]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Nov 22 16:08:04 2021\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-09-23 07:52+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
21 msgid "(No boot device selected)"
22 msgstr "(没有选中启动设备)"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
25 msgid "(no bootdisk)"
26 msgstr "(没有可启动的磁盘)"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
29 msgid "/some/path"
30 msgstr "/some/path"
31
32 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
33 msgid "5 Minutes"
34 msgstr "5分钟"
35
36 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
37 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
38 msgstr ""
39
40 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
41 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
42 msgstr ""
43
44 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
45 msgid ""
46 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
47 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
48
49 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
50 msgid "ACME Accounts"
51 msgstr "ACME账户"
52
53 #: pmg-gui/js/Certificates.js:80
54 msgid "ACME Accounts/Challenges"
55 msgstr "ACME账户/质询"
56
57 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
58 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
59 msgid "ACME Directory"
60 msgstr "ACME目录"
61
62 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
63 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
64 msgid "ACPI support"
65 msgstr "ACPI支持"
66
67 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
68 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
69 #, fuzzy
70 msgid "ACR Values"
71 msgstr "S.M.A.R.T.值"
72
73 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
74 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
75 msgid "API Data"
76 msgstr "API数据"
77
78 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
79 msgid "API Path Prefix"
80 msgstr "API路径前缀"
81
82 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
84 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
85 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
86 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
87 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
88 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
89 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
90 msgid "API Token"
91 msgstr "API令牌"
92
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
95 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
96 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
97 msgid "API Token Permission"
98 msgstr "API令牌权限"
99
100 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
101 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
102 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
103 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
104 msgid "API Tokens"
105 msgstr "API令牌"
106
107 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
108 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
109 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
110 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144
111 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:255
112 msgid ""
113 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
114 "interface!"
115 msgstr "API 服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载 web 界面!"
116
117 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
118 msgid "API token"
119 msgstr "API 令牌"
120
121 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
122 msgid "APT Repositories"
123 msgstr "APT存储库"
124
125 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
126 msgid "Abort"
127 msgstr "中止"
128
129 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
130 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
131 msgid "Accept TOS"
132 msgstr "接受服务条款"
133
134 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
135 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
136 msgid "Access Control"
137 msgstr "访问控制"
138
139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
140 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
141 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
142 msgid "Account"
143 msgstr "账户"
144
145 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
146 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
147 msgid "Account Name"
148 msgstr "账户名"
149
150 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
151 msgid "Account attribute name"
152 msgstr "账户属性名"
153
154 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
155 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
156 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
157 msgid "Accounts"
158 msgstr "账户"
159
160 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
161 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
162 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
163 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:672
164 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:213
165 msgid "Action"
166 msgstr "操作"
167
168 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
169 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
170 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
171
172 #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:883
173 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
174 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
175
176 #: pmg-gui/js/Utils.js:779 pmg-gui/js/Utils.js:884
177 msgid "Action '{0}' successful"
178 msgstr "动作'{0}'成功"
179
180 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
181 msgid "Action Objects"
182 msgstr "操作对象"
183
184 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:771
185 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
186 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
187 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
188 msgid "Actions"
189 msgstr "操作"
190
191 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
192 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
193 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
194 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
195 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
196 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
197 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
198 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
199 msgid "Active"
200 msgstr "活动"
201
202 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:723
203 msgid "Active Directory Server"
204 msgstr "活动目录服务器(AD)"
205
206 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:584
207 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
208 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
209 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
210 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
211 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:93
212 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
213 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:101
214 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
215 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
216 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
217 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
218 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
219 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
220 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
221 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:689
222 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
223 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
224 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
225 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
226 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
227 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
228 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
229 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
230 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
231 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
232 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:413
233 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:308
234 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
235 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
236 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:628
238 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
239 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
240 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
241 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
242 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
243 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
244 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:146
245 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
246 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
247 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
248 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
249 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
250 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
251 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
252 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
253 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
254 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
255 msgid "Add"
256 msgstr "添加"
257
258 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
259 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
260 msgid "Add ACME Account"
261 msgstr "添加ACME账户"
262
263 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:112
264 msgid "Add Datastore"
265 msgstr "添加数据存储"
266
267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
268 msgid "Add EFI Disk"
269 msgstr "添加EFI磁盘"
270
271 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
272 msgid "Add Remote"
273 msgstr "添加远程"
274
275 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
276 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
277 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
278 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:35
279 msgid "Add Storage"
280 msgstr "添加存储"
281
282 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
283 msgid "Add TLS received header"
284 msgstr "添加TLS收到的标题"
285
286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
287 #, fuzzy
288 msgid "Add TPM"
289 msgstr "添加磁带"
290
291 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
292 msgid "Add Tape"
293 msgstr "添加磁带"
294
295 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
296 msgid "Add a TOTP login factor"
297 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
298
299 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
300 msgid "Add a Webauthn login token"
301 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
302
303 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
304 msgid "Add a Yubico OTP key"
305 msgstr ""
306
307 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
308 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
309 msgid "Add as Datastore"
310 msgstr "添加为数据存储"
311
312 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
313 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:56
314 msgid "Add as Storage"
315 msgstr "添加存储"
316
317 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
318 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
319 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
320
321 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:65
322 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
323 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
324
325 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:409
326 msgid ""
327 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
328 "Monitor tab."
329 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
330
331 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
332 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:313
333 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
334 msgid "Address"
335 msgstr "地址"
336
337 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
338 msgid "Addresses"
339 msgstr "地址"
340
341 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:74
342 msgid "Administration"
343 msgstr "管理"
344
345 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
346 msgid "Administrator"
347 msgstr "管理员"
348
349 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
350 msgid "Administrator EMail"
351 msgstr "管理员邮箱"
352
353 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:368
354 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
355 msgid "Advanced"
356 msgstr "高级"
357
358 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
359 msgid "Alert Flags"
360 msgstr "警报标志"
361
362 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
363 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
364 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
365 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
366 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:304
367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
368 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
369 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
370 msgid "Alias"
371 msgstr "别名"
372
373 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:333
374 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:341
375 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
376 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
377 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
378 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:435
379 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
380 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:381
381 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
382 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
383 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
384 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
385 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
386 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
387 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
388 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
389 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:220
390 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
391 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:130
392 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:220
393 msgid "All"
394 msgstr "所有"
395
396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
397 msgid "All Functions"
398 msgstr "所有功能"
399
400 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:942
401 msgid "All OK"
402 msgstr "全部OK"
403
404 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:938
405 msgid "All OK (old)"
406 msgstr "全部OK (旧的)"
407
408 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:444
409 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
410 msgstr "一切正常,你已经配置了生产就绪的存储库!"
