]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
update Simplified Chinese translation
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Wed Sep 1 09:37:00 2021\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-08-18 14:12+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
21 msgid "(No boot device selected)"
22 msgstr "(没有选中启动设备)"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
25 msgid "(no bootdisk)"
26 msgstr "(没有可启动的磁盘)"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:233
29 msgid "/some/path"
30 msgstr "/some/path"
31
32 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
33 msgid "5 Minutes"
34 msgstr "5分钟"
35
36 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:193
37 msgid ""
38 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
39 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
40
41 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
42 msgid "ACME Accounts"
43 msgstr "ACME账户"
44
45 #: pmg-gui/js/Certificates.js:80
46 msgid "ACME Accounts/Challenges"
47 msgstr "ACME账户/质询"
48
49 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
50 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
51 msgid "ACME Directory"
52 msgstr "ACME目录"
53
54 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
55 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
56 msgid "ACPI support"
57 msgstr "ACPI支持"
58
59 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
60 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
61 msgid "API Data"
62 msgstr "API数据"
63
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
65 msgid "API Path Prefix"
66 msgstr "API路径前缀"
67
68 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
69 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
70 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
71 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
72 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
73 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
74 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
75 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
76 msgid "API Token"
77 msgstr "API令牌"
78
79 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
80 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
81 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
82 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
83 msgid "API Token Permission"
84 msgstr "API令牌权限"
85
86 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
89 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
90 msgid "API Tokens"
91 msgstr "API令牌"
92
93 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
94 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
95 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
96 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144
97 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:255
98 msgid ""
99 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
100 "interface!"
101 msgstr "API 服务器将重新启动以使用新证书,请重新加载 web 界面!"
102
103 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
104 msgid "API token"
105 msgstr "API 令牌"
106
107 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
108 msgid "APT Repositories"
109 msgstr "APT存储库"
110
111 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104
112 msgid "Abort"
113 msgstr "中止"
114
115 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
116 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
117 msgid "Accept TOS"
118 msgstr "接受TOS"
119
120 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
121 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
122 msgid "Access Control"
123 msgstr "Access 控制"
124
125 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
126 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
127 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
128 msgid "Account"
129 msgstr "账户"
130
131 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
132 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
133 msgid "Account Name"
134 msgstr "账户名"
135
136 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145
137 msgid "Account attribute name"
138 msgstr "账户属性名"
139
140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
141 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590
142 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
143 msgid "Accounts"
144 msgstr "账户"
145
146 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
147 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
148 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
149 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:672
150 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:284
151 msgid "Action"
152 msgstr "操作"
153
154 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
155 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
156 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
157
158 #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:883
159 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
160 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
161
162 #: pmg-gui/js/Utils.js:779 pmg-gui/js/Utils.js:884
163 msgid "Action '{0}' successful"
164 msgstr "动作'{0}'成功"
165
166 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
167 msgid "Action Objects"
168 msgstr "操作对象"
169
170 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:689
171 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
172 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
173 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
174 msgid "Actions"
175 msgstr "操作"
176
177 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
178 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
179 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
180 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
181 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
182 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
183 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
184 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
185 msgid "Active"
186 msgstr "活动"
187
188 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:725
189 msgid "Active Directory Server"
190 msgstr "活动目录服务器(AD)"
191
192 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:584
193 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
194 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
195 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
196 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
197 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:93
198 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:101
199 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
200 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
201 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
202 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
203 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
204 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
205 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
206 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1030
207 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
208 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
209 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
210 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
211 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:127
212 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
213 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
214 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
215 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
216 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
217 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:413
218 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284
219 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
220 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:623
222 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
223 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
224 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
225 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
226 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
227 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
228 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:146
229 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:226
230 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
231 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
232 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
233 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
234 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
235 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
236 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
237 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
238 msgid "Add"
239 msgstr "添加"
240
241 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
242 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
243 msgid "Add ACME Account"
244 msgstr "添加ACME账户"
245
246 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:106
247 msgid "Add Datastore"
248 msgstr "添加数据存储"
249
250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
251 msgid "Add EFI Disk"
252 msgstr "添加EFI磁盘"
253
254 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
255 msgid "Add Remote"
256 msgstr "添加远程"
257
258 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
259 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
260 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:39
261 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:57
262 msgid "Add Storage"
263 msgstr "添加存储"
264
265 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
266 msgid "Add TLS received header"
267 msgstr "添加TLS收到的标题"
268
269 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
270 msgid "Add Tape"
271 msgstr "添加磁带"
272
273 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11
274 msgid "Add a TOTP login factor"
275 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
276
277 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:10
278 msgid "Add a Webauthn login token"
279 msgstr "添加Web验证登录令牌"
280
281 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
282 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
283 msgid "Add as Datastore"
284 msgstr "添加为数据存储"
285
286 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
287 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:56
288 msgid "Add as Storage"
289 msgstr "添加存储"
290
291 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
292 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
293 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
294
295 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:65
296 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
297 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
298
299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:408
300 msgid ""
301 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
302 "Monitor tab."
303 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
304
305 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
306 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:304
307 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
308 msgid "Address"
309 msgstr "地址"
310
311 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
312 msgid "Addresses"
313 msgstr "地址"
314
315 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:68
316 msgid "Administration"
317 msgstr "管理"
318
319 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
320 msgid "Administrator"
321 msgstr "管理员"
322
323 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
324 msgid "Administrator EMail"
325 msgstr "管理员Email"
326
327 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:370
328 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:156
329 msgid "Advanced"
330 msgstr "高级"
331
332 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
333 msgid "Alert Flags"
334 msgstr "警报标志"
335
336 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:221
337 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
338 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
339 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
340 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:304
341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
342 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
343 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
344 msgid "Alias"
345 msgstr "别名"
346
347 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:333
348 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:341
349 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
350 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
351 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:159
352 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
353 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:669
354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:783
355 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
356 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
357 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
358 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
359 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
360 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
361 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
362 msgid "All"
363 msgstr "所有"
364
365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
366 msgid "All Functions"
367 msgstr "所有功能"
368
369 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:831
370 msgid "All OK"
371 msgstr "全部OK"
372
373 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:827
374 msgid "All OK (old)"
375 msgstr "全部OK (旧的)"
376
377 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:444
378 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
379 msgstr "一切正常,你已经配置了生产就绪的存储库!"
380
381 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
382 msgid "All data on the device will be lost!"
383 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
384
385 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:367
386 msgid "All except {0}"
387 msgstr "{0}以外的所有"
388
389 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:846
390 msgid "All failed"
391 msgstr "全部失败"
392
393 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:319 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
394 msgid "Allocated"
395 msgstr "已分配"
396
397 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
398 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
399 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
400 msgid "Allocation Policy"
401 msgstr "分配策略"
402
403 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
404 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
405 msgid "Allow HREFs"
406 msgstr "允许HREFs"
407
408 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
409 msgid "Allow local disk migration"
410 msgstr "允许本地磁盘迁移"
411
412 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
413 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
414 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
415 msgid "Allowed characters"
416 msgstr "允许的字符"
417
418 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
419 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
420 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
421 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
422 msgid "Always"
423 msgstr "总是"
424
425 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:143
426 msgid "An absolute path"
427 msgstr "绝对路径"
428
429 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:107
430 msgid "An error occurred during token registration."
431 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
432
433 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
434 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
435 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:507
436 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
437 msgid "Apply"
438 msgstr "应用"
439
440 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122
441 msgid "Apply Configuration"
442 msgstr "应用配置"
443
444 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
445 msgid "Apply Custom Scores"
446 msgstr "应用自定义分数"
447
448 #: pmg-gui/js/Utils.js:851
449 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
450 msgstr "应用自定义垃圾邮件得分"
451
452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
453 msgid "Architecture"
454 msgstr "架构"
455
456 #: pmg-gui/js/Utils.js:457
457 msgid "Archive Filter"
458 msgstr "归档过滤"
459
460 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
461 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
462 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
463
464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:445
465 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
466 msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
467
468 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
469 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
470 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
471
472 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
473 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
474 msgstr "你确定要格式化磁带{0}吗?"
475
476 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:818
477 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
478 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
479 msgstr "你确定要格式化插入的磁带吗?"
480
481 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
482 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
483 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:199
484 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
485 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:438
486 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
489 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
490 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
491 msgstr "你确定你要删除该项{0}吗?"
492
493 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:468
494 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
495 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
496
497 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
498 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
499 msgstr "你确定要删除用于{0}的证书吗?"
500
501 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
502 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
503 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
504
505 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
506 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
507 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
508 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
509
510 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
511 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
512 msgstr "你确定你要删除此条目"
513
514 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:317
515 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
516 msgstr "你确定要删除此{0}条目吗?"
517
518 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
519 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
520 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
521
522 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:374
523 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
524 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
525
526 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
527 msgid ""
528 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
529 msgstr "辅助加入:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
530
531 #: pmg-gui/js/Utils.js:571
532 msgid "Attach orig. Mail"
533 msgstr "附上原始邮件"
534
535 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
536 msgid "Attachment Quarantine"
537 msgstr "附件隔离"
538
539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:35
540 msgid "Attribute"
541 msgstr "属性"
542
543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
547 msgid "Audio Device"
548 msgstr "音频设备"
549
550 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
551 msgid "Auditor"
552 msgstr "审计"
553
554 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
555 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
556 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
557 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
558 msgid "Auth ID"
559 msgstr "验证 ID"
560
561 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
562 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
563 msgid "Authentication"
564 msgstr "身份验证"
565
566 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
567 msgid "Authentication mode"
568 msgstr "身份验证模式"
569
570 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:108
571 msgid "Auto-fill"
572 msgstr "自动填充"
573
574 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
575 msgid "Auto-generate a client encryption key"
576 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
577
578 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
579 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
580 msgid "Autocreate Users"
581 msgstr "自动创建用户"
582
583 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
584 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
585 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
586
587 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
588 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
590 msgid "Automatic"
591 msgstr "自动"
592
593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:331
594 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
595 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
596
597 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:294
598 msgid "Autoscale Mode"
599 msgstr "自动缩放模式"
600
601 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
602 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:338
603 msgid "Autostart"
604 msgstr "自动启动"
605
606 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
607 msgid "Avail"
608 msgstr "可用"
609
610 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
611 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94
612 msgid "Available"
613 msgstr "可用"
614
615 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
616 msgid "Available Objects"
617 msgstr "可用对象"
618
619 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:398
620 msgid "Available recovery keys: "
621 msgstr "可用的还原密钥:"
622
623 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
624 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
625 msgid "Avg. Mail Processing Time"
626 msgstr "平均邮件处理时间"
627
628 #: pmg-gui/js/Utils.js:612
629 msgid "BCC"
630 msgstr "密送"
631
632 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
633 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:169
634 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
635 msgid "Back"
636 msgstr "返回"
637
638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
639 msgid "Backend Driver"
640 msgstr "后端驱动器"
641
642 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:142
643 msgid "Backing Path"
644 msgstr "备份路径"
645
646 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
647 msgid "Backscatter Score"
648 msgstr ""
649
650 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
651 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
652 #: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
653 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
654 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
655 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:245
656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
658 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:213
659 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:266
660 #: proxmox-backup/www/Utils.js:380
661 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6
662 msgid "Backup"
663 msgstr "备份"
664
665 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
666 msgid "Backup Count"
667 msgstr "备份计数"
668
669 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:843
670 msgid "Backup Details"
671 msgstr "备份详情"
672
673 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:641
674 msgid "Backup Group"
675 msgstr "备份组"
676
677 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
678 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:346
679 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:439
680 msgid "Backup Job"
681 msgstr "备份作业"
682
683 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
684 msgid "Backup Jobs"
685 msgstr "备份作业"
686
687 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
688 msgid "Backup Now"
689 msgstr "立即备份"
690
691 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:186
692 msgid "Backup Restore"
693 msgstr "备份还原"
694
695 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:195
696 msgid "Backup Retention"
697 msgstr "备份保留"
698
699 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
700 msgid "Backup Server"
701 msgstr "备份服务器"
702
703 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171
704 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:748
705 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194
706 msgid "Backup Time"
707 msgstr "备份时间"
708
709 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:106
710 msgid "Backup content type not available for this storage."
711 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
712
713 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:156
714 msgid "Backup now"
715 msgstr "立即备份"
716
717 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
718 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
719 msgstr "在{0}上备份快照"
720
721 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
722 msgid "Backup/Restore"
723 msgstr "备份/还原"
724
725 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:62
726 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
727 msgid "Backups"
728 msgstr "备份"
729
730 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:150
731 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
732 msgid "Bad Chunks"
733 msgstr "坏块"
734
735 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1307
736 msgid "Bad Request"
737 msgstr "错误的请求"
738
739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
740 msgid "Ballooning Device"
741 msgstr "Ballooning设备"
742
743 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
744 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:77
745 msgid "Bandwidth Limit"
746 msgstr "带宽限制"
747
748 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
749 msgid "Bandwidth Limits"
750 msgstr "带宽限制"
751
752 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
753 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
754 msgid "Barcode Label"
755 msgstr "二维码标签"
756
757 #: proxmox-backup/www/Utils.js:381
758 msgid "Barcode-Label Media"
759 msgstr "条码标签媒体"
760
761 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
762 msgid "Base DN"
763 msgstr "基本域名"
764
765 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131
766 msgid "Base DN for Groups"
767 msgstr "群组的基本域名"
768
769 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
770 msgid "Base Domain Name"
771 msgstr "基本域名"
772
773 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
774 msgid "Base storage"
775 msgstr "基本存储"
776
777 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
778 msgid "Base volume"
779 msgstr "基本卷"
780
781 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
782 msgid "Basic"
783 msgstr "基本"
784
785 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
786 msgid "Batch Size (b)"
787 msgstr ""
788
789 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
790 msgid "Before Queue Filtering"
791 msgstr "过滤队列前"
792
793 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
794 msgid "Bind Password"
795 msgstr "绑定密码"
796
797 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
798 msgid "Bind User"
799 msgstr "绑定用户"
800
801 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
802 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:360 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
803 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
804 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
805 msgid "Blacklist"
806 msgstr "黑名单"
807
808 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:229
809 msgid "Block Device"
810 msgstr "块设备"
811
812 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
813 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
814 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
815 msgid "Block Size"
816 msgstr "块尺寸"
817
818 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
819 msgid "Block encrypted archives and documents"
820 msgstr "阻止加密的档案和文档"
821
822 #: pmg-gui/js/Utils.js:566
823 msgid "Body"
824 msgstr ""
825
826 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373
827 msgid "Bond Mode"
828 msgstr "Bond模式"
829
830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267
831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
832 msgid "Boot Order"
833 msgstr "引导顺序"
834
835 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
836 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
837 msgid "Bootdisk size"
838 msgstr "引导磁盘大小"
839
840 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
841 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
842 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
843 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
844 msgid "Bounces"
845 msgstr ""
846
847 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
848 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
849 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:474
850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
851 msgid "Bridge"
852 msgstr "桥接"
853
854 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
855 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
856 msgid "Bridge ports"
857 msgstr "桥接端口"
858
859 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:728
860 msgid "Browse"
861 msgstr "浏览"
862
863 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
864 msgid "Bucket"
865 msgstr "插槽"
866
867 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
868 msgid "Build time"
869 msgstr "创建时间"
870
871 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
872 msgid "Built-In"
873 msgstr "内置"
874
875 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
876 msgid "Bulk Actions"
877 msgstr "批量操作"
878
879 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
880 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
881 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
882 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
883 msgid "Bulk Migrate"
884 msgstr "批量迁移"
885
886 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
887 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
888 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
889 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
890 msgid "Bulk Start"
891 msgstr "批量启动"
892
893 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
894 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
895 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
896 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
897 msgid "Bulk Stop"
898 msgstr "批量停止"
899
900 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:79
901 msgid "Bus/Device"
902 msgstr "总线/设备"
903
904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:641
906 msgid "CD/DVD Drive"
907 msgstr "CD/DVD驱动器"
908
909 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
910 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399
911 msgid "CIDR"
912 msgstr "CIDR"
913
914 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:439
915 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
916 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
918 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:168
920 msgid "CPU"
921 msgstr "CPU"
922
923 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
925 msgid "CPU limit"
926 msgstr "CPU限制"
927
928 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
930 msgid "CPU units"
931 msgstr "CPU权重"
932
933 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
934 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
935 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
936 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
937 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
938 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
939 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
940 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:162
941 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
942 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
943 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
944 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
945 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202
946 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
947 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:111
948 msgid "CPU usage"
949 msgstr "CPU利用率"
950
951 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
952 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
953 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:168
954 msgid "CPU(s)"
955 msgstr "处理器(s)"
956
957 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
958 msgid "CRM State"
959 msgstr "CRM状态"
960
961 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
962 msgid "CT"
963 msgstr "CT"
964
965 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:105
966 msgid "CT Templates"
967 msgstr "CT模板"
968
969 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:82
970 msgid "CT Volumes"
971 msgstr "CT卷"
972
973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
974 msgid "Cache"
975 msgstr "缓存"
976
977 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:403
978 msgid "Cancel"
979 msgstr "取消"
980
981 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
982 msgid "Cannot remove disk image."
983 msgstr "无法删除磁盘映像。"
984
985 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
986 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
987 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的访客!"
988
989 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
990 msgid "Capacity"
991 msgstr "容量"
992
993 #: proxmox-backup/www/Utils.js:507 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
994 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
995 msgid "Cartridge Memory"
996 msgstr "盒式内存"
997
998 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:803
999 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1000 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1001 msgid "Catalog"
1002 msgstr "目录"
1003
1004 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382
1005 msgid "Catalog Media"
1006 msgstr "目录媒体"
1007
1008 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
1009 msgid "Ceph Pool"
1010 msgstr "Ceph池"
1011
1012 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1013 msgid "Ceph Version"
1014 msgstr "Ceph版本"
1015
1016 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:367
1017 msgid "Ceph cluster configuration"
1018 msgstr "Ceph集群配置"
1019
1020 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1021 msgid "Ceph in the cluster"
1022 msgstr "集群中的Ceph"
1023
1024 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1025 msgid "Ceph version to install"
1026 msgstr "要安装的Ceph版本"
1027
1028 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1029 msgid "CephFS"
1030 msgstr "CephFS"
1031
1032 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1033 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1034 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
1035 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
1036 msgid "Certificate"
1037 msgstr "证书"
1038
1039 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1040 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:175
1041 msgid "Certificate Chain"
1042 msgstr "证书链"
1043
1044 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1045 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1046 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
1047 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1048 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1049 msgid "Certificates"
1050 msgstr "证书"
1051
1052 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1053 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1054 msgid "Challenge Plugins"
1055 msgstr "质询插件"
1056
1057 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1058 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1059 msgid "Challenge Type"
1060 msgstr "质询类型"
1061
1062 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1063 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1064 msgid "Change Owner"
1065 msgstr "更改所有者"
1066
1067 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1068 msgid "Change Password"
1069 msgstr "更改密码"
1070
1071 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1789
1072 msgid "Change global Ceph flags"
1073 msgstr "更改全局Ceph标志"
1074
1075 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:703
1076 msgid "Change owner of '{0}'"
1077 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1078
1079 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1080 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1081 msgid "Changelog"
1082 msgstr "变更日志"
1083
1084 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
1085 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1086 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1087 msgid "Changer"
1088 msgstr "转换器"
1089
1090 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1091 msgid "Changers"
1092 msgstr "转换器"
1093
1094 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:130
1095 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1096 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的web验证TFA条目。"
1097
1098 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1099 msgid "Channel"
1100 msgstr "渠道"
1101
1102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:230
1103 msgid "Character Device"
1104 msgstr "角色设备"
1105
1106 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1107 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
1108 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
1109 msgid "Check"
1110 msgstr "校验"
1111
1112 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:182
1113 msgid "Checksum"
1114 msgstr "校验和"
1115
1116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
1117 msgid "Choose Device"
1118 msgstr "选择设备"
1119
1120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
1121 msgid "Choose Port"
1122 msgstr "选择端口"
1123
1124 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125
1125 msgid ""
1126 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1127 "Container."
1128 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的 Container 的权限级别。"
1129
1130 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1131 msgid "ClamAV"
1132 msgstr "ClamAV"
1133
1134 #: pmg-gui/js/Utils.js:852
1135 msgid "ClamAV update"
1136 msgstr "ClamAV更新"
1137
1138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
1139 msgid "Class"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
1143 msgid "Clean"
1144 msgstr "清理"
1145
1146 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:822
1147 msgid "Clean Drive"
1148 msgstr "清洁驱动器"
1149
1150 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157
1151 msgid "Cleanup Disks"
1152 msgstr "清理磁盘"
1153
1154 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186
1155 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:240
1156 msgid "Clear Filter"
1157 msgstr "清除过滤器"
1158
1159 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1160 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1161 msgid "Clear Status"
1162 msgstr "清除状态"
1163
1164 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1165 msgid "Client"
1166 msgstr "客户端"
1167
1168 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1169 msgid "Client Connection Count Limit"
1170 msgstr "客户端连接数限制"
1171
1172 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1173 msgid "Client Connection Rate Limit"
1174 msgstr "客户端连接速率限制"
1175
1176 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1177 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1178 msgid "Client ID"
1179 msgstr "客户端ID"
1180
1181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1182 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1183 msgid "Client Key"
1184 msgstr "客户端秘钥"
1185
1186 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1187 msgid "Client Message Rate Limit"
1188 msgstr "客户端消息速率限制"
1189
1190 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808
1191 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
1192 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
1193 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1194 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
1195 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
1198 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1199 msgid "Clone"
1200 msgstr "克隆"
1201
1202 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:95 pmg-gui/js/Settings.js:14
1203 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1204 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1205 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1206 msgid "Close"
1207 msgstr "关闭"
1208
1209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
1213 msgid "CloudInit Drive"
1214 msgstr "CloudInit设备"
1215
1216 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1217 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1218 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
1219 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1220 msgid "Cluster"
1221 msgstr "集群"
1222
1223 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1224 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1225 msgid "Cluster Administration"
1226 msgstr "集群管理"
1227
1228 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1229 msgid "Cluster Information"
1230 msgstr "集群信息"
1231
1232 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1233 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1234 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1235 msgid "Cluster Join"
1236 msgstr "加入集群"
1237
1238 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1239 msgid "Cluster Join Information"
1240 msgstr "集群加入信息"
1241
1242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
1243 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1244 msgid "Cluster Name"
1245 msgstr "集群名称"
1246
1247 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1248 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1249 msgid "Cluster Network"
1250 msgstr "集群网络"
1251
1252 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
1253 msgid "Cluster Nodes"
1254 msgstr "集群节点"
1255
1256 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Cluster Resources (average)"
1259 msgstr "集群资源"
1260
1261 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1262 msgid ""
1263 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1264 msgstr "加入集群任务已完成,节点证书可能已经更改,重新加载GUI!"
