]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
re-run msgmerge for traditional Chinese translations
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Mar 21 13:39:04 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2022-11-30 21:39+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.2\n"
19
20 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
21 msgid " Network/Time"
22 msgstr "网络/时间"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
25 msgid "(No boot device selected)"
26 msgstr "(没有选中启动设备)"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
29 msgid ".tar.zst"
30 msgstr ".tar.zst"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
33 msgid ".zip"
34 msgstr ".zip"
35
36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
37 msgid "/some/path"
38 msgstr "/some/path"
39
40 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
41 msgid "5 Minutes"
42 msgstr "5分钟"
43
44 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
45 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
46 msgstr "要应用(共享)限制的以逗号分隔的网络列表。"
47
48 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
49 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
50 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
51
52 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
53 msgid ""
54 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
55 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
56
57 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
58 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
59 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
60 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
61 msgid "ACL"
62 msgstr "ACL"
63
64 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
65 msgid "ACME Accounts"
66 msgstr "ACME账户"
67
68 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
69 msgid "ACME Accounts/Challenges"
70 msgstr "ACME账户/质询"
71
72 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
73 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
74 msgid "ACME Directory"
75 msgstr "ACME目录"
76
77 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
78 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
79 msgid "ACPI support"
80 msgstr "ACPI支持"
81
82 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
84 msgid "ACR Values"
85 msgstr "ACR值"
86
87 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
89 msgid "API Data"
90 msgstr "API数据"
91
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
93 msgid "API Path Prefix"
94 msgstr "API路径前缀"
95
96 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
97 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
98 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
99 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
100 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
101 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
102 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
103 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
104 msgid "API Token"
105 msgstr "API令牌"
106
107 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
108 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
109 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
110 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
111 msgid "API Token Permission"
112 msgstr "API令牌权限"
113
114 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
115 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
116 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
117 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
118 msgid "API Tokens"
119 msgstr "API令牌"
120
121 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
122 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
123 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
124 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
125 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
126 msgid ""
127 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
128 "interface!"
129 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
130
131 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
132 msgid "API token"
133 msgstr "API令牌"
134
135 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
136 msgid "APT Repositories"
137 msgstr "APT存储库"
138
139 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
140 msgid "Abort"
141 msgstr "中止"
142
143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
144 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
145 msgid "Accept TOS"
146 msgstr "接受服务条款"
147
148 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
149 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
150 msgid "Access Control"
151 msgstr "访问控制"
152
153 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
154 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
155 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
156 msgid "Account"
157 msgstr "账户"
158
159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
160 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
161 msgid "Account Name"
162 msgstr "账户名"
163
164 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
165 msgid "Account attribute name"
166 msgstr "账户属性名"
167
168 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
169 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
170 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
171 msgid "Accounts"
172 msgstr "账户"
173
174 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
175 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
176 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
177 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
178 msgid "Action"
179 msgstr "操作"
180
181 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95
182 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
183 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
184
185 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
186 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
187 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
188
189 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
190 msgid "Action '{0}' successful"
191 msgstr "动作'{0}'成功"
192
193 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
194 msgid "Action Objects"
195 msgstr "操作对象"
196
197 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
198 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
199 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
200 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
201 msgid "Actions"
202 msgstr "操作"
203
204 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
205 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
206 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
207 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
208 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
209 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
210 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
211 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
212 msgid "Active"
213 msgstr "活动"
214
215 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
216 msgid "Active Directory Server"
217 msgstr "活动目录服务器(AD)"
218
219 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
220 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
221 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
222 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
223 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
224 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
225 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
227 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
228 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
229 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
230 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
231 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
232 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
233 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
234 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:679
235 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
236 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
238 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
239 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
240 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
241 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
242 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
243 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
244 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
245 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
246 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
249 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
250 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
251 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
253 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
254 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
255 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
256 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
257 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
258 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
259 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
260 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
261 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
262 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
263 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
264 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
265 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
266 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
267 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
268 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
269 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
270 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
271 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
272 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
273 msgid "Add"
274 msgstr "添加"
275
276 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
277 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
278 msgid "Add ACME Account"
279 msgstr "添加ACME账户"
280
281 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
282 msgid "Add Datastore"
283 msgstr "添加数据存储"
284
285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
286 msgid "Add EFI Disk"
287 msgstr "添加EFI磁盘"
288
289 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
290 msgid "Add NS"
291 msgstr "添加NS"
292
293 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
294 msgid "Add Remote"
295 msgstr "添加远程"
296
297 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
298 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
299 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
300 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
301 msgid "Add Storage"
302 msgstr "添加存储"
303
304 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
305 msgid "Add TLS received header"
306 msgstr "添加TLS收到的标题"
307
308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
309 msgid "Add TPM"
310 msgstr "添加TPM"
311
312 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
313 msgid "Add Tag"
314 msgstr "添加标记"
315
316 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
317 msgid "Add Tape"
318 msgstr "添加磁带"
319
320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
321 msgid "Add a TOTP login factor"
322 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
323
324 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
325 msgid "Add a Webauthn login token"
326 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
327
328 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
329 msgid "Add a Yubico OTP key"
330 msgstr "添加 Yubico OTP 密钥"
331
332 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
333 msgid "Add as"
334 msgstr "添加为"
335
336 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
337 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
338 msgid "Add as Datastore"
339 msgstr "添加为数据存储"
340
341 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
343 msgid "Add as Storage"
344 msgstr "添加存储"
345
346 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
347 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
348 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
349
350 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
351 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
352 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
353
354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
355 msgid ""
356 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
357 "Monitor tab."
358 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
359
360 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
363 msgid "Address"
364 msgstr "地址"
365
366 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
367 msgid "Addresses"
368 msgstr "地址"
369
370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
371 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
372 msgstr ""
373
374 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
375 msgid "Administration"
376 msgstr "管理"
377
378 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
379 msgid "Administrator"
380 msgstr "管理员"
381
382 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
383 msgid "Administrator EMail"
384 msgstr "管理员邮箱"
385
386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
387 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
388 msgid "Advanced"
389 msgstr "高级"
390
391 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
392 msgid "Advertise subnets"
393 msgstr "广播子网"
394
395 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
396 msgid "Alert Flags"
397 msgstr "警报标志"
398
399 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
400 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
401 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
402 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
405 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
406 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
407 msgid "Alias"
408 msgstr "别名"
409
410 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
411 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
412 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:248
415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
416 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
417 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
418 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
419 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
420 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
421 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
422 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
423 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
424 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
425 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
426 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
427 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
428 msgid "All"
429 msgstr "所有"
430
431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
432 msgid "All Cores"
433 msgstr "全部核心"
434
435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
436 msgid "All Functions"
437 msgstr "所有功能"
438
439 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
440 msgid "All OK"
441 msgstr "全部OK"
442
443 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
444 msgid "All OK (old)"
445 msgstr "全部OK (旧的)"
446
447 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:429
448 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
449 msgstr "一切正常,你已经配置了生产就绪的存储库!"
450
451 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
452 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
453 msgstr "所有备份快照及其数据将被永久销毁!"
454
455 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
456 msgid "All data on the device will be lost!"
457 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
458
459 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
460 msgid "All except {0}"
461 msgstr "{0}以外的所有"
462
463 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
464 msgid "All failed"
465 msgstr "全部失败"
466
467 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
468 msgid "Allocated"
469 msgstr "已分配"
470
471 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
472 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
473 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
474 msgid "Allocation Policy"
475 msgstr "分配策略"
476
477 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
478 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
479 msgid "Allow HREFs"
480 msgstr "允许超链接"
481
482 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
483 msgid "Allow local disk migration"
484 msgstr "允许本地磁盘迁移"
485
486 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
487 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
488 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
489 msgid "Allowed characters"
490 msgstr "允许的字符"
491
492 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
493 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
494 msgid "Alphabetical"
495 msgstr "按字母顺序排列的"
496
497 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
498 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
499 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
500 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
501 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
502 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
503 msgid "Always"
504 msgstr "总是"
505
506 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
507 msgid "An absolute path"
508 msgstr "绝对路径"
509
510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
511 msgid "An error occurred during token registration."
512 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
513
514 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:93
515 msgid "Anonymous Search"
516 msgstr ""
517
518 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
519 msgid "Applies to new edits"
520 msgstr "应用于新编辑"
521
522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
523 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:45
524 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
525 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
526 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
527 msgid "Apply"
528 msgstr "应用"
529
530 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
531 msgid "Apply Always"
532 msgstr "始终应用"
533
534 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
535 msgid "Apply Configuration"
536 msgstr "应用配置"
537
538 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
539 msgid "Apply Custom Scores"
540 msgstr "应用自定义分数"
541
542 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
543 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
544 msgstr "应用自定义SpamAssassin计分"
545
546 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
547 msgid "Apply on all Networks"
548 msgstr "适用于所有网络"
549
550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
551 msgid "Architecture"
552 msgstr "架构"
553
554 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
555 msgid "Archive Filter"
556 msgstr "归档筛选"
557
558 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
559 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
560 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
561
562 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
564 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
565 msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
566
567 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
568 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
569 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
570
571 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
572 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
573 msgstr "你确定要格式化磁带{0}吗?"
574
575 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
576 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
577 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
578 msgstr "你确定要格式化插入的磁带吗?"
579
580 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
581 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
582 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
583 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
588 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
589 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
590 msgstr "你确定要删除该项{0}吗?"
591
592 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
593 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
594 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
595
596 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
597 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
598 msgstr "你确定要删除用于{0}的凭证吗?"
599
600 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
601 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
602 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
603
604 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
605 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
606 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
607 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
608
609 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
610 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
611 msgstr "你确定要删除此条目"
612
613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
614 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
615 msgstr "你确定要删除此{0}条目吗?"
616
617 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
618 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
619 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
620
621 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
622 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
623 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
624
625 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
626 msgid "Assigned to LVs"
627 msgstr "分配给LV"
628
629 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
630 msgid ""
631 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
632 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
633
634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
635 msgid "Async IO"
636 msgstr "异步IO"
637
638 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
639 msgid "Attach orig. Mail"
640 msgstr "附上原始邮件"
641
642 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
643 msgid "Attachment Quarantine"
644 msgstr "附件隔离"
645
646 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
647 msgid "Attachments"
648 msgstr "附件"
649
650 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
651 msgid "Attribute"
652 msgstr "属性"
653
654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
658 msgid "Audio Device"
659 msgstr "音频设备"
660
661 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
662 msgid "Auditor"
663 msgstr "审计员"
664
665 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
666 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
667 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
668 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
669 msgid "Auth ID"
670 msgstr "验证ID"
671
672 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
673 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
674 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
675 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
676 msgid "Auth-Provider Default"
677 msgstr "身份验证提供程序默认值"
678
679 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
680 msgid "Authentication mode"
681 msgstr "身份验证模式"
682
683 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
684 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
685 msgid "Auto-fill"
686 msgstr "自动填充"
687
688 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
689 msgid "Auto-generate a client encryption key"
690 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
691
692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
693 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
694 msgid "Autocreate Users"
695 msgstr "自动创建用户"
696
697 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
698 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
699 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
700 msgid "Autogenerate"
701 msgstr "自动生成"
702
703 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
704 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
705 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
706
707 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
709 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
711 msgid "Automatic"
712 msgstr "自动"
713
714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
715 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
716 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
717
718 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
719 #, fuzzy
720 msgid "Automatically"
721 msgstr "自动"
722
723 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:314
724 msgid "Autoscale Mode"
725 msgstr "自动缩放模式"
726
727 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
728 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
729 msgid "Autostart"
730 msgstr "自动启动"
731
732 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
733 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
734 msgid "Avail"
735 msgstr "可用"
736
737 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
738 msgid "Available"
739 msgstr "可用"
740
741 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
742 msgid "Available Objects"
743 msgstr "可用对象"
744
745 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
746 msgid "Available recovery keys: "
747 msgstr "可用的还原密钥: "
748
749 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
750 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
751 msgid "Avg. Mail Processing Time"
752 msgstr "平均邮件处理时间"
753
754 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
755 msgid "BCC"
756 msgstr "密送"
757
758 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
759 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
760 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
761 msgid "Back"
762 msgstr "返回"
763
764 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
765 #, fuzzy
766 msgid "Back Address"
767 msgstr "地址"
768
769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
770 msgid "Backend Driver"
771 msgstr "后端驱动器"
772
773 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
774 msgid "Background"
775 msgstr "背景"
776
777 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
778 msgid "Backing Path"
779 msgstr "备份路径"
780
781 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
782 msgid "Backscatter Score"
783 msgstr "退信攻击计分"
784
785 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
786 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
787 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
788 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
789 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
793 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
794 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
795 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
796 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
797 msgid "Backup"
798 msgstr "备份"
799
800 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
801 msgid "Backup Count"
802 msgstr "备份计数"
803
804 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
805 msgid "Backup Details"
806 msgstr "备份详情"
807
808 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
809 msgid "Backup Group"
810 msgstr "备份组"
811
812 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
813 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
814 msgid "Backup Groups"
815 msgstr "备份组"
816
817 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
818 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
819 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
820 msgid "Backup Job"
821 msgstr "备份作业"
822
823 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
824 msgid "Backup Jobs"
825 msgstr "备份作业"
826
827 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:391
828 msgid "Backup Notes"
829 msgstr "备份日志"
830
831 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
832 msgid "Backup Now"
833 msgstr "立即备份"
834
835 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
836 msgid "Backup Restore"
837 msgstr "备份还原"
838
839 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
840 msgid "Backup Retention"
841 msgstr "备份保留"
842
843 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
844 msgid "Backup Server"
845 msgstr "备份服务器"
846
847 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
848 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
849 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
850 msgid "Backup Time"
851 msgstr "备份时间"
852
853 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
854 msgid "Backup content type not available for this storage."
855 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
856
857 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
858 msgid "Backup now"
859 msgstr "立即备份"
860
861 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
862 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
863 msgstr "在{0}上备份快照"
864
865 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
866 msgid "Backup/Restore"
867 msgstr "备份/还原"
868
869 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
870 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
871 msgid "Backups"
872 msgstr "备份"
873
874 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
875 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
876 msgid "Bad Chunks"
877 msgstr "坏块"
878
879 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
880 msgid "Bad Request"
881 msgstr "错误的请求"
882
883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
884 msgid "Ballooning Device"
885 msgstr "Ballooning设备"
886
887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
888 msgid "Bandwidth"
889 msgstr "带宽"
890
891 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
892 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
893 msgid "Bandwidth Limit"
894 msgstr "带宽限制"
895
896 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
897 msgid "Bandwidth Limits"
898 msgstr "带宽限制"
899
900 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
901 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
902 msgid "Barcode Label"
903 msgstr "条码标签"
904
905 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
906 msgid "Barcode-Label Media"
907 msgstr "条码标签媒体"
908
909 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
910 msgid "Base DN"
911 msgstr "基本域名"
912
913 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
914 msgid "Base DN for Groups"
915 msgstr "群组的基本域名"
916
917 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:79
918 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
919 msgid "Base Domain Name"
920 msgstr "基本域名"
921
922 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
923 msgid "Base storage"
924 msgstr "基本存储"
925
926 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
927 msgid "Base volume"
928 msgstr "基本卷"
929
930 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
931 msgid "Basic"
932 msgstr "基本"
933
934 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
935 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
936 msgid "Batch Size (b)"
937 msgstr "批次大小 (b)"
938
939 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
940 msgid "Before Queue Filtering"
941 msgstr "过滤队列前"
942
943 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:99
944 #, fuzzy
945 msgid "Bind Domain Name"
946 msgstr "基本域名"
947
948 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:110
949 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
950 msgid "Bind Password"
951 msgstr "绑定密码"
952
953 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
954 msgid "Bind User"
955 msgstr "绑定用户"
956
957 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
958 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:257 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
959 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
960 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
961 msgid "Blacklist"
962 msgstr "黑名单"
963
964 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
965 msgid "Block Device"
966 msgstr "块设备"
967
968 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
969 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
970 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
971 msgid "Block Size"
972 msgstr "块大小"
973
974 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
975 msgid "Block encrypted archives and documents"
976 msgstr "阻止加密的档案和文档"
977
978 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
979 msgid "Body"
980 msgstr "正文"
981
982 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
983 msgid "Bond Mode"
984 msgstr "Bond模式"
985
986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
988 msgid "Boot Order"
989 msgstr "引导顺序"
990
991 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
992 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
993 msgid "Bootdisk size"
994 msgstr "引导磁盘大小"
995
996 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
997 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
998 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
999 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1000 msgid "Bounces"
1001 msgstr "退信"
1002
1003 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1004 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1007 msgid "Bridge"
1008 msgstr "桥接"
1009
1010 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1011 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1012 msgid "Bridge ports"
1013 msgstr "桥接端口"
1014
1015 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1016 msgid "Browse"
1017 msgstr "浏览"
1018
1019 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1020 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1021 msgid "Bucket"
1022 msgstr "插槽"
1023
1024 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1025 msgid "Build time"
1026 msgstr "创建时间"
1027
1028 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1029 msgid "Built-In"
1030 msgstr "内置"
1031
1032 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1033 msgid "Bulk Actions"
1034 msgstr "批量操作"
1035
1036 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1037 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1038 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1039 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1040 msgid "Bulk Migrate"
1041 msgstr "批量迁移"
1042
1043 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1044 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1045 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1046 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Bulk Shutdown"
1049 msgstr "关机"
1050
1051 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1052 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1053 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1054 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1055 msgid "Bulk Start"
1056 msgstr "批量启动"
1057
1058 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1059 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1060 msgid "Burst In"
1061 msgstr "突发下载"
1062
1063 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1064 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1065 msgid "Burst Out"
1066 msgstr "突发上传"
1067
1068 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1069 msgid "Bus/Device"
1070 msgstr "总线/设备"
1071
1072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1074 msgid "CD/DVD Drive"
1075 msgstr "CD/DVD驱动器"
1076
1077 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1078 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1079 msgid "CIDR"
1080 msgstr "CIDR"
1081
1082 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
1083 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1084 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1085 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1088 msgid "CPU"
1089 msgstr "CPU"
1090
1091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1092 msgid "CPU Affinity"
1093 msgstr "CPU相关性"
1094
1095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1097 msgid "CPU limit"
1098 msgstr "CPU限制"
1099
1100 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1102 msgid "CPU units"
1103 msgstr "CPU权重"
1104
1105 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1106 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1107 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1108 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1109 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1110 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1111 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1112 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1113 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1114 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1115 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1116 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1117 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1118 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1119 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1120 msgid "CPU usage"
1121 msgstr "CPU利用率"
1122
1123 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1124 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1125 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1126 msgid "CPU(s)"
1127 msgstr "CPU(s)"
1128
1129 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1130 msgid "CRM State"
1131 msgstr "CRM状态"
1132
1133 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1134 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1135 msgid "CT"
1136 msgstr "CT"
1137
1138 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1139 msgid "CT Templates"
1140 msgstr "CT模板"
1141
1142 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1143 msgid "CT Volumes"
1144 msgstr "CT卷"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1147 msgid "Cache"
1148 msgstr "缓存"
1149
1150 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1151 msgid "Cancel Edit"
1152 msgstr "取消编辑"
1153
1154 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1155 msgid "Cannot remove disk image."
1156 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1157
1158 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1159 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1160 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1161
1162 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1163 msgid "Cannot use reserved pool name"
1164 msgstr "无法使用保留池名称"
1165
1166 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1167 msgid "Capacity"
1168 msgstr "容量"
1169
1170 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1171 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1172 msgid "Cartridge Memory"
1173 msgstr "盒式内存"
1174
1175 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1176 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1177 msgid "Case-Sensitive"
1178 msgstr "区分大小写"
1179
1180 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1181 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1182 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1183 msgid "Catalog"
1184 msgstr "目录"
1185
1186 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1187 msgid "Catalog Media"
1188 msgstr "目录媒体"
1189
1190 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1191 msgid "Ceph Pool"
1192 msgstr "Ceph池"
1193
1194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1195 msgid "Ceph Version"
1196 msgstr "Ceph版本"
1197
1198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1199 msgid "Ceph cluster configuration"
1200 msgstr "Ceph集群配置"
1201
1202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1203 msgid "Ceph in the cluster"
1204 msgstr "集群中的Ceph"
1205
1206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1207 msgid "Ceph version to install"
1208 msgstr "要安装的Ceph版本"
1209
1210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1211 msgid "CephFS"
1212 msgstr "CephFS"
1213
1214 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1216 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1217 msgid "Certificate"
1218 msgstr "凭证"
1219
1220 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1221 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1222 msgid "Certificate Chain"
1223 msgstr "凭证链"
1224
1225 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1226 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1227 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1228 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1229 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1230 msgid "Certificates"
1231 msgstr "凭证"
1232
1233 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1234 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1235 msgid "Challenge Plugins"
1236 msgstr "质询插件"
1237
1238 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1239 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1240 msgid "Challenge Type"
1241 msgstr "质询类型"
1242
1243 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1244 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1245 msgid "Change Owner"
1246 msgstr "更改所有者"
1247
1248 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1249 msgid "Change Password"
1250 msgstr "更改密码"
1251
1252 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1253 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1254 msgid "Change Protection"
1255 msgstr "变更保护"
1256
1257 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
1258 msgid "Change global Ceph flags"
1259 msgstr "更改全局Ceph标志"
1260
1261 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1262 msgid "Change owner of '{0}'"
1263 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1264
1265 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1266 msgid "Change protection of '{0}'"
1267 msgstr "变更'{0}'的保护"
1268
1269 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1270 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1271 msgid "Changelog"
1272 msgstr "变更日志"
1273
1274 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1275 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1276 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1277 msgid "Changer"
1278 msgstr "转换器"
1279
1280 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1281 msgid "Changers"
1282 msgstr "转换器"
1283
1284 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1285 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1286 msgstr "更改ID会中断现有的WebAuthn TFA条目。"
1287
1288 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1289 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1290 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1291
1292 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1293 msgid "Channel"
1294 msgstr "渠道"
1295
1296 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1297 msgid "Character Device"
1298 msgstr "角色设备"
1299
1300 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1301 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1302 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1303 msgid "Check"
1304 msgstr "校验"
1305
1306 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1307 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1308 msgid "Checksum"
1309 msgstr "校验和"
1310
1311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1312 msgid "Choose Device"
1313 msgstr "选择设备"
1314
1315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1316 msgid "Choose Port"
1317 msgstr "选择端口"
1318
1319 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1320 msgid ""
1321 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1322 "Container."
