]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Jul 5 18:06:27 2021\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-12-29 11:25+0800\n"
12 "Last-Translator: xingkong <dingpengyu06@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
21 msgid "(No boot device selected)"
22 msgstr "没有选中启动设备"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
25 msgid "(no bootdisk)"
26 msgstr "(没有可启动的硬盘)"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:233
29 msgid "/some/path"
30 msgstr "/some/path"
31
32 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
33 msgid "5 Minutes"
34 msgstr "5分钟"
35
36 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:193
37 msgid ""
38 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
39 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
40
41 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
42 #, fuzzy
43 msgid "ACME Accounts"
44 msgstr "添加ACME账户"
45
46 #: pmg-gui/js/Certificates.js:78
47 #, fuzzy
48 msgid "ACME Accounts/Challenges"
49 msgstr "添加ACME账户"
50
51 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
52 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
53 msgid "ACME Directory"
54 msgstr "ACME目录"
55
56 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
57 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
58 msgid "ACPI support"
59 msgstr "ACPI支持"
60
61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
62 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
63 msgid "API Data"
64 msgstr "API数据"
65
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
67 msgid "API Path Prefix"
68 msgstr ""
69
70 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
71 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
72 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
73 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
74 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
75 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
76 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
77 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
78 msgid "API Token"
79 msgstr "API令牌"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
82 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
83 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
84 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
85 msgid "API Token Permission"
86 msgstr "API令牌权限"
87
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
89 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
91 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
92 msgid "API Tokens"
93 msgstr "API令牌"
94
95 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
96 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
97 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
98 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144
99 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:255
100 #, fuzzy
101 msgid ""
102 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
103 "interface!"
104 msgstr "pveproxy将以新证书重新启动,请重新加载GUI!"
105
106 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
107 msgid "API token"
108 msgstr "API 令牌"
109
110 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:145
111 msgid "APT Repositories"
112 msgstr ""
113
114 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104
115 msgid "Abort"
116 msgstr "中止"
117
118 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
119 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
120 msgid "Accept TOS"
121 msgstr "接受TOS"
122
123 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
124 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
125 msgid "Access Control"
126 msgstr "Access 控制"
127
128 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
129 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
130 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
131 msgid "Account"
132 msgstr "账户"
133
134 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
135 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
136 msgid "Account Name"
137 msgstr "账户名"
138
139 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145
140 msgid "Account attribute name"
141 msgstr "账户属性名"
142
143 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
144 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590
145 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
146 msgid "Accounts"
147 msgstr "账户"
148
149 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
150 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
151 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
152 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:672
153 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:283
154 msgid "Action"
155 msgstr "操作"
156
157 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
158 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
159 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
160
161 #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:882
162 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
163 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
164
165 #: pmg-gui/js/Utils.js:779 pmg-gui/js/Utils.js:883
166 msgid "Action '{0}' successful"
167 msgstr "动作'{0}'成功"
168
169 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
170 msgid "Action Objects"
171 msgstr "操作对象"
172
173 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:626
174 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
175 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
176 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:949
177 msgid "Actions"
178 msgstr "操作"
179
180 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
181 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:361
182 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:189
183 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
184 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
185 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
186 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
187 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
188 msgid "Active"
189 msgstr "活动"
190
191 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:725
192 msgid "Active Directory Server"
193 msgstr "活动目录服务器(AD)"
194
195 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:584
196 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:161
197 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
198 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
199 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
200 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:101
201 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
202 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
203 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
204 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
205 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
206 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
207 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
208 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1030
209 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
210 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
211 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
212 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
213 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:127
214 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
215 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
216 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
217 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
218 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
219 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:413
220 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284
221 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
222 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:623
224 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
225 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
226 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
227 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
228 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
229 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
230 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:146
231 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:226
232 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
233 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
234 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
235 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
236 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
237 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
238 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
239 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
240 msgid "Add"
241 msgstr "添加"
242
243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
244 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
245 msgid "Add ACME Account"
246 msgstr "添加ACME账户"
247
248 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:106
249 msgid "Add Datastore"
250 msgstr "添加数据存储"
251
252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
253 msgid "Add EFI Disk"
254 msgstr "添加EFI磁盘"
255
256 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
257 msgid "Add Remote"
258 msgstr "添加远程"
259
260 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
261 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
262 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:39
263 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:57
264 msgid "Add Storage"
265 msgstr "添加存储"
266
267 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
268 msgid "Add TLS received header"
269 msgstr "添加TLS收到的标题"
270
271 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
272 #, fuzzy
273 msgid "Add Tape"
274 msgstr "添加存储"
275
276 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11
277 msgid "Add a TOTP login factor"
278 msgstr ""
279
280 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:10
281 msgid "Add a Webauthn login token"
282 msgstr ""
283
284 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
285 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
286 msgid "Add as Datastore"
287 msgstr "添加为数据存储"
288
289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
290 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:56
291 msgid "Add as Storage"
292 msgstr "添加存储"
293
294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
295 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
296 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
297
298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:65
299 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
300 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
301
302 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:408
303 msgid ""
304 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
305 "Monitor tab."
306 msgstr "建议使用其他监视器。 可以在“监视器”选项卡中随时创建它们。"
307
308 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
309 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:304
310 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
311 msgid "Address"
312 msgstr "地址"
313
314 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
315 msgid "Addresses"
316 msgstr "地址"
317
318 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:68
319 msgid "Administration"
320 msgstr "管理"
321
322 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
323 msgid "Administrator"
324 msgstr "管理员"
325
326 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
327 msgid "Administrator EMail"
328 msgstr "管理员Email"
329
330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:370
331 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:156
332 msgid "Advanced"
333 msgstr "高级"
334
335 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
336 #, fuzzy
337 msgid "Alert Flags"
338 msgstr "标记"
339
340 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
341 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
342 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
343 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
344 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:304
345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
346 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
347 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
348 msgid "Alias"
349 msgstr "别名"
350
351 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:333
352 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:341
353 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
355 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:159
356 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
357 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:669
358 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:783
359 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
360 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
361 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
362 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
363 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
364 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
365 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:248 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:256
366 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:284
367 msgid "All"
368 msgstr "所有"
369
370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
371 msgid "All Functions"
372 msgstr "所有功能"
373
374 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:768
375 msgid "All OK"
376 msgstr "全部OK"
377
378 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:764
379 msgid "All OK (old)"
380 msgstr "全部OK (旧的)"
381
382 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:437
383 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
384 msgstr ""
385
386 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
387 msgid "All data on the device will be lost!"
388 msgstr ""
389
390 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:367
391 msgid "All except {0}"
392 msgstr "{0}以外的所有"
393
394 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:783
395 msgid "All failed"
396 msgstr "全部失败"
397
398 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:318 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
399 msgid "Allocated"
400 msgstr "已分配"
401
402 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
403 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
404 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
405 #, fuzzy
406 msgid "Allocation Policy"
407 msgstr "操作"
408
409 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
410 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
411 msgid "Allow HREFs"
412 msgstr "允许HREFs"
413
414 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
415 msgid "Allow local disk migration"
416 msgstr "允许本地磁盘迁移"
417
418 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
419 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
420 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
421 msgid "Allowed characters"
422 msgstr "允许的字符"
423
424 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
425 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
426 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
427 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
428 msgid "Always"
429 msgstr "总是"
430
431 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:128
432 msgid "An absolute path"
433 msgstr "绝对路径"
434
435 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:107
436 msgid "An error occurred during token registration."
437 msgstr ""
438
439 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
440 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
441 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:507
442 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
443 msgid "Apply"
444 msgstr "应用"
445
446 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
447 msgid "Apply Configuration"
448 msgstr "应用配置"
449
450 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
451 msgid "Apply Custom Scores"
452 msgstr "应用自定义分数"
453
454 #: pmg-gui/js/Utils.js:850
455 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
456 msgstr "应用自定义垃圾邮件得分"
457
458 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
459 msgid "Architecture"
460 msgstr "架构"
461
462 #: pmg-gui/js/Utils.js:457
463 msgid "Archive Filter"
464 msgstr "归档过滤"
465
466 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
467 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
468 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
469
470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:445
471 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
472 msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
473
474 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
475 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
476 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
477
478 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
479 #, fuzzy
480 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
481 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
482
483 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
484 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
485 #, fuzzy
486 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
487 msgstr "你确定你要恢复这个VM吗?"
488
489 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
490 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
491 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:199
492 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:438
494 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
497 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
498 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
499 msgstr "你确定你要删除该项{0}吗?"
500
501 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:405
502 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
503 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
504
505 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
506 #, fuzzy
507 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
508 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
509
510 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
511 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
512 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
513
514 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
515 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
516 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
517 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
518
519 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
520 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
521 msgstr "你确定你要删除此项"
522
523 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:317
524 #, fuzzy
525 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
526 msgstr "你确定你要删除此项"
527
528 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
529 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
530 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
531
532 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:374
533 #, fuzzy
534 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
535 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
536
537 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
538 msgid ""
539 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
540 msgstr "辅助加入:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
541
542 #: pmg-gui/js/Utils.js:571
543 msgid "Attach orig. Mail"
544 msgstr "附上原始邮件"
545
546 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
547 msgid "Attachment Quarantine"
548 msgstr "附件隔离"
549
550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:35
551 msgid "Attribute"
552 msgstr "属性"
553
554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
558 msgid "Audio Device"
559 msgstr "音频设备"
560
561 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
562 msgid "Auditor"
563 msgstr "审计"
564
565 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
566 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
567 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
568 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
569 msgid "Auth ID"
570 msgstr "验证 ID"
571
572 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
573 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
574 msgid "Authentication"
575 msgstr "身份验证"
576
577 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
578 msgid "Authentication mode"
579 msgstr "身份验证模式"
580
581 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:108
582 msgid "Auto-fill"
583 msgstr ""
584
585 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
586 msgid "Auto-generate a client encryption key"
587 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
588
589 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
590 #, fuzzy
591 msgid "Autocreate Users"
592 msgstr "当前"
593
594 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
595 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
596 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
597
598 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
601 msgid "Automatic"
602 msgstr "自动"
603
604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:331
605 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
606 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
607
608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:294
609 #, fuzzy
610 msgid "Autoscale Mode"
611 msgstr "自动缩放"
612
613 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
614 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:371
615 msgid "Autostart"
616 msgstr "自动启动"
617
618 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
619 msgid "Avail"
620 msgstr "可用"
621
622 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
623 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:93
624 msgid "Available"
625 msgstr "可用"
626
627 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
628 msgid "Available Objects"
629 msgstr "可用对象"
630
631 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:398
632 #, fuzzy
633 msgid "Available recovery keys: "
634 msgstr "可用对象"
635
636 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
637 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
638 msgid "Avg. Mail Processing Time"
639 msgstr "平均邮件处理时间"
640
641 #: pmg-gui/js/Utils.js:612
642 msgid "BCC"
643 msgstr ""
644
645 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
646 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:169
647 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:265
648 msgid "Back"
649 msgstr "返回"
650
651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
652 msgid "Backend Driver"
653 msgstr "后端驱动器"
654
655 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:127
656 msgid "Backing Path"
657 msgstr ""
658
659 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
660 msgid "Backscatter Score"
661 msgstr ""
662
663 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
664 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
665 #: pmg-gui/js/Utils.js:852 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
666 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:245
669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
671 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:213
672 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:266
673 #: proxmox-backup/www/Utils.js:380
674 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6
675 msgid "Backup"
676 msgstr "备份"
677
678 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
679 msgid "Backup Count"
680 msgstr "备份计数"
681
682 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:843
683 msgid "Backup Details"
684 msgstr "备份详情"
685
686 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:578
687 msgid "Backup Group"
688 msgstr "备份组"
689
690 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
691 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:346
692 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:439
693 msgid "Backup Job"
694 msgstr "备份作业"
695
696 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
697 #, fuzzy
698 msgid "Backup Jobs"
699 msgstr "备份作业"
700
701 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
702 msgid "Backup Now"
703 msgstr "立即备份"
704
705 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:186
706 msgid "Backup Restore"
707 msgstr "备份还原"
708
709 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:195
710 msgid "Backup Retention"
711 msgstr "备份保留"
712
713 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
714 msgid "Backup Server"
715 msgstr "备份服务器"
716
717 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171
718 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:685
719 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194
720 msgid "Backup Time"
721 msgstr "备份时间"
722
723 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:106
724 msgid "Backup content type not available for this storage."
725 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
726
727 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:156
728 msgid "Backup now"
729 msgstr "立即备份"
730
731 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
732 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
733 msgstr "在{0}上备份快照"
734
735 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
736 msgid "Backup/Restore"
737 msgstr "备份/还原"
738
739 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:62
740 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
741 msgid "Backups"
742 msgstr "备份"
743
744 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:150
745 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
746 msgid "Bad Chunks"
747 msgstr "坏块"
748
749 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1306
750 msgid "Bad Request"
751 msgstr "错误的请求"
752
753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
754 msgid "Ballooning Device"
755 msgstr "Ballooning设备"
756
757 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
758 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:77
759 msgid "Bandwidth Limit"
760 msgstr "带宽限制"
761
762 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
763 msgid "Bandwidth Limits"
764 msgstr "带宽限制"
765
766 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
767 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
768 msgid "Barcode Label"
769 msgstr ""
770
771 #: proxmox-backup/www/Utils.js:381
772 #, fuzzy
773 msgid "Barcode-Label Media"
774 msgstr "擦除数据"
775
776 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
777 msgid "Base DN"
778 msgstr "基本域名"
779
780 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131
781 msgid "Base DN for Groups"
782 msgstr "群组的基本域名"
783
784 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
785 msgid "Base Domain Name"
786 msgstr "基本域名"
787
788 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
789 msgid "Base storage"
790 msgstr "基本存储"
791
792 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
793 msgid "Base volume"
794 msgstr "基本卷"
795
796 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
797 msgid "Basic"
798 msgstr "基本"
799
800 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
801 msgid "Batch Size (b)"
802 msgstr ""
803
804 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
805 msgid "Before Queue Filtering"
806 msgstr "过滤队列前"
807
808 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
809 msgid "Bind Password"
810 msgstr "绑定密码"
811
812 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
813 msgid "Bind User"
814 msgstr "绑定用户"
815
816 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
817 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
818 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
819 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
820 msgid "Blacklist"
821 msgstr "黑名单"
822
823 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:229
824 msgid "Block Device"
825 msgstr "块设备"
826
827 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
828 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
829 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
830 msgid "Block Size"
831 msgstr "块尺寸"
832
833 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
834 msgid "Block encrypted archives and documents"
835 msgstr "阻止加密的档案和文档"
836
837 #: pmg-gui/js/Utils.js:566
838 msgid "Body"
839 msgstr ""
840
841 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:395
842 msgid "Bond Mode"
843 msgstr "Bond模式"
844
845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267
846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
847 msgid "Boot Order"
848 msgstr "引导顺序"
849
850 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
851 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
852 msgid "Bootdisk size"
853 msgstr "引导磁盘大小"
854
855 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
856 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
857 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
858 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
859 msgid "Bounces"
860 msgstr ""
861
862 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
863 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:474
865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
866 msgid "Bridge"
867 msgstr "桥接"
868
869 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
870 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
871 msgid "Bridge ports"
872 msgstr "桥接端口"
873
874 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:665
875 msgid "Browse"
876 msgstr "浏览"
877
878 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
879 #, fuzzy
880 msgid "Bucket"
881 msgstr "插槽"
882
883 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
884 msgid "Build time"
885 msgstr "创建时间"
886
887 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
888 msgid "Built-In"
889 msgstr "内置"
890
891 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
892 msgid "Bulk Actions"
893 msgstr "批量操作"
894
895 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
896 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
897 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
898 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
899 msgid "Bulk Migrate"
900 msgstr "批量迁移"
901
902 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
903 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
904 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
905 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
906 msgid "Bulk Start"
907 msgstr "批量启动"
908
909 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
910 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
911 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
912 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
913 msgid "Bulk Stop"
914 msgstr "批量停止"
915
916 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:79
917 msgid "Bus/Device"
918 msgstr "总线/设备"
919
920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:641
922 msgid "CD/DVD Drive"
923 msgstr "CD/DVD驱动器"
924
925 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
926 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:421
927 msgid "CIDR"
928 msgstr "CIDR"
929
930 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:439
931 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
932 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:203
934 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:168
936 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:299
937 msgid "CPU"
938 msgstr "CPU"
939
940 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
942 msgid "CPU limit"
943 msgstr "CPU限制"
944
945 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
947 msgid "CPU units"
948 msgstr "CPU权重"
949
950 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:115 pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
951 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
952 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
953 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
954 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
955 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:76
956 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:162
957 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
958 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
959 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
960 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
961 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:197
962 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
963 msgid "CPU usage"
964 msgstr "CPU利用率"
965
966 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908
967 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:144
968 msgid "CPU(s)"
969 msgstr "处理器(s)"
970
971 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:112
972 msgid "CRM State"
973 msgstr "CRM状态"
974
975 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
976 msgid "CT"
977 msgstr ""
978
979 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:105
980 msgid "CT Templates"
981 msgstr "CT模板"
982
983 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:82
984 msgid "CT Volumes"
985 msgstr "CT卷"
986
987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
988 msgid "Cache"
989 msgstr "缓存"
990
991 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:403
992 msgid "Cancel"
993 msgstr "取消"
994
995 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
996 msgid "Cannot remove disk image."
997 msgstr "无法删除磁盘映像。"
998
999 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1000 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1001 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的访客!"
1002
1003 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
1004 msgid "Capacity"
1005 msgstr "容量"
1006
1007 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1008 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1009 msgid "Cartridge Memory"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1013 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1014 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1015 msgid "Catalog"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Catalog Media"
1021 msgstr "擦除数据"
1022
1023 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Ceph Pool"
1026 msgstr "精简池"
1027
1028 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1029 msgid "Ceph Version"
1030 msgstr "Ceph版本"
1031
1032 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:367
1033 msgid "Ceph cluster configuration"
1034 msgstr "Ceph集群配置"
1035
1036 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1037 msgid "Ceph in the cluster"
1038 msgstr "集群中的Ceph"
1039
1040 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1041 msgid "Ceph version to install"
1042 msgstr "要安装的Ceph版本"
1043
1044 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1045 msgid "CephFS"
1046 msgstr "CephFS"
1047
1048 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1049 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1050 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
1051 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
1052 msgid "Certificate"
1053 msgstr "证书"
1054
1055 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1056 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:175
1057 msgid "Certificate Chain"
1058 msgstr "证书链"
1059
1060 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:28
1061 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1062 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
1063 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1064 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1065 msgid "Certificates"
1066 msgstr "证书"
1067
1068 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1069 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1070 msgid "Challenge Plugins"
1071 msgstr "挑战插件"
1072
1073 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1074 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1075 msgid "Challenge Type"
1076 msgstr "挑战类型"
1077
1078 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1079 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1080 msgid "Change Owner"
1081 msgstr "更改所有者"
1082
1083 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Change Password"
1086 msgstr "绑定密码"
1087
1088 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1788
1089 msgid "Change global Ceph flags"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:640
1093 msgid "Change owner of '{0}'"
1094 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1095
1096 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1097 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1098 msgid "Changelog"
1099 msgstr "变更日志"
1100
1101 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
1102 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1103 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Changer"
1106 msgstr "变更日志"
1107
1108 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Changers"
1111 msgstr "管理HA"
1112
1113 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:130
1114 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1118 msgid "Channel"
1119 msgstr "渠道"
1120
1121 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:230
1122 msgid "Character Device"
1123 msgstr "角色设备"
1124
1125 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1126 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
1127 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
1128 msgid "Check"
1129 msgstr "校验"
1130
1131 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:182
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Checksum"
1134 msgstr "校验"
1135
1136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
1137 msgid "Choose Device"
1138 msgstr "选择设备"
1139
1140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
1141 msgid "Choose Port"
1142 msgstr "选择端口"
1143
1144 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125
1145 msgid ""
1146 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1147 "Container."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1151 msgid "ClamAV"
1152 msgstr "ClamAV"
1153
1154 #: pmg-gui/js/Utils.js:851
1155 msgid "ClamAV update"
1156 msgstr "ClamAV更新"
1157
1158 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
1159 msgid "Class"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
1163 msgid "Clean"
1164 msgstr "清理"
1165
1166 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Clean Drive"
1169 msgstr "CloudInit设备"
1170
1171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157
1172 msgid "Cleanup Disks"
1173 msgstr "清理磁盘"
1174
1175 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186
1176 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:240
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Clear Filter"
1179 msgstr "用户过滤器"
1180
1181 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1182 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Clear Status"
1185 msgstr "服务器状态"
1186
1187 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1188 msgid "Client"
1189 msgstr "客户端"
1190
1191 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1192 msgid "Client Connection Count Limit"
1193 msgstr "客户端连接数限制"
1194
1195 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1196 msgid "Client Connection Rate Limit"
1197 msgstr "客户端连接速率限制"
1198
1199 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Client ID"
1202 msgstr "客户端"
1203
1204 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Client Key"
1207 msgstr "客户端"
1208
1209 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1210 msgid "Client Message Rate Limit"
1211 msgstr "客户端消息速率限制"
1212
1213 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807
1214 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
1215 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
1216 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1217 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
1218 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
1221 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1222 msgid "Clone"
1223 msgstr "克隆"
1224
1225 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:95
1226 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1227 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1228 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1229 msgid "Close"
1230 msgstr "关闭"
1231
1232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
1236 msgid "CloudInit Drive"
1237 msgstr "CloudInit设备"
1238
1239 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1240 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1241 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
1242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1243 msgid "Cluster"
1244 msgstr "集群"
1245
1246 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1248 msgid "Cluster Administration"
1249 msgstr "集群管理"
1250
1251 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1252 msgid "Cluster Information"
1253 msgstr "集群信息"
1254
1255 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1256 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1257 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1258 msgid "Cluster Join"
1259 msgstr "加入集群"
1260
1261 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1262 msgid "Cluster Join Information"
1263 msgstr "集群加入信息"
1264
1265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
1266 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1267 msgid "Cluster Name"
1268 msgstr "集群名称"
1269
1270 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1271 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1272 msgid "Cluster Network"
1273 msgstr "集群网络"
1274
1275 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
1276 msgid "Cluster Nodes"
1277 msgstr "集群节点"
1278
1279 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1280 msgid ""
1281 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1282 msgstr "加入集群任务已完成,节点证书可能已经更改,重新加载GUI!"