1265
1266 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1267 msgid "Cluster log"
1268 msgstr "集群日志"
1269
1270 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
1271 msgid "Collapse All"
1272 msgstr "全部收缩"
1273
1274 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1275 msgid "Command"
1276 msgstr "命令"
1277
1278 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1279 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:375
1280 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1281 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
1282 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1283 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:89
1284 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:166
1285 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:583 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1286 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1287 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1288 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1289 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1290 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1291 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1292 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:534 pmg-gui/js/Utils.js:591
1293 #: pmg-gui/js/Utils.js:624 pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:699
1294 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1295 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1296 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1297 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1298 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1299 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1300 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1301 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1302 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1303 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1304 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1305 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:203
1306 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1307 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1308 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1309 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1310 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1311 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1312 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
1313 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1314 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1315 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:225
1316 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:359
1317 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:756
1318 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1319 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1320 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1321 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1322 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1323 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1324 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1325 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1326 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1327 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1328 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1329 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1330 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1331 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
1332 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1333 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1334 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1335 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:646
1336 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1337 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1338 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1339 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1340 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1341 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
1342 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
1343 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1344 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1345 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
1346 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:173
1347 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
1348 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1349 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:203
1350 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1351 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1352 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
1353 msgid "Comment"
1354 msgstr "备注"
1355
1356 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1357 msgid "Community"
1358 msgstr "社区"
1359
1360 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
1361 msgid "Components"
1362 msgstr "组件"
1363
1364 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:217
1365 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:615
1366 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:78
1367 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1368 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1369 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1370 msgid "Compression"
1371 msgstr "压缩"
1372
1373 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
1374 msgid "Config Version"
1375 msgstr "配置版本"
1376
1377 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
1378 msgid "Config locked ({0})"
1379 msgstr "配置已锁定({0})"
1380
1381 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1382 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1383 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1384 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:338
1386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1387 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335
1388 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1389 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
1390 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1391 msgid "Configuration"
1392 msgstr "配置"
1393
1394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1395 msgid "Configuration Database"
1396 msgstr "配置数据库"
1397
1398 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1308
1399 msgid "Configuration Unsupported"
1400 msgstr "配置不支持"
1401
1402 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33
1403 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1404 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1405
1406 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
1407 msgid "Configure"
1408 msgstr "配置"
1409
1410 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1411 msgid "Configure Ceph"
1412 msgstr "配置Ceph"
1413
1414 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1415 msgid "Configure Scheduled Backup"
1416 msgstr "配置定时备份"
1417
1418 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1419 msgid "Configured"
1420 msgstr "配置"
1421
1422 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1423 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1424 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1425 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1426 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1427 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:386
1428 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:977
1429 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1430 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1431 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
1432 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:184
1436 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:247
1437 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:466
1438 msgid "Confirm"
1439 msgstr "确认"
1440
1441 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1442 msgid "Confirm Password"
1443 msgstr "确认密码"
1444
1445 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:353 proxmox-backup/www/LoginView.js:425
1446 msgid "Confirm Second Factor"
1447 msgstr "确认二次验证"
1448
1449 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:273
1450 msgid "Confirm TFA Removal"
1451 msgstr "确认移除TFA"
1452
1453 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1454 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:103
1456 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1457 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1458 msgid "Confirm password"
1459 msgstr "确认密码"
1460
1461 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:398
1462 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:128
1463 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:257
1464 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:205
1465 msgid "Confirm your ({0}) password"
1466 msgstr "确认你的 ({0})密码"
1467
1468 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
1469 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:454
1470 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:456
1471 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:458
1472 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:460
1473 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1651
1474 msgid "Connection error"
1475 msgstr "连接错误"
1476
1477 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:109
1478 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1479 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1480
1481 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1482 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
1483 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
1484 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1485 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1486 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
1487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:240
1489 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1490 msgid "Console"
1491 msgstr "控制台"
1492
1493 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
1494 msgid "Console Viewer"
1495 msgstr "控制台查看器"
1496
1497 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1500 msgid "Console mode"
1501 msgstr "控制台模式"
1502
1503 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1504 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1505 msgid "Contact"
1506 msgstr "联系"
1507
1508 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
1509 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1510 msgid "Container"
1511 msgstr "容器"
1512
1513 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
1514 msgid "Container template"
1515 msgstr "容器模板"
1516
1517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:187
1518 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1519 msgstr "节点 {1} 上的容器 {0}"
1520
1521 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1522 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
1523 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1524 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1525 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1526 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:64
1527 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1528 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1529 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1530 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1531 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1532 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:495
1533 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1534 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1535 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1536 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
1537 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
1538 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
1539 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
1540 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1541 msgid "Content"
1542 msgstr "内容"
1543
1544 #: pmg-gui/js/Utils.js:407 pmg-gui/js/Utils.js:474
1545 msgid "Content Type"
1546 msgstr "内容类型"
1547
1548 #: pmg-gui/js/Utils.js:390
1549 msgid "Content Type Filter"
1550 msgstr "内容类型过滤"
1551
1552 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1553 msgid "Continue"
1554 msgstr "继续"
1555
1556 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1557 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
1558 msgid "Controller"
1559 msgstr "控制器"
1560
1561 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:20
1562 msgid "Controllers"
1563 msgstr "控制器"
1564
1565 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
1566 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
1567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
1569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94
1571 msgid "Convert to template"
1572 msgstr "转换成模板"
1573
1574 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1575 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:567
1576 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1577 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1578 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:84
1579 msgid "Copy"
1580 msgstr "复制"
1581
1582 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1583 msgid "Copy Information"
1584 msgstr "复制信息"
1585
1586 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1587 msgid "Copy Key"
1588 msgstr "复制密钥"
1589
1590 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:184
1591 msgid "Copy Recovery Keys"
1592 msgstr "复制还原密钥"
1593
1594 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1595 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1596 msgid "Copy Secret Value"
1597 msgstr "复制密钥值"
1598
1599 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1799
1600 msgid "Copy data"
1601 msgstr "复制数据"
1602
1603 #: pmg-gui/js/Utils.js:679
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1606 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1607
1608 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1609 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1610 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1611
1612 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1613 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1615 msgid "Cores"
1616 msgstr "核"
1617
1618 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
1619 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:116
1620 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1621 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
1622
1623 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1624 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1625 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1626 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1627 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:772
1628 msgid "Count"
1629 msgstr "计数"
1630
1631 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:586
1632 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:276
1633 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295
1634 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
1635 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1636 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1637 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1638 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1777
1639 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1778
1640 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1779
1641 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1780
1642 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1781
1643 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1787
1644 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1792
1645 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801
1646 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
1647 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
1648 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
1649 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1853
1650 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681
1651 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:369
1652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:372
1653 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:241
1654 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1655 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1656 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1657 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1658 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1659 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:108
1660 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:113
1661 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:130
1662 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:357
1663 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1664 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1665 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1666 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:384
1667 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1668 msgid "Create"
1669 msgstr "创建"
1670
1671 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:286
1672 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1673 msgid "Create CT"
1674 msgstr "创建CT"
1675
1676 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:155
1677 msgid "Create CephFS"
1678 msgstr "创建CephFS"
1679
1680 #: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1790
1681 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1682 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1683 msgid "Create Cluster"
1684 msgstr "创建集群"
1685
1686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1687 msgid "Create Device Nodes"
1688 msgstr "创建设备节点"
1689
1690 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:273
1691 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1692 msgid "Create VM"
1693 msgstr "创建虚拟机"
1694
1695 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1696 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1697 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:208
1698 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:366
1699 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1700 msgid "Created"
1701 msgstr "已创建"
1702
1703 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:394
1704 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:404
1705 msgid "Current User"
1706 msgstr "当前用户"
1707
1708 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1709 msgid "Current layout"
1710 msgstr "当前布局"
1711
1712 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1713 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1714 msgid "Custom"
1715 msgstr "自定义"
1716
1717 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:169
1718 msgid ""
1719 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1720 msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
1721
1722 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1723 msgid "Custom Rule Score"
1724 msgstr "自定义规则分"
1725
1726 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1727 msgid "Custom Scores"
1728 msgstr "自定义分"
1729
1730 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:740
1731 msgid "D.Port"
1732 msgstr "D.端口"
1733
1734 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1735 msgid "DB Disk"
1736 msgstr "数据库磁盘"
1737
1738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1739 msgid "DB size"
1740 msgstr "数据库大小"
1741
1742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1744 msgid "DHCP"
1745 msgstr "DHCP"
1746
1747 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1748 msgid "DKIM"
1749 msgstr "DKIM"
1750
1751 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1752 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
1753 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:232
1754 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1755 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1756 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
1757 msgid "DNS"
1758 msgstr "DNS"
1759
1760 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1761 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1762 msgid "DNS API"
1763 msgstr "DNS API"
1764
1765 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1766 msgid "DNS TXT Record"
1767 msgstr "DNS TXT 解析记录"
1768
1769 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1770 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
1771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1772 msgid "DNS domain"
1773 msgstr "DNS域"
1774
1775 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1776 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1777 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1778 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1779 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1780 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1781 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
1782 msgid "DNS server"
1783 msgstr "DNS服务器"
1784
1785 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1787 msgid "DNS servers"
1788 msgstr "DNS服务器"
1789
1790 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
1791 msgid "DNS zone"
1792 msgstr "DNS域"
1793
1794 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
1795 msgid "DNS zone prefix"
1796 msgstr "DNS域前缀"
1797
1798 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1799 msgid "DNSBL Sites"
1800 msgstr "DNSBL站点"
1801
1802 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1803 msgid "DNSBL Threshold"
1804 msgstr "DNSBL阈值"
1805
1806 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
1807 msgid "Damaged"
1808 msgstr "损坏的"
1809
1810 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1811 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:199 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
1812 msgid "Dashboard"
1813 msgstr "仪表板"
1814
1815 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1816 msgid "Dashboard Options"
1817 msgstr "仪表板选项"
1818
1819 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:170
1820 msgid "Dashboard Storages"
1821 msgstr "仪表板存储"
1822
1823 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1824 msgid "Database Mirror"
1825 msgstr "数据库镜像"
1826
1827 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1828 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:222
1829 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:378
1830 msgid "Datacenter"
1831 msgstr "数据中心"
1832
1833 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:97
1834 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
1835 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
1836 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
1837 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1838 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
1839 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:19
1840 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:89
1841 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1842 msgid "Datastore"
1843 msgstr "数据存储"
1844
1845 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:439
1846 msgid "Datastore Mapping"
1847 msgstr "数据存储映射"
1848
1849 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1850 msgid "Datastore Options"
1851 msgstr "数据存储选项"
1852
1853 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51
1854 msgid "Datastore Usage"
1855 msgstr "数据存储使用"
1856
1857 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
1858 msgid "Datastores"
1859 msgstr "数据存储"
1860
1861 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1862 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1863 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:298 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1864 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:324
1865 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:357
1866 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
1867 msgid "Date"
1868 msgstr "日期"
1869
1870 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1871 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1872 msgid "Day"
1873 msgstr "天"
1874
1875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:184
1876 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:570
1877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1071
1878 msgid "Day of week"
1879 msgstr "星期几"
1880
1881 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
1882 msgid "Days"
1883 msgstr "天"
1884
1885 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1886 msgid "Days to show"
1887 msgstr "显示天数"
1888
1889 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1768
1890 msgid "Deactivate"
1891 msgstr "停用"
1892
1893 #: proxmox-backup/www/Utils.js:372
1894 msgid "Deactivate {0} Account"
1895 msgstr "停用{0}帐户"
1896
1897 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:336 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1898 msgid "Deduplication"
1899 msgstr "重复数据删除"
1900
1901 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:138
1902 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
1903 msgid "Deduplication Factor"
1904 msgstr "重复数据消除系数"
1905
1906 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
1907 msgid "Deep Scrub"
1908 msgstr "深度擦洗"
1909
1910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
1911 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1912 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
1913
1914 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
1915 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
1916 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1917 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
1918 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1919 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:179
1920 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1921 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
1922 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
1923 msgid "Default"
1924 msgstr "默认"
1925
1926 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
1927 msgid "Default (Always)"
1928 msgstr "默认(总是)"
1929
1930 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
1931 msgid "Default Datastore"
1932 msgstr "默认数据存储"
1933
1934 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
1935 msgid "Default Relay"
1936 msgstr "默认中继"
1937
1938 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
1939 msgid "Default Sync Options"
1940 msgstr "默认同步选项"
1941
1942 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1943 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1944 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
1945
1946 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
1947 msgid "Defaults to origin"
1948 msgstr "默认为起始点"
1949
1950 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:158
1951 msgid "Defaults to requesting host URI"
1952 msgstr "默认为请求主机URI"
1953
1954 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:78
1955 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1956 msgstr "默认为目标存储还原限制"
1957
1958 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
1959 msgid "Deferred Mail"
1960 msgstr "延期邮件"
1961
1962 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
1963 msgid "Delay"
1964 msgstr "延迟"
1965
1966 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
1967 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1968 msgstr "延迟警告时间(小时)"
1969
1970 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:174 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1971 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:372 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:183
1972 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
1973 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:524
1974 msgid "Delete"
1975 msgstr "删除"
1976
1977 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
1978 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245
1979 msgid "Delete Custom Certificate"
1980 msgstr "删除自定义证书"
1981
1982 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
1983 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
1984 msgid "Delete Snapshot"
1985 msgstr "删除快照"
1986
1987 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
1988 msgid "Delete all Messages"
1989 msgstr "删除全部信息"
1990
1991 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
1992 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
1993 msgstr "删除自定义证书并切换到生成的证书?"
1994
1995 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
1996 msgid "Delete existing encryption key"
1997 msgstr "删除现有加密密钥"
1998
1999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:82
2000 msgid "Delete source"
2001 msgstr "删除源"
2002
2003 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
2004 msgid ""
2005 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2006 "created with it!"
2007 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2008
2009 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
2010 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
2011 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2012 msgid "Deliver"
2013 msgstr "交付"
2014
2015 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2016 msgid "Deliver to"
2017 msgstr "交付到"
2018
2019 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
2020 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2021 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2022 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:423 pmg-gui/js/ActionList.js:134
2023 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
2024 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
2025 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2026 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:78
2027 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2028 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
2029 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2030 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:175
2032 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2033 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2034 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2035 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:215
2036 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:374
2037 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:152
2038 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:186
2039 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:61
2040 msgid "Description"
2041 msgstr "描述"
2042
2043 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:210
2044 msgid "Dest. port"
2045 msgstr "目标端口"
2046
2047 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2048 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2049 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:148
2050 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
2051 msgid "Destination"
2052 msgstr "目标"
2053
2054 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1782
2055 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1783
2056 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1784
2057 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1785
2058 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1786
2059 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
2060 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
2061 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172
2062 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783
2063 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:391
2064 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:246
2065 msgid "Destroy"
2066 msgstr "销毁"
2067
2068 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2069 msgid "Destroy '{0}'"
2070 msgstr "销毁 '{0}'"
2071
2072 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
2073 msgid "Destroy image from unknown guest"
2074 msgstr "销毁未知访客的映像"
2075
2076 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2077 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2078 msgstr "销毁访客拥有的未引用磁盘"
2079
2080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:437
2081 msgid "Detach"
2082 msgstr "分离"
2083
2084 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2086 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:370 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2087 msgid "Detail"
2088 msgstr "详情"
2089
2090 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
2091 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2092 msgid "Details"
2093 msgstr "详情"
2094
2095 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
2096 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
2097 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:236
2098 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2099 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2100 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
2101 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:118
2102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152
2103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2104 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2105 msgid "Device"
2106 msgstr "设备"
2107
2108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
2109 msgid "Device Class"
2110 msgstr "设备类型"
2111
2112 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1309
2113 msgid "Device Ineligible"
2114 msgstr "设备不符合条件"
2115
2116 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
2117 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:393
2118 msgid "Devices"
2119 msgstr "设备"
2120
2121 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:418
2122 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:200
2123 msgid "Digits"
2124 msgstr "位数"
2125
2126 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2127 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
2128 msgid "Direction"
2129 msgstr "方向"
2130
2131 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2132 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2133 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:231
2134 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1793
2135 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2136 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2137 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385
2138 msgid "Directory"
2139 msgstr "目录"
2140
2141 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1792 proxmox-backup/www/Utils.js:384
2142 msgid "Directory Storage"
2143 msgstr "目录存储"
2144
2145 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:199
2146 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
2147 msgid "Disable"
2148 msgstr "禁用"
2149
2150 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2151 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2152 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2153
2154 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2155 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:422
2156 msgid "Disabled"
2157 msgstr "已禁用"
2158
2159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2160 msgid ""
2161 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2162 "Proceed with caution."
2163 msgstr "禁用限制器可能会导致访客使主机过载。请谨慎操作。"
2164
2165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
2166 msgid "Discard"
2167 msgstr "丢弃"
2168
2169 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2170 msgid "Discard address verification database"
2171 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2172
2173 #: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
2174 msgid "Disclaimer"
2175 msgstr "放弃"
2176
2177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
2178 msgid "Disconnect"
2179 msgstr "断开"
2180
2181 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:431
2182 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
2183 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2185 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
2186 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
2187 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:27
2188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
2189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2190 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2191 msgid "Disk"
2192 msgstr "磁盘"
2193
2194 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:99
2195 msgid "Disk IO"
2196 msgstr "磁盘IO"
2197
2198 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:207
2199 msgid "Disk Move"
2200 msgstr "磁盘移动"
2201
2202 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:707
2203 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
2204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:220
2205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
2206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
2207 msgid "Disk image"
2208 msgstr "磁盘映像"
2209
2210 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2211 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2212 msgid "Disk size"
2213 msgstr "磁盘大小"
2214
2215 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2216 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
2217 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
2218 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
2219 msgid "Disk usage"
2220 msgstr "磁盘使用率"
2221
2222 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:287
2223 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2224 msgid "Disks"
2225 msgstr "磁盘"
2226
2227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
2228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:147
2229 msgid "Display"
2230 msgstr "显示"
2231
2232 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:35
2233 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2234 msgid "Dns"
2235 msgstr "Dns"
2236
2237 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2238 msgid "Dns prefix"
2239 msgstr "Dns前缀"
2240
2241 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2242 msgid "Dns server"
2243 msgstr "DNS服务器"
2244
2245 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2246 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2247 msgid "Do not encrypt backups"
2248 msgstr "不要加密备份"
2249
2250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2251 msgid "Do not use any media"
2252 msgstr "不使用任何介质"
2253
2254 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:894
2255 msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
2256 msgstr "是否要立即验证所有快照?"
2257
2258 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:347
2259 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2260 msgid "Documentation"
2261 msgstr "文档"
2262
2263 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:665
2264 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2265 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2266
2267 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2268 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2269 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2270
2271 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2272 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2273 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2274 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2275 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2276 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:246
2277 #: pmg-gui/js/Utils.js:252 pmg-gui/js/Utils.js:261 pmg-gui/js/Utils.js:268
2278 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2279 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2280 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2281 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2282 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2283 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2284 msgid "Domain"
2285 msgstr "域名"
2286
2287 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
2288 msgid "Down"
2289 msgstr "下"
2290
2291 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:248
2292 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
2293 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:341 pmg-gui/js/Subscription.js:60
2294 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1794
2295 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2296 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2297 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2298 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2299 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2300 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
2301 msgid "Download"
2302 msgstr "下载"
2303
2304 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:722
2305 msgid "Download '{0}'"
2306 msgstr "下载 '{0}'"
2307
2308 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
2309 msgid "Download Files"
2310 msgstr "下载文件"
2311
2312 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:273
2313 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2314 msgid "Download from URL"
2315 msgstr "从URL下载"
2316
2317 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2318 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2319 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2320
2321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
2322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
2323 msgid "Drag and drop to reorder"
2324 msgstr "拖放以重新排序"
2325
2326 #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:381
2327 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382 proxmox-backup/www/Utils.js:386
2328 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387 proxmox-backup/www/Utils.js:390
2329 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/Utils.js:396
2330 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2331 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2332 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2333 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:411
2334 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2335 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2336 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2337 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2338 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2339 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2340 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29
2341 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
2342 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:416
2343 msgid "Drive"
2344 msgstr "驱动器"
2345
2346 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2347 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2348 msgid "Drive Number"
2349 msgstr "驱动器号"
2350
2351 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2352 msgid "Drive is busy"
2353 msgstr "驱动器正忙"
2354
2355 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:784
2356 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2357 msgid "Drives"
2358 msgstr "驱动器"
2359
2360 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:75
2361 msgid "Dry Run"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2365 msgid "Dummy Device"
2366 msgstr "虚拟设备"
2367
2368 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2369 msgid "Duplicate link address not allowed."
2370 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2371
2372 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2373 msgid "Duplicate link number not allowed."
2374 msgstr "不允许重复的链接号。"
2375
2376 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:401
2377 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
2378 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2379 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
2380 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2381 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2382 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2383 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:240
2384 msgid "Duration"
2385 msgstr "持续时间"
2386
2387 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2388 msgid "Dynamic"
2389 msgstr "动态"
2390
2391 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2393 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2394 #: pmg-gui/js/Utils.js:215 pmg-gui/js/Utils.js:221 pmg-gui/js/Utils.js:230
2395 #: pmg-gui/js/Utils.js:237 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2396 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2397 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2398 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2399 msgid "E-Mail"
2400 msgstr "E-Mail"
2401
2402 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2403 msgid "E-Mail Processing"
2404 msgstr "E-Mail处理中"
2405
2406 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2407 msgid "E-Mail Volume"
2408 msgstr "E-Mail量"
2409
2410 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313
2411 msgid "E-Mail address"
2412 msgstr "E-Mail地址"
2413
2414 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296
2415 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2416 msgstr "'{0}'的E-Mail地址"
2417
2418 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
2419 msgid "E-Mail attribute"
2420 msgstr "E-Mail属性"
2421
2422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
2423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
2424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:507
2425 msgid "EFI Disk"
2426 msgstr "EFI磁盘"
2427
2428 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
2429 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2430 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2431
2432 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2433 msgid "EMail 'From:'"
2434 msgstr "邮件 'From:'"
2435
2436 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138
2437 msgid "EMail attribute name(s)"
2438 msgstr "Email属性名"
2439
2440 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:589
2441 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
2442 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
2443 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43
2444 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2445 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2446 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:100
2447 #: pmg-gui/js/ActionList.js:108 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156
2448 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205 pmg-gui/js/FetchmailView.js:76
2449 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:522 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89
2450 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90
2451 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124
2452 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:74 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192
2453 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108 pmg-gui/js/PBSConfig.js:118
2454 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:79 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220
2455 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
2456 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 pmg-gui/js/Transport.js:51
2457 #: pmg-gui/js/UserView.js:102 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2458 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2459 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1788
2460 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:354
2461 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:384
2462 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2463 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:960
2465 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2466 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2467 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
2468 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2469 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2470 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2471 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2472 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2473 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2474 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2475 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2476 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
2477 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2478 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2479 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2480 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2481 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2482 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:152
2483 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
2484 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
2485 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2486 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2487 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
2488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:414
2490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:348
2491 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2492 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2493 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2494 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2495 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2496 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2497 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2498 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2499 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:20
2500 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2501 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:152
2502 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:254
2503 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2504 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2505 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2506 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2507 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:661
2508 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:49
2509 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2510 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2511 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2512 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2513 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2514 msgid "Edit"
2515 msgstr "编辑"
2516
2517 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:273
2518 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:145
2519 msgid "Edit Notes"
2520 msgstr "编辑注释"
2521
2522 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:218
2523 msgid "Edit dashboard settings"
2524 msgstr "编辑仪表板设置"
2525
2526 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2527 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2528 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
2529
2530 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2531 msgid "Editable"
2532 msgstr "可编辑的"
2533
2534 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2535 msgid "Egress"
2536 msgstr "出口"
2537
2538 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450
2539 msgid ""
2540 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2541 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
2542
2543 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2544 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2545 msgid "Eject"
2546 msgstr "弹出"
2547
2548 #: proxmox-backup/www/Utils.js:386
2549 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
2550 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:108
2551 msgid "Eject Media"
2552 msgstr "弹出媒体"
2553
2554 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
2555 msgid "Email from address"
2556 msgstr "来自……地址的Email"
2557
2558 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:210
2559 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:598
2560 msgid "Email notification"
2561 msgstr "Email通知"
2562
2563 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2564 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2565 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
2566 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2567 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222
2568 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:230
2569 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:161
2570 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:351
2571 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2572 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2573 msgid "Enable"
2574 msgstr "启用"
2575
2576 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2577 msgid "Enable DKIM Signing"
2578 msgstr "启用DKIM签名"
2579
2580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2581 msgid "Enable NUMA"
2582 msgstr "启用NUMA"
2583
2584 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2585 msgid "Enable TLS"
2586 msgstr "启用TLS"
2587
2588 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2589 msgid "Enable TLS Logging"
2590 msgstr "启用TLS日志"
2591
2592 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2593 msgid "Enable new"
2594 msgstr "启用新的"
2595
2596 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2597 msgid "Enable new users"
2598 msgstr "启用新用户"
2599
2600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:266
2601 msgid "Enable quota"
2602 msgstr "启用配额"
2603
2604 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2605 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:256
2606 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2607 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2608 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2609 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:387
2610 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:389 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
2611 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
2612 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1049
2613 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2614 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2615 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2616 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2617 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2618 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:166
2619 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2620 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2621 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:147
2623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
2627 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2628 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:195
2629 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2630 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2631 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:65
2632 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2633 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2634 msgid "Enabled"
2635 msgstr "已启用"
2636
2637 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
2638 msgid "Enabled for Windows"
2639 msgstr "为Windows启用"
2640
2641 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
2642 msgid "Encrypt OSD"
2643 msgstr "加密OSD"
2644
2645 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:275
2646 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
2647 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:179
2648 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:784
2649 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2650 msgid "Encrypted"
2651 msgstr "加密的"
2652
2653 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2654 msgid ""
2655 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2656 "client where the decryption key is located."
