]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
bump version to 3.0.5
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Chinese (simplified) translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Jun 27 17:20:49 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-03-24 20:49+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
19
20 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
21 msgid " Network/Time"
22 msgstr "网络/时间"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
25 msgid "(No boot device selected)"
26 msgstr "(没有选中启动设备)"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
29 msgid ".tar.zst"
30 msgstr ".tar.zst"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
33 msgid ".zip"
34 msgstr ".zip"
35
36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
37 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
38 msgid "/some/path"
39 msgstr "/some/path"
40
41 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
42 msgid "5 Minutes"
43 msgstr "5分钟"
44
45 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
46 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
47 msgstr "要应用(共享)限制的以逗号分隔的网络列表。"
48
49 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
50 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
51 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
52
53 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
54 msgid ""
55 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
56 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
57
58 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
59 msgid ""
60 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
61 "intended."
62 msgstr ""
63
64 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
65 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
67 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
68 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
69 msgid "ACL"
70 msgstr "ACL"
71
72 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
73 msgid "ACME Accounts"
74 msgstr "ACME账户"
75
76 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
77 msgid "ACME Accounts/Challenges"
78 msgstr "ACME账户/质询"
79
80 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
81 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
82 msgid "ACME Directory"
83 msgstr "ACME目录"
84
85 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
86 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
87 msgid "ACPI support"
88 msgstr "ACPI支持"
89
90 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
91 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
92 msgid "ACR Values"
93 msgstr "ACR值"
94
95 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
97 msgid "API Data"
98 msgstr "API数据"
99
100 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
101 msgid "API Path Prefix"
102 msgstr "API路径前缀"
103
104 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
105 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
106 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
107 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
108 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
109 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
110 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
111 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
112 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
113 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
114 msgid "API Token"
115 msgstr "API令牌"
116
117 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
118 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
119 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
120 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
121 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
122 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
123 msgid "API Token Permission"
124 msgstr "API令牌权限"
125
126 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
127 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
128 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
129 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
130 msgid "API Tokens"
131 msgstr "API令牌"
132
133 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
134 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
135 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
136 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
137 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
138 msgid ""
139 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
140 "interface!"
141 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
142
143 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
144 msgid "API token"
145 msgstr "API令牌"
146
147 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
148 msgid "APT Repositories"
149 msgstr "APT存储库"
150
151 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
152 msgid "Abort"
153 msgstr "中止"
154
155 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
156 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
157 msgid "Accept TOS"
158 msgstr "接受服务条款"
159
160 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
161 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
162 msgid "Access Control"
163 msgstr "访问控制"
164
165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
166 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
167 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
168 msgid "Account"
169 msgstr "账户"
170
171 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
172 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
173 msgid "Account Name"
174 msgstr "账户名"
175
176 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
177 msgid "Account attribute name"
178 msgstr "账户属性名"
179
180 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
181 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
182 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
183 msgid "Accounts"
184 msgstr "账户"
185
186 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
187 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
188 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
189 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:835
190 msgid "Action"
191 msgstr "操作"
192
193 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
194 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
195 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
196
197 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
198 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
199 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
200
201 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
202 msgid "Action '{0}' successful"
203 msgstr "动作'{0}'成功"
204
205 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
206 msgid "Action Objects"
207 msgstr "操作对象"
208
209 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
210 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
211 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
212 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
213 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
214 msgid "Actions"
215 msgstr "操作"
216
217 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
218 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
219 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
220 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
221 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
222 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
223 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
224 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
225 msgid "Active"
226 msgstr "活动"
227
228 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
229 msgid "Active Directory Server"
230 msgstr "活动目录服务器(AD)"
231
232 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626
233 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
234 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
235 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
236 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
237 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
238 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
239 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
240 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
241 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
242 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
243 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
244 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
245 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
246 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:685
248 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
249 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
250 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
251 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
252 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
253 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
254 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
255 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
256 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
257 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:695
258 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
259 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
260 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
261 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
262 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
263 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
264 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
265 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
267 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
268 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
269 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
270 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
271 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
272 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
273 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
274 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
275 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
276 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
277 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
278 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
279 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
280 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
281 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
282 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
283 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
284 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
285 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
286 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
287 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
288 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
289 msgid "Add"
290 msgstr "添加"
291
292 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
293 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
294 msgid "Add ACME Account"
295 msgstr "添加ACME账户"
296
297 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
298 msgid "Add Datastore"
299 msgstr "添加数据存储"
300
301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
302 msgid "Add EFI Disk"
303 msgstr "添加EFI磁盘"
304
305 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
306 msgid "Add NS"
307 msgstr "添加NS"
308
309 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
310 msgid "Add Remote"
311 msgstr "添加远程"
312
313 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
314 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
315 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
316 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
317 msgid "Add Storage"
318 msgstr "添加存储"
319
320 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
321 msgid "Add TLS received header"
322 msgstr "添加TLS收到的标题"
323
324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
325 msgid "Add TPM"
326 msgstr "添加TPM"
327
328 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
329 msgid "Add Tag"
330 msgstr "添加标记"
331
332 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
333 msgid "Add Tape"
334 msgstr "添加磁带"
335
336 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
337 msgid "Add USB mapping"
338 msgstr ""
339
340 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
341 msgid "Add a TOTP login factor"
342 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
343
344 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
345 msgid "Add a Webauthn login token"
346 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
347
348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
349 msgid "Add a Yubico OTP key"
350 msgstr "添加 Yubico OTP 密钥"
351
352 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
353 msgid "Add as"
354 msgstr "添加为"
355
356 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
357 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
358 msgid "Add as Datastore"
359 msgstr "添加为数据存储"
360
361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
363 msgid "Add as Storage"
364 msgstr "添加存储"
365
366 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
367 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
368 msgstr ""
369
370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
371 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
372 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
373
374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
375 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
376 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
377
378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:486
379 msgid ""
380 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
381 "Monitor tab."
382 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
383
384 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
387 msgid "Address"
388 msgstr "地址"
389
390 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
391 msgid "Addresses"
392 msgstr "地址"
393
394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
395 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
396 msgstr "OSD服务使用的地址和端口"
397
398 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
399 msgid "Administration"
400 msgstr "管理"
401
402 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
403 msgid "Administrator"
404 msgstr "管理员"
405
406 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
407 msgid "Administrator EMail"
408 msgstr "管理员邮箱"
409
410 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
411 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
412 msgid "Advanced"
413 msgstr "高级"
414
415 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
416 msgid "Advertise subnets"
417 msgstr "广播子网"
418
419 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
420 msgid "Alert Flags"
421 msgstr "警报标志"
422
423 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:256
424 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
425 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
426 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
429 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
430 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
431 msgid "Alias"
432 msgstr "别名"
433
434 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
435 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
436 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
437 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:226
438 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:254
439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:432
440 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
441 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
442 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
443 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
444 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
445 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
446 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
447 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
448 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
449 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
450 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
451 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
452 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
453 msgid "All"
454 msgstr "所有"
455
456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
457 msgid "All Cores"
458 msgstr "全部核心"
459
460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
461 msgid "All Functions"
462 msgstr "所有功能"
463
464 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
465 msgid "All OK"
466 msgstr "全部OK"
467
468 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
469 msgid "All OK (old)"
470 msgstr "全部OK (旧的)"
471
472 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:440
473 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
474 msgstr "一切正常,你已经配置了生产就绪的存储库!"
475
476 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
477 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
478 msgstr "所有备份快照及其数据将被永久销毁!"
479
480 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
481 msgid "All data on the device will be lost!"
482 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
483
484 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
485 msgid "All except {0}"
486 msgstr "{0}以外的所有"
487
488 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
489 msgid "All failed"
490 msgstr "全部失败"
491
492 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
493 msgid "Allocated"
494 msgstr "已分配"
495
496 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
497 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
498 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
499 msgid "Allocation Policy"
500 msgstr "分配策略"
501
502 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
503 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
504 msgid "Allow HREFs"
505 msgstr "允许超链接"
506
507 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
508 msgid "Allow local disk migration"
509 msgstr "允许本地磁盘迁移"
510
511 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
512 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
513 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
514 msgid "Allowed characters"
515 msgstr "允许的字符"
516
517 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
518 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
519 msgid "Alphabetical"
520 msgstr "按字母顺序排列的"
521
522 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
523 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
524 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
525 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
526 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
527 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
528 msgid "Always"
529 msgstr "总是"
530
531 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
532 msgid "An absolute path"
533 msgstr "绝对路径"
534
535 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
536 msgid "An error occurred during token registration."
537 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
538
539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
540 msgid "Anonymous Search"
541 msgstr "匿名搜索"
542
543 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
544 msgid "Applies to new edits"
545 msgstr "应用于新编辑"
546
547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
548 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
549 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
550 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
551 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
552 msgid "Apply"
553 msgstr "应用"
554
555 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
556 msgid "Apply Always"
557 msgstr "始终应用"
558
559 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
560 msgid "Apply Configuration"
561 msgstr "应用配置"
562
563 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
564 msgid "Apply Custom Scores"
565 msgstr "应用自定义分数"
566
567 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
568 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
569 msgstr "应用自定义SpamAssassin计分"
570
571 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
572 msgid "Apply on all Networks"
573 msgstr "适用于所有网络"
574
575 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
576 msgid "Arabic"
577 msgstr "阿拉伯语"
578
579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
580 msgid "Architecture"
581 msgstr "架构"
582
583 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
584 msgid "Archive Filter"
585 msgstr "归档筛选"
586
587 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
588 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
589 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
590
591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
593 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
594 msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
595
596 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
597 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
598 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
599
600 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
601 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
602 msgstr "你确定要格式化磁带{0}吗?"
603
604 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
605 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
606 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
607 msgstr "你确定要格式化插入的磁带吗?"
608
609 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
610 #, fuzzy
611 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
612 msgstr "你确定要删除该项{0}吗?"
613
614 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
615 #, fuzzy
616 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
617 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
618
619 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
620 #, fuzzy
621 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
622 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
623
624 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
625 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
626 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
627 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
628 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
629 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
632 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
633 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
634 msgstr "你确定要删除该项{0}吗?"
635
636 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
637 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
638 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
639
640 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
641 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
642 msgstr "你确定要删除用于{0}的凭证吗?"
643
644 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
645 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
646 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
647
648 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
649 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
650 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
651 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
652
653 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
654 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
655 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
656 msgstr "你确定要删除此条目"
657
658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
659 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
660 msgstr "你确定要删除此{0}条目吗?"
661
662 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
663 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
664 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
665
666 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
667 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
668 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
669
670 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
671 msgid "Assigned to LVs"
672 msgstr "分配给LV"
673
674 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
675 msgid ""
676 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
677 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
678
679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
680 msgid "Async IO"
681 msgstr "异步IO"
682
683 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
684 msgid "Attach orig. Mail"
685 msgstr "附上原始邮件"
686
687 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
688 msgid "Attachment Quarantine"
689 msgstr "附件隔离"
690
691 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
692 msgid "Attachments"
693 msgstr "附件"
694
695 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
696 msgid "Attribute"
697 msgstr "属性"
698
699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
703 msgid "Audio Device"
704 msgstr "音频设备"
705
706 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
707 msgid "Auditor"
708 msgstr "审计员"
709
710 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
711 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
712 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
713 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
714 msgid "Auth ID"
715 msgstr "验证ID"
716
717 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
718 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
719 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
720 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
721 msgid "Auth-Provider Default"
722 msgstr "身份验证提供程序默认值"
723
724 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
725 msgid "Authentication mode"
726 msgstr "身份验证模式"
727
728 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
729 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
730 msgid "Auto-fill"
731 msgstr "自动填充"
732
733 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
734 msgid "Auto-generate a client encryption key"
735 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
736
737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
738 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
739 msgid "Autocreate Users"
740 msgstr "自动创建用户"
741
742 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
743 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
744 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
745 msgid "Autogenerate"
746 msgstr "自动生成"
747
748 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
749 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
750 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
751
752 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
753 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
754 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
756 msgid "Automatic"
757 msgstr "自动"
758
759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
760 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
761 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
762
763 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
764 msgid "Automatically"
765 msgstr "自动化"
766
767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:322
768 msgid "Autoscale Mode"
769 msgstr "自动缩放模式"
770
771 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
772 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
773 msgid "Autostart"
774 msgstr "自动启动"
775
776 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
777 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
778 msgid "Avail"
779 msgstr "可用"
780
781 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
782 msgid "Available"
783 msgstr "可用"
784
785 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
786 msgid "Available Objects"
787 msgstr "可用对象"
788
789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
790 #, fuzzy
791 msgid "Available recovery keys: {0}"
792 msgstr "可用的还原密钥: "
793
794 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
795 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
796 msgid "Avg. Mail Processing Time"
797 msgstr "平均邮件处理时间"
798
799 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
800 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
801 msgid "B"
802 msgstr ""
803
804 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
805 msgid "BCC"
806 msgstr "密送"
807
808 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
809 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
810 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:269
811 msgid "Back"
812 msgstr "返回"
813
814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
815 msgid "Back Address"
816 msgstr "返回地址"
817
818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
819 msgid "Backend Driver"
820 msgstr "后端驱动器"
821
822 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
823 msgid "Background"
824 msgstr "背景"
825
826 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
827 msgid "Backing Path"
828 msgstr "备份路径"
829
830 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
831 msgid "Backscatter Score"
832 msgstr "退信攻击计分"
833
834 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
835 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
836 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
837 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
839 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
842 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
843 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
844 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
845 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
846 msgid "Backup"
847 msgstr "备份"
848
849 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
850 msgid "Backup Count"
851 msgstr "备份计数"
852
853 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:487
854 msgid "Backup Details"
855 msgstr "备份详情"
856
857 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
858 msgid "Backup Group"
859 msgstr "备份组"
860
861 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
862 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
863 msgid "Backup Groups"
864 msgstr "备份组"
865
866 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
867 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
868 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
869 msgid "Backup Job"
870 msgstr "备份作业"
871
872 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
873 msgid "Backup Jobs"
874 msgstr "备份作业"
875
876 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
877 msgid "Backup Notes"
878 msgstr "备份日志"
879
880 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
881 msgid "Backup Now"
882 msgstr "立即备份"
883
884 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
885 msgid "Backup Restore"
886 msgstr "备份还原"
887
888 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
889 msgid "Backup Retention"
890 msgstr "备份保留"
891
892 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
893 msgid "Backup Server"
894 msgstr "备份服务器"
895
896 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
897 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
898 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
899 msgid "Backup Time"
900 msgstr "备份时间"
901
902 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
903 msgid "Backup content type not available for this storage."
904 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
905
906 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
907 msgid "Backup now"
908 msgstr "立即备份"
909
910 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
911 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
912 msgstr "在{0}上备份快照"
913
914 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
915 msgid "Backup/Restore"
916 msgstr "备份/还原"
917
918 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
919 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
920 msgid "Backups"
921 msgstr "备份"
922
923 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
924 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
925 msgid "Bad Chunks"
926 msgstr "坏块"
927
928 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
929 msgid "Bad Request"
930 msgstr "错误的请求"
931
932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
933 msgid "Ballooning Device"
934 msgstr "Ballooning设备"
935
936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
937 msgid "Bandwidth"
938 msgstr "带宽"
939
940 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
941 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
942 msgid "Bandwidth Limit"
943 msgstr "带宽限制"
944
945 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
946 msgid "Bandwidth Limits"
947 msgstr "带宽限制"
948
949 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
950 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
951 msgid "Barcode Label"
952 msgstr "条码标签"
953
954 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
955 msgid "Barcode-Label Media"
956 msgstr "条码标签媒体"
957
958 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
959 msgid "Base DN"
960 msgstr "基本域名"
961
962 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
963 msgid "Base DN for Groups"
964 msgstr "群组的基本域名"
965
966 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
967 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
968 msgid "Base Domain Name"
969 msgstr "基本域名"
970
971 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
972 msgid "Base storage"
973 msgstr "基本存储"
974
975 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
976 msgid "Base volume"
977 msgstr "基本卷"
978
979 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
980 msgid "Basic"
981 msgstr "基本"
982
983 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
984 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
985 msgid "Batch Size (b)"
986 msgstr "批次大小 (b)"
987
988 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
989 msgid "Before Queue Filtering"
990 msgstr "过滤队列前"
991
992 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
993 msgid "Bind Domain Name"
994 msgstr "绑定域名"
995
996 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
997 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
998 msgid "Bind Password"
999 msgstr "绑定密码"
1000
1001 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
1002 msgid "Bind User"
1003 msgstr "绑定用户"
1004
1005 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1006 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1007 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1008 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1009 msgid "Blacklist"
1010 msgstr "黑名单"
1011
1012 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
1013 msgid "Block Device"
1014 msgstr "块设备"
1015
1016 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1017 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1018 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1019 msgid "Block Size"
1020 msgstr "块大小"
1021
1022 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1023 msgid "Block encrypted archives and documents"
1024 msgstr "阻止加密的档案和文档"
1025
1026 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1027 msgid "Body"
1028 msgstr "正文"
1029
1030 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1031 msgid "Bond Mode"
1032 msgstr "Bond模式"
1033
1034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1036 msgid "Boot Order"
1037 msgstr "引导顺序"
1038
1039 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
1040 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1041 msgid "Bootdisk size"
1042 msgstr "引导磁盘大小"
1043
1044 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1045 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1046 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1047 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1048 msgid "Bounces"
1049 msgstr "退信"
1050
1051 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1052 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1053 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1055 msgid "Bridge"
1056 msgstr "桥接"
1057
1058 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1059 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1060 msgid "Bridge ports"
1061 msgstr "桥接端口"
1062
1063 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1064 msgid "Browse"
1065 msgstr "浏览"
1066
1067 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1068 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1069 msgid "Bucket"
1070 msgstr "插槽"
1071
1072 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1073 msgid "Build time"
1074 msgstr "创建时间"
1075
1076 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1077 msgid "Built-In"
1078 msgstr "内置"
1079
1080 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1081 msgid "Bulk Actions"
1082 msgstr "批量操作"
1083
1084 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1085 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1086 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1087 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1088 msgid "Bulk Migrate"
1089 msgstr "批量迁移"
1090
1091 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1092 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1093 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1094 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1095 msgid "Bulk Shutdown"
1096 msgstr "批量关机"
1097
1098 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1099 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1100 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1101 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1102 msgid "Bulk Start"
1103 msgstr "批量启动"
1104
1105 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1106 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1107 msgid "Burst In"
1108 msgstr "突发下载"
1109
1110 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1111 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1112 msgid "Burst Out"
1113 msgstr "突发上传"
1114
1115 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1116 msgid "Bus/Device"
1117 msgstr "总线/设备"
1118
1119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
1121 msgid "CD/DVD Drive"
1122 msgstr "CD/DVD驱动器"
1123
1124 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1125 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1126 msgid "CIDR"
1127 msgstr "CIDR"
1128
1129 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1130 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1131 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1132 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1133 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1135 msgid "CPU"
1136 msgstr "CPU"
1137
1138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1139 msgid "CPU Affinity"
1140 msgstr "CPU相关性"
1141
1142 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1144 msgid "CPU limit"
1145 msgstr "CPU限制"
1146
1147 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1149 msgid "CPU units"
1150 msgstr "CPU权重"
1151
1152 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1153 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1154 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1155 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1156 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1157 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1158 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1159 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1160 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1161 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1162 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1163 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1164 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1165 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1166 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1167 msgid "CPU usage"
1168 msgstr "CPU利用率"
1169
1170 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1171 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1172 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1173 msgid "CPU(s)"
1174 msgstr "CPU(s)"
1175
1176 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1177 msgid "CRM State"
1178 msgstr "CRM状态"
1179
1180 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1181 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1182 msgid "CT"
1183 msgstr "CT"
1184
1185 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1186 msgid "CT Templates"
1187 msgstr "CT模板"
1188
1189 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1190 msgid "CT Volumes"
1191 msgstr "CT卷"
1192
1193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1194 msgid "Cache"
1195 msgstr "缓存"
1196
1197 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1198 msgid "Cancel Edit"
1199 msgstr "取消编辑"
1200
1201 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1202 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1206 msgid "Cannot find USB device {0}"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1210 msgid "Cannot remove disk image."
1211 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1212
1213 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1214 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1215 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1216
1217 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1218 msgid "Cannot use reserved pool name"
1219 msgstr "无法使用保留池名称"
1220
1221 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1222 msgid "Capacity"
1223 msgstr "容量"
1224
1225 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1226 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1227 msgid "Cartridge Memory"
1228 msgstr "盒式内存"
1229
1230 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1231 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1232 msgid "Case-Sensitive"
1233 msgstr "区分大小写"
1234
1235 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1236 msgid "Catalan"
1237 msgstr "加泰罗尼亚语"
1238
1239 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1240 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1241 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1242 msgid "Catalog"
1243 msgstr "目录"
1244
1245 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1246 msgid "Catalog Media"
1247 msgstr "目录媒体"
1248
1249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1250 msgid "Ceph Pool"
1251 msgstr "Ceph池"
1252
1253 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1254 msgid "Ceph Version"
1255 msgstr "Ceph版本"
1256
1257 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:444
1258 msgid "Ceph cluster configuration"
1259 msgstr "Ceph集群配置"
1260
1261 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:61
1262 msgid "Ceph in the cluster"
1263 msgstr "集群中的Ceph"
1264
1265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1266 msgid "Ceph version to install"
1267 msgstr "要安装的Ceph版本"
1268
1269 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1270 msgid "CephFS"
1271 msgstr "CephFS"
1272
1273 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1274 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1275 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1276 msgid "Certificate"
1277 msgstr "凭证"
1278
1279 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1280 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1281 msgid "Certificate Chain"
1282 msgstr "凭证链"
1283
1284 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1285 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1286 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1287 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1288 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1289 msgid "Certificates"
1290 msgstr "凭证"
1291
1292 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1293 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1294 msgid "Challenge Plugins"
1295 msgstr "质询插件"
1296
1297 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1298 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1299 msgid "Challenge Type"
1300 msgstr "质询类型"
1301
1302 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1303 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1304 msgid "Change Owner"
1305 msgstr "更改所有者"
1306
1307 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
1308 msgid "Change Password"
1309 msgstr "更改密码"
1310
1311 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1312 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1313 msgid "Change Protection"
1314 msgstr "变更保护"
1315
1316 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
1317 msgid "Change global Ceph flags"
1318 msgstr "更改全局Ceph标志"
1319
1320 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1321 msgid "Change owner of '{0}'"
1322 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1323
1324 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1325 msgid "Change protection of '{0}'"
1326 msgstr "变更'{0}'的保护"
1327
1328 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1329 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1330 msgid "Changelog"
1331 msgstr "变更日志"
1332
1333 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1334 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1335 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1336 msgid "Changer"
1337 msgstr "转换器"
1338
1339 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1340 msgid "Changers"
1341 msgstr "转换器"
1342
1343 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1344 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1345 msgstr "更改ID会中断现有的WebAuthn TFA条目。"
1346
1347 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1348 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1349 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1350
1351 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1352 msgid "Channel"
1353 msgstr "渠道"
1354
1355 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1356 msgid "Character Device"
1357 msgstr "角色设备"
1358
1359 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1360 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1361 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1362 msgid "Check"
1363 msgstr "校验"
1364
1365 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1366 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1367 msgid "Checksum"
1368 msgstr "校验和"
1369
1370 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
1371 msgid "Chinese (Simplified)"
1372 msgstr "简体中文"
1373
1374 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
1375 msgid "Chinese (Traditional)"
1376 msgstr "繁体中文"
1377
1378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1380 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1381 msgid "Choose Device"
1382 msgstr "选择设备"
1383
1384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1385 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1386 msgid "Choose Port"
1387 msgstr "选择端口"
1388
1389 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1390 msgid ""
1391 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1392 "Container."