1283
1284 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1285 msgid "Cluster log"
1286 msgstr "集群日志"
1287
1288 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
1289 msgid "Collapse All"
1290 msgstr "全部收缩"
1291
1292 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1293 msgid "Command"
1294 msgstr "命令"
1295
1296 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1297 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:370
1298 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1299 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:447
1300 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:166
1301 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:583 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1302 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1303 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1304 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1305 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1306 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1307 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1308 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:534 pmg-gui/js/Utils.js:591
1309 #: pmg-gui/js/Utils.js:624 pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:699
1310 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1311 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1312 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1313 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1314 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1315 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1316 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1317 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1318 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1319 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1320 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1321 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:203
1322 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1323 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1324 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1325 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1326 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1327 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1328 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
1329 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1330 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1331 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:225
1332 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:359
1333 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:756
1334 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1335 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1336 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1337 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1338 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1339 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1340 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1341 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1342 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1343 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1344 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1345 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1346 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1347 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
1348 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1349 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1350 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1351 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:583
1352 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1353 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1354 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1355 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1356 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1357 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
1358 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259
1359 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1360 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1361 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
1362 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:158
1363 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
1364 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1365 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:203
1366 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1367 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1368 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
1369 msgid "Comment"
1370 msgstr "备注"
1371
1372 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1373 msgid "Community"
1374 msgstr "社区"
1375
1376 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:300
1377 msgid "Components"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:217
1381 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:615
1382 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:78
1383 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1384 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1385 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1386 msgid "Compression"
1387 msgstr "压缩"
1388
1389 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
1390 msgid "Config Version"
1391 msgstr "配置版本"
1392
1393 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
1394 msgid "Config locked ({0})"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1398 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1399 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1400 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1401 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:338
1402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1403 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:334
1404 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1405 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
1406 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1407 msgid "Configuration"
1408 msgstr "配置"
1409
1410 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1411 msgid "Configuration Database"
1412 msgstr "配置数据库"
1413
1414 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1307
1415 msgid "Configuration Unsupported"
1416 msgstr "配置不支持"
1417
1418 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33
1419 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808
1423 msgid "Configure"
1424 msgstr "配置"
1425
1426 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1427 msgid "Configure Ceph"
1428 msgstr "配置Ceph"
1429
1430 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1431 msgid "Configure Scheduled Backup"
1432 msgstr "配置定时备份"
1433
1434 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Configured"
1437 msgstr "配置"
1438
1439 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1440 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1441 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1442 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1443 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:386
1445 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:977
1446 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1447 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1448 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:226
1449 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:184
1453 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:247
1454 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:403
1455 msgid "Confirm"
1456 msgstr "确认"
1457
1458 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Confirm Password"
1461 msgstr "确认密码"
1462
1463 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:353 proxmox-backup/www/LoginView.js:425
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Confirm Second Factor"
1466 msgstr "二次验证"
1467
1468 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:273
1469 msgid "Confirm TFA Removal"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1473 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1474 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
1475 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1476 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1477 msgid "Confirm password"
1478 msgstr "确认密码"
1479
1480 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:398
1481 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:128
1482 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:257
1483 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:204
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Confirm your ({0}) password"
1486 msgstr "确认密码"
1487
1488 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
1489 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:454
1490 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:456
1491 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:458
1492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:460
1493 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1650
1494 msgid "Connection error"
1495 msgstr "连接错误"
1496
1497 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:109
1498 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1499 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1500
1501 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
1502 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
1503 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
1504 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1505 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
1507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:240
1509 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1510 msgid "Console"
1511 msgstr "控制台"
1512
1513 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
1514 msgid "Console Viewer"
1515 msgstr "控制台查看器"
1516
1517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1519 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1520 msgid "Console mode"
1521 msgstr "控制台模式"
1522
1523 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1524 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1525 msgid "Contact"
1526 msgstr "联系"
1527
1528 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
1529 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1530 msgid "Container"
1531 msgstr "容器"
1532
1533 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
1534 msgid "Container template"
1535 msgstr "容器模板"
1536
1537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:187
1538 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1539 msgstr "节点 {1} 上的容器 {0}"
1540
1541 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1542 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
1543 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1544 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:188
1545 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1546 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:64
1547 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1548 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1549 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1550 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1551 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1552 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:495
1553 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1554 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1555 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1556 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
1557 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
1558 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1559 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
1560 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1561 msgid "Content"
1562 msgstr "内容"
1563
1564 #: pmg-gui/js/Utils.js:407 pmg-gui/js/Utils.js:474
1565 msgid "Content Type"
1566 msgstr "内容类型"
1567
1568 #: pmg-gui/js/Utils.js:390
1569 msgid "Content Type Filter"
1570 msgstr "内容类型过滤"
1571
1572 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Continue"
1575 msgstr "容器"
1576
1577 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1578 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
1579 msgid "Controller"
1580 msgstr "控制器"
1581
1582 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:20
1583 msgid "Controllers"
1584 msgstr "控制器"
1585
1586 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
1587 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
1588 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
1590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94
1592 msgid "Convert to template"
1593 msgstr "转换成模板"
1594
1595 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:567
1596 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1597 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:126 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1598 msgid "Copy"
1599 msgstr "复制"
1600
1601 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1602 msgid "Copy Information"
1603 msgstr "复制信息"
1604
1605 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1606 msgid "Copy Key"
1607 msgstr "复制密钥"
1608
1609 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:184
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Copy Recovery Keys"
1612 msgstr "恢复"
1613
1614 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1615 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1616 msgid "Copy Secret Value"
1617 msgstr "复制秘钥"
1618
1619 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1798
1620 msgid "Copy data"
1621 msgstr "复制数据"
1622
1623 #: pmg-gui/js/Utils.js:679
1624 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1625 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1626
1627 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1628 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1629 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1630
1631 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1632 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1634 msgid "Cores"
1635 msgstr "核"
1636
1637 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
1638 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:116
1639 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1640 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
1641
1642 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453
1643 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1644 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1645 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1646 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:709
1647 msgid "Count"
1648 msgstr "计数"
1649
1650 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:586
1651 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
1652 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295
1653 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
1654 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1655 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1656 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1657 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1776
1658 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1777
1659 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1778
1660 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1779
1661 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1780
1662 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1786
1663 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791
1664 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1800
1665 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801
1666 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
1667 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
1668 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
1669 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681
1670 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:369
1671 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:372
1672 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:241
1673 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1674 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1675 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1676 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1677 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1678 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:108
1679 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:113
1680 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:130
1681 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:356
1682 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1683 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1684 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1685 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:384
1686 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1687 msgid "Create"
1688 msgstr "创建"
1689
1690 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:286
1691 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1692 msgid "Create CT"
1693 msgstr "创建CT"
1694
1695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:155
1696 msgid "Create CephFS"
1697 msgstr "创建CephFS"
1698
1699 #: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1789
1700 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1701 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1702 msgid "Create Cluster"
1703 msgstr "创建集群"
1704
1705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1706 msgid "Create Device Nodes"
1707 msgstr "创建设备节点"
1708
1709 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:273
1710 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1711 msgid "Create VM"
1712 msgstr "创建虚拟机"
1713
1714 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1715 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1716 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:208
1717 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:366
1718 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1719 msgid "Created"
1720 msgstr "已创建"
1721
1722 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:393
1723 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:403
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Current User"
1726 msgstr "当前"
1727
1728 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
1729 msgid "Current layout"
1730 msgstr "当前布局"
1731
1732 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1733 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1734 msgid "Custom"
1735 msgstr "自定义"
1736
1737 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:169
1738 msgid ""
1739 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1740 msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
1741
1742 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1743 msgid "Custom Rule Score"
1744 msgstr "自定义规则分"
1745
1746 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1747 msgid "Custom Scores"
1748 msgstr "自定义分"
1749
1750 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:740
1751 #, fuzzy
1752 msgid "D.Port"
1753 msgstr "端口"
1754
1755 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1756 msgid "DB Disk"
1757 msgstr "数据库磁盘"
1758
1759 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1760 msgid "DB size"
1761 msgstr "数据库大小"
1762
1763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1765 msgid "DHCP"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1769 msgid "DKIM"
1770 msgstr "DKIM签名"
1771
1772 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1773 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:36
1774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:232
1775 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
1776 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1777 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
1778 msgid "DNS"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1782 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1783 msgid "DNS API"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1787 msgid "DNS TXT Record"
1788 msgstr "DNS TXT 解析记录"
1789
1790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
1792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1793 msgid "DNS domain"
1794 msgstr "DNS域"
1795
1796 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1797 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1798 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1799 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1800 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1801 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1802 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
1803 msgid "DNS server"
1804 msgstr "DNS服务器"
1805
1806 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1808 msgid "DNS servers"
1809 msgstr "DNS服务器"
1810
1811 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
1812 #, fuzzy
1813 msgid "DNS zone"
1814 msgstr "DNS域"
1815
1816 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
1817 msgid "DNS zone prefix"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1821 msgid "DNSBL Sites"
1822 msgstr "DNSBL站点"
1823
1824 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1825 msgid "DNSBL Threshold"
1826 msgstr "DNSBL阈值"
1827
1828 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Damaged"
1831 msgstr "镜像"
1832
1833 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1834 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
1835 msgid "Dashboard"
1836 msgstr "仪表板"
1837
1838 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1839 msgid "Dashboard Options"
1840 msgstr "仪表板选项"
1841
1842 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:170
1843 msgid "Dashboard Storages"
1844 msgstr "仪表板存储"
1845
1846 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1847 msgid "Database Mirror"
1848 msgstr "数据库镜像"
1849
1850 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1851 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:222
1852 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:378
1853 msgid "Datacenter"
1854 msgstr "数据中心"
1855
1856 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:97
1857 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
1858 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
1859 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1860 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:283
1861 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
1862 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:19
1863 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74
1864 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1865 msgid "Datastore"
1866 msgstr "数据存储"
1867
1868 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:438
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Datastore Mapping"
1871 msgstr "数据存储选项"
1872
1873 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1874 msgid "Datastore Options"
1875 msgstr "数据存储选项"
1876
1877 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51
1878 msgid "Datastore Usage"
1879 msgstr "数据存储使用"
1880
1881 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
1882 msgid "Datastores"
1883 msgstr "数据存储"
1884
1885 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1886 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1887 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1888 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:324
1889 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:357
1890 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
1891 msgid "Date"
1892 msgstr "日期"
1893
1894 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1895 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1896 msgid "Day"
1897 msgstr "天"
1898
1899 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:184
1900 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:570
1901 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1071
1902 msgid "Day of week"
1903 msgstr "星期几"
1904
1905 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
1906 msgid "Days"
1907 msgstr "天"
1908
1909 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1910 msgid "Days to show"
1911 msgstr "显示天数"
1912
1913 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1767
1914 msgid "Deactivate"
1915 msgstr "停用"
1916
1917 #: proxmox-backup/www/Utils.js:372
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Deactivate {0} Account"
1920 msgstr "注册账户"
1921
1922 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1923 msgid "Deduplication"
1924 msgstr "重复数据删除"
1925
1926 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:138
1927 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
1928 msgid "Deduplication Factor"
1929 msgstr "重复数据消除系数"
1930
1931 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
1932 msgid "Deep Scrub"
1933 msgstr "深度擦洗"
1934
1935 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
1936 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1937 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
1938
1939 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
1940 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
1941 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1942 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
1943 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1944 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:179
1945 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1946 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
1947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
1948 msgid "Default"
1949 msgstr "默认"
1950
1951 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
1952 msgid "Default (Always)"
1953 msgstr "默认(总是)"
1954
1955 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:38
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Default Datastore"
1958 msgstr "本地数据存储"
1959
1960 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
1961 msgid "Default Relay"
1962 msgstr "默认中继"
1963
1964 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
1965 msgid "Default Sync Options"
1966 msgstr "默认同步选项"
1967
1968 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1969 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1970 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
1971
1972 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
1973 msgid "Defaults to origin"
1974 msgstr "默认为起始点"
1975
1976 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:158
1977 msgid "Defaults to requesting host URI"
1978 msgstr "默认为请求主机URI"
1979
1980 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:78
1981 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1982 msgstr "默认为目标存储恢复限制"
1983
1984 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
1985 msgid "Deferred Mail"
1986 msgstr "延期邮件"
1987
1988 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
1989 msgid "Delay"
1990 msgstr "延迟"
1991
1992 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
1993 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1994 msgstr "延迟警告时间(小时)"
1995
1996 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:174 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1997 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:369 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:183
1998 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
1999 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:524
2000 msgid "Delete"
2001 msgstr "删除"
2002
2003 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2004 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245
2005 msgid "Delete Custom Certificate"
2006 msgstr "删除自定义证书"
2007
2008 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
2009 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
2010 msgid "Delete Snapshot"
2011 msgstr "删除快照"
2012
2013 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2014 msgid "Delete all Messages"
2015 msgstr "删除全部信息"
2016
2017 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
2018 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2022 msgid "Delete existing encryption key"
2023 msgstr "删除现有加密密钥"
2024
2025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:82
2026 msgid "Delete source"
2027 msgstr "删除源"
2028
2029 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
2030 msgid ""
2031 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2032 "created with it!"
2033 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的恢复!"
2034
2035 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
2036 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:363 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
2037 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2038 msgid "Deliver"
2039 msgstr "交付"
2040
2041 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2042 msgid "Deliver to"
2043 msgstr "交付到"
2044
2045 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
2046 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2047 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:203
2048 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:423 pmg-gui/js/ActionList.js:134
2049 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
2050 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
2051 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2052 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:78
2053 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2054 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
2055 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2056 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:153
2057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:175
2058 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2059 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2060 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2061 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:215
2062 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:374
2063 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:360
2064 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:152
2065 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:185
2066 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:61
2067 msgid "Description"
2068 msgstr "描述"
2069
2070 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:210
2071 msgid "Dest. port"
2072 msgstr "目标端口"
2073
2074 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2075 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2076 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:148
2077 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
2078 msgid "Destination"
2079 msgstr "目标"
2080
2081 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1781
2082 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1782
2083 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1783
2084 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1784
2085 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1785
2086 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
2087 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
2088 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172
2089 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783
2090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:391
2091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:246
2092 msgid "Destroy"
2093 msgstr "销毁"
2094
2095 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2096 msgid "Destroy '{0}'"
2097 msgstr "销毁 '{0}'"
2098
2099 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
2100 msgid "Destroy image from unknown guest"
2101 msgstr "销毁未知访客的映像"
2102
2103 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2106 msgstr "销毁未知访客的映像"
2107
2108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:437
2109 msgid "Detach"
2110 msgstr "分离"
2111
2112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2113 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2114 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2115 msgid "Detail"
2116 msgstr "详情"
2117
2118 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
2119 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2120 msgid "Details"
2121 msgstr "详情"
2122
2123 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
2124 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
2125 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:236
2126 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2127 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2128 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
2129 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:117
2130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152
2131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2132 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2133 msgid "Device"
2134 msgstr "设备"
2135
2136 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
2137 msgid "Device Class"
2138 msgstr "设备类型"
2139
2140 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1308
2141 msgid "Device Ineligible"
2142 msgstr "设备不符合条件"
2143
2144 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
2145 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:392
2146 msgid "Devices"
2147 msgstr "设备"
2148
2149 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:418
2150 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:200
2151 msgid "Digits"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2155 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
2156 msgid "Direction"
2157 msgstr "方向"
2158
2159 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2160 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2161 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:231
2162 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1792
2163 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2164 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2165 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385
2166 msgid "Directory"
2167 msgstr "目录"
2168
2169 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791 proxmox-backup/www/Utils.js:384
2170 msgid "Directory Storage"
2171 msgstr "目录存储"
2172
2173 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:194
2174 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:517
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Disable"
2177 msgstr "已禁用"
2178
2179 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2180 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2181 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2182
2183 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2184 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:422
2185 msgid "Disabled"
2186 msgstr "已禁用"
2187
2188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2189 msgid ""
2190 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2191 "Proceed with caution."
2192 msgstr "禁用限制器可能会导致访客使主机过载。请谨慎操作。"
2193
2194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
2195 msgid "Discard"
2196 msgstr "丢弃"
2197
2198 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2199 msgid "Discard address verification database"
2200 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2201
2202 #: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
2203 msgid "Disclaimer"
2204 msgstr "放弃"
2205
2206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
2207 msgid "Disconnect"
2208 msgstr "断开"
2209
2210 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:431
2211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
2212 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2213 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2214 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
2215 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
2216 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:27
2217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
2218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2219 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2220 msgid "Disk"
2221 msgstr "磁盘"
2222
2223 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:99
2224 msgid "Disk IO"
2225 msgstr "磁盘IO"
2226
2227 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:207
2228 msgid "Disk Move"
2229 msgstr "磁盘移动"
2230
2231 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:707
2232 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
2233 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:220
2234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
2235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
2236 msgid "Disk image"
2237 msgstr "磁盘映像"
2238
2239 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2240 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2241 msgid "Disk size"
2242 msgstr "磁盘大小"
2243
2244 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2245 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
2246 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
2247 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
2248 msgid "Disk usage"
2249 msgstr "磁盘使用率"
2250
2251 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:286
2252 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2253 msgid "Disks"
2254 msgstr "磁盘"
2255
2256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
2257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:147
2258 msgid "Display"
2259 msgstr "显示"
2260
2261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:35
2262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Dns"
2265 msgstr "域"
2266
2267 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2268 msgid "Dns prefix"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Dns server"
2274 msgstr "DNS服务器"
2275
2276 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2277 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2278 msgid "Do not encrypt backups"
2279 msgstr "不要加密备份"
2280
2281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2282 msgid "Do not use any media"
2283 msgstr "不使用任何介质"
2284
2285 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:831
2286 msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
2287 msgstr "是否要立即验证所有快照?"
2288
2289 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:347
2290 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2291 msgid "Documentation"
2292 msgstr "文档"
2293
2294 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:665
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2297 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2298
2299 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2300 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2301 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2302
2303 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2304 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2305 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2306 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2307 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2308 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:246
2309 #: pmg-gui/js/Utils.js:252 pmg-gui/js/Utils.js:261 pmg-gui/js/Utils.js:268
2310 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2311 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2312 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2313 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2314 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2315 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:195
2316 msgid "Domain"
2317 msgstr "域名"
2318
2319 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
2320 msgid "Down"
2321 msgstr "下"
2322
2323 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:248
2324 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
2325 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:338 pmg-gui/js/Subscription.js:60
2326 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1793
2327 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2328 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2329 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2330 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2331 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2332 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
2333 msgid "Download"
2334 msgstr "下载"
2335
2336 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:659
2337 msgid "Download '{0}'"
2338 msgstr "下载 '{0}'"
2339
2340 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
2341 msgid "Download Files"
2342 msgstr "下载文件"
2343
2344 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:273
2345 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Download from URL"
2348 msgstr "下载"
2349
2350 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2351 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2352 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2353
2354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
2355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
2356 msgid "Drag and drop to reorder"
2357 msgstr "拖放以重新排序"
2358
2359 #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:381
2360 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382 proxmox-backup/www/Utils.js:386
2361 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387 proxmox-backup/www/Utils.js:390
2362 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/Utils.js:396
2363 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2364 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2365 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2366 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:411
2367 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2368 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2369 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2370 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2371 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2372 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2373 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29
2374 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
2375 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:415
2376 msgid "Drive"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2380 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Drive Number"
2383 msgstr "数"
2384
2385 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2386 msgid "Drive is busy"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2390 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2391 msgid "Drives"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Dummy Device"
2397 msgstr "音频设备"
2398
2399 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2400 msgid "Duplicate link address not allowed."
2401 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2402
2403 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2404 msgid "Duplicate link number not allowed."
2405 msgstr "不允许重复的链接号。"
2406
2407 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:401
2408 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
2409 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2410 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
2411 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2412 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2413 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2414 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338
2415 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:240
2416 msgid "Duration"
2417 msgstr "持续时间"
2418
2419 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2420 msgid "Dynamic"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2424 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2425 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2426 #: pmg-gui/js/Utils.js:215 pmg-gui/js/Utils.js:221 pmg-gui/js/Utils.js:230
2427 #: pmg-gui/js/Utils.js:237 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2428 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2429 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2430 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2431 msgid "E-Mail"
2432 msgstr "E-Mail"
2433
2434 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:364
2435 msgid "E-Mail Processing"
2436 msgstr "E-Mail处理中"
2437
2438 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:310
2439 msgid "E-Mail Volume"
2440 msgstr "E-Mail量"
2441
2442 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313
2443 msgid "E-Mail address"
2444 msgstr "E-Mail地址"
2445
2446 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296
2447 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2448 msgstr "'{0}'的E-Mail地址"
2449
2450 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
2451 msgid "E-Mail attribute"
2452 msgstr "E-Mail属性"
2453
2454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
2455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
2456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:507
2457 msgid "EFI Disk"
2458 msgstr "EFI磁盘"
2459
2460 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
2461 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2462 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2463
2464 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2465 msgid "EMail 'From:'"
2466 msgstr "邮件 'From:'"
2467
2468 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138
2469 msgid "EMail attribute name(s)"
2470 msgstr "Email属性名"
2471
2472 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:589
2473 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
2474 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
2475 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43
2476 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2477 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2478 #: pmg-gui/js/ActionList.js:108 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156
2479 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205 pmg-gui/js/FetchmailView.js:76
2480 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:522 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89
2481 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90
2482 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124
2483 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:74 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192
2484 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108 pmg-gui/js/PBSConfig.js:118
2485 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:79 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220
2486 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
2487 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 pmg-gui/js/Transport.js:51
2488 #: pmg-gui/js/UserView.js:102 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2489 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2490 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1787
2491 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:354
2492 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:384
2493 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2494 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2495 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:960
2496 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2497 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2498 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
2499 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2500 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2501 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2502 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2503 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2504 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2505 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2506 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2507 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
2508 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2509 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2510 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:70
2511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2512 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2513 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:152
2514 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
2515 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
2516 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2517 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2518 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
2519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:414
2521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:348
2522 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2523 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2524 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2525 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2526 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2527 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2528 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2529 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2530 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:20
2531 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2532 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:152
2533 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:254
2534 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2535 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2536 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2537 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2538 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:598
2539 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:51
2540 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2541 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2542 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2543 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2544 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2545 msgid "Edit"
2546 msgstr "编辑"
2547
2548 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:273
2549 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:145
2550 msgid "Edit Notes"
2551 msgstr "编辑注释"
2552
2553 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
2554 msgid "Edit dashboard settings"
2555 msgstr "编辑仪表板设置"
2556
2557 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2560 msgstr "删除现有加密密钥"
2561
2562 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2563 msgid "Editable"
2564 msgstr "可编辑的"
2565
2566 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
2567 msgid "Egress"
2568 msgstr "出口"
2569
2570 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:466
2571 msgid ""
2572 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2573 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
2574
2575 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2576 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Eject"
2579 msgstr "拒绝"
2580
2581 #: proxmox-backup/www/Utils.js:386
2582 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
2583 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:108
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Eject Media"
2586 msgstr "擦除数据"
2587
2588 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
2589 msgid "Email from address"
2590 msgstr "来自……地址的Email"
2591
2592 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:210
2593 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:598
2594 msgid "Email notification"
2595 msgstr "Email通知"
2596
2597 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:192
2598 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:193
2599 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:517
2600 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2601 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222
2602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:230
2603 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:161
2604 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:351
2605 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2606 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2607 msgid "Enable"
2608 msgstr "启用"
2609
2610 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2611 msgid "Enable DKIM Signing"
2612 msgstr "启用DKIM签名"
2613
2614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2615 msgid "Enable NUMA"
2616 msgstr "启用NUMA"
2617
2618 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2619 msgid "Enable TLS"
2620 msgstr "启用TLS"
2621
2622 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2623 msgid "Enable TLS Logging"
2624 msgstr "启用TLS日志"
2625
2626 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2627 msgid "Enable new"
2628 msgstr "启用新的"
2629
2630 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2631 msgid "Enable new users"
2632 msgstr "启用新用户"
2633
2634 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:266
2635 msgid "Enable quota"
2636 msgstr "启用配额"
2637
2638 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2639 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:251
2640 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2641 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2642 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2643 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:387
2644 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:389 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
2645 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
2646 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1049
2647 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2648 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2649 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2650 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2651 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2652 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:166
2653 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2654 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2655 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:147
2657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
2661 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2662 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:195
2663 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2664 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2665 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:65
2666 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2667 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2668 msgid "Enabled"
2669 msgstr "已启用"
2670
2671 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
2672 msgid "Enabled for Windows"
2673 msgstr "为Windows启用"
2674
2675 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
2676 msgid "Encrypt OSD"
2677 msgstr "加密OSD"
2678
2679 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:275
2680 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:345
2681 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:179
2682 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:721
2683 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2684 msgid "Encrypted"
2685 msgstr "加密的"
2686
2687 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2688 msgid ""
2689 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2690 "client where the decryption key is located."