411
412 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
413 msgid "All data on the device will be lost!"
414 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
415
416 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
417 msgid "All except {0}"
418 msgstr "{0}以外的所有"
419
420 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:957
421 msgid "All failed"
422 msgstr "全部失败"
423
424 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
425 msgid "Allocated"
426 msgstr "已分配"
427
428 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
429 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
430 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
431 msgid "Allocation Policy"
432 msgstr "分配策略"
433
434 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
435 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
436 msgid "Allow HREFs"
437 msgstr "允许超链接"
438
439 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
440 msgid "Allow local disk migration"
441 msgstr "允许本地磁盘迁移"
442
443 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
444 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
445 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
446 msgid "Allowed characters"
447 msgstr "允许的字符"
448
449 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
450 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:208
451 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
452 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
453 msgid "Always"
454 msgstr "总是"
455
456 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:143
457 msgid "An absolute path"
458 msgstr "绝对路径"
459
460 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
461 msgid "An error occurred during token registration."
462 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
463
464 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
465 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:197
466 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
467 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
468 msgid "Apply"
469 msgstr "应用"
470
471 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
472 #, fuzzy
473 msgid "Apply Always"
474 msgstr "总是"
475
476 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122
477 msgid "Apply Configuration"
478 msgstr "应用配置"
479
480 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
481 msgid "Apply Custom Scores"
482 msgstr "应用自定义分数"
483
484 #: pmg-gui/js/Utils.js:851
485 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
486 msgstr "应用自定义垃圾邮件计分"
487
488 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
489 msgid "Apply on all Networks"
490 msgstr ""
491
492 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
493 msgid "Architecture"
494 msgstr "架构"
495
496 #: pmg-gui/js/Utils.js:457
497 msgid "Archive Filter"
498 msgstr "归档筛选"
499
500 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
501 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
502 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
503
504 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:452
506 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
507 msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
508
509 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
510 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
511 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
512
513 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
514 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
515 msgstr "你确定要格式化磁带{0}吗?"
516
517 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:818
518 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
519 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
520 msgstr "你确定要格式化插入的磁带吗?"
521
522 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
523 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
524 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:203
525 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
526 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:438
527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:200
528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
530 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
531 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
532 msgstr "你确定你要删除该项{0}吗?"
533
534 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:471
535 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
536 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
537
538 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
539 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
540 msgstr "你确定要删除用于{0}的凭证吗?"
541
542 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
543 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
544 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
545
546 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
547 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
548 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
549 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
550
551 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
552 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
553 msgstr "你确定你要删除此条目"
554
555 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
556 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
557 msgstr "你确定要删除此{0}条目吗?"
558
559 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
560 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
561 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
562
563 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:374
564 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
565 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
566
567 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
568 msgid ""
569 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
570 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
571
572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:308
573 msgid "Async IO"
574 msgstr ""
575
576 #: pmg-gui/js/Utils.js:571
577 msgid "Attach orig. Mail"
578 msgstr "附上原始邮件"
579
580 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
581 msgid "Attachment Quarantine"
582 msgstr "附件隔离"
583
584 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
585 msgid "Attribute"
586 msgstr "属性"
587
588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:744
592 msgid "Audio Device"
593 msgstr "音频设备"
594
595 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
596 msgid "Auditor"
597 msgstr "审计员"
598
599 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
600 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
601 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
602 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
603 msgid "Auth ID"
604 msgstr "验证ID"
605
606 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
607 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
608 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
609 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
610 msgid "Auth-Provider Default"
611 msgstr ""
612
613 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
614 msgid "Authentication"
615 msgstr "身份验证"
616
617 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
618 msgid "Authentication mode"
619 msgstr "身份验证模式"
620
621 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:213
622 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:108
623 msgid "Auto-fill"
624 msgstr "自动填充"
625
626 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
627 msgid "Auto-generate a client encryption key"
628 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
629
630 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
631 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
632 msgid "Autocreate Users"
633 msgstr "自动创建用户"
634
635 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
636 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
637 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
638
639 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:73
640 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:127
641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
642 msgid "Automatic"
643 msgstr "自动"
644
645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:331
646 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
647 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
648
649 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:294
650 msgid "Autoscale Mode"
651 msgstr "自动缩放模式"
652
653 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
654 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:338
655 msgid "Autostart"
656 msgstr "自动启动"
657
658 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
659 msgid "Avail"
660 msgstr "可用"
661
662 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
663 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94
664 msgid "Available"
665 msgstr "可用"
666
667 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
668 msgid "Available Objects"
669 msgstr "可用对象"
670
671 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
672 msgid "Available recovery keys: "
673 msgstr "可用的还原密钥:"
674
675 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
676 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
677 msgid "Avg. Mail Processing Time"
678 msgstr "平均邮件处理时间"
679
680 #: pmg-gui/js/Utils.js:612
681 msgid "BCC"
682 msgstr "密送"
683
684 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
685 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
686 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
687 msgid "Back"
688 msgstr "返回"
689
690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
691 msgid "Backend Driver"
692 msgstr "后端驱动器"
693
694 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:142
695 msgid "Backing Path"
696 msgstr "备份路径"
697
698 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
699 msgid "Backscatter Score"
700 msgstr "退信攻击计分"
701
702 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
703 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
704 #: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
705 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:290
710 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:213
711 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:266
712 #: proxmox-backup/www/Utils.js:380
713 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6
714 msgid "Backup"
715 msgstr "备份"
716
717 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
718 msgid "Backup Count"
719 msgstr "备份计数"
720
721 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:495
722 msgid "Backup Details"
723 msgstr "备份详情"
724
725 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:717
726 msgid "Backup Group"
727 msgstr "备份组"
728
729 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218
730 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
731 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
732 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:217
733 #, fuzzy
734 msgid "Backup Groups"
735 msgstr "备份组"
736
737 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
738 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:343
739 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
740 msgid "Backup Job"
741 msgstr "备份作业"
742
743 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
744 msgid "Backup Jobs"
745 msgstr "备份作业"
746
747 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
748 msgid "Backup Now"
749 msgstr "立即备份"
750
751 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:255
752 msgid "Backup Restore"
753 msgstr "备份还原"
754
755 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:122
756 msgid "Backup Retention"
757 msgstr "备份保留"
758
759 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
760 msgid "Backup Server"
761 msgstr "备份服务器"
762
763 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
764 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:842
765 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:198
766 msgid "Backup Time"
767 msgstr "备份时间"
768
769 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:53
770 msgid "Backup content type not available for this storage."