2657 msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
2658
2659 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
2660 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2661 msgid "Encryption"
2662 msgstr "加密"
2663
2664 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2665 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2666 msgid "Encryption Fingerprint"
2667 msgstr "加密指纹"
2668
2669 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2670 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2671 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2672 msgid "Encryption Key"
2673 msgstr "加密密钥"
2674
2675 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2676 msgid "Encryption Keys"
2677 msgstr "加密密钥"
2678
2679 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2680 msgid "End"
2681 msgstr "结束"
2682
2683 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:389
2684 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319
2685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
2686 msgid "End Time"
2687 msgstr "结束时间"
2688
2689 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118
2690 msgid "Enter URL to download"
2691 msgstr "输入URL下载"
2692
2693 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1165
2694 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
2695 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
2696
2697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2698 msgid "Entropy source"
2699 msgstr "熵源"
2700
2701 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1800
2702 msgid "Erase data"
2703 msgstr "擦除数据"
2704
2705 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2706 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489
2707 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
2708 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961
2709 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
2710 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2711 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2712 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:224
2713 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
2714 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:601
2715 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370
2716 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:142
2717 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:294
2718 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
2719 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
2720 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
2721 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
2722 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
2723 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
2724 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
2725 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
2726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
2727 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:237
2728 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:130
2729 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2730 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
2731 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
2732 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:500 pmg-gui/js/LoginView.js:79
2733 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
2734 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2735 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2736 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
2737 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2738 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2739 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
2740 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2741 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2742 #: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
2743 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2744 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1526
2745 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1537
2746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:127
2747 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:478
2748 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:483
2749 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2751 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:378
2752 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:451
2753 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:157
2754 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:171
2755 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:251
2756 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:259
2757 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2758 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
2759 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
2760 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2761 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2762 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2763 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:46
2764 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:96
2765 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
2766 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:208
2767 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:262
2768 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:287
2769 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:330
2770 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
2771 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:444
2772 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:471
2773 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
2774 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
2775 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
2776 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2777 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
2778 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:315
2779 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:376
2780 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2781 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:341
2782 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
2783 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2784 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
2785 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
2786 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
2787 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
2788 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2789 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2790 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2791 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2792 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:95
2793 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:102
2794 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:43
2795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
2796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:248
2797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
2798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
2800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
2801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
2802 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2803 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:90
2804 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:147
2805 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:153
2806 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
2807 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
2808 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2809 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:150
2810 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
2811 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2812 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
2813 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:112
2814 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:154
2815 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:257
2816 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
2817 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
2818 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:108
2819 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:195
2820 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
2821 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
2822 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
2823 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:164 proxmox-backup/www/Utils.js:459
2824 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
2825 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2826 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:171
2827 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2828 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:333
2829 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:401
2830 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:486
2831 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:100
2832 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2833 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:130
2834 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2835 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
2836 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
2837 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
2838 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2839 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:161
2840 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:146
2841 msgid "Error"
2842 msgstr "错误"
2843
2844 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
2845 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2846 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:287
2847 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2848 msgid "Errors"
2849 msgstr "错误"
2850
2851 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:118
2852 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:126
2853 msgid "Estimated Full"
2854 msgstr "估计已满"
2855
2856 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2857 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
2858 msgid "Every Saturday"
2859 msgstr "每周六"
2860
2861 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2862 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2863 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2864 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
2865 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
2866 msgid "Every day"
2867 msgstr "每天"
2868
2869 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2870 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
2871 msgid "Every first Saturday of the month"
2872 msgstr "每个月的第一个星期六"
2873
2874 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2875 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
2876 msgid "Every first day of the Month"
2877 msgstr "每个月的第1天"
2878
2879 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2880 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
2881 msgid "Every hour"
2882 msgstr "每小时"
2883
2884 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2885 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2886 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
2887 msgid "Every two hours"
2888 msgstr "每2小时"
2889
2890 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:13
2891 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2892 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2893 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
2894 msgid "Every {0} minutes"
2895 msgstr "每 {0} 分钟"
2896
2897 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
2898 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
2899 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
2900 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
2901 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
2902 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
2903 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
2904 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
2905 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
2906 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
2907 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77
2908 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
2909 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
2910 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:472
2911 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:475
2912 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:514
2913 msgid "Example"
2914 msgstr "示例"
2915
2916 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
2917 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:672
2918 msgid "Exclude selected VMs"
2919 msgstr "不包括选中的虚拟机"
2920
2921 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2922 msgid "Existing LDAP address"
2923 msgstr "现有的LDAP地址"
2924
2925 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2926 msgid "Existing volume groups"
2927 msgstr "现有的卷组"
2928
2929 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:53
2930 msgid "Exit Nodes"
2931 msgstr "退出节点"
2932
2933 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:403
2934 msgid "Expand All"
2935 msgstr "展开全部"
2936
2937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2938 msgid "Experimental"
2939 msgstr "实验性"
2940
2941 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
2942 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
2943 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:173
2944 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
2945 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
2946 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
2947 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
2948 msgid "Expire"
2949 msgstr "有效期至"
2950
2951 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
2952 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
2953 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
2954 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
2955 msgid "Expires"
2956 msgstr "有效期至"
2957
2958 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
2959 msgid "Export"
2960 msgstr "导出"
2961
2962 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:40
2963 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
2964 msgid "Export Media-Set"
2965 msgstr "导出媒体集"
2966
2967 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
2968 msgid "External SMTP Port"
2969 msgstr "外部SMTP端口"
2970
2971 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
2972 msgid "Factory Defaults"
2973 msgstr "出厂默认"
2974
2975 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
2976 msgid "Failed"
2977 msgstr "失败"
2978
2979 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:65
2980 msgid "Failing"
2981 msgstr "失败"
2982
2983 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
2984 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
2985 msgid "Fallback Server"
2986 msgstr "后备服务器"
2987
2988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
2989 msgid "Family"
2990 msgstr "家族"
2991
2992 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:498
2993 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
2994 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
2995
2996 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
2997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
2998 msgid "Features"
2999 msgstr "签名"
3000
3001 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
3002 msgid "Fencing"
3003 msgstr "隔离"
3004
3005 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:184 pmg-gui/js/Utils.js:366
3006 #: pmg-gui/js/Utils.js:597
3007 msgid "Field"
3008 msgstr "字段"
3009
3010 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:182
3011 msgid "Fields"
3012 msgstr "字段"
3013
3014 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3015 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232
3016 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1794
3017 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:276
3018 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
3019 msgid "File"
3020 msgstr "文件"
3021
3022 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:238
3023 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:249
3024 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:110
3025 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:116
3026 msgid "File Restore"
3027 msgstr "文件还原"
3028
3029 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805
3030 msgid "File Restore Download"
3031 msgstr "文件还原下载"
3032
3033 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143
3034 msgid "File name"
3035 msgstr "文件名"
3036
3037 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
3038 msgid "File size"
3039 msgstr "文件大小"
3040
3041 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3042 #: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
3043 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
3044 msgid "Filename"
3045 msgstr "文件名"
3046
3047 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
3048 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
3049 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3050 msgid "Filesystem"
3051 msgstr "文件系统"
3052
3053 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
3054 msgid "Filetype"
3055 msgstr "文件类型"
3056
3057 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:250 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3058 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3059 msgid "Filter"
3060 msgstr "过滤器"
3061
3062 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:142
3063 msgid "Filter VMID"
3064 msgstr "过滤VMID"
3065
3066 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3068 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3069 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116
3070 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3071 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3072 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
3073 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:321
3074 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
3075 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:511
3076 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3077 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:64
3078 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3079 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3080 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
3081 msgid "Fingerprint"
3082 msgstr "指纹"
3083
3084 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:361
3085 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:205
3086 msgid "Finish"
3087 msgstr "完成"
3088
3089 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:195
3090 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3091 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3092 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:285
3094 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:137
3095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:479
3096 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:264
3097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
3098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
3099 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3100 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3101 msgid "Firewall"
3102 msgstr "防火墙"
3103
3104 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:397
3105 msgid "First Ceph monitor"
3106 msgstr "第一个Ceph监视器"
3107
3108 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3109 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3110 msgid "First Name"
3111 msgstr "名"
3112
3113 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3114 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3115 msgid "First day of the year"
3116 msgstr "每年的第一天"
3117
3118 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3119 msgid "Fixed"
3120 msgstr "固定的"
3121
3122 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:61
3123 msgid "Flags"
3124 msgstr "标记"
3125
3126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3127 msgid "Floppy"
3128 msgstr "软盘"
3129
3130 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3131 msgid "Flush"
3132 msgstr "刷新"
3133
3134 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3135 msgid "Flush Queue"
3136 msgstr "刷新队列"
3137
3138 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3139 msgid "Folder View"
3140 msgstr "文件夹视图"
3141
3142 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:313
3143 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3144 msgid "Font-Family"
3145 msgstr "字体系列"
3146
3147 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:321
3148 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3149 msgid "Font-Size"
3150 msgstr "字体大小"
3151
3152 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
3153 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3154 msgstr "例如,vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3155
3156 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153
3157 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:190
3158 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3159 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3160
3161 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3162 msgid "Force"
3163 msgstr "强制"
3164
3165 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
3166 msgid "Force new Media-Set"
3167 msgstr "强制新媒体集"
3168
3169 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3170 msgid "Forget Snapshot"
3171 msgstr "忘记快照"
3172
3173 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
3174 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3175 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3176
3177 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3178 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3179 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3180 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
3181 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3182 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:329
3183 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:362
3184 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
3185 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:811
3186 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3187 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3188 msgid "Format"
3189 msgstr "格式"
3190
3191 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387
3192 msgid "Format media"
3193 msgstr "格式化媒体"
3194
3195 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3196 msgid "Format/Erase"
3197 msgstr "格式化/擦除"
3198
3199 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:324 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3200 msgid "Fragmentation"
3201 msgstr "碎片"
3202
3203 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:95
3204 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:314 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3205 msgid "Free"
3206 msgstr "空闲"
3207
3208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3211 msgid "Freeze CPU at startup"
3212 msgstr "启动时冻结CPU"
3213
3214 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3215 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3216 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
3217 msgid "From"
3218 msgstr "从"
3219
3220 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:132
3221 msgid "From Backup"
3222 msgstr "从备份"
3223
3224 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3225 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3226 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159
3227 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
3228 msgid "From File"
3229 msgstr "从文件"
3230
3231 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3232 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3233 msgid "From Slot"
3234 msgstr "从插槽"
3235
3236 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:44
3237 msgid "From backup configuration"
3238 msgstr "从备份配置"
3239
3240 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
3241 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
3242 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3243 msgid "Full"
3244 msgstr "完全"
3245
3246 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3247 msgid "Full Clone"
3248 msgstr "完整克隆"
3249
3250 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3251 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3252 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:150
3253 msgid "GC Schedule"
3254 msgstr "GC时间表"
3255
3256 #: proxmox-backup/www/Utils.js:389
3257 msgid "Garbage Collect"
3258 msgstr "垃圾收集"
3259
3260 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
3261 msgid "Garbage Collection"
3262 msgstr "垃圾回收"
3263
3264 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3265 msgid "Garbage Collection Schedule"
3266 msgstr "垃圾回收计划"
3267
3268 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3269 msgid "Garbage collections"
3270 msgstr "垃圾收集"
3271
3272 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
3273 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
3274 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:406
3275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:211
3276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:281
3277 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:509
3278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3280 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3281 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3282 msgid "Gateway"
3283 msgstr "网关"
3284
3285 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3286 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3287 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
3288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
3289 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:176
3290 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:122
3291 msgid "General"
3292 msgstr "一般"
3293
3294 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3295 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3296 msgid "Granted Permissions"
3297 msgstr "授予的权限"
3298
3299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
3300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
3301 msgid "Graphic card"
3302 msgstr "显卡"
3303
3304 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3305 msgid "Greylisted Mails"
3306 msgstr "灰名单邮件"
3307
3308 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3309 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3310 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3311 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3312 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3313 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3314 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3315 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3316 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3317 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3318 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3319 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:388
3320 msgid "Group"
3321 msgstr "组"
3322
3323 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3324 msgid "Group Filter"
3325 msgstr "组过滤器"
3326
3327 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3328 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3329 msgid "Group Permission"
3330 msgstr "组权限"
3331
3332 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
3333 msgid "Group classes"
3334 msgstr "组对象类"
3335
3336 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3337 msgid "Group member"
3338 msgstr "组成员"
3339
3340 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159
3341 msgid "Group objectclass"
3342 msgstr "组对象类"
3343
3344 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
3345 msgid "Groupname attr."
3346 msgstr "组名属性。"
3347
3348 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3349 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
3350 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
3351 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
3352 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
3353 msgid "Groups"
3354 msgstr "群组"
3355
3356 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421
3357 msgid "Groups of '{0}'"
3358 msgstr "'{0}'的组"
3359
3360 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3361 msgid "Guest"
3362 msgstr "访客"
3363
3364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3365 msgid "Guest Agent Network Information"
3366 msgstr "Guest Agent网络信息"
3367
3368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3370 msgid "Guest Agent not running"
3371 msgstr "Guest Agent未运行"
3372
3373 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:416
3374 msgid "Guest Image"
3375 msgstr "访客图像"
3376
3377 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:267
3378 msgid "Guest Notes"
3379 msgstr "访客说明"
3380
3381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
3382 msgid "Guest OS"
3383 msgstr "访客OS"
3384
3385 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3386 msgid "Guest user"
3387 msgstr "访客用户"
3388
3389 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3390 msgid "Guests"
3391 msgstr "访客"
3392
3393 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:937
3394 msgid "Guests without backup job"
3395 msgstr "没有备份工作的访客"
3396
3397 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3398 msgid "HA Group"
3399 msgstr "HA组"
3400
3401 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
3402 msgid "HA Settings"
3403 msgstr "高可用设置"
3404
3405 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
3406 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3407 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3408 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:130
3409 msgid "HA State"
3410 msgstr "高可用状态"
3411
3412 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3413 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3414 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
3415 msgid "HD space"
3416 msgstr "硬盘空间"
3417
3418 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3419 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:77
3420 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:68
3421 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:31
3422 msgid "HTTP proxy"
3423 msgstr "HTTP代理"
3424
3425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161
3426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
3427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:383
3428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:225
3429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:628
3430 msgid "Hard Disk"
3431 msgstr "硬盘"
3432
3433 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:233
3434 msgid "Hardlink"
3435 msgstr "硬连接"
3436
3437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
3438 msgid "Hardware"
3439 msgstr "硬件"
3440
3441 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:378
3442 msgid "Hash Policy"
3443 msgstr "Hash策略"
3444
3445 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:171
3446 msgid "Hash algorithm"
3447 msgstr "哈希算法"
3448
3449 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3450 msgid "Hash policy"
3451 msgstr "Hash策略"
3452
3453 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:308
3454 msgid "Header"
3455 msgstr "标题"
3456
3457 #: pmg-gui/js/Utils.js:579
3458 msgid "Header Attribute"
3459 msgstr "标题属性"
3460
3461 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3462 msgid "Headers"
3463 msgstr "标题"
3464
3465 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
3466 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3467 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3468 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:191
3469 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:331 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3470 msgid "Health"
3471 msgstr "健康"
3472
3473 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3474 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3475 msgid "Help"
3476 msgstr "帮助"
3477
3478 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3479 msgid "Help Desk"
3480 msgstr "服务台"
3481
3482 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3483 msgid "Heuristic Score"
3484 msgstr "启发式分数"
3485
3486 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
3487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
3489 msgid "Hibernate"
3490 msgstr "休眠"
3491
3492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
3493 msgid "Hibernation VM State"
3494 msgstr "休眠VM状态"
3495
3496 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3497 msgid "Hide Internal Hosts"
3498 msgstr "隐藏内部主机"
3499
3500 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3501 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3502 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3503 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3504 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3505 msgid "Hint"
3506 msgstr "提示"
3507
3508 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:127
3509 msgid "History (last Month)"
3510 msgstr "历史(上个月)"
3511
3512 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:143
3513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:341
3514 msgid "Hookscript"
3515 msgstr "钩子脚本"
3516
3517 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3518 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3519 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:289
3520 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3521 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3522 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
3523 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3524 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3525 msgid "Host"
3526 msgstr "主机"
3527
3528 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
3529 msgid "Host CPU usage"
3530 msgstr "主机CPU利用率"
3531
3532 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
3533 msgid "Host Memory usage"
3534 msgstr "主机内存使用率"
3535
3536 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3537 msgid "Host group"
3538 msgstr "主机组"
3539
3540 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
3541 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3542 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
3543
3544 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
3545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
3546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
3547 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
3548 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3549 msgid "Hostname"
3550 msgstr "主机名"
3551
3552 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3553 msgid "Hosts"
3554 msgstr "主机"
3555
3556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
3557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
3558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
3559 msgid "Hotplug"
3560 msgstr "热插拔"
3561
3562 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3563 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3564 msgid "Hour"
3565 msgstr "小时"
3566
3567 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3568 msgid "Hourly Distribution"
3569 msgstr "每小时分配"
3570
3571 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3572 msgid "Hours to show"
3573 msgstr "要显示的时间"
3574
3575 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
3576 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:279 proxmox-backup/www/Utils.js:521
3577 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
3578 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
3579 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
3580 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:940
3581 msgid "ID"
3582 msgstr "ID"
3583
3584 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:259
3585 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
3586 msgid "IO Delay"
3587 msgstr "IO延迟"
3588
3589 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
3590 msgid "IO Delay (ms)"
3591 msgstr "IO延迟(毫秒)"
3592
3593 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
3594 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3595 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
3596 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:119
3597 msgid "IO delay"
3598 msgstr "IO延迟"
3599
3600 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
3601 msgid "IO wait"
3602 msgstr "IO等待"
3603
3604 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3605 msgid "IOMMU Group"
3606 msgstr "IOMMU组"
3607
3608 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3609 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3610 msgid "IP"
3611 msgstr "IP"
3612
3613 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277
3614 #: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3615 msgid "IP Address"
3616 msgstr "IP地址"
3617
3618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
3619 msgid "IP Config"
3620 msgstr "IP配置"
3621
3622 #: pmg-gui/js/Utils.js:292 pmg-gui/js/Utils.js:298
3623 msgid "IP Network"
3624 msgstr "IP网络"
3625
3626 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:383
3627 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
3628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3629 msgid "IP address"
3630 msgstr "IP地址"
3631
3632 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3633 msgid "IP filter"
3634 msgstr "IP过滤"
3635
3636 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3637 msgid "IP resolved by node's hostname"
3638 msgstr "IP由节点的主机名解析"
3639
3640 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
3641 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
3642 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
3643 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
3644 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
3645 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
3646 msgid "IP/CIDR"
3647 msgstr "IP/CIDR"
3648
3649 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:312
3650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
3651 msgid "IPSet"
3652 msgstr "IPSet"
3653
3654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3656 msgid "IPv4"
3657 msgstr "IPv4"
3658
3659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3660 msgid "IPv4/CIDR"
3661 msgstr "IPv4/CIDR"
3662
3663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3665 msgid "IPv6"
3666 msgstr "IPv6"
3667
3668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3669 msgid "IPv6/CIDR"
3670 msgstr "IPv6/CIDR"
3671
3672 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:92
3673 msgid "ISO Images"
3674 msgstr "ISO镜像"
3675
3676 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:710
3677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3678 msgid "ISO image"
3679 msgstr "ISO镜像"
3680
3681 #: proxmox-backup/www/Utils.js:629
3682 msgid "Idle"
3683 msgstr "空闲"
3684
3685 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
3686 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:963
3687 msgid "Import"
3688 msgstr "导入"
3689
3690 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
3691 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
3692 msgid "Import-Export Slots"
3693 msgstr "导入-导出插槽"
3694
3695 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
3696 msgid "Import/Export Slots"
3697 msgstr "导入/导出插槽"
3698
3699 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
3700 msgid "Important: Save your Encryption Key"
3701 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
3702
3703 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
3704 msgid "In"
3705 msgstr "进入"
3706
3707 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
3708 msgid "In & Out"
3709 msgstr "进和出"
3710
3711 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3712 msgid "Include Empty Senders"
3713 msgstr "包括空发件人"
3714
3715 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3716 msgid "Include Greylist"
3717 msgstr "包括灰名单"
3718
3719 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
3720 msgid "Include RAM"
3721 msgstr "包括内存"
3722
3723 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
3724 msgid "Include Statistics"
3725 msgstr "包括统计"
3726
3727 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
3728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:666
3729 msgid "Include selected VMs"
3730 msgstr "包括选中的VMs"
3731
3732 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
3733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
3734 msgid "Include volume in backup job"
3735 msgstr "在备份作业中包括卷"
3736
3737 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:861
3738 msgid "Included disks"
3739 msgstr "包含的磁盘"
3740
3741 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
3742 msgid "Incoming"
3743 msgstr "传入"
3744
3745 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
3746 msgid "Incoming Mail Traffic"
3747 msgstr "传入邮件流量"
3748
3749 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
3750 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3751 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3752 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3753 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3754 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3755 msgid "Incoming Mails"
3756 msgstr "传入邮件"
3757
3758 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
3759 msgid "Incremental Download"
3760 msgstr "增量下载"
3761
3762 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
3763 msgid "Info"
3764 msgstr "信息"
3765
3766 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3767 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3768 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
3769 msgid "Information"
3770 msgstr "信息"
3771
3772 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3773 msgid "Ingress"
3774 msgstr "入口"
3775
3776 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:612
3777 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:348
3778 msgid "Initialize Disk with GPT"
3779 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
3780
3781 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
3782 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
3783 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
3784 msgid "Input Policy"
3785 msgstr "输入策略"
3786
3787 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
3788 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
3789 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
3790
3791 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
3792 msgid "Insert"
3793 msgstr "插入"
3794
3795 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
3796 msgid "Install Ceph"
3797 msgstr "安装Ceph"
3798
3799 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
3800 msgid "Installation"
3801 msgstr "安装"
3802
3803 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
3804 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
3805 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:338
3806 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
3807 msgid "Interface"
3808 msgstr "接口"
3809
3810 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
3811 msgid "Interfaces"
3812 msgstr "接口"
3813
3814 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
3815 msgid "Internal SMTP Port"
3816 msgstr "内部SMTP端口"
3817
3818 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
3819 msgid "Interval"
3820 msgstr "间隔"
3821
3822 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
3823 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
3824 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
3825 msgid "Invalid Value"
3826 msgstr "无效值"
3827
3828 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1526
3829 msgid "Invalid file size"
3830 msgstr "无效的文件大小"
3831
3832 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961
3833 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1537
3834 msgid "Invalid file size: "
3835 msgstr "无效的文件大小: "
3836
3837 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:79
3838 msgid "Invalid permission path."
3839 msgstr "无效的权限路径。"
3840
3841 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:398
3842 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
3843 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
3844 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
3845 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
3846 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
3847 msgid "Inventory"
3848 msgstr "详细目录"
3849
3850 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
3851 msgid "Inventory Update"
3852 msgstr "详细目录更新"
3853
3854 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
3855 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
3856 msgid "Ipam"
3857 msgstr "Ipam"
3858
3859 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:27
3860 msgid "Ipams"
3861 msgstr "Ipams"
3862
3863 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105
3864 msgid "Is this token already registered?"
3865 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
3866
3867 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
3868 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
3869 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
3870 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:281
3871 msgid "Issuer"
3872 msgstr "发行者"
3873
3874 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:429
3875 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:211
3876 msgid "Issuer Name"
3877 msgstr "发行者名称"
3878
3879 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
3880 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
3881 msgid "Issuer URL"
3882 msgstr "发行人URL"
3883
3884 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
3885 msgid ""
3886 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
3887 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
3888 msgstr ""
3889 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
3890
3891 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:147
3892 msgid ""
3893 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
3894 "Server."
3895 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
3896
3897 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
3898 msgid "Job"
3899 msgstr "作业"
3900
3901 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1000
3902 msgid "Job Detail"
3903 msgstr "作业详情"
3904
3905 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
3906 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
3907 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
3908 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
3909 msgid "Job ID"
3910 msgstr "作业ID"
3911
3912 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
3913 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
3914 msgid "Join"
3915 msgstr "加入"
3916
3917 #: pmg-gui/js/Utils.js:855 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791
3918 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
3919 msgid "Join Cluster"
3920 msgstr "加入集群"
3921
3922 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
3923 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
3924 msgid "Join Information"
3925 msgstr "加入信息"
3926
3927 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
3928 msgid "Join Task Finished"
3929 msgstr "加入任务已完成"
3930
3931 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
3932 msgid "Join {0}"
3933 msgstr "加入{0}"
3934
3935 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
3936 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3937 msgid "Junk Mails"
3938 msgstr "垃圾邮件"
3939
3940 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
3941 msgid "KSM sharing"
3942 msgstr "KSM共享"
3943
3944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
3945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
3946 msgid "KVM hardware virtualization"
3947 msgstr "KVM硬件虚拟化"
3948
3949 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
3950 msgid "Keep"
3951 msgstr "保留"
3952
3953 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
3954 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
3955 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
3956 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:30
3957 msgid "Keep Daily"
3958 msgstr "保留每天"
3959
3960 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
3961 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
3962 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
3963 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:47
3964 msgid "Keep Hourly"
3965 msgstr "保留每小时"
3966
3967 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
3968 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
3969 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
3970 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:22
3971 msgid "Keep Last"
3972 msgstr "保留上次"
3973
3974 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
3975 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
3976 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
3977 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:38
3978 msgid "Keep Monthly"
3979 msgstr "保留每月"
3980
3981 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
3982 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
3983 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
3984 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:56
3985 msgid "Keep Weekly"
3986 msgstr "保留每周"
3987
3988 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
3989 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
3990 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
3991 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:64
3992 msgid "Keep Yearly"
3993 msgstr "保留每年"
3994
3995 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
3996 msgid "Keep all backups"
3997 msgstr "保留所有备份"
3998
3999 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
4000 msgid "Keep encryption key"
4001 msgstr "保留加密密钥"
4002
4003 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4004 msgid "Keep old mails"
4005 msgstr "保留旧邮件"
4006
4007 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4008 msgid ""
4009 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4010 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
4011
4012 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4013 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4014 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:176
4015 msgid "Kernel Version"
4016 msgstr "内核版本"
4017
4018 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4019 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
4020 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4021 msgid "Key"
4022 msgstr "公钥"
4023
4024 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4025 msgid "Key IDs"
4026 msgstr "公钥IDs"
4027
4028 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4029 msgid "Key Size"
4030 msgstr "公钥大小"
4031
4032 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4033 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:71
4034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4036 msgid "Keyboard Layout"
4037 msgstr "键盘布局"
4038
4039 #: pmg-gui/js/Utils.js:184
4040 msgid "LDAP Group"
4041 msgstr "LDAP组"
4042
4043 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:733
4044 msgid "LDAP Server"
4045 msgstr "LDAP服务器"
4046
4047 #: pmg-gui/js/Utils.js:191
4048 msgid "LDAP User"
4049 msgstr "LDAP用户"
4050
4051 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:152
4052 msgid "LDAP filter"
4053 msgstr "LDAP过滤"
4054
4055 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801
4056 msgid "LVM Storage"
4057 msgstr "LVM存储"
4058
4059 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
4060 msgid "LVM-Thin Storage"
4061 msgstr "LVM-Thin存储"
4062
4063 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4064 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
4065 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4066 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4067 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
4068 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
4069 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
4070 msgid "LXC Container"
4071 msgstr "LXC容器"
4072
4073 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4074 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4075 msgid "Label"
4076 msgstr "标签"
4077
4078 #: proxmox-backup/www/Utils.js:476
4079 msgid "Label Information"
4080 msgstr "标签信息"
4081
4082 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:795
4083 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4084 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4085 msgid "Label Media"
4086 msgstr "标签媒体"
4087
4088 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4089 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4090 #: pmg-gui/js/LoginView.js:231 pmg-gui/js/MainView.js:213
4091 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:238 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:397
4092 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:329
4093 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:252
4094 msgid "Language"
4095 msgstr "语言"
4096
4097 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4098 msgid "Languages"
4099 msgstr "语言"
4100
4101 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:233
4102 msgid "Last Backup"
4103 msgstr "上次备份"
4104
4105 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4106 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
4107 msgid "Last Name"
4108 msgstr "姓"
4109
4110 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4111 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
4112 msgid "Last Sync"
4113 msgstr "上次同步"
4114
4115 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4116 msgid "Last Update"
4117 msgstr "上次更新"
4118
4119 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
4120 msgid "Last Verification"
4121 msgstr "最后一次验证"
4122
4123 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4124 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
4125 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
4126 msgid "Last checked"
4127 msgstr "上次校验"
4128
4129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4131 msgid "Latest"
4132 msgstr "最新的"
4133
4134 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4135 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:116
4136 msgid "Latest Only"
4137 msgstr "仅最新"
4138
4139 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:236
4140 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4141 msgid "Layout"
4142 msgstr "布局"
4143
4144 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:672
4145 msgid ""
4146 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4147 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
4148
4149 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328
4150 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4151 msgid "Letter Spacing"
4152 msgstr "字母间距"
4153
4154 #: pmg-gui/js/Utils.js:335
4155 msgid "Level"
4156 msgstr "级别"
4157
4158 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4159 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4160 msgid "Lifetime (days)"
4161 msgstr "寿命(天)"
4162
4163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4164 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4165 msgstr "限制(字节/周期)"
4166
4167 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:336
4168 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4169 msgid "Line Height"
4170 msgstr "行高"
4171
4172 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:295
4173 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:300
4174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:305
4175 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:310
4176 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:315
4177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:320
4178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:325
4179 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:330
4180 msgid "Link {0}"
4181 msgstr "链接{0}"
4182
4183 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4184 msgid "Linked Clone"
4185 msgstr "链接克隆"
4186
4187 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:284
4188 msgid "Live Mode"
4189 msgstr "Live模式"
4190
4191 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:160
4192 msgid "Live restore"
4193 msgstr "实时还原"
4194
4195 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
4196 msgid "Load"
4197 msgstr "加载"
4198
4199 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
4200 msgid "Load Media"
4201 msgstr "加载媒体"
4202
4203 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4204 msgid "Load Media into Drive"
4205 msgstr "将媒体加载到驱动器"
4206
4207 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:157
4208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4209 msgid "Load SSH Key File"
4210 msgstr "加载SSH密钥文件"
4211
4212 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4213 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4214 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4215 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4216 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4217 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:138
4218 msgid "Load average"
4219 msgstr "平均负荷"
4220
4221 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4222 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4223 msgid "Loading"
4224 msgstr "载入中"
4225
4226 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:326
4227 msgid "Loading..."