1323 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1324
1325 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1326 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1327 msgid "Chunk Order"
1328 msgstr "块序"
1329
1330 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1331 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1332 msgid "Circle"
1333 msgstr "圆圈"
1334
1335 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1336 msgid "ClamAV"
1337 msgstr "ClamAV"
1338
1339 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1340 msgid "ClamAV update"
1341 msgstr "ClamAV更新"
1342
1343 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1344 msgid "Class"
1345 msgstr "等級"
1346
1347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1348 msgid "Clean"
1349 msgstr "清理"
1350
1351 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1352 msgid "Clean Drive"
1353 msgstr "清洁驱动器"
1354
1355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1356 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1357 msgid "Cleanup Disks"
1358 msgstr "清理磁盘"
1359
1360 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1361 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1362 msgstr "清理存储配置"
1363
1364 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1365 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1366 msgid "Clear Filter"
1367 msgstr "清除筛选器"
1368
1369 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1370 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1371 msgid "Clear Status"
1372 msgstr "清除状态"
1373
1374 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1375 msgid "Client"
1376 msgstr "客户端"
1377
1378 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1379 msgid "Client Connection Count Limit"
1380 msgstr "客户端连接数限制"
1381
1382 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1383 msgid "Client Connection Rate Limit"
1384 msgstr "客户端连接速率限制"
1385
1386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1387 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1388 msgid "Client ID"
1389 msgstr "客户端ID"
1390
1391 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1392 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1393 msgid "Client Key"
1394 msgstr "客户端秘钥"
1395
1396 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1397 msgid "Client Message Rate Limit"
1398 msgstr "客户端消息速率限制"
1399
1400 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
1401 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
1402 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1404 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1405 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1408 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1409 msgid "Clone"
1410 msgstr "克隆"
1411
1412 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1413 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1414 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1415 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1416 msgid "Close"
1417 msgstr "关闭"
1418
1419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1423 msgid "CloudInit Drive"
1424 msgstr "CloudInit设备"
1425
1426 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1427 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1428 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1429 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1430 msgid "Cluster"
1431 msgstr "集群"
1432
1433 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1434 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1435 msgid "Cluster Administration"
1436 msgstr "集群管理"
1437
1438 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1439 msgid "Cluster Information"
1440 msgstr "集群信息"
1441
1442 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1443 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1444 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1445 msgid "Cluster Join"
1446 msgstr "加入集群"
1447
1448 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1449 msgid "Cluster Join Information"
1450 msgstr "集群加入信息"
1451
1452 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1453 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1454 msgid "Cluster Name"
1455 msgstr "集群名称"
1456
1457 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1458 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1459 msgid "Cluster Network"
1460 msgstr "集群网络"
1461
1462 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1463 msgid "Cluster Nodes"
1464 msgstr "集群节点"
1465
1466 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1467 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1468 msgstr "群集资源调度"
1469
1470 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1471 msgid "Cluster Resources (average)"
1472 msgstr "集群资源(平均)"
1473
1474 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1475 msgid ""
1476 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1477 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1478
1479 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1480 msgid "Cluster log"
1481 msgstr "集群日志"
1482
1483 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1484 msgid "Collapse All"
1485 msgstr "全部收缩"
1486
1487 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1488 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1489 msgid "Color Overrides"
1490 msgstr "颜色覆盖"
1491
1492 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1493 msgid "Command"
1494 msgstr "命令"
1495
1496 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1497 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1498 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:360
1499 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1500 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1501 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1502 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:188
1503 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1504 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1505 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1506 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1507 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1508 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1509 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1510 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1511 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1512 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1513 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1514 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1515 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
1517 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1518 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1519 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1520 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1521 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1522 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1523 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1524 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1525 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1526 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1527 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1528 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1529 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1530 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1531 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1532 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1533 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1534 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1535 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1536 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1537 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1538 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1539 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1540 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1541 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1542 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1543 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1544 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1545 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1546 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1547 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1548 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1549 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1550 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1551 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1552 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1553 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1554 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
1555 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1556 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1557 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1558 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1559 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1560 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1561 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1562 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1563 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1564 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1565 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1566 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1567 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1568 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1569 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1570 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1571 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1572 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1573 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1574 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1575 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1576 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1577 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1578 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1579 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:195
1580 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1581 msgid "Comment"
1582 msgstr "备注"
1583
1584 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1585 msgid "Community"
1586 msgstr "社区"
1587
1588 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1589 msgid "Components"
1590 msgstr "组件"
1591
1592 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:296
1593 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1594 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1595 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1596 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1597 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1598 msgid "Compression"
1599 msgstr "压缩"
1600
1601 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1602 msgid "Config Version"
1603 msgstr "配置版本"
1604
1605 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1606 msgid "Config locked ({0})"
1607 msgstr "配置已锁定({0})"
1608
1609 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1610 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1611 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1612 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1613 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1614 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1615 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1616 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1617 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1618 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1619 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1620 msgid "Configuration"
1621 msgstr "配置"
1622
1623 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1624 msgid "Configuration Database"
1625 msgstr "配置数据库"
1626
1627 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
1628 msgid "Configuration Unsupported"
1629 msgstr "配置不支持"
1630
1631 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1632 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1633 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1634
1635 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
1636 msgid "Configure"
1637 msgstr "配置"
1638
1639 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1640 msgid "Configure Ceph"
1641 msgstr "配置Ceph"
1642
1643 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1644 msgid "Configure Scheduled Backup"
1645 msgstr "配置定时备份"
1646
1647 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1648 msgid "Configured"
1649 msgstr "配置"
1650
1651 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1652 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1653 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1654 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:93 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1655 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1656 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1657 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:597
1658 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1659 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1660 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1661 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1665 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1666 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1667 msgid "Confirm"
1668 msgstr "确认"
1669
1670 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1671 msgid "Confirm Password"
1672 msgstr "确认密码"
1673
1674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1675 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1676 msgid "Confirm Second Factor"
1677 msgstr "确认二次验证"
1678
1679 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1680 msgid "Confirm TFA Removal"
1681 msgstr "确认移除TFA"
1682
1683 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1684 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1686 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134
1687 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1688 msgid "Confirm password"
1689 msgstr "确认密码"
1690
1691 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1694 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1695 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1696 msgid "Confirm your ({0}) password"
1697 msgstr "确认你的({0})密码"
1698
1699 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:369
1700 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:495
1701 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1702 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1703 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1704 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:662 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
1705 msgid "Connection error"
1706 msgstr "连接错误"
1707
1708 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1709 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1710 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1711
1712 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1713 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
1714 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
1715 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1720 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1721 msgid "Console"
1722 msgstr "控制台"
1723
1724 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1725 msgid "Console Viewer"
1726 msgstr "控制台查看器"
1727
1728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1729 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1730 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1731 msgid "Console mode"
1732 msgstr "控制台模式"
1733
1734 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1735 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1736 msgid "Contact"
1737 msgstr "联系人"
1738
1739 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
1740 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1741 msgid "Container"
1742 msgstr "容器"
1743
1744 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1745 msgid "Container template"
1746 msgstr "容器模板"
1747
1748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1749 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1750 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
1751
1752 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1753 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1754 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1755 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1756 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1757 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1758 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1759 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1760 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1761 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1762 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1763 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1764 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1765 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1766 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1767 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1768 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1769 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1770 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1771 msgid "Content"
1772 msgstr "内容"
1773
1774 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1775 msgid "Content Type"
1776 msgstr "内容类型"
1777
1778 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1779 msgid "Content Type Filter"
1780 msgstr "内容类型过滤"
1781
1782 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1783 msgid "Continue"
1784 msgstr "继续"
1785
1786 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1787 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1788 msgid "Controller"
1789 msgstr "控制器"
1790
1791 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1792 msgid "Controllers"
1793 msgstr "控制器"
1794
1795 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
1796 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
1797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1798 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1801 msgid "Convert to template"
1802 msgstr "转换成模板"
1803
1804 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1805 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1806 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1807 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1808 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1809 msgid "Copy"
1810 msgstr "复制"
1811
1812 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1813 msgid "Copy Information"
1814 msgstr "复制信息"
1815
1816 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1817 msgid "Copy Key"
1818 msgstr "复制密钥"
1819
1820 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1821 msgid "Copy Recovery Keys"
1822 msgstr "复制还原密钥"
1823
1824 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1825 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1826 msgid "Copy Secret Value"
1827 msgstr "复制密钥值"
1828
1829 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
1830 msgid "Copy data"
1831 msgstr "复制数据"
1832
1833 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1834 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1835 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1836
1837 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1838 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1839 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1840
1841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1844 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:322
1845 msgid "Cores"
1846 msgstr "核心"
1847
1848 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1850 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1851 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
1852
1853 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1854 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1855 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1856 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1857 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1858 msgid "Count"
1859 msgstr "计数"
1860
1861 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
1862 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1863 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1864 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1865 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
1866 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1867 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1868 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1869 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1919
1870 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
1871 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
1872 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1922
1873 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
1874 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
1875 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1876 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
1877 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
1878 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
1879 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
1880 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
1881 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1882 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:390
1883 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:393
1884 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1885 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1886 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1887 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1888 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1889 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1890 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1891 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1892 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1893 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1894 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1895 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1896 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1897 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1898 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1899 msgid "Create"
1900 msgstr "创建"
1901
1902 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
1903 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1904 msgid "Create CT"
1905 msgstr "创建CT"
1906
1907 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1908 msgid "Create CephFS"
1909 msgstr "创建CephFS"
1910
1911 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1912 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1913 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1914 msgid "Create Cluster"
1915 msgstr "创建集群"
1916
1917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1918 msgid "Create Device Nodes"
1919 msgstr "创建设备节点"
1920
1921 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
1922 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1923 msgid "Create VM"
1924 msgstr "创建虚拟机"
1925
1926 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1927 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1928 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1929 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1930 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1931 msgid "Created"
1932 msgstr "已创建"
1933
1934 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Creation time"
1937 msgstr "创建"
1938
1939 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
1940 msgid "Current Auth ID"
1941 msgstr "当前身份验证ID"
1942
1943 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
1944 msgid "Current User"
1945 msgstr "当前用户"
1946
1947 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1948 msgid "Current layout"
1949 msgstr "当前布局"
1950
1951 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1952 msgid "Current state will be lost."
1953 msgstr "当前状态将丢失。"
1954
1955 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1956 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1957 msgid "Custom"
1958 msgstr "自定义"
1959
1960 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1961 msgid "Custom Rule Score"
1962 msgstr "自定义规则分"
1963
1964 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1965 msgid "Custom Scores"
1966 msgstr "自定义分"
1967
1968 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
1969 msgid "D.Port"
1970 msgstr "目标端口"
1971
1972 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
1973 msgid "DB Disk"
1974 msgstr "数据库磁盘"
1975
1976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
1977 msgid "DB size"
1978 msgstr "数据库大小"
1979
1980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1982 msgid "DHCP"
1983 msgstr "DHCP"
1984
1985 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1986 msgid "DKIM"
1987 msgstr "DKIM"
1988
1989 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1990 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
1991 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
1992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
1993 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
1994 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
1995 msgid "DNS"
1996 msgstr "DNS"
1997
1998 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1999 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2000 msgid "DNS API"
2001 msgstr "DNS API"
2002
2003 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2004 msgid "DNS TXT Record"
2005 msgstr "DNS TXT 解析记录"
2006
2007 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2010 msgid "DNS domain"
2011 msgstr "DNS域"
2012
2013 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2014 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2015 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2016 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2017 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2018 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2020 msgid "DNS server"
2021 msgstr "DNS服务器"
2022
2023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2025 msgid "DNS servers"
2026 msgstr "DNS服务器"
2027
2028 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2029 msgid "DNS zone"
2030 msgstr "DNS域"
2031
2032 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2033 msgid "DNS zone prefix"
2034 msgstr "DNS域前缀"
2035
2036 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2037 msgid "DNSBL Sites"
2038 msgstr "DNSBL站点"
2039
2040 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2041 msgid "DNSBL Threshold"
2042 msgstr "DNSBL阈值"
2043
2044 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2045 msgid "Daily"
2046 msgstr "每天"
2047
2048 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2049 msgid "Damaged"
2050 msgstr "损坏的"
2051
2052 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2053 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2054 msgid "Dashboard"
2055 msgstr "仪表板"
2056
2057 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2058 msgid "Dashboard Options"
2059 msgstr "仪表板选项"
2060
2061 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2062 msgid "Dashboard Storages"
2063 msgstr "仪表板存储"
2064
2065 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2066 msgid "Data Devs"
2067 msgstr "Data Devs"
2068
2069 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2070 msgid "Database Mirror"
2071 msgstr "数据库镜像"
2072
2073 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2074 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2075 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2076 msgid "Datacenter"
2077 msgstr "数据中心"
2078
2079 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2080 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2081 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2082 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2083 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2084 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2085 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2086 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2087 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2088 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2089 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2090 msgid "Datastore"
2091 msgstr "数据存储"
2092
2093 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
2094 msgid "Datastore Mapping"
2095 msgstr "数据存储映射"
2096
2097 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2098 msgid "Datastore Options"
2099 msgstr "数据存储选项"
2100
2101 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2102 msgid "Datastore Usage"
2103 msgstr "数据存储使用"
2104
2105 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2106 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2107 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2108 msgstr "数据存储处于维护模式"
2109
2110 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2111 msgid "Datastore is not available"
2112 msgstr "数据存储不可用"
2113
2114 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2115 msgid "Datastores"
2116 msgstr "数据存储"
2117
2118 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2119 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2120 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2121 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2122 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2123 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2124 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2125 msgid "Date"
2126 msgstr "日期"
2127
2128 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2129 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2130 msgid "Day"
2131 msgstr "天"
2132
2133 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2134 msgid "Days"
2135 msgstr "天"
2136
2137 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2138 msgid "Days to show"
2139 msgstr "显示天数"
2140
2141 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1910
2142 msgid "Deactivate"
2143 msgstr "停用"
2144
2145 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2146 msgid "Deactivate {0} Account"
2147 msgstr "停用{0}帐户"
2148
2149 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2150 msgid "Decode"
2151 msgstr "解码"
2152
2153 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2154 msgid "Deduplication"
2155 msgstr "重复数据删除"
2156
2157 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2158 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2159 msgid "Deduplication Factor"
2160 msgstr "重复数据消除系数"
2161
2162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2163 msgid "Deep Scrub"
2164 msgstr "深度擦洗"
2165
2166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2167 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2168 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
2169
2170 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2171 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2172 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:144
2173 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2174 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2175 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2176 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2177 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2178 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2179 msgid "Default"
2180 msgstr "默认"
2181
2182 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2183 msgid "Default (Always)"
2184 msgstr "默认(总是)"
2185
2186 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2187 msgid "Default (Errors)"
2188 msgstr "默认值(错误)"
2189
2190 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2191 msgid "Default Datastore"
2192 msgstr "默认数据存储"
2193
2194 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2195 msgid "Default Language"
2196 msgstr "默认语言"
2197
2198 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2199 msgid "Default Namespace"
2200 msgstr "默认命名空间"
2201
2202 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2203 msgid "Default Relay"
2204 msgstr "默认中继"
2205
2206 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2207 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2208 msgid "Default Sync Options"
2209 msgstr "默认同步选项"
2210
2211 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2212 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2213 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2214 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2215
2216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:339
2217 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2221 msgid "Defaults to origin"
2222 msgstr "默认为起始点"
2223
2224 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2225 msgid "Defaults to requesting host URI"
2226 msgstr "默认为请求主机URI"
2227
2228 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2229 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2230 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2231
2232 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2233 msgid "Deferred Mail"
2234 msgstr "延期邮件"
2235
2236 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2237 msgid "Delay"
2238 msgstr "延迟"
2239
2240 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2241 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2242 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2243
2244 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139
2245 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2246 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:269 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152
2247 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2248 msgid "Delete"
2249 msgstr "删除"
2250
2251 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2252 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2253 msgid "Delete Custom Certificate"
2254 msgstr "删除自定义凭证"
2255
2256 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
2257 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
2258 msgid "Delete Snapshot"
2259 msgstr "删除快照"
2260
2261 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2262 msgid "Delete all Backup Groups"
2263 msgstr "删除所有备份组"
2264
2265 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2266 msgid "Delete all Messages"
2267 msgstr "删除所有信息"
2268
2269 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2270 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2271 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2272
2273 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2274 msgid "Delete existing encryption key"
2275 msgstr "删除现有加密密钥"
2276
2277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2278 msgid "Delete source"
2279 msgstr "删除源"
2280
2281 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2282 msgid ""
2283 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2284 "created with it!"
2285 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2286
2287 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133
2288 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2289 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:263 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:146
2290 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2291 msgid "Deliver"
2292 msgstr "传送"
2293
2294 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2295 msgid "Deliver to"
2296 msgstr "传送到"
2297
2298 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2299 msgid "Dense"
2300 msgstr "密集的"
2301
2302 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2303 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2304 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2305 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2306 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2309 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2310 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2311 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2312 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2313 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2314 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2316 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2317 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2318 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2319 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2320 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2322 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2323 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2324 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2325 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2326 msgid "Description"
2327 msgstr "描述"
2328
2329 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
2330 msgid "Description of the job"
2331 msgstr "作业描述"
2332
2333 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2334 msgid "Dest. port"
2335 msgstr "目标端口"
2336
2337 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2338 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2339 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2340 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2341 msgid "Destination"
2342 msgstr "目标"
2343
2344 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924
2345 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
2346 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
2347 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
2348 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
2349 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
2350 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
2351 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
2352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2353 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:413
2355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2356 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2357 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2358 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2359 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2360 msgid "Destroy"
2361 msgstr "销毁"
2362
2363 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2364 msgid "Destroy '{0}'"
2365 msgstr "销毁 '{0}'"
2366
2367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2368 msgid "Destroy MON"
2369 msgstr "销毁MON"
2370
2371 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2372 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2373 msgstr "销毁命名空间'{0}'"
2374
2375 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2376 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2377 msgstr "销毁所有数据(危险!)"
2378
2379 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
2380 msgid "Destroy image from unknown guest"
2381 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2382
2383 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2384 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2385 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2386
2387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2389 msgid "Detach"
2390 msgstr "分离"
2391
2392 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2393 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2394 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2395 msgid "Detail"
2396 msgstr "详情"
2397
2398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2399 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2400 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2401 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2402 msgid "Details"
2403 msgstr "详情"
2404
2405 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2406 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2407 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2408 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2409 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2410 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2411 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2415 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2416 msgid "Device"
2417 msgstr "设备"
2418
2419 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2420 msgid "Device Class"
2421 msgstr "设备类型"
2422
2423 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
2424 msgid "Device Ineligible"
2425 msgstr "设备不符合条件"
2426
2427 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Device node"
2430 msgstr "设备"
2431
2432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2433 msgid "Devices"
2434 msgstr "设备"
2435
2436 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2437 msgid "Digits"
2438 msgstr "位数"
2439
2440 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2441 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2442 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2443 msgid "Direction"
2444 msgstr "方向"
2445
2446 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2447 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2448 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2449 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
2450 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2451 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2452 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2453 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2454 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2455 msgid "Directory"
2456 msgstr "目录"
2457
2458 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2459 msgid "Directory Storage"
2460 msgstr "目录存储"
2461
2462 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2463 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2464 msgid "Disable"
2465 msgstr "禁用"
2466
2467 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2468 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2469 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2470
2471 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2472 msgid "Disable arp-nd suppression"
2473 msgstr "禁用arp-nd抑制"
2474
2475 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2476 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:425
2477 msgid "Disabled"
2478 msgstr "已禁用"
2479
2480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2481 msgid ""
2482 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2483 "Proceed with caution."
2484 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2485
2486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2487 msgid "Discard"
2488 msgstr "丢弃"
2489
2490 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2491 msgid "Discard address verification database"
2492 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2493
2494 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2495 msgid "Disclaimer"
2496 msgstr "免责声明"
2497
2498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2500 msgid "Disconnect"
2501 msgstr "断开"
2502
2503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Disconnected"
2506 msgstr "断开"
2507
2508 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
2509 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2510 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2512 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2513 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2514 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2518 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2519 msgid "Disk"
2520 msgstr "磁盘"
2521
2522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2523 msgid "Disk Action"
2524 msgstr "磁盘操作"
2525
2526 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2527 msgid "Disk IO"
2528 msgstr "磁盘IO"
2529
2530 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2531 msgid "Disk Move"
2532 msgstr "磁盘移动"
2533
2534 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
2535 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2539 msgid "Disk image"
2540 msgstr "磁盘映像"
2541
2542 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2543 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2544 msgid "Disk size"
2545 msgstr "磁盘大小"
2546
2547 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2548 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2549 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2550 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2551 msgid "Disk usage"
2552 msgstr "磁盘使用率"
2553
2554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2555 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2557 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2558 msgid "Disks"
2559 msgstr "磁盘"
2560
2561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2563 msgid "Display"
2564 msgstr "显示"
2565
2566 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2567 msgid "Dns"
2568 msgstr "DNS"
2569
2570 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2571 msgid "Dns prefix"
2572 msgstr "DNS前缀"
2573
2574 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2575 msgid "Dns server"
2576 msgstr "DNS服务器"
2577
2578 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2579 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2580 msgid "Do not encrypt backups"
2581 msgstr "不要加密备份"
2582
2583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2584 msgid "Do not use any media"
2585 msgstr "不使用任何介质"
2586
2587 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2588 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2589 msgid "Documentation"
2590 msgstr "文档"
2591
2592 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2593 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2594 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2595
2596 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2597 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2598 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2599
2600 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2601 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2602 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2603 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2604 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2605 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2606 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2607 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2608 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2609 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2610 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2611 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2612 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2613 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2614 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2615 msgid "Domain"
2616 msgstr "域名"
2617
2618 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2619 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2620 msgstr "域锁定(例如, {0})"
2621
2622 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2623 msgid "Done"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2627 msgid "Down"
2628 msgstr "离线"
2629
2630 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2631 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2632 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:121
2633 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238
2634 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:134
2635 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
2636 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2637 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2638 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2639 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2640 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2641 msgid "Download"
2642 msgstr "下载"
2643
2644 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2645 msgid "Download '{0}'"
2646 msgstr "下载 '{0}'"
2647
2648 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2649 msgid "Download as"
2650 msgstr "下载为"
2651
2652 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2653 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2654 msgid "Download from URL"
2655 msgstr "从URL下载"
2656
2657 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2658 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2659 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2660
2661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2663 msgid "Drag and drop to reorder"
2664 msgstr "拖放以重新排序"
2665
2666 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2667 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2668 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2669 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2670 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2671 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2672 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2673 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2674 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2675 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2676 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2677 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2678 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2679 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2680 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2681 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2682 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2683 msgid "Drive"
2684 msgstr "驱动器"
2685
2686 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2687 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2688 msgid "Drive Number"
2689 msgstr "驱动器号"
2690
2691 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2692 msgid "Drive is busy"
2693 msgstr "驱动器正忙"
2694
2695 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2696 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2697 msgid "Drives"
2698 msgstr "驱动器"
2699
2700 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2701 msgid "Dry Run"
2702 msgstr "试运行"
2703
2704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2705 msgid "Dummy Device"
2706 msgstr "虚拟设备"
2707
2708 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2709 msgid "Duplicate link address not allowed."
2710 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2711
2712 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2713 msgid "Duplicate link number not allowed."
2714 msgstr "不允许重复的链接号。"
2715
2716 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2717 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2718 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2719 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2720 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
2721 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2722 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2723 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2724 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2725 msgid "Duration"
2726 msgstr "持续时间"
2727
2728 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2729 msgid "Dynamic"
2730 msgstr "动态"
2731
2732 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2733 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2734 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2735 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2736 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2737 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2738 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2739 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:183
2740 msgid "E-Mail"
2741 msgstr "邮件"
2742
2743 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2744 msgid "E-Mail Processing"
2745 msgstr "邮件处理中"
2746
2747 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2748 msgid "E-Mail Volume"
2749 msgstr "邮件数量"
2750
2751 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2752 msgid "E-Mail address"
2753 msgstr "邮件地址"
2754
2755 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2756 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2757 msgstr "'{0}'的邮件地址"
2758
2759 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:303
2760 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2761 msgid "E-Mail attribute"
2762 msgstr "邮件属性"
2763
2764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2767 msgid "EFI Disk"
2768 msgstr "EFI磁盘"
2769
2770 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2771 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2772 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2773
2774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2775 msgid "EFI Storage"
2776 msgstr "EFI存储"
2777
2778 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2779 msgid "EMail 'From:'"
2780 msgstr "邮件 'From:'"
2781
2782 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2783 msgid "EMail attribute name(s)"
2784 msgstr "邮件属性名"
2785
2786 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
2787 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2788 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2789 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2790 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2791 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2792 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2793 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2794 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2795 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2796 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2797 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2798 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2799 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2800 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2801 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2802 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2803 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2804 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2805 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2806 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2807 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
2808 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:374
2809 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:406
2810 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2811 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2812 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:580
2813 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2814 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2815 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2816 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2817 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2818 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2819 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2820 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2821 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2822 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2823 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2824 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2825 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2826 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2827 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2830 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2832 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2833 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2834 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2835 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2836 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2840 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2841 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2842 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2843 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2844 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2845 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2846 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2847 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2848 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2849 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2850 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2851 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2852 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2853 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2854 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2855 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2856 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2857 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2858 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2859 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2860 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2861 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2862 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2863 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2864 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2865 msgid "Edit"
2866 msgstr "编辑"
2867
2868 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2869 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
2870 msgid "Edit Notes"
2871 msgstr "编辑备注"
2872
2873 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2874 msgid "Edit Tags"
2875 msgstr "编辑标记"
2876
2877 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
2878 msgid "Edit dashboard settings"
2879 msgstr "编辑仪表板设置"
2880
2881 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
2882 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2883 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
2884
2885 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2886 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2887 msgid "Editable"
2888 msgstr "可编辑的"
2889
2890 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2891 msgid "Egress"
2892 msgstr "出口"
2893
2894 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2895 msgid ""
2896 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2897 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
2898
2899 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2900 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2901 msgid "Eject"
2902 msgstr "弹出"
2903
2904 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
2905 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2906 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2907 msgid "Eject Media"
2908 msgstr "弹出媒体"
2909
2910 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:286
2911 msgid "Email"
2912 msgstr "电子邮件"
2913
2914 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
2915 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2916 msgid "Email from address"
2917 msgstr "来自……地址的邮件"
2918
2919 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2920 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2921 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2922 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
2923 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
2924 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2925 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2926 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
2927 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2928 msgid "Enable"
2929 msgstr "启用"
2930
2931 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2932 msgid "Enable DKIM Signing"
2933 msgstr "启用DKIM签名"
2934
2935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
2936 msgid "Enable NUMA"
2937 msgstr "启用NUMA"
2938
2939 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2940 msgid "Enable TLS"
2941 msgstr "启用TLS"
2942
2943 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2944 msgid "Enable TLS Logging"
2945 msgstr "启用TLS日志"
2946
2947 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
2948 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
2949 msgid "Enable new"
2950 msgstr "启用新的"
2951
2952 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:326
2953 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
2954 msgid "Enable new users"
2955 msgstr "启用新用户"
2956
2957 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2958 msgid "Enable quota"
2959 msgstr "启用配额"
2960
2961 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2962 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
2963 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2964 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2965 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2966 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2967 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2968 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2969 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
2970 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:715
2971 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
2972 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2973 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
2974 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
2975 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2976 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2977 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
2978 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2979 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
2982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
2986 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2987 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
2988 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2989 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2990 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
2991 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
2992 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
2993 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2994 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
2995 msgid "Enabled"
2996 msgstr "已启用"
2997
2998 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:453
2999 msgid "Enabled for Windows"
3000 msgstr "为Windows启用"
3001
3002 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3003 msgid "Encrypt OSD"
3004 msgstr "加密OSD"
3005
3006 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
3007 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3008 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:201
3009 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3010 msgid "Encrypted"
3011 msgstr "加密"
3012
3013 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3014 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3015 msgid "Encryption"
3016 msgstr "加密"
3017
3018 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3019 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3020 msgid "Encryption Fingerprint"
3021 msgstr "加密指纹"
3022
3023 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3024 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3025 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3026 msgid "Encryption Key"
3027 msgstr "加密密钥"
3028
3029 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3030 msgid "Encryption Keys"
3031 msgstr "加密密钥"
3032
3033 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3034 msgid "End"
3035 msgstr "结束"
3036
3037 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3038 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3039 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3040 msgid "End Time"
3041 msgstr "结束时间"
3042
3043 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3044 msgid "Enter URL to download"
3045 msgstr "输入URL下载"
3046
3047 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
3048 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3049 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
3050
3051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3052 msgid "Entropy source"
3053 msgstr "熵源"
3054
3055 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
3056 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3057 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3058 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3059 msgid "Entry"
3060 msgstr "入口"
3061
3062 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
3063 msgid "Erase data"
3064 msgstr "擦除数据"
3065
3066 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3067 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:474
3068 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3069 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
3070 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
3071 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3072 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3073 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3074 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
3075 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:586
3076 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3077 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3078 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3079 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3080 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3081 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3082 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3083 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3084 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3085 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3086 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3087 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
3088 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3089 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3090 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3091 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3092 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3093 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3094 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3095 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3096 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3097 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3098 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3099 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3100 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3101 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3102 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3103 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3104 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3105 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3106 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3107 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3108 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3109 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3110 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
3111 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
3112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
3113 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
3114 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
3115 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3116 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3117 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3121 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3123 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3126 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3128 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3129 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3130 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3131 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3132 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3133 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3134 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3135 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3136 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3137 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3138 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3139 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3140 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3142 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3143 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3146 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3147 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3148 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3149 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3150 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3151 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3152 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3153 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3154 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3155 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3156 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3157 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3165 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3166 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3167 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3168 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3169 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3170 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3171 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3172 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3173 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3174 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3175 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3176 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3177 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3178 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3179 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3180 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3181 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3182 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3183 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3184 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3185 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3186 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3187 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3188 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3189 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3190 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3191 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3192 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3193 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3194 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3195 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3196 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3197 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3198 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3199 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3200 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3201 msgid "Error"
3202 msgstr "错误"
3203
3204 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3205 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3206 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3207 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3208 msgid "Errors"
3209 msgstr "错误"
3210
3211 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3212 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3213 msgid "Estimated Full"
3214 msgstr "预估容量满溢时间"
3215
3216 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3217 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3218 msgid "Every Saturday"
3219 msgstr "每周六"
3220
3221 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3222 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3223 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3224 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3225 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3226 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3227 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3228 msgid "Every day"
3229 msgstr "每天"
3230
3231 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3232 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3233 msgid "Every first Saturday of the month"
3234 msgstr "每个月的第一个周六"
3235
3236 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3237 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3238 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3239 msgid "Every first day of the Month"
3240 msgstr "每个月的第1天"
3241
3242 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3243 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3244 msgid "Every hour"
3245 msgstr "每小时"
3246
3247 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3248 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3249 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3250 msgid "Every two hours"
3251 msgstr "每2小时"
3252
3253 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3254 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3255 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3256 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3257 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3258 msgid "Every {0} minutes"
3259 msgstr "每{0}分钟"
3260
3261 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3262 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3263 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3264 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3265 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3266 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3267 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3268 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3269 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3270 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3271 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3272 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3273 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3274 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3275 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3276 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3277 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3278 msgid "Example"
3279 msgstr "示例"
3280
3281 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:249
3282 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3283 msgid "Exclude selected VMs"
3284 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3285
3286 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3287 msgid "Existing LDAP address"
3288 msgstr "现有的LDAP地址"
3289
3290 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3291 msgid "Existing volume groups"
3292 msgstr "现有的卷组"
3293
3294 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3295 msgid "Exit Nodes"
3296 msgstr "退出节点"
3297
3298 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3299 msgid "Exit Nodes local routing"
3300 msgstr "出口节点本地路由"
3301
3302 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3303 msgid "Expand All"
3304 msgstr "展开全部"
3305
3306 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3307 msgid "Experimental"
3308 msgstr "实验性"
3309
3310 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3311 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3312 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3313 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3314 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3315 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3316 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:151
3317 msgid "Expire"
3318 msgstr "有效期至"
3319
3320 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3321 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3322 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3323 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3324 msgid "Expires"
3325 msgstr "有效期至"
3326
3327 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3328 msgid "Export"
3329 msgstr "导出"
3330
3331 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3332 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3333 msgid "Export Media-Set"
3334 msgstr "导出媒体集"
3335
3336 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3337 msgid "External SMTP Port"
3338 msgstr "外部SMTP端口"
3339
3340 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3341 msgid "Extra ID"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3345 msgid "FQDN or IP-address"
3346 msgstr "FQDN或者IP地址"
3347
3348 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3349 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3350 msgid "FS Name"
3351 msgstr "FS 名称"
3352
3353 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3354 msgid "Factory Defaults"
3355 msgstr "出厂默认值"
3356
3357 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3358 msgid "Failed"
3359 msgstr "失败"
3360
3361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3362 msgid "Failing"
3363 msgstr "失败"
3364
3365 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:132
3366 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3367 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3368 msgid "Fallback Server"
3369 msgstr "后备服务器"
3370
3371 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:767
3372 msgid "Fallback from storage config"
3373 msgstr "从存储配置回退"
3374
3375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3376 msgid "Family"
3377 msgstr "系列"
3378
3379 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
3380 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3381 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3382
3383 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3385 msgid "Features"
3386 msgstr "功能"
3387
3388 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3389 msgid "Fencing"
3390 msgstr "隔离"
3391
3392 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3393 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3394 msgid "Field"
3395 msgstr "字段"
3396
3397 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3398 msgid "Fields"
3399 msgstr "字段"
3400
3401 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3402 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3403 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
3404 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3405 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3406 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3407 msgid "File"
3408 msgstr "文件"
3409
3410 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3411 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3412 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3413 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3414 msgid "File Restore"
3415 msgstr "文件还原"
3416
3417 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
3418 msgid "File Restore Download"
3419 msgstr "文件还原下载"
3420
3421 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3422 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3423 msgid "File name"
3424 msgstr "文件名"
3425
3426 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3427 msgid ""
3428 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3429 "instead."