771 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
772
773 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:158
774 msgid "Backup now"
775 msgstr "立即备份"
776
777 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
778 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
779 msgstr "在{0}上备份快照"
780
781 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
782 msgid "Backup/Restore"
783 msgstr "备份/还原"
784
785 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:62
786 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
787 msgid "Backups"
788 msgstr "备份"
789
790 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:150
791 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
792 msgid "Bad Chunks"
793 msgstr "坏块"
794
795 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1226
796 msgid "Bad Request"
797 msgstr "错误的请求"
798
799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
800 msgid "Ballooning Device"
801 msgstr "Ballooning设备"
802
803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:419
804 #, fuzzy
805 msgid "Bandwidth"
806 msgstr "带宽限制"
807
808 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
809 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:77
810 msgid "Bandwidth Limit"
811 msgstr "带宽限制"
812
813 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:239
814 msgid "Bandwidth Limits"
815 msgstr "带宽限制"
816
817 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
818 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
819 msgid "Barcode Label"
820 msgstr "条码标签"
821
822 #: proxmox-backup/www/Utils.js:381
823 msgid "Barcode-Label Media"
824 msgstr "条码标签媒体"
825
826 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
827 msgid "Base DN"
828 msgstr "基本域名"
829
830 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
831 msgid "Base DN for Groups"
832 msgstr "群组的基本域名"
833
834 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
835 msgid "Base Domain Name"
836 msgstr "基本域名"
837
838 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
839 msgid "Base storage"
840 msgstr "基本存储"
841
842 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
843 msgid "Base volume"
844 msgstr "基本卷"
845
846 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
847 msgid "Basic"
848 msgstr "基本"
849
850 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
851 msgid "Batch Size (b)"
852 msgstr "批次大小 (b)"
853
854 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
855 msgid "Before Queue Filtering"
856 msgstr "过滤队列前"
857
858 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
859 msgid "Bind Password"
860 msgstr "绑定密码"
861
862 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
863 msgid "Bind User"
864 msgstr "绑定用户"
865
866 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
867 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:360 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
868 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
869 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
870 msgid "Blacklist"
871 msgstr "黑名单"
872
873 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:229
874 msgid "Block Device"
875 msgstr "块设备"
876
877 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
878 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
879 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
880 msgid "Block Size"
881 msgstr "块尺寸"
882
883 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
884 msgid "Block encrypted archives and documents"
885 msgstr "阻止加密的档案和文档"
886
887 #: pmg-gui/js/Utils.js:566
888 msgid "Body"
889 msgstr "正文"
890
891 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373
892 msgid "Bond Mode"
893 msgstr "Bond模式"
894
895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267
896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
897 msgid "Boot Order"
898 msgstr "引导顺序"
899
900 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
901 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
902 msgid "Bootdisk size"
903 msgstr "引导磁盘大小"
904
905 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
906 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
907 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
908 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
909 msgid "Bounces"
910 msgstr "退信"
911
912 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:474
915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
916 msgid "Bridge"
917 msgstr "桥接"
918
919 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
920 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
921 msgid "Bridge ports"
922 msgstr "桥接端口"
923
924 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:822
925 msgid "Browse"
926 msgstr "浏览"
927
928 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
929 msgid "Bucket"
930 msgstr "插槽"
931
932 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
933 msgid "Build time"
934 msgstr "创建时间"
935
936 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
937 msgid "Built-In"
938 msgstr "内置"
939
940 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
941 msgid "Bulk Actions"
942 msgstr "批量操作"
943
944 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
945 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
946 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
947 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
948 msgid "Bulk Migrate"
949 msgstr "批量迁移"
950
951 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
952 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
953 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
954 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
955 msgid "Bulk Start"
956 msgstr "批量启动"
957
958 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
959 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
960 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
961 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
962 msgid "Bulk Stop"
963 msgstr "批量停止"
964
965 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
966 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
967 msgid "Burst In"
968 msgstr ""
969
970 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
971 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
972 msgid "Burst Out"
973 msgstr ""
974
975 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
976 msgid "Bus/Device"
977 msgstr "总线/设备"
978
979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:646
981 msgid "CD/DVD Drive"
982 msgstr "CD/DVD驱动器"
983
984 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
985 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399
986 msgid "CIDR"
987 msgstr "CIDR"
988
989 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
991 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
993 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:166
995 msgid "CPU"
996 msgstr "CPU"
997
998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
1000 msgid "CPU limit"
1001 msgstr "CPU限制"
1002
1003 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
1004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
1005 msgid "CPU units"
1006 msgstr "CPU权重"
1007
1008 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1009 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1010 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
1011 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1012 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1013 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1014 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1015 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:162
1016 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
1017 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1018 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1019 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1020 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202
1021 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
1022 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:111
1023 msgid "CPU usage"
1024 msgstr "CPU利用率"
1025
1026 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:955 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1027 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1028 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:168
1029 msgid "CPU(s)"
1030 msgstr "CPU(s)"
1031
1032 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1033 msgid "CRM State"
1034 msgstr "CRM状态"
1035
1036 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
1037 msgid "CT"
1038 msgstr "CT"
1039
1040 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:104
1041 msgid "CT Templates"
1042 msgstr "CT模板"
1043
1044 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:81
1045 msgid "CT Volumes"
1046 msgstr "CT卷"
1047
1048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:246
1049 msgid "Cache"
1050 msgstr "缓存"
1051
1052 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1053 msgid "Cannot remove disk image."