2691 msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
2692
2693 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
2694 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2695 msgid "Encryption"
2696 msgstr "加密"
2697
2698 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2699 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Encryption Fingerprint"
2702 msgstr "显示指纹"
2703
2704 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2705 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2706 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2707 msgid "Encryption Key"
2708 msgstr "加密密钥"
2709
2710 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Encryption Keys"
2713 msgstr "加密密钥"
2714
2715 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2716 msgid "End"
2717 msgstr "结束"
2718
2719 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:389
2720 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319
2721 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
2722 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:326
2723 msgid "End Time"
2724 msgstr "结束时间"
2725
2726 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118
2727 msgid "Enter URL to download"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:41
2731 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2735 msgid "Entropy source"
2736 msgstr "熵源"
2737
2738 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1799
2739 msgid "Erase data"
2740 msgstr "擦除数据"
2741
2742 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2743 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489
2744 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
2745 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961
2746 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
2747 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2748 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2749 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:219
2750 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:449
2751 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:593
2752 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370
2753 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:134
2754 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:161
2755 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
2756 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
2757 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
2758 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
2759 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
2760 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
2761 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
2762 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
2763 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
2764 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
2765 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:237
2766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:130
2767 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2768 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
2769 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:161
2770 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:500 pmg-gui/js/LoginView.js:62
2771 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
2772 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2773 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2774 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
2775 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2776 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2777 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:34
2778 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2779 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2780 #: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
2781 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2782 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1525
2783 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1536
2784 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:127
2785 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:478
2786 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:483
2787 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2788 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2789 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:378
2790 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:451
2791 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:157
2792 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:171
2793 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:251
2794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:259
2795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2796 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
2797 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
2798 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2799 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2800 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2801 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:46
2802 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:96
2803 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
2804 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:208
2805 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:262
2806 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:287
2807 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:330
2808 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
2809 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:444
2810 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:471
2811 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
2812 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
2813 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
2814 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
2816 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:305
2817 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:376
2818 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2819 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:341
2820 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
2821 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2822 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
2823 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
2824 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
2825 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
2826 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2827 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2828 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2829 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2830 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:95
2831 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:102
2832 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:43
2833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
2834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:248
2835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
2836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
2838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
2839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
2840 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2841 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:90
2842 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:147
2843 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:153
2844 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
2845 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
2846 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2847 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:150
2848 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
2849 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2850 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
2851 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:112
2852 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:154
2853 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:257
2854 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
2855 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
2856 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:108
2857 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:195
2858 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
2859 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
2860 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
2861 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:164 proxmox-backup/www/Utils.js:450
2862 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
2863 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2864 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:171
2865 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2866 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:311
2867 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:350
2868 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:423
2869 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:100
2870 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2871 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:130
2872 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2873 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
2874 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
2875 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
2876 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2877 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:160
2878 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:145
2879 msgid "Error"
2880 msgstr "错误"
2881
2882 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
2883 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2884 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:286
2885 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:262
2886 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2887 msgid "Errors"
2888 msgstr "错误"
2889
2890 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:117
2891 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:126
2892 msgid "Estimated Full"
2893 msgstr "估计已满"
2894
2895 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2896 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
2897 msgid "Every Saturday"
2898 msgstr "每周六"
2899
2900 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2901 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2902 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2903 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
2904 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
2905 msgid "Every day"
2906 msgstr "每天"
2907
2908 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2909 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
2910 msgid "Every first Saturday of the month"
2911 msgstr "每个月的第一个星期六"
2912
2913 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2914 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
2915 msgid "Every first day of the Month"
2916 msgstr "每个月的第1天"
2917
2918 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2919 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
2920 msgid "Every hour"
2921 msgstr "每小时"
2922
2923 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2924 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2925 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
2926 msgid "Every two hours"
2927 msgstr "每2小时"
2928
2929 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:13
2930 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2931 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2932 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
2933 msgid "Every {0} minutes"
2934 msgstr "每 {0} 分钟"
2935
2936 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
2937 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
2938 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
2939 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
2940 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
2941 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
2942 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
2943 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
2944 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
2945 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
2946 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:133 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77
2947 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
2948 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
2949 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:472
2950 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:475
2951 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:514
2952 msgid "Example"
2953 msgstr "示例"
2954
2955 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
2956 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:672
2957 msgid "Exclude selected VMs"
2958 msgstr "不包括选中的虚拟机"
2959
2960 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2961 msgid "Existing LDAP address"
2962 msgstr "现有的LDAP地址"
2963
2964 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2965 msgid "Existing volume groups"
2966 msgstr "现有的卷组"
2967
2968 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:53
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Exit Nodes"
2971 msgstr "编辑注释"
2972
2973 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:403
2974 msgid "Expand All"
2975 msgstr "展开全部"
2976
2977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2978 msgid "Experimental"
2979 msgstr "实验性"
2980
2981 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
2982 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
2983 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:173
2984 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
2985 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
2986 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
2987 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
2988 msgid "Expire"
2989 msgstr "有效期至"
2990
2991 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
2992 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
2993 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
2994 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
2995 msgid "Expires"
2996 msgstr "有效期至"
2997
2998 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Export"
3001 msgstr "支持"
3002
3003 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:40
3004 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Export Media-Set"
3007 msgstr "恢复VM"
3008
3009 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3010 msgid "External SMTP Port"
3011 msgstr "外部SMTP端口"
3012
3013 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3014 msgid "Factory Defaults"
3015 msgstr "出厂默认"
3016
3017 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3018 msgid "Failed"
3019 msgstr "失败"
3020
3021 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:65
3022 msgid "Failing"
3023 msgstr "失败"
3024
3025 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3026 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3027 msgid "Fallback Server"
3028 msgstr "后备服务器"
3029
3030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3031 msgid "Family"
3032 msgstr "家族"
3033
3034 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:491
3035 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3040 msgid "Features"
3041 msgstr "签名"
3042
3043 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
3044 msgid "Fencing"
3045 msgstr "隔离"
3046
3047 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:184 pmg-gui/js/Utils.js:366
3048 #: pmg-gui/js/Utils.js:597
3049 msgid "Field"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:182
3053 msgid "Fields"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3057 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232
3058 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1793
3059 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:276
3060 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
3061 msgid "File"
3062 msgstr "文件"
3063
3064 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:238
3065 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:249
3066 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:110
3067 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:116
3068 #, fuzzy
3069 msgid "File Restore"
3070 msgstr "备份还原"
3071
3072 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
3073 msgid "File Restore Download"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143
3077 #, fuzzy
3078 msgid "File name"
3079 msgstr "文件名"
3080
3081 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
3082 #, fuzzy
3083 msgid "File size"
3084 msgstr "最大文件大小"
3085
3086 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3087 #: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
3088 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
3089 msgid "Filename"
3090 msgstr "文件名"
3091
3092 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
3093 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
3094 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3095 msgid "Filesystem"
3096 msgstr "文件系统"
3097
3098 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
3099 msgid "Filetype"
3100 msgstr "文件类型"
3101
3102 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:250 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3103 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:166
3104 msgid "Filter"
3105 msgstr "过滤器"
3106
3107 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:142
3108 msgid "Filter VMID"
3109 msgstr "过滤VMID"
3110
3111 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3112 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3113 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3114 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116
3115 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3116 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3117 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
3118 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:321
3119 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
3120 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:511
3121 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:106
3122 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3123 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3124 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3125 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
3126 msgid "Fingerprint"
3127 msgstr "指纹"
3128
3129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:361
3130 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:205
3131 msgid "Finish"
3132 msgstr "完成"
3133
3134 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
3135 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3136 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3137 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3138 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:285
3139 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:137
3140 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:479
3141 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:263
3142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
3143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
3144 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3145 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3146 msgid "Firewall"
3147 msgstr "防火墙"
3148
3149 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:397
3150 msgid "First Ceph monitor"
3151 msgstr "第一个Ceph监视器"
3152
3153 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3154 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3155 msgid "First Name"
3156 msgstr "名"
3157
3158 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3159 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3160 msgid "First day of the year"
3161 msgstr "每年的第一天"
3162
3163 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Fixed"
3166 msgstr "混合"
3167
3168 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:61
3169 msgid "Flags"
3170 msgstr "标记"
3171
3172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3173 msgid "Floppy"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3177 msgid "Flush"
3178 msgstr "刷新"
3179
3180 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3181 msgid "Flush Queue"
3182 msgstr "刷新队列"
3183
3184 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3185 msgid "Folder View"
3186 msgstr "文件夹视图"
3187
3188 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:313
3189 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:213
3190 msgid "Font-Family"
3191 msgstr "字体系列"
3192
3193 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:321
3194 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:221
3195 msgid "Font-Size"
3196 msgstr "字体大小"
3197
3198 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
3199 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153
3203 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:189
3204 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:357
3208 msgid "Force"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Force new Media-Set"
3214 msgstr "恢复VM"
3215
3216 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3217 msgid "Forget Snapshot"
3218 msgstr "忘记快照"
3219
3220 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
3221 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3222 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3223
3224 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3225 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3226 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3227 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
3228 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3229 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:329
3230 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:362
3231 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
3232 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3233 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3234 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3235 msgid "Format"
3236 msgstr "格式"
3237
3238 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Format media"
3241 msgstr "格式"
3242
3243 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Format/Erase"
3246 msgstr "格式"
3247
3248 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:323 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3249 msgid "Fragmentation"
3250 msgstr "碎片"
3251
3252 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:95
3253 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:313 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3254 msgid "Free"
3255 msgstr "空闲"
3256
3257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3260 msgid "Freeze CPU at startup"
3261 msgstr "启动时冻结CPU"
3262
3263 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3264 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3265 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
3266 msgid "From"
3267 msgstr "从"
3268
3269 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:132
3270 #, fuzzy
3271 msgid "From Backup"
3272 msgstr "备份"
3273
3274 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3275 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3276 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159
3277 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
3278 msgid "From File"
3279 msgstr "从文件"
3280
3281 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3282 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3283 #, fuzzy
3284 msgid "From Slot"
3285 msgstr "从文件"
3286
3287 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:44
3288 msgid "From backup configuration"
3289 msgstr "从备份配置"
3290
3291 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
3292 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
3293 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3294 msgid "Full"
3295 msgstr "完全"
3296
3297 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3298 msgid "Full Clone"
3299 msgstr "完整克隆"
3300
3301 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3302 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3303 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:135
3304 msgid "GC Schedule"
3305 msgstr "GC时间表"
3306
3307 #: proxmox-backup/www/Utils.js:389
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Garbage Collect"
3310 msgstr "垃圾收集"
3311
3312 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
3313 msgid "Garbage Collection"
3314 msgstr "垃圾回收"
3315
3316 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3317 msgid "Garbage Collection Schedule"
3318 msgstr "垃圾回收计划"
3319
3320 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3321 msgid "Garbage collections"
3322 msgstr "垃圾收集"
3323
3324 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
3325 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
3326 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:428
3327 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:211
3328 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:281
3329 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:509
3330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3332 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3333 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3334 msgid "Gateway"
3335 msgstr "网关"
3336
3337 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3338 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
3339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
3340 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:176
3341 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:107
3342 msgid "General"
3343 msgstr "一般"
3344
3345 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3346 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3347 msgid "Granted Permissions"
3348 msgstr "授予的权限"
3349
3350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
3351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
3352 msgid "Graphic card"
3353 msgstr "显卡"
3354
3355 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3356 msgid "Greylisted Mails"
3357 msgstr "灰名单邮件"
3358
3359 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3360 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3361 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3362 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3363 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3364 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3365 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3366 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3367 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3368 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3369 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3370 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:139 proxmox-backup/www/Utils.js:388
3371 msgid "Group"
3372 msgstr "组"
3373
3374 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3375 msgid "Group Filter"
3376 msgstr "组过滤器"
3377
3378 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3379 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3380 msgid "Group Permission"
3381 msgstr "组权限"
3382
3383 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
3384 msgid "Group classes"
3385 msgstr "组对象类"
3386
3387 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3388 msgid "Group member"
3389 msgstr "组成员"
3390
3391 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159
3392 msgid "Group objectclass"
3393 msgstr "组对象类"
3394
3395 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
3396 msgid "Groupname attr."
3397 msgstr "组名属性。"
3398
3399 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3400 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
3401 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
3402 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
3403 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
3404 msgid "Groups"
3405 msgstr "群组"
3406
3407 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421
3408 msgid "Groups of '{0}'"
3409 msgstr "'{0}'的组"
3410
3411 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3412 msgid "Guest"
3413 msgstr "访客"
3414
3415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3416 msgid "Guest Agent Network Information"
3417 msgstr "Guest Agent网络信息"
3418
3419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3421 msgid "Guest Agent not running"
3422 msgstr "Guest Agent未运行"
3423
3424 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:416
3425 msgid "Guest Image"
3426 msgstr "访客图像"
3427
3428 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:267
3429 msgid "Guest Notes"
3430 msgstr "访客说明"
3431
3432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
3433 msgid "Guest OS"
3434 msgstr "访客OS"
3435
3436 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
3437 msgid "Guest user"
3438 msgstr "访客用户"
3439
3440 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3441 msgid "Guests"
3442 msgstr "访客"
3443
3444 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:937
3445 msgid "Guests without backup job"
3446 msgstr "没有备份工作的访客"
3447
3448 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3449 msgid "HA Group"
3450 msgstr "HA组"
3451
3452 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
3453 msgid "HA Settings"
3454 msgstr "高可用设置"
3455
3456 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
3457 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3458 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3459 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:130
3460 msgid "HA State"
3461 msgstr "高可用状态"
3462
3463 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305
3464 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
3465 msgid "HD space"
3466 msgstr "硬盘空间"
3467
3468 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3469 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:77
3470 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:68
3471 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:31
3472 msgid "HTTP proxy"
3473 msgstr "HTTP代理"
3474
3475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161
3476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
3477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:383
3478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:225
3479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:628
3480 msgid "Hard Disk"
3481 msgstr "硬盘"
3482
3483 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:233
3484 msgid "Hardlink"
3485 msgstr "硬连接"
3486
3487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
3488 msgid "Hardware"
3489 msgstr "硬件"
3490
3491 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:400
3492 msgid "Hash Policy"
3493 msgstr "Hash策略"
3494
3495 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:171
3496 msgid "Hash algorithm"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3500 msgid "Hash policy"
3501 msgstr "Hash策略"
3502
3503 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:308
3504 msgid "Header"
3505 msgstr "标题"
3506
3507 #: pmg-gui/js/Utils.js:579
3508 msgid "Header Attribute"
3509 msgstr "标题属性"
3510
3511 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3512 msgid "Headers"
3513 msgstr "标题"
3514
3515 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
3516 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3518 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:190
3519 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3520 msgid "Health"
3521 msgstr "健康"
3522
3523 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3524 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3525 msgid "Help"
3526 msgstr "帮助"
3527
3528 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3529 msgid "Help Desk"
3530 msgstr "服务台"
3531
3532 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3533 msgid "Heuristic Score"
3534 msgstr "启发式分数"
3535
3536 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
3537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
3539 msgid "Hibernate"
3540 msgstr "休眠"
3541
3542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
3543 msgid "Hibernation VM State"
3544 msgstr "休眠VM状态"
3545
3546 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3547 msgid "Hide Internal Hosts"
3548 msgstr "隐藏内部主机"
3549
3550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3551 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3552 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3553 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3554 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3555 msgid "Hint"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:126
3559 msgid "History (last Month)"
3560 msgstr "历史(上个月)"
3561
3562 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:143
3563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:341
3564 msgid "Hookscript"
3565 msgstr "钩子脚本"
3566
3567 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3568 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3569 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:289
3570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3571 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3572 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
3573 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3574 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3575 msgid "Host"
3576 msgstr "主机"
3577
3578 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Host CPU usage"
3581 msgstr "CPU利用率"
3582
3583 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Host Memory usage"
3586 msgstr "内存使用率"
3587
3588 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3589 msgid "Host group"
3590 msgstr "主机组"
3591
3592 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:150
3593 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3594 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
3595
3596 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
3597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
3598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
3599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
3600 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3601 msgid "Hostname"
3602 msgstr "主机名"
3603
3604 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3605 msgid "Hosts"
3606 msgstr "主机"
3607
3608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
3609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
3610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
3611 msgid "Hotplug"
3612 msgstr "热插拔"
3613
3614 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3615 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3616 msgid "Hour"
3617 msgstr "小时"
3618
3619 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3620 msgid "Hourly Distribution"
3621 msgstr "每小时分配"
3622
3623 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3624 msgid "Hours to show"
3625 msgstr "要显示的时间"
3626
3627 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
3628 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:279 proxmox-backup/www/Utils.js:512
3629 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
3630 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
3631 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
3632 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:932
3633 msgid "ID"
3634 msgstr "ID"
3635
3636 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
3637 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
3638 msgid "IO Delay"
3639 msgstr "IO延迟"
3640
3641 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
3642 msgid "IO Delay (ms)"
3643 msgstr "IO延迟(毫秒)"
3644
3645 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
3646 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:84
3647 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
3648 msgid "IO delay"
3649 msgstr "IO延迟"
3650
3651 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
3652 msgid "IO wait"
3653 msgstr "IO等待"
3654
3655 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3656 msgid "IOMMU Group"
3657 msgstr "IOMMU组"
3658
3659 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3660 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3661 msgid "IP"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277
3665 #: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3666 msgid "IP Address"
3667 msgstr "IP地址"
3668
3669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
3670 msgid "IP Config"
3671 msgstr "IP配置"
3672
3673 #: pmg-gui/js/Utils.js:292 pmg-gui/js/Utils.js:298
3674 msgid "IP Network"
3675 msgstr "IP网络"
3676
3677 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:405
3678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
3679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3680 msgid "IP address"
3681 msgstr "IP地址"
3682
3683 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3684 msgid "IP filter"
3685 msgstr "IP过滤"
3686
3687 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3688 msgid "IP resolved by node's hostname"
3689 msgstr "IP由节点的主机名解析"
3690
3691 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
3692 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
3693 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
3694 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
3695 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
3696 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
3697 msgid "IP/CIDR"
3698 msgstr "IP/CIDR"
3699
3700 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:312
3701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
3702 msgid "IPSet"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3707 msgid "IPv4"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3711 msgid "IPv4/CIDR"
3712 msgstr "IPv4/CIDR"
3713
3714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3716 msgid "IPv6"
3717 msgstr "IPv6"
3718
3719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3720 msgid "IPv6/CIDR"
3721 msgstr "IPv6/CIDR"
3722
3723 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:92
3724 msgid "ISO Images"
3725 msgstr "ISO镜像"
3726
3727 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:710
3728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3729 msgid "ISO image"
3730 msgstr "ISO镜像"
3731
3732 #: proxmox-backup/www/Utils.js:620
3733 msgid "Idle"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
3737 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:955
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Import"
3740 msgstr "支持"
3741
3742 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:929
3743 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
3744 msgid "Import-Export Slots"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
3748 msgid "Import/Export Slots"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
3752 msgid "Important: Save your Encryption Key"
3753 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
3754
3755 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
3756 msgid "In"
3757 msgstr "进入"
3758
3759 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
3760 msgid "In & Out"
3761 msgstr "进和出"
3762
3763 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3764 msgid "Include Empty Senders"
3765 msgstr "包括空发件人"
3766
3767 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3768 msgid "Include Greylist"
3769 msgstr "包括灰名单"
3770
3771 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
3772 msgid "Include RAM"
3773 msgstr "包括内存"
3774
3775 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Include Statistics"
3778 msgstr "统计"
3779
3780 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
3781 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:666
3782 msgid "Include selected VMs"
3783 msgstr "包括选中的VMs"
3784
3785 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
3786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
3787 msgid "Include volume in backup job"
3788 msgstr "在备份作业中包括卷"
3789
3790 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:861
3791 msgid "Included disks"
3792 msgstr "包含的磁盘"
3793
3794 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
3795 msgid "Incoming"
3796 msgstr "传入"
3797
3798 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
3799 msgid "Incoming Mail Traffic"
3800 msgstr "传入邮件流量"
3801
3802 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
3803 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3804 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3805 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3806 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3807 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3808 msgid "Incoming Mails"
3809 msgstr "传入邮件"
3810
3811 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
3812 msgid "Incremental Download"
3813 msgstr "增量下载"
3814
3815 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
3816 msgid "Info"
3817 msgstr "信息"
3818
3819 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3820 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3821 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
3822 msgid "Information"
3823 msgstr "信息"
3824
3825 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
3826 msgid "Ingress"
3827 msgstr "入口"
3828
3829 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:612
3830 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:348
3831 msgid "Initialize Disk with GPT"
3832 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
3833
3834 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
3835 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
3836 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
3837 msgid "Input Policy"
3838 msgstr "输入策略"
3839
3840 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
3841 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
3842 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
3843
3844 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
3845 msgid "Insert"
3846 msgstr "插入"
3847
3848 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
3849 msgid "Install Ceph"
3850 msgstr "安装Ceph"
3851
3852 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
3853 msgid "Installation"
3854 msgstr "安装"
3855
3856 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
3857 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
3858 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:338
3859 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
3860 msgid "Interface"
3861 msgstr "接口"
3862
3863 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:30
3864 msgid "Interfaces"
3865 msgstr "接口"
3866
3867 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
3868 msgid "Internal SMTP Port"
3869 msgstr "内部SMTP端口"
3870
3871 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
3872 msgid "Interval"
3873 msgstr "间隔"
3874
3875 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
3876 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
3877 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
3878 msgid "Invalid Value"
3879 msgstr "无效值"
3880
3881 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1525
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Invalid file size"
3884 msgstr "无效的文件大小: "
3885
3886 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:961
3887 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1536
3888 msgid "Invalid file size: "
3889 msgstr "无效的文件大小: "
3890
3891 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:78
3892 msgid "Invalid permission path."
3893 msgstr "无效的权限路径。"
3894
3895 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:398
3896 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
3897 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
3898 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
3899 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:943
3900 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
3901 msgid "Inventory"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
3905 msgid "Inventory Update"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
3909 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
3910 msgid "Ipam"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:27
3914 msgid "Ipams"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105
3918 msgid "Is this token already registered?"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
3922 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
3923 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
3924 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:281
3925 msgid "Issuer"
3926 msgstr "发行者"
3927
3928 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:429
3929 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:211
3930 msgid "Issuer Name"
3931 msgstr "发行者名称"
3932
3933 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Issuer URL"
3936 msgstr "发行者"
3937
3938 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
3939 msgid ""
3940 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
3941 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
3942 msgstr ""
3943 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
3944
3945 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:147
3946 msgid ""
3947 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
3948 "Server."
3949 msgstr "最好直接在Proxmox备份服务器上配置备份保留。"
3950
3951 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
3952 msgid "Job"
3953 msgstr "作业"
3954
3955 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1000
3956 msgid "Job Detail"
3957 msgstr "作业详情"
3958
3959 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
3960 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
3961 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
3962 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
3963 msgid "Job ID"
3964 msgstr "作业ID"
3965
3966 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
3967 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
3968 msgid "Join"
3969 msgstr "加入"
3970
3971 #: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1790
3972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
3973 msgid "Join Cluster"
3974 msgstr "加入集群"
3975
3976 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
3977 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
3978 msgid "Join Information"
3979 msgstr "加入信息"
3980
3981 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
3982 msgid "Join Task Finished"
3983 msgstr "加入任务已完成"
3984
3985 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
3986 msgid "Join {0}"
3987 msgstr "加入{0}"
3988
3989 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
3990 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3991 msgid "Junk Mails"
3992 msgstr "垃圾邮件"
3993
3994 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:111
3995 msgid "KSM sharing"
3996 msgstr "KSM共享"
3997
3998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
3999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4000 msgid "KVM hardware virtualization"
4001 msgstr "KVM硬件虚拟化"
4002
4003 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Keep"
4006 msgstr "保留上次"
4007
4008 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4009 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4010 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
4011 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27
4012 msgid "Keep Daily"
4013 msgstr "保留每天"
4014
4015 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4016 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4017 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
4018 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44
4019 msgid "Keep Hourly"
4020 msgstr "保留每小时"
4021
4022 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4023 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4024 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
4025 msgid "Keep Last"
4026 msgstr "保留上次"
4027
4028 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4029 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4030 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
4031 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35
4032 msgid "Keep Monthly"
4033 msgstr "保留每月"
4034
4035 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4036 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4037 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
4038 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53
4039 msgid "Keep Weekly"
4040 msgstr "保留每周"
4041
4042 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4043 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170 pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4044 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
4045 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61
4046 msgid "Keep Yearly"
4047 msgstr "保留每年"
4048
4049 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
4050 msgid "Keep all backups"
4051 msgstr "保留所有备份"
4052
4053 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
4054 msgid "Keep encryption key"
4055 msgstr "保留加密密钥"
4056
4057 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4058 msgid "Keep old mails"
4059 msgstr "保留旧邮件"
4060
4061 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4062 #, fuzzy
4063 msgid ""
4064 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4065 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难恢复。"
4066
4067 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:152
4068 msgid "Kernel Version"
4069 msgstr "内核版本"
4070
4071 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4072 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
4073 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4074 msgid "Key"
4075 msgstr "公钥"
4076
4077 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4078 msgid "Key IDs"
4079 msgstr "公钥IDs"
4080
4081 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4082 msgid "Key Size"
4083 msgstr "公钥大小"
4084
4085 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4086 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:71
4087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4089 msgid "Keyboard Layout"
4090 msgstr "键盘布局"
4091
4092 #: pmg-gui/js/Utils.js:184
4093 msgid "LDAP Group"
4094 msgstr "LDAP组"
4095
4096 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:733
4097 msgid "LDAP Server"
4098 msgstr "LDAP服务器"
4099
4100 #: pmg-gui/js/Utils.js:191
4101 msgid "LDAP User"
4102 msgstr "LDAP用户"
4103
4104 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:152
4105 msgid "LDAP filter"
4106 msgstr "LDAP过滤"
4107
4108 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1800
4109 msgid "LVM Storage"
4110 msgstr "LVM存储"
4111
4112 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801
4113 msgid "LVM-Thin Storage"
4114 msgstr "LVM-Thin存储"
4115
4116 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4117 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
4118 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4119 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4120 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
4121 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
4122 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
4123 msgid "LXC Container"
4124 msgstr "LXC容器"
4125
4126 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4127 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4128 msgid "Label"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: proxmox-backup/www/Utils.js:467
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Label Information"
4134 msgstr "信息"
4135
4136 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4137 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4138 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Label Media"
4141 msgstr "擦除数据"
4142
4143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4144 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4145 #: pmg-gui/js/LoginView.js:191 pmg-gui/js/MainView.js:208
4146 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:238 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:397
4147 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:329
4148 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:252
4149 msgid "Language"
4150 msgstr "语言"
4151
4152 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4153 msgid "Languages"
4154 msgstr "语言"
4155
4156 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:233
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Last Backup"
4159 msgstr "最大备份数"
4160
4161 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4162 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
4163 msgid "Last Name"
4164 msgstr "姓"
4165
4166 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4167 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
4168 msgid "Last Sync"
4169 msgstr "上次同步"
4170
4171 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4172 msgid "Last Update"
4173 msgstr "上次更新"
4174
4175 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
4176 msgid "Last Verification"
4177 msgstr "最后一次验证"
4178
4179 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4180 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
4181 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
4182 msgid "Last checked"
4183 msgstr "上次校验"
4184
4185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Latest"
4189 msgstr "更新"
4190
4191 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4192 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:116
4193 msgid "Latest Only"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:236
4197 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:165
4198 msgid "Layout"
4199 msgstr "布局"
4200
4201 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:672
4202 msgid ""
4203 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328
4207 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:228
4208 msgid "Letter Spacing"
4209 msgstr "字母间距"
4210
4211 #: pmg-gui/js/Utils.js:335
4212 msgid "Level"
4213 msgstr "级别"
4214
4215 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4216 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4217 msgid "Lifetime (days)"
4218 msgstr "寿命(天)"
4219
4220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4221 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4222 msgstr "限制(字节/周期)"
4223
4224 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:336
4225 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:236
4226 msgid "Line Height"
4227 msgstr "行高"
4228
4229 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:295
4230 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:300
4231 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:305
4232 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:310
4233 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:315
4234 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:320
4235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:325
4236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:330
4237 msgid "Link {0}"
4238 msgstr "链接{0}"
4239
4240 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4241 msgid "Linked Clone"
4242 msgstr "链接克隆"
4243
4244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:284
4245 msgid "Live Mode"
4246 msgstr "Live模式"
4247
4248 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:160
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Live restore"
4251 msgstr "备份还原"
4252
4253 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Load"
4256 msgstr "载入中"
4257
4258 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Load Media"
4261 msgstr "擦除数据"
4262
4263 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4264 msgid "Load Media into Drive"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:147
4268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4269 msgid "Load SSH Key File"
4270 msgstr "加载SSH密钥文件"
4271
4272 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:125
4273 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:91
4274 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4275 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206
4276 msgid "Load average"
4277 msgstr "平均负荷"
4278
4279 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4280 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4281 msgid "Loading"
4282 msgstr "载入中"
4283
4284 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:326
4285 msgid "Loading..."
