035 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
2036 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
2037 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
2038 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
2039 msgid "Content"
2040 msgstr "Зміст"
2041
2042 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
2043 msgid "Content Type"
2044 msgstr "Тип вмісту"
2045
2046 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
2047 msgid "Content Type Filter"
2048 msgstr "Фільтр за типом вмісту"
2049
2050 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
2051 msgid "Continue"
2052 msgstr "Продовжити"
2053
2054 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
2055 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:22
2056 msgid "Controller"
2057 msgstr "Контролер"
2058
2059 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
2060 msgid "Controllers"
2061 msgstr "Контролери"
2062
2063 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
2064 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036
2065 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
2066 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
2067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
2068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
2069 msgid "Convert to template"
2070 msgstr "Зберегти як шаблон"
2071
2072 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
2073 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727
2074 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
2075 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
2076 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
2077 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:126
2078 msgid "Copy"
2079 msgstr "Копіювати"
2080
2081 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
2082 msgid "Copy Information"
2083 msgstr "Копіювати Інформацію"
2084
2085 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
2086 msgid "Copy Key"
2087 msgstr "Копіювати Ключ"
2088
2089 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
2090 msgid "Copy Recovery Keys"
2091 msgstr "Копіювати Ключі Відновлення"
2092
2093 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
2094 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
2095 msgid "Copy Secret Value"
2096 msgstr "Копіювати Ключ"
2097
2098 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
2099 msgid "Copy data"
2100 msgstr "Копіювати дані"
2101
2102 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
2103 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
2104 msgstr "Копіювати вихідний лист до 'Карантину вкладень»'"
2105
2106 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
2107 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
2108 msgstr ""
2109 "Скопіюйте інформацію про приєднання та використайте її на вузлі, який ви "
2110 "хочете додати."
2111
2112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168
2113 msgid "Copy to Clipboard"
2114 msgstr "Копіювати в Буфер Обміну"
2115
2116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
2117 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
2118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
2119 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
2120 msgid "Cores"
2121 msgstr "Ядра"
2122
2123 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
2124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119
2125 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
2126 msgstr "Не вдалося виявити установку ceph у кластері"
2127
2128 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:40
2129 msgid "Could not read private key - please create a selector first!"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:473
2133 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
2134 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
2135 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
2136 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1084
2137 msgid "Count"
2138 msgstr "Кількість"
2139
2140 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
2141 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
2142 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
2143 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
2144 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:120
2145 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:61
2146 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:99 pmg-gui/js/RelayDomains.js:71
2147 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:221 pmg-gui/js/Transport.js:50
2148 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
2149 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
2150 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
2151 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
2152 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
2153 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
2154 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
2155 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
2156 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
2157 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
2158 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
2159 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2038
2160 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
2161 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:449
2162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:471
2163 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
2164 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
2165 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:61
2166 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
2167 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
2168 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
2169 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2170 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
2171 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
2172 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2173 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2174 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2175 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2176 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:79 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2177 #: proxmox-backup/www/Utils.js:429 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2178 msgid "Create"
2179 msgstr "Створити"
2180
2181 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2182 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2183 msgid "Create CT"
2184 msgstr "Створити Контейнер"
2185
2186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2187 msgid "Create CephFS"
2188 msgstr "Створити CephFS"
2189
2190 #: pmg-gui/js/Utils.js:859 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
2191 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2192 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2193 msgid "Create Cluster"
2194 msgstr "Створити кластер"
2195
2196 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2197 msgid "Create Device Nodes"
2198 msgstr "Створити вузли пристрою"
2199
2200 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2201 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2202 msgid "Create VM"
2203 msgstr "Створити Віртуальну Машину"
2204
2205 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2206 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2207 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2208 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:148
2209 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2210 msgid "Created"
2211 msgstr "Створено"
2212
2213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2214 msgid "Creation time"
2215 msgstr "Час створення"
2216
2217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204
2218 msgid "Critical"
2219 msgstr "Критично"
2220
2221 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
2222 msgid "Croatian"
2223 msgstr "Хорватська"
2224
2225 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:445
2226 msgid "Current Auth ID"
2227 msgstr "Поточний ID авторизації"
2228
2229 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:74
2230 msgid "Current Pool"
2231 msgstr "Поточний Пул"
2232
2233 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:435
2234 msgid "Current User"
2235 msgstr "Поточний Користувач"
2236
2237 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
2238 msgid "Current layout"
2239 msgstr "Поточний макет"
2240
2241 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2242 msgid "Current state will be lost."
2243 msgstr "Поточний стан буде втрачено."
2244
2245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:152
2246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:297
2247 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2248 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2249 msgid "Custom"
2250 msgstr "Користувальницький"
2251
2252 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:114 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:161
2253 msgid "Custom Rule Score"
2254 msgstr "Користувацький рейтинг правила"
2255
2256 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2257 msgid "Custom Scores"
2258 msgstr "Користувацький рейтинг"
2259
2260 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:901
2261 msgid "D.Port"
2262 msgstr "Порт Призначення"
2263
2264 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2265 msgid "DB Disk"
2266 msgstr "Диск БД"
2267
2268 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2269 msgid "DB size"
2270 msgstr "Розмір БД"
2271
2272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2274 msgid "DHCP"
2275 msgstr "DHCP"
2276
2277 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49
2278 msgid "DHCP Mapping"
2279 msgstr "DHCP Відображення"
2280
2281 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:268
2282 msgid "DHCP Ranges"
2283 msgstr "DHCP Діапазони"
2284
2285 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2286 msgid "DKIM"
2287 msgstr "DKIM"
2288
2289 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2290 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2291 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2292 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:248
2293 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
2294 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2295 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2296 msgid "DNS"
2297 msgstr "DNS"
2298
2299 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2300 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2301 msgid "DNS API"
2302 msgstr "API DNS"
2303
2304 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2305 msgid "DNS Prefix"
2306 msgstr "Префікс DNS"
2307
2308 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63
2309 msgid "DNS Server"
2310 msgstr "DNS сервер"
2311
2312 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2313 msgid "DNS TXT Record"
2314 msgstr "Запис TXT DNS"
2315
2316 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79
2317 msgid "DNS Zone"
2318 msgstr "DNS Зона"
2319
2320 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2321 msgid "DNS Zone Prefix"
2322 msgstr "Префікс DNS Зони"
2323
2324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2325 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2327 msgid "DNS domain"
2328 msgstr "Домен DNS"
2329
2330 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2331 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2332 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2333 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2334 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2335 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2337 msgid "DNS server"
2338 msgstr "DNS сервер"
2339
2340 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2342 msgid "DNS servers"
2343 msgstr "DNS сервера"
2344
2345 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2346 msgid "DNSBL Sites"
2347 msgstr "DNSBL Сайти"
2348
2349 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2350 msgid "DNSBL Threshold"
2351 msgstr "DNSBL Поріг"
2352
2353 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2354 msgid "Daily"
2355 msgstr "Щодня"
2356
2357 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:159
2358 msgid "Damaged"
2359 msgstr "Пошкоджено"
2360
2361 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2362 msgid "Danish"
2363 msgstr "Датська"
2364
2365 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2366 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2367 msgid "Dark-mode filter"
2368 msgstr "Фільтр темного режиму"
2369
2370 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2371 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2372 msgid "Dashboard"
2373 msgstr "Інформаційна панель"
2374
2375 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2376 msgid "Dashboard Options"
2377 msgstr "Параметри Інформаційної панелі"
2378
2379 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2380 msgid "Dashboard Storages"
2381 msgstr "Інформаційна панель сховищ"
2382
2383 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2384 msgid "Data Devs"
2385 msgstr "Розробники Даних"
2386
2387 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2388 msgid "Data Pool"
2389 msgstr "Пул даних"
2390
2391 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2392 msgid "Database Mirror"
2393 msgstr "Дзеркало бази даних"
2394
2395 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2396 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
2397 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:259
2398 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:444
2399 msgid "Datacenter"
2400 msgstr "Центр Обробки Даних"
2401
2402 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2403 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2404 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2405 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2406 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2407 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2408 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2409 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2410 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2411 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2412 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:43
2413 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2414 msgid "Datastore"
2415 msgstr "Сховище даних"
2416
2417 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:495
2418 msgid "Datastore Mapping"
2419 msgstr "Відображення сховища даних"
2420
2421 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2422 msgid "Datastore Options"
2423 msgstr "Параметри Сховища даних"
2424
2425 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2426 msgid "Datastore Usage"
2427 msgstr "Використання сховища даних"
2428
2429 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2430 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2431 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2432 msgstr "Сховище даних знаходиться у режимі обслуговування"
2433
2434 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2435 msgid "Datastore is not available"
2436 msgstr "Сховище даних недоступне"
2437
2438 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2439 msgid "Datastores"
2440 msgstr "Сховища даних"
2441
2442 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2443 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2444 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2445 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2446 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2447 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2448 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2449 msgid "Date"
2450 msgstr "Дата"
2451
2452 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2453 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2454 msgid "Day"
2455 msgstr "День"
2456
2457 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2458 msgid "Days"
2459 msgstr "Дні"
2460
2461 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2462 msgid "Days to show"
2463 msgstr "Кількість днів для відображення"
2464
2465 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
2466 msgid "Deactivate"
2467 msgstr "Деактивувати"
2468
2469 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2470 msgid "Deactivate {0} Account"
2471 msgstr "Деактивувати обліковий запис {0}"
2472
2473 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2474 msgid "Decode"
2475 msgstr "Розшифрувати"
2476
2477 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
2478 msgid "Decompression algorithm"
2479 msgstr "Алгоритм розпакування"
2480
2481 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2482 msgid "Deduplication"
2483 msgstr "Дедуплікація"
2484
2485 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:177
2486 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2487 msgid "Deduplication Factor"
2488 msgstr "Фактор дедуплікації"
2489
2490 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2491 msgid "Deep Scrub"
2492 msgstr "Глибоке очищення"
2493
2494 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2495 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2496 msgstr "Глибоке очищення OSD.{0}"
2497
2498 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2499 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2500 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2501 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48
2502 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2503 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2504 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
2505 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2507 msgid "Default"
2508 msgstr "За замовчуванням"
2509
2510 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2511 msgid "Default (Always)"
2512 msgstr "За замовчуванням (Завжди)"
2513
2514 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2515 msgid "Default (Errors)"
2516 msgstr "За замовчуванням (Помилки)"
2517
2518 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2519 msgid "Default Datastore"
2520 msgstr "Сховище даних За замовчуванням"
2521
2522 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2523 msgid "Default Language"
2524 msgstr "Мова за замовчуванням"
2525
2526 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2527 msgid "Default Namespace"
2528 msgstr "Простір імен за умовчанням"
2529
2530 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2531 msgid "Default Relay"
2532 msgstr "Транслятор за замовчуванням"
2533
2534 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2535 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
2536 msgid "Default Sync Options"
2537 msgstr "Параметри синхронізації за замовчуванням"
2538
2539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2540 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2541 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2542 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2543 msgstr ""
2544 "Параметри синхронізації за замовчуванням можна встановити шляхом редагування "
2545 "області."
2546
2547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2548 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2549 msgstr "Типові класи користувачів: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2550
2551 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
2552 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
2553 msgstr "За замовчуванням конфігурація Центру обробки даних або root@$hostname"
2554
2555 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
2556 msgid "Defaults to origin"
2557 msgstr "Джерело за замовчуванням"
2558
2559 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185
2560 msgid "Defaults to requesting host URI"
2561 msgstr "За замовчуванням запитується URI хоста"
2562
2563 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2564 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2565 msgstr ""
2566 "За замовчуванням використовується обмеження відновлення цільового сховища"
2567
2568 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2569 msgid "Deferred Mail"
2570 msgstr "Відкладена пошта"
2571
2572 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2573 msgid "Delay"
2574 msgstr "Затримка"
2575
2576 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2577 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2578 msgstr "Час попередження про затримку (в годинах)"
2579
2580 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2581 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2582 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2583 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2584 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:263
2585 msgid "Delete"
2586 msgstr "Видалити"
2587
2588 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2589 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2590 msgid "Delete Custom Certificate"
2591 msgstr "Видалити сертифікат користувача"
2592
2593 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
2594 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
2595 msgid "Delete Snapshot"
2596 msgstr "Видалити знімок"
2597
2598 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2599 msgid "Delete all Backup Groups"
2600 msgstr "Видалити всі групи резервного копіювання"
2601
2602 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2603 msgid "Delete all Messages"
2604 msgstr "Видалити всі Повідомлення"
2605
2606 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2607 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2608 msgstr "Видалити користувацький сертифікат і перейти на згенерований?"
2609
2610 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2611 msgid "Delete existing encryption key"
2612 msgstr "Видалити існуючий ключ шифрування"
2613
2614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2615 msgid "Delete source"
2616 msgstr "Видалити джерело"
2617
2618 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2619 msgid ""
2620 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2621 "created with it!"
2622 msgstr ""
2623 "Видалення або заміна ключа шифрування призведе до неможливості відновлення "
2624 "створених за його допомогою резервних копій!"
2625
2626 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2627 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2628 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2629 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2630 msgid "Deliver"
2631 msgstr "Доставити"
2632
2633 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
2634 msgid "Deliver to"
2635 msgstr "Доставити до"
2636
2637 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2638 msgid "Dense"
2639 msgstr "Щільне"
2640
2641 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2642 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2643 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2644 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2645 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2646 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2647 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2648 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2649 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2650 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2651 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2652 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2653 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2654 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2655 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2656 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2657 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2658 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2659 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2660 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2662 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2663 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2664 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2665 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2666 msgid "Description"
2667 msgstr "Опис"
2668
2669 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:383
2670 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2671 msgid "Description of the job"
2672 msgstr "Опис до цього завдання"
2673
2674 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:335
2675 msgid "Dest. port"
2676 msgstr "Порт призначення"
2677
2678 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2679 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2680 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:247
2681 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:892
2682 msgid "Destination"
2683 msgstr "Одержувач"
2684
2685 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
2686 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
2687 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
2688 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
2689 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
2690 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
2691 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
2692 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
2693 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2694 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:495
2696 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2697 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2698 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2699 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2700 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2701 msgid "Destroy"
2702 msgstr "Знищити"
2703
2704 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2705 msgid "Destroy '{0}'"
2706 msgstr "Знищити '{0}'"
2707
2708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2709 msgid "Destroy MON"
2710 msgstr "Знищити MON"
2711
2712 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2713 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2714 msgstr "Знищити простір імен '{0}'"
2715
2716 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:47
2717 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2718 msgstr "Знищити всі дані (небезпечно!)"
2719
2720 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
2721 msgid "Destroy image from unknown guest"
2722 msgstr "Знищити образ від невідомого гостя"
2723
2724 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2725 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2726 msgstr "Знищити диски без посилань, що належать гостю"
2727
2728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2730 msgid "Detach"
2731 msgstr "Від'єднати"
2732
2733 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2734 msgid "Detail"
2735 msgstr "Детально"
2736
2737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2739 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2740 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2741 msgid "Details"
2742 msgstr "Подробиці"
2743
2744 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
2745 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2746 msgstr "Виявлено змішані пакети перед оновленням"
2747
2748 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2749 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
2750 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:258
2751 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2752 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2753 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2754 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2755 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2760 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2761 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:130
2762 msgid "Device"
2763 msgstr "Пристрій"
2764
2765 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2766 msgid "Device Class"
2767 msgstr "Клас пристрою"
2768
2769 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271
2770 msgid "Device Ineligible"
2771 msgstr "Пристрій не відповідає вимогам"
2772
2773 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2774 msgid "Device node"
2775 msgstr "Вузол пристрою"
2776
2777 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2778 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2779 msgid "Devices"
2780 msgstr "Пристрої"
2781
2782 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2783 msgid "Digits"
2784 msgstr "Цифри"
2785
2786 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:100 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2787 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:287
2788 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2789 msgid "Direction"
2790 msgstr "Напрямок"
2791
2792 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:61
2793 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2794 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2795 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
2796 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:158
2797 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2798 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2799 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2800 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:404
2801 msgid "Directory"
2802 msgstr "Каталог"
2803
2804 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2805 msgid "Directory Storage"
2806 msgstr "Сховище каталогів"
2807
2808 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2809 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
2810 msgid "Disable"
2811 msgstr "Вимкнути"
2812
2813 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:79
2814 msgid "Disable ARP-nd Suppression"
2815 msgstr "Вимкнути придушення ARP"
2816
2817 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33
2818 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2819 msgstr "Вимкнути пошук MX (SMTP)"
2820
2821 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2822 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2823 msgid "Disabled"
2824 msgstr "Вимкнено"
2825
2826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2827 msgid ""
2828 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2829 "Proceed with caution."
2830 msgstr ""
2831 "Вимкнення обмежувача може призвести до того, що гість перевантажить Хост. "
2832 "Дійте обережно."
2833
2834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2835 msgid "Discard"
2836 msgstr "Відмовитись"
2837
2838 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2839 msgid "Discard address verification database"
2840 msgstr "Не враховувати базу даних перевірки адреси"
2841
2842 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2843 msgid "Disclaimer"
2844 msgstr "Застереження"
2845
2846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2848 msgid "Disconnect"
2849 msgstr "Відключити"
2850
2851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2852 msgid "Disconnected"
2853 msgstr "Відключено"
2854
2855 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2856 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2857 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2858 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2859 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2860 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2861 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2865 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2866 msgid "Disk"
2867 msgstr "Диск"
2868
2869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2870 msgid "Disk Action"
2871 msgstr "Дія над Диском"
2872
2873 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2874 msgid "Disk IO"
2875 msgstr "Дискове введення-виведення"
2876
2877 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
2878 msgid "Disk Move"
2879 msgstr "Переміщення Диска"
2880
2881 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2882 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2883 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2886 msgid "Disk image"
2887 msgstr "Образ Диска"
2888
2889 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2890 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2891 msgid "Disk size"
2892 msgstr "Розмір диску"
2893
2894 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2895 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2896 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2897 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2898 msgid "Disk usage"
2899 msgstr "Використання диска"
2900
2901 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:221
2902 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:314
2903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:216
2904 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2905 msgid "Disks"
2906 msgstr "Диски"
2907
2908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2910 msgid "Display"
2911 msgstr "Дисплей"
2912
2913 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2914 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2915 msgid "Do not encrypt backups"
2916 msgstr "Не шифрувати резервні копії"
2917
2918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:116
2919 msgid "Do not use any media"
2920 msgstr "Не використовувати носій"
2921
2922 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:88
2923 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
2924 msgstr "Ви бажаєте надіслати тестове сповіщення до '{0}'?"
2925
2926 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2927 #: proxmox-backup/www/MainView.js:237
2928 msgid "Documentation"
2929 msgstr "Документація"
2930
2931 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2932 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2933 msgstr "Виглядає не як дійсний ключ відновлення"
2934
2935 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2936 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2937 msgstr "Не схоже на дійсну закодовану інформацію про Кластер!"
2938
2939 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2940 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2941 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2942 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2943 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2944 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2945 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2946 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2947 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2948 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2949 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:200
2950 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:311
2951 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:708
2952 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2953 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2954 msgid "Domain"
2955 msgstr "Домен"
2956
2957 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
2958 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2959 msgstr "Блокування Домену (наприклад, {0})"
2960
2961 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2962 msgid "Done"
2963 msgstr "Готово"
2964
2965 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2966 msgid "Down"
2967 msgstr "Вниз"
2968
2969 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:301
2970 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2971 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2972 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2973 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2974 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
2975 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:65
2976 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2977 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2978 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2979 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2980 msgid "Download"
2981 msgstr "Завантажити"
2982
2983 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1037
2984 msgid "Download '{0}'"
2985 msgstr "Завантажити '{0}'"
2986
2987 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:309
2988 msgid "Download as"
2989 msgstr "Завантажити як"
2990
2991 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2992 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2993 msgid "Download from URL"
2994 msgstr "Завантажити з URL"
2995
2996 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2997 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2998 msgstr ""
2999 "Завантажте ключ на USB-накопичувач (флешку), який зберігається в надійному "
3000 "сховищі."
3001
3002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
3003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
3004 msgid "Drag and drop to reorder"
3005 msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"
3006
3007 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
3008 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
3009 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
3010 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
3011 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
3012 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
3013 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
3014 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
3015 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
3016 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
3017 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
3018 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
3019 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
3020 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
3021 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
3022 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
3023 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:457
3024 msgid "Drive"
3025 msgstr "Диск"
3026
3027 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
3028 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
3029 msgid "Drive Number"
3030 msgstr "Номер диска"
3031
3032 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
3033 msgid "Drive is busy"
3034 msgstr "Диск зайнятий"
3035
3036 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
3037 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
3038 msgid "Drives"
3039 msgstr "Диски"
3040
3041 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
3042 msgid "Dry Run"
3043 msgstr "Пробний запуск"
3044
3045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
3046 msgid "Dummy Device"
3047 msgstr "Підставний пристрій"
3048
3049 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
3050 msgid "Duplicate link address not allowed."
3051 msgstr "Повторення адреси посилання не допускається."
3052
3053 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
3054 msgid "Duplicate link number not allowed."
3055 msgstr "Повторення номера посилання не допускається."
3056
3057 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
3058 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
3059 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370
3060 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
3061 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:268
3062 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
3063 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
3064 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
3065 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
3066 msgid "Duration"
3067 msgstr "Тривалість"
3068
3069 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
3070 msgid "Dutch"
3071 msgstr "Голландська"
3072
3073 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
3074 msgid "Dynamic"
3075 msgstr "Динамічний"
3076
3077 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:55
3078 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
3079 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
3080 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/QuarantineList.js:362
3081 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:156 pmg-gui/js/UserEdit.js:133
3082 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
3083 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
3084 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:6
3085 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
3086 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143
3087 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:162
3088 msgid "E-Mail"
3089 msgstr "Електронна пошта"
3090
3091 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
3092 msgid "E-Mail Processing"
3093 msgstr "Обробка електронної пошти"
3094
3095 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:355
3096 msgid "E-Mail Volume"
3097 msgstr "Обсяг електронної пошти"
3098
3099 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
3100 msgid "E-Mail address"
3101 msgstr "Адреса електронної пошти"
3102
3103 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
3104 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
3105 msgstr "Адреси електронної пошти '{0}'"
3106
3107 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
3108 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3109 msgid "E-Mail attribute"
3110 msgstr "Атрибут електронної пошти"
3111
3112 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
3113 msgid "EB"
3114 msgstr "EB"
3115
3116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
3117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
3118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
3119 msgid "EFI Disk"
3120 msgstr "EFI Диск"
3121
3122 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
3123 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
3124 msgstr "EFI Диск без OVMF BIOS"
3125
3126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
3127 msgid "EFI Storage"
3128 msgstr "Сховище EFI"
3129
3130 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
3131 msgid "EMail 'From:'"
3132 msgstr "Електронний лист 'Від:'"
3133
3134 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
3135 msgid "EMail attribute name(s)"
3136 msgstr "Назва(и) атрибута електронної пошти"
3137
3138 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
3139 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
3140 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
3141 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
3142 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
3143 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
3144 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
3145 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
3146 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
3147 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:221
3148 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
3149 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
3150 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:98 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
3151 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:133 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
3152 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:207 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:119
3153 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
3154 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:227 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
3155 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
3156 #: pmg-gui/js/Transport.js:64 pmg-gui/js/UserView.js:127
3157 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
3158 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
3159 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
3160 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:433
3161 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:488
3162 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
3163 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
3164 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
3165 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
3166 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
3167 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:523
3168 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:53
3169 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
3170 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
3171 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
3172 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
3173 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
3174 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
3175 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
3176 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
3177 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:685
3178 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
3179 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
3180 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
3181 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
3182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
3183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
3184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
3185 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
3186 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:571
3187 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
3188 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
3189 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
3190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
3191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
3192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
3193 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
3194 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
3195 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
3196 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
3197 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
3198 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
3199 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:252
3200 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
3201 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
3202 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
3203 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
3204 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
3205 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
3206 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
3207 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
3208 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
3209 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
3210 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3211 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3212 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:951
3213 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:140
3214 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3215 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3216 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3217 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3218 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3219 msgid "Edit"
3220 msgstr "Редагувати"
3221
3222 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3223 msgid "Edit Mapping '{0}'"
3224 msgstr "Редагувати відображення '{0}'"
3225
3226 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3227 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3228 msgstr "Редагувати відображення '{0}' для '{1}'"
3229
3230 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3231 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3232 msgid "Edit Notes"
3233 msgstr "Редагувати примітки"
3234
3235 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:371
3236 msgid "Edit Tags"
3237 msgstr "Редагувати Теги"
3238
3239 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3240 msgid "Edit dashboard settings"
3241 msgstr "Редагувати налаштування інформаційної панелі"
3242
3243 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3244 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3245 msgstr "Редагувати існуючий ключ шифрування (небезпечно!)"
