]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ukr.po
unify PO file license and copyright header
[proxmox-i18n.git] / ukr.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Ukrainian translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Wed Jun 14 15:28:28 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-05-16 18:25+0300\n"
12 "Last-Translator: Oleksandr KHarchenko <zloymonah@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: AMS Team (AngryMonk)\n"
14 "Language: uk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
20
21 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
22 msgid " Network/Time"
23 msgstr " Мережа/Час"
24
25 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
26 msgid "(No boot device selected)"
27 msgstr "(Завантажувальний пристрій не вибрано)"
28
29 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
30 msgid ".tar.zst"
31 msgstr ".tar.zst"
32
33 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
34 msgid ".zip"
35 msgstr ".zip"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
38 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
39 msgid "/some/path"
40 msgstr "/деякий/шлях"
41
42 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
43 msgid "5 Minutes"
44 msgstr "5 хвилин"
45
46 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
47 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
48 msgstr ""
49 "Список мереж, розділених комами, для застосування (спільного) обмеження."
50
51 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
52 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
53 msgstr "Наразі дійсне значення Одноразового паролю Yubico"
54
55 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
56 msgid ""
57 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
58 msgstr ""
59 "Було встановлено новішу версію, але стара версія все ще працює, будь ласка, "
60 "перезапустіть"
61
62 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
63 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
65 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:301
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
67 msgid "ACL"
68 msgstr "Список керування доступом (ACL)"
69
70 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
71 msgid "ACME Accounts"
72 msgstr "Облікові записи ACME"
73
74 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
75 msgid "ACME Accounts/Challenges"
76 msgstr "Облікові записи/запити ACME"
77
78 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
79 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
80 msgid "ACME Directory"
81 msgstr "Каталог ACME"
82
83 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
84 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
85 msgid "ACPI support"
86 msgstr "Підтримка ACPI"
87
88 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
89 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
90 msgid "ACR Values"
91 msgstr "Значення ACR"
92
93 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
95 msgid "API Data"
96 msgstr "Дані API"
97
98 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
99 msgid "API Path Prefix"
100 msgstr "Префікс API шляху"
101
102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
103 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
104 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
105 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
106 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
107 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
108 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
109 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
110 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
111 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
112 msgid "API Token"
113 msgstr "API Токен"
114
115 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
116 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
117 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
118 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
119 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
120 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
121 msgid "API Token Permission"
122 msgstr "Дозвіл API Токена"
123
124 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
125 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
126 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
127 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
128 msgid "API Tokens"
129 msgstr "Токени API"
130
131 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
132 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
133 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
134 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
135 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
136 msgid ""
137 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
138 "interface!"
139 msgstr ""
140 "Сервер API буде перезапущено для використання нових сертифікатів, "
141 "перезавантажте веб-інтерфейс!"
142
143 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
144 msgid "API token"
145 msgstr "API Токен"
146
147 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
148 msgid "APT Repositories"
149 msgstr "Репозиторії APT"
150
151 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
152 msgid "Abort"
153 msgstr "Перервати"
154
155 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
156 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
157 msgid "Accept TOS"
158 msgstr "Прийняти умови використання"
159
160 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
161 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
162 msgid "Access Control"
163 msgstr "Управління Доступом"
164
165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
166 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
167 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
168 msgid "Account"
169 msgstr "Обліковий запис"
170
171 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
172 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
173 msgid "Account Name"
174 msgstr "Ім'я облікового запису"
175
176 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
177 msgid "Account attribute name"
178 msgstr "Атрибут облікового запису"
179
180 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
181 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
182 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
183 msgid "Accounts"
184 msgstr "Облікові записи"
185
186 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
187 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
188 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
189 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:835
190 msgid "Action"
191 msgstr "Дія"
192
193 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
194 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
195 msgstr "Дія '{0}' для елементів '{1}'"
196
197 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
198 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
199 msgstr "Дія '{0}' для елементів '{1}' виконана успішно"
200
201 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
202 msgid "Action '{0}' successful"
203 msgstr "Дія '{0}' виконана успішно"
204
205 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
206 msgid "Action Objects"
207 msgstr "Об'єкти 'ДІЇ'"
208
209 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
210 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
211 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
212 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
213 msgid "Actions"
214 msgstr "Дії"
215
216 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
217 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
218 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
219 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
220 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
221 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
222 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
223 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
224 msgid "Active"
225 msgstr "Активний"
226
227 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
228 msgid "Active Directory Server"
229 msgstr "Сервер Active Directory"
230
231 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626
232 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
233 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
234 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
235 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
236 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
237 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
238 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
239 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
240 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
241 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
242 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
243 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
244 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
245 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
246 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:685
247 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
248 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
249 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:96
250 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
251 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
252 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
253 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
254 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
255 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
256 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:695
257 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
258 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
259 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
260 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
261 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
262 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
263 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
264 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
266 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
267 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
268 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
269 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
270 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
271 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
272 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
273 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
274 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
275 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
276 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
277 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
278 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
279 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
280 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
281 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
282 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
283 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
284 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
285 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
286 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
287 msgid "Add"
288 msgstr "Додати"
289
290 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
291 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
292 msgid "Add ACME Account"
293 msgstr "Додайте обліковий запис ACME"
294
295 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
296 msgid "Add Datastore"
297 msgstr "Додати Сховище даних"
298
299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
300 msgid "Add EFI Disk"
301 msgstr "Додати EFI-диск"
302
303 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
304 msgid "Add NS"
305 msgstr "Додати NS"
306
307 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
308 msgid "Add Remote"
309 msgstr "Додати віддалене сховище"
310
311 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
312 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
313 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
314 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
315 msgid "Add Storage"
316 msgstr "Додати Сховище"
317
318 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
319 msgid "Add TLS received header"
320 msgstr "Додати заголовок TLS про отримання"
321
322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
323 msgid "Add TPM"
324 msgstr "Додати TPM"
325
326 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
327 msgid "Add Tag"
328 msgstr "Додати Тег"
329
330 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
331 msgid "Add Tape"
332 msgstr "Додати стрічку"
333
334 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
335 msgid "Add a TOTP login factor"
336 msgstr "Додати фактор входу TOTP"
337
338 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
339 msgid "Add a Webauthn login token"
340 msgstr "Додайте Токен до Логіну входу Webauthn"
341
342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
343 msgid "Add a Yubico OTP key"
344 msgstr "Додати Ключ Одноразового паролю Yubico"
345
346 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
347 msgid "Add as"
348 msgstr "Додати як"
349
350 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
351 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
352 msgid "Add as Datastore"
353 msgstr "Додати як Сховище даних"
354
355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
356 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
357 msgid "Add as Storage"
358 msgstr "Додати як Сховище"
359
360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
361 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
362 msgstr "Додайти новий CephFS до конфігурації кластерного сховища."
363
364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
365 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
366 msgstr "Додайти новий Пул до конфігурації кластерного сховища."
367
368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:486
369 msgid ""
370 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
371 "Monitor tab."
372 msgstr ""
373 "Рекомендується використовувати додаткові монітори. Їх можна створити в будь-"
374 "який час на вкладці Монітор."
375
376 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
377 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
379 msgid "Address"
380 msgstr "Адреса"
381
382 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
383 msgid "Addresses"
384 msgstr "Адреси"
385
386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
387 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
388 msgstr "Адреси та порти, що використовуються службою OSD"
389
390 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
391 msgid "Administration"
392 msgstr "Управління"
393
394 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
395 msgid "Administrator"
396 msgstr "Адміністратор"
397
398 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
399 msgid "Administrator EMail"
400 msgstr "Електронна пошта адміністратора"
401
402 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
403 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
404 msgid "Advanced"
405 msgstr "Розширений режим"
406
407 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
408 msgid "Advertise subnets"
409 msgstr "Оголошувати підмережі"
410
411 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
412 msgid "Alert Flags"
413 msgstr "Тривожні прапори"
414
415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:244
416 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
417 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
418 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
421 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
422 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
423 msgid "Alias"
424 msgstr "Псевдонім"
425
426 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
427 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
428 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
429 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:226
430 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:254
431 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:432
432 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
433 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
434 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
435 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
436 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
437 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
438 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
439 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
440 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
441 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
442 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
443 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
444 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
445 msgid "All"
446 msgstr "Все"
447
448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
449 msgid "All Cores"
450 msgstr "Усі Ядра"
451
452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
453 msgid "All Functions"
454 msgstr "Всі функції"
455
456 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
457 msgid "All OK"
458 msgstr "Все Добре"
459
460 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
461 msgid "All OK (old)"
462 msgstr "Все Добре (старий)"
463
464 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:440
465 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
466 msgstr "Все гаразд, у вас налаштовані готові до виробництва репозиторії!"
467
468 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
469 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
470 msgstr "Усі резервні знімки та їх дані буде остаточно знищено!"
471
472 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
473 msgid "All data on the device will be lost!"
474 msgstr "Усі дані на пристрої будуть втрачені!"
475
476 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
477 msgid "All except {0}"
478 msgstr "Усі, крім {0}"
479
480 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
481 msgid "All failed"
482 msgstr "Усі не пройшли перевірку"
483
484 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
485 msgid "Allocated"
486 msgstr "Виділено"
487
488 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
489 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
490 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
491 msgid "Allocation Policy"
492 msgstr "Політика виділення"
493
494 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
495 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
496 msgid "Allow HREFs"
497 msgstr "Дозволити гіперпосилання"
498
499 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
500 msgid "Allow local disk migration"
501 msgstr "Дозволити міграцію локального диска"
502
503 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
504 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
505 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
506 msgid "Allowed characters"
507 msgstr "Дозволені символи"
508
509 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
510 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
511 msgid "Alphabetical"
512 msgstr "Алфавітний"
513
514 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
515 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
516 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
517 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
518 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
519 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
520 msgid "Always"
521 msgstr "Завжди"
522
523 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
524 msgid "An absolute path"
525 msgstr "Абсолютний шлях"
526
527 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
528 msgid "An error occurred during token registration."
529 msgstr "Під час реєстрації токена сталася помилка."
530
531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
532 msgid "Anonymous Search"
533 msgstr "Анонімний Пошук"
534
535 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
536 msgid "Applies to new edits"
537 msgstr "Застосовується до нових редагувань"
538
539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
540 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
541 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
542 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
543 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
544 msgid "Apply"
545 msgstr "Застосувати"
546
547 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
548 msgid "Apply Always"
549 msgstr "Застосовувати Завжди"
550
551 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
552 msgid "Apply Configuration"
553 msgstr "Застосувати конфігурацію"
554
555 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
556 msgid "Apply Custom Scores"
557 msgstr "Застосувати рейтинг користувача"
558
559 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
560 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
561 msgstr "Застосувати рейтинг користувача SpamAssassin"
562
563 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
564 msgid "Apply on all Networks"
565 msgstr "Застосовувати в усіх мережах"
566
567 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
568 msgid "Arabic"
569 msgstr "Арабська"
570
571 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
572 msgid "Architecture"
573 msgstr "Архітектура"
574
575 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
576 msgid "Archive Filter"
577 msgstr "Фільтр архівів"
578
579 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
580 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
581 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ підписки?"
582
583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
585 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
586 msgstr "Ви впевнені, що хочете від’єднати {0}"
587
588 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
589 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
590 msgstr "Ви дійсно хочете забути знімок {0}"
591
592 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
593 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
594 msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати стрічку '{0}' ?"
595
596 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
597 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
598 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
599 msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати вставлену стрічку?"
600
601 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
602 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
603 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
604 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
605 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
609 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
610 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
611 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {0}"
612
613 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
614 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
615 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити знімок {0}"
616
617 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
618 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
619 msgstr ""
620 "Ви впевнені, що бажаєте видалити сертифікат, який використовується для {0}"
621
622 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
623 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
624 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити розклад для {0}"
625
626 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
627 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
628 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
629 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ підписки?"
630
631 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
632 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
633 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
634 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей запис"
635
636 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
637 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
638 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити цей запис {0} ?"
639
640 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
641 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
642 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи {0}"
643
644 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
645 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
646 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте стерти {0}?"
647
648 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
649 msgid "Assigned to LVs"
650 msgstr "Присвоєно Логічним Томам"
651
652 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
653 msgid ""
654 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
655 msgstr ""
656 "Допомога в приєднанн: вставте закодовану інформацію про приєднання до "
657 "кластера та введіть пароль."
658
659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
660 msgid "Async IO"
661 msgstr "Асинхронне введення-виведення"
662
663 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
664 msgid "Attach orig. Mail"
665 msgstr "Вкласти початкове повідомлення"
666
667 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
668 msgid "Attachment Quarantine"
669 msgstr "Карантин вкладень"
670
671 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
672 msgid "Attachments"
673 msgstr "Вкладення"
674
675 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
676 msgid "Attribute"
677 msgstr "Атрибут"
678
679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
683 msgid "Audio Device"
684 msgstr "Аудіопристрій"
685
686 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
687 msgid "Auditor"
688 msgstr "Аудитор"
689
690 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
691 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
692 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
693 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
694 msgid "Auth ID"
695 msgstr "ID авторизації"
696
697 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
698 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
699 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
700 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
701 msgid "Auth-Provider Default"
702 msgstr "Типовий постачальник Автентифікації"
703
704 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
705 msgid "Authentication mode"
706 msgstr "Режим автентифікації"
707
708 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
709 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
710 msgid "Auto-fill"
711 msgstr "Автозаповнення"
712
713 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
714 msgid "Auto-generate a client encryption key"
715 msgstr "Автоматично генерувати клієнтський ключ шифрування"
716
717 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
718 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
719 msgid "Autocreate Users"
720 msgstr "Автоматичне створення користувачів"
721
722 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
723 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
724 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
725 msgid "Autogenerate"
726 msgstr "Створити автоматично"
727
728 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
729 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
730 msgstr "Автоматично генерувати унікальні властивості, наприклад, MAC-адреси"
731
732 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
733 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
734 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
736 msgid "Automatic"
737 msgstr "Автоматичний"
738
739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
740 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
741 msgstr "Сховище, яке використовується ВМ або 'Локальне'"
742
743 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
744 msgid "Automatically"
745 msgstr "Автоматично"
746
747 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:322
748 msgid "Autoscale Mode"
749 msgstr "Режим Автомасштабування"
750
751 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
752 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
753 msgid "Autostart"
754 msgstr "Авто Старт"
755
756 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
757 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
758 msgid "Avail"
759 msgstr "Доступно"
760
761 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
762 msgid "Available"
763 msgstr "Доступний"
764
765 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
766 msgid "Available Objects"
767 msgstr "Доступні об'єкти"
768
769 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
770 #, fuzzy
771 msgid "Available recovery keys: {0}"
772 msgstr "Доступні ключі відновлення: "
773
774 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
775 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
776 msgid "Avg. Mail Processing Time"
777 msgstr "Середній час обробки пошти"
778
779 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
780 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
781 msgid "B"
782 msgstr ""
783
784 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
785 msgid "BCC"
786 msgstr "Прихована копія"
787
788 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
789 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
790 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:269
791 msgid "Back"
792 msgstr "Назад"
793
794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
795 msgid "Back Address"
796 msgstr "Зворотна Адреса"
797
798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
799 msgid "Backend Driver"
800 msgstr "Серверний Драйвер"
801
802 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
803 msgid "Background"
804 msgstr "Фон"
805
806 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
807 msgid "Backing Path"
808 msgstr "Шлях до каталогу сховища"
809
810 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
811 msgid "Backscatter Score"
812 msgstr "Рейтинг підроблених звітів про недоставку"
813
814 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
815 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
816 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
817 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
818 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
819 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
822 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
823 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
824 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
825 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
826 msgid "Backup"
827 msgstr "Резервне копіювання"
828
829 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
830 msgid "Backup Count"
831 msgstr "Кількість резервних копій"
832
833 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:487
834 msgid "Backup Details"
835 msgstr "Деталі Резервного копіювання"
836
837 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
838 msgid "Backup Group"
839 msgstr "Група резервних копій"
840
841 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
842 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
843 msgid "Backup Groups"
844 msgstr "Групи резервних копій"
845
846 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
847 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
848 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
849 msgid "Backup Job"
850 msgstr "Резервне копіювання"
851
852 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
853 msgid "Backup Jobs"
854 msgstr "Завдання Резервного копіювання"
855
856 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
857 msgid "Backup Notes"
858 msgstr "Нотатки про Резервне копіювання"
859
860 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
861 msgid "Backup Now"
862 msgstr "Створити резервну копію зараз"
863
864 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
865 msgid "Backup Restore"
866 msgstr "Відновлення з Резервної копії"
867
868 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
869 msgid "Backup Retention"
870 msgstr "Резервне збереження"
871
872 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
873 msgid "Backup Server"
874 msgstr "Сервер резервного копіювання"
875
876 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
877 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
878 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
879 msgid "Backup Time"
880 msgstr "Час Резервного копіювання"
881
882 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
883 msgid "Backup content type not available for this storage."
884 msgstr "Резервні копії недоступні, для цього сховища."
885
886 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
887 msgid "Backup now"
888 msgstr "Створити резервну копію зараз"
889
890 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
891 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
892 msgstr "Знімки резервних копій на '{0}'"
893
894 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
895 msgid "Backup/Restore"
896 msgstr "Резервне копіювання/Відновлення"
897
898 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
899 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
900 msgid "Backups"
901 msgstr "Резервні копії"
902
903 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
904 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
905 msgid "Bad Chunks"
906 msgstr "Пошкоджені блоки"
907
908 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
909 msgid "Bad Request"
910 msgstr "Поганий Запит"
911
912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
913 msgid "Ballooning Device"
914 msgstr "Роздування пам'яті"
915
916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
917 msgid "Bandwidth"
918 msgstr "Пропускна здатність"
919
920 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
921 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
922 msgid "Bandwidth Limit"
923 msgstr "Обмеження пропускної здатності"
924
925 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
926 msgid "Bandwidth Limits"
927 msgstr "Обмеження пропускної здатності"
928
929 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
930 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
931 msgid "Barcode Label"
932 msgstr "Підпис зі штрих-кодом"
933
934 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
935 msgid "Barcode-Label Media"
936 msgstr "Підпис носія штрих-кодом"
937
938 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
939 msgid "Base DN"
940 msgstr "База пошуку"
941
942 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
943 msgid "Base DN for Groups"
944 msgstr "База пошуку для Груп"
945
946 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
947 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
948 msgid "Base Domain Name"
949 msgstr "Базове Доменне ім'я"
950
951 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
952 msgid "Base storage"
953 msgstr "Базове сховище"
954
955 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
956 msgid "Base volume"
957 msgstr "Базовий обсяг"
958
959 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
960 msgid "Basic"
961 msgstr "Базовий"
962
963 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
964 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
965 msgid "Batch Size (b)"
966 msgstr "Розмір пакета (б)"
967
968 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
969 msgid "Before Queue Filtering"
970 msgstr "Перед фільтрацією черги"
971
972 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
973 msgid "Bind Domain Name"
974 msgstr "Прив’язати Доменне ім’я"
975
976 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
977 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
978 msgid "Bind Password"
979 msgstr "Прив'язати пароль (bind)"
980
981 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
982 msgid "Bind User"
983 msgstr "Привязать пользователя (bind)"
984
985 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
986 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
987 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
988 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
989 msgid "Blacklist"
990 msgstr "Чорний список"
991
992 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
993 msgid "Block Device"
994 msgstr "Блоковий пристрій"
995
996 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
997 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
998 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
999 msgid "Block Size"
1000 msgstr "Розмір блоку"
1001
1002 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1003 msgid "Block encrypted archives and documents"
1004 msgstr "Блокувати зашифровані архіви і документи"
1005
1006 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1007 msgid "Body"
1008 msgstr "Тіло листа"
1009
1010 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1011 msgid "Bond Mode"
1012 msgstr "Режим зв'язку"
1013
1014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1016 msgid "Boot Order"
1017 msgstr "Порядок завантаження"
1018
1019 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
1020 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1021 msgid "Bootdisk size"
1022 msgstr "Розмір завантажувального диска"
1023
1024 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1025 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1026 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1027 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1028 msgid "Bounces"
1029 msgstr "Повідомлення про недоставку"
1030
1031 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1032 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1033 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1035 msgid "Bridge"
1036 msgstr "Міст"
1037
1038 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1039 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1040 msgid "Bridge ports"
1041 msgstr "Порти Мосту"
1042
1043 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1044 msgid "Browse"
1045 msgstr "Огляд"
1046
1047 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1048 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1049 msgid "Bucket"
1050 msgstr "База даних"
1051
1052 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1053 msgid "Build time"
1054 msgstr "Час збирання"
1055
1056 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1057 msgid "Built-In"
1058 msgstr "Вбудований"
1059
1060 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1061 msgid "Bulk Actions"
1062 msgstr "Масові дії"
1063
1064 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1065 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1066 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1067 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1068 msgid "Bulk Migrate"
1069 msgstr "Масова Міграція"
1070
1071 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1072 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1073 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1074 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1075 msgid "Bulk Shutdown"
1076 msgstr "Масове Завершення роботи"
1077
1078 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1079 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1080 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1081 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1082 msgid "Bulk Start"
1083 msgstr "Масовий Старт"
1084
1085 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1086 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1087 msgid "Burst In"
1088 msgstr "Сплеск на вході"
1089
1090 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1091 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1092 msgid "Burst Out"
1093 msgstr "Сплеск на виході"
1094
1095 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1096 msgid "Bus/Device"
1097 msgstr "Шина/Пристрій"
1098
1099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1101 msgid "CD/DVD Drive"
1102 msgstr "Привід CD/DVD"
1103
1104 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1105 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1106 msgid "CIDR"
1107 msgstr "CIDR"
1108
1109 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1110 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1111 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1112 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1113 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1115 msgid "CPU"
1116 msgstr "ЦП"
1117
1118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1119 msgid "CPU Affinity"
1120 msgstr "Фіксування потоків на ЦП"
1121
1122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1124 msgid "CPU limit"
1125 msgstr "Ліміт ЦП"
1126
1127 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1129 msgid "CPU units"
1130 msgstr "Процесорні одиниці"
1131
1132 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1133 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1134 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1135 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1136 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1137 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1138 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1139 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1140 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1141 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1142 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1143 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1144 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1145 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1146 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1147 msgid "CPU usage"
1148 msgstr "Використання ЦП"
1149
1150 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1151 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1152 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1153 msgid "CPU(s)"
1154 msgstr "Процесор(и)"
1155
1156 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1157 msgid "CRM State"
1158 msgstr "Стан CRM"
1159
1160 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1161 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1162 msgid "CT"
1163 msgstr "Контейнер"
1164
1165 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1166 msgid "CT Templates"
1167 msgstr "Шаблони Контейнерів"
1168
1169 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1170 msgid "CT Volumes"
1171 msgstr "Тома Контейнерів"
1172
1173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1174 msgid "Cache"
1175 msgstr "Кеш"
1176
1177 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1178 msgid "Cancel Edit"
1179 msgstr "Скасувати Редагування"
1180
1181 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1182 msgid "Cannot remove disk image."
1183 msgstr "Неможливо видалити образ диска."
1184
1185 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1186 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1187 msgstr "Неможливо видалити образ, існує гість з ВМ ID '{0}'!"
1188
1189 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1190 msgid "Cannot use reserved pool name"
1191 msgstr "Неможливо використати зарезервоване ім’я пулу"
1192
1193 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1194 msgid "Capacity"
1195 msgstr "Ємність"
1196
1197 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1198 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1199 msgid "Cartridge Memory"
1200 msgstr "Пам'ять картриджа"
1201
1202 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1203 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1204 msgid "Case-Sensitive"
1205 msgstr "З урахуванням регістру"
1206
1207 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1208 msgid "Catalan"
1209 msgstr "Каталонський"
1210
1211 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1212 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1213 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1214 msgid "Catalog"
1215 msgstr "Каталог"
1216
1217 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1218 msgid "Catalog Media"
1219 msgstr "Медіа каталог"
1220
1221 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1222 msgid "Ceph Pool"
1223 msgstr "Пул Ceph"
1224
1225 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1226 msgid "Ceph Version"
1227 msgstr "Версія Ceph"
1228
1229 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:444
1230 msgid "Ceph cluster configuration"
1231 msgstr "Конфігурація кластера Ceph"
1232
1233 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:61
1234 msgid "Ceph in the cluster"
1235 msgstr "Ceph в Кластері"
1236
1237 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1238 msgid "Ceph version to install"
1239 msgstr "Версія Ceph для встановлення"
1240
1241 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1242 msgid "CephFS"
1243 msgstr "CephFS"
1244
1245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1246 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1247 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1248 msgid "Certificate"
1249 msgstr "Сертифікат"
1250
1251 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1252 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1253 msgid "Certificate Chain"
1254 msgstr "Ланцюжок сертифікатів"
1255
1256 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1257 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1258 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1259 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1260 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1261 msgid "Certificates"
1262 msgstr "Сертифікати"
1263
1264 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1265 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1266 msgid "Challenge Plugins"
1267 msgstr "Плагін запитів"
1268
1269 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1270 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1271 msgid "Challenge Type"
1272 msgstr "Тип запиту"
1273
1274 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1275 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1276 msgid "Change Owner"
1277 msgstr "Змінити Власника"
1278
1279 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1280 msgid "Change Password"
1281 msgstr "Змінити Пароль"
1282
1283 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1284 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1285 msgid "Change Protection"
1286 msgstr "Захист від змін"
1287
1288 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
1289 msgid "Change global Ceph flags"
1290 msgstr "Змінити глобальні прапори Ceph"
1291
1292 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1293 msgid "Change owner of '{0}'"
1294 msgstr "Змінити власника '{0}'"
1295
1296 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1297 msgid "Change protection of '{0}'"
1298 msgstr "Змінити захист '{0}'"
1299
1300 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1301 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1302 msgid "Changelog"
1303 msgstr "Журнал змін"
1304
1305 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1306 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1307 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1308 msgid "Changer"
1309 msgstr "Змінювач"
1310
1311 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1312 msgid "Changers"
1313 msgstr "Змінювачі"
1314
1315 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1316 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1317 msgstr "Зміна ID порушує існуючі записи WebAuthn TFA."
1318
1319 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1320 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1321 msgstr "Зміна перевіряючої сторони може порушити існуючі записи webAuthn TFA."
1322
1323 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1324 msgid "Channel"
1325 msgstr "Канал"
1326
1327 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1328 msgid "Character Device"
1329 msgstr "Символьний пристрій"
1330
1331 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1332 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1333 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1334 msgid "Check"
1335 msgstr "Перевірка"
1336
1337 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1338 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1339 msgid "Checksum"
1340 msgstr "Контрольна сума"
1341
1342 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
1343 msgid "Chinese (Simplified)"
1344 msgstr "Китайська (спрощена)"
1345
1346 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
1347 msgid "Chinese (Traditional)"
1348 msgstr "Китайський (традиційний)"
1349
1350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1351 msgid "Choose Device"
1352 msgstr "Виберіть Пристрій"
1353
1354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1355 msgid "Choose Port"
1356 msgstr "Виберіть Порт"
1357
1358 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1359 msgid ""
1360 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1361 "Container."
1362 msgstr ""
1363 "Виберіть, чи хочете ви зберегти або замінити рівень привілеїв відновленого "
1364 "контейнера."
1365
1366 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1367 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1368 msgid "Chunk Order"
1369 msgstr "Порядок блоків"
1370
1371 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1372 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1373 msgid "Circle"
1374 msgstr "Коло"
1375
1376 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1377 msgid "ClamAV"
1378 msgstr "ClamAV"
1379
1380 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1381 msgid "ClamAV update"
1382 msgstr "Оновлення ClamAV"
1383
1384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1385 msgid "Class"
1386 msgstr "Клас"
1387
1388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1389 msgid "Clean"
1390 msgstr "Чисто"
1391
1392 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1393 msgid "Clean Drive"
1394 msgstr "Очистити диск"
1395
1396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1397 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1398 msgid "Cleanup Disks"
1399 msgstr "Очищення дисків"
1400
1401 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1402 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1403 msgstr "Очистити конфігурацію сховища"
1404
1405 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1406 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1407 msgid "Clear Filter"
1408 msgstr "Очистити фільтр"
1409
1410 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1411 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1412 msgid "Clear Status"
1413 msgstr "Очистити статус"
1414
1415 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1416 msgid "Client"
1417 msgstr "Клієнт"
1418
1419 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1420 msgid "Client Connection Count Limit"
1421 msgstr "Обмеження кількості підключень клієнта"
1422
1423 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1424 msgid "Client Connection Rate Limit"
1425 msgstr "Обмеження швидкості підключення клієнта"
1426
1427 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1428 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1429 msgid "Client ID"
1430 msgstr "ID клієнта"
1431
1432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1433 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1434 msgid "Client Key"
1435 msgstr "Ключ клієнта"
1436
1437 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1438 msgid "Client Message Rate Limit"
1439 msgstr "Обмеження швидкості клієнтських повідомлень"
1440
1441 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
1442 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
1443 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1445 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1446 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1449 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1450 msgid "Clone"
1451 msgstr "Клонувати"
1452
1453 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1454 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1455 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1456 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1457 msgid "Close"
1458 msgstr "Закрити"
1459
1460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1464 msgid "CloudInit Drive"
1465 msgstr "CloudInit Диск"
1466
1467 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1468 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1469 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1470 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1471 msgid "Cluster"
1472 msgstr "Кластер"
1473
1474 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1475 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1476 msgid "Cluster Administration"
1477 msgstr "Адміністрування кластера"
1478
1479 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1480 msgid "Cluster Information"
1481 msgstr "Інформація про Кластер"
1482
1483 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1484 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1485 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1486 msgid "Cluster Join"
1487 msgstr "Приєднання до кластера"
1488
1489 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1490 msgid "Cluster Join Information"
1491 msgstr "Інформація приєднання до кластера"
1492
1493 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1494 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1495 msgid "Cluster Name"
1496 msgstr "Назва Кластера"
1497
1498 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1499 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1500 msgid "Cluster Network"
1501 msgstr "Кластерна Мережа"
1502
1503 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1504 msgid "Cluster Nodes"
1505 msgstr "Вузли Кластера"
1506
1507 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1508 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1509 msgstr "Планування Ресурсів Кластера"
1510
1511 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1512 msgid "Cluster Resources (average)"
1513 msgstr "Ресурси Кластеру (у середньому)"
1514
1515 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:171
1516 msgid ""
1517 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1518 "enterprise repository."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1522 msgid ""
1523 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1524 msgstr ""
1525 "Завдання приєднання до кластера завершено, можливо, сертифікат вузла "
1526 "змінився, перезавантажте GUI!"