3430 msgstr "{0} 类型的文件无法直接下载,请下载父目录。"
3431
3432 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3433 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3434 msgid "File size"
3435 msgstr "文件大小"
3436
3437 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3438 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3439 msgid "Filename"
3440 msgstr "文件名"
3441
3442 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3443 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3444 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3445 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3446 msgid "Filesystem"
3447 msgstr "文件系统"
3448
3449 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3450 msgid "Filetype"
3451 msgstr "文件类型"
3452
3453 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3454 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3455 msgid "Filter"
3456 msgstr "筛选器"
3457
3458 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3459 msgid "Filter Type"
3460 msgstr "筛选类型"
3461
3462 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3463 msgid "Filter VMID"
3464 msgstr "筛选VMID"
3465
3466 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3467 msgid "Filter Value"
3468 msgstr "筛选值"
3469
3470 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3471 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3472 msgstr "筛选是加法的(类似 OR)"
3473
3474 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3475 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3476 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3477 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3478 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3479 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3480 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3481 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3482 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3483 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3484 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3485 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3486 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3487 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3488 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3489 msgid "Fingerprint"
3490 msgstr "指纹"
3491
3492 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3493 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3494 msgid "Finish"
3495 msgstr "完成"
3496
3497 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3498 msgid "Finish Edit"
3499 msgstr "完成编辑"
3500
3501 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3502 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3503 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3504 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3505 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3507 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3508 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3511 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3512 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3513 msgid "Firewall"
3514 msgstr "防火墙"
3515
3516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3517 msgid "Firmware"
3518 msgstr "固件"
3519
3520 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3521 msgid "First Ceph monitor"
3522 msgstr "第一个Ceph监视器"
3523
3524 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3525 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:167
3526 msgid "First Name"
3527 msgstr "名"
3528
3529 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:293
3530 #, fuzzy
3531 msgid "First Name attribute"
3532 msgstr "名"
3533
3534 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3535 msgid "First Saturday each month"
3536 msgstr "每月的第一个周六"
3537
3538 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3539 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3540 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3541 msgid "First day of the year"
3542 msgstr "每年的第一天"
3543
3544 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3545 msgid "Fixed"
3546 msgstr "已修复"
3547
3548 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3549 msgid "Flags"
3550 msgstr "标记"
3551
3552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3553 msgid "Floppy"
3554 msgstr "软盘"
3555
3556 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3557 msgid "Flush"
3558 msgstr "刷新"
3559
3560 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3561 msgid "Flush Queue"
3562 msgstr "刷新队列"
3563
3564 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3565 msgid "Folder View"
3566 msgstr "文件夹视图"
3567
3568 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3569 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3570 msgid "Font-Family"
3571 msgstr "字体系列"
3572
3573 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3574 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3575 msgid "Font-Size"
3576 msgstr "字体大小"
3577
3578 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3579 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3580 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3581
3582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3584 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3585 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3586 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3587
3588 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3589 msgid "Force"
3590 msgstr "强制"
3591
3592 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Force Stop"
3595 msgstr "强制"
3596
3597 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3598 msgid "Force all Tapes"
3599 msgstr "强制所有磁带"
3600
3601 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3602 msgid "Force new Media-Set"
3603 msgstr "强制新媒体集"
3604
3605 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3606 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3610 msgid "Forget Snapshot"
3611 msgstr "忘记快照"
3612
3613 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:659
3614 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3615 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3616
3617 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3618 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3619 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3620 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3621 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3622 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3623 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3624 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3625 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3626 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3627 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3628 msgid "Format"
3629 msgstr "格式"
3630
3631 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3632 msgid "Format media"
3633 msgstr "格式化媒体"
3634
3635 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3636 msgid "Format/Erase"
3637 msgstr "格式化/擦除"
3638
3639 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3640 msgid "Fragmentation"
3641 msgstr "碎片"
3642
3643 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3644 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3645 msgid "Free"
3646 msgstr "可用"
3647
3648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3651 msgid "Freeze CPU at startup"
3652 msgstr "启动时冻结CPU"
3653
3654 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3655 msgid "Fri"
3656 msgstr "周五"
3657
3658 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3659 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3660 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3661 msgid "From"
3662 msgstr "从"
3663
3664 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3665 msgid "From Backup"
3666 msgstr "从备份"
3667
3668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3672 msgid "From Device"
3673 msgstr "从设备"
3674
3675 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3676 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3677 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3678 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3679 msgid "From File"
3680 msgstr "从文件"
3681
3682 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3683 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3684 msgid "From Slot"
3685 msgstr "从插槽"
3686
3687 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3688 msgid "From backup configuration"
3689 msgstr "从备份配置"
3690
3691 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Front Address"
3694 msgstr "对端地址"
3695
3696 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3697 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3698 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3699 msgid "Full"
3700 msgstr "完整"
3701
3702 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3703 msgid "Full Clone"
3704 msgstr "完整克隆"
3705
3706 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3707 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3708 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3709 msgid "GC Schedule"
3710 msgstr "GC时间表"
3711
3712 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3713 msgid "Garbage Collect"
3714 msgstr "垃圾收集"
3715
3716 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3717 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3718 msgid "Garbage Collection"
3719 msgstr "垃圾回收"
3720
3721 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3722 msgid "Garbage Collection Schedule"
3723 msgstr "垃圾回收计划"
3724
3725 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3726 msgid "Garbage collections"
3727 msgstr "垃圾收集"
3728
3729 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
3730 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
3731 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3732 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3734 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3737 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3738 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3739 msgid "Gateway"
3740 msgstr "网关"
3741
3742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3743 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3744 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3745 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
3746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3748 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3749 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3750 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3751 msgid "General"
3752 msgstr "常规"
3753
3754 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3755 msgid "Ghost OSDs"
3756 msgstr "Ghost OSDs"
3757
3758 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3759 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3760 msgstr "限制Ceph自我修复的全局标志已启用。"
3761
3762 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3763 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3764 msgid "Granted Permissions"
3765 msgstr "授予的权限"
3766
3767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3769 msgid "Graphic card"
3770 msgstr "显卡"
3771
3772 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3773 msgid "Greylisted Mails"
3774 msgstr "灰名单邮件"
3775
3776 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3777 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3778 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3779 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3780 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3781 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3782 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3783 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3784 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3785 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3786 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3787 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
3788 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3789 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3790 msgid "Group"
3791 msgstr "群组"
3792
3793 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
3794 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3795 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:252
3796 msgid "Group Filter"
3797 msgstr "群组筛选器"
3798
3799 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Group Guest Types"
3802 msgstr "群组对象类"
3803
3804 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3805 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3806 msgid "Group Permission"
3807 msgstr "群组权限"
3808
3809 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Group Templates"
3812 msgstr "模板"
3813
3814 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
3815 msgid "Group classes"
3816 msgstr "群组对象类"
3817
3818 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3819 msgid "Group member"
3820 msgstr "群组成员"
3821
3822 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3823 msgid "Group objectclass"
3824 msgstr "群组对象类"
3825
3826 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
3827 msgid "Groupname attr."
3828 msgstr "群组名属性。"
3829
3830 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
3831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3832 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3833 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
3834 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
3835 msgid "Groups"
3836 msgstr "群组"
3837
3838 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3839 msgid "Groups of '{0}'"
3840 msgstr "'{0}'的组"
3841
3842 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
3843 msgid "Guest"
3844 msgstr "客户机"
3845
3846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3847 msgid "Guest Agent Network Information"
3848 msgstr "Guest Agent网络信息"
3849
3850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3852 msgid "Guest Agent not running"
3853 msgstr "Guest Agent未运行"
3854
3855 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3856 msgid "Guest Image"
3857 msgstr "客户机镜像"
3858
3859 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3860 msgid "Guest Notes"
3861 msgstr "客户备注"
3862
3863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3864 msgid "Guest OS"
3865 msgstr "客户机操作系统"
3866
3867 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3868 msgid "Guest user"
3869 msgstr "访客用户"
3870
3871 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3872 msgid "Guests"
3873 msgstr "客户"
3874
3875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
3876 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Guests Without Backup Job"
3879 msgstr "没有备份工作的客户机"
3880
3881 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3882 msgid "HA Group"
3883 msgstr "HA组"
3884
3885 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
3886 msgid "HA Scheduling"
3887 msgstr "HA调度"
3888
3889 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
3890 msgid "HA Settings"
3891 msgstr "高可用设置"
3892
3893 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
3894 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3895 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3896 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
3897 msgid "HA State"
3898 msgstr "高可用状态"
3899
3900 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3901 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3902 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
3903 msgid "HD space"
3904 msgstr "硬盘空间"
3905
3906 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3907 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
3908 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3909 msgid "HTTP proxy"
3910 msgstr "HTTP代理"
3911
3912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
3913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
3914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
3915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
3916 msgid "Hard Disk"
3917 msgstr "硬盘"
3918
3919 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
3920 msgid "Hardlink"
3921 msgstr "硬连接"
3922
3923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
3924 msgid "Hardware"
3925 msgstr "硬件"
3926
3927 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
3928 msgid "Hash Policy"
3929 msgstr "Hash策略"
3930
3931 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
3932 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3933 msgid "Hash algorithm"
3934 msgstr "哈希算法"
3935
3936 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
3937 msgid "Hash policy"
3938 msgstr "Hash策略"
3939
3940 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
3941 msgid "Header"
3942 msgstr "标题"
3943
3944 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
3945 msgid "Header Attribute"
3946 msgstr "标题属性"
3947
3948 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3949 msgid "Headers"
3950 msgstr "标题"
3951
3952 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
3953 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
3954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3955 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3956 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3957 msgid "Health"
3958 msgstr "健康"
3959
3960 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Heartbeat Back Address"
3963 msgstr "服务器地址"
3964
3965 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Heartbeat Front Address"
3968 msgstr "服务器地址"
3969
3970 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3971 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3972 msgid "Help"
3973 msgstr "帮助"
3974
3975 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3976 msgid "Help Desk"
3977 msgstr "服务台"
3978
3979 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3980 msgid "Heuristic Score"
3981 msgstr "启发式计分"
3982
3983 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
3984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
3986 msgid "Hibernate"
3987 msgstr "休眠"
3988
3989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
3990 msgid "Hibernation VM State"
3991 msgstr "休眠VM状态"
3992
3993 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3994 msgid "Hide Internal Hosts"
3995 msgstr "隐藏内部主机"
3996
3997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3998 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3999 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4000 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4001 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4002 msgid "Hint"
4003 msgstr "提示"
4004
4005 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4006 msgid "History (last Month)"
4007 msgstr "历史(上个月)"
4008
4009 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4011 msgid "Hookscript"
4012 msgstr "钩子脚本"
4013
4014 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4015 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4016 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4017 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4018 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4019 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4020 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4021 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4022 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4023 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4024 msgid "Host"
4025 msgstr "主机"
4026
4027 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4028 msgid "Host CPU usage"
4029 msgstr "主机CPU利用率"
4030
4031 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4032 msgid "Host Memory usage"
4033 msgstr "主机内存使用率"
4034
4035 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4036 msgid "Host group"
4037 msgstr "主机组"
4038
4039 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4040 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4041 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
4042
4043 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4045 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4046 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4047 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4048 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4049 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4050 msgid "Hostname"
4051 msgstr "主机名"
4052
4053 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4054 msgid "Hosts"
4055 msgstr "主机"
4056
4057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4060 msgid "Hotplug"
4061 msgstr "热插拔"
4062
4063 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4064 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4065 msgid "Hour"
4066 msgstr "小时"
4067
4068 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4069 msgid "Hourly"
4070 msgstr "每小时"
4071
4072 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4073 msgid "Hourly Distribution"
4074 msgstr "每小时分配"
4075
4076 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4077 msgid "Hours to show"
4078 msgstr "要显示的时间"
4079
4080 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4081 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4082 msgid "ICMP type"
4083 msgstr "ICMP类型"
4084
4085 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4086 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
4087 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
4088 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4089 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4090 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4091 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4092 msgid "ID"
4093 msgstr "ID"
4094
4095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4096 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4100 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4101 msgid "IO Delay"
4102 msgstr "IO延迟"
4103
4104 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4105 msgid "IO Delay (ms)"
4106 msgstr "IO延迟(毫秒)"
4107
4108 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4109 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4110 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4111 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4112 msgid "IO delay"
4113 msgstr "IO延迟"
4114
4115 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4116 msgid "IO wait"
4117 msgstr "IO等待"
4118
4119 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4120 msgid "IOMMU Group"
4121 msgstr "IOMMU组"
4122
4123 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4124 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4125 msgid "IP"
4126 msgstr "IP"
4127
4128 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4129 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4130 msgid "IP Address"
4131 msgstr "IP地址"
4132
4133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
4134 msgid "IP Config"
4135 msgstr "IP配置"
4136
4137 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4138 msgid "IP Network"
4139 msgstr "IP网络"
4140
4141 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4142 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4144 msgid "IP address"
4145 msgstr "IP地址"
4146
4147 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4148 msgid "IP filter"
4149 msgstr "IP筛选"
4150
4151 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4152 msgid "IP resolved by node's hostname"
4153 msgstr "IP由节点的主机名解析"
4154
4155 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4156 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4157 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
4158 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
4159 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
4160 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
4161 msgid "IP/CIDR"
4162 msgstr "IP/CIDR"
4163
4164 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4166 msgid "IPSet"
4167 msgstr "IPSet"
4168
4169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4171 msgid "IPv4"
4172 msgstr "IPv4"
4173
4174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4175 msgid "IPv4/CIDR"
4176 msgstr "IPv4/CIDR"
4177
4178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4180 msgid "IPv6"
4181 msgstr "IPv6"
4182
4183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4184 msgid "IPv6/CIDR"
4185 msgstr "IPv6/CIDR"
4186
4187 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4188 msgid "ISO Images"
4189 msgstr "ISO镜像"
4190
4191 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
4192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4193 msgid "ISO image"
4194 msgstr "ISO镜像"
4195
4196 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4197 msgid "Idle"
4198 msgstr "空闲"
4199
4200 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4201 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4202 msgid "Import"
4203 msgstr "导入"
4204
4205 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4206 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4207 msgid "Import-Export Slots"
4208 msgstr "导入-导出插槽"
4209
4210 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4211 msgid "Import/Export Slots"
4212 msgstr "导入/导出插槽"
4213
4214 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4215 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4216 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
4217
4218 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4219 msgid "In"
4220 msgstr "进入"
4221
4222 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4223 msgid "In & Out"
4224 msgstr "进和出"
4225
4226 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4227 msgid "Include Empty Senders"
4228 msgstr "包括空发件人"
4229
4230 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4231 msgid "Include Greylist"
4232 msgstr "包括灰名单"
4233
4234 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4235 msgid "Include RAM"
4236 msgstr "包括内存"
4237
4238 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4239 msgid "Include Statistics"
4240 msgstr "包括统计"
4241
4242 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4243 msgid "Include all groups"
4244 msgstr "包括所有组"
4245
4246 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4247 msgid "Include in Backup"
4248 msgstr "包含在备份中"
4249
4250 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
4251 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4252 msgid "Include selected VMs"
4253 msgstr "包括选中的VMs"
4254
4255 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4257 msgid "Include volume in backup job"
4258 msgstr "在备份作业中包括卷"
4259
4260 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:499
4261 msgid "Included disks"
4262 msgstr "包含的磁盘"
4263
4264 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4265 msgid "Incoming"
4266 msgstr "传入"
4267
4268 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4269 msgid "Incoming Mail Traffic"
4270 msgstr "传入邮件流量"
4271
4272 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4273 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4274 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4275 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4276 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4277 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4278 msgid "Incoming Mails"
4279 msgstr "传入邮件"
4280
4281 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4282 msgid "Incremental Download"
4283 msgstr "增量下载"
4284
4285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4286 msgid "Info"
4287 msgstr "信息"
4288
4289 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4290 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4291 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4292 msgid "Information"
4293 msgstr "信息"
4294
4295 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4296 msgid "Ingress"
4297 msgstr "入口"
4298
4299 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
4300 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4301 msgid "Initialize Disk with GPT"
4302 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
4303
4304 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4305 msgid "Inode"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4309 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4310 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4311 msgid "Input Policy"
4312 msgstr "输入策略"
4313
4314 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4315 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4316 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
4317
4318 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4319 msgid "Insert"
4320 msgstr "插入"
4321
4322 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4323 msgid "Install Ceph"
4324 msgstr "安装Ceph"
4325
4326 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4327 msgid "Installation"
4328 msgstr "安装"
4329
4330 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4331 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4332 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4333 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4334 msgid "Interface"
4335 msgstr "接口"
4336
4337 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4338 msgid "Interfaces"
4339 msgstr "接口"
4340
4341 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4342 msgid "Internal SMTP Port"
4343 msgstr "内部SMTP端口"
4344
4345 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4346 msgid "Interval"
4347 msgstr "间隔"
4348
4349 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4350 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4351 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4352 msgid "Invalid Value"
4353 msgstr "无效值"
4354
4355 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4356 msgid "Invalid characters in pool name"
4357 msgstr "池名称中的字符无效"
4358
4359 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
4360 msgid "Invalid file size"
4361 msgstr "无效的文件大小"
4362
4363 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
4364 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
4365 msgid "Invalid file size: "
4366 msgstr "无效的文件大小: "
4367
4368 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4369 msgid "Invalid permission path."
4370 msgstr "无效的权限路径。"
4371
4372 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4373 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4374 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4375 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4376 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4377 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4378 msgid "Inventory"
4379 msgstr "详细目录"
4380
4381 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4382 msgid "Inventory Update"
4383 msgstr "详细目录更新"
4384
4385 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4386 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4387 msgid "Ipam"
4388 msgstr "Ipam"
4389
4390 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4391 msgid "Is this token already registered?"
4392 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
4393
4394 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4395 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4396 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4397 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4398 msgid "Issuer"
4399 msgstr "发行者"
4400
4401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4402 msgid "Issuer Name"
4403 msgstr "发行者名称"
4404
4405 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4406 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4407 msgid "Issuer URL"
4408 msgstr "发行人URL"
4409
4410 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4411 msgid ""
4412 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4413 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4414 msgstr ""
4415 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4416
4417 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4418 msgid ""
4419 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4420 "Server."
4421 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4422
4423 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4424 msgid "Item"
4425 msgstr "项目"
4426
4427 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4428 msgid "Iterations"
4429 msgstr "迭代次数"
4430
4431 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4432 msgid "Job"
4433 msgstr "作业"
4434
4435 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:322
4436 msgid "Job Comment"
4437 msgstr "作业评论"
4438
4439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4440 msgid "Job Detail"
4441 msgstr "作业详情"
4442
4443 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4444 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4445 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4446 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4447 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4448 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4449 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4450 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4451 msgid "Job ID"
4452 msgstr "作业ID"
4453
4454 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4455 msgid "Job Schedule Simulator"
4456 msgstr "作业调度模拟器"
4457
4458 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4459 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4460 msgid "Join"
4461 msgstr "加入"
4462
4463 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
4464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4465 msgid "Join Cluster"
4466 msgstr "加入集群"
4467
4468 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4469 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4470 msgid "Join Information"
4471 msgstr "加入信息"
4472
4473 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4474 msgid "Join Task Finished"
4475 msgstr "加入任务已完成"
4476
4477 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4478 msgid "Join {0}"
4479 msgstr "加入{0}"
4480
4481 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4482 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4483 msgid "Junk Mails"
4484 msgstr "垃圾邮件"
4485
4486 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4487 msgid "KSM sharing"
4488 msgstr "KSM共享"
4489
4490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4492 msgid "KVM hardware virtualization"
4493 msgstr "KVM硬件虚拟化"
4494
4495 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4496 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4497 msgid "Keep"
4498 msgstr "保留"
4499
4500 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4501 msgid "Keep All"
4502 msgstr "保留全部"
4503
4504 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4505 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4506 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4507 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4508 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4509 msgid "Keep Daily"
4510 msgstr "保留每天"
4511
4512 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4513 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4514 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4515 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4516 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4517 msgid "Keep Hourly"
4518 msgstr "保留每小时"
4519
4520 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4521 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4522 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4523 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4524 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4525 msgid "Keep Last"
4526 msgstr "保留上次"
4527
4528 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4529 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4530 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4531 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4532 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4533 msgid "Keep Monthly"
4534 msgstr "保留每月"
4535
4536 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4537 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4538 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4539 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4540 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4541 msgid "Keep Weekly"
4542 msgstr "保留每周"
4543
4544 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4545 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4546 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4547 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4548 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4549 msgid "Keep Yearly"
4550 msgstr "保留每年"
4551
4552 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4553 msgid "Keep all backups"
4554 msgstr "保留所有备份"
4555
4556 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4557 msgid "Keep encryption key"
4558 msgstr "保留加密密钥"
4559
4560 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4561 msgid "Keep old mails"
4562 msgstr "保留旧邮件"
4563
4564 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4565 msgid ""
4566 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4567 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
4568
4569 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4570 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4571 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4572 msgid "Kernel Version"
4573 msgstr "内核版本"
4574
4575 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4576 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4577 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4578 msgid "Key"
4579 msgstr "公钥"
4580
4581 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4582 msgid "Key IDs"
4583 msgstr "公钥IDs"
4584
4585 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4586 msgid "Key Size"
4587 msgstr "公钥大小"
4588
4589 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4590 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4593 msgid "Keyboard Layout"
4594 msgstr "键盘布局"
4595
4596 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4597 msgid "LDAP Group"
4598 msgstr "LDAP组"
4599
4600 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4601 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
4602 msgid "LDAP Server"
4603 msgstr "LDAP服务器"
4604
4605 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4606 msgid "LDAP User"
4607 msgstr "LDAP用户"
4608
4609 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4610 msgid "LDAP filter"
4611 msgstr "LDAP筛选"
4612
4613 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4614 #, fuzzy
4615 msgid "LV Name"
4616 msgstr "姓"
4617
4618 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4619 #, fuzzy
4620 msgid "LV Path"
4621 msgstr "路径"
4622
4623 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4624 msgid "LV UUID"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
4628 msgid "LVM Storage"
4629 msgstr "LVM存储"
4630
4631 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
4632 msgid "LVM-Thin Storage"
4633 msgstr "LVM-Thin存储"
4634
4635 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4636 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4637 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4638 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4639 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4640 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4641 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4642 msgid "LXC Container"
4643 msgstr "LXC容器"
4644
4645 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4646 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4647 msgid "Label"
4648 msgstr "标签"
4649
4650 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4651 msgid "Label Information"
4652 msgstr "标签信息"
4653
4654 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4655 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4656 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4657 msgid "Label Media"
4658 msgstr "标签媒体"
4659
4660 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4661 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4662 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4663 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
4664 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4665 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4666 msgid "Language"
4667 msgstr "语言"
4668
4669 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4670 msgid "Languages"
4671 msgstr "语言"
4672
4673 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4674 msgid "Last"
4675 msgstr "最近"
4676
4677 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4678 msgid "Last Backup"
4679 msgstr "上次备份"
4680
4681 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4682 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
4683 msgid "Last Name"
4684 msgstr "姓"
4685
4686 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:298
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Last Name attribute"
4689 msgstr "姓"
4690
4691 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4692 msgid "Last Prune"
4693 msgstr "上次精简"
4694
4695 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4696 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
4697 msgid "Last Sync"
4698 msgstr "上次同步"
4699
4700 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4701 msgid "Last Update"
4702 msgstr "上次更新"
4703
4704 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4705 msgid "Last Verification"
4706 msgstr "上次验证"
4707
4708 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4709 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4710 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4711 msgid "Last checked"
4712 msgstr "上次校验"
4713
4714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4716 msgid "Latest"
4717 msgstr "最新"
4718
4719 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4720 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4721 msgid "Latest Only"
4722 msgstr "仅最新"
4723
4724 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4725 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4726 msgid "Layout"
4727 msgstr "布局"
4728
4729 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4730 msgid ""
4731 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4732 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
4733
4734 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4735 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4736 msgid "Letter Spacing"
4737 msgstr "字母间距"
4738
4739 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4740 msgid "Level"
4741 msgstr "级别"
4742
4743 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4744 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4745 msgid "Lifetime (days)"
4746 msgstr "存留时间(天)"
4747
4748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4749 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4750 msgstr "限制(字节/周期)"
4751
4752 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4753 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4754 msgid "Line Height"
4755 msgstr "行高"
4756
4757 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4758 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4759 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4760 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4761 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4762 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4763 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4764 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4765 msgid "Link {0}"
4766 msgstr "链接{0}"
4767
4768 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4769 msgid "Linked Clone"
4770 msgstr "链接克隆"
4771
4772 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4773 msgid "Live Mode"
4774 msgstr "Live模式"
4775
4776 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4777 msgid "Live restore"
4778 msgstr "实时还原"
4779
4780 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4781 msgid "Load"
4782 msgstr "加载"
4783
4784 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
4785 msgid "Load Media"
4786 msgstr "加载媒体"
4787
4788 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4789 msgid "Load Media into Drive"
4790 msgstr "将媒体加载到驱动器"
4791
4792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4794 msgid "Load SSH Key File"
4795 msgstr "加载SSH密钥文件"
4796
4797 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4798 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4799 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4800 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4801 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
4802 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4803 msgid "Load average"
4804 msgstr "平均负荷"
4805
4806 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4807 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4808 msgid "Loading"
4809 msgstr "载入中"
4810
4811 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:361
4812 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4813 msgid "Loading..."
4814 msgstr "载入中..."