1393 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1394
1395 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1396 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1397 msgid "Chunk Order"
1398 msgstr "块序"
1399
1400 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1401 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1402 msgid "Circle"
1403 msgstr "圆圈"
1404
1405 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1406 msgid "ClamAV"
1407 msgstr "ClamAV"
1408
1409 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1410 msgid "ClamAV update"
1411 msgstr "ClamAV更新"
1412
1413 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1414 msgid "Class"
1415 msgstr "等級"
1416
1417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1418 msgid "Clean"
1419 msgstr "清理"
1420
1421 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1422 msgid "Clean Drive"
1423 msgstr "清洁驱动器"
1424
1425 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1426 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1427 msgid "Cleanup Disks"
1428 msgstr "清理磁盘"
1429
1430 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1431 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1432 msgstr "清理存储配置"
1433
1434 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1435 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1436 msgid "Clear Filter"
1437 msgstr "清除筛选器"
1438
1439 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1440 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1441 msgid "Clear Status"
1442 msgstr "清除状态"
1443
1444 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:420
1445 msgid "Client"
1446 msgstr "客户端"
1447
1448 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1449 msgid "Client Connection Count Limit"
1450 msgstr "客户端连接数限制"
1451
1452 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1453 msgid "Client Connection Rate Limit"
1454 msgstr "客户端连接速率限制"
1455
1456 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1457 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1458 msgid "Client ID"
1459 msgstr "客户端ID"
1460
1461 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1462 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1463 msgid "Client Key"
1464 msgstr "客户端秘钥"
1465
1466 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1467 msgid "Client Message Rate Limit"
1468 msgstr "客户端消息速率限制"
1469
1470 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
1471 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
1472 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1475 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1478 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1479 msgid "Clone"
1480 msgstr "克隆"
1481
1482 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1483 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1484 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1485 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1486 msgid "Close"
1487 msgstr "关闭"
1488
1489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
1493 msgid "CloudInit Drive"
1494 msgstr "CloudInit设备"
1495
1496 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1497 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1498 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1499 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1500 msgid "Cluster"
1501 msgstr "集群"
1502
1503 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1504 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1505 msgid "Cluster Administration"
1506 msgstr "集群管理"
1507
1508 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1509 msgid "Cluster Information"
1510 msgstr "集群信息"
1511
1512 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1513 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1514 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1515 msgid "Cluster Join"
1516 msgstr "加入集群"
1517
1518 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1519 msgid "Cluster Join Information"
1520 msgstr "集群加入信息"
1521
1522 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1523 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1524 msgid "Cluster Name"
1525 msgstr "集群名称"
1526
1527 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1528 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1529 msgid "Cluster Network"
1530 msgstr "集群网络"
1531
1532 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1533 msgid "Cluster Nodes"
1534 msgstr "集群节点"
1535
1536 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1537 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1538 msgstr "群集资源调度"
1539
1540 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1541 msgid "Cluster Resources (average)"
1542 msgstr "集群资源(平均)"
1543
1544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:171
1545 msgid ""
1546 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1547 "enterprise repository."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1551 msgid ""
1552 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1553 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1554
1555 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1556 msgid "Cluster log"
1557 msgstr "集群日志"
1558
1559 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1560 msgid "Collapse All"
1561 msgstr "全部收缩"
1562
1563 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1564 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1565 msgid "Color Overrides"
1566 msgstr "颜色覆盖"
1567
1568 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1569 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1570 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1571 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
1572 msgid "Color Theme"
1573 msgstr "主题颜色"
1574
1575 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1576 msgid "Command"
1577 msgstr "命令"
1578
1579 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1580 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1581 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1582 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1583 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1584 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1585 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1586 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1587 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1588 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1589 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1590 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1591 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1592 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1593 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1594 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1595 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1596 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1597 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1598 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1599 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:764
1600 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1601 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1602 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1603 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1604 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1605 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1606 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1607 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1608 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1609 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1610 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1611 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1612 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1613 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
1614 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1615 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1616 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
1617 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1618 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1619 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1620 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1621 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1622 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1623 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1624 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1625 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:919
1626 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1627 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1628 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1629 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1630 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1631 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1632 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1633 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1634 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1635 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1636 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1637 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1638 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1639 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1640 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1641 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1642 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1643 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1644 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1645 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1646 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
1647 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1648 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1649 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1650 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1651 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1652 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1653 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1654 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1655 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1656 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1657 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1658 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1659 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1660 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1661 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1662 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1663 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1664 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1665 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1666 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1667 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1668 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1669 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1670 msgid "Comment"
1671 msgstr "备注"
1672
1673 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1674 msgid "Community"
1675 msgstr "社区"
1676
1677 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1678 msgid "Components"
1679 msgstr "组件"
1680
1681 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:302
1682 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1683 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1684 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1685 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1686 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1687 msgid "Compression"
1688 msgstr "压缩"
1689
1690 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1691 msgid "Config Version"
1692 msgstr "配置版本"
1693
1694 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1695 msgid "Config locked ({0})"
1696 msgstr "配置已锁定({0})"
1697
1698 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1699 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1700 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1701 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1702 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1703 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:414
1704 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1705 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1706 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1707 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1708 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1709 msgid "Configuration"
1710 msgstr "配置"
1711
1712 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1713 msgid "Configuration Database"
1714 msgstr "配置数据库"
1715
1716 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271
1717 msgid "Configuration Unsupported"
1718 msgstr "配置不支持"
1719
1720 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1721 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1722 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1723
1724 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1725 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1726 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
1730 msgid "Configure"
1731 msgstr "配置"
1732
1733 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1734 msgid "Configure Ceph"
1735 msgstr "配置Ceph"
1736
1737 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1738 msgid "Configure Scheduled Backup"
1739 msgstr "配置定时备份"
1740
1741 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1742 msgid "Configured"
1743 msgstr "配置"
1744
1745 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1747 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1748 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1749 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1751 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:603
1752 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1753 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1754 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1755 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1759 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1760 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1761 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1762 msgid "Confirm"
1763 msgstr "确认"
1764
1765 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1766 msgid "Confirm Password"
1767 msgstr "确认密码"
1768
1769 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1770 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1771 msgid "Confirm Second Factor"
1772 msgstr "确认二次验证"
1773
1774 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1775 msgid "Confirm TFA Removal"
1776 msgstr "确认移除TFA"
1777
1778 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1779 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1780 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1781 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1782 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1783 msgid "Confirm password"
1784 msgstr "确认密码"
1785
1786 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1787 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1788 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1790 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1791 msgid "Confirm your ({0}) password"
1792 msgstr "确认你的({0})密码"
1793
1794 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:370
1795 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:496
1796 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:498
1797 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
1798 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:502
1799 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1696
1800 msgid "Connection error"
1801 msgstr "连接错误"
1802
1803 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1804 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1805 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1806
1807 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1808 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
1809 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
1810 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1811 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1812 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1815 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1816 msgid "Console"
1817 msgstr "控制台"
1818
1819 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1820 msgid "Console Viewer"
1821 msgstr "控制台查看器"
1822
1823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1824 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1825 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1826 msgid "Console mode"
1827 msgstr "控制台模式"
1828
1829 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1830 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1831 msgid "Contact"
1832 msgstr "联系人"
1833
1834 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1835 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1836 msgid "Container"
1837 msgstr "容器"
1838
1839 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1840 msgid "Container template"
1841 msgstr "容器模板"
1842
1843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1844 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1845 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
1846
1847 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1848 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
1849 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1850 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
1851 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1852 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1853 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1854 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1855 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1856 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1857 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1858 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1859 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1860 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1861 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1862 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1863 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1864 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1865 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1866 msgid "Content"
1867 msgstr "内容"
1868
1869 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1870 msgid "Content Type"
1871 msgstr "内容类型"
1872
1873 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1874 msgid "Content Type Filter"
1875 msgstr "内容类型过滤"
1876
1877 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1878 msgid "Continue"
1879 msgstr "继续"
1880
1881 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1882 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1883 msgid "Controller"
1884 msgstr "控制器"
1885
1886 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1887 msgid "Controllers"
1888 msgstr "控制器"
1889
1890 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1891 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
1892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1896 msgid "Convert to template"
1897 msgstr "转换成模板"
1898
1899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1900 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1901 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1902 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1903 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1904 msgid "Copy"
1905 msgstr "复制"
1906
1907 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1908 msgid "Copy Information"
1909 msgstr "复制信息"
1910
1911 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1912 msgid "Copy Key"
1913 msgstr "复制密钥"
1914
1915 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1916 msgid "Copy Recovery Keys"
1917 msgstr "复制还原密钥"
1918
1919 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1920 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1921 msgid "Copy Secret Value"
1922 msgstr "复制密钥值"
1923
1924 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
1925 msgid "Copy data"
1926 msgstr "复制数据"
1927
1928 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1929 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1930 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1931
1932 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1933 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1934 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1935
1936 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1939 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
1940 msgid "Cores"
1941 msgstr "核心"
1942
1943 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:84
1944 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
1945 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1946 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
1947
1948 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1949 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1950 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1951 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1952 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1953 msgid "Count"
1954 msgstr "计数"
1955
1956 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:628
1957 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1958 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1959 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1960 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
1961 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1962 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1963 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1964 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
1965 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1966 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
1967 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1968 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
1969 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
1970 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
1971 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
1972 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
1973 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
1974 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
1975 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
1976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1977 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:398
1978 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:401
1979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1980 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1981 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1982 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1983 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1984 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1985 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1986 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1987 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1988 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1989 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
1990 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1991 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1992 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1993 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1994 msgid "Create"
1995 msgstr "创建"
1996
1997 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
1998 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1999 msgid "Create CT"
2000 msgstr "创建CT"
2001
2002 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2003 msgid "Create CephFS"
2004 msgstr "创建CephFS"
2005
2006 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
2007 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2008 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2009 msgid "Create Cluster"
2010 msgstr "创建集群"
2011
2012 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2013 msgid "Create Device Nodes"
2014 msgstr "创建设备节点"
2015
2016 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2017 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2018 msgid "Create VM"
2019 msgstr "创建虚拟机"
2020
2021 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2022 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2023 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2024 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
2025 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2026 msgid "Created"
2027 msgstr "已创建"
2028
2029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2030 msgid "Creation time"
2031 msgstr "创建时间"
2032
2033 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:441
2034 msgid "Current Auth ID"
2035 msgstr "当前身份验证ID"
2036
2037 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431
2038 msgid "Current User"
2039 msgstr "当前用户"
2040
2041 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
2042 msgid "Current layout"
2043 msgstr "当前布局"
2044
2045 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2046 msgid "Current state will be lost."
2047 msgstr "当前状态将丢失。"
2048
2049 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2050 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2051 msgid "Custom"
2052 msgstr "自定义"
2053
2054 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2055 msgid "Custom Rule Score"
2056 msgstr "自定义规则分"
2057
2058 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2059 msgid "Custom Scores"
2060 msgstr "自定义分"
2061
2062 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
2063 msgid "D.Port"
2064 msgstr "目标端口"
2065
2066 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2067 msgid "DB Disk"
2068 msgstr "数据库磁盘"
2069
2070 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2071 msgid "DB size"
2072 msgstr "数据库大小"
2073
2074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2076 msgid "DHCP"
2077 msgstr "DHCP"
2078
2079 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2080 msgid "DKIM"
2081 msgstr "DKIM"
2082
2083 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2084 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2085 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
2087 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2088 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2089 msgid "DNS"
2090 msgstr "DNS"
2091
2092 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2093 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2094 msgid "DNS API"
2095 msgstr "DNS API"
2096
2097 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2098 msgid "DNS TXT Record"
2099 msgstr "DNS TXT 解析记录"
2100
2101 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2104 msgid "DNS domain"
2105 msgstr "DNS域"
2106
2107 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2108 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2109 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2110 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2112 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2113 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2114 msgid "DNS server"
2115 msgstr "DNS服务器"
2116
2117 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2119 msgid "DNS servers"
2120 msgstr "DNS服务器"
2121
2122 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2123 msgid "DNS zone"
2124 msgstr "DNS域"
2125
2126 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2127 msgid "DNS zone prefix"
2128 msgstr "DNS域前缀"
2129
2130 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2131 msgid "DNSBL Sites"
2132 msgstr "DNSBL站点"
2133
2134 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2135 msgid "DNSBL Threshold"
2136 msgstr "DNSBL阈值"
2137
2138 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2139 msgid "Daily"
2140 msgstr "每天"
2141
2142 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2143 msgid "Damaged"
2144 msgstr "损坏的"
2145
2146 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2147 msgid "Danish"
2148 msgstr "丹麦语"
2149
2150 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2151 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2152 msgid "Dark-mode filter"
2153 msgstr "深色模式过滤器"
2154
2155 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2156 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2157 msgid "Dashboard"
2158 msgstr "仪表板"
2159
2160 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2161 msgid "Dashboard Options"
2162 msgstr "仪表板选项"
2163
2164 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2165 msgid "Dashboard Storages"
2166 msgstr "仪表板存储"
2167
2168 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2169 msgid "Data Devs"
2170 msgstr "Data Devs"
2171
2172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Data Pool"
2175 msgstr "媒体池"
2176
2177 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2178 msgid "Database Mirror"
2179 msgstr "数据库镜像"
2180
2181 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2182 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
2183 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2184 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2185 msgid "Datacenter"
2186 msgstr "数据中心"
2187
2188 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2189 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2190 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2191 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2192 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2193 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2194 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2195 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2196 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2197 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2198 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2199 msgid "Datastore"
2200 msgstr "数据存储"
2201
2202 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:491
2203 msgid "Datastore Mapping"
2204 msgstr "数据存储映射"
2205
2206 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2207 msgid "Datastore Options"
2208 msgstr "数据存储选项"
2209
2210 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2211 msgid "Datastore Usage"
2212 msgstr "数据存储使用"
2213
2214 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2215 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2216 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2217 msgstr "数据存储处于维护模式"
2218
2219 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2220 msgid "Datastore is not available"
2221 msgstr "数据存储不可用"
2222
2223 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2224 msgid "Datastores"
2225 msgstr "数据存储"
2226
2227 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2228 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2229 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2230 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2231 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2232 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2233 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2234 msgid "Date"
2235 msgstr "日期"
2236
2237 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2238 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2239 msgid "Day"
2240 msgstr "天"
2241
2242 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2243 msgid "Days"
2244 msgstr "天"
2245
2246 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2247 msgid "Days to show"
2248 msgstr "显示天数"
2249
2250 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
2251 msgid "Deactivate"
2252 msgstr "停用"
2253
2254 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2255 msgid "Deactivate {0} Account"
2256 msgstr "停用{0}帐户"
2257
2258 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2259 msgid "Decode"
2260 msgstr "解码"
2261
2262 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2263 msgid "Deduplication"
2264 msgstr "重复数据删除"
2265
2266 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2267 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2268 msgid "Deduplication Factor"
2269 msgstr "重复数据消除系数"
2270
2271 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2272 msgid "Deep Scrub"
2273 msgstr "深度擦洗"
2274
2275 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2276 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2277 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
2278
2279 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2280 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2281 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2282 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2283 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2284 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2285 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2286 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2287 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2288 msgid "Default"
2289 msgstr "默认"
2290
2291 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2292 msgid "Default (Always)"
2293 msgstr "默认(总是)"
2294
2295 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2296 msgid "Default (Errors)"
2297 msgstr "默认值(错误)"
2298
2299 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2300 msgid "Default Datastore"
2301 msgstr "默认数据存储"
2302
2303 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2304 msgid "Default Language"
2305 msgstr "默认语言"
2306
2307 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2308 msgid "Default Namespace"
2309 msgstr "默认命名空间"
2310
2311 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2312 msgid "Default Relay"
2313 msgstr "默认中继"
2314
2315 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2316 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2317 msgid "Default Sync Options"
2318 msgstr "默认同步选项"
2319
2320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2321 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2322 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2323 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2324 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2325
2326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2327 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2328 msgstr "默认用户类别:inetorgperson、posixaccount、person、user"
2329
2330 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2331 msgid "Defaults to origin"
2332 msgstr "默认为起始点"
2333
2334 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2335 msgid "Defaults to requesting host URI"
2336 msgstr "默认为请求主机URI"
2337
2338 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2339 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2340 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2341
2342 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2343 msgid "Deferred Mail"
2344 msgstr "延期邮件"
2345
2346 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2347 msgid "Delay"
2348 msgstr "延迟"
2349
2350 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2351 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2352 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2353
2354 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2355 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2356 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2357 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2358 msgid "Delete"
2359 msgstr "删除"
2360
2361 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2362 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2363 msgid "Delete Custom Certificate"
2364 msgstr "删除自定义凭证"
2365
2366 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
2367 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
2368 msgid "Delete Snapshot"
2369 msgstr "删除快照"
2370
2371 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2372 msgid "Delete all Backup Groups"
2373 msgstr "删除所有备份组"
2374
2375 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2376 msgid "Delete all Messages"
2377 msgstr "删除所有信息"
2378
2379 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2380 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2381 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2382
2383 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2384 msgid "Delete existing encryption key"
2385 msgstr "删除现有加密密钥"
2386
2387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2388 msgid "Delete source"
2389 msgstr "删除源"
2390
2391 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2392 msgid ""
2393 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2394 "created with it!"
2395 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2396
2397 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2398 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2399 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2400 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2401 msgid "Deliver"
2402 msgstr "传送"
2403
2404 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2405 msgid "Deliver to"
2406 msgstr "传送到"
2407
2408 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2409 msgid "Dense"
2410 msgstr "密集的"
2411
2412 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2413 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2414 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2415 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2416 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2417 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2418 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2419 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2420 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2421 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2422 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2423 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2424 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2425 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2426 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2427 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2428 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2429 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2430 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2431 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2433 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2434 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2435 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2436 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2437 msgid "Description"
2438 msgstr "描述"
2439
2440 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:334
2441 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2442 msgid "Description of the job"
2443 msgstr "作业描述"
2444
2445 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2446 msgid "Dest. port"
2447 msgstr "目标端口"
2448
2449 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2450 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2451 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2452 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:894
2453 msgid "Destination"
2454 msgstr "目标"
2455
2456 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
2457 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
2458 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2459 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
2460 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
2461 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
2462 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
2463 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
2464 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2465 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2466 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:421
2467 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2468 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2469 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2470 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2471 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2472 msgid "Destroy"
2473 msgstr "销毁"
2474
2475 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2476 msgid "Destroy '{0}'"
2477 msgstr "销毁 '{0}'"
2478
2479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2480 msgid "Destroy MON"
2481 msgstr "销毁MON"
2482
2483 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2484 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2485 msgstr "销毁命名空间'{0}'"
2486
2487 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2488 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2489 msgstr "销毁所有数据(危险!)"
2490
2491 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
2492 msgid "Destroy image from unknown guest"
2493 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2494
2495 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2496 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2497 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2498
2499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2501 msgid "Detach"
2502 msgstr "分离"
2503
2504 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2505 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2506 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2507 msgid "Detail"
2508 msgstr "详情"
2509
2510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2511 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2512 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2513 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2514 msgid "Details"
2515 msgstr "详情"
2516
2517 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:488
2518 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2522 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2523 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2525 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2526 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2527 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2528 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2533 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2534 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2535 msgid "Device"
2536 msgstr "设备"
2537
2538 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2539 msgid "Device Class"
2540 msgstr "设备类型"
2541
2542 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272
2543 msgid "Device Ineligible"
2544 msgstr "设备不符合条件"
2545
2546 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2547 msgid "Device node"
2548 msgstr "设备节点"
2549
2550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2551 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2552 msgid "Devices"
2553 msgstr "设备"
2554
2555 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2556 msgid "Digits"
2557 msgstr "位数"
2558
2559 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2560 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2561 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2562 msgid "Direction"
2563 msgstr "方向"
2564
2565 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2566 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2567 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2568 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
2569 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2570 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2571 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2572 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2573 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2574 msgid "Directory"
2575 msgstr "目录"
2576
2577 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2578 msgid "Directory Storage"
2579 msgstr "目录存储"
2580
2581 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2582 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:550
2583 msgid "Disable"
2584 msgstr "禁用"
2585
2586 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2587 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2588 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2589
2590 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2591 msgid "Disable arp-nd suppression"
2592 msgstr "禁用arp-nd抑制"
2593
2594 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2595 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2596 msgid "Disabled"
2597 msgstr "已禁用"
2598
2599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2600 msgid ""
2601 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2602 "Proceed with caution."
2603 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2604
2605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2606 msgid "Discard"
2607 msgstr "丢弃"
2608
2609 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2610 msgid "Discard address verification database"
2611 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2612
2613 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2614 msgid "Disclaimer"
2615 msgstr "免责声明"
2616
2617 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2619 msgid "Disconnect"
2620 msgstr "断开"
2621
2622 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2623 msgid "Disconnected"
2624 msgstr "断开"
2625
2626 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2627 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2628 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2629 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2630 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2631 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2632 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2636 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2637 msgid "Disk"
2638 msgstr "磁盘"
2639
2640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2641 msgid "Disk Action"
2642 msgstr "磁盘操作"
2643
2644 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2645 msgid "Disk IO"
2646 msgstr "磁盘IO"
2647
2648 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2649 msgid "Disk Move"
2650 msgstr "磁盘移动"
2651
2652 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2653 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2654 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2657 msgid "Disk image"
2658 msgstr "磁盘映像"
2659
2660 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2661 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2662 msgid "Disk size"
2663 msgstr "磁盘大小"
2664
2665 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2666 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2667 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2668 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2669 msgid "Disk usage"
2670 msgstr "磁盘使用率"
2671
2672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2673 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2675 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2676 msgid "Disks"
2677 msgstr "磁盘"
2678
2679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2681 msgid "Display"
2682 msgstr "显示"
2683
2684 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2685 msgid "Dns"
2686 msgstr "DNS"
2687
2688 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2689 msgid "Dns prefix"
2690 msgstr "DNS前缀"
2691
2692 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2693 msgid "Dns server"
2694 msgstr "DNS服务器"
2695
2696 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2697 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2698 msgid "Do not encrypt backups"
2699 msgstr "不要加密备份"
2700
2701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2702 msgid "Do not use any media"
2703 msgstr "不使用任何介质"
2704
2705 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2706 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2707 msgid "Documentation"
2708 msgstr "文档"
2709
2710 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2711 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2712 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2713
2714 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2715 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2716 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2717
2718 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2719 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2720 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2721 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2722 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2723 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2724 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2725 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2726 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2727 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2728 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2729 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2730 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2731 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2732 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2733 msgid "Domain"
2734 msgstr "域名"
2735
2736 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2737 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2738 msgstr "域锁定(例如, {0})"
2739
2740 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2741 msgid "Done"
2742 msgstr "完成"
2743
2744 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2745 msgid "Down"
2746 msgstr "离线"
2747
2748 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2750 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2751 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2752 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2753 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2754 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2755 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2756 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2757 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2758 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2759 msgid "Download"
2760 msgstr "下载"
2761
2762 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2763 msgid "Download '{0}'"
2764 msgstr "下载 '{0}'"
2765
2766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2767 msgid "Download as"
2768 msgstr "下载为"
2769
2770 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2771 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2772 msgid "Download from URL"
2773 msgstr "从URL下载"
2774
2775 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2776 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2777 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2778
2779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2781 msgid "Drag and drop to reorder"
2782 msgstr "拖放以重新排序"
2783
2784 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2785 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2786 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2787 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2788 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2789 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2790 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2791 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2792 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2793 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2794 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2795 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2796 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2797 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2798 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2799 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2800 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:453
2801 msgid "Drive"
2802 msgstr "驱动器"
2803
2804 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2805 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2806 msgid "Drive Number"
2807 msgstr "驱动器号"
2808
2809 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2810 msgid "Drive is busy"
2811 msgstr "驱动器正忙"
2812
2813 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2814 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2815 msgid "Drives"
2816 msgstr "驱动器"
2817
2818 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2819 msgid "Dry Run"
2820 msgstr "试运行"
2821
2822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2823 msgid "Dummy Device"
2824 msgstr "虚拟设备"
2825
2826 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2827 msgid "Duplicate link address not allowed."
2828 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2829
2830 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2831 msgid "Duplicate link number not allowed."
2832 msgstr "不允许重复的链接号。"
2833
2834 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2835 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2836 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2837 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2838 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
2839 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2840 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2841 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2842 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2843 msgid "Duration"
2844 msgstr "持续时间"
2845
2846 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
2847 msgid "Dutch"
2848 msgstr "荷兰语"
2849
2850 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2851 msgid "Dynamic"
2852 msgstr "动态"
2853
2854 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2856 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2857 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2858 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2859 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2860 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2861 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
2862 msgid "E-Mail"
2863 msgstr "邮件"
2864
2865 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2866 msgid "E-Mail Processing"
2867 msgstr "邮件处理中"
2868
2869 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2870 msgid "E-Mail Volume"
2871 msgstr "邮件数量"
2872
2873 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2874 msgid "E-Mail address"
2875 msgstr "邮件地址"
2876
2877 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2878 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2879 msgstr "'{0}'的邮件地址"
2880
2881 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2882 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2883 msgid "E-Mail attribute"
2884 msgstr "邮件属性"
2885
2886 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
2887 msgid "EB"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2893 msgid "EFI Disk"
2894 msgstr "EFI磁盘"
2895
2896 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
2897 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2898 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2899
2900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2901 msgid "EFI Storage"
2902 msgstr "EFI存储"
2903
2904 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2905 msgid "EMail 'From:'"
2906 msgstr "邮件 'From:'"
2907
2908 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2909 msgid "EMail attribute name(s)"
2910 msgstr "邮件属性名"
2911
2912 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:631
2913 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2914 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2915 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2916 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2917 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2918 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2919 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2920 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2921 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2922 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2923 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2924 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2925 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2926 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2927 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2928 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
2929 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2930 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2931 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2932 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2933 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
2934 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:382
2935 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:414
2936 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2937 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2938 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
2939 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2940 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2941 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2942 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2943 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
2944 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2945 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
2946 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2947 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2948 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2949 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
2950 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
2951 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:687
2952 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2953 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2954 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2956 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2957 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2958 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2959 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2960 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2961 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2962 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
2963 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
2964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2967 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2968 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2969 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2970 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2971 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2972 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2973 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2974 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2975 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2976 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2977 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2978 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2979 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2980 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2981 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2982 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
2983 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2984 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2985 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2986 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2987 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2988 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2989 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2990 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2991 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2992 msgid "Edit"
2993 msgstr "编辑"
2994
2995 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
2996 msgid "Edit Mapping '{0}'"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3002 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
3003
3004 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3005 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3006 msgid "Edit Notes"
3007 msgstr "编辑备注"
3008
3009 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
3010 msgid "Edit Tags"
3011 msgstr "编辑标记"
3012
3013 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3014 msgid "Edit dashboard settings"
3015 msgstr "编辑仪表板设置"
3016
3017 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3018 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3019 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
3020
3021 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3022 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3023 msgid "Editable"
3024 msgstr "可编辑的"
3025
3026 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3027 msgid "Egress"
3028 msgstr "出口"
3029
3030 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
3031 msgid "EiB"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3035 msgid ""
3036 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3037 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
3038
3039 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3040 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3041 msgid "Eject"
3042 msgstr "弹出"
3043
3044 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3045 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3046 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3047 msgid "Eject Media"
3048 msgstr "弹出媒体"
3049
3050 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
3051 msgid "Email"
3052 msgstr "电子邮件"
3053
3054 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3055 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3056 msgid "Email from address"
3057 msgstr "来自……地址的邮件"
3058
3059 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3060 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:550
3061 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3062 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3063 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
3064 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
3065 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
3066 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3067 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3068 msgid "Enable"
3069 msgstr "启用"
3070
3071 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3072 msgid "Enable DKIM Signing"
3073 msgstr "启用DKIM签名"
3074
3075 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Enable Job"
3078 msgstr "启用"
3079
3080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3081 msgid "Enable NUMA"
3082 msgstr "启用NUMA"
3083
3084 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Enable New"
3087 msgstr "启用新的"
3088
3089 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3090 msgid "Enable TLS"
3091 msgstr "启用TLS"
3092
3093 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3094 msgid "Enable TLS Logging"
3095 msgstr "启用TLS日志"
3096
3097 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3098 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3099 msgid "Enable new"
3100 msgstr "启用新的"
3101
3102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3103 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
3104 msgid "Enable new users"
3105 msgstr "启用新用户"
3106
3107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3108 msgid "Enable quota"
3109 msgstr "启用配额"
3110
3111 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3112 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3113 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3114 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3115 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3116 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3117 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3118 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3119 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3120 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
3121 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
3122 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3123 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3124 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3125 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3126 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3127 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3128 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3129 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3130 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3137 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3138 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3139 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3140 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
3141 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3142 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3143 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3144 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3145 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3146 msgid "Enabled"
3147 msgstr "已启用"
3148
3149 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3150 msgid "Enabled for Windows"
3151 msgstr "为Windows启用"
3152
3153 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3154 msgid "Encrypt OSD"
3155 msgstr "加密OSD"
3156
3157 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3158 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3159 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3160 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3161 msgid "Encrypted"
3162 msgstr "加密"
3163
3164 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3165 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3166 msgid "Encryption"
3167 msgstr "加密"
3168
3169 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3170 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3171 msgid "Encryption Fingerprint"
3172 msgstr "加密指纹"
3173
3174 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3175 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3176 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3177 msgid "Encryption Key"
3178 msgstr "加密密钥"
3179
3180 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3181 msgid "Encryption Keys"
3182 msgstr "加密密钥"
3183
3184 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:114
3185 msgid "End"
3186 msgstr "结束"
3187
3188 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3189 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3190 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3191 msgid "End Time"
3192 msgstr "结束时间"
3193
3194 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3195 msgid "English"
3196 msgstr "英语"
3197
3198 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3199 msgid "Enter URL to download"
3200 msgstr "输入URL下载"
3201
3202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:295
3203 msgid "Enterprise (recommended)"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
3207 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3208 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
3209
3210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3211 msgid "Entropy source"
3212 msgstr "熵源"
3213
3214 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3216 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3217 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3218 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3219 msgid "Entry"
3220 msgstr "入口"
3221
3222 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
3223 msgid "Erase data"
3224 msgstr "擦除数据"
3225
3226 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3227 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:475
3228 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:531
3229 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:542
3230 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1052
3231 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3232 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3233 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3234 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:452
3235 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:627
3236 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3237 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3238 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3239 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3240 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3241 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3248 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3249 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3250 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3251 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3253 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3254 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3255 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3256 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3257 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3258 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3259 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:190 pmg-gui/js/MailTracker.js:299
3260 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3261 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3262 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3263 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3264 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3265 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3266 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3267 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3268 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3269 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3270 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
3271 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
3272 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128
3273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:554
3274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:559
3275 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3276 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3277 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3278 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3279 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3280 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3281 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3282 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3283 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3284 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3286 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3287 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3288 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3289 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3290 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3291 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3292 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3293 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3294 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3295 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3296 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3297 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:602
3298 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:629
3299 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3300 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3301 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3302 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3303 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3304 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3305 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3306 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3307 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3308 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3309 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3310 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3311 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3312 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3313 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3314 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3315 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3316 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3317 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3318 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3319 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3327 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3328 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3329 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3330 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3331 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3332 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3333 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3334 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3335 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3336 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3337 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3338 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3339 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3340 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3341 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
3342 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3343 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3344 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3345 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3346 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3347 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3348 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3349 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3350 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3351 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3352 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3353 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3354 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
3355 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3356 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3357 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3358 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3359 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3360 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3361 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3362 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3363 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3364 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3365 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3366 msgid "Error"
3367 msgstr "错误"
3368
3369 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3370 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3371 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3372 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3373 msgid "Errors"
3374 msgstr "错误"
3375
3376 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3377 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3378 msgid "Estimated Full"
3379 msgstr "预估容量满溢时间"
3380
3381 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3382 msgid "Euskera (Basque)"
3383 msgstr "巴斯克语"
3384
3385 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3386 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3387 msgid "Every Saturday"
3388 msgstr "每周六"
3389
3390 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3391 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3392 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3393 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3394 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3395 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3396 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3397 msgid "Every day"
3398 msgstr "每天"
3399
3400 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3401 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3402 msgid "Every first Saturday of the month"
3403 msgstr "每个月的第一个周六"
3404
3405 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3406 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3407 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3408 msgid "Every first day of the Month"
3409 msgstr "每个月的第1天"
3410
3411 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3412 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3413 msgid "Every hour"
3414 msgstr "每小时"
3415
3416 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3417 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3418 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3419 msgid "Every two hours"
3420 msgstr "每2小时"
3421
3422 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3423 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3424 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3425 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3426 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3427 msgid "Every {0} minutes"
3428 msgstr "每{0}分钟"
3429
3430 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3431 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3432 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3433 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3434 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3435 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3436 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3437 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3438 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3439 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3440 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3441 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3442 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3443 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3444 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3445 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3446 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3447 msgid "Example"
3448 msgstr "示例"
3449
3450 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
3451 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3452 msgid "Exclude selected VMs"
3453 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3454
3455 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3456 msgid "Existing LDAP address"
3457 msgstr "现有的LDAP地址"
3458
3459 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3460 msgid "Existing volume groups"
3461 msgstr "现有的卷组"
3462
3463 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3464 msgid "Exit Nodes"
3465 msgstr "退出节点"
3466
3467 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3468 msgid "Exit Nodes local routing"
3469 msgstr "出口节点本地路由"
3470
3471 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3472 msgid "Expand All"
3473 msgstr "展开全部"
3474
3475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3476 msgid "Experimental"
3477 msgstr "实验性"
3478
3479 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3480 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3481 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3482 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3483 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
3484 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3485 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3486 msgid "Expire"
3487 msgstr "有效期至"
3488
3489 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3490 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3491 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3492 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3493 msgid "Expires"
3494 msgstr "有效期至"
3495
3496 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3497 msgid "Export"
3498 msgstr "导出"
3499
3500 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3501 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3502 msgid "Export Media-Set"
3503 msgstr "导出媒体集"
3504
3505 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3506 msgid "External SMTP Port"
3507 msgstr "外部SMTP端口"
3508
3509 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3510 msgid "Extra ID"
3511 msgstr "Extra ID"
3512
3513 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Extract Text from Attachments"
3516 msgstr "没有附件"
3517
3518 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3519 msgid "FQDN or IP-address"
3520 msgstr "FQDN或者IP地址"
3521
3522 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3523 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3524 msgid "FS Name"
3525 msgstr "FS 名称"
3526
3527 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3528 msgid "Factory Defaults"
3529 msgstr "出厂默认值"
3530
3531 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3532 msgid "Failed"
3533 msgstr "失败"
3534
3535 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3536 msgid "Failing"
3537 msgstr "失败"
3538
3539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3540 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3541 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3542 msgid "Fallback Server"
3543 msgstr "后备服务器"
3544
3545 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:773
3546 msgid "Fallback from storage config"
3547 msgstr "从存储配置回退"
3548
3549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3550 msgid "Family"
3551 msgstr "系列"
3552
3553 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:520
3554 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3555 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3556
3557 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3558 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3559 msgid "Features"
3560 msgstr "功能"
3561
3562 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3563 msgid "Fencing"
3564 msgstr "隔离"
3565
3566 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3567 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3568 msgid "Field"
3569 msgstr "字段"
3570
3571 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3572 msgid "Fields"
3573 msgstr "字段"
3574
3575 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3576 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3577 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
3578 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3579 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3580 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3581 msgid "File"
3582 msgstr "文件"
3583
3584 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3585 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3586 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3587 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3588 msgid "File Restore"
3589 msgstr "文件还原"
3590
3591 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
3592 msgid "File Restore Download"
3593 msgstr "文件还原下载"
3594
3595 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3596 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3597 msgid "File name"
3598 msgstr "文件名"
3599
3600 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3601 msgid ""
3602 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3603 "instead."