4286 msgstr "载入中..."
4287
4288 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
4289 msgid "Local"
4290 msgstr "本地"
4291
4292 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4293 msgid "Local Backup/Restore"
4294 msgstr "本地备份/还原"
4295
4296 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
4297 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
4298 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
4299 msgid "Local Datastore"
4300 msgstr "本地数据存储"
4301
4302 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
4303 msgid "Local Owner"
4304 msgstr "本地所有者"
4305
4306 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
4307 msgid "Local Store"
4308 msgstr "本地存储"
4309
4310 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Location"
4313 msgstr "操作"
4314
4315 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
4316 msgid "Lock"
4317 msgstr "锁定"
4318
4319 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
4321 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:381
4322 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:390
4323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:355
4324 msgid "Log"
4325 msgstr "日志"
4326
4327 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4328 msgid "Log In"
4329 msgstr "登入"
4330
4331 #: proxmox-backup/www/Utils.js:393
4332 msgid "Log Rotation"
4333 msgstr "日志轮换"
4334
4335 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4336 msgid "Log burst limit"
4337 msgstr "日志突发限制"
4338
4339 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1672
4340 msgid "Log in as root to install."
4341 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
4342
4343 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4344 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:748
4345 msgid "Log level"
4346 msgstr "Log级别"
4347
4348 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4349 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4350 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4351 msgid "Log rate limit"
4352 msgstr "Log速率限制"
4353
4354 #: pmg-gui/js/LoginView.js:209
4355 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4356 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:398
4357 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4358 msgid "Login"
4359 msgstr "登录"
4360
4361 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4362 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4363 msgid "Login (OpenID redirect)"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: pmg-gui/js/LoginView.js:63
4367 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:106
4368 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4369 msgid "Login failed. Please try again"
4370 msgstr "登录失败,请重试"
4371
4372 #: pmg-gui/js/MainView.js:215 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
4373 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:406 proxmox-backup/www/MainView.js:262
4374 msgid "Logout"
4375 msgstr "注销"
4376
4377 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:469
4378 msgid "Logs"
4379 msgstr "日志"
4380
4381 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
4382 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4383 msgid "Longest Tasks"
4384 msgstr "最长的任务"
4385
4386 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Loopback Interface"
4389 msgstr "网络接口"
4390
4391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4392 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
4393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
4395 msgid "MAC address"
4396 msgstr "MAC地址"
4397
4398 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:93
4399 msgid "MAC address prefix"
4400 msgstr "MAC地址前缀"
4401
4402 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4403 msgid "MAC filter"
4404 msgstr "MAC过滤"
4405
4406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4407 msgid "MDev Type"
4408 msgstr "MDev类型"
4409
4410 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
4411 msgid "MIME type"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156
4415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
4418 msgid "Machine"
4419 msgstr "机器"
4420
4421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4422 msgid ""
4423 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4424 "OS."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4428 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
4429 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
4430 msgid "Macro"
4431 msgstr "宏"
4432
4433 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4434 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4435 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4436 msgid "Mail"
4437 msgstr "E-Mail"
4438
4439 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4440 msgid "Mail Filter"
4441 msgstr "邮件过滤"
4442
4443 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4444 msgid "Mail Proxy"
4445 msgstr "邮件代理"
4446
4447 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324
4448 msgid "Mails / min"
4449 msgstr "邮件数/分钟"
4450
4451 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4452 msgid ""
4453 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4454 "the label written on the tape."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4458 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4459 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
4460
4461 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4462 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4463 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
4464
4465 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4466 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
4470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
4471 msgid "Manage HA"
4472 msgstr "管理HA"
4473
4474 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193
4475 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
4476 msgid "Manage {0}"
4477 msgstr "管理{0}"
4478
4479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4480 msgid "Manager"
4481 msgstr "管理员"
4482
4483 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4484 msgid "Managers"
4485 msgstr "管理HA"
4486
4487 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
4488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4489 msgid "Manufacturer"
4490 msgstr "生产厂商"
4491
4492 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4493 msgid "Match"
4494 msgstr "匹配"
4495
4496 #: pmg-gui/js/Utils.js:499
4497 msgid "Match Archive Filename"
4498 msgstr "匹配存档文件名"
4499
4500 #: pmg-gui/js/Utils.js:358
4501 msgid "Match Field"
4502 msgstr "匹配字段"
4503
4504 #: pmg-gui/js/Utils.js:432
4505 msgid "Match Filename"
4506 msgstr "匹配文件名"
4507
4508 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4509 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4510 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
4511
4512 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4513 msgid "Max credit card numbers"
4514 msgstr "最大信用卡数量"
4515
4516 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4517 msgid "Max file size"
4518 msgstr "最大文件大小"
4519
4520 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4521 msgid "Max files"
4522 msgstr "最大文件数"
4523
4524 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4525 msgid "Max recursion"
4526 msgstr "最大递归"
4527
4528 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4529 msgid "Max scan size"
4530 msgstr "最大扫描大小"
4531
4532 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4533 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:132
4534 msgid "Max. Relocate"
4535 msgstr "最大重定位"
4536
4537 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4538 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:125
4539 msgid "Max. Restart"
4540 msgstr "最大重启"
4541
4542 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:212
4543 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4544 msgstr "最大工作数/批量动作"
4545
4546 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
4547 msgid "Maximum characters"
4548 msgstr "最大字符数"
4549
4550 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
4551 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
4552 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
4553 msgid "Media"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
4557 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
4558 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
4559 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
4560 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Media Pool"
4563 msgstr "精简池"
4564
4565 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Media Pools"
4568 msgstr "资源池"
4569
4570 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
4571 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:312
4572 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:329
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Media-Set"
4575 msgstr "恢复VM"
4576
4577 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:320
4578 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:341
4579 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
4580 msgid "Media-Set UUID"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
4584 msgid "Mediated Devices"
4585 msgstr "中介设备"
4586
4587 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
4588 msgid "Members"
4589 msgstr "成员"
4590
4591 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:405 pve-manager/www/manager6/Utils.js:437
4592 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
4593 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
4594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:208
4595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
4596 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
4597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
4598 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
4599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:173
4600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
4601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
4602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
4603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
4604 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:303
4605 msgid "Memory"
4606 msgstr "内存"
4607
4608 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
4609 msgid "Memory size"
4610 msgstr "内存大小"
4611
4612 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4613 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152
4614 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160
4615 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
4616 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
4617 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
4618 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
4619 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
4620 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
4621 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4622 msgid "Memory usage"
4623 msgstr "内存使用率"
4624
4625 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
4626 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
4627 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:207
4628 msgid "Message"
4629 msgstr "消息"
4630
4631 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
4632 msgid "Message Size (bytes)"
4633 msgstr "消息大小(字节)"
4634
4635 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
4636 msgid "Meta Data Servers"
4637 msgstr "元数据服务器"
4638
4639 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:187
4640 msgid "Metadata Servers"
4641 msgstr "元数据服务器"
4642
4643 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
4644 msgid "Metadata Size"
4645 msgstr "元数据大小"
4646
4647 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
4648 msgid "Metadata Usage"
4649 msgstr "元数据使用率"
4650
4651 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:112
4652 msgid "Metadata Used"
4653 msgstr "已使用的元数据"
4654
4655 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
4656 msgid "Metric Server"
4657 msgstr "公制服务器"
4658
4659 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1794
4660 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
4661 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
4662 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
4663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
4664 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
4665 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
4666 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
4667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
4668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
4669 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
4670 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:425
4671 msgid "Migrate"
4672 msgstr "迁移"
4673
4674 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
4675 msgid "Migrate all VMs and Containers"
4676 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
4677
4678 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
4679 msgid "Migration"
4680 msgstr "迁移"
4681
4682 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:98
4683 msgid "Migration Settings"
4684 msgstr "迁移设置"
4685
4686 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:261
4687 msgid "Min. # of PGs"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
4691 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
4692 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:89
4693 msgid "Min. Size"
4694 msgstr "最小尺寸"
4695
4696 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
4697 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
4698 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
4699 msgid "Minimum characters"
4700 msgstr "最小字符数"
4701
4702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
4703 msgid "Minimum memory"
4704 msgstr "最小内存"
4705
4706 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
4707 msgid "Mixed"
4708 msgstr "混合"
4709
4710 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
4711 msgid "Mixed Subscriptions"
4712 msgstr "混合订阅"
4713
4714 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
4715 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
4716 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:224
4717 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4718 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
4719 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
4720 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:320
4721 msgid "Mode"
4722 msgstr "模式"
4723
4724 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
4725 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:285
4726 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
4727 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:122
4728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
4729 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
4730 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
4731 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
4732 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
4733 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
4734 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
4735 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
4736 msgid "Model"
4737 msgstr "模型"
4738
4739 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:220
4740 msgid "Modified"
4741 msgstr "调整"
4742
4743 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
4744 msgid "Modify a TFA entry's description"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
4748 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
4749 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
4750 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
4751 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
4752 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
4753 msgid "Monday to Friday"
4754 msgstr "周一到周五"
4755
4756 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
4757 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:341
4758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
4759 msgid "Monitor"
4760 msgstr "监视器"
4761
4762 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
4763 msgid "Monitor node"
4764 msgstr "监控节点"
4765
4766 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
4767 msgid "Monitors"
4768 msgstr "监视器"
4769
4770 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
4771 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
4772 msgid "Month"
4773 msgstr "月"
4774
4775 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
4776 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
4777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
4778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
4779 msgid "More"
4780 msgstr "更多"
4781
4782 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
4783 msgid "Mount"
4784 msgstr "挂载"
4785
4786 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:355
4787 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:357
4788 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
4789 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:288
4790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
4791 msgid "Mount Point"
4792 msgstr "挂载点"
4793
4794 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
4795 msgid "Mount Point ID"
4796 msgstr "挂载点ID"
4797
4798 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:286
4799 msgid "Mount options"
4800 msgstr "挂载选项"
4801
4802 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803
4803 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
4804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:102
4805 msgid "Move Volume"
4806 msgstr "移动卷"
4807
4808 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
4809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:102
4810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
4811 msgid "Move disk"
4812 msgstr "移动磁盘"
4813
4814 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
4815 msgid "Multiple E-Mails selected"
4816 msgstr "选中了多个E-mail地址"
4817
4818 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
4819 msgid ""
4820 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
4821 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
4822
4823 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
4824 msgid "Must end with"
4825 msgstr "必须以……结尾"
4826
4827 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
4828 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
4829 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
4830 msgid "Must start with"
4831 msgstr "必须以……开始"
4832
4833 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:367
4834 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
4835 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
4836 msgid "My Settings"
4837 msgstr "我的设置"
4838
4839 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:916 proxmox-backup/www/Utils.js:299
4840 msgid "N/A"
4841 msgstr "N/A"
4842
4843 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
4844 msgid "NFS Version"
4845 msgstr "NFS版本"
4846
4847 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
4848 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
4849 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
4850
4851 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
4852 msgid "NOW"
4853 msgstr "现在"
4854
4855 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
4856 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
4857 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
4858 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:174
4859 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
4860 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
4861 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
4862 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:200
4863 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
4864 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
4865 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
4866 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
4867 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
4868 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
4869 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:529 pmg-gui/js/Utils.js:586
4870 #: pmg-gui/js/Utils.js:619 pmg-gui/js/Utils.js:655 pmg-gui/js/Utils.js:694
4871 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
4872 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
4873 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
4874 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:225
4875 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:280
4876 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
4877 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
4878 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:115
4879 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:719
4880 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
4881 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
4882 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
4883 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
4884 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
4885 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
4886 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
4887 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
4888 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
4889 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
4890 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
4891 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:180
4892 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
4893 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
4894 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
4895 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
4896 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
4897 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
4898 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:311
4899 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
4900 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
4901 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
4902 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:119
4903 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
4904 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:469
4905 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
4906 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
4907 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
4908 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
4909 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:66
4910 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:33
4911 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:63
4912 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:51
4913 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:185
4914 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:303
4915 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
4916 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
4917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
4918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
4919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
4920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
4921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
4922 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
4923 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:344
4924 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
4925 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4926 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
4927 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
4928 #: proxmox-backup/www/Utils.js:518 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
4929 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
4930 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:65
4931 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
4932 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
4933 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
4934 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
4935 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
4936 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
4937 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
4938 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
4939 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
4940 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
4941 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
4942 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
4943 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:784
4944 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
4945 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:118
4946 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
4947 msgid "Name"
4948 msgstr "名称"
4949
4950 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
4951 msgid "Name, Format"
4952 msgstr "命名,格式"
4953
4954 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:226
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Namespace"
4957 msgstr "名称"
4958
4959 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:523
4960 msgid "Need at least one mapping"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:650
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Need at least one snapshot"
4966 msgstr "删除快照"
4967
4968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
4969 msgid "Nesting"
4970 msgstr "嵌套"
4971
4972 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
4973 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
4974 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
4975
4976 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
4977 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
4978 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
4979
4980 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
4981 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
4982 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
4983 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:226
4984 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
4985 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
4986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:180
4987 msgid "Network"
4988 msgstr "网络"
4989
4990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
4991 msgid "Network Config"
4992 msgstr "网络配置"
4993
4994 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
4995 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305
4996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
4997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:654
4998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
4999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
5000 msgid "Network Device"
5001 msgstr "网络设备"
5002
5003 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5004 msgid "Network Interfaces"
5005 msgstr "网络接口"
5006
5007 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5008 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:92
5009 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
5010 msgid "Network traffic"
5011 msgstr "网络流量"
5012
5013 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5014 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
5015 msgid "Network/Time"
5016 msgstr "网络/时间"
5017
5018 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5019 msgid "Networks"
5020 msgstr "网络"
5021
5022 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:67
5023 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
5024 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5025 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
5026 msgid "Never"
5027 msgstr "永不"
5028
5029 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:270
5030 #, fuzzy
5031 msgid "New Backup"
5032 msgstr "最大备份数"
5033
5034 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
5035 msgid "New Owner"
5036 msgstr "新的所有者"
5037
5038 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:120
5039 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5040 msgstr "群集中最新的ceph版本是{0}"
5041
5042 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:250
5043 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:351
5044 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:186
5045 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:271
5046 msgid "Next"
5047 msgstr "下一步"
5048
5049 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
5050 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
5051 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
5052 msgid "Next Run"
5053 msgstr "下次运行"
5054
5055 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5056 msgid "Next Sync"
5057 msgstr "下次同步"
5058
5059 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
5060 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
5061 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
5062 msgid "Next due date"
5063 msgstr "下一个到期日期"
5064
5065 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:267
5066 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312
5067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
5068 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
5069 msgid "No"
5070 msgstr "否"
5071
5072 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5073 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5074 msgid "No Account available."
5075 msgstr "没有可用的帐户。"
5076
5077 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5078 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5079 msgid "No Accounts configured"
5080 msgstr "未配置帐户"
5081
5082 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
5083 msgid "No Attachments"
5084 msgstr "没有附件"
5085
5086 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5087 #, fuzzy
5088 msgid "No Changer"
5089 msgstr "无更改"
5090
5091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5092 msgid "No CloudInit Drive found"
5093 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
5094
5095 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:277
5096 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:53
5097 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
5098 msgid "No Data"
5099 msgstr "没有数据"
5100
5101 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
5102 msgid "No Datastores configured"
5103 msgstr "未配置数据存储"
5104
5105 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5106 msgid "No Delay"
5107 msgstr "无延迟"
5108
5109 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
5110 msgid "No Disk selected"
5111 msgstr "没有选中磁盘"
5112
5113 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5114 msgid "No Disks found"
5115 msgstr "未找到磁盘"
5116
5117 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
5118 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:103
5119 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
5120 msgid "No Disks unused"
5121 msgstr "没有未使用的磁盘"
5122
5123 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5124 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5125 msgid "No Domains configured"
5126 msgstr "未配置域"
5127
5128 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5129 msgid "No E-Mail address selected"
5130 msgstr "未选中E-mail地址"
5131
5132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5133 msgid "No Guest Agent configured"
5134 msgstr "未配置Guest Agent"
5135
5136 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5137 msgid "No Help available"
5138 msgstr "没有可用的帮助"
5139
5140 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5141 msgid "No Mount-Units found"
5142 msgstr "未找到挂载单元"
5143
5144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
5145 msgid "No OSD selected"
5146 msgstr "没有选中OSD"
5147
5148 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5149 msgid "No Objects"
5150 msgstr "没有Objects"
5151
5152 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5153 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5154 msgid "No Plugins configured"
5155 msgstr "未配置插件"
5156
5157 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:46
5158 msgid "No Proxmox VE repository enabled!"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5162 msgid "No Reports"
5163 msgstr "没有报告"
5164
5165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
5166 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5167 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
5168
5169 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
5170 #, fuzzy
5171 msgid "No Snapshots"
5172 msgstr "快照"
5173
5174 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
5175 msgid "No Spam Info"
5176 msgstr "没有垃圾信息"
5177
5178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5179 msgid "No Subscription"
5180 msgstr "没有订阅"
5181
5182 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5183 msgid "No Tasks"
5184 msgstr "没有任务"
5185
5186 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:362
5187 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
5188 msgid "No Tasks found"
5189 msgstr "未找到任务"
5190
5191 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
5192 msgid "No VM selected"
5193 msgstr "没有选中虚拟机"
5194
5195 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:55
5196 msgid "No Volume Groups found"
5197 msgstr "未找到卷组"
5198
5199 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
5200 msgid "No Warnings/Errors"
5201 msgstr "没有警告/错误"
5202
5203 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5204 msgid "No backups on remote"
5205 msgstr "远程没有备份"
5206
5207 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5208 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5209 msgid "No cache"
5210 msgstr "无缓存"
5211
5212 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5213 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
5214 msgid "No change"
5215 msgstr "无更改"
5216
5217 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5218 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:471
5219 msgid "No changes"
5220 msgstr "无更改"
5221
5222 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5223 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:431 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5224 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:228
5225 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:408 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5226 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:322
5227 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5228 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5229 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
5230 msgid "No data in database"
5231 msgstr "数据库中无数据"
5232
5233 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
5234 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
5235 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
5236 msgid "No default available"
5237 msgstr "没有默认可用"
5238
5239 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
5240 msgid "No file selected"
5241 msgstr "没有选中文件"
5242
5243 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258
5244 #, fuzzy
5245 msgid "No match found"
5246 msgstr "未找到任务"
5247
5248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
5249 msgid "No network device"
5250 msgstr "无网络设备"
5251
5252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5254 msgid "No network information"
5255 msgstr "无网络信息"
5256
5257 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
5258 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5259 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5260 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5262 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5263 msgid "No restrictions"
5264 msgstr "无限制"
5265
5266 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5267 msgid "No running tasks"
5268 msgstr "没有运行中的任务"
5269
5270 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5271 msgid "No schedule setup."
5272 msgstr "没有计划设置。"
5273
5274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:52
5275 msgid "No such service configured."
5276 msgstr "没有配置此类服务。"
5277
5278 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:53
5279 msgid "No thinpools found"
5280 msgstr "未找到精简池"
5281
5282 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5283 msgid "No updates available."
5284 msgstr "没有可用的更新。"
5285
5286 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:507
5287 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5288 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:398
5289 msgid "No valid subscription"
5290 msgstr "无有效订阅"
5291
5292 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
5293 msgid "No {0} configured."
5294 msgstr "未配置{0}"
5295
5296 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:464
5297 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
5301 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
5302 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
5303 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
5304 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100
5305 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
5306 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:553
5307 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1059
5308 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5309 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5310 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:83
5311 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5312 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5313 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244
5314 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5315 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5316 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:98
5317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
5318 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5319 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5320 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5321 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
5323 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5324 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5325 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
5326 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
5327 msgid "Node"
5328 msgstr "节点"
5329
5330 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:388
5331 msgid "Node Resources"
5332 msgstr "节点资源"
5333
5334 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:895
5335 msgid "Node is offline"
5336 msgstr "节点已下线"
5337
5338 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:274
5339 msgid "Nodename"
5340 msgstr "节点名称"
5341
5342 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5343 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
5344 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5345 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5346 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
5347 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
5348 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:77
5349 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5350 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5351 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5352 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5353 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
5354 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
5355 msgid "Nodes"
5356 msgstr "节点"
5357
5358 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:44
5359 msgid "Non production-ready repository enabled!"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5363 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:281
5364 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
5365 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
5366 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5367 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:483
5368 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:755
5369 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:773
5370 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:787
5371 msgid "None"
5372 msgstr "无"
5373
5374 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
5375 msgid "Normalized"
5376 msgstr "标准化"
5377
5378 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Not Labeled"
5381 msgstr "不是一个卷"
5382
5383 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143
5384 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5385 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
5386
5387 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:169
5388 msgid "Not a valid list of hosts"
5389 msgstr "不是有效的主机列表"
5390
5391 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391
5392 msgid "Not a volume"
5393 msgstr "不是一个卷"
5394
5395 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5396 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5397 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Not configured"
5400 msgstr "未配置{0}"
5401
5402 #: proxmox-backup/www/Utils.js:281
5403 msgid "Not enough data"
5404 msgstr "数据不足"
5405
5406 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Not yet configured"
5409 msgstr "未配置{0}"
5410
5411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Note"
5414 msgstr "备注"
5415
5416 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:121
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Note:"
5419 msgstr "备注"
5420
5421 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
5422 msgid ""
5423 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
5424 "the VM may be lost."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
5428 msgid ""
5429 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
5430 "use the client to do this."
5431 msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
5432
5433 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:283
5434 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:318
5435 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
5436 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
5437 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:155
5438 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:351
5439 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
5440 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
5441 msgid "Notes"
5442 msgstr "备注"
5443
5444 #: pmg-gui/js/Utils.js:522
5445 msgid "Notification"
5446 msgstr "通知"
5447
5448 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:75
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Notify"
5451 msgstr "通知用户"
5452
5453 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:92
5454 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
5455 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
5456 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:392
5457 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
5458 msgid "Notify User"
5459 msgstr "通知用户"
5460
5461 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
5462 msgid "Number"
5463 msgstr "数"
5464
5465 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5466 msgid "Number of LVs"
5467 msgstr "LVs数"
5468
5469 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
5470 msgid "Number of Nodes"
5471 msgstr "节点数"
5472
5473 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
5474 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:77
5475 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
5476 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:287
5477 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
5478 #: proxmox-backup/www/Utils.js:220
5479 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
5480 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259
5481 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
5482 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
5483 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
5484 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
5485 msgid "OK"
5486 msgstr "确定"
5487
5488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
5489 msgid "OS"
5490 msgstr "操作系统"
5491
5492 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
5493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
5494 msgid "OS Type"
5495 msgstr "OS类型"
5496
5497 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
5498 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
5499 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
5500 msgid "OVS options"
5501 msgstr "OVS选项"
5502
5503 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
5504 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
5505 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5506 msgid "Offline"
5507 msgstr "离线"
5508
5509 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
5510 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
5511 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
5512 msgid "Ok"
5513 msgstr "确定"
5514
5515 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:643
5516 msgid "On"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:607
5520 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
5521 msgid "On failure only"
5522 msgstr "仅在失败时"
5523
5524 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
5525 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5526 msgid "On-site"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
5530 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
5531 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
5532 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
5533 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
5534 msgid "Online"
5535 msgstr "在线"
5536
5537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
5538 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
5539 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
5540 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
5541
5542 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
5543 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
5544 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
5545 msgid "Open Task"
5546 msgstr "打开任务"
5547
5548 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:302
5549 msgid "Open restore wizard for {0}"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:741
5553 msgid "OpenID Connect Server"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:241
5557 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
5558 #, fuzzy
5559 msgid "OpenID login - please wait..."
5560 msgstr "请稍候..."
5561
5562 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:258
5563 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
5564 #, fuzzy
5565 msgid "OpenID login failed, please try again"
5566 msgstr "登录失败,请重试"
5567
5568 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
5569 #, fuzzy
5570 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
5571 msgstr "登录失败,请重试"
5572
5573 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
5574 #, fuzzy
5575 msgid "OpenID redirect failed."