1527
1528 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1529 msgid "Cluster log"
1530 msgstr "Журнал кластера"
1531
1532 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1533 msgid "Collapse All"
1534 msgstr "Згорнути Все"
1535
1536 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1537 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1538 msgid "Color Overrides"
1539 msgstr "Перевизначення Кольорів"
1540
1541 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1542 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1543 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:404
1544 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
1545 msgid "Color Theme"
1546 msgstr "Колір Теми"
1547
1548 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1549 msgid "Command"
1550 msgstr "Команда"
1551
1552 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1553 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1554 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1555 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1556 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1557 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1559 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1560 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1561 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1562 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1563 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1564 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1565 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1566 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1567 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1568 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1569 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1570 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1571 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1572 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:764
1573 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1574 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1575 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1576 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1577 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1578 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:86
1579 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1580 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1581 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1582 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1583 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1584 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
1585 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1586 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1587 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1588 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1589 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1590 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1591 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1592 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1593 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1594 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1595 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:919
1596 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1597 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1598 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1599 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1600 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1601 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1602 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1603 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1604 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1605 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1606 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1607 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1608 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1609 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1610 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1611 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1612 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1613 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1614 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1615 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1616 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1617 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1618 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1619 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1620 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1621 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1622 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1623 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1624 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1625 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1626 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1627 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1628 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1629 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1630 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1631 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1632 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1633 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1634 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1635 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1636 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1637 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1638 msgid "Comment"
1639 msgstr "Коментар"
1640
1641 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1642 msgid "Community"
1643 msgstr "Спільнота"
1644
1645 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1646 msgid "Components"
1647 msgstr "Компоненти"
1648
1649 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:302
1650 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1651 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1652 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1653 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1654 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1655 msgid "Compression"
1656 msgstr "Стиснення"
1657
1658 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1659 msgid "Config Version"
1660 msgstr "Версія Конфігурації"
1661
1662 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1663 msgid "Config locked ({0})"
1664 msgstr "Конфігурацію заблоковано ({0})"
1665
1666 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1667 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1668 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1669 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1670 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1671 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:414
1672 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1673 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1674 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1675 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1676 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1677 msgid "Configuration"
1678 msgstr "Конфігурація"
1679
1680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1681 msgid "Configuration Database"
1682 msgstr "База даних Конфігурації"
1683
1684 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271
1685 msgid "Configuration Unsupported"
1686 msgstr "Конфігурація не підтримується"
1687
1688 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1689 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1690 msgstr "Лише зміна конфігурації, жодні дані не будуть видалені."
1691
1692 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
1693 msgid "Configure"
1694 msgstr "Налаштувати"
1695
1696 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1697 msgid "Configure Ceph"
1698 msgstr "Налаштувати Ceph"
1699
1700 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1701 msgid "Configure Scheduled Backup"
1702 msgstr "Налаштувати Резервне копіювання за Розкладом"
1703
1704 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1705 msgid "Configured"
1706 msgstr "Налаштовано"
1707
1708 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1710 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1711 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1712 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1713 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1714 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:603
1715 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1718 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1722 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1723 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1724 msgid "Confirm"
1725 msgstr "Підтвердити"
1726
1727 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1728 msgid "Confirm Password"
1729 msgstr "Підтвердьте пароль"
1730
1731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1732 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1733 msgid "Confirm Second Factor"
1734 msgstr "Підтвердьте другий фактор"
1735
1736 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1737 msgid "Confirm TFA Removal"
1738 msgstr "Підтвердьте Видалення TFA"
1739
1740 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1741 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1742 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1743 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1744 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1745 msgid "Confirm password"
1746 msgstr "Підтвердьте пароль"
1747
1748 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1750 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1751 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1752 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1753 msgid "Confirm your ({0}) password"
1754 msgstr "Підтвердьте свій ({0}) пароль"
1755
1756 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:370
1757 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:496
1758 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:498
1759 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
1760 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:502
1761 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1696
1762 msgid "Connection error"
1763 msgstr "Помилка з'єднання"
1764
1765 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1766 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1767 msgstr "Помилка підключення. Помилка мережі або служби Proxmox VE не працюють?"
1768
1769 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1770 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
1771 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
1772 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1777 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1778 msgid "Console"
1779 msgstr "Консоль"
1780
1781 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1782 msgid "Console Viewer"
1783 msgstr "Консольний Переглядач"
1784
1785 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1786 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1787 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1788 msgid "Console mode"
1789 msgstr "Консольний режим"
1790
1791 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1792 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1793 msgid "Contact"
1794 msgstr "Контакт"
1795
1796 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1797 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1798 msgid "Container"
1799 msgstr "Контейнер"
1800
1801 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1802 msgid "Container template"
1803 msgstr "Шаблон Контейнера"
1804
1805 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1806 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1807 msgstr "Контейнер {0} на вузлі '{1}'"
1808
1809 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1810 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
1811 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1812 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
1813 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1814 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1815 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1816 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1817 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1818 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1819 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1820 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1821 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1822 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1823 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1824 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1825 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1826 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1827 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1828 msgid "Content"
1829 msgstr "Зміст"
1830
1831 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1832 msgid "Content Type"
1833 msgstr "Тип вмісту"
1834
1835 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1836 msgid "Content Type Filter"
1837 msgstr "Фільтр за типом вмісту"
1838
1839 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1840 msgid "Continue"
1841 msgstr "Продовжити"
1842
1843 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1844 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1845 msgid "Controller"
1846 msgstr "Контролер"
1847
1848 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1849 msgid "Controllers"
1850 msgstr "Контролери"
1851
1852 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1853 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
1854 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1855 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1858 msgid "Convert to template"
1859 msgstr "Зберегти як шаблон"
1860
1861 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1862 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1863 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1864 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1865 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1866 msgid "Copy"
1867 msgstr "Копіювати"
1868
1869 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1870 msgid "Copy Information"
1871 msgstr "Копіювати Інформацію"
1872
1873 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1874 msgid "Copy Key"
1875 msgstr "Копіювати Ключ"
1876
1877 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1878 msgid "Copy Recovery Keys"
1879 msgstr "Копіювати Ключі Відновлення"
1880
1881 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1882 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1883 msgid "Copy Secret Value"
1884 msgstr "Копіювати Ключ"
1885
1886 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
1887 msgid "Copy data"
1888 msgstr "Копіювати дані"
1889
1890 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1891 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1892 msgstr "Копіювати вихідний лист до 'Карантину вкладень»'"
1893
1894 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1895 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1896 msgstr ""
1897 "Скопіюйте інформацію про приєднання та використайте її на вузлі, який ви "
1898 "хочете додати."
1899
1900 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1901 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1903 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
1904 msgid "Cores"
1905 msgstr "Ядра"
1906
1907 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:84
1908 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
1909 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1910 msgstr "Не вдалося виявити установку ceph у кластері"
1911
1912 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1913 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1914 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1915 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1916 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1917 msgid "Count"
1918 msgstr "Кількість"
1919
1920 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:628
1921 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1922 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1923 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1924 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
1925 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1926 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1927 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1928 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
1929 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1930 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
1931 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1932 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
1933 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
1934 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
1935 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
1936 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
1937 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
1938 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
1939 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
1940 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1941 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:398
1942 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:401
1943 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1944 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1945 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1946 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1947 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1948 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1949 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1950 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1951 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1952 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1953 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
1954 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1955 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1956 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1957 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1958 msgid "Create"
1959 msgstr "Створити"
1960
1961 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
1962 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1963 msgid "Create CT"
1964 msgstr "Створити Контейнер"
1965
1966 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1967 msgid "Create CephFS"
1968 msgstr "Створити CephFS"
1969
1970 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
1971 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1972 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1973 msgid "Create Cluster"
1974 msgstr "Створити кластер"
1975
1976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1977 msgid "Create Device Nodes"
1978 msgstr "Створити вузли пристрою"
1979
1980 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
1981 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1982 msgid "Create VM"
1983 msgstr "Створити Віртуальну Машину"
1984
1985 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
1986 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1987 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1988 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1989 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1990 msgid "Created"
1991 msgstr "Створено"
1992
1993 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
1994 msgid "Creation time"
1995 msgstr "Час створення"
1996
1997 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:441
1998 msgid "Current Auth ID"
1999 msgstr "Поточний ID авторизації"
2000
2001 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431
2002 msgid "Current User"
2003 msgstr "Поточний Користувач"
2004
2005 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
2006 msgid "Current layout"
2007 msgstr "Поточний макет"
2008
2009 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2010 msgid "Current state will be lost."
2011 msgstr "Поточний стан буде втрачено."
2012
2013 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2014 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2015 msgid "Custom"
2016 msgstr "Користувальницький"
2017
2018 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2019 msgid "Custom Rule Score"
2020 msgstr "Користувацький рейтинг правила"
2021
2022 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2023 msgid "Custom Scores"
2024 msgstr "Користувацький рейтинг"
2025
2026 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
2027 msgid "D.Port"
2028 msgstr "Порт Призначення"
2029
2030 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2031 msgid "DB Disk"
2032 msgstr "Диск БД"
2033
2034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2035 msgid "DB size"
2036 msgstr "Розмір БД"
2037
2038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2040 msgid "DHCP"
2041 msgstr "DHCP"
2042
2043 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2044 msgid "DKIM"
2045 msgstr "DKIM"
2046
2047 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2048 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2050 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
2051 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2052 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2053 msgid "DNS"
2054 msgstr "DNS"
2055
2056 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2057 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2058 msgid "DNS API"
2059 msgstr "API DNS"
2060
2061 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2062 msgid "DNS TXT Record"
2063 msgstr "Запис TXT DNS"
2064
2065 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2066 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2068 msgid "DNS domain"
2069 msgstr "Домен DNS"
2070
2071 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2072 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2073 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2074 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2075 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2076 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2077 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2078 msgid "DNS server"
2079 msgstr "DNS сервер"
2080
2081 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2083 msgid "DNS servers"
2084 msgstr "DNS сервера"
2085
2086 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2087 msgid "DNS zone"
2088 msgstr "Зона DNS"
2089
2090 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2091 msgid "DNS zone prefix"
2092 msgstr "Префікс зони DNS"
2093
2094 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2095 msgid "DNSBL Sites"
2096 msgstr "DNSBL Сайти"
2097
2098 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2099 msgid "DNSBL Threshold"
2100 msgstr "DNSBL Поріг"
2101
2102 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2103 msgid "Daily"
2104 msgstr "Щодня"
2105
2106 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2107 msgid "Damaged"
2108 msgstr "Пошкоджено"
2109
2110 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2111 msgid "Danish"
2112 msgstr "Датська"
2113
2114 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2115 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2116 msgid "Dark-mode filter"
2117 msgstr "Фільтр темного режиму"
2118
2119 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2120 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2121 msgid "Dashboard"
2122 msgstr "Інформаційна панель"
2123
2124 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2125 msgid "Dashboard Options"
2126 msgstr "Параметри Інформаційної панелі"
2127
2128 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2129 msgid "Dashboard Storages"
2130 msgstr "Інформаційна панель сховищ"
2131
2132 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2133 msgid "Data Devs"
2134 msgstr "Розробники Даних"
2135
2136 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2137 msgid "Data Pool"
2138 msgstr "Пул даних"
2139
2140 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2141 msgid "Database Mirror"
2142 msgstr "Дзеркало бази даних"
2143
2144 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2145 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2146 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2147 msgid "Datacenter"
2148 msgstr "Центр Обробки Даних"
2149
2150 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2151 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2152 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2153 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2154 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2155 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2156 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2157 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2158 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2159 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2160 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2161 msgid "Datastore"
2162 msgstr "Сховище даних"
2163
2164 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:491
2165 msgid "Datastore Mapping"
2166 msgstr "Відображення сховища даних"
2167
2168 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2169 msgid "Datastore Options"
2170 msgstr "Параметри Сховища даних"
2171
2172 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2173 msgid "Datastore Usage"
2174 msgstr "Використання сховища даних"
2175
2176 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2177 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2178 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2179 msgstr "Сховище даних знаходиться у режимі обслуговування"
2180
2181 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2182 msgid "Datastore is not available"
2183 msgstr "Сховище даних недоступне"
2184
2185 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2186 msgid "Datastores"
2187 msgstr "Сховища даних"
2188
2189 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2190 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2191 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2192 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2193 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2194 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2195 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2196 msgid "Date"
2197 msgstr "Дата"
2198
2199 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2200 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2201 msgid "Day"
2202 msgstr "День"
2203
2204 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2205 msgid "Days"
2206 msgstr "Дні"
2207
2208 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2209 msgid "Days to show"
2210 msgstr "Кількість днів для відображення"
2211
2212 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
2213 msgid "Deactivate"
2214 msgstr "Деактивувати"
2215
2216 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2217 msgid "Deactivate {0} Account"
2218 msgstr "Деактивувати обліковий запис {0}"
2219
2220 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2221 msgid "Decode"
2222 msgstr "Розшифрувати"
2223
2224 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2225 msgid "Deduplication"
2226 msgstr "Дедуплікація"
2227
2228 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2229 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2230 msgid "Deduplication Factor"
2231 msgstr "Фактор дедуплікації"
2232
2233 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2234 msgid "Deep Scrub"
2235 msgstr "Глибоке очищення"
2236
2237 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2238 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2239 msgstr "Глибоке очищення OSD.{0}"
2240
2241 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2242 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2243 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2244 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2245 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2246 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2247 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2248 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2250 msgid "Default"
2251 msgstr "За замовчуванням"
2252
2253 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2254 msgid "Default (Always)"
2255 msgstr "За замовчуванням (Завжди)"
2256
2257 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2258 msgid "Default (Errors)"
2259 msgstr "За замовчуванням (Помилки)"
2260
2261 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2262 msgid "Default Datastore"
2263 msgstr "Сховище даних За замовчуванням"
2264
2265 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2266 msgid "Default Language"
2267 msgstr "Мова за замовчуванням"
2268
2269 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2270 msgid "Default Namespace"
2271 msgstr "Простір імен за умовчанням"
2272
2273 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2274 msgid "Default Relay"
2275 msgstr "Транслятор за замовчуванням"
2276
2277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2278 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2279 msgid "Default Sync Options"
2280 msgstr "Параметри синхронізації за замовчуванням"
2281
2282 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2283 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:337
2284 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2285 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2286 msgstr ""
2287 "Параметри синхронізації за замовчуванням можна встановити шляхом редагування "
2288 "області."
2289
2290 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2291 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2292 msgstr "Типові класи користувачів: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2293
2294 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2295 msgid "Defaults to origin"
2296 msgstr "Джерело за замовчуванням"
2297
2298 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2299 msgid "Defaults to requesting host URI"
2300 msgstr "За замовчуванням запитується URI хоста"
2301
2302 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2303 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2304 msgstr ""
2305 "За замовчуванням використовується обмеження відновлення цільового сховища"
2306
2307 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2308 msgid "Deferred Mail"
2309 msgstr "Відкладена пошта"
2310
2311 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2312 msgid "Delay"
2313 msgstr "Затримка"
2314
2315 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2316 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2317 msgstr "Час попередження про затримку (в годинах)"
2318
2319 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2320 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2321 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2322 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2323 msgid "Delete"
2324 msgstr "Видалити"
2325
2326 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2327 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2328 msgid "Delete Custom Certificate"
2329 msgstr "Видалити сертифікат користувача"
2330
2331 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
2332 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
2333 msgid "Delete Snapshot"
2334 msgstr "Видалити знімок"
2335
2336 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2337 msgid "Delete all Backup Groups"
2338 msgstr "Видалити всі групи резервного копіювання"
2339
2340 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2341 msgid "Delete all Messages"
2342 msgstr "Видалити всі Повідомлення"
2343
2344 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2345 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2346 msgstr "Видалити користувацький сертифікат і перейти на згенерований?"
2347
2348 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2349 msgid "Delete existing encryption key"
2350 msgstr "Видалити існуючий ключ шифрування"
2351
2352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2353 msgid "Delete source"
2354 msgstr "Видалити джерело"
2355
2356 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2357 msgid ""
2358 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2359 "created with it!"
2360 msgstr ""
2361 "Видалення або заміна ключа шифрування призведе до неможливості відновлення "
2362 "створених за його допомогою резервних копій!"
2363
2364 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2365 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2366 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2367 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2368 msgid "Deliver"
2369 msgstr "Доставити"
2370
2371 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2372 msgid "Deliver to"
2373 msgstr "Доставити до"
2374
2375 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2376 msgid "Dense"
2377 msgstr "Щільне"
2378
2379 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2380 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2381 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2382 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2383 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2385 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2387 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2388 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2389 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2390 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2391 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2392 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2393 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2394 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2395 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2396 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2397 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2399 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2400 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2401 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2402 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2403 msgid "Description"
2404 msgstr "Опис"
2405
2406 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:334
2407 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:331
2408 msgid "Description of the job"
2409 msgstr "Опис до цього завдання"
2410
2411 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2412 msgid "Dest. port"
2413 msgstr "Порт призначення"
2414
2415 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2416 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2417 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2418 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:894
2419 msgid "Destination"
2420 msgstr "Одержувач"
2421
2422 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
2423 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
2424 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2425 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
2426 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
2427 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
2428 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
2429 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
2430 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2431 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2432 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:421
2433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2434 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2435 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2436 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2437 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2438 msgid "Destroy"
2439 msgstr "Знищити"
2440
2441 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2442 msgid "Destroy '{0}'"
2443 msgstr "Знищити '{0}'"
2444
2445 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2446 msgid "Destroy MON"
2447 msgstr "Знищити MON"
2448
2449 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2450 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2451 msgstr "Знищити простір імен '{0}'"
2452
2453 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2454 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2455 msgstr "Знищити всі дані (небезпечно!)"
2456
2457 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
2458 msgid "Destroy image from unknown guest"
2459 msgstr "Знищити образ від невідомого гостя"
2460
2461 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2462 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2463 msgstr "Знищити диски без посилань, що належать гостю"
2464
2465 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2467 msgid "Detach"
2468 msgstr "Від'єднати"
2469
2470 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2471 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2472 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2473 msgid "Detail"
2474 msgstr "Детально"
2475
2476 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2479 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2480 msgid "Details"
2481 msgstr "Подробиці"
2482
2483 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
2484 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2488 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2489 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2490 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2491 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2492 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2493 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2497 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2498 msgid "Device"
2499 msgstr "Пристрій"
2500
2501 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2502 msgid "Device Class"
2503 msgstr "Клас пристрою"
2504
2505 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272
2506 msgid "Device Ineligible"
2507 msgstr "Пристрій не відповідає вимогам"
2508
2509 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2510 msgid "Device node"
2511 msgstr "Вузол пристрою"
2512
2513 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2514 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2515 msgid "Devices"
2516 msgstr "Пристрої"
2517
2518 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2519 msgid "Digits"
2520 msgstr "Цифри"
2521
2522 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2523 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2524 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2525 msgid "Direction"
2526 msgstr "Напрямок"
2527
2528 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2529 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2530 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2531 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
2532 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2533 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2534 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2535 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2536 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2537 msgid "Directory"
2538 msgstr "Каталог"
2539
2540 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2541 msgid "Directory Storage"
2542 msgstr "Сховище каталогів"
2543
2544 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2545 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:526
2546 msgid "Disable"
2547 msgstr "Вимкнути"
2548
2549 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2550 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2551 msgstr "Вимкнути пошук MX (SMTP)"
2552
2553 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2554 msgid "Disable arp-nd suppression"
2555 msgstr "Вимкнути придушення arp-nd"
2556
2557 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2558 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2559 msgid "Disabled"
2560 msgstr "Вимкнено"
2561
2562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2563 msgid ""
2564 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2565 "Proceed with caution."
2566 msgstr ""
2567 "Вимкнення обмежувача може призвести до того, що гість перевантажить Хост. "
2568 "Дійте обережно."
2569
2570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2571 msgid "Discard"
2572 msgstr "Відмовитись"
2573
2574 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2575 msgid "Discard address verification database"
2576 msgstr "Не враховувати базу даних перевірки адреси"
2577
2578 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2579 msgid "Disclaimer"
2580 msgstr "Застереження"
2581
2582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2584 msgid "Disconnect"
2585 msgstr "Відключити"
2586
2587 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2588 msgid "Disconnected"
2589 msgstr "Відключено"
2590
2591 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2592 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2593 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2595 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2596 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2597 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2601 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2602 msgid "Disk"
2603 msgstr "Диск"
2604
2605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2606 msgid "Disk Action"
2607 msgstr "Дія над Диском"
2608
2609 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2610 msgid "Disk IO"
2611 msgstr "Дискове введення-виведення"
2612
2613 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2614 msgid "Disk Move"
2615 msgstr "Переміщення Диска"
2616
2617 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2618 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2619 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2622 msgid "Disk image"
2623 msgstr "Образ Диска"
2624
2625 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2626 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2627 msgid "Disk size"
2628 msgstr "Розмір диску"
2629
2630 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2631 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2632 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2633 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2634 msgid "Disk usage"
2635 msgstr "Використання диска"
2636
2637 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2638 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2640 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2641 msgid "Disks"
2642 msgstr "Диски"
2643
2644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2646 msgid "Display"
2647 msgstr "Дисплей"
2648
2649 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2650 msgid "Dns"
2651 msgstr "DNS"
2652
2653 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2654 msgid "Dns prefix"
2655 msgstr "Префікс DNS"
2656
2657 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2658 msgid "Dns server"
2659 msgstr "DNS сервер"
2660
2661 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2662 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2663 msgid "Do not encrypt backups"
2664 msgstr "Не шифрувати резервні копії"
2665
2666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2667 msgid "Do not use any media"
2668 msgstr "Не використовувати носій"
2669
2670 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:356
2671 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2672 msgid "Documentation"
2673 msgstr "Документація"
2674
2675 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2676 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2677 msgstr "Виглядає не як дійсний ключ відновлення"
2678
2679 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2680 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2681 msgstr "Не схоже на дійсну закодовану інформацію про Кластер!"
2682
2683 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2684 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2685 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2686 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2687 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2688 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2689 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2690 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2691 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2692 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2693 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2694 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2695 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2696 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2697 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2698 msgid "Domain"
2699 msgstr "Домен"
2700
2701 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2702 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2703 msgstr "Блокування Домену (наприклад, {0})"
2704
2705 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2706 msgid "Done"
2707 msgstr "Готово"
2708
2709 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2710 msgid "Down"
2711 msgstr "Вниз"
2712
2713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2714 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2715 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2716 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2717 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2718 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2719 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2720 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2721 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2722 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2723 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2724 msgid "Download"
2725 msgstr "Завантажити"
2726
2727 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2728 msgid "Download '{0}'"
2729 msgstr "Завантажити '{0}'"
2730
2731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2732 msgid "Download as"
2733 msgstr "Завантажити як"
2734
2735 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2736 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2737 msgid "Download from URL"
2738 msgstr "Завантажити з URL"
2739
2740 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2741 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2742 msgstr ""
2743 "Завантажте ключ на USB-накопичувач (флешку), який зберігається в надійному "
2744 "сховищі."
2745
2746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2748 msgid "Drag and drop to reorder"
2749 msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"
2750
2751 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2752 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2753 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2754 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2755 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2756 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2757 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2758 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2759 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2760 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2761 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2762 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2763 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2764 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2765 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2766 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2767 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:453
2768 msgid "Drive"
2769 msgstr "Диск"
2770
2771 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2772 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2773 msgid "Drive Number"
2774 msgstr "Номер диска"
2775
2776 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2777 msgid "Drive is busy"
2778 msgstr "Диск зайнятий"
2779
2780 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2781 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2782 msgid "Drives"
2783 msgstr "Диски"
2784
2785 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2786 msgid "Dry Run"
2787 msgstr "Пробний запуск"
2788
2789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2790 msgid "Dummy Device"
2791 msgstr "Підставний пристрій"
2792
2793 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2794 msgid "Duplicate link address not allowed."
2795 msgstr "Повторення адреси посилання не допускається."
2796
2797 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2798 msgid "Duplicate link number not allowed."
2799 msgstr "Повторення номера посилання не допускається."
2800
2801 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2802 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2803 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2804 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2805 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
2806 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2807 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2808 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2809 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2810 msgid "Duration"
2811 msgstr "Тривалість"
2812
2813 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
2814 msgid "Dutch"
2815 msgstr "Голландська"
2816
2817 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2818 msgid "Dynamic"
2819 msgstr "Динамічний"
2820
2821 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2822 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2823 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2824 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2825 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2826 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2827 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2828 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
2829 msgid "E-Mail"
2830 msgstr "Електронна пошта"
2831
2832 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2833 msgid "E-Mail Processing"
2834 msgstr "Обробка електронної пошти"
2835
2836 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2837 msgid "E-Mail Volume"
2838 msgstr "Обсяг електронної пошти"
2839
2840 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2841 msgid "E-Mail address"
2842 msgstr "Адреса електронної пошти"
2843
2844 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2845 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2846 msgstr "Адреси електронної пошти '{0}'"
2847
2848 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2849 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2850 msgid "E-Mail attribute"
2851 msgstr "Атрибут електронної пошти"
2852
2853 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
2854 msgid "EB"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2860 msgid "EFI Disk"
2861 msgstr "EFI Диск"
2862
2863 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
2864 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2865 msgstr "EFI Диск без OVMF BIOS"
2866
2867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2868 msgid "EFI Storage"
2869 msgstr "Сховище EFI"
2870
2871 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2872 msgid "EMail 'From:'"
2873 msgstr "Електронний лист 'Від:'"
2874
2875 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2876 msgid "EMail attribute name(s)"
2877 msgstr "Назва(и) атрибута електронної пошти"
2878
2879 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:631
2880 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2881 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2882 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2883 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2884 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2885 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2886 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2887 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2888 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2889 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2890 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2891 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2892 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2893 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2894 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2895 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
2896 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2897 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2898 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2899 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2900 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
2901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:382
2902 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:414
2903 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2904 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2905 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
2906 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2907 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2908 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2909 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2910 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:100
2911 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2912 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
2913 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2914 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2915 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2916 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
2917 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
2918 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:687
2919 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2920 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2921 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2922 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2923 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2925 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2926 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2927 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2928 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2929 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
2930 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
2931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2934 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2935 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2936 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2937 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2938 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2939 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2940 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2941 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2942 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2943 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2944 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2945 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2946 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2947 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2948 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2949 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2950 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2951 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2952 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2953 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2954 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2955 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2956 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2957 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2958 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2959 msgid "Edit"
2960 msgstr "Редагувати"
2961
2962 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2963 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
2964 msgid "Edit Notes"
2965 msgstr "Редагувати примітки"
2966
2967 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2968 msgid "Edit Tags"
2969 msgstr "Редагувати Теги"
2970
2971 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
2972 msgid "Edit dashboard settings"
2973 msgstr "Редагувати налаштування інформаційної панелі"
2974
2975 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
2976 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2977 msgstr "Редагувати існуючий ключ шифрування (небезпечно!)"