4815
4816 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4817 msgid "Local"
4818 msgstr "本地"
4819
4820 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4821 msgid "Local Backup/Restore"
4822 msgstr "本地备份/还原"
4823
4824 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4825 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4826 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4827 msgid "Local Datastore"
4828 msgstr "本地数据存储"
4829
4830 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4831 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4832 msgid "Local Namespace"
4833 msgstr "本地命名空间"
4834
4835 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4836 msgid "Local Owner"
4837 msgstr "本地所有者"
4838
4839 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4840 msgid "Local Store"
4841 msgstr "本地存储"
4842
4843 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4844 msgid "Location"
4845 msgstr "位置"
4846
4847 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
4848 msgid "Lock"
4849 msgstr "锁定"
4850
4851 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
4853 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
4854 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
4855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
4856 msgid "Log"
4857 msgstr "日志"
4858
4859 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4860 msgid "Log In"
4861 msgstr "登入"
4862
4863 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
4864 msgid "Log Rotation"
4865 msgstr "日志轮换"
4866
4867 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4868 msgid "Log burst limit"
4869 msgstr "日志突发限制"
4870
4871 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1708
4872 msgid "Log in as root to install."
4873 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
4874
4875 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4876 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4877 msgid "Log level"
4878 msgstr "Log级别"
4879
4880 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4881 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4882 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4883 msgid "Log rate limit"
4884 msgstr "Log速率限制"
4885
4886 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4887 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4888 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4889 msgid "Login"
4890 msgstr "登录"
4891
4892 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4893 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4894 msgid "Login (OpenID redirect)"
4895 msgstr "登录(OpenID重定向)"
4896
4897 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4898 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4899 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4900 msgid "Login failed. Please try again"
4901 msgstr "登录失败,请重试"
4902
4903 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
4904 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
4905 msgid "Logout"
4906 msgstr "注销"
4907
4908 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
4909 msgid "Logs"
4910 msgstr "日志"
4911
4912 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
4913 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4914 msgid "Longest Tasks"
4915 msgstr "最长的任务"
4916
4917 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4918 msgid "Loopback Interface"
4919 msgstr "环回接口"
4920
4921 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
4922 msgid "Lower"
4923 msgstr "起始值"
4924
4925 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4926 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
4927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
4929 msgid "MAC address"
4930 msgstr "MAC地址"
4931
4932 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
4933 #, fuzzy
4934 msgid "MAC address for Wake on LAN"
4935 msgstr "MAC地址前缀"
4936
4937 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
4938 msgid "MAC address prefix"
4939 msgstr "MAC地址前缀"
4940
4941 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4942 msgid "MAC filter"
4943 msgstr "MAC过滤"
4944
4945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4946 msgid "MDev Type"
4947 msgstr "MDev类型"
4948
4949 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
4950 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
4951 msgid "MIME type"
4952 msgstr "MIME类型"
4953
4954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
4955 msgid "MTU"
4956 msgstr "MTU"
4957
4958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
4959 msgid ""
4960 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
4961 msgstr "MTU需要大于等于576或1才能从底层网桥继承MTU。"
4962
4963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
4964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4967 msgid "Machine"
4968 msgstr "机型"
4969
4970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4971 msgid ""
4972 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4973 "OS."
4974 msgstr "机型版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
4975
4976 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4977 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4978 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
4979 msgid "Macro"
4980 msgstr "宏"
4981
4982 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4983 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4984 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4985 msgid "Mail"
4986 msgstr "E-Mail"
4987
4988 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4989 msgid "Mail Filter"
4990 msgstr "邮件筛选"
4991
4992 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4993 msgid "Mail Proxy"
4994 msgstr "邮件代理"
4995
4996 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
4997 msgid "Mails / min"
4998 msgstr "邮件数/分钟"
4999
5000 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5001 msgid "Maintenance Type"
5002 msgstr "维护类型"
5003
5004 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5005 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5006 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5007 msgid "Maintenance mode"
5008 msgstr "维护模式"
5009
5010 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5011 msgid ""
5012 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5013 "the label written on the tape."
5014 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后输入写在磁带上的标签。"
5015
5016 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
5017 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5018 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
5019
5020 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5021 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5022 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
5023
5024 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5025 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5026 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
5027
5028 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5030 msgid "Manage HA"
5031 msgstr "管理HA"
5032
5033 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5035 msgid "Manage {0}"
5036 msgstr "管理{0}"
5037
5038 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5039 msgid "Manager"
5040 msgstr "管理员"
5041
5042 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5043 msgid "Managers"
5044 msgstr "管理员"
5045
5046 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
5047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5048 msgid "Manufacturer"
5049 msgstr "生产厂商"
5050
5051 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5052 msgid "Match"
5053 msgstr "匹配"
5054
5055 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5056 msgid "Match Archive Filename"
5057 msgstr "匹配存档文件名"
5058
5059 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5060 msgid "Match Field"
5061 msgstr "匹配字段"
5062
5063 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5064 msgid "Match Filename"
5065 msgstr "匹配文件名"
5066
5067 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5068 msgid "Max Depth"
5069 msgstr "最大深度"
5070
5071 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
5072 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5073 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
5074
5075 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5076 msgid "Max credit card numbers"
5077 msgstr "最大信用卡数量"
5078
5079 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5080 msgid "Max file size"
5081 msgstr "最大文件大小"
5082
5083 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5084 msgid "Max files"
5085 msgstr "最大文件数"
5086
5087 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5088 msgid "Max recursion"
5089 msgstr "最大递归"
5090
5091 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5092 msgid "Max scan size"
5093 msgstr "最大扫描大小"
5094
5095 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5096 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5097 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5098 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5099 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5100 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5101 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5102 msgid "Max. Depth"
5103 msgstr "最大深度"
5104
5105 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5106 msgid "Max. Recursion"
5107 msgstr "最大递归"
5108
5109 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5110 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5111 msgid "Max. Relocate"
5112 msgstr "最大重定位"
5113
5114 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5115 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5116 msgid "Max. Restart"
5117 msgstr "最大重启"
5118
5119 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5120 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5121 msgstr "最大工作数/批量动作"
5122
5123 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5124 msgid "Maximum Protected"
5125 msgstr "最大保护"
5126
5127 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5128 msgid "Maximum characters"
5129 msgstr "最大字符数"
5130
5131 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5132 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5133 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5134 msgid "Media"
5135 msgstr "媒体"
5136
5137 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5138 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
5139 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5140 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5141 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5142 msgid "Media Pool"
5143 msgstr "媒体池"
5144
5145 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5146 msgid "Media Pools"
5147 msgstr "媒体池"
5148
5149 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5150 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
5151 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
5152 msgid "Media-Set"
5153 msgstr "媒体集"
5154
5155 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5156 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
5157 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
5158 msgid "Media-Set UUID"
5159 msgstr "媒体集UUID"
5160
5161 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5162 msgid "Mediated Devices"
5163 msgstr "中介设备"
5164
5165 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5166 msgid "Members"
5167 msgstr "成员"
5168
5169 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
5170 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5171 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5173 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5174 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5175 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5176 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5182 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:335
5183 msgid "Memory"
5184 msgstr "内存"
5185
5186 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5187 msgid "Memory size"
5188 msgstr "内存大小"
5189
5190 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5191 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5192 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5193 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5194 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5195 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5196 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5197 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5198 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5199 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5200 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5201 msgid "Memory usage"
5202 msgstr "内存使用率"
5203
5204 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5205 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5206 msgid "Message"
5207 msgstr "消息"
5208
5209 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5210 msgid "Message Size (bytes)"
5211 msgstr "消息大小(字节)"
5212
5213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5214 msgid "Meta Data Servers"
5215 msgstr "元数据服务器"
5216
5217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5218 msgid "Metadata Servers"
5219 msgstr "元数据服务器"
5220
5221 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5222 msgid "Metadata Size"
5223 msgstr "元数据大小"
5224
5225 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5226 msgid "Metadata Usage"
5227 msgstr "元数据使用率"
5228
5229 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5230 msgid "Metadata Used"
5231 msgstr "已使用的元数据"
5232
5233 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5234 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5235 msgid "Metric Server"
5236 msgstr "指标服务器"
5237
5238 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
5239 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
5240 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
5241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5243 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5244 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5245 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5248 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5249 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5250 msgid "Migrate"
5251 msgstr "迁移"
5252
5253 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
5254 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5255 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
5256
5257 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5258 msgid "Migration"
5259 msgstr "迁移"
5260
5261 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5262 msgid "Migration Settings"
5263 msgstr "迁移设置"
5264
5265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:281
5266 msgid "Min. # of PGs"
5267 msgstr "最小值 # PG"
5268
5269 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5270 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5271 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5272 msgid "Min. Size"
5273 msgstr "最小副本数"
5274
5275 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5276 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5277 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5278 msgid "Minimum characters"
5279 msgstr "最小字符数"
5280
5281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5282 msgid "Minimum memory"
5283 msgstr "最小内存"
5284
5285 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5286 msgid "Mixed"
5287 msgstr "混合"
5288
5289 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5290 msgid "Mixed Subscriptions"
5291 msgstr "混合订阅"
5292
5293 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5294 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5295 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:151
5296 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:305
5297 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5298 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5299 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5300 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
5301 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5302 msgid "Mode"
5303 msgstr "模式"
5304
5305 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5306 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5307 msgid "Mode: {0}"
5308 msgstr "模式: {0}"
5309
5310 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5311 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5312 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5314 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5315 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5316 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5317 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5318 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5319 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5320 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5321 msgid "Model"
5322 msgstr "模型"
5323
5324 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5325 msgid "Modified"
5326 msgstr "调整"
5327
5328 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5329 msgid "Modify a TFA entry's description"
5330 msgstr "修改TFA条目的描述"
5331
5332 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5333 msgid "Mon"
5334 msgstr "周一"
5335
5336 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5337 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5338 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5339 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5340 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5341 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5342 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5343 msgid "Monday to Friday"
5344 msgstr "周一到周五"
5345
5346 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5347 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5349 msgid "Monitor"
5350 msgstr "监视器"
5351
5352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5353 msgid "Monitor node"
5354 msgstr "监控节点"
5355
5356 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5357 msgid "Monitors"
5358 msgstr "监视器"
5359
5360 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5361 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5362 msgid "Month"
5363 msgstr "月"
5364
5365 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5366 msgid "Monthly"
5367 msgstr "每月"
5368
5369 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5370 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5371 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5372 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5373 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5374 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5377 msgid "More"
5378 msgstr "更多"
5379
5380 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
5381 msgid "Mount"
5382 msgstr "挂载"
5383
5384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5385 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5386 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5389 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5390 msgid "Mount Point"
5391 msgstr "挂载点"
5392
5393 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5394 msgid "Mount Point ID"
5395 msgstr "挂载点ID"
5396
5397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5398 msgid "Mount options"
5399 msgstr "挂载选项"
5400
5401 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5402 msgid "Mount point volumes are also erased."
5403 msgstr "装载点卷也会被擦除。"
5404
5405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5407 msgid "Move Storage"
5408 msgstr "移动存储"
5409
5410 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
5411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5412 msgid "Move Volume"
5413 msgstr "移动卷"
5414
5415 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
5416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5417 msgid "Move disk"
5418 msgstr "移动磁盘"
5419
5420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5421 msgid "Move disk to another storage"
5422 msgstr "将磁盘移动到另一个存储"
5423
5424 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5425 msgid "Move volume to another storage"
5426 msgstr "将卷移动到另一个存储"
5427
5428 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5429 msgid "Multiple E-Mails selected"
5430 msgstr "选中了多个邮件地址"
5431
5432 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5433 msgid ""
5434 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5435 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
5436
5437 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5438 msgid "Must end with"
5439 msgstr "必须以……结尾"
5440
5441 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5442 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5443 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5444 msgid "Must start with"
5445 msgstr "必须以……开始"
5446
5447 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5448 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5449 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5450 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5451 msgid "My Settings"
5452 msgstr "我的设置"
5453
5454 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1004 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5455 msgid "N/A"
5456 msgstr "N/A"
5457
5458 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5459 msgid "NFS Version"
5460 msgstr "NFS版本"
5461
5462 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5463 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5464 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
5465
5466 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5467 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5468 msgstr "注意:以下标记也被定义为注册标记。"
5469
5470 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5471 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5472 msgstr "注意:以下标记也在用户允许列表中定义。"
5473
5474 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5475 msgid "NOW"
5476 msgstr "现在"
5477
5478 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5479 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5480 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5481 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5482 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5483 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5484 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5485 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5486 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5487 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5488 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5489 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5490 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5491 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5492 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5493 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5494 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5495 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5496 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5497 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5498 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
5499 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5500 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5501 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5502 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5503 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5504 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5505 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5506 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5507 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5508 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5509 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5510 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5511 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5512 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5513 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5514 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5515 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5516 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5517 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5518 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5519 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5520 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5521 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5522 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5523 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5524 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5525 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5526 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5528 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5529 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5530 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5531 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5532 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5533 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5534 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5535 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5536 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5537 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5538 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5539 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5545 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5546 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5547 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5548 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5549 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5550 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5551 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5552 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5553 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5554 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5555 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5556 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5557 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5558 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5559 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5560 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5561 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5562 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5563 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5564 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5565 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5566 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5567 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5568 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5569 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5570 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5571 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5572 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5573 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5574 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5575 msgid "Name"
5576 msgstr "名称"
5577
5578 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5579 msgid "Name, Format"
5580 msgstr "命名,格式"
5581
5582 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5583 msgid "Name, Format, Notes"
5584 msgstr "命名,格式,备注"
5585
5586 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5587 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5588 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5589 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5590 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5591 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5592 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5593 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5594 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5595 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5596 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5597 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5598 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5599 msgid "Namespace"
5600 msgstr "命名空间"
5601
5602 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5603 msgid "Namespace '{0}'"
5604 msgstr "命名空间 '{0}'"
5605
5606 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5607 msgid "Namespace Name"
5608 msgstr "命名空间名称"
5609
5610 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5611 msgid "Need at least one mapping"
5612 msgstr "需要至少一个映射"
5613
5614 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5615 msgid "Need at least one snapshot"
5616 msgstr "至少需要一个快照"
5617
5618 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5619 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5620 msgid "Nesting"
5621 msgstr "嵌套"
5622
5623 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5624 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5625 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
5626
5627 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5628 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5629 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
5630
5631 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:436
5632 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5633 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5634 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5637 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5639 msgid "Network"
5640 msgstr "网络"
5641
5642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5643 msgid "Network Config"
5644 msgstr "网络配置"
5645
5646 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
5647 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5652 msgid "Network Device"
5653 msgstr "网络设备"
5654
5655 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5656 msgid "Network Interfaces"
5657 msgstr "网络接口"
5658
5659 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5660 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5661 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5662 msgid "Network traffic"
5663 msgstr "网络流量"
5664
5665 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5666 msgid "Network(s)"
5667 msgstr "网络"
5668
5669 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5670 msgid "Network/Time"
5671 msgstr "网络/时间"
5672
5673 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5674 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5675 msgid "Networks"
5676 msgstr "网络"
5677
5678 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5679 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5680 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5681 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5682 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5683 msgid "Never"
5684 msgstr "永不过期"
5685
5686 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5687 msgid "New Backup"
5688 msgstr "新备份"
5689
5690 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5691 msgid "New Owner"
5692 msgstr "新的所有者"
5693
5694 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5695 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5696 msgstr "群集中最新的Ceph版本是{0}"
5697
5698 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5699 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5700 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5701 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5702 msgid "Next"
5703 msgstr "下一步"
5704
5705 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
5706 msgid "Next Free VMID Range"
5707 msgstr "下一个自由的VMID范围"
5708
5709 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5710 msgid "Next Media"
5711 msgstr "下一个媒体"
5712
5713 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:746
5714 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5715 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5716 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
5717 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
5718 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5719 msgid "Next Run"
5720 msgstr "下次运行"
5721
5722 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
5723 msgid "Next Sync"
5724 msgstr "下次同步"
5725
5726 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
5727 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
5728 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
5729 msgid "Next due date"
5730 msgstr "下一个到期日期"
5731
5732 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5733 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5734 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
5735 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
5736 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
5737 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
5738 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
5739 msgid "No"
5740 msgstr "否"
5741
5742 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5743 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5744 msgid "No Account available."
5745 msgstr "没有可用的帐户。"
5746
5747 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5748 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5749 msgid "No Accounts configured"
5750 msgstr "未配置帐户"
5751
5752 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5753 msgid "No Attachments"
5754 msgstr "没有附件"
5755
5756 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5757 msgid "No Changer"
5758 msgstr "没有转换器"
5759
5760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5761 msgid "No CloudInit Drive found"
5762 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
5763
5764 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
5765 msgid "No Data"
5766 msgstr "没有数据"
5767
5768 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5769 msgid "No Datastores configured"
5770 msgstr "未配置数据存储"
5771
5772 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5773 msgid "No Delay"
5774 msgstr "无延迟"
5775
5776 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5777 msgid "No Disk selected"
5778 msgstr "没有选中磁盘"
5779
5780 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5781 msgid "No Disks"
5782 msgstr "没有磁盘"
5783
5784 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5785 msgid "No Disks found"
5786 msgstr "未找到磁盘"
5787
5788 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5789 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
5790 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5791 msgid "No Disks unused"
5792 msgstr "没有未使用的磁盘"
5793
5794 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5795 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5796 msgid "No Domains configured"
5797 msgstr "未配置域"
5798
5799 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5800 msgid "No E-Mail address selected"
5801 msgstr "未选中邮件地址"
5802
5803 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5804 msgid "No Groups"
5805 msgstr "没有群组"
5806
5807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5808 msgid "No Guest Agent configured"
5809 msgstr "未配置Guest Agent"
5810
5811 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5812 msgid "No Help available"
5813 msgstr "没有可用的帮助"
5814
5815 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5816 msgid "No Mount-Units found"
5817 msgstr "未找到挂载单元"
5818
5819 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
5820 msgid "No OSD selected"
5821 msgstr "没有选中OSD"
5822
5823 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5824 msgid "No Objects"
5825 msgstr "没有Objects"
5826
5827 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
5828 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
5829 msgid "No Overrides"
5830 msgstr "未覆写"
5831
5832 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5833 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5834 msgid "No Plugins configured"
5835 msgstr "未配置插件"
5836
5837 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
5838 msgid "No Registered Tags"
5839 msgstr "未注册标记"
5840
5841 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5842 msgid "No Reports"
5843 msgstr "没有报告"
5844
5845 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5846 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5847 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
5848
5849 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
5850 msgid "No Snapshots"
5851 msgstr "没有快照"
5852
5853 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
5854 msgid "No Spam Info"
5855 msgstr "没有垃圾信息"
5856
5857 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5858 msgid "No Subscription"
5859 msgstr "没有订阅"
5860
5861 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
5862 msgid "No Tags"
5863 msgstr "没有标记"
5864
5865 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
5866 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
5867 msgid "No Tags defined"
5868 msgstr "未定义标记"
5869
5870 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5871 msgid "No Tasks"
5872 msgstr "没有任务"
5873
5874 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5875 msgid "No Tasks found"
5876 msgstr "未找到任务"
5877
5878 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
5879 msgid "No VM selected"
5880 msgstr "没有选中虚拟机"
5881
5882 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
5883 msgid "No Warnings/Errors"
5884 msgstr "没有警告/错误"
5885
5886 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
5887 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5888 msgstr "在命名空间{0}中找不到可访问的快照"
5889
5890 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5891 msgid "No backups on remote"
5892 msgstr "远程没有备份"
5893
5894 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5895 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5896 msgid "No cache"
5897 msgstr "无缓存"
5898
5899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5900 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
5901 msgid "No change"
5902 msgstr "无更改"
5903
5904 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5905 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
5906 msgid "No changes"
5907 msgstr "无更改"
5908
5909 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5910 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5911 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5912 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5913 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
5914 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5915 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5916 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
5917 msgid "No data in database"
5918 msgstr "数据库中无数据"
5919
5920 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
5921 msgid "No default available"
5922 msgstr "没有默认可用"
5923
5924 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
5925 msgid "No match found"
5926 msgstr "找不到匹配项"
5927
5928 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
5929 msgid "No namespaces accessible."
5930 msgstr "没有可访问的命名空间。"
5931
5932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
5933 msgid "No network device"
5934 msgstr "无网络设备"
5935
5936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5938 msgid "No network information"
5939 msgstr "无网络信息"
5940
5941 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
5942 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5943 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5944 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5945 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5946 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
5947 msgid "No restrictions"
5948 msgstr "无限制"
5949
5950 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5951 msgid "No running tasks"
5952 msgstr "没有运行中的任务"
5953
5954 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5955 msgid "No schedule setup."
5956 msgstr "没有计划设置。"
5957
5958 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
5959 msgid "No simulation done"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
5963 msgid "No such service configured."
5964 msgstr "没有配置此类服务。"
5965
5966 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
5967 msgid "No updates available."
5968 msgstr "没有可用的更新。"
5969
5970 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
5971 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5972 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
5973 msgid "No valid subscription"
5974 msgstr "无有效订阅"
5975
5976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
5977 msgid "No {0} configured."
5978 msgstr "未配置{0}"
5979
5980 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
5981 #, fuzzy
5982 msgid "No {0} found"
5983 msgstr "未找到磁盘"
5984
5985 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1246
5986 msgid "No {0} repository enabled!"
5987 msgstr "未启用{0}存储库!"
5988
5989 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
5990 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
5991 msgstr "没有启用{0}存储库,你没有得到任何更新!"
5992
5993 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
5994 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
5995 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
5996 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
5997 msgid "No {0} selected"
5998 msgstr "未选择{0}"
5999
6000 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6001 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6002 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6003 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6004 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:216
6005 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:729
6006 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6007 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6008 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6009 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6010 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6011 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6012 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6013 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6014 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6015 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6017 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6018 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6019 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6020 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6022 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6023 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6024 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6025 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6026 msgid "Node"
6027 msgstr "节点"
6028
6029 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:544
6030 msgid "Node is offline"
6031 msgstr "节点已下线"
6032
6033 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6034 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6035 msgid "Node to scan"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6039 msgid "Nodename"
6040 msgstr "节点名称"
6041
6042 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6043 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6044 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6045 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6046 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6047 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6048 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6049 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6050 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6051 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6052 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6053 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6054 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6055 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6056 msgid "Nodes"
6057 msgstr "节点"
6058
6059 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
6060 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6061 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
6062
6063 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6064 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
6065 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6066 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
6067 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6068 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6069 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6070 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6071 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6072 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6073 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6074 msgid "None"
6075 msgstr "无"
6076
6077 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6078 msgid "Normalized"
6079 msgstr "标准化"
6080
6081 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6082 msgid "Not Labeled"
6083 msgstr "未标记"
6084
6085 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6086 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6087 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
6088
6089 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6090 msgid "Not a valid color."
6091 msgstr "不是有效的颜色。"
6092
6093 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6094 msgid "Not a valid list of hosts"
6095 msgstr "不是有效的主机列表"
6096
6097 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
6098 msgid "Not a volume"
6099 msgstr "不是一个卷"
6100
6101 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6102 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6103 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6104 msgid "Not configured"
6105 msgstr "未配置"
6106
6107 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6108 msgid "Not enough data"
6109 msgstr "数据不足"
6110
6111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6112 msgid "Not yet configured"
6113 msgstr "尚未配置"
6114
6115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6116 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6117 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6118 msgid "Note"
6119 msgstr "备注"
6120
6121 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:374
6122 msgid "Note Template"
6123 msgstr "备注模板"
6124
6125 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6126 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6127 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6128 msgid "Note:"
6129 msgstr "备注:"
6130
6131 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6132 msgid ""
6133 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6134 "the VM may be lost."
6135 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
6136
6137 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6138 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6139 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6140 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6141 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6142 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6143 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6144 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6145 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6146 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6147 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6148 msgid "Notes"
6149 msgstr "备注"
6150
6151 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Nothing found"
6154 msgstr "未找到精简池"
6155
6156 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6157 msgid "Notification"
6158 msgstr "通知"
6159
6160 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6161 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6162 msgid "Notify"
6163 msgstr "通知"
6164
6165 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6166 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6167 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6168 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
6169 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6170 msgid "Notify User"
6171 msgstr "通知用户"
6172
6173 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6174 msgid "Notify always"
6175 msgstr "始终通知"
6176
6177 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6178 msgid "Number"
6179 msgstr "数"
6180
6181 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6182 msgid "Number of LVs"
6183 msgstr "LVs数"
6184
6185 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6186 msgid "Number of Nodes"
6187 msgstr "节点数"
6188
6189 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6190 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6191 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6192 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
6193 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6194 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6195 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
6196 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6197 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6198 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6199 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6200 msgid "OK"
6201 msgstr "OK"
6202
6203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6204 msgid "OS"
6205 msgstr "操作系统"
6206
6207 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6209 msgid "OS Type"
6210 msgstr "OS类型"
6211
6212 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6213 msgid "OSD data path"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6217 msgid "OSD object store"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6221 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6222 msgstr "没有元数据的OSD,可能是移除后遗留下来的"
6223
6224 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6225 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6226 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6227 msgid "OVS options"
6228 msgstr "OVS选项"
6229
6230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6231 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6232 msgstr "对象已降级。请考虑等待群集恢复正常。"
6233
6234 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6235 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6236 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6237 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6238 msgid "Offline"
6239 msgstr "离线"
6240
6241 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6242 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6243 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6244 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6245 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6246 msgid "Ok"
6247 msgstr "确定"
6248
6249 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
6250 msgid "On"
6251 msgstr "启用"
6252
6253 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6254 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6255 msgid "On failure only"
6256 msgstr "仅在失败时"
6257
6258 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6259 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6260 msgid "On-site"
6261 msgstr "站内"
6262
6263 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6264 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6265 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6266 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6267 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6268 msgid "Online"
6269 msgstr "在线"
6270
6271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6272 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6273 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6274 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
6275
6276 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6277 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6278 msgstr "只允许使用字母数字、“_”和“-”(如果不是在开始时)"
6279
6280 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6281 msgid "Open Repositories Panel"
6282 msgstr "打开存储库面板"
6283
6284 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6285 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6286 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6287 msgid "Open Task"
6288 msgstr "打开任务"
6289
6290 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6291 msgid "Open restore wizard for {0}"
6292 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
6293
6294 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6295 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
6296 msgid "OpenID Connect Server"
6297 msgstr "OpenID连接服务器"
6298
6299 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6300 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6301 msgid "OpenID login - please wait..."
6302 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
6303
6304 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6305 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6306 msgid "OpenID login failed, please try again"
6307 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
6308
6309 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6310 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6311 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
6312
6313 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6314 msgid "OpenID redirect failed."