1054 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1055
1056 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1057 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1058 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1059
1060 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1061 msgid "Capacity"
1062 msgstr "容量"
1063
1064 #: proxmox-backup/www/Utils.js:507 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
1065 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1066 msgid "Cartridge Memory"
1067 msgstr "盒式内存"
1068
1069 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:803
1070 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1071 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1072 msgid "Catalog"
1073 msgstr "目录"
1074
1075 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382
1076 msgid "Catalog Media"
1077 msgstr "目录媒体"
1078
1079 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
1080 msgid "Ceph Pool"
1081 msgstr "Ceph池"
1082
1083 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1084 msgid "Ceph Version"
1085 msgstr "Ceph版本"
1086
1087 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:368
1088 msgid "Ceph cluster configuration"
1089 msgstr "Ceph集群配置"
1090
1091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1092 msgid "Ceph in the cluster"
1093 msgstr "集群中的Ceph"
1094
1095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1096 msgid "Ceph version to install"
1097 msgstr "要安装的Ceph版本"
1098
1099 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1100 msgid "CephFS"
1101 msgstr "CephFS"
1102
1103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1104 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1105 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
1106 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
1107 msgid "Certificate"
1108 msgstr "凭证"
1109
1110 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1111 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:175
1112 msgid "Certificate Chain"
1113 msgstr "凭证链"
1114
1115 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1116 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1117 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
1118 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1119 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1120 msgid "Certificates"
1121 msgstr "凭证"
1122
1123 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1124 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1125 msgid "Challenge Plugins"
1126 msgstr "质询插件"
1127
1128 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1129 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1130 msgid "Challenge Type"
1131 msgstr "质询类型"
1132
1133 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1134 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1135 msgid "Change Owner"
1136 msgstr "更改所有者"
1137
1138 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1139 msgid "Change Password"
1140 msgstr "更改密码"
1141
1142 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:292
1143 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Change Protection"
1146 msgstr "保护"
1147
1148 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
1149 msgid "Change global Ceph flags"
1150 msgstr "更改全局Ceph标志"
1151
1152 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:785
1153 msgid "Change owner of '{0}'"
1154 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1155
1156 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:796
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Change protection of '{0}'"
1159 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1160
1161 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1162 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1163 msgid "Changelog"
1164 msgstr "变更日志"
1165
1166 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
1167 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1168 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1169 msgid "Changer"
1170 msgstr "转换器"
1171
1172 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1173 msgid "Changers"
1174 msgstr "转换器"
1175
1176 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
1177 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:130
1178 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1179 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1180
1181 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1182 msgid "Channel"
1183 msgstr "渠道"
1184
1185 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:230
1186 msgid "Character Device"
1187 msgstr "角色设备"
1188
1189 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1190 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
1191 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
1192 msgid "Check"
1193 msgstr "校验"
1194
1195 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:182
1196 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1197 msgid "Checksum"
1198 msgstr "校验和"
1199
1200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
1201 msgid "Choose Device"
1202 msgstr "选择设备"
1203
1204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
1205 msgid "Choose Port"
1206 msgstr "选择端口"
1207
1208 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125
1209 msgid ""
1210 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1211 "Container."
1212 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的 Container 的权限级别。"
1213
1214 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1215 msgid "ClamAV"
1216 msgstr "ClamAV"
1217
1218 #: pmg-gui/js/Utils.js:852
1219 msgid "ClamAV update"
1220 msgstr "ClamAV更新"
1221
1222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:588
1223 msgid "Class"
1224 msgstr "等級"
1225
1226 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
1227 msgid "Clean"
1228 msgstr "清理"
1229
1230 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:822
1231 msgid "Clean Drive"
1232 msgstr "清洁驱动器"
1233
1234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:160
1235 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1236 msgid "Cleanup Disks"
1237 msgstr "清理磁盘"
1238
1239 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1242 msgstr "数据存储配置"
1243
1244 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186
1245 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:240
1246 msgid "Clear Filter"
1247 msgstr "清除筛选器"
1248
1249 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1250 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1251 msgid "Clear Status"
1252 msgstr "清除状态"
1253
1254 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1255 msgid "Client"
1256 msgstr "客户端"
1257
1258 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1259 msgid "Client Connection Count Limit"
1260 msgstr "客户端连接数限制"
1261
1262 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1263 msgid "Client Connection Rate Limit"
1264 msgstr "客户端连接速率限制"
1265
1266 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1267 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1268 msgid "Client ID"
1269 msgstr "客户端ID"
1270
1271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1272 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1273 msgid "Client Key"
1274 msgstr "客户端秘钥"
1275
1276 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1277 msgid "Client Message Rate Limit"
1278 msgstr "客户端消息速率限制"
1279
1280 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1845
1281 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1872
1282 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:269
1283 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1284 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
1285 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
1288 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1289 msgid "Clone"
1290 msgstr "克隆"
1291
1292 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:94 pmg-gui/js/Settings.js:14
1293 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1294 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1295 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1296 msgid "Close"
1297 msgstr "关闭"
1298
1299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:730
1303 msgid "CloudInit Drive"
1304 msgstr "CloudInit设备"
1305
1306 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1307 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1308 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1309 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1310 msgid "Cluster"
1311 msgstr "集群"
1312
1313 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1314 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1315 msgid "Cluster Administration"
1316 msgstr "集群管理"
1317
1318 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1319 msgid "Cluster Information"
1320 msgstr "集群信息"
1321
1322 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1323 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1324 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1325 msgid "Cluster Join"
1326 msgstr "加入集群"
1327
1328 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1329 msgid "Cluster Join Information"
1330 msgstr "集群加入信息"
1331
1332 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1333 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1334 msgid "Cluster Name"
1335 msgstr "集群名称"
1336
1337 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1338 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1339 msgid "Cluster Network"
1340 msgstr "集群网络"
1341
1342 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1343 msgid "Cluster Nodes"
1344 msgstr "集群节点"
1345
1346 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1347 msgid "Cluster Resources (average)"
1348 msgstr "集群资源(平均)"
1349
1350 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1351 msgid ""
1352 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1353 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1354
1355 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1356 msgid "Cluster log"
1357 msgstr "集群日志"
1358
1359 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1360 msgid "Collapse All"
1361 msgstr "全部收缩"
1362
1363 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1364 msgid "Command"
1365 msgstr "命令"
1366
1367 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1368 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1369 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:375
1370 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1371 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
1372 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1373 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1374 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1375 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1376 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1377 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1378 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1379 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1380 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1381 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1382 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:534 pmg-gui/js/Utils.js:591
1383 #: pmg-gui/js/Utils.js:624 pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:699
1384 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1385 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1386 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:232
1387 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:762
1388 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:252