3246
3247 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3248 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3249 msgid "Editable"
3250 msgstr "Можна редагувати"
3251
3252 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3253 msgid "Egress"
3254 msgstr "Вихід"
3255
3256 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
3257 msgid "EiB"
3258 msgstr "EiB"
3259
3260 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12
3261 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:14
3262 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
3263 msgstr "Потрібно встановити або mailto, або mailto-user"
3264
3265 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3266 msgid ""
3267 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3268 msgstr ""
3269 "Перезавантажте або скористайтеся 'Застосувати конфігурацію' (потрібен "
3270 "ifupdown2), щоб активувати"
3271
3272 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3273 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3274 msgid "Eject"
3275 msgstr "Витягнути"
3276
3277 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3278 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3279 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3280 msgid "Eject Media"
3281 msgstr "Витягнути носій"
3282
3283 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:316
3284 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
3285 msgid "Email (legacy)"
3286 msgstr "Електронна пошта (застаріла)"
3287
3288 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3289 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3290 msgid "Email from address"
3291 msgstr "Електронна пошта з адреси"
3292
3293 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3294 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
3295 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:23
3296 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:125
3297 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:276
3298 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:34
3299 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:56
3300 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:20
3301 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3302 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3303 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:366
3304 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:260
3305 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:504
3306 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3307 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3308 msgid "Enable"
3309 msgstr "Увімкнути"
3310
3311 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:132
3312 msgid "Enable DKIM Signing"
3313 msgstr "Увімкнути підпис DKIM"
3314
3315 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3316 msgid "Enable Job"
3317 msgstr "Увімкнути Завдання"
3318
3319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3320 msgid "Enable NUMA"
3321 msgstr "Увімкнути NUMA"
3322
3323 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3324 msgid "Enable New"
3325 msgstr "Увімкнути Нове"
3326
3327 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3328 msgid "Enable TLS"
3329 msgstr "Увімкнути TLS"
3330
3331 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3332 msgid "Enable TLS Logging"
3333 msgstr "Увімкнути ведення журналу TLS"
3334
3335 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:232
3336 msgid "Enable if the LVM is located on a shared LUN."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:35
3340 msgid "Enable if the underlying file system is already shared between nodes."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3344 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3345 msgid "Enable new"
3346 msgstr "Увімкнути новий"
3347
3348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3349 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322
3350 msgid "Enable new users"
3351 msgstr "Увімкнути нових користувачів"
3352
3353 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3354 msgid "Enable quota"
3355 msgstr "Увімкнути квоту"
3356
3357 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3358 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3359 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3361 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:119
3362 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3363 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:102
3364 #: pmg-gui/js/UserView.js:177 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3365 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3366 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:770
3367 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
3368 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3369 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3370 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3371 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3372 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3373 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3374 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3375 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3376 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3377 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3383 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3384 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3385 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3386 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
3387 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3388 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3389 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3390 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3391 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134
3392 msgid "Enabled"
3393 msgstr "Увімкнено"
3394
3395 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3396 msgid "Enabled for Windows"
3397 msgstr "Увімкнено для Windows"
3398
3399 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3400 msgid "Encrypt OSD"
3401 msgstr "Зашифрувати OSD"
3402
3403 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3404 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3405 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3406 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1096
3407 msgid "Encrypted"
3408 msgstr "Зашифровано"
3409
3410 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:73
3411 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3412 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3413 msgid "Encryption"
3414 msgstr "Шифрування"
3415
3416 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3417 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3418 msgid "Encryption Fingerprint"
3419 msgstr "Відбиток шифрування"
3420
3421 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3422 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3423 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3424 msgid "Encryption Key"
3425 msgstr "Ключ шифрування"
3426
3427 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3428 msgid "Encryption Keys"
3429 msgstr "Ключі шифрування"
3430
3431 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112 pmg-gui/js/Utils.js:696
3432 msgid "End"
3433 msgstr "Кінець"
3434
3435 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:199
3436 msgid "End Address"
3437 msgstr "Кінцевий Адрес"
3438
3439 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3440 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3441 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3442 msgid "End Time"
3443 msgstr "Час закінчення"
3444
3445 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17
3446 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
3447 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:50
3448 msgid "Endpoint Name"
3449 msgstr "Ім'я кінцевої точки"
3450
3451 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3452 msgid "English"
3453 msgstr "Англійська"
3454
3455 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:136
3456 msgid "Enter URL to download"
3457 msgstr "Введіть URL для завантаження"
3458
3459 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
3460 msgid "Enterprise (recommended)"
3461 msgstr "Підприємство (рекомендовано)"
3462
3463 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
3464 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3465 msgstr "Для корпоративного репозиторію потрібна дійсна підписка"
3466
3467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3468 msgid "Entropy source"
3469 msgstr "Джерело ентропії"
3470
3471 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3472 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3473 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:339
3474 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3475 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3476 msgid "Entry"
3477 msgstr "Запис"
3478
3479 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:124
3480 msgid "Envelope"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
3484 msgid "Erase data"
3485 msgstr "Стерти дані"
3486
3487 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3488 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:479
3489 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:533
3490 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
3491 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1051
3492 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3493 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3494 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3495 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
3496 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:628
3497 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3498 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3499 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3500 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3501 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3502 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3503 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3504 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3505 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3506 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3507 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3508 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3509 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3511 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3512 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3513 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:153
3514 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1099
3515 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3517 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3518 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3519 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3520 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3521 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3522 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3523 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3524 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3525 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3526 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3527 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3528 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3529 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3530 #: pmg-gui/js/UserView.js:101 pmg-gui/js/Utils.js:772
3531 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
3532 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
3533 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
3534 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
3535 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:130
3536 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:555
3537 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:560
3538 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3539 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3540 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3541 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3542 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3543 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3545 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:464
3546 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3547 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3548 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3549 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3550 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3551 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3552 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:173
3553 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3554 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3555 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3556 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3557 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3558 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3559 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3560 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3561 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:600
3562 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:627
3563 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
3564 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3565 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
3566 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:331
3569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3571 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3573 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:97
3574 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:460
3575 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:499
3576 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:523
3577 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:107
3578 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3579 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:94
3580 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:168
3581 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3582 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3583 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:313
3586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3591 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3592 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3593 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3594 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:123
3595 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3596 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3597 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:175
3598 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3599 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3600 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3601 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3602 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3603 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3604 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3605 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3606 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
3607 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3608 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3609 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3610 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3611 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3612 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3613 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3614 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3615 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:482
3616 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3617 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3618 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3619 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
3620 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3621 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:537
3622 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:657
3623 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:121
3624 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3625 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3626 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3627 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3628 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3629 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3630 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3631 msgid "Error"
3632 msgstr "Помилка"
3633
3634 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3635 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3636 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3637 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3638 msgid "Errors"
3639 msgstr "Помилки"
3640
3641 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3642 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:165
3643 msgid "Estimated Full"
3644 msgstr "Очікуване заповнення"
3645
3646 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3647 msgid "Euskera (Basque)"
3648 msgstr "Euskera (Баскська)"
3649
3650 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3651 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3652 msgid "Every Saturday"
3653 msgstr "Кожну Суботу"
3654
3655 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3656 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3657 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3658 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3659 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3660 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3661 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3662 msgid "Every day"
3663 msgstr "Кожен день"
3664
3665 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3666 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3667 msgid "Every first Saturday of the month"
3668 msgstr "Кожну першу Суботу місяця"
3669
3670 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3671 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3672 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3673 msgid "Every first day of the Month"
3674 msgstr "Кожен перший день Місяця"
3675
3676 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3677 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3678 msgid "Every hour"
3679 msgstr "Щогодини"
3680
3681 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3682 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3683 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3684 msgid "Every two hours"
3685 msgstr "Кожні дві години"
3686
3687 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3688 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3689 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3690 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3691 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3692 msgid "Every {0} minutes"
3693 msgstr "Кожні {0} хвилин"
3694
3695 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043
3696 msgid "Exact"
3697 msgstr "Точно"
3698
3699 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3700 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3701 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3702 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3703 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3704 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3705 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3706 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3707 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3708 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3709 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3710 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3711 #: pmg-gui/js/Utils.js:926 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3712 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3713 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3714 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3715 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3716 msgid "Example"
3717 msgstr "Приклад"
3718
3719 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:424
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Exclude"
3722 msgstr "Виключити Теги"
3723
3724 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
3725 msgid "Exclude Tags"
3726 msgstr "Виключити Теги"
3727
3728 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:400
3729 msgid "Exclude filters will be applied after include filters"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
3733 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
3734 msgid "Exclude selected VMs"
3735 msgstr "Виключити вибрані ВМ"
3736
3737 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3738 msgid "Existing LDAP address"
3739 msgstr "Існуюча адреса LDAP"
3740
3741 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3742 msgid "Existing volume groups"
3743 msgstr "Існуючі групи томів"
3744
3745 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:47
3746 msgid "Exit Nodes"
3747 msgstr "Вихідні вузли"
3748
3749 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:63
3750 msgid "Exit Nodes Local Routing"
3751 msgstr "Локальна Маршрутизація Вихідних Вузлів"
3752
3753 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3754 msgid "Expand All"
3755 msgstr "Розгорнути Все"
3756
3757 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3758 msgid "Experimental"
3759 msgstr "Експериментальний"
3760
3761 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:95
3762 #: pmg-gui/js/UserView.js:184 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3763 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3764 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3765 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
3766 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3767 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
3768 msgid "Expire"
3769 msgstr "Термін дії"
3770
3771 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3772 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3773 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3774 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3775 msgid "Expires"
3776 msgstr "Дійсний до"
3777
3778 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3779 msgid "Export"
3780 msgstr "Експорт"
3781
3782 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3783 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3784 msgid "Export Media-Set"
3785 msgstr "Експорт набору носіїв"
3786
3787 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3788 msgid "External SMTP Port"
3789 msgstr "Зовнішній порт SMTP"
3790
3791 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3792 msgid "Extra ID"
3793 msgstr "Додатковий ID"
3794
3795 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3796 msgid "Extract Text from Attachments"
3797 msgstr "Вилучення тексту з Вкладених файлів"
3798
3799 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3800 msgid "FQDN or IP-address"
3801 msgstr "FQDN або IP-адреса"
3802
3803 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3804 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3805 msgid "FS Name"
3806 msgstr "Имя ФС"
3807
3808 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3809 msgid "Factory Defaults"
3810 msgstr "Заводські налаштування"
3811
3812 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3813 msgid "Failed"
3814 msgstr "Помилка"
3815
3816 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3817 msgid "Failing"
3818 msgstr "Невдача"
3819
3820 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3821 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3822 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3823 msgid "Fallback Server"
3824 msgstr "Резервний Сервер"
3825
3826 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
3827 msgid "Fallback from storage config"
3828 msgstr "Відновлення з конфігурації сховища"
3829
3830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3831 msgid "Family"
3832 msgstr "Сімейство"
3833
3834 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521
3835 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3836 msgstr "Критична помилка аналізу принаймні одного репозиторію"
3837
3838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3839 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3840 msgid "Features"
3841 msgstr "Функції"
3842
3843 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3844 msgid "Fencing"
3845 msgstr "Виняток вузла"
3846
3847 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187
3848 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1048
3849 #: pmg-gui/js/Utils.js:360 pmg-gui/js/Utils.js:581
3850 msgid "Field"
3851 msgstr "Поле"
3852
3853 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3854 msgid "Fields"
3855 msgstr "Поля"
3856
3857 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:62
3858 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3859 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
3860 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3861 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3862 #: proxmox-backup/www/Utils.js:731
3863 msgid "File"
3864 msgstr "Файл"
3865
3866 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3867 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3868 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3869 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3870 msgid "File Restore"
3871 msgstr "Відновлення файлу"
3872
3873 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
3874 msgid "File Restore Download"
3875 msgstr "Завантаження для відновлення файлів"
3876
3877 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
3878 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3879 msgid "File name"
3880 msgstr "Ім'я файлу"
3881
3882 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:132
3883 msgid ""
3884 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3885 "instead."
3886 msgstr ""
3887 "Файл типу {0} не можна завантажити безпосередньо, замість цього завантажте "
3888 "батьківський каталог."
3889
3890 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:169
3891 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3892 msgid "File size"
3893 msgstr "Розмір файлу"
3894
3895 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3896 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3897 msgid "Filename"
3898 msgstr "Ім'я файлу"
3899
3900 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3901 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:729
3902 #: proxmox-backup/www/Utils.js:732
3903 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3904 msgid "Filesystem"
3905 msgstr "Файлова система"
3906
3907 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3908 msgid "Filetype"
3909 msgstr "Тип файлу"
3910
3911 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3912 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 pmg-gui/js/form/FilterField.js:14
3913 msgid "Filter"
3914 msgstr "Фільтр"
3915
3916 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:438
3917 msgid "Filter Type"
3918 msgstr "Фільтр за типом"
3919
3920 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3921 msgid "Filter VMID"
3922 msgstr "Фільтр ID ВМ"
3923
3924 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:448
3925 msgid "Filter Value"
3926 msgstr "Фільтр за значенням"
3927
3928 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226
3929 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258
3930 msgid "Filters"
3931 msgstr "Фільтри"
3932
3933 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223
3934 msgid "Filters ({0})"
3935 msgstr "Фільтри ({0})"
3936
3937 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:345
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Filters are additive"
3940 msgstr "Фільтри підсумовуються (як АБО)"
3941
3942 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3943 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3944 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3945 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3946 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3947 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3948 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3949 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3950 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3951 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3952 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3953 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3954 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3955 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3956 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:55
3957 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3958 msgid "Fingerprint"
3959 msgstr "Відбиток"
3960
3961 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:439
3962 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3963 msgid "Finish"
3964 msgstr "Закінчити"
3965
3966 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:360
3967 msgid "Finish Edit"
3968 msgstr "Завершити Редагування"
3969
3970 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:238
3971 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3972 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3973 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3975 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3977 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:291
3978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3980 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3981 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3982 msgid "Firewall"
3983 msgstr "Брандмауер"
3984
3985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3986 msgid "Firmware"
3987 msgstr "Вбудоване ПЗ"
3988
3989 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
3990 msgid "First Ceph monitor"
3991 msgstr "Перший монітор Ceph"
3992
3993 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:117 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3994 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:146
3995 msgid "First Name"
3996 msgstr "Ім'я"
3997
3998 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3999 msgid "First Name attribute"
4000 msgstr "Атрибут Імені"
4001
4002 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
4003 msgid "First Saturday each month"
4004 msgstr "Перша Субота кожного місяця"
4005
4006 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
4007 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
4008 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
4009 msgid "First day of the year"
4010 msgstr "Перший день року"
4011
4012 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
4013 msgid "Fixed"
4014 msgstr "Зафіксований"
4015
4016 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
4017 msgid "Flags"
4018 msgstr "Прапори"
4019
4020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
4021 msgid "Floppy"
4022 msgstr "Дискета"
4023
4024 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
4025 msgid "Flush"
4026 msgstr "Очистити"
4027
4028 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
4029 msgid "Flush Queue"
4030 msgstr "Черга очищення"
4031
4032 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
4033 msgid "Folder View"
4034 msgstr "Перегляд Папками"
4035
4036 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
4037 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
4038 msgid "Font-Family"
4039 msgstr "Сімейство шрифтів"
4040
4041 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
4042 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
4043 msgid "Font-Size"
4044 msgstr "Розмір шрифту"
4045
4046 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
4047 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
4048 msgstr "Наприклад, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
4049
4050 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
4051 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
4052 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
4053 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
4054 msgstr "Наприклад: TFA ID, необхідний для визначення кількох факторів."
4055
4056 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
4057 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:58
4058 msgid "Force"
4059 msgstr "Примусово"
4060
4061 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:119
4062 msgid "Force Stop"
4063 msgstr "Примусове зупинення"
4064
4065 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
4066 msgid "Force all Tapes"
4067 msgstr "Примусово ввімкнути всі стрічки"
4068
4069 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
4070 msgid "Force new Media-Set"
4071 msgstr "Примусово використовувати новий набір носіїв"
4072
4073 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:120
4074 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
4075 msgstr "Примусово зупинити гостя, якщо закінчився час вимкнення."
4076
4077 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
4078 msgid "Forget Snapshot"
4079 msgstr "Забути знімок"
4080
4081 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
4082 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
4083 msgstr "Поля форми не можуть бути надіслані з невірними значеннями"
4084
4085 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
4086 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
4087 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
4088 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
4089 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
4090 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
4091 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
4092 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
4093 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
4094 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
4095 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:226
4096 msgid "Format"
4097 msgstr "Формат"
4098
4099 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
4100 msgid "Format media"
4101 msgstr "Форматувати носій"
4102
4103 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
4104 msgid "Format/Erase"
4105 msgstr "Форматувати/Видалити"
4106
4107 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
4108 msgid "Fragmentation"
4109 msgstr "Фрагментація"
4110
4111 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
4112 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
4113 msgid "Free"
4114 msgstr "Вільно"
4115
4116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
4117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
4118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
4119 msgid "Freeze CPU at startup"
4120 msgstr "Зупиняти ЦП при запуску"
4121
4122 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
4123 msgid ""
4124 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
4125 "disk backups."
4126 msgstr ""
4127 "Заморожування/розморожування для гостьових файлових систем вимкнено. Це може "
4128 "призвести до неузгодженості резервних копій дисків."
4129
4130 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
4131 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
4132 msgstr ""
4133 "Заморожувати/розморожувати гостьові файлові системи під час резервного "
4134 "копіювання для узгодженості"
4135
4136 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
4137 msgid "French"
4138 msgstr "Французька"
4139
4140 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
4141 msgid "Fri"
4142 msgstr "Пт"
4143
4144 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
4145 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:434
4146 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4147 msgid "From"
4148 msgstr "Від"
4149
4150 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:68
4151 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:136
4152 msgid "From Address"
4153 msgstr "З Адреси"
4154
4155 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
4156 msgid "From Backup"
4157 msgstr "З резервної копії"
4158
4159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
4160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
4161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
4162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
4163 msgid "From Device"
4164 msgstr "З Пристрою"
4165
4166 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
4167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
4168 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
4169 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
4170 msgid "From File"
4171 msgstr "З Файлу"
4172
4173 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
4174 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
4175 msgid "From Slot"
4176 msgstr "Зі слоту"
4177
4178 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
4179 msgid "From backup configuration"
4180 msgstr "З резервної конфігурації"
4181
4182 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
4183 msgid "Front Address"
4184 msgstr "Головна адреса"
4185
4186 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
4187 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
4188 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:158
4189 msgid "Full"
4190 msgstr "Повне"
4191
4192 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
4193 msgid "Full Clone"
4194 msgstr "Повне клонування"
4195
4196 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
4197 msgid "GB"
4198 msgstr "GB"
4199
4200 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
4201 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
4202 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
4203 msgid "GC Schedule"
4204 msgstr "Розклад збирача сміття"
4205
4206 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
4207 msgid "Garbage Collect"
4208 msgstr "Збір сміття"
4209
4210 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
4211 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
4212 msgid "Garbage Collection"
4213 msgstr "Збір сміття"
4214
4215 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
4216 msgid "Garbage Collection Schedule"
4217 msgstr "Розклад збору сміття"
4218
4219 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
4220 msgid "Garbage collections"
4221 msgstr "Збір сміття"
4222
4223 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
4224 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
4225 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
4226 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
4227 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
4228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
4229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4231 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:32
4232 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
4233 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:195
4234 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:212
4235 msgid "Gateway"
4236 msgstr "Шлюз"
4237
4238 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
4239 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:115
4240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
4241 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
4242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:229
4243 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
4244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:67
4245 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:263
4246 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
4247 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
4248 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
4249 msgid "General"
4250 msgstr "Загальне"
4251
4252 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
4253 msgid "Georgian"
4254 msgstr "Грузинський"
4255
4256 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
4257 msgid "German"
4258 msgstr "Німецька"
4259
4260 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Get Signing Domain From"
4263 msgstr "Підпис для домену"
4264
4265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
4266 msgid "Ghost OSDs"
4267 msgstr "Примарні OSDs"
4268
4269 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
4270 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
4271 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
4272 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
4273 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
4275 msgid "GiB"
4276 msgstr "GiB"
4277
4278 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
4279 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4280 msgstr "Глобальні прапори увімкнено, які обмежують самовідновлення Ceph."
4281
4282 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
4283 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
4284 msgid "Granted Permissions"
4285 msgstr "Надані дозволи"
4286
4287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
4288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
4289 msgid "Graphic card"
4290 msgstr "Графічна карта"
4291
4292 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
4293 msgid "Greylisted Mails"
4294 msgstr "Поштові скриньки в \"сірому списку\""
4295
4296 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
4297 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
4298 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
4299 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
4300 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
4301 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
4302 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
4303 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
4304 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:11
4305 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
4306 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
4307 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
4308 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4309 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4310 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:885
4311 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:500
4312 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
4313 msgid "Group"
4314 msgstr "Група"
4315
4316 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
4317 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
4318 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:336
4319 msgid "Group Filter"
4320 msgstr "Фільтр груп"
4321
4322 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4323 msgid "Group Guest Types"
4324 msgstr "Групові Типи Гостей"
4325
4326 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4327 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4328 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4329 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4330 msgid "Group Permission"
4331 msgstr "Дозвіл Групи"
4332
4333 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4334 msgid "Group Templates"
4335 msgstr "Групувати Шаблони"
4336
4337 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
4338 msgid "Group classes"
4339 msgstr "Класи груп"
4340
4341 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4342 msgid "Group member"
4343 msgstr "Член групи"
4344
4345 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4346 msgid "Group objectclass"
4347 msgstr "Клас об'єктів групи"
4348
4349 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
4350 msgid "Groupname attr."
4351 msgstr "Атрибут імені групи."
4352
4353 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
4354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4355 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4356 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4357 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4358 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
4359 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4360 msgid "Groups"
4361 msgstr "Групи"
4362
4363 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4364 msgid "Groups of '{0}'"
4365 msgstr "Групи '{0}'"
4366
4367 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
4368 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296
4369 msgid "Guest"
4370 msgstr "Гість"
4371
4372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4373 msgid "Guest Agent Network Information"
4374 msgstr "Інформація про мережу Гостьового агента"
4375
4376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4378 msgid "Guest Agent not running"
4379 msgstr "Гостьовий агент не працює"
4380
4381 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4382 msgid "Guest Image"
4383 msgstr "Образ диска гостя"
4384
4385 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4386 msgid "Guest Notes"
4387 msgstr "Примітки для Гостя"
4388
4389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:107
4390 msgid "Guest OS"
4391 msgstr "Гостьова ОС"
4392
4393 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4394 msgid "Guest user"
4395 msgstr "Гостьовий користувач"
4396
4397 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4398 msgid "Guests"
4399 msgstr "Гості"
4400
4401 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
4402 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:695
4403 msgid "Guests Without Backup Job"
4404 msgstr "Гості без Резервного Копіювання"
4405
4406 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4407 msgid "HA Group"
4408 msgstr "Група HA"
4409
4410 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
4411 msgid "HA Scheduling"
4412 msgstr "Планування HA"
4413
4414 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
4415 msgid "HA Settings"
4416 msgstr "Налаштування HA"
4417
4418 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4419 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
4420 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4421 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
4422 msgid "HA State"
4423 msgstr "Стан HA"
4424
4425 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403
4426 msgid "HA status"
4427 msgstr "HA Стан"
4428
4429 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4430 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4431 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4432 msgid "HD space"
4433 msgstr "Дисковий простір"
4434
4435 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4436 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4437 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4438 msgid "HTTP proxy"
4439 msgstr "HTTP проксі"
4440
4441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
4445 msgid "Hard Disk"
4446 msgstr "Жорсткий диск"
4447
4448 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:63
4449 msgid "Hardlink"
4450 msgstr "Жорстке посилання"
4451
4452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4453 msgid "Hardware"
4454 msgstr "Обладнання"
4455
4456 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4457 msgid "Hash Policy"
4458 msgstr "Політика Хешування"
4459
4460 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:189
4461 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4462 msgid "Hash algorithm"
4463 msgstr "Алгоритм Хешування"
4464
4465 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4466 msgid "Hash policy"
4467 msgstr "Політика хешування"
4468
4469 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:125 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100
4470 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4471 msgid "Header"
4472 msgstr "Заголовок"
4473
4474 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4475 msgid "Header Attribute"
4476 msgstr "Атрибут Заголовка"
4477
4478 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4479 msgid "Headers"
4480 msgstr "Заголовки"
4481
4482 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4483 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4484 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:27
4485 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4486 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4487 msgid "Health"
4488 msgstr "Стан"
4489
4490 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4491 msgid "Heartbeat Back Address"
4492 msgstr "Зворотня адреса серцебиття(Heartbeat)"
4493
4494 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4495 msgid "Heartbeat Front Address"
4496 msgstr "Головна адреса серцебиття(Heartbeat)"
4497
4498 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4499 msgid "Hebrew"
4500 msgstr "Іврит"
4501
4502 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4503 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4504 msgid "Help"
4505 msgstr "Довідка"
4506
4507 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4508 msgid "Help Desk"
4509 msgstr "Довідкова"
4510
4511 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4512 msgid "Heuristic Score"
4513 msgstr "Евристична оцінка"
4514
4515 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
4516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4518 msgid "Hibernate"
4519 msgstr "Сплячий режим"
4520
4521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4522 msgid "Hibernation VM State"
4523 msgstr "Сплячий стан ВМ"
4524
4525 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4526 msgid "Hide Internal Hosts"
4527 msgstr "Приховати внутрішні хости"
4528
4529 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:215
4530 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
4531 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4532 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4533 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4534 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4535 msgid "Hint"
4536 msgstr "Підказка"
4537
4538 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4539 msgid "History (last Month)"
4540 msgstr "Журнал (останній місяць)"
4541
4542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4544 msgid "Hookscript"
4545 msgstr "Сценарій оброблювача (Hookscript)"
4546
4547 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
4548 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4549 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4550 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4551 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4552 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4553 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:514
4554 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4555 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4556 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4557 msgid "Host"
4558 msgstr "Хост"
4559
4560 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4561 msgid "Host CPU usage"
4562 msgstr "Використання ЦП хоста"
4563
4564 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4565 msgid "Host Memory usage"
4566 msgstr "Використання пам'яті хоста"
4567
4568 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4569 msgid "Host group"
4570 msgstr "Група хостів"
4571
4572 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4573 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4574 msgstr "Хост/IP-адреса або додатковий порт недійсні"
4575
4576 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4577 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4578 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4581 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4582 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4583 msgid "Hostname"
4584 msgstr "Ім'я хоста"
4585
4586 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:49
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Hostname/IP"
4589 msgstr "Ім'я хоста"
4590
4591 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
4592 msgid "Hosts"
4593 msgstr "Хости"
4594
4595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4598 msgid "Hotplug"
4599 msgstr "Гаряче підключення"
4600
4601 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4602 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4603 msgid "Hour"
4604 msgstr "Година"
4605
4606 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4607 msgid "Hourly"
4608 msgstr "Щогодини"
4609
4610 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4611 msgid "Hourly Distribution"
4612 msgstr "Погодинний розподіл"
4613
4614 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4615 msgid "Hours to show"
4616 msgstr "Години, щоб показати"
4617
4618 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:346
4619 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
4620 msgid "ICMP type"
4621 msgstr "Тип ICMP"
4622
4623 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4624 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:778
4625 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4626 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4627 #: proxmox-backup/www/Utils.js:544 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4628 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4629 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4630 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4631 msgid "ID"
4632 msgstr "ID"
4633
4634 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4635 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4636 msgstr "ID може складатися лише з буквено-цифрових символів"
4637
4638 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4639 msgid "ID {0}"
4640 msgstr "ID {0}"
4641
4642 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4643 msgid "ID/Node/Path"
4644 msgstr "ID/Вузол/Шлях"
4645
4646 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4647 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4648 msgstr "ID/Вузол/Постачальник&Пристрій"
4649
4650 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4651 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:291
4652 msgid "IO Delay"
4653 msgstr "Затримка вводу-виводу"
4654
4655 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:289
4656 msgid "IO Delay (ms)"
4657 msgstr "Затримка вводу-виводу (мс)"
4658
4659 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4660 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4661 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4662 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4663 msgid "IO delay"
4664 msgstr "Затримка вводу-виводу"
4665
4666 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4667 msgid "IO wait"
4668 msgstr "Час очікування операцій на введення-виведення"
4669
4670 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4671 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4672 msgid "IOMMU Group"
4673 msgstr "Група IOMMU"
4674
4675 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4676 msgid "IOMMU-Group"
4677 msgstr "Група IOMMU"
4678
4679 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:97
4680 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4681 msgid "IP"
4682 msgstr "IP"
4683
4684 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4685 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4686 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:40
4687 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:202
4688 msgid "IP Address"
4689 msgstr "IP-адреса"
4690
4691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4692 msgid "IP Config"
4693 msgstr "Конфігурація IP"
4694
4695 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4696 msgid "IP Network"
4697 msgstr "IP мережа"
4698
4699 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4700 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4702 msgid "IP address"
4703 msgstr "IP-адреса"
4704
4705 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4706 msgid "IP filter"
4707 msgstr "Фільтр IP"
4708
4709 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4710 msgid "IP resolved by node's hostname"
4711 msgstr "IP-адреса визначається іменем хоста вузла"
4712
4713 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4714 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4715 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4716 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4717 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4718 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4719 msgid "IP/CIDR"
4720 msgstr "IP/CIDR"
4721
4722 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
4723 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
4724 msgid "IPAM"
4725 msgstr "IPAM"
4726
4727 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4729 msgid "IPSet"
4730 msgstr "IPSet"
4731
4732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4734 msgid "IPv4"
4735 msgstr "IPv4"
4736
4737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4738 msgid "IPv4/CIDR"
4739 msgstr "IPv4/CIDR"
4740
4741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4743 msgid "IPv6"
4744 msgstr "IPv6"
4745
4746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4747 msgid "IPv6/CIDR"
4748 msgstr "IPv6/CIDR"
4749
4750 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4751 msgid "ISO Images"
4752 msgstr "ISO Образи"
4753
4754 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4755 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:98
4756 msgid "ISO image"
4757 msgstr "ISO-образ"
4758
4759 #: proxmox-backup/www/Utils.js:652
4760 msgid "Idle"
4761 msgstr "Бездіяльність"
4762
4763 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4764 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4765 msgid "Import"
4766 msgstr "Імпорт"
4767
4768 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4769 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4770 msgid "Import-Export Slots"
4771 msgstr "Слоти імпорту та експорту"
4772
4773 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4774 msgid "Import/Export Slots"
4775 msgstr "Слоти імпорту/експорту"
4776
4777 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4778 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4779 msgstr "Важливо: Збережіть свій Ключ шифрування"
4780
4781 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4782 msgid "In"
4783 msgstr "Вхідний"
4784
4785 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4786 msgid "In & Out"
4787 msgstr "Вхід і Вихід"
4788
4789 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:423
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Include"
4792 msgstr "Включіть ОЗП"
4793
4794 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4795 msgid "Include Empty Senders"
4796 msgstr "Включити порожніх відправників"
4797
4798 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4799 msgid "Include Greylist"
4800 msgstr "Включити Сірий список"
4801
4802 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4803 msgid "Include RAM"
4804 msgstr "Включіть ОЗП"
4805
4806 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4807 msgid "Include Statistics"
4808 msgstr "Включити Статистику"
4809
4810 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332
4811 msgid "Include Tags"
4812 msgstr "Включити Теги"
4813
4814 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:320
4815 msgid "Include all groups"
4816 msgstr "Включити всі групи"
4817
4818 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4819 msgid "Include in Backup"
4820 msgstr "Включити в Резервну копію"
4821
4822 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:274
4823 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
4824 msgid "Include selected VMs"
4825 msgstr "Включити вибрані ВМ"
4826
4827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4829 msgid "Include volume in backup job"
4830 msgstr "Включити том в завдання резервного копіювання"
4831
4832 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554
4833 msgid "Included disks"
4834 msgstr "Увімкнені диски"
4835
4836 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236
4837 msgid "Included target does not exist!"
4838 msgstr "Включена ціль не існує!"
4839
4840 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4841 msgid "Incoming"
4842 msgstr "Вхідні"
4843
4844 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4845 msgid "Incoming Mail Traffic"
4846 msgstr "Вхідний поштовий трафік"
4847
4848 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4849 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4850 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4851 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4852 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4853 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4854 msgid "Incoming Mails"
4855 msgstr "Вхідні листи"
4856
4857 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342
4858 msgid "Incomplete"
4859 msgstr "Не завершено"
4860
4861 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4862 msgid "Incremental Download"
4863 msgstr "Поступове Завантаження"
4864
4865 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1096
4866 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221
4867 msgid "Info"
4868 msgstr "Інформація"
4869
4870 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4871 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4872 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4873 msgid "Information"
4874 msgstr "Інформація"
4875
4876 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4877 msgid "Ingress"
4878 msgstr "Вхід"
4879
4880 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
4881 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
4882 msgid "Initialize Disk with GPT"
4883 msgstr "Ініціалізація диска з GPT"
4884
4885 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724 proxmox-backup/www/Utils.js:726
4886 msgid "Inode"
4887 msgstr "Inode"
4888
4889 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4890 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4891 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4892 msgid "Input Policy"
4893 msgstr "Політика Вхідного трафіка"
4894
4895 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:281
4896 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4897 msgstr "Число операцій вводу-виводу на секунду (IOPS)"
4898
4899 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
4900 msgid "Insert"
4901 msgstr "Вставити"
4902
4903 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4904 msgid "Install Ceph"
4905 msgstr "Встановити Ceph"
4906
4907 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331
4908 msgid "Installation"
4909 msgstr "Встановлення"
4910
4911 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:102
4912 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4913 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:491
4914 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:855
4915 msgid "Interface"
4916 msgstr "Інтерфейс"
4917
4918 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4919 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:46
4920 msgid "Interfaces"
4921 msgstr "Інтерфейси"
4922
4923 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4924 msgid "Internal SMTP Port"
4925 msgstr "Внутрішній порт SMTP"
4926
4927 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
4928 msgid "Interval"
4929 msgstr "Інтервал"
4930
4931 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4932 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4933 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4934 msgid "Invalid Value"
4935 msgstr "Недійсне значення"
4936
4937 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4938 msgid "Invalid characters in pool name"
4939 msgstr "Неприпустимі символи в імені пула"
4940
4941 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
4942 msgid "Invalid file size"
4943 msgstr "Неприпустимий розмір файлу"
4944
4945 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1051
4946 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
4947 msgid "Invalid file size: "
4948 msgstr "Недійсний розмір файлу: "
4949
4950 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4951 msgid "Invalid permission path."
4952 msgstr "Некоректний шлях до дозволів."
4953
4954 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4955 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4956 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4957 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4958 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4959 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4960 msgid "Inventory"
4961 msgstr "Інвентаризація"
4962
4963 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4964 msgid "Inventory Update"
4965 msgstr "Оновлення інвентаризації"
4966
4967 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4968 msgid "Ipam"
4969 msgstr "IPAM"
4970
4971 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4972 msgid "Is this token already registered?"
4973 msgstr "Цей Токен вже зареєстровано?"