3604 msgstr "{0} 类型的文件无法直接下载,请下载父目录。"
3605
3606 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3607 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3608 msgid "File size"
3609 msgstr "文件大小"
3610
3611 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3612 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3613 msgid "Filename"
3614 msgstr "文件名"
3615
3616 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3617 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3618 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3619 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3620 msgid "Filesystem"
3621 msgstr "文件系统"
3622
3623 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3624 msgid "Filetype"
3625 msgstr "文件类型"
3626
3627 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:83
3628 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3629 msgid "Filter"
3630 msgstr "筛选器"
3631
3632 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3633 msgid "Filter Type"
3634 msgstr "筛选类型"
3635
3636 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3637 msgid "Filter VMID"
3638 msgstr "筛选VMID"
3639
3640 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3641 msgid "Filter Value"
3642 msgstr "筛选值"
3643
3644 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3645 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3646 msgstr "筛选是加法的(类似 OR)"
3647
3648 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3649 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3650 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3651 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3652 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3653 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3654 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3655 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3656 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3657 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3658 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3659 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3660 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3661 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3662 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3663 msgid "Fingerprint"
3664 msgstr "指纹"
3665
3666 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:438
3667 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3668 msgid "Finish"
3669 msgstr "完成"
3670
3671 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3672 msgid "Finish Edit"
3673 msgstr "完成编辑"
3674
3675 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
3676 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3677 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3678 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3682 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3685 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3686 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3687 msgid "Firewall"
3688 msgstr "防火墙"
3689
3690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3691 msgid "Firmware"
3692 msgstr "固件"
3693
3694 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:475
3695 msgid "First Ceph monitor"
3696 msgstr "第一个Ceph监视器"
3697
3698 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3699 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3700 msgid "First Name"
3701 msgstr "名称"
3702
3703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3704 msgid "First Name attribute"
3705 msgstr "名称属性"
3706
3707 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3708 msgid "First Saturday each month"
3709 msgstr "每月的第一个周六"
3710
3711 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3712 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3713 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3714 msgid "First day of the year"
3715 msgstr "每年的第一天"
3716
3717 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3718 msgid "Fixed"
3719 msgstr "已修复"
3720
3721 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3722 msgid "Flags"
3723 msgstr "标记"
3724
3725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3726 msgid "Floppy"
3727 msgstr "软盘"
3728
3729 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3730 msgid "Flush"
3731 msgstr "刷新"
3732
3733 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3734 msgid "Flush Queue"
3735 msgstr "刷新队列"
3736
3737 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3738 msgid "Folder View"
3739 msgstr "文件夹视图"
3740
3741 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3742 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3743 msgid "Font-Family"
3744 msgstr "字体系列"
3745
3746 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3747 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3748 msgid "Font-Size"
3749 msgstr "字体大小"
3750
3751 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3752 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3753 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3754
3755 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3757 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3758 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3759 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3760
3761 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
3762 msgid "Force"
3763 msgstr "强制"
3764
3765 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3766 msgid "Force Stop"
3767 msgstr "强制停止"
3768
3769 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3770 msgid "Force all Tapes"
3771 msgstr "强制所有磁带"
3772
3773 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3774 msgid "Force new Media-Set"
3775 msgstr "强制新媒体集"
3776
3777 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3778 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3779 msgstr "如果关机超时,强制停止客户机。"
3780
3781 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3782 msgid "Forget Snapshot"
3783 msgstr "忘记快照"
3784
3785 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
3786 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3787 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3788
3789 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3790 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3791 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3792 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
3793 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3794 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3795 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3796 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3797 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3798 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3799 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3800 msgid "Format"
3801 msgstr "格式"
3802
3803 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3804 msgid "Format media"
3805 msgstr "格式化媒体"
3806
3807 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3808 msgid "Format/Erase"
3809 msgstr "格式化/擦除"
3810
3811 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3812 msgid "Fragmentation"
3813 msgstr "碎片"
3814
3815 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3816 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3817 msgid "Free"
3818 msgstr "可用"
3819
3820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3823 msgid "Freeze CPU at startup"
3824 msgstr "启动时冻结CPU"
3825
3826 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
3827 msgid ""
3828 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
3829 "disk backups."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3833 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3837 msgid "French"
3838 msgstr "法语"
3839
3840 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3841 msgid "Fri"
3842 msgstr "周五"
3843
3844 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:369
3845 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
3846 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3847 msgid "From"
3848 msgstr "从"
3849
3850 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3851 msgid "From Backup"
3852 msgstr "从备份"
3853
3854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
3855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
3856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
3857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
3858 msgid "From Device"
3859 msgstr "从设备"
3860
3861 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3862 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3863 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3864 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3865 msgid "From File"
3866 msgstr "从文件"
3867
3868 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3869 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3870 msgid "From Slot"
3871 msgstr "从插槽"
3872
3873 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3874 msgid "From backup configuration"
3875 msgstr "从备份配置"
3876
3877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3878 msgid "Front Address"
3879 msgstr "前端地址"
3880
3881 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3882 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3883 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3884 msgid "Full"
3885 msgstr "完整"
3886
3887 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3888 msgid "Full Clone"
3889 msgstr "完整克隆"
3890
3891 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
3892 msgid "GB"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3896 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3897 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3898 msgid "GC Schedule"
3899 msgstr "GC时间表"
3900
3901 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3902 msgid "Garbage Collect"
3903 msgstr "垃圾收集"
3904
3905 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3906 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3907 msgid "Garbage Collection"
3908 msgstr "垃圾回收"
3909
3910 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3911 msgid "Garbage Collection Schedule"
3912 msgstr "垃圾回收计划"
3913
3914 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
3915 msgid "Garbage collections"
3916 msgstr "垃圾收集"
3917
3918 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
3919 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
3920 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3922 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3923 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3926 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3927 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3928 msgid "Gateway"
3929 msgstr "网关"
3930
3931 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3932 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3933 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3934 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
3935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3937 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3938 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3939 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3940 msgid "General"
3941 msgstr "常规"
3942
3943 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
3944 msgid "German"
3945 msgstr "德语"
3946
3947 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3948 msgid "Ghost OSDs"
3949 msgstr "Ghost OSDs"
3950
3951 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
3952 msgid "GiB"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3956 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3957 msgstr "限制Ceph自我修复的全局标志已启用。"
3958
3959 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3960 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3961 msgid "Granted Permissions"
3962 msgstr "授予的权限"
3963
3964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3966 msgid "Graphic card"
3967 msgstr "显卡"
3968
3969 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3970 msgid "Greylisted Mails"
3971 msgstr "灰名单邮件"
3972
3973 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3974 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3975 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3976 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3977 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
3978 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
3979 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3980 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3981 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3982 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3983 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3984 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
3985 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
3986 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
3987 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3988 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3989 msgid "Group"
3990 msgstr "群组"
3991
3992 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
3993 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3994 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
3995 msgid "Group Filter"
3996 msgstr "群组筛选器"
3997
3998 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
3999 msgid "Group Guest Types"
4000 msgstr "群组对象类别"
4001
4002 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4003 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4004 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4005 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4006 msgid "Group Permission"
4007 msgstr "群组权限"
4008
4009 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4010 msgid "Group Templates"
4011 msgstr "群组模板"
4012
4013 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
4014 msgid "Group classes"
4015 msgstr "群组对象类"
4016
4017 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4018 msgid "Group member"
4019 msgstr "群组成员"
4020
4021 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4022 msgid "Group objectclass"
4023 msgstr "群组对象类"
4024
4025 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
4026 msgid "Groupname attr."
4027 msgstr "群组名属性。"
4028
4029 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
4030 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4031 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4032 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4033 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4034 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
4035 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4036 msgid "Groups"
4037 msgstr "群组"
4038
4039 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4040 msgid "Groups of '{0}'"
4041 msgstr "'{0}'的组"
4042
4043 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
4044 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
4045 msgid "Guest"
4046 msgstr "客户机"
4047
4048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4049 msgid "Guest Agent Network Information"
4050 msgstr "Guest Agent网络信息"
4051
4052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4054 msgid "Guest Agent not running"
4055 msgstr "Guest Agent未运行"
4056
4057 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4058 msgid "Guest Image"
4059 msgstr "客户机镜像"
4060
4061 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4062 msgid "Guest Notes"
4063 msgstr "客户备注"
4064
4065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:53
4066 msgid "Guest OS"
4067 msgstr "客户机操作系统"
4068
4069 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4070 msgid "Guest user"
4071 msgstr "访客用户"
4072
4073 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4074 msgid "Guests"
4075 msgstr "客户"
4076
4077 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
4078 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
4079 msgid "Guests Without Backup Job"
4080 msgstr "没有备份工作的客户机"
4081
4082 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4083 msgid "HA Group"
4084 msgstr "HA组"
4085
4086 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
4087 msgid "HA Scheduling"
4088 msgstr "HA调度"
4089
4090 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
4091 msgid "HA Settings"
4092 msgstr "高可用设置"
4093
4094 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4095 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
4096 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4097 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
4098 msgid "HA State"
4099 msgstr "高可用状态"
4100
4101 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4102 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4103 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4104 msgid "HD space"
4105 msgstr "硬盘空间"
4106
4107 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4108 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4109 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4110 msgid "HTTP proxy"
4111 msgstr "HTTP代理"
4112
4113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
4117 msgid "Hard Disk"
4118 msgstr "硬盘"
4119
4120 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
4121 msgid "Hardlink"
4122 msgstr "硬连接"
4123
4124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4125 msgid "Hardware"
4126 msgstr "硬件"
4127
4128 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4129 msgid "Hash Policy"
4130 msgstr "Hash策略"
4131
4132 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
4133 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4134 msgid "Hash algorithm"
4135 msgstr "哈希算法"
4136
4137 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4138 msgid "Hash policy"
4139 msgstr "Hash策略"
4140
4141 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4142 msgid "Header"
4143 msgstr "标题"
4144
4145 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4146 msgid "Header Attribute"
4147 msgstr "标题属性"
4148
4149 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4150 msgid "Headers"
4151 msgstr "标题"
4152
4153 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4154 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4155 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
4156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4157 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4158 msgid "Health"
4159 msgstr "健康"
4160
4161 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4162 msgid "Heartbeat Back Address"
4163 msgstr "心跳返回地址"
4164
4165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4166 msgid "Heartbeat Front Address"
4167 msgstr "心跳前端地址"
4168
4169 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
4170 msgid "Hebrew"
4171 msgstr "希伯来语"
4172
4173 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4174 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4175 msgid "Help"
4176 msgstr "帮助"
4177
4178 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4179 msgid "Help Desk"
4180 msgstr "服务台"
4181
4182 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4183 msgid "Heuristic Score"
4184 msgstr "启发式计分"
4185
4186 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
4187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4189 msgid "Hibernate"
4190 msgstr "休眠"
4191
4192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4193 msgid "Hibernation VM State"
4194 msgstr "休眠VM状态"
4195
4196 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4197 msgid "Hide Internal Hosts"
4198 msgstr "隐藏内部主机"
4199
4200 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
4201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:242
4202 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4203 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4204 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4205 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4206 msgid "Hint"
4207 msgstr "提示"
4208
4209 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4210 msgid "History (last Month)"
4211 msgstr "历史(上个月)"
4212
4213 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4215 msgid "Hookscript"
4216 msgstr "钩子脚本"
4217
4218 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4221 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4222 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4223 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4224 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4225 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4226 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4227 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4228 msgid "Host"
4229 msgstr "主机"
4230
4231 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4232 msgid "Host CPU usage"
4233 msgstr "主机CPU利用率"
4234
4235 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4236 msgid "Host Memory usage"
4237 msgstr "主机内存使用率"
4238
4239 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4240 msgid "Host group"
4241 msgstr "主机组"
4242
4243 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4244 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4245 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
4246
4247 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4252 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4253 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4254 msgid "Hostname"
4255 msgstr "主机名"
4256
4257 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4258 msgid "Hosts"
4259 msgstr "主机"
4260
4261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4262 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4264 msgid "Hotplug"
4265 msgstr "热插拔"
4266
4267 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4268 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4269 msgid "Hour"
4270 msgstr "小时"
4271
4272 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4273 msgid "Hourly"
4274 msgstr "每小时"
4275
4276 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4277 msgid "Hourly Distribution"
4278 msgstr "每小时分配"
4279
4280 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4281 msgid "Hours to show"
4282 msgstr "要显示的时间"
4283
4284 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4285 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4286 msgid "ICMP type"
4287 msgstr "ICMP类型"
4288
4289 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4290 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
4291 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4292 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4293 #: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4294 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4295 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4296 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4297 msgid "ID"
4298 msgstr "ID"
4299
4300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4301 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4302 msgstr "ID只能由字母数字字符组成"
4303
4304 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4305 #, fuzzy
4306 msgid "ID {0}"
4307 msgstr "在{0}"
4308
4309 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4310 msgid "ID/Node/Path"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4314 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4318 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4319 msgid "IO Delay"
4320 msgstr "IO延迟"
4321
4322 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4323 msgid "IO Delay (ms)"
4324 msgstr "IO延迟(毫秒)"
4325
4326 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4327 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4328 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4329 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4330 msgid "IO delay"
4331 msgstr "IO延迟"
4332
4333 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4334 msgid "IO wait"
4335 msgstr "IO等待"
4336
4337 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4338 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4339 msgid "IOMMU Group"
4340 msgstr "IOMMU组"
4341
4342 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4343 #, fuzzy
4344 msgid "IOMMU-Group"
4345 msgstr "IOMMU组"
4346
4347 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4348 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4349 msgid "IP"
4350 msgstr "IP"
4351
4352 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4353 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4354 msgid "IP Address"
4355 msgstr "IP地址"
4356
4357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4358 msgid "IP Config"
4359 msgstr "IP配置"
4360
4361 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4362 msgid "IP Network"
4363 msgstr "IP网络"
4364
4365 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4366 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4368 msgid "IP address"
4369 msgstr "IP地址"
4370
4371 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4372 msgid "IP filter"
4373 msgstr "IP筛选"
4374
4375 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4376 msgid "IP resolved by node's hostname"
4377 msgstr "IP由节点的主机名解析"
4378
4379 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4380 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4381 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4382 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4383 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4384 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4385 msgid "IP/CIDR"
4386 msgstr "IP/CIDR"
4387
4388 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4390 msgid "IPSet"
4391 msgstr "IPSet"
4392
4393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4395 msgid "IPv4"
4396 msgstr "IPv4"
4397
4398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4399 msgid "IPv4/CIDR"
4400 msgstr "IPv4/CIDR"
4401
4402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4404 msgid "IPv6"
4405 msgstr "IPv6"
4406
4407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4408 msgid "IPv6/CIDR"
4409 msgstr "IPv6/CIDR"
4410
4411 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4412 msgid "ISO Images"
4413 msgstr "ISO镜像"
4414
4415 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4417 msgid "ISO image"
4418 msgstr "ISO镜像"
4419
4420 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4421 msgid "Idle"
4422 msgstr "空闲"
4423
4424 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4425 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4426 msgid "Import"
4427 msgstr "导入"
4428
4429 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4430 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4431 msgid "Import-Export Slots"
4432 msgstr "导入-导出插槽"
4433
4434 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4435 msgid "Import/Export Slots"
4436 msgstr "导入/导出插槽"
4437
4438 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4439 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4440 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
4441
4442 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4443 msgid "In"
4444 msgstr "进入"
4445
4446 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4447 msgid "In & Out"
4448 msgstr "进和出"
4449
4450 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:140
4451 msgid "Include Empty Senders"
4452 msgstr "包括空发件人"
4453
4454 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:147
4455 msgid "Include Greylist"
4456 msgstr "包括灰名单"
4457
4458 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4459 msgid "Include RAM"
4460 msgstr "包括内存"
4461
4462 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4463 msgid "Include Statistics"
4464 msgstr "包括统计"
4465
4466 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4467 msgid "Include all groups"
4468 msgstr "包括所有组"
4469
4470 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4471 msgid "Include in Backup"
4472 msgstr "包含在备份中"
4473
4474 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:253
4475 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4476 msgid "Include selected VMs"
4477 msgstr "包括选中的VMs"
4478
4479 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4481 msgid "Include volume in backup job"
4482 msgstr "在备份作业中包括卷"
4483
4484 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:505
4485 msgid "Included disks"
4486 msgstr "包含的磁盘"
4487
4488 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4489 msgid "Incoming"
4490 msgstr "传入"
4491
4492 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4493 msgid "Incoming Mail Traffic"
4494 msgstr "传入邮件流量"
4495
4496 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4497 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4498 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4499 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4500 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4501 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4502 msgid "Incoming Mails"
4503 msgstr "传入邮件"
4504
4505 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4506 msgid "Incremental Download"
4507 msgstr "增量下载"
4508
4509 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:220
4510 msgid "Info"
4511 msgstr "信息"
4512
4513 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4514 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4515 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4516 msgid "Information"
4517 msgstr "信息"
4518
4519 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4520 msgid "Ingress"
4521 msgstr "入口"
4522
4523 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
4524 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4525 msgid "Initialize Disk with GPT"
4526 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
4527
4528 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4529 msgid "Inode"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4533 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4534 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4535 msgid "Input Policy"
4536 msgstr "输入策略"
4537
4538 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4539 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4540 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
4541
4542 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:738
4543 msgid "Insert"
4544 msgstr "插入"
4545
4546 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4547 msgid "Install Ceph"
4548 msgstr "安装Ceph"
4549
4550 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:330
4551 msgid "Installation"
4552 msgstr "安装"
4553
4554 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4555 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4556 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4557 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:857
4558 msgid "Interface"
4559 msgstr "接口"
4560
4561 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4562 msgid "Interfaces"
4563 msgstr "接口"
4564
4565 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4566 msgid "Internal SMTP Port"
4567 msgstr "内部SMTP端口"
4568
4569 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4570 msgid "Interval"
4571 msgstr "间隔"
4572
4573 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4574 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4575 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4576 msgid "Invalid Value"
4577 msgstr "无效值"
4578
4579 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4580 msgid "Invalid characters in pool name"
4581 msgstr "池名称中的字符无效"
4582
4583 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
4584 msgid "Invalid file size"
4585 msgstr "无效的文件大小"
4586
4587 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1052
4588 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
4589 msgid "Invalid file size: "
4590 msgstr "无效的文件大小: "
4591
4592 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4593 msgid "Invalid permission path."
4594 msgstr "无效的权限路径。"
4595
4596 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4597 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4598 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4599 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4600 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4601 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4602 msgid "Inventory"
4603 msgstr "详细目录"
4604
4605 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4606 msgid "Inventory Update"
4607 msgstr "详细目录更新"
4608
4609 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4610 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4611 msgid "Ipam"
4612 msgstr "Ipam"
4613
4614 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4615 msgid "Is this token already registered?"
4616 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
4617
4618 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4619 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4620 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4621 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4622 msgid "Issuer"
4623 msgstr "发行者"
4624
4625 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4626 msgid "Issuer Name"
4627 msgstr "发行者名称"
4628
4629 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4630 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4631 msgid "Issuer URL"
4632 msgstr "发行人URL"
4633
4634 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4635 msgid ""
4636 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4637 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4638 msgstr ""
4639 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4640
4641 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4642 msgid ""
4643 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4644 "Server."
4645 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4646
4647 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4648 msgid "Italian"
4649 msgstr "意大利语"
4650
4651 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4652 msgid "Item"
4653 msgstr "项目"
4654
4655 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4656 msgid "Iterations"
4657 msgstr "迭代次数"
4658
4659 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4660 msgid "Japanese"
4661 msgstr "日语"
4662
4663 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4664 msgid "Job"
4665 msgstr "作业"
4666
4667 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
4668 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
4669 msgid "Job Comment"
4670 msgstr "作业评论"
4671
4672 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4673 msgid "Job Detail"
4674 msgstr "作业详情"
4675
4676 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4677 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4678 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4679 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4680 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4681 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4682 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4683 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4684 msgid "Job ID"
4685 msgstr "作业ID"
4686
4687 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4688 msgid "Job Schedule Simulator"
4689 msgstr "作业调度模拟器"
4690
4691 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4692 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4693 msgid "Join"
4694 msgstr "加入"
4695
4696 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
4697 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4698 msgid "Join Cluster"
4699 msgstr "加入集群"
4700
4701 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4702 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4703 msgid "Join Information"
4704 msgstr "加入信息"
4705
4706 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4707 msgid "Join Task Finished"
4708 msgstr "加入任务已完成"
4709
4710 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4711 msgid "Join {0}"
4712 msgstr "加入{0}"
4713
4714 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4715 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4716 msgid "Junk Mails"
4717 msgstr "垃圾邮件"
4718
4719 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
4720 msgid "KB"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4724 msgid "KSM sharing"
4725 msgstr "KSM共享"
4726
4727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4729 msgid "KVM hardware virtualization"
4730 msgstr "KVM硬件虚拟化"
4731
4732 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4733 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4734 msgid "Keep"
4735 msgstr "保留"
4736
4737 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4738 msgid "Keep All"
4739 msgstr "保留全部"
4740
4741 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4742 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4743 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4744 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4745 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4746 msgid "Keep Daily"
4747 msgstr "保留每天"
4748
4749 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4750 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4751 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4752 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4753 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4754 msgid "Keep Hourly"
4755 msgstr "保留每小时"
4756
4757 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4758 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4759 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4760 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4761 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4762 msgid "Keep Last"
4763 msgstr "保留上次"
4764
4765 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4766 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4767 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4768 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4769 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4770 msgid "Keep Monthly"
4771 msgstr "保留每月"
4772
4773 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4774 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4775 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4776 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4777 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4778 msgid "Keep Weekly"
4779 msgstr "保留每周"
4780
4781 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4782 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4783 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4784 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4785 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4786 msgid "Keep Yearly"
4787 msgstr "保留每年"
4788
4789 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4790 msgid "Keep all backups"
4791 msgstr "保留所有备份"
4792
4793 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4794 msgid "Keep encryption key"
4795 msgstr "保留加密密钥"
4796
4797 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4798 msgid "Keep old mails"
4799 msgstr "保留旧邮件"
4800
4801 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4802 msgid ""
4803 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4804 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
4805
4806 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4807 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4808 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4809 msgid "Kernel Version"
4810 msgstr "内核版本"
4811
4812 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4813 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4814 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4815 msgid "Key"
4816 msgstr "公钥"
4817
4818 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4819 msgid "Key IDs"
4820 msgstr "公钥IDs"
4821
4822 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4823 msgid "Key Size"
4824 msgstr "公钥大小"
4825
4826 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4827 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4830 msgid "Keyboard Layout"
4831 msgstr "键盘布局"
4832
4833 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
4834 msgid "KiB"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4838 msgid "Korean"
4839 msgstr "韩语"
4840
4841 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4842 msgid "LDAP Group"
4843 msgstr "LDAP组"
4844
4845 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4846 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
4847 msgid "LDAP Server"
4848 msgstr "LDAP服务器"
4849
4850 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4851 msgid "LDAP User"
4852 msgstr "LDAP用户"
4853
4854 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4855 msgid "LDAP filter"
4856 msgstr "LDAP筛选"
4857
4858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4859 msgid "LV Name"
4860 msgstr "LV 名称"
4861
4862 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4863 msgid "LV Path"
4864 msgstr "LV 路径"
4865
4866 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4867 msgid "LV UUID"
4868 msgstr "LV UUID"
4869
4870 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
4871 msgid "LVM Storage"
4872 msgstr "LVM存储"
4873
4874 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
4875 msgid "LVM-Thin Storage"
4876 msgstr "LVM-Thin存储"
4877
4878 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4879 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4880 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4881 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4882 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4883 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4884 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4885 msgid "LXC Container"
4886 msgstr "LXC容器"
4887
4888 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4889 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4890 msgid "Label"
4891 msgstr "标签"
4892
4893 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4894 msgid "Label Information"
4895 msgstr "标签信息"
4896
4897 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4898 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4899 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4900 msgid "Label Media"
4901 msgstr "标签媒体"
4902
4903 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4904 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4905 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4906 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
4907 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4908 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4909 msgid "Language"
4910 msgstr "语言"
4911
4912 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
4913 msgid "Languages"
4914 msgstr "语言"
4915
4916 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4917 msgid "Last"
4918 msgstr "最近"
4919
4920 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4921 msgid "Last Backup"
4922 msgstr "上次备份"
4923
4924 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4925 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
4926 msgid "Last Name"
4927 msgstr "名称"
4928
4929 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
4930 msgid "Last Name attribute"
4931 msgstr "名称属性"
4932
4933 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4934 msgid "Last Prune"
4935 msgstr "上次精简"
4936
4937 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4938 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
4939 msgid "Last Sync"
4940 msgstr "上次同步"
4941
4942 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4943 msgid "Last Update"
4944 msgstr "上次更新"
4945
4946 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4947 msgid "Last Verification"
4948 msgstr "上次验证"
4949
4950 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4951 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4952 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4953 msgid "Last checked"
4954 msgstr "上次校验"
4955
4956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4958 msgid "Latest"
4959 msgstr "最新"
4960
4961 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4962 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4963 msgid "Latest Only"
4964 msgstr "仅最新"
4965
4966 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4967 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4968 msgid "Layout"
4969 msgstr "布局"
4970
4971 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
4972 msgid ""
4973 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4974 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
4975
4976 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4977 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4978 msgid "Letter Spacing"
4979 msgstr "字母间距"
4980
4981 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4982 msgid "Level"
4983 msgstr "级别"
4984
4985 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4986 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4987 msgid "Lifetime (days)"
4988 msgstr "存留时间(天)"
4989
4990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4991 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4992 msgstr "限制(字节/周期)"
4993
4994 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4995 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4996 msgid "Line Height"
4997 msgstr "行高"
4998
4999 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5000 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5001 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5002 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5003 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5004 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5005 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5006 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5007 msgid "Link {0}"
5008 msgstr "链接{0}"
5009
5010 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5011 msgid "Linked Clone"
5012 msgstr "链接克隆"
5013
5014 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5015 msgid "Live Mode"
5016 msgstr "Live模式"
5017
5018 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5019 msgid "Live restore"
5020 msgstr "实时还原"
5021
5022 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5023 msgid "Load"
5024 msgstr "加载"
5025
5026 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5027 msgid "Load Media"
5028 msgstr "加载媒体"
5029
5030 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5031 msgid "Load Media into Drive"
5032 msgstr "将媒体加载到驱动器"
5033
5034 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5036 msgid "Load SSH Key File"
5037 msgstr "加载SSH密钥文件"
5038
5039 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5040 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5041 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5042 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5043 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5044 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5045 msgid "Load average"
5046 msgstr "平均负荷"
5047
5048 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5049 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5050 msgid "Loading"
5051 msgstr "载入中"
5052
5053 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:362
5054 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5055 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5056 msgid "Loading..."