2978
2979 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2980 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2981 msgid "Editable"
2982 msgstr "Можна редагувати"
2983
2984 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2985 msgid "Egress"
2986 msgstr "Вихід"
2987
2988 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
2989 msgid "EiB"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2993 msgid ""
2994 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2995 msgstr ""
2996 "Перезавантажте або скористайтеся 'Застосувати конфігурацію' (потрібен "
2997 "ifupdown2), щоб активувати"
2998
2999 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3000 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3001 msgid "Eject"
3002 msgstr "Витягнути"
3003
3004 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3005 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3006 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3007 msgid "Eject Media"
3008 msgstr "Витягнути носій"
3009
3010 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
3011 msgid "Email"
3012 msgstr "Електронна пошта"
3013
3014 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3015 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3016 msgid "Email from address"
3017 msgstr "Електронна пошта з адреси"
3018
3019 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3020 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:526
3021 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3022 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3023 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
3024 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:254
3025 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
3026 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
3027 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3028 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3029 msgid "Enable"
3030 msgstr "Увімкнути"
3031
3032 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3033 msgid "Enable DKIM Signing"
3034 msgstr "Увімкнути підпис DKIM"
3035
3036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3037 msgid "Enable NUMA"
3038 msgstr "Увімкнути NUMA"
3039
3040 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3041 msgid "Enable TLS"
3042 msgstr "Увімкнути TLS"
3043
3044 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3045 msgid "Enable TLS Logging"
3046 msgstr "Увімкнути ведення журналу TLS"
3047
3048 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3049 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:290
3050 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3051 msgid "Enable new"
3052 msgstr "Увімкнути новий"
3053
3054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3055 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
3056 msgid "Enable new users"
3057 msgstr "Увімкнути нових користувачів"
3058
3059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3060 msgid "Enable quota"
3061 msgstr "Увімкнути квоту"
3062
3063 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3064 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3065 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3066 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3067 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3068 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3069 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3070 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3071 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3072 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
3073 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
3074 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3075 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3076 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3077 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:54
3078 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3079 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3080 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3081 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3082 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3089 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3090 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3091 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3092 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
3093 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3094 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3095 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3096 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3097 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3098 msgid "Enabled"
3099 msgstr "Увімкнено"
3100
3101 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3102 msgid "Enabled for Windows"
3103 msgstr "Увімкнено для Windows"
3104
3105 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3106 msgid "Encrypt OSD"
3107 msgstr "Зашифрувати OSD"
3108
3109 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3110 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3111 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3112 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3113 msgid "Encrypted"
3114 msgstr "Зашифровано"
3115
3116 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3117 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3118 msgid "Encryption"
3119 msgstr "Шифрування"
3120
3121 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3122 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3123 msgid "Encryption Fingerprint"
3124 msgstr "Відбиток шифрування"
3125
3126 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3127 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3128 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3129 msgid "Encryption Key"
3130 msgstr "Ключ шифрування"
3131
3132 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3133 msgid "Encryption Keys"
3134 msgstr "Ключі шифрування"
3135
3136 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3137 msgid "End"
3138 msgstr "Кінець"
3139
3140 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3142 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3143 msgid "End Time"
3144 msgstr "Час закінчення"
3145
3146 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3147 msgid "English"
3148 msgstr "Англійська"
3149
3150 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3151 msgid "Enter URL to download"
3152 msgstr "Введіть URL для завантаження"
3153
3154 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:295
3155 msgid "Enterprise (recommended)"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
3159 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3160 msgstr "Для корпоративного репозиторію потрібна дійсна підписка"
3161
3162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3163 msgid "Entropy source"
3164 msgstr "Джерело ентропії"
3165
3166 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3168 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3169 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:308
3170 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3171 msgid "Entry"
3172 msgstr "Запис"
3173
3174 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
3175 msgid "Erase data"
3176 msgstr "Стерти дані"
3177
3178 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3179 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:475
3180 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:531
3181 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:542
3182 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1052
3183 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3184 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3185 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3186 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:452
3187 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:603
3188 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3189 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3190 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3191 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3192 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3193 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3194 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3195 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3196 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3197 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3198 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3199 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3200 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3201 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3202 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3203 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3204 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3205 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3206 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3207 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3208 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3209 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3210 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3211 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3212 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3213 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3214 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3215 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3216 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3217 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3218 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3219 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3220 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3221 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3222 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
3223 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
3224 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128
3225 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:554
3226 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:559
3227 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3228 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3229 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3232 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3233 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3236 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3237 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3238 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3239 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3241 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3244 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3245 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3246 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3247 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3248 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:602
3249 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:629
3250 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3251 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3252 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3253 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3255 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3256 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3257 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3259 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3260 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3261 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3262 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3263 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3264 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3265 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3266 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3267 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3268 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3269 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3270 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3278 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3279 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3280 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3281 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3282 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3283 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3284 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3285 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3286 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3287 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3288 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3289 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3290 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3291 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3292 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3293 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3294 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3295 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3296 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3297 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3298 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3299 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3300 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3301 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3302 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3303 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3304 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3305 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3306 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3307 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3308 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3309 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3310 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3311 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3312 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3313 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3314 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3315 msgid "Error"
3316 msgstr "Помилка"
3317
3318 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3319 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3320 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3321 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3322 msgid "Errors"
3323 msgstr "Помилки"
3324
3325 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3326 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3327 msgid "Estimated Full"
3328 msgstr "Очікуване заповнення"
3329
3330 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3331 msgid "Euskera (Basque)"
3332 msgstr "Euskera (Баскська)"
3333
3334 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3335 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3336 msgid "Every Saturday"
3337 msgstr "Кожну Суботу"
3338
3339 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3340 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3341 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3342 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3343 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3344 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3345 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3346 msgid "Every day"
3347 msgstr "Кожен день"
3348
3349 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3350 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3351 msgid "Every first Saturday of the month"
3352 msgstr "Кожну першу Суботу місяця"
3353
3354 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3355 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3356 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3357 msgid "Every first day of the Month"
3358 msgstr "Кожен перший день Місяця"
3359
3360 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3361 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3362 msgid "Every hour"
3363 msgstr "Щогодини"
3364
3365 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3366 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3367 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3368 msgid "Every two hours"
3369 msgstr "Кожні дві години"
3370
3371 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3372 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3373 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3374 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3375 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3376 msgid "Every {0} minutes"
3377 msgstr "Кожні {0} хвилин"
3378
3379 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3380 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3381 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3382 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3383 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3384 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3385 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3386 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3387 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3388 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3389 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3390 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3391 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3392 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3393 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3394 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3395 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3396 msgid "Example"
3397 msgstr "Приклад"
3398
3399 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
3400 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3401 msgid "Exclude selected VMs"
3402 msgstr "Виключити вибрані ВМ"
3403
3404 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3405 msgid "Existing LDAP address"
3406 msgstr "Існуюча адреса LDAP"
3407
3408 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3409 msgid "Existing volume groups"
3410 msgstr "Існуючі групи томів"
3411
3412 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3413 msgid "Exit Nodes"
3414 msgstr "Вихідні вузли"
3415
3416 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3417 msgid "Exit Nodes local routing"
3418 msgstr "Локальна маршрутизація вихідних вузлів"
3419
3420 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3421 msgid "Expand All"
3422 msgstr "Розгорнути Все"
3423
3424 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3425 msgid "Experimental"
3426 msgstr "Експериментальний"
3427
3428 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3429 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3430 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3431 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3432 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3433 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3434 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3435 msgid "Expire"
3436 msgstr "Термін дії"
3437
3438 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3439 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3440 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3441 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3442 msgid "Expires"
3443 msgstr "Дійсний до"
3444
3445 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3446 msgid "Export"
3447 msgstr "Експорт"
3448
3449 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3450 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3451 msgid "Export Media-Set"
3452 msgstr "Експорт набору носіїв"
3453
3454 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3455 msgid "External SMTP Port"
3456 msgstr "Зовнішній порт SMTP"
3457
3458 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3459 msgid "Extra ID"
3460 msgstr "Додатковий ID"
3461
3462 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3463 msgid "Extract Text from Attachments"
3464 msgstr "Вилучення тексту з Вкладених файлів"
3465
3466 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3467 msgid "FQDN or IP-address"
3468 msgstr "FQDN або IP-адреса"
3469
3470 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3471 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3472 msgid "FS Name"
3473 msgstr "Имя ФС"
3474
3475 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3476 msgid "Factory Defaults"
3477 msgstr "Заводські налаштування"
3478
3479 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3480 msgid "Failed"
3481 msgstr "Помилка"
3482
3483 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3484 msgid "Failing"
3485 msgstr "Невдача"
3486
3487 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3488 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3489 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3490 msgid "Fallback Server"
3491 msgstr "Резервний Сервер"
3492
3493 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:773
3494 msgid "Fallback from storage config"
3495 msgstr "Відновлення з конфігурації сховища"
3496
3497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3498 msgid "Family"
3499 msgstr "Сімейство"
3500
3501 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:499
3502 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3503 msgstr "Критична помилка аналізу принаймні одного репозиторію"
3504
3505 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3507 msgid "Features"
3508 msgstr "Функції"
3509
3510 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:164
3511 msgid "Fencing"
3512 msgstr "Виняток вузла"
3513
3514 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3515 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3516 msgid "Field"
3517 msgstr "Поле"
3518
3519 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3520 msgid "Fields"
3521 msgstr "Поля"
3522
3523 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3524 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3525 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
3526 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3527 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3528 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3529 msgid "File"
3530 msgstr "Файл"
3531
3532 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3533 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3534 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3535 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3536 msgid "File Restore"
3537 msgstr "Відновлення файлу"
3538
3539 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
3540 msgid "File Restore Download"
3541 msgstr "Завантаження для відновлення файлів"
3542
3543 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3544 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3545 msgid "File name"
3546 msgstr "Ім'я файлу"
3547
3548 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3549 msgid ""
3550 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3551 "instead."
3552 msgstr ""
3553 "Файл типу {0} не можна завантажити безпосередньо, замість цього завантажте "
3554 "батьківський каталог."
3555
3556 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3557 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3558 msgid "File size"
3559 msgstr "Розмір файлу"
3560
3561 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3562 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3563 msgid "Filename"
3564 msgstr "Ім'я файлу"
3565
3566 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3567 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3568 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3569 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3570 msgid "Filesystem"
3571 msgstr "Файлова система"
3572
3573 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3574 msgid "Filetype"
3575 msgstr "Тип файлу"
3576
3577 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3578 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3579 msgid "Filter"
3580 msgstr "Фільтр"
3581
3582 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3583 msgid "Filter Type"
3584 msgstr "Фільтр за типом"
3585
3586 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3587 msgid "Filter VMID"
3588 msgstr "Фільтр ID ВМ"
3589
3590 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3591 msgid "Filter Value"
3592 msgstr "Фільтр за значенням"
3593
3594 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3595 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3596 msgstr "Фільтри підсумовуються (як АБО)"
3597
3598 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3599 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3600 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3601 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3602 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3603 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3604 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3605 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3606 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3607 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3608 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3609 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3610 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3611 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3612 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3613 msgid "Fingerprint"
3614 msgstr "Відбиток"
3615
3616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:438
3617 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3618 msgid "Finish"
3619 msgstr "Закінчити"
3620
3621 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3622 msgid "Finish Edit"
3623 msgstr "Завершити Редагування"
3624
3625 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:218
3626 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3627 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3628 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3629 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3630 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3631 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3632 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3635 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3636 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3637 msgid "Firewall"
3638 msgstr "Брандмауер"
3639
3640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3641 msgid "Firmware"
3642 msgstr "Вбудоване ПЗ"
3643
3644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:475
3645 msgid "First Ceph monitor"
3646 msgstr "Перший монітор Ceph"
3647
3648 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3649 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3650 msgid "First Name"
3651 msgstr "Ім'я"
3652
3653 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3654 msgid "First Name attribute"
3655 msgstr "Атрибут Імені"
3656
3657 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3658 msgid "First Saturday each month"
3659 msgstr "Перша Субота кожного місяця"
3660
3661 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3662 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3663 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3664 msgid "First day of the year"
3665 msgstr "Перший день року"
3666
3667 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3668 msgid "Fixed"
3669 msgstr "Зафіксований"
3670
3671 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3672 msgid "Flags"
3673 msgstr "Прапори"
3674
3675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3676 msgid "Floppy"
3677 msgstr "Дискета"
3678
3679 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3680 msgid "Flush"
3681 msgstr "Очистити"
3682
3683 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3684 msgid "Flush Queue"
3685 msgstr "Черга очищення"
3686
3687 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3688 msgid "Folder View"
3689 msgstr "Перегляд Папками"
3690
3691 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3692 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3693 msgid "Font-Family"
3694 msgstr "Сімейство шрифтів"
3695
3696 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3697 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3698 msgid "Font-Size"
3699 msgstr "Розмір шрифту"
3700
3701 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3702 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3703 msgstr "Наприклад, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3704
3705 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3706 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3707 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3708 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3709 msgstr "Наприклад: TFA ID, необхідний для визначення кількох факторів."
3710
3711 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3712 msgid "Force"
3713 msgstr "Примусово"
3714
3715 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3716 msgid "Force Stop"
3717 msgstr "Примусове зупинення"
3718
3719 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3720 msgid "Force all Tapes"
3721 msgstr "Примусово ввімкнути всі стрічки"
3722
3723 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3724 msgid "Force new Media-Set"
3725 msgstr "Примусово використовувати новий набір носіїв"
3726
3727 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3728 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3729 msgstr "Примусово зупинити гостя, якщо закінчився час вимкнення."
3730
3731 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3732 msgid "Forget Snapshot"
3733 msgstr "Забути знімок"
3734
3735 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
3736 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3737 msgstr "Поля форми не можуть бути надіслані з невірними значеннями"
3738
3739 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3740 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3741 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3742 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
3743 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3744 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3745 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3746 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3747 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3748 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3749 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3750 msgid "Format"
3751 msgstr "Формат"
3752
3753 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3754 msgid "Format media"
3755 msgstr "Форматувати носій"
3756
3757 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3758 msgid "Format/Erase"
3759 msgstr "Форматувати/Видалити"
3760
3761 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3762 msgid "Fragmentation"
3763 msgstr "Фрагментація"
3764
3765 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3766 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3767 msgid "Free"
3768 msgstr "Вільно"
3769
3770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3773 msgid "Freeze CPU at startup"
3774 msgstr "Зупиняти ЦП при запуску"
3775
3776 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
3777 msgid ""
3778 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
3779 "disk backups."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3783 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3787 msgid "French"
3788 msgstr "Французька"
3789
3790 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3791 msgid "Fri"
3792 msgstr "Пт"
3793
3794 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3795 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
3796 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3797 msgid "From"
3798 msgstr "Від"
3799
3800 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3801 msgid "From Backup"
3802 msgstr "З резервної копії"
3803
3804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3808 msgid "From Device"
3809 msgstr "З Пристрою"
3810
3811 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3812 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3813 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3814 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3815 msgid "From File"
3816 msgstr "З Файлу"
3817
3818 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3819 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3820 msgid "From Slot"
3821 msgstr "Зі слоту"
3822
3823 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3824 msgid "From backup configuration"
3825 msgstr "З резервної конфігурації"
3826
3827 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3828 msgid "Front Address"
3829 msgstr "Головна адреса"
3830
3831 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3832 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3833 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3834 msgid "Full"
3835 msgstr "Повне"
3836
3837 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3838 msgid "Full Clone"
3839 msgstr "Повне клонування"
3840
3841 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
3842 msgid "GB"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3846 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3847 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3848 msgid "GC Schedule"
3849 msgstr "Розклад збирача сміття"
3850
3851 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3852 msgid "Garbage Collect"
3853 msgstr "Збір сміття"
3854
3855 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3856 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3857 msgid "Garbage Collection"
3858 msgstr "Збір сміття"
3859
3860 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3861 msgid "Garbage Collection Schedule"
3862 msgstr "Розклад збору сміття"
3863
3864 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
3865 msgid "Garbage collections"
3866 msgstr "Збір сміття"
3867
3868 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
3869 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
3870 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3876 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3877 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3878 msgid "Gateway"
3879 msgstr "Шлюз"
3880
3881 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3882 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3883 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3884 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
3885 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3887 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3888 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3889 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3890 msgid "General"
3891 msgstr "Загальне"
3892
3893 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
3894 msgid "German"
3895 msgstr "Німецька"
3896
3897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3898 msgid "Ghost OSDs"
3899 msgstr "Примарні OSDs"
3900
3901 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
3902 msgid "GiB"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3906 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3907 msgstr "Глобальні прапори увімкнено, які обмежують самовідновлення Ceph."
3908
3909 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3910 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3911 msgid "Granted Permissions"
3912 msgstr "Надані дозволи"
3913
3914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3916 msgid "Graphic card"
3917 msgstr "Графічна карта"
3918
3919 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3920 msgid "Greylisted Mails"
3921 msgstr "Поштові скриньки в \"сірому списку\""
3922
3923 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3924 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3925 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3926 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3927 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
3928 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
3929 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3930 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3931 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3932 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3933 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3934 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
3935 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
3936 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
3937 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3938 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3939 msgid "Group"
3940 msgstr "Група"
3941
3942 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
3943 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3944 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
3945 msgid "Group Filter"
3946 msgstr "Фільтр груп"
3947
3948 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
3949 msgid "Group Guest Types"
3950 msgstr "Групові Типи Гостей"
3951
3952 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3953 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3954 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
3955 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
3956 msgid "Group Permission"
3957 msgstr "Дозвіл Групи"
3958
3959 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
3960 msgid "Group Templates"
3961 msgstr "Групувати Шаблони"
3962
3963 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
3964 msgid "Group classes"
3965 msgstr "Класи груп"
3966
3967 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3968 msgid "Group member"
3969 msgstr "Член групи"
3970
3971 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3972 msgid "Group objectclass"
3973 msgstr "Клас об'єктів групи"
3974
3975 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
3976 msgid "Groupname attr."
3977 msgstr "Атрибут імені групи."
3978
3979 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
3980 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3981 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3982 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:275
3983 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
3984 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
3985 msgid "Groups"
3986 msgstr "Групи"
3987
3988 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3989 msgid "Groups of '{0}'"
3990 msgstr "Групи '{0}'"
3991
3992 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
3993 msgid "Guest"
3994 msgstr "Гість"
3995
3996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3997 msgid "Guest Agent Network Information"
3998 msgstr "Інформація про мережу Гостьового агента"
3999
4000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4002 msgid "Guest Agent not running"
4003 msgstr "Гостьовий агент не працює"
4004
4005 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4006 msgid "Guest Image"
4007 msgstr "Образ диска гостя"
4008
4009 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4010 msgid "Guest Notes"
4011 msgstr "Примітки для Гостя"
4012
4013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:53
4014 msgid "Guest OS"
4015 msgstr "Гостьова ОС"
4016
4017 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4018 msgid "Guest user"
4019 msgstr "Гостьовий користувач"
4020
4021 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4022 msgid "Guests"
4023 msgstr "Гості"
4024
4025 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
4026 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
4027 msgid "Guests Without Backup Job"
4028 msgstr "Гості без Резервного Копіювання"
4029
4030 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4031 msgid "HA Group"
4032 msgstr "Група HA"
4033
4034 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
4035 msgid "HA Scheduling"
4036 msgstr "Планування HA"
4037
4038 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
4039 msgid "HA Settings"
4040 msgstr "Налаштування HA"
4041
4042 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4043 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
4044 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4045 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
4046 msgid "HA State"
4047 msgstr "Стан HA"
4048
4049 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4050 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4051 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4052 msgid "HD space"
4053 msgstr "Дисковий простір"
4054
4055 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4056 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4057 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4058 msgid "HTTP proxy"
4059 msgstr "HTTP проксі"
4060
4061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
4065 msgid "Hard Disk"
4066 msgstr "Жорсткий диск"
4067
4068 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
4069 msgid "Hardlink"
4070 msgstr "Жорстке посилання"
4071
4072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4073 msgid "Hardware"
4074 msgstr "Обладнання"
4075
4076 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4077 msgid "Hash Policy"
4078 msgstr "Політика Хешування"
4079
4080 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
4081 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4082 msgid "Hash algorithm"
4083 msgstr "Алгоритм Хешування"
4084
4085 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4086 msgid "Hash policy"
4087 msgstr "Політика хешування"
4088
4089 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4090 msgid "Header"
4091 msgstr "Заголовок"
4092
4093 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4094 msgid "Header Attribute"
4095 msgstr "Атрибут Заголовка"
4096
4097 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4098 msgid "Headers"
4099 msgstr "Заголовки"
4100
4101 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4103 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
4104 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4105 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4106 msgid "Health"
4107 msgstr "Стан"
4108
4109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4110 msgid "Heartbeat Back Address"
4111 msgstr "Зворотня адреса серцебиття(Heartbeat)"
4112
4113 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4114 msgid "Heartbeat Front Address"
4115 msgstr "Головна адреса серцебиття(Heartbeat)"
4116
4117 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
4118 msgid "Hebrew"
4119 msgstr "Іврит"
4120
4121 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4122 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4123 msgid "Help"
4124 msgstr "Довідка"
4125
4126 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4127 msgid "Help Desk"
4128 msgstr "Довідкова"
4129
4130 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4131 msgid "Heuristic Score"
4132 msgstr "Евристична оцінка"
4133
4134 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
4135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4137 msgid "Hibernate"
4138 msgstr "Сплячий режим"
4139
4140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4141 msgid "Hibernation VM State"
4142 msgstr "Сплячий стан ВМ"
4143
4144 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4145 msgid "Hide Internal Hosts"
4146 msgstr "Приховати внутрішні хости"
4147
4148 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
4149 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:242
4150 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4151 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4152 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4153 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4154 msgid "Hint"
4155 msgstr "Підказка"
4156
4157 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4158 msgid "History (last Month)"
4159 msgstr "Журнал (останній місяць)"
4160
4161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4163 msgid "Hookscript"
4164 msgstr "Сценарій оброблювача (Hookscript)"
4165
4166 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4170 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4171 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4172 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4173 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4174 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4175 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4176 msgid "Host"
4177 msgstr "Хост"
4178
4179 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4180 msgid "Host CPU usage"
4181 msgstr "Використання ЦП хоста"
4182
4183 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4184 msgid "Host Memory usage"
4185 msgstr "Використання пам'яті хоста"
4186
4187 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4188 msgid "Host group"
4189 msgstr "Група хостів"
4190
4191 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4192 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4193 msgstr "Хост/IP-адреса або додатковий порт недійсні"
4194
4195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4196 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4197 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4198 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4200 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4201 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4202 msgid "Hostname"
4203 msgstr "Ім'я хоста"
4204
4205 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4206 msgid "Hosts"
4207 msgstr "Хости"
4208
4209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4212 msgid "Hotplug"
4213 msgstr "Гаряче підключення"
4214
4215 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4216 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4217 msgid "Hour"
4218 msgstr "Година"
4219
4220 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4221 msgid "Hourly"
4222 msgstr "Щогодини"
4223
4224 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4225 msgid "Hourly Distribution"
4226 msgstr "Погодинний розподіл"
4227
4228 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4229 msgid "Hours to show"
4230 msgstr "Години, щоб показати"
4231
4232 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4233 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4234 msgid "ICMP type"
4235 msgstr "Тип ICMP"
4236
4237 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4238 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
4239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
4240 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4241 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4242 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4243 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4244 msgid "ID"
4245 msgstr "ID"
4246
4247 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4248 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4249 msgstr "ID може складатися лише з буквено-цифрових символів"
4250
4251 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4252 #, fuzzy
4253 msgid "ID {0}"
4254 msgstr "у {0}"
4255
4256 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4257 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4258 msgid "IO Delay"
4259 msgstr "Затримка вводу-виводу"
4260
4261 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4262 msgid "IO Delay (ms)"
4263 msgstr "Затримка вводу-виводу (мс)"
4264
4265 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4266 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4267 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4268 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4269 msgid "IO delay"
4270 msgstr "Затримка вводу-виводу"
4271
4272 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4273 msgid "IO wait"
4274 msgstr "Час очікування операцій на введення-виведення"
4275
4276 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4277 msgid "IOMMU Group"
4278 msgstr "Група IOMMU"
4279
4280 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4281 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4282 msgid "IP"
4283 msgstr "IP"
4284
4285 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4286 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4287 msgid "IP Address"
4288 msgstr "IP-адреса"
4289
4290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4291 msgid "IP Config"
4292 msgstr "Конфігурація IP"
4293
4294 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4295 msgid "IP Network"
4296 msgstr "IP мережа"
4297
4298 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4299 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4301 msgid "IP address"
4302 msgstr "IP-адреса"
4303
4304 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4305 msgid "IP filter"
4306 msgstr "Фільтр IP"
4307
4308 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4309 msgid "IP resolved by node's hostname"
4310 msgstr "IP-адреса визначається іменем хоста вузла"
4311
4312 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4313 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4314 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4315 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4316 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4317 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4318 msgid "IP/CIDR"
4319 msgstr "IP/CIDR"
4320
4321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4323 msgid "IPSet"
4324 msgstr "IPSet"
4325
4326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4328 msgid "IPv4"
4329 msgstr "IPv4"
4330
4331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4332 msgid "IPv4/CIDR"
4333 msgstr "IPv4/CIDR"
4334
4335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4337 msgid "IPv6"
4338 msgstr "IPv6"
4339
4340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4341 msgid "IPv6/CIDR"
4342 msgstr "IPv6/CIDR"
4343
4344 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4345 msgid "ISO Images"
4346 msgstr "ISO Образи"
4347
4348 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4350 msgid "ISO image"
4351 msgstr "ISO-образ"
4352
4353 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4354 msgid "Idle"
4355 msgstr "Бездіяльність"
4356
4357 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4358 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4359 msgid "Import"
4360 msgstr "Імпорт"
4361
4362 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4363 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4364 msgid "Import-Export Slots"
4365 msgstr "Слоти імпорту та експорту"
4366
4367 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4368 msgid "Import/Export Slots"
4369 msgstr "Слоти імпорту/експорту"
4370
4371 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4372 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4373 msgstr "Важливо: Збережіть свій Ключ шифрування"
4374
4375 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4376 msgid "In"
4377 msgstr "Вхідний"
4378
4379 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4380 msgid "In & Out"
4381 msgstr "Вхід і Вихід"
4382
4383 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4384 msgid "Include Empty Senders"
4385 msgstr "Включити порожніх відправників"
4386
4387 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4388 msgid "Include Greylist"
4389 msgstr "Включити Сірий список"
4390
4391 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4392 msgid "Include RAM"
4393 msgstr "Включіть ОЗП"
4394
4395 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4396 msgid "Include Statistics"
4397 msgstr "Включити Статистику"
4398
4399 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4400 msgid "Include all groups"
4401 msgstr "Включити всі групи"
4402
4403 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4404 msgid "Include in Backup"
4405 msgstr "Включити в Резервну копію"
4406
4407 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:253
4408 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4409 msgid "Include selected VMs"
4410 msgstr "Включити вибрані ВМ"
4411
4412 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4414 msgid "Include volume in backup job"
4415 msgstr "Включити том в завдання резервного копіювання"
4416
4417 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:505
4418 msgid "Included disks"
4419 msgstr "Увімкнені диски"
4420
4421 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4422 msgid "Incoming"
4423 msgstr "Вхідні"
4424
4425 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4426 msgid "Incoming Mail Traffic"
4427 msgstr "Вхідний поштовий трафік"
4428
4429 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4430 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4431 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4432 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4433 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4434 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4435 msgid "Incoming Mails"
4436 msgstr "Вхідні листи"
4437
4438 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4439 msgid "Incremental Download"
4440 msgstr "Поступове Завантаження"
4441
4442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:220
4443 msgid "Info"
4444 msgstr "Інформація"
4445
4446 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4447 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4448 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4449 msgid "Information"
4450 msgstr "Інформація"
4451
4452 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4453 msgid "Ingress"
4454 msgstr "Вхід"
4455
4456 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
4457 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4458 msgid "Initialize Disk with GPT"
4459 msgstr "Ініціалізація диска з GPT"
4460
4461 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4462 msgid "Inode"
4463 msgstr "Inode"
4464
4465 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4466 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4467 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4468 msgid "Input Policy"
4469 msgstr "Політика Вхідного трафіка"
4470
4471 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4472 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4473 msgstr "Число операцій вводу-виводу на секунду (IOPS)"
4474
4475 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:738
4476 msgid "Insert"
4477 msgstr "Вставити"
4478
4479 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4480 msgid "Install Ceph"
4481 msgstr "Встановити Ceph"
4482
4483 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:330
4484 msgid "Installation"
4485 msgstr "Встановлення"
4486
4487 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4488 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4489 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4490 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:857
4491 msgid "Interface"
4492 msgstr "Інтерфейс"
4493
4494 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4495 msgid "Interfaces"
4496 msgstr "Інтерфейси"
4497
4498 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4499 msgid "Internal SMTP Port"
4500 msgstr "Внутрішній порт SMTP"
4501
4502 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4503 msgid "Interval"
4504 msgstr "Інтервал"
4505
4506 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4507 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4508 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4509 msgid "Invalid Value"
4510 msgstr "Недійсне значення"
4511
4512 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4513 msgid "Invalid characters in pool name"
4514 msgstr "Неприпустимі символи в імені пула"
4515
4516 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
4517 msgid "Invalid file size"
4518 msgstr "Неприпустимий розмір файлу"
4519
4520 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1052
4521 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
4522 msgid "Invalid file size: "
4523 msgstr "Недійсний розмір файлу: "
4524
4525 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4526 msgid "Invalid permission path."
4527 msgstr "Некоректний шлях до дозволів."
4528
4529 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4530 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4531 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4532 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4533 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4534 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4535 msgid "Inventory"
4536 msgstr "Інвентаризація"
4537
4538 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4539 msgid "Inventory Update"
4540 msgstr "Оновлення інвентаризації"
4541
4542 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4543 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4544 msgid "Ipam"
4545 msgstr "IPAM"
4546
4547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4548 msgid "Is this token already registered?"
4549 msgstr "Цей Токен вже зареєстровано?"
4550
4551 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4552 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4553 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4554 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4555 msgid "Issuer"
4556 msgstr "Видавць"
4557
4558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4559 msgid "Issuer Name"
4560 msgstr "Ім'я видавця"
4561
4562 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4563 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4564 msgid "Issuer URL"
4565 msgstr "URL-адреса видавця"
4566
4567 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4568 msgid ""
4569 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4570 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4571 msgstr ""
4572 "Рекомендується або включити оперативну пам’ять, або використовувати "
4573 "гостьовий агент QEMU під час створення знімка запущеної віртуальної машини, "
4574 "щоб уникнути невідповідностей."
4575
4576 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4577 msgid ""
4578 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4579 "Server."
4580 msgstr ""
4581 "Бажано налаштувати збереження резервних копій безпосередньо на Сервері "
4582 "Резервного копіювання Proxmox."
4583
4584 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4585 msgid "Italian"
4586 msgstr "Італійська"
4587
4588 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4589 msgid "Item"
4590 msgstr "Пункт"
4591
4592 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4593 msgid "Iterations"
4594 msgstr "Ітерації"
4595
4596 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4597 msgid "Japanese"
4598 msgstr "Японська"
4599
4600 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4601 msgid "Job"
4602 msgstr "Завдання"
4603
4604 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
4605 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:325
4606 msgid "Job Comment"
4607 msgstr "Коментар до завдання"
4608
4609 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4610 msgid "Job Detail"
4611 msgstr "Деталі завдання"
4612
4613 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4614 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4615 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4616 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4617 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4618 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4619 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4620 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4621 msgid "Job ID"
4622 msgstr "ID Завдання"
4623
4624 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4625 msgid "Job Schedule Simulator"
4626 msgstr "Симулятор Розкладу Роботи"
4627
4628 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4629 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4630 msgid "Join"
4631 msgstr "Приєднання"
4632
4633 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
4634 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4635 msgid "Join Cluster"
4636 msgstr "Приєднати до кластера"
4637
4638 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4639 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4640 msgid "Join Information"
4641 msgstr "Дані приєднання"
4642
4643 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4644 msgid "Join Task Finished"
4645 msgstr "Приєднання завершено"
4646
4647 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4648 msgid "Join {0}"
4649 msgstr "Приєднання {0}"
4650
4651 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4652 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4653 msgid "Junk Mails"
4654 msgstr "Небажана Пошта"
4655
4656 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
4657 msgid "KB"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4661 msgid "KSM sharing"
4662 msgstr "KSM (Kernel Shared Memory)"
4663
4664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4666 msgid "KVM hardware virtualization"
4667 msgstr "Апаратна віртуалізація KVM"
4668
4669 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4670 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4671 msgid "Keep"
4672 msgstr "Зберігати"
4673
4674 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4675 msgid "Keep All"
4676 msgstr "Зберегти все"
4677
4678 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4679 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4680 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4681 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4682 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4683 msgid "Keep Daily"
4684 msgstr "Щодня"
4685
4686 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4687 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4688 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4689 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4690 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4691 msgid "Keep Hourly"
4692 msgstr "Погодинно"
4693
4694 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4695 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4696 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4697 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4698 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4699 msgid "Keep Last"
4700 msgstr "Останні"
4701
4702 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4703 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4704 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4705 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4706 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4707 msgid "Keep Monthly"
4708 msgstr "Щомісяця"
4709
4710 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4711 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4712 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4713 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4714 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4715 msgid "Keep Weekly"
4716 msgstr "Щотижня"
4717
4718 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4719 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4720 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4721 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4722 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4723 msgid "Keep Yearly"
4724 msgstr "Щорічно"
4725
4726 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4727 msgid "Keep all backups"
4728 msgstr "Зберегти всі резервні копії"
4729
4730 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4731 msgid "Keep encryption key"
4732 msgstr "Зберегти ключ шифрування"
4733
4734 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4735 msgid "Keep old mails"
4736 msgstr "Зберігати старі листи"
4737
4738 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4739 msgid ""
4740 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4741 msgstr ""
4742 "Зберігайте ключ шифрування в безпеці, але в легкодоступному місці для "
4743 "аварійного відновлення."