4974
4975 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4976 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4977 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4978 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4979 msgid "Issuer"
4980 msgstr "Видавць"
4981
4982 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4983 msgid "Issuer Name"
4984 msgstr "Ім'я видавця"
4985
4986 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4987 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4988 msgid "Issuer URL"
4989 msgstr "URL-адреса видавця"
4990
4991 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4992 msgid ""
4993 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4994 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4995 msgstr ""
4996 "Рекомендується або включити оперативну пам’ять, або використовувати "
4997 "гостьовий агент QEMU під час створення знімка запущеної віртуальної машини, "
4998 "щоб уникнути невідповідностей."
4999
5000 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
5001 msgid ""
5002 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
5003 "Server."
5004 msgstr ""
5005 "Бажано налаштувати збереження резервних копій безпосередньо на Сервері "
5006 "Резервного копіювання Proxmox."
5007
5008 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
5009 msgid "Italian"
5010 msgstr "Італійська"
5011
5012 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
5013 msgid "Item"
5014 msgstr "Пункт"
5015
5016 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
5017 msgid "Iterations"
5018 msgstr "Ітерації"
5019
5020 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
5021 msgid "Japanese"
5022 msgstr "Японська"
5023
5024 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
5025 msgid "Job"
5026 msgstr "Завдання"
5027
5028 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:377
5029 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
5030 msgid "Job Comment"
5031 msgstr "Коментар до завдання"
5032
5033 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
5034 msgid "Job Detail"
5035 msgstr "Деталі завдання"
5036
5037 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
5038 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
5039 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
5040 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
5041 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
5042 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
5043 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:297
5044 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
5045 msgid "Job ID"
5046 msgstr "ID Завдання"
5047
5048 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
5049 msgid "Job Schedule Simulator"
5050 msgstr "Симулятор Розкладу Роботи"
5051
5052 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
5053 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
5054 msgid "Join"
5055 msgstr "Приєднання"
5056
5057 #: pmg-gui/js/Utils.js:860 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
5058 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
5059 msgid "Join Cluster"
5060 msgstr "Приєднати до кластера"
5061
5062 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
5063 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
5064 msgid "Join Information"
5065 msgstr "Дані приєднання"
5066
5067 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
5068 msgid "Join Task Finished"
5069 msgstr "Приєднання завершено"
5070
5071 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
5072 msgid "Join {0}"
5073 msgstr "Приєднання {0}"
5074
5075 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
5076 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
5077 msgid "Junk Mails"
5078 msgstr "Небажана Пошта"
5079
5080 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
5081 msgid "KB"
5082 msgstr "KB"
5083
5084 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
5085 msgid "KSM sharing"
5086 msgstr "KSM (Kernel Shared Memory)"
5087
5088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
5089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
5090 msgid "KVM hardware virtualization"
5091 msgstr "Апаратна віртуалізація KVM"
5092
5093 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
5094 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
5095 msgid "Keep"
5096 msgstr "Зберігати"
5097
5098 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288
5099 msgid "Keep All"
5100 msgstr "Зберегти все"
5101
5102 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
5103 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
5104 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315
5105 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:59
5106 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
5107 msgid "Keep Daily"
5108 msgstr "Щодня"
5109
5110 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
5111 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
5112 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:296
5113 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:58
5114 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
5115 msgid "Keep Hourly"
5116 msgstr "Погодинно"
5117
5118 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
5119 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
5120 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295
5121 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:57
5122 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
5123 msgid "Keep Last"
5124 msgstr "Останні"
5125
5126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
5127 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
5128 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:334
5129 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
5130 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
5131 msgid "Keep Monthly"
5132 msgstr "Щомісяця"
5133
5134 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
5135 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
5136 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:316
5137 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
5138 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
5139 msgid "Keep Weekly"
5140 msgstr "Щотижня"
5141
5142 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
5143 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
5144 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:335
5145 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62
5146 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
5147 msgid "Keep Yearly"
5148 msgstr "Щорічно"
5149
5150 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
5151 msgid "Keep all backups"
5152 msgstr "Зберегти всі резервні копії"
5153
5154 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:55
5155 msgid "Keep configured jobs and permissions"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
5159 msgid "Keep encryption key"
5160 msgstr "Зберегти ключ шифрування"
5161
5162 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
5163 msgid "Keep old mails"
5164 msgstr "Зберігати старі листи"
5165
5166 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
5167 msgid ""
5168 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
5169 msgstr ""
5170 "Зберігайте ключ шифрування в безпеці, але в легкодоступному місці для "
5171 "аварійного відновлення."
5172
5173 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:88
5174 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
5175 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:144
5176 msgid "Kernel Version"
5177 msgstr "Версія ядра"
5178
5179 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
5180 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
5181 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
5182 msgid "Key"
5183 msgstr "Ключ"
5184
5185 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:154 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
5186 msgid "Key IDs"
5187 msgstr "ID ключів"
5188
5189 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:169
5190 msgid "Key Size"
5191 msgstr "Розмір Ключа"
5192
5193 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
5194 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
5195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
5196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
5197 msgid "Keyboard Layout"
5198 msgstr "Розкладка Клавіатури"
5199
5200 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
5201 msgid "KiB"
5202 msgstr "KiB"
5203
5204 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
5205 msgid "Korean"
5206 msgstr "Корейська"
5207
5208 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
5209 msgid "LDAP Group"
5210 msgstr "Група LDAP"
5211
5212 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
5213 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
5214 msgid "LDAP Server"
5215 msgstr "Сервер LDAP"
5216
5217 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
5218 msgid "LDAP User"
5219 msgstr "Користувач LDAP"
5220
5221 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
5222 msgid "LDAP filter"
5223 msgstr "Фільтр LDAP"
5224
5225 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
5226 msgid "LV Name"
5227 msgstr "Ім'я логічного тому"
5228
5229 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
5230 msgid "LV Path"
5231 msgstr "Шлях логічного тому"
5232
5233 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
5234 msgid "LV UUID"
5235 msgstr "UUID логічного тому"
5236
5237 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
5238 msgid "LVM Storage"
5239 msgstr "Сховище LVM"
5240
5241 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
5242 msgid "LVM-Thin Storage"
5243 msgstr "LVM-Тонке Сховище"
5244
5245 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
5246 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
5247 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:76
5248 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:336
5249 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:346
5250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
5251 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
5252 msgid "LXC Container"
5253 msgstr "Контейнер LXC"
5254
5255 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5256 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
5257 msgid "Label"
5258 msgstr "Мітка"
5259
5260 #: proxmox-backup/www/Utils.js:499
5261 msgid "Label Information"
5262 msgstr "Дані підпису"
5263
5264 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
5265 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
5266 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
5267 msgid "Label Media"
5268 msgstr "Підпис носія"
5269
5270 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:36
5271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:43
5272 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
5273 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
5274 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
5275 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:271
5276 msgid "Language"
5277 msgstr "Мова"
5278
5279 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
5280 msgid "Languages"
5281 msgstr "Мови"
5282
5283 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
5284 msgid "Last"
5285 msgstr "Останній"
5286
5287 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
5288 msgid "Last Backup"
5289 msgstr "Остання Резервна копія"
5290
5291 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:125 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
5292 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:154
5293 msgid "Last Name"
5294 msgstr "Прізвище"
5295
5296 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
5297 msgid "Last Name attribute"
5298 msgstr "Атрибут Прізвище"
5299
5300 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
5301 msgid "Last Prune"
5302 msgstr "Останнє видалення"
5303
5304 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5305 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:261
5306 msgid "Last Sync"
5307 msgstr "Остання синхронізація"
5308
5309 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
5310 msgid "Last Update"
5311 msgstr "Останнє Оновлення"
5312
5313 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
5314 msgid "Last Verification"
5315 msgstr "Остання перевірка"
5316
5317 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
5318 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:135
5319 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
5320 msgid "Last checked"
5321 msgstr "Востаннє перевірено"
5322
5323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
5324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
5325 msgid "Latest"
5326 msgstr "Остання"
5327
5328 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
5329 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
5330 msgid "Latest Only"
5331 msgstr "Тільки останні"
5332
5333 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
5334 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
5335 msgid "Layout"
5336 msgstr "Макет"
5337
5338 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
5339 msgid ""
5340 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
5341 msgstr ""
5342 "Доступно менше ніж {0} ключів відновлення. Створіть новий набір після входу!"
5343
5344 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
5345 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
5346 msgid "Letter Spacing"
5347 msgstr "Інтервал між літерами"
5348
5349 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
5350 msgid "Level"
5351 msgstr "Рівень"
5352
5353 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5354 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5355 msgid "Lifetime (days)"
5356 msgstr "Термін служби (днів)"
5357
5358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5359 msgid "Limit (Bytes/Period)"
5360 msgstr "Ліміт (Байт/Період)"
5361
5362 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
5363 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5364 msgid "Line Height"
5365 msgstr "Висота лінії"
5366
5367 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5368 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5369 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5370 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5371 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5372 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5373 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5374 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5375 msgid "Link {0}"
5376 msgstr "Посилання {0}"
5377
5378 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5379 msgid "Linked Clone"
5380 msgstr "Пов'язана копія"
5381
5382 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5383 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:303
5384 msgid "Live Mode"
5385 msgstr "Режим реального часу"
5386
5387 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5388 msgid "Live restore"
5389 msgstr "Відновлення в режимі реального часу"
5390
5391 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5392 msgid "Load"
5393 msgstr "Завантаження"
5394
5395 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5396 msgid "Load Media"
5397 msgstr "Завантажити носій"
5398
5399 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5400 msgid "Load Media into Drive"
5401 msgstr "Завантажити носій у привід"
5402
5403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5405 msgid "Load SSH Key File"
5406 msgstr "Завантажте файл ключа SSH"
5407
5408 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5409 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5410 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5411 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5412 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5413 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5414 msgid "Load average"
5415 msgstr "Середнє завантаження"
5416
5417 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5418 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5419 msgid "Loading"
5420 msgstr "Завантаження"
5421
5422 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:366
5423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5424 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5425 msgid "Loading..."
5426 msgstr "Завантаження..."
5427
5428 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14 proxmox-backup/www/Utils.js:717
5429 msgid "Local"
5430 msgstr "Локальний"
5431
5432 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5433 msgid "Local Backup/Restore"
5434 msgstr "Локальне Резервне копіювання/Відновлення"
5435
5436 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5437 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:86
5438 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5439 msgid "Local Datastore"
5440 msgstr "Локальне Сховище даних"
5441
5442 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5443 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:100
5444 msgid "Local Namespace"
5445 msgstr "Локальний простір імен"
5446
5447 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:118
5448 msgid "Local Owner"
5449 msgstr "Локальний власник"
5450
5451 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5452 msgid "Local Store"
5453 msgstr "Локальне Сховище"
5454
5455 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:298
5456 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:149
5457 msgid "Location"
5458 msgstr "Місцезнаходження"
5459
5460 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5461 msgid "Lock"
5462 msgstr "Блокування"
5463
5464 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:207
5465 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5466 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
5467 msgid "Locked"
5468 msgstr "Заблоковано"
5469
5470 #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5471 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
5472 msgid ""
5473 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5474 "sure you want to unlock the user?"
5475 msgstr ""
5476 "Заблоковані 2-і фактори можуть статися, якщо пароль користувача був витік. "
5477 "Ви впевнені, що бажаєте розблокувати користувача?"
5478
5479 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5480 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5481 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:409
5482 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
5483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5484 msgid "Log"
5485 msgstr "Журнал"
5486
5487 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5488 msgid "Log In"
5489 msgstr "Увійти"
5490
5491 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5492 msgid "Log Rotation"
5493 msgstr "Ротація журналу"
5494
5495 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5496 msgid "Log burst limit"
5497 msgstr "Ліміт серії журналювання"
5498
5499 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1730
5500 msgid "Log in as root to install."
5501 msgstr "Для встановлення увійдіть як root."
5502
5503 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5504 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:909
5505 msgid "Log level"
5506 msgstr "Рівень журналу"
5507
5508 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5509 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5510 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5511 msgid "Log rate limit"
5512 msgstr "Ліміт швидкості журналювання"
5513
5514 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5515 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5516 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5517 msgid "Login"
5518 msgstr "Вхід"
5519
5520 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5521 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5522 msgid "Login (OpenID redirect)"
5523 msgstr "Вхід (перенаправлення OpenID)"
5524
5525 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5526 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5527 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5528 msgid "Login failed. Please try again"
5529 msgstr "Помилка Логіну. Будь ласка спробуйте ще раз"
5530
5531 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5532 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:281
5533 msgid "Logout"
5534 msgstr "Вихід"
5535
5536 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5537 msgid "Logs"
5538 msgstr "Журнали"
5539
5540 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5541 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5542 msgid "Longest Tasks"
5543 msgstr "Найтриваліші завдання"
5544
5545 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5546 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
5547 msgid "Loopback Interface"
5548 msgstr "Інтерфейс замикання на себе (Loopback)"
5549
5550 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
5551 msgid "Lower"
5552 msgstr "Нижня межа"
5553
5554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5558 msgid "MAC address"
5559 msgstr "MAC-адреса"
5560
5561 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5562 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5563 msgstr "MAC-адреса для Wake on LAN"
5564
5565 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5566 msgid "MAC address prefix"
5567 msgstr "Префікс MAC-адреси"
5568
5569 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5570 msgid "MAC filter"
5571 msgstr "MAC фільтр"
5572
5573 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
5574 msgid "MB"
5575 msgstr "MB"
5576
5577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5578 msgid "MDev Type"
5579 msgstr "Тип MDev"
5580
5581 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:179
5582 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5583 msgid "MIME type"
5584 msgstr "Тип MIME"
5585
5586 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5587 msgid "MTU"
5588 msgstr "MTU"
5589
5590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5591 msgid ""
5592 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5593 msgstr "MTU має бути >= 576 або 1, щоб успадкувати MTU від основного мосту."
5594
5595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5599 msgid "Machine"
5600 msgstr "Комп’ютер"
5601
5602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5603 msgid ""
5604 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5605 "OS."
5606 msgstr ""
5607 "Зміна версії комп’ютера може вплинути на компонування апаратного "
5608 "забезпечення та налаштування гостьової ОС."
5609
5610 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5611 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:265
5612 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:843
5613 msgid "Macro"
5614 msgstr "Макрос"
5615
5616 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5617 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5618 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5619 msgid "Mail"
5620 msgstr "Пошта"
5621
5622 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5623 msgid "Mail Filter"
5624 msgstr "Поштовий фільтр"
5625
5626 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5627 msgid "Mail Proxy"
5628 msgstr "Поштовий проксі"
5629
5630 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:369
5631 msgid "Mails / min"
5632 msgstr "Листів / хв"
5633
5634 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5635 msgid "Maintenance Type"
5636 msgstr "Тип обслуговування"
5637
5638 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:139
5639 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:208
5640 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5641 msgid "Maintenance mode"
5642 msgstr "Режим обслуговування"
5643
5644 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5645 #, fuzzy
5646 msgid ""
5647 "Make sure that the correct tape is inserted in the selected drive and type "
5648 "in the label written on the tape."
5649 msgstr ""
5650 "Вставте в обраний привід потрібну стрічку і введіть записаний на ній підпис."
5651
5652 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5653 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5654 msgstr ""
5655 "Переконайтеся, що на віртуальній машині встановлено Гостьовий агент QEMU"
5656
5657 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5658 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5659 msgstr "Переконайтеся, що на віртуальній машині встановлено SPICE WebDav."
5660
5661 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5662 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5663 msgstr "Переконайтеся, що стрічка вставлена у вибраний дисковод."
5664
5665 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5667 msgid "Manage HA"
5668 msgstr "Керувати HA"
5669
5670 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5671 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5672 msgid "Manage {0}"
5673 msgstr "Керувати {0}"
5674
5675 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5676 msgid "Manager"
5677 msgstr "Менеджер"
5678
5679 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:136
5680 msgid "Manager Version"
5681 msgstr "Менеджер Версія"
5682
5683 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5684 msgid "Managers"
5685 msgstr "Менеджери"
5686
5687 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5689 msgid "Manufacturer"
5690 msgstr "Виробник"
5691
5692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5693 msgid "Mapped Device"
5694 msgstr "Відображений пристрій"
5695
5696 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
5697 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5698 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5699 msgid "Mapping matches host data"
5700 msgstr "Відображення збігається з даними хоста"
5701
5702 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5703 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5704 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5705 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5706 msgid "Mapping on Node"
5707 msgstr "Відображення на Вузлі"
5708
5709 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5710 msgid "Match"
5711 msgstr "Збіг"
5712
5713 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5714 msgid "Match Archive Filename"
5715 msgstr "Збіг за іменем файла архіву"
5716
5717 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024
5718 msgid "Match Calendar"
5719 msgstr "Календар Збігу"
5720
5721 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022
5722 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5723 msgid "Match Field"
5724 msgstr "Збіг по полю"
5725
5726 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5727 msgid "Match Filename"
5728 msgstr "Збіг по імені файлу"
5729
5730 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122
5731 msgid "Match Rules"
5732 msgstr "Правила Збіг"
5733
5734 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023
5735 msgid "Match Severity"
5736 msgstr "Важливість Збігу"
5737
5738 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
5739 msgid "Match calendar: {0}"
5740 msgstr "Календар Збігу: {0}"
5741
5742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602
5743 msgid "Match field: {0}={1}"
5744 msgstr "Поле Збігу: {0}={1}"
5745
5746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
5747 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:255 pmg-gui/js/RuleInfo.js:338
5748 msgid "Match if"
5749 msgstr "Якщо збіг"
5750
5751 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
5752 msgid "Match severity: {0}"
5753 msgstr "Важливість збігу: {0}"
5754
5755 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:282
5756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
5757 msgid "Matcher Name"
5758 msgstr "Назва Збігу"
5759
5760 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5761 msgid "Max Depth"
5762 msgstr "Макс. Глибина"
5763
5764 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5765 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5766 msgstr "Макс. розмір спаму (байти)"
5767
5768 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5769 msgid "Max credit card numbers"
5770 msgstr "Макс. кількість номерів банківських карт"
5771
5772 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5773 msgid "Max file size"
5774 msgstr "Макс. розмір файлу"
5775
5776 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5777 msgid "Max files"
5778 msgstr "Макс. кількість файлів"
5779
5780 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5781 msgid "Max recursion"
5782 msgstr "Макс. рекурсія"
5783
5784 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5785 msgid "Max scan size"
5786 msgstr "Макс. розмір сканування"
5787
5788 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5789 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5790 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5791 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5792 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5793 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:268
5794 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5795 msgid "Max. Depth"
5796 msgstr "Макс. Глибина"
5797
5798 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:227
5799 msgid "Max. Recursion"
5800 msgstr "Макс. Рекурсія"
5801
5802 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5803 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5804 msgid "Max. Relocate"
5805 msgstr "Макс. Переміщень"
5806
5807 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5808 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5809 msgid "Max. Restart"
5810 msgstr "Макс. Перезавантажень"
5811
5812 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315
5813 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5814 msgstr "Макс. одночасних дій"
5815
5816 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5817 msgid "Maximum Protected"
5818 msgstr "Макс. Кількість захищених"
5819
5820 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5821 msgid "Maximum characters"
5822 msgstr "Максимальна кількість символів"
5823
5824 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5825 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:107
5826 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:148
5827 msgid "Media"
5828 msgstr "Носій"
5829
5830 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5831 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5832 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5833 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5834 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5835 msgid "Media Pool"
5836 msgstr "Пул носіїв"
5837
5838 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5839 msgid "Media Pools"
5840 msgstr "Пули носіїв"
5841
5842 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5843 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:311
5844 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:328
5845 msgid "Media-Set"
5846 msgstr "Набір носіїв"
5847
5848 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:379
5849 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:340
5850 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:920
5851 msgid "Media-Set UUID"
5852 msgstr "Набір носіїв UUID"
5853
5854 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
5855 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
5856 msgid "Mediated Devices"
5857 msgstr "Посередницькі пристрої"
5858
5859 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5860 msgid "Members"
5861 msgstr "Члени"
5862
5863 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:500 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5864 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5865 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5866 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:234
5867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5870 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:226
5872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5876 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5877 msgid "Memory"
5878 msgstr "Пам'ять"
5879
5880 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5881 msgid "Memory size"
5882 msgstr "Розмір пам'яті"
5883
5884 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5885 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5886 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5887 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5888 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:46
5889 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5890 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5891 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:112
5892 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5893 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5894 msgid "Memory usage"
5895 msgstr "Використання пам'яті"
5896
5897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5898 msgid "Memory usage (PSS)"
5899 msgstr "Використання пам'яті (PSS)"
5900
5901 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5902 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5903 msgid "Message"
5904 msgstr "Повідомлення"
5905
5906 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5907 msgid "Message Size (bytes)"
5908 msgstr "Розмір повідомлення (байти)"
5909
5910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5911 msgid "Meta Data Servers"
5912 msgstr "Сервери метаданих"
5913
5914 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5915 msgid "Metadata Pool"
5916 msgstr "Пул метаданих"
5917
5918 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5919 msgid "Metadata Servers"
5920 msgstr "Сервери метаданих"
5921
5922 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5923 msgid "Metadata Size"
5924 msgstr "Розмір Метаданих"
5925
5926 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5927 msgid "Metadata Usage"
5928 msgstr "Використання метаданих"
5929
5930 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5931 msgid "Metadata Used"
5932 msgstr "Використовувані Метадані"
5933
5934 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:281
5935 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5936 msgid "Metric Server"
5937 msgstr "Метричний сервер"
5938
5939 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
5940 msgid "MiB"
5941 msgstr "MiB"
5942
5943 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
5944 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
5945 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
5946 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5948 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5949 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:81
5950 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:92
5951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5953 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5954 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
5955 msgid "Migrate"
5956 msgstr "Мігрувати"
5957
5958 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
5959 msgid "Migration"
5960 msgstr "Міграція"
5961
5962 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5963 msgid "Migration Settings"
5964 msgstr "Налаштування Міграції"
5965
5966 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:340
5967 msgid "Min. # of PGs"
5968 msgstr "Мін. # з Груп розміщення"
5969
5970 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:40
5971 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:42
5972 msgid "Min. Size"
5973 msgstr "Мин. Розмір"
5974
5975 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5976 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5977 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5978 msgid "Minimum characters"
5979 msgstr "Мінімум символів"
5980
5981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5982 msgid "Minimum memory"
5983 msgstr "Мінімум пам'яті"
5984
5985 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5986 msgid "Mixed"
5987 msgstr "Змішано"
5988
5989 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5990 msgid "Mixed Subscriptions"
5991 msgstr "Змішані Підписки"
5992
5993 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5994 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5995 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5996 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54
5997 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54
5998 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
5999 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236
6000 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
6001 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
6002 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
6003 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
6004 msgid "Mode"
6005 msgstr "Режим"
6006
6007 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
6008 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
6009 msgid "Mode: {0}"
6010 msgstr "Режим: {0}"
6011
6012 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
6013 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:307
6014 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
6015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
6016 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
6017 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
6018 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
6019 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
6020 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
6021 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
6022 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
6023 msgid "Model"
6024 msgstr "Модель"
6025
6026 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:281
6027 msgid "Modified"
6028 msgstr "Змінено"
6029
6030 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:201
6031 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338
6032 msgid "Modify"
6033 msgstr "Змінити"
6034
6035 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
6036 msgid "Modify a TFA entry's description"
6037 msgstr "Змінити опис запису TFA"
6038
6039 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
6040 msgid "Mon"
6041 msgstr "Пн"
6042
6043 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
6044 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
6045 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
6046 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
6047 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
6048 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
6049 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
6050 msgid "Monday to Friday"
6051 msgstr "З Понеділка По П'ятницю"
6052
6053 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
6054 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
6055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
6056 msgid "Monitor"
6057 msgstr "Монітор"
6058
6059 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
6060 msgid "Monitor node"
6061 msgstr "Вузол моніторингу"
6062
6063 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
6064 msgid "Monitors"
6065 msgstr "Монітори"
6066
6067 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
6068 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
6069 msgid "Month"
6070 msgstr "Місяць"
6071
6072 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
6073 msgid "Monthly"
6074 msgstr "Щомісяця"
6075
6076 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
6077 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
6078 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
6079 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
6080 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
6081 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
6082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
6083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
6084 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:102
6085 msgid "More"
6086 msgstr "Додатково"
6087
6088 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
6089 msgid "Mount"
6090 msgstr "Підключити"
6091
6092 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
6093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
6094 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
6095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
6096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
6097 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
6098 msgid "Mount Point"
6099 msgstr "Точка підключення"
6100
6101 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
6102 msgid "Mount Point ID"
6103 msgstr "ID Точки підключення"
6104
6105 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
6106 msgid "Mount options"
6107 msgstr "Параметри підключення"
6108
6109 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
6110 msgid "Mount point volumes are also erased."
6111 msgstr "Тома точок підключення також стираються."
6112
6113 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
6114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
6115 msgid "Move Storage"
6116 msgstr "Перемістити Сховище"
6117
6118 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
6119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6120 msgid "Move Volume"
6121 msgstr "Перемістити Том"
6122
6123 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
6124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6125 msgid "Move disk"
6126 msgstr "Перемістити диск"
6127
6128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
6129 msgid "Move disk to another storage"
6130 msgstr "Перемістіть диск в інше сховище"
6131
6132 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
6133 msgid "Move volume to another storage"
6134 msgstr "Перемістіть том в інше сховище"
6135
6136 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
6137 msgid "Multiple E-Mails selected"
6138 msgstr "Вибрано кілька електронних листів"
6139
6140 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
6141 msgid ""
6142 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
6143 msgstr ""
6144 "Кілька каналів використовуються як відмовостійкі, менші номери мають вищий "
6145 "пріоритет."
6146
6147 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:82
6148 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
6149 msgstr ""
6150 "Кілька одержувачів мають бути розділені пробілами, комами або крапками з "
6151 "комою"
6152
6153 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
6154 msgid "Must choose at least one device"
6155 msgstr "Необхідно вибрати принаймні один пристрій"
6156
6157 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
6158 msgid "Must end with"
6159 msgstr "Має закінчуватися на"
6160
6161 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
6162 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
6163 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
6164 msgid "Must start with"
6165 msgstr "Має починатися з"
6166
6167 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
6168 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
6169 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
6170 #: proxmox-backup/www/MainView.js:258 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
6171 msgid "My Settings"
6172 msgstr "Мої Налаштування"
6173
6174 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1006 proxmox-backup/www/Utils.js:313
6175 msgid "N/A"
6176 msgstr "N/A"
6177
6178 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
6179 msgid "NFS Version"
6180 msgstr "Версія NFS"
6181
6182 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
6183 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
6184 msgstr "ПРИМІТКА. Зміна AppID порушує наявні реєстрації U2F!"
6185
6186 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
6187 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
6188 msgstr "ПРИМІТКА. Наступні теги також визначені як зареєстровані теги."
6189
6190 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
6191 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
6192 msgstr ""
6193 "ПРИМІТКА. Наступні теги також визначені в дозволеному списку користувачів."
6194
6195 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
6196 msgid "NOW"
6197 msgstr "ЗАРАЗ"
6198
6199 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
6200 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
6201 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
6202 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
6203 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
6204 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
6205 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
6206 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
6207 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:255
6208 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
6209 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
6210 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:143
6211 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:325
6212 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:405 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:121
6213 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:167 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
6214 #: pmg-gui/js/UserView.js:191 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
6215 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
6216 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
6217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
6218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:59
6219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
6220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
6221 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
6222 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
6223 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:443
6224 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
6225 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
6226 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
6227 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
6228 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
6229 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
6230 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
6231 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:21
6232 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:82
6233 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
6234 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
6235 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
6236 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
6237 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
6238 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
6239 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
6240 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
6241 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
6242 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:44
6243 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6244 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
6245 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
6246 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
6247 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
6248 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
6249 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
6250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
6251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
6252 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
6253 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
6254 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
6255 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
6256 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
6257 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
6258 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
6259 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
6260 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
6261 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
6262 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
6263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
6264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:97
6265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
6266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
6267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
6268 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:25
6269 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
6270 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
6271 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:277
6272 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
6273 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
6274 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
6275 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
6276 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
6277 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
6278 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
6279 #: proxmox-backup/www/Utils.js:550 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
6280 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
6281 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
6282 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
6283 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
6284 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
6285 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
6286 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
6287 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
6288 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
6289 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
6290 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
6291 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
6292 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
6293 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
6294 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:915
6295 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
6296 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
6297 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
6298 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
6299 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
6300 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26
6301 msgid "Name"
6302 msgstr "Ім'я"
6303
6304 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:190
6305 msgid "Name / VMID"
6306 msgstr "Ім'я / VMID"
6307
6308 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6309 msgid "Name, Format"
6310 msgstr "Назва, Формат"
6311
6312 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6313 msgid "Name, Format, Notes"
6314 msgstr "Назва, Формат, Примітки"
6315
6316 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
6317 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
6318 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
6319 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
6320 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
6321 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
6322 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1237
6323 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:127
6324 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
6325 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
6326 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
6327 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
6328 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
6329 msgid "Namespace"
6330 msgstr "Простір імен"
6331
6332 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:341
6333 msgid "Namespace '{0}'"
6334 msgstr "Простір імен '{0}'"
6335
6336 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
6337 msgid "Namespace Name"
6338 msgstr "Назва простору імен"
6339
6340 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:608
6341 msgid "Need at least one mapping"
6342 msgstr "Потрібено хоча б одне співставлення"
6343
6344 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
6345 msgid "Need at least one snapshot"
6346 msgstr "Потрібен принаймні хоча б один знімок"
6347
6348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
6349 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
6350 msgid "Nesting"
6351 msgstr "Вкладеність"
6352
6353 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
6354 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
6355 msgstr "Маска мережі для Сірого списку IPv4"
6356
6357 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
6358 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
6359 msgstr "Маска мережі для Сірого списку IPv6"
6360
6361 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
6362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
6363 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
6364 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
6365 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
6366 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:239
6367 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
6368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:233
6369 msgid "Network"
6370 msgstr "Мережа"
6371
6372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
6373 msgid "Network Config"
6374 msgstr "Конфігурація мережі"
6375
6376 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
6377 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
6378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
6379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
6380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
6381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
6382 msgid "Network Device"
6383 msgstr "Пристрій мережі"
6384
6385 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
6386 msgid "Network Interfaces"
6387 msgstr "Мережеві інтерфейси"
6388
6389 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
6390 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
6391 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
6392 msgid "Network traffic"
6393 msgstr "Мережевий трафік"
6394
6395 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
6396 msgid "Network(s)"
6397 msgstr "Мережа(и)"
6398
6399 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
6400 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
6401 msgid "Network/Time"
6402 msgstr "Мережа/Час"
6403
6404 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
6405 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
6406 msgid "Networks"
6407 msgstr "Мережі"
6408
6409 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
6410 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217
6411 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
6412 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6413 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6414 msgid "Never"
6415 msgstr "Ніколи"
6416
6417 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:307
6418 msgid "New Backup"
6419 msgstr "Нова Резервна копія"
6420
6421 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6422 msgid "New Owner"
6423 msgstr "Новий Власник"
6424
6425 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
6426 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6427 msgstr "Найновіша версія Ceph у кластері {0}"
6428
6429 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326
6430 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429
6431 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6432 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
6433 msgid "Next"
6434 msgstr "Далі"
6435
6436 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321
6437 msgid "Next Free VMID Range"
6438 msgstr "Наступний вільний діапазон ID ВМ"
6439
6440 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6441 msgid "Next Media"
6442 msgstr "Наступний носій"
6443
6444 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:800
6445 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6446 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6447 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6448 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:280
6449 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6450 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6451 msgid "Next Run"
6452 msgstr "Наступний Запуск"
6453
6454 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
6455 msgid "Next Sync"
6456 msgstr "Наступна синхронізація"
6457
6458 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
6459 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
6460 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
6461 msgid "Next due date"
6462 msgstr "Наступний термін"
6463
6464 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6465 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6466 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
6467 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6468 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6469 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6470 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6471 msgid "No"
6472 msgstr "Ні"
6473
6474 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6475 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:627
6476 msgid "No Account available."