5057 msgstr "载入中..."
5058
5059 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
5060 msgid "Local"
5061 msgstr "本地"
5062
5063 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5064 msgid "Local Backup/Restore"
5065 msgstr "本地备份/还原"
5066
5067 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5068 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
5069 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5070 msgid "Local Datastore"
5071 msgstr "本地数据存储"
5072
5073 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5074 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
5075 msgid "Local Namespace"
5076 msgstr "本地命名空间"
5077
5078 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
5079 msgid "Local Owner"
5080 msgstr "本地所有者"
5081
5082 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5083 msgid "Local Store"
5084 msgstr "本地存储"
5085
5086 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5087 msgid "Location"
5088 msgstr "位置"
5089
5090 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5091 msgid "Lock"
5092 msgstr "锁定"
5093
5094 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163
5095 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5096 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Locked"
5099 msgstr "锁定"
5100
5101 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5102 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
5103 msgid ""
5104 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5105 "sure you want to unlock the user?"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5110 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
5111 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
5112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5113 msgid "Log"
5114 msgstr "日志"
5115
5116 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5117 msgid "Log In"
5118 msgstr "登入"
5119
5120 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5121 msgid "Log Rotation"
5122 msgstr "日志轮换"
5123
5124 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5125 msgid "Log burst limit"
5126 msgstr "日志突发限制"
5127
5128 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1721
5129 msgid "Log in as root to install."
5130 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
5131
5132 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5133 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
5134 msgid "Log level"
5135 msgstr "Log级别"
5136
5137 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5138 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5139 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5140 msgid "Log rate limit"
5141 msgstr "Log速率限制"
5142
5143 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5144 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5145 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5146 msgid "Login"
5147 msgstr "登录"
5148
5149 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5150 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5151 msgid "Login (OpenID redirect)"
5152 msgstr "登录(OpenID重定向)"
5153
5154 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5155 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5156 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5157 msgid "Login failed. Please try again"
5158 msgstr "登录失败,请重试"
5159
5160 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5161 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
5162 msgid "Logout"
5163 msgstr "注销"
5164
5165 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5166 msgid "Logs"
5167 msgstr "日志"
5168
5169 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5170 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5171 msgid "Longest Tasks"
5172 msgstr "最长的任务"
5173
5174 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5175 msgid "Loopback Interface"
5176 msgstr "环回接口"
5177
5178 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
5179 msgid "Lower"
5180 msgstr "起始值"
5181
5182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5186 msgid "MAC address"
5187 msgstr "MAC地址"
5188
5189 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5190 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5191 msgstr "局域网唤醒的MAC地址"
5192
5193 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
5194 msgid "MAC address prefix"
5195 msgstr "MAC地址前缀"
5196
5197 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5198 msgid "MAC filter"
5199 msgstr "MAC过滤"
5200
5201 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
5202 msgid "MB"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5206 msgid "MDev Type"
5207 msgstr "MDev类型"
5208
5209 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
5210 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5211 msgid "MIME type"
5212 msgstr "MIME类型"
5213
5214 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5215 msgid "MTU"
5216 msgstr "MTU"
5217
5218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5219 msgid ""
5220 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5221 msgstr "MTU需要大于等于576或1才能从底层网桥继承MTU。"
5222
5223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5227 msgid "Machine"
5228 msgstr "机型"
5229
5230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5231 msgid ""
5232 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5233 "OS."
5234 msgstr "机型版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
5235
5236 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5237 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5238 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:845
5239 msgid "Macro"
5240 msgstr "宏"
5241
5242 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5243 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5244 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5245 msgid "Mail"
5246 msgstr "E-Mail"
5247
5248 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5249 msgid "Mail Filter"
5250 msgstr "邮件筛选"
5251
5252 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5253 msgid "Mail Proxy"
5254 msgstr "邮件代理"
5255
5256 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5257 msgid "Mails / min"
5258 msgstr "邮件数/分钟"
5259
5260 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5261 msgid "Maintenance Type"
5262 msgstr "维护类型"
5263
5264 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5265 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5266 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5267 msgid "Maintenance mode"
5268 msgstr "维护模式"
5269
5270 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5271 msgid ""
5272 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5273 "the label written on the tape."
5274 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后输入写在磁带上的标签。"
5275
5276 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5277 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5278 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
5279
5280 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5281 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5282 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
5283
5284 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5285 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5286 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
5287
5288 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5290 msgid "Manage HA"
5291 msgstr "管理HA"
5292
5293 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5295 msgid "Manage {0}"
5296 msgstr "管理{0}"
5297
5298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5299 msgid "Manager"
5300 msgstr "管理员"
5301
5302 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5303 msgid "Managers"
5304 msgstr "管理员"
5305
5306 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5308 msgid "Manufacturer"
5309 msgstr "生产厂商"
5310
5311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Mapped Device"
5314 msgstr "中介设备"
5315
5316 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:51
5317 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5318 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5319 msgid "Mapping matches host data"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5323 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5324 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5325 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5326 msgid "Mapping on Node"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5330 msgid "Match"
5331 msgstr "匹配"
5332
5333 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5334 msgid "Match Archive Filename"
5335 msgstr "匹配存档文件名"
5336
5337 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5338 msgid "Match Field"
5339 msgstr "匹配字段"
5340
5341 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5342 msgid "Match Filename"
5343 msgstr "匹配文件名"
5344
5345 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5346 msgid "Max Depth"
5347 msgstr "最大深度"
5348
5349 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5350 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5351 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
5352
5353 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5354 msgid "Max credit card numbers"
5355 msgstr "最大信用卡数量"
5356
5357 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5358 msgid "Max file size"
5359 msgstr "最大文件大小"
5360
5361 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5362 msgid "Max files"
5363 msgstr "最大文件数"
5364
5365 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5366 msgid "Max recursion"
5367 msgstr "最大递归"
5368
5369 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5370 msgid "Max scan size"
5371 msgstr "最大扫描大小"
5372
5373 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5374 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5375 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5376 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5377 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5378 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5379 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5380 msgid "Max. Depth"
5381 msgstr "最大深度"
5382
5383 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5384 msgid "Max. Recursion"
5385 msgstr "最大递归"
5386
5387 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5388 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5389 msgid "Max. Relocate"
5390 msgstr "最大重定位"
5391
5392 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5393 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5394 msgid "Max. Restart"
5395 msgstr "最大重启"
5396
5397 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5398 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5399 msgstr "最大工作数/批量动作"
5400
5401 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5402 msgid "Maximum Protected"
5403 msgstr "最大保护"
5404
5405 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5406 msgid "Maximum characters"
5407 msgstr "最大字符数"
5408
5409 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5410 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5411 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5412 msgid "Media"
5413 msgstr "媒体"
5414
5415 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5416 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5417 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5418 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5419 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5420 msgid "Media Pool"
5421 msgstr "媒体池"
5422
5423 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5424 msgid "Media Pools"
5425 msgstr "媒体池"
5426
5427 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5428 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
5429 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:333
5430 msgid "Media-Set"
5431 msgstr "媒体集"
5432
5433 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5434 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:345
5435 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:914
5436 msgid "Media-Set UUID"
5437 msgstr "媒体集UUID"
5438
5439 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
5440 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
5441 msgid "Mediated Devices"
5442 msgstr "中介设备"
5443
5444 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5445 msgid "Members"
5446 msgstr "成员"
5447
5448 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5449 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5450 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5453 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5454 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5455 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5461 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5462 msgid "Memory"
5463 msgstr "内存"
5464
5465 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5466 msgid "Memory size"
5467 msgstr "内存大小"
5468
5469 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5470 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5471 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5472 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5473 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5474 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5475 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5476 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5477 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5478 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5479 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5480 msgid "Memory usage"
5481 msgstr "内存使用率"
5482
5483 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5484 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5485 msgid "Message"
5486 msgstr "消息"
5487
5488 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5489 msgid "Message Size (bytes)"
5490 msgstr "消息大小(字节)"
5491
5492 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5493 msgid "Meta Data Servers"
5494 msgstr "元数据服务器"
5495
5496 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Metadata Pool"
5499 msgstr "媒体池"
5500
5501 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5502 msgid "Metadata Servers"
5503 msgstr "元数据服务器"
5504
5505 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5506 msgid "Metadata Size"
5507 msgstr "元数据大小"
5508
5509 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5510 msgid "Metadata Usage"
5511 msgstr "元数据使用率"
5512
5513 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5514 msgid "Metadata Used"
5515 msgstr "已使用的元数据"
5516
5517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:273
5518 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5519 msgid "Metric Server"
5520 msgstr "指标服务器"
5521
5522 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
5523 msgid "MiB"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
5527 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
5528 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
5529 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5530 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5531 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5532 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5533 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5536 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5537 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
5538 msgid "Migrate"
5539 msgstr "迁移"
5540
5541 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
5542 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5543 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
5544
5545 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5546 msgid "Migration"
5547 msgstr "迁移"
5548
5549 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5550 msgid "Migration Settings"
5551 msgstr "迁移设置"
5552
5553 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
5554 msgid "Min. # of PGs"
5555 msgstr "最小值 # PG"
5556
5557 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5558 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5559 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5560 msgid "Min. Size"
5561 msgstr "最小副本数"
5562
5563 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5564 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5565 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5566 msgid "Minimum characters"
5567 msgstr "最小字符数"
5568
5569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5570 msgid "Minimum memory"
5571 msgstr "最小内存"
5572
5573 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5574 msgid "Mixed"
5575 msgstr "混合"
5576
5577 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5578 msgid "Mixed Subscriptions"
5579 msgstr "混合订阅"
5580
5581 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5582 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
5585 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5586 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5587 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5588 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5589 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
5590 msgid "Mode"
5591 msgstr "模式"
5592
5593 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5594 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5595 msgid "Mode: {0}"
5596 msgstr "模式: {0}"
5597
5598 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5599 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5600 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5602 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5603 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5604 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5605 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5606 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5607 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5608 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5609 msgid "Model"
5610 msgstr "模型"
5611
5612 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5613 msgid "Modified"
5614 msgstr "调整"
5615
5616 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5617 msgid "Modify a TFA entry's description"
5618 msgstr "修改TFA条目的描述"
5619
5620 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5621 msgid "Mon"
5622 msgstr "周一"
5623
5624 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5625 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5626 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5627 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5628 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5629 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5630 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5631 msgid "Monday to Friday"
5632 msgstr "周一到周五"
5633
5634 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5635 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5637 msgid "Monitor"
5638 msgstr "监视器"
5639
5640 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
5641 msgid "Monitor node"
5642 msgstr "监控节点"
5643
5644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5645 msgid "Monitors"
5646 msgstr "监视器"
5647
5648 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5649 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5650 msgid "Month"
5651 msgstr "月"
5652
5653 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5654 msgid "Monthly"
5655 msgstr "每月"
5656
5657 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5658 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5659 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5660 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5661 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5662 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5665 msgid "More"
5666 msgstr "更多"
5667
5668 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
5669 msgid "Mount"
5670 msgstr "挂载"
5671
5672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5673 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5675 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5677 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5678 msgid "Mount Point"
5679 msgstr "挂载点"
5680
5681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5682 msgid "Mount Point ID"
5683 msgstr "挂载点ID"
5684
5685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5686 msgid "Mount options"
5687 msgstr "挂载选项"
5688
5689 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5690 msgid "Mount point volumes are also erased."
5691 msgstr "装载点卷也会被擦除。"
5692
5693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5695 msgid "Move Storage"
5696 msgstr "移动存储"
5697
5698 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
5699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5700 msgid "Move Volume"
5701 msgstr "移动卷"
5702
5703 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
5704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5705 msgid "Move disk"
5706 msgstr "移动磁盘"
5707
5708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5709 msgid "Move disk to another storage"
5710 msgstr "将磁盘移动到另一个存储"
5711
5712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5713 msgid "Move volume to another storage"
5714 msgstr "将卷移动到另一个存储"
5715
5716 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5717 msgid "Multiple E-Mails selected"
5718 msgstr "选中了多个邮件地址"
5719
5720 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5721 msgid ""
5722 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5723 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
5724
5725 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
5726 msgid "Must choose at least one device"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5730 msgid "Must end with"
5731 msgstr "必须以……结尾"
5732
5733 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5734 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5735 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5736 msgid "Must start with"
5737 msgstr "必须以……开始"
5738
5739 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5740 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5741 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5742 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5743 msgid "My Settings"
5744 msgstr "我的设置"
5745
5746 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1007 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5747 msgid "N/A"
5748 msgstr "N/A"
5749
5750 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5751 msgid "NFS Version"
5752 msgstr "NFS版本"
5753
5754 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5755 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5756 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
5757
5758 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5759 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5760 msgstr "注意:以下标记也被定义为注册标记。"
5761
5762 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5763 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5764 msgstr "注意:以下标记也在用户允许列表中定义。"
5765
5766 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5767 msgid "NOW"
5768 msgstr "现在"
5769
5770 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5771 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5772 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5773 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5774 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5775 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5776 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5777 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5778 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5779 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5780 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5781 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5782 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
5783 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5784 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5785 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5786 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5787 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5788 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5789 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5790 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:246
5791 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5792 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5793 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5794 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5795 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5796 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5797 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5798 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5799 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5800 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5801 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5802 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5803 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5804 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
5805 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5806 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5807 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5808 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
5809 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5810 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
5811 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5812 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
5813 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5814 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5815 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5816 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5817 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
5818 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5819 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5820 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5821 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5823 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5824 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5825 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5826 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5827 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5828 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5829 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5830 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5831 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5832 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
5833 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
5834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5839 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5840 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5841 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5842 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
5843 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
5844 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5845 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5846 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5847 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5848 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
5849 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5850 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5851 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
5852 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5853 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5854 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5855 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5856 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5857 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5858 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5859 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5860 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5861 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5862 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5863 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5864 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:909
5865 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5866 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5867 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5868 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5869 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5870 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5871 msgid "Name"
5872 msgstr "名称"
5873
5874 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5875 msgid "Name, Format"
5876 msgstr "命名,格式"
5877
5878 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5879 msgid "Name, Format, Notes"
5880 msgstr "命名,格式,备注"
5881
5882 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5883 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5884 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5885 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5886 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5887 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5888 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5889 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5890 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5891 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5892 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5893 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5894 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5895 msgid "Namespace"
5896 msgstr "命名空间"
5897
5898 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5899 msgid "Namespace '{0}'"
5900 msgstr "命名空间 '{0}'"
5901
5902 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5903 msgid "Namespace Name"
5904 msgstr "命名空间名称"
5905
5906 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:602
5907 msgid "Need at least one mapping"
5908 msgstr "需要至少一个映射"
5909
5910 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:775
5911 msgid "Need at least one snapshot"
5912 msgstr "至少需要一个快照"
5913
5914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5915 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5916 msgid "Nesting"
5917 msgstr "嵌套"
5918
5919 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5920 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5921 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
5922
5923 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5924 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5925 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
5926
5927 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
5928 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5929 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5930 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5931 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5933 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5935 msgid "Network"
5936 msgstr "网络"
5937
5938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5939 msgid "Network Config"
5940 msgstr "网络配置"
5941
5942 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:636
5943 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
5946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5948 msgid "Network Device"
5949 msgstr "网络设备"
5950
5951 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5952 msgid "Network Interfaces"
5953 msgstr "网络接口"
5954
5955 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5956 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5957 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5958 msgid "Network traffic"
5959 msgstr "网络流量"
5960
5961 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5962 msgid "Network(s)"
5963 msgstr "网络"
5964
5965 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5966 msgid "Network/Time"
5967 msgstr "网络/时间"
5968
5969 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5970 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5971 msgid "Networks"
5972 msgstr "网络"
5973
5974 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5975 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5976 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5977 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5978 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5979 msgid "Never"
5980 msgstr "永不过期"
5981
5982 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5983 msgid "New Backup"
5984 msgstr "新备份"
5985
5986 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5987 msgid "New Owner"
5988 msgstr "新的所有者"
5989
5990 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
5991 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5992 msgstr "群集中最新的Ceph版本是{0}"
5993
5994 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:325
5995 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:428
5996 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5997 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:275
5998 msgid "Next"
5999 msgstr "下一步"
6000
6001 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
6002 msgid "Next Free VMID Range"
6003 msgstr "下一个自由的VMID范围"
6004
6005 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6006 msgid "Next Media"
6007 msgstr "下一个媒体"
6008
6009 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
6010 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6011 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6012 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6013 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
6014 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6015 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6016 msgid "Next Run"
6017 msgstr "下次运行"
6018
6019 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
6020 msgid "Next Sync"
6021 msgstr "下次同步"
6022
6023 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
6024 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6025 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
6026 msgid "Next due date"
6027 msgstr "下一个到期日期"
6028
6029 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6030 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6031 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
6032 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
6033 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6034 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6035 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6036 msgid "No"
6037 msgstr "否"
6038
6039 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6040 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
6041 msgid "No Account available."
6042 msgstr "没有可用的帐户。"
6043
6044 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6045 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6046 msgid "No Accounts configured"
6047 msgstr "未配置帐户"
6048
6049 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6050 msgid "No Attachments"
6051 msgstr "没有附件"
6052
6053 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6054 msgid "No Changer"
6055 msgstr "没有转换器"
6056
6057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6058 msgid "No CloudInit Drive found"
6059 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
6060
6061 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6062 msgid "No Data"
6063 msgstr "没有数据"
6064
6065 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6066 msgid "No Datastores configured"
6067 msgstr "未配置数据存储"
6068
6069 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6070 msgid "No Delay"
6071 msgstr "无延迟"
6072
6073 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6074 #, fuzzy
6075 msgid "No Devices found"
6076 msgstr "未找到磁盘"
6077
6078 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
6079 msgid "No Disk selected"
6080 msgstr "没有选中磁盘"
6081
6082 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6083 msgid "No Disks"
6084 msgstr "没有磁盘"
6085
6086 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6087 msgid "No Disks found"
6088 msgstr "未找到磁盘"
6089
6090 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6091 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6092 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
6093 msgid "No Disks unused"
6094 msgstr "没有未使用的磁盘"
6095
6096 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6097 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
6098 msgid "No Domains configured"
6099 msgstr "未配置域"
6100
6101 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6102 msgid "No E-Mail address selected"
6103 msgstr "未选中邮件地址"
6104
6105 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6106 msgid "No Groups"
6107 msgstr "没有群组"
6108
6109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6110 msgid "No Guest Agent configured"
6111 msgstr "未配置Guest Agent"
6112
6113 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6114 msgid "No Help available"
6115 msgstr "没有可用的帮助"
6116
6117 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6118 msgid ""
6119 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6120 "information."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6124 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6128 #, fuzzy
6129 msgid "No Mapping found"
6130 msgstr "未找到任何内容"
6131
6132 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6133 msgid "No Mount-Units found"
6134 msgstr "未找到挂载单元"
6135
6136 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6137 msgid "No OSD selected"
6138 msgstr "没有选中OSD"
6139
6140 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
6141 msgid "No Objects"
6142 msgstr "没有Objects"
6143
6144 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
6145 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6146 msgid "No Overrides"
6147 msgstr "未覆写"
6148
6149 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6150 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6151 msgid "No Plugins configured"
6152 msgstr "未配置插件"
6153
6154 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
6155 msgid "No Registered Tags"
6156 msgstr "未注册标记"
6157
6158 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6159 msgid "No Reports"
6160 msgstr "没有报告"
6161
6162 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6163 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6164 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
6165
6166 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:809
6167 msgid "No Snapshots"
6168 msgstr "没有快照"
6169
6170 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6171 msgid "No Spam Info"
6172 msgstr "没有垃圾信息"
6173
6174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6175 msgid "No Subscription"
6176 msgstr "没有订阅"
6177
6178 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
6179 msgid "No Tags"
6180 msgstr "没有标记"
6181
6182 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6183 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6184 msgid "No Tags defined"
6185 msgstr "未定义标记"
6186
6187 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6188 msgid "No Tasks"
6189 msgstr "没有任务"
6190
6191 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6192 msgid "No Tasks found"
6193 msgstr "未找到任务"
6194
6195 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
6196 msgid "No VM selected"
6197 msgstr "没有选中虚拟机"
6198
6199 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
6200 msgid "No Warnings/Errors"
6201 msgstr "没有警告/错误"
6202
6203 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
6204 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6205 msgstr "在命名空间{0}中找不到可访问的快照"
6206
6207 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6208 msgid "No backups on remote"
6209 msgstr "远程没有备份"
6210
6211 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6212 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6213 msgid "No cache"
6214 msgstr "无缓存"
6215
6216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6217 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6218 msgid "No change"
6219 msgstr "无更改"
6220
6221 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6222 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6223 msgid "No changes"
6224 msgstr "无更改"
6225
6226 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6227 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6228 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6229 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:266
6230 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6231 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6232 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6233 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6234 msgid "No data in database"
6235 msgstr "数据库中无数据"
6236
6237 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6238 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6239 msgid "No default available"
6240 msgstr "没有默认可用"
6241
6242 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6243 msgid "No match found"
6244 msgstr "找不到匹配项"
6245
6246 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6247 #, fuzzy
6248 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6249 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
6250
6251 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6252 msgid "No namespaces accessible."
6253 msgstr "没有可访问的命名空间。"
6254
6255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6256 msgid "No network device"
6257 msgstr "无网络设备"
6258
6259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6261 msgid "No network information"
6262 msgstr "无网络信息"
6263
6264 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
6265 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
6266 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
6267 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
6268 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
6269 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6270 msgid "No restrictions"
6271 msgstr "无限制"
6272
6273 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6274 msgid "No running tasks"
6275 msgstr "没有运行中的任务"
6276
6277 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6278 msgid "No schedule setup."
6279 msgstr "没有计划设置。"
6280
6281 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6282 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6286 msgid "No simulation done"
6287 msgstr "未完成模拟"
6288
6289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6290 msgid "No such service configured."
6291 msgstr "没有配置此类服务。"
6292
6293 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6294 msgid "No updates available."
6295 msgstr "没有可用的更新。"
6296
6297 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:549
6298 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6299 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6300 msgid "No valid subscription"
6301 msgstr "无有效订阅"
6302
6303 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6304 #, fuzzy
6305 msgid "No {0} configured"
6306 msgstr "未配置{0}"
6307
6308 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6309 msgid "No {0} configured."
6310 msgstr "未配置{0}"
6311
6312 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6313 msgid "No {0} found"
6314 msgstr "未找到{0}"
6315
6316 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
6317 msgid "No {0} repository enabled!"
6318 msgstr "未启用{0}存储库!"
6319
6320 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
6321 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6322 msgstr "没有启用{0}存储库,你没有得到任何更新!"
6323
6324 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6325 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6326 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6327 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6328 msgid "No {0} selected"
6329 msgstr "未选择{0}"
6330
6331 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
6332 #, fuzzy
6333 msgid "No-Subscription"
6334 msgstr "没有订阅"
6335
6336 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6337 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6338 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6339 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6340 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:222
6341 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
6342 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6343 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6344 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6345 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6346 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6347 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6348 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6349 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6350 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6351 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6352 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6353 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6354 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6355 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6356 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6357 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6359 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6360 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6361 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6362 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6363 msgid "Node"
6364 msgstr "节点"
6365
6366 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550
6367 msgid "Node is offline"
6368 msgstr "节点已下线"
6369
6370 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6371 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6372 msgid "Node to scan"
6373 msgstr "要扫描的节点"
6374
6375 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6376 msgid "Nodename"
6377 msgstr "节点名称"
6378
6379 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6380 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6381 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6382 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6383 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6384 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6385 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6386 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6387 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6388 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6389 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6390 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6391 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6392 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6393 msgid "Nodes"
6394 msgstr "节点"
6395
6396 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1259
6397 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6398 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
6399
6400 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6401 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6402 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6403 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6404 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6405 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6406 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6407 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6408 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6409 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6410 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6411 msgid "None"
6412 msgstr "无"
6413
6414 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6415 msgid "Normalized"
6416 msgstr "标准化"
6417
6418 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
6419 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6420 msgstr "挪威语(博克马尔语)"
6421
6422 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6423 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6424 msgstr "挪威语(尼诺尔斯克语)"
6425
6426 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6427 msgid "Not Labeled"
6428 msgstr "未标记"
6429
6430 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6431 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6432 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
6433
6434 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6435 msgid "Not a valid color."
6436 msgstr "不是有效的颜色。"
6437
6438 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6439 msgid "Not a valid list of hosts"
6440 msgstr "不是有效的主机列表"
6441
6442 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6443 msgid "Not a volume"
6444 msgstr "不是一个卷"
6445
6446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
6447 msgid ""
6448 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6449 "wide enterprise repo access"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
6453 msgid ""
6454 "Not all nodes in the cluster have an active subscription, so not all have "
6455 "access to the enterprise repository and therefore may receive upgrades "
6456 "sooner!"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6460 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6461 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6462 msgid "Not configured"
6463 msgstr "未配置"
6464
6465 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6466 msgid "Not enough data"
6467 msgstr "数据不足"
6468
6469 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6470 msgid "Not yet configured"
6471 msgstr "尚未配置"
6472
6473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6474 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6475 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6476 msgid "Note"
6477 msgstr "备注"
6478
6479 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:380
6480 msgid "Note Template"
6481 msgstr "备注模板"
6482
6483 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6484 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6485 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6486 msgid "Note:"
6487 msgstr "备注:"
6488
6489 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6490 msgid ""
6491 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6492 "the VM may be lost."
6493 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
6494
6495 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6496 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6497 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6498 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6499 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6500 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6501 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6502 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6503 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6504 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6505 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6506 msgid "Notes"
6507 msgstr "备注"
6508
6509 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6510 msgid "Nothing found"
6511 msgstr "未找到任何内容"
6512
6513 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6514 msgid "Notification"
6515 msgstr "通知"
6516
6517 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6518 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6519 msgid "Notify"
6520 msgstr "通知"
6521
6522 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6523 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6524 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6525 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:430
6526 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6527 msgid "Notify User"
6528 msgstr "通知用户"
6529
6530 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6531 msgid "Notify always"
6532 msgstr "始终通知"
6533
6534 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6535 msgid "Number"
6536 msgstr "数"
6537
6538 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6539 msgid "Number of LVs"
6540 msgstr "LVs数"
6541
6542 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6543 msgid "Number of Nodes"
6544 msgstr "节点数"
6545
6546 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6548 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6549 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
6550 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6551 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6552 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
6553 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6554 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6555 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6556 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6557 msgid "OK"
6558 msgstr "OK"
6559
6560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6561 msgid "OS"
6562 msgstr "操作系统"
6563
6564 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6566 msgid "OS Type"
6567 msgstr "OS类型"
6568
6569 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6570 msgid "OSD data path"
6571 msgstr "OSD数据路径"
6572
6573 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6574 msgid "OSD object store"
6575 msgstr "OSD对象存储"
6576
6577 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6578 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6579 msgstr "没有元数据的OSD,可能是移除后遗留下来的"
6580
6581 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6582 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6583 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6584 msgid "OVS options"
6585 msgstr "OVS选项"
6586
6587 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6588 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6589 msgstr "对象已降级。请考虑等待群集恢复正常。"
6590
6591 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6592 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6593 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6594 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6595 msgid "Offline"
6596 msgstr "离线"
6597
6598 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6599 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6600 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6601 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6602 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6603 msgid "Ok"
6604 msgstr "确定"
6605
6606 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:806
6607 msgid "On"
6608 msgstr "启用"
6609
6610 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6611 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6612 msgid "On failure only"
6613 msgstr "仅在失败时"
6614
6615 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6616 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6617 msgid "On-site"
6618 msgstr "站内"
6619
6620 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6621 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6622 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6623 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6624 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6625 msgid "Online"
6626 msgstr "在线"
6627
6628 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6629 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6630 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6631 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
6632
6633 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6634 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6635 msgstr "只允许使用字母数字、“_”和“-”(如果不是在开始时)"
6636
6637 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6638 msgid "Open Repositories Panel"
6639 msgstr "打开存储库面板"
6640
6641 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6642 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6643 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
6644 msgid "Open Task"
6645 msgstr "打开任务"
6646
6647 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6648 msgid "Open restore wizard for {0}"
6649 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
6650
6651 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6652 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
6653 msgid "OpenID Connect Server"
6654 msgstr "OpenID连接服务器"
6655
6656 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6657 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6658 msgid "OpenID login - please wait..."
6659 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
6660
6661 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6662 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6663 msgid "OpenID login failed, please try again"
6664 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
6665
6666 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6667 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6668 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
6669
6670 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6671 msgid "OpenID redirect failed."