5576 msgstr "登录失败,请重试"
5577
5578 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
5579 msgid "Optimal # of PGs"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:326
5583 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
5584 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
5585 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:49
5586 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
5587 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
5588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
5589 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
5590 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:238
5591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:297
5592 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:271
5593 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
5594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:332
5596 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
5597 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
5598 msgid "Options"
5599 msgstr "选项"
5600
5601 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
5602 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
5603 msgid "Order"
5604 msgstr "订购"
5605
5606 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1768 proxmox-backup/www/Utils.js:377
5607 msgid "Order Certificate"
5608 msgstr "订购证书"
5609
5610 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
5611 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
5612 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
5613 msgid "Order Certificates Now"
5614 msgstr "立即订购证书"
5615
5616 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Organization"
5619 msgstr "碎片"
5620
5621 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:353
5622 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
5623 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:88
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Origin"
5626 msgstr "U2F源"
5627
5628 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:358
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Other"
5631 msgstr "其他错误"
5632
5633 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1305
5634 msgid "Other Error"
5635 msgstr "其他错误"
5636
5637 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:201
5638 msgid ""
5639 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
5640 "and restart"
5641 msgstr "其他集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
5642
5643 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
5644 msgid "Out"
5645 msgstr "输出"
5646
5647 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
5648 msgid "Outdated OSDs"
5649 msgstr "过时的OSDs"
5650
5651 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
5652 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
5653 msgid "Outgoing"
5654 msgstr "发送"
5655
5656 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
5657 msgid "Outgoing Mail Traffic"
5658 msgstr "传出邮件流量"
5659
5660 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
5661 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
5662 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
5663 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
5664 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
5665 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
5666 msgid "Outgoing Mails"
5667 msgstr "已发送邮件"
5668
5669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
5670 msgid "Output"
5671 msgstr "输出"
5672
5673 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
5674 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
5675 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
5676 msgid "Output Policy"
5677 msgstr "输出策略"
5678
5679 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
5680 msgid "Overwrite"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
5684 msgid "Overwrite existing file"
5685 msgstr "覆盖现有文件"
5686
5687 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
5688 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:716
5689 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:402
5690 msgid "Owner"
5691 msgstr "所有者"
5692
5693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:267
5694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:684
5695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:210
5696 msgid "PCI Device"
5697 msgstr "PCI设备"
5698
5699 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
5700 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
5701 msgid "PEM"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:161
5705 msgid "PVE Manager Version"
5706 msgstr "PVE管理器版本"
5707
5708 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
5709 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
5710 msgid "Package"
5711 msgstr "软件包"
5712
5713 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
5714 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
5715 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
5716 msgid "Package versions"
5717 msgstr "软件包版本"
5718
5719 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
5720 msgid "Parallel jobs"
5721 msgstr "并行作业"
5722
5723 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Partitions"
5726 msgstr "保护"
5727
5728 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
5729 msgid "Passthrough a full port"
5730 msgstr "直通完整的端口"
5731
5732 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
5733 msgid "Passthrough a specific device"
5734 msgstr "直通特定设备"
5735
5736 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
5737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
5738 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
5739 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:185
5740 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
5741 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
5742 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:374
5743 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
5744 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:491
5745 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
5746 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
5747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
5748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
5749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
5750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
5751 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
5752 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:484
5753 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:315
5754 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:389
5755 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
5756 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
5757 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
5758 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:74
5759 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
5760 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
5761 msgid "Password"
5762 msgstr "密码"
5763
5764 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
5765 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
5766 msgid "Passwords do not match"
5767 msgstr "密码不匹配"
5768
5769 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
5770 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
5771 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
5772
5773 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5774 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
5775 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
5776 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
5777 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5778 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
5779 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
5780 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
5781 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
5782 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
5783 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
5784 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
5785 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
5786 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
5787 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
5788 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
5789 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
5790 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
5791 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
5792 msgid "Path"
5793 msgstr "路径"
5794
5795 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
5796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
5797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159
5798 msgid "Pause"
5799 msgstr "暂停"
5800
5801 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
5802 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
5803 msgid "Paused"
5804 msgstr "已暂停"
5805
5806 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
5807 msgid "Peer Address"
5808 msgstr "对端地址"
5809
5810 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
5811 msgid "Peer Address List"
5812 msgstr "对端地址列表"
5813
5814 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
5815 msgid "Peer's root password"
5816 msgstr "对端root密码"
5817
5818 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
5819 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
5820 msgid "Peers"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:208
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Pending Changes"
5826 msgstr "待更改"
5827
5828 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:465
5829 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
5830 msgid "Pending changes"
5831 msgstr "待更改"
5832
5833 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
5834 msgid "Percentage"
5835 msgstr "百分比"
5836
5837 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
5838 msgid "Performance"
5839 msgstr "性能"
5840
5841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
5842 msgid "Period"
5843 msgstr "周期"
5844
5845 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:653
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Permanently forget group '{0}'"
5848 msgstr "永久忘记快照{0}"
5849
5850 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:652
5851 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
5852 msgstr "永久忘记快照{0}"
5853
5854 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5855 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5856 msgid "Permission"
5857 msgstr "权限"
5858
5859 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
5860 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:108
5861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:334
5862 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
5863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:369
5864 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:42
5865 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:129
5866 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
5867 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
5868 msgid "Permissions"
5869 msgstr "权限"
5870
5871 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:235
5872 msgid "Pipe/Fifo"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:144
5876 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:658
5880 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:190
5884 msgid "Please enter the ID to confirm"
5885 msgstr "请输入ID以确认"
5886
5887 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:388
5888 msgid "Please enter your OTP verification code:"
5889 msgstr "请输入您的OTP验证码:"
5890
5891 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:631
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Please enter your TOTP verification code"
5894 msgstr "请输入您的OTP验证码:"
5895
5896 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
5897 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
5898 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
5899
5900 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:601
5901 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58
5905 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:142
5906 msgid "Please press the button on your U2F Device"
5907 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
5908
5909 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:95
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
5912 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
5913
5914 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:172
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
5917 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
5918
5919 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
5920 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
5921 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
5922 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
5923
5924 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
5925 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
5926 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
5927
5928 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
5929 #, fuzzy
5930 msgid ""
5931 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
5932 "with it unusable"
5933 msgstr "请保存加密密钥-丢失它将使用它创建的任何备份不可用"
5934
5935 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
5936 msgid "Please select a contact"
5937 msgstr "请选择一个联系人"
5938
5939 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
5940 msgid "Please select a receiver."
5941 msgstr "请选择一个收件人。"
5942
5943 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
5944 msgid "Please select a rule."
5945 msgstr "请选择一个规则。"
5946
5947 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
5948 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
5949 msgid "Please select a sender."
5950 msgstr "请选择一个发件人。"
5951
5952 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
5953 msgid "Please select an object."
5954 msgstr "请选择一个对象。"
5955
5956 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
5957 msgid ""
5958 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
5959 "following IP address and fingerprint."
5960 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
5961
5962 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411
5963 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
5964 #: pmg-gui/js/LoginView.js:51 pmg-gui/js/LoginView.js:101
5965 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:900
5966 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:280
5967 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
5968 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:164
5969 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:203
5970 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
5971 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:163
5972 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:62
5973 msgid "Please wait..."
5974 msgstr "请稍候..."
5975
5976 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
5977 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
5978 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
5979 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
5980 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
5981 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
5982 msgid "Plugin"
5983 msgstr "插件"
5984
5985 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
5986 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
5987 msgid "Plugin ID"
5988 msgstr "插件ID"
5989
5990 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
5991 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
5992 msgid "Policy"
5993 msgstr "策略"
5994
5995 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
5996 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
5997 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:87
5998 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
5999 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
6000 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255
6001 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6002 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6003 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6004 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6005 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6006 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:779
6007 msgid "Pool"
6008 msgstr "资源池"
6009
6010 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
6011 msgid "Pool View"
6012 msgstr "资源池视图"
6013
6014 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
6015 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
6016 msgid "Pool based"
6017 msgstr "基于资源池"
6018
6019 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
6020 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
6021 msgid "Pool to backup"
6022 msgstr "要备份的池"
6023
6024 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:285
6025 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
6029 msgid "Pools"
6030 msgstr "资源池"
6031
6032 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:94
6033 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6034 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6035 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6036 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6037 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
6038 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
6039 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6040 msgid "Port"
6041 msgstr "端口"
6042
6043 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6044 msgid "Portal"
6045 msgstr "门户"
6046
6047 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6048 msgid "Ports"
6049 msgstr "端口"
6050
6051 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:390
6052 msgid "Ports/Slaves"
6053 msgstr "端口/从属"
6054
6055 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6056 msgid "Postscreen"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6060 msgid "Premium"
6061 msgstr "高级"
6062
6063 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
6064 msgid "Preview"
6065 msgstr "预览"
6066
6067 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247
6068 msgid "Primary E-Mail"
6069 msgstr "主E-Mail"
6070
6071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6072 msgid "Primary GPU"
6073 msgstr "主GPU"
6074
6075 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6076 msgid "Print Key"
6077 msgstr "打印密钥"
6078
6079 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:192
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Print Recovery Keys"
6082 msgstr "恢复"
6083
6084 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6085 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6086 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
6087
6088 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6089 msgid "Priority"
6090 msgstr "优先"
6091
6092 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6093 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:151
6094 msgid "Private Key (Optional)"
6095 msgstr "私钥(可选)"
6096
6097 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:115
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Privilege Level"
6100 msgstr "特权"
6101
6102 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6103 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6104 msgid "Privilege Separation"
6105 msgstr "特权分离"
6106
6107 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:147
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Privileged"
6110 msgstr "特权"
6111
6112 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
6113 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6114 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6115 msgid "Privileges"
6116 msgstr "特权"
6117
6118 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
6119 msgid "Process ID"
6120 msgstr "进程ID"
6121
6122 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:136
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Processing..."
6125 msgstr "E-Mail处理中"
6126
6127 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
6129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
6130 msgid "Processors"
6131 msgstr "处理器"
6132
6133 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6135 msgid "Product"
6136 msgstr "产品"
6137
6138 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:38
6139 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:40
6140 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6144 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6145 msgid "Profile"
6146 msgstr "配置文件"
6147
6148 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553
6149 msgid "Profile Name"
6150 msgstr "配置文件名称"
6151
6152 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6153 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6154 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6155 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6156 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
6157 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
6158 msgid "Propagate"
6159 msgstr "传播"
6160
6161 #: proxmox-backup/www/Utils.js:481 proxmox-backup/www/Utils.js:561
6162 #: proxmox-backup/www/Utils.js:603
6163 msgid "Property"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:288
6169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:293
6170 msgid "Protection"
6171 msgstr "保护"
6172
6173 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6174 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6175 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6176 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
6177 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6178 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6179 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:192
6180 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:706
6181 msgid "Protocol"
6182 msgstr "协议"
6183
6184 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
6185 msgid "Proxmox Backup Server Login"
6186 msgstr "Proxmox备份服务器登录"
6187
6188 #: pmg-gui/js/LoginView.js:157
6189 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6190 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
6191
6192 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:283
6193 msgid "Proxmox VE Login"
6194 msgstr "Proxmox VE登录"
6195
6196 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6197 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:394
6198 msgid "Prune"
6199 msgstr "精简"
6200
6201 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
6202 msgid "Prune & GC"
6203 msgstr "精简 & GC"
6204
6205 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:645
6206 msgid "Prune '{0}'"
6207 msgstr "精简'{0}'"
6208
6209 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
6210 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
6211 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
6212
6213 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126
6214 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
6215 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
6216 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
6217 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
6218 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
6219 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
6220 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:163
6221 msgid "Prune Options"
6222 msgstr "精简选项"
6223
6224 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
6225 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
6226 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
6227 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:145
6228 msgid "Prune Schedule"
6229 msgstr "精简时间表"
6230
6231 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28
6232 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45
6233 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52
6234 msgid "Prune group"
6235 msgstr "卷 组"
6236
6237 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
6238 msgid "Prune older backups afterwards"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
6242 msgid "Prunes"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
6246 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:291
6247 msgid "Public Key Alogrithm"
6248 msgstr "公钥算法"
6249
6250 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
6251 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
6252 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
6253 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
6254 msgid "Public Key Size"
6255 msgstr "公钥大小"
6256
6257 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
6258 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
6259 msgid "Public Key Type"
6260 msgstr "公钥类型"
6261
6262 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805
6263 msgid "Pull file"
6264 msgstr "拉取文件"
6265
6266 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
6267 msgid "Purge"
6268 msgstr "清除"
6269
6270 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
6271 msgid "Purge ACLs"
6272 msgstr "清除ACLs"
6273
6274 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Purge from job configurations"
6277 msgstr "从备份配置"
6278
6279 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806
6280 msgid "Push file"
6281 msgstr "推送文件"
6282
6283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
6284 msgid "Q35 only"
6285 msgstr "仅Q35"
6286
6287 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
6288 msgid "QEMU image format"
6289 msgstr "QEMU映像格式"
6290
6291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
6292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
6293 msgid "Qemu Agent"
6294 msgstr "Qemu代理"
6295
6296 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
6297 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
6298 msgid "Quarantine"
6299 msgstr "隔离"
6300
6301 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
6302 msgid "Quarantine Host"
6303 msgstr "隔离主机"
6304
6305 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
6306 msgid "Quarantine Manager"
6307 msgstr "隔离管理员"
6308
6309 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
6310 msgid "Quarantine port"
6311 msgstr "隔离端口"
6312
6313 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:128
6314 msgid "Query URL"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
6318 msgid "Queue Administration"
6319 msgstr "队列管理"
6320
6321 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
6322 msgid "Queues"
6323 msgstr "队列"
6324
6325 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
6326 msgid "Quorate"
6327 msgstr "具有法定数目的"
6328
6329 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
6330 msgid "Quorum"
6331 msgstr "法定数目"
6332
6333 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
6334 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
6335 msgid "RAID Level"
6336 msgstr "RAID级别"
6337
6338 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
6339 msgid "RAM"
6340 msgstr "内存"
6341
6342 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296
6343 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
6344 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
6345 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
6346 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
6347 msgid "RAM usage"
6348 msgstr "内存使用率"
6349
6350 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
6351 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
6355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
6356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
6357 msgid "RTC start date"
6358 msgstr "RTC开始日期"
6359
6360 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
6361 msgid "Random Delay"
6362 msgstr "随机延迟"
6363
6364 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:400
6365 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:181
6366 msgid "Randomize"
6367 msgstr "随机化"
6368
6369 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
6370 msgid "Range"
6371 msgstr "范围"
6372
6373 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
6374 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:128
6376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
6377 msgid "Rate limit"
6378 msgstr "速率限制"
6379
6380 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
6381 msgid "Raw disk image"
6382 msgstr "Raw磁盘映像"
6383
6384 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
6385 msgid "Re-Verify After"
6386 msgstr "之后重新验证"
6387
6388 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
6389 msgid "Re-Verify After (days)"
6390 msgstr "在(天)后重新验证"
6391
6392 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
6393 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
6394 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
6395 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
6396 msgid "Read"
6397 msgstr "读取"
6398
6399 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
6400 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Read Label"
6403 msgstr "读取对象"
6404
6405 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Read Objects"
6408 msgstr "读取对象"
6409
6410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
6411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
6412 msgid "Read limit"
6413 msgstr "读取限制"
6414
6415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
6416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
6417 msgid "Read max burst"
6418 msgstr "读取最大突发"
6419
6420 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
6421 msgid "Read-only"
6422 msgstr "只读"
6423
6424 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
6425 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
6426 msgid "Reads"
6427 msgstr "读取"
6428
6429 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
6430 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
6431 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1775
6432 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
6433 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
6434 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
6435 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:159
6436 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
6437 msgid "Realm"
6438 msgstr "领域"
6439
6440 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
6441 msgid "Realm Sync"
6442 msgstr "领域同步"
6443
6444 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
6445 msgid "Reason"
6446 msgstr "原因"
6447
6448 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6449 msgid "Rebalance"
6450 msgstr "重新平衡"
6451
6452 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
6453 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
6454 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
6455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
6456 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
6457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
6458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:150
6459 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
6460 msgid "Reboot"
6461 msgstr "重启"
6462
6463 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
6464 msgid "Reboot backup server?"
6465 msgstr "重新启动备份服务器?"
6466
6467 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
6468 msgid "Reboot node '{0}'?"
6469 msgstr "重启节点'{0}'?"
6470
6471 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
6472 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
6473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
6474 msgid "Reboot {0}"
6475 msgstr "重启 {0}"
6476
6477 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:448
6478 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
6479 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
6480 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
6481 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
6482 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
6483 #: pmg-gui/js/Utils.js:541
6484 msgid "Receiver"
6485 msgstr "接收者"
6486
6487 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6488 msgid "Recovery"
6489 msgstr "恢复"
6490
6491 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:644
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Recovery Key"
6494 msgstr "恢复"
6495
6496 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:243
6497 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:142
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Recovery Keys"
6500 msgstr "恢复"
6501
6502 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
6503 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1769
6504 msgid "Refresh"
6505 msgstr "刷新"
6506
6507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
6508 msgid "Regenerate Image"
6509 msgstr "重生成映像"
6510
6511 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
6512 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1770
6513 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
6514 msgid "Register"
6515 msgstr "注册"
6516
6517 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
6518 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
6519 msgid "Register Account"
6520 msgstr "注册账户"
6521
6522 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:516
6523 msgid "Register U2F Device"
6524 msgstr "注册U2F设备"
6525
6526 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:218
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Register Webauthn Device"
6529 msgstr "注册U2F设备"
6530
6531 #: proxmox-backup/www/Utils.js:374
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Register {0} Account"
6534 msgstr "注册账户"
6535
6536 #: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198
6537 #: pmg-gui/js/Utils.js:206
6538 msgid "Regular Expression"
6539 msgstr "正则表达式"
6540
6541 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
6542 msgid "Reject Unknown Clients"
6543 msgstr "拒绝未知的客户"
6544
6545 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
6546 msgid "Reject Unknown Senders"
6547 msgstr "拒绝未知的发件人"
6548
6549 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
6550 msgid "Rejects"
6551 msgstr "拒绝"
6552
6553 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
6554 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
6555 msgid "Relay Domain"
6556 msgstr "中继域"
6557
6558 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
6559 msgid "Relay Domains"
6560 msgstr "中继域"
6561
6562 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
6563 msgid "Relay Port"
6564 msgstr "中继端口"
6565
6566 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
6567 msgid "Relay Protocol"
6568 msgstr "中继协议"
6569
6570 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
6571 msgid "Relaying"
6572 msgstr "中继"
6573
6574 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614
6575 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:153
6576 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:229
6577 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:329
6578 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:87
6579 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
6580 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
6581 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675
6582 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
6583 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:106
6584 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
6585 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:349
6586 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:419
6587 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
6588 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:823
6589 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:155
6590 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:264
6591 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
6592 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
6593 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
6594 msgid "Reload"
6595 msgstr "重载"
6596
6597 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
6598 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:75
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Relying Party"
6601 msgstr "中继"
6602
6603 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
6604 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
6605 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199
6606 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
6607 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
6608 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
6609 msgid "Remote"
6610 msgstr "远程"
6611
6612 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
6613 msgid "Remote Store"
6614 msgstr "远程存储"
6615
6616 #: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/Utils.js:398
6617 msgid "Remote Sync"
6618 msgstr "远程同步"
6619
6620 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
6621 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
6622 msgid "Remotes"
6623 msgstr "远程"
6624
6625 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
6626 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
6627 msgid "Removal Scheduled"
6628 msgstr "移除已安排"
6629
6630 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
6631 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:114
6632 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
6633 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:104
6634 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
6635 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1792
6636 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
6637 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
6638 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
6639 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:431
6640 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
6641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
6642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124
6643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
6644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:436
6645 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
6646 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
6647 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:262
6648 msgid "Remove"
6649 msgstr "删除"
6650
6651 #: pmg-gui/js/Utils.js:645
6652 msgid "Remove Attachments"
6653 msgstr "删除附件"
6654
6655 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383
6656 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:60
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Remove Datastore"
6659 msgstr "源数据存储"
6660
6661 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Remove Group"
6664 msgstr "删除"
6665
6666 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
6667 msgid "Remove Schedule"
6668 msgstr "删除计划"
6669
6670 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
6671 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
6672 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
6673 msgid "Remove Subscription"
6674 msgstr "移除订阅"
6675
6676 #: pmg-gui/js/Utils.js:673
6677 msgid "Remove all attachments"
6678 msgstr "删除所有的附件"
6679
6680 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159
6681 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
6682 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
6683 msgid "Remove entry?"
6684 msgstr "删除条目?"
6685
6686 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
6689 msgstr "从复制和备份作业中删除"
6690
6691 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
6692 msgid ""
6693 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
6694 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
6695
6696 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
6697 msgid "Remove vanished"
6698 msgstr "删除已消失的"
6699
6700 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1771 proxmox-backup/www/Utils.js:378
6701 msgid "Renew Certificate"
6702 msgstr "续订证书"
6703
6704 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
6705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:263
6706 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:371
6707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
6708 msgid "Replication"
6709 msgstr "复制"
6710
6711 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
6712 msgid "Replication Job"
6713 msgstr "复制作业"
6714
6715 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
6716 msgid "Replication Log"
6717 msgstr "复制日志"
6718
6719 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
6720 msgid "Replication needs at least two nodes"
6721 msgstr "复制至少需要两个节点"
6722
6723 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Repositories"
6726 msgstr "监视器"
6727
6728 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
6729 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
6730 msgid "Repository"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:169
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Repository Status"
6736 msgstr "状态"
6737
6738 #: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205
6739 msgid "Request Quarantine Link"
6740 msgstr "请求隔离链接"
6741
6742 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
6743 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:104
6744 msgid "Request State"
6745 msgstr "请求状态"
6746
6747 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
6748 msgid "Require TFA"
6749 msgstr "需要TFA"
6750
6751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
6752 msgid "Requires '{0}' Privileges"
6753 msgstr "需要'{0}'权限"
6754
6755 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
6756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:186
6757 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:221
6758 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:242
6759 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:352
6760 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:150
6761 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:171
6762 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:252
6763 msgid "Reset"
6764 msgstr "重置"
6765
6766 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
6767 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:172
6768 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
6769 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
6770
6771 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
6772 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
6773 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
6774
6775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:188
6776 msgid "Reset {0} immediately"
6777 msgstr "立即重置{0}"
6778
6779 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
6780 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
6781 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
6782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
6783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
6784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
6785 msgid "Resize disk"
6786 msgstr "调整磁盘大小"
6787
6788 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
6789 msgid "Resource"
6790 msgstr "资源"
6791
6792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
6793 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
6794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
6795 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
6796 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
6797 msgid "Resource Pool"
6798 msgstr "资源池"
6799
6800 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
6801 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
6802 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:219
6803 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
6804 msgid "Resources"
6805 msgstr "资源"
6806
6807 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:615
6808 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:96
6809 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:56 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
6810 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:728
6811 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:232
6812 msgid "Restart"
6813 msgstr "重启"
6814
6815 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
6816 msgid "Restart Mode"
6817 msgstr "重启模式"
6818
6819 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
6820 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
6821 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
6822
6823 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
6824 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
6825 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:855
6826 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
6827 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842
6828 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:174
6829 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
6830 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
6831 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:263
6832 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:276
6833 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:291
6834 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
6835 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:276
6836 msgid "Restore"
6837 msgstr "恢复"
6838
6839 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
6840 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Restore Key"
6843 msgstr "恢复"
6844
6845 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Restore Media-Set"
6848 msgstr "恢复VM"
6849
6850 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:23
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Restore Snapshot(s)"
6853 msgstr "删除快照"
6854
6855 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
6856 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843
6857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
6858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
6859 msgid "Resume"
6860 msgstr "再继续"
6861
6862 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
6863 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
6864 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Retention Policy"
6867 msgstr "TLS目的地政策"
6868
6869 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
6870 msgid "Retired"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
6874 msgid "Reverse Dns server"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Reverse dns"
6880 msgstr "还原更改"
6881
6882 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
6883 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:317
6884 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
6885 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
6886 msgid "Revert"
6887 msgstr "还原"
6888
6889 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1772 proxmox-backup/www/Utils.js:379
6890 msgid "Revoke Certificate"
6891 msgstr "撤消证书"
6892
6893 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Rewind Media"
6896 msgstr "擦除数据"
6897
6898 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
6899 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
6900 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
6901 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
6902 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
6903 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
6904 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
6905 msgid "Role"
6906 msgstr "角色"
6907
6908 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
6909 msgid "Roles"
6910 msgstr "角色"
6911
6912 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
6913 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
6914 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
6915 msgid "Rollback"
6916 msgstr "回滚"
6917
6918 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
6919 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
6920 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
6921 msgid "Root Disk"
6922 msgstr "根磁盘"
6923
6924 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
6925 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
6926 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
6927
6928 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
6929 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
6930 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
6931
6932 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
6933 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
6934 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
6935
6936 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
6937 msgid "Root Disk usage"
6938 msgstr "根磁盘使用率"
6939
6940 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
6941 msgid "Router Advertisement"
6942 msgstr "路由器广播"
6943
6944 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:269
6945 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:365
6946 msgid "Rule"
6947 msgstr "规则"
6948
6949 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
6950 msgid "Rule Database"
6951 msgstr "规则数据库"
6952
6953 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
6954 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211
6955 msgid "Rules"
6956 msgstr "规则"
6957
6958 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
6961 msgstr "克隆磁盘后运行guest-trim"
6962
6963 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:967
6964 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
6965 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
6966 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
6967 msgid "Run now"
6968 msgstr "现在运行"
6969
6970 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
6971 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
6972 msgid "Running"
6973 msgstr "运行中"
6974
6975 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
6976 msgid "Running Tasks"
6977 msgstr "运行中的任务"
6978
6979 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:15
6980 msgid "S.M.A.R.T. Values"
6981 msgstr "S.M.A.R.T.值"
6982
6983 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
6984 #, fuzzy
6985 msgid "S.Port"
6986 msgstr "端口"
6987
6988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
6989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
6990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
6991 msgid "SCSI Controller"
6992 msgstr "SCSI控制器"
6993
6994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
6995 msgid "SCSI Controller Type"
6996 msgstr "SCSI控制器类型"
6997
6998 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
6999 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
7000 msgid "SDN"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
7004 msgid "SLAAC"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
7008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
7009 msgid "SMBIOS settings (type1)"
7010 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
7011
7012 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
7013 msgid "SMTP HELO checks"
7014 msgstr "检查SMTP HELO"
7015
7016 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
7017 msgid "SMTPD Banner"
7018 msgstr "SMTPD 横幅"
7019
7020 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
7021 msgid "SMURFS filter"
7022 msgstr "SMURFS过滤"
7023
7024 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
7025 msgid "SPF rejects"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
7029 msgid "SSD emulation"
7030 msgstr "SSD仿真"
7031
7032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
7033 msgid "SSH Keys"
7034 msgstr "SSH密钥"
7035
7036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
7037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
7038 msgid "SSH public key"
7039 msgstr "SSH公钥"
7040
7041 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:130
7042 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
7043 msgid "SWAP usage"
7044 msgstr "SWAP使用率"
7045
7046 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:387
7047 msgid "Same as Public Network"
7048 msgstr "与公共网络相同"
7049
7050 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
7051 msgid "Same as source"
7052 msgstr "与来源相同"
7053
7054 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
7055 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:358
7056 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:258
7057 msgid "Save"
7058 msgstr "保存"
7059
7060 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:339
7061 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
7062 msgid "Save User name"
7063 msgstr "保存用户名"
7064
7065 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
7066 msgid "Save the key in your password manager."