6477 msgstr "Немає Облікових записів."
6478
6479 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6480 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6481 msgid "No Accounts configured"
6482 msgstr "Облікові записи не налаштовано"
6483
6484 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6485 msgid "No Attachments"
6486 msgstr "Немає вкладень"
6487
6488 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6489 msgid "No Changer"
6490 msgstr "Немає змінника"
6491
6492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6493 msgid "No CloudInit Drive found"
6494 msgstr "Диск CloudInit не знайдено"
6495
6496 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6497 msgid "No Data"
6498 msgstr "Немає Даних"
6499
6500 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6501 msgid "No Datastores configured"
6502 msgstr "Сховища даних не налаштовано"
6503
6504 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6505 msgid "No Delay"
6506 msgstr "Без затримки"
6507
6508 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6509 msgid "No Devices found"
6510 msgstr "Пристрої не знайдено"
6511
6512 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
6513 msgid "No Disk selected"
6514 msgstr "Диск не вибрано"
6515
6516 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6517 msgid "No Disks"
6518 msgstr "Дисків немає"
6519
6520 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6521 msgid "No Disks found"
6522 msgstr "Дисків не знайдено"
6523
6524 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6525 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6526 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84
6527 msgid "No Disks unused"
6528 msgstr "Немає вільних дисків"
6529
6530 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6531 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:358
6532 msgid "No Domains configured"
6533 msgstr "Домени не налаштовано"
6534
6535 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6536 msgid "No E-Mail address selected"
6537 msgstr "Адреса електронної пошти не вибрана"
6538
6539 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6540 msgid "No Groups"
6541 msgstr "Немає Груп"
6542
6543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6544 msgid "No Guest Agent configured"
6545 msgstr "Гостьовий агент не налаштовано"
6546
6547 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6548 msgid "No Help available"
6549 msgstr "Немає довідки"
6550
6551 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6552 msgid ""
6553 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6554 "information."
6555 msgstr ""
6556 "IOMMU не виявлено, активуйте його. Для отримання додаткової інформації див. "
6557 "документацію."
6558
6559 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6560 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6561 msgstr "Сфера LDAP/AD не знайдено"
6562
6563 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6564 msgid "No Mapping found"
6565 msgstr "Відображення не знайдено"
6566
6567 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6568 msgid "No Mount-Units found"
6569 msgstr "Юніти підключення не знайдено"
6570
6571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6572 msgid "No OSD selected"
6573 msgstr "OSD не вибрано"
6574
6575 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:298 pmg-gui/js/RuleInfo.js:388
6576 msgid "No Objects"
6577 msgstr "Немає об'єктів"
6578
6579 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
6580 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6581 msgid "No Overrides"
6582 msgstr "Без Перевизначення"
6583
6584 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6585 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6586 msgid "No Plugins configured"
6587 msgstr "Плагіни не налаштовано"
6588
6589 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6590 msgid "No Registered Tags"
6591 msgstr "Немає Зареєстрованих Тегів"
6592
6593 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6594 msgid "No Reports"
6595 msgstr "Жодних звітів"
6596
6597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6598 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6599 msgstr "Немає S.M.A.R.T. даних"
6600
6601 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:815
6602 msgid "No Snapshots"
6603 msgstr "Немає миттєвих знімків"
6604
6605 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6606 msgid "No Spam Info"
6607 msgstr "Немає інформації про Спам"
6608
6609 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6610 msgid "No Subscription"
6611 msgstr "Немає підписки"
6612
6613 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:320
6614 msgid "No Tags"
6615 msgstr "Немає Тегів"
6616
6617 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6618 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6619 msgid "No Tags defined"
6620 msgstr "Теги не визначено"
6621
6622 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6623 msgid "No Tasks"
6624 msgstr "Завдань немає"
6625
6626 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6627 msgid "No Tasks found"
6628 msgstr "Завдань не знайдено"
6629
6630 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:199
6631 msgid "No VM selected"
6632 msgstr "ВМ не вибрано"
6633
6634 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:130
6635 msgid "No Warnings/Errors"
6636 msgstr "Жодних Попереджень/Помилок"
6637
6638 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
6639 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6640 msgstr "Немає доступних знімків у просторі імен {0}"
6641
6642 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6643 msgid "No backups on remote"
6644 msgstr "Немає резервних копій на віддаленому пристрої"
6645
6646 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6647 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6648 msgid "No cache"
6649 msgstr "Немає кешу"
6650
6651 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6652 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6653 msgid "No change"
6654 msgstr "Без змін"
6655
6656 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6657 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6658 msgid "No changes"
6659 msgstr "Немає змін"
6660
6661 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6662 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:453 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6663 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6664 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6665 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6666 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6667 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6668 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6669 msgid "No data in database"
6670 msgstr "Немає даних у базі даних"
6671
6672 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6673 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6674 msgid "No default available"
6675 msgstr "Значення за замовчуванням недоступне"
6676
6677 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6678 msgid "No match found"
6679 msgstr "Збігів не знайдено"
6680
6681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6682 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6683 msgstr ""
6684 "Ключів відновлення більше не залишилося! Будь ласка, створіть новий набір!"
6685
6686 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6687 msgid "No namespaces accessible."
6688 msgstr "Немає доступних просторів імен."
6689
6690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6691 msgid "No network device"
6692 msgstr "Немає мережевого пристрою"
6693
6694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6696 msgid "No network information"
6697 msgstr "Немає інформації про мережу"
6698
6699 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
6700 msgid "No notification matchers configured"
6701 msgstr "Збіги повідомлень не налаштовано"
6702
6703 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
6704 msgid "No notification targets configured"
6705 msgstr "Цілі сповіщень не налаштовано"
6706
6707 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
6708 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6709 msgid "No restrictions"
6710 msgstr "Жодних обмежень"
6711
6712 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001
6713 msgid "No rule matches"
6714 msgstr "Немає збігів з правилами"
6715
6716 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6717 msgid "No running tasks"
6718 msgstr "Немає запущених завдань"
6719
6720 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6721 msgid "No schedule setup."
6722 msgstr "Немає налаштування розкладу."
6723
6724 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6725 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6726 msgstr ""
6727 "Не залишилося другого фактора! Будь ласка, зверніться до адміністратора!"
6728
6729 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6730 msgid "No simulation done"
6731 msgstr "Моделювання не проводилося"
6732
6733 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6734 msgid "No such service configured."
6735 msgstr "Таку службу не налаштовано."
6736
6737 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
6738 msgid "No target configured"
6739 msgstr "Ціль не налаштовано"
6740
6741 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272
6742 msgid "No target selected"
6743 msgstr "Ціль не вибрано"
6744
6745 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6746 msgid "No updates available."
6747 msgstr "Доступних оновлень немає."
6748
6749 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
6750 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6751 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6752 msgid "No valid subscription"
6753 msgstr "Немає дійсної підписки"
6754
6755 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6756 msgid "No {0} configured"
6757 msgstr "Не налаштовано {0}"
6758
6759 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6760 msgid "No {0} configured."
6761 msgstr "{0} не налаштовано."
6762
6763 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6764 msgid "No {0} found"
6765 msgstr "{0} не знайдено"
6766
6767 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1248
6768 msgid "No {0} repository enabled!"
6769 msgstr "Репозиторії {0} не ввімкнено!"
6770
6771 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
6772 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6773 msgstr "Репозиторій {0} не ввімкнено, ви не отримуєте жодних оновлень!"
6774
6775 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6776 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6777 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6778 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6779 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
6780 msgid "No {0} selected"
6781 msgstr "Не вибрано ({0})"
6782
6783 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
6784 msgid "No-Subscription"
6785 msgstr "Без підписки"
6786
6787 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6788 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6789 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6790 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6791 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:243
6792 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:783
6793 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6794 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6796 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6797 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:39
6798 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:33
6799 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:310
6800 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:70
6801 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6802 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6803 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6805 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:131
6806 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
6807 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
6808 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
6810 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6811 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6812 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6813 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:26
6814 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6815 msgid "Node"
6816 msgstr "Вузол"
6817
6818 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
6819 msgid "Node is offline"
6820 msgstr "Вузол не в мережі"
6821
6822 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6823 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6824 msgid "Node to scan"
6825 msgstr "Вузол для сканування"
6826
6827 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011
6828 msgid "Node type"
6829 msgstr "Тип Вузла"
6830
6831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6832 msgid "Nodename"
6833 msgstr "Ім'я вузла"
6834
6835 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6836 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6837 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6838 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6839 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:17
6840 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6841 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6842 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44
6843 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6844 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6845 msgid "Nodes"
6846 msgstr "Вузли"
6847
6848 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1258
6849 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6850 msgstr "Включені не готові до виробництва репозиторії!"
6851
6852 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6853 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6854 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6855 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6856 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6857 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6858 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:360
6859 #: proxmox-backup/www/Utils.js:678 proxmox-backup/www/Utils.js:725
6860 #: proxmox-backup/www/Utils.js:730 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1150
6861 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1168
6862 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1182
6863 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6864 msgid "None"
6865 msgstr "Жодного"
6866
6867 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:9
6868 #, fuzzy
6869 msgid "None matches"
6870 msgstr "Немає збігів з правилами"
6871
6872 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6873 msgid "Normalized"
6874 msgstr "Нормалізоване"
6875
6876 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6877 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6878 msgstr "Норвезька (Букмол)"
6879
6880 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6881 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6882 msgstr "Норвезька (Нюнорськ)"
6883
6884 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6885 msgid "Not Labeled"
6886 msgstr "Не позначено"
6887
6888 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6889 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6890 msgstr "Недійсне ім'я DNS або IP-адреса."
6891
6892 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6893 msgid "Not a valid color."
6894 msgstr "Недійсний колір."
6895
6896 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6897 msgid "Not a valid list of hosts"
6898 msgstr "Недійсний список хостів"
6899
6900 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6901 msgid "Not a volume"
6902 msgstr "Не є томом"
6903
6904 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
6905 msgid ""
6906 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6907 "wide enterprise repo access"
6908 msgstr ""
6909 "Не всі вузли мають активну підписку, яка необхідна для доступу до сховища "
6910 "загального кластера підприємства"
6911
6912 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6913 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6914 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6915 msgid "Not configured"
6916 msgstr "Не налаштовано"
6917
6918 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6919 msgid "Not enough data"
6920 msgstr "Недостатньо даних"
6921
6922 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6923 msgid "Not yet configured"
6924 msgstr "Ще не налаштовано"
6925
6926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6927 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:344
6928 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:399
6929 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6930 msgid "Note"
6931 msgstr "Примітка"
6932
6933 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:429
6934 msgid "Note Template"
6935 msgstr "Шаблон примітки"
6936
6937 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
6938 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
6939 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6940 msgid "Note:"
6941 msgstr "Примітка:"
6942
6943 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6944 msgid ""
6945 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6946 "the VM may be lost."
6947 msgstr ""
6948 "Примітка: якщо щось піде не так під час відновлення у реальному часі, нові "
6949 "дані, записані віртуальною машиною, можуть бути втрачені."
6950
6951 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6952 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6953 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6954 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6955 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6956 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:151
6957 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6958 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6959 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:207
6960 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6961 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6962 msgid "Notes"
6963 msgstr "Примітки"
6964
6965 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6966 msgid "Nothing found"
6967 msgstr "Нічого не знайдено"
6968
6969 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1097
6970 msgid "Notice"
6971 msgstr "Повідомлення"
6972
6973 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6974 msgid "Notification"
6975 msgstr "Сповіщення"
6976
6977 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102
6978 msgid "Notification Matcher"
6979 msgstr "Збіг повідомлень"
6980
6981 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:231
6982 msgid "Notification Matchers"
6983 msgstr "Збіги повідомлень"
6984
6985 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:87
6986 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:100
6987 msgid "Notification Target Test"
6988 msgstr "Мета сповіщення ТЕСТ"
6989
6990 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:37
6991 msgid "Notification Targets"
6992 msgstr "Цілі сповіщень"
6993
6994 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:319
6995 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46
6996 msgid "Notification mode"
6997 msgstr "Режим сповіщення"
6998
6999 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
7000 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
7001 msgid "Notification system"
7002 msgstr "Система сповіщення"
7003
7004 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334
7005 msgid "Notifications"
7006 msgstr "Сповіщення"
7007
7008 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
7009 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:164
7010 msgid "Notify"
7011 msgstr "Повідомити"
7012
7013 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
7014 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
7015 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
7016 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:434
7017 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
7018 msgid "Notify User"
7019 msgstr "Повідомити користувача"
7020
7021 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
7022 msgid "Number"
7023 msgstr "Номер"
7024
7025 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
7026 msgid "Number of LVs"
7027 msgstr "Кількість Логічних Томів"
7028
7029 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
7030 msgid "Number of Nodes"
7031 msgstr "Кількість вузлів"
7032
7033 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
7034 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
7035 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
7036 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
7037 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349
7038 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
7039 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
7040 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
7041 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
7042 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
7043 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
7044 msgid "OK"
7045 msgstr "OK"
7046
7047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
7048 msgid "OS"
7049 msgstr "ОС"
7050
7051 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
7052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
7053 msgid "OS Type"
7054 msgstr "Тип ОС"
7055
7056 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
7057 msgid "OSD data path"
7058 msgstr "Шлях до даних OSD"
7059
7060 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
7061 msgid "OSD object store"
7062 msgstr "Сховище об'єктів OSD"
7063
7064 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
7065 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
7066 msgstr "OSD без метаданих, які, можливо, залишилися після видалення"
7067
7068 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
7069 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
7070 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
7071 msgid "OVS options"
7072 msgstr "OVS Опції"
7073
7074 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
7075 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
7076 msgstr "Об'єкти деградують. Зачекайте, поки кластер не стане здоровим."
7077
7078 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
7079 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
7080 #: proxmox-backup/www/Utils.js:704 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303
7081 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
7082 msgid "Offline"
7083 msgstr "Не в мережі"
7084
7085 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
7086 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
7087 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
7088 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
7089 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
7090 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:23
7091 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:89
7092 msgid "Ok"
7093 msgstr "Ok"
7094
7095 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:804
7096 msgid "On"
7097 msgstr "Увімкнено"
7098
7099 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215
7100 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6
7101 msgid "On failure only"
7102 msgstr "Тільки при невдачі"
7103
7104 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:114
7105 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303
7106 msgid "On-site"
7107 msgstr "За місцем"
7108
7109 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
7110 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
7111 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
7112 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
7113 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:306
7114 msgid "Online"
7115 msgstr "В мережі"
7116
7117 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
7118 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:278
7119 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
7120 msgstr "Можна налаштувати лише 5 доменів типу DNS"
7121
7122 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
7123 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
7124 msgstr "Допускаються тільки букви, цифри, '_' та '-' (якщо не на початку)"
7125
7126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
7127 msgid "Open Repositories Panel"
7128 msgstr "Відкрити панель репозиторіїв"
7129
7130 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
7131 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
7132 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
7133 msgid "Open Task"
7134 msgstr "Відкрити завдання"
7135
7136 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:361
7137 msgid "Open restore wizard for {0}"
7138 msgstr "Відкрити майстер відновлення для {0}"
7139
7140 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
7141 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
7142 msgid "OpenID Connect Server"
7143 msgstr "Сервер підключення OpenID"
7144
7145 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
7146 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
7147 msgid "OpenID login - please wait..."
7148 msgstr "Вхід OpenID - зачекайте..."
7149
7150 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
7151 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
7152 msgid "OpenID login failed, please try again"
7153 msgstr "Помилка входу OpenID, спробуйте ще раз"
7154
7155 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
7156 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
7157 msgstr "Перенаправлення OpenID не вдалося, спробуйте ще раз"
7158
7159 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
7160 msgid "OpenID redirect failed."
7161 msgstr "Помилка перенаправлення OpenID."
7162
7163 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:326
7164 msgid "Optimal # of PGs"
7165 msgstr "Оптимальне # з Груп розміщення"
7166
7167 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423
7168 msgid "Option"
7169 msgstr "Варіант"
7170
7171 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
7172 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
7173 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
7174 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
7175 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
7176 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
7177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
7178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:247
7179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
7180 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
7181 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
7182 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
7183 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
7184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
7185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
7186 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:140
7187 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
7188 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
7189 msgid "Options"
7190 msgstr "Опції"
7191
7192 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119
7193 msgid "Order"
7194 msgstr "Порядок"
7195
7196 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949 proxmox-backup/www/Utils.js:395
7197 msgid "Order Certificate"
7198 msgstr "Замовити сертифікати"
7199
7200 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
7201 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
7202 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
7203 msgid "Order Certificates Now"
7204 msgstr "Замовити сертифікати зараз"
7205
7206 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455
7207 msgid "Ordering"
7208 msgstr "Порядок"
7209
7210 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353
7211 msgid "Ordering: {0}"
7212 msgstr "Порядок: {0}"
7213
7214 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
7215 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
7216 msgid "Organization"
7217 msgstr "Організація"
7218
7219 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
7220 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:149
7221 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:294
7222 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
7223 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
7224 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
7225 msgid "Origin"
7226 msgstr "Джерело"
7227
7228 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
7229 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
7230 msgid "Other"
7231 msgstr "Інший"
7232
7233 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
7234 msgid "Other Error"
7235 msgstr "Інша Помилка"
7236
7237 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7238 msgid ""
7239 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
7240 "and restart"
7241 msgstr ""
7242 "Інші учасники кластера використовують новішу версію цієї служби, оновіть і "
7243 "перезапустіть"
7244
7245 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
7246 msgid "Out"
7247 msgstr "Вихідний"
7248
7249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
7250 msgid "Outdated OSDs"
7251 msgstr "Застарілі OSD"
7252
7253 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
7254 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
7255 msgid "Outgoing"
7256 msgstr "Вихідний"
7257
7258 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
7259 msgid "Outgoing Mail Traffic"
7260 msgstr "Трафік вихідної пошти"
7261
7262 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
7263 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
7264 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
7265 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
7266 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
7267 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
7268 msgid "Outgoing Mails"
7269 msgstr "Вихідні листи"
7270
7271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
7272 msgid "Output"
7273 msgstr "Виведення"
7274
7275 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
7276 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
7277 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
7278 msgid "Output Policy"
7279 msgstr "Політика Вихідного трафіка"
7280
7281 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
7282 msgid "Override Settings"
7283 msgstr "Перевизначити налаштування"
7284
7285 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
7286 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
7287 msgid "Overwrite"
7288 msgstr "Перезаписати"
7289
7290 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:185
7291 msgid "Overwrite existing file"
7292 msgstr "Перезаписати існуючий файл"
7293
7294 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
7295 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1091
7296 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
7297 msgid "Owner"
7298 msgstr "Власник"
7299
7300 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
7301 msgid "PB"
7302 msgstr "PB"
7303
7304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
7305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
7306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
7307 msgid "PCI Device"
7308 msgstr "PCI-Пристрій"
7309
7310 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:310
7311 msgid "PCI Devices"
7312 msgstr "PCI-Пристрої"
7313
7314 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
7315 msgid "PCI mapping"
7316 msgstr "PCI-відображення"
7317
7318 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
7319 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
7320 msgid "PEM"
7321 msgstr "PEM"
7322
7323 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
7324 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
7325 msgid "Package"
7326 msgstr "Пакет"
7327
7328 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
7329 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
7330 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
7331 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
7332 msgid "Package versions"
7333 msgstr "Версії пакетів"
7334
7335 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:77
7336 msgid "Parallel jobs"
7337 msgstr "Паралельні завдання"
7338
7339 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
7340 msgid "Parent Namespace"
7341 msgstr "Батьківський простір імен"
7342
7343 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:415
7344 msgid "Partitions"
7345 msgstr "Розділи"
7346
7347 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
7348 msgid "Pass through all functions as one device"
7349 msgstr "Прокидання всіх функцій як один пристрій"
7350
7351 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
7352 msgid "Passthrough a full port"
7353 msgstr "Прокидання всього порту"
7354
7355 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
7356 msgid "Passthrough a specific device"
7357 msgstr "Перекидання певного пристрою"
7358
7359 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:124
7360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
7361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
7362 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
7363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
7364 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
7365 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
7366 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:49
7367 #: pmg-gui/js/UserView.js:140 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
7368 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
7369 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
7370 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
7371 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
7372 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
7373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
7374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
7375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
7376 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
7377 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
7378 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
7379 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
7380 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
7381 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
7382 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
7383 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:93
7384 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
7385 msgid "Password"
7386 msgstr "Пароль"
7387
7388 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
7389 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
7390 msgid "Passwords do not match"
7391 msgstr "Паролі не збігаються"
7392
7393 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
7394 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
7395 msgstr "Вставте сюди закодовану інформацію про кластер"
7396
7397 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7398 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
7399 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
7400 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
7401 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7402 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
7403 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
7404 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
7405 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
7406 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
7407 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
7408 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:125
7409 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
7410 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
7411 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
7412 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
7413 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
7414 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
7415 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
7416 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
7417 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
7418 msgid "Path"
7419 msgstr "Шлях"
7420
7421 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
7422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
7423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
7424 msgid "Pause"
7425 msgstr "Призупинити"
7426
7427 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7428 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
7429 msgid "Paused"
7430 msgstr "Призупинено"
7431
7432 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
7433 msgid "Peer Address"
7434 msgstr "Адреса автономного вузла"
7435
7436 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27
7437 msgid "Peer Address List"
7438 msgstr "Список адрес автономних вузлів"
7439
7440 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
7441 msgid "Peer's root password"
7442 msgstr "Пароль root(а) автономного вузла"
7443
7444 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
7445 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
7446 msgid "Peers"
7447 msgstr "Автономні вузли"
7448
7449 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
7450 msgid "Pending Changes"
7451 msgstr "Очікуючі зміни"
7452
7453 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
7454 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7455 msgid "Pending changes"
7456 msgstr "Очікуючі зміни"
7457
7458 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7459 msgid "Percentage"
7460 msgstr "Відсоток"
7461
7462 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
7463 msgid "Performance"
7464 msgstr "Продуктивність"
7465
7466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7467 msgid "Period"
7468 msgstr "Період"
7469
7470 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1024
7471 msgid "Permanently forget group '{0}'"
7472 msgstr "Назавжди забути групу '{0}'"
7473
7474 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
7475 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7476 msgstr "Назавжди забути знімок '{0}'"
7477
7478 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7479 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7480 msgid "Permission"
7481 msgstr "Дозвіл"
7482
7483 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7484 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
7485 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
7486 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:402
7488 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7489 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
7490 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7491 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7492 msgid "Permissions"
7493 msgstr "Дозволи"
7494
7495 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7496 msgid "Persian (Farsi)"
7497 msgstr "Перська (фарсі)"
7498
7499 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7500 msgid "Physical Device"
7501 msgstr "Фізичний Пристрій"
7502
7503 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7504 msgid "Physical devices used by the OSD"
7505 msgstr "Фізичні пристрої, що використовуються OSD"
7506
7507 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
7508 msgid "PiB"
7509 msgstr "PiB"
7510
7511 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65
7512 msgid "Pipe/Fifo"
7513 msgstr "Неіменований/Іменований канал"
7514
7515 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:162
7516 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7517 msgstr "Будь ласка (повторно) запитайте URL, щоб отримати метаінформацію"
7518
7519 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7520 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7521 msgstr "Введіть один зі своїх одноразових Ключів"
7522
7523 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
7524 msgid "Please enter the ID to confirm"
7525 msgstr "Будь ласка, введіть ID для підтвердження"
7526
7527 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7528 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7529 msgstr "Будь ласка, введіть TOTP Код підтвердження"
7530
7531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7532 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7533 msgstr "Будь ласка, введіть свій Код Одноразового паролю Yubico"
7534
7535 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
7536 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7537 msgstr "Введіть параметри пошуку та натисніть 'Пошук'."
7538
7539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7540 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7541 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7542 msgstr "Вставте свій пристрій автентифікації та натисніть кнопку"
7543
7544 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7545 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7546 msgstr "Натисніть кнопку на своєму пристрої U2F"
7547
7548 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7549 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7550 msgstr "Натисніть кнопку на своєму пристрої Webauthn"
7551
7552 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7553 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7554 msgstr ""
7555 "Будь ласка, запишіть ключі відновлення - вони відображатимуться лише зараз"
7556
7557 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7558 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7559 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7560 msgstr "Будь ласка, запишіть API Токен Ключ - він відображатиметься лише зараз"
7561
7562 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7563 msgid ""
7564 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7565 "with it unusable"
7566 msgstr ""
7567 "Будь ласка, збережіть ключ шифрування - втрата ключа зробить будь-яку "
7568 "резервну копію, створену з його допомогою, непридатною для використання"
7569
7570 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7571 msgid "Please select a contact"
7572 msgstr "Будь ласка, виберіть контакт"
7573
7574 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7575 msgid "Please select a receiver."
7576 msgstr "Будь ласка, виберіть одержувача."
7577
7578 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
7579 msgid "Please select a rule."
7580 msgstr "Будь ласка, виберіть правило."
7581
7582 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7583 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7584 msgid "Please select a sender."
7585 msgstr "Будь ласка, виберіть відправника."
7586
7587 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
7588 msgid "Please select an object."
7589 msgstr "Будь ласка, виберіть об'єкт."
7590
7591 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7592 msgid ""
7593 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7594 "following IP address and fingerprint."
7595 msgstr ""
7596 "Будь ласка, скористайтеся кнопкою 'Приєднання' на вузлі, який ви хочете "
7597 "додати, використовуючи наступну IP-адресу та відбиток."
7598
7599 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:450
7600 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7601 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7602 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:29
7603 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7604 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
7605 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:346
7606 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7607 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7608 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7609 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7610 msgid "Please wait..."
7611 msgstr "Будь ласка, зачекайте..."
7612
7613 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7614 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7615 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7616 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7617 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7618 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:718
7619 msgid "Plugin"
7620 msgstr "Плагін"
7621
7622 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179
7623 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7624 msgid "Plugin ID"
7625 msgstr "ID Плагіна"
7626
7627 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7628 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7629 msgid "Policy"
7630 msgstr "Політика"
7631
7632 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
7633 msgid "Polish"
7634 msgstr "Польська"
7635
7636 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7637 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7638 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7639 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7640 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:52
7641 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
7642 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7643 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7644 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7645 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7646 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:293
7647 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7648 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:910
7649 msgid "Pool"
7650 msgstr "Пул"
7651
7652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
7653 msgid "Pool #"
7654 msgstr "Пул #"
7655
7656 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7657 msgid "Pool View"
7658 msgstr "Перегляд Пулів"
7659
7660 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:277
7661 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
7662 msgid "Pool based"
7663 msgstr "На основі Пула"
7664
7665 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
7666 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7667 msgid "Pool to backup"
7668 msgstr "Пул для резервного копіювання"
7669
7670 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:335
7671 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7672 msgstr "Пул/Набір носіїв/Знімок"
7673
7674 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7675 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
7676 msgid "Pools"
7677 msgstr "Пули"
7678
7679 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:88
7680 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7681 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7682 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:83 pmg-gui/js/Transport.js:102
7683 #: pmg-gui/js/Transport.js:184 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:45
7684 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7685 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7686 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7687 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7688 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7689 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7690 msgid "Port"
7691 msgstr "Порт"
7692
7693 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7694 msgid "Portal"
7695 msgstr "Портал"
7696
7697 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7698 msgid "Ports"
7699 msgstr "Порти"
7700
7701 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7702 msgid "Ports/Slaves"
7703 msgstr "Порти/Пристрої"
7704
7705 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
7706 msgid "Portuguese (Brazil)"
7707 msgstr "Португальська (Бразилія)"
7708
7709 #: pmg-gui/js/Utils.js:692
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Position"
7712 msgstr "Положення Стрічки"
7713
7714 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:463
7715 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:218
7716 msgid "Possible template variables are: {0}"
7717 msgstr "Можливі змінні шаблону: {0}"
7718
7719 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7720 msgid "Postscreen"
7721 msgstr "Postscreen"
7722
7723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7724 msgid "Pre-Enroll keys"
7725 msgstr "Ключі попереднього завантаження"
7726
7727 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
7728 msgid "Pre-defined:"
7729 msgstr "Попередньо встановлені:"
7730
7731 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7732 msgid "Preallocation"
7733 msgstr "Попередній розподіл"
7734
7735 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7736 msgid "Predefined Tags"
7737 msgstr "Попередньо визначені Теги"
7738
7739 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7740 msgid "Premium"
7741 msgstr "Преміум"
7742
7743 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7744 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
7745 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7746 msgid "Preview"
7747 msgstr "Попередній перегляд"
7748
7749 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7750 msgid "Primary E-Mail"
7751 msgstr "Основна електронна пошта"
7752
7753 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:54
7754 msgid "Primary Exit Node"
7755 msgstr "Основний вихідний вузол"
7756
7757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7758 msgid "Primary GPU"
7759 msgstr "Основний GPU"
7760
7761 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7762 msgid "Print Key"
7763 msgstr "Роздрукувати ключ"
7764
7765 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7766 msgid "Print Recovery Keys"
7767 msgstr "Роздрукувати Ключі Відновлення"
7768
7769 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7770 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7771 msgstr ""
7772 "Роздрукувати у вигляді паперового ключа, який ламінують і поміщають у сейф."