4744
4745 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4746 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4747 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4748 msgid "Kernel Version"
4749 msgstr "Версія ядра"
4750
4751 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4752 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4753 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4754 msgid "Key"
4755 msgstr "Ключ"
4756
4757 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4758 msgid "Key IDs"
4759 msgstr "ID ключів"
4760
4761 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4762 msgid "Key Size"
4763 msgstr "Розмір Ключа"
4764
4765 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4766 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4769 msgid "Keyboard Layout"
4770 msgstr "Розкладка Клавіатури"
4771
4772 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
4773 msgid "KiB"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4777 msgid "Korean"
4778 msgstr "Корейська"
4779
4780 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4781 msgid "LDAP Group"
4782 msgstr "Група LDAP"
4783
4784 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4785 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
4786 msgid "LDAP Server"
4787 msgstr "Сервер LDAP"
4788
4789 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4790 msgid "LDAP User"
4791 msgstr "Користувач LDAP"
4792
4793 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4794 msgid "LDAP filter"
4795 msgstr "Фільтр LDAP"
4796
4797 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4798 msgid "LV Name"
4799 msgstr "Ім'я логічного тому"
4800
4801 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4802 msgid "LV Path"
4803 msgstr "Шлях логічного тому"
4804
4805 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4806 msgid "LV UUID"
4807 msgstr "UUID логічного тому"
4808
4809 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
4810 msgid "LVM Storage"
4811 msgstr "Сховище LVM"
4812
4813 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
4814 msgid "LVM-Thin Storage"
4815 msgstr "LVM-Тонке Сховище"
4816
4817 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4818 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4819 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4820 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4821 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4823 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4824 msgid "LXC Container"
4825 msgstr "Контейнер LXC"
4826
4827 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4828 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4829 msgid "Label"
4830 msgstr "Мітка"
4831
4832 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4833 msgid "Label Information"
4834 msgstr "Дані підпису"
4835
4836 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4837 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4838 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4839 msgid "Label Media"
4840 msgstr "Підпис носія"
4841
4842 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4843 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4844 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4845 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:412
4846 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4847 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4848 msgid "Language"
4849 msgstr "Мова"
4850
4851 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
4852 msgid "Languages"
4853 msgstr "Мови"
4854
4855 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4856 msgid "Last"
4857 msgstr "Останній"
4858
4859 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4860 msgid "Last Backup"
4861 msgstr "Остання Резервна копія"
4862
4863 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4864 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
4865 msgid "Last Name"
4866 msgstr "Прізвище"
4867
4868 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
4869 msgid "Last Name attribute"
4870 msgstr "Атрибут Прізвище"
4871
4872 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4873 msgid "Last Prune"
4874 msgstr "Останнє видалення"
4875
4876 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4877 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
4878 msgid "Last Sync"
4879 msgstr "Остання синхронізація"
4880
4881 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4882 msgid "Last Update"
4883 msgstr "Останнє Оновлення"
4884
4885 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4886 msgid "Last Verification"
4887 msgstr "Остання перевірка"
4888
4889 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4890 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4891 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4892 msgid "Last checked"
4893 msgstr "Востаннє перевірено"
4894
4895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4897 msgid "Latest"
4898 msgstr "Остання"
4899
4900 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4901 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4902 msgid "Latest Only"
4903 msgstr "Тільки останні"
4904
4905 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4906 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4907 msgid "Layout"
4908 msgstr "Макет"
4909
4910 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
4911 msgid ""
4912 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4913 msgstr ""
4914 "Доступно менше ніж {0} ключів відновлення. Створіть новий набір після входу!"
4915
4916 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4917 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4918 msgid "Letter Spacing"
4919 msgstr "Інтервал між літерами"
4920
4921 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4922 msgid "Level"
4923 msgstr "Рівень"
4924
4925 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4926 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4927 msgid "Lifetime (days)"
4928 msgstr "Термін служби (днів)"
4929
4930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4931 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4932 msgstr "Ліміт (Байт/Період)"
4933
4934 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4935 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4936 msgid "Line Height"
4937 msgstr "Висота лінії"
4938
4939 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4940 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4942 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4943 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4944 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4945 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4947 msgid "Link {0}"
4948 msgstr "Посилання {0}"
4949
4950 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4951 msgid "Linked Clone"
4952 msgstr "Пов'язана копія"
4953
4954 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4955 msgid "Live Mode"
4956 msgstr "Режим реального часу"
4957
4958 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4959 msgid "Live restore"
4960 msgstr "Відновлення в режимі реального часу"
4961
4962 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4963 msgid "Load"
4964 msgstr "Завантаження"
4965
4966 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
4967 msgid "Load Media"
4968 msgstr "Завантажити носій"
4969
4970 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4971 msgid "Load Media into Drive"
4972 msgstr "Завантажити носій у привід"
4973
4974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4976 msgid "Load SSH Key File"
4977 msgstr "Завантажте файл ключа SSH"
4978
4979 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4980 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4981 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4982 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4983 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
4984 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4985 msgid "Load average"
4986 msgstr "Середнє завантаження"
4987
4988 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4989 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4990 msgid "Loading"
4991 msgstr "Завантаження"
4992
4993 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:362
4994 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4995 msgid "Loading..."
4996 msgstr "Завантаження..."
4997
4998 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4999 msgid "Local"
5000 msgstr "Локальний"
5001
5002 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5003 msgid "Local Backup/Restore"
5004 msgstr "Локальне Резервне копіювання/Відновлення"
5005
5006 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5007 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
5008 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5009 msgid "Local Datastore"
5010 msgstr "Локальне Сховище даних"
5011
5012 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5013 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
5014 msgid "Local Namespace"
5015 msgstr "Локальний простір імен"
5016
5017 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
5018 msgid "Local Owner"
5019 msgstr "Локальний власник"
5020
5021 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5022 msgid "Local Store"
5023 msgstr "Локальне Сховище"
5024
5025 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5026 msgid "Location"
5027 msgstr "Місцезнаходження"
5028
5029 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5030 msgid "Lock"
5031 msgstr "Блокування"
5032
5033 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163
5034 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Locked"
5037 msgstr "Блокування"
5038
5039 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5040 msgid ""
5041 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5042 "sure you want to unlock the user?"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5046 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5047 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
5048 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
5049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5050 msgid "Log"
5051 msgstr "Журнал"
5052
5053 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5054 msgid "Log In"
5055 msgstr "Увійти"
5056
5057 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5058 msgid "Log Rotation"
5059 msgstr "Ротація журналу"
5060
5061 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5062 msgid "Log burst limit"
5063 msgstr "Ліміт серії журналювання"
5064
5065 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1721
5066 msgid "Log in as root to install."
5067 msgstr "Для встановлення увійдіть як root."
5068
5069 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5070 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
5071 msgid "Log level"
5072 msgstr "Рівень журналу"
5073
5074 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5075 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5076 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5077 msgid "Log rate limit"
5078 msgstr "Ліміт швидкості журналювання"
5079
5080 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5081 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5082 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5083 msgid "Login"
5084 msgstr "Вхід"
5085
5086 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5087 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5088 msgid "Login (OpenID redirect)"
5089 msgstr "Вхід (перенаправлення OpenID)"
5090
5091 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5092 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5093 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5094 msgid "Login failed. Please try again"
5095 msgstr "Помилка Логіну. Будь ласка спробуйте ще раз"
5096
5097 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5098 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:421 proxmox-backup/www/MainView.js:270
5099 msgid "Logout"
5100 msgstr "Вихід"
5101
5102 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:505
5103 msgid "Logs"
5104 msgstr "Журнали"
5105
5106 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5107 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5108 msgid "Longest Tasks"
5109 msgstr "Найтриваліші завдання"
5110
5111 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5112 msgid "Loopback Interface"
5113 msgstr "Інтерфейс замикання на себе (Loopback)"
5114
5115 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
5116 msgid "Lower"
5117 msgstr "Нижня межа"
5118
5119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5120 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5123 msgid "MAC address"
5124 msgstr "MAC-адреса"
5125
5126 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5127 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5128 msgstr "MAC-адреса для Wake on LAN"
5129
5130 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
5131 msgid "MAC address prefix"
5132 msgstr "Префікс MAC-адреси"
5133
5134 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5135 msgid "MAC filter"
5136 msgstr "MAC фільтр"
5137
5138 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
5139 msgid "MB"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
5143 msgid "MDev Type"
5144 msgstr "Тип MDev"
5145
5146 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
5147 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5148 msgid "MIME type"
5149 msgstr "Тип MIME"
5150
5151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5152 msgid "MTU"
5153 msgstr "MTU"
5154
5155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5156 msgid ""
5157 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5158 msgstr "MTU має бути >= 576 або 1, щоб успадкувати MTU від основного мосту."
5159
5160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5164 msgid "Machine"
5165 msgstr "Комп’ютер"
5166
5167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5168 msgid ""
5169 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5170 "OS."
5171 msgstr ""
5172 "Зміна версії комп’ютера може вплинути на компонування апаратного "
5173 "забезпечення та налаштування гостьової ОС."
5174
5175 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5176 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5177 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:845
5178 msgid "Macro"
5179 msgstr "Макрос"
5180
5181 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5182 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5183 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5184 msgid "Mail"
5185 msgstr "Пошта"
5186
5187 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5188 msgid "Mail Filter"
5189 msgstr "Поштовий фільтр"
5190
5191 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5192 msgid "Mail Proxy"
5193 msgstr "Поштовий проксі"
5194
5195 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5196 msgid "Mails / min"
5197 msgstr "Листів / хв"
5198
5199 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5200 msgid "Maintenance Type"
5201 msgstr "Тип обслуговування"
5202
5203 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5204 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5205 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5206 msgid "Maintenance mode"
5207 msgstr "Режим обслуговування"
5208
5209 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5210 msgid ""
5211 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5212 "the label written on the tape."
5213 msgstr ""
5214 "Вставте в обраний привід потрібну стрічку і введіть записаний на ній підпис."
5215
5216 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5217 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5218 msgstr ""
5219 "Переконайтеся, що на віртуальній машині встановлено Гостьовий агент QEMU"
5220
5221 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5222 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5223 msgstr "Переконайтеся, що на віртуальній машині встановлено SPICE WebDav."
5224
5225 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5226 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5227 msgstr "Переконайтеся, що стрічка вставлена у вибраний дисковод."
5228
5229 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5231 msgid "Manage HA"
5232 msgstr "Керувати HA"
5233
5234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5236 msgid "Manage {0}"
5237 msgstr "Керувати {0}"
5238
5239 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5240 msgid "Manager"
5241 msgstr "Менеджер"
5242
5243 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5244 msgid "Managers"
5245 msgstr "Менеджери"
5246
5247 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
5248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5249 msgid "Manufacturer"
5250 msgstr "Виробник"
5251
5252 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5253 msgid "Match"
5254 msgstr "Збіг"
5255
5256 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5257 msgid "Match Archive Filename"
5258 msgstr "Збіг за іменем файла архіву"
5259
5260 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5261 msgid "Match Field"
5262 msgstr "Збіг по полю"
5263
5264 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5265 msgid "Match Filename"
5266 msgstr "Збіг по імені файлу"
5267
5268 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5269 msgid "Max Depth"
5270 msgstr "Макс. Глибина"
5271
5272 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5273 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5274 msgstr "Макс. розмір спаму (байти)"
5275
5276 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5277 msgid "Max credit card numbers"
5278 msgstr "Макс. кількість номерів банківських карт"
5279
5280 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5281 msgid "Max file size"
5282 msgstr "Макс. розмір файлу"
5283
5284 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5285 msgid "Max files"
5286 msgstr "Макс. кількість файлів"
5287
5288 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5289 msgid "Max recursion"
5290 msgstr "Макс. рекурсія"
5291
5292 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5293 msgid "Max scan size"
5294 msgstr "Макс. розмір сканування"
5295
5296 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5297 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5298 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5299 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5300 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5301 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5302 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5303 msgid "Max. Depth"
5304 msgstr "Макс. Глибина"
5305
5306 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5307 msgid "Max. Recursion"
5308 msgstr "Макс. Рекурсія"
5309
5310 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5311 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5312 msgid "Max. Relocate"
5313 msgstr "Макс. Переміщень"
5314
5315 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5316 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5317 msgid "Max. Restart"
5318 msgstr "Макс. Перезавантажень"
5319
5320 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5321 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5322 msgstr "Макс. одночасних дій"
5323
5324 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5325 msgid "Maximum Protected"
5326 msgstr "Макс. Кількість захищених"
5327
5328 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5329 msgid "Maximum characters"
5330 msgstr "Максимальна кількість символів"
5331
5332 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5333 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5334 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5335 msgid "Media"
5336 msgstr "Носій"
5337
5338 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5339 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5340 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5341 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5342 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5343 msgid "Media Pool"
5344 msgstr "Пул носіїв"
5345
5346 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5347 msgid "Media Pools"
5348 msgstr "Пули носіїв"
5349
5350 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5351 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
5352 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:333
5353 msgid "Media-Set"
5354 msgstr "Набір носіїв"
5355
5356 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5357 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:345
5358 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:914
5359 msgid "Media-Set UUID"
5360 msgstr "Набір носіїв UUID"
5361
5362 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5363 msgid "Mediated Devices"
5364 msgstr "Посередницькі пристрої"
5365
5366 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5367 msgid "Members"
5368 msgstr "Члени"
5369
5370 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5371 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5372 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5373 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5374 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5376 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5377 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5383 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5384 msgid "Memory"
5385 msgstr "Пам'ять"
5386
5387 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5388 msgid "Memory size"
5389 msgstr "Розмір пам'яті"
5390
5391 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5392 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5393 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5394 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5395 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5396 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5397 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5398 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5399 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5400 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5401 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5402 msgid "Memory usage"
5403 msgstr "Використання пам'яті"
5404
5405 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5406 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5407 msgid "Message"
5408 msgstr "Повідомлення"
5409
5410 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5411 msgid "Message Size (bytes)"
5412 msgstr "Розмір повідомлення (байти)"
5413
5414 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5415 msgid "Meta Data Servers"
5416 msgstr "Сервери метаданих"
5417
5418 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5419 msgid "Metadata Pool"
5420 msgstr "Пул метаданих"
5421
5422 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5423 msgid "Metadata Servers"
5424 msgstr "Сервери метаданих"
5425
5426 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5427 msgid "Metadata Size"
5428 msgstr "Розмір Метаданих"
5429
5430 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5431 msgid "Metadata Usage"
5432 msgstr "Використання метаданих"
5433
5434 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5435 msgid "Metadata Used"
5436 msgstr "Використовувані Метадані"
5437
5438 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
5439 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5440 msgid "Metric Server"
5441 msgstr "Метричний сервер"
5442
5443 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
5444 msgid "MiB"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
5448 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
5449 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
5450 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5452 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5453 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5454 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5457 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5458 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5459 msgid "Migrate"
5460 msgstr "Мігрувати"
5461
5462 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
5463 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5464 msgstr "Міграція всіх ВМ та Контейнерів"
5465
5466 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5467 msgid "Migration"
5468 msgstr "Міграція"
5469
5470 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5471 msgid "Migration Settings"
5472 msgstr "Налаштування Міграції"
5473
5474 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
5475 msgid "Min. # of PGs"
5476 msgstr "Мін. # з Груп розміщення"
5477
5478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5480 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5481 msgid "Min. Size"
5482 msgstr "Мин. Розмір"
5483
5484 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5485 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5486 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5487 msgid "Minimum characters"
5488 msgstr "Мінімум символів"
5489
5490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5491 msgid "Minimum memory"
5492 msgstr "Мінімум пам'яті"
5493
5494 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5495 msgid "Mixed"
5496 msgstr "Змішано"
5497
5498 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5499 msgid "Mixed Subscriptions"
5500 msgstr "Змішані Підписки"
5501
5502 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5503 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5504 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5505 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
5506 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5507 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5508 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5509 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5510 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5511 msgid "Mode"
5512 msgstr "Режим"
5513
5514 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5515 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5516 msgid "Mode: {0}"
5517 msgstr "Режим: {0}"
5518
5519 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5520 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5521 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5523 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5524 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5525 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5526 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5527 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5528 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5529 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5530 msgid "Model"
5531 msgstr "Модель"
5532
5533 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5534 msgid "Modified"
5535 msgstr "Змінено"
5536
5537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5538 msgid "Modify a TFA entry's description"
5539 msgstr "Змінити опис запису TFA"
5540
5541 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5542 msgid "Mon"
5543 msgstr "Пн"
5544
5545 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5546 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5547 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5548 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5549 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5550 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5551 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5552 msgid "Monday to Friday"
5553 msgstr "З Понеділка По П'ятницю"
5554
5555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5556 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5558 msgid "Monitor"
5559 msgstr "Монітор"
5560
5561 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
5562 msgid "Monitor node"
5563 msgstr "Вузол моніторингу"
5564
5565 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5566 msgid "Monitors"
5567 msgstr "Монітори"
5568
5569 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5570 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5571 msgid "Month"
5572 msgstr "Місяць"
5573
5574 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5575 msgid "Monthly"
5576 msgstr "Щомісяця"
5577
5578 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5580 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5581 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5582 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5583 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5586 msgid "More"
5587 msgstr "Додатково"
5588
5589 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
5590 msgid "Mount"
5591 msgstr "Підключити"
5592
5593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5596 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5598 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5599 msgid "Mount Point"
5600 msgstr "Точка підключення"
5601
5602 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5603 msgid "Mount Point ID"
5604 msgstr "ID Точки підключення"
5605
5606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5607 msgid "Mount options"
5608 msgstr "Параметри підключення"
5609
5610 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5611 msgid "Mount point volumes are also erased."
5612 msgstr "Тома точок підключення також стираються."
5613
5614 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5616 msgid "Move Storage"
5617 msgstr "Перемістити Сховище"
5618
5619 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
5620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5621 msgid "Move Volume"
5622 msgstr "Перемістити Том"
5623
5624 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
5625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5626 msgid "Move disk"
5627 msgstr "Перемістити диск"
5628
5629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5630 msgid "Move disk to another storage"
5631 msgstr "Перемістіть диск в інше сховище"
5632
5633 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5634 msgid "Move volume to another storage"
5635 msgstr "Перемістіть том в інше сховище"
5636
5637 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5638 msgid "Multiple E-Mails selected"
5639 msgstr "Вибрано кілька електронних листів"
5640
5641 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5642 msgid ""
5643 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5644 msgstr ""
5645 "Кілька каналів використовуються як відмовостійкі, менші номери мають вищий "
5646 "пріоритет."
5647
5648 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5649 msgid "Must end with"
5650 msgstr "Має закінчуватися на"
5651
5652 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5653 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5654 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5655 msgid "Must start with"
5656 msgstr "Має починатися з"
5657
5658 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5659 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:376
5660 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5661 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5662 msgid "My Settings"
5663 msgstr "Мої Налаштування"
5664
5665 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1007 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5666 msgid "N/A"
5667 msgstr "N/A"
5668
5669 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5670 msgid "NFS Version"
5671 msgstr "Версія NFS"
5672
5673 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5674 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5675 msgstr "ПРИМІТКА. Зміна AppID порушує наявні реєстрації U2F!"
5676
5677 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5678 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5679 msgstr "ПРИМІТКА. Наступні теги також визначені як зареєстровані теги."
5680
5681 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5682 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5683 msgstr ""
5684 "ПРИМІТКА. Наступні теги також визначені в дозволеному списку користувачів."
5685
5686 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5687 msgid "NOW"
5688 msgstr "ЗАРАЗ"
5689
5690 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5691 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5692 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5693 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5694 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5695 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5696 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5697 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5698 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5699 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5700 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5701 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5702 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
5703 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5704 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5705 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5706 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5707 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5709 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5710 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:246
5711 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5712 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5713 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5714 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5715 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5716 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5717 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5718 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5719 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5720 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5721 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5722 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5723 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5724 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:64
5725 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5726 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5727 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5728 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
5729 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5730 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5731 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5732 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5733 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5734 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5735 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5736 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
5737 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5738 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5739 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5740 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5741 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5742 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5743 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5744 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5745 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5746 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5747 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5748 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5749 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5750 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5751 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
5752 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
5753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5758 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5759 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5760 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5761 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
5762 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5763 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5764 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5765 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5766 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5767 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5768 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5769 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5770 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5771 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5772 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5773 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5774 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5775 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5776 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5777 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5778 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5779 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5780 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5781 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:909
5782 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5783 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5784 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5785 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5786 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5787 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5788 msgid "Name"
5789 msgstr "Ім'я"
5790
5791 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5792 msgid "Name, Format"
5793 msgstr "Назва, Формат"
5794
5795 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5796 msgid "Name, Format, Notes"
5797 msgstr "Назва, Формат, Примітки"
5798
5799 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5800 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5801 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5802 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5803 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5804 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5805 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5806 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5807 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5808 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5809 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5810 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5811 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5812 msgid "Namespace"
5813 msgstr "Простір імен"
5814
5815 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5816 msgid "Namespace '{0}'"
5817 msgstr "Простір імен '{0}'"
5818
5819 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5820 msgid "Namespace Name"
5821 msgstr "Назва простору імен"
5822
5823 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:602
5824 msgid "Need at least one mapping"
5825 msgstr "Потрібено хоча б одне співставлення"
5826
5827 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:775
5828 msgid "Need at least one snapshot"
5829 msgstr "Потрібен принаймні хоча б один знімок"
5830
5831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5833 msgid "Nesting"
5834 msgstr "Вкладеність"
5835
5836 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5837 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5838 msgstr "Маска мережі для Сірого списку IPv4"
5839
5840 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5841 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5842 msgstr "Маска мережі для Сірого списку IPv6"
5843
5844 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
5845 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5846 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5847 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5848 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5849 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5850 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5852 msgid "Network"
5853 msgstr "Мережа"
5854
5855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5856 msgid "Network Config"
5857 msgstr "Конфігурація мережі"
5858
5859 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:636
5860 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5865 msgid "Network Device"
5866 msgstr "Пристрій мережі"
5867
5868 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5869 msgid "Network Interfaces"
5870 msgstr "Мережеві інтерфейси"
5871
5872 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5873 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5874 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5875 msgid "Network traffic"
5876 msgstr "Мережевий трафік"
5877
5878 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5879 msgid "Network(s)"
5880 msgstr "Мережа(и)"
5881
5882 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5883 msgid "Network/Time"
5884 msgstr "Мережа/Час"
5885
5886 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5887 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5888 msgid "Networks"
5889 msgstr "Мережі"
5890
5891 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5892 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5893 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5894 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5895 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5896 msgid "Never"
5897 msgstr "Ніколи"
5898
5899 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5900 msgid "New Backup"
5901 msgstr "Нова Резервна копія"
5902
5903 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5904 msgid "New Owner"
5905 msgstr "Новий Власник"
5906
5907 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
5908 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5909 msgstr "Найновіша версія Ceph у кластері {0}"
5910
5911 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:325
5912 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:428
5913 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5914 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:275
5915 msgid "Next"
5916 msgstr "Далі"
5917
5918 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
5919 msgid "Next Free VMID Range"
5920 msgstr "Наступний вільний діапазон ID ВМ"
5921
5922 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5923 msgid "Next Media"
5924 msgstr "Наступний носій"
5925
5926 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
5927 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5928 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:80
5929 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5930 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
5931 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
5932 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5933 msgid "Next Run"
5934 msgstr "Наступний Запуск"
5935
5936 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
5937 msgid "Next Sync"
5938 msgstr "Наступна синхронізація"
5939
5940 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
5941 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
5942 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
5943 msgid "Next due date"
5944 msgstr "Наступний термін"
5945
5946 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
5947 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
5948 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
5949 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
5950 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
5951 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
5952 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
5953 msgid "No"
5954 msgstr "Ні"
5955
5956 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5957 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5958 msgid "No Account available."
5959 msgstr "Немає Облікових записів."
5960
5961 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5962 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5963 msgid "No Accounts configured"
5964 msgstr "Облікові записи не налаштовано"
5965
5966 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5967 msgid "No Attachments"
5968 msgstr "Немає вкладень"
5969
5970 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5971 msgid "No Changer"
5972 msgstr "Немає змінника"
5973
5974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5975 msgid "No CloudInit Drive found"
5976 msgstr "Диск CloudInit не знайдено"
5977
5978 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
5979 msgid "No Data"
5980 msgstr "Немає Даних"
5981
5982 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5983 msgid "No Datastores configured"
5984 msgstr "Сховища даних не налаштовано"
5985
5986 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5987 msgid "No Delay"
5988 msgstr "Без затримки"
5989
5990 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5991 msgid "No Disk selected"
5992 msgstr "Диск не вибрано"
5993
5994 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5995 msgid "No Disks"
5996 msgstr "Дисків немає"
5997
5998 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5999 msgid "No Disks found"
6000 msgstr "Дисків не знайдено"
6001
6002 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6003 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6004 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
6005 msgid "No Disks unused"
6006 msgstr "Немає вільних дисків"
6007
6008 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6009 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
6010 msgid "No Domains configured"
6011 msgstr "Домени не налаштовано"
6012
6013 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6014 msgid "No E-Mail address selected"
6015 msgstr "Адреса електронної пошти не вибрана"
6016
6017 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6018 msgid "No Groups"
6019 msgstr "Немає Груп"
6020
6021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6022 msgid "No Guest Agent configured"
6023 msgstr "Гостьовий агент не налаштовано"
6024
6025 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6026 msgid "No Help available"
6027 msgstr "Немає довідки"
6028
6029 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6030 msgid "No Mount-Units found"
6031 msgstr "Юніти підключення не знайдено"
6032
6033 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6034 msgid "No OSD selected"
6035 msgstr "OSD не вибрано"
6036
6037 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
6038 msgid "No Objects"
6039 msgstr "Немає об'єктів"
6040
6041 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
6042 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6043 msgid "No Overrides"
6044 msgstr "Без Перевизначення"
6045
6046 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6047 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6048 msgid "No Plugins configured"
6049 msgstr "Плагіни не налаштовано"
6050
6051 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
6052 msgid "No Registered Tags"
6053 msgstr "Немає Зареєстрованих Тегів"
6054
6055 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6056 msgid "No Reports"
6057 msgstr "Жодних звітів"
6058
6059 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6060 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6061 msgstr "Немає S.M.A.R.T. даних"
6062
6063 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:809
6064 msgid "No Snapshots"
6065 msgstr "Немає миттєвих знімків"
6066
6067 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6068 msgid "No Spam Info"
6069 msgstr "Немає інформації про Спам"
6070
6071 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6072 msgid "No Subscription"
6073 msgstr "Немає підписки"
6074
6075 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
6076 msgid "No Tags"
6077 msgstr "Немає Тегів"
6078
6079 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6080 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6081 msgid "No Tags defined"
6082 msgstr "Теги не визначено"
6083
6084 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6085 msgid "No Tasks"
6086 msgstr "Завдань немає"
6087
6088 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6089 msgid "No Tasks found"
6090 msgstr "Завдань не знайдено"
6091
6092 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
6093 msgid "No VM selected"
6094 msgstr "ВМ не вибрано"
6095
6096 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
6097 msgid "No Warnings/Errors"
6098 msgstr "Жодних Попереджень/Помилок"
6099
6100 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
6101 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6102 msgstr "Немає доступних знімків у просторі імен {0}"
6103
6104 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6105 msgid "No backups on remote"
6106 msgstr "Немає резервних копій на віддаленому пристрої"
6107
6108 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6109 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6110 msgid "No cache"
6111 msgstr "Немає кешу"
6112
6113 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6114 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6115 msgid "No change"
6116 msgstr "Без змін"
6117
6118 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6119 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6120 msgid "No changes"
6121 msgstr "Немає змін"
6122
6123 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6124 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6125 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6126 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6127 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6128 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6129 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6130 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6131 msgid "No data in database"
6132 msgstr "Немає даних у базі даних"
6133
6134 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:270
6135 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6136 msgid "No default available"
6137 msgstr "Значення за замовчуванням недоступне"
6138
6139 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6140 msgid "No match found"
6141 msgstr "Збігів не знайдено"
6142
6143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6144 #, fuzzy
6145 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6146 msgstr ""
6147 "Доступно менше ніж {0} ключів відновлення. Створіть новий набір після входу!"
6148
6149 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6150 msgid "No namespaces accessible."
6151 msgstr "Немає доступних просторів імен."
6152
6153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6154 msgid "No network device"
6155 msgstr "Немає мережевого пристрою"
6156
6157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6159 msgid "No network information"
6160 msgstr "Немає інформації про мережу"
6161
6162 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
6163 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
6164 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
6165 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
6166 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
6167 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6168 msgid "No restrictions"
6169 msgstr "Жодних обмежень"
6170
6171 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6172 msgid "No running tasks"
6173 msgstr "Немає запущених завдань"
6174
6175 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6176 msgid "No schedule setup."
6177 msgstr "Немає налаштування розкладу."
6178
6179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6180 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6184 msgid "No simulation done"
6185 msgstr "Моделювання не проводилося"
6186
6187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6188 msgid "No such service configured."
6189 msgstr "Таку службу не налаштовано."
6190
6191 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6192 msgid "No updates available."
6193 msgstr "Доступних оновлень немає."
6194
6195 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:549
6196 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6197 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6198 msgid "No valid subscription"
6199 msgstr "Немає дійсної підписки"
6200
6201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6202 msgid "No {0} configured."
6203 msgstr "{0} не налаштовано."
6204
6205 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6206 msgid "No {0} found"
6207 msgstr "{0} не знайдено"
6208
6209 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
6210 msgid "No {0} repository enabled!"
6211 msgstr "Репозиторії {0} не ввімкнено!"
6212
6213 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:468
6214 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6215 msgstr "Репозиторій {0} не ввімкнено, ви не отримуєте жодних оновлень!"
6216
6217 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6218 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6219 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6220 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6221 msgid "No {0} selected"
6222 msgstr "Не вибрано ({0})"
6223
6224 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
6225 #, fuzzy
6226 msgid "No-Subscription"
6227 msgstr "Немає підписки"
6228
6229 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6230 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6231 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6232 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6233 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:222
6234 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
6235 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6237 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6238 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6239 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6240 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6241 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6242 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6243 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6244 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6245 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6247 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6248 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6249 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6250 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6252 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6253 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6254 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6255 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6256 msgid "Node"
6257 msgstr "Вузол"
6258
6259 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550
6260 msgid "Node is offline"
6261 msgstr "Вузол не в мережі"
6262
6263 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6264 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6265 msgid "Node to scan"
6266 msgstr "Вузол для сканування"
6267
6268 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6269 msgid "Nodename"
6270 msgstr "Ім'я вузла"
6271
6272 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6273 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6274 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6275 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6276 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6277 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6278 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6279 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6280 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6281 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6282 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6283 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6284 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6285 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6286 msgid "Nodes"
6287 msgstr "Вузли"
6288
6289 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1259
6290 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6291 msgstr "Включені не готові до виробництва репозиторії!"