1389 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1390 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1391 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1392 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1393 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1394 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1395 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1396 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1397 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1398 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1399 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1400 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1401 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1402 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1403 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1404 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1405 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1406 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1407 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:225
1408 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:359
1409 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:756
1410 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1411 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1412 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1413 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1414 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1415 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1416 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1417 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1418 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1419 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1420 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1421 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1422 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1423 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:258
1424 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1425 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1426 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1427 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1428 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:728
1429 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1430 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1431 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1432 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1433 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1434 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1435 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1436 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1437 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:136
1438 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:173
1439 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
1440 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1441 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
1442 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1443 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1444 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1445 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
1446 msgid "Comment"
1447 msgstr "备注"
1448
1449 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1450 msgid "Community"
1451 msgstr "社区"
1452
1453 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
1454 msgid "Components"
1455 msgstr "组件"
1456
1457 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
1458 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:218
1459 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
1460 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1461 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1462 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1463 msgid "Compression"
1464 msgstr "压缩"
1465
1466 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1467 msgid "Config Version"
1468 msgstr "配置版本"
1469
1470 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
1471 msgid "Config locked ({0})"
1472 msgstr "配置已锁定({0})"
1473
1474 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1475 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1476 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1477 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:338
1479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1480 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335
1481 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1482 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
1483 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1484 msgid "Configuration"
1485 msgstr "配置"
1486
1487 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1488 msgid "Configuration Database"
1489 msgstr "配置数据库"
1490
1491 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1227
1492 msgid "Configuration Unsupported"
1493 msgstr "配置不支持"
1494
1495 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33
1496 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1497 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1498
1499 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846
1500 msgid "Configure"
1501 msgstr "配置"
1502
1503 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1504 msgid "Configure Ceph"
1505 msgstr "配置Ceph"
1506
1507 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1508 msgid "Configure Scheduled Backup"
1509 msgstr "配置定时备份"
1510
1511 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1512 msgid "Configured"
1513 msgstr "配置"
1514
1515 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1517 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1518 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1519 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1520 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
1521 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:636
1522 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1523 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1525 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
1529 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:247
1530 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:469
1531 msgid "Confirm"
1532 msgstr "确认"
1533
1534 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1535 msgid "Confirm Password"
1536 msgstr "确认密码"
1537
1538 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1540 msgid "Confirm Second Factor"
1541 msgstr "确认二次验证"
1542
1543 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1544 msgid "Confirm TFA Removal"
1545 msgstr "确认移除TFA"
1546
1547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1548 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1549 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:103
1550 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1551 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1552 msgid "Confirm password"
1553 msgstr "确认密码"
1554
1555 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1556 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:260
1557 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:205
1558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1559 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1560 msgid "Confirm your ({0}) password"
1561 msgstr "确认你的 ({0})密码"
1562
1563 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
1564 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:454
1565 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:456
1566 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:458
1567 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:460
1568 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1639
1569 msgid "Connection error"
1570 msgstr "连接错误"
1571
1572 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1573 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1574 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1575
1576 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1577 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1864
1578 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1870
1579 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1581 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
1582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:240
1584 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1585 msgid "Console"
1586 msgstr "控制台"
1587
1588 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
1589 msgid "Console Viewer"
1590 msgstr "控制台查看器"
1591
1592 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1595 msgid "Console mode"
1596 msgstr "控制台模式"
1597
1598 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1599 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1600 msgid "Contact"
1601 msgstr "联系人"
1602
1603 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
1604 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1605 msgid "Container"
1606 msgstr "容器"
1607
1608 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:707
1609 msgid "Container template"
1610 msgstr "容器模板"
1611
1612 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:187
1613 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1614 msgstr "节点 {1} 上的容器 {0}"
1615
1616 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1617 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
1618 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1619 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1620 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1621 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1622 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1623 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1624 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1625 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1626 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:546
1627 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1628 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1629 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1630 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
1631 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
1632 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
1633 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
1634 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1635 msgid "Content"
1636 msgstr "内容"
1637
1638 #: pmg-gui/js/Utils.js:407 pmg-gui/js/Utils.js:474
1639 msgid "Content Type"
1640 msgstr "内容类型"
1641
1642 #: pmg-gui/js/Utils.js:390
1643 msgid "Content Type Filter"
1644 msgstr "内容类型过滤"
1645
1646 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1647 msgid "Continue"
1648 msgstr "继续"
1649
1650 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1651 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
1652 msgid "Controller"
1653 msgstr "控制器"
1654
1655 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:20
1656 msgid "Controllers"
1657 msgstr "控制器"
1658
1659 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1863
1660 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1888
1661 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1662 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
1663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94
1665 msgid "Convert to template"
1666 msgstr "转换成模板"
1667
1668 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1669 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:567
1670 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1671 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1672 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:84
1673 msgid "Copy"
1674 msgstr "复制"
1675
1676 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1677 msgid "Copy Information"
1678 msgstr "复制信息"
1679
1680 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1681 msgid "Copy Key"
1682 msgstr "复制密钥"
1683
1684 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1685 msgid "Copy Recovery Keys"
1686 msgstr "复制还原密钥"
1687
1688 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1689 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1690 msgid "Copy Secret Value"
1691 msgstr "复制密钥值"
1692
1693 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
1694 msgid "Copy data"
1695 msgstr "复制数据"
1696
1697 #: pmg-gui/js/Utils.js:679
1698 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1699 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1700