7773
7774 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:286
7775 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7776 msgid "Priority"
7777 msgstr "Пріоритет"
7778
7779 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7780 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7781 msgid "Private Key (Optional)"
7782 msgstr "Приватний ключ (Необов'язково)"
7783
7784 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7785 msgid "Privilege Level"
7786 msgstr "Рівень привілеїв"
7787
7788 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7789 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7790 msgid "Privilege Separation"
7791 msgstr "Поділ привілеїв"
7792
7793 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7794 msgid "Privileged"
7795 msgstr "Привілейований"
7796
7797 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7798 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7799 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7800 msgid "Privileges"
7801 msgstr "Привілеї"
7802
7803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7804 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7805 msgid "Process ID"
7806 msgstr "ID процесу"
7807
7808 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7809 msgid "Processing..."
7810 msgstr "Обробка..."
7811
7812 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7815 msgid "Processors"
7816 msgstr "Процесори"
7817
7818 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
7819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7820 msgid "Product"
7821 msgstr "Продукт"
7822
7823 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
7824 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1254
7825 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7826 msgstr "Корпоративні репозиторії, готові до виробництва, Увімкнено"
7827
7828 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7829 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7830 msgid "Profile"
7831 msgstr "Профіль"
7832
7833 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
7834 msgid "Profile Name"
7835 msgstr "Імя профілю"
7836
7837 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7838 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7839 msgid "Prompt"
7840 msgstr "Підкажіть"
7841
7842 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7843 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7844 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7845 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7846 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7847 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7848 msgid "Propagate"
7849 msgstr "Поширювати"
7850
7851 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7852 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7853 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345
7854 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
7855 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7856 msgid "Properties"
7857 msgstr "Властивості"
7858
7859 #: proxmox-backup/www/Utils.js:513 proxmox-backup/www/Utils.js:593
7860 #: proxmox-backup/www/Utils.js:635
7861 msgid "Property"
7862 msgstr "Властивість"
7863
7864 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7865 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7866 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7867 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7868 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
7869 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:703
7870 msgid "Protected"
7871 msgstr "Захищений"
7872
7873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7877 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:689
7878 msgid "Protection"
7879 msgstr "Захист"
7880
7881 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
7882 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
7883 #: pmg-gui/js/Transport.js:97 pmg-gui/js/Transport.js:166
7884 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7885 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7886 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7887 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:291
7888 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:867
7889 msgid "Protocol"
7890 msgstr "Протокол"
7891
7892 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7893 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7894 msgstr "Вхід в Proxmox Backup Server"
7895
7896 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7897 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7898 msgstr "Вхід в Proxmox Mail Gateway"
7899
7900 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:164
7901 msgid "Proxmox VE"
7902 msgstr "Proxmox VE"
7903
7904 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7905 msgid "Proxmox VE Login"
7906 msgstr "Вхід в Proxmox VE"
7907
7908 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:78
7909 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7910 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1309
7911 msgid "Prune"
7912 msgstr "Видалення"
7913
7914 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7915 msgid "Prune & GC"
7916 msgstr "Видалення та збирання сміття"
7917
7918 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
7919 msgid "Prune '{0}'"
7920 msgstr "Видалити '{0}'"
7921
7922 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1230
7923 msgid "Prune All"
7924 msgstr "Видалити все"
7925
7926 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7927 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7928 msgstr "Видалити резервні копії '{0}' у сховищі '{1}'"
7929
7930 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7931 msgid "Prune Job"
7932 msgstr "Видалити завдання"
7933
7934 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7935 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7936 msgid "Prune Jobs"
7937 msgstr "Видалити завдання"
7938
7939 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7940 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7941 msgid "Prune Options"
7942 msgstr "Параметри видалення"
7943
7944 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7945 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7946 msgid "Prune Schedule"
7947 msgstr "Розклад видалення"
7948
7949 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7950 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7951 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7952 msgid "Prune group"
7953 msgstr "Видалити групу"
7954
7955 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:81
7956 msgid "Prune older backups afterwards"
7957 msgstr "Видаляти застарілі резервні копії"
7958
7959 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7960 msgid "Prunes"
7961 msgstr "Видалення"
7962
7963 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7964 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7965 msgid "Public Key Alogrithm"
7966 msgstr "Алгоритм Відкритого Ключа"
7967
7968 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7969 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7970 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7971 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7972 msgid "Public Key Size"
7973 msgstr "Розмір відкритого ключа"
7974
7975 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7976 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7977 msgid "Public Key Type"
7978 msgstr "Тип відкритого ключа"
7979
7980 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
7981 msgid "Pull file"
7982 msgstr "Підтягнути файл"
7983
7984 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7985 msgid "Purge from job configurations"
7986 msgstr "Видалення з конфігурацій завдань"
7987
7988 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
7989 msgid "Push file"
7990 msgstr "Вивантажити файл"
7991
7992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
7993 msgid "Q35 only"
7994 msgstr "Тільки Q35"
7995
7996 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7997 msgid "QEMU image format"
7998 msgstr "Формат образу QEMU"
7999
8000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
8001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
8002 msgid "Qemu Agent"
8003 msgstr "Агент Qemu"
8004
8005 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
8006 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
8007 msgid "Quarantine"
8008 msgstr "Карантин"
8009
8010 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
8011 msgid "Quarantine Host"
8012 msgstr "Хост карантину"
8013
8014 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
8015 msgid "Quarantine Manager"
8016 msgstr "Менеджер карантину"
8017
8018 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
8019 msgid "Quarantine port"
8020 msgstr "Порт карантину"
8021
8022 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:146
8023 msgid "Query URL"
8024 msgstr "Запит URL"
8025
8026 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
8027 msgid "Queue Administration"
8028 msgstr "Адміністрування черги"
8029
8030 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
8031 msgid "Queues"
8032 msgstr "Черги"
8033
8034 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
8035 msgid "Quorate"
8036 msgstr "Кворум"
8037
8038 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
8039 msgid "Quorum"
8040 msgstr "Кворум"
8041
8042 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
8043 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40
8044 msgid "RAID Level"
8045 msgstr "Рівень RAID"
8046
8047 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
8048 msgid "RAM"
8049 msgstr "ОЗП"
8050
8051 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
8052 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
8053 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
8054 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
8055 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
8056 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
8057 msgid "RAM usage"
8058 msgstr "Використання ОЗП"
8059
8060 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
8061 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
8062 msgstr "Простори імен RBD необхідно створити вручну!"
8063
8064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
8065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
8066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
8067 msgid "RTC start date"
8068 msgstr "Час RTC"
8069
8070 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
8071 msgid "Random Delay"
8072 msgstr "Випадкова затримка"
8073
8074 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
8075 msgid "Randomize"
8076 msgstr "Випадковий"
8077
8078 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
8079 msgid "Range"
8080 msgstr "Діапазон"
8081
8082 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
8083 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
8084 msgid "Rate In"
8085 msgstr "Вхідна швидкість"
8086
8087 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
8088 msgid "Rate In Used"
8089 msgstr "Використовувана вхідна швидкість"
8090
8091 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:139
8092 msgid "Rate Limit"
8093 msgstr "Обмеження швидкості"
8094
8095 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
8096 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
8097 msgid "Rate Out"
8098 msgstr "Вихідна швидкість"
8099
8100 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
8101 msgid "Rate Out Used"
8102 msgstr "Використовувана вихідна швидкість"
8103
8104 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
8105 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401
8106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
8107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
8108 msgid "Rate limit"
8109 msgstr "Обмеження швидкості"
8110
8111 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
8112 msgid "Raw Certificate"
8113 msgstr "Необроблений сертифікат"
8114
8115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
8116 msgid "Raw Device"
8117 msgstr "Необроблений Пристрій"
8118
8119 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
8120 msgid "Raw disk image"
8121 msgstr "Нестиснений образ диска"
8122
8123 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
8124 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
8125 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
8126 msgid "Re-Verify After"
8127 msgstr "Перепровірити через"
8128
8129 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
8130 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
8131 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277
8132 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283
8133 msgid "Read"
8134 msgstr "Читання"
8135
8136 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
8137 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
8138 msgid "Read Label"
8139 msgstr "Прочитати підпис"
8140
8141 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
8142 msgid "Read Objects"
8143 msgstr "Прочитати об'єкти"
8144
8145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
8146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
8147 msgid "Read limit"
8148 msgstr "Ліміт читання"
8149
8150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
8151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
8152 msgid "Read max burst"
8153 msgstr "Пік читання"
8154
8155 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
8156 msgid "Read only"
8157 msgstr "Тільки для читання"
8158
8159 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
8160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:702
8161 msgid "Read-only"
8162 msgstr "Тільки для читання"
8163
8164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:294
8165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:306
8166 msgid "Reads"
8167 msgstr "Читання"
8168
8169 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
8170 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
8171 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
8172 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
8173 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
8174 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
8175 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
8176 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
8177 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
8178 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
8179 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
8180 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
8181 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
8182 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:76
8183 msgid "Realm"
8184 msgstr "Сфера"
8185
8186 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
8187 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
8188 msgid "Realm Sync"
8189 msgstr "Синхронізація Сфери"
8190
8191 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
8192 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
8193 msgid "Realm Sync Job"
8194 msgstr "Завдання синхронізація Сфери"
8195
8196 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
8197 msgid "Realm Sync Jobs"
8198 msgstr "Завдання синхронізація Сфери"
8199
8200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
8201 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
8202 msgid "Realms"
8203 msgstr "Сфери"
8204
8205 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
8206 msgid "Reason"
8207 msgstr "Причина"
8208
8209 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8210 msgid "Reassign Disk"
8211 msgstr "Перепризначити Диск"
8212
8213 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
8214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
8215 msgid "Reassign Owner"
8216 msgstr "Перепризначити Власника"
8217
8218 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8219 msgid "Reassign Volume"
8220 msgstr "Перепризначити том"
8221
8222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
8223 msgid "Reassign disk to another VM"
8224 msgstr "Перепризначте диск іншій Віртуальній Машині"
8225
8226 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
8227 msgid "Reassign volume to another CT"
8228 msgstr "Перепризначте том іншому Контейнеру"
8229
8230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:271
8231 msgid "Rebalance"
8232 msgstr "Повторний баланс"
8233
8234 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
8235 msgid "Rebalance on Start"
8236 msgstr "Повторний баланс на Старті"
8237
8238 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
8239 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
8240 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
8241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
8242 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:102
8243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
8244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
8245 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
8246 msgid "Reboot"
8247 msgstr "Перезавантажити"
8248
8249 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
8250 msgid "Reboot backup server?"
8251 msgstr "Перезавантажити сервер резервного копіювання?"
8252
8253 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:105
8254 msgid "Reboot node '{0}'?"
8255 msgstr "Перезавантажити вузол '{0}'?"
8256
8257 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
8258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
8259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
8260 msgid "Reboot {0}"
8261 msgstr "Перезавантажити {0}"
8262
8263 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
8264 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:468 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
8265 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
8266 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
8267 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8268 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
8269 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
8270 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8271 msgid "Receiver"
8272 msgstr "Одержувач"
8273
8274 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:33
8275 msgid "Recipient(s)"
8276 msgstr "Одержувач(и)"
8277
8278 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:271
8279 msgid "Recovery"
8280 msgstr "Відновлення"
8281
8282 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
8283 msgid "Recovery Key"
8284 msgstr "Ключ Відновлення"
8285
8286 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
8287 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
8288 msgid "Recovery Keys"
8289 msgstr "Ключі Відновлення"
8290
8291 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
8292 msgid "Recursive"
8293 msgstr "Рекурсивно"
8294
8295 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
8296 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
8297 msgstr "Диски, на які є посилання, завжди будуть знищуватися."
8298
8299 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
8300 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
8301 msgid "Refresh"
8302 msgstr "Оновити"
8303
8304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
8305 msgid "Regenerate Image"
8306 msgstr "Регенерувати Образ"
8307
8308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1044
8309 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
8310 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:501
8311 msgid "Regex"
8312 msgstr "Регулярний вираз"
8313
8314 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
8315 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
8316 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
8317 msgid "Register"
8318 msgstr "Зареєструватися"
8319
8320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
8321 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
8322 msgid "Register Account"
8323 msgstr "Реєстрація Акаунту"
8324
8325 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
8326 msgid "Register Webauthn Device"
8327 msgstr "Зареєструвати Пристрій Webauthn"
8328
8329 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
8330 msgid "Register {0} Account"
8331 msgstr "Зареєструвати {0} Обліковий запис"
8332
8333 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513
8334 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
8335 msgid "Registered Tags"
8336 msgstr "Зареєстровані Теги"
8337
8338 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
8339 msgid "Regular Expression"
8340 msgstr "Регулярний вираз"
8341
8342 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
8343 msgid "Reject Unknown Clients"
8344 msgstr "Відхилення невідомих клієнтів"
8345
8346 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
8347 msgid "Reject Unknown Senders"
8348 msgstr "Відхилити невідомих відправників"
8349
8350 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
8351 msgid "Rejects"
8352 msgstr "Відхилення"
8353
8354 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:78
8355 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
8356 msgid "Relay Domain"
8357 msgstr "Домен ретрансляції"
8358
8359 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
8360 msgid "Relay Domains"
8361 msgstr "Домени ретрансляції"
8362
8363 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:16
8364 msgid "Relay Port"
8365 msgstr "Порт ретрансляції"
8366
8367 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:24
8368 msgid "Relay Protocol"
8369 msgstr "Протокол ретрансляції"
8370
8371 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
8372 msgid "Relaying"
8373 msgstr "Ретрансляція"
8374
8375 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
8376 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
8377 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
8378 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:358
8379 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
8380 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
8381 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
8382 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
8383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
8384 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
8385 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
8386 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
8387 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
8388 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:182
8389 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:74 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
8390 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8391 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:301
8392 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
8393 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
8394 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:203
8395 msgid "Reload"
8396 msgstr "Перезавантажити"
8397
8398 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
8399 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
8400 msgid "Relying Party"
8401 msgstr "Перевіряюча сторона"
8402
8403 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
8404 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
8405 msgid "Remote"
8406 msgstr "Віддалене сховище"
8407
8408 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
8409 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
8410 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
8411 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
8412 msgid "Remote ID"
8413 msgstr "ID віддаленого сховища"
8414
8415 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:220
8416 msgid "Remote Namespace"
8417 msgstr "Простір імен віддаленого сховища"
8418
8419 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:214
8420 msgid "Remote Store"
8421 msgstr "Віддалене сховище"
8422
8423 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
8424 msgid "Remote Sync"
8425 msgstr "Синхронізація віддаленого сховища"
8426
8427 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
8428 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
8429 msgid "Remotes"
8430 msgstr "Віддалені сховища"
8431
8432 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
8433 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
8434 msgid "Removal Scheduled"
8435 msgstr "Видалення Розкладу"
8436
8437 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
8438 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
8439 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
8440 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:972
8441 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
8442 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:364
8443 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
8444 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
8445 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
8446 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039
8447 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
8448 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
8449 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:189
8450 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
8451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
8452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
8453 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
8454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
8455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
8456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
8457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
8458 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
8459 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
8460 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
8461 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:110 proxmox-backup/www/Utils.js:404
8462 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1318
8463 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1357
8464 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:232
8465 msgid "Remove"
8466 msgstr "Видалити"
8467
8468 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
8469 msgid "Remove '{0}'"
8470 msgstr "Видалити '{0}'"
8471
8472 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
8473 msgid "Remove ACLs of vanished users"
8474 msgstr "Видаліть ACL зниклих користувачів"
8475
8476 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8477 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
8478 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8479 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8480 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8481 msgstr "Видаліть ACL зниклих користувачів і груп."
8482
8483 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
8484 msgid "Remove Attachments"
8485 msgstr "Видалення вкладень"
8486
8487 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8488 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:149
8489 msgid "Remove Datastore"
8490 msgstr "Видалити Сховище даних"
8491
8492 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8493 msgid "Remove Group"
8494 msgstr "Видалити групу"
8495
8496 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:16
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Remove Media"
8499 msgstr "Відновити набір носіїв"
8500
8501 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8502 msgid "Remove Namespace"
8503 msgstr "Видалити простір імен"
8504
8505 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8506 msgid "Remove Schedule"
8507 msgstr "Видалити Розклад"
8508
8509 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
8510 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
8511 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
8512 msgid "Remove Subscription"
8513 msgstr "Видалити підписку"
8514
8515 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
8516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8517 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329
8518 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8519 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8520 msgid "Remove Vanished Options"
8521 msgstr "Видалити зниклі параметри"
8522
8523 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8524 msgid "Remove all Attachments"
8525 msgstr "Видалити всі вкладення"
8526
8527 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8528 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8529 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8530 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8531 msgid "Remove entry?"
8532 msgstr "Видалити запис?"
8533
8534 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8535 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8536 msgstr "Видалити із завдань реплікації, HA та резервного копіювання"
8537
8538 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8539 msgid "Remove mapping '{0}'"
8540 msgstr "Вилучити відображення '{0}'"
8541
8542 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8543 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8544 msgstr "Вилучити відображення для '{0}'"
8545
8546 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1020
8547 msgid "Remove namespace '{0}'"
8548 msgstr "Видалити простір імен '{0}'"
8549
8550 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:277
8551 msgid ""
8552 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8553 msgstr ""
8554 "Видаляти знімки з локального сховища даних, якщо вони зникли з початкового "
8555 "сховища даних?"
8556
8557 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:272
8558 msgid "Remove vanished"
8559 msgstr "Видалити зниклі"
8560
8561 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
8562 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8563 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347
8564 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8565 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8566 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8567 msgstr "Видаліть зниклі властивості синхронізованих користувачів."
8568
8569 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
8570 msgid "Remove vanished user"
8571 msgstr "Видалити зниклого користувача"
8572
8573 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8574 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
8575 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8576 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8577 msgid "Remove vanished user and group entries."
8578 msgstr "Видаліть зниклі записи користувачів і груп."
8579
8580 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8581 msgid "Renew Certificate"
8582 msgstr "Поновити сертифікат"
8583
8584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:402
8585 msgid "Repeat missed"
8586 msgstr "Повторити пропущений"
8587
8588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8590 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:399
8591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8592 msgid "Replication"
8593 msgstr "Реплікація"
8594
8595 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8596 msgid "Replication Job"
8597 msgstr "Завдання реплікації"
8598
8599 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8600 msgid "Replication Log"
8601 msgstr "Журнал реплікації"
8602
8603 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8604 msgid "Replication needs at least two nodes"
8605 msgstr "Реплікація потребує принаймні двох вузлів"
8606
8607 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8608 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
8609 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8610 msgid "Repositories"
8611 msgstr "Репозиторії"
8612
8613 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8614 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8615 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
8616 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:69
8617 msgid "Repository"
8618 msgstr "Репозиторій"
8619
8620 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8621 msgid "Repository Status"
8622 msgstr "Статус репозиторія"
8623
8624 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:65
8625 msgid "Repository for CLI and API"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8629 msgid "Request Quarantine Link"
8630 msgstr "Запросити посилання на карантин"
8631
8632 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8633 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8634 msgid "Request State"
8635 msgstr "Стан запиту"
8636
8637 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8638 msgid "Require TFA"
8639 msgstr "Вимагати TFA"
8640
8641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8642 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8643 msgstr "Потрібні привілеї '{0}'"
8644
8645 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8646 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
8647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8648 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8649 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8650 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8651 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8652 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8653 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8654 msgid "Reset"
8655 msgstr "Скинути"
8656
8657 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8658 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8659 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8660 msgstr "Скинути всі зміни макета (наприклад, ширини стовпців)"
8661
8662 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8663 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8664 msgstr "Скинути базу даних правил до заводських налаштувань?"
8665
8666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8667 msgid "Reset {0} immediately"
8668 msgstr "Негайно перезавантажити {0}"
8669
8670 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
8671 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8673 msgid "Resize"
8674 msgstr "Змінити розмір"
8675
8676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8680 msgid "Resize disk"
8681 msgstr "Змінити розмір диска"
8682
8683 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8684 msgid "Resource"
8685 msgstr "Ресурс"
8686
8687 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:295
8688 msgid "Resource Mappings"
8689 msgstr "Ресурс Відображень"
8690
8691 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8692 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104
8694 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8695 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8696 msgid "Resource Pool"
8697 msgstr "Пул ресурсів"
8698
8699 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8700 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8702 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8703 msgid "Resources"
8704 msgstr "Ресурси"
8705
8706 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
8707 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8708 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8709 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8710 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8711 msgid "Restart"
8712 msgstr "Перезапуск"
8713
8714 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8715 msgid "Restart Mode"
8716 msgstr "Режим перезапуску"
8717
8718 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Restart pmg-smtp-filter to activate changes."
8721 msgstr "Перезапустіть pmg-smtp-filter, щоб активувати зміни"
8722
8723 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8724 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8725 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:861
8726 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
8727 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2028
8728 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8729 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8730 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8731 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8732 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
8733 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
8734 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8735 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
8736 msgid "Restore"
8737 msgstr "Відновлення"
8738
8739 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8740 msgid "Restore Catalogs"
8741 msgstr "Відновити каталоги"
8742
8743 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8744 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8745 msgid "Restore Key"
8746 msgstr "Відновити ключ"
8747
8748 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8749 msgid "Restore Media-Set"
8750 msgstr "Відновити набір носіїв"
8751
8752 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8753 msgid "Restore Snapshot(s)"
8754 msgstr "Відновити знімок(и)"
8755
8756 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
8757 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2029
8758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8760 msgid "Resume"
8761 msgstr "Поновити"
8762
8763 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
8764 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:819
8765 msgid "Retention"
8766 msgstr "Збереження"
8767
8768 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268
8769 msgid "Retention Configuration"
8770 msgstr "Конфігурація збереження"
8771
8772 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8773 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8774 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8775 msgid "Retention Policy"
8776 msgstr "Політика Збереження"
8777
8778 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:160
8779 msgid "Retired"
8780 msgstr "Застаріло"
8781
8782 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8783 msgid "Reverse DNS"
8784 msgstr "Зворотний DNS"
8785
8786 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70
8787 msgid "Reverse DNS Server"
8788 msgstr "Зворотний DNS сервер"
8789
8790 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8791 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8792 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:289
8793 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8794 msgid "Revert"
8795 msgstr "Повернути"
8796
8797 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8798 msgid "Revoke Certificate"
8799 msgstr "Відкликати сертифікат"
8800
8801 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8802 msgid "Rewind Media"
8803 msgstr "Перемотати носій"
8804
8805 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8806 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:84
8807 #: pmg-gui/js/UserView.js:170 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8808 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8809 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8810 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8811 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8812 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8813 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8814 msgid "Role"
8815 msgstr "Роль"
8816
8817 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8818 msgid "Roles"
8819 msgstr "Ролі"
8820
8821 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
8822 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2030
8823 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8824 msgid "Rollback"
8825 msgstr "Відкат назад"
8826
8827 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8828 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8829 #: proxmox-backup/www/Utils.js:711 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:347
8830 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:375
8831 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8832 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:99
8833 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
8834 msgid "Root"
8835 msgstr "Корінь"
8836
8837 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8838 msgid "Root Disk"
8839 msgstr "Кореневий Диск"
8840
8841 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8842 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8843 msgstr "Затримка вводу-виводу кореневого диска (мс)"
8844
8845 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8846 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8847 msgstr "Операції вводу/виводу на кореневому диску в секунду (IOPS)"
8848
8849 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8850 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8851 msgstr "Швидкість передачі даних на кореневому диску (байт/сек)"
8852
8853 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8854 msgid "Root Disk usage"
8855 msgstr "Використання кореневого диска"
8856
8857 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
8858 msgid "Root Namespace"
8859 msgstr "Кореневий простір імен"
8860
8861 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:85
8862 msgid "Route Target Import"
8863 msgstr "Імпорт цільового маршруту"
8864
8865 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8866 msgid "Router Advertisement"
8867 msgstr "Оголошення про Маршрутизатор"
8868
8869 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:418
8870 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:518
8871 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8872 msgid "Rule"
8873 msgstr "Правило"
8874
8875 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8876 msgid "Rule Database"
8877 msgstr "База даних правил"
8878
8879 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8880 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8881 msgid "Rules"
8882 msgstr "Правила"
8883
8884 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
8885 msgid "Run Now"
8886 msgstr "Запустити зараз"
8887
8888 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8889 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8890 msgstr ""
8891 "Виконувати команду trim для гостя після переміщення диска або міграції ВМ"
8892
8893 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:642
8894 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8895 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8896 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8897 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8898 msgid "Run now"
8899 msgstr "Запустити зараз"
8900
8901 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8902 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8903 msgid "Running"
8904 msgstr "Працює"
8905
8906 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8907 msgid "Running Tasks"
8908 msgstr "Запущені завдання"
8909
8910 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
8911 msgid "Russian"
8912 msgstr "Російський"
8913
8914 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8915 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8916 msgstr "S.M.A.R.T. дані"
8917
8918 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:884
8919 msgid "S.Port"
8920 msgstr "Порт Джерела"
8921
8922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8925 msgid "SCSI Controller"
8926 msgstr "Контролер SCSI"
8927
8928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8929 msgid "SCSI Controller Type"
8930 msgstr "Тип контролера SCSI"
8931
8932 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
8933 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8934 msgid "SDN"
8935 msgstr "SDN"
8936
8937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8938 msgid "SLAAC"
8939 msgstr "SLAAC"
8940
8941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8943 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8944 msgstr "Налаштування SMBIOS (type1)"
8945
8946 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8947 msgid "SMTP HELO checks"
8948 msgstr "Перевірки SMTP HELO"
8949
8950 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8951 msgid "SMTPD Banner"
8952 msgstr "SMTPD Банер"
8953
8954 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8955 msgid "SMURFS filter"
8956 msgstr "Фільтр SMURFS"
8957
8958 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8959 msgid "SPF rejects"
8960 msgstr "SPF відхилення"
8961
8962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8963 msgid "SSD emulation"
8964 msgstr "Емуляція SSD"
8965
8966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8967 msgid "SSH Keys"
8968 msgstr "Ключі SSH"
8969
8970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8971 msgid "SSH public key"
8972 msgstr "Відкритий ключ SSH"
8973
8974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8975 msgid "SSH public key(s)"
8976 msgstr "Відкриті ключі SSH"
8977
8978 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8979 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8980 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:119
8981 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8982 msgid "SWAP usage"
8983 msgstr "Використання розділу SWAP"
8984
8985 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466
8986 msgid "Same as Public Network"
8987 msgstr "Те ж саме, що і Загальнодоступна мережа"
8988
8989 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8990 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8991 msgid "Same as Rate"
8992 msgstr "Збігається зі швидкістю"
8993
8994 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8995 msgid "Same as bridge"
8996 msgstr "Те ж саме, що і Міст"
8997
8998 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8999 msgid "Same as source"
9000 msgstr "Те ж саме, що і джерело"
9001
9002 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
9003 msgid "Sat"
9004 msgstr "Сб"
9005
9006 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
9007 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
9008 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
9009 msgid "Save"
9010 msgstr "Зберегти"
9011
9012 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
9013 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
9014 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
9015 msgid "Save User name"
9016 msgstr "Зберегти ім'я користувача"
9017
9018 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
9019 msgid "Save the key in your password manager."
9020 msgstr "Збережіть ключ у своєму менеджері паролів."
9021
9022 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
9023 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
9024 msgid "Saved User Name"
9025 msgstr "Збережене Ім'я Користувача"
9026
9027 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
9028 msgid "Scaling mode"
9029 msgstr "Режим масштабування"
9030
9031 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
9032 msgid "Scan"
9033 msgstr "Сканувати"
9034
9035 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
9036 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
9037 msgstr "Відскануйте QR-код у програмі TOTP і введіть авторизацію. код тут"
9038
9039 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
9040 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
9041 msgstr "Просканувати всі активні сховища на диски без посилань та видалити їх."
9042
9043 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
9044 msgid "Scan for available storages on the selected node"
9045 msgstr "Перевірити наявність доступних сховищ на вибраному вузлі"
9046
9047 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
9048 msgid "Scan node"
9049 msgstr "Вузол сканування"
9050
9051 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
9052 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
9053 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
9054 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:123
9055 msgid "Scanning..."
9056 msgstr "Сканування..."