6315 msgstr "OpenID重定向失败。"
6316
6317 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:267
6318 msgid "Optimal # of PGs"
6319 msgstr "最优置放值"
6320
6321 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6322 msgid "Option"
6323 msgstr "选项"
6324
6325 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6326 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6327 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6328 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6329 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6330 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6331 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6332 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6333 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6334 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6335 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6336 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6337 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6340 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6341 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6342 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6343 msgid "Options"
6344 msgstr "选项"
6345
6346 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6347 msgid "Order"
6348 msgstr "预定"
6349
6350 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1911 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6351 msgid "Order Certificate"
6352 msgstr "预定凭证"
6353
6354 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6355 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6356 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6357 msgid "Order Certificates Now"
6358 msgstr "立即预定凭证"
6359
6360 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6361 msgid "Ordering"
6362 msgstr "排序"
6363
6364 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6365 msgid "Ordering: {0}"
6366 msgstr "排序: {0}"
6367
6368 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6369 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6370 msgid "Organization"
6371 msgstr "组织"
6372
6373 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6374 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6375 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6376 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6377 msgid "Origin"
6378 msgstr "源"
6379
6380 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6381 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6382 msgid "Other"
6383 msgstr "其他"
6384
6385 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
6386 msgid "Other Error"
6387 msgstr "其他错误"
6388
6389 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6390 msgid ""
6391 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6392 "and restart"
6393 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
6394
6395 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6396 msgid "Out"
6397 msgstr "输出"
6398
6399 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6400 msgid "Outdated OSDs"
6401 msgstr "过时的OSDs"
6402
6403 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6404 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6405 msgid "Outgoing"
6406 msgstr "发送"
6407
6408 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6409 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6410 msgstr "传出邮件流量"
6411
6412 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6413 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6414 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6415 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6416 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6417 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6418 msgid "Outgoing Mails"
6419 msgstr "已发送邮件"
6420
6421 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6422 msgid "Output"
6423 msgstr "输出"
6424
6425 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6426 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6427 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6428 msgid "Output Policy"
6429 msgstr "输出策略"
6430
6431 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6432 msgid "Override Settings"
6433 msgstr "覆盖设置"
6434
6435 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
6436 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6437 msgid "Overwrite"
6438 msgstr "覆写"
6439
6440 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6441 msgid "Overwrite existing file"
6442 msgstr "覆写现有文件"
6443
6444 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6445 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6446 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6447 msgid "Owner"
6448 msgstr "所有者"
6449
6450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6453 msgid "PCI Device"
6454 msgstr "PCI设备"
6455
6456 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6457 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6458 msgid "PEM"
6459 msgstr "PEM"
6460
6461 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6462 msgid "PVE Manager Version"
6463 msgstr "PVE管理器版本"
6464
6465 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6466 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6467 msgid "Package"
6468 msgstr "软件包"
6469
6470 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Package Updates"
6473 msgstr "软件包版本"
6474
6475 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6476 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6477 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6478 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6479 msgid "Package versions"
6480 msgstr "软件包版本"
6481
6482 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6483 msgid "Parallel jobs"
6484 msgstr "并行作业"
6485
6486 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6487 msgid "Parent Namespace"
6488 msgstr "父命名空间"
6489
6490 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6491 msgid "Partitions"
6492 msgstr "分区"
6493
6494 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6495 msgid "Passthrough a full port"
6496 msgstr "直通完整的端口"
6497
6498 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6499 msgid "Passthrough a specific device"
6500 msgstr "直通特定设备"
6501
6502 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6503 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6504 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6505 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6506 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6507 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6508 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6509 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6510 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
6511 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6512 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6513 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6514 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6518 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6519 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6520 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6521 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6522 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6523 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6524 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6525 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
6526 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6527 msgid "Password"
6528 msgstr "密码"
6529
6530 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6531 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6532 msgid "Passwords do not match"
6533 msgstr "密码不匹配"
6534
6535 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6536 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6537 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
6538
6539 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6540 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6541 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6542 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6543 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6544 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6546 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6547 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6548 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6549 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6550 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6551 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6552 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6553 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6554 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6555 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6556 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6557 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6558 msgid "Path"
6559 msgstr "路径"
6560
6561 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
6562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6564 msgid "Pause"
6565 msgstr "暂停"
6566
6567 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6568 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6569 msgid "Paused"
6570 msgstr "已暂停"
6571
6572 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6573 msgid "Peer Address"
6574 msgstr "对端地址"
6575
6576 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6577 msgid "Peer Address List"
6578 msgstr "对端地址列表"
6579
6580 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6581 msgid "Peer's root password"
6582 msgstr "对端root密码"
6583
6584 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6585 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6586 msgid "Peers"
6587 msgstr "Peers"
6588
6589 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6590 msgid "Pending Changes"
6591 msgstr "待更改"
6592
6593 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6594 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6595 msgid "Pending changes"
6596 msgstr "待更改"
6597
6598 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6599 msgid "Percentage"
6600 msgstr "百分比"
6601
6602 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
6603 msgid "Performance"
6604 msgstr "性能"
6605
6606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6607 msgid "Period"
6608 msgstr "周期"
6609
6610 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6611 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6612 msgstr "永久删除组'{0}'"
6613
6614 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6615 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6616 msgstr "永久删除快照{0}"
6617
6618 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6619 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6620 msgid "Permission"
6621 msgstr "权限"
6622
6623 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6624 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6625 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
6626 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
6628 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:39
6629 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
6630 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6631 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6632 msgid "Permissions"
6633 msgstr "权限"
6634
6635 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Physical Device"
6638 msgstr "选择设备"
6639
6640 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
6641 msgid "Physical devices used by the OSD"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
6645 msgid "Pipe/Fifo"
6646 msgstr "Pipe/Fifo"
6647
6648 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6649 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6650 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
6651
6652 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6653 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6654 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
6655
6656 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6657 msgid "Please enter the ID to confirm"
6658 msgstr "请输入ID以确认"
6659
6660 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6661 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6662 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
6663
6664 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6665 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6666 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
6667
6668 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6669 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6670 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
6671
6672 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6673 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6674 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6675 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
6676
6677 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6678 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6679 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
6680
6681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6682 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6683 msgstr "请按你的WebAuthn设备上的按钮"
6684
6685 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6686 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6687 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
6688
6689 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6690 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6691 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6692 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
6693
6694 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6695 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6696 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
6697
6698 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6699 msgid ""
6700 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6701 "with it unusable"
6702 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
6703
6704 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6705 msgid "Please select a contact"
6706 msgstr "请选择一个联系人"
6707
6708 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6709 msgid "Please select a receiver."
6710 msgstr "请选择一个收件人。"
6711
6712 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6713 msgid "Please select a rule."
6714 msgstr "请选择一个规则。"
6715
6716 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6717 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6718 msgid "Please select a sender."
6719 msgstr "请选择一个发件人。"
6720
6721 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6722 msgid "Please select an object."
6723 msgstr "请选择一个对象。"
6724
6725 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6726 msgid ""
6727 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6728 "following IP address and fingerprint."
6729 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
6730
6731 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:445
6732 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6733 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6734 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6735 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:23 pmg-gui/js/LoginView.js:56
6736 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:549
6737 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6738 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6739 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6740 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6741 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6742 msgid "Please wait..."
6743 msgstr "请稍候..."
6744
6745 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6746 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6747 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6748 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6749 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6750 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6751 msgid "Plugin"
6752 msgstr "插件"
6753
6754 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6755 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6756 msgid "Plugin ID"
6757 msgstr "插件ID"
6758
6759 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6760 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6761 msgid "Policy"
6762 msgstr "策略"
6763
6764 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
6765 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6766 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
6767 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6768 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
6769 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
6770 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6771 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6772 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6773 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6774 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6775 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
6776 msgid "Pool"
6777 msgstr "资源池"
6778
6779 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6780 msgid "Pool View"
6781 msgstr "资源池视图"
6782
6783 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:250
6784 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
6785 msgid "Pool based"
6786 msgstr "基于资源池"
6787
6788 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:265
6789 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
6790 msgid "Pool to backup"
6791 msgstr "要备份的池"
6792
6793 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
6794 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6795 msgstr "池/媒体集/快照"
6796
6797 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6798 msgid "Pools"
6799 msgstr "资源池"
6800
6801 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:141
6802 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6803 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6804 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6805 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6806 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6807 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
6808 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
6809 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6810 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
6811 msgid "Port"
6812 msgstr "端口"
6813
6814 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6815 msgid "Portal"
6816 msgstr "入口"
6817
6818 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6819 msgid "Ports"
6820 msgstr "端口"
6821
6822 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
6823 msgid "Ports/Slaves"
6824 msgstr "端口/从属"
6825
6826 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
6827 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
6828 msgid "Possible template variables are: {0}"
6829 msgstr "模板变量可能是:{0}"
6830
6831 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6832 msgid "Postscreen"
6833 msgstr "发送画面"
6834
6835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6836 msgid "Pre-Enroll keys"
6837 msgstr "预注册密钥"
6838
6839 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Pre-defined:"
6842 msgstr "预定义的:"
6843
6844 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
6845 msgid "Preallocation"
6846 msgstr "预分配"
6847
6848 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
6849 msgid "Predefined Tags"
6850 msgstr "预定义标记"
6851
6852 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6853 msgid "Premium"
6854 msgstr "高级"
6855
6856 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
6857 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
6858 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
6859 msgid "Preview"
6860 msgstr "预览"
6861
6862 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6863 msgid "Primary E-Mail"
6864 msgstr "主邮件"
6865
6866 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
6867 msgid "Primary Exit Node"
6868 msgstr "主出口节点"
6869
6870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6871 msgid "Primary GPU"
6872 msgstr "主GPU"
6873
6874 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6875 msgid "Print Key"
6876 msgstr "打印密钥"
6877
6878 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6879 msgid "Print Recovery Keys"
6880 msgstr "打印还原密钥"
6881
6882 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6883 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6884 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
6885
6886 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6887 msgid "Priority"
6888 msgstr "优先"
6889
6890 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6891 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
6892 msgid "Private Key (Optional)"
6893 msgstr "私钥(可选)"
6894
6895 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
6896 msgid "Privilege Level"
6897 msgstr "权限等级"
6898
6899 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6900 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6901 msgid "Privilege Separation"
6902 msgstr "特权分离"
6903
6904 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
6905 msgid "Privileged"
6906 msgstr "特权"
6907
6908 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
6909 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6910 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6911 msgid "Privileges"
6912 msgstr "特权"
6913
6914 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
6915 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
6916 msgid "Process ID"
6917 msgstr "进程ID"
6918
6919 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:103
6920 msgid "Processing..."
6921 msgstr "处理中..."
6922
6923 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
6925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
6926 msgid "Processors"
6927 msgstr "处理器"
6928
6929 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6931 msgid "Product"
6932 msgstr "产品"
6933
6934 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
6935 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
6936 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6937 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
6938
6939 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6940 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6941 msgid "Profile"
6942 msgstr "配置文件"
6943
6944 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6945 msgid "Profile Name"
6946 msgstr "配置文件名称"
6947
6948 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
6949 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
6950 msgid "Prompt"
6951 msgstr "提示"
6952
6953 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6954 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6955 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6956 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6957 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
6958 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
6959 msgid "Propagate"
6960 msgstr "继承"
6961
6962 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
6963 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
6964 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
6965 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
6966 msgid "Properties"
6967 msgstr "属性"
6968
6969 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
6970 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
6971 msgid "Property"
6972 msgstr "属性"
6973
6974 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
6975 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
6976 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
6977 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
6978 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
6979 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
6980 msgid "Protected"
6981 msgstr "受保护"
6982
6983 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6984 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
6986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
6987 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
6988 msgid "Protection"
6989 msgstr "保护"
6990
6991 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6992 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
6993 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6994 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
6995 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
6996 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6997 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
6998 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
6999 msgid "Protocol"
7000 msgstr "协议"
7001
7002 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7003 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7004 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
7005
7006 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7007 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7008 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
7009
7010 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7011 msgid "Proxmox VE Login"
7012 msgstr "Proxmox VE登录"
7013
7014 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7015 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7016 msgid "Prune"
7017 msgstr "精简"
7018
7019 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7020 msgid "Prune & GC"
7021 msgstr "精简 & GC"
7022
7023 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7024 msgid "Prune '{0}'"
7025 msgstr "精简'{0}'"
7026
7027 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7028 msgid "Prune All"
7029 msgstr "全部精简"
7030
7031 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7032 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7033 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
7034
7035 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7036 msgid "Prune Job"
7037 msgstr "精简作业"
7038
7039 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7040 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7041 msgid "Prune Jobs"
7042 msgstr "精简作业"
7043
7044 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7045 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7046 msgid "Prune Options"
7047 msgstr "精简选项"
7048
7049 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7050 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7051 msgid "Prune Schedule"
7052 msgstr "精简时间表"
7053
7054 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7055 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7056 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7057 msgid "Prune group"
7058 msgstr "精简群组"
7059
7060 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7061 msgid "Prune older backups afterwards"
7062 msgstr "之后删除旧备份"
7063
7064 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
7065 msgid "Prunes"
7066 msgstr "精简"
7067
7068 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7069 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7070 msgid "Public Key Alogrithm"
7071 msgstr "公钥算法"
7072
7073 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7074 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7075 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7076 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7077 msgid "Public Key Size"
7078 msgstr "公钥大小"
7079
7080 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7081 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7082 msgid "Public Key Type"
7083 msgstr "公钥类型"
7084
7085 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
7086 msgid "Pull file"
7087 msgstr "拉取文件"
7088
7089 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7090 msgid "Purge from job configurations"
7091 msgstr "从作业配置中清除"
7092
7093 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
7094 msgid "Push file"
7095 msgstr "推送文件"
7096
7097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
7098 msgid "Q35 only"
7099 msgstr "仅Q35"
7100
7101 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7102 msgid "QEMU image format"
7103 msgstr "QEMU映像格式"
7104
7105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7107 msgid "Qemu Agent"
7108 msgstr "Qemu代理"
7109
7110 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7111 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7112 msgid "Quarantine"
7113 msgstr "隔离"
7114
7115 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7116 msgid "Quarantine Host"
7117 msgstr "隔离主机"
7118
7119 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7120 msgid "Quarantine Manager"
7121 msgstr "隔离管理员"
7122
7123 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7124 msgid "Quarantine port"
7125 msgstr "隔离端口"
7126
7127 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7128 msgid "Query URL"
7129 msgstr "查询网址"
7130
7131 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7132 msgid "Queue Administration"
7133 msgstr "队列管理"
7134
7135 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7136 msgid "Queues"
7137 msgstr "队列"
7138
7139 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7140 msgid "Quorate"
7141 msgstr "具有法定数目的"
7142
7143 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7144 msgid "Quorum"
7145 msgstr "法定数目"
7146
7147 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7148 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7149 msgid "RAID Level"
7150 msgstr "RAID级别"
7151
7152 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7153 msgid "RAM"
7154 msgstr "内存"
7155
7156 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7157 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7158 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7159 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7160 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7161 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7162 msgid "RAM usage"
7163 msgstr "内存使用率"
7164
7165 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7166 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7167 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
7168
7169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7172 msgid "RTC start date"
7173 msgstr "RTC开始日期"
7174
7175 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7176 msgid "Random Delay"
7177 msgstr "随机延迟"
7178
7179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7180 msgid "Randomize"
7181 msgstr "随机化"
7182
7183 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7184 msgid "Range"
7185 msgstr "范围"
7186
7187 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7188 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7189 msgid "Rate In"
7190 msgstr "入口速率"
7191
7192 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7193 msgid "Rate In Used"
7194 msgstr "使用率"
7195
7196 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7197 msgid "Rate Limit"
7198 msgstr "速率限制"
7199
7200 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7201 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7202 msgid "Rate Out"
7203 msgstr "出口速率"
7204
7205 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7206 msgid "Rate Out Used"
7207 msgstr "已使用率"
7208
7209 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7210 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7211 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7213 msgid "Rate limit"
7214 msgstr "速率限制"
7215
7216 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7217 msgid "Raw Certificate"
7218 msgstr "原始凭证"
7219
7220 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7221 msgid "Raw disk image"
7222 msgstr "原始磁盘映像"
7223
7224 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7225 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7226 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7227 msgid "Re-Verify After"
7228 msgstr "之后重新验证"
7229
7230 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7231 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7232 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7233 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7234 msgid "Read"
7235 msgstr "读取"
7236
7237 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7238 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7239 msgid "Read Label"
7240 msgstr "读取标签"
7241
7242 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7243 msgid "Read Objects"
7244 msgstr "读取对象"
7245
7246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7248 msgid "Read limit"
7249 msgstr "读取限制"
7250
7251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7253 msgid "Read max burst"
7254 msgstr "最大突发读取"
7255
7256 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7257 msgid "Read only"
7258 msgstr "只读"
7259
7260 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7262 msgid "Read-only"
7263 msgstr "只读"
7264
7265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7266 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7267 msgid "Reads"
7268 msgstr "读取"
7269
7270 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7271 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7272 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:74
7273 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7274 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917
7275 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918
7276 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7277 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7278 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7279 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
7280 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7281 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7282 msgid "Realm"
7283 msgstr "领域"
7284
7285 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7286 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7287 msgid "Realm Sync"
7288 msgstr "领域同步"
7289
7290 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7291 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7292 msgid "Realms"
7293 msgstr "领域"
7294
7295 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7296 msgid "Reason"
7297 msgstr "原因"
7298
7299 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7300 msgid "Reassign Disk"
7301 msgstr "重新分配磁盘"
7302
7303 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7305 msgid "Reassign Owner"
7306 msgstr "重新分配所有者"
7307
7308 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7309 msgid "Reassign Volume"
7310 msgstr "重新分配卷"
7311
7312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7313 msgid "Reassign disk to another VM"
7314 msgstr "将磁盘重新分配给另一个VM"
7315
7316 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7317 msgid "Reassign volume to another CT"
7318 msgstr "将卷重新分配给另一个CT"
7319
7320 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7321 msgid "Rebalance"
7322 msgstr "重新平衡"
7323
7324 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Rebalance on Start"
7327 msgstr "重新平衡"
7328
7329 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
7330 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
7331 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7332 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7333 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7336 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7337 msgid "Reboot"
7338 msgstr "重启"
7339
7340 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7341 msgid "Reboot backup server?"
7342 msgstr "重新启动备份服务器?"
7343
7344 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7345 msgid "Reboot node '{0}'?"
7346 msgstr "重启节点'{0}'?"
7347
7348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7349 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7351 msgid "Reboot {0}"
7352 msgstr "重启 {0}"
7353
7354 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7355 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7356 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7357 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7358 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7359 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7360 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7361 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7362 msgid "Receiver"
7363 msgstr "接收者"
7364
7365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7366 msgid "Recovery"
7367 msgstr "还原"
7368
7369 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7370 msgid "Recovery Key"
7371 msgstr "还原密钥"
7372
7373 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7374 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7375 msgid "Recovery Keys"
7376 msgstr "还原密钥"
7377
7378 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7379 msgid "Recursive"
7380 msgstr "递归的"
7381
7382 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7383 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7384 msgstr "引用的磁盘将始终被销毁。"
7385
7386 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7387 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1912
7388 msgid "Refresh"
7389 msgstr "刷新"
7390
7391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7392 msgid "Regenerate Image"
7393 msgstr "重生成镜像"
7394
7395 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7396 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7397 msgid "Regex"
7398 msgstr "正则表达式"
7399
7400 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7401 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1913
7402 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7403 msgid "Register"
7404 msgstr "注册"
7405
7406 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7407 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7408 msgid "Register Account"
7409 msgstr "注册账户"
7410
7411 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7412 msgid "Register Webauthn Device"
7413 msgstr "注册Webauthn设备"
7414
7415 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7416 msgid "Register {0} Account"
7417 msgstr "注册{0}帐户"
7418
7419 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7420 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7421 msgid "Registered Tags"
7422 msgstr "已注册的标记"
7423
7424 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7425 msgid "Regular Expression"
7426 msgstr "正则表达式"
7427
7428 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7429 msgid "Reject Unknown Clients"
7430 msgstr "拒绝未知的客户"
7431
7432 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7433 msgid "Reject Unknown Senders"
7434 msgstr "拒绝未知的发件人"
7435
7436 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7437 msgid "Rejects"
7438 msgstr "拒绝"
7439
7440 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7441 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7442 msgid "Relay Domain"
7443 msgstr "中继域"
7444
7445 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7446 msgid "Relay Domains"
7447 msgstr "中继域"
7448
7449 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7450 msgid "Relay Port"
7451 msgstr "中继端口"
7452
7453 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7454 msgid "Relay Protocol"
7455 msgstr "中继协议"
7456
7457 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7458 msgid "Relaying"
7459 msgstr "中继"
7460
7461 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
7462 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7463 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7464 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7465 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7466 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7467 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7468 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7469 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7470 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7471 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7472 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7473 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7474 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7475 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7476 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7477 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7478 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7479 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7480 msgid "Reload"
7481 msgstr "重载"
7482
7483 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7484 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7485 msgid "Relying Party"
7486 msgstr "依赖方"
7487
7488 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7489 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7490 msgid "Remote"
7491 msgstr "远程"
7492
7493 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7494 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7495 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7496 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7497 msgid "Remote ID"
7498 msgstr "远程ID"
7499
7500 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7501 msgid "Remote Namespace"
7502 msgstr "远程命名空间"
7503
7504 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7505 msgid "Remote Store"
7506 msgstr "远程存储"
7507
7508 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7509 msgid "Remote Sync"
7510 msgstr "远程同步"
7511
7512 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7513 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7514 msgid "Remotes"
7515 msgstr "远程"
7516
7517 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7518 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7519 msgid "Removal Scheduled"
7520 msgstr "移除已安排"
7521
7522 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7523 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7524 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7525 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7526 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7527 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
7528 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
7529 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
7530 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
7531 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7532 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7533 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7542 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7543 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7544 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7545 msgid "Remove"
7546 msgstr "移除"
7547
7548 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:359
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Remove ACLs of vanished users"
7551 msgstr "移除消失的用户和组的ACL。"
7552
7553 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
7554 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
7555 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7556 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7557 msgstr "移除消失的用户和组的ACL。"
7558
7559 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7560 msgid "Remove Attachments"
7561 msgstr "移除附件"
7562
7563 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7564 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7565 msgid "Remove Datastore"
7566 msgstr "移除数据存储"
7567
7568 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7569 msgid "Remove Group"
7570 msgstr "移除群组"
7571
7572 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7573 msgid "Remove Namespace"
7574 msgstr "移除命名空间"
7575
7576 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7577 msgid "Remove Schedule"
7578 msgstr "移除计划"
7579
7580 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
7581 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
7582 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
7583 msgid "Remove Subscription"
7584 msgstr "移除订阅"
7585
7586 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:353
7587 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
7588 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
7589 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
7590 msgid "Remove Vanished Options"
7591 msgstr "移除已消失的选项"
7592
7593 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7594 msgid "Remove all Attachments"
7595 msgstr "移除所有的附件"
7596
7597 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7598 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7599 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
7600 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7601 msgid "Remove entry?"
7602 msgstr "移除条目?"
7603
7604 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7605 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7606 msgstr "从复制和备份作业中移除"
7607
7608 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7609 msgid "Remove namespace '{0}'"
7610 msgstr "移除命名空间'{0}'"
7611
7612 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7613 msgid ""
7614 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7615 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
7616
7617 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7618 msgid "Remove vanished"
7619 msgstr "移除已消失的"
7620
7621 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:371
7622 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
7623 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
7624 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
7625 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7626 msgstr "从同步用户中移除已消失的属性。"
7627
7628 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:365
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Remove vanished user"
7631 msgstr "移除已消失的"
7632
7633 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
7634 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
7635 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
7636 msgid "Remove vanished user and group entries."
7637 msgstr "移除消失的用户和组条目。"
7638
7639 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1914 proxmox-backup/www/Utils.js:396
7640 msgid "Renew Certificate"
7641 msgstr "更新凭证"
7642
7643 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347
7644 msgid "Repeat missed"
7645 msgstr "重复错过"
7646
7647 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7648 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7649 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
7650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7651 msgid "Replication"
7652 msgstr "复制"
7653
7654 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7655 msgid "Replication Job"
7656 msgstr "复制作业"
7657
7658 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7659 msgid "Replication Log"
7660 msgstr "复制日志"
7661
7662 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7663 msgid "Replication needs at least two nodes"
7664 msgstr "复制至少需要两个节点"
7665
7666 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7667 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
7668 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7669 msgid "Repositories"
7670 msgstr "存储库"
7671
7672 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7673 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7674 msgid "Repository"
7675 msgstr "存储库"
7676
7677 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7678 msgid "Repository Status"
7679 msgstr "存储库状态"
7680
7681 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7682 msgid "Request Quarantine Link"
7683 msgstr "请求隔离链接"
7684
7685 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7686 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7687 msgid "Request State"
7688 msgstr "请求状态"
7689
7690 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7691 msgid "Require TFA"
7692 msgstr "需要TFA"
7693
7694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7695 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7696 msgstr "需要'{0}'权限"
7697
7698 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7699 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
7700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7701 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7702 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7703 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7704 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7705 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7706 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7707 msgid "Reset"
7708 msgstr "重置"
7709
7710 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7711 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7712 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7713 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
7714
7715 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7716 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7717 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
7718
7719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
7720 msgid "Reset {0} immediately"
7721 msgstr "立即重置{0}"
7722
7723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
7724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
7725 msgid "Resize"
7726 msgstr "调整大小"
7727
7728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7729 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7732 msgid "Resize disk"
7733 msgstr "调整磁盘大小"
7734
7735 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7736 msgid "Resource"
7737 msgstr "资源"
7738
7739 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
7740 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
7742 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
7743 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
7744 msgid "Resource Pool"
7745 msgstr "资源池"
7746
7747 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7748 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7749 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
7750 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7751 msgid "Resources"
7752 msgstr "资源"
7753
7754 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
7755 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7756 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7757 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
7758 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
7759 msgid "Restart"
7760 msgstr "重启"
7761
7762 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7763 msgid "Restart Mode"
7764 msgstr "重启模式"
7765
7766 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7767 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7768 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
7769
7770 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7771 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7772 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
7773 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
7774 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
7775 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7776 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
7777 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356
7778 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:377
7779 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
7780 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
7781 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7782 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
7783 msgid "Restore"
7784 msgstr "还原"
7785
7786 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
7787 msgid "Restore Catalogs"
7788 msgstr "还原目录"
7789
7790 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7791 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7792 msgid "Restore Key"
7793 msgstr "还原秘钥"
7794
7795 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7796 msgid "Restore Media-Set"
7797 msgstr "还原媒体集"
7798
7799 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7800 msgid "Restore Snapshot(s)"
7801 msgstr "还原快照"
7802
7803 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7804 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
7805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
7807 msgid "Resume"
7808 msgstr "恢复运行"
7809
7810 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:364
7811 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:765
7812 msgid "Retention"
7813 msgstr "保留"
7814
7815 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7816 msgid "Retention Configuration"
7817 msgstr "保留配置"
7818
7819 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7820 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7821 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7822 msgid "Retention Policy"
7823 msgstr "保留策略"
7824
7825 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7826 msgid "Retired"
7827 msgstr "退出"
7828
7829 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7830 msgid "Reverse Dns server"
7831 msgstr "反向DNS服务器"
7832
7833 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7834 msgid "Reverse dns"
7835 msgstr "反向DNS"
7836
7837 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7838 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
7839 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7840 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7841 msgid "Revert"
7842 msgstr "还原"
7843
7844 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1915 proxmox-backup/www/Utils.js:397
7845 msgid "Revoke Certificate"
7846 msgstr "撤销凭证"
7847
7848 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
7849 msgid "Rewind Media"
7850 msgstr "倒带媒体"
7851
7852 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
7853 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7854 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7855 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7856 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7857 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
7858 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
7859 msgid "Role"
7860 msgstr "角色"
7861
7862 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7863 msgid "Roles"
7864 msgstr "角色"
7865
7866 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7867 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
7868 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7869 msgid "Rollback"
7870 msgstr "回滚"
7871
7872 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
7873 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
7874 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
7875 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
7876 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
7877 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
7878 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
7879 msgid "Root"
7880 msgstr "Root"
7881
7882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
7883 msgid "Root Disk"
7884 msgstr "根磁盘"
7885
7886 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
7887 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7888 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
7889
7890 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
7891 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7892 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
7893
7894 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
7895 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7896 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
7897
7898 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
7899 msgid "Root Disk usage"
7900 msgstr "根磁盘使用率"
7901
7902 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
7903 msgid "Root Namespace"
7904 msgstr "根命名空间"
7905
7906 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
7907 msgid "Route-target import"
7908 msgstr "路由目标导入"
7909
7910 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7911 msgid "Router Advertisement"
7912 msgstr "路由器广播"
7913
7914 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
7915 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
7916 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
7917 msgid "Rule"
7918 msgstr "规则"
7919
7920 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7921 msgid "Rule Database"
7922 msgstr "规则数据库"
7923
7924 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7925 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
7926 msgid "Rules"
7927 msgstr "规则"
7928
7929 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7930 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7931 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
7932
7933 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:587
7934 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
7935 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
7936 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
7937 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7938 msgid "Run now"
7939 msgstr "现在运行"
7940
7941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7942 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7943 msgid "Running"
7944 msgstr "运行中"
7945
7946 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
7947 msgid "Running Tasks"
7948 msgstr "运行中的任务"
7949
7950 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
7951 msgid "S.M.A.R.T. Values"
7952 msgstr "S.M.A.R.T.值"
7953
7954 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
7955 msgid "S.Port"
7956 msgstr "来源端口"
7957
7958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
7959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
7960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
7961 msgid "SCSI Controller"
7962 msgstr "SCSI控制器"
7963
7964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
7965 msgid "SCSI Controller Type"
7966 msgstr "SCSI控制器类型"
7967
7968 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
7969 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
7970 msgid "SDN"
7971 msgstr "SDN"
7972
7973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
7974 msgid "SLAAC"
7975 msgstr "SLAAC"
7976
7977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
7978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
7979 msgid "SMBIOS settings (type1)"
7980 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
7981
7982 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
7983 msgid "SMTP HELO checks"
7984 msgstr "检查SMTP HELO"
7985
7986 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
7987 msgid "SMTPD Banner"
7988 msgstr "SMTPD 横幅"
7989
7990 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
7991 msgid "SMURFS filter"
7992 msgstr "SMURFS筛选"
7993
7994 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
7995 msgid "SPF rejects"
7996 msgstr "SPF拒绝"
7997
7998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
7999 msgid "SSD emulation"
8000 msgstr "SSD仿真"
8001
8002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8003 msgid "SSH Keys"
8004 msgstr "SSH密钥"
8005
8006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8008 msgid "SSH public key"
8009 msgstr "SSH公钥"
8010
8011 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8012 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8013 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8014 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8015 msgid "SWAP usage"
8016 msgstr "SWAP使用率"
8017
8018 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
8019 msgid "Same as Public Network"
8020 msgstr "与公共网络相同"
8021
8022 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8023 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8024 msgid "Same as Rate"
8025 msgstr "与速率相同"
8026
8027 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8028 msgid "Same as bridge"
8029 msgstr "与网桥相同"
8030
8031 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
8032 msgid "Same as source"
8033 msgstr "与来源相同"
8034
8035 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8036 msgid "Sat"
8037 msgstr "周六"
8038
8039 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8040 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8041 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8042 msgid "Save"
8043 msgstr "保存"
8044
8045 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8046 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8047 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8048 msgid "Save User name"
8049 msgstr "保存用户名"
8050
8051 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8052 msgid "Save the key in your password manager."