6672 msgstr "OpenID重定向失败。"
6673
6674 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:275
6675 msgid "Optimal # of PGs"
6676 msgstr "最优置放值"
6677
6678 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6679 msgid "Option"
6680 msgstr "选项"
6681
6682 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6683 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6684 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6685 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6686 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6687 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6688 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
6689 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:239
6690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6691 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6692 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6693 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6694 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6697 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6698 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6699 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6700 msgid "Options"
6701 msgstr "选项"
6702
6703 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6704 msgid "Order"
6705 msgstr "预定"
6706
6707 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6708 msgid "Order Certificate"
6709 msgstr "预定凭证"
6710
6711 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6712 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6713 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6714 msgid "Order Certificates Now"
6715 msgstr "立即预定凭证"
6716
6717 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6718 msgid "Ordering"
6719 msgstr "排序"
6720
6721 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6722 msgid "Ordering: {0}"
6723 msgstr "排序: {0}"
6724
6725 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6726 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6727 msgid "Organization"
6728 msgstr "组织"
6729
6730 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6731 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6732 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6733 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6734 msgid "Origin"
6735 msgstr "源"
6736
6737 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6738 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6739 msgid "Other"
6740 msgstr "其他"
6741
6742 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
6743 msgid "Other Error"
6744 msgstr "其他错误"
6745
6746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6747 msgid ""
6748 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6749 "and restart"
6750 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
6751
6752 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6753 msgid "Out"
6754 msgstr "输出"
6755
6756 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6757 msgid "Outdated OSDs"
6758 msgstr "过时的OSDs"
6759
6760 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6761 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6762 msgid "Outgoing"
6763 msgstr "发送"
6764
6765 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6766 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6767 msgstr "传出邮件流量"
6768
6769 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6770 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6771 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6772 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6773 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6774 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6775 msgid "Outgoing Mails"
6776 msgstr "已发送邮件"
6777
6778 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6779 msgid "Output"
6780 msgstr "输出"
6781
6782 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
6783 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
6784 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
6785 msgid "Output Policy"
6786 msgstr "输出策略"
6787
6788 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6789 msgid "Override Settings"
6790 msgstr "覆盖设置"
6791
6792 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
6793 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6794 msgid "Overwrite"
6795 msgstr "覆写"
6796
6797 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6798 msgid "Overwrite existing file"
6799 msgstr "覆写现有文件"
6800
6801 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6802 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6803 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:440
6804 msgid "Owner"
6805 msgstr "所有者"
6806
6807 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
6808 msgid "PB"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
6813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
6814 msgid "PCI Device"
6815 msgstr "PCI设备"
6816
6817 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:302
6818 #, fuzzy
6819 msgid "PCI Devices"
6820 msgstr "PCI设备"
6821
6822 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
6823 msgid "PCI mapping"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6827 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6828 msgid "PEM"
6829 msgstr "PEM"
6830
6831 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6832 msgid "PVE Manager Version"
6833 msgstr "PVE管理器版本"
6834
6835 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6836 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6837 msgid "Package"
6838 msgstr "软件包"
6839
6840 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6841 msgid "Package Updates"
6842 msgstr "软件包更新"
6843
6844 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6845 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6846 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6847 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6848 msgid "Package versions"
6849 msgstr "软件包版本"
6850
6851 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6852 msgid "Parallel jobs"
6853 msgstr "并行作业"
6854
6855 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6856 msgid "Parent Namespace"
6857 msgstr "父命名空间"
6858
6859 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6860 msgid "Partitions"
6861 msgstr "分区"
6862
6863 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Pass through all functions as one device"
6866 msgstr "直通特定设备"
6867
6868 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
6869 msgid "Passthrough a full port"
6870 msgstr "直通完整的端口"
6871
6872 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
6873 msgid "Passthrough a specific device"
6874 msgstr "直通特定设备"
6875
6876 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6877 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6878 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6879 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6880 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6881 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6882 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6883 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6884 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
6885 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6886 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6887 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6892 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
6893 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6894 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6895 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6896 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6897 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6898 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6899 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
6900 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6901 msgid "Password"
6902 msgstr "密码"
6903
6904 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6905 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6906 msgid "Passwords do not match"
6907 msgstr "密码不匹配"
6908
6909 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6910 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6911 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
6912
6913 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6914 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6915 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6916 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6917 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6918 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6919 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
6920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6921 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6922 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
6923 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6924 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6925 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6926 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6927 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6928 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6929 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6930 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6931 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6932 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6933 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6934 msgid "Path"
6935 msgstr "路径"
6936
6937 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
6938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6940 msgid "Pause"
6941 msgstr "暂停"
6942
6943 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6944 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6945 msgid "Paused"
6946 msgstr "已暂停"
6947
6948 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6949 msgid "Peer Address"
6950 msgstr "对端地址"
6951
6952 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6953 msgid "Peer Address List"
6954 msgstr "对端地址列表"
6955
6956 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6957 msgid "Peer's root password"
6958 msgstr "对端root密码"
6959
6960 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6961 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6962 msgid "Peers"
6963 msgstr "Peers"
6964
6965 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
6966 msgid "Pending Changes"
6967 msgstr "待更改"
6968
6969 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6970 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6971 msgid "Pending changes"
6972 msgstr "待更改"
6973
6974 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6975 msgid "Percentage"
6976 msgstr "百分比"
6977
6978 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
6979 msgid "Performance"
6980 msgstr "性能"
6981
6982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6983 msgid "Period"
6984 msgstr "周期"
6985
6986 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6987 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6988 msgstr "永久删除组'{0}'"
6989
6990 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6991 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6992 msgstr "永久删除快照{0}"
6993
6994 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6995 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6996 msgid "Permission"
6997 msgstr "权限"
6998
6999 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7000 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
7001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
7002 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:400
7004 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7005 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
7006 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7007 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7008 msgid "Permissions"
7009 msgstr "权限"
7010
7011 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7012 msgid "Persian (Farsi)"
7013 msgstr "波斯语"
7014
7015 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7016 msgid "Physical Device"
7017 msgstr "物理设备"
7018
7019 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7020 msgid "Physical devices used by the OSD"
7021 msgstr "OSD使用的物理设备"
7022
7023 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
7024 msgid "PiB"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
7028 msgid "Pipe/Fifo"
7029 msgstr "Pipe/Fifo"
7030
7031 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
7032 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7033 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
7034
7035 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7036 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7037 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
7038
7039 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
7040 msgid "Please enter the ID to confirm"
7041 msgstr "请输入ID以确认"
7042
7043 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7044 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7045 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
7046
7047 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7048 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7049 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
7050
7051 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:234
7052 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7053 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
7054
7055 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7056 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7057 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7058 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
7059
7060 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7061 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7062 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
7063
7064 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7065 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7066 msgstr "请按你的WebAuthn设备上的按钮"
7067
7068 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7069 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7070 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
7071
7072 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7073 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7074 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7075 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
7076
7077 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7078 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
7079 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
7080
7081 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7082 msgid ""
7083 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7084 "with it unusable"
7085 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
7086
7087 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7088 msgid "Please select a contact"
7089 msgstr "请选择一个联系人"
7090
7091 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7092 msgid "Please select a receiver."
7093 msgstr "请选择一个收件人。"
7094
7095 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
7096 msgid "Please select a rule."
7097 msgstr "请选择一个规则。"
7098
7099 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7100 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7101 msgid "Please select a sender."
7102 msgstr "请选择一个发件人。"
7103
7104 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
7105 msgid "Please select an object."
7106 msgstr "请选择一个对象。"
7107
7108 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7109 msgid ""
7110 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7111 "following IP address and fingerprint."
7112 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
7113
7114 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:446
7115 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7116 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7117 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
7118 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7119 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:555
7120 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
7121 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7122 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7123 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7124 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7125 msgid "Please wait..."
7126 msgstr "请稍候..."
7127
7128 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7129 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7130 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7131 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7132 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7133 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
7134 msgid "Plugin"
7135 msgstr "插件"
7136
7137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
7138 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7139 msgid "Plugin ID"
7140 msgstr "插件ID"
7141
7142 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7143 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7144 msgid "Policy"
7145 msgstr "策略"
7146
7147 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
7148 msgid "Polish"
7149 msgstr "波兰语"
7150
7151 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7152 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7153 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7154 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7155 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
7156 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
7157 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7158 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7159 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7160 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7161 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7162 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:904
7163 msgid "Pool"
7164 msgstr "资源池"
7165
7166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Pool #"
7169 msgstr "资源池"
7170
7171 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7172 msgid "Pool View"
7173 msgstr "资源池视图"
7174
7175 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:256
7176 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
7177 msgid "Pool based"
7178 msgstr "基于资源池"
7179
7180 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:271
7181 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
7182 msgid "Pool to backup"
7183 msgstr "要备份的池"
7184
7185 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
7186 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7187 msgstr "池/媒体集/快照"
7188
7189 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7190 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376
7191 msgid "Pools"
7192 msgstr "资源池"
7193
7194 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7195 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7196 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
7197 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
7198 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7199 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7200 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7201 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7202 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7203 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7204 msgid "Port"
7205 msgstr "端口"
7206
7207 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7208 msgid "Portal"
7209 msgstr "入口"
7210
7211 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7212 msgid "Ports"
7213 msgstr "端口"
7214
7215 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7216 msgid "Ports/Slaves"
7217 msgstr "端口/从属"
7218
7219 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
7220 msgid "Portuguese (Brazil)"
7221 msgstr "葡萄牙语(巴西)"
7222
7223 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
7224 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
7225 msgid "Possible template variables are: {0}"
7226 msgstr "模板变量可能是:{0}"
7227
7228 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7229 msgid "Postscreen"
7230 msgstr "发送画面"
7231
7232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7233 msgid "Pre-Enroll keys"
7234 msgstr "预注册密钥"
7235
7236 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
7237 msgid "Pre-defined:"
7238 msgstr "预定义的:"
7239
7240 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7241 msgid "Preallocation"
7242 msgstr "预分配"
7243
7244 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7245 msgid "Predefined Tags"
7246 msgstr "预定义标记"
7247
7248 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7249 msgid "Premium"
7250 msgstr "高级"
7251
7252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7253 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
7254 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7255 msgid "Preview"
7256 msgstr "预览"
7257
7258 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7259 msgid "Primary E-Mail"
7260 msgstr "主邮件"
7261
7262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
7263 msgid "Primary Exit Node"
7264 msgstr "主出口节点"
7265
7266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7267 msgid "Primary GPU"
7268 msgstr "主GPU"
7269
7270 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7271 msgid "Print Key"
7272 msgstr "打印密钥"
7273
7274 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7275 msgid "Print Recovery Keys"
7276 msgstr "打印还原密钥"
7277
7278 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7279 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7280 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
7281
7282 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
7283 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7284 msgid "Priority"
7285 msgstr "优先"
7286
7287 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7288 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7289 msgid "Private Key (Optional)"
7290 msgstr "私钥(可选)"
7291
7292 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7293 msgid "Privilege Level"
7294 msgstr "权限等级"
7295
7296 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7297 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7298 msgid "Privilege Separation"
7299 msgstr "特权分离"
7300
7301 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7302 msgid "Privileged"
7303 msgstr "特权"
7304
7305 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7306 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7307 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7308 msgid "Privileges"
7309 msgstr "特权"
7310
7311 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7312 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7313 msgid "Process ID"
7314 msgstr "进程ID"
7315
7316 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7317 msgid "Processing..."
7318 msgstr "处理中..."
7319
7320 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7323 msgid "Processors"
7324 msgstr "处理器"
7325
7326 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
7327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7328 msgid "Product"
7329 msgstr "产品"
7330
7331 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
7332 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
7333 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7334 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
7335
7336 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7337 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7338 msgid "Profile"
7339 msgstr "配置文件"
7340
7341 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7342 msgid "Profile Name"
7343 msgstr "配置文件名称"
7344
7345 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7346 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7347 msgid "Prompt"
7348 msgstr "提示"
7349
7350 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7351 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7352 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7353 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7354 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7355 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7356 msgid "Propagate"
7357 msgstr "继承"
7358
7359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7361 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
7362 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
7363 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7364 msgid "Properties"
7365 msgstr "属性"
7366
7367 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7368 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7369 msgid "Property"
7370 msgstr "属性"
7371
7372 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7373 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7374 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7375 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7376 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
7377 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7378 msgid "Protected"
7379 msgstr "受保护"
7380
7381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7382 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7385 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7386 msgid "Protection"
7387 msgstr "保护"
7388
7389 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7390 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7391 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7392 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7393 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7394 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7395 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7396 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
7397 msgid "Protocol"
7398 msgstr "协议"
7399
7400 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7401 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7402 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
7403
7404 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7405 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7406 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
7407
7408 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7409 msgid "Proxmox VE Login"
7410 msgstr "Proxmox VE登录"
7411
7412 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7413 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7414 msgid "Prune"
7415 msgstr "精简"
7416
7417 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7418 msgid "Prune & GC"
7419 msgstr "精简 & GC"
7420
7421 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7422 msgid "Prune '{0}'"
7423 msgstr "精简'{0}'"
7424
7425 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7426 msgid "Prune All"
7427 msgstr "全部精简"
7428
7429 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7430 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7431 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
7432
7433 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7434 msgid "Prune Job"
7435 msgstr "精简作业"
7436
7437 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7438 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7439 msgid "Prune Jobs"
7440 msgstr "精简作业"
7441
7442 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7443 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7444 msgid "Prune Options"
7445 msgstr "精简选项"
7446
7447 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7448 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7449 msgid "Prune Schedule"
7450 msgstr "精简时间表"
7451
7452 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7453 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7454 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7455 msgid "Prune group"
7456 msgstr "精简群组"
7457
7458 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7459 msgid "Prune older backups afterwards"
7460 msgstr "之后删除旧备份"
7461
7462 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7463 msgid "Prunes"
7464 msgstr "精简"
7465
7466 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7467 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7468 msgid "Public Key Alogrithm"
7469 msgstr "公钥算法"
7470
7471 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7472 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7473 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7474 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7475 msgid "Public Key Size"
7476 msgstr "公钥大小"
7477
7478 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7479 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7480 msgid "Public Key Type"
7481 msgstr "公钥类型"
7482
7483 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7484 msgid "Pull file"
7485 msgstr "拉取文件"
7486
7487 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7488 msgid "Purge from job configurations"
7489 msgstr "从作业配置中清除"
7490
7491 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7492 msgid "Push file"
7493 msgstr "推送文件"
7494
7495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
7496 msgid "Q35 only"
7497 msgstr "仅Q35"
7498
7499 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7500 msgid "QEMU image format"
7501 msgstr "QEMU映像格式"
7502
7503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7505 msgid "Qemu Agent"
7506 msgstr "Qemu代理"
7507
7508 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7509 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7510 msgid "Quarantine"
7511 msgstr "隔离"
7512
7513 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7514 msgid "Quarantine Host"
7515 msgstr "隔离主机"
7516
7517 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7518 msgid "Quarantine Manager"
7519 msgstr "隔离管理员"
7520
7521 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7522 msgid "Quarantine port"
7523 msgstr "隔离端口"
7524
7525 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7526 msgid "Query URL"
7527 msgstr "查询网址"
7528
7529 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7530 msgid "Queue Administration"
7531 msgstr "队列管理"
7532
7533 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7534 msgid "Queues"
7535 msgstr "队列"
7536
7537 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7538 msgid "Quorate"
7539 msgstr "具有法定数目的"
7540
7541 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7542 msgid "Quorum"
7543 msgstr "法定数目"
7544
7545 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7546 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7547 msgid "RAID Level"
7548 msgstr "RAID级别"
7549
7550 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7551 msgid "RAM"
7552 msgstr "内存"
7553
7554 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7555 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7556 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7557 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7558 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7559 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7560 msgid "RAM usage"
7561 msgstr "内存使用率"
7562
7563 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7564 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7565 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
7566
7567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7570 msgid "RTC start date"
7571 msgstr "RTC开始日期"
7572
7573 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7574 msgid "Random Delay"
7575 msgstr "随机延迟"
7576
7577 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7578 msgid "Randomize"
7579 msgstr "随机化"
7580
7581 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7582 msgid "Range"
7583 msgstr "范围"
7584
7585 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7586 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7587 msgid "Rate In"
7588 msgstr "入口速率"
7589
7590 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7591 msgid "Rate In Used"
7592 msgstr "使用率"
7593
7594 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7595 msgid "Rate Limit"
7596 msgstr "速率限制"
7597
7598 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7599 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7600 msgid "Rate Out"
7601 msgstr "出口速率"
7602
7603 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7604 msgid "Rate Out Used"
7605 msgstr "已使用率"
7606
7607 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7608 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7609 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7611 msgid "Rate limit"
7612 msgstr "速率限制"
7613
7614 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7615 msgid "Raw Certificate"
7616 msgstr "原始凭证"
7617
7618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Raw Device"
7621 msgstr "设备"
7622
7623 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7624 msgid "Raw disk image"
7625 msgstr "原始磁盘映像"
7626
7627 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7628 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7629 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7630 msgid "Re-Verify After"
7631 msgstr "之后重新验证"
7632
7633 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7634 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7635 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7636 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7637 msgid "Read"
7638 msgstr "读取"
7639
7640 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7641 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7642 msgid "Read Label"
7643 msgstr "读取标签"
7644
7645 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7646 msgid "Read Objects"
7647 msgstr "读取对象"
7648
7649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7651 msgid "Read limit"
7652 msgstr "读取限制"
7653
7654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7656 msgid "Read max burst"
7657 msgstr "最大突发读取"
7658
7659 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7660 msgid "Read only"
7661 msgstr "只读"
7662
7663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7665 msgid "Read-only"
7666 msgstr "只读"
7667
7668 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7669 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7670 msgid "Reads"
7671 msgstr "读取"
7672
7673 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7674 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7675 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
7676 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7677 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
7678 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
7679 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7680 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7681 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
7682 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
7683 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7684 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
7685 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
7686 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7687 msgid "Realm"
7688 msgstr "领域"
7689
7690 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7691 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7692 msgid "Realm Sync"
7693 msgstr "领域同步"
7694
7695 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
7696 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Realm Sync Job"
7699 msgstr "领域同步"
7700
7701 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Realm Sync Jobs"
7704 msgstr "领域同步"
7705
7706 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
7707 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7708 msgid "Realms"
7709 msgstr "领域"
7710
7711 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7712 msgid "Reason"
7713 msgstr "原因"
7714
7715 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7716 msgid "Reassign Disk"
7717 msgstr "重新分配磁盘"
7718
7719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7721 msgid "Reassign Owner"
7722 msgstr "重新分配所有者"
7723
7724 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7725 msgid "Reassign Volume"
7726 msgstr "重新分配卷"
7727
7728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7729 msgid "Reassign disk to another VM"
7730 msgstr "将磁盘重新分配给另一个VM"
7731
7732 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7733 msgid "Reassign volume to another CT"
7734 msgstr "将卷重新分配给另一个CT"
7735
7736 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7737 msgid "Rebalance"
7738 msgstr "重新平衡"
7739
7740 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7741 msgid "Rebalance on Start"
7742 msgstr "启动时重新平衡"
7743
7744 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
7745 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
7746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7748 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7751 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7752 msgid "Reboot"
7753 msgstr "重启"
7754
7755 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7756 msgid "Reboot backup server?"
7757 msgstr "重新启动备份服务器?"
7758
7759 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7760 msgid "Reboot node '{0}'?"
7761 msgstr "重启节点'{0}'?"
7762
7763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7766 msgid "Reboot {0}"
7767 msgstr "重启 {0}"
7768
7769 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7770 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7771 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7772 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7773 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7774 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7775 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7776 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7777 msgid "Receiver"
7778 msgstr "接收者"
7779
7780 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7781 msgid "Recovery"
7782 msgstr "还原"
7783
7784 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
7785 msgid "Recovery Key"
7786 msgstr "还原密钥"
7787
7788 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
7789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7790 msgid "Recovery Keys"
7791 msgstr "还原密钥"
7792
7793 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7794 msgid "Recursive"
7795 msgstr "递归的"
7796
7797 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7798 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7799 msgstr "引用的磁盘将始终被销毁。"
7800
7801 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7802 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
7803 msgid "Refresh"
7804 msgstr "刷新"
7805
7806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7807 msgid "Regenerate Image"
7808 msgstr "重生成镜像"
7809
7810 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7811 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7812 msgid "Regex"
7813 msgstr "正则表达式"
7814
7815 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7816 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
7817 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7818 msgid "Register"
7819 msgstr "注册"
7820
7821 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7822 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7823 msgid "Register Account"
7824 msgstr "注册账户"
7825
7826 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7827 msgid "Register Webauthn Device"
7828 msgstr "注册Webauthn设备"
7829
7830 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7831 msgid "Register {0} Account"
7832 msgstr "注册{0}帐户"
7833
7834 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7835 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7836 msgid "Registered Tags"
7837 msgstr "已注册的标记"
7838
7839 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7840 msgid "Regular Expression"
7841 msgstr "正则表达式"
7842
7843 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7844 msgid "Reject Unknown Clients"
7845 msgstr "拒绝未知的客户"
7846
7847 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7848 msgid "Reject Unknown Senders"
7849 msgstr "拒绝未知的发件人"
7850
7851 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7852 msgid "Rejects"
7853 msgstr "拒绝"
7854
7855 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7856 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7857 msgid "Relay Domain"
7858 msgstr "中继域"
7859
7860 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7861 msgid "Relay Domains"
7862 msgstr "中继域"
7863
7864 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7865 msgid "Relay Port"
7866 msgstr "中继端口"
7867
7868 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7869 msgid "Relay Protocol"
7870 msgstr "中继协议"
7871
7872 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7873 msgid "Relaying"
7874 msgstr "中继"
7875
7876 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
7877 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7878 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7879 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7880 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7881 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7882 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7883 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7884 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7885 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7886 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7887 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7888 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7889 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7890 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7891 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7892 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7893 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7894 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7895 msgid "Reload"
7896 msgstr "重载"
7897
7898 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7899 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7900 msgid "Relying Party"
7901 msgstr "依赖方"
7902
7903 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7904 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7905 msgid "Remote"
7906 msgstr "远程"
7907
7908 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7909 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7910 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7911 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7912 msgid "Remote ID"
7913 msgstr "远程ID"
7914
7915 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7916 msgid "Remote Namespace"
7917 msgstr "远程命名空间"
7918
7919 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7920 msgid "Remote Store"
7921 msgstr "远程存储"
7922
7923 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7924 msgid "Remote Sync"
7925 msgstr "远程同步"
7926
7927 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7928 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7929 msgid "Remotes"
7930 msgstr "远程"
7931
7932 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7933 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7934 msgid "Removal Scheduled"
7935 msgstr "移除已安排"
7936
7937 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7938 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
7939 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7940 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7941 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
7942 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
7943 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
7944 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
7945 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
7946 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7947 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7948 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7950 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7957 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
7958 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7959 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7960 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7961 msgid "Remove"
7962 msgstr "移除"
7963
7964 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Remove '{0}'"
7967 msgstr "移除命名空间'{0}'"
7968
7969 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
7970 msgid "Remove ACLs of vanished users"
7971 msgstr "删除已消失用户的ACL"
7972
7973 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
7974 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
7975 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
7976 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7977 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7978 msgstr "移除消失的用户和组的ACL。"
7979
7980 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7981 msgid "Remove Attachments"
7982 msgstr "移除附件"
7983
7984 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7985 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7986 msgid "Remove Datastore"
7987 msgstr "移除数据存储"
7988
7989 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7990 msgid "Remove Group"
7991 msgstr "移除群组"
7992
7993 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7994 msgid "Remove Namespace"
7995 msgstr "移除命名空间"
7996
7997 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7998 msgid "Remove Schedule"
7999 msgstr "移除计划"
8000
8001 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
8002 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
8003 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
8004 msgid "Remove Subscription"
8005 msgstr "移除订阅"
8006
8007 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
8008 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8009 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
8010 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8011 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8012 msgid "Remove Vanished Options"
8013 msgstr "移除已消失的选项"
8014
8015 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8016 msgid "Remove all Attachments"
8017 msgstr "移除所有的附件"
8018
8019 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8020 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8021 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8022 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8023 msgid "Remove entry?"
8024 msgstr "移除条目?"
8025
8026 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8027 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8028 msgstr "从复制和备份作业中移除"
8029
8030 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Remove mapping '{0}'"
8033 msgstr "移除命名空间'{0}'"
8034
8035 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8038 msgstr "移除命名空间'{0}'"
8039
8040 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
8041 msgid "Remove namespace '{0}'"
8042 msgstr "移除命名空间'{0}'"
8043
8044 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
8045 msgid ""
8046 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8047 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
8048
8049 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
8050 msgid "Remove vanished"
8051 msgstr "移除已消失的"
8052
8053 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
8054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8055 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
8056 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8057 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8058 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8059 msgstr "从同步用户中移除已消失的属性。"
8060
8061 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
8062 msgid "Remove vanished user"
8063 msgstr "删除消失的用户"
8064
8065 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8066 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
8067 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8068 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8069 msgid "Remove vanished user and group entries."