7067 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
7068
7069 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
7070 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:140
7071 msgid "Saved User Name"
7072 msgstr "已保存的用户名"
7073
7074 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:370
7075 msgid "Scaling mode"
7076 msgstr "缩放模式"
7077
7078 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
7079 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:276
7080 msgid "Scan"
7081 msgstr "扫描"
7082
7083 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:460
7084 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
7085 msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码"
7086
7087 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:242
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
7090 msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码"
7091
7092 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
7093 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
7097 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
7098 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
7099 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:52
7100 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:87
7101 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
7102 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
7103 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
7104 msgid "Scanning..."
7105 msgstr "扫描中…"
7106
7107 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
7108 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177
7109 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
7110 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
7111 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218
7112 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
7113 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
7114 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:80
7115 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
7116 msgid "Schedule"
7117 msgstr "安排"
7118
7119 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
7120 msgid "Schedule now"
7121 msgstr "立即安排"
7122
7123 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
7124 msgid "Schedule on '{0}'"
7125 msgstr "'{0}'上的计划"
7126
7127 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
7128 msgid "Scheduled Verification"
7129 msgstr "定期验证"
7130
7131 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
7132 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
7133 msgid "Scope"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
7137 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
7138 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:282
7139 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
7140 msgid "Score"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768
7144 msgid "Scrub"
7145 msgstr "擦洗"
7146
7147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
7148 msgid "Scrub OSD.{0}"
7149 msgstr "擦洗OSD.{0}"
7150
7151 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:497
7152 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:736
7153 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
7154 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:126
7155 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:104
7156 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
7157 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:299
7158 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
7159 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:837
7160 msgid "Search"
7161 msgstr "搜索"
7162
7163 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
7164 msgid "Search domain"
7165 msgstr "搜索域"
7166
7167 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Second Factors"
7170 msgstr "二次验证"
7171
7172 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
7173 msgid "Second Server"
7174 msgstr "第二服务器"
7175
7176 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:339
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Second login factor required"
7179 msgstr "二次验证,如果需要"
7180
7181 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:385
7182 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
7183 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:165
7184 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
7185 msgid "Secret"
7186 msgstr "秘钥"
7187
7188 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
7189 msgid "Secret Length"
7190 msgstr "秘钥长度"
7191
7192 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Section"
7195 msgstr "选择"
7196
7197 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
7198 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
7199 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
7200 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
7201 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:327
7202 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
7203 msgid "Security Group"
7204 msgstr "安全组"
7205
7206 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:35
7207 msgid "Select File..."
7208 msgstr "选择文件…"
7209
7210 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Select Media-Set to restore"
7213 msgstr "恢复后启动"
7214
7215 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:291
7216 msgid "Select Timespan"
7217 msgstr "选择时间范围"
7218
7219 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
7220 msgid ""
7221 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
7222 "information, deselect for manual entering"
7223 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
7224
7225 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308
7226 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
7227 msgid "Selected Mail"
7228 msgstr "已选的邮件"
7229
7230 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1090
7231 msgid "Selection"
7232 msgstr "选择"
7233
7234 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
7235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:581
7236 msgid "Selection mode"
7237 msgstr "选择模式"
7238
7239 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
7240 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
7241 msgid "Selector"
7242 msgstr "选择器"
7243
7244 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
7245 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
7246 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
7247
7248 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
7249 msgid "Send daily admin reports"
7250 msgstr "发送每日管理员报告"
7251
7252 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:205
7253 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
7254 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
7255 msgid "Send email to"
7256 msgstr "发送邮件至"
7257
7258 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
7259 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
7260 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
7261 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
7262 #: pmg-gui/js/Utils.js:38
7263 msgid "Sender"
7264 msgstr "发件人"
7265
7266 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:276
7267 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
7268 msgid "Sender/Subject"
7269 msgstr "发件人/主题"
7270
7271 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
7272 msgid "Seq. Nr."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
7276 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
7277 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:292
7278 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:397
7279 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:127
7280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
7281 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
7282 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
7283 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
7284 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
7285 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
7286 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
7287 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
7288 msgid "Serial"
7289 msgstr "串行"
7290
7291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:277
7292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
7293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
7294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
7295 msgid "Serial Port"
7296 msgstr "串行端口"
7297
7298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
7299 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
7300 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
7301
7302 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:593 pve-manager/www/manager6/Utils.js:594
7303 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
7304 msgid "Serial terminal"
7305 msgstr "串行终端"
7306
7307 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
7308 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81
7309 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
7310 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
7311 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
7312 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
7313 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
7314 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
7315 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
7316 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
7317 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
7318 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:465
7319 msgid "Server"
7320 msgstr "服务器"
7321
7322 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
7323 msgid "Server Address"
7324 msgstr "服务器地址"
7325
7326 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
7327 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
7328 msgid "Server Administration"
7329 msgstr "服务器管理"
7330
7331 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
7332 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
7333 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
7334 msgid "Server ID"
7335 msgstr "服务器ID"
7336
7337 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
7338 msgid "Server Resources"
7339 msgstr "服务器资源"
7340
7341 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
7342 msgid "Server View"
7343 msgstr "服务器视图"
7344
7345 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
7346 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:512
7347 msgid ""
7348 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
7349 msgstr "服务器证书SHA-256指纹,对于自签名证书是必需的"
7350
7351 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
7352 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
7353 msgid "Server load"
7354 msgstr "服务器负载"
7355
7356 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
7357 msgid "Server time"
7358 msgstr "服务器时间"
7359
7360 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
7361 msgid "ServerStatus"
7362 msgstr "服务器状态"
7363
7364 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
7365 msgid "Service"
7366 msgstr "服务"
7367
7368 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
7369 msgid "Service VLAN"
7370 msgstr "VLAN服务"
7371
7372 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
7373 msgid "Service-VLAN Protocol"
7374 msgstr "VLAN服务协议"
7375
7376 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:26
7377 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
7378 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
7379 msgid "Services"
7380 msgstr "服务"
7381
7382 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
7383 msgid "Set"
7384 msgstr "设定"
7385
7386 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Set Location"
7389 msgstr "选择"
7390
7391 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
7392 msgid "Set Media Location"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Set Media Status"
7398 msgstr "服务器状态"
7399
7400 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
7401 msgid "Set Schedule"
7402 msgstr "设定计划"
7403
7404 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Set Status"
7407 msgstr "状态"
7408
7409 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
7410 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
7411 msgid "Settings"
7412 msgstr "设置"
7413
7414 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
7415 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:57
7416 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:94
7417 msgid "Setup"
7418 msgstr "设定"
7419
7420 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
7421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
7422 msgid "Severity"
7423 msgstr "严重度"
7424
7425 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
7426 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
7427 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
7428 msgid "Shared"
7429 msgstr "共享的"
7430
7431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
7432 msgid "Shares"
7433 msgstr "共享"
7434
7435 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
7436 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
7437 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
7438 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
7439 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
7440 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
7441 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
7442 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:75
7443 msgid "Shell"
7444 msgstr "Shell"
7445
7446 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
7447 msgid "Short"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1013
7451 msgid "Show"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
7455 msgid "Show All Tasks"
7456 msgstr "显示所有任务"
7457
7458 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:215
7459 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:131
7460 msgid "Show Configuration"
7461 msgstr "显示配置"
7462
7463 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
7464 msgid "Show E-Mail addresses"
7465 msgstr "显示邮件地址"
7466
7467 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
7468 msgid "Show Fingerprint"
7469 msgstr "显示指纹"
7470
7471 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165
7472 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
7473 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
7474 msgid "Show Log"
7475 msgstr "显示日志"
7476
7477 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
7478 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
7479 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
7480 msgid "Show Permissions"
7481 msgstr "显示权限"
7482
7483 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:334
7484 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
7485 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
7486
7487 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
7488 msgid "Show Users"
7489 msgstr "显示用户"
7490
7491 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
7492 msgid "Show details"
7493 msgstr "显示详细信息"
7494
7495 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
7496 msgid ""
7497 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
7498 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
7499
7500 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
7501 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1795
7502 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
7503 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1845
7504 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
7505 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
7506 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
7507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
7508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:141
7509 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
7510 msgid "Shutdown"
7511 msgstr "关机"
7512
7513 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
7514 msgid "Shutdown Policy"
7515 msgstr "关机策略"
7516
7517 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
7518 msgid "Shutdown backup server?"
7519 msgstr "关闭备份服务器?"
7520
7521 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
7522 msgid "Shutdown node '{0}'?"
7523 msgstr "关闭节点{0}?"
7524
7525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
7526 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
7527 msgid "Shutdown timeout"
7528 msgstr "关机超时"
7529
7530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:152
7531 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
7532 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
7533
7534 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
7535 msgid "Sign Domain"
7536 msgstr "登录域"
7537
7538 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
7539 msgid "Sign Domains"
7540 msgstr "登录域"
7541
7542 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
7543 msgid "Sign Outgoing Mails"
7544 msgstr "对传出邮件进行签名"
7545
7546 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
7547 msgid "Sign all Outgoing Mail"
7548 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
7549
7550 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
7551 msgid "Signatures"
7552 msgstr "签名"
7553
7554 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
7555 msgid "Signed"
7556 msgstr "已签名"
7557
7558 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:297
7559 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:302
7560 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
7561 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:212
7562 msgid "Since"
7563 msgstr "有效期自"
7564
7565 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:68
7566 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
7567 msgid "Single Disk"
7568 msgstr "单磁盘"
7569
7570 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
7571 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
7572 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:262
7573 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
7574 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:207
7575 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
7576 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
7577 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
7578 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
7579 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
7580 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:288 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
7581 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:23
7582 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:232
7583 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
7584 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:334
7585 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:87
7586 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:78
7587 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:132
7588 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:308
7589 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:367
7590 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
7591 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:79
7592 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:692
7593 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
7594 msgid "Size"
7595 msgstr "大小"
7596
7597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
7598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
7599 msgid "Size Increment"
7600 msgstr "增量大小"
7601
7602 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
7603 msgid "Skip Verified"
7604 msgstr "跳过已验证"
7605
7606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:321
7607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
7608 msgid "Skip replication"
7609 msgstr "跳过复制"
7610
7611 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
7612 msgid "Skip verified snapshots"
7613 msgstr "跳过已验证的快照"
7614
7615 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
7616 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
7617 msgid "Slaves"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:712
7621 msgid "Slots"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
7625 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
7626 msgid "Smarthost"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
7630 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846
7631 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
7632 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
7633 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
7634 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
7635 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
7636 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
7637 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:717
7638 msgid "Snapshot"
7639 msgstr "快照"
7640
7641 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:291
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Snapshot Selection"
7644 msgstr "选择"
7645
7646 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273
7647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308
7648 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
7649 msgid "Snapshots"
7650 msgstr "快照"
7651
7652 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:712
7653 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:117
7654 msgid "Snippets"
7655 msgstr "片段"
7656
7657 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:945
7658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:236
7659 msgid "Socket"
7660 msgstr "插槽"
7661
7662 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:945 pmg-gui/js/Subscription.js:134
7663 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
7664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
7665 msgid "Sockets"
7666 msgstr "插槽"
7667
7668 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:234
7669 msgid "Softlink"
7670 msgstr "软链接"
7671
7672 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1008
7673 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
7674 msgstr "一些来宾没有任何备份作业。"
7675
7676 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:475
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Some suites are misconfigured"
7679 msgstr "未配置Guest Agent"
7680
7681 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
7682 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
7683 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
7684 msgid "Source"
7685 msgstr "源"
7686
7687 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:559
7688 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:709
7689 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
7690 msgid "Source Datastore"
7691 msgstr "源数据存储"
7692
7693 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
7694 msgid "Source Remote"
7695 msgstr "源远程"
7696
7697 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Source Slot"
7700 msgstr "源端口"
7701
7702 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
7703 msgid "Source node"
7704 msgstr "源节点"
7705
7706 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:204
7707 msgid "Source port"
7708 msgstr "源端口"
7709
7710 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
7711 msgid "Spam"
7712 msgstr "垃圾邮件"
7713
7714 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
7715 msgid "Spam / min"
7716 msgstr "垃圾邮件/分钟"
7717
7718 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
7719 msgid "Spam Detector"
7720 msgstr "垃圾邮件检测器"
7721
7722 #: pmg-gui/js/Utils.js:328
7723 msgid "Spam Filter"
7724 msgstr "垃圾邮件过滤器"
7725
7726 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
7727 msgid "Spam Mails"
7728 msgstr "垃圾邮件"
7729
7730 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
7731 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
7732 msgid "Spam Quarantine"
7733 msgstr "垃圾邮件隔离"
7734
7735 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7736 msgid "Spam Scores"
7737 msgstr "垃圾邮件评分"
7738
7739 #: pmg-gui/js/Utils.js:856
7740 msgid "SpamAssassin update"
7741 msgstr "SpamAssassin更新"
7742
7743 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
7744 msgid "Spamscore"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
7748 msgid "Speed"
7749 msgstr "速度"
7750
7751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
7752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:310
7753 msgid "Spice Enhancements"
7754 msgstr "Spice增强"
7755
7756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
7757 msgid "Spice Port"
7758 msgstr "Spice端口"
7759
7760 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
7761 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
7762 msgid "Standalone node - no cluster defined"
7763 msgstr "独立节点-没有定义集群"
7764
7765 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
7766 msgid "Standard"
7767 msgstr "标准"
7768
7769 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:587
7770 msgid "Standard VGA"
7771 msgstr "标准VGA"
7772
7773 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616
7774 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
7775 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1796
7776 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
7777 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847
7778 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
7779 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:214
7780 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
7781 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
7782 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
7783 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
7784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
7785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
7786 msgid "Start"
7787 msgstr "启动"
7788
7789 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
7790 msgid "Start Garbage Collection"
7791 msgstr "启动垃圾回收"
7792
7793 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:381
7794 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:313
7795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:191
7796 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:576
7797 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1078
7798 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
7799 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
7800 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:318
7801 msgid "Start Time"
7802 msgstr "开始时间"
7803
7804 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:593
7805 msgid "Start WebAuthn challenge"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:250
7809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:208
7810 msgid "Start after created"
7811 msgstr "创建后启动"
7812
7813 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:104
7814 msgid "Start after restore"
7815 msgstr "恢复后启动"
7816
7817 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
7818 msgid "Start all VMs and Containers"
7819 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
7820
7821 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
7822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
7823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
7824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
7825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
7826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
7827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
7828 msgid "Start at boot"
7829 msgstr "开机自启动"
7830
7831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:979
7832 msgid "Start the selected backup job now?"
7833 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
7834
7835 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:227
7836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
7837 msgid "Start {0} installation"
7838 msgstr "开始{0}安装"
7839
7840 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
7841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
7842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
7843 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
7844 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
7845 msgid "Start/Shutdown order"
7846 msgstr "启动/关机顺序"
7847
7848 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Starttime"
7851 msgstr "开始时间"
7852
7853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
7854 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
7855 msgid "Startup delay"
7856 msgstr "启动延时"
7857
7858 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
7859 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
7860 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:92
7861 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
7862 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
7863 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
7864 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
7865 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
7866 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
7867 msgid "State"
7868 msgstr "状态"
7869
7870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:171
7871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:233
7872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
7873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
7874 msgid "Static"
7875 msgstr "静态"
7876
7877 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
7878 msgid "Statistic"
7879 msgstr "统计"
7880
7881 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
7882 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
7883 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
7884 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7885 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7886 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
7887 msgid "Statistics"
7888 msgstr "统计"
7889
7890 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
7891 msgid "Stats from last Garbage Collection"
7892 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
7893
7894 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
7895 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:541
7896 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:180
7897 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:429
7898 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
7899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
7900 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
7901 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
7902 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
7903 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
7904 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
7905 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
7906 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
7907 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:298
7908 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
7909 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
7910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
7911 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
7912 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
7913 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
7914 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265
7915 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
7916 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
7917 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
7918 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
7919 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88
7920 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248
7921 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287
7922 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
7923 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
7924 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
7925 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
7926 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
7927 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
7928 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:280
7929 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
7930 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
7931 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
7932 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
7933 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
7934 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
7935 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
7936 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:125
7937 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
7938 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:589
7939 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
7940 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
7941 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
7942 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:366
7943 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
7944 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
7945 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
7946 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
7947 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
7948 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
7949 msgid "Status"
7950 msgstr "状态"
7951
7952 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
7953 msgid "Status (No Tape loaded)"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617
7957 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:88
7958 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
7959 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
7960 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1797
7961 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
7962 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
7963 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718
7964 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:223
7965 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:632
7966 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
7967 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
7968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
7969 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
7970 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
7971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
7972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
7973 msgid "Stop"
7974 msgstr "停止"
7975
7976 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
7977 msgid "Stop all VMs and Containers"
7978 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
7979
7980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
7981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
7982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
7983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
7984 msgid "Stop {0} immediately"
7985 msgstr "立即停止{0}"
7986
7987 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
7988 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
7989 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
7990 msgid "Stopped"
7991 msgstr "已停止"
7992
7993 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
7994 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
7995 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:58
7996 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:565
7997 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
7998 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
7999 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
8000 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
8001 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
8002 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
8003 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
8004 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
8005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:167
8006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
8007 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
8008 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
8009 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:39
8010 msgid "Storage"
8011 msgstr "存储"
8012
8013 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:81
8014 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
8015 msgid "Storage / Disks"
8016 msgstr "存储/磁盘"
8017
8018 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:173
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Storage Retention Configuration"
8021 msgstr "系统配置"
8022
8023 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
8024 msgid "Storage View"
8025 msgstr "存储视图"
8026
8027 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8028 msgid "Storage usage"
8029 msgstr "存储使用"
8030
8031 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
8032 msgid "Storage usage (bytes)"
8033 msgstr "存储使用(字节)"
8034
8035 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
8036 msgid "Storage {0} on node {1}"
8037 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
8038
8039 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
8040 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
8041 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548
8042 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
8043 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
8044 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:286
8045 msgid "Subject"
8046 msgstr "主题"
8047
8048 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
8049 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
8050 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
8051 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
8052 msgid "Subject Alternative Names"
8053 msgstr "主题替代名称"
8054
8055 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Subject, Sender"
8058 msgstr "主题"
8059
8060 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
8061 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Subnet"
8064 msgstr "子网掩码"
8065
8066 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
8067 msgid "Subnet mask"
8068 msgstr "子网掩码"
8069
8070 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Subnets"
8073 msgstr "子网掩码"
8074
8075 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
8076 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:417
8077 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
8078 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
8079 msgid "Subscription"
8080 msgstr "订阅"
8081
8082 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
8083 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
8084 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
8085 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
8086 msgid "Subscription Key"
8087 msgstr "订阅密钥"
8088
8089 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
8090 msgid "Subscriptions"
8091 msgstr "订阅"
8092
8093 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
8094 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:492
8095 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:90
8096 msgid "Success"
8097 msgstr "成功"
8098
8099 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:386
8100 msgid "Successful"
8101 msgstr "成功"
8102
8103 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:275
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Suites"
8106 msgstr "写入"
8107
8108 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
8109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
8110 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
8111 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:194
8112 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
8113 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
8114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:230
8115 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
8116 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
8117 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
8118 msgid "Summary"
8119 msgstr "概要"
8120
8121 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:254
8122 msgid "Summary columns"
8123 msgstr "概要栏"
8124
8125 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
8126 msgid "Sunday"
8127 msgstr "周日"
8128
8129 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
8130 msgid "Superuser"
8131 msgstr "超级用户"
8132
8133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:243
8134 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
8135 msgid "Support"
8136 msgstr "支持"
8137
8138 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
8139 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629
8140 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
8141 msgid "Suspend"
8142 msgstr "挂起"
8143
8144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
8145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:170
8146 msgid "Suspend to disk"
8147 msgstr "挂起到磁盘"
8148
8149 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
8150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
8151 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
8152 msgid "Swap"
8153 msgstr "交换分区"
8154
8155 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
8156 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
8157 msgid "Swap usage"
8158 msgstr "交换分区使用率"
8159
8160 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
8161 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
8162 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
8163 msgid "Sync"
8164 msgstr "同步"
8165
8166 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
8167 msgid "Sync Job"
8168 msgstr "同步作业"
8169
8170 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
8171 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
8172 msgid "Sync Jobs"
8173 msgstr "同步作业"
8174
8175 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
8176 msgid "Sync Options"
8177 msgstr "同步选项"
8178
8179 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1775
8180 msgid "Sync Preview"
8181 msgstr "同步预览"
8182
8183 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:190
8184 msgid "Sync Schedule"
8185 msgstr "同步计划"
8186
8187 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
8188 msgid "SyncJob"
8189 msgstr "同步作业"
8190
8191 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
8192 msgid "Synchronize"
8193 msgstr "同步"
8194
8195 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
8196 msgid "Syncs"
8197 msgstr "同步"
8198
8199 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
8200 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:104
8201 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:53
8202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:185
8203 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
8204 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:60
8205 msgid "Syslog"
8206 msgstr "系统日志"
8207
8208 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
8209 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
8210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152
8211 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
8212 msgid "System"
8213 msgstr "系统"
8214
8215 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
8216 msgid "System Configuration"
8217 msgstr "系统配置"
8218
8219 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
8220 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
8221 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
8222 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
8223 msgid "System Report"
8224 msgstr "系统报告"
8225
8226 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
8227 msgid "TCP Timeout"
8228 msgstr "TCP超时"
8229
8230 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
8231 msgid "TCP flags filter"
8232 msgstr "TCP标志过滤器"
8233
8234 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
8235 msgid "TFA"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202
8239 #, fuzzy
8240 msgid "TFA Type"
8241 msgstr "任务类型"
8242
8243 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:9
8244 #, fuzzy
8245 msgid "TFA recovery keys"
8246 msgstr "恢复"
8247
8248 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
8249 msgid "TLS"
8250 msgstr "TLS"
8251
8252 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
8253 msgid "TLS Destination Policy"
8254 msgstr "TLS目的地政策"
8255
8256 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
8257 msgid "TLS Policy"
8258 msgstr "TLS策略"
8259
8260 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:231
8261 msgid "TOTP"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:622
8265 msgid "TOTP App"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:638
8269 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
8273 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
8274 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
8275 msgid "TTY count"
8276 msgstr "TTY计数"
8277
8278 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
8279 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
8280 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
8281 msgid "Tag"
8282 msgstr "标签"
8283
8284 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
8285 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
8286 msgid "Take Snapshot"
8287 msgstr "做快照"
8288
8289 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Tape Backup"
8292 msgstr "最大备份数"
8293
8294 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
8295 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Tape Backup Job"
8298 msgstr "最大备份数"
8299
8300 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Tape Backup Jobs"
8303 msgstr "最大备份数"
8304
8305 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Tape Density"
8308 msgstr "备份还原"
8309
8310 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Tape Manufacture Date"
8313 msgstr "生产厂商"
8314
8315 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Tape Passes"
8318 msgstr "备份还原"
8319
8320 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Tape Position"
8323 msgstr "备份还原"
8324
8325 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Tape Read"
8328 msgstr "备份还原"
8329
8330 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Tape Restore"
8333 msgstr "备份还原"
8334
8335 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Tape Wearout"
8338 msgstr "最大备份数"
8339
8340 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
8341 msgid "Tape Written"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:310
8345 msgid "Tapes"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
8349 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
8350 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
8351 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
8352 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:369
8353 msgid "Target"
8354 msgstr "目标"
8355
8356 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:38
8357 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:564
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Target Datastore"
8360 msgstr "目标存储"
8361
8362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:127
8363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
8364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Target Ratio"
8367 msgstr "目标存储"
8368
8369 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:141
8370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:278
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Target Size"
8373 msgstr "目标节点"
8374
8375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
8376 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
8377 msgid "Target Storage"
8378 msgstr "目标存储"
8379
8380 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
8381 msgid "Target group"
8382 msgstr "目标群组"
8383
8384 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
8385 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
8386 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:333
8387 msgid "Target node"
8388 msgstr "目标节点"
8389
8390 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
8391 msgid "Target portal group"
8392 msgstr "目标门户组"
8393
8394 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
8395 msgid "Target storage"
8396 msgstr "目标存储"
8397
8398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
8399 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
8400 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
8401 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
8402 msgid "Task"
8403 msgstr "任务"
8404
8405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244
8406 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:402
8407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:270
8408 msgid "Task History"
8409 msgstr "任务历史"
8410
8411 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
8412 msgid "Task ID"
8413 msgstr "任务ID"
8414
8415 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:340
8416 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
8417 msgid "Task Result"
8418 msgstr "任务结果"
8419
8420 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
8421 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
8422 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:197
8423 msgid "Task Summary"
8424 msgstr "任务摘要"
8425
8426 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:332
8427 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
8428 msgid "Task Type"
8429 msgstr "任务类型"
8430
8431 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
8432 msgid "Task type"
8433 msgstr "任务类型"
8434
8435 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:59
8436 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
8437 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:67
8438 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
8439 msgid "Tasks"
8440 msgstr "任务"
8441
8442 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
8443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:161
8444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:180
8445 msgid "Template"
8446 msgstr "模板"
8447
8448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
8449 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
8450 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
8451 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
8452 msgid "Templates"
8453 msgstr "模板"
8454
8455 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
8456 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
8457 msgid "Terms of Services"
8458 msgstr "服务条款"
8459
8460 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
8461 msgid "Test Name"
8462 msgstr "测试名"
8463
8464 #: pmg-gui/js/Utils.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:378 pmg-gui/js/Utils.js:444
8465 #: pmg-gui/js/Utils.js:511
8466 msgid "Test String"
8467 msgstr "测试字符串"
8468
8469 #: pmg-gui/js/Utils.js:667
8470 msgid "Text Replacement"
8471 msgstr "文本替换"
8472
8473 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:150
8474 msgid ""
8475 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
8476 msgstr ""
8477
8478 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
8479 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
8480 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
8481
8482 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
8483 msgid ""
8484 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
8488 msgid "The newest version installed in the Cluster."