6292
6293 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6294 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6295 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6296 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6297 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6298 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6299 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6300 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6301 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6302 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6303 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6304 msgid "None"
6305 msgstr "Жодного"
6306
6307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6308 msgid "Normalized"
6309 msgstr "Нормалізоване"
6310
6311 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
6312 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6313 msgstr "Норвезька (Букмол)"
6314
6315 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6316 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6317 msgstr "Норвезька (Нюнорськ)"
6318
6319 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6320 msgid "Not Labeled"
6321 msgstr "Не позначено"
6322
6323 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6324 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6325 msgstr "Недійсне ім'я DNS або IP-адреса."
6326
6327 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6328 msgid "Not a valid color."
6329 msgstr "Недійсний колір."
6330
6331 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6332 msgid "Not a valid list of hosts"
6333 msgstr "Недійсний список хостів"
6334
6335 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6336 msgid "Not a volume"
6337 msgstr "Не є томом"
6338
6339 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
6340 msgid ""
6341 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6342 "wide enterprise repo access"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
6346 msgid ""
6347 "Not all nodes in the cluster have an active subscription, so not all have "
6348 "access to the enterprise repository and therefore may receive upgrades "
6349 "sooner!"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6353 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6354 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6355 msgid "Not configured"
6356 msgstr "Не налаштовано"
6357
6358 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6359 msgid "Not enough data"
6360 msgstr "Недостатньо даних"
6361
6362 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6363 msgid "Not yet configured"
6364 msgstr "Ще не налаштовано"
6365
6366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6367 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6368 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6369 msgid "Note"
6370 msgstr "Примітка"
6371
6372 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:380
6373 msgid "Note Template"
6374 msgstr "Шаблон примітки"
6375
6376 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6377 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6378 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6379 msgid "Note:"
6380 msgstr "Примітка:"
6381
6382 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6383 msgid ""
6384 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6385 "the VM may be lost."
6386 msgstr ""
6387 "Примітка: якщо щось піде не так під час відновлення у реальному часі, нові "
6388 "дані, записані віртуальною машиною, можуть бути втрачені."
6389
6390 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6391 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6392 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6393 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6394 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6395 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6396 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6397 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6398 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6399 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6400 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6401 msgid "Notes"
6402 msgstr "Примітки"
6403
6404 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6405 msgid "Nothing found"
6406 msgstr "Нічого не знайдено"
6407
6408 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6409 msgid "Notification"
6410 msgstr "Сповіщення"
6411
6412 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6413 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6414 msgid "Notify"
6415 msgstr "Повідомити"
6416
6417 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6418 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6419 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6420 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:430
6421 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6422 msgid "Notify User"
6423 msgstr "Повідомити користувача"
6424
6425 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6426 msgid "Notify always"
6427 msgstr "Повідомляти завжди"
6428
6429 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6430 msgid "Number"
6431 msgstr "Номер"
6432
6433 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6434 msgid "Number of LVs"
6435 msgstr "Кількість Логічних Томів"
6436
6437 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6438 msgid "Number of Nodes"
6439 msgstr "Кількість вузлів"
6440
6441 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6442 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6443 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6444 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
6445 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6446 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6447 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
6448 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6449 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6450 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6451 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6452 msgid "OK"
6453 msgstr "OK"
6454
6455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6456 msgid "OS"
6457 msgstr "ОС"
6458
6459 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6461 msgid "OS Type"
6462 msgstr "Тип ОС"
6463
6464 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6465 msgid "OSD data path"
6466 msgstr "Шлях до даних OSD"
6467
6468 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6469 msgid "OSD object store"
6470 msgstr "Сховище об'єктів OSD"
6471
6472 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6473 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6474 msgstr "OSD без метаданих, які, можливо, залишилися після видалення"
6475
6476 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6477 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6478 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6479 msgid "OVS options"
6480 msgstr "OVS Опції"
6481
6482 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6483 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6484 msgstr "Об'єкти деградують. Зачекайте, поки кластер не стане здоровим."
6485
6486 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6487 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6488 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6489 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6490 msgid "Offline"
6491 msgstr "Не в мережі"
6492
6493 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6494 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6495 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6496 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6497 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6498 msgid "Ok"
6499 msgstr "Ok"
6500
6501 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:806
6502 msgid "On"
6503 msgstr "Увімкнено"
6504
6505 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6506 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6507 msgid "On failure only"
6508 msgstr "Тільки при невдачі"
6509
6510 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6511 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6512 msgid "On-site"
6513 msgstr "За місцем"
6514
6515 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6517 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6518 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6519 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6520 msgid "Online"
6521 msgstr "В мережі"
6522
6523 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6524 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6525 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6526 msgstr "Можна налаштувати лише 5 доменів типу DNS"
6527
6528 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6529 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6530 msgstr "Допускаються тільки букви, цифри, '_' та '-' (якщо не на початку)"
6531
6532 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6533 msgid "Open Repositories Panel"
6534 msgstr "Відкрити панель репозиторіїв"
6535
6536 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6537 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6538 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
6539 msgid "Open Task"
6540 msgstr "Відкрити завдання"
6541
6542 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6543 msgid "Open restore wizard for {0}"
6544 msgstr "Відкрити майстер відновлення для {0}"
6545
6546 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6547 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
6548 msgid "OpenID Connect Server"
6549 msgstr "Сервер підключення OpenID"
6550
6551 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6552 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6553 msgid "OpenID login - please wait..."
6554 msgstr "Вхід OpenID - зачекайте..."
6555
6556 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6557 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6558 msgid "OpenID login failed, please try again"
6559 msgstr "Помилка входу OpenID, спробуйте ще раз"
6560
6561 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6562 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6563 msgstr "Перенаправлення OpenID не вдалося, спробуйте ще раз"
6564
6565 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6566 msgid "OpenID redirect failed."
6567 msgstr "Помилка перенаправлення OpenID."
6568
6569 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:275
6570 msgid "Optimal # of PGs"
6571 msgstr "Оптимальне # з Груп розміщення"
6572
6573 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6574 msgid "Option"
6575 msgstr "Варіант"
6576
6577 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6578 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6579 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6580 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6581 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6582 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6583 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:200
6584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:227
6585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6586 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6587 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6588 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6589 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6592 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6593 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6594 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6595 msgid "Options"
6596 msgstr "Опції"
6597
6598 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6599 msgid "Order"
6600 msgstr "Порядок"
6601
6602 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6603 msgid "Order Certificate"
6604 msgstr "Замовити сертифікати"
6605
6606 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6607 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6608 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6609 msgid "Order Certificates Now"
6610 msgstr "Замовити сертифікати зараз"
6611
6612 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6613 msgid "Ordering"
6614 msgstr "Порядок"
6615
6616 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6617 msgid "Ordering: {0}"
6618 msgstr "Порядок: {0}"
6619
6620 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6621 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6622 msgid "Organization"
6623 msgstr "Організація"
6624
6625 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6626 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6627 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6628 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6629 msgid "Origin"
6630 msgstr "Джерело"
6631
6632 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6633 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6634 msgid "Other"
6635 msgstr "Інший"
6636
6637 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
6638 msgid "Other Error"
6639 msgstr "Інша Помилка"
6640
6641 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6642 msgid ""
6643 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6644 "and restart"
6645 msgstr ""
6646 "Інші учасники кластера використовують новішу версію цієї служби, оновіть і "
6647 "перезапустіть"
6648
6649 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6650 msgid "Out"
6651 msgstr "Вихідний"
6652
6653 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6654 msgid "Outdated OSDs"
6655 msgstr "Застарілі OSD"
6656
6657 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6658 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6659 msgid "Outgoing"
6660 msgstr "Вихідний"
6661
6662 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6663 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6664 msgstr "Трафік вихідної пошти"
6665
6666 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6667 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6668 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6669 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6670 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6671 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6672 msgid "Outgoing Mails"
6673 msgstr "Вихідні листи"
6674
6675 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6676 msgid "Output"
6677 msgstr "Виведення"
6678
6679 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
6680 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
6681 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
6682 msgid "Output Policy"
6683 msgstr "Політика Вихідного трафіка"
6684
6685 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6686 msgid "Override Settings"
6687 msgstr "Перевизначити налаштування"
6688
6689 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
6690 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6691 msgid "Overwrite"
6692 msgstr "Перезаписати"
6693
6694 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6695 msgid "Overwrite existing file"
6696 msgstr "Перезаписати існуючий файл"
6697
6698 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6699 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6700 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:440
6701 msgid "Owner"
6702 msgstr "Власник"
6703
6704 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
6705 msgid "PB"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6711 msgid "PCI Device"
6712 msgstr "PCI-Пристрій"
6713
6714 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6715 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6716 msgid "PEM"
6717 msgstr "PEM"
6718
6719 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6720 msgid "PVE Manager Version"
6721 msgstr "Версія PVE Менеджера"
6722
6723 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6724 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6725 msgid "Package"
6726 msgstr "Пакет"
6727
6728 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6729 msgid "Package Updates"
6730 msgstr "Оновлення Пакетів"
6731
6732 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6733 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6734 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6735 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6736 msgid "Package versions"
6737 msgstr "Версії пакетів"
6738
6739 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6740 msgid "Parallel jobs"
6741 msgstr "Паралельні завдання"
6742
6743 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6744 msgid "Parent Namespace"
6745 msgstr "Батьківський простір імен"
6746
6747 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6748 msgid "Partitions"
6749 msgstr "Розділи"
6750
6751 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6752 msgid "Passthrough a full port"
6753 msgstr "Прокидання всього порту"
6754
6755 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6756 msgid "Passthrough a specific device"
6757 msgstr "Перекидання певного пристрою"
6758
6759 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6760 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6761 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6762 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6763 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6764 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6765 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6766 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6767 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:383
6768 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6769 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6770 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6771 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6775 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
6776 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6777 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6778 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6779 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6780 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6781 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6782 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
6783 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6784 msgid "Password"
6785 msgstr "Пароль"
6786
6787 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6788 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6789 msgid "Passwords do not match"
6790 msgstr "Паролі не збігаються"
6791
6792 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6793 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6794 msgstr "Вставте сюди закодовану інформацію про кластер"
6795
6796 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6797 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6798 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6799 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6800 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6801 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6802 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6803 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6804 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
6805 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6806 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6807 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6808 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6809 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6810 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6811 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6812 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6813 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6814 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6815 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6816 msgid "Path"
6817 msgstr "Шлях"
6818
6819 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
6820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6822 msgid "Pause"
6823 msgstr "Призупинити"
6824
6825 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6826 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6827 msgid "Paused"
6828 msgstr "Призупинено"
6829
6830 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6831 msgid "Peer Address"
6832 msgstr "Адреса автономного вузла"
6833
6834 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6835 msgid "Peer Address List"
6836 msgstr "Список адрес автономних вузлів"
6837
6838 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6839 msgid "Peer's root password"
6840 msgstr "Пароль root(а) автономного вузла"
6841
6842 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6843 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6844 msgid "Peers"
6845 msgstr "Автономні вузли"
6846
6847 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
6848 msgid "Pending Changes"
6849 msgstr "Очікуючі зміни"
6850
6851 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6852 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6853 msgid "Pending changes"
6854 msgstr "Очікуючі зміни"
6855
6856 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6857 msgid "Percentage"
6858 msgstr "Відсоток"
6859
6860 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
6861 msgid "Performance"
6862 msgstr "Продуктивність"
6863
6864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6865 msgid "Period"
6866 msgstr "Період"
6867
6868 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6869 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6870 msgstr "Назавжди забути групу '{0}'"
6871
6872 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6873 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6874 msgstr "Назавжди забути знімок '{0}'"
6875
6876 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6877 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6878 msgid "Permission"
6879 msgstr "Дозвіл"
6880
6881 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6882 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6883 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
6884 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:400
6886 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
6887 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
6888 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6889 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6890 msgid "Permissions"
6891 msgstr "Дозволи"
6892
6893 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
6894 msgid "Persian (Farsi)"
6895 msgstr "Перська (фарсі)"
6896
6897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
6898 msgid "Physical Device"
6899 msgstr "Фізичний Пристрій"
6900
6901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
6902 msgid "Physical devices used by the OSD"
6903 msgstr "Фізичні пристрої, що використовуються OSD"
6904
6905 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
6906 msgid "PiB"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
6910 msgid "Pipe/Fifo"
6911 msgstr "Неіменований/Іменований канал"
6912
6913 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6914 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6915 msgstr "Будь ласка (повторно) запитайте URL, щоб отримати метаінформацію"
6916
6917 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
6918 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6919 msgstr "Введіть один зі своїх одноразових Ключів"
6920
6921 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6922 msgid "Please enter the ID to confirm"
6923 msgstr "Будь ласка, введіть ID для підтвердження"
6924
6925 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
6926 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6927 msgstr "Будь ласка, введіть TOTP Код підтвердження"
6928
6929 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
6930 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6931 msgstr "Будь ласка, введіть свій Код Одноразового паролю Yubico"
6932
6933 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6934 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6935 msgstr "Введіть параметри пошуку та натисніть 'Пошук'."
6936
6937 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
6938 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
6939 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6940 msgstr "Вставте свій пристрій автентифікації та натисніть кнопку"
6941
6942 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6943 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6944 msgstr "Натисніть кнопку на своєму пристрої U2F"
6945
6946 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6947 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6948 msgstr "Натисніть кнопку на своєму пристрої Webauthn"
6949
6950 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6951 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6952 msgstr ""
6953 "Будь ласка, запишіть ключі відновлення - вони відображатимуться лише зараз"
6954
6955 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6956 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6957 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6958 msgstr "Будь ласка, запишіть API Токен Ключ - він відображатиметься лише зараз"
6959
6960 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6961 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6962 msgstr "Перезапустіть pmg-smtp-filter, щоб активувати зміни"
6963
6964 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6965 msgid ""
6966 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6967 "with it unusable"
6968 msgstr ""
6969 "Будь ласка, збережіть ключ шифрування - втрата ключа зробить будь-яку "
6970 "резервну копію, створену з його допомогою, непридатною для використання"
6971
6972 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6973 msgid "Please select a contact"
6974 msgstr "Будь ласка, виберіть контакт"
6975
6976 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6977 msgid "Please select a receiver."
6978 msgstr "Будь ласка, виберіть одержувача."
6979
6980 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
6981 msgid "Please select a rule."
6982 msgstr "Будь ласка, виберіть правило."
6983
6984 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6985 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6986 msgid "Please select a sender."
6987 msgstr "Будь ласка, виберіть відправника."
6988
6989 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6990 msgid "Please select an object."
6991 msgstr "Будь ласка, виберіть об'єкт."
6992
6993 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6994 msgid ""
6995 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6996 "following IP address and fingerprint."
6997 msgstr ""
6998 "Будь ласка, скористайтеся кнопкою 'Приєднання' на вузлі, який ви хочете "
6999 "додати, використовуючи наступну IP-адресу та відбиток."
7000
7001 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:446
7002 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7003 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7004 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
7005 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7006 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:555
7007 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
7008 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7009 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7010 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7011 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7012 msgid "Please wait..."
7013 msgstr "Будь ласка, зачекайте..."
7014
7015 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7016 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7017 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7018 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7019 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7020 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
7021 msgid "Plugin"
7022 msgstr "Плагін"
7023
7024 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
7025 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7026 msgid "Plugin ID"
7027 msgstr "ID Плагіна"
7028
7029 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7030 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7031 msgid "Policy"
7032 msgstr "Політика"
7033
7034 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
7035 msgid "Polish"
7036 msgstr "Польська"
7037
7038 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7039 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7040 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7041 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7042 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
7043 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
7044 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7045 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7046 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7047 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7048 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7049 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:904
7050 msgid "Pool"
7051 msgstr "Пул"
7052
7053 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Pool #"
7056 msgstr "Пул"
7057
7058 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7059 msgid "Pool View"
7060 msgstr "Перегляд Пулів"
7061
7062 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:256
7063 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
7064 msgid "Pool based"
7065 msgstr "На основі Пула"
7066
7067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:271
7068 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
7069 msgid "Pool to backup"
7070 msgstr "Пул для резервного копіювання"
7071
7072 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
7073 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7074 msgstr "Пул/Набір носіїв/Знімок"
7075
7076 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7077 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376
7078 msgid "Pools"
7079 msgstr "Пули"
7080
7081 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7082 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7083 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
7084 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
7085 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7086 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7087 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7088 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7089 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
7090 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7091 msgid "Port"
7092 msgstr "Порт"
7093
7094 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7095 msgid "Portal"
7096 msgstr "Портал"
7097
7098 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7099 msgid "Ports"
7100 msgstr "Порти"
7101
7102 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7103 msgid "Ports/Slaves"
7104 msgstr "Порти/Пристрої"
7105
7106 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
7107 msgid "Portuguese (Brazil)"
7108 msgstr "Португальська (Бразилія)"
7109
7110 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
7111 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
7112 msgid "Possible template variables are: {0}"
7113 msgstr "Можливі змінні шаблону: {0}"
7114
7115 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7116 msgid "Postscreen"
7117 msgstr "Postscreen"
7118
7119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7120 msgid "Pre-Enroll keys"
7121 msgstr "Ключі попереднього завантаження"
7122
7123 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
7124 msgid "Pre-defined:"
7125 msgstr "Попередньо встановлені:"
7126
7127 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7128 msgid "Preallocation"
7129 msgstr "Попередній розподіл"
7130
7131 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7132 msgid "Predefined Tags"
7133 msgstr "Попередньо визначені Теги"
7134
7135 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7136 msgid "Premium"
7137 msgstr "Преміум"
7138
7139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7140 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
7141 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7142 msgid "Preview"
7143 msgstr "Попередній перегляд"
7144
7145 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7146 msgid "Primary E-Mail"
7147 msgstr "Основна електронна пошта"
7148
7149 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
7150 msgid "Primary Exit Node"
7151 msgstr "Основний вихідний вузол"
7152
7153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
7154 msgid "Primary GPU"
7155 msgstr "Основний GPU"
7156
7157 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7158 msgid "Print Key"
7159 msgstr "Роздрукувати ключ"
7160
7161 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7162 msgid "Print Recovery Keys"
7163 msgstr "Роздрукувати Ключі Відновлення"
7164
7165 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7166 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7167 msgstr ""
7168 "Роздрукувати у вигляді паперового ключа, який ламінують і поміщають у сейф."
7169
7170 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
7171 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7172 msgid "Priority"
7173 msgstr "Пріоритет"
7174
7175 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7176 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7177 msgid "Private Key (Optional)"
7178 msgstr "Приватний ключ (Необов'язково)"
7179
7180 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7181 msgid "Privilege Level"
7182 msgstr "Рівень привілеїв"
7183
7184 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7185 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7186 msgid "Privilege Separation"
7187 msgstr "Поділ привілеїв"
7188
7189 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7190 msgid "Privileged"
7191 msgstr "Привілейований"
7192
7193 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7194 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7195 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7196 msgid "Privileges"
7197 msgstr "Привілеї"
7198
7199 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7200 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7201 msgid "Process ID"
7202 msgstr "ID процесу"
7203
7204 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7205 msgid "Processing..."
7206 msgstr "Обробка..."
7207
7208 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7211 msgid "Processors"
7212 msgstr "Процесори"
7213
7214 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
7215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7216 msgid "Product"
7217 msgstr "Продукт"
7218
7219 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
7220 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
7221 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7222 msgstr "Корпоративні репозиторії, готові до виробництва, Увімкнено"
7223
7224 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7225 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7226 msgid "Profile"
7227 msgstr "Профіль"
7228
7229 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7230 msgid "Profile Name"
7231 msgstr "Імя профілю"
7232
7233 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7234 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7235 msgid "Prompt"
7236 msgstr "Підкажіть"
7237
7238 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7239 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7240 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7241 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7242 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7243 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7244 msgid "Propagate"
7245 msgstr "Поширювати"
7246
7247 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7248 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7249 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
7250 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:315
7251 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7252 msgid "Properties"
7253 msgstr "Властивості"
7254
7255 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7256 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7257 msgid "Property"
7258 msgstr "Властивість"
7259
7260 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7261 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7262 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7263 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7264 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
7265 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7266 msgid "Protected"
7267 msgstr "Захищений"
7268
7269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7273 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7274 msgid "Protection"
7275 msgstr "Захист"
7276
7277 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7278 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7279 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7280 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7281 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7282 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7283 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7284 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
7285 msgid "Protocol"
7286 msgstr "Протокол"
7287
7288 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7289 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7290 msgstr "Вхід в Proxmox Backup Server"
7291
7292 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7293 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7294 msgstr "Вхід в Proxmox Mail Gateway"
7295
7296 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7297 msgid "Proxmox VE Login"
7298 msgstr "Вхід в Proxmox VE"
7299
7300 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7301 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7302 msgid "Prune"
7303 msgstr "Видалення"
7304
7305 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7306 msgid "Prune & GC"
7307 msgstr "Видалення та збирання сміття"
7308
7309 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7310 msgid "Prune '{0}'"
7311 msgstr "Видалити '{0}'"
7312
7313 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7314 msgid "Prune All"
7315 msgstr "Видалити все"
7316
7317 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7318 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7319 msgstr "Видалити резервні копії '{0}' у сховищі '{1}'"
7320
7321 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7322 msgid "Prune Job"
7323 msgstr "Видалити завдання"
7324
7325 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7326 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7327 msgid "Prune Jobs"
7328 msgstr "Видалити завдання"
7329
7330 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7331 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7332 msgid "Prune Options"
7333 msgstr "Параметри видалення"
7334
7335 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7336 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7337 msgid "Prune Schedule"
7338 msgstr "Розклад видалення"
7339
7340 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7341 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7342 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7343 msgid "Prune group"
7344 msgstr "Видалити групу"
7345
7346 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7347 msgid "Prune older backups afterwards"
7348 msgstr "Видаляти застарілі резервні копії"
7349
7350 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7351 msgid "Prunes"
7352 msgstr "Видалення"
7353
7354 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7355 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7356 msgid "Public Key Alogrithm"
7357 msgstr "Алгоритм Відкритого Ключа"
7358
7359 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7361 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7362 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7363 msgid "Public Key Size"
7364 msgstr "Розмір відкритого ключа"
7365
7366 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7367 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7368 msgid "Public Key Type"
7369 msgstr "Тип відкритого ключа"
7370
7371 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7372 msgid "Pull file"
7373 msgstr "Підтягнути файл"
7374
7375 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7376 msgid "Purge from job configurations"
7377 msgstr "Видалення з конфігурацій завдань"
7378
7379 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7380 msgid "Push file"
7381 msgstr "Вивантажити файл"
7382
7383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
7384 msgid "Q35 only"
7385 msgstr "Тільки Q35"
7386
7387 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7388 msgid "QEMU image format"
7389 msgstr "Формат образу QEMU"
7390
7391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7393 msgid "Qemu Agent"
7394 msgstr "Агент Qemu"
7395
7396 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7397 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7398 msgid "Quarantine"
7399 msgstr "Карантин"
7400
7401 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7402 msgid "Quarantine Host"
7403 msgstr "Хост карантину"
7404
7405 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7406 msgid "Quarantine Manager"
7407 msgstr "Менеджер карантину"
7408
7409 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7410 msgid "Quarantine port"
7411 msgstr "Порт карантину"
7412
7413 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7414 msgid "Query URL"
7415 msgstr "Запит URL"
7416
7417 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7418 msgid "Queue Administration"
7419 msgstr "Адміністрування черги"
7420
7421 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7422 msgid "Queues"
7423 msgstr "Черги"
7424
7425 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7426 msgid "Quorate"
7427 msgstr "Кворум"
7428
7429 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7430 msgid "Quorum"
7431 msgstr "Кворум"
7432
7433 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7434 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7435 msgid "RAID Level"
7436 msgstr "Рівень RAID"
7437
7438 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7439 msgid "RAM"
7440 msgstr "ОЗП"
7441
7442 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7443 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7444 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7445 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7446 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7447 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7448 msgid "RAM usage"
7449 msgstr "Використання ОЗП"
7450
7451 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7452 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7453 msgstr "Простори імен RBD необхідно створити вручну!"
7454
7455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7458 msgid "RTC start date"
7459 msgstr "Час RTC"
7460
7461 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7462 msgid "Random Delay"
7463 msgstr "Випадкова затримка"
7464
7465 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7466 msgid "Randomize"
7467 msgstr "Випадковий"
7468
7469 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7470 msgid "Range"
7471 msgstr "Діапазон"
7472
7473 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7474 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7475 msgid "Rate In"
7476 msgstr "Вхідна швидкість"
7477
7478 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7479 msgid "Rate In Used"
7480 msgstr "Використовувана вхідна швидкість"
7481
7482 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7483 msgid "Rate Limit"
7484 msgstr "Обмеження швидкості"
7485
7486 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7487 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7488 msgid "Rate Out"
7489 msgstr "Вихідна швидкість"
7490
7491 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7492 msgid "Rate Out Used"
7493 msgstr "Використовувана вихідна швидкість"
7494
7495 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7496 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7497 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7499 msgid "Rate limit"
7500 msgstr "Обмеження швидкості"
7501
7502 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7503 msgid "Raw Certificate"
7504 msgstr "Необроблений сертифікат"
7505
7506 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7507 msgid "Raw disk image"
7508 msgstr "Нестиснений образ диска"
7509
7510 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7511 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7512 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7513 msgid "Re-Verify After"
7514 msgstr "Перепровірити через"
7515
7516 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7517 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7518 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7519 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7520 msgid "Read"
7521 msgstr "Читання"
7522
7523 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7524 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7525 msgid "Read Label"
7526 msgstr "Прочитати підпис"
7527
7528 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7529 msgid "Read Objects"
7530 msgstr "Прочитати об'єкти"
7531
7532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7534 msgid "Read limit"
7535 msgstr "Ліміт читання"
7536
7537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7539 msgid "Read max burst"
7540 msgstr "Пік читання"
7541
7542 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7543 msgid "Read only"
7544 msgstr "Тільки для читання"
7545
7546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7548 msgid "Read-only"
7549 msgstr "Тільки для читання"
7550
7551 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7552 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7553 msgid "Reads"
7554 msgstr "Читання"
7555
7556 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7557 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
7559 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7560 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
7561 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
7562 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7563 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7564 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:70
7565 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:241
7566 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7567 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
7568 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7569 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7570 msgid "Realm"
7571 msgstr "Сфера"
7572
7573 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7574 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:145
7575 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7576 msgid "Realm Sync"
7577 msgstr "Синхронізація сфери"
7578
7579 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:129
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Realm Sync Job"
7582 msgstr "Синхронізація сфери"
7583
7584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7585 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7586 msgid "Realms"
7587 msgstr "Сфери"
7588
7589 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7590 msgid "Reason"
7591 msgstr "Причина"
7592
7593 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7594 msgid "Reassign Disk"
7595 msgstr "Перепризначити Диск"
7596
7597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7599 msgid "Reassign Owner"
7600 msgstr "Перепризначити Власника"
7601
7602 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7603 msgid "Reassign Volume"
7604 msgstr "Перепризначити том"
7605
7606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7607 msgid "Reassign disk to another VM"
7608 msgstr "Перепризначте диск іншій Віртуальній Машині"
7609
7610 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7611 msgid "Reassign volume to another CT"
7612 msgstr "Перепризначте том іншому Контейнеру"
7613
7614 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7615 msgid "Rebalance"
7616 msgstr "Повторний баланс"
7617
7618 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7619 msgid "Rebalance on Start"
7620 msgstr "Повторний баланс на Старті"
7621
7622 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
7623 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
7624 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7625 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7626 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7629 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7630 msgid "Reboot"
7631 msgstr "Перезавантажити"
7632
7633 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7634 msgid "Reboot backup server?"
7635 msgstr "Перезавантажити сервер резервного копіювання?"
7636
7637 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7638 msgid "Reboot node '{0}'?"
7639 msgstr "Перезавантажити вузол '{0}'?"
7640
7641 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7642 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7644 msgid "Reboot {0}"
7645 msgstr "Перезавантажити {0}"
7646
7647 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7648 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7649 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7650 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7651 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7652 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7653 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7654 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7655 msgid "Receiver"
7656 msgstr "Одержувач"
7657
7658 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7659 msgid "Recovery"
7660 msgstr "Відновлення"
7661
7662 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
7663 msgid "Recovery Key"
7664 msgstr "Ключ Відновлення"
7665
7666 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
7667 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7668 msgid "Recovery Keys"
7669 msgstr "Ключі Відновлення"
7670
7671 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7672 msgid "Recursive"
7673 msgstr "Рекурсивно"
7674
7675 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7676 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7677 msgstr "Диски, на які є посилання, завжди будуть знищуватися."