8070 msgstr "移除消失的用户和组条目。"
8071
8072 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8073 msgid "Renew Certificate"
8074 msgstr "更新凭证"
8075
8076 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:353
8077 msgid "Repeat missed"
8078 msgstr "重复错过"
8079
8080 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8081 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8082 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
8083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8084 msgid "Replication"
8085 msgstr "复制"
8086
8087 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8088 msgid "Replication Job"
8089 msgstr "复制作业"
8090
8091 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8092 msgid "Replication Log"
8093 msgstr "复制日志"
8094
8095 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8096 msgid "Replication needs at least two nodes"
8097 msgstr "复制至少需要两个节点"
8098
8099 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8100 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
8101 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8102 msgid "Repositories"
8103 msgstr "存储库"
8104
8105 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8106 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8107 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:292
8108 msgid "Repository"
8109 msgstr "存储库"
8110
8111 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8112 msgid "Repository Status"
8113 msgstr "存储库状态"
8114
8115 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8116 msgid "Request Quarantine Link"
8117 msgstr "请求隔离链接"
8118
8119 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8120 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8121 msgid "Request State"
8122 msgstr "请求状态"
8123
8124 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8125 msgid "Require TFA"
8126 msgstr "需要TFA"
8127
8128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8129 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8130 msgstr "需要'{0}'权限"
8131
8132 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8133 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
8134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8135 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8136 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8137 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8138 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8139 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8140 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8141 msgid "Reset"
8142 msgstr "重置"
8143
8144 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8145 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8146 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8147 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
8148
8149 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8150 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8151 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
8152
8153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8154 msgid "Reset {0} immediately"
8155 msgstr "立即重置{0}"
8156
8157 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
8158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8160 msgid "Resize"
8161 msgstr "调整大小"
8162
8163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8164 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8167 msgid "Resize disk"
8168 msgstr "调整磁盘大小"
8169
8170 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8171 msgid "Resource"
8172 msgstr "资源"
8173
8174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:287
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Resource Mappings"
8177 msgstr "数据存储映射"
8178
8179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8180 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
8182 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8183 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8184 msgid "Resource Pool"
8185 msgstr "资源池"
8186
8187 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8188 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8189 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8190 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8191 msgid "Resources"
8192 msgstr "资源"
8193
8194 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
8195 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8196 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8199 msgid "Restart"
8200 msgstr "重启"
8201
8202 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8203 msgid "Restart Mode"
8204 msgstr "重启模式"
8205
8206 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8207 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8208 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
8209
8210 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8211 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8212 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8213 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
8214 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
8215 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8216 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8217 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8218 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8219 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
8220 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
8221 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8222 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:280
8223 msgid "Restore"
8224 msgstr "还原"
8225
8226 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8227 msgid "Restore Catalogs"
8228 msgstr "还原目录"
8229
8230 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8231 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8232 msgid "Restore Key"
8233 msgstr "还原秘钥"
8234
8235 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8236 msgid "Restore Media-Set"
8237 msgstr "还原媒体集"
8238
8239 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8240 msgid "Restore Snapshot(s)"
8241 msgstr "还原快照"
8242
8243 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
8244 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
8245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8247 msgid "Resume"
8248 msgstr "恢复运行"
8249
8250 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
8251 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
8252 msgid "Retention"
8253 msgstr "保留"
8254
8255 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
8256 msgid "Retention Configuration"
8257 msgstr "保留配置"
8258
8259 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8260 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8261 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8262 msgid "Retention Policy"
8263 msgstr "保留策略"
8264
8265 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
8266 msgid "Retired"
8267 msgstr "退出"
8268
8269 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
8270 msgid "Reverse Dns server"
8271 msgstr "反向DNS服务器"
8272
8273 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8274 msgid "Reverse dns"
8275 msgstr "反向DNS"
8276
8277 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8278 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8279 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8280 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8281 msgid "Revert"
8282 msgstr "还原"
8283
8284 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8285 msgid "Revoke Certificate"
8286 msgstr "撤销凭证"
8287
8288 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8289 msgid "Rewind Media"
8290 msgstr "倒带媒体"
8291
8292 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8293 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8294 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8295 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8296 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8297 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8298 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8299 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8300 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8301 msgid "Role"
8302 msgstr "角色"
8303
8304 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8305 msgid "Roles"
8306 msgstr "角色"
8307
8308 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
8309 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
8310 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8311 msgid "Rollback"
8312 msgstr "回滚"
8313
8314 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8315 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8316 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
8317 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
8318 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8319 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
8320 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:554
8321 msgid "Root"
8322 msgstr "Root"
8323
8324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8325 msgid "Root Disk"
8326 msgstr "根磁盘"
8327
8328 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8329 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8330 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
8331
8332 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8333 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8334 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
8335
8336 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8337 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8338 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
8339
8340 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8341 msgid "Root Disk usage"
8342 msgstr "根磁盘使用率"
8343
8344 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
8345 msgid "Root Namespace"
8346 msgstr "根命名空间"
8347
8348 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
8349 msgid "Route-target import"
8350 msgstr "路由目标导入"
8351
8352 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8353 msgid "Router Advertisement"
8354 msgstr "路由器广播"
8355
8356 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8357 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8358 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8359 msgid "Rule"
8360 msgstr "规则"
8361
8362 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8363 msgid "Rule Database"
8364 msgstr "规则数据库"
8365
8366 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8367 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8368 msgid "Rules"
8369 msgstr "规则"
8370
8371 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Run Now"
8374 msgstr "现在运行"
8375
8376 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8377 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8378 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
8379
8380 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
8381 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8382 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8383 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8384 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8385 msgid "Run now"
8386 msgstr "现在运行"
8387
8388 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8389 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8390 msgid "Running"
8391 msgstr "运行中"
8392
8393 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8394 msgid "Running Tasks"
8395 msgstr "运行中的任务"
8396
8397 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
8398 msgid "Russian"
8399 msgstr "俄语"
8400
8401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8402 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8403 msgstr "S.M.A.R.T.值"
8404
8405 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
8406 msgid "S.Port"
8407 msgstr "来源端口"
8408
8409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8412 msgid "SCSI Controller"
8413 msgstr "SCSI控制器"
8414
8415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8416 msgid "SCSI Controller Type"
8417 msgstr "SCSI控制器类型"
8418
8419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
8420 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8421 msgid "SDN"
8422 msgstr "SDN"
8423
8424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8425 msgid "SLAAC"
8426 msgstr "SLAAC"
8427
8428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8430 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8431 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
8432
8433 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8434 msgid "SMTP HELO checks"
8435 msgstr "检查SMTP HELO"
8436
8437 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8438 msgid "SMTPD Banner"
8439 msgstr "SMTPD 横幅"
8440
8441 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8442 msgid "SMURFS filter"
8443 msgstr "SMURFS筛选"
8444
8445 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8446 msgid "SPF rejects"
8447 msgstr "SPF拒绝"
8448
8449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8450 msgid "SSD emulation"
8451 msgstr "SSD仿真"
8452
8453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8454 msgid "SSH Keys"
8455 msgstr "SSH密钥"
8456
8457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8459 msgid "SSH public key"
8460 msgstr "SSH公钥"
8461
8462 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8463 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8464 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8465 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8466 msgid "SWAP usage"
8467 msgstr "SWAP使用率"
8468
8469 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:465
8470 msgid "Same as Public Network"
8471 msgstr "与公共网络相同"
8472
8473 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8474 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8475 msgid "Same as Rate"
8476 msgstr "与速率相同"
8477
8478 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8479 msgid "Same as bridge"
8480 msgstr "与网桥相同"
8481
8482 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8483 msgid "Same as source"
8484 msgstr "与来源相同"
8485
8486 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8487 msgid "Sat"
8488 msgstr "周六"
8489
8490 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8491 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8492 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8493 msgid "Save"
8494 msgstr "保存"
8495
8496 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8497 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8498 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8499 msgid "Save User name"
8500 msgstr "保存用户名"
8501
8502 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8503 msgid "Save the key in your password manager."
8504 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
8505
8506 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8507 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8508 msgid "Saved User Name"
8509 msgstr "已保存的用户名"
8510
8511 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8512 msgid "Scaling mode"
8513 msgstr "缩放模式"
8514
8515 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8516 msgid "Scan"
8517 msgstr "扫描"
8518
8519 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8520 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8521 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
8522
8523 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8524 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8525 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
8526
8527 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8528 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8529 msgstr "扫描所选节点上的可用存储"
8530
8531 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8532 msgid "Scan node"
8533 msgstr "节点扫描"
8534
8535 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8536 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8537 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8538 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8539 msgid "Scanning..."
8540 msgstr "扫描中..."
8541
8542 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8543 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:245
8544 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:747
8545 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8546 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
8547 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
8548 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8549 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8550 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8551 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8552 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
8553 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8554 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8555 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8556 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8557 msgid "Schedule"
8558 msgstr "计划"
8559
8560 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
8561 msgid "Schedule Simulator"
8562 msgstr "调度模拟器"
8563
8564 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8565 msgid "Schedule now"
8566 msgstr "立即安排"
8567
8568 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8569 msgid "Schedule on '{0}'"
8570 msgstr "'{0}'上的计划"
8571
8572 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8573 msgid "Scheduled Verification"
8574 msgstr "定期验证"
8575
8576 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8577 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
8578 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8579 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
8580 msgid "Scope"
8581 msgstr "范围"
8582
8583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8584 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8585 msgid "Scopes"
8586 msgstr "范围"
8587
8588 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8589 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8590 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8591 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8592 msgid "Score"
8593 msgstr "得分"
8594
8595 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8596 msgid "Scrub"
8597 msgstr "擦洗"
8598
8599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8600 msgid "Scrub OSD.{0}"
8601 msgstr "擦洗OSD.{0}"
8602
8603 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8604 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8605 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8606 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8607 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8608 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8609 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8610 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8611 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8612 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8613 msgid "Search"
8614 msgstr "搜索"
8615
8616 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8617 msgid "Search domain"
8618 msgstr "搜索域"
8619
8620 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8621 msgid "Second"
8622 msgstr "二次验证"
8623
8624 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8625 msgid "Second Factors"
8626 msgstr "二次验证"
8627
8628 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8629 msgid "Second Server"
8630 msgstr "第二服务器"
8631
8632 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8633 msgid "Second login factor required"
8634 msgstr "需要二次登录验证"
8635
8636 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8637 msgid "Seconds"
8638 msgstr "二次验证"
8639
8640 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8641 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8642 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8643 msgid "Secret"
8644 msgstr "密钥"
8645
8646 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8647 msgid "Secret Key"
8648 msgstr "密钥"
8649
8650 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8651 msgid "Secret Length"
8652 msgstr "密钥长度"
8653
8654 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8655 msgid "Section"
8656 msgstr "区段"
8657
8658 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:249
8659 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8660 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8661 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8662 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8663 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
8664 msgid "Security Group"
8665 msgstr "安全群组"
8666
8667 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8668 msgid "Select File"
8669 msgstr "选择文件"
8670
8671 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:319
8672 msgid "Select Media-Set to restore"
8673 msgstr "选择要还原的媒体集"
8674
8675 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8676 msgid "Select Timespan"
8677 msgstr "选择时间范围"
8678
8679 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8680 msgid ""
8681 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8682 "information, deselect for manual entering"
8683 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
8684
8685 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8686 msgid "Selected \"{0}\""
8687 msgstr "已选择\"{0}\""
8688
8689 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8690 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8691 msgid "Selected Mail"
8692 msgstr "已选的邮件"
8693
8694 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:777
8695 msgid "Selection"
8696 msgstr "选择"
8697
8698 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:258
8699 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8700 msgid "Selection mode"
8701 msgstr "选择模式"
8702
8703 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8704 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8705 msgid "Selector"
8706 msgstr "选择器"
8707
8708 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8709 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8710 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
8711
8712 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8713 msgid "Send Original Mail"
8714 msgstr "发送原始邮件"
8715
8716 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8717 msgid "Send daily admin reports"
8718 msgstr "发送每日管理员报告"
8719
8720 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
8721 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8722 msgid "Send email to"
8723 msgstr "发送邮件至"
8724
8725 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8726 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:71 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8727 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8728 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8729 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8730 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8731 msgid "Sender"
8732 msgstr "发件人"
8733
8734 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8735 msgid "Sender/Subject"
8736 msgstr "发件人/主题"
8737
8738 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8739 msgid "Seq. Nr."
8740 msgstr "序号"
8741
8742 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8743 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8744 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8745 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8747 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8748 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8749 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8750 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8751 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8752 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8753 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8754 msgid "Serial"
8755 msgstr "串行"
8756
8757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
8759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8761 msgid "Serial Port"
8762 msgstr "串行端口"
8763
8764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8765 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8766 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
8767
8768 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
8769 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
8770 msgid "Serial terminal"
8771 msgstr "串行终端"
8772
8773 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
8774 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8775 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8776 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8777 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8778 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8779 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8780 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8781 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8782 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
8783 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8784 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8785 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8786 msgid "Server"
8787 msgstr "服务器"
8788
8789 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8790 msgid "Server Address"
8791 msgstr "服务器地址"
8792
8793 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8794 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8795 msgid "Server Administration"
8796 msgstr "服务器管理"
8797
8798 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8799 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8800 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8801 msgid "Server ID"
8802 msgstr "服务器ID"
8803
8804 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8805 msgid "Server Status"
8806 msgstr "服务器状态"
8807
8808 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8809 msgid "Server View"
8810 msgstr "服务器视图"
8811
8812 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8813 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8814 msgid ""
8815 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8816 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8817
8818 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8819 msgid ""
8820 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8821 "certificates"
8822 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
8823
8824 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8825 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8826 msgid "Server load"
8827 msgstr "服务器负载"
8828
8829 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8830 msgid "Server time"
8831 msgstr "服务器时间"
8832
8833 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8834 msgid "Service"
8835 msgstr "服务"
8836
8837 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8838 msgid "Service VLAN"
8839 msgstr "VLAN"
8840
8841 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8842 msgid "Service-VLAN Protocol"
8843 msgstr "VLAN服务协议"
8844
8845 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8846 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8847 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8848 msgid "Services"
8849 msgstr "服务"
8850
8851 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8852 msgid "Set"
8853 msgstr "设定"
8854
8855 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8856 msgid "Set Location"
8857 msgstr "设定位置"
8858
8859 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8860 msgid "Set Media Location"
8861 msgstr "设定媒体位置"
8862
8863 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8864 msgid "Set Media Status"
8865 msgstr "设置媒体状态"
8866
8867 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8868 msgid "Set Schedule"
8869 msgstr "设定计划"
8870
8871 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8872 msgid "Set Status"
8873 msgstr "设定状态"
8874
8875 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8876 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8877 msgid "Settings"
8878 msgstr "设置"
8879
8880 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8881 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8882 msgstr "设置保存在浏览器的本地存储中"
8883
8884 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8885 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
8886 msgid "Setup"
8887 msgstr "设定"
8888
8889 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8890 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8891 msgid "Severity"
8892 msgstr "严重性"
8893
8894 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8895 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8896 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8897 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8898 msgid "Shared"
8899 msgstr "共享的"
8900
8901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8902 msgid "Shares"
8903 msgstr "共享"
8904
8905 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
8906 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:661
8907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
8908 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
8909 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8910 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8911 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8912 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8913 msgid "Shell"
8914 msgstr "Shell"
8915
8916 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8917 msgid "Short"
8918 msgstr "短的"
8919
8920 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
8921 msgid "Show"
8922 msgstr "显示"
8923
8924 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8925 msgid "Show All Parts"
8926 msgstr "显示所有部分"
8927
8928 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8929 msgid "Show All Tasks"
8930 msgstr "显示所有任务"
8931
8932 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8933 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8934 msgid "Show Configuration"
8935 msgstr "显示配置"
8936
8937 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8938 msgid "Show E-Mail addresses"
8939 msgstr "显示邮件地址"
8940
8941 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8942 msgid "Show Fingerprint"
8943 msgstr "显示指纹"
8944
8945 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8946 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8947 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8948 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8949 msgid "Show Log"
8950 msgstr "显示日志"
8951
8952 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8953 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8954 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
8955 msgid "Show Permissions"
8956 msgstr "显示权限"
8957
8958 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8959 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8960 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
8961
8962 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8963 msgid "Show Users"
8964 msgstr "显示用户"
8965
8966 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
8967 msgid "Show details"
8968 msgstr "显示详细信息"
8969
8970 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
8971 msgid ""
8972 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8973 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
8974
8975 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8976 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
8977 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
8978 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
8979 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8981 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8982 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
8983 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8986 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
8987 msgid "Shutdown"
8988 msgstr "关机"
8989
8990 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8991 msgid "Shutdown Policy"
8992 msgstr "关机策略"
8993
8994 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
8995 msgid "Shutdown backup server?"
8996 msgstr "关闭备份服务器?"
8997
8998 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
8999 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9000 msgstr "关闭节点{0}?"
9001
9002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
9003 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9004 msgid "Shutdown timeout"
9005 msgstr "关机超时"
9006
9007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9008 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9009 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
9010
9011 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9012 msgid "Sign Domain"
9013 msgstr "登录域"
9014
9015 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9016 msgid "Sign Domains"
9017 msgstr "登录域"
9018
9019 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9020 msgid "Sign Outgoing Mails"
9021 msgstr "对传出邮件进行签名"
9022
9023 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
9024 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9025 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
9026
9027 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9028 msgid "Signatures"
9029 msgstr "签名"
9030
9031 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9032 msgid "Signed"
9033 msgstr "已签名"
9034
9035 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
9036 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9037 msgid "Signed/Offline"
9038 msgstr "登录/离线"
9039
9040 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9041 msgid "Simulate"
9042 msgstr "模拟"
9043
9044 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9045 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9046 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9047 msgid "Since"
9048 msgstr "有效期自"
9049
9050 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9051 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
9052 msgid "Single Disk"
9053 msgstr "单磁盘"
9054
9055 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9056 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
9057 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
9058 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
9059 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
9060 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9061 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9062 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:408
9063 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9064 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9065 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9066 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9067 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
9068 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
9069 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9070 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9071 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9072 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9073 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9074 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9075 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9076 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9077 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
9078 msgid "Size"
9079 msgstr "大小"
9080
9081 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9083 msgid "Size Increment"
9084 msgstr "增量大小"
9085
9086 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9087 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9088 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9089 msgid "Skip Verified"
9090 msgstr "跳过已验证"
9091
9092 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9094 msgid "Skip replication"
9095 msgstr "跳过复制"
9096
9097 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9098 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9099 msgid "Slaves"
9100 msgstr "从属"
9101
9102 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9103 msgid "Slots"
9104 msgstr "槽"
9105
9106 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
9107 msgid "Slovenian"
9108 msgstr "斯洛文尼亚语"
9109
9110 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
9111 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
9112 msgid "Smarthost"
9113 msgstr "Smarthost"
9114
9115 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
9116 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
9117 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
9118 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
9119 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9120 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9121 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9122 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9123 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9124 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:842
9125 msgid "Snapshot"
9126 msgstr "快照"
9127
9128 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:295
9129 msgid "Snapshot Selection"
9130 msgstr "快照选择"
9131
9132 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9134 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9135 msgid "Snapshots"
9136 msgstr "快照"
9137
9138 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9139 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9140 msgid "Snippets"
9141 msgstr "片段"
9142
9143 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
9144 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1036
9145 msgid "Socket"
9146 msgstr "插槽"
9147
9148 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1036 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9149 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
9150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9151 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9152 msgid "Sockets"
9153 msgstr "插槽"
9154
9155 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
9156 msgid "Softlink"
9157 msgstr "软链接"
9158
9159 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
9160 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9161 msgstr "部分客户机没有任何备份作业。"
9162
9163 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:484
9164 msgid "Some suites are misconfigured"
9165 msgstr "部分套件配置错误"
9166
9167 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9168 msgid "Sort Key"
9169 msgstr "排序关键字"
9170
9171 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
9172 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:877
9173 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9174 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9175 msgid "Source"
9176 msgstr "源"
9177
9178 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:649
9179 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:834
9180 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
9181 msgid "Source Datastore"
9182 msgstr "源数据存储"
9183
9184 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
9185 msgid "Source Namespace"
9186 msgstr "源命名空间"
9187
9188 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
9189 msgid "Source Remote"
9190 msgstr "源远程"
9191
9192 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9193 msgid "Source Slot"
9194 msgstr "源插槽"
9195
9196 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9197 msgid "Source node"
9198 msgstr "源节点"
9199
9200 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
9201 msgid "Source port"
9202 msgstr "源端口"
9203
9204 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9205 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9206 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9207 msgstr "以空格分隔的接口列表,例如:enp0s0 enp1s0"
9208
9209 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9210 msgid "Spam"
9211 msgstr "垃圾邮件"
9212
9213 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9214 msgid "Spam / min"
9215 msgstr "垃圾邮件/分钟"
9216
9217 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9218 msgid "Spam Detector"
9219 msgstr "垃圾邮件检测器"
9220
9221 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9222 msgid "Spam Filter"
9223 msgstr "垃圾邮件筛选"
9224
9225 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9226 msgid "Spam Mails"
9227 msgstr "垃圾邮件"
9228
9229 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9230 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9231 msgid "Spam Quarantine"
9232 msgstr "垃圾邮件隔离"
9233
9234 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9235 msgid "Spam Scores"
9236 msgstr "垃圾邮件计分"
9237
9238 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9239 msgid "SpamAssassin update"
9240 msgstr "SpamAssassin更新"
9241
9242 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9243 msgid "Spamscore"
9244 msgstr "垃圾邮件计分"
9245
9246 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9247 msgid "Spanish"
9248 msgstr "西班牙语"
9249
9250 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9251 msgid "Spares"
9252 msgstr "预备的"
9253
9254 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
9255 msgid "Speed"
9256 msgstr "速度"
9257
9258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9260 msgid "Spice Enhancements"
9261 msgstr "Spice增强"
9262
9263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
9264 msgid "Spice Port"
9265 msgstr "Spice端口"
9266
9267 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9268 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9269 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9270 msgstr "独立节点-没有定义集群"
9271
9272 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9273 msgid "Standard"
9274 msgstr "标准"
9275
9276 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9277 msgid "Standard VGA"
9278 msgstr "标准VGA"
9279
9280 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9281 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9282 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:99 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
9283 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
9284 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
9285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9286 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9287 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9288 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9289 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9290 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9293 msgid "Start"
9294 msgstr "启动"
9295
9296 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9297 msgid "Start Garbage Collection"
9298 msgstr "启动垃圾回收"
9299
9300 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9301 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9302 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9303 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9304 msgid "Start Time"
9305 msgstr "开始时间"
9306
9307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9308 msgid "Start U2F challenge"
9309 msgstr "开始U2F质询"
9310
9311 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9312 msgid "Start WebAuthn challenge"
9313 msgstr "开始WebAuthn质询"
9314
9315 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
9316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
9317 msgid "Start after created"
9318 msgstr "创建后启动"
9319
9320 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9321 msgid "Start after restore"
9322 msgstr "还原后启动"
9323
9324 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
9325 msgid "Start all VMs and Containers"
9326 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
9327
9328 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9329 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9330 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
9332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9335 msgid "Start at boot"
9336 msgstr "开机自启动"
9337
9338 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9339 msgid "Start on boot delay"
9340 msgstr "启动延迟"
9341
9342 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:605
9343 msgid "Start the selected backup job now?"
9344 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
9345
9346 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:285
9347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:318
9348 msgid "Start {0} installation"
9349 msgstr "开始{0}安装"
9350
9351 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9354 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9355 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9356 msgid "Start/Shutdown order"
9357 msgstr "启动/关机顺序"
9358
9359 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9360 msgid "Starttime"
9361 msgstr "开始时间"
9362
9363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9364 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9365 msgid "Startup delay"
9366 msgstr "启动延时"
9367
9368 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9369 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9370 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9371 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9372 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9373 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9374 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9375 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9376 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9377 msgid "State"
9378 msgstr "状态"
9379
9380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9384 msgid "Static"
9385 msgstr "静态"
9386
9387 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9388 msgid "Statistic"
9389 msgstr "统计"
9390
9391 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9392 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9393 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9394 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9395 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9396 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9397 msgid "Statistics"
9398 msgstr "统计"
9399
9400 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9401 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9402 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
9403
9404 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9405 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:574
9406 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9407 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9408 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9409 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9410 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9411 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9412 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9413 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9414 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:381
9415 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9416 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9418 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9419 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9420 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9421 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9422 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9424 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9425 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9426 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
9427 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9428 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
9429 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:45
9430 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
9431 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9432 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9433 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9434 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9435 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
9436 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
9437 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9438 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9439 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9440 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9441 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9442 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9443 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9444 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9445 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9446 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9447 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9448 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9449 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9450 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9451 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9452 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9453 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9454 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9455 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9456 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9457 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9458 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9459 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9460 msgid "Status"
9461 msgstr "状态"
9462
9463 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9464 msgid "Status (No Tape loaded)"
9465 msgstr "状态(未加载磁带)"
9466
9467 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659
9468 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9469 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9470 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9471 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
9472 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
9473 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
9474 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9475 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9476 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9477 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9478 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9479 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9482 msgid "Stop"
9483 msgstr "停止"
9484
9485 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9486 msgid "Stop MDS"
9487 msgstr "停止MDS"
9488
9489 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9490 msgid "Stop MON"
9491 msgstr "停止MON"
9492
9493 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9494 msgid "Stop OSD"
9495 msgstr "停止OSD"
9496
9497 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
9498 msgid "Stop all VMs and Containers"
9499 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
9500
9501 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9502 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9505 msgid "Stop {0} immediately"
9506 msgstr "立即停止{0}"
9507
9508 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9509 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9510 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9511 msgid "Stopped"
9512 msgstr "已停止"
9513
9514 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9515 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:234
9517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
9518 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9519 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9520 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9521 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9522 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9523 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9524 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9525 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9526 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9528 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9529 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9530 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9531 msgid "Storage"
9532 msgstr "存储"
9533
9534 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9535 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9536 msgid "Storage / Disks"
9537 msgstr "存储/磁盘"
9538
9539 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9540 msgid "Storage Retention Configuration"
9541 msgstr "存储保留配置"
9542
9543 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9544 msgid "Storage usage"
9545 msgstr "存储使用"
9546
9547 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9548 msgid "Storage usage (bytes)"
9549 msgstr "存储使用(字节)"
9550
9551 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9552 msgid "Storage {0} on node {1}"
9553 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
9554
9555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
9556 msgid "Sub-Device"
9557 msgstr "设备"
9558
9559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
9560 msgid "Sub-Vendor"
9561 msgstr "子供应商"
9562
9563 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Subdirectory"
9566 msgstr "目录"
9567
9568 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9569 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9570 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9571 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9572 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9573 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9574 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9575 msgid "Subject"
9576 msgstr "主题"
9577
9578 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9579 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9580 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9581 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9582 msgid "Subject Alternative Names"
9583 msgstr "主题替代名称"
9584
9585 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9586 msgid "Subject, Sender"
9587 msgstr "主题,发送者"
9588
9589 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9590 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9591 msgid "Subnet"
9592 msgstr "子网"
9593
9594 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9595 msgid "Subnet mask"
9596 msgstr "子网掩码"
9597
9598 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9599 msgid "Subnets"
9600 msgstr "子网"
9601
9602 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9603 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9604 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9605 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9606 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9607 msgid "Subscription"
9608 msgstr "订阅"
9609
9610 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9611 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9612 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9613 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9614 msgid "Subscription Key"
9615 msgstr "订阅密钥"
9616
9617 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9618 msgid "Subscriptions"
9619 msgstr "订阅"
9620
9621 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Subsystem Vendor/Device"
9624 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
9625
9626 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9627 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:568
9628 msgid "Success"
9629 msgstr "成功"
9630
9631 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422
9632 msgid "Successful"
9633 msgstr "成功"
9634
9635 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9636 msgid "Suites"
9637 msgstr "套件"
9638
9639 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9640 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9641 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9642 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9643 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9644 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9646 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9647 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9648 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9649 msgid "Summary"
9650 msgstr "概要"
9651
9652 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9653 msgid "Summary columns"
9654 msgstr "概要栏"
9655
9656 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9657 msgid "Summary/Dashboard columns"
9658 msgstr "概要/仪表板列"
9659
9660 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9661 msgid "Sun"
9662 msgstr "周日"
9663
9664 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9665 msgid "Sunday"
9666 msgstr "周日"
9667
9668 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9669 msgid "Superuser"
9670 msgstr "超级用户"
9671
9672 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
9673 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9674 msgid "Support"
9675 msgstr "支持"
9676
9677 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9678 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9679 msgstr "对{0}{1}的支持结束于{2}"
9680
9681 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
9682 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9683 msgid "Suspend"
9684 msgstr "挂起"
9685
9686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9688 msgid "Suspend to disk"
9689 msgstr "挂起到磁盘"
9690
9691 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9692 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9693 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9694 msgid "Swap"
9695 msgstr "Swap"
9696
9697 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9698 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9699 msgid "Swap usage"
9700 msgstr "Swap使用率"
9701
9702 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
9703 msgid "Swedish"
9704 msgstr "瑞典语"
9705
9706 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9707 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9708 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
9709 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9710 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9711 msgid "Sync"
9712 msgstr "同步"
9713
9714 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9715 msgid "Sync Job"
9716 msgstr "同步作业"
9717
9718 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9719 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9720 msgid "Sync Jobs"
9721 msgstr "同步作业"
9722
9723 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9724 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9725 msgid "Sync Level"
9726 msgstr "同步级别"
9727
9728 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9729 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9730 msgid "Sync Options"
9731 msgstr "同步选项"
9732
9733 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
9734 msgid "Sync Preview"
9735 msgstr "同步预览"
9736
9737 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9738 msgid "Sync Schedule"
9739 msgstr "同步计划"
9740
9741 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9742 msgid "Synchronize"
9743 msgstr "同步"
9744
9745 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
9746 msgid "Syncs"
9747 msgstr "同步"
9748
9749 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9750 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9751 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:165 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9752 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9753 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9754 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9755 msgid "Syslog"
9756 msgstr "系统日志"
9757
9758 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9759 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9761 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9762 msgid "System"
9763 msgstr "系统"
9764
9765 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9766 msgid "System Configuration"
9767 msgstr "系统配置"
9768
9769 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9770 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9771 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9772 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9773 msgid "System Report"
9774 msgstr "系统报告"
9775
9776 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
9777 msgid "TB"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9781 msgid "TCP Timeout"
9782 msgstr "TCP超时"
9783
9784 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
9785 msgid "TCP flags filter"
9786 msgstr "TCP标志过滤器"
9787
9788 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9789 msgid "TFA"
9790 msgstr "TFA"
9791
9792 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
9793 #, fuzzy
9794 msgid "TFA Lock"
9795 msgstr "锁定"
9796
9797 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
9798 msgid "TFA Type"
9799 msgstr "TFA类型"
9800
9801 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9802 msgid "TFA recovery keys"
9803 msgstr "TFA还原密钥"
9804
9805 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9806 msgid "TLS"
9807 msgstr "TLS"
9808
9809 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9810 msgid "TLS Destination Policy"
9811 msgstr "TLS目的地政策"
9812
9813 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
9814 msgid "TLS Inbound Domains"
9815 msgstr "TLS入站域"
9816
9817 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
9818 msgid "TLS Inbound domains"
9819 msgstr "TLS入站域"
9820
9821 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9822 msgid "TLS Policy"
9823 msgstr "TLS策略"
9824
9825 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
9826 msgid "TOTP"
9827 msgstr "TOTP"
9828
9829 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
9830 msgid "TOTP App"
9831 msgstr "TOTP App"
9832
9833 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
9834 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
9835 msgid "TOTP Locked"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
9839 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9840 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
9841
9842 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
9843 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9844 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
9845
9846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
9849 msgid "TPM State"
9850 msgstr "TPM状态"
9851
9852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9853 msgid "TPM Storage"
9854 msgstr "TPM存储"
9855
9856 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9858 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9859 msgid "TTY count"
9860 msgstr "TTY计数"
9861
9862 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9863 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9864 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9865 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9866 msgid "Tag"
9867 msgstr "标记"
9868
9869 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9870 msgid "Tag Color Override"
9871 msgstr "标记颜色设定"
9872
9873 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9874 msgid "Tag Style Override"
9875 msgstr "标记样式设定"
9876
9877 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9878 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9879 msgid "Tag must not be empty."