9057
9058 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
9059 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:266
9060 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:795
9061 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
9062 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
9063 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
9064 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
9065 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:396
9066 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
9067 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
9068 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
9069 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
9070 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
9071 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
9072 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
9073 msgid "Schedule"
9074 msgstr "Розклад"
9075
9076 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:753
9077 msgid "Schedule Simulator"
9078 msgstr "Симулятор Розкладу"
9079
9080 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
9081 msgid "Schedule now"
9082 msgstr "Запланувати зараз"
9083
9084 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
9085 msgid "Schedule on '{0}'"
9086 msgstr "Розклад на '{0}'"
9087
9088 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
9089 msgid "Scheduled Verification"
9090 msgstr "Планова Перевірка"
9091
9092 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
9093 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
9094 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
9095 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
9096 msgid "Scope"
9097 msgstr "Область"
9098
9099 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
9100 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
9101 msgid "Scopes"
9102 msgstr "Області застосування"
9103
9104 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:127
9105 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:173 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:257
9106 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
9107 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
9108 msgid "Score"
9109 msgstr "Оцінка"
9110
9111 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
9112 msgid "Scrub"
9113 msgstr "Очищення"
9114
9115 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
9116 msgid "Scrub OSD.{0}"
9117 msgstr "Очищення OSD.{0}"
9118
9119 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
9120 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
9121 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:462
9122 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
9123 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
9124 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
9125 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
9126 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
9127 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
9128 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1255
9129 msgid "Search"
9130 msgstr "Пошук"
9131
9132 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
9133 msgid "Search domain"
9134 msgstr "Домен пошуку"
9135
9136 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9137 msgid "Second"
9138 msgstr "Секунда"
9139
9140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
9141 msgid "Second Factors"
9142 msgstr "Другі фактори"
9143
9144 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
9145 msgid "Second Server"
9146 msgstr "Другий сервер"
9147
9148 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
9149 msgid "Second login factor required"
9150 msgstr "Потрібен другий фактор входу"
9151
9152 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9153 msgid "Seconds"
9154 msgstr "Секунди"
9155
9156 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
9157 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
9158 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
9159 msgid "Secret"
9160 msgstr "Ключ"
9161
9162 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
9163 msgid "Secret Key"
9164 msgstr "Секретний ключ"
9165
9166 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
9167 msgid "Secret Length"
9168 msgstr "Довжина секрету"
9169
9170 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
9171 msgid "Section"
9172 msgstr "Секція"
9173
9174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:257
9175 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
9176 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
9177 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
9178 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:480
9179 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
9180 msgid "Security Group"
9181 msgstr "Група Безпеки"
9182
9183 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
9184 msgid "Select File"
9185 msgstr "Виберіть Файл"
9186
9187 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:314
9188 msgid "Select Media-Set to restore"
9189 msgstr "Виберіть набір носіїв для відновлення"
9190
9191 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
9192 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:310
9193 msgid "Select Timespan"
9194 msgstr "Виберіть Проміжок часу"
9195
9196 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
9197 msgid ""
9198 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
9199 "information, deselect for manual entering"
9200 msgstr ""
9201 "Якщо інформацію про об’єднання потрібно отримати з вставленої інформації "
9202 "кластера, зніміть прапорець для введення вручну"
9203
9204 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:121
9205 msgid "Selected \"{0}\""
9206 msgstr "Вибрано \"{0}\""
9207
9208 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
9209 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
9210 msgid "Selected Mail"
9211 msgstr "Вибрана пошта"
9212
9213 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:102
9214 msgid ""
9215 "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
9216 msgstr ""
9217 "Вибрані гості, які вже є частиною пулу, будуть видалені з нього першими."
9218
9219 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825
9220 msgid "Selection"
9221 msgstr "Вибір"
9222
9223 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
9224 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
9225 msgid "Selection mode"
9226 msgstr "Режим вибору"
9227
9228 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
9229 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:144
9230 msgid "Selector"
9231 msgstr "Селектор"
9232
9233 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
9234 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
9235 msgstr "Надсилати звіт про недоставлення заблокованих листів"
9236
9237 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
9238 msgid "Send Original Mail"
9239 msgstr "Надіслати оригінальний лист"
9240
9241 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
9242 msgid "Send daily admin reports"
9243 msgstr "Надсилайте щоденні звіти адміністратора"
9244
9245 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:330
9246 msgid "Send email"
9247 msgstr "Надіслати листа"
9248
9249 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:342
9250 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
9251 msgid "Send email to"
9252 msgstr "Надіслати листа"
9253
9254 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
9255 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
9256 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
9257 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
9258 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
9259 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9260 msgid "Sender"
9261 msgstr "Відправник"
9262
9263 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
9264 msgid "Sender/Subject"
9265 msgstr "Відправник/Тема"
9266
9267 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:102
9268 msgid "Sent test notification to '{0}'."
9269 msgstr "Надіслано тестове сповіщення до '{0}'."
9270
9271 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:374
9272 msgid "Seq. Nr."
9273 msgstr "Номер п/п."
9274
9275 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
9276 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
9277 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:314
9278 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:426
9279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
9280 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
9281 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
9282 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
9283 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
9284 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
9285 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
9286 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
9287 msgid "Serial"
9288 msgstr "Серійний номер"
9289
9290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
9291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
9292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
9293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
9294 msgid "Serial Port"
9295 msgstr "Послідовний Порт"
9296
9297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
9298 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
9299 msgstr "Послідовний інтерфейс '{0}' налаштовано неправильно."
9300
9301 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
9302 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
9303 msgid "Serial terminal"
9304 msgstr "Термінал"
9305
9306 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:65
9307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
9308 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
9309 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
9310 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
9311 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:32
9312 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
9313 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
9314 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
9315 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
9316 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
9317 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
9318 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
9319 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
9320 msgid "Server"
9321 msgstr "Сервер"
9322
9323 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
9324 msgid "Server Address"
9325 msgstr "Адреса сервера"
9326
9327 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
9328 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
9329 msgid "Server Administration"
9330 msgstr "Адміністрування сервера"
9331
9332 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
9333 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:129
9334 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
9335 msgid "Server ID"
9336 msgstr "ID сервера"
9337
9338 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
9339 msgid "Server Status"
9340 msgstr "Стан сервера"
9341
9342 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:29
9343 msgid "Server URL"
9344 msgstr "URL-адреса Сервера"
9345
9346 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
9347 msgid "Server View"
9348 msgstr "Перегляд Сервера"
9349
9350 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
9351 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
9352 msgid ""
9353 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
9354 msgstr ""
9355 "Відбиток SHA-256 сертифіката сервера, необхідний для самопідписаних "
9356 "сертифікатів"
9357
9358 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
9359 msgid ""
9360 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
9361 "certificates"
9362 msgstr ""
9363 "Відбиток SHA-256 сертифікатів сервера, необхідний для самопідписаних "
9364 "сертифікатів"
9365
9366 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
9367 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
9368 msgid "Server load"
9369 msgstr "Завантаження сервера"
9370
9371 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
9372 msgid "Server time"
9373 msgstr "Час сервера"
9374
9375 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
9376 msgid "Service"
9377 msgstr "Служба"
9378
9379 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:33
9380 msgid "Service VLAN"
9381 msgstr "Служба VLAN"
9382
9383 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
9384 msgid "Service VLAN Protocol"
9385 msgstr "Протокол VLAN Служби"
9386
9387 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
9388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:221
9389 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
9390 msgid "Services"
9391 msgstr "Сервіси"
9392
9393 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
9394 msgid "Set"
9395 msgstr "Втановити"
9396
9397 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:213
9398 msgid "Set Location"
9399 msgstr "Вказати розташування"
9400
9401 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:98
9402 msgid "Set Media Location"
9403 msgstr "Вказати розташування носія"
9404
9405 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:140
9406 msgid "Set Media Status"
9407 msgstr "Вказати статус носія"
9408
9409 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
9410 msgid "Set Schedule"
9411 msgstr "Встановити Розклад"
9412
9413 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:220
9414 msgid "Set Status"
9415 msgstr "Вказати статус"
9416
9417 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
9418 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
9419 msgid "Settings"
9420 msgstr "Налаштування"
9421
9422 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
9423 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
9424 msgstr "Налаштування зберігаються в локальному сховищі браузера"
9425
9426 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
9427 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
9428 msgid "Setup"
9429 msgstr "Встановлення"
9430
9431 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083
9432 msgid "Severities to match"
9433 msgstr "Суворість для збігу"
9434
9435 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:134
9436 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
9437 msgid "Severity"
9438 msgstr "Важливість"
9439
9440 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
9441 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
9442 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
9443 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
9444 msgid "Shared"
9445 msgstr "Спільний доступ"
9446
9447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
9448 msgid "Shares"
9449 msgstr "Загальні ресурси"
9450
9451 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
9452 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
9453 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
9454 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
9455 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:89
9456 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:125
9457 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:162
9458 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
9459 msgid "Shell"
9460 msgstr "Оболонка"
9461
9462 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
9463 msgid "Short"
9464 msgstr "Короткий"
9465
9466 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
9467 msgid "Show"
9468 msgstr "Показати"
9469
9470 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
9471 msgid "Show All Parts"
9472 msgstr "Показати всі частини"
9473
9474 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
9475 msgid "Show All Tasks"
9476 msgstr "Показати всі завдання"
9477
9478 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
9479 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
9480 msgid "Show Configuration"
9481 msgstr "Показати Конфігурацію"
9482
9483 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:224
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Show Connection Information"
9486 msgstr "Дані приєднання"
9487
9488 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
9489 msgid "Show E-Mail addresses"
9490 msgstr "Показувати адреси ел. пошти"
9491
9492 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
9493 msgid "Show Fingerprint"
9494 msgstr "Показати відбиток"
9495
9496 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
9497 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
9498 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
9499 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
9500 msgid "Show Log"
9501 msgstr "Показати журнал"
9502
9503 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9504 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9505 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
9506 msgid "Show Permissions"
9507 msgstr "Показати Дозволи"
9508
9509 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:363
9510 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
9511 msgstr "Показати S.M.A.R.T. дані"
9512
9513 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9514 msgid "Show Users"
9515 msgstr "Показати Користувачів"
9516
9517 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9518 msgid "Show details"
9519 msgstr "Показати деталі"
9520
9521 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:677
9522 msgid ""
9523 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9524 msgstr ""
9525 "Показати деталі завдання, та на які гості і томи впливає завдання резервного "
9526 "копіювання"
9527
9528 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9529 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
9530 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
9531 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2031
9532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9533 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9534 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9535 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9536 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:113
9537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9539 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9540 msgid "Shutdown"
9541 msgstr "Завершити роботу"
9542
9543 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
9544 msgid "Shutdown Policy"
9545 msgstr "Політика вимкнення"
9546
9547 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
9548 msgid "Shutdown backup server?"
9549 msgstr "Вимкнути сервер резервного копіювання?"
9550
9551 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:116
9552 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9553 msgstr "Завершити роботу вузла '{0}'?"
9554
9555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:143
9556 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9557 msgid "Shutdown timeout"
9558 msgstr "Затримка Завершення"
9559
9560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9561 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9562 msgstr ""
9563 "Завершення роботи, застосування відкладених змін та перезавантаження {0}"
9564
9565 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9566 msgid "Sign Domain"
9567 msgstr "Підпис для домену"
9568
9569 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9570 msgid "Sign Domains"
9571 msgstr "Підпис для доменів"
9572
9573 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9574 msgid "Sign Outgoing Mails"
9575 msgstr "Підписувати вихідні листи"
9576
9577 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:202
9578 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9579 msgstr "Підписувати всі вихідні листи"
9580
9581 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9582 msgid "Signatures"
9583 msgstr "Підписи"
9584
9585 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9586 msgid "Signed"
9587 msgstr "Підписано"
9588
9589 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:142
9590 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9591 msgid "Signed/Offline"
9592 msgstr "Підписано/Не в мережі"
9593
9594 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9595 msgid "Simulate"
9596 msgstr "Моделювати"
9597
9598 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9599 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9600 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:320
9601 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9602 msgid "Since"
9603 msgstr "З"
9604
9605 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9606 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
9607 msgid "Single Disk"
9608 msgstr "Один Диск"
9609
9610 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9611 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113
9612 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:284
9613 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:425
9614 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:262
9615 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9616 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9617 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
9618 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9619 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9620 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9621 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
9623 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:311
9624 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9625 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9626 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9627 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9628 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9629 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9630 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9631 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9632 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1067
9633 msgid "Size"
9634 msgstr "Розмір"
9635
9636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9638 msgid "Size Increment"
9639 msgstr "Збільшення розміру"
9640
9641 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9642 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9643 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9644 msgid "Skip Verified"
9645 msgstr "Пропускати перевірені"
9646
9647 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9649 msgid "Skip replication"
9650 msgstr "Пропустити реплікацію"
9651
9652 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9653 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9654 msgid "Slaves"
9655 msgstr "Пристрої"
9656
9657 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9658 msgid "Slots"
9659 msgstr "Слоти"
9660
9661 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
9662 msgid "Slovenian"
9663 msgstr "Словенська"
9664
9665 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:40 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:64
9666 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:74
9667 msgid "Smarthost"
9668 msgstr "Проміжний вузол (smarthost)"
9669
9670 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
9671 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2032
9672 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239
9673 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241
9674 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9675 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9676 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9677 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9678 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9679 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:893
9680 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:848
9681 msgid "Snapshot"
9682 msgstr "Знімок"
9683
9684 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
9685 msgid "Snapshot Selection"
9686 msgstr "Вибір знімка"
9687
9688 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9690 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9691 msgid "Snapshots"
9692 msgstr "Знімки"
9693
9694 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9695 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9696 msgid "Snippets"
9697 msgstr "Фрагменти"
9698
9699 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:66
9700 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1035
9701 msgid "Socket"
9702 msgstr "Сокет"
9703
9704 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1035 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9705 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:132
9706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9707 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9708 msgid "Sockets"
9709 msgstr "Сокети"
9710
9711 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:64
9712 msgid "Softlink"
9713 msgstr "М'яке посилання"
9714
9715 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
9716 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9717 msgstr "На деяких гостей не поширюється завдання резервного копіювання."
9718
9719 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
9720 msgid "Some suites are misconfigured"
9721 msgstr "Деякі комплекти неправильно налаштовані"
9722
9723 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9724 msgid "Sort Key"
9725 msgstr "Ключ Сортування"
9726
9727 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:237
9728 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:875
9729 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9730 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9731 msgid "Source"
9732 msgstr "Джерело"
9733
9734 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:655
9735 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:840
9736 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:222
9737 msgid "Source Datastore"
9738 msgstr "Початкове Сховище даних"
9739
9740 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:243
9741 msgid "Source Namespace"
9742 msgstr "Початковий простір імен"
9743
9744 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
9745 msgid "Source Remote"
9746 msgstr "Початкове видалене сховище"
9747
9748 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9749 msgid "Source Slot"
9750 msgstr "Слот джерела"
9751
9752 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9753 msgid "Source node"
9754 msgstr "Вихідний вузол"
9755
9756 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:329
9757 msgid "Source port"
9758 msgstr "Порт джерела"
9759
9760 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9761 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9762 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9763 msgstr ""
9764 "Список інтерфейсів, розділених пробілами, наприклад: enp0s0 enp1s0 чи eth0 "
9765 "eth1"
9766
9767 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9768 msgid "Spam"
9769 msgstr "Спам"
9770
9771 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:384
9772 msgid "Spam / min"
9773 msgstr "Спам / хв"
9774
9775 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9776 msgid "Spam Detector"
9777 msgstr "Детектор спаму"
9778
9779 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9780 msgid "Spam Filter"
9781 msgstr "Фільтр спаму"
9782
9783 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9784 msgid "Spam Mails"
9785 msgstr "Спам-розсилки"
9786
9787 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9788 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9789 msgid "Spam Quarantine"
9790 msgstr "Карантин спаму"
9791
9792 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9793 msgid "Spam Scores"
9794 msgstr "Рейтинг спаму"
9795
9796 #: pmg-gui/js/Utils.js:862
9797 msgid "SpamAssassin update"
9798 msgstr "Оновлення SpamAssassin"
9799
9800 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9801 msgid "Spamscore"
9802 msgstr "Рейтинг спаму"
9803
9804 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9805 msgid "Spanish"
9806 msgstr "Іспанська"
9807
9808 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9809 msgid "Spares"
9810 msgstr "Запасні"
9811
9812 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
9813 msgid "Speed"
9814 msgstr "Швидкість"
9815
9816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9818 msgid "Spice Enhancements"
9819 msgstr "Покращення для Spice"
9820
9821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
9822 msgid "Spice Port"
9823 msgstr "Spice Порт"
9824
9825 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9826 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9827 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9828 msgstr "Автономний вузол – кластер не визначено"
9829
9830 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9831 msgid "Standard"
9832 msgstr "Стандартний"
9833
9834 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9835 msgid "Standard VGA"
9836 msgstr "Стандартний VGA"
9837
9838 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
9839 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9840 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pmg-gui/js/Utils.js:697
9841 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
9842 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
9843 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2033
9844 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9845 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9848 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9849 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9852 msgid "Start"
9853 msgstr "Запуск"
9854
9855 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:189
9856 msgid "Start Address"
9857 msgstr "Початковий адрес"
9858
9859 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9860 msgid "Start Garbage Collection"
9861 msgstr "Почати збір сміття"
9862
9863 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9864 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9865 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9866 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9867 msgid "Start Time"
9868 msgstr "Час початку"
9869
9870 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9871 msgid "Start U2F challenge"
9872 msgstr "Запуск запиту U2F"
9873
9874 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9875 msgid "Start WebAuthn challenge"
9876 msgstr "Запуск запиту WebAuthn"
9877
9878 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:276
9879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:261
9880 msgid "Start after created"
9881 msgstr "Запустити після створення"
9882
9883 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9884 msgid "Start after restore"
9885 msgstr "Запустити після відновлення"
9886
9887 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:117
9891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9894 msgid "Start at boot"
9895 msgstr "Запускати під час завантаження"
9896
9897 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9898 msgid "Start on boot delay"
9899 msgstr "Запуск із затримкою завантаження"
9900
9901 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:654
9902 msgid "Start the selected backup job now?"
9903 msgstr "Запустити вибране завдання резервного копіювання?"
9904
9905 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286
9906 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319
9907 msgid "Start {0} installation"
9908 msgstr "Почати встановлення {0}"
9909
9910 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:127
9912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9913 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9914 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9915 msgid "Start/Shutdown order"
9916 msgstr "Порядок Запуску/Завершення"
9917
9918 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9919 msgid "Starttime"
9920 msgstr "Час запуску"
9921
9922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
9923 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9924 msgid "Startup delay"
9925 msgstr "Затримка Запуску"
9926
9927 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9928 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9929 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9930 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9931 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9932 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9933 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9934 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9935 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9936 msgid "State"
9937 msgstr "Стан"
9938
9939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9940 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9943 msgid "Static"
9944 msgstr "Статичний"
9945
9946 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9947 msgid "Statistic"
9948 msgstr "Статистика"
9949
9950 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9951 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9952 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9953 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9954 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9955 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9956 msgid "Statistics"
9957 msgstr "Статистика"
9958
9959 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9960 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9961 msgstr "Статистика останнього збору сміття"
9962
9963 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9964 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575
9965 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9966 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9967 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9968 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9969 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9970 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9971 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9972 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9973 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9974 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9975 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9977 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9978 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9980 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9981 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:58
9982 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:217
9983 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9984 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9985 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
9986 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9987 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
9988 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:46
9989 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
9990 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:37
9991 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:92
9992 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:314
9993 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:353
9994 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
9995 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:325
9996 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9997 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9998 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:153
9999 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:119
10000 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:54
10001 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
10002 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
10003 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
10004 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
10005 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
10006 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:141
10007 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
10008 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:284
10009 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:621
10010 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
10011 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:274
10012 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
10013 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
10014 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
10015 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
10016 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
10017 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
10018 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:152
10019 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:316
10020 msgid "Status"
10021 msgstr "Стан"
10022
10023 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
10024 msgid "Status (No Tape loaded)"
10025 msgstr "Стан (Стрічка не завантажена)"
10026
10027 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
10028 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
10029 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
10030 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
10031 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
10032 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
10033 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2034
10034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
10035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
10036 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
10037 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
10038 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
10039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
10040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
10041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
10042 msgid "Stop"
10043 msgstr "Зупинити"
10044
10045 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
10046 msgid "Stop MDS"
10047 msgstr "Зупинити MDS"
10048
10049 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
10050 msgid "Stop MON"
10051 msgstr "Зупинити MON"
10052
10053 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
10054 msgid "Stop OSD"
10055 msgstr "Зупинити OSD"
10056
10057 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
10058 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
10059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
10060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
10061 msgid "Stop {0} immediately"
10062 msgstr "Негайно зупинити {0}"
10063
10064 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
10065 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
10066 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
10067 msgid "Stopped"
10068 msgstr "Зупинено"
10069
10070 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:504
10071 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
10072 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
10073 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
10074 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
10075 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
10076 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
10077 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
10078 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:74
10079 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
10080 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:129
10081 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:138
10082 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:239
10083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:197
10084 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
10085 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:94
10086 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
10087 msgid "Storage"
10088 msgstr "Сховище"
10089
10090 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
10091 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
10092 msgid "Storage / Disks"
10093 msgstr "Сховище / Диски"
10094
10095 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225
10096 msgid "Storage Retention Configuration"
10097 msgstr "Конфігурація зберігання"
10098
10099 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271
10100 msgid "Storage usage"
10101 msgstr "Використання сховища"
10102
10103 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:269
10104 msgid "Storage usage (bytes)"
10105 msgstr "Використання сховища (байти)"
10106
10107 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
10108 msgid "Storage {0} on node {1}"
10109 msgstr "Сховище {0} на вузлі {1}"
10110
10111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
10112 msgid "Sub-Device"
10113 msgstr "Підпристрій"
10114
10115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
10116 msgid "Sub-Vendor"
10117 msgstr "Субпостачальник"
10118
10119 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
10120 msgid "Subdirectory"
10121 msgstr "Підкаталог"
10122
10123 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
10124 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
10125 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
10126 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
10127 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
10128 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
10129 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
10130 msgid "Subject"
10131 msgstr "Суб'єкт"
10132
10133 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
10134 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
10135 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
10136 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
10137 msgid "Subject Alternative Names"
10138 msgstr "Альтернативні імена суб'єкта"
10139
10140 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
10141 msgid "Subject, Sender"
10142 msgstr "Тема, Відправник"
10143
10144 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:26
10145 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:238
10146 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:104
10147 msgid "Subnet"
10148 msgstr "Підмережа"
10149
10150 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
10151 msgid "Subnet mask"
10152 msgstr "Маска підмережі"
10153
10154 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
10155 msgid "Subnets"
10156 msgstr "Підмережі"
10157
10158 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:422
10159 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
10160 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:447
10161 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
10162 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
10163 msgid "Subscription"
10164 msgstr "Підписка"
10165
10166 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
10167 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:11
10168 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:116
10169 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
10170 msgid "Subscription Key"
10171 msgstr "Ключ підписки"
10172
10173 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
10174 msgid "Subscriptions"
10175 msgstr "Підписки"
10176
10177 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
10178 msgid "Subsystem Vendor/Device"
10179 msgstr "Підсистема Постачальник/Пристрій"
10180
10181 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
10182 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
10183 msgid "Success"
10184 msgstr "Готово"
10185
10186 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
10187 msgid "Successful"
10188 msgstr "Успішно"
10189
10190 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
10191 msgid "Suites"
10192 msgstr "Набори"
10193
10194 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
10195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:151
10196 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
10197 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
10198 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:145
10199 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
10200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
10201 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
10202 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
10203 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
10204 msgid "Summary"
10205 msgstr "Зведення"
10206
10207 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
10208 msgid "Summary columns"
10209 msgstr "Підсумкові колонки"
10210
10211 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
10212 msgid "Summary/Dashboard columns"
10213 msgstr "Колонки Зведення/Інформаційної панелі"
10214
10215 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
10216 msgid "Sun"
10217 msgstr "Нд"
10218
10219 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
10220 msgid "Sunday"
10221 msgstr "Неділя"
10222
10223 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
10224 msgid "Superuser"
10225 msgstr "Суперкористувач"
10226
10227 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:345
10228 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
10229 msgid "Support"
10230 msgstr "Підтримка"
10231
10232 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
10233 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
10234 msgstr "Підтримка для {0} {1} закінчується {2}"
10235
10236 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2035
10237 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
10238 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
10239 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
10240 msgid "Suspend"
10241 msgstr "Призупинити"
10242
10243 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
10244 msgid "Suspend all VMs"
10245 msgstr "Призупинити всі ВМ"
10246
10247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
10248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
10249 msgid "Suspend to disk"
10250 msgstr "Призупинити із збереженням на диск"
10251
10252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
10253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
10254 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
10255 msgid "Swap"
10256 msgstr "Файл підкачування"
10257
10258 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
10259 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10260 msgid "Swap usage"
10261 msgstr "Використання розділу підкачки"
10262
10263 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
10264 msgid "Swedish"
10265 msgstr "Шведська"
10266
10267 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
10268 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
10269 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
10270 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
10271 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
10272 msgid "Sync"
10273 msgstr "Синхронізувати"
10274
10275 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
10276 msgid "Sync Job"
10277 msgstr "Завдання синхронізації"
10278
10279 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
10280 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
10281 msgid "Sync Jobs"
10282 msgstr "Завдання синхронізації"
10283
10284 #: proxmox-backup/www/Utils.js:746
10285 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:254
10286 msgid "Sync Level"
10287 msgstr "Рівень синхронізації"
10288
10289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
10290 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
10291 msgid "Sync Options"
10292 msgstr "Параметри синхронізації"
10293
10294 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
10295 msgid "Sync Preview"
10296 msgstr "Попередній перегляд синхронізації"
10297
10298 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:127
10299 msgid "Sync Schedule"
10300 msgstr "Розклад синхронізації"
10301
10302 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
10303 msgid "Synchronize"
10304 msgstr "Синхронізувати"
10305
10306 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
10307 msgid "Syncs"
10308 msgstr "Синхронізація"
10309
10310 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
10311 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
10312 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
10313 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
10314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
10315 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
10316 msgid "Syslog"
10317 msgstr "Системний журнал"
10318
10319 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
10320 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
10321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:207
10322 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
10323 msgid "System"
10324 msgstr "Система"
10325
10326 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
10327 msgid "System Configuration"
10328 msgstr "Конфігурація системи"
10329
10330 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:247
10331 #, fuzzy
10332 msgid "System Log"
10333 msgstr "Система"
10334
10335 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
10336 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:57
10337 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:183
10338 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
10339 msgid "System Report"
10340 msgstr "Системний звіт"
10341
10342 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
10343 msgid "TB"
10344 msgstr "TB"
10345
10346 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
10347 msgid "TCP Timeout"
10348 msgstr "Тайм-аут TCP"
10349
10350 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
10351 msgid "TCP flags filter"
10352 msgstr "Фільтр прапорів TCP"
10353
10354 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
10355 msgid "TFA"
10356 msgstr "TFA"
10357
10358 #: pmg-gui/js/UserView.js:198 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
10359 msgid "TFA Lock"
10360 msgstr "TFA Блокування"
10361
10362 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
10363 msgid "TFA Type"
10364 msgstr "Тип TFA"
10365
10366 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
10367 msgid "TFA recovery keys"
10368 msgstr "Ключі відновлення TFA"
10369
10370 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
10371 msgid "TLS"
10372 msgstr "TLS"
10373
10374 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
10375 msgid "TLS Destination Policy"
10376 msgstr "Політика призначення TLS"
10377
10378 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
10379 msgid "TLS Inbound Domains"
10380 msgstr "Вхідні домени TLS"
10381
10382 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
10383 msgid "TLS Inbound domains"
10384 msgstr "Вхідні домени TLS"
10385
10386 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
10387 msgid "TLS Policy"
10388 msgstr "Політика TLS"
10389
10390 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10391 msgid "TOTP"
10392 msgstr "TOTP"
10393
10394 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
10395 msgid "TOTP App"
10396 msgstr "Додаток TOTP"
10397
10398 #: pmg-gui/js/UserView.js:212 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
10399 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
10400 msgid "TOTP Locked"
10401 msgstr "TOTP заблоковано"
10402
10403 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
10404 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
10405 msgstr "Коди TOTP складаються з шести десяткових цифр"
10406
10407 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
10408 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
10409 msgstr "Коди TOTP зазвичай складаються з шести десяткових цифр"
10410
10411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
10412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
10413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
10414 msgid "TPM State"
10415 msgstr "TPM-Пристрій"
10416
10417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
10418 msgid "TPM Storage"
10419 msgstr "Сховище TPM"
10420
10421 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
10422 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
10423 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
10424 msgid "TTY count"
10425 msgstr "Кількість TTY"
10426
10427 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
10428 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
10429 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
10430 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
10431 msgid "Tag"
10432 msgstr "Тег"
10433
10434 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369
10435 msgid "Tag Color Override"
10436 msgstr "Перевизначення Кольору Тега"
10437
10438 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365
10439 msgid "Tag Style Override"
10440 msgstr "Перевизначення Стилю Тегу"
10441
10442 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
10443 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
10444 msgid "Tag must not be empty."
10445 msgstr "Тег не повинен бути порожнім."
10446
10447 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
10448 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:6
10449 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:86
10450 msgid "Tags"
10451 msgstr "Теги"
10452
10453 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
10454 msgid "Tags contain invalid characters."
10455 msgstr "Теги містять неприпустимі символи."