1701 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1702 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1703 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1704
1705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1708 msgid "Cores"
1709 msgstr "核心"
1710
1711 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
1712 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:116
1713 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1714 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
1715
1716 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1717 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1718 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1719 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1720 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:866
1721 msgid "Count"
1722 msgstr "计数"
1723
1724 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:586
1725 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:276
1726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295
1727 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1728 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1729 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1730 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1731 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
1732 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
1733 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
1734 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
1735 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
1736 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
1737 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
1738 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
1739 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
1740 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847
1741 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1873
1742 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890
1743 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:686
1744 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:369
1745 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:372
1746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:249
1747 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1748 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1749 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1750 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1751 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1752 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1753 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1754 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1755 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:319
1756 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1757 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1758 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1759 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:384
1760 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1761 msgid "Create"
1762 msgstr "创建"
1763
1764 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:286
1765 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1766 msgid "Create CT"
1767 msgstr "创建CT"
1768
1769 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1770 msgid "Create CephFS"
1771 msgstr "创建CephFS"
1772
1773 #: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
1774 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1775 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1776 msgid "Create Cluster"
1777 msgstr "创建集群"
1778
1779 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1780 msgid "Create Device Nodes"
1781 msgstr "创建设备节点"
1782
1783 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:273
1784 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1785 msgid "Create VM"
1786 msgstr "创建虚拟机"
1787
1788 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1790 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1791 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1792 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1793 msgid "Created"
1794 msgstr "已创建"
1795
1796 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:394
1797 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:404
1798 msgid "Current User"
1799 msgstr "当前用户"
1800
1801 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1802 msgid "Current layout"
1803 msgstr "当前布局"
1804
1805 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1806 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1807 msgid "Custom"
1808 msgstr "自定义"
1809
1810 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1811 msgid "Custom Rule Score"
1812 msgstr "自定义规则分"
1813
1814 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1815 msgid "Custom Scores"
1816 msgstr "自定义分"
1817
1818 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:740
1819 msgid "D.Port"
1820 msgstr "D.端口"
1821
1822 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:53
1823 msgid "DB Disk"
1824 msgstr "数据库磁盘"
1825
1826 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:67
1827 msgid "DB size"
1828 msgstr "数据库大小"
1829
1830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1832 msgid "DHCP"
1833 msgstr "DHCP"
1834
1835 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1836 msgid "DKIM"
1837 msgstr "DKIM"
1838
1839 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1840 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
1841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:232
1842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:228
1843 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1844 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
1845 msgid "DNS"
1846 msgstr "DNS"
1847
1848 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1849 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1850 msgid "DNS API"
1851 msgstr "DNS API"
1852
1853 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1854 msgid "DNS TXT Record"
1855 msgstr "DNS TXT 解析记录"
1856
1857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1858 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
1859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1860 msgid "DNS domain"
1861 msgstr "DNS域"
1862
1863 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1864 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1865 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1866 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1867 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1868 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
1870 msgid "DNS server"
1871 msgstr "DNS服务器"
1872
1873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1875 msgid "DNS servers"
1876 msgstr "DNS服务器"
1877
1878 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
1879 msgid "DNS zone"
1880 msgstr "DNS域"
1881
1882 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
1883 msgid "DNS zone prefix"
1884 msgstr "DNS域前缀"
1885
1886 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1887 msgid "DNSBL Sites"
1888 msgstr "DNSBL站点"
1889
1890 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1891 msgid "DNSBL Threshold"
1892 msgstr "DNSBL阈值"
1893
1894 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
1895 msgid "Damaged"
1896 msgstr "损坏的"
1897
1898 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1899 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:199 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
1900 msgid "Dashboard"
1901 msgstr "仪表板"
1902
1903 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1904 msgid "Dashboard Options"
1905 msgstr "仪表板选项"
1906
1907 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:170
1908 msgid "Dashboard Storages"
1909 msgstr "仪表板存储"
1910
1911 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1912 msgid "Database Mirror"
1913 msgstr "数据库镜像"
1914
1915 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1916 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:222
1917 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:376
1918 msgid "Datacenter"
1919 msgstr "数据中心"
1920
1921 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:103
1922 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
1923 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
1924 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
1925 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1926 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
1927 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:19
1928 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:89
1929 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1930 msgid "Datastore"
1931 msgstr "数据存储"
1932
1933 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:439
1934 msgid "Datastore Mapping"
1935 msgstr "数据存储映射"
1936
1937 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1938 msgid "Datastore Options"
1939 msgstr "数据存储选项"
1940
1941 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51
1942 msgid "Datastore Usage"
1943 msgstr "数据存储使用"
1944
1945 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
1946 msgid "Datastores"
1947 msgstr "数据存储"
1948
1949 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1950 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1951 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:298 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1952 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:347
1953 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
1954 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
1955 msgid "Date"
1956 msgstr "日期"
1957
1958 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1959 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1960 msgid "Day"
1961 msgstr "天"
1962
1963 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
1964 msgid "Days"
1965 msgstr "天"
1966
1967 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1968 msgid "Days to show"
1969 msgstr "显示天数"
1970
1971 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
1972 msgid "Deactivate"
1973 msgstr "停用"
1974
1975 #: proxmox-backup/www/Utils.js:372
1976 msgid "Deactivate {0} Account"
1977 msgstr "停用{0}帐户"
1978
1979 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1980 msgid "Deduplication"
1981 msgstr "重复数据删除"
1982
1983 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:138
1984 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
1985 msgid "Deduplication Factor"
1986 msgstr "重复数据消除系数"
1987
1988 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:779
1989 msgid "Deep Scrub"
1990 msgstr "深度擦洗"
1991
1992 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:394
1993 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1994 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
1995
1996 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
1997 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
1998 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1999 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2000 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2001 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:248
2002 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
2003 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2004 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2005 msgid "Default"
2006 msgstr "默认"
2007
2008 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2009 msgid "Default (Always)"
2010 msgstr "默认(总是)"
2011
2012 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2013 msgid "Default Datastore"
2014 msgstr "默认数据存储"
2015
2016 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2017 msgid "Default Relay"
2018 msgstr "默认中继"
2019
2020 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
2021 msgid "Default Sync Options"
2022 msgstr "默认同步选项"
2023
2024 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
2025 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2026 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2027
2028 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