9880 msgstr "标记不能为空。"
9881
9882 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9883 msgid "Tags"
9884 msgstr "标记"
9885
9886 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9887 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9888 msgid "Take Snapshot"
9889 msgstr "做快照"
9890
9891 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
9892 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
9893 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9894 msgid "Tape Backup"
9895 msgstr "磁带备份"
9896
9897 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9898 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9899 msgid "Tape Backup Job"
9900 msgstr "磁带备份作业"
9901
9902 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9903 msgid "Tape Backup Jobs"
9904 msgstr "磁带备份作业"
9905
9906 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9907 msgid "Tape Density"
9908 msgstr "磁带密度"
9909
9910 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9911 msgid "Tape Manufacture Date"
9912 msgstr "磁带生产日期"
9913
9914 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9915 msgid "Tape Passes"
9916 msgstr "磁带Passes"
9917
9918 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9919 msgid "Tape Position"
9920 msgstr "磁带位置"
9921
9922 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9923 msgid "Tape Read"
9924 msgstr "磁带读取"
9925
9926 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9927 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
9928 msgid "Tape Restore"
9929 msgstr "磁带还原"
9930
9931 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9932 msgid "Tape Wearout"
9933 msgstr "磁带磨损"
9934
9935 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9936 msgid "Tape Written"
9937 msgstr "磁带写入"
9938
9939 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9940 msgid "Tapes"
9941 msgstr "磁带"
9942
9943 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9944 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9945 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
9946 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9947 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9948 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:373
9949 msgid "Target"
9950 msgstr "目标"
9951
9952 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9953 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:654
9954 msgid "Target Datastore"
9955 msgstr "目标数据存储"
9956
9957 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9958 msgid "Target Guest"
9959 msgstr "目标客户机"
9960
9961 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9962 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
9963 msgid "Target Namespace"
9964 msgstr "目标命名空间"
9965
9966 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9967 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9968 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
9969 msgid "Target Ratio"
9970 msgstr "目标比率"
9971
9972 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9973 msgid "Target Server"
9974 msgstr "目标服务器"
9975
9976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9977 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:306
9978 msgid "Target Size"
9979 msgstr "目标大小"
9980
9981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9982 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
9983 msgid "Target Storage"
9984 msgstr "目标存储"
9985
9986 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9987 msgid "Target group"
9988 msgstr "目标群组"
9989
9990 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9991 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9992 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
9993 msgid "Target node"
9994 msgstr "目标节点"
9995
9996 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9997 msgid "Target portal group"
9998 msgstr "目标门户组"
9999
10000 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
10001 msgid "Target storage"
10002 msgstr "目标存储"
10003
10004 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10005 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10006 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10007 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10008 msgid "Task"
10009 msgstr "任务"
10010
10011 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
10012 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
10013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
10014 msgid "Task History"
10015 msgstr "任务历史"
10016
10017 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10018 msgid "Task ID"
10019 msgstr "任务ID"
10020
10021 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10022 msgid "Task Result"
10023 msgstr "任务结果"
10024
10025 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10026 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10027 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
10028 msgid "Task Summary"
10029 msgstr "任务摘要"
10030
10031 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10032 msgid "Task Type"
10033 msgstr "任务类型"
10034
10035 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10036 msgid "Task type"
10037 msgstr "任务类型"
10038
10039 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10040 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10041 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10042 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10043 msgid "Tasks"
10044 msgstr "任务"
10045
10046 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10047 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
10048 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
10049 msgid "Template"
10050 msgstr "模板"
10051
10052 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10053 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10054 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10055 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10056 msgid "Templates"
10057 msgstr "模板"
10058
10059 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10060 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
10061 msgid "Terms of Services"
10062 msgstr "服务条款"
10063
10064 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Test"
10067 msgstr "测试名"
10068
10069 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10070 msgid "Test Name"
10071 msgstr "测试名"
10072
10073 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10074 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10075 msgid "Test String"
10076 msgstr "测试字符串"
10077
10078 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10079 msgid "Text"
10080 msgstr "文本"
10081
10082 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10083 msgid "Text Replacement"
10084 msgstr "文本替换"
10085
10086 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10087 msgid ""
10088 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10089 "redundancy with more than one CephFS."
10090 msgstr "Extra ID允许每个节点创建多个MDS,这增加了多个CephFS的冗余度。"
10091
10092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
10093 msgid ""
10094 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10095 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
10096
10097 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10098 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10099 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
10100
10101 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:163
10102 msgid ""
10103 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10104 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
10105
10106 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
10107 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
10111 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10112 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
10113
10114 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10115 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10116 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
10117
10118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
10119 #, fuzzy
10120 msgid ""
10121 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10122 msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
10123
10124 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:411
10125 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10126 msgstr "注释将添加到此作业创建的每个备份中。"
10127
10128 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
10129 msgid ""
10130 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10131 "with ratios. Used for auto-scaling."
10132 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
10133
10134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10135 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10136 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
10137
10138 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10139 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10140 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
10141
10142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:174
10143 msgid ""
10144 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10145 "the official Proxmox support!"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
10149 #, fuzzy
10150 msgid ""
10151 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10152 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
10153
10154 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:501
10155 #, fuzzy
10156 msgid ""
10157 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
10158 msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
10159
10160 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
10161 #, fuzzy
10162 msgid ""
10163 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
10164 "for production use!"
10165 msgstr "测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
10166
10167 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10168 msgid "Thin Pool"
10169 msgstr "精简池"
10170
10171 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10172 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10173 msgid "Thin provision"
10174 msgstr "精简配置"
10175
10176 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10177 msgid "This is not a valid CpuSet"
10178 msgstr "这不是有效的CpuSet"
10179
10180 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10181 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10182 msgid "This is not a valid DNS name"
10183 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
10184
10185 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10186 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10188 msgid "This will permanently erase all data."
10189 msgstr "这将永久删除所有数据。"
10190
10191 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10192 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10193 msgstr "这将永久删除当前的{0}数据。"
10194
10195 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10196 msgid ""
10197 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10198 "namespaces below it!"
10199 msgstr "这将永久删除当前命名空间及其下面的所有命名空间中的所有备份!"
10200
10201 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10202 msgid "This {0} ID does not exist"
10203 msgstr "该{0}ID不存在"
10204
10205 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10206 msgid "This {0} ID is already in use"
10207 msgstr "该{0}ID已被使用"
10208
10209 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10210 msgid "Threshold"
10211 msgstr "阈值"
10212
10213 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10214 msgid "Thu"
10215 msgstr "周四"
10216
10217 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
10218 msgid "TiB"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10222 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:363
10223 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10224 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10225 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10226 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10227 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
10228 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10229 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10230 msgid "Time"
10231 msgstr "时间"
10232
10233 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10234 msgid "Time End"
10235 msgstr "结束时间"
10236
10237 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10238 msgid "Time Start"
10239 msgstr "开始时间"
10240
10241 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10242 msgid "Time Step"
10243 msgstr "时间步长"
10244
10245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10246 msgid "Time period"
10247 msgstr "时区段"
10248
10249 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10250 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10251 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10252 msgid "Time zone"
10253 msgstr "时区"
10254
10255 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10256 msgid "TimeFrame"
10257 msgstr "大体时间"
10258
10259 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10260 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10261 msgid "Timeframes"
10262 msgstr "时间表"
10263
10264 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1273
10265 msgid "Timeout"
10266 msgstr "超时"
10267
10268 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10269 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
10270 msgid "Timeout (s)"
10271 msgstr "超时(秒)"
10272
10273 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10274 msgid "Timestamp"
10275 msgstr "时间戳"
10276
10277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10278 msgid "Tip:"
10279 msgstr "提示:"
10280
10281 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:375 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10282 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
10283 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10284 msgid "To"
10285 msgstr "到"
10286
10287 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10288 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10289 msgid "To Slot"
10290 msgstr "到插槽"
10291
10292 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10293 msgid ""
10294 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10295 "the VM."
10296 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
10297
10298 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10299 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10300 msgid "Toggle Raw"
10301 msgstr "切换原始内容"
10302
10303 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10304 msgid "Toggle Spam Info"
10305 msgstr "切换垃圾邮件信息"
10306
10307 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10308 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10309 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10310 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10311 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10312 msgid "Token"
10313 msgstr "令牌"
10314
10315 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10316 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10317 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10318 msgid "Token ID"
10319 msgstr "令牌ID"
10320
10321 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10322 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10323 msgid "Token Name"
10324 msgstr "令牌名称"
10325
10326 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10327 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10328 msgid "Token Secret"
10329 msgstr "令牌秘钥"
10330
10331 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10332 msgid "Token name"
10333 msgstr "令牌名称"
10334
10335 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
10336 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
10337 msgid "Too long, consider using IP sets."
10338 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
10339
10340 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10341 msgid "Top Receivers"
10342 msgstr "最受好评"
10343
10344 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10345 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10346 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10348 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10349 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10350 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10351 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10352 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10353 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10354 msgid "Total"
10355 msgstr "总额"
10356
10357 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10358 msgid "Total Disk Read"
10359 msgstr "磁盘读取总额"
10360
10361 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10362 msgid "Total Disk Write"
10363 msgstr "磁盘写入总额"
10364
10365 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10366 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10367 msgid "Total Mail Count"
10368 msgstr "总邮件数"
10369
10370 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10371 msgid "Total Mails"
10372 msgstr "邮件总额"
10373
10374 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10375 msgid "Total NetIn"
10376 msgstr "流入总额"
10377
10378 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10379 msgid "Total NetOut"
10380 msgstr "流出总额"
10381
10382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10383 msgid "Total cores"
10384 msgstr "核心总数"
10385
10386 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:230 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10387 msgid "Tracking Center"
10388 msgstr "跟踪中心"
10389
10390 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10391 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10392 msgid "Traffic"
10393 msgstr "流量"
10394
10395 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10396 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10397 msgid "Traffic Control"
10398 msgstr "流量控制"
10399
10400 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10401 msgid "Traffic Control Rule"
10402 msgstr "流量控制规则"
10403
10404 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10405 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10406 msgid "Transfer"
10407 msgstr "转移"
10408
10409 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
10410 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Transfer Last"
10413 msgstr "转移"
10414
10415 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10416 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10417 msgstr "传输速率(字节/秒)"
10418
10419 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10420 msgid "Transport"
10421 msgstr "传输"
10422
10423 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10424 msgid "Transports"
10425 msgstr "传输"
10426
10427 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10428 msgid "Tree Settings"
10429 msgstr "树形设置"
10430
10431 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
10432 msgid "Tree Shape"
10433 msgstr "树形结构"
10434
10435 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
10436 msgid "Tree Shape: {0}"
10437 msgstr "树形结构: {0}"
10438
10439 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10440 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10441 msgid "Trusted Network"
10442 msgstr "信任网络"
10443
10444 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10445 msgid "Tue"
10446 msgstr "周二"
10447
10448 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10449 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10450 msgid "Tuning Options"
10451 msgstr "调优选项"
10452
10453 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
10454 msgid "Turkish"
10455 msgstr "土耳其语"
10456
10457 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10458 msgid "Two Factor"
10459 msgstr "二次验证"
10460
10461 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10462 msgid "Two Factor Authentication"
10463 msgstr "二次验证"
10464
10465 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10466 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10467 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10468 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10469 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10470 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10471 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10472 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10473 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
10474 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10475 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:253
10477 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10478 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10479 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10480 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
10481 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10482 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
10483 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10484 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10485 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
10486 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10487 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10488 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10489 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10490 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10491 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:825
10492 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
10493 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10494 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
10495 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10496 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:60
10498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10500 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10501 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10502 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10503 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10504 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10505 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10506 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10507 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10508 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10509 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10510 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10511 msgid "Type"
10512 msgstr "类别"
10513
10514 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10515 msgid "Types"
10516 msgstr "类别"
10517
10518 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
10519 msgid "U2F AppID URL"
10520 msgstr "U2F AppID URL"
10521
10522 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
10523 msgid "U2F Origin"
10524 msgstr "U2F源"
10525
10526 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10527 msgid "U2F Settings"
10528 msgstr "U2F设置"
10529
10530 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10531 msgid "URIs"
10532 msgstr "URIs"
10533
10534 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10535 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10536 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10537 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10538 msgid "URL"
10539 msgstr "URL"
10540
10541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
10543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
10544 msgid "USB Device"
10545 msgstr "USB设备"
10546
10547 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:312
10548 #, fuzzy
10549 msgid "USB Devices"
10550 msgstr "USB设备"
10551
10552 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
10553 msgid "Ukrainian"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10557 msgid "Unable to load subscription status"
10558 msgstr "无法加载订阅状态"
10559
10560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10561 msgid "Unable to parse network configuration"
10562 msgstr "无法解析网络配置"
10563
10564 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10565 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
10566 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10567 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10568 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10569 msgid "Unchanged"
10570 msgstr "未更改"
10571
10572 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10573 msgid "Undo Zoom"
10574 msgstr "撤消缩放"
10575
10576 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10577 msgid "Unique"
10578 msgstr "唯一"
10579
10580 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10581 msgid "Unique task ID"
10582 msgstr "唯一任务ID"
10583
10584 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10585 msgid "Unit"
10586 msgstr "单元"
10587
10588 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10589 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10590 msgid "Unit File"
10591 msgstr "单位文件"
10592
10593 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10594 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10595 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10596 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10597 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
10598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10599 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10600 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10601 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
10602 msgid "Unknown"
10603 msgstr "未知"
10604
10605 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10606 msgid "Unknown LDAP address"
10607 msgstr "未知的LDAP地址"
10608
10609 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Unknown Node"
10612 msgstr "未知"
10613
10614 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:425
10615 msgid "Unknown error"
10616 msgstr "未知错误"
10617
10618 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10619 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10620 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10621 msgid "Unlimited"
10622 msgstr "无限制"
10623
10624 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10625 msgid "Unload"
10626 msgstr "上传"
10627
10628 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10629 msgid "Unload Media"
10630 msgstr "上传媒体"
10631
10632 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
10633 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
10634 msgid "Unlock TFA"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
10638 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
10641 msgstr "身份验证模式"
10642
10643 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
10644 msgid "Unmount"
10645 msgstr "卸载"
10646
10647 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
10648 msgid "Unplugged"
10649 msgstr "拔掉"
10650
10651 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10652 msgid "Unprivileged"
10653 msgstr "无特权"
10654
10655 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10656 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10657 msgid "Unprivileged container"
10658 msgstr "无特权的容器"
10659
10660 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10661 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10662 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10663 msgid "Until"
10664 msgstr "至"
10665
10666 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10667 msgid "Unused"
10668 msgstr "未使用"
10669
10670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10671 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10674 msgid "Unused Disk"
10675 msgstr "未使用的磁盘"
10676
10677 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10678 msgid "Up"
10679 msgstr "在线"
10680
10681 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
10682 msgid "Update"
10683 msgstr "更新"
10684
10685 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10686 msgid "Update Available"
10687 msgstr "有可用的更新"
10688
10689 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10690 msgid "Update Now"
10691 msgstr "现在更新"
10692
10693 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10694 msgid "Update now"
10695 msgstr "现在更新"
10696
10697 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
10698 msgid "Update package database"
10699 msgstr "更新软件包数据库"
10700
10701 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10702 msgid "Update {0} Account"
10703 msgstr "更新{0}帐户"
10704
10705 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10706 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10707 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10708 msgid "Updates"
10709 msgstr "更新"
10710
10711 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10712 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10713 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10714 msgid "Upgrade"
10715 msgstr "升级"
10716
10717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
10718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Upgrade packages"
10721 msgstr "更新软件包数据库"
10722
10723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
10724 msgid "Upgrade packages on boot"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10728 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10729 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10730 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10731 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10732 msgid "Upload"
10733 msgstr "上传"
10734
10735 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10736 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10738 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10739 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10740 msgid "Upload Custom Certificate"
10741 msgstr "上传自定义凭证"
10742
10743 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10744 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10745 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10746 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10747 msgid "Upload Subscription Key"
10748 msgstr "上传订阅密钥"
10749
10750 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10751 msgid "Upload an existing client encryption key"
10752 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
10753
10754 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10755 msgid "Upper"
10756 msgstr "结束值"
10757
10758 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10759 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10760 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10761 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10762 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10763 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10764 msgid "Uptime"
10765 msgstr "运行时间"
10766
10767 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10768 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10769 msgid "Url"
10770 msgstr "Url"
10771
10772 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10773 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10774 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10776 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10777 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10778 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10779 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10780 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10781 msgid "Usage"
10782 msgstr "使用率"
10783
10784 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10785 msgid "Usage %"
10786 msgstr "使用率百分比"
10787
10788 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10789 msgid "Usage History"
10790 msgstr "使用历史记录"
10791
10792 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10793 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10794 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
10795
10796 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10797 msgid "Use Bayesian filter"
10798 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
10799
10800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10801 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10802 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
10803
10804 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10805 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10806 msgstr "启动HA服务时,使用CRS选择负载最小的节点"
10807
10808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10809 msgid ""
10810 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10811 "enrolled."
10812 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
10813
10814 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10815 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10816 msgstr "对IPv4使用灰名单"
10817
10818 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10819 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10820 msgstr "对IPv6使用灰名单"
10821
10822 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10823 msgid "Use LUNs directly"
10824 msgstr "直接使用LUN"
10825
10826 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10827 msgid "Use MX"
10828 msgstr "使用MX"
10829
10830 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10831 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10832 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
10833
10834 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10835 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10836 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
10837
10838 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10839 msgid "Use RBL checks"
10840 msgstr "使用RBL检查"
10841
10842 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10843 msgid "Use Razor2 checks"
10844 msgstr "使用Razor2检查"
10845
10846 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10847 msgid "Use SPF"
10848 msgstr "使用SPF"
10849
10850 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10851 msgid "Use SSL"
10852 msgstr "使用SSL"
10853
10854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
10855 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
10856 msgid "Use USB Port"
10857 msgstr "使用USB端口"
10858
10859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
10860 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
10861 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10862 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
10863
10864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
10865 msgid "Use USB3"
10866 msgstr "使用USB3"
10867
10868 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10869 msgid "Use advanced statistic filters"
10870 msgstr "使用高级统计过滤器"
10871
10872 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10873 msgid "Use auto-whitelists"
10874 msgstr "使用自动白名单"
10875
10876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10879 msgid "Use local time for RTC"
10880 msgstr "使用本地时间进行RTC"
10881
10882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Use mapped Device"
10885 msgstr "中介设备"
10886
10887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10888 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10889 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
10890
10891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10893 msgid "Use tablet for pointer"
10894 msgstr "使用平板指针"
10895
10896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10897 msgid ""
10898 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10899 msgstr "使用特殊值“1”从基础网桥继承MTU值"
10900
10901 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
10902 msgid "Use watchdog based fencing."
10903 msgstr ""
10904
10905 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Use with Mediated Devices"
10908 msgstr "中介设备"
10909
10910 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10911 msgid "Use {0}"
10912 msgstr "使用 {0}"
10913
10914 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10915 msgid "Use {0} for unlimited"
10916 msgstr "使用 {0} 无限制"
10917
10918 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10919 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10920 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10921 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:337
10922 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10923 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10924 msgid "Used"
10925 msgstr "已用"
10926
10927 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
10928 msgid "Used Objects"
10929 msgstr "已用对象"
10930
10931 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10932 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
10933 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10934 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10935 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10936 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10937 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10938 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10939 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10940 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10941 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10942 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10946 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
10947 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
10948 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10949 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10950 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10951 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10952 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
10953 msgid "User"
10954 msgstr "用户"
10955
10956 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
10957 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10958 msgid "User Attribute Name"
10959 msgstr "用户属性名称"
10960
10961 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10962 msgid "User Blacklist"
10963 msgstr "用户黑名单"
10964
10965 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
10966 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
10967 msgid "User Filter"
10968 msgstr "用户筛选"
10969
10970 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10971 msgid "User ID"
10972 msgstr "用户ID"
10973
10974 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10975 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10976 msgid "User Management"
10977 msgstr "用户管理"
10978
10979 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10980 msgid "User Password"
10981 msgstr "用户密码"
10982
10983 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10984 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10985 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
10986 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
10987 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10988 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10989 msgid "User Permission"
10990 msgstr "用户权限"
10991
10992 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10993 msgid "User Spamreport Style"
10994 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
10995
10996 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
10997 msgid "User Sync"
10998 msgstr "用户同步"
10999
11000 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
11001 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11002 msgid "User Tag Access"
11003 msgstr "用户标记访问"
11004
11005 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11006 msgid "User Whitelist"
11007 msgstr "用户白名单"
11008
11009 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11010 msgid "User already has recovery keys."
11011 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
11012
11013 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
11014 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
11015 msgid "User classes"
11016 msgstr "用户类别"
11017
11018 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11019 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11020 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11021 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11022 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11023 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11024 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11025 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11026 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11027 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
11028 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11029 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11030 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11031 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11032 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
11033 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11034 msgid "User name"
11035 msgstr "用户名"
11036
11037 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11038 msgid "User statistic lifetime (days)"
11039 msgstr "用户统计生存期(天)"
11040
11041 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11042 msgid "User/Group/API Token"
11043 msgstr "用户/组/API令牌"
11044
11045 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11046 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11047 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11048 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11049 msgid "Username"
11050 msgstr "用户名"
11051
11052 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11053 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11054 msgid "Username Claim"
11055 msgstr "用户名声明"
11056
11057 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
11058 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11059 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11060 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11061 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11062 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
11063 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11064 msgid "Users"
11065 msgstr "用户"
11066
11067 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
11068 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11069 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11070 msgid "Users and Groups"
11071 msgstr "用户和组"
11072
11073 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11074 msgid "Users of '{0}'"
11075 msgstr "'{0}'的用户"
11076
11077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11078 msgid ""
11079 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11080 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11081 "decrease in security in practice."
11082 msgstr ""
11083 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
11084 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
11085
11086 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11087 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
11088 msgid "Using Account"
11089 msgstr "使用账户"
11090
11091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11092 msgid "VCPUs"
11093 msgstr "VCPUs"
11094
11095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11096 msgid "VG Name"
11097 msgstr "VG 名称"
11098
11099 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
11100 #, fuzzy
11101 msgid "VLAN"
11102 msgstr "VLAN ID"
11103
11104 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
11105 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11106 msgid "VLAN Aware"
11107 msgstr "VLAN感知"
11108
11109 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11110 msgid "VLAN ID"
11111 msgstr "VLAN ID"
11112
11113 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11115 msgid "VLAN Tag"
11116 msgstr "VLAN标记"
11117
11118 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11119 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11120 msgid "VLAN aware"
11121 msgstr "VLAN感知"
11122
11123 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11124 msgid "VLAN raw device"
11125 msgstr "VLAN原始设备"
11126
11127 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11128 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
11129 msgid "VM"
11130 msgstr "VM"
11131
11132 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11133 msgid "VM Disks"
11134 msgstr "VM磁盘"
11135
11136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11138 msgid "VM State storage"
11139 msgstr "VM状态存储"
11140
11141 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
11142 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
11143 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
11144 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
11145 msgid "VMID"
11146 msgstr "VMID"
11147
11148 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
11149 msgid "VMware compatible"
11150 msgstr "VMWare兼容"
11151
11152 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11153 msgid "VMware image format"
11154 msgstr "VMware映像格式"
11155
11156 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11157 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
11158 msgid "VNet"
11159 msgstr "VNet"
11160
11161 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
11162 #, fuzzy
11163 msgid "VNet Permissions"
11164 msgstr "权限"
11165
11166 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
11167 msgid "VZDump backup file"
11168 msgstr "VZDump备份文件"
11169
11170 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11171 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11172 msgid "Valid CIDR Range"
11173 msgstr "有效的CIDR范围"
11174
11175 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11176 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11177 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11178 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11179 msgid "Valid Since"
11180 msgstr "有效期自"
11181
11182 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
11183 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11184 msgid "Validation Delay"
11185 msgstr "验证延迟"
11186
11187 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11188 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11189 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
11190 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11191 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11192 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
11193 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
11194 msgid "Value"
11195 msgstr "值"
11196
11197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11198 msgid "Various information about the OSD"
11199 msgstr "有关OSD的各种信息"
11200
11201 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
11202 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
11203 msgid "Vault"
11204 msgstr "保险库"
11205
11206 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
11207 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11208 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
11209 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
11210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
11211 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11212 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11213 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11214 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11215 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11216 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11217 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11218 msgid "Vendor"
11219 msgstr "供应商"
11220
11221 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Vendor/Device"
11224 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
11225
11226 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11227 msgid "Verbose"
11228 msgstr "详细"
11229
11230 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11231 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11232 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11233 msgid "Verification"
11234 msgstr "验证"
11235
11236 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11237 msgid "Verification Job"
11238 msgstr "验证作业"
11239
11240 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11241 msgid "Verification Jobs"
11242 msgstr "验证作业"
11243
11244 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11245 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11246 msgid "Verify"
11247 msgstr "验证"
11248
11249 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
11250 msgid "Verify '{0}'"
11251 msgstr "验证 '{0}'"
11252
11253 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
11254 msgid "Verify All"
11255 msgstr "全部验证"
11256
11257 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11258 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
11259 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
11260 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11261 msgid "Verify Certificate"
11262 msgstr "验证凭证"
11263
11264 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11265 msgid "Verify Code"
11266 msgstr "验证码"
11267
11268 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11269 msgid "Verify Job"
11270 msgstr "验证作业"
11271
11272 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11273 msgid "Verify Jobs"
11274 msgstr "验证作业"
11275
11276 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
11277 msgid "Verify New"
11278 msgstr "验证新的"
11279
11280 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
11281 msgid "Verify New Snapshots"
11282 msgstr "验证新快照"
11283
11284 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11285 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11286 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11287 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11288 msgid "Verify Password"
11289 msgstr "验证密码"
11290
11291 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11292 msgid "Verify Receivers"
11293 msgstr "验证收件者"
11294
11295 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
11296 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
11297 msgid "Verify SSL certificate of the server"
11298 msgstr "验证服务器的SSL凭证"
11299
11300 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11301 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11302 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
11303 msgid "Verify State"
11304 msgstr "验证状态"
11305
11306 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11307 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11308 msgstr "验证服务器的TLS证书"
11309
11310 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
11311 msgid "Verify certificates"
11312 msgstr "验证凭证"
11313
11314 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
11315 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11316 msgstr "完成后立即验证新备份"
11317
11318 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11319 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11320 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11321 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11322 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:70
11326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11327 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11328 msgid "Version"
11329 msgstr "版本"
11330
11331 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11332 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11333 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11334 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11335 msgid "View"
11336 msgstr "查看"
11337
11338 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11339 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11340 msgid "View Certificate"
11341 msgstr "查看凭证"
11342
11343 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11344 msgid "View DNS Record"
11345 msgstr "查看DNS记录"
11346
11347 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11348 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11349 msgid "View images"
11350 msgstr "查看映像"
11351
11352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
11354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11355 msgid "VirtIO RNG"
11356 msgstr "VirtIO RNG"
11357
11358 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
11359 msgid "Virtual"
11360 msgstr "虚拟"
11361
11362 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
11363 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
11364 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
11365 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
11366 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
11367 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
11368 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11370 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11371 msgid "Virtual Machine"
11372 msgstr "虚拟机"
11373
11374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11375 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11376 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
11377
11378 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11379 msgid "Virtual Machines"
11380 msgstr "虚拟机"
11381
11382 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11383 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11384 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11385 msgid "Virus"
11386 msgstr "病毒"
11387
11388 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
11389 msgid "Virus Charts"
11390 msgstr "病毒图表"
11391
11392 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11393 msgid "Virus Charts"
11394 msgstr "病毒图表"
11395
11396 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11397 msgid "Virus Detector"
11398 msgstr "病毒检测器"
11399
11400 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11401 msgid "Virus Filter"
11402 msgstr "病毒过滤"
11403
11404 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11405 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11406 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11407 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11408 msgid "Virus Mails"
11409 msgstr "病毒邮件"
11410
11411 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11412 msgid "Virus Outbreaks"
11413 msgstr "病毒爆发"
11414
11415 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11416 msgid "Virus Quarantine"
11417 msgstr "病毒爆发"
11418
11419 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11420 msgid "Virus info"
11421 msgstr "病毒信息"
11422
11423 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11424 msgid "Vlan raw device"
11425 msgstr "VLAN原始设备"
11426
11427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
11428 msgid "Vnet MAC address"
11429 msgstr "Vnet MAC地址"
11430
11431 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11432 msgid "Volume"
11433 msgstr "卷"
11434
11435 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11436 msgid "Volume Action"
11437 msgstr "卷操作"
11438
11439 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11440 msgid "Volume Details for {0}"
11441 msgstr "{0} 的卷详细信息"
11442
11443 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11444 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11445 msgid "Volume Statistics"
11446 msgstr "卷统计"
11447
11448 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11449 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11450 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11451 msgid "Volume group"
11452 msgstr "卷组"
11453
11454 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11455 msgid "Votes"
11456 msgstr "表决"
11457
11458 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11459 msgid "WAL Disk"
11460 msgstr "WAL磁盘"
11461
11462 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11463 msgid "WAL size"
11464 msgstr "WAL大小"
11465
11466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11467 msgid ""
11468 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11469 "change the type you will not be able to go back!"