10456
10457 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
10458 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
10459 msgid "Take Snapshot"
10460 msgstr "Зробіть Знімок"
10461
10462 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
10463 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
10464 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
10465 msgid "Tape Backup"
10466 msgstr "Резервне копіювання на Стрічку"
10467
10468 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
10469 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
10470 msgid "Tape Backup Job"
10471 msgstr "Завдання Резервного копіювання на Стрічку"
10472
10473 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
10474 msgid "Tape Backup Jobs"
10475 msgstr "Завдання Резервного копіювання на Стрічку"
10476
10477 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
10478 msgid "Tape Density"
10479 msgstr "Щільність Стрічки"
10480
10481 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
10482 msgid "Tape Manufacture Date"
10483 msgstr "Дата Виготовлення Стрічки"
10484
10485 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
10486 msgid "Tape Passes"
10487 msgstr "Стрічка Пропусків"
10488
10489 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
10490 msgid "Tape Position"
10491 msgstr "Положення Стрічки"
10492
10493 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
10494 msgid "Tape Read"
10495 msgstr "Стрічка Читання"
10496
10497 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10498 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
10499 msgid "Tape Restore"
10500 msgstr "Стрічка Відновлення"
10501
10502 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
10503 msgid "Tape Wearout"
10504 msgstr "Знос стрічки"
10505
10506 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
10507 msgid "Tape Written"
10508 msgstr "Стрічка Написана"
10509
10510 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:369
10511 msgid "Tapes"
10512 msgstr "Стрічки"
10513
10514 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
10515 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5
10516 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:32
10517 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
10518 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
10519 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
10520 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
10521 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:368
10522 msgid "Target"
10523 msgstr "Ціль"
10524
10525 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10526 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:660
10527 msgid "Target Datastore"
10528 msgstr "Цільове Сховище даних"
10529
10530 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
10531 msgid "Target Guest"
10532 msgstr "Цільовий Гість"
10533
10534 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:131
10535 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:169
10536 msgid "Target Name"
10537 msgstr "Назва Цілі"
10538
10539 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10540 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:690
10541 msgid "Target Namespace"
10542 msgstr "Цільовий простір імен"
10543
10544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:185
10545 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
10546 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:348
10547 msgid "Target Ratio"
10548 msgstr "Цільове співвідношення"
10549
10550 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10551 msgid "Target Server"
10552 msgstr "Цільовий сервер"
10553
10554 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
10555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:357
10556 msgid "Target Size"
10557 msgstr "Цільовий розмір"
10558
10559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10560 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10561 msgid "Target Storage"
10562 msgstr "Цільове сховище"
10563
10564 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10565 msgid "Target group"
10566 msgstr "Цільова група"
10567
10568 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:65
10569 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10570 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
10571 msgid "Target node"
10572 msgstr "Цільовий вузол"
10573
10574 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10575 msgid "Target portal group"
10576 msgstr "Цільова група порталу"
10577
10578 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
10579 msgid "Target storage"
10580 msgstr "Цільове сховище"
10581
10582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129
10583 msgid "Targets to notify"
10584 msgstr "Цілі для повідомлення"
10585
10586 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10587 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10588 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10589 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10590 msgid "Task"
10591 msgstr "Завдання"
10592
10593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
10594 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:432
10595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
10596 msgid "Task History"
10597 msgstr "Історія завдань"
10598
10599 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10600 msgid "Task ID"
10601 msgstr "ID Завдання"
10602
10603 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10604 msgid "Task Result"
10605 msgstr "Результат Завдання"
10606
10607 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10608 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10609 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:236
10610 msgid "Task Summary"
10611 msgstr "Підсумок завдання"
10612
10613 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10614 msgid "Task Type"
10615 msgstr "Тип Завдання"
10616
10617 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10618 msgid "Task type"
10619 msgstr "Тип завдання"
10620
10621 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10622 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10623 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10624 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10625 msgid "Tasks"
10626 msgstr "Завдання"
10627
10628 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10629 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
10630 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
10631 msgid "Template"
10632 msgstr "Шаблон"
10633
10634 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10635 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10636 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10637 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10638 msgid "Templates"
10639 msgstr "Шаблони"
10640
10641 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10642 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:164
10643 msgid "Terms of Services"
10644 msgstr "Умови надання Послуг"
10645
10646 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:215
10647 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
10648 msgid "Test"
10649 msgstr "Тест"
10650
10651 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10652 msgid "Test Name"
10653 msgstr "Назва тесту"
10654
10655 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10656 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10657 msgid "Test String"
10658 msgstr "Тестовий рядок"
10659
10660 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10661 msgid "Text"
10662 msgstr "Текст"
10663
10664 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10665 msgid "Text Replacement"
10666 msgstr "Заміна тексту"
10667
10668 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10669 msgid ""
10670 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10671 "redundancy with more than one CephFS."
10672 msgstr ""
10673 "Додатковий ID дозволяє створювати декілька MDS на вузол, що збільшує "
10674 "резервування з більш ніж однією CephFS."
10675
10676 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:208
10677 msgid ""
10678 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10679 msgstr ""
10680 "Обсяг даних, які зрештою зберігаються в цьому пулі. Використовується для "
10681 "автомасштабування."
10682
10683 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10684 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10685 msgstr ""
10686 "Поточна конфігурація гостьової системи не підтримує створення нових знімків"
10687
10688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
10689 msgid ""
10690 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10691 msgstr "Корпоративний репозиторій увімкнено, але активної підписки немає!"
10692
10693 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:313
10694 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10695 msgstr "Максимальна кількість знімків для передачі (на групу)"
10696
10697 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67
10698 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10699 msgstr "Найновіша версія, встановлена в Кластері."
10700
10701 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10702 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10703 msgstr "Репозиторій без підписки НЕ готовий до виробництва"
10704
10705 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
10706 msgid ""
10707 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10708 msgstr ""
10709 "Репозиторій без підписки не є найкращим вибором для використання у "
10710 "виробництві."
10711
10712 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:460
10713 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10714 msgstr "Примітки додаються до кожної резервної копії, створеної цим завданням."
10715
10716 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:42
10717 msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address"
10718 msgstr "Сповіщення буде надіслано на вказану користувачем поштову адресу"
10719
10720 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
10721 msgid ""
10722 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10723 "with ratios. Used for auto-scaling."
10724 msgstr ""
10725 "Співвідношення обсягу сховища, який буде споживати цей пул, порівняно з "
10726 "іншими пулами з такими співвідношеннями. Використовується для "
10727 "автомасштабування."
10728
10729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10730 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10731 msgstr "Збережений стан віртуальної машини буде остаточно втрачено."
10732
10733 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10734 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10735 msgstr "Тестовий репозиторій може містити нестабільні оновлення"
10736
10737 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175
10738 msgid ""
10739 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10740 "the official Proxmox support!"
10741 msgstr ""
10742 "Тестовий репозиторій слід використовувати лише для налаштування тестів або "
10743 "після консультації з офіційною службою підтримки Proxmox!"
10744
10745 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
10746 msgid ""
10747 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10748 msgstr "Корпоративний репозиторій {0} увімкнено, але немає активної підписки!"
10749
10750 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
10751 msgid ""
10752 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
10753 msgstr ""
10754 "Репозиторій {0} без підписки {1} не рекомендовано для використання у "
10755 "виробництві!"
10756
10757 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
10758 msgid ""
10759 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
10760 "for production use!"
10761 msgstr ""
10762 "Тестовий репозиторій {0} може містити нестабільні оновлення і НЕ "
10763 "рекомендується використовувати у виробництві!"
10764
10765 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10766 msgid "Thin Pool"
10767 msgstr "Тонкий Пул"
10768
10769 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10770 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10771 msgid "Thin provision"
10772 msgstr "Тонке виділення ресурсів"
10773
10774 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10775 msgid "This is not a valid CpuSet"
10776 msgstr "Це недійсний набір ЦП (CpuSet)"
10777
10778 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10779 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10780 msgid "This is not a valid hostname"
10781 msgstr "Це недійсне ім'я Хоста"
10782
10783 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10784 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10786 msgid "This will permanently erase all data."
10787 msgstr "Це призведе до остаточного видалення всіх даних."
10788
10789 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10790 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10791 msgstr "Це назавжди видалить поточні дані {0}."
10792
10793 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10794 msgid ""
10795 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10796 "namespaces below it!"
10797 msgstr ""
10798 "Це остаточно видалить усі резервні копії з поточного простору імен і всіх "
10799 "просторів імен під ним!"
10800
10801 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10802 msgid "This {0} ID does not exist"
10803 msgstr "Цей ID {0} не існує"
10804
10805 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10806 msgid "This {0} ID is already in use"
10807 msgstr "Цей ID {0} вже використовується"
10808
10809 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10810 msgid "Threshold"
10811 msgstr "Поріг"
10812
10813 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10814 msgid "Thu"
10815 msgstr "Чт"
10816
10817 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
10818 msgid "TiB"
10819 msgstr "TiB"
10820
10821 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10822 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
10823 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10824 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10825 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10826 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10827 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
10828 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10829 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10830 msgid "Time"
10831 msgstr "Час"
10832
10833 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10834 msgid "Time End"
10835 msgstr "Кінець Часу"
10836
10837 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10838 msgid "Time Start"
10839 msgstr "Початок Часу"
10840
10841 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10842 msgid "Time Step"
10843 msgstr "Крок часу"
10844
10845 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10846 msgid "Time period"
10847 msgstr "Період часу"
10848
10849 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10850 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10851 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10852 msgid "Time zone"
10853 msgstr "Часовий пояс"
10854
10855 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10856 msgid "TimeFrame"
10857 msgstr "Період часу"
10858
10859 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10860 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10861 msgid "Timeframes"
10862 msgstr "Часові рамки"
10863
10864 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272
10865 msgid "Timeout"
10866 msgstr "Час вийшов"
10867
10868 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10869 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:128
10870 msgid "Timeout (s)"
10871 msgstr "Час очікування (с)"
10872
10873 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105
10874 msgid "Timespan to match"
10875 msgstr "Часовий проміжок повинен відповідати"
10876
10877 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10878 msgid "Timestamp"
10879 msgstr "Мітка часу"
10880
10881 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10882 msgid "Tip:"
10883 msgstr "Порада:"
10884
10885 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10886 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:442 pmg-gui/js/Utils.js:60
10887 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10888 msgid "To"
10889 msgstr "До"
10890
10891 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10892 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10893 msgid "To Slot"
10894 msgstr "До слоту"
10895
10896 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10897 msgid ""
10898 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10899 "the VM."
10900 msgstr ""
10901 "Щоб скористатися цими функціями, установіть для Дисплея режим SPICE в "
10902 "Апаратних налаштуваннях Віртуальної машини."
10903
10904 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10905 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10906 msgid "Toggle Raw"
10907 msgstr "Перемкнути Raw"
10908
10909 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10910 msgid "Toggle Spam Info"
10911 msgstr "Перемкнути інформацію про спам"
10912
10913 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10914 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10915 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10916 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10917 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10918 msgid "Token"
10919 msgstr "Токен"
10920
10921 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10922 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10923 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10924 msgid "Token ID"
10925 msgstr "Токен ID"
10926
10927 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10928 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10929 msgid "Token Name"
10930 msgstr "Ім'я Токена"
10931
10932 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10933 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10934 msgid "Token Secret"
10935 msgstr "Токен Ключ"
10936
10937 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10938 msgid "Token name"
10939 msgstr "Назва токена"
10940
10941 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:239
10942 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
10943 msgid "Too long, consider using IP sets."
10944 msgstr ""
10945 "Перевищена допустима довжина, розгляньте можливість використання наборів IP-"
10946 "адрес."
10947
10948 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:440
10949 msgid "Top Receivers"
10950 msgstr "Основні одержувачі"
10951
10952 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10953 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10954 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10955 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10956 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10957 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10958 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10959 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10960 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10961 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271
10962 msgid "Total"
10963 msgstr "Всього"
10964
10965 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10966 msgid "Total Disk Read"
10967 msgstr "Усього Прочитано з диска"
10968
10969 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10970 msgid "Total Disk Write"
10971 msgstr "Усього Записано на диск"
10972
10973 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10974 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10975 msgid "Total Mail Count"
10976 msgstr "Загальна кількість листів"
10977
10978 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10979 msgid "Total Mails"
10980 msgstr "Усього листів"
10981
10982 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10983 msgid "Total NetIn"
10984 msgstr "Весь Вхідний трафік"
10985
10986 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10987 msgid "Total NetOut"
10988 msgstr "Весь Вихідний трафік"
10989
10990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10991 msgid "Total cores"
10992 msgstr "Всього ядер"
10993
10994 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10995 msgid "Tracking Center"
10996 msgstr "Центр відстеження"
10997
10998 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10999 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
11000 msgid "Traffic"
11001 msgstr "Трафік"
11002
11003 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
11004 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
11005 msgid "Traffic Control"
11006 msgstr "Управління Трафіком"
11007
11008 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
11009 msgid "Traffic Control Rule"
11010 msgstr "Правило Керування Трафіком"
11011
11012 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
11013 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
11014 msgid "Transfer"
11015 msgstr "Передача"
11016
11017 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:246
11018 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:307
11019 msgid "Transfer Last"
11020 msgstr "Остання передача"
11021
11022 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:275
11023 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
11024 msgstr "Швидкість Передачі (байт/с)"
11025
11026 #: pmg-gui/js/Transport.js:147
11027 msgid "Transport"
11028 msgstr "Транспорт"
11029
11030 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
11031 msgid "Transports"
11032 msgstr "Транспортні агенти"
11033
11034 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
11035 msgid "Tree Settings"
11036 msgstr "Налаштування Дерева"
11037
11038 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
11039 msgid "Tree Shape"
11040 msgstr "Форма Дерева"
11041
11042 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
11043 msgid "Tree Shape: {0}"
11044 msgstr "Форма дерева: {0}"
11045
11046 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:40 pmg-gui/js/MyNetworks.js:68
11047 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:119
11048 msgid "Trusted Network"
11049 msgstr "Довірена Мережа"
11050
11051 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
11052 msgid "Tue"
11053 msgstr "Вт"
11054
11055 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:218
11056 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:222
11057 msgid "Tuning Options"
11058 msgstr "Параметри Налаштування"
11059
11060 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
11061 msgid "Turkish"
11062 msgstr "Турецька"
11063
11064 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
11065 msgid "Two Factor"
11066 msgstr "Двофакторність"
11067
11068 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
11069 msgid "Two Factor Authentication"
11070 msgstr "Двофакторна автентифікація"
11071
11072 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:113
11073 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
11074 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
11075 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
11076 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:264
11077 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:423
11078 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:137
11079 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286
11080 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:174
11081 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
11082 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:92 pmg-gui/js/Subscription.js:117
11083 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
11084 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:304
11085 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
11086 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
11087 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
11088 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
11089 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
11090 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
11091 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
11092 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
11093 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
11094 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
11095 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:39
11096 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
11097 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:59
11098 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:329
11099 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
11100 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:823
11101 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:88
11102 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
11103 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:713
11104 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
11105 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:113
11106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:114
11107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
11108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
11109 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
11110 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
11111 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
11112 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
11113 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
11114 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
11115 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:319
11116 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
11117 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
11118 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
11119 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:499
11120 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
11121 msgid "Type"
11122 msgstr "Тип"
11123
11124 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
11125 msgid "Types"
11126 msgstr "Типи"
11127
11128 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175
11129 msgid "U2F AppID URL"
11130 msgstr "URL-адреса AppID U2F"
11131
11132 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
11133 msgid "U2F Origin"
11134 msgstr "Джерело U2F"
11135
11136 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
11137 msgid "U2F Settings"
11138 msgstr "Налаштування U2F"
11139
11140 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
11141 msgid "URIs"
11142 msgstr "URL-адреси"
11143
11144 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
11145 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
11146 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
11147 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
11148 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:131
11149 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
11150 msgid "URL"
11151 msgstr "URL-адреса"
11152
11153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
11154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
11155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
11156 msgid "USB Device"
11157 msgstr "USB-Пристрій"
11158
11159 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:320
11160 msgid "USB Devices"
11161 msgstr "USB-Пристрої"
11162
11163 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:324
11164 #, fuzzy
11165 msgid "UUID"
11166 msgstr "UUID логічного тому"
11167
11168 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
11169 msgid "Ukrainian"
11170 msgstr "Українська"
11171
11172 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
11173 msgid "Unable to load subscription status"
11174 msgstr "Не вдалося завантажити статус підписки"
11175
11176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
11177 msgid "Unable to parse network configuration"
11178 msgstr "Неможливо проаналізувати конфігурацію мережі"
11179
11180 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:39
11181 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:37
11182 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
11183 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
11184 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
11185 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
11186 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
11187 msgid "Unchanged"
11188 msgstr "Без змін"
11189
11190 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
11191 msgid "Undo Zoom"
11192 msgstr "Скасувати масштабування"
11193
11194 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
11195 msgid "Unique"
11196 msgstr "Унікальний"
11197
11198 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
11199 msgid "Unique task ID"
11200 msgstr "ID Унікального Завдання"
11201
11202 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
11203 msgid "Unit"
11204 msgstr "Юніт"
11205
11206 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
11207 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:145
11208 msgid "Unit File"
11209 msgstr "Юніт-файл"
11210
11211 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
11212 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1100
11213 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
11214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:186
11215 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
11216 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
11217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
11218 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:97
11219 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:98
11220 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
11221 msgid "Unknown"
11222 msgstr "Невідомий"
11223
11224 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
11225 msgid "Unknown LDAP address"
11226 msgstr "Невідома адреса LDAP"
11227
11228 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
11229 msgid "Unknown Node"
11230 msgstr "Невідомий Вузол"
11231
11232 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:429
11233 msgid "Unknown error"
11234 msgstr "Невідома помилка"
11235
11236 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:140
11237 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
11238 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
11239 msgid "Unlimited"
11240 msgstr "Необмежений"
11241
11242 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
11243 msgid "Unload"
11244 msgstr "Вивантажити"
11245
11246 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
11247 msgid "Unload Media"
11248 msgstr "Вивантажити носій"
11249
11250 #: pmg-gui/js/UserView.js:147 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
11251 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
11252 msgid "Unlock TFA"
11253 msgstr "Розблокувати TFA"
11254
11255 #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
11256 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
11257 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
11258 msgstr "Розблокувати автентифікацію TFA для {0}"
11259
11260 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2037
11261 msgid "Unmount"
11262 msgstr "Відключити"
11263
11264 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
11265 msgid "Unplugged"
11266 msgstr "Вимкнено"
11267
11268 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:88
11269 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
11270 msgid "Unprivileged"
11271 msgstr "Непривілейований"
11272
11273 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
11274 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
11275 msgid "Unprivileged container"
11276 msgstr "Непривілейований контейнер"
11277
11278 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
11279 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
11280 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:339
11281 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
11282 msgid "Until"
11283 msgstr "По"
11284
11285 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
11286 msgid "Unused"
11287 msgstr "Невикористаний"
11288
11289 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
11290 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
11291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
11292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
11293 msgid "Unused Disk"
11294 msgstr "Невикористаний диск"
11295
11296 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
11297 msgid "Up"
11298 msgstr "Вгору"
11299
11300 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:154 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
11301 msgid "Update"
11302 msgstr "Оновити"
11303
11304 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
11305 msgid "Update Available"
11306 msgstr "Доступне Оновлення"
11307
11308 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
11309 msgid "Update Now"
11310 msgstr "Оновити Зараз"
11311
11312 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
11313 msgid "Update now"
11314 msgstr "Оновити зараз"
11315
11316 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
11317 msgid "Update package database"
11318 msgstr "Оновити базу даних пакетів"
11319
11320 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
11321 msgid "Update {0} Account"
11322 msgstr "Оновити обліковий запис {0}"
11323
11324 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
11325 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
11326 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
11327 msgid "Updates"
11328 msgstr "Оновлення"
11329
11330 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
11331 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:267
11332 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
11333 msgid "Upgrade"
11334 msgstr "Оновлення"
11335
11336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
11337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
11338 msgid "Upgrade packages"
11339 msgstr "Оновити базу даних пакетів"
11340
11341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
11342 msgid "Upgrade packages on boot"
11343 msgstr "Оновити базу пакетів під час завантаження"
11344
11345 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
11346 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
11347 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
11348 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
11349 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
11350 msgid "Upload"
11351 msgstr "Завантажити"
11352
11353 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
11354 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
11355 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
11356 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
11357 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
11358 msgid "Upload Custom Certificate"
11359 msgstr "Завантажити сертифікат користувача"
11360
11361 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
11362 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
11363 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
11364 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
11365 msgid "Upload Subscription Key"
11366 msgstr "Завантажити Ключ підписки"
11367
11368 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
11369 msgid "Upload an existing client encryption key"
11370 msgstr "Завантажте наявний ключ шифрування клієнта"
11371
11372 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
11373 msgid "Upper"
11374 msgstr "Верхня межа"
11375
11376 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:129
11377 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
11378 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
11379 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:145
11380 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:166
11381 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
11382 msgid "Uptime"
11383 msgstr "Час роботи"
11384
11385 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
11386 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:274
11387 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:424
11388 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
11389 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:256
11390 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
11391 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
11392 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
11393 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
11394 msgid "Usage"
11395 msgstr "Використання"
11396
11397 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
11398 msgid "Usage %"
11399 msgstr "% використання"
11400
11401 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:215
11402 msgid "Usage History"
11403 msgstr "Журнал використання"
11404
11405 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:151
11406 msgid "Usage: {0}%"
11407 msgstr "Використання: {0}%"
11408
11409 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
11410 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
11411 msgstr "Використовуйте '0' щоб вимкнути всі обмеження пропускної здатності."
11412
11413 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
11414 msgid "Use Bayesian filter"
11415 msgstr "Використовувати фільтр Байєса"
11416
11417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:78
11418 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
11419 msgstr "Використовувати файл образу диска CD/DVD (iso)"
11420
11421 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
11422 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
11423 msgstr ""
11424 "Використовуйте CRS, щоб вибрати найменш завантажений вузол під час запуску "
11425 "служби HA (високої доступності)"
11426
11427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
11428 msgid ""
11429 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
11430 "enrolled."
11431 msgstr ""
11432 "Використовуйте образ EFIvars із стандартним розповсюдженням і "
11433 "зареєстрованими ключами Microsoft Secure Boot."
11434
11435 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
11436 msgid "Use Greylisting for IPv4"
11437 msgstr "Використовувати Greylisting для IPv4"
11438
11439 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
11440 msgid "Use Greylisting for IPv6"
11441 msgstr "Використовувати Greylisting для IPv6"
11442
11443 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
11444 msgid "Use LUNs directly"
11445 msgstr "Використовувати LUN безпосередньо"
11446
11447 #: pmg-gui/js/Transport.js:107 pmg-gui/js/Transport.js:195
11448 msgid "Use MX"
11449 msgstr "Використовувати MX"
11450
11451 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
11452 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
11453 msgstr "Використовуйте керований гіперконвергентний Proxmox VE Ceph Пул"
11454
11455 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
11456 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
11457 msgstr "Використовуйте керовану гіперконвергентну Proxmox VE cephFS"
11458
11459 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
11460 msgid "Use RBL checks"
11461 msgstr "Застосувати перевірки RBL"
11462
11463 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
11464 msgid "Use Razor2 checks"
11465 msgstr "Застосувати перевірки Razor2"
11466
11467 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
11468 msgid "Use SPF"
11469 msgstr "Використовувати SPF"
11470
11471 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
11472 msgid "Use SSL"
11473 msgstr "Використовувати SSL"
11474
11475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
11476 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
11477 msgid "Use USB Port"
11478 msgstr "Використовуйте USB-порт"
11479
11480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
11481 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
11482 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
11483 msgstr "Використовувати USB Постачальник/ID пристрою"
11484
11485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
11486 msgid "Use USB3"
11487 msgstr "Використовувати USB3"
11488
11489 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
11490 msgid "Use advanced statistic filters"
11491 msgstr "Використовувати розширені фільтри статистики"
11492
11493 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
11494 msgid "Use auto-whitelists"
11495 msgstr "Використовуйте автоматичні білі списки"
11496
11497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
11498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
11499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
11500 msgid "Use local time for RTC"
11501 msgstr "Використовуйте місцевий час для RTC"
11502
11503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
11504 msgid "Use mapped Device"
11505 msgstr "Використовувати прив'язаний Пристрій"
11506
11507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
11508 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
11509 msgstr "Використання фізичного приводу CD/DVD"
11510
11511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
11512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
11513 msgid "Use tablet for pointer"
11514 msgstr "Використовуйте планшет як покажчик"
11515
11516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
11517 msgid ""
11518 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11519 msgstr ""
11520 "Використовуйте спеціальне значення '1' щоб успадкувати значення MTU від "
11521 "базового мосту"
11522
11523 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
11524 msgid "Use watchdog based fencing."
11525 msgstr "Використовуйте огорожу на основі watchdog."
11526
11527 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
11528 msgid "Use with Mediated Devices"
11529 msgstr "Використання з опосередкованими пристроями"
11530
11531 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
11532 msgid "Use {0}"
11533 msgstr "Використати {0}"
11534
11535 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
11536 msgid "Use {0} for unlimited"
11537 msgstr "Використовуйте {0} для вимкнення обмежень"
11538
11539 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
11540 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
11541 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
11542 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:388
11543 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
11544 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
11545 msgid "Used"
11546 msgstr "Використано"
11547
11548 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:300
11549 msgid "Used Objects"
11550 msgstr "Використані об'єкти"
11551
11552 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
11553 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:48
11554 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
11555 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
11556 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
11557 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
11558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
11559 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
11560 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
11561 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
11562 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
11563 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
11564 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
11565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
11566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
11567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
11568 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
11569 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
11570 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11571 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11572 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11573 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11574 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11575 msgid "User"
11576 msgstr "Користувач"
11577
11578 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
11579 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11580 msgid "User Attribute Name"
11581 msgstr "Назва атрибута користувача"
11582
11583 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11584 msgid "User Blacklist"
11585 msgstr "Чорний список Користувачів"
11586
11587 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
11588 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
11589 msgid "User Filter"
11590 msgstr "Фільтр користувача"
11591
11592 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11593 msgid "User ID"
11594 msgstr "ID користувача"
11595
11596 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11597 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11598 msgid "User Management"
11599 msgstr "Керування Користувачами"
11600
11601 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
11602 msgid "User Password"
11603 msgstr "Пароль користувача"
11604
11605 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11606 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11607 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11608 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11609 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11610 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11611 msgid "User Permission"
11612 msgstr "Дозвіл Користувача"
11613
11614 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11615 msgid "User Spamreport Style"
11616 msgstr "Користувальницький стиль звіту про спам"
11617
11618 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11619 msgid "User Sync"
11620 msgstr "Синхронізація користувача"
11621
11622 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
11623 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11624 msgid "User Tag Access"
11625 msgstr "Доступ до Тега Користувача"
11626
11627 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11628 msgid "User Whitelist"
11629 msgstr "Білий список Користувачів"
11630
11631 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11632 msgid "User already has recovery keys."
11633 msgstr "У користувача вже є ключі відновлення."
11634
11635 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
11636 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
11637 msgid "User classes"
11638 msgstr "Класи користувачів"
11639
11640 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11641 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11642 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11643 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11644 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11645 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11646 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11647 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11648 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11649 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
11650 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11651 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11652 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11653 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11654 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
11655 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11656 msgid "User name"
11657 msgstr "Ім'я користувача"
11658
11659 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11660 msgid "User statistic lifetime (days)"
11661 msgstr "Час життя статистики користувача (дні)"
11662
11663 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11664 msgid "User/Group/API Token"
11665 msgstr "Користувач/Група/API Токена"
11666
11667 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:111
11668 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11669 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11670 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11671 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11672 msgid "Username"
11673 msgstr "Ім'я користувача"
11674
11675 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11676 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11677 msgid "Username Claim"
11678 msgstr "Затвердження імені користувача"
11679
11680 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266
11681 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11682 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11683 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11684 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11685 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
11686 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11687 msgid "Users"
11688 msgstr "Користувачі"
11689
11690 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:268
11691 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11692 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11693 msgid "Users and Groups"
11694 msgstr "Користувачі та Групи"
11695
11696 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11697 msgid "Users of '{0}'"
11698 msgstr "Користувачі '{0}'"
11699
11700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11701 msgid ""
11702 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11703 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11704 "decrease in security in practice."
11705 msgstr ""
11706 "Не рекомендується використовувати /dev/random як джерело ентропії, оскільки "
11707 "це може призвести до зниження ентропії хоста. /dev/urandom є кращим і не "
11708 "призводить до зниження безпеки на практиці."