7678
7679 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7680 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
7681 msgid "Refresh"
7682 msgstr "Оновити"
7683
7684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7685 msgid "Regenerate Image"
7686 msgstr "Регенерувати Образ"
7687
7688 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7689 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7690 msgid "Regex"
7691 msgstr "Регулярний вираз"
7692
7693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7694 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
7695 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7696 msgid "Register"
7697 msgstr "Зареєструватися"
7698
7699 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7700 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7701 msgid "Register Account"
7702 msgstr "Реєстрація Акаунту"
7703
7704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7705 msgid "Register Webauthn Device"
7706 msgstr "Зареєструвати Пристрій Webauthn"
7707
7708 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7709 msgid "Register {0} Account"
7710 msgstr "Зареєструвати {0} Обліковий запис"
7711
7712 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7713 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7714 msgid "Registered Tags"
7715 msgstr "Зареєстровані Теги"
7716
7717 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7718 msgid "Regular Expression"
7719 msgstr "Регулярний вираз"
7720
7721 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7722 msgid "Reject Unknown Clients"
7723 msgstr "Відхилення невідомих клієнтів"
7724
7725 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7726 msgid "Reject Unknown Senders"
7727 msgstr "Відхилити невідомих відправників"
7728
7729 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7730 msgid "Rejects"
7731 msgstr "Відхилення"
7732
7733 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7734 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7735 msgid "Relay Domain"
7736 msgstr "Домен ретрансляції"
7737
7738 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7739 msgid "Relay Domains"
7740 msgstr "Домени ретрансляції"
7741
7742 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7743 msgid "Relay Port"
7744 msgstr "Порт ретрансляції"
7745
7746 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7747 msgid "Relay Protocol"
7748 msgstr "Протокол ретрансляції"
7749
7750 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7751 msgid "Relaying"
7752 msgstr "Ретрансляція"
7753
7754 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
7755 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7756 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7757 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7758 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7759 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7760 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7761 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7762 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7763 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7764 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7765 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7766 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7767 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7768 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7769 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7770 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7771 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7772 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7773 msgid "Reload"
7774 msgstr "Перезавантажити"
7775
7776 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7777 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7778 msgid "Relying Party"
7779 msgstr "Перевіряюча сторона"
7780
7781 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7782 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7783 msgid "Remote"
7784 msgstr "Віддалене сховище"
7785
7786 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7787 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7788 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7789 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7790 msgid "Remote ID"
7791 msgstr "ID віддаленого сховища"
7792
7793 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7794 msgid "Remote Namespace"
7795 msgstr "Простір імен віддаленого сховища"
7796
7797 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7798 msgid "Remote Store"
7799 msgstr "Віддалене сховище"
7800
7801 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7802 msgid "Remote Sync"
7803 msgstr "Синхронізація віддаленого сховища"
7804
7805 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7806 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7807 msgid "Remotes"
7808 msgstr "Віддалені сховища"
7809
7810 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7811 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7812 msgid "Removal Scheduled"
7813 msgstr "Видалення Розкладу"
7814
7815 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7816 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
7817 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7818 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7819 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
7820 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
7821 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
7822 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
7823 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
7824 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7825 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7826 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7830 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7835 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
7836 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7837 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7838 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7839 msgid "Remove"
7840 msgstr "Видалити"
7841
7842 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
7843 msgid "Remove ACLs of vanished users"
7844 msgstr "Видаліть ACL зниклих користувачів"
7845
7846 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
7847 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
7848 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:304
7849 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7850 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7851 msgstr "Видаліть ACL зниклих користувачів і груп."
7852
7853 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7854 msgid "Remove Attachments"
7855 msgstr "Видалення вкладень"
7856
7857 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7858 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7859 msgid "Remove Datastore"
7860 msgstr "Видалити Сховище даних"
7861
7862 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7863 msgid "Remove Group"
7864 msgstr "Видалити групу"
7865
7866 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7867 msgid "Remove Namespace"
7868 msgstr "Видалити простір імен"
7869
7870 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7871 msgid "Remove Schedule"
7872 msgstr "Видалити Розклад"
7873
7874 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
7875 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
7876 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
7877 msgid "Remove Subscription"
7878 msgstr "Видалити підписку"
7879
7880 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
7881 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
7882 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
7883 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:297
7884 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
7885 msgid "Remove Vanished Options"
7886 msgstr "Видалити зниклі параметри"
7887
7888 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7889 msgid "Remove all Attachments"
7890 msgstr "Видалити всі вкладення"
7891
7892 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7893 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7894 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
7895 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7896 msgid "Remove entry?"
7897 msgstr "Видалити запис?"
7898
7899 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7900 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7901 msgstr "Видалити із завдань реплікації, HA та резервного копіювання"
7902
7903 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7904 msgid "Remove namespace '{0}'"
7905 msgstr "Видалити простір імен '{0}'"
7906
7907 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7908 msgid ""
7909 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7910 msgstr ""
7911 "Видаляти знімки з локального сховища даних, якщо вони зникли з початкового "
7912 "сховища даних?"
7913
7914 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7915 msgid "Remove vanished"
7916 msgstr "Видалити зниклі"
7917
7918 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
7919 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
7920 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
7921 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:318
7922 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
7923 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7924 msgstr "Видаліть зниклі властивості синхронізованих користувачів."
7925
7926 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
7927 msgid "Remove vanished user"
7928 msgstr "Видалити зниклого користувача"
7929
7930 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
7931 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
7932 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:311
7933 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
7934 msgid "Remove vanished user and group entries."
7935 msgstr "Видаліть зниклі записи користувачів і груп."
7936
7937 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927 proxmox-backup/www/Utils.js:396
7938 msgid "Renew Certificate"
7939 msgstr "Поновити сертифікат"
7940
7941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:353
7942 msgid "Repeat missed"
7943 msgstr "Повторити пропущений"
7944
7945 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7946 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7947 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
7948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7949 msgid "Replication"
7950 msgstr "Реплікація"
7951
7952 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7953 msgid "Replication Job"
7954 msgstr "Завдання реплікації"
7955
7956 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7957 msgid "Replication Log"
7958 msgstr "Журнал реплікації"
7959
7960 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7961 msgid "Replication needs at least two nodes"
7962 msgstr "Реплікація потребує принаймні двох вузлів"
7963
7964 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7965 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
7966 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7967 msgid "Repositories"
7968 msgstr "Репозиторії"
7969
7970 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7971 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7972 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:292
7973 msgid "Repository"
7974 msgstr "Репозиторій"
7975
7976 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7977 msgid "Repository Status"
7978 msgstr "Статус репозиторія"
7979
7980 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7981 msgid "Request Quarantine Link"
7982 msgstr "Запросити посилання на карантин"
7983
7984 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7985 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7986 msgid "Request State"
7987 msgstr "Стан запиту"
7988
7989 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7990 msgid "Require TFA"
7991 msgstr "Вимагати TFA"
7992
7993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7994 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7995 msgstr "Потрібні привілеї '{0}'"
7996
7997 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7998 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
7999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8000 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8001 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8002 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8003 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8004 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8005 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8006 msgid "Reset"
8007 msgstr "Скинути"
8008
8009 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8010 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8011 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8012 msgstr "Скинути всі зміни макета (наприклад, ширини стовпців)"
8013
8014 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8015 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8016 msgstr "Скинути базу даних правил до заводських налаштувань?"
8017
8018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8019 msgid "Reset {0} immediately"
8020 msgstr "Негайно перезавантажити {0}"
8021
8022 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
8023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8025 msgid "Resize"
8026 msgstr "Змінити розмір"
8027
8028 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8029 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8032 msgid "Resize disk"
8033 msgstr "Змінити розмір диска"
8034
8035 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8036 msgid "Resource"
8037 msgstr "Ресурс"
8038
8039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8040 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
8042 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8043 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8044 msgid "Resource Pool"
8045 msgstr "Пул ресурсів"
8046
8047 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8048 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8050 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8051 msgid "Resources"
8052 msgstr "Ресурси"
8053
8054 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
8055 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8056 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8057 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8058 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8059 msgid "Restart"
8060 msgstr "Перезапуск"
8061
8062 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8063 msgid "Restart Mode"
8064 msgstr "Режим перезапуску"
8065
8066 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8067 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8068 msgstr "Перезапустити pmg-smtp-filter"
8069
8070 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8071 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8072 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8073 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
8074 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
8075 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8076 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8077 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8078 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8079 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
8080 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
8081 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8082 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:280
8083 msgid "Restore"
8084 msgstr "Відновлення"
8085
8086 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8087 msgid "Restore Catalogs"
8088 msgstr "Відновити каталоги"
8089
8090 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8091 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8092 msgid "Restore Key"
8093 msgstr "Відновити ключ"
8094
8095 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8096 msgid "Restore Media-Set"
8097 msgstr "Відновити набір носіїв"
8098
8099 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8100 msgid "Restore Snapshot(s)"
8101 msgstr "Відновити знімок(и)"
8102
8103 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
8104 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
8105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8107 msgid "Resume"
8108 msgstr "Поновити"
8109
8110 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
8111 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
8112 msgid "Retention"
8113 msgstr "Збереження"
8114
8115 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
8116 msgid "Retention Configuration"
8117 msgstr "Конфігурація збереження"
8118
8119 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8120 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8121 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8122 msgid "Retention Policy"
8123 msgstr "Політика Збереження"
8124
8125 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
8126 msgid "Retired"
8127 msgstr "Застаріло"
8128
8129 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
8130 msgid "Reverse Dns server"
8131 msgstr "Зворотний DNS сервер"
8132
8133 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8134 msgid "Reverse dns"
8135 msgstr "Зворотний DNS"
8136
8137 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8138 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8139 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8140 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8141 msgid "Revert"
8142 msgstr "Повернути"
8143
8144 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8145 msgid "Revoke Certificate"
8146 msgstr "Відкликати сертифікат"
8147
8148 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8149 msgid "Rewind Media"
8150 msgstr "Перемотати носій"
8151
8152 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8153 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8154 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8155 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8156 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8157 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8158 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8159 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8160 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8161 msgid "Role"
8162 msgstr "Роль"
8163
8164 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8165 msgid "Roles"
8166 msgstr "Ролі"
8167
8168 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
8169 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
8170 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8171 msgid "Rollback"
8172 msgstr "Відкат назад"
8173
8174 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8175 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8176 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
8177 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
8178 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8179 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
8180 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:554
8181 msgid "Root"
8182 msgstr "Корінь"
8183
8184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8185 msgid "Root Disk"
8186 msgstr "Кореневий Диск"
8187
8188 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8189 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8190 msgstr "Затримка вводу-виводу кореневого диска (мс)"
8191
8192 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8193 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8194 msgstr "Операції вводу/виводу на кореневому диску в секунду (IOPS)"
8195
8196 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8197 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8198 msgstr "Швидкість передачі даних на кореневому диску (байт/сек)"
8199
8200 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8201 msgid "Root Disk usage"
8202 msgstr "Використання кореневого диска"
8203
8204 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
8205 msgid "Root Namespace"
8206 msgstr "Кореневий простір імен"
8207
8208 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
8209 msgid "Route-target import"
8210 msgstr "Імпорт маршрутів"
8211
8212 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8213 msgid "Router Advertisement"
8214 msgstr "Оголошення про Маршрутизатор"
8215
8216 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8217 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8218 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8219 msgid "Rule"
8220 msgstr "Правило"
8221
8222 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8223 msgid "Rule Database"
8224 msgstr "База даних правил"
8225
8226 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8227 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8228 msgid "Rules"
8229 msgstr "Правила"
8230
8231 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8232 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8233 msgstr ""
8234 "Виконувати команду trim для гостя після переміщення диска або міграції ВМ"
8235
8236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
8237 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8238 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8239 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8240 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8241 msgid "Run now"
8242 msgstr "Запустити зараз"
8243
8244 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8245 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8246 msgid "Running"
8247 msgstr "Працює"
8248
8249 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8250 msgid "Running Tasks"
8251 msgstr "Запущені завдання"
8252
8253 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
8254 msgid "Russian"
8255 msgstr "Російський"
8256
8257 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8258 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8259 msgstr "S.M.A.R.T. дані"
8260
8261 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
8262 msgid "S.Port"
8263 msgstr "Порт Джерела"
8264
8265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8268 msgid "SCSI Controller"
8269 msgstr "Контролер SCSI"
8270
8271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8272 msgid "SCSI Controller Type"
8273 msgstr "Тип контролера SCSI"
8274
8275 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
8276 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8277 msgid "SDN"
8278 msgstr "SDN"
8279
8280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8281 msgid "SLAAC"
8282 msgstr "SLAAC"
8283
8284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8286 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8287 msgstr "Налаштування SMBIOS (type1)"
8288
8289 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8290 msgid "SMTP HELO checks"
8291 msgstr "Перевірки SMTP HELO"
8292
8293 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8294 msgid "SMTPD Banner"
8295 msgstr "SMTPD Банер"
8296
8297 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8298 msgid "SMURFS filter"
8299 msgstr "Фільтр SMURFS"
8300
8301 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8302 msgid "SPF rejects"
8303 msgstr "SPF відхилення"
8304
8305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8306 msgid "SSD emulation"
8307 msgstr "Емуляція SSD"
8308
8309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8310 msgid "SSH Keys"
8311 msgstr "Ключі SSH"
8312
8313 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8315 msgid "SSH public key"
8316 msgstr "Відкритий ключ SSH"
8317
8318 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8319 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8320 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8321 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8322 msgid "SWAP usage"
8323 msgstr "Використання розділу SWAP"
8324
8325 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:465
8326 msgid "Same as Public Network"
8327 msgstr "Те ж саме, що і Загальнодоступна мережа"
8328
8329 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8330 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8331 msgid "Same as Rate"
8332 msgstr "Збігається зі швидкістю"
8333
8334 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8335 msgid "Same as bridge"
8336 msgstr "Те ж саме, що і Міст"
8337
8338 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8339 msgid "Same as source"
8340 msgstr "Те ж саме, що і джерело"
8341
8342 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8343 msgid "Sat"
8344 msgstr "Сб"
8345
8346 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8347 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8348 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8349 msgid "Save"
8350 msgstr "Зберегти"
8351
8352 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8353 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8354 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8355 msgid "Save User name"
8356 msgstr "Зберегти ім'я користувача"
8357
8358 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8359 msgid "Save the key in your password manager."
8360 msgstr "Збережіть ключ у своєму менеджері паролів."
8361
8362 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8363 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8364 msgid "Saved User Name"
8365 msgstr "Збережене Ім'я Користувача"
8366
8367 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8368 msgid "Scaling mode"
8369 msgstr "Режим масштабування"
8370
8371 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8372 msgid "Scan"
8373 msgstr "Сканувати"
8374
8375 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8376 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8377 msgstr "Відскануйте QR-код у програмі TOTP і введіть авторизацію. код тут"
8378
8379 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8380 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8381 msgstr "Просканувати всі активні сховища на диски без посилань та видалити їх."
8382
8383 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8384 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8385 msgstr "Перевірити наявність доступних сховищ на вибраному вузлі"
8386
8387 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8388 msgid "Scan node"
8389 msgstr "Вузол сканування"
8390
8391 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8392 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8393 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8394 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8395 msgid "Scanning..."
8396 msgstr "Сканування..."
8397
8398 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8399 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:245
8400 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:747
8401 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8402 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:75
8403 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:247
8404 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8405 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8406 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8407 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8408 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
8409 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8410 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8411 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8412 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8413 msgid "Schedule"
8414 msgstr "Розклад"
8415
8416 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
8417 msgid "Schedule Simulator"
8418 msgstr "Симулятор Розкладу"
8419
8420 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8421 msgid "Schedule now"
8422 msgstr "Запланувати зараз"
8423
8424 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8425 msgid "Schedule on '{0}'"
8426 msgstr "Розклад на '{0}'"
8427
8428 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8429 msgid "Scheduled Verification"
8430 msgstr "Планова Перевірка"
8431
8432 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8433 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:268
8434 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8435 msgid "Scope"
8436 msgstr "Область"
8437
8438 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8439 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8440 msgid "Scopes"
8441 msgstr "Області застосування"
8442
8443 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8444 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8445 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8446 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8447 msgid "Score"
8448 msgstr "Оцінка"
8449
8450 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8451 msgid "Scrub"
8452 msgstr "Очищення"
8453
8454 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8455 msgid "Scrub OSD.{0}"
8456 msgstr "Очищення OSD.{0}"
8457
8458 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8459 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8460 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8461 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8462 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8463 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8464 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8465 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8466 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8467 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8468 msgid "Search"
8469 msgstr "Пошук"
8470
8471 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8472 msgid "Search domain"
8473 msgstr "Домен пошуку"
8474
8475 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8476 msgid "Second"
8477 msgstr "Секунда"
8478
8479 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8480 msgid "Second Factors"
8481 msgstr "Другі фактори"
8482
8483 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8484 msgid "Second Server"
8485 msgstr "Другий сервер"
8486
8487 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8488 msgid "Second login factor required"
8489 msgstr "Потрібен другий фактор входу"
8490
8491 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8492 msgid "Seconds"
8493 msgstr "Секунди"
8494
8495 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8496 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8497 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8498 msgid "Secret"
8499 msgstr "Ключ"
8500
8501 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8502 msgid "Secret Key"
8503 msgstr "Секретний ключ"
8504
8505 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8506 msgid "Secret Length"
8507 msgstr "Довжина секрету"
8508
8509 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8510 msgid "Section"
8511 msgstr "Секція"
8512
8513 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
8514 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8515 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8516 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8517 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8518 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
8519 msgid "Security Group"
8520 msgstr "Група Безпеки"
8521
8522 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8523 msgid "Select File"
8524 msgstr "Виберіть Файл"
8525
8526 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:319
8527 msgid "Select Media-Set to restore"
8528 msgstr "Виберіть набір носіїв для відновлення"
8529
8530 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8531 msgid "Select Timespan"
8532 msgstr "Виберіть Проміжок часу"
8533
8534 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8535 msgid ""
8536 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8537 "information, deselect for manual entering"
8538 msgstr ""
8539 "Якщо інформацію про об’єднання потрібно отримати з вставленої інформації "
8540 "кластера, зніміть прапорець для введення вручну"
8541
8542 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8543 msgid "Selected \"{0}\""
8544 msgstr "Вибрано \"{0}\""
8545
8546 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8547 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8548 msgid "Selected Mail"
8549 msgstr "Вибрана пошта"
8550
8551 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:777
8552 msgid "Selection"
8553 msgstr "Вибір"
8554
8555 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:258
8556 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8557 msgid "Selection mode"
8558 msgstr "Режим вибору"
8559
8560 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8561 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8562 msgid "Selector"
8563 msgstr "Селектор"
8564
8565 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8566 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8567 msgstr "Надсилати звіт про недоставлення заблокованих листів"
8568
8569 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8570 msgid "Send Original Mail"
8571 msgstr "Надіслати оригінальний лист"
8572
8573 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8574 msgid "Send daily admin reports"
8575 msgstr "Надсилайте щоденні звіти адміністратора"
8576
8577 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
8578 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8579 msgid "Send email to"
8580 msgstr "Надіслати листа"
8581
8582 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8583 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8584 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8585 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8586 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8587 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8588 msgid "Sender"
8589 msgstr "Відправник"
8590
8591 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8592 msgid "Sender/Subject"
8593 msgstr "Відправник/Тема"
8594
8595 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8596 msgid "Seq. Nr."
8597 msgstr "Номер п/п."
8598
8599 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8600 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8601 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8602 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8604 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8605 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8606 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8607 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8608 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8609 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8610 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8611 msgid "Serial"
8612 msgstr "Серійний номер"
8613
8614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8618 msgid "Serial Port"
8619 msgstr "Послідовний Порт"
8620
8621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8622 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8623 msgstr "Послідовний інтерфейс '{0}' налаштовано неправильно."
8624
8625 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
8626 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
8627 msgid "Serial terminal"
8628 msgstr "Термінал"
8629
8630 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
8631 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8632 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8633 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8634 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8635 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8636 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8637 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8638 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8639 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
8640 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8641 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8642 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8643 msgid "Server"
8644 msgstr "Сервер"
8645
8646 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8647 msgid "Server Address"
8648 msgstr "Адреса сервера"
8649
8650 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8651 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8652 msgid "Server Administration"
8653 msgstr "Адміністрування сервера"
8654
8655 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8656 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8657 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8658 msgid "Server ID"
8659 msgstr "ID сервера"
8660
8661 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8662 msgid "Server Status"
8663 msgstr "Стан сервера"
8664
8665 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8666 msgid "Server View"
8667 msgstr "Перегляд Сервера"
8668
8669 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8670 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8671 msgid ""
8672 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8673 msgstr ""
8674 "Відбиток SHA-256 сертифіката сервера, необхідний для самопідписаних "
8675 "сертифікатів"
8676
8677 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8678 msgid ""
8679 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8680 "certificates"
8681 msgstr ""
8682 "Відбиток SHA-256 сертифікатів сервера, необхідний для самопідписаних "
8683 "сертифікатів"
8684
8685 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8686 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8687 msgid "Server load"
8688 msgstr "Завантаження сервера"
8689
8690 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8691 msgid "Server time"
8692 msgstr "Час сервера"
8693
8694 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8695 msgid "Service"
8696 msgstr "Служба"
8697
8698 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8699 msgid "Service VLAN"
8700 msgstr "Служба VLAN"
8701
8702 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8703 msgid "Service-VLAN Protocol"
8704 msgstr "Протокол служби VLAN"
8705
8706 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8707 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8708 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8709 msgid "Services"
8710 msgstr "Сервіси"
8711
8712 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8713 msgid "Set"
8714 msgstr "Втановити"
8715
8716 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8717 msgid "Set Location"
8718 msgstr "Вказати розташування"
8719
8720 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8721 msgid "Set Media Location"
8722 msgstr "Вказати розташування носія"
8723
8724 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8725 msgid "Set Media Status"
8726 msgstr "Вказати статус носія"
8727
8728 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8729 msgid "Set Schedule"
8730 msgstr "Встановити Розклад"
8731
8732 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8733 msgid "Set Status"
8734 msgstr "Вказати статус"
8735
8736 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8737 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8738 msgid "Settings"
8739 msgstr "Налаштування"
8740
8741 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8742 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8743 msgstr "Налаштування зберігаються в локальному сховищі браузера"
8744
8745 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
8747 msgid "Setup"
8748 msgstr "Встановлення"
8749
8750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8751 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8752 msgid "Severity"
8753 msgstr "Важливість"
8754
8755 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8756 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8757 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8758 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8759 msgid "Shared"
8760 msgstr "Спільний доступ"
8761
8762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8763 msgid "Shares"
8764 msgstr "Загальні ресурси"
8765
8766 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
8767 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:661
8768 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
8769 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
8770 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8771 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8772 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8773 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8774 msgid "Shell"
8775 msgstr "Оболонка"
8776
8777 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8778 msgid "Short"
8779 msgstr "Короткий"
8780
8781 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
8782 msgid "Show"
8783 msgstr "Показати"
8784
8785 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8786 msgid "Show All Parts"
8787 msgstr "Показати всі частини"
8788
8789 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8790 msgid "Show All Tasks"
8791 msgstr "Показати всі завдання"
8792
8793 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8794 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8795 msgid "Show Configuration"
8796 msgstr "Показати Конфігурацію"
8797
8798 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8799 msgid "Show E-Mail addresses"
8800 msgstr "Показувати адреси ел. пошти"
8801
8802 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8803 msgid "Show Fingerprint"
8804 msgstr "Показати відбиток"
8805
8806 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8807 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8808 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8809 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8810 msgid "Show Log"
8811 msgstr "Показати журнал"
8812
8813 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8814 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8815 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8816 msgid "Show Permissions"
8817 msgstr "Показати Дозволи"
8818
8819 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8820 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8821 msgstr "Показати S.M.A.R.T. дані"
8822
8823 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8824 msgid "Show Users"
8825 msgstr "Показати Користувачів"
8826
8827 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
8828 msgid "Show details"
8829 msgstr "Показати деталі"
8830
8831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
8832 msgid ""
8833 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8834 msgstr ""
8835 "Показати деталі завдання, та на які гості і томи впливає завдання резервного "
8836 "копіювання"
8837
8838 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8839 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
8840 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
8841 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
8842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8844 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8845 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
8846 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8849 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
8850 msgid "Shutdown"
8851 msgstr "Завершити роботу"
8852
8853 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8854 msgid "Shutdown Policy"
8855 msgstr "Політика вимкнення"
8856
8857 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
8858 msgid "Shutdown backup server?"
8859 msgstr "Вимкнути сервер резервного копіювання?"
8860
8861 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
8862 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8863 msgstr "Завершити роботу вузла '{0}'?"
8864
8865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8866 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8867 msgid "Shutdown timeout"
8868 msgstr "Затримка Завершення"
8869
8870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8871 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8872 msgstr ""
8873 "Завершення роботи, застосування відкладених змін та перезавантаження {0}"
8874
8875 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8876 msgid "Sign Domain"
8877 msgstr "Підпис для домену"
8878
8879 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8880 msgid "Sign Domains"
8881 msgstr "Підпис для доменів"
8882
8883 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8884 msgid "Sign Outgoing Mails"
8885 msgstr "Підписувати вихідні листи"
8886
8887 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8888 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8889 msgstr "Підписувати всі вихідні листи"
8890
8891 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8892 msgid "Signatures"
8893 msgstr "Підписи"
8894
8895 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8896 msgid "Signed"
8897 msgstr "Підписано"
8898
8899 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
8900 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
8901 msgid "Signed/Offline"
8902 msgstr "Підписано/Не в мережі"
8903
8904 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
8905 msgid "Simulate"
8906 msgstr "Моделювати"
8907
8908 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8909 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8910 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8911 msgid "Since"
8912 msgstr "З"
8913
8914 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8915 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8916 msgid "Single Disk"
8917 msgstr "Один Диск"
8918
8919 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8920 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8921 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8922 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8923 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
8924 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8925 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8926 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8927 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8928 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8929 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8930 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
8931 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8932 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
8933 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8934 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
8935 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8936 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8937 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8938 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8939 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8940 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
8941 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8942 msgid "Size"
8943 msgstr "Розмір"
8944
8945 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
8947 msgid "Size Increment"
8948 msgstr "Збільшення розміру"
8949
8950 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
8951 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8952 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8953 msgid "Skip Verified"
8954 msgstr "Пропускати перевірені"
8955
8956 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
8958 msgid "Skip replication"
8959 msgstr "Пропустити реплікацію"
8960
8961 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
8962 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
8963 msgid "Slaves"
8964 msgstr "Пристрої"
8965
8966 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8967 msgid "Slots"
8968 msgstr "Слоти"
8969
8970 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
8971 msgid "Slovenian"
8972 msgstr "Словенська"
8973
8974 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8975 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8976 msgid "Smarthost"
8977 msgstr "Проміжний вузол (smarthost)"
8978
8979 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
8980 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
8981 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
8982 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
8983 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8984 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8985 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
8986 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8987 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8988 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:842
8989 msgid "Snapshot"
8990 msgstr "Знімок"
8991
8992 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:295
8993 msgid "Snapshot Selection"
8994 msgstr "Вибір знімка"
8995
8996 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8998 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
8999 msgid "Snapshots"
9000 msgstr "Знімки"
9001
9002 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9003 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9004 msgid "Snippets"
9005 msgstr "Фрагменти"
9006
9007 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
9008 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1036
9009 msgid "Socket"
9010 msgstr "Сокет"
9011
9012 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1036 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9013 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
9014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9015 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9016 msgid "Sockets"
9017 msgstr "Сокети"
9018
9019 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
9020 msgid "Softlink"
9021 msgstr "М'яке посилання"
9022
9023 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
9024 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9025 msgstr "На деяких гостей не поширюється завдання резервного копіювання."
9026
9027 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
9028 msgid "Some suites are misconfigured"
9029 msgstr "Деякі комплекти неправильно налаштовані"
9030
9031 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9032 msgid "Sort Key"
9033 msgstr "Ключ Сортування"
9034
9035 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
9036 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:877
9037 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9038 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9039 msgid "Source"
9040 msgstr "Джерело"
9041
9042 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:649
9043 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:834
9044 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
9045 msgid "Source Datastore"
9046 msgstr "Початкове Сховище даних"
9047
9048 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
9049 msgid "Source Namespace"
9050 msgstr "Початковий простір імен"
9051
9052 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
9053 msgid "Source Remote"
9054 msgstr "Початкове видалене сховище"
9055
9056 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9057 msgid "Source Slot"
9058 msgstr "Слот джерела"
9059
9060 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
9061 msgid "Source node"
9062 msgstr "Вихідний вузол"
9063
9064 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
9065 msgid "Source port"
9066 msgstr "Порт джерела"
9067
9068 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9069 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9070 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9071 msgstr ""
9072 "Список інтерфейсів, розділених пробілами, наприклад: enp0s0 enp1s0 чи eth0 "
9073 "eth1"
9074
9075 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9076 msgid "Spam"
9077 msgstr "Спам"
9078
9079 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9080 msgid "Spam / min"
9081 msgstr "Спам / хв"
9082
9083 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9084 msgid "Spam Detector"
9085 msgstr "Детектор спаму"
9086
9087 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9088 msgid "Spam Filter"
9089 msgstr "Фільтр спаму"
9090
9091 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9092 msgid "Spam Mails"
9093 msgstr "Спам-розсилки"
9094
9095 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9096 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9097 msgid "Spam Quarantine"
9098 msgstr "Карантин спаму"
9099
9100 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9101 msgid "Spam Scores"
9102 msgstr "Рейтинг спаму"
9103
9104 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9105 msgid "SpamAssassin update"
9106 msgstr "Оновлення SpamAssassin"
9107
9108 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9109 msgid "Spamscore"
9110 msgstr "Рейтинг спаму"
9111
9112 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9113 msgid "Spanish"
9114 msgstr "Іспанська"
9115
9116 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9117 msgid "Spares"
9118 msgstr "Запасні"
9119
9120 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
9121 msgid "Speed"
9122 msgstr "Швидкість"
9123
9124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9126 msgid "Spice Enhancements"
9127 msgstr "Покращення для Spice"
9128
9129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
9130 msgid "Spice Port"
9131 msgstr "Spice Порт"
9132
9133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9134 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9135 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9136 msgstr "Автономний вузол – кластер не визначено"
9137
9138 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9139 msgid "Standard"
9140 msgstr "Стандартний"
9141
9142 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9143 msgid "Standard VGA"
9144 msgstr "Стандартний VGA"
9145
9146 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9147 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9148 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
9149 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
9150 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
9151 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9153 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9154 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9155 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9156 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9159 msgid "Start"
9160 msgstr "Запуск"
9161
9162 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9163 msgid "Start Garbage Collection"
9164 msgstr "Почати збір сміття"
9165
9166 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9168 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9169 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9170 msgid "Start Time"
9171 msgstr "Час початку"
9172
9173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9174 msgid "Start U2F challenge"
9175 msgstr "Запуск запиту U2F"
9176
9177 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9178 msgid "Start WebAuthn challenge"
9179 msgstr "Запуск запиту WebAuthn"
9180
9181 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
9182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
9183 msgid "Start after created"
9184 msgstr "Запустити після створення"
9185
9186 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9187 msgid "Start after restore"
9188 msgstr "Запустити після відновлення"
9189
9190 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
9191 msgid "Start all VMs and Containers"
9192 msgstr "Запустіть усі ВМ та Контейнери"
9193
9194 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9195 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9196 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
9198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9201 msgid "Start at boot"
9202 msgstr "Запускати під час завантаження"
9203
9204 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9205 msgid "Start on boot delay"
9206 msgstr "Запуск із затримкою завантаження"
9207
9208 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:605
9209 msgid "Start the selected backup job now?"
9210 msgstr "Запустити вибране завдання резервного копіювання?"