2029 msgid "Defaults to origin"
2030 msgstr "默认为起始点"
2031
2032 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:158
2033 msgid "Defaults to requesting host URI"
2034 msgstr "默认为请求主机URI"
2035
2036 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:78
2037 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2038 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2039
2040 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2041 msgid "Deferred Mail"
2042 msgstr "延期邮件"
2043
2044 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2045 msgid "Delay"
2046 msgstr "延迟"
2047
2048 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2049 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2050 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2051
2052 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:174 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
2053 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:372 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:183
2054 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2055 msgid "Delete"
2056 msgstr "删除"
2057
2058 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2059 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245
2060 msgid "Delete Custom Certificate"
2061 msgstr "删除自定义凭证"
2062
2063 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
2064 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1874
2065 msgid "Delete Snapshot"
2066 msgstr "删除快照"
2067
2068 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2069 msgid "Delete all Messages"
2070 msgstr "删除全部信息"
2071
2072 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
2073 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2074 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2075
2076 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2077 msgid "Delete existing encryption key"
2078 msgstr "删除现有加密密钥"
2079
2080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:83
2081 msgid "Delete source"
2082 msgstr "删除源"
2083
2084 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
2085 msgid ""
2086 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2087 "created with it!"
2088 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2089
2090 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
2091 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
2092 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2093 msgid "Deliver"
2094 msgstr "交付"
2095
2096 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2097 msgid "Deliver to"
2098 msgstr "交付到"
2099
2100 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
2101 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2102 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2103 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:423
2104 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2105 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:186
2107 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2108 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2109 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2110 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2111 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
2112 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
2113 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2114 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:78
2115 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2116 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
2117 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2118 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:175
2120 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2121 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2122 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2123 msgid "Description"
2124 msgstr "描述"
2125
2126 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:210
2127 msgid "Dest. port"
2128 msgstr "目标端口"
2129
2130 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2131 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2132 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:148
2133 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
2134 msgid "Destination"
2135 msgstr "目标"
2136
2137 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
2138 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
2139 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
2140 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
2141 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
2142 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
2143 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
2144 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1875
2145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:175
2146 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:788
2147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:391
2148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
2149 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2150 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2151 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2152 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:371
2153 msgid "Destroy"
2154 msgstr "销毁"
2155
2156 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2157 msgid "Destroy '{0}'"
2158 msgstr "销毁 '{0}'"
2159
2160 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1868
2161 msgid "Destroy image from unknown guest"
2162 msgstr "销毁未知访客的映像"
2163
2164 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2165 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2166 msgstr "销毁访客拥有的未引用磁盘"
2167
2168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:195
2169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:444
2170 msgid "Detach"
2171 msgstr "分离"
2172
2173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2175 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2176 msgid "Detail"
2177 msgstr "详情"
2178
2179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
2180 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2181 msgid "Details"
2182 msgstr "详情"
2183
2184 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2185 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2186 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:236
2187 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2188 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2189 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152
2191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2192 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2193 msgid "Device"
2194 msgstr "设备"
2195
2196 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:91
2197 msgid "Device Class"
2198 msgstr "设备类型"
2199
2200 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1228
2201 msgid "Device Ineligible"
2202 msgstr "设备不符合条件"
2203
2204 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
2205 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:394
2206 msgid "Devices"
2207 msgstr "设备"
2208
2209 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2210 msgid "Digits"
2211 msgstr "位数"
2212
2213 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2214 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
2215 msgid "Direction"
2216 msgstr "方向"
2217
2218 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2219 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2220 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:231
2221 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
2222 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2223 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2224 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2225 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2226 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385
2227 msgid "Directory"
2228 msgstr "目录"
2229
2230 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827 proxmox-backup/www/Utils.js:384
2231 msgid "Directory Storage"
2232 msgstr "目录存储"
2233
2234 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:199
2235 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
2236 msgid "Disable"
2237 msgstr "禁用"
2238
2239 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2240 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2241 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2242
2243 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2244 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:423
2245 msgid "Disabled"
2246 msgstr "已禁用"
2247
2248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2249 msgid ""
2250 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2251 "Proceed with caution."
2252 msgstr "禁用限制器可能会导致访客使主机过载。请谨慎操作。"
2253
2254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:250
2255 msgid "Discard"
2256 msgstr "丢弃"
2257
2258 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2259 msgid "Discard address verification database"
2260 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2261
2262 #: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
2263 msgid "Disclaimer"
2264 msgstr "免责声明"
2265
2266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
2267 msgid "Disconnect"
2268 msgstr "断开"
2269
2270 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432
2271 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:42
2272 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2273 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2274 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2275 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2276 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:408
2278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
2279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2280 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2281 msgid "Disk"
2282 msgstr "磁盘"
2283
2284 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:99
2285 msgid "Disk IO"
2286 msgstr "磁盘IO"
2287
2288 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:276
2289 msgid "Disk Move"
2290 msgstr "磁盘移动"
2291
2292 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
2293 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:134
2294 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:214
2296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:236
2297 msgid "Disk image"
2298 msgstr "磁盘映像"
2299
2300 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2301 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:144
2302 msgid "Disk size"
2303 msgstr "磁盘大小"
2304
2305 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2306 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
2307 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
2308 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
2309 msgid "Disk usage"
2310 msgstr "磁盘使用率"
2311
2312 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
2313 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:287
2314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161
2315 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2316 msgid "Disks"
2317 msgstr "磁盘"
2318
2319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
2320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:147
2321 msgid "Display"
2322 msgstr "显示"
2323
2324 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:35
2325 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2326 msgid "Dns"
2327 msgstr "Dns"
2328
2329 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2330 msgid "Dns prefix"
2331 msgstr "Dns前缀"
2332
2333 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2334 msgid "Dns server"
2335 msgstr "DNS服务器"
2336
2337 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2338 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2339 msgid "Do not encrypt backups"
2340 msgstr "不要加密备份"
2341
2342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2343 msgid "Do not use any media"
2344 msgstr "不使用任何介质"
2345
2346 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
2347 msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
2348 msgstr "是否要立即验证所有快照?"