4228 msgstr "载入中..."
4229
4230 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4231 msgid "Local"
4232 msgstr "本地"
4233
4234 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4235 msgid "Local Backup/Restore"
4236 msgstr "本地备份/还原"
4237
4238 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
4239 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
4240 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
4241 msgid "Local Datastore"
4242 msgstr "本地数据存储"
4243
4244 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
4245 msgid "Local Owner"
4246 msgstr "本地所有者"
4247
4248 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
4249 msgid "Local Store"
4250 msgstr "本地存储"
4251
4252 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4253 msgid "Location"
4254 msgstr "位置"
4255
4256 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
4257 msgid "Lock"
4258 msgstr "锁定"
4259
4260 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4261 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
4262 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:382
4263 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
4264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:355
4265 msgid "Log"
4266 msgstr "日志"
4267
4268 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4269 msgid "Log In"
4270 msgstr "登入"
4271
4272 #: proxmox-backup/www/Utils.js:393
4273 msgid "Log Rotation"
4274 msgstr "日志轮换"
4275
4276 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4277 msgid "Log burst limit"
4278 msgstr "日志突发限制"
4279
4280 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1673
4281 msgid "Log in as root to install."
4282 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
4283
4284 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4285 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:748
4286 msgid "Log level"
4287 msgstr "Log级别"
4288
4289 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4290 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4291 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4292 msgid "Log rate limit"
4293 msgstr "Log速率限制"
4294
4295 #: pmg-gui/js/LoginView.js:259
4296 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4297 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:398
4298 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4299 msgid "Login"
4300 msgstr "登录"
4301
4302 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4303 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4304 msgid "Login (OpenID redirect)"
4305 msgstr "登录(OpenID 重定向)"
4306
4307 #: pmg-gui/js/LoginView.js:80
4308 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:106
4309 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4310 msgid "Login failed. Please try again"
4311 msgstr "登录失败,请重试"
4312
4313 #: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
4314 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:406 proxmox-backup/www/MainView.js:262
4315 msgid "Logout"
4316 msgstr "注销"
4317
4318 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:469
4319 msgid "Logs"
4320 msgstr "日志"
4321
4322 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:238
4323 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4324 msgid "Longest Tasks"
4325 msgstr "最长的任务"
4326
4327 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4328 msgid "Loopback Interface"
4329 msgstr "环回接口"
4330
4331 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4332 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
4333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
4335 msgid "MAC address"
4336 msgstr "MAC地址"
4337
4338 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:93
4339 msgid "MAC address prefix"
4340 msgstr "MAC地址前缀"
4341
4342 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4343 msgid "MAC filter"
4344 msgstr "MAC过滤"
4345
4346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4347 msgid "MDev Type"
4348 msgstr "MDev类型"
4349
4350 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
4351 msgid "MIME type"
4352 msgstr "MIME类型"
4353
4354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156
4355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
4358 msgid "Machine"
4359 msgstr "机器"
4360
4361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4362 msgid ""
4363 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4364 "OS."
4365 msgstr "机器版本的更改可能会影响来宾OS中的硬件布局和设置。"
4366
4367 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4368 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
4369 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
4370 msgid "Macro"
4371 msgstr "宏"
4372
4373 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4374 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4375 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4376 msgid "Mail"
4377 msgstr "E-Mail"
4378
4379 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4380 msgid "Mail Filter"
4381 msgstr "邮件过滤"
4382
4383 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4384 msgid "Mail Proxy"
4385 msgstr "邮件代理"
4386
4387 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
4388 msgid "Mails / min"
4389 msgstr "邮件数/分钟"
4390
4391 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4392 msgid ""
4393 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4394 "the label written on the tape."
4395 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后键入写在磁带上的标签。"
4396
4397 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4398 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4399 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
4400
4401 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4402 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4403 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
4404
4405 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4406 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4407 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
4408
4409 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
4410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
4411 msgid "Manage HA"
4412 msgstr "管理HA"
4413
4414 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193
4415 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
4416 msgid "Manage {0}"
4417 msgstr "管理{0}"
4418
4419 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4420 msgid "Manager"
4421 msgstr "管理员"
4422
4423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4424 msgid "Managers"
4425 msgstr "管理员"
4426
4427 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
4428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4429 msgid "Manufacturer"
4430 msgstr "生产厂商"
4431
4432 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4433 msgid "Match"
4434 msgstr "匹配"
4435
4436 #: pmg-gui/js/Utils.js:499
4437 msgid "Match Archive Filename"
4438 msgstr "匹配存档文件名"
4439
4440 #: pmg-gui/js/Utils.js:358
4441 msgid "Match Field"
4442 msgstr "匹配字段"
4443
4444 #: pmg-gui/js/Utils.js:432
4445 msgid "Match Filename"
4446 msgstr "匹配文件名"
4447
4448 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4449 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4450 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
4451
4452 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4453 msgid "Max credit card numbers"
4454 msgstr "最大信用卡数量"
4455
4456 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4457 msgid "Max file size"
4458 msgstr "最大文件大小"
4459
4460 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4461 msgid "Max files"
4462 msgstr "最大文件数"
4463
4464 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4465 msgid "Max recursion"
4466 msgstr "最大递归"
4467
4468 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4469 msgid "Max scan size"
4470 msgstr "最大扫描大小"
4471
4472 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4473 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
4474 msgid "Max. Relocate"
4475 msgstr "最大重定位"
4476
4477 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4478 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
4479 msgid "Max. Restart"
4480 msgstr "最大重启"
4481
4482 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:212
4483 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4484 msgstr "最大工作数/批量动作"
4485
4486 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
4487 msgid "Maximum characters"
4488 msgstr "最大字符数"
4489
4490 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
4491 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
4492 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
4493 msgid "Media"
4494 msgstr "媒体"
4495
4496 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
4497 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
4498 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
4499 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
4500 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
4501 msgid "Media Pool"
4502 msgstr "媒体池"
4503
4504 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
4505 msgid "Media Pools"
4506 msgstr "媒体池"
4507
4508 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
4509 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:313
4510 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:330
4511 msgid "Media-Set"
4512 msgstr "媒体集"
4513
4514 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:323
4515 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:342
4516 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:791
4517 msgid "Media-Set UUID"
4518 msgstr "媒体集UUID"
4519
4520 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
4521 msgid "Mediated Devices"
4522 msgstr "中介设备"
4523
4524 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
4525 msgid "Members"
4526 msgstr "成员"
4527
4528 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:437
4529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
4530 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
4531 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
4532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
4533 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
4534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
4535 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
4536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:173
4537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
4538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
4539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
4540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
4541 msgid "Memory"
4542 msgstr "内存"
4543
4544 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
4545 msgid "Memory size"
4546 msgstr "内存大小"
4547
4548 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
4549 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152
4550 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160
4551 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
4552 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
4553 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
4554 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
4555 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
4556 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
4557 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:216
4558 msgid "Memory usage"
4559 msgstr "内存使用率"
4560
4561 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
4562 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
4563 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:208
4564 msgid "Message"
4565 msgstr "消息"
4566
4567 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
4568 msgid "Message Size (bytes)"
4569 msgstr "消息大小(字节)"
4570
4571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
4572 msgid "Meta Data Servers"
4573 msgstr "元数据服务器"
4574
4575 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:187
4576 msgid "Metadata Servers"
4577 msgstr "元数据服务器"
4578
4579 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
4580 msgid "Metadata Size"
4581 msgstr "元数据大小"
4582
4583 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
4584 msgid "Metadata Usage"
4585 msgstr "元数据使用率"
4586
4587 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:112
4588 msgid "Metadata Used"
4589 msgstr "已使用的元数据"
4590
4591 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:238
4592 msgid "Metric Server"
4593 msgstr "度量服务器"
4594
4595 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1795
4596 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
4597 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
4598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
4599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
4600 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
4601 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
4602 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
4603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
4604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
4605 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
4606 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
4607 msgid "Migrate"
4608 msgstr "迁移"
4609
4610 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803
4611 msgid "Migrate all VMs and Containers"
4612 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
4613
4614 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
4615 msgid "Migration"
4616 msgstr "迁移"
4617
4618 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:98
4619 msgid "Migration Settings"
4620 msgstr "迁移设置"
4621
4622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:261
4623 msgid "Min. # of PGs"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
4627 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
4628 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:89
4629 msgid "Min. Size"
4630 msgstr "最小尺寸"
4631
4632 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
4633 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
4634 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
4635 msgid "Minimum characters"
4636 msgstr "最小字符数"
4637
4638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
4639 msgid "Minimum memory"
4640 msgstr "最小内存"
4641
4642 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
4643 msgid "Mixed"
4644 msgstr "混合"
4645
4646 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
4647 msgid "Mixed Subscriptions"
4648 msgstr "混合订阅"
4649
4650 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
4651 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
4652 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:224
4653 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4654 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
4655 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
4656 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
4657 msgid "Mode"
4658 msgstr "模式"
4659
4660 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
4661 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:285
4662 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
4663 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:123
4664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
4665 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
4666 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:870
4667 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
4668 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
4669 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
4670 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
4671 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
4672 msgid "Model"
4673 msgstr "模型"
4674
4675 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:220
4676 msgid "Modified"
4677 msgstr "调整"
4678
4679 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
4680 msgid "Modify a TFA entry's description"
4681 msgstr "修改TFA条目的描述"
4682
4683 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
4684 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
4685 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
4686 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
4687 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
4688 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
4689 msgid "Monday to Friday"
4690 msgstr "周一到周五"
4691
4692 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
4693 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:342
4694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
4695 msgid "Monitor"
4696 msgstr "监视器"
4697
4698 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
4699 msgid "Monitor node"
4700 msgstr "监控节点"
4701
4702 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
4703 msgid "Monitors"
4704 msgstr "监视器"
4705
4706 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
4707 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
4708 msgid "Month"
4709 msgstr "月"
4710
4711 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
4712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
4713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
4714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
4715 msgid "More"
4716 msgstr "更多"
4717
4718 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
4719 msgid "Mount"
4720 msgstr "挂载"
4721
4722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:355
4723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:357
4724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
4725 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:288
4726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
4727 msgid "Mount Point"
4728 msgstr "挂载点"
4729
4730 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
4731 msgid "Mount Point ID"
4732 msgstr "挂载点ID"
4733
4734 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:286
4735 msgid "Mount options"
4736 msgstr "挂载选项"
4737
4738 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
4739 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
4740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:102
4741 msgid "Move Volume"
4742 msgstr "移动卷"
4743
4744 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
4745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:102
4746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
4747 msgid "Move disk"
4748 msgstr "移动磁盘"
4749
4750 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
4751 msgid "Multiple E-Mails selected"
4752 msgstr "选中了多个E-mail地址"
4753
4754 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
4755 msgid ""
4756 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
4757 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
4758
4759 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
4760 msgid "Must end with"
4761 msgstr "必须以……结尾"
4762
4763 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
4764 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
4765 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
4766 msgid "Must start with"
4767 msgstr "必须以……开始"
4768
4769 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
4770 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:367
4771 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
4772 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
4773 msgid "My Settings"
4774 msgstr "我的设置"
4775
4776 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:916 proxmox-backup/www/Utils.js:299
4777 msgid "N/A"
4778 msgstr "N/A"
4779
4780 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
4781 msgid "NFS Version"
4782 msgstr "NFS版本"
4783
4784 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
4785 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
4786 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
4787
4788 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
4789 msgid "NOW"
4790 msgstr "现在"
4791
4792 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
4793 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
4794 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
4795 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
4796 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
4797 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
4798 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
4799 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:200
4800 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
4801 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
4802 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
4803 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
4804 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
4805 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
4806 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:529 pmg-gui/js/Utils.js:586
4807 #: pmg-gui/js/Utils.js:619 pmg-gui/js/Utils.js:655 pmg-gui/js/Utils.js:694
4808 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
4809 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
4810 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
4811 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:225
4812 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:280
4813 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
4814 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
4815 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:115
4816 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:719
4817 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
4818 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
4819 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
4820 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
4821 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
4822 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
4823 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
4824 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
4825 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
4826 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
4827 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
4828 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:180
4829 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
4830 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
4831 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
4832 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
4833 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
4834 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
4835 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:311
4836 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
4837 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
4838 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
4839 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
4840 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
4841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:469
4842 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
4843 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
4844 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
4845 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
4846 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:66
4847 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:33
4848 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:63
4849 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:51
4850 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:186
4851 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:304
4852 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
4853 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
4854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
4855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
4856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
4857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
4858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
4859 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
4860 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:344
4861 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
4862 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4863 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
4864 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
4865 #: proxmox-backup/www/Utils.js:527 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
4866 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
4867 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:66
4868 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
4869 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
4870 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:849
4871 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
4872 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
4873 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
4874 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
4875 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
4876 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
4877 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
4878 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
4879 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
4880 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:786
4881 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
4882 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:133
4883 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
4884 msgid "Name"
4885 msgstr "名称"
4886
4887 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
4888 msgid "Name, Format"
4889 msgstr "命名,格式"
4890
4891 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:226
4892 msgid "Namespace"
4893 msgstr "命名空间"
4894
4895 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:524
4896 msgid "Need at least one mapping"
4897 msgstr "需要至少一个映射"
4898
4899 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:652
4900 msgid "Need at least one snapshot"
4901 msgstr "至少需要一个快照"
4902
4903 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:73
4904 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
4905 msgid "Nesting"
4906 msgstr "嵌套"
4907
4908 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
4909 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
4910 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
4911
4912 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
4913 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
4914 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
4915
4916 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
4917 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
4918 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
4919 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:226
4920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
4921 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
4922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:180
4923 msgid "Network"
4924 msgstr "网络"
4925
4926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
4927 msgid "Network Config"
4928 msgstr "网络配置"
4929
4930 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
4931 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305
4932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
4933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:654
4934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
4935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
4936 msgid "Network Device"
4937 msgstr "网络设备"
4938
4939 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
4940 msgid "Network Interfaces"
4941 msgstr "网络接口"
4942
4943 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
4944 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:92
4945 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:230
4946 msgid "Network traffic"
4947 msgstr "网络流量"
4948
4949 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
4950 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
4951 msgid "Network/Time"
4952 msgstr "网络/时间"
4953
4954 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
4955 msgid "Networks"
4956 msgstr "网络"
4957
4958 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:67
4959 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
4960 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
4961 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
4962 msgid "Never"
4963 msgstr "永不"
4964
4965 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:273
4966 msgid "New Backup"
4967 msgstr "新备份"
4968
4969 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
4970 msgid "New Owner"
4971 msgstr "新的所有者"
4972
4973 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:120
4974 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
4975 msgstr "群集中最新的ceph版本是{0}"
4976
4977 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:250
4978 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:351
4979 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:186
4980 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
4981 msgid "Next"
4982 msgstr "下一步"
4983
4984 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Next Media"
4987 msgstr "弹出媒体"
4988
4989 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
4990 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
4991 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
4992 msgid "Next Run"
4993 msgstr "下次运行"
4994
4995 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
4996 msgid "Next Sync"
4997 msgstr "下次同步"
4998
4999 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
5000 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
5001 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
5002 msgid "Next due date"
5003 msgstr "下一个到期日期"
5004
5005 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:267
5006 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312
5007 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
5008 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
5009 msgid "No"
5010 msgstr "否"
5011
5012 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5013 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5014 msgid "No Account available."
5015 msgstr "没有可用的帐户。"
5016
5017 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5018 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5019 msgid "No Accounts configured"
5020 msgstr "未配置帐户"
5021
5022 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
5023 msgid "No Attachments"
5024 msgstr "没有附件"
5025
5026 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5027 msgid "No Changer"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5031 msgid "No CloudInit Drive found"
5032 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
5033
5034 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
5035 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:54
5036 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
5037 msgid "No Data"
5038 msgstr "没有数据"
5039
5040 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
5041 msgid "No Datastores configured"
5042 msgstr "未配置数据存储"
5043
5044 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5045 msgid "No Delay"
5046 msgstr "无延迟"
5047
5048 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
5049 msgid "No Disk selected"
5050 msgstr "没有选中磁盘"
5051
5052 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5053 msgid "No Disks found"
5054 msgstr "未找到磁盘"
5055
5056 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
5057 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:104
5058 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5059 msgid "No Disks unused"
5060 msgstr "没有未使用的磁盘"
5061
5062 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5063 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5064 msgid "No Domains configured"
5065 msgstr "未配置域"
5066
5067 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5068 msgid "No E-Mail address selected"
5069 msgstr "未选中E-mail地址"
5070
5071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5072 msgid "No Guest Agent configured"
5073 msgstr "未配置Guest Agent"
5074
5075 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5076 msgid "No Help available"
5077 msgstr "没有可用的帮助"
5078
5079 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5080 msgid "No Mount-Units found"
5081 msgstr "未找到挂载单元"
5082
5083 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
5084 msgid "No OSD selected"
5085 msgstr "没有选中OSD"
5086
5087 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5088 msgid "No Objects"
5089 msgstr "没有Objects"
5090
5091 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5092 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5093 msgid "No Plugins configured"
5094 msgstr "未配置插件"
5095
5096 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5097 msgid "No Reports"
5098 msgstr "没有报告"
5099
5100 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
5101 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5102 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
5103
5104 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:686
5105 msgid "No Snapshots"
5106 msgstr "没有快照"
5107
5108 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
5109 msgid "No Spam Info"
5110 msgstr "没有垃圾信息"
5111
5112 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5113 msgid "No Subscription"
5114 msgstr "没有订阅"
5115
5116 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5117 msgid "No Tasks"
5118 msgstr "没有任务"
5119
5120 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:362
5121 msgid "No Tasks found"
5122 msgstr "未找到任务"
5123
5124 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
5125 msgid "No VM selected"
5126 msgstr "没有选中虚拟机"
5127
5128 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:55
5129 msgid "No Volume Groups found"
5130 msgstr "未找到卷组"
5131
5132 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
5133 msgid "No Warnings/Errors"
5134 msgstr "没有警告/错误"
5135
5136 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5137 msgid "No backups on remote"
5138 msgstr "远程没有备份"
5139
5140 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5141 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5142 msgid "No cache"
5143 msgstr "无缓存"
5144
5145 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5146 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
5147 msgid "No change"
5148 msgstr "无更改"
5149
5150 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5151 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:455
5152 msgid "No changes"
5153 msgstr "无更改"
5154
5155 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5156 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5157 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:228
5158 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:408 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5159 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:322
5160 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5161 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5162 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
5163 msgid "No data in database"
5164 msgstr "数据库中无数据"
5165
5166 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
5167 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
5168 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
5169 msgid "No default available"
5170 msgstr "没有默认可用"
5171
5172 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
5173 msgid "No file selected"
5174 msgstr "没有选中文件"
5175
5176 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258
5177 msgid "No match found"
5178 msgstr "找不到匹配项"
5179
5180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
5181 msgid "No network device"
5182 msgstr "无网络设备"
5183
5184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5186 msgid "No network information"
5187 msgstr "无网络信息"
5188
5189 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
5190 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5191 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5192 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5193 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5194 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5195 msgid "No restrictions"
5196 msgstr "无限制"
5197
5198 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5199 msgid "No running tasks"
5200 msgstr "没有运行中的任务"
5201
5202 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5203 msgid "No schedule setup."
5204 msgstr "没有计划设置。"
5205
5206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:52
5207 msgid "No such service configured."
5208 msgstr "没有配置此类服务。"
5209
5210 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:53
5211 msgid "No thinpools found"
5212 msgstr "未找到精简池"
5213
5214 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5215 msgid "No updates available."
5216 msgstr "没有可用的更新。"
5217
5218 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:507
5219 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5220 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:317
5221 msgid "No valid subscription"
5222 msgstr "无有效订阅"
5223
5224 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
5225 msgid "No {0} configured."
5226 msgstr "未配置{0}"
5227
5228 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1158
5229 #, fuzzy
5230 msgid "No {0} repository enabled!"
5231 msgstr "没有启用 Proxmox VE 存储库!"
5232
5233 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
5234 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
5235 msgstr "没有启用 {0} 存储库,你没有得到任何更新!"
5236
5237 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
5238 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
5239 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
5240 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
5241 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100
5242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
5243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:553
5244 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1059
5245 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5246 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5247 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:83
5248 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5249 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5250 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244
5251 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5252 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5253 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
5254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
5255 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5256 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5257 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5258 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
5260 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
5263 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
5264 msgid "Node"
5265 msgstr "节点"
5266
5267 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:895
5268 msgid "Node is offline"
5269 msgstr "节点已下线"
5270
5271 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:274
5272 msgid "Nodename"
5273 msgstr "节点名称"
5274
5275 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5276 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
5277 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5278 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5279 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
5280 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
5281 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:77
5282 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5283 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5284 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5285 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5286 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
5287 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
5288 msgid "Nodes"
5289 msgstr "节点"
5290
5291 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1168
5292 msgid "Non production-ready repository enabled!"
5293 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
5294
5295 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5296 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:281
5297 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
5298 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
5299 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5300 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:483
5301 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:818
5302 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:836
5303 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:850
5304 msgid "None"
5305 msgstr "无"
5306
5307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
5308 msgid "Normalized"
5309 msgstr "标准化"
5310
5311 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
5312 msgid "Not Labeled"
5313 msgstr "未标记"
5314
5315 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
5316 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5317 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
5318
5319 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
5320 msgid "Not a valid list of hosts"
5321 msgstr "不是有效的主机列表"
5322
5323 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391
5324 msgid "Not a volume"
5325 msgstr "不是一个卷"
5326
5327 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5328 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5329 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5330 msgid "Not configured"
5331 msgstr "未配置"
5332
5333 #: proxmox-backup/www/Utils.js:281
5334 msgid "Not enough data"
5335 msgstr "数据不足"
5336
5337 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
5338 msgid "Not yet configured"
5339 msgstr "尚未配置"
5340
5341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5342 msgid "Note"
5343 msgstr "备注"
5344
5345 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:121
5346 msgid "Note:"
5347 msgstr "备注:"
5348
5349 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
5350 msgid ""
5351 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
5352 "the VM may be lost."
5353 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
5354
5355 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
5356 msgid ""
5357 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
5358 "use the client to do this."
5359 msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
5360
5361 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:283
5362 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:318
5363 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
5364 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
5365 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:155
5366 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:351
5367 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
5368 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
5369 msgid "Notes"
5370 msgstr "备注"
5371
5372 #: pmg-gui/js/Utils.js:522
5373 msgid "Notification"
5374 msgstr "通知"
5375
5376 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:73
5377 msgid "Notify"
5378 msgstr "通知"
5379
5380 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:90
5381 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
5382 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
5383 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:393
5384 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
5385 msgid "Notify User"
5386 msgstr "通知用户"
5387
5388 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
5389 msgid "Number"
5390 msgstr "数"
5391
5392 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5393 msgid "Number of LVs"
5394 msgstr "LVs数"
5395
5396 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
5397 msgid "Number of Nodes"
5398 msgstr "节点数"
5399
5400 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
5401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:94
5402 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
5403 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:287
5404 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
5405 #: proxmox-backup/www/Utils.js:220
5406 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
5407 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
5408 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
5409 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
5410 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
5411 msgid "OK"
5412 msgstr "OK"
5413
5414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
5415 msgid "OS"
5416 msgstr "操作系统"
5417
5418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
5419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
5420 msgid "OS Type"
5421 msgstr "OS类型"
5422
5423 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
5424 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
5425 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
5426 msgid "OVS options"
5427 msgstr "OVS选项"
5428
5429 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
5430 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
5431 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5432 msgid "Offline"
5433 msgstr "离线"
5434
5435 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
5436 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
5437 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
5438 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:87
5439 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
5440 msgid "Ok"
5441 msgstr "确定"
5442
5443 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:643
5444 msgid "On"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:607
5448 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
5449 msgid "On failure only"
5450 msgstr "仅在失败时"
5451
5452 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
5453 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5454 msgid "On-site"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
5458 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
5459 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
5460 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
5461 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
5462 msgid "Online"
5463 msgstr "在线"
5464
5465 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
5466 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
5467 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
5468 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
5469
5470 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Open Repositories Panel"
5473 msgstr "存储库"
5474
5475 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
5476 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
5477 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
5478 msgid "Open Task"
5479 msgstr "打开任务"
5480
5481 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:305
5482 msgid "Open restore wizard for {0}"
5483 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
5484
5485 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
5486 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:741
5487 msgid "OpenID Connect Server"
5488 msgstr "OpenID 连接服务器"
5489
5490 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:241
5491 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
5492 msgid "OpenID login - please wait..."
5493 msgstr "OpenID 登录 - 请稍候..."