9211
9212 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:285
9213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:318
9214 msgid "Start {0} installation"
9215 msgstr "Почати встановлення {0}"
9216
9217 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9220 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9221 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9222 msgid "Start/Shutdown order"
9223 msgstr "Порядок Запуску/Завершення"
9224
9225 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9226 msgid "Starttime"
9227 msgstr "Час запуску"
9228
9229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9230 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9231 msgid "Startup delay"
9232 msgstr "Затримка Запуску"
9233
9234 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9235 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9236 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9237 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9238 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9239 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9240 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9241 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9242 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9243 msgid "State"
9244 msgstr "Стан"
9245
9246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9250 msgid "Static"
9251 msgstr "Статичний"
9252
9253 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9254 msgid "Statistic"
9255 msgstr "Статистика"
9256
9257 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9258 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9259 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9260 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9261 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9262 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9263 msgid "Statistics"
9264 msgstr "Статистика"
9265
9266 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9267 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9268 msgstr "Статистика останнього збору сміття"
9269
9270 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9271 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:550
9272 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9273 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9274 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9275 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9276 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9278 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9279 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9280 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9281 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9282 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9283 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9284 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9286 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9287 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9288 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9290 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9291 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9292 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9293 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9294 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9295 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9296 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9297 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
9298 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
9299 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9300 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9301 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9302 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9303 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9304 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9305 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9306 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9307 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9308 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9309 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9310 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9311 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9312 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9313 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9314 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9315 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9316 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9317 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9318 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9319 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9320 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9321 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9322 msgid "Status"
9323 msgstr "Стан"
9324
9325 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9326 msgid "Status (No Tape loaded)"
9327 msgstr "Стан (Стрічка не завантажена)"
9328
9329 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659
9330 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9333 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
9334 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
9335 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
9336 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9337 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9338 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9339 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9340 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9341 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9344 msgid "Stop"
9345 msgstr "Зупинити"
9346
9347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9348 msgid "Stop MDS"
9349 msgstr "Зупинити MDS"
9350
9351 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9352 msgid "Stop MON"
9353 msgstr "Зупинити MON"
9354
9355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9356 msgid "Stop OSD"
9357 msgstr "Зупинити OSD"
9358
9359 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
9360 msgid "Stop all VMs and Containers"
9361 msgstr "Зупинити усі ВМ та Контейнери"
9362
9363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9364 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9367 msgid "Stop {0} immediately"
9368 msgstr "Негайно зупинити {0}"
9369
9370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9371 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9372 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9373 msgid "Stopped"
9374 msgstr "Зупинено"
9375
9376 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9377 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9378 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:234
9379 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
9380 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9381 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9382 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9383 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9384 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9385 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9386 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9387 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9388 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9390 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9391 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9392 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9393 msgid "Storage"
9394 msgstr "Сховище"
9395
9396 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9397 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9398 msgid "Storage / Disks"
9399 msgstr "Сховище / Диски"
9400
9401 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9402 msgid "Storage Retention Configuration"
9403 msgstr "Конфігурація зберігання"
9404
9405 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9406 msgid "Storage usage"
9407 msgstr "Використання сховища"
9408
9409 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9410 msgid "Storage usage (bytes)"
9411 msgstr "Використання сховища (байти)"
9412
9413 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9414 msgid "Storage {0} on node {1}"
9415 msgstr "Сховище {0} на вузлі {1}"
9416
9417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
9418 msgid "Sub-Device"
9419 msgstr "Підпристрій"
9420
9421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
9422 msgid "Sub-Vendor"
9423 msgstr "Субпостачальник"
9424
9425 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Subdirectory"
9428 msgstr "каталог"
9429
9430 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9431 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9432 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9433 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9434 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9435 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9436 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9437 msgid "Subject"
9438 msgstr "Суб'єкт"
9439
9440 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9441 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9442 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9443 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9444 msgid "Subject Alternative Names"
9445 msgstr "Альтернативні імена суб'єкта"
9446
9447 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9448 msgid "Subject, Sender"
9449 msgstr "Тема, Відправник"
9450
9451 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9452 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9453 msgid "Subnet"
9454 msgstr "Підмережа"
9455
9456 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9457 msgid "Subnet mask"
9458 msgstr "Маска підмережі"
9459
9460 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9461 msgid "Subnets"
9462 msgstr "Підмережі"
9463
9464 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9465 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9466 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9467 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9468 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9469 msgid "Subscription"
9470 msgstr "Підписка"
9471
9472 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9473 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9474 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9475 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9476 msgid "Subscription Key"
9477 msgstr "Ключ підписки"
9478
9479 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9480 msgid "Subscriptions"
9481 msgstr "Підписки"
9482
9483 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9484 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:568
9485 msgid "Success"
9486 msgstr "Готово"
9487
9488 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422
9489 msgid "Successful"
9490 msgstr "Успішно"
9491
9492 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9493 msgid "Suites"
9494 msgstr "Набори"
9495
9496 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9497 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9498 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9500 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9501 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9503 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9504 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9505 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9506 msgid "Summary"
9507 msgstr "Зведення"
9508
9509 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9510 msgid "Summary columns"
9511 msgstr "Підсумкові колонки"
9512
9513 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9514 msgid "Summary/Dashboard columns"
9515 msgstr "Колонки Зведення/Інформаційної панелі"
9516
9517 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9518 msgid "Sun"
9519 msgstr "Нд"
9520
9521 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9522 msgid "Sunday"
9523 msgstr "Неділя"
9524
9525 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9526 msgid "Superuser"
9527 msgstr "Суперкористувач"
9528
9529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:268
9530 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9531 msgid "Support"
9532 msgstr "Підтримка"
9533
9534 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9535 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9536 msgstr "Підтримка для {0} {1} закінчується {2}"
9537
9538 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
9539 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9540 msgid "Suspend"
9541 msgstr "Призупинити"
9542
9543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9545 msgid "Suspend to disk"
9546 msgstr "Призупинити із збереженням на диск"
9547
9548 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9549 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9550 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9551 msgid "Swap"
9552 msgstr "Файл підкачування"
9553
9554 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9555 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9556 msgid "Swap usage"
9557 msgstr "Використання розділу підкачки"
9558
9559 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
9560 msgid "Swedish"
9561 msgstr "Шведська"
9562
9563 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9564 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9565 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
9566 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9567 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9568 msgid "Sync"
9569 msgstr "Синхронізувати"
9570
9571 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9572 msgid "Sync Job"
9573 msgstr "Завдання синхронізації"
9574
9575 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9576 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9577 msgid "Sync Jobs"
9578 msgstr "Завдання синхронізації"
9579
9580 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9581 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9582 msgid "Sync Level"
9583 msgstr "Рівень синхронізації"
9584
9585 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9586 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9587 msgid "Sync Options"
9588 msgstr "Параметри синхронізації"
9589
9590 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
9591 msgid "Sync Preview"
9592 msgstr "Попередній перегляд синхронізації"
9593
9594 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9595 msgid "Sync Schedule"
9596 msgstr "Розклад синхронізації"
9597
9598 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9599 msgid "Synchronize"
9600 msgstr "Синхронізувати"
9601
9602 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
9603 msgid "Syncs"
9604 msgstr "Синхронізація"
9605
9606 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9607 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9608 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9610 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9611 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9612 msgid "Syslog"
9613 msgstr "Системний журнал"
9614
9615 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9616 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9618 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9619 msgid "System"
9620 msgstr "Система"
9621
9622 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9623 msgid "System Configuration"
9624 msgstr "Конфігурація системи"
9625
9626 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9627 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9628 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9629 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9630 msgid "System Report"
9631 msgstr "Системний звіт"
9632
9633 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
9634 msgid "TB"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9638 msgid "TCP Timeout"
9639 msgstr "Тайм-аут TCP"
9640
9641 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
9642 msgid "TCP flags filter"
9643 msgstr "Фільтр прапорів TCP"
9644
9645 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9646 msgid "TFA"
9647 msgstr "TFA"
9648
9649 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
9650 msgid "TFA Type"
9651 msgstr "Тип TFA"
9652
9653 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9654 msgid "TFA recovery keys"
9655 msgstr "Ключі відновлення TFA"
9656
9657 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9658 msgid "TLS"
9659 msgstr "TLS"
9660
9661 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9662 msgid "TLS Destination Policy"
9663 msgstr "Політика призначення TLS"
9664
9665 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
9666 msgid "TLS Inbound Domains"
9667 msgstr "Вхідні домени TLS"
9668
9669 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
9670 msgid "TLS Inbound domains"
9671 msgstr "Вхідні домени TLS"
9672
9673 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9674 msgid "TLS Policy"
9675 msgstr "Політика TLS"
9676
9677 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
9678 msgid "TOTP"
9679 msgstr "TOTP"
9680
9681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
9682 msgid "TOTP App"
9683 msgstr "Додаток TOTP"
9684
9685 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
9686 msgid "TOTP Locked"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
9690 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9691 msgstr "Коди TOTP складаються з шести десяткових цифр"
9692
9693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
9694 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9695 msgstr "Коди TOTP зазвичай складаються з шести десяткових цифр"
9696
9697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9700 msgid "TPM State"
9701 msgstr "TPM-Пристрій"
9702
9703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9704 msgid "TPM Storage"
9705 msgstr "Сховище TPM"
9706
9707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9708 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9709 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9710 msgid "TTY count"
9711 msgstr "Кількість TTY"
9712
9713 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9714 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9715 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9716 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9717 msgid "Tag"
9718 msgstr "Тег"
9719
9720 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9721 msgid "Tag Color Override"
9722 msgstr "Перевизначення Кольору Тега"
9723
9724 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9725 msgid "Tag Style Override"
9726 msgstr "Перевизначення Стилю Тегу"
9727
9728 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9729 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9730 msgid "Tag must not be empty."
9731 msgstr "Тег не повинен бути порожнім."
9732
9733 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9734 msgid "Tags"
9735 msgstr "Теги"
9736
9737 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9738 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9739 msgid "Take Snapshot"
9740 msgstr "Зробіть Знімок"
9741
9742 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
9743 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
9744 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9745 msgid "Tape Backup"
9746 msgstr "Резервне копіювання на Стрічку"
9747
9748 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9749 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9750 msgid "Tape Backup Job"
9751 msgstr "Завдання Резервного копіювання на Стрічку"
9752
9753 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9754 msgid "Tape Backup Jobs"
9755 msgstr "Завдання Резервного копіювання на Стрічку"
9756
9757 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9758 msgid "Tape Density"
9759 msgstr "Щільність Стрічки"
9760
9761 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9762 msgid "Tape Manufacture Date"
9763 msgstr "Дата Виготовлення Стрічки"
9764
9765 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9766 msgid "Tape Passes"
9767 msgstr "Стрічка Пропусків"
9768
9769 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9770 msgid "Tape Position"
9771 msgstr "Положення Стрічки"
9772
9773 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9774 msgid "Tape Read"
9775 msgstr "Стрічка Читання"
9776
9777 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9778 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
9779 msgid "Tape Restore"
9780 msgstr "Стрічка Відновлення"
9781
9782 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9783 msgid "Tape Wearout"
9784 msgstr "Знос стрічки"
9785
9786 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9787 msgid "Tape Written"
9788 msgstr "Стрічка Написана"
9789
9790 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9791 msgid "Tapes"
9792 msgstr "Стрічки"
9793
9794 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9795 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9796 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
9797 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9798 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9799 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:373
9800 msgid "Target"
9801 msgstr "Ціль"
9802
9803 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9804 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:654
9805 msgid "Target Datastore"
9806 msgstr "Цільове Сховище даних"
9807
9808 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9809 msgid "Target Guest"
9810 msgstr "Цільовий Гість"
9811
9812 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9813 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
9814 msgid "Target Namespace"
9815 msgstr "Цільовий простір імен"
9816
9817 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9818 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9819 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
9820 msgid "Target Ratio"
9821 msgstr "Цільове співвідношення"
9822
9823 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9824 msgid "Target Server"
9825 msgstr "Цільовий сервер"
9826
9827 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9828 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:306
9829 msgid "Target Size"
9830 msgstr "Цільовий розмір"
9831
9832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9833 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
9834 msgid "Target Storage"
9835 msgstr "Цільове сховище"
9836
9837 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9838 msgid "Target group"
9839 msgstr "Цільова група"
9840
9841 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9842 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9843 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9844 msgid "Target node"
9845 msgstr "Цільовий вузол"
9846
9847 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9848 msgid "Target portal group"
9849 msgstr "Цільова група порталу"
9850
9851 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9852 msgid "Target storage"
9853 msgstr "Цільове сховище"
9854
9855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9856 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9857 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9858 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
9859 msgid "Task"
9860 msgstr "Завдання"
9861
9862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9863 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
9864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9865 msgid "Task History"
9866 msgstr "Історія завдань"
9867
9868 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
9869 msgid "Task ID"
9870 msgstr "ID Завдання"
9871
9872 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9873 msgid "Task Result"
9874 msgstr "Результат Завдання"
9875
9876 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
9877 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9878 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9879 msgid "Task Summary"
9880 msgstr "Підсумок завдання"
9881
9882 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9883 msgid "Task Type"
9884 msgstr "Тип Завдання"
9885
9886 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
9887 msgid "Task type"
9888 msgstr "Тип завдання"
9889
9890 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9891 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9892 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9893 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9894 msgid "Tasks"
9895 msgstr "Завдання"
9896
9897 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
9898 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9899 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9900 msgid "Template"
9901 msgstr "Шаблон"
9902
9903 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9904 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9905 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9906 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9907 msgid "Templates"
9908 msgstr "Шаблони"
9909
9910 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9911 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9912 msgid "Terms of Services"
9913 msgstr "Умови надання Послуг"
9914
9915 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Test"
9918 msgstr "Назва тесту"
9919
9920 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9921 msgid "Test Name"
9922 msgstr "Назва тесту"
9923
9924 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9925 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9926 msgid "Test String"
9927 msgstr "Тестовий рядок"
9928
9929 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9930 msgid "Text"
9931 msgstr "Текст"
9932
9933 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9934 msgid "Text Replacement"
9935 msgstr "Заміна тексту"
9936
9937 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
9938 msgid ""
9939 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
9940 "redundancy with more than one CephFS."
9941 msgstr ""
9942 "Додатковий ID дозволяє створювати декілька MDS на вузол, що збільшує "
9943 "резервування з більш ніж однією CephFS."
9944
9945 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9946 msgid ""
9947 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9948 msgstr ""
9949 "Обсяг даних, які зрештою зберігаються в цьому пулі. Використовується для "
9950 "автомасштабування."
9951
9952 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9953 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9954 msgstr ""
9955 "Поточна конфігурація гостьової системи не підтримує створення нових знімків"
9956
9957 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:487
9958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:163
9959 msgid ""
9960 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9961 msgstr "Корпоративний репозиторій увімкнено, але активної підписки немає!"
9962
9963 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
9964 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
9965 msgstr "Максимальна кількість знімків для передачі (на групу)"
9966
9967 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
9968 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9969 msgstr "Найновіша версія, встановлена в Кластері."
9970
9971 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
9972 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9973 msgstr "Репозиторій без підписки НЕ готовий до виробництва"
9974
9975 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:491
9976 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9977 msgstr ""
9978 "Репозиторій без підписки не рекомендується для використання у виробництві!"
9979
9980 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
9981 #, fuzzy
9982 msgid ""
9983 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
9984 msgstr ""
9985 "Репозиторій без підписки не рекомендується для використання у виробництві!"
9986
9987 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:411
9988 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9989 msgstr "Примітки додаються до кожної резервної копії, створеної цим завданням."
9990
9991 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9992 msgid ""
9993 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9994 "with ratios. Used for auto-scaling."
9995 msgstr ""
9996 "Співвідношення обсягу сховища, який буде споживати цей пул, порівняно з "
9997 "іншими пулами з такими співвідношеннями. Використовується для "
9998 "автомасштабування."
9999
10000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10001 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10002 msgstr "Збережений стан віртуальної машини буде остаточно втрачено."
10003
10004 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10005 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10006 msgstr "Тестовий репозиторій може містити нестабільні оновлення"
10007
10008 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
10009 msgid ""
10010 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
10011 "production use!"
10012 msgstr ""
10013 "Тестовий репозиторій може завантажувати нестабільні оновлення, тому його НЕ "
10014 "рекомендується використовувати у виробництві!"
10015
10016 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:174
10017 msgid ""
10018 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10019 "the official Proxmox support!"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10023 msgid "Thin Pool"
10024 msgstr "Тонкий Пул"
10025
10026 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10027 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10028 msgid "Thin provision"
10029 msgstr "Тонке виділення ресурсів"
10030
10031 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10032 msgid "This is not a valid CpuSet"
10033 msgstr "Це недійсний набір ЦП (CpuSet)"
10034
10035 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10036 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10037 msgid "This is not a valid DNS name"
10038 msgstr "Це недійсне ім'я DNS"
10039
10040 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10041 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10043 msgid "This will permanently erase all data."
10044 msgstr "Це призведе до остаточного видалення всіх даних."
10045
10046 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10047 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10048 msgstr "Це назавжди видалить поточні дані {0}."
10049
10050 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10051 msgid ""
10052 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10053 "namespaces below it!"
10054 msgstr ""
10055 "Це остаточно видалить усі резервні копії з поточного простору імен і всіх "
10056 "просторів імен під ним!"
10057
10058 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10059 msgid "This {0} ID does not exist"
10060 msgstr "Цей ID {0} не існує"
10061
10062 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10063 msgid "This {0} ID is already in use"
10064 msgstr "Цей ID {0} вже використовується"
10065
10066 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10067 msgid "Threshold"
10068 msgstr "Поріг"
10069
10070 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10071 msgid "Thu"
10072 msgstr "Чт"
10073
10074 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
10075 msgid "TiB"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10079 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
10080 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10081 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10082 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10083 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10084 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
10085 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10086 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10087 msgid "Time"
10088 msgstr "Час"
10089
10090 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10091 msgid "Time End"
10092 msgstr "Кінець Часу"
10093
10094 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10095 msgid "Time Start"
10096 msgstr "Початок Часу"
10097
10098 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10099 msgid "Time Step"
10100 msgstr "Крок часу"
10101
10102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10103 msgid "Time period"
10104 msgstr "Період часу"
10105
10106 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10107 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10108 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10109 msgid "Time zone"
10110 msgstr "Часовий пояс"
10111
10112 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10113 msgid "TimeFrame"
10114 msgstr "Період часу"
10115
10116 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10117 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10118 msgid "Timeframes"
10119 msgstr "Часові рамки"
10120
10121 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1273
10122 msgid "Timeout"
10123 msgstr "Час вийшов"
10124
10125 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10126 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
10127 msgid "Timeout (s)"
10128 msgstr "Час очікування (с)"
10129
10130 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10131 msgid "Timestamp"
10132 msgstr "Мітка часу"
10133
10134 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10135 msgid "Tip:"
10136 msgstr "Порада:"
10137
10138 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10139 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
10140 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10141 msgid "To"
10142 msgstr "До"
10143
10144 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10145 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10146 msgid "To Slot"
10147 msgstr "До слоту"
10148
10149 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10150 msgid ""
10151 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10152 "the VM."
10153 msgstr ""
10154 "Щоб скористатися цими функціями, установіть для Дисплея режим SPICE в "
10155 "Апаратних налаштуваннях Віртуальної машини."
10156
10157 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10158 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10159 msgid "Toggle Raw"
10160 msgstr "Перемкнути Raw"
10161
10162 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10163 msgid "Toggle Spam Info"
10164 msgstr "Перемкнути інформацію про спам"
10165
10166 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10167 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10168 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10169 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10170 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10171 msgid "Token"
10172 msgstr "Токен"
10173
10174 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10175 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10176 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10177 msgid "Token ID"
10178 msgstr "Токен ID"
10179
10180 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10181 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10182 msgid "Token Name"
10183 msgstr "Ім'я Токена"
10184
10185 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10186 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10187 msgid "Token Secret"
10188 msgstr "Токен Ключ"
10189
10190 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10191 msgid "Token name"
10192 msgstr "Назва токена"
10193
10194 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
10195 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
10196 msgid "Too long, consider using IP sets."
10197 msgstr ""
10198 "Перевищена допустима довжина, розгляньте можливість використання наборів IP-"
10199 "адрес."
10200
10201 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10202 msgid "Top Receivers"
10203 msgstr "Основні одержувачі"
10204
10205 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10206 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10207 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10209 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10210 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10211 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10212 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10213 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10214 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10215 msgid "Total"
10216 msgstr "Всього"
10217
10218 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10219 msgid "Total Disk Read"
10220 msgstr "Усього Прочитано з диска"
10221
10222 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10223 msgid "Total Disk Write"
10224 msgstr "Усього Записано на диск"
10225
10226 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10227 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10228 msgid "Total Mail Count"
10229 msgstr "Загальна кількість листів"
10230
10231 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10232 msgid "Total Mails"
10233 msgstr "Усього листів"
10234
10235 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10236 msgid "Total NetIn"
10237 msgstr "Весь Вхідний трафік"
10238
10239 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10240 msgid "Total NetOut"
10241 msgstr "Весь Вихідний трафік"
10242
10243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10244 msgid "Total cores"
10245 msgstr "Всього ядер"
10246
10247 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10248 msgid "Tracking Center"
10249 msgstr "Центр відстеження"
10250
10251 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10252 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10253 msgid "Traffic"
10254 msgstr "Трафік"
10255
10256 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10257 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10258 msgid "Traffic Control"
10259 msgstr "Управління Трафіком"
10260
10261 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10262 msgid "Traffic Control Rule"
10263 msgstr "Правило Керування Трафіком"
10264
10265 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10266 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10267 msgid "Transfer"
10268 msgstr "Передача"
10269
10270 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
10271 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
10272 msgid "Transfer Last"
10273 msgstr "Остання передача"
10274
10275 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10276 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10277 msgstr "Швидкість Передачі (байт/с)"
10278
10279 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10280 msgid "Transport"
10281 msgstr "Транспорт"
10282
10283 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10284 msgid "Transports"
10285 msgstr "Транспортні агенти"
10286
10287 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10288 msgid "Tree Settings"
10289 msgstr "Налаштування Дерева"
10290
10291 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
10292 msgid "Tree Shape"
10293 msgstr "Форма Дерева"
10294
10295 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
10296 msgid "Tree Shape: {0}"
10297 msgstr "Форма дерева: {0}"
10298
10299 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10300 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10301 msgid "Trusted Network"
10302 msgstr "Довірена Мережа"
10303
10304 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10305 msgid "Tue"
10306 msgstr "Вт"
10307
10308 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10309 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10310 msgid "Tuning Options"
10311 msgstr "Параметри Налаштування"
10312
10313 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
10314 msgid "Turkish"
10315 msgstr "Турецька"
10316
10317 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10318 msgid "Two Factor"
10319 msgstr "Двофакторність"
10320
10321 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10322 msgid "Two Factor Authentication"
10323 msgstr "Двофакторна автентифікація"
10324
10325 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10326 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10327 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10328 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10329 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10330 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10333 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
10334 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10335 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10336 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:253
10337 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10338 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10339 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10340 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
10341 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10342 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
10343 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10344 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10345 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
10346 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10347 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10348 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10349 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10350 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10351 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:825
10352 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
10353 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10354 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
10355 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10356 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:60
10358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10360 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10361 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10362 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10363 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10364 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10365 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10366 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10367 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10368 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10369 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10370 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10371 msgid "Type"
10372 msgstr "Тип"
10373
10374 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10375 msgid "Types"
10376 msgstr "Типи"
10377
10378 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
10379 msgid "U2F AppID URL"
10380 msgstr "URL-адреса AppID U2F"
10381
10382 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
10383 msgid "U2F Origin"
10384 msgstr "Джерело U2F"
10385
10386 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10387 msgid "U2F Settings"
10388 msgstr "Налаштування U2F"
10389
10390 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10391 msgid "URIs"
10392 msgstr "URL-адреси"
10393
10394 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10395 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10396 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10397 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10398 msgid "URL"
10399 msgstr "URL-адреса"
10400
10401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
10403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
10404 msgid "USB Device"
10405 msgstr "USB-Пристрій"
10406
10407 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
10408 msgid "Ukrainian"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10412 msgid "Unable to load subscription status"
10413 msgstr "Не вдалося завантажити статус підписки"
10414
10415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10416 msgid "Unable to parse network configuration"
10417 msgstr "Неможливо проаналізувати конфігурацію мережі"
10418
10419 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10420 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:118
10421 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10422 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10423 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10424 msgid "Unchanged"
10425 msgstr "Без змін"
10426
10427 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10428 msgid "Undo Zoom"
10429 msgstr "Скасувати масштабування"
10430
10431 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10432 msgid "Unique"
10433 msgstr "Унікальний"
10434
10435 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10436 msgid "Unique task ID"
10437 msgstr "ID Унікального Завдання"
10438
10439 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10440 msgid "Unit"
10441 msgstr "Юніт"
10442
10443 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10444 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10445 msgid "Unit File"
10446 msgstr "Юніт-файл"
10447
10448 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10449 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10450 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10451 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10452 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
10453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10454 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10455 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10456 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
10457 msgid "Unknown"
10458 msgstr "Невідомий"
10459
10460 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10461 msgid "Unknown LDAP address"
10462 msgstr "Невідома адреса LDAP"
10463
10464 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:425
10465 msgid "Unknown error"
10466 msgstr "Невідома помилка"
10467
10468 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10469 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10470 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10471 msgid "Unlimited"
10472 msgstr "Необмежений"
10473
10474 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10475 msgid "Unload"
10476 msgstr "Вивантажити"
10477
10478 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10479 msgid "Unload Media"
10480 msgstr "Вивантажити носій"
10481
10482 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
10483 msgid "Unlock TFA"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
10489 msgstr "Режим автентифікації"
10490
10491 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
10492 msgid "Unmount"
10493 msgstr "Відключити"
10494
10495 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
10496 msgid "Unplugged"
10497 msgstr "Вимкнено"
10498
10499 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10500 msgid "Unprivileged"
10501 msgstr "Непривілейований"
10502
10503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10504 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10505 msgid "Unprivileged container"
10506 msgstr "Непривілейований контейнер"
10507
10508 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10509 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10510 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10511 msgid "Until"
10512 msgstr "По"
10513
10514 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10515 msgid "Unused"
10516 msgstr "Невикористаний"
10517
10518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10519 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10522 msgid "Unused Disk"
10523 msgstr "Невикористаний диск"
10524
10525 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10526 msgid "Up"
10527 msgstr "Вгору"
10528
10529 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
10530 msgid "Update"
10531 msgstr "Оновити"
10532
10533 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10534 msgid "Update Available"
10535 msgstr "Доступне Оновлення"
10536
10537 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10538 msgid "Update Now"
10539 msgstr "Оновити Зараз"
10540
10541 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10542 msgid "Update now"
10543 msgstr "Оновити зараз"
10544
10545 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
10546 msgid "Update package database"
10547 msgstr "Оновити базу даних пакетів"
10548
10549 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10550 msgid "Update {0} Account"
10551 msgstr "Оновити обліковий запис {0}"
10552
10553 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10554 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10555 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10556 msgid "Updates"
10557 msgstr "Оновлення"
10558
10559 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10560 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10561 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10562 msgid "Upgrade"
10563 msgstr "Оновлення"
10564
10565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
10566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Upgrade packages"
10569 msgstr "Оновити базу даних пакетів"
10570
10571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
10572 msgid "Upgrade packages on boot"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10576 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10577 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10578 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10579 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10580 msgid "Upload"
10581 msgstr "Завантажити"
10582
10583 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10584 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10585 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10586 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10587 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10588 msgid "Upload Custom Certificate"
10589 msgstr "Завантажити сертифікат користувача"
10590
10591 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10592 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10593 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10594 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10595 msgid "Upload Subscription Key"
10596 msgstr "Завантажити Ключ підписки"
10597
10598 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10599 msgid "Upload an existing client encryption key"
10600 msgstr "Завантажте наявний ключ шифрування клієнта"
10601
10602 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10603 msgid "Upper"
10604 msgstr "Верхня межа"
10605
10606 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10607 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10608 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10609 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10610 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10611 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10612 msgid "Uptime"
10613 msgstr "Час роботи"
10614
10615 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10616 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10617 msgid "Url"
10618 msgstr "URL"
10619
10620 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10621 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10622 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10624 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10625 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10626 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10627 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10628 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10629 msgid "Usage"
10630 msgstr "Використання"
10631
10632 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10633 msgid "Usage %"
10634 msgstr "% використання"
10635
10636 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10637 msgid "Usage History"
10638 msgstr "Журнал використання"
10639
10640 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10641 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10642 msgstr "Використовуйте '0' щоб вимкнути всі обмеження пропускної здатності."
10643
10644 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10645 msgid "Use Bayesian filter"
10646 msgstr "Використовувати фільтр Байєса"
10647
10648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10649 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10650 msgstr "Використовувати файл образу диска CD/DVD (iso)"
10651
10652 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10653 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10654 msgstr ""
10655 "Використовуйте CRS, щоб вибрати найменш завантажений вузол під час запуску "
10656 "служби HA (високої доступності)"
10657
10658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10659 msgid ""
10660 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10661 "enrolled."
10662 msgstr ""
10663 "Використовуйте образ EFIvars із стандартним розповсюдженням і "
10664 "зареєстрованими ключами Microsoft Secure Boot."
10665
10666 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10667 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10668 msgstr "Використовувати Greylisting для IPv4"
10669
10670 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10671 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10672 msgstr "Використовувати Greylisting для IPv6"
10673
10674 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10675 msgid "Use LUNs directly"
10676 msgstr "Використовувати LUN безпосередньо"
10677
10678 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10679 msgid "Use MX"
10680 msgstr "Використовувати MX"
10681
10682 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10683 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10684 msgstr "Використовуйте керований гіперконвергентний Proxmox VE Ceph Пул"
10685
10686 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10687 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10688 msgstr "Використовуйте керовану гіперконвергентну Proxmox VE cephFS"
10689
10690 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10691 msgid "Use RBL checks"
10692 msgstr "Застосувати перевірки RBL"
10693
10694 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10695 msgid "Use Razor2 checks"
10696 msgstr "Застосувати перевірки Razor2"
10697
10698 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10699 msgid "Use SPF"
10700 msgstr "Використовувати SPF"
10701
10702 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10703 msgid "Use SSL"
10704 msgstr "Використовувати SSL"
10705
10706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10707 msgid "Use USB Port"
10708 msgstr "Використовуйте USB-порт"
10709
10710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10711 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10712 msgstr "Використовувати USB Постачальник/ID пристрою"
10713
10714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10715 msgid "Use USB3"
10716 msgstr "Використовувати USB3"
10717
10718 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10719 msgid "Use advanced statistic filters"
10720 msgstr "Використовувати розширені фільтри статистики"
10721
10722 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10723 msgid "Use auto-whitelists"
10724 msgstr "Використовуйте автоматичні білі списки"
10725
10726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10729 msgid "Use local time for RTC"
10730 msgstr "Використовуйте місцевий час для RTC"
10731
10732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10733 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10734 msgstr "Використання фізичного приводу CD/DVD"
10735
10736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10738 msgid "Use tablet for pointer"
10739 msgstr "Використовуйте планшет як покажчик"
10740
10741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10742 msgid ""
10743 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10744 msgstr ""
10745 "Використовуйте спеціальне значення '1' щоб успадкувати значення MTU від "
10746 "базового мосту"
10747
10748 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
10749 msgid "Use watchdog based fencing."