8053 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
8054
8055 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8056 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8057 msgid "Saved User Name"
8058 msgstr "已保存的用户名"
8059
8060 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8061 msgid "Scaling mode"
8062 msgstr "缩放模式"
8063
8064 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8065 msgid "Scan"
8066 msgstr "扫描"
8067
8068 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8069 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8070 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
8071
8072 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8073 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8074 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
8075
8076 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8077 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Scan node"
8083 msgstr "源节点"
8084
8085 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8086 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8087 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8088 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8089 msgid "Scanning..."
8090 msgstr "扫描中..."
8091
8092 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8093 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:239
8094 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:741
8095 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8096 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8097 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8098 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8099 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8100 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
8101 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8102 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8103 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8104 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8105 msgid "Schedule"
8106 msgstr "计划"
8107
8108 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
8109 msgid "Schedule Simulator"
8110 msgstr "调度模拟器"
8111
8112 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8113 msgid "Schedule now"
8114 msgstr "立即安排"
8115
8116 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8117 msgid "Schedule on '{0}'"
8118 msgstr "'{0}'上的计划"
8119
8120 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8121 msgid "Scheduled Verification"
8122 msgstr "定期验证"
8123
8124 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8125 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8126 msgid "Scope"
8127 msgstr "范围"
8128
8129 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8130 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8131 msgid "Scopes"
8132 msgstr "范围"
8133
8134 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8135 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8136 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8137 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8138 msgid "Score"
8139 msgstr "得分"
8140
8141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8142 msgid "Scrub"
8143 msgstr "擦洗"
8144
8145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8146 msgid "Scrub OSD.{0}"
8147 msgstr "擦洗OSD.{0}"
8148
8149 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8150 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8151 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8152 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8153 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8154 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8155 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8156 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8157 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8158 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8159 msgid "Search"
8160 msgstr "搜索"
8161
8162 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8163 msgid "Search domain"
8164 msgstr "搜索域"
8165
8166 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8167 msgid "Second"
8168 msgstr "二次验证"
8169
8170 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8171 msgid "Second Factors"
8172 msgstr "二次验证"
8173
8174 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8175 msgid "Second Server"
8176 msgstr "第二服务器"
8177
8178 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8179 msgid "Second login factor required"
8180 msgstr "需要二次登录验证"
8181
8182 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8183 msgid "Seconds"
8184 msgstr "二次验证"
8185
8186 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8187 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8188 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8189 msgid "Secret"
8190 msgstr "密钥"
8191
8192 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8193 msgid "Secret Key"
8194 msgstr "密钥"
8195
8196 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8197 msgid "Secret Length"
8198 msgstr "密钥长度"
8199
8200 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8201 msgid "Section"
8202 msgstr "区段"
8203
8204 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8205 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8206 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8207 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8208 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8209 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8210 msgid "Security Group"
8211 msgstr "安全群组"
8212
8213 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8214 msgid "Select File"
8215 msgstr "选择文件"
8216
8217 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
8218 msgid "Select Media-Set to restore"
8219 msgstr "选择要还原的媒体集"
8220
8221 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8222 msgid "Select Timespan"
8223 msgstr "选择时间范围"
8224
8225 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8226 msgid ""
8227 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8228 "information, deselect for manual entering"
8229 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
8230
8231 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8232 msgid "Selected \"{0}\""
8233 msgstr "已选择\"{0}\""
8234
8235 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8236 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8237 msgid "Selected Mail"
8238 msgstr "已选的邮件"
8239
8240 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
8241 msgid "Selection"
8242 msgstr "选择"
8243
8244 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:252
8245 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8246 msgid "Selection mode"
8247 msgstr "选择模式"
8248
8249 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8250 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8251 msgid "Selector"
8252 msgstr "选择器"
8253
8254 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8255 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8256 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
8257
8258 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8259 msgid "Send Original Mail"
8260 msgstr "发送原始邮件"
8261
8262 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8263 msgid "Send daily admin reports"
8264 msgstr "发送每日管理员报告"
8265
8266 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:281
8267 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8268 msgid "Send email to"
8269 msgstr "发送邮件至"
8270
8271 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8272 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8273 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8274 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8275 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8276 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8277 msgid "Sender"
8278 msgstr "发件人"
8279
8280 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8281 msgid "Sender/Subject"
8282 msgstr "发件人/主题"
8283
8284 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8285 msgid "Seq. Nr."
8286 msgstr "序号"
8287
8288 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8289 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8290 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8291 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8293 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8294 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8295 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8296 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8297 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8298 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8299 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8300 msgid "Serial"
8301 msgstr "串行"
8302
8303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8307 msgid "Serial Port"
8308 msgstr "串行端口"
8309
8310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8311 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8312 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
8313
8314 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8315 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:597 pve-manager/www/manager6/Utils.js:598
8316 msgid "Serial terminal"
8317 msgstr "串行终端"
8318
8319 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:126
8320 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8321 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8322 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8323 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8324 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8325 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8326 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8327 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8328 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
8329 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8330 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8331 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8332 msgid "Server"
8333 msgstr "服务器"
8334
8335 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8336 msgid "Server Address"
8337 msgstr "服务器地址"
8338
8339 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8340 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8341 msgid "Server Administration"
8342 msgstr "服务器管理"
8343
8344 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8345 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8346 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8347 msgid "Server ID"
8348 msgstr "服务器ID"
8349
8350 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8351 msgid "Server Status"
8352 msgstr "服务器状态"
8353
8354 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8355 msgid "Server View"
8356 msgstr "服务器视图"
8357
8358 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8359 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8360 msgid ""
8361 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8362 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8363
8364 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8365 msgid ""
8366 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8367 "certificates"
8368 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8369
8370 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8371 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8372 msgid "Server load"
8373 msgstr "服务器负载"
8374
8375 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8376 msgid "Server time"
8377 msgstr "服务器时间"
8378
8379 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8380 msgid "Service"
8381 msgstr "服务"
8382
8383 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8384 msgid "Service VLAN"
8385 msgstr "VLAN"
8386
8387 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8388 msgid "Service-VLAN Protocol"
8389 msgstr "VLAN服务协议"
8390
8391 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8392 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8393 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8394 msgid "Services"
8395 msgstr "服务"
8396
8397 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8398 msgid "Set"
8399 msgstr "设定"
8400
8401 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8402 msgid "Set Location"
8403 msgstr "设定位置"
8404
8405 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8406 msgid "Set Media Location"
8407 msgstr "设定媒体位置"
8408
8409 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8410 msgid "Set Media Status"
8411 msgstr "设置媒体状态"
8412
8413 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8414 msgid "Set Schedule"
8415 msgstr "设定计划"
8416
8417 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8418 msgid "Set Status"
8419 msgstr "设定状态"
8420
8421 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8422 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8423 msgid "Settings"
8424 msgstr "设置"
8425
8426 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8427 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8431 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8432 msgid "Setup"
8433 msgstr "设定"
8434
8435 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8436 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8437 msgid "Severity"
8438 msgstr "严重性"
8439
8440 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8441 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8442 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8443 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8444 msgid "Shared"
8445 msgstr "共享的"
8446
8447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8448 msgid "Shares"
8449 msgstr "共享"
8450
8451 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
8452 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
8453 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
8454 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
8455 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8456 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8457 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8458 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8459 msgid "Shell"
8460 msgstr "Shell"
8461
8462 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8463 msgid "Short"
8464 msgstr "短的"
8465
8466 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
8467 msgid "Show"
8468 msgstr "显示"
8469
8470 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8471 msgid "Show All Parts"
8472 msgstr "显示所有部分"
8473
8474 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8475 msgid "Show All Tasks"
8476 msgstr "显示所有任务"
8477
8478 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8479 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8480 msgid "Show Configuration"
8481 msgstr "显示配置"
8482
8483 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8484 msgid "Show E-Mail addresses"
8485 msgstr "显示邮件地址"
8486
8487 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8488 msgid "Show Fingerprint"
8489 msgstr "显示指纹"
8490
8491 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8492 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8493 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8494 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8495 msgid "Show Log"
8496 msgstr "显示日志"
8497
8498 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8499 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8500 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8501 msgid "Show Permissions"
8502 msgstr "显示权限"
8503
8504 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8505 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8506 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
8507
8508 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8509 msgid "Show Users"
8510 msgstr "显示用户"
8511
8512 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
8513 msgid "Show details"
8514 msgstr "显示详细信息"
8515
8516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
8517 msgid ""
8518 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8519 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
8520
8521 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8522 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
8523 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
8524 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
8525 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8526 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8527 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8528 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
8529 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8532 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
8533 msgid "Shutdown"
8534 msgstr "关机"
8535
8536 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8537 msgid "Shutdown Policy"
8538 msgstr "关机策略"
8539
8540 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
8541 msgid "Shutdown backup server?"
8542 msgstr "关闭备份服务器?"
8543
8544 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
8545 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8546 msgstr "关闭节点{0}?"
8547
8548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8549 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8550 msgid "Shutdown timeout"
8551 msgstr "关机超时"
8552
8553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8554 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8555 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
8556
8557 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8558 msgid "Sign Domain"
8559 msgstr "登录域"
8560
8561 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8562 msgid "Sign Domains"
8563 msgstr "登录域"
8564
8565 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8566 msgid "Sign Outgoing Mails"
8567 msgstr "对传出邮件进行签名"
8568
8569 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8570 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8571 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
8572
8573 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8574 msgid "Signatures"
8575 msgstr "签名"
8576
8577 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8578 msgid "Signed"
8579 msgstr "已签名"
8580
8581 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
8582 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
8583 msgid "Signed/Offline"
8584 msgstr "登录/离线"
8585
8586 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
8587 msgid "Simulate"
8588 msgstr "模拟"
8589
8590 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8591 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8592 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8593 msgid "Since"
8594 msgstr "有效期自"
8595
8596 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8597 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8598 msgid "Single Disk"
8599 msgstr "单磁盘"
8600
8601 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8602 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8603 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8604 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
8606 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8607 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8608 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8609 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8610 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8611 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8612 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
8613 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8614 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:252
8615 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8616 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
8617 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8618 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8619 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8620 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8621 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8622 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
8623 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8624 msgid "Size"
8625 msgstr "大小"
8626
8627 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8629 msgid "Size Increment"
8630 msgstr "增量大小"
8631
8632 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
8633 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8634 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8635 msgid "Skip Verified"
8636 msgstr "跳过已验证"
8637
8638 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
8640 msgid "Skip replication"
8641 msgstr "跳过复制"
8642
8643 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
8644 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
8645 msgid "Slaves"
8646 msgstr "从属"
8647
8648 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8649 msgid "Slots"
8650 msgstr "槽"
8651
8652 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8653 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8654 msgid "Smarthost"
8655 msgstr "Smarthost"
8656
8657 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
8658 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
8659 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
8660 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
8661 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8662 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8663 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
8664 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8665 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8666 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
8667 msgid "Snapshot"
8668 msgstr "快照"
8669
8670 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
8671 msgid "Snapshot Selection"
8672 msgstr "快照选择"
8673
8674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8676 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
8677 msgid "Snapshots"
8678 msgstr "快照"
8679
8680 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
8681 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
8682 msgid "Snippets"
8683 msgstr "片段"
8684
8685 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
8686 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033
8687 msgid "Socket"
8688 msgstr "插槽"
8689
8690 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033 pmg-gui/js/Subscription.js:133
8691 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
8692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
8693 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:343
8694 msgid "Sockets"
8695 msgstr "插槽"
8696
8697 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
8698 msgid "Softlink"
8699 msgstr "软链接"
8700
8701 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629
8702 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8703 msgstr "部分客户机没有任何备份作业。"
8704
8705 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:467
8706 msgid "Some suites are misconfigured"
8707 msgstr "部分套件配置错误"
8708
8709 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Sort Key"
8712 msgstr "密钥"
8713
8714 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8715 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8716 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8717 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8718 msgid "Source"
8719 msgstr "源"
8720
8721 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
8722 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
8723 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8724 msgid "Source Datastore"
8725 msgstr "源数据存储"
8726
8727 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8728 msgid "Source Namespace"
8729 msgstr "源命名空间"
8730
8731 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8732 msgid "Source Remote"
8733 msgstr "源远程"
8734
8735 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8736 msgid "Source Slot"
8737 msgstr "源插槽"
8738
8739 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8740 msgid "Source node"
8741 msgstr "源节点"
8742
8743 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8744 msgid "Source port"
8745 msgstr "源端口"
8746
8747 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
8748 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
8749 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8753 msgid "Spam"
8754 msgstr "垃圾邮件"
8755
8756 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8757 msgid "Spam / min"
8758 msgstr "垃圾邮件/分钟"
8759
8760 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8761 msgid "Spam Detector"
8762 msgstr "垃圾邮件检测器"
8763
8764 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
8765 msgid "Spam Filter"
8766 msgstr "垃圾邮件筛选"
8767
8768 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8769 msgid "Spam Mails"
8770 msgstr "垃圾邮件"
8771
8772 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8773 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
8774 msgid "Spam Quarantine"
8775 msgstr "垃圾邮件隔离"
8776
8777 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8778 msgid "Spam Scores"
8779 msgstr "垃圾邮件计分"
8780
8781 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
8782 msgid "SpamAssassin update"
8783 msgstr "SpamAssassin更新"
8784
8785 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
8786 msgid "Spamscore"
8787 msgstr "垃圾邮件计分"
8788
8789 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
8790 msgid "Spares"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8794 msgid "Speed"
8795 msgstr "速度"
8796
8797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8799 msgid "Spice Enhancements"
8800 msgstr "Spice增强"
8801
8802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
8803 msgid "Spice Port"
8804 msgstr "Spice端口"
8805
8806 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8807 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8808 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8809 msgstr "独立节点-没有定义集群"
8810
8811 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8812 msgid "Standard"
8813 msgstr "标准"
8814
8815 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
8816 msgid "Standard VGA"
8817 msgstr "标准VGA"
8818
8819 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
8820 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8821 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
8822 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
8823 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
8824 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
8825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
8826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
8828 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8829 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
8830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
8832 msgid "Start"
8833 msgstr "启动"
8834
8835 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8836 msgid "Start Garbage Collection"
8837 msgstr "启动垃圾回收"
8838
8839 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8840 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
8841 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8842 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8843 msgid "Start Time"
8844 msgstr "开始时间"
8845
8846 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8847 msgid "Start U2F challenge"
8848 msgstr "开始U2F质询"
8849
8850 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8851 msgid "Start WebAuthn challenge"
8852 msgstr "开始WebAuthn质询"
8853
8854 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
8855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
8856 msgid "Start after created"
8857 msgstr "创建后启动"
8858
8859 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
8860 msgid "Start after restore"
8861 msgstr "还原后启动"
8862
8863 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
8864 msgid "Start all VMs and Containers"
8865 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
8866
8867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
8871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8874 msgid "Start at boot"
8875 msgstr "开机自启动"
8876
8877 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
8878 msgid "Start on boot delay"
8879 msgstr "启动延迟"
8880
8881 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
8882 msgid "Start the selected backup job now?"
8883 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
8884
8885 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
8886 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
8887 msgid "Start {0} installation"
8888 msgstr "开始{0}安装"
8889
8890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
8891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
8893 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
8894 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
8895 msgid "Start/Shutdown order"
8896 msgstr "启动/关机顺序"
8897
8898 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
8899 msgid "Starttime"
8900 msgstr "开始时间"
8901
8902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
8903 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
8904 msgid "Startup delay"
8905 msgstr "启动延时"
8906
8907 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
8908 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
8909 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
8910 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
8911 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
8912 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
8913 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
8914 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
8915 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
8916 msgid "State"
8917 msgstr "状态"
8918
8919 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
8920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
8921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
8922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
8923 msgid "Static"
8924 msgstr "静态"
8925
8926 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
8927 msgid "Statistic"
8928 msgstr "统计"
8929
8930 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
8931 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
8932 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
8933 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
8934 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
8935 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8936 msgid "Statistics"
8937 msgstr "统计"
8938
8939 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
8940 msgid "Stats from last Garbage Collection"
8941 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
8942
8943 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
8944 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:533
8945 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
8946 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
8947 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
8948 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
8949 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
8950 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
8951 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
8952 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
8953 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
8954 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
8955 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
8956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
8957 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
8958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
8959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
8960 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
8961 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
8962 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
8963 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
8964 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
8965 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
8966 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
8967 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
8968 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
8969 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
8970 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
8971 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
8972 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
8973 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
8974 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
8975 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
8976 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
8977 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
8978 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
8979 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
8980 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
8981 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
8982 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
8983 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
8984 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
8985 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
8986 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
8987 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
8988 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
8989 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
8990 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
8991 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8992 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
8993 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
8994 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
8995 msgid "Status"
8996 msgstr "状态"
8997
8998 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8999 msgid "Status (No Tape loaded)"
9000 msgstr "状态(未加载磁带)"
9001
9002 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9003 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9004 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9005 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9006 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
9007 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
9008 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
9009 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9010 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9011 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9012 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9013 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9014 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9017 msgid "Stop"
9018 msgstr "停止"
9019
9020 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9021 msgid "Stop MDS"
9022 msgstr "停止MDS"
9023
9024 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9025 msgid "Stop MON"
9026 msgstr "停止MON"
9027
9028 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9029 msgid "Stop OSD"
9030 msgstr "停止OSD"
9031
9032 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
9033 msgid "Stop all VMs and Containers"
9034 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
9035
9036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9037 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9040 msgid "Stop {0} immediately"
9041 msgstr "立即停止{0}"
9042
9043 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9044 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9045 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9046 msgid "Stopped"
9047 msgstr "已停止"
9048
9049 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9050 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9051 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:228
9052 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
9053 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9054 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9055 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9056 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9057 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9058 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9059 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9060 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9061 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9063 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9064 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9065 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9066 msgid "Storage"
9067 msgstr "存储"
9068
9069 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9070 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9071 msgid "Storage / Disks"
9072 msgstr "存储/磁盘"
9073
9074 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9075 msgid "Storage Retention Configuration"
9076 msgstr "存储保留配置"
9077
9078 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9079 msgid "Storage usage"
9080 msgstr "存储使用"
9081
9082 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9083 msgid "Storage usage (bytes)"
9084 msgstr "存储使用(字节)"
9085
9086 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9087 msgid "Storage {0} on node {1}"
9088 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
9089
9090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
9091 msgid "Sub-Device"
9092 msgstr "设备"
9093
9094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
9095 msgid "Sub-Vendor"
9096 msgstr "子供应商"
9097
9098 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9099 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9100 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9101 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9102 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9103 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9104 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9105 msgid "Subject"
9106 msgstr "主题"
9107
9108 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9109 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9110 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9111 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9112 msgid "Subject Alternative Names"
9113 msgstr "主题替代名称"
9114
9115 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9116 msgid "Subject, Sender"
9117 msgstr "主题,发送者"
9118
9119 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9120 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9121 msgid "Subnet"
9122 msgstr "子网"
9123
9124 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9125 msgid "Subnet mask"
9126 msgstr "子网掩码"
9127
9128 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9129 msgid "Subnets"
9130 msgstr "子网"
9131
9132 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9133 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9134 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9135 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9136 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9137 msgid "Subscription"
9138 msgstr "订阅"
9139
9140 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9141 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9142 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9143 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9144 msgid "Subscription Key"
9145 msgstr "订阅密钥"
9146
9147 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9148 msgid "Subscriptions"
9149 msgstr "订阅"
9150
9151 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
9153 msgid "Success"
9154 msgstr "成功"
9155
9156 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
9157 msgid "Successful"
9158 msgstr "成功"
9159
9160 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9161 msgid "Suites"
9162 msgstr "套件"
9163
9164 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9166 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9168 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9169 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9171 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9172 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9173 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9174 msgid "Summary"
9175 msgstr "概要"
9176
9177 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9178 msgid "Summary columns"
9179 msgstr "概要栏"
9180
9181 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9182 msgid "Summary/Dashboard columns"
9183 msgstr "概要/仪表板列"
9184
9185 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9186 msgid "Sun"
9187 msgstr "周日"
9188
9189 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9190 msgid "Sunday"
9191 msgstr "周日"
9192
9193 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9194 msgid "Superuser"
9195 msgstr "超级用户"
9196
9197 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
9198 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9199 msgid "Support"
9200 msgstr "支持"
9201
9202 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9203 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9204 msgstr "对{0}{1}的支持结束于{2}"
9205
9206 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
9207 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9208 msgid "Suspend"
9209 msgstr "挂起"
9210
9211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9213 msgid "Suspend to disk"
9214 msgstr "挂起到磁盘"
9215
9216 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9217 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9218 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9219 msgid "Swap"
9220 msgstr "Swap"
9221
9222 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9223 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9224 msgid "Swap usage"
9225 msgstr "Swap使用率"
9226
9227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9228 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9229 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917
9230 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9231 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9232 msgid "Sync"
9233 msgstr "同步"
9234
9235 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9236 msgid "Sync Job"
9237 msgstr "同步作业"
9238
9239 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9240 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9241 msgid "Sync Jobs"
9242 msgstr "同步作业"
9243
9244 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9245 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9246 msgid "Sync Level"
9247 msgstr "同步级别"
9248
9249 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9250 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9251 msgid "Sync Options"
9252 msgstr "同步选项"
9253
9254 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918
9255 msgid "Sync Preview"
9256 msgstr "同步预览"
9257
9258 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9259 msgid "Sync Schedule"
9260 msgstr "同步计划"
9261
9262 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9263 msgid "Synchronize"
9264 msgstr "同步"
9265
9266 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
9267 msgid "Syncs"
9268 msgstr "同步"
9269
9270 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9271 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9272 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9275 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9276 msgid "Syslog"
9277 msgstr "系统日志"
9278
9279 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9280 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9282 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9283 msgid "System"
9284 msgstr "系统"
9285
9286 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9287 msgid "System Configuration"
9288 msgstr "系统配置"
9289
9290 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9291 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9292 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9293 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9294 msgid "System Report"
9295 msgstr "系统报告"
9296
9297 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9298 msgid "TCP Timeout"
9299 msgstr "TCP超时"
9300
9301 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9302 msgid "TCP flags filter"
9303 msgstr "TCP标志过滤器"
9304
9305 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9306 msgid "TFA"
9307 msgstr "TFA"
9308
9309 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
9310 msgid "TFA Type"
9311 msgstr "TFA类型"
9312
9313 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9314 msgid "TFA recovery keys"
9315 msgstr "TFA还原密钥"
9316
9317 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9318 msgid "TLS"
9319 msgstr "TLS"
9320
9321 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9322 msgid "TLS Destination Policy"
9323 msgstr "TLS目的地政策"
9324
9325 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
9326 #, fuzzy
9327 msgid "TLS Inbound Domains"
9328 msgstr "登录域"
9329
9330 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
9331 msgid "TLS Inbound domains"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9335 msgid "TLS Policy"
9336 msgstr "TLS策略"
9337
9338 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
9339 msgid "TOTP"
9340 msgstr "TOTP"
9341
9342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
9343 msgid "TOTP App"
9344 msgstr "TOTP App"
9345
9346 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
9347 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9348 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
9349
9350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
9351 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9352 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
9353
9354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9357 msgid "TPM State"
9358 msgstr "TPM状态"
9359
9360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9361 msgid "TPM Storage"
9362 msgstr "TPM存储"
9363
9364 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9365 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9366 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9367 msgid "TTY count"
9368 msgstr "TTY计数"
9369
9370 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9371 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9372 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9373 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9374 msgid "Tag"
9375 msgstr "标记"
9376
9377 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9378 msgid "Tag Color Override"
9379 msgstr "标记颜色设定"
9380
9381 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9382 msgid "Tag Style Override"
9383 msgstr "标记样式设定"
9384
9385 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9386 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9387 msgid "Tag must not be empty."