11470 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
11471
11472 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
11473 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
11474 msgid "Waiting for second factor."
11475 msgstr "等待二次验证。"
11476
11477 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11478 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11479 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
11480
11481 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
11482 msgid "Wake-on-LAN"
11483 msgstr "网络唤醒"
11484
11485 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11486 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:446
11487 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11488 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11489 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11490 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11491 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
11492 msgid "Warning"
11493 msgstr "警告"
11494
11495 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11496 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11497 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
11498
11499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11500 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11501 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
11502
11503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11504 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11505 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
11506
11507 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11508 msgid ""
11509 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11510 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
11511
11512 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11513 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11514 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
11515 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11516 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
11517
11518 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11519 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11520 msgid "Warnings"
11521 msgstr "警告"
11522
11523 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11524 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11525 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
11526
11527 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
11528 msgid "WebAuthn"
11529 msgstr "WebAuthn"
11530
11531 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
11532 msgid "WebAuthn Settings"
11533 msgstr "WebAuthn设置"
11534
11535 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11536 msgid "WebAuthn TFA"
11537 msgstr "Webauthn TFA"
11538
11539 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
11540 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11541 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11542 msgstr "WebAuthn需要使用受信任的凭证。"
11543
11544 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11545 msgid "Webauthn"
11546 msgstr "WebAuthn"
11547
11548 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11549 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11550 msgid "Webinterface Settings"
11551 msgstr "Web界面设置"
11552
11553 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11554 msgid "Wed"
11555 msgstr "周三"
11556
11557 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11558 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11559 msgid "Week"
11560 msgstr "周"
11561
11562 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11563 msgid "Weekly"
11564 msgstr "每周"
11565
11566 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
11567 msgid "What"
11568 msgstr "内容"
11569
11570 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11571 msgid "What Objects"
11572 msgstr "内容对象"
11573
11574 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
11575 msgid "When"
11576 msgstr "时间"
11577
11578 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11579 msgid "When Objects"
11580 msgstr "时间对象"
11581
11582 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
11583 msgid ""
11584 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
11585 "guest start."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11589 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11590 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11591 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11592 msgid "Whitelist"
11593 msgstr "白名单"
11594
11595 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11596 msgid "Who Objects"
11597 msgstr "操作对象"
11598
11599 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11600 msgid "Whole month"
11601 msgstr "整月"
11602
11603 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11604 msgid "Whole year"
11605 msgstr "整年"
11606
11607 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11608 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
11609 msgid "Wipe Disk"
11610 msgstr "擦除磁盘"
11611
11612 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11613 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11614 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
11615
11616 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11617 msgid ""
11618 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11619 "or E-mail addresses."
11620 msgstr "使用此功能,你可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
11621
11622 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11623 msgid ""
11624 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11625 "addresses as spam."
11626 msgstr "使用此功能,你可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
11627
11628 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11629 msgid ""
11630 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11631 "fallback for backup jobs"
11632 msgstr ""
11633 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
11634
11635 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:376
11636 msgid ""
11637 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11638 "conf is used as fallback"
11639 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
11640
11641 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11642 msgid "Working"
11643 msgstr "工作中"
11644
11645 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11646 msgid "Worst"
11647 msgstr "最差"
11648
11649 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11650 msgid "Would you like to install it now?"
11651 msgstr "你想现在安装吗?"
11652
11653 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11654 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11655 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11656 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11657 msgid "Write"
11658 msgstr "写入"
11659
11660 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11661 msgid "Write Protect"
11662 msgstr "写保护"
11663
11664 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11665 msgid "Write cache"
11666 msgstr "写缓存"
11667
11668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11670 msgid "Write limit"
11671 msgstr "写入限制"
11672
11673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11675 msgid "Write max burst"
11676 msgstr "写入最大突发"
11677
11678 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11680 msgid "Writes"
11681 msgstr "写入"
11682
11683 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11684 msgid "Wrong file extension"
11685 msgstr "错误的文件扩展名"
11686
11687 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
11688 msgid "YB"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11692 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11693 msgid "Year"
11694 msgstr "年"
11695
11696 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11697 msgid "Yearly"
11698 msgstr "每年"
11699
11700 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
11701 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11702 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11703 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11704 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11705 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11706 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11707 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11708 msgid "Yes"
11709 msgstr "是"
11710
11711 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
11712 msgid "YiB"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11716 msgid "You are here!"
11717 msgstr "你在这里!"
11718
11719 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11720 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11721 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
11722
11723 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11724 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11725 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
11726
11727 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11728 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11729 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
11730
11731 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
11732 msgid "You get supported updates for {0}"
11733 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
11734
11735 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:480
11736 msgid "You get updates for {0}"
11737 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
11738
11739 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11740 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11741 msgid "You have at least one node without subscription."
11742 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
11743
11744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11745 msgid ""
11746 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11747 "help for details."
11748 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
11749
11750 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11751 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11752 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
11753
11754 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11755 msgid "You need to create an initial config once."
11756 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
11757
11758 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11759 msgid ""
11760 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11761 "upgrading."
11762 msgstr "在生命周期结束日期之后,你将不会获得任何安全修复程序。请考虑升级。"
11763
11764 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11765 msgid "Your E-Mail"
11766 msgstr "你的E-Mail"
11767
11768 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11769 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11770 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
11771 msgid "Your subscription status is valid."
11772 msgstr "你的订阅状态有效。"
11773
11774 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11775 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11776 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
11777
11778 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
11779 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
11780 msgid "Yubico OTP"
11781 msgstr "Yubico OTP"
11782
11783 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11784 msgid "Yubico OTP Key"
11785 msgstr "Yubico OTP Key"
11786
11787 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
11788 msgid "ZB"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11792 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11793 msgid "ZFS Pool"
11794 msgstr "ZFS池"
11795
11796 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11797 msgid "ZFS Storage"
11798 msgstr "ZFS存储"
11799
11800 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
11801 msgid "ZiB"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11805 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11806 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11807 msgid "Zone"
11808 msgstr "区"
11809
11810 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11811 msgid "Zone {0} on node {1}"
11812 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
11813
11814 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
11815 msgid "Zones"
11816 msgstr "区域"
11817
11818 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
11819 #, fuzzy
11820 msgid "all"
11821 msgstr "所有"
11822
11823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11824 msgid "any CD-ROM"
11825 msgstr "任意CD-驱动器"
11826
11827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11828 msgid "any net"
11829 msgstr "任意网络"
11830
11831 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11832 msgid "api key"
11833 msgstr "api key"
11834
11835 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11836 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11837 msgid "ashift"
11838 msgstr "ashift"
11839
11840 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
11841 msgid "auto detect"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11845 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11846 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11847 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11848 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11849 msgid "average"
11850 msgstr "平均"
11851
11852 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11853 msgid "current"
11854 msgstr "当前"
11855
11856 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11857 msgid "dRAID Config"
11858 msgstr "dRAID配置"
11859
11860 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11861 msgid "daily"
11862 msgstr "每天"
11863
11864 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11865 msgid "day"
11866 msgstr "天"
11867
11868 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11869 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11870 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11871 msgid "days"
11872 msgstr "天"
11873
11874 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11875 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11876 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11877 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11882 msgid "default"
11883 msgstr "默认"
11884
11885 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11886 msgid "directory"
11887 msgstr "目录"
11888
11889 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11890 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11891 msgid "disabled"
11892 msgstr "已禁用"
11893
11894 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11895 msgid "dns"
11896 msgstr "dns"
11897
11898 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11899 msgid "enabled"
11900 msgstr "启用"
11901
11902 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11903 msgid "fast"
11904 msgstr "快速"
11905
11906 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11907 msgid "fast and good"
11908 msgstr "又快又好"
11909
11910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11911 msgid "first disk"
11912 msgstr "首个磁盘"
11913
11914 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11915 msgid "good"
11916 msgstr "很好"
11917
11918 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11919 msgid "group, date or owner"
11920 msgstr "组、日期或所有者"
11921
11922 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11923 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11924 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11925 msgid "hourly"
11926 msgstr "每小时"
11927
11928 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11929 msgid "iSCSI Provider"
11930 msgstr "iSCSI提供者"
11931
11932 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11933 msgid "iSCSI Target"
11934 msgstr "iSCSI目标器"
11935
11936 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11937 msgid "in {0}"
11938 msgstr "在{0}"
11939
11940 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11941 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11942 msgid "keep-daily"
11943 msgstr "保留每天"
11944
11945 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11946 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11947 msgid "keep-hourly"
11948 msgstr "保留每小时"
11949
11950 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11951 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11952 msgid "keep-last"
11953 msgstr "保留上一次"
11954
11955 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11956 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11957 msgid "keep-monthly"
11958 msgstr "保留每月"
11959
11960 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11961 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11962 msgid "keep-weekly"
11963 msgstr "保留每周"
11964
11965 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11966 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11967 msgid "keep-yearly"
11968 msgstr "保留每年"
11969
11970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11971 msgid "keyctl"
11972 msgstr "按键"
11973
11974 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11975 msgid "letter"
11976 msgstr "信件"
11977
11978 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
11979 msgid "maxcpu"
11980 msgstr "最大CPU"
11981
11982 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11983 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11984 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11985 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11986 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11987 msgid "maximum"
11988 msgstr "最大"
11989
11990 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11991 msgid ""
11992 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11993 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
11994
11995 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11996 msgid "missing"
11997 msgstr "丢失"
11998
11999 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
12000 msgid "never"
12001 msgstr "永不过期"
12002
12003 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
12004 msgid "new"
12005 msgstr "新"
12006
12007 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
12008 msgid "no VLAN"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
12012 msgid "noVNC Settings"
12013 msgstr "noVNC设置"
12014
12015 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12016 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
12017 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
12018 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12019 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12020 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12021 msgid "none"
12022 msgstr "无"
12023
12024 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
12025 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
12026 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
12027 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
12028 msgid "none (disabled)"
12029 msgstr "无(禁用)"
12030
12031 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
12032 msgid "not installed"
12033 msgstr "未安装"
12034
12035 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12036 msgid "of {0} CPU(s)"
12037 msgstr "的{0}个CPU"
12038
12039 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12040 msgid "only unicast addresses are allowed"
12041 msgstr "只允许单播地址"
12042
12043 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
12044 msgid "paravirtualized"
12045 msgstr "半虚拟化"
12046
12047 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12048 msgid "peer's link address: {0}"
12049 msgstr "对端链接地址: {0}"
12050
12051 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1088
12052 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
12053 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
12054 msgid "pending"
12055 msgstr "等待中"
12056
12057 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12058 msgid "privileged only"
12059 msgstr "仅特权"
12060
12061 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
12062 msgid "protected"
12063 msgstr "受保护"
12064
12065 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
12066 msgid ""
12067 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12068 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
12069
12070 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12071 msgid "root@$hostname"
12072 msgstr "主机名"
12073
12074 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12075 msgid "running"
12076 msgstr "运行中"
12077
12078 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12079 msgid "running..."
12080 msgstr "运行中..."
12081
12082 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12083 msgid "stopped"
12084 msgstr "已停止"
12085
12086 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
12087 msgid "syncing"
12088 msgstr "同步中"
12089
12090 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12091 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12092 msgid "unchanged"
12093 msgstr "未更改"
12094
12095 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12096 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
12097 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12098 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12106 msgid "unlimited"
12107 msgstr "无限制"
12108
12109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12110 msgid "unprivileged only"
12111 msgstr "无特权"
12112
12113 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12114 msgid "unsafe"
12115 msgstr "不安全"
12116
12117 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
12118 #, fuzzy
12119 msgid "use OSD disk"
12120 msgstr "挂起到磁盘"
12121
12122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
12123 #, fuzzy
12124 msgid "use OSD/DB disk"
12125 msgstr "挂起到磁盘"
12126
12127 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12128 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12133 msgid "use host settings"
12134 msgstr "使用主机设置"
12135
12136 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12137 msgid "verify current password"
12138 msgstr "验证当前密码"
12139
12140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12141 msgid "with options"
12142 msgstr "选项"
12143
12144 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12145 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12146 msgid "xterm.js Settings"
12147 msgstr "xterm.js设置"
12148
12149 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12150 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
12151 msgid "{0} ({1})"
12152 msgstr "{0} ({1})"
12153
12154 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
12155 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12156 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
12157
12158 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12159 msgid "{0} Attachments"
12160 msgstr "{0} 附件"
12161
12162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
12164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
12165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
12166 msgid "{0} ID"
12167 msgstr "{0} ID"
12168
12169 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12170 msgid "{0} Item"
12171 msgstr "{0}项"
12172
12173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12174 msgid "{0} Items"
12175 msgstr "{0}项"
12176
12177 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
12178 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12179 msgstr "{0}冲突任务仍处于活动状态。"
12180
12181 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12182 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
12183 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12184 msgid "{0} days"
12185 msgstr "{0}天"
12186
12187 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
12188 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12189 msgid "{0} hours"
12190 msgstr "{0}小时"
12191
12192 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12193 msgid "{0} is already configured"
12194 msgstr "{0}已配置"
12195
12196 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
12197 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12198 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
12199
12200 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12201 msgid "{0} is not initialized."
12202 msgstr "{0}未初始化。"
12203
12204 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12205 msgid "{0} is not installed on this node."
12206 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
12207
12208 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12209 msgid "{0} minutes"
12210 msgstr "{0}分钟"
12211
12212 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12213 msgid "{0} months"
12214 msgstr "{0}月"
12215
12216 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1720
12217 msgid "{0} not installed."
12218 msgstr "{0}没有安装。"
12219
12220 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1011
12221 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
12222 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12223 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12224 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
12225 msgid "{0} of {1}"
12226 msgstr "{0}的{1}"
12227
12228 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
12229 msgid "{0} on behalf of {1}"
12230 msgstr "{0}代表{1}"
12231
12232 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12233 msgid "{0} seconds"
12234 msgstr "{0}秒"
12235
12236 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
12237 msgid "{0} successful"
12238 msgstr "{0}成功"
12239
12240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
12241 msgid "{0} takes precedence."
12242 msgstr "{0}优先。"
12243
12244 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12245 msgid "{0} to {1}"
12246 msgstr "{0}到{1}"
12247
12248 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1248
12249 msgid "{0} updates"
12250 msgstr "{0}更新"
12251
12252 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12253 msgid "{0} weeks"
12254 msgstr "{0}周"
12255
12256 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12257 msgid "{0} years"
12258 msgstr "{0}年"
12259
12260 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999
12261 msgid "{0}% of {1}"
12262 msgstr "{0}%的{1}"
12263
12264 #~ msgid "(no bootdisk)"
12265 #~ msgstr "(没有可启动的磁盘)"
12266
12267 #~ msgid "1"
12268 #~ msgstr "1"
12269
12270 #~ msgid "ACME"
12271 #~ msgstr "ACME"
12272
12273 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
12274 #~ msgstr "ACME DNS插件"
12275
12276 #~ msgid "API"
12277 #~ msgstr "API"
12278
12279 #~ msgid "Aliases"
12280 #~ msgstr "别名"
12281
12282 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
12283 #~ msgstr "你确定要激活你所做的更改吗?"
12284
12285 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
12286 #~ msgstr "你确定要离开此页?"
12287
12288 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
12289 #~ msgstr "你确定要删除复制作业{0}吗?"
12290
12291 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
12292 #~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
12293
12294 #~ msgid ""
12295 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
12296 #~ "permanently erase all data."
12297 #~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
12298
12299 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
12300 #~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
12301
12302 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
12303 #~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
12304
12305 #~ msgid "Authentication"
12306 #~ msgstr "身份验证"
12307
12308 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
12309 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
12310
12311 #~ msgid "Avg. Processing Time"
12312 #~ msgstr "平均处理时间"
12313
12314 #~ msgid "Barrier"
12315 #~ msgstr "Barrier"
12316
12317 #~ msgid "Blocksize"
12318 #~ msgstr "块尺寸"
12319
12320 #~ msgid "Boot device"
12321 #~ msgstr "引导设备"
12322
12323 #~ msgid "Boot order"
12324 #~ msgstr "引导顺序"
12325
12326 #~ msgid "Bootdisk Size"
12327 #~ msgstr "引导磁盘大小"
12328
12329 #~ msgid "Bridged mode"
12330 #~ msgstr "桥接模式"
12331
12332 #~ msgid "Bulk Stop"
12333 #~ msgstr "批量停止"
12334
12335 #~ msgid "CD/DVD"
12336 #~ msgstr "CD/DVD"
12337
12338 #~ msgid "CPU Usage"
12339 #~ msgstr "CPU利用率"
12340
12341 #~ msgid "CPU usage %"
12342 #~ msgstr "CPU使用率%"
12343
12344 #~ msgid "CPUs"
12345 #~ msgstr "CPUs"
12346
12347 #~ msgid "CT/VM Resource"
12348 #~ msgstr "CT/VM资源"
12349
12350 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
12351 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
12352
12353 #~ msgid "Cannot use default address safely"
12354 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
12355
12356 #~ msgid "Ceph Config"
12357 #~ msgstr "Ceph配置"
12358
12359 #~ msgid "Clear User name"
12360 #~ msgstr "清除用户名"
12361
12362 #~ msgid "Console (JS)"
12363 #~ msgstr "控制台(JS)"
12364
12365 #~ msgid "Create MDS"
12366 #~ msgstr "创建MDS"
12367
12368 #~ msgid ""
12369 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
12370 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
12371
12372 #~ msgid "Datacenter Health"
12373 #~ msgstr "数据中心健康"
12374
12375 #~ msgid "Day of week"
12376 #~ msgstr "星期几"
12377
12378 #~ msgid "Disk Throttle"
12379 #~ msgstr "磁盘节流"
12380
12381 #~ msgid "Do not use any proxy"
12382 #~ msgstr "不使用任何代理"
12383
12384 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
12385 #~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
12386
12387 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
12388 #~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
12389
12390 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
12391 #~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
12392
12393 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
12394 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
12395
12396 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
12397 #~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
12398
12399 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
12400 #~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
12401
12402 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
12403 #~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
12404
12405 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
12406 #~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
12407
12408 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
12409 #~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
12410
12411 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
12412 #~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
12413
12414 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
12415 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
12416
12417 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
12418 #~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
12419
12420 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
12421 #~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
12422
12423 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
12424 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
12425
12426 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
12427 #~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
12428
12429 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
12430 #~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
12431
12432 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
12433 #~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
12434
12435 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
12436 #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?"
12437
12438 #~ msgid "Download .zip"
12439 #~ msgstr "下载 .zip"
12440
12441 #~ msgid "Download Files"
12442 #~ msgstr "下载文件"
12443
12444 #~ msgid "EMail"
12445 #~ msgstr "邮件"
12446
12447 #~ msgid "Eject media"
12448 #~ msgstr "擦除数据"
12449
12450 #~ msgid "Email notification"
12451 #~ msgstr "邮件通知"
12452
12453 #~ msgid "Enable DHCP"
12454 #~ msgstr "启用DHCP"
12455
12456 #~ msgid "Enable Firewall"
12457 #~ msgstr "启用防火墙"
12458
12459 #~ msgid "Enable NDP"
12460 #~ msgstr "启用NDP"
12461
12462 #~ msgid ""
12463 #~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
12464 #~ "client where the decryption key is located."
12465 #~ msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
12466
12467 #~ msgid "Enter your user name"
12468 #~ msgstr "输入你的用户名"
12469
12470 #~ msgid "Erase"
12471 #~ msgstr "擦除数据"
12472
12473 #~ msgid "Erase Media"
12474 #~ msgstr "擦除数据"
12475
12476 #~ msgid "Estranged"
12477 #~ msgstr "分离的"
12478
12479 #~ msgid "External Gateway Peers"
12480 #~ msgstr "外部网关对等"
12481
12482 #~ msgid "Failover Domain"
12483 #~ msgstr "故障转移域"
12484
12485 #~ msgid "Gateway Nodes"
12486 #~ msgstr "网关节点"
12487
12488 #~ msgid "Google Safe Browsing"
12489 #~ msgstr "Google安全浏览"
12490
12491 #~ msgid "HA managed VM/CT"
12492 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
12493
12494 #~ msgid "Held"
12495 #~ msgstr "保持"
12496
12497 #~ msgid "Host device name"
12498 #~ msgstr "主机设备名称"
12499
12500 #~ msgid "Host ifname"
12501 #~ msgstr "主机ifname"
12502
12503 #, fuzzy
12504 #~ msgid "IOMMU group"
12505 #~ msgstr "IOMMU组"
12506
12507 #~ msgid "IPv6 address"
12508 #~ msgstr "IPv6地址"
12509
12510 #~ msgid "Ipams"
12511 #~ msgstr "Ipams"
12512
12513 #~ msgid "Journal/DB Disk"
12514 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
12515
12516 #~ msgid "Last transition"
12517 #~ msgstr "最近转变"
12518
12519 #~ msgid "Latency (ms)"
12520 #~ msgstr "延时(ms)"
12521
12522 #~ msgid "Limit"
12523 #~ msgstr "限制"
12524
12525 #~ msgid "Local Time"
12526 #~ msgstr "本地时间"
12527
12528 #~ msgid "MAC Address"
12529 #~ msgstr "MAC地址"
12530
12531 #~ msgid "Maximum memory"
12532 #~ msgstr "最大内存"
12533
12534 #~ msgid "Memory (MB)"
12535 #~ msgstr "内存(MB)"
12536
12537 #~ msgid "Migrate All VMs"
12538 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
12539
12540 #~ msgid "Minimum replicas"
12541 #~ msgstr "最小副本数"
12542
12543 #~ msgid "Mode {0}"
12544 #~ msgstr "模式{0}"
12545
12546 #~ msgid "NAT mode"
12547 #~ msgstr "NAT模式"
12548
12549 #~ msgid "No Data in Database"
12550 #~ msgstr "数据库中没有数据"
12551
12552 #~ msgid "No Snapshots found"
12553 #~ msgstr "没有找到快照"
12554
12555 #~ msgid "No Volume Groups found"
12556 #~ msgstr "未找到卷组"
12557
12558 #~ msgid "No data in database."
12559 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
12560
12561 #~ msgid "No file selected"
12562 #~ msgstr "没有选中文件"
12563
12564 #~ msgid "Node Resources"
12565 #~ msgstr "节点资源"
12566
12567 #~ msgid "Node list"
12568 #~ msgstr "节点列表"
12569
12570 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
12571 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
12572
12573 #~ msgid ""
12574 #~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
12575 #~ "Please use the client to do this."
12576 #~ msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
12577
12578 #~ msgid "Notfiy"
12579 #~ msgstr "通知"
12580
12581 #~ msgid "Notfiy User"
12582 #~ msgstr "通知用户"
12583
12584 #~ msgid "Number of replicas"
12585 #~ msgstr "副本数"
12586
12587 #~ msgid "OTP"
12588 #~ msgstr "OTP"
12589
12590 #~ msgid "Only Errors"
12591 #~ msgstr "仅错误"
12592
12593 #~ msgid "OpenVZ Container"
12594 #~ msgstr "OpenVZ容器"
12595
12596 #~ msgid "OpenVZ template"
12597 #~ msgstr "OpenVZ模板"
12598
12599 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
12600 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
12601
12602 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
12603 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
12604
12605 #~ msgid "Other OS types"
12606 #~ msgstr "其他OS类型"
12607
12608 #~ msgid "Passsword"
12609 #~ msgstr "密码"
12610
12611 #~ msgid "Passwords does not match"
12612 #~ msgstr "密码不匹配"
12613
12614 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
12615 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
12616
12617 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
12618 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
12619
12620 #~ msgid "Please select a contact."
12621 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
12622
12623 #~ msgid "Purge"
12624 #~ msgstr "清除"
12625
12626 #~ msgid "Purge ACLs"
12627 #~ msgstr "清除ACLs"
12628
12629 #~ msgid "Quota Grace period"
12630 #~ msgstr "配额宽限期"
12631
12632 #~ msgid "Quota UGID limit"
12633 #~ msgstr "配额UGID限制"
12634
12635 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
12636 #~ msgstr "在(天)后重新验证"
12637
12638 #~ msgid "Read Limit"
12639 #~ msgstr "读取限制"
12640
12641 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
12642 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
12643
12644 #~ msgid "Register U2F Device"
12645 #~ msgstr "注册U2F设备"
12646
12647 #~ msgid "Remove Vanished"
12648 #~ msgstr "移除已消失的"
12649
12650 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
12651 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
12652
12653 #~ msgid "Removed Bytes"
12654 #~ msgstr "删除的字节"
12655
12656 #~ msgid "Restarts"
12657 #~ msgstr "重启"
12658
12659 #~ msgid "Ring 0 Address"
12660 #~ msgstr "Ring 0地址"
12661
12662 #~ msgid "SMTP Port"
12663 #~ msgstr "SMTP端口"
12664
12665 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
12666 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
12667
12668 #~ msgid "Server Resources"
12669 #~ msgstr "服务器资源"
12670
12671 #~ msgid "Service vlan"
12672 #~ msgstr "服务vlan"
12673
12674 #~ msgid "Shell (JS)"
12675 #~ msgstr "Shell(JS)"
12676
12677 #~ msgid "Skip verified snapshots"
12678 #~ msgstr "跳过已验证的快照"
12679
12680 #~ msgid "Start All VMs"
12681 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
12682
12683 #~ msgid "Start GC"
12684 #~ msgstr "启动GC"
12685
12686 #~ msgid "Started"
12687 #~ msgstr "已启动"
12688
12689 #~ msgid "Status details"
12690 #~ msgstr "状态详情"
12691
12692 #~ msgid "Storage View"
12693 #~ msgstr "存储视图"
12694
12695 #~ msgid "Store"
12696 #~ msgstr "存储"
12697
12698 #~ msgid "Swap (MB)"
12699 #~ msgstr "交换分区(MB)"
12700
12701 #~ msgid "SyncJob"
12702 #~ msgstr "同步作业"
12703
12704 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
12705 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
12706
12707 #~ msgid "Terms of Service"
12708 #~ msgstr "服务条款"
12709
12710 #~ msgid "Theme"
12711 #~ msgstr "主题"
12712
12713 #~ msgid "This node does not have a subscription."
12714 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
12715
12716 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
12717 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
12718
12719 #~ msgid ""
12720 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
12721 #~ "follow the instructions."
12722 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
12723
12724 #~ msgid "Toggle Theme"
12725 #~ msgstr "切换主题"
12726
12727 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
12728 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
12729
12730 #~ msgid "Unable to parse drive options"
12731 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
12732
12733 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
12734 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
12735
12736 #~ msgid "Unkown"
12737 #~ msgstr "未知"
12738
12739 #~ msgid "Unused Mount Point"
12740 #~ msgstr "未使用的挂载点"
12741
12742 #~ msgid "Uploading file..."
12743 #~ msgstr "上传文件中..."
12744
12745 #~ msgid "Use fixed size memory"
12746 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
12747
12748 #~ msgid "User quotas disabled."
12749 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
12750
12751 #~ msgid "Userid"
12752 #~ msgstr "用户身份"
12753
12754 #~ msgid "VM protection"
12755 #~ msgstr "VM保护"
12756
12757 #~ msgid "Verification Code"
12758 #~ msgstr "验证码"
12759
12760 #~ msgid "VerifyJob"
12761 #~ msgstr "验证作业"
12762
12763 #~ msgid "Vnet"
12764 #~ msgstr "Vnet"
12765
12766 #~ msgid "Vnets"
12767 #~ msgstr "Vnets"
12768
12769 #~ msgid "Wake on LAN"
12770 #~ msgstr "网络唤醒"
12771
12772 #~ msgid "WebAuthn "
12773 #~ msgstr "WebAuthn"
12774
12775 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
12776 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
12777
12778 #~ msgid "You are logged in as {0}"
12779 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
12780
12781 #~ msgid "bond-primary"
12782 #~ msgstr "主bond"
12783
12784 #~ msgid "bridge"
12785 #~ msgstr "桥接"
12786
12787 #~ msgid "gateway-external-peers"
12788 #~ msgstr "网关外部对等"
12789
12790 #~ msgid "nofailback"
12791 #~ msgstr "无故障回复"
12792
12793 #~ msgid "peers address list"
12794 #~ msgstr "对端地址列表"
12795
12796 #~ msgid "restricted"
12797 #~ msgstr "受限制的"
12798
12799 #~ msgid "root@pam"
12800 #~ msgstr "root@pam"
12801
12802 #~ msgid "ssl"
12803 #~ msgstr "ssl"
12804
12805 #~ msgid "version"
12806 #~ msgstr "版本"
12807
12808 #~ msgid "zone"
12809 #~ msgstr "时区"