10750 msgstr "Використовуйте огорожу на основі watchdog"
10751
10752 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10753 msgid "Use {0}"
10754 msgstr "Використати {0}"
10755
10756 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10757 msgid "Use {0} for unlimited"
10758 msgstr "Використовуйте {0} для вимкнення обмежень"
10759
10760 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10761 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10762 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10763 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:337
10764 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10765 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10766 msgid "Used"
10767 msgstr "Використано"
10768
10769 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
10770 msgid "Used Objects"
10771 msgstr "Використані об'єкти"
10772
10773 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10774 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
10775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10776 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10777 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10778 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10779 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10780 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10781 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10782 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10783 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10784 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10788 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
10789 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
10790 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10791 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10792 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10793 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10794 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
10795 msgid "User"
10796 msgstr "Користувач"
10797
10798 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
10799 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10800 msgid "User Attribute Name"
10801 msgstr "Назва атрибута користувача"
10802
10803 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10804 msgid "User Blacklist"
10805 msgstr "Чорний список Користувачів"
10806
10807 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
10808 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
10809 msgid "User Filter"
10810 msgstr "Фільтр користувача"
10811
10812 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10813 msgid "User ID"
10814 msgstr "ID користувача"
10815
10816 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10817 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10818 msgid "User Management"
10819 msgstr "Керування Користувачами"
10820
10821 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10822 msgid "User Password"
10823 msgstr "Пароль користувача"
10824
10825 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10826 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10827 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
10828 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
10829 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10830 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10831 msgid "User Permission"
10832 msgstr "Дозвіл Користувача"
10833
10834 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10835 msgid "User Spamreport Style"
10836 msgstr "Користувальницький стиль звіту про спам"
10837
10838 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
10839 msgid "User Sync"
10840 msgstr "Синхронізація користувача"
10841
10842 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
10843 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10844 msgid "User Tag Access"
10845 msgstr "Доступ до Тега Користувача"
10846
10847 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10848 msgid "User Whitelist"
10849 msgstr "Білий список Користувачів"
10850
10851 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10852 msgid "User already has recovery keys."
10853 msgstr "У користувача вже є ключі відновлення."
10854
10855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
10856 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
10857 msgid "User classes"
10858 msgstr "Класи користувачів"
10859
10860 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10861 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10862 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
10863 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10864 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10865 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10866 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10867 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10868 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10869 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
10870 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10871 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10872 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10873 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10874 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10875 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
10876 msgid "User name"
10877 msgstr "Ім'я користувача"
10878
10879 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10880 msgid "User statistic lifetime (days)"
10881 msgstr "Час життя статистики користувача (дні)"
10882
10883 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10884 msgid "User/Group/API Token"
10885 msgstr "Користувач/Група/API Токена"
10886
10887 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10888 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10889 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
10890 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
10891 msgid "Username"
10892 msgstr "Ім'я користувача"
10893
10894 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10895 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10896 msgid "Username Claim"
10897 msgstr "Затвердження імені користувача"
10898
10899 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
10900 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10901 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10902 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:274
10903 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10904 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10905 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10906 msgid "Users"
10907 msgstr "Користувачі"
10908
10909 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
10910 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:276
10911 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
10912 msgid "Users and Groups"
10913 msgstr "Користувачі та Групи"
10914
10915 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10916 msgid "Users of '{0}'"
10917 msgstr "Користувачі '{0}'"
10918
10919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10920 msgid ""
10921 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10922 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10923 "decrease in security in practice."
10924 msgstr ""
10925 "Не рекомендується використовувати /dev/random як джерело ентропії, оскільки "
10926 "це може призвести до зниження ентропії хоста. /dev/urandom є кращим і не "
10927 "призводить до зниження безпеки на практиці."
10928
10929 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10930 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10931 msgid "Using Account"
10932 msgstr "Використання облікового запису"
10933
10934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10935 msgid "VCPUs"
10936 msgstr "Віртуальні ЦП"
10937
10938 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
10939 msgid "VG Name"
10940 msgstr "Ім'я групи томів"
10941
10942 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
10943 #, fuzzy
10944 msgid "VLAN"
10945 msgstr "VLAN ID"
10946
10947 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10948 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10949 msgid "VLAN Aware"
10950 msgstr "Підтримка VLAN"
10951
10952 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
10953 msgid "VLAN ID"
10954 msgstr "VLAN ID"
10955
10956 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10957 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
10958 msgid "VLAN Tag"
10959 msgstr "Тег VLAN"
10960
10961 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10962 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
10963 msgid "VLAN aware"
10964 msgstr "Підтримка VLAN"
10965
10966 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
10967 msgid "VLAN raw device"
10968 msgstr "VLAN raw-пристрій"
10969
10970 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
10971 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10972 msgid "VM"
10973 msgstr "ВМ"
10974
10975 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
10976 msgid "VM Disks"
10977 msgstr "Диски віртуальних машин"
10978
10979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10981 msgid "VM State storage"
10982 msgstr "Сховище стану ВМ"
10983
10984 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
10985 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
10986 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
10987 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
10988 msgid "VMID"
10989 msgstr "ВМ ID"
10990
10991 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
10992 msgid "VMware compatible"
10993 msgstr "Сумісність з VMware"
10994
10995 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10996 msgid "VMware image format"
10997 msgstr "Формат образу VMware"
10998
10999 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11000 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
11001 msgid "VNet"
11002 msgstr "Віртуальна мережа"
11003
11004 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
11005 #, fuzzy
11006 msgid "VNet Permissions"
11007 msgstr "Дозволи"
11008
11009 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
11010 msgid "VZDump backup file"
11011 msgstr "Файл резервної копії VZDump"
11012
11013 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11014 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11015 msgid "Valid CIDR Range"
11016 msgstr "Дійсний діапазон CIDR"
11017
11018 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11019 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11020 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11021 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11022 msgid "Valid Since"
11023 msgstr "Дійсний з"
11024
11025 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
11026 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11027 msgid "Validation Delay"
11028 msgstr "Затримка перевірки"
11029
11030 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11031 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11032 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
11033 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11034 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11035 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
11036 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
11037 msgid "Value"
11038 msgstr "Значення"
11039
11040 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11041 msgid "Various information about the OSD"
11042 msgstr "Різна інформація про OSD"
11043
11044 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
11045 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
11046 msgid "Vault"
11047 msgstr "Сховище"
11048
11049 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
11050 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11051 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
11052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11053 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11054 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11055 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11056 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11057 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11058 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11059 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11060 msgid "Vendor"
11061 msgstr "Постачальник"
11062
11063 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11064 msgid "Verbose"
11065 msgstr "Детальний"
11066
11067 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11068 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11069 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11070 msgid "Verification"
11071 msgstr "Перевірка"
11072
11073 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11074 msgid "Verification Job"
11075 msgstr "Завдання Перевірки"
11076
11077 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11078 msgid "Verification Jobs"
11079 msgstr "Перевірка завдань"
11080
11081 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11082 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11083 msgid "Verify"
11084 msgstr "Перевірити"
11085
11086 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
11087 msgid "Verify '{0}'"
11088 msgstr "Перевірити '{0}'"
11089
11090 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
11091 msgid "Verify All"
11092 msgstr "Перевірити все"
11093
11094 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11095 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
11096 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
11097 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11098 msgid "Verify Certificate"
11099 msgstr "Перевірити сертифікат"
11100
11101 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11102 msgid "Verify Code"
11103 msgstr "Код підтвердження"
11104
11105 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11106 msgid "Verify Job"
11107 msgstr "Завдання перевірки"
11108
11109 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11110 msgid "Verify Jobs"
11111 msgstr "Завдання перевірки"
11112
11113 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
11114 msgid "Verify New"
11115 msgstr "Перевіряти нові"
11116
11117 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
11118 msgid "Verify New Snapshots"
11119 msgstr "Перевіряти нові знімки"
11120
11121 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11122 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11123 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11124 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11125 msgid "Verify Password"
11126 msgstr "Підтвердіть Пароль"
11127
11128 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11129 msgid "Verify Receivers"
11130 msgstr "Перевірка одержувачів"
11131
11132 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
11133 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
11134 msgid "Verify SSL certificate of the server"
11135 msgstr "Перевірити SSL-сертифікат сервера"
11136
11137 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11138 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11139 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
11140 msgid "Verify State"
11141 msgstr "Перевірка стану"
11142
11143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11144 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11145 msgstr "Перевірити TLS-сертифікат сервера"
11146
11147 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
11148 msgid "Verify certificates"
11149 msgstr "Перевірте сертифікати"
11150
11151 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
11152 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11153 msgstr "Перевірте нові резервні копії одразу після завершення"
11154
11155 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11156 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11157 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11158 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11159 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:70
11163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11164 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11165 msgid "Version"
11166 msgstr "Версия"
11167
11168 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11169 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11170 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11171 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11172 msgid "View"
11173 msgstr "Переглянути"
11174
11175 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11176 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11177 msgid "View Certificate"
11178 msgstr "Переглянути сертифікат"
11179
11180 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11181 msgid "View DNS Record"
11182 msgstr "Перегляд DNS-записів"
11183
11184 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11185 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11186 msgid "View images"
11187 msgstr "Переглянути зображення"
11188
11189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
11191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11192 msgid "VirtIO RNG"
11193 msgstr "Віртуальний генератор випадкових чисел (RNG)"
11194
11195 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
11196 msgid "Virtual"
11197 msgstr "Віртуальний"
11198
11199 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
11200 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
11201 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
11202 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
11203 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
11204 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
11205 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11207 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11208 msgid "Virtual Machine"
11209 msgstr "Віртуальна Машина"
11210
11211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11212 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11213 msgstr "Віртуальна Машина {0} на вузлі '{1}'"
11214
11215 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11216 msgid "Virtual Machines"
11217 msgstr "Віртуальні машини"
11218
11219 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11220 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11221 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11222 msgid "Virus"
11223 msgstr "Вірус"
11224
11225 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
11226 msgid "Virus Charts"
11227 msgstr "Таблиці вірусів"
11228
11229 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11230 msgid "Virus Charts"
11231 msgstr "Таблиці вірусів"
11232
11233 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11234 msgid "Virus Detector"
11235 msgstr "Детектор вірусів"
11236
11237 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11238 msgid "Virus Filter"
11239 msgstr "Фільтр вірусів"
11240
11241 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11242 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11243 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11244 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11245 msgid "Virus Mails"
11246 msgstr "Вірусні листи"
11247
11248 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11249 msgid "Virus Outbreaks"
11250 msgstr "Проникнення вірусів"
11251
11252 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11253 msgid "Virus Quarantine"
11254 msgstr "Карантин вірусів"
11255
11256 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11257 msgid "Virus info"
11258 msgstr "Інформація про вірус"
11259
11260 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11261 msgid "Vlan raw device"
11262 msgstr "VLAN raw-пристрій"
11263
11264 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
11265 msgid "Vnet MAC address"
11266 msgstr "MAC-адреса віртуальної мережі"
11267
11268 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11269 msgid "Volume"
11270 msgstr "Том"
11271
11272 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11273 msgid "Volume Action"
11274 msgstr "Дія над томом"
11275
11276 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11277 msgid "Volume Details for {0}"
11278 msgstr "Відомості про том для {0}"
11279
11280 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11281 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11282 msgid "Volume Statistics"
11283 msgstr "Статистика тома"
11284
11285 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11286 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11287 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11288 msgid "Volume group"
11289 msgstr "Група томів"
11290
11291 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11292 msgid "Votes"
11293 msgstr "Голосів"
11294
11295 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11296 msgid "WAL Disk"
11297 msgstr "WAL Диск"
11298
11299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11300 msgid "WAL size"
11301 msgstr "WAL розмір"
11302
11303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11304 msgid ""
11305 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11306 "change the type you will not be able to go back!"
11307 msgstr ""
11308 "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у вас немає дозволів на налаштування типів ЦПУ, скасувати "
11309 "зміну типу буде неможливо!"
11310
11311 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
11312 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
11313 msgid "Waiting for second factor."
11314 msgstr "Чекаємо на другий фактор."
11315
11316 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11317 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11318 msgstr "Надсилання пакета Wake on LAN для '{0}': '{1}'"
11319
11320 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
11321 msgid "Wake-on-LAN"
11322 msgstr "Wake-on-LAN"
11323
11324 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11325 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:446
11326 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11327 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11328 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11329 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11330 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
11331 msgid "Warning"
11332 msgstr "Увага"
11333
11334 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11335 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11336 msgstr ""
11337 "Попередження: брандмауер все ще вимкнено на рівні Центру Обробки Даних!"
11338
11339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11340 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11341 msgstr ""
11342 "Попередження: пристрої не вибрані; швидше за все, віртуальна машина не "
11343 "завантажиться!"
11344
11345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11346 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11347 msgstr ""
11348 "Попередження: віртуальна машина наразі не використовує 'OVMF (UEFI)' як BIOS."
11349
11350 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11351 msgid ""
11352 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11353 msgstr ""
11354 "Попередження: вам потрібно оновити записи DNS _domainkey усіх підписаних "
11355 "доменів!"
11356
11357 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11358 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11359 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
11360 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11361 msgstr "Попередження: ваші рівні підписки не однакові."
11362
11363 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11364 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11365 msgid "Warnings"
11366 msgstr "Попередження"
11367
11368 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11369 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11370 msgstr "Рекомендується використовувати наступний спосіб безпечного зберігання:"
11371
11372 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
11373 msgid "WebAuthn"
11374 msgstr "WebAuthn"
11375
11376 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
11377 msgid "WebAuthn Settings"
11378 msgstr "Налаштування WebAuthn"
11379
11380 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11381 msgid "WebAuthn TFA"
11382 msgstr "WebAuthn TFA"
11383
11384 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
11385 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11386 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11387 msgstr "WebAuthn вимагає використання довіреного сертифіката."
11388
11389 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11390 msgid "Webauthn"
11391 msgstr "WebAuthn"
11392
11393 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11394 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11395 msgid "Webinterface Settings"
11396 msgstr "Налаштування Веб-інтерфейсу"
11397
11398 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11399 msgid "Wed"
11400 msgstr "Ср"
11401
11402 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11403 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11404 msgid "Week"
11405 msgstr "Тиждень"
11406
11407 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11408 msgid "Weekly"
11409 msgstr "Щотижня"
11410
11411 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
11412 msgid "What"
11413 msgstr "Що"
11414
11415 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11416 msgid "What Objects"
11417 msgstr "Об'єкти 'ЩО'"
11418
11419 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
11420 msgid "When"
11421 msgstr "Коли"
11422
11423 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11424 msgid "When Objects"
11425 msgstr "Об’єкти 'Коли'"
11426
11427 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11428 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11429 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11430 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11431 msgid "Whitelist"
11432 msgstr "Білий список"
11433
11434 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11435 msgid "Who Objects"
11436 msgstr "Об’єкти 'Хто'"
11437
11438 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11439 msgid "Whole month"
11440 msgstr "Цілий місяць"
11441
11442 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11443 msgid "Whole year"
11444 msgstr "Весь рік"
11445
11446 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11447 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
11448 msgid "Wipe Disk"
11449 msgstr "Очистити Диск"
11450
11451 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11452 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11453 msgstr "Стерти підписи та інші елементи, що залишилися"
11454
11455 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11456 msgid ""
11457 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11458 "or E-mail addresses."
11459 msgstr ""
11460 "За допомогою цієї функції можна вручну обійти перевірку на спам для певних "
11461 "доменів або адрес електронної пошти."
11462
11463 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11464 msgid ""
11465 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11466 "addresses as spam."
11467 msgstr ""
11468 "За допомогою цієї функції ви можете вручну позначати електронні листи з "
11469 "певних доменів або адрес як спам."
11470
11471 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11472 msgid ""
11473 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11474 "fallback for backup jobs"
11475 msgstr ""
11476 "За відсутності параметра 'keep'(зберегти), то використовується як резервний "
11477 "варіант vzdump.conf вузла або 'keep-all' (зберегти все) для завдань "
11478 "Резервного копіювання"
11479
11480 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:376
11481 msgid ""
11482 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11483 "conf is used as fallback"
11484 msgstr ""
11485 "За відсутності параметра 'keep'(зберегти), то використовується як резервний "
11486 "варіант конфігурація сховища або vzdump.conf вузла"
11487
11488 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11489 msgid "Working"
11490 msgstr "Працює"
11491
11492 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11493 msgid "Worst"
11494 msgstr "Найгірший"
11495
11496 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11497 msgid "Would you like to install it now?"
11498 msgstr "Чи бажаєте ви встановити його зараз?"
11499
11500 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11501 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11502 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11503 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11504 msgid "Write"
11505 msgstr "Запис"
11506
11507 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11508 msgid "Write Protect"
11509 msgstr "Захист від Запису"
11510
11511 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11512 msgid "Write cache"
11513 msgstr "Кеш запису"
11514
11515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11517 msgid "Write limit"
11518 msgstr "Ліміт запису"
11519
11520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11522 msgid "Write max burst"
11523 msgstr "Пік запису"
11524
11525 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11527 msgid "Writes"
11528 msgstr "Запис"
11529
11530 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11531 msgid "Wrong file extension"
11532 msgstr "Неправильне розширення файлу"
11533
11534 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
11535 msgid "YB"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11539 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11540 msgid "Year"
11541 msgstr "Рік"
11542
11543 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11544 msgid "Yearly"
11545 msgstr "Щорічно"
11546
11547 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
11548 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11549 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11550 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11551 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11552 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11553 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11554 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11555 msgid "Yes"
11556 msgstr "Так"
11557
11558 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
11559 msgid "YiB"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11563 msgid "You are here!"
11564 msgstr "Ти тут!"
11565
11566 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11567 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11568 msgstr "Ви можете видалити Образ з панелі Обладнання гостя"
11569
11570 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11571 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11572 msgstr "Ви можете перетягнути файл ключа шифрування сюди."
11573
11574 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11575 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11576 msgstr ""
11577 "Ви можете використовувати Markdown(облегчённый язык разметки, .md) для "
11578 "форматування форматованого тексту."
11579
11580 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
11581 msgid "You get supported updates for {0}"
11582 msgstr "Ви отримуєте підтримувані оновлення для {0}"
11583
11584 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:475
11585 msgid "You get updates for {0}"
11586 msgstr "Ви отримуєте оновлення для {0}"
11587
11588 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11589 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11590 msgid "You have at least one node without subscription."
11591 msgstr "У вас є принаймні один вузол без підписки."
11592
11593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11594 msgid ""
11595 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11596 "help for details."
11597 msgstr ""
11598 "Для збереження налаштувань EFI потрібно додати диск EFI. Докладні відомості "
11599 "дивіться в онлайн-довідці."
11600
11601 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11602 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11603 msgstr "Перш ніж увімкнути підпис DKIM, потрібно створити Селектор"
11604
11605 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11606 msgid "You need to create an initial config once."
11607 msgstr "Вам потрібно створити початковий конфіг один раз."
11608
11609 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11610 msgid ""
11611 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11612 "upgrading."
11613 msgstr ""
11614 "Після дата закінчення терміну служби Ви не отримаєте жодних виправлень "
11615 "безпеки. Розгляньте можливість оновлення."
11616
11617 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11618 msgid "Your E-Mail"
11619 msgstr "Ваша електронна адреса"
11620
11621 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11622 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11623 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
11624 msgid "Your subscription status is valid."
11625 msgstr "Ваш статус підписки дійсний."
11626
11627 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11628 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11629 msgstr "YubiKeys також підтримує WebAuthn, який часто є кращою альтернативою."
11630
11631 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
11632 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
11633 msgid "Yubico OTP"
11634 msgstr "Одноразовий пароль Yubico"
11635
11636 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11637 msgid "Yubico OTP Key"
11638 msgstr "Ключ Одноразового паролю Yubico"
11639
11640 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
11641 msgid "ZB"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11645 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11646 msgid "ZFS Pool"
11647 msgstr "Пул ZFS"
11648
11649 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11650 msgid "ZFS Storage"
11651 msgstr "Сховище ZFS"
11652
11653 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
11654 msgid "ZiB"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11658 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11659 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11660 msgid "Zone"
11661 msgstr "Зона"
11662
11663 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11664 msgid "Zone {0} on node {1}"
11665 msgstr "Зона {0} на вузлі {1}"
11666
11667 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:184
11668 msgid "Zones"
11669 msgstr "Зони"
11670
11671 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
11672 msgid "all"
11673 msgstr "все"
11674
11675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11676 msgid "any CD-ROM"
11677 msgstr "будь-який CD-ROM"
11678
11679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11680 msgid "any net"
11681 msgstr "будь-яка мережа"
11682
11683 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11684 msgid "api key"
11685 msgstr "api ключ"
11686
11687 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11688 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11689 msgid "ashift"
11690 msgstr "ashift"
11691
11692 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
11693 msgid "auto detect"
11694 msgstr "автоматично визначати"
11695
11696 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11697 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11698 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11699 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11700 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11701 msgid "average"
11702 msgstr "в середньому"
11703
11704 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11705 msgid "current"
11706 msgstr "поточний"
11707
11708 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11709 msgid "dRAID Config"
11710 msgstr "dRAID Конфігурація"
11711
11712 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11713 msgid "daily"
11714 msgstr "щодня"
11715
11716 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11717 msgid "day"
11718 msgstr "день"
11719
11720 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11721 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11722 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11723 msgid "days"
11724 msgstr "днів"
11725
11726 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11727 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11728 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11729 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11734 msgid "default"
11735 msgstr "за замовчуванням"
11736
11737 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11738 msgid "directory"
11739 msgstr "каталог"
11740
11741 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11742 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11743 msgid "disabled"
11744 msgstr "вимкнено"
11745
11746 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11747 msgid "dns"
11748 msgstr "dns"
11749
11750 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11751 msgid "enabled"
11752 msgstr "увімкнено"
11753
11754 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11755 msgid "fast"
11756 msgstr "швидко"
11757
11758 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11759 msgid "fast and good"
11760 msgstr "швидко і добре"
11761
11762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11763 msgid "first disk"
11764 msgstr "перший диск"
11765
11766 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11767 msgid "good"
11768 msgstr "добре"
11769
11770 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11771 msgid "group, date or owner"
11772 msgstr "група, дата або власник"
11773
11774 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11775 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11776 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11777 msgid "hourly"
11778 msgstr "погодинно"
11779
11780 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11781 msgid "iSCSI Provider"
11782 msgstr "iSCSI постачальник"
11783
11784 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11785 msgid "iSCSI Target"
11786 msgstr "iSCSI Ціль"
11787
11788 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11789 msgid "in {0}"
11790 msgstr "у {0}"
11791
11792 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11793 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11794 msgid "keep-daily"
11795 msgstr "зберігати-щодня"
11796
11797 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11798 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11799 msgid "keep-hourly"
11800 msgstr "зберігати-погодинно"
11801
11802 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11803 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11804 msgid "keep-last"
11805 msgstr "зберігати-останній"
11806
11807 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11808 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11809 msgid "keep-monthly"
11810 msgstr "зберігати-щомісяця"
11811
11812 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11813 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11814 msgid "keep-weekly"
11815 msgstr "зберігати-щотижня"
11816
11817 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11818 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11819 msgid "keep-yearly"
11820 msgstr "зберігати-щорічно"
11821
11822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11823 msgid "keyctl"
11824 msgstr "keyctl"
11825
11826 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11827 msgid "letter"
11828 msgstr "літера"
11829
11830 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
11831 msgid "maxcpu"
11832 msgstr "макс. ЦП"
11833
11834 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11835 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11836 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11837 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11838 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11839 msgid "maximum"
11840 msgstr "максимум"
11841
11842 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11843 msgid ""
11844 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11845 msgstr ""
11846 "min_size < size/2 може призвести до втрати даних, неповні групи розміщення "
11847 "або незнайдених об’єктів."
11848
11849 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11850 msgid "missing"
11851 msgstr "відсутній"
11852
11853 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11854 msgid "never"
11855 msgstr "ніколи"
11856
11857 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
11858 msgid "new"
11859 msgstr "новий"
11860
11861 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
11862 msgid "no VLAN"
11863 msgstr "немає VLAN"
11864
11865 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11866 msgid "noVNC Settings"
11867 msgstr "налаштування noVNC"
11868
11869 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11870 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
11871 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11872 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11873 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11874 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11875 msgid "none"
11876 msgstr "немає"
11877
11878 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11879 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11880 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11881 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11882 msgid "none (disabled)"
11883 msgstr "немає (вимкнено)"
11884
11885 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11886 msgid "not installed"
11887 msgstr "не встановлено"
11888
11889 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11890 msgid "of {0} CPU(s)"
11891 msgstr "з {0} процесорів"
11892
11893 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11894 msgid "only unicast addresses are allowed"
11895 msgstr "дозволені лише одноадресні адреси"
11896
11897 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11898 msgid "paravirtualized"
11899 msgstr "паравіртуалізований"
11900
11901 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11902 msgid "peer's link address: {0}"
11903 msgstr "адреса посилання однорангового вузла: {0}"
11904
11905 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1088
11906 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
11907 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11908 msgid "pending"
11909 msgstr "в очікуванні"
11910
11911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11912 msgid "privileged only"
11913 msgstr "тільки привілейовані"
11914
11915 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11916 msgid "protected"
11917 msgstr "захищений"
11918
11919 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11920 msgid ""
11921 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11922 msgstr ""
11923 "pveproxy буде перезапущено з новими сертифікатами, будь ласка, "
11924 "перезавантажте графічний інтерфейс!"
11925
11926 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11927 msgid "root@$hostname"
11928 msgstr "root@$hostname"
11929
11930 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11931 msgid "running"
11932 msgstr "запущено"
11933
11934 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11935 msgid "running..."
11936 msgstr "виконується..."
11937
11938 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11939 msgid "stopped"
11940 msgstr "зупинено"
11941
11942 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
11943 msgid "syncing"
11944 msgstr "синхронізується"
11945
11946 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11947 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11948 msgid "unchanged"
11949 msgstr "без змін"
11950
11951 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11952 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
11953 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
11957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
11958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
11959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
11960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11962 msgid "unlimited"
11963 msgstr "необмежений"
11964
11965 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11966 msgid "unprivileged only"
11967 msgstr "тільки без привілеїв"
11968
11969 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11970 msgid "unsafe"
11971 msgstr "небезпечний"
11972
11973 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
11974 msgid "use OSD disk"
11975 msgstr "використовувати OSD диск"
11976
11977 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
11978 msgid "use OSD/DB disk"
11979 msgstr "використовувати диск OSD/DB"
11980
11981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11983 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11984 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11987 msgid "use host settings"
11988 msgstr "використовувати налаштування хосту"
11989
11990 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11991 msgid "verify current password"
11992 msgstr "підтвердити поточний пароль"
11993
11994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11995 msgid "with options"
11996 msgstr "з опціями"
11997
11998 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11999 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12000 msgid "xterm.js Settings"
12001 msgstr "налаштування xterm.js"
12002
12003 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12004 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
12005 msgid "{0} ({1})"
12006 msgstr "{0} ({1})"
12007
12008 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
12009 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12010 msgstr "{0} ({1}/{2}) успішно"
12011
12012 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12013 msgid "{0} Attachments"
12014 msgstr "{0} Attachments"
12015
12016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
12017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
12018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
12019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
12020 msgid "{0} ID"
12021 msgstr "{0} ID"
12022
12023 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12024 msgid "{0} Item"
12025 msgstr "{0} Пункт"
12026
12027 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12028 msgid "{0} Items"
12029 msgstr "{0} Пункти"
12030
12031 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
12032 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12033 msgstr "Конфліктні завдання ({0}) все ще активні."
12034
12035 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12036 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
12037 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12038 msgid "{0} days"
12039 msgstr "{0} днів"
12040
12041 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
12042 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12043 msgid "{0} hours"
12044 msgstr "{0} години"
12045
12046 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12047 msgid "{0} is already configured"
12048 msgstr "{0} вже налаштований"
12049
12050 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
12051 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12052 msgstr "{0} застаріло, використовуйте {1}"
12053
12054 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12055 msgid "{0} is not initialized."
12056 msgstr "{0} не ініціалізовано."
12057
12058 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12059 msgid "{0} is not installed on this node."
12060 msgstr "{0} не встановлено на цьому вузлі."
12061
12062 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12063 msgid "{0} minutes"
12064 msgstr "{0} хвилин"
12065
12066 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12067 msgid "{0} months"
12068 msgstr "{0} місяців"
12069
12070 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1720
12071 msgid "{0} not installed."
12072 msgstr "{0} не встановлено."
12073
12074 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1011
12075 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
12076 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12077 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12078 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
12079 msgid "{0} of {1}"
12080 msgstr "{0} з {1}"
12081
12082 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
12083 msgid "{0} on behalf of {1}"
12084 msgstr "{0} від імені {1}"
12085
12086 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12087 msgid "{0} seconds"
12088 msgstr "{0} секунд"
12089
12090 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
12091 msgid "{0} successful"
12092 msgstr "{0} успішно"
12093
12094 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
12095 msgid "{0} takes precedence."
12096 msgstr "{0} має пріоритет."
12097
12098 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12099 msgid "{0} to {1}"
12100 msgstr "{0} до {1}"
12101
12102 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1248
12103 msgid "{0} updates"
12104 msgstr "Оновлення {0}"
12105
12106 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12107 msgid "{0} weeks"
12108 msgstr "{0} тижнів"
12109
12110 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12111 msgid "{0} years"
12112 msgstr "{0} років"
12113
12114 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999
12115 msgid "{0}% of {1}"
12116 msgstr "{0}% від {1}"
12117
12118 #~ msgid "Theme"
12119 #~ msgstr "Тема"
12120
12121 #~ msgid "Unkown"
12122 #~ msgstr "Невідомий"
12123
12124 #~ msgid "Vnet"
12125 #~ msgstr "Віртуальна мережа"
12126
12127 #~ msgid "Vnets"
12128 #~ msgstr "Віртуальні мережі"
12129
12130 #~ msgid "WebAuthn "
12131 #~ msgstr "WebAuthn "