9388 msgstr "标记不能为空。"
9389
9390 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9391 msgid "Tags"
9392 msgstr "标记"
9393
9394 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9395 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9396 msgid "Take Snapshot"
9397 msgstr "做快照"
9398
9399 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9400 msgid "Tape Backup"
9401 msgstr "磁带备份"
9402
9403 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9404 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9405 msgid "Tape Backup Job"
9406 msgstr "磁带备份作业"
9407
9408 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9409 msgid "Tape Backup Jobs"
9410 msgstr "磁带备份作业"
9411
9412 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9413 msgid "Tape Density"
9414 msgstr "磁带密度"
9415
9416 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9417 msgid "Tape Manufacture Date"
9418 msgstr "磁带生产日期"
9419
9420 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9421 msgid "Tape Passes"
9422 msgstr "磁带Passes"
9423
9424 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9425 msgid "Tape Position"
9426 msgstr "磁带位置"
9427
9428 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9429 msgid "Tape Read"
9430 msgstr "磁带读取"
9431
9432 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9433 msgid "Tape Restore"
9434 msgstr "磁带还原"
9435
9436 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9437 msgid "Tape Wearout"
9438 msgstr "磁带磨损"
9439
9440 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9441 msgid "Tape Written"
9442 msgstr "磁带写入"
9443
9444 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9445 msgid "Tapes"
9446 msgstr "磁带"
9447
9448 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9449 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9450 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
9451 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9452 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9453 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9454 msgid "Target"
9455 msgstr "目标"
9456
9457 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9458 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9459 msgid "Target Datastore"
9460 msgstr "目标数据存储"
9461
9462 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9463 msgid "Target Guest"
9464 msgstr "目标客户机"
9465
9466 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9467 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9468 msgid "Target Namespace"
9469 msgstr "目标命名空间"
9470
9471 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9472 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9473 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
9474 msgid "Target Ratio"
9475 msgstr "目标比率"
9476
9477 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9478 msgid "Target Server"
9479 msgstr "目标服务器"
9480
9481 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9482 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:298
9483 msgid "Target Size"
9484 msgstr "目标大小"
9485
9486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9487 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
9488 msgid "Target Storage"
9489 msgstr "目标存储"
9490
9491 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9492 msgid "Target group"
9493 msgstr "目标群组"
9494
9495 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9496 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9497 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9498 msgid "Target node"
9499 msgstr "目标节点"
9500
9501 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9502 msgid "Target portal group"
9503 msgstr "目标门户组"
9504
9505 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9506 msgid "Target storage"
9507 msgstr "目标存储"
9508
9509 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9510 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9511 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9512 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9513 msgid "Task"
9514 msgstr "任务"
9515
9516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9517 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
9518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9519 msgid "Task History"
9520 msgstr "任务历史"
9521
9522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
9523 msgid "Task ID"
9524 msgstr "任务ID"
9525
9526 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9527 msgid "Task Result"
9528 msgstr "任务结果"
9529
9530 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9531 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9532 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9533 msgid "Task Summary"
9534 msgstr "任务摘要"
9535
9536 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9537 msgid "Task Type"
9538 msgstr "任务类型"
9539
9540 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
9541 msgid "Task type"
9542 msgstr "任务类型"
9543
9544 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9545 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9546 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9547 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9548 msgid "Tasks"
9549 msgstr "任务"
9550
9551 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
9552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9553 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9554 msgid "Template"
9555 msgstr "模板"
9556
9557 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9558 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9559 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9560 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9561 msgid "Templates"
9562 msgstr "模板"
9563
9564 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9565 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9566 msgid "Terms of Services"
9567 msgstr "服务条款"
9568
9569 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9570 msgid "Test Name"
9571 msgstr "测试名"
9572
9573 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9574 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9575 msgid "Test String"
9576 msgstr "测试字符串"
9577
9578 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9579 msgid "Text"
9580 msgstr "文本"
9581
9582 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9583 msgid "Text Replacement"
9584 msgstr "文本替换"
9585
9586 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
9587 msgid ""
9588 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
9589 "redundancy with more than one CephFS."
9590 msgstr ""
9591
9592 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9593 msgid ""
9594 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9595 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
9596
9597 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9598 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9599 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
9600
9601 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
9602 msgid ""
9603 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9604 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
9605
9606 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
9607 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9608 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
9609
9610 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
9611 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9612 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
9613
9614 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:475
9615 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9616 msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
9617
9618 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:405
9619 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9620 msgstr ""
9621
9622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9623 msgid ""
9624 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9625 "with ratios. Used for auto-scaling."
9626 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
9627
9628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9629 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9630 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
9631
9632 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
9633 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9634 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
9635
9636 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
9637 msgid ""
9638 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9639 "production use!"
9640 msgstr "测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
9641
9642 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:30
9643 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:37 pmg-gui/js/MainView.js:213
9644 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
9645 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
9646 msgid "Theme"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
9650 msgid "Thin Pool"
9651 msgstr "精简池"
9652
9653 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9654 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
9655 msgid "Thin provision"
9656 msgstr "精简配置"
9657
9658 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9659 msgid "This is not a valid CpuSet"
9660 msgstr "这不是有效的CpuSet"
9661
9662 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9663 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
9664 msgid "This is not a valid DNS name"
9665 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
9666
9667 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9670 msgid "This will permanently erase all data."
9671 msgstr "这将永久删除所有数据。"
9672
9673 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9674 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9675 msgstr "这将永久删除当前的{0}数据。"
9676
9677 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9678 msgid ""
9679 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9680 "namespaces below it!"
9681 msgstr "这将永久删除当前命名空间及其下面的所有命名空间中的所有备份!"
9682
9683 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9684 msgid "This {0} ID does not exist"
9685 msgstr "该{0}ID不存在"
9686
9687 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9688 msgid "This {0} ID is already in use"
9689 msgstr "该{0}ID已被使用"
9690
9691 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9692 msgid "Threshold"
9693 msgstr "阈值"
9694
9695 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9696 msgid "Thu"
9697 msgstr "周四"
9698
9699 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9700 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9701 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9702 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
9703 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
9704 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9705 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
9706 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
9707 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9708 msgid "Time"
9709 msgstr "时间"
9710
9711 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9712 msgid "Time End"
9713 msgstr "结束时间"
9714
9715 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9716 msgid "Time Start"
9717 msgstr "开始时间"
9718
9719 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9720 msgid "Time Step"
9721 msgstr "时间步长"
9722
9723 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9724 msgid "Time period"
9725 msgstr "时区段"
9726
9727 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9728 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9729 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9730 msgid "Time zone"
9731 msgstr "时区"
9732
9733 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
9734 msgid "TimeFrame"
9735 msgstr "大体时间"
9736
9737 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9738 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9739 msgid "Timeframes"
9740 msgstr "时间表"
9741
9742 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
9743 msgid "Timeout"
9744 msgstr "超时"
9745
9746 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
9747 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
9748 msgid "Timeout (s)"
9749 msgstr "超时(秒)"
9750
9751 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9752 msgid "Timestamp"
9753 msgstr "时间戳"
9754
9755 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9756 msgid "Tip:"
9757 msgstr "提示:"
9758
9759 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9760 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9761 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9762 msgid "To"
9763 msgstr "到"
9764
9765 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9766 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9767 msgid "To Slot"
9768 msgstr "到插槽"
9769
9770 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9771 msgid ""
9772 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9773 "the VM."
9774 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
9775
9776 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
9777 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
9778 msgid "Toggle Raw"
9779 msgstr "切换原始内容"
9780
9781 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
9782 msgid "Toggle Spam Info"
9783 msgstr "切换垃圾邮件信息"
9784
9785 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:113 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:230
9786 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Toggle Theme"
9789 msgstr "切换传统模式"
9790
9791 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
9792 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9793 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9794 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9795 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9796 msgid "Token"
9797 msgstr "令牌"
9798
9799 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9800 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9801 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9802 msgid "Token ID"
9803 msgstr "令牌ID"
9804
9805 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9806 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9807 msgid "Token Name"
9808 msgstr "令牌名称"
9809
9810 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9811 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9812 msgid "Token Secret"
9813 msgstr "令牌秘钥"
9814
9815 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9816 msgid "Token name"
9817 msgstr "令牌名称"
9818
9819 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9820 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9821 msgid "Too long, consider using IP sets."
9822 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
9823
9824 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9825 msgid "Top Receivers"
9826 msgstr "最受好评"
9827
9828 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9829 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9830 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
9831 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
9832 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
9833 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
9834 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
9835 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9836 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
9837 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9838 msgid "Total"
9839 msgstr "总额"
9840
9841 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
9842 msgid "Total Disk Read"
9843 msgstr "磁盘读取总额"
9844
9845 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
9846 msgid "Total Disk Write"
9847 msgstr "磁盘写入总额"
9848
9849 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9850 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9851 msgid "Total Mail Count"
9852 msgstr "总邮件数"
9853
9854 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
9855 msgid "Total Mails"
9856 msgstr "邮件总额"
9857
9858 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
9859 msgid "Total NetIn"
9860 msgstr "流入总额"
9861
9862 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
9863 msgid "Total NetOut"
9864 msgstr "流出总额"
9865
9866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
9867 msgid "Total cores"
9868 msgstr "核心总数"
9869
9870 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
9871 msgid "Tracking Center"
9872 msgstr "跟踪中心"
9873
9874 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
9875 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
9876 msgid "Traffic"
9877 msgstr "流量"
9878
9879 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
9880 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
9881 msgid "Traffic Control"
9882 msgstr "流量控制"
9883
9884 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
9885 msgid "Traffic Control Rule"
9886 msgstr "流量控制规则"
9887
9888 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
9889 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
9890 msgid "Transfer"
9891 msgstr "转移"
9892
9893 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
9894 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
9895 msgstr "传输速率(字节/秒)"
9896
9897 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
9898 msgid "Transport"
9899 msgstr "传输"
9900
9901 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
9902 msgid "Transports"
9903 msgstr "传输"
9904
9905 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Tree Settings"
9908 msgstr "设置"
9909
9910 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
9911 msgid "Tree Shape"
9912 msgstr "树形结构"
9913
9914 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
9915 msgid "Tree Shape: {0}"
9916 msgstr "树形结构: {0}"
9917
9918 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
9919 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
9920 msgid "Trusted Network"
9921 msgstr "信任网络"
9922
9923 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
9924 msgid "Tue"
9925 msgstr "周二"
9926
9927 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
9928 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
9929 msgid "Tuning Options"
9930 msgstr "调优选项"
9931
9932 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
9933 msgid "Two Factor"
9934 msgstr "二次验证"
9935
9936 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
9937 msgid "Two Factor Authentication"
9938 msgstr "二次验证"
9939
9940 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
9941 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
9942 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
9943 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
9944 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
9945 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
9946 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
9947 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
9948 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
9949 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
9950 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
9951 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:245
9952 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
9953 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
9954 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
9955 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
9956 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
9957 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
9958 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
9959 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
9960 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
9961 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
9962 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
9963 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
9964 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
9965 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
9966 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
9967 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
9968 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
9969 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
9970 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
9971 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
9972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
9973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
9974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
9975 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
9976 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
9977 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
9978 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
9979 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
9980 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
9981 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
9982 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
9983 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
9984 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
9985 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
9986 msgid "Type"
9987 msgstr "类别"
9988
9989 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
9990 msgid "Types"
9991 msgstr "类别"
9992
9993 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
9994 msgid "U2F AppID URL"
9995 msgstr "U2F AppID URL"
9996
9997 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
9998 msgid "U2F Origin"
9999 msgstr "U2F源"
10000
10001 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10002 msgid "U2F Settings"
10003 msgstr "U2F设置"
10004
10005 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10006 msgid "URIs"
10007 msgstr "URIs"
10008
10009 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10010 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10011 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10012 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10013 msgid "URL"
10014 msgstr "URL"
10015
10016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
10018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
10019 msgid "USB Device"
10020 msgstr "USB设备"
10021
10022 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10023 msgid "Unable to load subscription status"
10024 msgstr "无法加载订阅状态"
10025
10026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10027 msgid "Unable to parse network configuration"
10028 msgstr "无法解析网络配置"
10029
10030 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10031 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
10032 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10033 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10034 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10035 msgid "Unchanged"
10036 msgstr "未更改"
10037
10038 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10039 msgid "Undo Zoom"
10040 msgstr "撤消缩放"
10041
10042 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10043 msgid "Unique"
10044 msgstr "唯一"
10045
10046 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10047 msgid "Unique task ID"
10048 msgstr "唯一任务ID"
10049
10050 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10051 msgid "Unit"
10052 msgstr "单元"
10053
10054 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10055 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10056 msgid "Unit File"
10057 msgstr "单位文件"
10058
10059 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10060 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10061 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10062 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10064 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10065 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10066 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
10067 msgid "Unknown"
10068 msgstr "未知"
10069
10070 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10071 msgid "Unknown LDAP address"
10072 msgstr "未知的LDAP地址"
10073
10074 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
10075 msgid "Unknown error"
10076 msgstr "未知错误"
10077
10078 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
10079 msgid "Unkown"
10080 msgstr "未知"
10081
10082 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10083 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10084 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10085 msgid "Unlimited"
10086 msgstr "无限制"
10087
10088 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10089 msgid "Unload"
10090 msgstr "上传"
10091
10092 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10093 msgid "Unload Media"
10094 msgstr "上传媒体"
10095
10096 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
10097 msgid "Unmount"
10098 msgstr "卸载"
10099
10100 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
10101 msgid "Unplugged"
10102 msgstr "拔掉"
10103
10104 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10105 msgid "Unprivileged"
10106 msgstr "无特权"
10107
10108 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10110 msgid "Unprivileged container"
10111 msgstr "无特权的容器"
10112
10113 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10114 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10115 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10116 msgid "Until"
10117 msgstr "至"
10118
10119 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10120 msgid "Unused"
10121 msgstr "未使用"
10122
10123 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10127 msgid "Unused Disk"
10128 msgstr "未使用的磁盘"
10129
10130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10131 msgid "Up"
10132 msgstr "在线"
10133
10134 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1916
10135 msgid "Update"
10136 msgstr "更新"
10137
10138 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10139 msgid "Update Available"
10140 msgstr "有可用的更新"
10141
10142 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10143 msgid "Update Now"
10144 msgstr "现在更新"
10145
10146 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10147 msgid "Update now"
10148 msgstr "现在更新"
10149
10150 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
10151 msgid "Update package database"
10152 msgstr "更新软件包数据库"
10153
10154 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10155 msgid "Update {0} Account"
10156 msgstr "更新{0}帐户"
10157
10158 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10159 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10160 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10161 msgid "Updates"
10162 msgstr "更新"
10163
10164 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10165 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10166 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10167 msgid "Upgrade"
10168 msgstr "升级"
10169
10170 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10171 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10172 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10173 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10174 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10175 msgid "Upload"
10176 msgstr "上传"
10177
10178 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10179 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10181 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10182 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10183 msgid "Upload Custom Certificate"
10184 msgstr "上传自定义凭证"
10185
10186 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10187 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10188 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10189 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10190 msgid "Upload Subscription Key"
10191 msgstr "上传订阅密钥"
10192
10193 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10194 msgid "Upload an existing client encryption key"
10195 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
10196
10197 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10198 msgid "Upper"
10199 msgstr "结束值"
10200
10201 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10202 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10203 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10204 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10205 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10206 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10207 msgid "Uptime"
10208 msgstr "运行时间"
10209
10210 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10211 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10212 msgid "Url"
10213 msgstr "Url"
10214
10215 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10216 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10217 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10218 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10220 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10221 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10222 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10223 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10224 msgid "Usage"
10225 msgstr "使用率"
10226
10227 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10228 msgid "Usage %"
10229 msgstr "使用率百分比"
10230
10231 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10232 msgid "Usage History"
10233 msgstr "使用历史记录"
10234
10235 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10236 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10237 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
10238
10239 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10240 msgid "Use Bayesian filter"
10241 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
10242
10243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10244 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10245 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
10246
10247 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10248 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10252 msgid ""
10253 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10254 "enrolled."
10255 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
10256
10257 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10258 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10259 msgstr "对IPv4使用灰名单"
10260
10261 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10262 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10263 msgstr "对IPv6使用灰名单"
10264
10265 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10266 msgid "Use LUNs directly"
10267 msgstr "直接使用LUN"
10268
10269 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10270 msgid "Use MX"
10271 msgstr "使用MX"
10272
10273 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10274 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10275 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
10276
10277 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10278 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10279 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
10280
10281 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10282 msgid "Use RBL checks"
10283 msgstr "使用RBL检查"
10284
10285 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10286 msgid "Use Razor2 checks"
10287 msgstr "使用Razor2检查"
10288
10289 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10290 msgid "Use SPF"
10291 msgstr "使用SPF"
10292
10293 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10294 msgid "Use SSL"
10295 msgstr "使用SSL"
10296
10297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10298 msgid "Use USB Port"
10299 msgstr "使用USB端口"
10300
10301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10302 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10303 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
10304
10305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10306 msgid "Use USB3"
10307 msgstr "使用USB3"
10308
10309 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10310 msgid "Use advanced statistic filters"
10311 msgstr "使用高级统计过滤器"
10312
10313 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10314 msgid "Use auto-whitelists"
10315 msgstr "使用自动白名单"
10316
10317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10320 msgid "Use local time for RTC"
10321 msgstr "使用本地时间进行RTC"
10322
10323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10324 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10325 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
10326
10327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10329 msgid "Use tablet for pointer"
10330 msgstr "使用平板指针"
10331
10332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10333 msgid ""
10334 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10335 msgstr "使用特殊值“1”从基础网桥继承MTU值"
10336
10337 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10338 msgid "Use {0}"
10339 msgstr "使用 {0}"
10340
10341 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10342 msgid "Use {0} for unlimited"
10343 msgstr "使用 {0} 无限制"
10344
10345 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10346 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:329
10349 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10350 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10351 msgid "Used"
10352 msgstr "已用"
10353
10354 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
10355 msgid "Used Objects"
10356 msgstr "已用对象"
10357
10358 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10359 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
10360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10361 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10362 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10364 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10365 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10366 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10367 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10368 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10369 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10373 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10374 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10375 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10376 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10377 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
10378 msgid "User"
10379 msgstr "用户"
10380
10381 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:86
10382 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10383 msgid "User Attribute Name"
10384 msgstr "用户属性名称"
10385
10386 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10387 msgid "User Blacklist"
10388 msgstr "用户黑名单"
10389
10390 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:345
10391 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
10392 msgid "User Filter"
10393 msgstr "用户筛选"
10394
10395 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10396 msgid "User ID"
10397 msgstr "用户ID"
10398
10399 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10400 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10401 msgid "User Management"
10402 msgstr "用户管理"
10403
10404 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10405 msgid "User Password"
10406 msgstr "用户密码"
10407
10408 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10409 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10410 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10411 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10412 msgid "User Permission"
10413 msgstr "用户权限"
10414
10415 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10416 msgid "User Spamreport Style"
10417 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
10418
10419 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
10420 #, fuzzy
10421 msgid "User Sync"
10422 msgstr "上次同步"
10423
10424 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
10425 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10426 msgid "User Tag Access"
10427 msgstr "用户标记访问"
10428
10429 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10430 msgid "User Whitelist"
10431 msgstr "用户白名单"
10432
10433 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10434 msgid "User already has recovery keys."
10435 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
10436
10437 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:334
10438 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
10439 msgid "User classes"
10440 msgstr "用户类别"
10441
10442 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10443 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10444 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
10445 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10446 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10447 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10449 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10450 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10451 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10452 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10453 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10454 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10455 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10456 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10457 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
10458 msgid "User name"
10459 msgstr "用户名"
10460
10461 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10462 msgid "User statistic lifetime (days)"
10463 msgstr "用户统计生存期(天)"
10464
10465 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10466 msgid "User/Group/API Token"
10467 msgstr "用户/组/API令牌"
10468
10469 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10470 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10471 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10472 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
10473 msgid "Username"
10474 msgstr "用户名"
10475
10476 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10477 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10478 msgid "Username Claim"
10479 msgstr "用户名声明"
10480
10481 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
10482 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10483 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10484 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10485 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10486 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10487 msgid "Users"
10488 msgstr "用户"
10489
10490 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
10491 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
10492 msgid "Users and Groups"
10493 msgstr "用户和组"
10494
10495 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10496 msgid "Users of '{0}'"
10497 msgstr "'{0}'的用户"
10498
10499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10500 msgid ""
10501 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10502 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10503 "decrease in security in practice."
10504 msgstr ""
10505 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
10506 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
10507
10508 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10509 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10510 msgid "Using Account"
10511 msgstr "使用账户"
10512
10513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10514 msgid "VCPUs"
10515 msgstr "VCPUs"
10516
10517 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
10518 #, fuzzy
10519 msgid "VG Name"
10520 msgstr "名称"
10521
10522 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10523 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10524 msgid "VLAN Aware"
10525 msgstr "VLAN感知"
10526
10527 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
10528 msgid "VLAN ID"
10529 msgstr "VLAN ID"
10530
10531 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
10533 msgid "VLAN Tag"
10534 msgstr "VLAN标记"
10535
10536 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10537 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
10538 msgid "VLAN aware"
10539 msgstr "VLAN感知"
10540
10541 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
10542 msgid "VLAN raw device"
10543 msgstr "VLAN原始设备"
10544
10545 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
10546 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10547 msgid "VM"
10548 msgstr "VM"
10549
10550 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
10551 msgid "VM Disks"
10552 msgstr "VM磁盘"
10553
10554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10556 msgid "VM State storage"
10557 msgstr "VM状态存储"
10558
10559 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
10560 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
10561 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
10562 msgid "VMID"
10563 msgstr "VMID"
10564
10565 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:590
10566 msgid "VMware compatible"
10567 msgstr "VMWare兼容"
10568
10569 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10570 msgid "VMware image format"
10571 msgstr "VMware映像格式"
10572
10573 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10574 msgid "VNet"
10575 msgstr "VNet"
10576
10577 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
10578 msgid "VZDump backup file"
10579 msgstr "VZDump备份文件"
10580
10581 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10582 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10583 msgid "Valid CIDR Range"
10584 msgstr "有效的CIDR范围"
10585
10586 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10587 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10588 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10589 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
10590 msgid "Valid Since"
10591 msgstr "有效期自"
10592
10593 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10594 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10595 msgid "Validation Delay"
10596 msgstr "验证延迟"
10597
10598 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10599 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10600 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10601 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10602 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10603 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
10604 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
10605 msgid "Value"
10606 msgstr "值"
10607
10608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
10609 msgid "Various information about the OSD"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10613 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10614 msgid "Vault"
10615 msgstr "保险库"
10616
10617 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10618 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10619 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10621 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10622 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10623 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10624 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10625 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10626 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10627 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10628 msgid "Vendor"
10629 msgstr "供应商"
10630
10631 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10632 msgid "Verbose"
10633 msgstr "详细"
10634
10635 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10636 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
10637 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
10638 msgid "Verification"
10639 msgstr "验证"
10640
10641 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10642 msgid "Verification Job"
10643 msgstr "验证作业"
10644
10645 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
10646 msgid "Verification Jobs"
10647 msgstr "验证作业"
10648
10649 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
10650 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10651 msgid "Verify"
10652 msgstr "验证"
10653
10654 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10655 msgid "Verify '{0}'"
10656 msgstr "验证 '{0}'"
10657
10658 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10659 msgid "Verify All"
10660 msgstr "全部验证"
10661
10662 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:166
10663 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10664 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10665 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
10666 msgid "Verify Certificate"
10667 msgstr "验证凭证"
10668
10669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
10670 msgid "Verify Code"
10671 msgstr "验证码"
10672
10673 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
10674 msgid "Verify Job"
10675 msgstr "验证作业"
10676
10677 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
10678 msgid "Verify Jobs"
10679 msgstr "验证作业"
10680
10681 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
10682 msgid "Verify New"
10683 msgstr "验证新的"
10684
10685 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
10686 msgid "Verify New Snapshots"
10687 msgstr "验证新快照"
10688
10689 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10690 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
10691 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
10693 msgid "Verify Password"
10694 msgstr "验证密码"
10695
10696 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
10697 msgid "Verify Receivers"
10698 msgstr "验证收件者"
10699
10700 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
10701 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
10702 msgid "Verify SSL certificate of the server"
10703 msgstr "验证服务器的SSL凭证"
10704
10705 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
10706 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:210
10707 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
10708 msgid "Verify State"
10709 msgstr "验证状态"
10710
10711 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:178
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Verify TLS certificate of the server"
10714 msgstr "验证服务器的SSL凭证"
10715
10716 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
10717 msgid "Verify certificates"
10718 msgstr "验证凭证"
10719
10720 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
10721 msgid "Verify new backups immediately after completion"
10722 msgstr "完成后立即验证新备份"
10723
10724 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
10725 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
10726 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
10727 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
10728 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
10729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
10730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
10731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
10732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
10733 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
10734 msgid "Version"
10735 msgstr "版本"
10736
10737 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
10738 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
10739 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
10740 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
10741 msgid "View"
10742 msgstr "查看"
10743
10744 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
10745 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
10746 msgid "View Certificate"
10747 msgstr "查看凭证"
10748
10749 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
10750 msgid "View DNS Record"
10751 msgstr "查看DNS记录"
10752
10753 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
10754 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
10755 msgid "View images"
10756 msgstr "查看映像"
10757
10758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
10759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
10760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
10761 msgid "VirtIO RNG"
10762 msgstr "VirtIO RNG"
10763
10764 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
10765 msgid "Virtual"
10766 msgstr "虚拟"
10767
10768 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
10769 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
10770 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
10771 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
10772 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
10773 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
10774 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
10775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
10776 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
10777 msgid "Virtual Machine"
10778 msgstr "虚拟机"
10779
10780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
10781 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
10782 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
10783
10784 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
10785 msgid "Virtual Machines"
10786 msgstr "虚拟机"
10787
10788 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10789 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10790 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
10791 msgid "Virus"
10792 msgstr "病毒"
10793
10794 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10795 msgid "Virus Charts"
10796 msgstr "病毒图表"
10797
10798 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10799 msgid "Virus Charts"
10800 msgstr "病毒图表"
10801
10802 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10803 msgid "Virus Detector"
10804 msgstr "病毒检测器"
10805
10806 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
10807 msgid "Virus Filter"
10808 msgstr "病毒过滤"
10809
10810 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10811 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10812 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10813 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10814 msgid "Virus Mails"
10815 msgstr "病毒邮件"
10816
10817 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10818 msgid "Virus Outbreaks"
10819 msgstr "病毒爆发"
10820
10821 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
10822 msgid "Virus Quarantine"
10823 msgstr "病毒爆发"
10824
10825 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10826 msgid "Virus info"
10827 msgstr "病毒信息"
10828
10829 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
10830 msgid "Vlan raw device"
10831 msgstr "VLAN原始设备"
10832
10833 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10834 msgid "Vnet"
10835 msgstr "Vnet"
10836
10837 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
10838 msgid "Vnet MAC address"
10839 msgstr "Vnet MAC地址"
10840
10841 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
10842 msgid "Vnets"
10843 msgstr "Vnets"
10844
10845 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Volume"
10848 msgstr "CT卷"
10849
10850 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
10851 msgid "Volume Action"
10852 msgstr "卷操作"
10853
10854 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Volume Details for {0}"
10857 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
10858
10859 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
10860 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
10861 msgid "Volume Statistics"
10862 msgstr "卷统计"
10863
10864 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
10865 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
10866 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
10867 msgid "Volume group"
10868 msgstr "卷组"
10869
10870 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
10871 msgid "Votes"
10872 msgstr "表决"
10873
10874 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
10875 msgid "WAL Disk"
10876 msgstr "WAL磁盘"
10877
10878 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
10879 msgid "WAL size"
10880 msgstr "WAL大小"
10881
10882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
10883 msgid ""
10884 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
10885 "change the type you will not be able to go back!"
10886 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
10887
10888 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
10889 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
10890 msgid "Waiting for second factor."