8489 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
8490
8491 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:315
8492 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
8496 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
8500 msgid ""
8501 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
8502 "with ratios. Used for auto-scaling."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
8506 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
8507 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
8508
8509 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
8510 msgid "The test repository may contain unstable updates"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:487
8514 msgid ""
8515 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
8516 "production use!"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
8520 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
8521 msgid "Thin Pool"
8522 msgstr "精简池"
8523
8524 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
8525 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
8526 msgid "Thin provision"
8527 msgstr "精简配置"
8528
8529 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
8530 msgid "This is not a valid DNS name"
8531 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
8532
8533 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:201
8534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
8535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
8536 msgid "This will permanently erase all data."
8537 msgstr "这将永久删除所有数据。"
8538
8539 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:246
8540 msgid "This will permanently erase current VM data."
8541 msgstr "这将永久删除当前的虚拟机数据。"
8542
8543 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
8544 msgid "This {0} ID does not exist"
8545 msgstr "该{0}ID不存在"
8546
8547 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
8548 msgid "This {0} ID is already in use"
8549 msgstr "该{0}ID已被使用"
8550
8551 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:51
8552 msgid "Threshold"
8553 msgstr "阈值"
8554
8555 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
8556 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
8557 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
8558 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301
8559 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
8560 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
8561 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
8562 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
8563 msgid "Time"
8564 msgstr "时间"
8565
8566 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
8567 msgid "Time Step"
8568 msgstr "时间步长"
8569
8570 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:408
8571 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:190
8572 msgid "Time period"
8573 msgstr "时区段"
8574
8575 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
8576 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
8577 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
8578 msgid "Time zone"
8579 msgstr "时区"
8580
8581 #: pmg-gui/js/Utils.js:307
8582 msgid "TimeFrame"
8583 msgstr "大体时间"
8584
8585 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1309
8586 msgid "Timeout"
8587 msgstr "超时"
8588
8589 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Timeout (s)"
8592 msgstr "超时"
8593
8594 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
8595 msgid "Timestamp"
8596 msgstr "时间戳"
8597
8598 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
8599 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
8600 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
8601 msgid "To"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
8605 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
8606 msgid "To Slot"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:482
8610 msgid ""
8611 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
8612 "follow the instructions."
8613 msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
8614
8615 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
8616 msgid ""
8617 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
8618 "the VM."
8619 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
8620
8621 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:323
8622 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:170
8623 msgid "Toggle Raw"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:330
8627 msgid "Toggle Spam Info"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
8631 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
8632 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
8633 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
8634 msgid "Token"
8635 msgstr "令牌"
8636
8637 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
8638 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
8639 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
8640 msgid "Token ID"
8641 msgstr "令牌ID"
8642
8643 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
8644 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
8645 msgid "Token Name"
8646 msgstr "令牌名称"
8647
8648 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
8649 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
8650 msgid "Token Secret"
8651 msgstr "令牌秘钥"
8652
8653 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
8654 msgid "Token name"
8655 msgstr "令牌名称"
8656
8657 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139
8658 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150
8659 msgid "Too long, consider using IP sets."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
8663 msgid "Top Receivers"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
8667 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 pmg-gui/js/ServerStatus.js:141
8668 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:157 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656
8669 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
8670 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
8671 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
8672 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
8673 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
8674 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
8675 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8676 msgid "Total"
8677 msgstr "总额"
8678
8679 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
8680 msgid "Total Disk Read"
8681 msgstr "磁盘读取总额"
8682
8683 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
8684 msgid "Total Disk Write"
8685 msgstr "磁盘写入总额"
8686
8687 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
8688 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
8689 msgid "Total Mail Count"
8690 msgstr "总邮件数"
8691
8692 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
8693 msgid "Total Mails"
8694 msgstr "邮件总额"
8695
8696 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
8697 msgid "Total NetIn"
8698 msgstr "流入总额"
8699
8700 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
8701 msgid "Total NetOut"
8702 msgstr "流出总额"
8703
8704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
8705 msgid "Total cores"
8706 msgstr "核心总数"
8707
8708 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
8709 msgid "Tracking Center"
8710 msgstr "跟踪中心"
8711
8712 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
8713 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
8714 msgid "Traffic"
8715 msgstr "流量"
8716
8717 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
8718 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Transfer"
8721 msgstr "传输"
8722
8723 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
8724 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
8725 msgstr "传输速率(字节/秒)"
8726
8727 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
8728 msgid "Transport"
8729 msgstr "传输"
8730
8731 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
8732 msgid "Transports"
8733 msgstr "传输"
8734
8735 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
8736 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
8737 msgid "Trusted Network"
8738 msgstr "可信网络"
8739
8740 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
8741 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
8742 msgid "Two Factor Authentication"
8743 msgstr "二次验证"
8744
8745 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
8746 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:353
8747 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
8748 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:242
8749 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:394
8750 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:225
8751 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
8752 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118
8753 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
8754 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
8755 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
8756 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:434
8757 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:706
8758 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
8759 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:106
8760 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
8761 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:72
8762 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
8763 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
8764 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
8765 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
8766 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
8767 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:662
8768 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
8769 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
8770 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
8771 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
8772 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
8773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
8774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
8775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
8776 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
8777 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
8778 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
8779 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
8780 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
8781 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
8782 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
8783 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:350
8784 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
8785 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
8786 msgid "Type"
8787 msgstr "类别"
8788
8789 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:259
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Types"
8792 msgstr "类别"
8793
8794 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8795 msgid "U2F AppID URL"
8796 msgstr "U2F AppID 地址"
8797
8798 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:91
8799 msgid "U2F Device successfully connected."
8800 msgstr "U2F设备已成功连接。"
8801
8802 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:157
8803 msgid "U2F Origin"
8804 msgstr "U2F源"
8805
8806 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
8807 msgid "U2F Settings"
8808 msgstr "U2F设置"
8809
8810 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:267
8811 msgid "URIs"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
8815 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
8816 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:113
8817 msgid "URL"
8818 msgstr "URL"
8819
8820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:256
8821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
8822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
8823 msgid "USB Device"
8824 msgstr "USB设备"
8825
8826 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Unable to load subscription status"
8829 msgstr "无法解析smbios选项"
8830
8831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
8832 msgid "Unable to parse network configuration"
8833 msgstr "无法解析网络配置"
8834
8835 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90
8836 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
8837 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:386
8838 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:166
8839 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
8840 msgid "Unchanged"
8841 msgstr "未更改"
8842
8843 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:222
8844 msgid "Undo Zoom"
8845 msgstr "撤消缩放"
8846
8847 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:90
8848 msgid "Unique"
8849 msgstr "唯一"
8850
8851 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
8852 msgid "Unique task ID"
8853 msgstr "唯一任务ID"
8854
8855 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:196
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Unit"
8858 msgstr "单位文件"
8859
8860 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
8861 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
8862 msgid "Unit File"
8863 msgstr "单位文件"
8864
8865 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
8866 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
8867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
8868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
8869 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
8870 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
8871 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:375
8872 msgid "Unknown"
8873 msgstr "未知"
8874
8875 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
8876 msgid "Unknown LDAP address"
8877 msgstr "未知的LDAP地址"
8878
8879 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:389
8880 msgid "Unknown error"
8881 msgstr "未知错误"
8882
8883 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
8884 msgid "Unkown"
8885 msgstr "未知"
8886
8887 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Unload"
8890 msgstr "上传"
8891
8892 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Unload Media"
8895 msgstr "擦除数据"
8896
8897 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
8898 msgid "Unmount"
8899 msgstr "卸载"
8900
8901 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
8902 msgid "Unplugged"
8903 msgstr "拔掉"
8904
8905 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Unprivileged"
8908 msgstr "无特权"
8909
8910 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
8911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
8912 msgid "Unprivileged container"
8913 msgstr "无特权的容器"
8914
8915 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:308
8916 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:318
8917 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
8918 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:223
8919 msgid "Until"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:353
8923 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
8924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
8925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:294
8926 msgid "Unused Disk"
8927 msgstr "未使用的磁盘"
8928
8929 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
8930 msgid "Up"
8931 msgstr "在线"
8932
8933 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1773
8934 msgid "Update"
8935 msgstr "更新"
8936
8937 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
8938 msgid "Update Available"
8939 msgstr "有可用的更新"
8940
8941 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
8942 msgid "Update Now"
8943 msgstr "现在更新"
8944
8945 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
8946 msgid "Update now"
8947 msgstr "现在更新"
8948
8949 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:611
8950 msgid "Update package database"
8951 msgstr "更新软件包数据库"
8952
8953 #: proxmox-backup/www/Utils.js:376
8954 msgid "Update {0} Account"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:37
8958 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
8959 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
8960 msgid "Updates"
8961 msgstr "更新"
8962
8963 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:42
8964 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240
8965 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
8966 msgid "Upgrade"
8967 msgstr "升级"
8968
8969 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
8970 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
8971 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:112
8972 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:177
8973 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
8974 msgid "Upload"
8975 msgstr "上传"
8976
8977 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
8978 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
8979 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
8980 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:133
8981 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:230
8982 msgid "Upload Custom Certificate"
8983 msgstr "上传自定义证书"
8984
8985 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
8986 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
8987 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
8988 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
8989 msgid "Upload Subscription Key"
8990 msgstr "上传订阅密钥"
8991
8992 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
8993 msgid "Upload an existing client encryption key"
8994 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
8995
8996 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84
8997 msgid "Uploading file..."
8998 msgstr "上传文件中..."
8999
9000 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272
9001 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
9002 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
9003 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:182
9004 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
9005 msgid "Uptime"
9006 msgstr "运行时间"
9007
9008 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
9009 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
9010 msgid "Url"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
9014 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:252
9015 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:395
9016 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
9017 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
9018 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:77
9019 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:68
9020 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
9021 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
9022 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
9023 msgid "Usage"
9024 msgstr "使用率"
9025
9026 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:100
9027 msgid "Usage %"
9028 msgstr "使用率百分比"
9029
9030 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:176
9031 msgid "Usage History"
9032 msgstr "使用历史记录"
9033
9034 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:81
9035 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
9036 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
9037
9038 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
9039 msgid "Use Bayesian filter"
9040 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
9041
9042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
9043 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
9044 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
9045
9046 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
9047 msgid "Use Greylisting for IPv4"
9048 msgstr "对IPv4使用灰名单"
9049
9050 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
9051 msgid "Use Greylisting for IPv6"
9052 msgstr "对IPv6使用灰名单"
9053
9054 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:114
9055 msgid "Use LUNs directly"
9056 msgstr "直接使用LUN"
9057
9058 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
9059 msgid "Use MX"
9060 msgstr "使用MX"
9061
9062 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:216
9063 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
9064 msgstr "使用Proxmox VE管理的超融合ceph池"
9065
9066 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91
9067 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
9068 msgstr "使用Proxmox VE管理的超融合cephFS"
9069
9070 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
9071 msgid "Use RBL checks"
9072 msgstr "使用RBL checks"
9073
9074 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
9075 msgid "Use Razor2 checks"
9076 msgstr "使用Razor2 checks"
9077
9078 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
9079 msgid "Use SPF"
9080 msgstr "使用SPF"
9081
9082 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
9083 msgid "Use SSL"
9084 msgstr "使用SSL"
9085
9086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
9087 msgid "Use USB Port"
9088 msgstr "使用USB端口"
9089
9090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
9091 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
9092 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
9093
9094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
9095 msgid "Use USB3"
9096 msgstr "使用USB3"
9097
9098 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
9099 msgid "Use advanced statistic filters"
9100 msgstr "使用高级统计过滤器"
9101
9102 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
9103 msgid "Use auto-whitelists"
9104 msgstr "使用自动白名单"
9105
9106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
9107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
9108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
9109 msgid "Use local time for RTC"
9110 msgstr "使用本地时间进行RTC"
9111
9112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
9113 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
9114 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
9115
9116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
9117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
9118 msgid "Use tablet for pointer"
9119 msgstr "使用平板指针"
9120
9121 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
9122 msgid "Use {0}"
9123 msgstr "使用 {0}"
9124
9125 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:133
9126 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 pmg-gui/js/ServerStatus.js:157
9127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:644
9128 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:309
9129 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:86
9130 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:86
9131 msgid "Used"
9132 msgstr "已用"
9133
9134 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
9135 msgid "Used Objects"
9136 msgstr "已用对象"
9137
9138 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
9139 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
9140 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
9141 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
9142 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
9143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
9144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
9145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
9146 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:188
9147 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:343
9148 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
9149 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
9150 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
9151 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
9152 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:88
9153 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:136
9154 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:170
9155 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:48
9156 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
9157 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
9158 msgid "User"
9159 msgstr "用户"
9160
9161 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
9162 msgid "User Attribute Name"
9163 msgstr "用户属性名称"
9164
9165 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
9166 msgid "User Blacklist"
9167 msgstr "用户黑名单"
9168
9169 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
9170 msgid "User Filter"
9171 msgstr "用户过滤器"
9172
9173 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
9174 msgid "User ID"
9175 msgstr "用户ID"
9176
9177 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
9178 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
9179 msgid "User Management"
9180 msgstr "用户管理"
9181
9182 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
9183 msgid "User Password"
9184 msgstr "用户密码"
9185
9186 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
9187 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
9188 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
9189 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
9190 msgid "User Permission"
9191 msgstr "用户权限"
9192
9193 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
9194 msgid "User Spamreport Style"
9195 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
9196
9197 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
9198 msgid "User Whitelist"
9199 msgstr "用户白名单"
9200
9201 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113
9202 msgid "User already has recovery keys."
9203 msgstr ""
9204
9205 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
9206 msgid "User classes"
9207 msgstr "用户类别"
9208
9209 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:418
9210 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:485
9211 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
9212 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:100
9213 #: pmg-gui/js/LoginView.js:177 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
9214 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
9215 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:373
9216 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
9217 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
9218 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
9219 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:152
9220 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
9221 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
9222 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:302
9223 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
9224 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
9225 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:355
9226 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
9227 msgid "User name"
9228 msgstr "用户名"
9229
9230 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
9231 msgid "User statistic lifetime (days)"
9232 msgstr "用户统计生存期(天)"
9233
9234 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
9235 msgid "User/Group/API Token"
9236 msgstr "用户/组/API令牌"
9237
9238 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9239 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
9240 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
9241 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:473
9242 msgid "Username"
9243 msgstr "用户名"
9244
9245 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:66
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Username Claim"
9248 msgstr "用户名"
9249
9250 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
9251 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
9252 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
9253 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
9254 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
9255 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
9256 msgid "Users"
9257 msgstr "用户"
9258
9259 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
9260 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
9261 msgid "Users and Groups"
9262 msgstr "用户和组"
9263
9264 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
9265 msgid "Users of '{0}'"
9266 msgstr "'{0}'的用户"
9267
9268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
9269 msgid ""
9270 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
9271 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
9272 "decrease in security in practice."
9273 msgstr ""
9274 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
9275 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
9276
9277 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
9278 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
9279 msgid "Using Account"
9280 msgstr "使用账户"
9281
9282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
9283 msgid "VCPUs"
9284 msgstr "VCPUs"
9285
9286 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
9287 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
9288 msgid "VLAN Aware"
9289 msgstr "VLAN感知"
9290
9291 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:435
9292 #, fuzzy
9293 msgid "VLAN ID"
9294 msgstr "VLAN标签"
9295
9296 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
9297 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
9298 msgid "VLAN Tag"
9299 msgstr "VLAN标签"
9300
9301 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
9302 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:381
9303 msgid "VLAN aware"
9304 msgstr "VLAN感知"
9305
9306 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:441
9307 #, fuzzy
9308 msgid "VLAN raw device"
9309 msgstr "VLAN原始设备"
9310
9311 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
9312 msgid "VM"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:72
9316 msgid "VM Disks"
9317 msgstr "VM磁盘"
9318
9319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:319
9320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:324
9321 msgid "VM State storage"
9322 msgstr "VM状态存储"
9323
9324 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:713
9325 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:340
9326 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:410
9327 msgid "VMID"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:588
9331 msgid "VMware compatible"
9332 msgstr "VMWare兼容"
9333
9334 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
9335 msgid "VMware image format"
9336 msgstr "VMware映像格式"
9337
9338 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
9339 msgid "VNet"
9340 msgstr "VNet"
9341
9342 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:708
9343 msgid "VZDump backup file"
9344 msgstr "VZDump备份文件"
9345
9346 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
9347 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
9348 msgid "Valid CIDR Range"
9349 msgstr "有效的CIDR范围"
9350
9351 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
9352 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
9353 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
9354 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9355 msgid "Valid Since"
9356 msgstr "有效期自"
9357
9358 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
9359 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
9360 msgid "Validation Delay"
9361 msgstr "验证延迟"
9362
9363 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
9364 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:41
9365 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419
9366 #: pmg-gui/js/Utils.js:486 pmg-gui/js/Utils.js:604
9367 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
9368 #: proxmox-backup/www/Utils.js:486 proxmox-backup/www/Utils.js:523
9369 #: proxmox-backup/www/Utils.js:566 proxmox-backup/www/Utils.js:608
9370 msgid "Value"
9371 msgstr "值"
9372
9373 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
9374 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Vault"
9377 msgstr "默认"
9378
9379 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:277
9380 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
9381 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
9382 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
9383 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
9384 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
9385 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
9386 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
9387 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
9388 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
9389 msgid "Vendor"
9390 msgstr "供应商"
9391
9392 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
9393 msgid "Verbose"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:141
9397 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404 proxmox-backup/www/Utils.js:405
9398 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
9399 msgid "Verification"
9400 msgstr "验证"
9401
9402 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:452
9403 msgid "Verification Code"
9404 msgstr "验证码"
9405
9406 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Verification Job"
9409 msgstr "验证作业"
9410
9411 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
9412 msgid "Verification Jobs"
9413 msgstr "验证作业"
9414
9415 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
9416 msgid "Verify"
9417 msgstr "验证"
9418
9419 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:633
9420 msgid "Verify '{0}'"
9421 msgstr "验证 '{0}'"
9422
9423 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:830
9424 msgid "Verify All"
9425 msgstr "全部验证"
9426
9427 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
9428 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
9429 msgid "Verify Certificate"
9430 msgstr "验证证书"
9431
9432 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:234
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Verify Code"
9435 msgstr "验证作业"
9436
9437 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
9438 msgid "Verify Job"
9439 msgstr "验证作业"
9440
9441 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
9442 msgid "Verify Jobs"
9443 msgstr "验证作业"
9444
9445 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:104
9446 msgid "Verify New"
9447 msgstr "验证新的"
9448
9449 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:99
9450 msgid "Verify New Snapshots"
9451 msgstr "验证新快照"
9452
9453 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:119
9454 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:248
9455 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:195
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Verify Password"
9458 msgstr "用户密码"
9459
9460 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
9461 msgid "Verify Receivers"
9462 msgstr "验证Receivers"
9463
9464 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
9465 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
9466 msgid "Verify SSL certificate of the server"
9467 msgstr "验证服务器的SSL证书"
9468
9469 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:350
9470 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:184
9471 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:748
9472 msgid "Verify State"
9473 msgstr "验证状态"
9474
9475 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Verify certificates"
9478 msgstr "验证证书"
9479
9480 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:109
9481 msgid "Verify new backups immediately after completion"
9482 msgstr "完成后立即验证新备份"
9483
9484 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
9485 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
9486 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:313
9487 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
9488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
9489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
9490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
9491 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
9492 msgid "Version"
9493 msgstr "版本"
9494
9495 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:222
9496 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
9497 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
9498 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
9499 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:148
9500 msgid "View"
9501 msgstr "查看"
9502
9503 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
9504 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:267
9505 msgid "View Certificate"
9506 msgstr "查看证书"
9507
9508 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
9509 msgid "View DNS Record"
9510 msgstr "查看DNS记录"
9511
9512 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
9513 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
9514 msgid "View images"
9515 msgstr "查看映像"
9516
9517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
9518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:740
9519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
9520 msgid "VirtIO RNG"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:237
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Virtual"
9526 msgstr "虚拟机"
9527
9528 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
9529 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
9530 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268
9531 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
9532 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
9533 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
9534 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
9535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
9536 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
9537 msgid "Virtual Machine"
9538 msgstr "虚拟机"
9539
9540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:223
9541 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
9542 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
9543
9544 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
9545 msgid "Virtual Machines"
9546 msgstr "虚拟机"
9547
9548 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
9549 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
9550 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
9551 msgid "Virus"
9552 msgstr "病毒"
9553
9554 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
9555 msgid "Virus Charts"
9556 msgstr "病毒图表"
9557
9558 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9559 msgid "Virus Charts"
9560 msgstr "病毒图表"
9561
9562 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
9563 msgid "Virus Detector"
9564 msgstr "病毒检测器"
9565
9566 #: pmg-gui/js/Utils.js:344
9567 msgid "Virus Filter"
9568 msgstr "病毒过滤"
9569
9570 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
9571 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
9572 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
9573 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
9574 msgid "Virus Mails"
9575 msgstr "病毒邮件"
9576
9577 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
9578 msgid "Virus Outbreaks"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
9582 msgid "Virus Quarantine"
9583 msgstr "病毒爆发"
9584
9585 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
9586 msgid "Virus info"
9587 msgstr "病毒信息"
9588
9589 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
9590 msgid "Vlan raw device"
9591 msgstr "VLAN原始设备"
9592
9593 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
9594 msgid "Vnet"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:45
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Vnet MAC address"
9600 msgstr "MAC地址"
9601
9602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
9603 msgid "Vnets"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: proxmox-backup/www/Utils.js:547 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
9607 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Volume Statistics"
9610 msgstr "统计"
9611
9612 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
9613 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
9614 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110
9615 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
9616 msgid "Volume group"
9617 msgstr "卷组"
9618
9619 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:287
9620 msgid "Votes"
9621 msgstr "表决"
9622
9623 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
9624 msgid "WAL Disk"
9625 msgstr "WAL磁盘"
9626
9627 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
9628 msgid "WAL size"
9629 msgstr "WAL大小"
9630
9631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
9632 msgid ""
9633 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
9634 "change the type you will not be able to go back!"