5494
5495 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:258
5496 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
5497 msgid "OpenID login failed, please try again"
5498 msgstr "OpenID 登录失败,请重试"
5499
5500 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
5501 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
5502 msgstr "OpenID 重定向失败,请重试"
5503
5504 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
5505 msgid "OpenID redirect failed."
5506 msgstr "OpenID 重定向失败。"
5507
5508 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
5509 msgid "Optimal # of PGs"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:331
5513 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
5514 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
5515 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
5516 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
5517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
5518 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
5519 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:204
5520 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:238
5521 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:297
5522 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
5523 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
5524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:332
5526 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
5527 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
5528 msgid "Options"
5529 msgstr "选项"
5530
5531 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
5532 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:139
5533 msgid "Order"
5534 msgstr "订购"
5535
5536 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1769 proxmox-backup/www/Utils.js:377
5537 msgid "Order Certificate"
5538 msgstr "订购证书"
5539
5540 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
5541 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
5542 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
5543 msgid "Order Certificates Now"
5544 msgstr "立即订购证书"
5545
5546 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
5547 msgid "Organization"
5548 msgstr "组织"
5549
5550 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:358
5551 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
5552 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:88
5553 msgid "Origin"
5554 msgstr "源"
5555
5556 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:363
5557 msgid "Other"
5558 msgstr "其他"
5559
5560 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1306
5561 msgid "Other Error"
5562 msgstr "其他错误"
5563
5564 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:201
5565 msgid ""
5566 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
5567 "and restart"
5568 msgstr "其他集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
5569
5570 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
5571 msgid "Out"
5572 msgstr "输出"
5573
5574 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
5575 msgid "Outdated OSDs"
5576 msgstr "过时的OSDs"
5577
5578 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
5579 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
5580 msgid "Outgoing"
5581 msgstr "发送"
5582
5583 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
5584 msgid "Outgoing Mail Traffic"
5585 msgstr "传出邮件流量"
5586
5587 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
5588 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
5589 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
5590 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
5591 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
5592 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
5593 msgid "Outgoing Mails"
5594 msgstr "已发送邮件"
5595
5596 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
5597 msgid "Output"
5598 msgstr "输出"
5599
5600 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
5601 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
5602 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
5603 msgid "Output Policy"
5604 msgstr "输出策略"
5605
5606 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
5607 msgid "Overwrite"
5608 msgstr "覆写"
5609
5610 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
5611 msgid "Overwrite existing file"
5612 msgstr "覆写现有文件"
5613
5614 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
5615 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:779
5616 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:403
5617 msgid "Owner"
5618 msgstr "所有者"
5619
5620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:267
5621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:684
5622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:210
5623 msgid "PCI Device"
5624 msgstr "PCI设备"
5625
5626 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
5627 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
5628 msgid "PEM"
5629 msgstr "PEM"
5630
5631 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
5632 msgid "PVE Manager Version"
5633 msgstr "PVE管理器版本"
5634
5635 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
5636 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
5637 msgid "Package"
5638 msgstr "软件包"
5639
5640 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
5641 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
5642 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
5643 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
5644 msgid "Package versions"
5645 msgstr "软件包版本"
5646
5647 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
5648 msgid "Parallel jobs"
5649 msgstr "并行作业"
5650
5651 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386
5652 msgid "Partitions"
5653 msgstr "分区"
5654
5655 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
5656 msgid "Passthrough a full port"
5657 msgstr "直通完整的端口"
5658
5659 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
5660 msgid "Passthrough a specific device"
5661 msgstr "直通特定设备"
5662
5663 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
5664 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
5665 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
5666 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:225
5667 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
5668 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
5669 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:374
5670 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
5671 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:491
5672 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
5673 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
5674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:89
5675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
5676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
5677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
5678 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
5679 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:484
5680 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:315
5681 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:389
5682 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
5683 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
5684 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
5685 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:74
5686 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
5687 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
5688 msgid "Password"
5689 msgstr "密码"
5690
5691 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184
5692 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
5693 msgid "Passwords do not match"
5694 msgstr "密码不匹配"
5695
5696 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
5697 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
5698 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
5699
5700 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5701 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
5702 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
5703 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
5704 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5705 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
5706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
5707 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
5708 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
5709 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
5710 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
5711 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
5712 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
5713 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
5714 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
5715 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
5716 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
5717 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
5718 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
5719 msgid "Path"
5720 msgstr "路径"
5721
5722 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
5723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
5724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159
5725 msgid "Pause"
5726 msgstr "暂停"
5727
5728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
5729 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
5730 msgid "Paused"
5731 msgstr "已暂停"
5732
5733 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
5734 msgid "Peer Address"
5735 msgstr "对端地址"
5736
5737 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
5738 msgid "Peer Address List"
5739 msgstr "对端地址列表"
5740
5741 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
5742 msgid "Peer's root password"
5743 msgstr "对端root密码"
5744
5745 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
5746 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
5747 msgid "Peers"
5748 msgstr "Peers"
5749
5750 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:208
5751 msgid "Pending Changes"
5752 msgstr "待更改"
5753
5754 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:449
5755 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
5756 msgid "Pending changes"
5757 msgstr "待更改"
5758
5759 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
5760 msgid "Percentage"
5761 msgstr "百分比"
5762
5763 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
5764 msgid "Performance"
5765 msgstr "性能"
5766
5767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
5768 msgid "Period"
5769 msgstr "周期"
5770
5771 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:716
5772 msgid "Permanently forget group '{0}'"
5773 msgstr "永久忘记组'{0}'"
5774
5775 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:715
5776 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
5777 msgstr "永久忘记快照{0}"
5778
5779 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5780 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5781 msgid "Permission"
5782 msgstr "权限"
5783
5784 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
5785 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:108
5786 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:334
5787 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
5788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:369
5789 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:42
5790 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:129
5791 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
5792 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
5793 msgid "Permissions"
5794 msgstr "权限"
5795
5796 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:235
5797 msgid "Pipe/Fifo"
5798 msgstr "Pipe/Fifo"
5799
5800 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:144
5801 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
5802 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
5803
5804 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:658
5805 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
5806 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
5807
5808 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:202
5809 msgid "Please enter the ID to confirm"
5810 msgstr "请输入ID以确认"
5811
5812 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:388
5813 msgid "Please enter your OTP verification code:"
5814 msgstr "请输入你的OTP验证码:"
5815
5816 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:631
5817 msgid "Please enter your TOTP verification code"
5818 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
5819
5820 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
5821 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
5822 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
5823
5824 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:601
5825 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
5826 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
5827
5828 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58
5829 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:142
5830 msgid "Please press the button on your U2F Device"
5831 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
5832
5833 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:95
5834 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
5835 msgstr "请按你的Web验证设备上的按钮"
5836
5837 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:172
5838 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
5839 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
5840
5841 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
5842 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
5843 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
5844 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
5845
5846 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
5847 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
5848 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
5849
5850 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
5851 msgid ""
5852 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
5853 "with it unusable"
5854 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
5855
5856 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
5857 msgid "Please select a contact"
5858 msgstr "请选择一个联系人"
5859
5860 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
5861 msgid "Please select a receiver."
5862 msgstr "请选择一个收件人。"
5863
5864 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
5865 msgid "Please select a rule."
5866 msgstr "请选择一个规则。"
5867
5868 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
5869 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
5870 msgid "Please select a sender."
5871 msgstr "请选择一个发件人。"
5872
5873 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
5874 msgid "Please select an object."
5875 msgstr "请选择一个对象。"
5876
5877 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
5878 msgid ""
5879 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
5880 "following IP address and fingerprint."
5881 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
5882
5883 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411
5884 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
5885 #: pmg-gui/js/LoginView.js:56 pmg-gui/js/LoginView.js:118
5886 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:900
5887 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:280
5888 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
5889 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:164
5890 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:203
5891 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
5892 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:163
5893 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:62
5894 msgid "Please wait..."
5895 msgstr "请稍候..."
5896
5897 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
5898 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
5899 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
5900 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
5901 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
5902 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
5903 msgid "Plugin"
5904 msgstr "插件"
5905
5906 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
5907 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
5908 msgid "Plugin ID"
5909 msgstr "插件ID"
5910
5911 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
5912 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
5913 msgid "Policy"
5914 msgstr "策略"
5915
5916 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
5917 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
5918 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:87
5919 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
5920 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
5921 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255
5922 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
5923 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
5924 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
5925 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
5926 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
5927 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
5928 msgid "Pool"
5929 msgstr "资源池"
5930
5931 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
5932 msgid "Pool View"
5933 msgstr "资源池视图"
5934
5935 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
5936 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
5937 msgid "Pool based"
5938 msgstr "基于资源池"
5939
5940 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
5941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
5942 msgid "Pool to backup"
5943 msgstr "要备份的池"
5944
5945 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:288
5946 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
5947 msgstr "池/媒体集/快照"
5948
5949 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
5950 msgid "Pools"
5951 msgstr "资源池"
5952
5953 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:94
5954 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
5955 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
5956 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
5957 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
5958 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
5959 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
5960 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
5961 msgid "Port"
5962 msgstr "端口"
5963
5964 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
5965 msgid "Portal"
5966 msgstr "门户"
5967
5968 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
5969 msgid "Ports"
5970 msgstr "端口"
5971
5972 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:357
5973 msgid "Ports/Slaves"
5974 msgstr "端口/从属"
5975
5976 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
5977 msgid "Postscreen"
5978 msgstr "发送画面"
5979
5980 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
5981 msgid "Premium"
5982 msgstr "高级"
5983
5984 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
5985 msgid "Preview"
5986 msgstr "预览"
5987
5988 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247
5989 msgid "Primary E-Mail"
5990 msgstr "主E-Mail"
5991
5992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
5993 msgid "Primary GPU"
5994 msgstr "主GPU"
5995
5996 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
5997 msgid "Print Key"
5998 msgstr "打印密钥"
5999
6000 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:192
6001 msgid "Print Recovery Keys"
6002 msgstr "打印还原密钥"
6003
6004 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6005 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6006 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
6007
6008 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6009 msgid "Priority"
6010 msgstr "优先"
6011
6012 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6013 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:151
6014 msgid "Private Key (Optional)"
6015 msgstr "私钥(可选)"
6016
6017 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:115
6018 msgid "Privilege Level"
6019 msgstr "权限等级"
6020
6021 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6022 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6023 msgid "Privilege Separation"
6024 msgstr "特权分离"
6025
6026 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:147
6027 msgid "Privileged"
6028 msgstr "特权"
6029
6030 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
6031 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6032 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6033 msgid "Privileges"
6034 msgstr "特权"
6035
6036 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
6037 msgid "Process ID"
6038 msgstr "进程ID"
6039
6040 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:136
6041 msgid "Processing..."
6042 msgstr "处理中..."
6043
6044 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
6046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
6047 msgid "Processors"
6048 msgstr "处理器"
6049
6050 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6052 msgid "Product"
6053 msgstr "产品"
6054
6055 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1162
6056 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1164
6057 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6058 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
6059
6060 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6061 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6062 msgid "Profile"
6063 msgstr "配置文件"
6064
6065 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553
6066 msgid "Profile Name"
6067 msgstr "配置文件名称"
6068
6069 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6070 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6071 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6072 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6073 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
6074 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
6075 msgid "Propagate"
6076 msgstr "传播"
6077
6078 #: proxmox-backup/www/Utils.js:490 proxmox-backup/www/Utils.js:570
6079 #: proxmox-backup/www/Utils.js:612
6080 msgid "Property"
6081 msgstr "属性"
6082
6083 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6084 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:288
6086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:293
6087 msgid "Protection"
6088 msgstr "保护"
6089
6090 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6091 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6092 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6093 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
6094 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6095 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6096 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:192
6097 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:706
6098 msgid "Protocol"
6099 msgstr "协议"
6100
6101 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
6102 msgid "Proxmox Backup Server Login"
6103 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
6104
6105 #: pmg-gui/js/LoginView.js:196
6106 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6107 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
6108
6109 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:283
6110 msgid "Proxmox VE Login"
6111 msgstr "Proxmox VE登录"
6112
6113 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6114 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:394
6115 msgid "Prune"
6116 msgstr "精简"
6117
6118 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
6119 msgid "Prune & GC"
6120 msgstr "精简 & GC"
6121
6122 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:708
6123 msgid "Prune '{0}'"
6124 msgstr "精简'{0}'"
6125
6126 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:899
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Prune All"
6129 msgstr "精简"
6130
6131 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
6132 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
6133 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
6134
6135 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126
6136 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
6137 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
6138 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
6139 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
6140 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
6141 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
6142 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:178
6143 msgid "Prune Options"
6144 msgstr "精简选项"
6145
6146 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
6147 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
6148 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
6149 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:160
6150 msgid "Prune Schedule"
6151 msgstr "精简时间表"
6152
6153 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28
6154 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45
6155 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52
6156 msgid "Prune group"
6157 msgstr "卷 组"
6158
6159 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
6160 msgid "Prune older backups afterwards"
6161 msgstr "之后删除旧备份"
6162
6163 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
6164 msgid "Prunes"
6165 msgstr "精简"
6166
6167 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
6168 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:291
6169 msgid "Public Key Alogrithm"
6170 msgstr "公钥算法"
6171
6172 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
6173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
6174 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
6175 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
6176 msgid "Public Key Size"
6177 msgstr "公钥大小"
6178
6179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
6180 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
6181 msgid "Public Key Type"
6182 msgstr "公钥类型"
6183
6184 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806
6185 msgid "Pull file"
6186 msgstr "拉取文件"
6187
6188 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
6189 msgid "Purge"
6190 msgstr "清除"
6191
6192 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
6193 msgid "Purge ACLs"
6194 msgstr "清除ACLs"
6195
6196 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
6197 msgid "Purge from job configurations"
6198 msgstr "从作业配置中清除"
6199
6200 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807
6201 msgid "Push file"
6202 msgstr "推送文件"
6203
6204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
6205 msgid "Q35 only"
6206 msgstr "仅Q35"
6207
6208 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
6209 msgid "QEMU image format"
6210 msgstr "QEMU映像格式"
6211
6212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
6213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
6214 msgid "Qemu Agent"
6215 msgstr "Qemu代理"
6216
6217 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
6218 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
6219 msgid "Quarantine"
6220 msgstr "隔离"
6221
6222 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
6223 msgid "Quarantine Host"
6224 msgstr "隔离主机"
6225
6226 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
6227 msgid "Quarantine Manager"
6228 msgstr "隔离管理员"
6229
6230 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
6231 msgid "Quarantine port"
6232 msgstr "隔离端口"
6233
6234 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:128
6235 msgid "Query URL"
6236 msgstr "查询网址"
6237
6238 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
6239 msgid "Queue Administration"
6240 msgstr "队列管理"
6241
6242 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
6243 msgid "Queues"
6244 msgstr "队列"
6245
6246 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
6247 msgid "Quorate"
6248 msgstr "具有法定数目的"
6249
6250 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
6251 msgid "Quorum"
6252 msgstr "法定数目"
6253
6254 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
6255 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
6256 msgid "RAID Level"
6257 msgstr "RAID级别"
6258
6259 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
6260 msgid "RAM"
6261 msgstr "内存"
6262
6263 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
6264 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
6265 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
6266 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
6267 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
6268 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:130
6269 msgid "RAM usage"
6270 msgstr "内存使用率"
6271
6272 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
6273 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
6274 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
6275
6276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
6277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
6278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
6279 msgid "RTC start date"
6280 msgstr "RTC开始日期"
6281
6282 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
6283 msgid "Random Delay"
6284 msgstr "随机延迟"
6285
6286 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:400
6287 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:181
6288 msgid "Randomize"
6289 msgstr "随机化"
6290
6291 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
6292 msgid "Range"
6293 msgstr "范围"
6294
6295 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
6296 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6297 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:128
6298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
6299 msgid "Rate limit"
6300 msgstr "速率限制"
6301
6302 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
6303 msgid "Raw disk image"
6304 msgstr "Raw磁盘映像"
6305
6306 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
6307 msgid "Re-Verify After"
6308 msgstr "之后重新验证"
6309
6310 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
6311 msgid "Re-Verify After (days)"
6312 msgstr "在(天)后重新验证"
6313
6314 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
6315 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
6316 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
6317 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
6318 msgid "Read"
6319 msgstr "读取"
6320
6321 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911
6322 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
6323 msgid "Read Label"
6324 msgstr "读取标签"
6325
6326 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
6327 msgid "Read Objects"
6328 msgstr "读取对象"
6329
6330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
6331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
6332 msgid "Read limit"
6333 msgstr "读取限制"
6334
6335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
6336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
6337 msgid "Read max burst"
6338 msgstr "读取最大突发"
6339
6340 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
6341 msgid "Read-only"
6342 msgstr "只读"
6343
6344 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
6345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
6346 msgid "Reads"
6347 msgstr "读取"
6348
6349 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
6350 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
6351 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
6352 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1775
6353 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1776
6354 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
6355 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
6356 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
6357 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:159
6358 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
6359 msgid "Realm"
6360 msgstr "领域"
6361
6362 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
6363 msgid "Realm Sync"
6364 msgstr "领域同步"
6365
6366 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Realms"
6369 msgstr "领域"
6370
6371 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
6372 msgid "Reason"
6373 msgstr "原因"
6374
6375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6376 msgid "Rebalance"
6377 msgstr "重新平衡"
6378
6379 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
6380 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842
6381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
6382 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
6383 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
6384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
6385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:150
6386 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
6387 msgid "Reboot"
6388 msgstr "重启"
6389
6390 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
6391 msgid "Reboot backup server?"
6392 msgstr "重新启动备份服务器?"
6393
6394 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
6395 msgid "Reboot node '{0}'?"
6396 msgstr "重启节点'{0}'?"
6397
6398 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
6399 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
6400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
6401 msgid "Reboot {0}"
6402 msgstr "重启 {0}"
6403
6404 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
6405 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
6406 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
6407 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
6408 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
6409 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
6410 #: pmg-gui/js/Utils.js:541
6411 msgid "Receiver"
6412 msgstr "接收者"
6413
6414 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6415 msgid "Recovery"
6416 msgstr "还原"
6417
6418 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:644
6419 msgid "Recovery Key"
6420 msgstr "还原密钥"
6421
6422 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:243
6423 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:142
6424 msgid "Recovery Keys"
6425 msgstr "还原密钥"
6426
6427 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
6428 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1770
6429 msgid "Refresh"
6430 msgstr "刷新"
6431
6432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
6433 msgid "Regenerate Image"
6434 msgstr "重生成映像"
6435
6436 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
6437 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1771
6438 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
6439 msgid "Register"
6440 msgstr "注册"
6441
6442 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
6443 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
6444 msgid "Register Account"
6445 msgstr "注册账户"
6446
6447 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:516
6448 msgid "Register U2F Device"
6449 msgstr "注册U2F设备"
6450
6451 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:219
6452 msgid "Register Webauthn Device"
6453 msgstr "注册Web验证设备"
6454
6455 #: proxmox-backup/www/Utils.js:374
6456 msgid "Register {0} Account"
6457 msgstr "注册{0}帐户"
6458
6459 #: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198
6460 #: pmg-gui/js/Utils.js:206
6461 msgid "Regular Expression"
6462 msgstr "正则表达式"
6463
6464 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
6465 msgid "Reject Unknown Clients"
6466 msgstr "拒绝未知的客户"
6467
6468 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
6469 msgid "Reject Unknown Senders"
6470 msgstr "拒绝未知的发件人"
6471
6472 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
6473 msgid "Rejects"
6474 msgstr "拒绝"
6475
6476 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
6477 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
6478 msgid "Relay Domain"
6479 msgstr "中继域"
6480
6481 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
6482 msgid "Relay Domains"
6483 msgstr "中继域"
6484
6485 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
6486 msgid "Relay Port"
6487 msgstr "中继端口"
6488
6489 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
6490 msgid "Relay Protocol"
6491 msgstr "中继协议"
6492
6493 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
6494 msgid "Relaying"
6495 msgstr "中继"
6496
6497 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614
6498 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
6499 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:229
6500 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:329
6501 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:87
6502 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
6503 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
6504 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675
6505 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
6506 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:106
6507 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
6508 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:350
6509 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:420
6510 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
6511 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:886
6512 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:267
6513 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
6514 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
6515 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
6516 msgid "Reload"
6517 msgstr "重载"
6518
6519 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
6520 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:75
6521 msgid "Relying Party"
6522 msgstr "依赖方"
6523
6524 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
6525 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
6526 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199
6527 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
6528 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
6529 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
6530 msgid "Remote"
6531 msgstr "远程"
6532
6533 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
6534 msgid "Remote Store"
6535 msgstr "远程存储"
6536
6537 #: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/Utils.js:398
6538 msgid "Remote Sync"
6539 msgstr "远程同步"
6540
6541 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
6542 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
6543 msgid "Remotes"
6544 msgstr "远程"
6545
6546 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
6547 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
6548 msgid "Removal Scheduled"
6549 msgstr "移除已安排"
6550
6551 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
6552 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
6553 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
6554 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
6555 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1793
6556 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
6557 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
6558 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
6559 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:431
6560 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
6561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
6562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124
6563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
6564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:436
6565 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
6566 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
6567 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:262
6568 msgid "Remove"
6569 msgstr "删除"
6570
6571 #: pmg-gui/js/Utils.js:645
6572 msgid "Remove Attachments"
6573 msgstr "删除附件"
6574
6575 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383
6576 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:58
6577 msgid "Remove Datastore"
6578 msgstr "移除数据存储"
6579
6580 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388
6581 msgid "Remove Group"
6582 msgstr "移除群组"
6583
6584 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
6585 msgid "Remove Schedule"
6586 msgstr "移除计划"
6587
6588 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
6589 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
6590 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
6591 msgid "Remove Subscription"
6592 msgstr "移除订阅"
6593
6594 #: pmg-gui/js/Utils.js:673
6595 msgid "Remove all attachments"
6596 msgstr "移除所有的附件"
6597
6598 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159
6599 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
6600 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
6601 msgid "Remove entry?"
6602 msgstr "移除条目?"
6603
6604 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
6605 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
6606 msgstr "从复制和备份作业中移除"
6607
6608 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
6609 msgid ""
6610 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
6611 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
6612
6613 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
6614 msgid "Remove vanished"
6615 msgstr "删除已消失的"
6616
6617 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1772 proxmox-backup/www/Utils.js:378
6618 msgid "Renew Certificate"
6619 msgstr "续订证书"
6620
6621 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
6622 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:263
6623 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:372
6624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
6625 msgid "Replication"
6626 msgstr "复制"
6627
6628 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
6629 msgid "Replication Job"
6630 msgstr "复制作业"
6631
6632 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
6633 msgid "Replication Log"
6634 msgstr "复制日志"
6635
6636 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
6637 msgid "Replication needs at least two nodes"
6638 msgstr "复制至少需要两个节点"
6639
6640 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
6641 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
6642 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
6643 msgid "Repositories"
6644 msgstr "存储库"
6645
6646 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
6647 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
6648 msgid "Repository"
6649 msgstr "存储库"
6650
6651 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
6652 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
6653 msgid "Repository Status"
6654 msgstr "存储库状态"
6655
6656 #: pmg-gui/js/LoginView.js:91 pmg-gui/js/LoginView.js:255
6657 msgid "Request Quarantine Link"
6658 msgstr "请求隔离链接"
6659
6660 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
6661 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
6662 msgid "Request State"
6663 msgstr "请求状态"
6664
6665 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
6666 msgid "Require TFA"
6667 msgstr "需要TFA"
6668
6669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
6670 msgid "Requires '{0}' Privileges"
6671 msgstr "需要'{0}'权限"
6672
6673 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
6674 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
6675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:186
6676 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:221
6677 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:242
6678 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:352
6679 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
6680 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
6681 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
6682 msgid "Reset"
6683 msgstr "重置"
6684
6685 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
6686 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
6687 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
6688 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
6689
6690 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
6691 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
6692 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
6693
6694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:188
6695 msgid "Reset {0} immediately"
6696 msgstr "立即重置{0}"
6697
6698 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
6699 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
6700 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
6701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
6702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
6703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
6704 msgid "Resize disk"
6705 msgstr "调整磁盘大小"
6706
6707 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
6708 msgid "Resource"
6709 msgstr "资源"
6710
6711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
6712 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
6713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
6714 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
6715 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
6716 msgid "Resource Pool"
6717 msgstr "资源池"
6718
6719 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
6720 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
6721 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:219
6722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
6723 msgid "Resources"
6724 msgstr "资源"
6725
6726 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:615
6727 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
6728 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6729 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:728
6730 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:232
6731 msgid "Restart"
6732 msgstr "重启"
6733
6734 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
6735 msgid "Restart Mode"
6736 msgstr "重启模式"
6737
6738 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
6739 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
6740 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
6741
6742 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
6743 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
6744 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:856
6745 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
6746 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843
6747 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:174
6748 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
6749 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
6750 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:263
6751 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:279
6752 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
6753 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
6754 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
6755 msgid "Restore"
6756 msgstr "还原"
6757
6758 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
6759 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
6760 msgid "Restore Key"
6761 msgstr "还原秘钥"
6762
6763 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
6764 msgid "Restore Media-Set"
6765 msgstr "还原媒体集"
6766
6767 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
6768 msgid "Restore Snapshot(s)"
6769 msgstr "还原快照"
6770
6771 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
6772 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
6773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
6774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
6775 msgid "Resume"
6776 msgstr "再继续"
6777
6778 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
6779 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
6780 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
6781 msgid "Retention Policy"
6782 msgstr "保留策略"
6783
6784 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
6785 msgid "Retired"
6786 msgstr "退出"
6787
6788 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
6789 msgid "Reverse Dns server"
6790 msgstr "反向Dns服务器"
6791
6792 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
6793 msgid "Reverse dns"
6794 msgstr "反向dns"
6795
6796 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
6797 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:283
6798 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
6799 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
6800 msgid "Revert"
6801 msgstr "还原"
6802
6803 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1773 proxmox-backup/www/Utils.js:379
6804 msgid "Revoke Certificate"
6805 msgstr "撤消证书"
6806
6807 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396
6808 msgid "Rewind Media"
6809 msgstr "倒带媒体"
6810
6811 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
6812 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
6813 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
6814 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
6815 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
6816 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
6817 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
6818 msgid "Role"
6819 msgstr "角色"
6820
6821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
6822 msgid "Roles"
6823 msgstr "角色"
6824
6825 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
6826 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1845
6827 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
6828 msgid "Rollback"
6829 msgstr "回滚"
6830
6831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
6832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
6833 msgid "Root Disk"
6834 msgstr "根磁盘"
6835
6836 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:257
6837 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
6838 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
6839
6840 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:250
6841 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
6842 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
6843
6844 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:243
6845 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
6846 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
6847
6848 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:236
6849 msgid "Root Disk usage"
6850 msgstr "根磁盘使用率"
6851
6852 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
6853 msgid "Router Advertisement"
6854 msgstr "路由器广播"
6855
6856 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:269
6857 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:365
6858 msgid "Rule"
6859 msgstr "规则"
6860
6861 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
6862 msgid "Rule Database"
6863 msgstr "规则数据库"
6864
6865 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
6866 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211
6867 msgid "Rules"
6868 msgstr "规则"
6869
6870 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
6871 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
6872 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
6873
6874 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:967
6875 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
6876 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
6877 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
6878 msgid "Run now"
6879 msgstr "现在运行"
6880
6881 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
6882 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
6883 msgid "Running"
6884 msgstr "运行中"
6885
6886 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
6887 msgid "Running Tasks"
6888 msgstr "运行中的任务"
6889
6890 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:15
6891 msgid "S.M.A.R.T. Values"
6892 msgstr "S.M.A.R.T.值"
6893
6894 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
6895 msgid "S.Port"
6896 msgstr "S.端口"
6897
6898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
6899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
6900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
6901 msgid "SCSI Controller"
6902 msgstr "SCSI控制器"
6903
6904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
6905 msgid "SCSI Controller Type"
6906 msgstr "SCSI控制器类型"
6907
6908 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:152
6909 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
6910 msgid "SDN"
6911 msgstr "SDN"
6912
6913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
6914 msgid "SLAAC"
6915 msgstr "SLAAC"
6916
6917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
6918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
6919 msgid "SMBIOS settings (type1)"
6920 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
6921
6922 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
6923 msgid "SMTP HELO checks"
6924 msgstr "检查SMTP HELO"
6925
6926 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
6927 msgid "SMTPD Banner"
6928 msgstr "SMTPD 横幅"
6929
6930 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
6931 msgid "SMURFS filter"
6932 msgstr "SMURFS过滤"
6933
6934 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
6935 msgid "SPF rejects"
6936 msgstr "SPF拒绝"
6937
6938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
6939 msgid "SSD emulation"
6940 msgstr "SSD仿真"
6941
6942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
6943 msgid "SSH Keys"
6944 msgstr "SSH密钥"
6945
6946 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:118
6947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
6948 msgid "SSH public key"
6949 msgstr "SSH公钥"
6950
6951 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
6952 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
6953 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
6954 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:154
6955 msgid "SWAP usage"
6956 msgstr "SWAP使用率"
6957
6958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:387
6959 msgid "Same as Public Network"
6960 msgstr "与公共网络相同"
6961
6962 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
6963 msgid "Same as source"
6964 msgstr "与来源相同"
6965
6966 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
6967 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:358
6968 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
6969 msgid "Save"
6970 msgstr "保存"
6971
6972 #: pmg-gui/js/LoginView.js:246
6973 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:339
6974 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
6975 msgid "Save User name"
6976 msgstr "保存用户名"
6977
6978 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
6979 msgid "Save the key in your password manager."