10891 msgstr "等待二次验证。"
10892
10893 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
10894 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
10895 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
10896
10897 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
10898 msgid "Wake-on-LAN"
10899 msgstr "网络唤醒"
10900
10901 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
10902 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:435
10903 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
10904 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
10905 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
10906 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
10907 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
10908 msgid "Warning"
10909 msgstr "警告"
10910
10911 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
10912 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
10913 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
10914
10915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
10916 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
10917 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
10918
10919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
10920 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
10921 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
10922
10923 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
10924 msgid ""
10925 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
10926 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
10927
10928 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
10929 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
10930 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
10931 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
10932 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
10933
10934 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
10935 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
10936 msgid "Warnings"
10937 msgstr "警告"
10938
10939 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
10940 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
10941 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
10942
10943 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10944 msgid "WebAuthn"
10945 msgstr "WebAuthn"
10946
10947 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
10948 msgid "WebAuthn "
10949 msgstr "WebAuthn"
10950
10951 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
10952 msgid "WebAuthn Settings"
10953 msgstr "WebAuthn设置"
10954
10955 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
10956 msgid "WebAuthn TFA"
10957 msgstr "Webauthn TFA"
10958
10959 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
10960 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
10961 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
10962 msgstr "WebAuthn需要使用受信任的凭证。"
10963
10964 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
10965 msgid "Webauthn"
10966 msgstr "WebAuthn"
10967
10968 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
10969 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
10970 msgid "Webinterface Settings"
10971 msgstr "Web界面设置"
10972
10973 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
10974 msgid "Wed"
10975 msgstr "周三"
10976
10977 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10978 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10979 msgid "Week"
10980 msgstr "周"
10981
10982 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
10983 msgid "Weekly"
10984 msgstr "每周"
10985
10986 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
10987 msgid "What"
10988 msgstr "内容"
10989
10990 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
10991 msgid "What Objects"
10992 msgstr "内容对象"
10993
10994 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
10995 msgid "When"
10996 msgstr "时间"
10997
10998 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
10999 msgid "When Objects"
11000 msgstr "时间对象"
11001
11002 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11003 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:251
11004 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11005 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11006 msgid "Whitelist"
11007 msgstr "白名单"
11008
11009 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11010 msgid "Who Objects"
11011 msgstr "操作对象"
11012
11013 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11014 msgid "Whole month"
11015 msgstr "整月"
11016
11017 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11018 msgid "Whole year"
11019 msgstr "整年"
11020
11021 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11022 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
11023 msgid "Wipe Disk"
11024 msgstr "擦除磁盘"
11025
11026 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11027 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11028 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
11029
11030 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11031 msgid ""
11032 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11033 "or E-mail addresses."
11034 msgstr "使用此功能,你可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
11035
11036 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11037 msgid ""
11038 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11039 "addresses as spam."
11040 msgstr "使用此功能,你可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
11041
11042 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11043 msgid ""
11044 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11045 "fallback for backup jobs"
11046 msgstr ""
11047 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
11048
11049 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
11050 msgid ""
11051 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11052 "conf is used as fallback"
11053 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
11054
11055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11056 msgid "Working"
11057 msgstr "工作中"
11058
11059 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11060 msgid "Worst"
11061 msgstr "最差"
11062
11063 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11064 msgid "Would you like to install it now?"
11065 msgstr "你想现在安装吗?"
11066
11067 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11068 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11069 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11070 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11071 msgid "Write"
11072 msgstr "写入"
11073
11074 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11075 msgid "Write Protect"
11076 msgstr "写保护"
11077
11078 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11079 msgid "Write cache"
11080 msgstr "写缓存"
11081
11082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11084 msgid "Write limit"
11085 msgstr "写入限制"
11086
11087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11089 msgid "Write max burst"
11090 msgstr "写入最大突发"
11091
11092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11093 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11094 msgid "Writes"
11095 msgstr "写入"
11096
11097 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11098 msgid "Wrong file extension"
11099 msgstr "错误的文件扩展名"
11100
11101 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11102 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11103 msgid "Year"
11104 msgstr "年"
11105
11106 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11107 msgid "Yearly"
11108 msgstr "每年"
11109
11110 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
11111 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11112 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11113 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11114 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11115 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11116 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11117 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11118 msgid "Yes"
11119 msgstr "是"
11120
11121 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11122 msgid "You are here!"
11123 msgstr "你在这里!"
11124
11125 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11126 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11127 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
11128
11129 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11130 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11131 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
11132
11133 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11134 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11135 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
11136
11137 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:461
11138 msgid "You get supported updates for {0}"
11139 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
11140
11141 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
11142 msgid "You get updates for {0}"
11143 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
11144
11145 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11146 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11147 msgid "You have at least one node without subscription."
11148 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
11149
11150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11151 msgid ""
11152 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11153 "help for details."
11154 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
11155
11156 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11157 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11158 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
11159
11160 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11161 msgid "You need to create an initial config once."
11162 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
11163
11164 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11165 msgid ""
11166 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11167 "upgrading."
11168 msgstr "在生命周期结束日期之后,你将不会获得任何安全修复程序。请考虑升级。"
11169
11170 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11171 msgid "Your E-Mail"
11172 msgstr "你的E-Mail"
11173
11174 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11175 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11176 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
11177 msgid "Your subscription status is valid."
11178 msgstr "你的订阅状态有效。"
11179
11180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11181 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11182 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
11183
11184 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
11185 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
11186 msgid "Yubico OTP"
11187 msgstr "Yubico OTP"
11188
11189 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11190 msgid "Yubico OTP Key"
11191 msgstr "Yubico OTP Key"
11192
11193 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11194 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11195 msgid "ZFS Pool"
11196 msgstr "ZFS池"
11197
11198 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11199 msgid "ZFS Storage"
11200 msgstr "ZFS存储"
11201
11202 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11203 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11204 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11205 msgid "Zone"
11206 msgstr "区"
11207
11208 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11209 msgid "Zone {0} on node {1}"
11210 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
11211
11212 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
11213 msgid "Zones"
11214 msgstr "区域"
11215
11216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11217 msgid "any CD-ROM"
11218 msgstr "任意CD-驱动器"
11219
11220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11221 msgid "any net"
11222 msgstr "任意网络"
11223
11224 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11225 msgid "api key"
11226 msgstr "api key"
11227
11228 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11229 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11230 msgid "ashift"
11231 msgstr "ashift"
11232
11233 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11234 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11235 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11236 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11237 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11238 msgid "average"
11239 msgstr "平均"
11240
11241 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11242 msgid "current"
11243 msgstr "当前"
11244
11245 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11246 msgid "dRAID Config"
11247 msgstr "dRAID配置"
11248
11249 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11250 msgid "daily"
11251 msgstr "每天"
11252
11253 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11254 msgid "day"
11255 msgstr "天"
11256
11257 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11258 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11259 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11260 msgid "days"
11261 msgstr "天"
11262
11263 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11264 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11265 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11266 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11271 msgid "default"
11272 msgstr "默认"
11273
11274 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11275 msgid "directory"
11276 msgstr "目录"
11277
11278 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11279 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11280 msgid "disabled"
11281 msgstr "已禁用"
11282
11283 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11284 msgid "dns"
11285 msgstr "dns"
11286
11287 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11288 msgid "enabled"
11289 msgstr "启用"
11290
11291 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11292 msgid "fast"
11293 msgstr "快速"
11294
11295 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11296 msgid "fast and good"
11297 msgstr "又快又好"
11298
11299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11300 msgid "first disk"
11301 msgstr "首个磁盘"
11302
11303 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11304 msgid "good"
11305 msgstr "很好"
11306
11307 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11308 msgid "group, date or owner"
11309 msgstr "组、日期或所有者"
11310
11311 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11312 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11313 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11314 msgid "hourly"
11315 msgstr "每小时"
11316
11317 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11318 msgid "iSCSI Provider"
11319 msgstr "iSCSI提供者"
11320
11321 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11322 #, fuzzy
11323 msgid "iSCSI Target"
11324 msgstr "目标"
11325
11326 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11327 msgid "in {0}"
11328 msgstr "在{0}"
11329
11330 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11331 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11332 msgid "keep-daily"
11333 msgstr "保留每天"
11334
11335 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11336 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11337 msgid "keep-hourly"
11338 msgstr "保留每小时"
11339
11340 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11341 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11342 msgid "keep-last"
11343 msgstr "保留上一次"
11344
11345 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11346 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11347 msgid "keep-monthly"
11348 msgstr "保留每月"
11349
11350 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11351 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11352 msgid "keep-weekly"
11353 msgstr "保留每周"
11354
11355 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11356 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11357 msgid "keep-yearly"
11358 msgstr "保留每年"
11359
11360 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11361 msgid "keyctl"
11362 msgstr "按键"
11363
11364 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11365 msgid "letter"
11366 msgstr "信件"
11367
11368 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
11369 msgid "maxcpu"
11370 msgstr "最大CPU"
11371
11372 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11373 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11374 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11375 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11376 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11377 msgid "maximum"
11378 msgstr "最大"
11379
11380 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11381 msgid ""
11382 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11383 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
11384
11385 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11386 msgid "missing"
11387 msgstr "丢失"
11388
11389 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11390 msgid "never"
11391 msgstr "永不过期"
11392
11393 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
11394 msgid "new"
11395 msgstr "新"
11396
11397 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11398 msgid "noVNC Settings"
11399 msgstr "noVNC设置"
11400
11401 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11402 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
11403 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11404 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11405 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11406 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11407 msgid "none"
11408 msgstr "无"
11409
11410 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11411 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11412 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11413 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11414 msgid "none (disabled)"
11415 msgstr "无(禁用)"
11416
11417 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11418 msgid "not installed"
11419 msgstr "未安装"
11420
11421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11422 msgid "of {0} CPU(s)"
11423 msgstr "的{0}个CPU"
11424
11425 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11426 msgid "only unicast addresses are allowed"
11427 msgstr "只允许单播地址"
11428
11429 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11430 msgid "paravirtualized"
11431 msgstr "半虚拟化"
11432
11433 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11434 msgid "peer's link address: {0}"
11435 msgstr "对端链接地址: {0}"
11436
11437 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1078
11438 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
11439 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11440 msgid "pending"
11441 msgstr "等待中"
11442
11443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11444 msgid "privileged only"
11445 msgstr "仅特权"
11446
11447 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11448 msgid "protected"
11449 msgstr "受保护"
11450
11451 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11452 msgid ""
11453 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11454 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
11455
11456 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11457 msgid "root@$hostname"
11458 msgstr "主机名"
11459
11460 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11461 msgid "running"
11462 msgstr "运行中"
11463
11464 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11465 msgid "running..."
11466 msgstr "运行中..."
11467
11468 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11469 msgid "stopped"
11470 msgstr "已停止"
11471
11472 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
11473 msgid "syncing"
11474 msgstr "同步中"
11475
11476 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11477 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11478 msgid "unchanged"
11479 msgstr "未更改"
11480
11481 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11482 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
11483 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11485 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
11487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
11488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
11489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
11490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11492 msgid "unlimited"
11493 msgstr "无限制"
11494
11495 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11496 msgid "unprivileged only"
11497 msgstr "无特权"
11498
11499 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11500 msgid "unsafe"
11501 msgstr "不安全"
11502
11503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11504 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11505 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11509 msgid "use host settings"
11510 msgstr "使用主机设置"
11511
11512 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11513 msgid "verify current password"
11514 msgstr "验证当前密码"
11515
11516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11517 msgid "with options"
11518 msgstr "选项"
11519
11520 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11521 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11522 msgid "xterm.js Settings"
11523 msgstr "xterm.js设置"
11524
11525 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:317
11526 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
11527 msgid "{0} ({1})"
11528 msgstr "{0} ({1})"
11529
11530 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
11531 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11532 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
11533
11534 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11535 msgid "{0} Attachments"
11536 msgstr "{0} 附件"
11537
11538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11542 msgid "{0} ID"
11543 msgstr "{0} ID"
11544
11545 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11546 msgid "{0} Item"
11547 msgstr "{0}项"
11548
11549 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11550 msgid "{0} Items"
11551 msgstr "{0}项"
11552
11553 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
11554 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11555 msgstr "{0}冲突任务仍处于活动状态。"
11556
11557 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11558 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
11559 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11560 msgid "{0} days"
11561 msgstr "{0}天"
11562
11563 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11564 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11565 msgid "{0} hours"
11566 msgstr "{0}小时"
11567
11568 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11569 msgid "{0} is already configured"
11570 msgstr "{0}已配置"
11571
11572 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
11573 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11574 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
11575
11576 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11577 msgid "{0} is not initialized."
11578 msgstr "{0}未初始化。"
11579
11580 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11581 msgid "{0} is not installed on this node."
11582 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
11583
11584 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11585 msgid "{0} minutes"
11586 msgstr "{0}分钟"
11587
11588 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11589 msgid "{0} months"
11590 msgstr "{0}月"
11591
11592 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1707
11593 msgid "{0} not installed."
11594 msgstr "{0}没有安装。"
11595
11596 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
11597 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
11598 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11599 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
11600 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
11601 msgid "{0} of {1}"
11602 msgstr "{0}的{1}"
11603
11604 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11605 msgid "{0} on behalf of {1}"
11606 msgstr "{0}代表{1}"
11607
11608 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11609 msgid "{0} seconds"
11610 msgstr "{0}秒"
11611
11612 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
11613 msgid "{0} successful"
11614 msgstr "{0}成功"
11615
11616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11617 msgid "{0} takes precedence."
11618 msgstr "{0}优先。"
11619
11620 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11621 msgid "{0} to {1}"
11622 msgstr "{0}到{1}"
11623
11624 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
11625 msgid "{0} updates"
11626 msgstr "{0}更新"
11627
11628 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11629 msgid "{0} weeks"
11630 msgstr "{0}周"
11631
11632 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11633 msgid "{0} years"
11634 msgstr "{0}年"
11635
11636 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996
11637 msgid "{0}% of {1}"
11638 msgstr "{0}%的{1}"
11639
11640 #~ msgid "(no bootdisk)"
11641 #~ msgstr "(没有可启动的磁盘)"
11642
11643 #~ msgid "1"
11644 #~ msgstr "1"
11645
11646 #~ msgid "ACME"
11647 #~ msgstr "ACME"
11648
11649 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
11650 #~ msgstr "ACME DNS插件"
11651
11652 #~ msgid "API"
11653 #~ msgstr "API"
11654
11655 #~ msgid "Aliases"
11656 #~ msgstr "别名"
11657
11658 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
11659 #~ msgstr "你确定要激活你所做的更改吗?"
11660
11661 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
11662 #~ msgstr "你确定要离开此页?"
11663
11664 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
11665 #~ msgstr "你确定要删除复制作业{0}吗?"
11666
11667 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
11668 #~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
11669
11670 #~ msgid ""
11671 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
11672 #~ "permanently erase all data."
11673 #~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
11674
11675 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
11676 #~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
11677
11678 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
11679 #~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
11680
11681 #~ msgid "Authentication"
11682 #~ msgstr "身份验证"
11683
11684 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
11685 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
11686
11687 #~ msgid "Avg. Processing Time"
11688 #~ msgstr "平均处理时间"
11689
11690 #~ msgid "Barrier"
11691 #~ msgstr "Barrier"
11692
11693 #~ msgid "Blocksize"
11694 #~ msgstr "块尺寸"
11695
11696 #~ msgid "Boot device"
11697 #~ msgstr "引导设备"
11698
11699 #~ msgid "Boot order"
11700 #~ msgstr "引导顺序"
11701
11702 #~ msgid "Bootdisk Size"
11703 #~ msgstr "引导磁盘大小"
11704
11705 #~ msgid "Bridged mode"
11706 #~ msgstr "桥接模式"
11707
11708 #~ msgid "Bulk Stop"
11709 #~ msgstr "批量停止"
11710
11711 #~ msgid "CD/DVD"
11712 #~ msgstr "CD/DVD"
11713
11714 #~ msgid "CPU Usage"
11715 #~ msgstr "CPU利用率"
11716
11717 #~ msgid "CPU usage %"
11718 #~ msgstr "CPU使用率%"
11719
11720 #~ msgid "CPUs"
11721 #~ msgstr "CPUs"
11722
11723 #~ msgid "CT/VM Resource"
11724 #~ msgstr "CT/VM资源"
11725
11726 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
11727 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
11728
11729 #~ msgid "Cannot use default address safely"
11730 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
11731
11732 #~ msgid "Ceph Config"
11733 #~ msgstr "Ceph配置"
11734
11735 #~ msgid "Clear User name"
11736 #~ msgstr "清除用户名"
11737
11738 #~ msgid "Console (JS)"
11739 #~ msgstr "控制台(JS)"
11740
11741 #~ msgid "Create MDS"
11742 #~ msgstr "创建MDS"
11743
11744 #~ msgid ""
11745 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
11746 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
11747
11748 #~ msgid "Datacenter Health"
11749 #~ msgstr "数据中心健康"
11750
11751 #~ msgid "Day of week"
11752 #~ msgstr "星期几"
11753
11754 #~ msgid "Disk Throttle"
11755 #~ msgstr "磁盘节流"
11756
11757 #~ msgid "Do not use any proxy"
11758 #~ msgstr "不使用任何代理"
11759
11760 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
11761 #~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
11762
11763 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
11764 #~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
11765
11766 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
11767 #~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
11768
11769 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
11770 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
11771
11772 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
11773 #~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
11774
11775 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
11776 #~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
11777
11778 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
11779 #~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
11780
11781 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
11782 #~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
11783
11784 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
11785 #~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
11786
11787 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
11788 #~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
11789
11790 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
11791 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
11792
11793 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
11794 #~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
11795
11796 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
11797 #~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
11798
11799 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
11800 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
11801
11802 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
11803 #~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
11804
11805 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
11806 #~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
11807
11808 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
11809 #~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
11810
11811 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
11812 #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?"
11813
11814 #~ msgid "Download .zip"
11815 #~ msgstr "下载 .zip"
11816
11817 #~ msgid "Download Files"
11818 #~ msgstr "下载文件"
11819
11820 #~ msgid "EMail"
11821 #~ msgstr "邮件"
11822
11823 #~ msgid "Eject media"
11824 #~ msgstr "擦除数据"
11825
11826 #~ msgid "Email notification"
11827 #~ msgstr "邮件通知"
11828
11829 #~ msgid "Enable DHCP"
11830 #~ msgstr "启用DHCP"
11831
11832 #~ msgid "Enable Firewall"
11833 #~ msgstr "启用防火墙"
11834
11835 #~ msgid "Enable NDP"
11836 #~ msgstr "启用NDP"
11837
11838 #~ msgid ""
11839 #~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
11840 #~ "client where the decryption key is located."
11841 #~ msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
11842
11843 #~ msgid "Enter your user name"
11844 #~ msgstr "输入你的用户名"
11845
11846 #~ msgid "Erase"
11847 #~ msgstr "擦除数据"
11848
11849 #~ msgid "Erase Media"
11850 #~ msgstr "擦除数据"
11851
11852 #~ msgid "Estranged"
11853 #~ msgstr "分离的"
11854
11855 #~ msgid "External Gateway Peers"
11856 #~ msgstr "外部网关对等"
11857
11858 #~ msgid "Failover Domain"
11859 #~ msgstr "故障转移域"
11860
11861 #~ msgid "Gateway Nodes"
11862 #~ msgstr "网关节点"
11863
11864 #~ msgid "Google Safe Browsing"
11865 #~ msgstr "Google安全浏览"
11866
11867 #~ msgid "HA managed VM/CT"
11868 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
11869
11870 #~ msgid "Held"
11871 #~ msgstr "保持"
11872
11873 #~ msgid "Host device name"
11874 #~ msgstr "主机设备名称"
11875
11876 #~ msgid "Host ifname"
11877 #~ msgstr "主机ifname"
11878
11879 #~ msgid "IPv6 address"
11880 #~ msgstr "IPv6地址"
11881
11882 #~ msgid "Ipams"
11883 #~ msgstr "Ipams"
11884
11885 #~ msgid "Journal/DB Disk"
11886 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
11887
11888 #~ msgid "Last transition"
11889 #~ msgstr "最近转变"
11890
11891 #~ msgid "Latency (ms)"
11892 #~ msgstr "延时(ms)"
11893
11894 #~ msgid "Limit"
11895 #~ msgstr "限制"
11896
11897 #~ msgid "Local Time"
11898 #~ msgstr "本地时间"
11899
11900 #~ msgid "MAC Address"
11901 #~ msgstr "MAC地址"
11902
11903 #~ msgid "Maximum memory"
11904 #~ msgstr "最大内存"
11905
11906 #~ msgid "Memory (MB)"
11907 #~ msgstr "内存(MB)"
11908
11909 #~ msgid "Migrate All VMs"
11910 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
11911
11912 #~ msgid "Minimum replicas"
11913 #~ msgstr "最小副本数"
11914
11915 #~ msgid "Mode {0}"
11916 #~ msgstr "模式{0}"
11917
11918 #~ msgid "NAT mode"
11919 #~ msgstr "NAT模式"
11920
11921 #~ msgid "No Data in Database"
11922 #~ msgstr "数据库中没有数据"
11923
11924 #~ msgid "No Snapshots found"
11925 #~ msgstr "没有找到快照"
11926
11927 #~ msgid "No Volume Groups found"
11928 #~ msgstr "未找到卷组"
11929
11930 #~ msgid "No data in database."
11931 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
11932
11933 #~ msgid "No file selected"
11934 #~ msgstr "没有选中文件"
11935
11936 #~ msgid "Node Resources"
11937 #~ msgstr "节点资源"
11938
11939 #~ msgid "Node list"
11940 #~ msgstr "节点列表"
11941
11942 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
11943 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
11944
11945 #~ msgid ""
11946 #~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
11947 #~ "Please use the client to do this."
11948 #~ msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
11949
11950 #~ msgid "Notfiy"
11951 #~ msgstr "通知"
11952
11953 #~ msgid "Notfiy User"
11954 #~ msgstr "通知用户"
11955
11956 #~ msgid "Number of replicas"
11957 #~ msgstr "副本数"
11958
11959 #~ msgid "OTP"
11960 #~ msgstr "OTP"
11961
11962 #~ msgid "Only Errors"
11963 #~ msgstr "仅错误"
11964
11965 #~ msgid "OpenVZ Container"
11966 #~ msgstr "OpenVZ容器"
11967
11968 #~ msgid "OpenVZ template"
11969 #~ msgstr "OpenVZ模板"
11970
11971 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
11972 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
11973
11974 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
11975 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
11976
11977 #~ msgid "Other OS types"
11978 #~ msgstr "其他OS类型"
11979
11980 #~ msgid "Passsword"
11981 #~ msgstr "密码"
11982
11983 #~ msgid "Passwords does not match"
11984 #~ msgstr "密码不匹配"
11985
11986 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
11987 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
11988
11989 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
11990 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
11991
11992 #~ msgid "Please select a contact."
11993 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
11994
11995 #~ msgid "Purge"
11996 #~ msgstr "清除"
11997
11998 #~ msgid "Purge ACLs"
11999 #~ msgstr "清除ACLs"
12000
12001 #~ msgid "Quota Grace period"
12002 #~ msgstr "配额宽限期"
12003
12004 #~ msgid "Quota UGID limit"
12005 #~ msgstr "配额UGID限制"
12006
12007 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
12008 #~ msgstr "在(天)后重新验证"
12009
12010 #~ msgid "Read Limit"
12011 #~ msgstr "读取限制"
12012
12013 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
12014 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
12015
12016 #~ msgid "Register U2F Device"
12017 #~ msgstr "注册U2F设备"
12018
12019 #~ msgid "Remove Vanished"
12020 #~ msgstr "移除已消失的"
12021
12022 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
12023 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
12024
12025 #~ msgid "Removed Bytes"
12026 #~ msgstr "删除的字节"
12027
12028 #~ msgid "Restarts"
12029 #~ msgstr "重启"
12030
12031 #~ msgid "Ring 0 Address"
12032 #~ msgstr "Ring 0地址"
12033
12034 #~ msgid "SMTP Port"
12035 #~ msgstr "SMTP端口"
12036
12037 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
12038 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
12039
12040 #~ msgid "Server Resources"
12041 #~ msgstr "服务器资源"
12042
12043 #~ msgid "Service vlan"
12044 #~ msgstr "服务vlan"
12045
12046 #~ msgid "Shell (JS)"
12047 #~ msgstr "Shell(JS)"
12048
12049 #~ msgid "Skip verified snapshots"
12050 #~ msgstr "跳过已验证的快照"
12051
12052 #~ msgid "Start All VMs"
12053 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
12054
12055 #~ msgid "Start GC"
12056 #~ msgstr "启动GC"
12057
12058 #~ msgid "Started"
12059 #~ msgstr "已启动"
12060
12061 #~ msgid "Status details"
12062 #~ msgstr "状态详情"
12063
12064 #~ msgid "Storage View"
12065 #~ msgstr "存储视图"
12066
12067 #~ msgid "Store"
12068 #~ msgstr "存储"
12069
12070 #~ msgid "Swap (MB)"
12071 #~ msgstr "交换分区(MB)"
12072
12073 #~ msgid "SyncJob"
12074 #~ msgstr "同步作业"
12075
12076 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
12077 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
12078
12079 #~ msgid "Terms of Service"
12080 #~ msgstr "服务条款"
12081
12082 #~ msgid "This node does not have a subscription."
12083 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
12084
12085 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
12086 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
12087
12088 #~ msgid ""
12089 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
12090 #~ "follow the instructions."
12091 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
12092
12093 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
12094 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
12095
12096 #~ msgid "Unable to parse drive options"
12097 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
12098
12099 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
12100 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
12101
12102 #~ msgid "Unused Mount Point"
12103 #~ msgstr "未使用的挂载点"
12104
12105 #~ msgid "Uploading file..."
12106 #~ msgstr "上传文件中..."
12107
12108 #~ msgid "Use fixed size memory"
12109 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
12110
12111 #~ msgid "User quotas disabled."
12112 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
12113
12114 #~ msgid "Userid"
12115 #~ msgstr "用户身份"
12116
12117 #~ msgid "VM protection"
12118 #~ msgstr "VM保护"
12119
12120 #~ msgid "Verification Code"
12121 #~ msgstr "验证码"
12122
12123 #~ msgid "VerifyJob"
12124 #~ msgstr "验证作业"
12125
12126 #~ msgid "Wake on LAN"
12127 #~ msgstr "网络唤醒"
12128
12129 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
12130 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
12131
12132 #~ msgid "You are logged in as {0}"
12133 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
12134
12135 #~ msgid "alias"
12136 #~ msgstr "别名"
12137
12138 #~ msgid "bond-primary"
12139 #~ msgstr "主bond"
12140
12141 #~ msgid "bridge"
12142 #~ msgstr "桥接"
12143
12144 #~ msgid "gateway-external-peers"
12145 #~ msgstr "网关外部对等"
12146
12147 #~ msgid "nofailback"
12148 #~ msgstr "无故障回复"
12149
12150 #~ msgid "peers address list"
12151 #~ msgstr "对端地址列表"
12152
12153 #~ msgid "restricted"
12154 #~ msgstr "受限制的"
12155
12156 #~ msgid "root@pam"
12157 #~ msgstr "root@pam"
12158
12159 #~ msgid "ssl"
12160 #~ msgstr "ssl"
12161
12162 #~ msgid "version"
12163 #~ msgstr "版本"
12164
12165 #~ msgid "zone"
12166 #~ msgstr "时区"