9635 msgstr "警告:您无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
9636
9637 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:605
9638 msgid "Waiting for second factor."
9639 msgstr ""
9640
9641 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
9642 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
9643 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
9644
9645 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
9646 msgid "Wake-on-LAN"
9647 msgstr "网络唤醒"
9648
9649 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:280
9650 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:443
9651 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
9652 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
9653 msgid "Warning"
9654 msgstr "警告"
9655
9656 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
9657 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
9658 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
9659
9660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
9661 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
9662 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
9663
9664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
9665 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
9666 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
9667
9668 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
9669 msgid ""
9670 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
9671 msgstr "警告:您需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
9672
9673 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
9674 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
9675 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394
9676 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
9677 msgstr "警告:您的订阅级别不一样。"
9678
9679 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
9680 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:346
9681 #: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
9682 msgid "Warnings"
9683 msgstr "警告"
9684
9685 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
9686 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
9687 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
9688
9689 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
9690 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
9691 msgstr ""
9692
9693 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
9694 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237
9695 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:54
9696 msgid "Webauthn"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:157
9700 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:123
9701 msgid "Webinterface Settings"
9702 msgstr "Web界面设置"
9703
9704 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9705 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9706 msgid "Week"
9707 msgstr "星期"
9708
9709 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
9710 msgid "What"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
9714 msgid "What Objects"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
9718 msgid "When"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
9722 msgid "When Objects"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
9726 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:351
9727 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
9728 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
9729 msgid "Whitelist"
9730 msgstr "白名单"
9731
9732 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
9733 msgid "Who Objects"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
9737 msgid "Whole month"
9738 msgstr "整月"
9739
9740 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
9741 msgid "Whole year"
9742 msgstr "整年"
9743
9744 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
9745 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Wipe Disk"
9748 msgstr "WAL磁盘"
9749
9750 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
9751 msgid ""
9752 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
9753 "or E-mail addresses."
9754 msgstr "使用此功能,您可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
9755
9756 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
9757 msgid ""
9758 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
9759 "addresses as spam."
9760 msgstr "使用此功能,您可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
9761
9762 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:139
9763 #, fuzzy
9764 msgid ""
9765 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
9766 "fallback for backup jobs"
9767 msgstr ""
9768 "如果没有任何保留选项,则节点vzdump.conf或者使用“keep last 1”作为备份作业的后"
9769 "备"
9770
9771 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
9772 msgid "Working"
9773 msgstr "工作中"
9774
9775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:56
9776 msgid "Worst"
9777 msgstr "最差"
9778
9779 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
9780 msgid "Would you like to install it now?"
9781 msgstr "你想现在安装吗?"
9782
9783 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
9784 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
9785 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
9786 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
9787 msgid "Write"
9788 msgstr "写入"
9789
9790 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Write Protect"
9793 msgstr "保护"
9794
9795 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
9796 msgid "Write cache"
9797 msgstr "写缓存"
9798
9799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
9800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
9801 msgid "Write limit"
9802 msgstr "写入限制"
9803
9804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
9805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
9806 msgid "Write max burst"
9807 msgstr "写入最大突发"
9808
9809 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
9810 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
9811 msgid "Writes"
9812 msgstr "写入"
9813
9814 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9815 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
9816 msgid "Year"
9817 msgstr "年"
9818
9819 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:307
9820 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
9821 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
9822 msgid "Yes"
9823 msgstr "是"
9824
9825 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
9826 msgid "You are here!"
9827 msgstr "你在这里!"
9828
9829 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
9830 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
9831 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
9832
9833 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
9834 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
9835 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
9836
9837 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:32
9838 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
9839 msgstr ""
9840
9841 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:469
9842 msgid "You get supported updates for {0}"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
9846 msgid "You get updates for {0}"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
9850 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
9851 msgid "You have at least one node without subscription."
9852 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
9853
9854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
9855 msgid ""
9856 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
9857 "help for details."
9858 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
9859
9860 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
9861 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
9862 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
9863
9864 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
9865 msgid "You need to create a initial config once."
9866 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
9867
9868 #: pmg-gui/js/LoginView.js:83
9869 msgid "Your E-Mail"
9870 msgstr "你的E-Mail"
9871
9872 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
9873 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
9874 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:390
9875 msgid "Your subscription status is valid."
9876 msgstr "你的订阅状态有效。"
9877
9878 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
9879 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
9880 msgid "ZFS Pool"
9881 msgstr "ZFS池"
9882
9883 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852 proxmox-backup/www/Utils.js:407
9884 msgid "ZFS Storage"
9885 msgstr "ZFS存储"
9886
9887 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
9888 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
9889 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
9890 msgid "Zone"
9891 msgstr "区"
9892
9893 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
9894 msgid "Zone {0} on node {1}"
9895 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
9896
9897 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
9898 msgid "Zones"
9899 msgstr "区域"
9900
9901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
9902 msgid "any CD-ROM"
9903 msgstr "任意CD-驱动器"
9904
9905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
9906 msgid "any net"
9907 msgstr "任意网络"
9908
9909 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
9910 msgid "api key"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:92
9914 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
9915 msgid "ashift"
9916 msgstr "ashift"
9917
9918 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
9919 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
9920 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9921 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
9922 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9923 msgid "average"
9924 msgstr "平均"
9925
9926 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
9927 msgid "current"
9928 msgstr "当前"
9929
9930 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
9931 msgid "daily"
9932 msgstr "每天"
9933
9934 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
9935 msgid "day"
9936 msgstr "天"
9937
9938 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
9939 msgid "days"
9940 msgstr "天"
9941
9942 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
9943 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
9944 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:201
9945 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:208
9946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
9947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
9948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
9949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
9950 msgid "default"
9951 msgstr "默认"
9952
9953 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
9954 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
9955 #, fuzzy
9956 msgid "disabled"
9957 msgstr "已禁用"
9958
9959 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
9960 msgid "dns"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
9964 #, fuzzy
9965 msgid "enabled"
9966 msgstr "启用"
9967
9968 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
9969 msgid "fast"
9970 msgstr "快速"
9971
9972 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
9973 msgid "fast and good"
9974 msgstr "又快又好"
9975
9976 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
9977 msgid "good"
9978 msgstr "很好"
9979
9980 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:842
9981 msgid "group, date or owner"
9982 msgstr "组、日期或所有者"
9983
9984 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
9985 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
9986 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
9987 msgid "hourly"
9988 msgstr "每小时"
9989
9990 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
9991 msgid "iSCSI Provider"
9992 msgstr "iSCSI提供者"
9993
9994 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
9995 msgid "in {0}"
9996 msgstr "在{0}"
9997
9998 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137
9999 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159
10000 msgid "keep-daily"
10001 msgstr "保留每天"
10002
10003 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132
10004 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154
10005 msgid "keep-hourly"
10006 msgstr "保留每小时"
10007
10008 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127
10009 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149
10010 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:19
10011 msgid "keep-last"
10012 msgstr "保留上一次"
10013
10014 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147
10015 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169
10016 msgid "keep-monthly"
10017 msgstr "保留每月"
10018
10019 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142
10020 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164
10021 msgid "keep-weekly"
10022 msgstr "保留每周"
10023
10024 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152
10025 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174
10026 msgid "keep-yearly"
10027 msgstr "保留每年"
10028
10029 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
10030 msgid "keyctl"
10031 msgstr "按键"
10032
10033 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
10034 msgid "letter"
10035 msgstr "信件"
10036
10037 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
10038 msgid "maxcpu"
10039 msgstr "最大CPU"
10040
10041 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
10042 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
10043 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10044 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
10045 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10046 msgid "maximum"
10047 msgstr "最大"
10048
10049 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:100
10050 msgid ""
10051 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
10055 #, fuzzy
10056 msgid "missing"
10057 msgstr "权限"
10058
10059 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
10060 msgid "never"
10061 msgstr "永不"
10062
10063 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
10064 msgid "new"
10065 msgstr "新"
10066
10067 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:366
10068 msgid "noVNC Settings"
10069 msgstr "noVNC设置"
10070
10071 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
10072 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:180
10073 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:185
10074 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:136
10075 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:147
10076 msgid "none"
10077 msgstr "无"
10078
10079 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:83
10080 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:193
10081 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
10082 msgid "none (disabled)"
10083 msgstr "无(禁用)"
10084
10085 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
10086 msgid "of {0} CPU(s)"
10087 msgstr "的{0}个CPU"
10088
10089 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
10090 msgid "only unicast addresses are allowed"
10091 msgstr "只允许单播地址"
10092
10093 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
10094 msgid "paravirtualized"
10095 msgstr "半虚拟化"
10096
10097 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
10098 msgid "peer's link address: {0}"
10099 msgstr "对端链接地址: {0}"
10100
10101 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
10102 #: proxmox-backup/www/Utils.js:233
10103 msgid "pending"
10104 msgstr "等待中"
10105
10106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
10107 msgid "privileged only"
10108 msgstr "仅特权"
10109
10110 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
10111 msgid ""
10112 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
10113 msgstr "pveproxy将以新证书重新启动,请重新加载GUI!"
10114
10115 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
10116 msgid "running"
10117 msgstr "运行中"
10118
10119 #: pmg-gui/js/Utils.js:636
10120 msgid "send orig. Mail"
10121 msgstr "发送orig. Mail"
10122
10123 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
10124 msgid "stopped"
10125 msgstr "已停止"
10126
10127 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
10128 msgid "syncing"
10129 msgstr "同步中"
10130
10131 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
10132 #, fuzzy
10133 msgid "unchanged"
10134 msgstr "未更改"
10135
10136 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
10137 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
10138 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
10139 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
10140 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
10141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
10142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
10143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
10144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
10145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
10146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
10147 msgid "unlimited"
10148 msgstr "无限"
10149
10150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
10151 msgid "unprivileged only"
10152 msgstr "无特权"
10153
10154 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
10155 msgid "unsafe"
10156 msgstr "不安全"
10157
10158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
10159 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
10160 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
10161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
10162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
10163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
10164 msgid "use host settings"
10165 msgstr "使用主机设置"
10166
10167 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:497
10168 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80
10169 msgid "verify current password"
10170 msgstr "验证当前密码"
10171
10172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
10173 msgid "with options"
10174 msgstr "选项"
10175
10176 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:294
10177 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:194
10178 msgid "xterm.js Settings"
10179 msgstr "xterm.js设置"
10180
10181 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
10182 msgid "{0} ({1})"
10183 msgstr "{0} ({1})"
10184
10185 #: pmg-gui/js/Utils.js:887
10186 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
10190 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198
10191 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
10192 msgid "{0} days"
10193 msgstr "{0} 天"
10194
10195 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
10196 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
10197 msgid "{0} hours"
10198 msgstr "{0} 小时"
10199
10200 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
10201 #, fuzzy
10202 msgid "{0} is already configured"
10203 msgstr "该{0}ID已被使用"
10204
10205 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
10206 msgid "{0} is not initialized."
10207 msgstr "{0}未初始化。"
10208
10209 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
10210 msgid "{0} is not installed on this node."
10211 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
10212
10213 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
10214 #, fuzzy
10215 msgid "{0} minutes"
10216 msgstr "每 {0} 分钟"
10217
10218 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
10219 #, fuzzy
10220 msgid "{0} months"
10221 msgstr "{0} 秒"
10222
10223 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1671
10224 msgid "{0} not installed."
10225 msgstr "{0}没有安装。"
10226
10227 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:920
10228 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
10229 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
10230 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302
10231 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
10232 msgid "{0} of {1}"
10233 msgstr "{0}的{1}"
10234
10235 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
10236 msgid "{0} on behalf of {1}"
10237 msgstr "{0}代表{1}"
10238
10239 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
10240 msgid "{0} seconds"
10241 msgstr "{0} 秒"
10242
10243 #: pmg-gui/js/Utils.js:888
10244 #, fuzzy
10245 msgid "{0} successful"
10246 msgstr "动作'{0}'成功"
10247
10248 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
10249 msgid "{0} takes precedence."
10250 msgstr ""
10251
10252 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:34
10253 #, fuzzy
10254 msgid "{0} updates"
10255 msgstr "{0} 天"
10256
10257 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
10258 #, fuzzy
10259 msgid "{0} weeks"
10260 msgstr "{0} 秒"
10261
10262 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
10263 #, fuzzy
10264 msgid "{0} years"
10265 msgstr "{0} 天"
10266
10267 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908
10268 msgid "{0}% of {1}"
10269 msgstr "{0}%的{1}"
10270
10271 #~ msgid "1"
10272 #~ msgstr "1"
10273
10274 #~ msgid "ACME"
10275 #~ msgstr "ACME"
10276
10277 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
10278 #~ msgstr "ACME DNS插件"
10279
10280 #~ msgid "API"
10281 #~ msgstr "API"
10282
10283 #~ msgid "Aliases"
10284 #~ msgstr "别名"
10285
10286 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
10287 #~ msgstr "你确定要激活您所做的更改吗?"
10288
10289 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
10290 #~ msgstr "你确定要离开此页?"
10291
10292 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
10293 #~ msgstr "您确定要删除复制作业{0}吗?"
10294
10295 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
10296 #~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
10297
10298 #~ msgid ""
10299 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
10300 #~ "permanently erase all data."
10301 #~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
10302
10303 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
10304 #~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
10305
10306 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
10307 #~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
10308
10309 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
10310 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
10311
10312 #~ msgid "Avg. Processing Time"
10313 #~ msgstr "平均处理时间"
10314
10315 #~ msgid "Barrier"
10316 #~ msgstr "Barrier"
10317
10318 #, fuzzy
10319 #~ msgid "Blocksize"
10320 #~ msgstr "块尺寸"
10321
10322 #~ msgid "Boot device"
10323 #~ msgstr "引导设备"
10324
10325 #~ msgid "Boot order"
10326 #~ msgstr "引导顺序"
10327
10328 #~ msgid "Bootdisk Size"
10329 #~ msgstr "引导磁盘大小"
10330
10331 #~ msgid "Bridged mode"
10332 #~ msgstr "桥接模式"
10333
10334 #~ msgid "CD/DVD"
10335 #~ msgstr "CD/DVD"
10336
10337 #~ msgid "CPU Usage"
10338 #~ msgstr "CPU利用率"
10339
10340 #~ msgid "CPU usage %"
10341 #~ msgstr "CPU使用率%"
10342
10343 #~ msgid "CPUs"
10344 #~ msgstr "CPUs"
10345
10346 #~ msgid "CT/VM Resource"
10347 #~ msgstr "CT/VM资源"
10348
10349 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
10350 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
10351
10352 #~ msgid "Cannot use default address safely"
10353 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
10354
10355 #~ msgid "Ceph Config"
10356 #~ msgstr "Ceph配置"
10357
10358 #~ msgid "Clear User name"
10359 #~ msgstr "清除用户名"
10360
10361 #~ msgid "Cluster Resources"
10362 #~ msgstr "集群资源"
10363
10364 #~ msgid "Console (JS)"
10365 #~ msgstr "控制台(JS)"
10366
10367 #~ msgid "Create MDS"
10368 #~ msgstr "创建MDS"
10369
10370 #~ msgid "Datacenter Health"
10371 #~ msgstr "数据中心健康"
10372
10373 #~ msgid "Datastore Configuration"
10374 #~ msgstr "数据存储配置"
10375
10376 #~ msgid "Destroy MDS"
10377 #~ msgstr "销毁MDS"
10378
10379 #~ msgid "Disk Throttle"
10380 #~ msgstr "磁盘节流"
10381
10382 #~ msgid "Do not use any proxy"
10383 #~ msgstr "不使用任何代理"
10384
10385 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
10386 #~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
10387
10388 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
10389 #~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
10390
10391 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
10392 #~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
10393
10394 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
10395 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
10396
10397 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
10398 #~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
10399
10400 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
10401 #~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
10402
10403 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
10404 #~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
10405
10406 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
10407 #~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
10408
10409 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
10410 #~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
10411
10412 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
10413 #~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
10414
10415 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
10416 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
10417
10418 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
10419 #~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
10420
10421 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
10422 #~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
10423
10424 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
10425 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
10426
10427 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
10428 #~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
10429
10430 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
10431 #~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
10432
10433 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
10434 #~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
10435
10436 #~ msgid "EMail"
10437 #~ msgstr "EMail"
10438
10439 #~ msgid "Edit Domains"
10440 #~ msgstr "编辑域"
10441
10442 #, fuzzy
10443 #~ msgid "Eject media"
10444 #~ msgstr "擦除数据"
10445
10446 #~ msgid "Enable DHCP"
10447 #~ msgstr "启用DHCP"
10448
10449 #~ msgid "Enable Firewall"
10450 #~ msgstr "启用防火墙"
10451
10452 #~ msgid "Enable NDP"
10453 #~ msgstr "启用NDP"
10454
10455 #~ msgid "Enter your user name"
10456 #~ msgstr "输入你的用户名"
10457
10458 #, fuzzy
10459 #~ msgid "Erase"
10460 #~ msgstr "擦除数据"
10461
10462 #, fuzzy
10463 #~ msgid "Erase Media"
10464 #~ msgstr "擦除数据"
10465
10466 #~ msgid "Estranged"
10467 #~ msgstr "分离的"
10468
10469 #~ msgid "External Gateway Peers"
10470 #~ msgstr "外部网关对等"
10471
10472 #~ msgid "Failover Domain"
10473 #~ msgstr "故障转移域"
10474
10475 #~ msgid "Gateway Nodes"
10476 #~ msgstr "网关节点"
10477
10478 #~ msgid "Google Safe Browsing"
10479 #~ msgstr "Google安全浏览"
10480
10481 #~ msgid "HA managed VM/CT"
10482 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
10483
10484 #~ msgid "Held"
10485 #~ msgstr "保持"
10486
10487 #~ msgid "Host device name"
10488 #~ msgstr "主机设备名称"
10489
10490 #~ msgid "Host ifname"
10491 #~ msgstr "主机ifname"
10492
10493 #~ msgid "Hourly"
10494 #~ msgstr "每小时一次"
10495
10496 #~ msgid "IPv6 address"
10497 #~ msgstr "IPv6地址"
10498
10499 #~ msgid "Journal/DB Disk"
10500 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
10501
10502 #~ msgid "Last"
10503 #~ msgstr "最近"
10504
10505 #~ msgid "Last transition"
10506 #~ msgstr "最近转变"
10507
10508 #~ msgid "Latency (ms)"
10509 #~ msgstr "延时(ms)"
10510
10511 #~ msgid "Limit"
10512 #~ msgstr "限制"
10513
10514 #~ msgid "MAC Address"
10515 #~ msgstr "MAC地址"
10516
10517 #~ msgid "Maximum memory"
10518 #~ msgstr "最大内存"
10519
10520 #~ msgid "Memory (MB)"
10521 #~ msgstr "内存(MB)"
10522
10523 #~ msgid "Migrate All VMs"
10524 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
10525
10526 #~ msgid "Minimum replicas"
10527 #~ msgstr "最小副本数"
10528
10529 #~ msgid "Monthly"
10530 #~ msgstr "每月一次"
10531
10532 #~ msgid "NAT mode"
10533 #~ msgstr "NAT模式"
10534
10535 #~ msgid "No Data in Database"
10536 #~ msgstr "数据库中没有数据"
10537
10538 #~ msgid "No data in database."
10539 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
10540
10541 #~ msgid "Node list"
10542 #~ msgstr "节点列表"
10543
10544 #~ msgid "Not a valid hosts"
10545 #~ msgstr "不是有效的主机"
10546
10547 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
10548 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
10549
10550 #~ msgid "Notfiy"
10551 #~ msgstr "通知"
10552
10553 #~ msgid "Notfiy User"
10554 #~ msgstr "通知用户"
10555
10556 #~ msgid "Number of replicas"
10557 #~ msgstr "副本数"
10558
10559 #~ msgid "OTP"
10560 #~ msgstr "OTP"
10561
10562 #~ msgid "Only Errors"
10563 #~ msgstr "仅错误"
10564
10565 #~ msgid "OpenVZ Container"
10566 #~ msgstr "OpenVZ容器"
10567
10568 #~ msgid "OpenVZ template"
10569 #~ msgstr "OpenVZ模板"
10570
10571 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
10572 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
10573
10574 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
10575 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
10576
10577 #~ msgid "Other OS types"
10578 #~ msgstr "其他OS类型"
10579
10580 #~ msgid "Passsword"
10581 #~ msgstr "密码"
10582
10583 #~ msgid "Passwords does not match"
10584 #~ msgstr "密码不匹配"
10585
10586 #, fuzzy
10587 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
10588 #~ msgstr "请按U2F设备上的按钮"
10589
10590 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
10591 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
10592
10593 #~ msgid "Please select a contact."
10594 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
10595
10596 #~ msgid "Quota Grace period"
10597 #~ msgstr "配额宽限期"
10598
10599 #~ msgid "Quota UGID limit"
10600 #~ msgstr "配额UGID限制"
10601
10602 #~ msgid "Read Limit"
10603 #~ msgstr "读取限制"
10604
10605 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
10606 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
10607
10608 #, fuzzy
10609 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
10610 #~ msgstr "从复制和备份作业中删除"
10611
10612 #~ msgid "Removed Bytes"
10613 #~ msgstr "删除的字节"
10614
10615 #~ msgid "Restarts"
10616 #~ msgstr "重启"
10617
10618 #~ msgid "Restore CT"
10619 #~ msgstr "恢复CT"
10620
10621 #, fuzzy
10622 #~ msgid "Retention"
10623 #~ msgstr "备份保留"
10624
10625 #~ msgid "Ring 0 Address"
10626 #~ msgstr "Ring 0地址"
10627
10628 #~ msgid "SMTP Port"
10629 #~ msgstr "SMTP端口"
10630
10631 #~ msgid "Service vlan"
10632 #~ msgstr "服务vlan"
10633
10634 #~ msgid "Shell (JS)"
10635 #~ msgstr "Shell(JS)"
10636
10637 #~ msgid "Start All VMs"
10638 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
10639
10640 #~ msgid "Start GC"
10641 #~ msgstr "启动GC"
10642
10643 #~ msgid "Started"
10644 #~ msgstr "已启动"
10645
10646 #~ msgid "Status details"
10647 #~ msgstr "状态详情"
10648
10649 #~ msgid "Swap (MB)"
10650 #~ msgstr "交换分区(MB)"
10651
10652 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
10653 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
10654
10655 #~ msgid "Terms of Service"
10656 #~ msgstr "服务条款"
10657
10658 #~ msgid "This node does not have a subscription."
10659 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
10660
10661 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
10662 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
10663
10664 #~ msgid "Toggle Legend"
10665 #~ msgstr "切换传统模式"
10666
10667 #~ msgid "Unable to parse drive options"
10668 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
10669
10670 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
10671 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
10672
10673 #~ msgid "Unused Mount Point"
10674 #~ msgstr "未使用的挂载点"
10675
10676 #~ msgid "Use fixed size memory"
10677 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
10678
10679 #~ msgid "User quotas disabled."
10680 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
10681
10682 #~ msgid "Userid"
10683 #~ msgstr "用户身份"
10684
10685 #~ msgid "VM protection"
10686 #~ msgstr "VM保护"
10687
10688 #~ msgid "VerifyJob"
10689 #~ msgstr "验证作业"
10690
10691 #~ msgid "Weekly"
10692 #~ msgstr "每周一次"
10693
10694 #~ msgid "Yearly"
10695 #~ msgstr "每年一次"
10696
10697 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
10698 #~ msgstr "您的登录名是'{0}'"
10699
10700 #~ msgid "You are logged in as {0}"
10701 #~ msgstr "您的登录名是{0} "
10702
10703 #~ msgid "alias"
10704 #~ msgstr "别名"
10705
10706 #~ msgid "bond-primary"
10707 #~ msgstr "主bond"
10708
10709 #~ msgid "bridge"
10710 #~ msgstr "桥接"
10711
10712 #~ msgid "gateway-external-peers"
10713 #~ msgstr "网关外部对等"
10714
10715 #~ msgid "nofailback"
10716 #~ msgstr "无故障回复"
10717
10718 #~ msgid "peers address list"
10719 #~ msgstr "对端地址列表"
10720
10721 #~ msgid "restricted"
10722 #~ msgstr "受限制的"
10723
10724 #~ msgid "root@pam"
10725 #~ msgstr "root@pam"
10726
10727 #~ msgid "ssl"
10728 #~ msgstr "ssl"
10729
10730 #~ msgid "version"
10731 #~ msgstr "版本"
10732
10733 #~ msgid "zone"
10734 #~ msgstr "时区"