6980 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
6981
6982 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
6983 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
6984 msgid "Saved User Name"
6985 msgstr "已保存的用户名"
6986
6987 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:370
6988 msgid "Scaling mode"
6989 msgstr "缩放模式"
6990
6991 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
6992 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:277
6993 msgid "Scan"
6994 msgstr "扫描"
6995
6996 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:460
6997 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
6998 msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码"
6999
7000 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:242
7001 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
7002 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
7003
7004 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
7005 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
7006 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
7007
7008 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
7009 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
7010 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
7011 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:52
7012 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:87
7013 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
7014 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
7015 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
7016 msgid "Scanning..."
7017 msgstr "扫描中…"
7018
7019 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
7020 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177
7021 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
7022 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
7023 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218
7024 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
7025 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
7026 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:80
7027 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
7028 msgid "Schedule"
7029 msgstr "安排"
7030
7031 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
7032 msgid "Schedule now"
7033 msgstr "立即安排"
7034
7035 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
7036 msgid "Schedule on '{0}'"
7037 msgstr "'{0}'上的计划"
7038
7039 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
7040 msgid "Scheduled Verification"
7041 msgstr "定期验证"
7042
7043 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
7044 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
7045 msgid "Scope"
7046 msgstr "范围"
7047
7048 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
7049 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
7050 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:285
7051 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
7052 msgid "Score"
7053 msgstr "得分"
7054
7055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768
7056 msgid "Scrub"
7057 msgstr "擦洗"
7058
7059 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
7060 msgid "Scrub OSD.{0}"
7061 msgstr "擦洗OSD.{0}"
7062
7063 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:497
7064 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:736
7065 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
7066 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:126
7067 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:104
7068 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
7069 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:299
7070 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
7071 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:905
7072 msgid "Search"
7073 msgstr "搜索"
7074
7075 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
7076 msgid "Search domain"
7077 msgstr "搜索域"
7078
7079 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22
7080 msgid "Second Factors"
7081 msgstr "二次验证"
7082
7083 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
7084 msgid "Second Server"
7085 msgstr "第二服务器"
7086
7087 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:339
7088 msgid "Second login factor required"
7089 msgstr "需要二次登录验证"
7090
7091 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:385
7092 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
7093 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:165
7094 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
7095 msgid "Secret"
7096 msgstr "秘钥"
7097
7098 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
7099 msgid "Secret Length"
7100 msgstr "秘钥长度"
7101
7102 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
7103 msgid "Section"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:214
7107 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
7108 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
7109 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
7110 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:327
7111 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
7112 msgid "Security Group"
7113 msgstr "安全组"
7114
7115 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:35
7116 msgid "Select File..."
7117 msgstr "选择文件…"
7118
7119 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
7120 msgid "Select Media-Set to restore"
7121 msgstr "选择要还原的媒体集"
7122
7123 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:291
7124 msgid "Select Timespan"
7125 msgstr "选择时间范围"
7126
7127 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
7128 msgid ""
7129 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
7130 "information, deselect for manual entering"
7131 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
7132
7133 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:311
7134 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
7135 msgid "Selected Mail"
7136 msgstr "已选的邮件"
7137
7138 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1090
7139 msgid "Selection"
7140 msgstr "选择"
7141
7142 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
7143 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:581
7144 msgid "Selection mode"
7145 msgstr "选择模式"
7146
7147 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
7148 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
7149 msgid "Selector"
7150 msgstr "选择器"
7151
7152 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
7153 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
7154 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
7155
7156 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
7157 msgid "Send daily admin reports"
7158 msgstr "发送每日管理员报告"
7159
7160 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:205
7161 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
7162 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
7163 msgid "Send email to"
7164 msgstr "发送邮件至"
7165
7166 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
7167 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
7168 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
7169 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
7170 #: pmg-gui/js/Utils.js:38
7171 msgid "Sender"
7172 msgstr "发件人"
7173
7174 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:279
7175 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
7176 msgid "Sender/Subject"
7177 msgstr "发件人/主题"
7178
7179 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:318
7180 msgid "Seq. Nr."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
7184 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
7185 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:292
7186 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:397
7187 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:128
7188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
7189 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
7190 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:878
7191 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
7192 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
7193 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
7194 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
7195 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
7196 msgid "Serial"
7197 msgstr "串行"
7198
7199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:277
7200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
7201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
7202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
7203 msgid "Serial Port"
7204 msgstr "串行端口"
7205
7206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
7207 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
7208 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
7209
7210 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:593 pve-manager/www/manager6/Utils.js:594
7211 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
7212 msgid "Serial terminal"
7213 msgstr "串行终端"
7214
7215 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
7216 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81
7217 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
7218 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
7219 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
7220 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
7221 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
7222 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
7223 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
7224 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
7225 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
7226 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:465
7227 msgid "Server"
7228 msgstr "服务器"
7229
7230 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
7231 msgid "Server Address"
7232 msgstr "服务器地址"
7233
7234 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
7235 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
7236 msgid "Server Administration"
7237 msgstr "服务器管理"
7238
7239 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
7240 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
7241 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
7242 msgid "Server ID"
7243 msgstr "服务器ID"
7244
7245 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
7246 msgid "Server View"
7247 msgstr "服务器视图"
7248
7249 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
7250 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:512
7251 msgid ""
7252 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
7253 msgstr "服务器证书SHA-256指纹,对于自签名证书是必需的"
7254
7255 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
7256 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:209
7257 msgid "Server load"
7258 msgstr "服务器负载"
7259
7260 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
7261 msgid "Server time"
7262 msgstr "服务器时间"
7263
7264 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
7265 msgid "ServerStatus"
7266 msgstr "服务器状态"
7267
7268 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
7269 msgid "Service"
7270 msgstr "服务"
7271
7272 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
7273 msgid "Service VLAN"
7274 msgstr "VLAN服务"
7275
7276 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
7277 msgid "Service-VLAN Protocol"
7278 msgstr "VLAN服务协议"
7279
7280 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
7281 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
7282 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
7283 msgid "Services"
7284 msgstr "服务"
7285
7286 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
7287 msgid "Set"
7288 msgstr "设定"
7289
7290 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
7291 msgid "Set Location"
7292 msgstr "设定位置"
7293
7294 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
7295 msgid "Set Media Location"
7296 msgstr "设定媒体位置"
7297
7298 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
7299 msgid "Set Media Status"
7300 msgstr "设置媒体状态"
7301
7302 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
7303 msgid "Set Schedule"
7304 msgstr "设定计划"
7305
7306 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
7307 msgid "Set Status"
7308 msgstr "设定状态"
7309
7310 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
7311 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
7312 msgid "Settings"
7313 msgstr "设置"
7314
7315 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
7316 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:57
7317 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:94
7318 msgid "Setup"
7319 msgstr "设定"
7320
7321 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
7322 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
7323 msgid "Severity"
7324 msgstr "严重度"
7325
7326 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
7327 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
7328 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
7329 msgid "Shared"
7330 msgstr "共享的"
7331
7332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
7333 msgid "Shares"
7334 msgstr "共享"
7335
7336 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
7337 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
7338 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
7339 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
7340 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
7341 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
7342 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
7343 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:75
7344 msgid "Shell"
7345 msgstr "Shell"
7346
7347 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
7348 msgid "Short"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1013
7352 msgid "Show"
7353 msgstr "显示"
7354
7355 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
7356 msgid "Show All Tasks"
7357 msgstr "显示所有任务"
7358
7359 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:215
7360 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:131
7361 msgid "Show Configuration"
7362 msgstr "显示配置"
7363
7364 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
7365 msgid "Show E-Mail addresses"
7366 msgstr "显示邮件地址"
7367
7368 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:101
7369 msgid "Show Fingerprint"
7370 msgstr "显示指纹"
7371
7372 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165
7373 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
7374 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
7375 msgid "Show Log"
7376 msgstr "显示日志"
7377
7378 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
7379 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
7380 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
7381 msgid "Show Permissions"
7382 msgstr "显示权限"
7383
7384 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:334
7385 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
7386 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
7387
7388 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
7389 msgid "Show Users"
7390 msgstr "显示用户"
7391
7392 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
7393 msgid "Show details"
7394 msgstr "显示详细信息"
7395
7396 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
7397 msgid ""
7398 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
7399 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
7400
7401 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
7402 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1796
7403 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
7404 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846
7405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
7406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
7407 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
7408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
7409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:141
7410 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
7411 msgid "Shutdown"
7412 msgstr "关机"
7413
7414 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
7415 msgid "Shutdown Policy"
7416 msgstr "关机策略"
7417
7418 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
7419 msgid "Shutdown backup server?"
7420 msgstr "关闭备份服务器?"
7421
7422 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
7423 msgid "Shutdown node '{0}'?"
7424 msgstr "关闭节点{0}?"
7425
7426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
7427 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
7428 msgid "Shutdown timeout"
7429 msgstr "关机超时"
7430
7431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:152
7432 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
7433 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
7434
7435 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
7436 msgid "Sign Domain"
7437 msgstr "登录域"
7438
7439 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
7440 msgid "Sign Domains"
7441 msgstr "登录域"
7442
7443 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
7444 msgid "Sign Outgoing Mails"
7445 msgstr "对传出邮件进行签名"
7446
7447 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
7448 msgid "Sign all Outgoing Mail"
7449 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
7450
7451 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
7452 msgid "Signatures"
7453 msgstr "签名"
7454
7455 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
7456 msgid "Signed"
7457 msgstr "已签名"
7458
7459 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:297
7460 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:302
7461 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
7462 msgid "Since"
7463 msgstr "有效期自"
7464
7465 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:68
7466 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
7467 msgid "Single Disk"
7468 msgstr "单磁盘"
7469
7470 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
7471 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
7472 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:262
7473 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
7474 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:207
7475 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
7476 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
7477 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
7478 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
7479 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
7480 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
7481 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:23
7482 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:232
7483 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
7484 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:334
7485 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:87
7486 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:78
7487 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
7488 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:309
7489 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:367
7490 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
7491 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80
7492 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:755
7493 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
7494 msgid "Size"
7495 msgstr "大小"
7496
7497 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
7498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
7499 msgid "Size Increment"
7500 msgstr "增量大小"
7501
7502 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
7503 msgid "Skip Verified"
7504 msgstr "跳过已验证"
7505
7506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:321
7507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
7508 msgid "Skip replication"
7509 msgstr "跳过复制"
7510
7511 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
7512 msgid "Skip verified snapshots"
7513 msgstr "跳过已验证的快照"
7514
7515 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
7516 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
7517 msgid "Slaves"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:711
7521 msgid "Slots"
7522 msgstr "槽"
7523
7524 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
7525 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
7526 msgid "Smarthost"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
7530 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847
7531 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
7532 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
7533 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
7534 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
7535 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
7536 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
7537 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:719
7538 msgid "Snapshot"
7539 msgstr "快照"
7540
7541 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
7542 msgid "Snapshot Selection"
7543 msgstr "快照选择"
7544
7545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273
7546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308
7547 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
7548 msgid "Snapshots"
7549 msgstr "快照"
7550
7551 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:712
7552 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:117
7553 msgid "Snippets"
7554 msgstr "片段"
7555
7556 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:945
7557 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:236
7558 msgid "Socket"
7559 msgstr "插槽"
7560
7561 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:945 pmg-gui/js/Subscription.js:134
7562 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
7563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
7564 msgid "Sockets"
7565 msgstr "插槽"
7566
7567 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:234
7568 msgid "Softlink"
7569 msgstr "软链接"
7570
7571 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1008
7572 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
7573 msgstr "一些来宾没有任何备份作业。"
7574
7575 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:482
7576 msgid "Some suites are misconfigured"
7577 msgstr "一些套件配置错误"
7578
7579 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
7580 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
7581 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
7582 msgid "Source"
7583 msgstr "源"
7584
7585 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
7586 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:711
7587 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
7588 msgid "Source Datastore"
7589 msgstr "源数据存储"
7590
7591 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
7592 msgid "Source Remote"
7593 msgstr "源远程"
7594
7595 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
7596 msgid "Source Slot"
7597 msgstr "源插槽"
7598
7599 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
7600 msgid "Source node"
7601 msgstr "源节点"
7602
7603 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:204
7604 msgid "Source port"
7605 msgstr "源端口"
7606
7607 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
7608 msgid "Spam"
7609 msgstr "垃圾邮件"
7610
7611 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
7612 msgid "Spam / min"
7613 msgstr "垃圾邮件/分钟"
7614
7615 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
7616 msgid "Spam Detector"
7617 msgstr "垃圾邮件检测器"
7618
7619 #: pmg-gui/js/Utils.js:328
7620 msgid "Spam Filter"
7621 msgstr "垃圾邮件过滤器"
7622
7623 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
7624 msgid "Spam Mails"
7625 msgstr "垃圾邮件"
7626
7627 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
7628 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:258
7629 msgid "Spam Quarantine"
7630 msgstr "垃圾邮件隔离"
7631
7632 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7633 msgid "Spam Scores"
7634 msgstr "垃圾邮件评分"
7635
7636 #: pmg-gui/js/Utils.js:857
7637 msgid "SpamAssassin update"
7638 msgstr "SpamAssassin更新"
7639
7640 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
7641 msgid "Spamscore"
7642 msgstr "垃圾邮件分数"
7643
7644 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
7645 msgid "Speed"
7646 msgstr "速度"
7647
7648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
7649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:310
7650 msgid "Spice Enhancements"
7651 msgstr "Spice增强"
7652
7653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
7654 msgid "Spice Port"
7655 msgstr "Spice端口"
7656
7657 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
7658 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
7659 msgid "Standalone node - no cluster defined"
7660 msgstr "独立节点-没有定义集群"
7661
7662 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
7663 msgid "Standard"
7664 msgstr "标准"
7665
7666 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:587
7667 msgid "Standard VGA"
7668 msgstr "标准VGA"
7669
7670 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616
7671 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
7672 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1797
7673 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
7674 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
7675 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
7676 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:214
7677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
7678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
7679 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
7680 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
7681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
7682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
7683 msgid "Start"
7684 msgstr "启动"
7685
7686 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
7687 msgid "Start Garbage Collection"
7688 msgstr "启动垃圾回收"
7689
7690 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:381
7691 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:313
7692 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:191
7693 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:576
7694 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1078
7695 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
7696 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
7697 msgid "Start Time"
7698 msgstr "开始时间"
7699
7700 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:593
7701 msgid "Start WebAuthn challenge"
7702 msgstr "开始Web验证质询"
7703
7704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
7705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:208
7706 msgid "Start after created"
7707 msgstr "创建后启动"
7708
7709 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:104
7710 msgid "Start after restore"
7711 msgstr "还原后启动"
7712
7713 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
7714 msgid "Start all VMs and Containers"
7715 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
7716
7717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
7718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
7719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
7720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
7721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
7722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
7723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
7724 msgid "Start at boot"
7725 msgstr "开机自启动"
7726
7727 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:979
7728 msgid "Start the selected backup job now?"
7729 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
7730
7731 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:227
7732 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
7733 msgid "Start {0} installation"
7734 msgstr "开始{0}安装"
7735
7736 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
7737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
7738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
7739 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
7740 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
7741 msgid "Start/Shutdown order"
7742 msgstr "启动/关机顺序"
7743
7744 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
7745 msgid "Starttime"
7746 msgstr "开始时间"
7747
7748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
7749 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
7750 msgid "Startup delay"
7751 msgstr "启动延时"
7752
7753 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
7754 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
7755 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
7756 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
7757 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
7758 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
7759 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
7760 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
7761 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
7762 msgid "State"
7763 msgstr "状态"
7764
7765 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:171
7766 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:233
7767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
7768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
7769 msgid "Static"
7770 msgstr "静态"
7771
7772 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
7773 msgid "Statistic"
7774 msgstr "统计"
7775
7776 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
7777 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
7778 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
7779 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7780 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7781 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
7782 msgid "Statistics"
7783 msgstr "统计"
7784
7785 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
7786 msgid "Stats from last Garbage Collection"
7787 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
7788
7789 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
7790 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:548
7791 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
7792 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:429
7793 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
7794 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
7795 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
7796 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
7797 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
7798 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
7799 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
7800 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
7801 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
7802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:298
7803 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
7804 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
7805 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
7806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
7807 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
7808 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
7809 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265
7810 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
7811 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
7812 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
7813 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
7814 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88
7815 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248
7816 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287
7817 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
7818 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
7819 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
7820 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
7821 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
7822 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
7823 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281
7824 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:405
7825 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
7826 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
7827 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
7828 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
7829 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
7830 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
7831 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:125
7832 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
7833 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:598
7834 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
7835 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
7836 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
7837 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
7838 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:916
7839 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
7840 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
7841 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
7842 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
7843 msgid "Status"
7844 msgstr "状态"
7845
7846 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
7847 msgid "Status (No Tape loaded)"
7848 msgstr "状态(未加载磁带)"
7849
7850 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617
7851 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
7852 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
7853 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
7854 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1798
7855 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
7856 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
7857 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718
7858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:223
7859 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:632
7860 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
7861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
7862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
7863 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
7864 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
7865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
7866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
7867 msgid "Stop"
7868 msgstr "停止"
7869
7870 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
7871 msgid "Stop all VMs and Containers"
7872 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
7873
7874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
7875 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
7876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
7877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
7878 msgid "Stop {0} immediately"
7879 msgstr "立即停止{0}"
7880
7881 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
7882 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
7883 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
7884 msgid "Stopped"
7885 msgstr "已停止"
7886
7887 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
7888 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
7889 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:58
7890 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:565
7891 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
7892 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
7893 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
7894 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
7895 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
7896 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
7897 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
7898 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
7899 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
7900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
7901 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
7902 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
7903 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:39
7904 msgid "Storage"
7905 msgstr "存储"
7906
7907 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:81
7908 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
7909 msgid "Storage / Disks"
7910 msgstr "存储/磁盘"
7911
7912 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:173
7913 msgid "Storage Retention Configuration"
7914 msgstr "存储保留配置"
7915
7916 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7917 msgid "Storage View"
7918 msgstr "存储视图"
7919
7920 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
7921 msgid "Storage usage"
7922 msgstr "存储使用"
7923
7924 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
7925 msgid "Storage usage (bytes)"
7926 msgstr "存储使用(字节)"
7927
7928 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
7929 msgid "Storage {0} on node {1}"
7930 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
7931
7932 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
7933 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
7934 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548
7935 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
7936 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
7937 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:286
7938 msgid "Subject"
7939 msgstr "主题"
7940
7941 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
7942 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
7943 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
7944 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
7945 msgid "Subject Alternative Names"
7946 msgstr "主题替代名称"
7947
7948 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
7949 msgid "Subject, Sender"
7950 msgstr "主题,发送者"
7951
7952 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
7953 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
7954 msgid "Subnet"
7955 msgstr "子网"
7956
7957 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:391
7958 msgid "Subnet mask"
7959 msgstr "子网掩码"
7960
7961 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
7962 msgid "Subnets"
7963 msgstr "子网"
7964
7965 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
7966 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:418
7967 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
7968 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
7969 msgid "Subscription"
7970 msgstr "订阅"
7971
7972 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
7973 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
7974 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
7975 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
7976 msgid "Subscription Key"
7977 msgstr "订阅密钥"
7978
7979 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
7980 msgid "Subscriptions"
7981 msgstr "订阅"
7982
7983 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
7984 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:492
7985 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:90
7986 msgid "Success"
7987 msgstr "成功"
7988
7989 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:386
7990 msgid "Successful"
7991 msgstr "成功"
7992
7993 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:280
7994 msgid "Suites"
7995 msgstr "套件"
7996
7997 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
7998 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
7999 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
8000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:194
8001 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
8002 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
8003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:230
8004 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
8005 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
8006 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
8007 msgid "Summary"
8008 msgstr "概要"
8009
8010 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:254
8011 msgid "Summary columns"
8012 msgstr "概要栏"
8013
8014 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Summary/Dashboard columns"
8017 msgstr "概要栏"
8018
8019 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
8020 msgid "Sunday"
8021 msgstr "周日"
8022
8023 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
8024 msgid "Superuser"
8025 msgstr "超级用户"
8026
8027 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:245
8028 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
8029 msgid "Support"
8030 msgstr "支持"
8031
8032 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
8033 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629
8034 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
8035 msgid "Suspend"
8036 msgstr "挂起"
8037
8038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
8039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:170
8040 msgid "Suspend to disk"
8041 msgstr "挂起到磁盘"
8042
8043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
8044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
8045 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
8046 msgid "Swap"
8047 msgstr "交换分区"
8048
8049 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:223
8050 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
8051 msgid "Swap usage"
8052 msgstr "交换分区使用率"
8053
8054 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1775
8055 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
8056 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
8057 msgid "Sync"
8058 msgstr "同步"
8059
8060 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
8061 msgid "Sync Job"
8062 msgstr "同步作业"
8063
8064 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
8065 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
8066 msgid "Sync Jobs"
8067 msgstr "同步作业"
8068
8069 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
8070 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
8071 msgid "Sync Options"
8072 msgstr "同步选项"
8073
8074 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1776
8075 msgid "Sync Preview"
8076 msgstr "同步预览"
8077
8078 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:190
8079 msgid "Sync Schedule"
8080 msgstr "同步计划"
8081
8082 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
8083 msgid "SyncJob"
8084 msgstr "同步作业"
8085
8086 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
8087 msgid "Synchronize"
8088 msgstr "同步"
8089
8090 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
8091 msgid "Syncs"
8092 msgstr "同步"
8093
8094 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
8095 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
8096 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
8097 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:185
8098 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
8099 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
8100 msgid "Syslog"
8101 msgstr "系统日志"
8102
8103 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
8104 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
8105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152
8106 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
8107 msgid "System"
8108 msgstr "系统"
8109
8110 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
8111 msgid "System Configuration"
8112 msgstr "系统配置"
8113
8114 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
8115 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
8116 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
8117 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
8118 msgid "System Report"
8119 msgstr "系统报告"
8120
8121 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
8122 msgid "TCP Timeout"
8123 msgstr "TCP超时"
8124
8125 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
8126 msgid "TCP flags filter"
8127 msgstr "TCP标志过滤器"
8128
8129 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
8130 msgid "TFA"
8131 msgstr "TFA"
8132
8133 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202
8134 msgid "TFA Type"
8135 msgstr "TFA类型"
8136
8137 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:9
8138 msgid "TFA recovery keys"
8139 msgstr "TFA还原密钥"
8140
8141 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
8142 msgid "TLS"
8143 msgstr "TLS"
8144
8145 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
8146 msgid "TLS Destination Policy"
8147 msgstr "TLS目的地政策"
8148
8149 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
8150 msgid "TLS Policy"
8151 msgstr "TLS策略"
8152
8153 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:231
8154 msgid "TOTP"
8155 msgstr "TOTP"
8156
8157 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:622
8158 msgid "TOTP App"
8159 msgstr "TOTP App"
8160
8161 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:638
8162 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
8163 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
8164
8165 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
8166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
8167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
8168 msgid "TTY count"
8169 msgstr "TTY计数"
8170
8171 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
8172 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
8173 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
8174 msgid "Tag"
8175 msgstr "标签"
8176
8177 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
8178 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
8179 msgid "Take Snapshot"
8180 msgstr "做快照"
8181
8182 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
8183 msgid "Tape Backup"
8184 msgstr "磁带备份"
8185
8186 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
8187 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
8188 msgid "Tape Backup Job"
8189 msgstr "磁带备份作业"
8190
8191 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
8192 msgid "Tape Backup Jobs"
8193 msgstr "磁带备份作业"
8194
8195 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
8196 msgid "Tape Density"
8197 msgstr "磁带密度"
8198
8199 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
8200 msgid "Tape Manufacture Date"
8201 msgstr "磁带生产日期"
8202
8203 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
8204 msgid "Tape Passes"
8205 msgstr "磁带Passes"
8206
8207 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
8208 msgid "Tape Position"
8209 msgstr "磁带位置"
8210
8211 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
8212 msgid "Tape Read"
8213 msgstr "磁带读取"
8214
8215 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8216 msgid "Tape Restore"
8217 msgstr "磁带还原"
8218
8219 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
8220 msgid "Tape Wearout"
8221 msgstr "磁带磨损"
8222
8223 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
8224 msgid "Tape Written"
8225 msgstr "磁带写入"
8226
8227 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
8228 msgid "Tapes"
8229 msgstr "磁带"
8230
8231 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
8232 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
8233 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
8234 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
8235 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:370
8236 msgid "Target"
8237 msgstr "目标"
8238
8239 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
8240 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:565
8241 msgid "Target Datastore"
8242 msgstr "目标数据存储"
8243
8244 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:127
8245 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
8246 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
8247 msgid "Target Ratio"
8248 msgstr "目标比率"
8249
8250 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:141
8251 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:278
8252 msgid "Target Size"
8253 msgstr "目标大小"
8254
8255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
8256 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
8257 msgid "Target Storage"
8258 msgstr "目标存储"
8259
8260 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
8261 msgid "Target group"
8262 msgstr "目标群组"
8263
8264 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
8265 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
8266 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
8267 msgid "Target node"
8268 msgstr "目标节点"
8269
8270 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
8271 msgid "Target portal group"
8272 msgstr "目标门户组"
8273
8274 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
8275 msgid "Target storage"
8276 msgstr "目标存储"
8277
8278 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
8279 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
8280 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
8281 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
8282 msgid "Task"
8283 msgstr "任务"
8284
8285 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244
8286 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
8287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:270
8288 msgid "Task History"
8289 msgstr "任务历史"
8290
8291 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
8292 msgid "Task ID"
8293 msgstr "任务ID"
8294
8295 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:340
8296 msgid "Task Result"
8297 msgstr "任务结果"
8298
8299 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:250
8300 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
8301 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:197
8302 msgid "Task Summary"
8303 msgstr "任务摘要"
8304
8305 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:332
8306 msgid "Task Type"
8307 msgstr "任务类型"
8308
8309 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
8310 msgid "Task type"
8311 msgstr "任务类型"
8312
8313 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
8314 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
8315 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
8316 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
8317 msgid "Tasks"
8318 msgstr "任务"
8319
8320 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
8321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
8322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
8323 msgid "Template"
8324 msgstr "模板"
8325
8326 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
8327 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
8328 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
8329 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
8330 msgid "Templates"
8331 msgstr "模板"
8332
8333 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
8334 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
8335 msgid "Terms of Services"
8336 msgstr "服务条款"
8337
8338 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
8339 msgid "Test Name"
8340 msgstr "测试名"
8341
8342 #: pmg-gui/js/Utils.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:378 pmg-gui/js/Utils.js:444
8343 #: pmg-gui/js/Utils.js:511
8344 msgid "Test String"
8345 msgstr "测试字符串"
8346
8347 #: pmg-gui/js/Utils.js:667
8348 msgid "Text Replacement"
8349 msgstr "文本替换"
8350
8351 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:150
8352 msgid ""
8353 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
8354 msgstr "最终存储在该池中的数据量。 用于自动缩放。"
8355
8356 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
8357 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
8358 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
8359
8360 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:486
8361 msgid ""
8362 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
8363 msgstr "企业仓库已启用,但没有活动订阅!"