11709
11710 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11711 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:592
11712 msgid "Using Account"
11713 msgstr "Використання облікового запису"
11714
11715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11716 msgid "VCPUs"
11717 msgstr "Віртуальні ЦП"
11718
11719 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11720 msgid "VG Name"
11721 msgstr "Ім'я групи томів"
11722
11723 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
11724 msgid "VLAN"
11725 msgstr "VLAN"
11726
11727 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:60
11728 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11729 msgid "VLAN Aware"
11730 msgstr "Підтримка VLAN"
11731
11732 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11733 msgid "VLAN ID"
11734 msgstr "VLAN ID"
11735
11736 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11737 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11738 msgid "VLAN Tag"
11739 msgstr "Тег VLAN"
11740
11741 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11742 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11743 msgid "VLAN aware"
11744 msgstr "Підтримка VLAN"
11745
11746 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11747 msgid "VLAN raw device"
11748 msgstr "VLAN raw-пристрій"
11749
11750 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:326
11751 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11752 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:512
11753 msgid "VM"
11754 msgstr "ВМ"
11755
11756 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11757 msgid "VM Disks"
11758 msgstr "Диски віртуальних машин"
11759
11760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11762 msgid "VM State storage"
11763 msgstr "Сховище стану ВМ"
11764
11765 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
11766 msgid "VMware compatible"
11767 msgstr "Сумісність з VMware"
11768
11769 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11770 msgid "VMware image format"
11771 msgstr "Формат образу VMware"
11772
11773 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11774 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:71
11775 msgid "VNet"
11776 msgstr "(VNet) Віртуальна мережа"
11777
11778 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
11779 msgid "VNet MAC Address"
11780 msgstr "MAC-адреса віртуальної мережі"
11781
11782 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
11783 msgid "VNet Permissions"
11784 msgstr "Дозволи (VNet) віртуальної мережі"
11785
11786 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
11787 msgid "VZDump backup file"
11788 msgstr "Файл резервної копії VZDump"
11789
11790 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11791 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11792 msgid "Valid CIDR Range"
11793 msgstr "Дійсний діапазон CIDR"
11794
11795 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11796 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11797 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11798 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11799 msgid "Valid Since"
11800 msgstr "Дійсний з"
11801
11802 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185
11803 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11804 msgid "Validation Delay"
11805 msgstr "Затримка перевірки"
11806
11807 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11808 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11809 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1069
11810 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:109 pmg-gui/js/Utils.js:367
11811 #: pmg-gui/js/Utils.js:410 pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11812 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11813 #: proxmox-backup/www/Utils.js:518 proxmox-backup/www/Utils.js:555
11814 #: proxmox-backup/www/Utils.js:598 proxmox-backup/www/Utils.js:640
11815 msgid "Value"
11816 msgstr "Значення"
11817
11818 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11819 msgid "Various information about the OSD"
11820 msgstr "Різна інформація про OSD"
11821
11822 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:111
11823 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:309
11824 msgid "Vault"
11825 msgstr "Сховище"
11826
11827 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:299
11828 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11829 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
11830 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
11831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
11832 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11833 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11834 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11835 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11836 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11837 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11838 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11839 msgid "Vendor"
11840 msgstr "Постачальник"
11841
11842 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
11843 msgid "Vendor/Device"
11844 msgstr "Постачальник/Пристрій"
11845
11846 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11847 msgid "Verbose"
11848 msgstr "Детальний"
11849
11850 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11851 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11852 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11853 msgid "Verification"
11854 msgstr "Перевірка"
11855
11856 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11857 msgid "Verification Job"
11858 msgstr "Завдання Перевірки"
11859
11860 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11861 msgid "Verification Jobs"
11862 msgstr "Перевірка завдань"
11863
11864 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11865 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1293
11866 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1338
11867 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11868 msgid "Verify"
11869 msgstr "Перевірити"
11870
11871 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
11872 msgid "Verify '{0}'"
11873 msgstr "Перевірити '{0}'"
11874
11875 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1224
11876 msgid "Verify All"
11877 msgstr "Перевірити все"
11878
11879 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11880 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78
11881 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78
11882 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11883 msgid "Verify Certificate"
11884 msgstr "Перевірити сертифікат"
11885
11886 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11887 msgid "Verify Code"
11888 msgstr "Код підтвердження"
11889
11890 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11891 msgid "Verify Job"
11892 msgstr "Завдання перевірки"
11893
11894 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11895 msgid "Verify Jobs"
11896 msgstr "Завдання перевірки"
11897
11898 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:194
11899 msgid "Verify New"
11900 msgstr "Перевіряти нові"
11901
11902 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:189
11903 msgid "Verify New Snapshots"
11904 msgstr "Перевіряти нові знімки"
11905
11906 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11907 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11908 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11910 msgid "Verify Password"
11911 msgstr "Підтвердіть Пароль"
11912
11913 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11914 msgid "Verify Receivers"
11915 msgstr "Перевірка одержувачів"
11916
11917 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11918 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11919 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1123
11920 msgid "Verify State"
11921 msgstr "Перевірка стану"
11922
11923 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11924 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
11925 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
11926 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11927 msgstr "Перевірити TLS-сертифікат сервера"
11928
11929 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:211
11930 msgid "Verify certificates"
11931 msgstr "Перевірте сертифікати"
11932
11933 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
11934 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
11935 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
11936 msgstr ""
11937 "Під час збереження перевірте параметри підключення та прив’яжіть Облікові "
11938 "дані"
11939
11940 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:199
11941 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11942 msgstr "Перевірте нові резервні копії одразу після завершення"
11943
11944 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11945 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11946 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11947 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11948 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:124
11952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11953 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11954 msgid "Version"
11955 msgstr "Версия"
11956
11957 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11958 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11959 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11960 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11961 msgid "View"
11962 msgstr "Переглянути"
11963
11964 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11965 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11966 msgid "View Certificate"
11967 msgstr "Переглянути сертифікат"
11968
11969 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:210
11970 msgid "View DNS Record"
11971 msgstr "Перегляд DNS-записів"
11972
11973 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11974 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11975 msgid "View images"
11976 msgstr "Переглянути зображення"
11977
11978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
11980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11981 msgid "VirtIO RNG"
11982 msgstr "Віртуальний генератор випадкових чисел (RNG)"
11983
11984 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:67
11985 msgid "Virtual"
11986 msgstr "Віртуальний"
11987
11988 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
11989 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:75
11990 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:334
11991 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:345
11992 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:95
11993 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:230
11994 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11996 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11997 msgid "Virtual Machine"
11998 msgstr "Віртуальна Машина"
11999
12000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
12001 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
12002 msgstr "Віртуальна Машина {0} на вузлі '{1}'"
12003
12004 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
12005 msgid "Virtual Machines"
12006 msgstr "Віртуальні машини"
12007
12008 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
12009 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
12010 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
12011 msgid "Virus"
12012 msgstr "Вірус"
12013
12014 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
12015 msgid "Virus Charts"
12016 msgstr "Таблиці вірусів"
12017
12018 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
12019 msgid "Virus Detector"
12020 msgstr "Детектор вірусів"
12021
12022 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
12023 msgid "Virus Filter"
12024 msgstr "Фільтр вірусів"
12025
12026 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
12027 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
12028 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
12029 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
12030 msgid "Virus Mails"
12031 msgstr "Вірусні листи"
12032
12033 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
12034 msgid "Virus Outbreaks"
12035 msgstr "Проникнення вірусів"
12036
12037 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
12038 msgid "Virus Quarantine"
12039 msgstr "Карантин вірусів"
12040
12041 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
12042 msgid "Virus info"
12043 msgstr "Інформація про вірус"
12044
12045 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
12046 msgid "Vlan raw device"
12047 msgstr "VLAN raw-пристрій"
12048
12049 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
12050 msgid "Volume"
12051 msgstr "Том"
12052
12053 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
12054 msgid "Volume Action"
12055 msgstr "Дія над томом"
12056
12057 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
12058 msgid "Volume Details for {0}"
12059 msgstr "Відомості про том для {0}"
12060
12061 #: proxmox-backup/www/Utils.js:579 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
12062 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
12063 msgid "Volume Statistics"
12064 msgstr "Статистика тома"
12065
12066 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
12067 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
12068 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
12069 msgid "Volume group"
12070 msgstr "Група томів"
12071
12072 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
12073 msgid "Votes"
12074 msgstr "Голосів"
12075
12076 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
12077 msgid "WAL Disk"
12078 msgstr "WAL Диск"
12079
12080 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
12081 msgid "WAL size"
12082 msgstr "WAL розмір"
12083
12084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
12085 msgid ""
12086 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
12087 "change the type you will not be able to go back!"
12088 msgstr ""
12089 "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у вас немає дозволів на налаштування типів ЦПУ, скасувати "
12090 "зміну типу буде неможливо!"
12091
12092 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
12093 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
12094 msgid "Waiting for second factor."
12095 msgstr "Чекаємо на другий фактор."
12096
12097 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:113
12098 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
12099 msgstr "Надсилання пакета Wake on LAN для '{0}': '{1}'"
12100
12101 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
12102 msgid "Wake-on-LAN"
12103 msgstr "Wake-on-LAN"
12104
12105 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
12106 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447
12107 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1098
12108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
12109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
12110 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
12111 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:200
12112 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
12113 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
12114 msgid "Warning"
12115 msgstr "Увага"
12116
12117 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
12118 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
12119 msgstr ""
12120 "Попередження: брандмауер все ще вимкнено на рівні Центру Обробки Даних!"
12121
12122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
12123 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
12124 msgstr ""
12125 "Попередження: пристрої не вибрані; швидше за все, віртуальна машина не "
12126 "завантажиться!"
12127
12128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
12129 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
12130 msgstr ""
12131 "Попередження: віртуальна машина наразі не використовує 'OVMF (UEFI)' як BIOS."
12132
12133 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:160
12134 msgid ""
12135 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
12136 msgstr ""
12137 "Попередження: вам потрібно оновити записи DNS _domainkey усіх підписаних "
12138 "доменів!"
12139
12140 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
12141 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
12142 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
12143 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
12144 msgstr "Попередження: ваші рівні підписки не однакові."
12145
12146 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
12147 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
12148 msgid "Warnings"
12149 msgstr "Попередження"
12150
12151 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
12152 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
12153 msgstr "Рекомендується використовувати наступний спосіб безпечного зберігання:"
12154
12155 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
12156 msgid "WebAuthn"
12157 msgstr "WebAuthn"
12158
12159 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
12160 msgid "WebAuthn Settings"
12161 msgstr "Налаштування WebAuthn"
12162
12163 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
12164 msgid "WebAuthn TFA"
12165 msgstr "WebAuthn TFA"
12166
12167 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
12168 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
12169 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
12170 msgstr "WebAuthn вимагає використання довіреного сертифіката."
12171
12172 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
12173 msgid "Webauthn"
12174 msgstr "WebAuthn"
12175
12176 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
12177 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
12178 msgid "Webinterface Settings"
12179 msgstr "Налаштування Веб-інтерфейсу"
12180
12181 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
12182 msgid "Wed"
12183 msgstr "Ср"
12184
12185 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12186 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12187 msgid "Week"
12188 msgstr "Тиждень"
12189
12190 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
12191 msgid "Weekly"
12192 msgstr "Щотижня"
12193
12194 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:450
12195 msgid "What"
12196 msgstr "Що"
12197
12198 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
12199 msgid "What Objects"
12200 msgstr "Об'єкти 'ЩО'"
12201
12202 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:458
12203 msgid "When"
12204 msgstr "Коли"
12205
12206 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
12207 msgid "When Objects"
12208 msgstr "Об’єкти 'Коли'"
12209
12210 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
12211 msgid ""
12212 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
12213 "guest start."
12214 msgstr ""
12215 "Якщо вибрано кілька пристроїв, під час гостьового запуску буде обрано перший "
12216 "вільний пристрій."
12217
12218 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
12219 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
12220 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
12221 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
12222 msgid "Whitelist"
12223 msgstr "Білий список"
12224
12225 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
12226 msgid "Who Objects"
12227 msgstr "Об’єкти 'Хто'"
12228
12229 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
12230 msgid "Whole month"
12231 msgstr "Цілий місяць"
12232
12233 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
12234 msgid "Whole year"
12235 msgstr "Весь рік"
12236
12237 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
12238 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017 proxmox-backup/www/Utils.js:428
12239 msgid "Wipe Disk"
12240 msgstr "Очистити Диск"
12241
12242 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:239
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Wipe Removed Volumes"
12245 msgstr "Перемістити Том"
12246
12247 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
12248 msgid "Wipe labels and other left-overs"
12249 msgstr "Стерти підписи та інші елементи, що залишилися"
12250
12251 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:75
12252 #, fuzzy
12253 msgid "With Current User"
12254 msgstr "Поточний Користувач"
12255
12256 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
12257 msgid ""
12258 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
12259 "or E-mail addresses."
12260 msgstr ""
12261 "За допомогою цієї функції можна вручну обійти перевірку на спам для певних "
12262 "доменів або адрес електронної пошти."
12263
12264 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
12265 msgid ""
12266 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
12267 "addresses as spam."
12268 msgstr ""
12269 "За допомогою цієї функції ви можете вручну позначати електронні листи з "
12270 "певних доменів або адрес як спам."
12271
12272 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
12273 msgid ""
12274 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
12275 "fallback for backup jobs"
12276 msgstr ""
12277 "За відсутності параметра 'keep'(зберегти), то використовується як резервний "
12278 "варіант vzdump.conf вузла або 'keep-all' (зберегти все) для завдань "
12279 "Резервного копіювання"
12280
12281 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
12282 msgid ""
12283 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
12284 "conf is used as fallback"
12285 msgstr ""
12286 "За відсутності параметра 'keep'(зберегти), то використовується як резервний "
12287 "варіант конфігурація сховища або vzdump.conf вузла"
12288
12289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
12290 msgid "Worst"
12291 msgstr "Найгірший"
12292
12293 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
12294 msgid "Would you like to install it now?"
12295 msgstr "Чи бажаєте ви встановити його зараз?"
12296
12297 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
12298 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
12299 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277
12300 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283
12301 msgid "Write"
12302 msgstr "Запис"
12303
12304 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
12305 msgid "Write Protect"
12306 msgstr "Захист від Запису"
12307
12308 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
12309 msgid "Write cache"
12310 msgstr "Кеш запису"
12311
12312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
12313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
12314 msgid "Write limit"
12315 msgstr "Ліміт запису"
12316
12317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
12318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
12319 msgid "Write max burst"
12320 msgstr "Пік запису"
12321
12322 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:300
12323 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:312
12324 msgid "Writes"
12325 msgstr "Запис"
12326
12327 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
12328 msgid "Wrong file extension"
12329 msgstr "Неправильне розширення файлу"
12330
12331 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
12332 msgid "YB"
12333 msgstr "YB"
12334
12335 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12336 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12337 msgid "Year"
12338 msgstr "Рік"
12339
12340 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
12341 msgid "Yearly"
12342 msgstr "Щорічно"
12343
12344 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
12345 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
12346 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
12347 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
12348 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
12349 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
12350 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
12351 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
12352 msgid "Yes"
12353 msgstr "Так"
12354
12355 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
12356 msgid "YiB"
12357 msgstr "YiB"
12358
12359 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
12360 msgid "You are here!"
12361 msgstr "Ти тут!"
12362
12363 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
12364 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
12365 msgstr "Ви можете видалити Образ з панелі Обладнання гостя"
12366
12367 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
12368 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
12369 msgstr "Ви можете перетягнути файл ключа шифрування сюди."
12370
12371 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
12372 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
12373 msgstr ""
12374 "Ви можете використовувати Markdown(облегчённый язык разметки, .md) для "
12375 "форматування форматованого тексту."
12376
12377 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
12378 msgid "You get supported updates for {0}"
12379 msgstr "Ви отримуєте підтримувані оновлення для {0}"
12380
12381 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
12382 msgid "You get updates for {0}"
12383 msgstr "Ви отримуєте оновлення для {0}"
12384
12385 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
12386 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
12387 msgid "You have at least one node without subscription."
12388 msgstr "У вас є принаймні один вузол без підписки."
12389
12390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
12391 msgid ""
12392 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
12393 "help for details."
12394 msgstr ""
12395 "Для збереження налаштувань EFI потрібно додати диск EFI. Докладні відомості "
12396 "дивіться в онлайн-довідці."
12397
12398 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
12399 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
12400 msgstr "Перш ніж увімкнути підпис DKIM, потрібно створити Селектор"
12401
12402 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
12403 msgid "You need to create an initial config once."
12404 msgstr "Вам потрібно створити початковий конфіг один раз."
12405
12406 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
12407 msgid ""
12408 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12409 "upgrading."
12410 msgstr ""
12411 "Після дата закінчення терміну служби Ви не отримаєте жодних виправлень "
12412 "безпеки. Розгляньте можливість оновлення."
12413
12414 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
12415 msgid "Your E-Mail"
12416 msgstr "Ваша електронна адреса"
12417
12418 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
12419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
12420 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
12421 msgid "Your subscription status is valid."
12422 msgstr "Ваш статус підписки дійсний."
12423
12424 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
12425 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
12426 msgstr "YubiKeys також підтримує WebAuthn, який часто є кращою альтернативою."
12427
12428 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
12429 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
12430 msgid "Yubico OTP"
12431 msgstr "Одноразовий пароль Yubico"
12432
12433 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
12434 msgid "Yubico OTP Key"
12435 msgstr "Ключ Одноразового паролю Yubico"
12436
12437 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
12438 msgid "ZB"
12439 msgstr "ZB"
12440
12441 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
12442 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
12443 msgid "ZFS Pool"
12444 msgstr "Пул ZFS"
12445
12446 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2038 proxmox-backup/www/Utils.js:429
12447 msgid "ZFS Storage"
12448 msgstr "Сховище ZFS"
12449
12450 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
12451 msgid "ZiB"
12452 msgstr "ZiB"
12453
12454 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
12455 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
12456 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
12457 msgid "Zone"
12458 msgstr "Зона"
12459
12460 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
12461 msgid "Zone {0} on node {1}"
12462 msgstr "Зона {0} на вузлі {1}"
12463
12464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
12465 msgid "Zones"
12466 msgstr "Зони"
12467
12468 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155
12469 msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
12470 msgstr "min_size = 1 не рекомендується і може призвести до втрати даних"
12471
12472 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:310
12473 msgid "all"
12474 msgstr "все"
12475
12476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
12477 msgid "any CD-ROM"
12478 msgstr "будь-який CD-ROM"
12479
12480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
12481 msgid "any net"
12482 msgstr "будь-яка мережа"
12483
12484 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
12485 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
12486 msgid "ashift"
12487 msgstr "ashift"
12488
12489 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
12490 msgid "auto detect"
12491 msgstr "автоматично визначати"
12492
12493 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
12494 msgid "automatic DHCP"
12495 msgstr "автоматичне DHCP"
12496
12497 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
12498 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
12499 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12500 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
12501 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12502 msgid "average"
12503 msgstr "в середньому"
12504
12505 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
12506 msgid "current"
12507 msgstr "поточний"
12508
12509 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
12510 msgid "dRAID Config"
12511 msgstr "dRAID Конфігурація"
12512
12513 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
12514 msgid "daily"
12515 msgstr "щодня"
12516
12517 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
12518 msgid "day"
12519 msgstr "день"
12520
12521 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
12522 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
12523 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
12524 msgid "days"
12525 msgstr "днів"
12526
12527 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
12528 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
12529 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
12530 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:311
12531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
12532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
12533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
12534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
12535 msgid "default"
12536 msgstr "за замовчуванням"
12537
12538 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
12539 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
12540 msgid "directory"
12541 msgstr "каталог"
12542
12543 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12544 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
12545 msgid "disabled"
12546 msgstr "вимкнено"
12547
12548 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
12549 msgid "dns"
12550 msgstr "dns"
12551
12552 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12553 msgid "enabled"
12554 msgstr "увімкнено"
12555
12556 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6
12557 msgid "fast"
12558 msgstr "швидко"
12559
12560 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:8
12561 msgid "fast and good"
12562 msgstr "швидко і добре"
12563
12564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
12565 msgid "first disk"
12566 msgstr "перший диск"
12567
12568 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
12569 msgid "good"
12570 msgstr "добре"
12571
12572 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1260
12573 msgid "group, date or owner"
12574 msgstr "група, дата або власник"
12575
12576 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
12577 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
12578 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
12579 msgid "hourly"
12580 msgstr "погодинно"
12581
12582 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
12583 msgid "iSCSI Provider"
12584 msgstr "iSCSI постачальник"
12585
12586 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12587 msgid "iSCSI Target"
12588 msgstr "iSCSI Ціль"
12589
12590 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12591 msgid "in {0}"
12592 msgstr "у {0}"
12593
12594 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76
12595 msgid "insecure"
12596 msgstr "небезпечний"
12597
12598 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12599 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
12600 msgid "keep-daily"
12601 msgstr "зберігати-щодня"
12602
12603 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12604 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
12605 msgid "keep-hourly"
12606 msgstr "зберігати-погодинно"
12607
12608 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
12609 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
12610 msgid "keep-last"
12611 msgstr "зберігати-останній"
12612
12613 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
12614 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
12615 msgid "keep-monthly"
12616 msgstr "зберігати-щомісяця"
12617
12618 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
12619 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
12620 msgid "keep-weekly"
12621 msgstr "зберігати-щотижня"
12622
12623 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
12624 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
12625 msgid "keep-yearly"
12626 msgstr "зберігати-щорічно"
12627
12628 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
12629 msgid "keyctl"
12630 msgstr "keyctl"
12631
12632 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
12633 msgid "letter"
12634 msgstr "літера"
12635
12636 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68
12637 msgid "mail.example.com"
12638 msgstr "mail.example.com"
12639
12640 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
12641 msgid "maxcpu"
12642 msgstr "макс. ЦП"
12643
12644 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
12645 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
12646 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12647 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
12648 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12649 msgid "maximum"
12650 msgstr "максимум"
12651
12652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
12653 msgid ""
12654 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
12655 msgstr ""
12656 "min_size < size/2 може призвести до втрати даних, неповні групи розміщення "
12657 "або незнайдених об’єктів."
12658
12659 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
12660 msgid "missing"
12661 msgstr "відсутній"
12662
12663 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
12664 msgid "never"
12665 msgstr "ніколи"
12666
12667 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
12668 msgid "new"
12669 msgstr "новий"
12670
12671 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
12672 msgid "no VLAN"
12673 msgstr "немає VLAN"
12674
12675 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
12676 msgid "noVNC Settings"
12677 msgstr "налаштування noVNC"
12678
12679 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12680 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
12681 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:203
12682 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12683 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12684 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12685 msgid "none"
12686 msgstr "немає"
12687
12688 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
12689 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
12690 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
12691 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
12692 msgid "none (disabled)"
12693 msgstr "немає (вимкнено)"
12694
12695 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
12696 msgid "not installed"
12697 msgstr "не встановлено"
12698
12699 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12700 msgid "of {0} CPU(s)"
12701 msgstr "з {0} процесорів"
12702
12703 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12704 msgid "only unicast addresses are allowed"
12705 msgstr "дозволені лише одноадресні адреси"
12706
12707 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
12708 msgid "paravirtualized"
12709 msgstr "паравіртуалізований"
12710
12711 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12712 msgid "peer's link address: {0}"
12713 msgstr "адреса посилання однорангового вузла: {0}"
12714
12715 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1096
12716 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
12717 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
12718 msgid "pending"
12719 msgstr "в очікуванні"
12720
12721 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12722 msgid "privileged only"
12723 msgstr "тільки привілейовані"
12724
12725 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:922
12726 msgid "protected"
12727 msgstr "захищений"
12728
12729 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:534
12730 msgid ""
12731 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12732 msgstr ""
12733 "pveproxy буде перезапущено з новими сертифікатами, будь ласка, "
12734 "перезавантажте графічний інтерфейс!"
12735
12736 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12737 msgid "root@$hostname"
12738 msgstr "root@$hostname"
12739
12740 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12741 msgid "running"
12742 msgstr "запущено"
12743
12744 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12745 msgid "running..."
12746 msgstr "виконується..."
12747
12748 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12749 msgid "stopped"
12750 msgstr "зупинено"
12751
12752 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
12753 msgid "syncing"
12754 msgstr "синхронізується"
12755
12756 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12757 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12758 msgid "unchanged"
12759 msgstr "без змін"
12760
12761 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12762 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
12763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12765 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12772 msgid "unlimited"
12773 msgstr "необмежений"
12774
12775 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12776 msgid "unprivileged only"
12777 msgstr "тільки без привілеїв"
12778
12779 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12780 msgid "unsafe"
12781 msgstr "небезпечний"
12782
12783 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
12784 msgid "use OSD disk"
12785 msgstr "використовувати OSD диск"
12786
12787 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
12788 msgid "use OSD/DB disk"
12789 msgstr "використовувати диск OSD/DB"
12790
12791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12793 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12797 msgid "use host settings"
12798 msgstr "використовувати налаштування хосту"
12799
12800 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139
12801 msgid "user@example.com"
12802 msgstr "user@example.com"
12803
12804 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12805 msgid "verify current password"
12806 msgstr "підтвердити поточний пароль"
12807
12808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12809 msgid "with options"
12810 msgstr "з опціями"
12811
12812 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12813 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12814 msgid "xterm.js Settings"
12815 msgstr "налаштування xterm.js"
12816
12817 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:312
12818 msgid "{0} (Auto)"
12819 msgstr "{0} (Авто)"
12820
12821 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12822 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
12823 msgid "{0} ({1})"
12824 msgstr "{0} ({1})"
12825
12826 #: pmg-gui/js/Utils.js:893
12827 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12828 msgstr "{0} ({1}/{2}) успішно"
12829
12830 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12831 msgid "{0} Attachments"
12832 msgstr "{0} Attachments"
12833
12834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
12836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
12837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
12838 msgid "{0} ID"
12839 msgstr "{0} ID"
12840
12841 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12842 msgid "{0} Item"
12843 msgstr "{0} Пункт"
12844
12845 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12846 msgid "{0} Items"
12847 msgstr "{0} Пункти"
12848
12849 #: proxmox-backup/www/Utils.js:690
12850 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12851 msgstr "Конфліктні завдання ({0}) все ще активні."
12852
12853 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12854 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:237
12855 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12856 msgid "{0} days"
12857 msgstr "{0} днів"
12858
12859 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:325
12860 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12861 msgid "{0} hours"
12862 msgstr "{0} години"
12863
12864 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12865 msgid "{0} is already configured"
12866 msgstr "{0} вже налаштований"
12867
12868 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
12869 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12870 msgstr "{0} застаріло, використовуйте {1}"
12871
12872 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12873 msgid "{0} is not initialized."
12874 msgstr "{0} не ініціалізовано."
12875
12876 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12877 msgid "{0} is not installed on this node."
12878 msgstr "{0} не встановлено на цьому вузлі."
12879
12880 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12881 msgid "{0} minutes"
12882 msgstr "{0} хвилин"
12883
12884 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12885 msgid "{0} months"
12886 msgstr "{0} місяців"
12887
12888 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1729
12889 msgid "{0} not installed."
12890 msgstr "{0} не встановлено."
12891
12892 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1010
12893 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:343
12894 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12895 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12896 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:61
12897 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:66
12898 msgid "{0} of {1}"
12899 msgstr "{0} з {1}"
12900
12901 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
12902 msgid "{0} on behalf of {1}"
12903 msgstr "{0} від імені {1}"
12904
12905 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12906 msgid "{0} seconds"
12907 msgstr "{0} секунд"
12908
12909 #: pmg-gui/js/Utils.js:894
12910 msgid "{0} successful"
12911 msgstr "{0} успішно"
12912
12913 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
12914 msgid "{0} takes precedence."
12915 msgstr "{0} має пріоритет."
12916
12917 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12918 msgid "{0} to {1}"
12919 msgstr "{0} до {1}"
12920
12921 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1247
12922 msgid "{0} updates"
12923 msgstr "Оновлення {0}"
12924
12925 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12926 msgid "{0} weeks"
12927 msgstr "{0} тижнів"
12928
12929 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12930 msgid "{0} years"
12931 msgstr "{0} років"
12932
12933 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:998
12934 msgid "{0}% of {1}"
12935 msgstr "{0}% від {1}"
12936
12937 #~ msgid " Network/Time"
12938 #~ msgstr " Мережа/Час"
12939
12940 #~ msgid "Always, notify via target \\'{0}\\'"
12941 #~ msgstr "Завжди сповіщати через ціль \\'{0}\\'"
12942
12943 #~ msgid "Automatically"
12944 #~ msgstr "Автоматично"
12945
12946 #~ msgid "Automatically, notify via target \\'{0}\\'"
12947 #~ msgstr "Автоматично сповіщати через ціль \\'{0}\\'"
12948
12949 #~ msgid "Disabling notifications is not recommended for production systems!"
12950 #~ msgstr ""
12951 #~ "Відключати сповіщення не рекомендується для використання у виробництві!"
12952
12953 #~ msgid "Dns"
12954 #~ msgstr "DNS"
12955
12956 #~ msgid "Dns prefix"
12957 #~ msgstr "Префікс DNS"
12958
12959 #~ msgid "Dns server"
12960 #~ msgstr "DNS сервер"
12961
12962 #~ msgid "Email"
12963 #~ msgstr "Електронна пошта"
12964
12965 #~ msgid "Gotify"
12966 #~ msgstr "Gotify Повідомлення"
12967
12968 #~ msgid "Group Name"
12969 #~ msgstr "Назва Групи"
12970
12971 #, fuzzy
12972 #~ msgid "IOMMU group"
12973 #~ msgstr "Група IOMMU"
12974
12975 #~ msgid "MAC"
12976 #~ msgstr "MAC"
12977
12978 #~ msgid "Minimum Severity"
12979 #~ msgstr "Мінімальна Серйозність"
12980
12981 #~ msgid "No endpoint selected"
12982 #~ msgstr "Кінцева точка не вибрана"
12983
12984 #~ msgid "Node Fencing"
12985 #~ msgstr "Виняток Вузла"
12986
12987 #~ msgid ""
12988 #~ "Not all nodes in the cluster have an active subscription, so not all have "
12989 #~ "access to the enterprise repository and therefore may receive upgrades "
12990 #~ "sooner!"
12991 #~ msgstr ""
12992 #~ "Не всі вузли в кластері мають активну підписку, тому не всі мають доступ "
12993 #~ "до корпоративного репозиторію і тому можуть отримати оновлення раніше!"
12994
12995 #~ msgid "Notification Group"
12996 #~ msgstr "Група сповіщень"
12997
12998 #~ msgid "Notification Target"
12999 #~ msgstr "Мета сповіщення"
13000
13001 #~ msgid "Notification target"
13002 #~ msgstr "Мета сповіщення"
13003
13004 #~ msgid "Notify always"
13005 #~ msgstr "Повідомляти завжди"
13006
13007 #~ msgid "Notify never"
13008 #~ msgstr "Ніколи не повідомляти"
13009
13010 #~ msgid "Notify via"
13011 #~ msgstr "Повідомити через"
13012
13013 #~ msgid "Package Updates"
13014 #~ msgstr "Оновлення Пакетів"
13015
13016 #~ msgid "Restart pmg-smtp-filter"
13017 #~ msgstr "Перезапустити pmg-smtp-filter"
13018
13019 #~ msgid "Reverse dns"
13020 #~ msgstr "Зворотний DNS"
13021
13022 #~ msgid "SMTP"
13023 #~ msgstr "SMTP"
13024
13025 #~ msgid "Theme"
13026 #~ msgstr "Тема"
13027
13028 #~ msgid "Unkown"
13029 #~ msgstr "Невідомий"
13030
13031 #~ msgid "Url"
13032 #~ msgstr "URL"
13033
13034 #~ msgid "User(s)"
13035 #~ msgstr "Користувачі"
13036
13037 #~ msgid "VMID"
13038 #~ msgstr "ВМ ID"
13039
13040 #~ msgid "Verify SSL certificate of the server"
13041 #~ msgstr "Перевірити SSL-сертифікат сервера"
13042
13043 #~ msgid "Virus Charts"
13044 #~ msgstr "Таблиці вірусів"
13045
13046 #~ msgid "Vnet"
13047 #~ msgstr "Віртуальна мережа"
13048
13049 #~ msgid "Vnets"
13050 #~ msgstr "Віртуальні мережі"
13051
13052 #~ msgid "WebAuthn "
13053 #~ msgstr "WebAuthn "
13054
13055 #~ msgid "Working"
13056 #~ msgstr "Працює"
13057
13058 #~ msgid "api key"
13059 #~ msgstr "api ключ"
13060
13061 #~ msgid "{1} ({2}), notify via target \\'{0}\\'"
13062 #~ msgstr "{1} ({2}), повідомити через ціль \\'{0}\\'"