8364
8365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
8366 msgid "The newest version installed in the Cluster."
8367 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
8368
8369 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:320
8370 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
8371 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
8372
8373 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:490
8374 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
8375 msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
8376
8377 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
8378 msgid ""
8379 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
8380 "with ratios. Used for auto-scaling."
8381 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
8382
8383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
8384 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
8385 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
8386
8387 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:321
8388 msgid "The test repository may contain unstable updates"
8389 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
8390
8391 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
8392 msgid ""
8393 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
8394 "production use!"
8395 msgstr "测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
8396
8397 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
8398 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
8399 msgid "Thin Pool"
8400 msgstr "精简池"
8401
8402 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
8403 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
8404 msgid "Thin provision"
8405 msgstr "精简配置"
8406
8407 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
8408 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
8409 msgid "This is not a valid DNS name"
8410 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
8411
8412 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:201
8413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
8414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
8415 msgid "This will permanently erase all data."
8416 msgstr "这将永久删除所有数据。"
8417
8418 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:246
8419 msgid "This will permanently erase current VM data."
8420 msgstr "这将永久删除当前的虚拟机数据。"
8421
8422 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
8423 msgid "This {0} ID does not exist"
8424 msgstr "该{0}ID不存在"
8425
8426 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
8427 msgid "This {0} ID is already in use"
8428 msgstr "该{0}ID已被使用"
8429
8430 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:51
8431 msgid "Threshold"
8432 msgstr "阈值"
8433
8434 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
8435 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
8436 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
8437 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:304
8438 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
8439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
8440 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
8441 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
8442 msgid "Time"
8443 msgstr "时间"
8444
8445 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
8446 msgid "Time Step"
8447 msgstr "时间步长"
8448
8449 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:408
8450 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:190
8451 msgid "Time period"
8452 msgstr "时区段"
8453
8454 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
8455 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
8456 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
8457 msgid "Time zone"
8458 msgstr "时区"
8459
8460 #: pmg-gui/js/Utils.js:307
8461 msgid "TimeFrame"
8462 msgstr "大体时间"
8463
8464 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1310
8465 msgid "Timeout"
8466 msgstr "超时"
8467
8468 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
8469 msgid "Timeout (s)"
8470 msgstr "超时(秒)"
8471
8472 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
8473 msgid "Timestamp"
8474 msgstr "时间戳"
8475
8476 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
8477 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
8478 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
8479 msgid "To"
8480 msgstr "到"
8481
8482 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
8483 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
8484 msgid "To Slot"
8485 msgstr "到插槽"
8486
8487 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:482
8488 msgid ""
8489 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
8490 "follow the instructions."
8491 msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
8492
8493 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
8494 msgid ""
8495 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
8496 "the VM."
8497 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
8498
8499 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:326
8500 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:170
8501 msgid "Toggle Raw"
8502 msgstr "切换 Raw"
8503
8504 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
8505 msgid "Toggle Spam Info"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
8509 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
8510 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
8511 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
8512 msgid "Token"
8513 msgstr "令牌"
8514
8515 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
8516 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
8517 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
8518 msgid "Token ID"
8519 msgstr "令牌ID"
8520
8521 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
8522 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
8523 msgid "Token Name"
8524 msgstr "令牌名称"
8525
8526 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
8527 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
8528 msgid "Token Secret"
8529 msgstr "令牌秘钥"
8530
8531 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
8532 msgid "Token name"
8533 msgstr "令牌名称"
8534
8535 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139
8536 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150
8537 msgid "Too long, consider using IP sets."
8538 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
8539
8540 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
8541 msgid "Top Receivers"
8542 msgstr "最受好评"
8543
8544 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
8545 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
8546 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656
8547 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
8548 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
8549 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
8550 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
8551 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
8552 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
8553 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8554 msgid "Total"
8555 msgstr "总额"
8556
8557 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
8558 msgid "Total Disk Read"
8559 msgstr "磁盘读取总额"
8560
8561 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
8562 msgid "Total Disk Write"
8563 msgstr "磁盘写入总额"
8564
8565 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
8566 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
8567 msgid "Total Mail Count"
8568 msgstr "总邮件数"
8569
8570 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
8571 msgid "Total Mails"
8572 msgstr "邮件总额"
8573
8574 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
8575 msgid "Total NetIn"
8576 msgstr "流入总额"
8577
8578 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
8579 msgid "Total NetOut"
8580 msgstr "流出总额"
8581
8582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
8583 msgid "Total cores"
8584 msgstr "核心总数"
8585
8586 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
8587 msgid "Tracking Center"
8588 msgstr "跟踪中心"
8589
8590 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
8591 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
8592 msgid "Traffic"
8593 msgstr "流量"
8594
8595 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
8596 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
8597 msgid "Transfer"
8598 msgstr "转移"
8599
8600 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
8601 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
8602 msgstr "传输速率(字节/秒)"
8603
8604 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
8605 msgid "Transport"
8606 msgstr "传输"
8607
8608 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
8609 msgid "Transports"
8610 msgstr "传输"
8611
8612 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
8613 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
8614 msgid "Trusted Network"
8615 msgstr "可信网络"
8616
8617 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
8618 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
8619 msgid "Two Factor Authentication"
8620 msgstr "二次验证"
8621
8622 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
8623 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:320
8624 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
8625 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
8626 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:242
8627 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:394
8628 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:225
8629 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
8630 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118
8631 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
8632 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
8633 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
8634 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:434
8635 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:706
8636 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
8637 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:106
8638 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
8639 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:72
8640 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
8641 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
8642 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
8643 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
8644 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
8645 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:662
8646 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
8647 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
8648 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
8649 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
8650 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
8651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
8652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
8653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
8654 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
8655 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
8656 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
8657 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
8658 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
8659 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
8660 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
8661 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:350
8662 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
8663 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
8664 msgid "Type"
8665 msgstr "类别"
8666
8667 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:264
8668 msgid "Types"
8669 msgstr "类别"
8670
8671 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8672 msgid "U2F AppID URL"
8673 msgstr "U2F AppID 地址"
8674
8675 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:91
8676 msgid "U2F Device successfully connected."
8677 msgstr "U2F设备已成功连接。"
8678
8679 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:157
8680 msgid "U2F Origin"
8681 msgstr "U2F源"
8682
8683 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
8684 msgid "U2F Settings"
8685 msgstr "U2F设置"
8686
8687 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
8688 msgid "URIs"
8689 msgstr "URIs"
8690
8691 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
8692 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
8693 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:113
8694 msgid "URL"
8695 msgstr "URL"
8696
8697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:256
8698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
8699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
8700 msgid "USB Device"
8701 msgstr "USB设备"
8702
8703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
8704 msgid "Unable to load subscription status"
8705 msgstr "无法加载订阅状态"
8706
8707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
8708 msgid "Unable to parse network configuration"
8709 msgstr "无法解析网络配置"
8710
8711 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90
8712 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
8713 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:386
8714 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:166
8715 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
8716 msgid "Unchanged"
8717 msgstr "未更改"
8718
8719 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:227
8720 msgid "Undo Zoom"
8721 msgstr "撤消缩放"
8722
8723 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:90
8724 msgid "Unique"
8725 msgstr "唯一"
8726
8727 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
8728 msgid "Unique task ID"
8729 msgstr "唯一任务ID"
8730
8731 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
8732 msgid "Unit"
8733 msgstr "单元"
8734
8735 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
8736 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
8737 msgid "Unit File"
8738 msgstr "单位文件"
8739
8740 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
8741 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
8742 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
8743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
8744 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
8745 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
8746 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:294
8747 msgid "Unknown"
8748 msgstr "未知"
8749
8750 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
8751 msgid "Unknown LDAP address"
8752 msgstr "未知的LDAP地址"
8753
8754 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:389
8755 msgid "Unknown error"
8756 msgstr "未知错误"
8757
8758 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
8759 msgid "Unkown"
8760 msgstr "未知"
8761
8762 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
8763 msgid "Unload"
8764 msgstr "上传"
8765
8766 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8767 msgid "Unload Media"
8768 msgstr "上传媒体"
8769
8770 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
8771 msgid "Unmount"
8772 msgstr "卸载"
8773
8774 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
8775 msgid "Unplugged"
8776 msgstr "拔掉"
8777
8778 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
8779 msgid "Unprivileged"
8780 msgstr "无特权"
8781
8782 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
8783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
8784 msgid "Unprivileged container"
8785 msgstr "无特权的容器"
8786
8787 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:308
8788 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:318
8789 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
8790 msgid "Until"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:353
8794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
8795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
8796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:294
8797 msgid "Unused Disk"
8798 msgstr "未使用的磁盘"
8799
8800 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
8801 msgid "Up"
8802 msgstr "在线"
8803
8804 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
8805 msgid "Update"
8806 msgstr "更新"
8807
8808 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
8809 msgid "Update Available"
8810 msgstr "有可用的更新"
8811
8812 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
8813 msgid "Update Now"
8814 msgstr "现在更新"
8815
8816 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
8817 msgid "Update now"
8818 msgstr "现在更新"
8819
8820 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:611
8821 msgid "Update package database"
8822 msgstr "更新软件包数据库"
8823
8824 #: proxmox-backup/www/Utils.js:376
8825 msgid "Update {0} Account"
8826 msgstr "更新{0}帐户"
8827
8828 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
8829 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
8830 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
8831 msgid "Updates"
8832 msgstr "更新"
8833
8834 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
8835 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240
8836 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
8837 msgid "Upgrade"
8838 msgstr "升级"
8839
8840 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
8841 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
8842 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:112
8843 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:177
8844 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
8845 msgid "Upload"
8846 msgstr "上传"
8847
8848 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
8849 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
8850 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
8851 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:133
8852 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:230
8853 msgid "Upload Custom Certificate"
8854 msgstr "上传自定义证书"
8855
8856 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
8857 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
8858 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
8859 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
8860 msgid "Upload Subscription Key"
8861 msgstr "上传订阅密钥"
8862
8863 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
8864 msgid "Upload an existing client encryption key"
8865 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
8866
8867 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84
8868 msgid "Uploading file..."
8869 msgstr "上传文件中..."
8870
8871 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
8872 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
8873 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
8874 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
8875 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
8876 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:198
8877 msgid "Uptime"
8878 msgstr "运行时间"
8879
8880 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
8881 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
8882 msgid "Url"
8883 msgstr "Url"
8884
8885 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
8886 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:252
8887 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:395
8888 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
8889 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
8890 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:77
8891 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:68
8892 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
8893 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
8894 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
8895 msgid "Usage"
8896 msgstr "使用率"
8897
8898 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:101
8899 msgid "Usage %"
8900 msgstr "使用率百分比"
8901
8902 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:176
8903 msgid "Usage History"
8904 msgstr "使用历史记录"
8905
8906 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:81
8907 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
8908 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
8909
8910 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
8911 msgid "Use Bayesian filter"
8912 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
8913
8914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
8915 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
8916 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
8917
8918 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
8919 msgid "Use Greylisting for IPv4"
8920 msgstr "对IPv4使用灰名单"
8921
8922 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
8923 msgid "Use Greylisting for IPv6"
8924 msgstr "对IPv6使用灰名单"
8925
8926 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:112
8927 msgid "Use LUNs directly"
8928 msgstr "直接使用LUN"
8929
8930 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
8931 msgid "Use MX"
8932 msgstr "使用MX"
8933
8934 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:216
8935 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
8936 msgstr "使用Proxmox VE管理的超融合ceph池"
8937
8938 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91
8939 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
8940 msgstr "使用Proxmox VE管理的超融合cephFS"
8941
8942 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
8943 msgid "Use RBL checks"
8944 msgstr "使用RBL checks"
8945
8946 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
8947 msgid "Use Razor2 checks"
8948 msgstr "使用Razor2 checks"
8949
8950 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
8951 msgid "Use SPF"
8952 msgstr "使用SPF"
8953
8954 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
8955 msgid "Use SSL"
8956 msgstr "使用SSL"
8957
8958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
8959 msgid "Use USB Port"
8960 msgstr "使用USB端口"
8961
8962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
8963 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
8964 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
8965
8966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
8967 msgid "Use USB3"
8968 msgstr "使用USB3"
8969
8970 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
8971 msgid "Use advanced statistic filters"
8972 msgstr "使用高级统计过滤器"
8973
8974 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
8975 msgid "Use auto-whitelists"
8976 msgstr "使用自动白名单"
8977
8978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
8979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
8980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
8981 msgid "Use local time for RTC"
8982 msgstr "使用本地时间进行RTC"
8983
8984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
8985 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
8986 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
8987
8988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
8989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
8990 msgid "Use tablet for pointer"
8991 msgstr "使用平板指针"
8992
8993 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
8994 msgid "Use {0}"
8995 msgstr "使用 {0}"
8996
8997 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
8998 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
8999 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:644
9000 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:309
9001 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:86
9002 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87
9003 msgid "Used"
9004 msgstr "已用"
9005
9006 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
9007 msgid "Used Objects"
9008 msgstr "已用对象"
9009
9010 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
9011 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
9012 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
9013 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
9014 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
9015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
9016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
9017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
9018 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:188
9019 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:343
9020 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
9021 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
9022 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
9023 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
9024 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:88
9025 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:136
9026 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:171
9027 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:48
9028 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
9029 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
9030 msgid "User"
9031 msgstr "用户"
9032
9033 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
9034 msgid "User Attribute Name"
9035 msgstr "用户属性名称"
9036
9037 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
9038 msgid "User Blacklist"
9039 msgstr "用户黑名单"
9040
9041 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
9042 msgid "User Filter"
9043 msgstr "用户过滤器"
9044
9045 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
9046 msgid "User ID"
9047 msgstr "用户ID"
9048
9049 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
9050 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
9051 msgid "User Management"
9052 msgstr "用户管理"
9053
9054 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
9055 msgid "User Password"
9056 msgstr "用户密码"
9057
9058 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
9059 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
9060 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
9061 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
9062 msgid "User Permission"
9063 msgstr "用户权限"
9064
9065 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
9066 msgid "User Spamreport Style"
9067 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
9068
9069 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
9070 msgid "User Whitelist"
9071 msgstr "用户白名单"
9072
9073 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113
9074 msgid "User already has recovery keys."
9075 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
9076
9077 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
9078 msgid "User classes"
9079 msgstr "用户类别"
9080
9081 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:418
9082 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:482
9083 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
9084 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:100
9085 #: pmg-gui/js/LoginView.js:216 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
9086 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
9087 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:373
9088 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
9089 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
9090 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
9091 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:152
9092 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
9093 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
9094 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:302
9095 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
9096 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
9097 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
9098 msgid "User name"
9099 msgstr "用户名"
9100
9101 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
9102 msgid "User statistic lifetime (days)"
9103 msgstr "用户统计生存期(天)"
9104
9105 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
9106 msgid "User/Group/API Token"
9107 msgstr "用户/组/API令牌"
9108
9109 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9110 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
9111 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
9112 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:473
9113 msgid "Username"
9114 msgstr "用户名"
9115
9116 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:75
9117 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:66
9118 msgid "Username Claim"
9119 msgstr "用户名声明"
9120
9121 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
9122 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
9123 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
9124 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
9125 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
9126 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
9127 msgid "Users"
9128 msgstr "用户"
9129
9130 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
9131 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
9132 msgid "Users and Groups"
9133 msgstr "用户和组"
9134
9135 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
9136 msgid "Users of '{0}'"
9137 msgstr "'{0}'的用户"
9138
9139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
9140 msgid ""
9141 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
9142 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
9143 "decrease in security in practice."
9144 msgstr ""
9145 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
9146 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
9147
9148 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
9149 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
9150 msgid "Using Account"
9151 msgstr "使用账户"
9152
9153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
9154 msgid "VCPUs"
9155 msgstr "VCPUs"
9156
9157 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
9158 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
9159 msgid "VLAN Aware"
9160 msgstr "VLAN感知"
9161
9162 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
9163 msgid "VLAN ID"
9164 msgstr "VLAN ID"
9165
9166 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
9167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
9168 msgid "VLAN Tag"
9169 msgstr "VLAN标签"
9170
9171 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
9172 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
9173 msgid "VLAN aware"
9174 msgstr "VLAN感知"
9175
9176 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
9177 msgid "VLAN raw device"
9178 msgstr "VLAN原始设备"
9179
9180 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
9181 msgid "VM"
9182 msgstr "VM"
9183
9184 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:72
9185 msgid "VM Disks"
9186 msgstr "VM磁盘"
9187
9188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:319
9189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:324
9190 msgid "VM State storage"
9191 msgstr "VM状态存储"
9192
9193 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:713
9194 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:340
9195 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:411
9196 msgid "VMID"
9197 msgstr "VMID"
9198
9199 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:588
9200 msgid "VMware compatible"
9201 msgstr "VMWare兼容"
9202
9203 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
9204 msgid "VMware image format"
9205 msgstr "VMware映像格式"
9206
9207 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
9208 msgid "VNet"
9209 msgstr "VNet"
9210
9211 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:708
9212 msgid "VZDump backup file"
9213 msgstr "VZDump备份文件"
9214
9215 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
9216 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
9217 msgid "Valid CIDR Range"
9218 msgstr "有效的CIDR范围"
9219
9220 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
9221 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
9222 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
9223 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9224 msgid "Valid Since"
9225 msgstr "有效期自"
9226
9227 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
9228 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
9229 msgid "Validation Delay"
9230 msgstr "验证延迟"
9231
9232 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
9233 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:41
9234 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419
9235 #: pmg-gui/js/Utils.js:486 pmg-gui/js/Utils.js:604
9236 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
9237 #: proxmox-backup/www/Utils.js:495 proxmox-backup/www/Utils.js:532
9238 #: proxmox-backup/www/Utils.js:575 proxmox-backup/www/Utils.js:617
9239 msgid "Value"
9240 msgstr "值"
9241
9242 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
9243 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
9244 msgid "Vault"
9245 msgstr "保险库"
9246
9247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:277
9248 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
9249 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
9250 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
9251 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:862
9252 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
9253 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
9254 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
9255 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
9256 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
9257 msgid "Vendor"
9258 msgstr "供应商"
9259
9260 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
9261 msgid "Verbose"
9262 msgstr "详细"
9263
9264 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:141
9265 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404 proxmox-backup/www/Utils.js:405
9266 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
9267 msgid "Verification"
9268 msgstr "验证"
9269
9270 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:452
9271 msgid "Verification Code"
9272 msgstr "验证码"
9273
9274 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
9275 msgid "Verification Job"
9276 msgstr "验证作业"
9277
9278 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
9279 msgid "Verification Jobs"
9280 msgstr "验证作业"
9281
9282 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
9283 msgid "Verify"
9284 msgstr "验证"
9285
9286 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:696
9287 msgid "Verify '{0}'"
9288 msgstr "验证 '{0}'"
9289
9290 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:893
9291 msgid "Verify All"
9292 msgstr "全部验证"
9293
9294 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
9295 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
9296 msgid "Verify Certificate"
9297 msgstr "验证证书"
9298
9299 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:234
9300 msgid "Verify Code"
9301 msgstr "验证码"
9302
9303 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
9304 msgid "Verify Job"
9305 msgstr "验证作业"
9306
9307 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
9308 msgid "Verify Jobs"
9309 msgstr "验证作业"
9310
9311 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:102
9312 msgid "Verify New"
9313 msgstr "验证新的"
9314
9315 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:97
9316 msgid "Verify New Snapshots"
9317 msgstr "验证新快照"
9318
9319 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:119
9320 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:248
9321 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:196
9322 msgid "Verify Password"
9323 msgstr "验证密码"
9324
9325 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
9326 msgid "Verify Receivers"
9327 msgstr "验证Receivers"
9328
9329 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
9330 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
9331 msgid "Verify SSL certificate of the server"
9332 msgstr "验证服务器的SSL证书"
9333
9334 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:350
9335 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:184
9336 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:811
9337 msgid "Verify State"
9338 msgstr "验证状态"
9339
9340 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193
9341 msgid "Verify certificates"
9342 msgstr "验证证书"
9343
9344 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:107
9345 msgid "Verify new backups immediately after completion"
9346 msgstr "完成后立即验证新备份"
9347
9348 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
9349 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
9350 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:313
9351 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
9352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
9353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
9354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
9355 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
9356 msgid "Version"
9357 msgstr "版本"
9358
9359 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:222
9360 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
9361 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
9362 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
9363 msgid "View"
9364 msgstr "查看"
9365
9366 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
9367 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:267
9368 msgid "View Certificate"
9369 msgstr "查看证书"
9370
9371 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
9372 msgid "View DNS Record"
9373 msgstr "查看DNS记录"
9374
9375 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
9376 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
9377 msgid "View images"
9378 msgstr "查看映像"
9379
9380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
9381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:740
9382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
9383 msgid "VirtIO RNG"
9384 msgstr "VirtIO RNG"
9385
9386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:237
9387 msgid "Virtual"
9388 msgstr "虚拟"
9389
9390 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
9391 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
9392 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268
9393 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
9394 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
9395 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
9396 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
9397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
9398 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
9399 msgid "Virtual Machine"
9400 msgstr "虚拟机"
9401
9402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:223
9403 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
9404 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
9405
9406 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
9407 msgid "Virtual Machines"
9408 msgstr "虚拟机"
9409
9410 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
9411 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
9412 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
9413 msgid "Virus"
9414 msgstr "病毒"
9415
9416 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
9417 msgid "Virus Charts"
9418 msgstr "病毒图表"
9419
9420 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9421 msgid "Virus Charts"
9422 msgstr "病毒图表"
9423
9424 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
9425 msgid "Virus Detector"
9426 msgstr "病毒检测器"
9427
9428 #: pmg-gui/js/Utils.js:344
9429 msgid "Virus Filter"
9430 msgstr "病毒过滤"
9431
9432 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
9433 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
9434 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
9435 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
9436 msgid "Virus Mails"
9437 msgstr "病毒邮件"
9438
9439 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
9440 msgid "Virus Outbreaks"
9441 msgstr "病毒爆发"
9442
9443 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
9444 msgid "Virus Quarantine"
9445 msgstr "病毒爆发"
9446
9447 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
9448 msgid "Virus info"
9449 msgstr "病毒信息"
9450
9451 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
9452 msgid "Vlan raw device"
9453 msgstr "VLAN原始设备"
9454
9455 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
9456 msgid "Vnet"
9457 msgstr "Vnet"
9458
9459 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:45
9460 msgid "Vnet MAC address"
9461 msgstr "Vnet MAC地址"
9462
9463 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
9464 msgid "Vnets"
9465 msgstr "Vnets"
9466
9467 #: proxmox-backup/www/Utils.js:556 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
9468 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
9469 msgid "Volume Statistics"
9470 msgstr "卷统计"
9471
9472 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
9473 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
9474 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110
9475 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
9476 msgid "Volume group"
9477 msgstr "卷组"
9478
9479 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:287
9480 msgid "Votes"
9481 msgstr "表决"
9482
9483 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
9484 msgid "WAL Disk"
9485 msgstr "WAL磁盘"
9486
9487 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
9488 msgid "WAL size"
9489 msgstr "WAL大小"
9490
9491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
9492 msgid ""
9493 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
9494 "change the type you will not be able to go back!"
9495 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
9496
9497 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:605
9498 msgid "Waiting for second factor."
9499 msgstr "等待二次验证。"
9500
9501 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
9502 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
9503 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
9504
9505 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
9506 msgid "Wake-on-LAN"
9507 msgstr "网络唤醒"
9508
9509 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:285
9510 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:450
9511 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
9512 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
9513 msgid "Warning"
9514 msgstr "警告"
9515
9516 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
9517 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
9518 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
9519
9520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
9521 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
9522 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
9523
9524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
9525 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
9526 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
9527
9528 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
9529 msgid ""
9530 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
9531 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
9532
9533 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
9534 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
9535 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:313
9536 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
9537 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
9538
9539 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
9540 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:346
9541 msgid "Warnings"
9542 msgstr "警告"
9543
9544 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
9545 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
9546 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
9547
9548 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
9549 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
9550 msgstr "Web验证需要使用受信任的证书。"
9551
9552 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
9553 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237
9554 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:54
9555 msgid "Webauthn"
9556 msgstr "Web验证"
9557
9558 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:157
9559 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
9560 msgid "Webinterface Settings"
9561 msgstr "Web界面设置"
9562
9563 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9564 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9565 msgid "Week"
9566 msgstr "星期"
9567
9568 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
9569 msgid "What"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
9573 msgid "What Objects"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
9577 msgid "When"
9578 msgstr "何时"
9579
9580 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
9581 msgid "When Objects"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
9585 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:354
9586 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
9587 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
9588 msgid "Whitelist"
9589 msgstr "白名单"
9590
9591 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
9592 msgid "Who Objects"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
9596 msgid "Whole month"
9597 msgstr "整月"
9598
9599 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
9600 msgid "Whole year"
9601 msgstr "整年"
9602
9603 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
9604 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
9605 msgid "Wipe Disk"
9606 msgstr "擦除磁盘"
9607
9608 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
9609 msgid ""
9610 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
9611 "or E-mail addresses."
9612 msgstr "使用此功能,你可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
9613
9614 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
9615 msgid ""
9616 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
9617 "addresses as spam."
9618 msgstr "使用此功能,你可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
9619
9620 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:139
9621 msgid ""
9622 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
9623 "fallback for backup jobs"
9624 msgstr ""
9625 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
9626
9627 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
9628 msgid "Working"
9629 msgstr "工作中"
9630
9631 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:56
9632 msgid "Worst"
9633 msgstr "最差"
9634
9635 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
9636 msgid "Would you like to install it now?"
9637 msgstr "你想现在安装吗?"
9638
9639 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
9640 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
9641 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
9642 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
9643 msgid "Write"
9644 msgstr "写入"
9645
9646 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
9647 msgid "Write Protect"
9648 msgstr "写保护"
9649
9650 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
9651 msgid "Write cache"
9652 msgstr "写缓存"
9653
9654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
9655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
9656 msgid "Write limit"
9657 msgstr "写入限制"
9658
9659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
9660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
9661 msgid "Write max burst"
9662 msgstr "写入最大突发"
9663
9664 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
9665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
9666 msgid "Writes"
9667 msgstr "写入"
9668
9669 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9670 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
9671 msgid "Year"
9672 msgstr "年"
9673
9674 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:307
9675 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
9676 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
9677 msgid "Yes"
9678 msgstr "是"
9679
9680 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
9681 msgid "You are here!"
9682 msgstr "你在这里!"
9683
9684 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
9685 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
9686 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
9687
9688 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
9689 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
9690 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
9691
9692 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:32
9693 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
9694 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
9695
9696 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:476
9697 msgid "You get supported updates for {0}"
9698 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
9699
9700 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
9701 msgid "You get updates for {0}"
9702 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
9703
9704 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
9705 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
9706 msgid "You have at least one node without subscription."
9707 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
9708
9709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
9710 msgid ""
9711 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
9712 "help for details."
9713 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
9714
9715 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
9716 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
9717 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
9718
9719 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
9720 msgid "You need to create a initial config once."
9721 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
9722
9723 #: pmg-gui/js/LoginView.js:100
9724 msgid "Your E-Mail"
9725 msgstr "你的E-Mail"
9726
9727 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
9728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
9729 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:309
9730 msgid "Your subscription status is valid."
9731 msgstr "你的订阅状态有效。"
9732
9733 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
9734 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
9735 msgid "ZFS Pool"
9736 msgstr "ZFS池"
9737
9738 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1853 proxmox-backup/www/Utils.js:407
9739 msgid "ZFS Storage"
9740 msgstr "ZFS存储"
9741
9742 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
9743 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
9744 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
9745 msgid "Zone"
9746 msgstr "区"
9747
9748 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
9749 msgid "Zone {0} on node {1}"
9750 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
9751
9752 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:161
9753 msgid "Zones"
9754 msgstr "区域"
9755
9756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
9757 msgid "any CD-ROM"
9758 msgstr "任意CD-驱动器"
9759
9760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
9761 msgid "any net"
9762 msgstr "任意网络"
9763
9764 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
9765 msgid "api key"
9766 msgstr "api key"
9767
9768 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:93
9769 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
9770 msgid "ashift"
9771 msgstr "ashift"
9772
9773 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
9774 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
9775 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9776 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
9777 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9778 msgid "average"
9779 msgstr "平均"
9780
9781 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
9782 msgid "current"
9783 msgstr "当前"
9784
9785 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
9786 msgid "daily"
9787 msgstr "每天"
9788
9789 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
9790 msgid "day"
9791 msgstr "天"
9792
9793 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
9794 msgid "days"
9795 msgstr "天"
9796
9797 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
9798 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
9799 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:201
9800 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:208
9801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
9802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
9803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
9804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
9805 msgid "default"
9806 msgstr "默认"
9807
9808 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
9809 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
9810 msgid "disabled"
9811 msgstr "已禁用"
9812
9813 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
9814 msgid "dns"
9815 msgstr "dns"
9816
9817 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
9818 msgid "enabled"
9819 msgstr "启用"
9820
9821 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
9822 msgid "fast"
9823 msgstr "快速"
9824
9825 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
9826 msgid "fast and good"
9827 msgstr "又快又好"
9828
9829 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
9830 msgid "good"
9831 msgstr "很好"
9832
9833 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:910
9834 msgid "group, date or owner"
9835 msgstr "组、日期或所有者"
9836
9837 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
9838 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
9839 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
9840 msgid "hourly"
9841 msgstr "每小时"
9842
9843 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
9844 msgid "iSCSI Provider"
9845 msgstr "iSCSI提供者"
9846
9847 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
9848 msgid "in {0}"
9849 msgstr "在{0}"
9850
9851 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137
9852 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159
9853 msgid "keep-daily"
9854 msgstr "保留每天"
9855
9856 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132
9857 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154
9858 msgid "keep-hourly"
9859 msgstr "保留每小时"
9860
9861 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127
9862 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149
9863 msgid "keep-last"
9864 msgstr "保留上一次"
9865
9866 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147
9867 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169
9868 msgid "keep-monthly"
9869 msgstr "保留每月"
9870
9871 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142
9872 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164
9873 msgid "keep-weekly"
9874 msgstr "保留每周"
9875
9876 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152
9877 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174
9878 msgid "keep-yearly"
9879 msgstr "保留每年"
9880
9881 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
9882 msgid "keyctl"
9883 msgstr "按键"
9884
9885 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
9886 msgid "letter"
9887 msgstr "信件"
9888
9889 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
9890 msgid "maxcpu"
9891 msgstr "最大CPU"
9892
9893 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
9894 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
9895 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9896 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
9897 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
9898 msgid "maximum"
9899 msgstr "最大"
9900
9901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:100
9902 msgid ""
9903 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
9904 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
9905
9906 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
9907 msgid "missing"
9908 msgstr "丢失"
9909
9910 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
9911 msgid "never"
9912 msgstr "永不"
9913
9914 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
9915 msgid "new"
9916 msgstr "新"
9917
9918 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:366
9919 msgid "noVNC Settings"
9920 msgstr "noVNC设置"
9921
9922 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
9923 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:180
9924 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:185
9925 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:151
9926 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
9927 msgid "none"
9928 msgstr "无"
9929
9930 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:83
9931 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:193
9932 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
9933 msgid "none (disabled)"
9934 msgstr "无(禁用)"
9935
9936 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
9937 #, fuzzy
9938 msgid "not installed"
9939 msgstr "{0}没有安装。"
9940
9941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
9942 msgid "of {0} CPU(s)"
9943 msgstr "的{0}个CPU"
9944
9945 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
9946 msgid "only unicast addresses are allowed"
9947 msgstr "只允许单播地址"
9948
9949 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
9950 msgid "paravirtualized"
9951 msgstr "半虚拟化"
9952
9953 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
9954 msgid "peer's link address: {0}"
9955 msgstr "对端链接地址: {0}"
9956
9957 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
9958 #: proxmox-backup/www/Utils.js:233
9959 msgid "pending"
9960 msgstr "等待中"
9961
9962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
9963 msgid "privileged only"
9964 msgstr "仅特权"
9965
9966 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
9967 msgid ""
9968 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
9969 msgstr "pveproxy将以新证书重新启动,请重新加载GUI!"
9970
9971 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
9972 msgid "running"
9973 msgstr "运行中"
9974
9975 #: pmg-gui/js/Utils.js:636
9976 msgid "send orig. Mail"
9977 msgstr "发送orig. Mail"
9978
9979 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
9980 msgid "stopped"
9981 msgstr "已停止"
9982
9983 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
9984 msgid "syncing"
9985 msgstr "同步中"
9986
9987 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
9988 msgid "unchanged"
9989 msgstr "未更改"
9990
9991 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
9992 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
9993 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
9994 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
9995 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
9996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
9997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
9998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
9999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
10000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
10001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
10002 msgid "unlimited"
10003 msgstr "无限"
10004
10005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
10006 msgid "unprivileged only"
10007 msgstr "无特权"
10008
10009 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
10010 msgid "unsafe"
10011 msgstr "不安全"
10012
10013 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
10014 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
10015 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
10016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
10017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
10018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
10019 msgid "use host settings"
10020 msgstr "使用主机设置"
10021
10022 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:497
10023 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80
10024 msgid "verify current password"
10025 msgstr "验证当前密码"
10026
10027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
10028 msgid "with options"
10029 msgstr "选项"
10030
10031 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:294
10032 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
10033 msgid "xterm.js Settings"
10034 msgstr "xterm.js设置"
10035
10036 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
10037 msgid "{0} ({1})"
10038 msgstr "{0} ({1})"
10039
10040 #: pmg-gui/js/Utils.js:888
10041 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
10042 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
10043
10044 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:239 proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
10045 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198
10046 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
10047 msgid "{0} days"
10048 msgstr "{0} 天"
10049
10050 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
10051 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
10052 msgid "{0} hours"
10053 msgstr "{0} 小时"
10054
10055 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
10056 msgid "{0} is already configured"
10057 msgstr "{0} 已配置"
10058
10059 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
10060 msgid "{0} is not initialized."
10061 msgstr "{0}未初始化。"
10062
10063 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
10064 msgid "{0} is not installed on this node."
10065 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
10066
10067 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
10068 msgid "{0} minutes"
10069 msgstr "{0} 分钟"
10070
10071 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
10072 msgid "{0} months"
10073 msgstr "{0} 月"
10074
10075 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1672
10076 msgid "{0} not installed."
10077 msgstr "{0}没有安装。"
10078
10079 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:920
10080 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
10081 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
10082 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302
10083 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
10084 msgid "{0} of {1}"
10085 msgstr "{0}的{1}"
10086
10087 #: pmg-gui/js/Utils.js:840
10088 msgid "{0} on behalf of {1}"
10089 msgstr "{0}代表{1}"
10090
10091 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
10092 msgid "{0} seconds"
10093 msgstr "{0} 秒"
10094
10095 #: pmg-gui/js/Utils.js:889
10096 msgid "{0} successful"
10097 msgstr "{0}成功"
10098
10099 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
10100 msgid "{0} takes precedence."
10101 msgstr "{0}优先。"
10102
10103 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1157
10104 msgid "{0} updates"
10105 msgstr "{0} 更新"
10106
10107 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
10108 msgid "{0} weeks"
10109 msgstr "{0} 周"
10110
10111 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
10112 msgid "{0} years"
10113 msgstr "{0} 年"
10114
10115 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908
10116 msgid "{0}% of {1}"
10117 msgstr "{0}%的{1}"
10118
10119 #~ msgid "1"
10120 #~ msgstr "1"
10121
10122 #~ msgid "ACME"
10123 #~ msgstr "ACME"
10124
10125 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
10126 #~ msgstr "ACME DNS插件"
10127
10128 #~ msgid "API"
10129 #~ msgstr "API"
10130
10131 #~ msgid "Aliases"
10132 #~ msgstr "别名"
10133
10134 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
10135 #~ msgstr "你确定要激活你所做的更改吗?"
10136
10137 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
10138 #~ msgstr "你确定要离开此页?"
10139
10140 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
10141 #~ msgstr "你确定要删除复制作业{0}吗?"
10142
10143 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
10144 #~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
10145
10146 #~ msgid ""
10147 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
10148 #~ "permanently erase all data."
10149 #~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
10150
10151 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
10152 #~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
10153
10154 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
10155 #~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
10156
10157 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
10158 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
10159
10160 #~ msgid "Avg. Processing Time"
10161 #~ msgstr "平均处理时间"
10162
10163 #~ msgid "Barrier"
10164 #~ msgstr "Barrier"
10165
10166 #~ msgid "Blocksize"
10167 #~ msgstr "块尺寸"
10168
10169 #~ msgid "Boot device"
10170 #~ msgstr "引导设备"
10171
10172 #~ msgid "Boot order"
10173 #~ msgstr "引导顺序"
10174
10175 #~ msgid "Bootdisk Size"
10176 #~ msgstr "引导磁盘大小"
10177
10178 #~ msgid "Bridged mode"
10179 #~ msgstr "桥接模式"
10180
10181 #~ msgid "CD/DVD"
10182 #~ msgstr "CD/DVD"
10183
10184 #~ msgid "CPU Usage"
10185 #~ msgstr "CPU利用率"
10186
10187 #~ msgid "CPU usage %"
10188 #~ msgstr "CPU使用率%"
10189
10190 #~ msgid "CPUs"
10191 #~ msgstr "CPUs"
10192
10193 #~ msgid "CT/VM Resource"
10194 #~ msgstr "CT/VM资源"
10195
10196 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
10197 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
10198
10199 #~ msgid "Cannot use default address safely"
10200 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
10201
10202 #~ msgid "Ceph Config"
10203 #~ msgstr "Ceph配置"
10204
10205 #~ msgid "Clear User name"
10206 #~ msgstr "清除用户名"
10207
10208 #~ msgid "Console (JS)"
10209 #~ msgstr "控制台(JS)"
10210
10211 #~ msgid "Create MDS"
10212 #~ msgstr "创建MDS"
10213
10214 #~ msgid "Datacenter Health"
10215 #~ msgstr "数据中心健康"
10216
10217 #~ msgid "Datastore Configuration"
10218 #~ msgstr "数据存储配置"
10219
10220 #~ msgid "Destroy MDS"
10221 #~ msgstr "销毁MDS"
10222
10223 #~ msgid "Disk Throttle"
10224 #~ msgstr "磁盘节流"
10225
10226 #~ msgid "Do not use any proxy"
10227 #~ msgstr "不使用任何代理"
10228
10229 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
10230 #~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
10231
10232 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
10233 #~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
10234
10235 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
10236 #~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
10237
10238 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
10239 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
10240
10241 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
10242 #~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
10243
10244 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
10245 #~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
10246
10247 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
10248 #~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
10249
10250 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
10251 #~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
10252
10253 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
10254 #~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
10255
10256 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
10257 #~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
10258
10259 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
10260 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
10261
10262 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
10263 #~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
10264
10265 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
10266 #~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
10267
10268 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
10269 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
10270
10271 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
10272 #~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
10273
10274 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
10275 #~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
10276
10277 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
10278 #~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
10279
10280 #~ msgid "EMail"
10281 #~ msgstr "EMail"
10282
10283 #~ msgid "Edit Domains"
10284 #~ msgstr "编辑域"
10285
10286 #~ msgid "Eject media"
10287 #~ msgstr "擦除数据"
10288
10289 #~ msgid "Enable DHCP"
10290 #~ msgstr "启用DHCP"
10291
10292 #~ msgid "Enable Firewall"
10293 #~ msgstr "启用防火墙"
10294
10295 #~ msgid "Enable NDP"
10296 #~ msgstr "启用NDP"
10297
10298 #~ msgid "Enter your user name"
10299 #~ msgstr "输入你的用户名"
10300
10301 #~ msgid "Erase"
10302 #~ msgstr "擦除数据"
10303
10304 #~ msgid "Erase Media"
10305 #~ msgstr "擦除数据"
10306
10307 #~ msgid "Estranged"
10308 #~ msgstr "分离的"
10309
10310 #~ msgid "External Gateway Peers"
10311 #~ msgstr "外部网关对等"
10312
10313 #~ msgid "Failover Domain"
10314 #~ msgstr "故障转移域"
10315
10316 #~ msgid "Gateway Nodes"
10317 #~ msgstr "网关节点"
10318
10319 #~ msgid "Google Safe Browsing"
10320 #~ msgstr "Google安全浏览"
10321
10322 #~ msgid "HA managed VM/CT"
10323 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
10324
10325 #~ msgid "Held"
10326 #~ msgstr "保持"
10327
10328 #~ msgid "Host device name"
10329 #~ msgstr "主机设备名称"
10330
10331 #~ msgid "Host ifname"
10332 #~ msgstr "主机ifname"
10333
10334 #~ msgid "Hourly"
10335 #~ msgstr "每小时一次"
10336
10337 #~ msgid "IPv6 address"
10338 #~ msgstr "IPv6地址"
10339
10340 #~ msgid "Journal/DB Disk"
10341 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
10342
10343 #~ msgid "Last"
10344 #~ msgstr "最近"
10345
10346 #~ msgid "Last transition"
10347 #~ msgstr "最近转变"
10348
10349 #~ msgid "Latency (ms)"
10350 #~ msgstr "延时(ms)"
10351
10352 #~ msgid "Limit"
10353 #~ msgstr "限制"
10354
10355 #~ msgid "MAC Address"
10356 #~ msgstr "MAC地址"
10357
10358 #~ msgid "Maximum memory"
10359 #~ msgstr "最大内存"
10360
10361 #~ msgid "Memory (MB)"
10362 #~ msgstr "内存(MB)"
10363
10364 #~ msgid "Migrate All VMs"
10365 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
10366
10367 #~ msgid "Minimum replicas"
10368 #~ msgstr "最小副本数"
10369
10370 #~ msgid "Monthly"
10371 #~ msgstr "每月一次"
10372
10373 #~ msgid "NAT mode"
10374 #~ msgstr "NAT模式"
10375
10376 #~ msgid "No Data in Database"
10377 #~ msgstr "数据库中没有数据"
10378
10379 #~ msgid "No data in database."
10380 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
10381
10382 #~ msgid "Node Resources"
10383 #~ msgstr "节点资源"
10384
10385 #~ msgid "Node list"
10386 #~ msgstr "节点列表"
10387
10388 #~ msgid "Not a valid hosts"
10389 #~ msgstr "不是有效的主机"
10390
10391 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
10392 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
10393
10394 #~ msgid "Notfiy"
10395 #~ msgstr "通知"
10396
10397 #~ msgid "Notfiy User"
10398 #~ msgstr "通知用户"
10399
10400 #~ msgid "Number of replicas"
10401 #~ msgstr "副本数"
10402
10403 #~ msgid "OTP"
10404 #~ msgstr "OTP"
10405
10406 #~ msgid "Only Errors"
10407 #~ msgstr "仅错误"
10408
10409 #~ msgid "OpenVZ Container"
10410 #~ msgstr "OpenVZ容器"
10411
10412 #~ msgid "OpenVZ template"
10413 #~ msgstr "OpenVZ模板"
10414
10415 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
10416 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
10417
10418 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
10419 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
10420
10421 #~ msgid "Other OS types"
10422 #~ msgstr "其他OS类型"
10423
10424 #~ msgid "Passsword"
10425 #~ msgstr "密码"
10426
10427 #~ msgid "Passwords does not match"
10428 #~ msgstr "密码不匹配"
10429
10430 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
10431 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
10432
10433 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
10434 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
10435
10436 #~ msgid "Please select a contact."
10437 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
10438
10439 #~ msgid "Quota Grace period"
10440 #~ msgstr "配额宽限期"
10441
10442 #~ msgid "Quota UGID limit"
10443 #~ msgstr "配额UGID限制"
10444
10445 #~ msgid "Read Limit"
10446 #~ msgstr "读取限制"
10447
10448 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
10449 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
10450
10451 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
10452 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
10453
10454 #~ msgid "Removed Bytes"
10455 #~ msgstr "删除的字节"
10456
10457 #~ msgid "Restarts"
10458 #~ msgstr "重启"
10459
10460 #~ msgid "Restore CT"
10461 #~ msgstr "还原CT"
10462
10463 #~ msgid "Retention"
10464 #~ msgstr "保留"
10465
10466 #~ msgid "Ring 0 Address"
10467 #~ msgstr "Ring 0地址"
10468
10469 #~ msgid "SMTP Port"
10470 #~ msgstr "SMTP端口"
10471
10472 #~ msgid "Server Resources"
10473 #~ msgstr "服务器资源"
10474
10475 #~ msgid "Service vlan"
10476 #~ msgstr "服务vlan"
10477
10478 #~ msgid "Shell (JS)"
10479 #~ msgstr "Shell(JS)"
10480
10481 #~ msgid "Start All VMs"
10482 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
10483
10484 #~ msgid "Start GC"
10485 #~ msgstr "启动GC"
10486
10487 #~ msgid "Started"
10488 #~ msgstr "已启动"
10489
10490 #~ msgid "Status details"
10491 #~ msgstr "状态详情"
10492
10493 #~ msgid "Swap (MB)"
10494 #~ msgstr "交换分区(MB)"
10495
10496 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
10497 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
10498
10499 #~ msgid "Terms of Service"
10500 #~ msgstr "服务条款"
10501
10502 #~ msgid "This node does not have a subscription."
10503 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
10504
10505 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
10506 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
10507
10508 #~ msgid "Toggle Legend"
10509 #~ msgstr "切换传统模式"
10510
10511 #~ msgid "Unable to parse drive options"
10512 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
10513
10514 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
10515 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
10516
10517 #~ msgid "Unused Mount Point"
10518 #~ msgstr "未使用的挂载点"
10519
10520 #~ msgid "Use fixed size memory"
10521 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
10522
10523 #~ msgid "User quotas disabled."
10524 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
10525
10526 #~ msgid "Userid"
10527 #~ msgstr "用户身份"
10528
10529 #~ msgid "VM protection"
10530 #~ msgstr "VM保护"
10531
10532 #~ msgid "VerifyJob"
10533 #~ msgstr "验证作业"
10534
10535 #~ msgid "Weekly"
10536 #~ msgstr "每周一次"
10537
10538 #~ msgid "Yearly"
10539 #~ msgstr "每年一次"
10540
10541 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
10542 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
10543
10544 #~ msgid "You are logged in as {0}"
10545 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
10546
10547 #~ msgid "alias"
10548 #~ msgstr "别名"
10549
10550 #~ msgid "bond-primary"
10551 #~ msgstr "主bond"
10552
10553 #~ msgid "bridge"
10554 #~ msgstr "桥接"
10555
10556 #~ msgid "gateway-external-peers"
10557 #~ msgstr "网关外部对等"
10558
10559 #~ msgid "nofailback"
10560 #~ msgstr "无故障回复"
10561
10562 #~ msgid "peers address list"
10563 #~ msgstr "对端地址列表"
10564
10565 #~ msgid "restricted"
10566 #~ msgstr "受限制的"
10567
10568 #~ msgid "root@pam"
10569 #~ msgstr "root@pam"
10570
10571 #~ msgid "ssl"
10572 #~ msgstr "ssl"
10573
10574 #~ msgid "version"
10575 #~ msgstr "版本"
10576
10577 #~ msgid "zone"
10578 #~ msgstr "时区"