2349
2350 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:347
2351 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2352 msgid "Documentation"
2353 msgstr "文档"
2354
2355 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2356 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2357 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2358
2359 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2360 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2361 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2362
2363 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2364 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2365 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2366 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2367 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2368 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:246
2369 #: pmg-gui/js/Utils.js:252 pmg-gui/js/Utils.js:261 pmg-gui/js/Utils.js:268
2370 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2371 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2372 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2373 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2374 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2375 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2376 msgid "Domain"
2377 msgstr "域名"
2378
2379 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
2380 msgid "Down"
2381 msgstr "离线"
2382
2383 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:248
2384 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
2385 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:341 pmg-gui/js/Subscription.js:60
2386 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
2387 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2388 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2389 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2390 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2391 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2392 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
2393 msgid "Download"
2394 msgstr "下载"
2395
2396 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:816
2397 msgid "Download '{0}'"
2398 msgstr "下载 '{0}'"
2399
2400 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
2401 msgid "Download Files"
2402 msgstr "下载文件"
2403
2404 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2405 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2406 msgid "Download from URL"
2407 msgstr "从URL下载"
2408
2409 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2410 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2411 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2412
2413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
2414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
2415 msgid "Drag and drop to reorder"
2416 msgstr "拖放以重新排序"
2417
2418 #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:381
2419 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382 proxmox-backup/www/Utils.js:386
2420 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387 proxmox-backup/www/Utils.js:390
2421 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/Utils.js:396
2422 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2423 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2424 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2425 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:411
2426 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2427 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2428 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2429 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2430 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2431 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2432 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29
2433 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
2434 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:416
2435 msgid "Drive"
2436 msgstr "驱动器"
2437
2438 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2439 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2440 msgid "Drive Number"
2441 msgstr "驱动器号"
2442
2443 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2444 msgid "Drive is busy"
2445 msgstr "驱动器正忙"
2446
2447 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:784
2448 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2449 msgid "Drives"
2450 msgstr "驱动器"
2451
2452 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:75
2453 msgid "Dry Run"
2454 msgstr "试运行"
2455
2456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2457 msgid "Dummy Device"
2458 msgstr "虚拟设备"
2459
2460 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2461 msgid "Duplicate link address not allowed."
2462 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2463
2464 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2465 msgid "Duplicate link number not allowed."
2466 msgstr "不允许重复的链接号。"
2467
2468 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:401
2469 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
2470 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2471 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
2472 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2473 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2474 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2475 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2476 msgid "Duration"
2477 msgstr "持续时间"
2478
2479 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2480 msgid "Dynamic"
2481 msgstr "动态"
2482
2483 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2484 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2485 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2486 #: pmg-gui/js/Utils.js:215 pmg-gui/js/Utils.js:221 pmg-gui/js/Utils.js:230
2487 #: pmg-gui/js/Utils.js:237 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2488 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2489 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2490 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2491 msgid "E-Mail"
2492 msgstr "邮件"
2493
2494 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2495 msgid "E-Mail Processing"
2496 msgstr "邮件处理中"
2497
2498 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2499 msgid "E-Mail Volume"
2500 msgstr "邮件数量"
2501
2502 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2503 msgid "E-Mail address"
2504 msgstr "邮件地址"
2505
2506 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2507 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2508 msgstr "'{0}'的邮件地址"
2509
2510 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
2511 msgid "E-Mail attribute"
2512 msgstr "邮件属性"
2513
2514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
2516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:510
2517 msgid "EFI Disk"
2518 msgstr "EFI磁盘"
2519
2520 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2521 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2522 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2523
2524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2525 #, fuzzy
2526 msgid "EFI Storage"
2527 msgstr "ZFS存储"
2528
2529 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2530 msgid "EMail 'From:'"
2531 msgstr "邮件 'From:'"
2532
2533 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2534 msgid "EMail attribute name(s)"
2535 msgstr "邮件属性名"
2536
2537 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:589
2538 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
2539 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
2540 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43
2541 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2542 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2543 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:100
2544 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2545 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2546 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2547 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2548 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2549 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2550 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2551 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2552 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2553 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2554 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2555 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2556 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2557 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
2558 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:354
2559 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:384
2560 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2561 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2562 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:619
2563 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2564 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2565 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:292
2566 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2567 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2568 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2569 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2570 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2571 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2572 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2573 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2574 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
2575 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2576 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2577 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2578 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:152
2581 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
2582 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2583 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2584 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2585 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2586 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
2587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
2589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:348
2590 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2591 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2592 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2593 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2594 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2595 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2596 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2597 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2598 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:20
2599 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2600 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:152
2601 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2602 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2603 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2604 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2605 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2606 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:743
2607 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:49
2608 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2609 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2610 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2611 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2612 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2613 msgid "Edit"
2614 msgstr "编辑"
2615
2616 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:263
2617 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:147
2618 msgid "Edit Notes"
2619 msgstr "编辑注释"
2620
2621 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:218
2622 msgid "Edit dashboard settings"
2623 msgstr "编辑仪表板设置"
2624
2625 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2626 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2627 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
2628
2629 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2630 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2631 msgid "Editable"
2632 msgstr "可编辑的"
2633
2634 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2635 msgid "Egress"
2636 msgstr "出口"
2637
2638 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450
2639 msgid ""
2640 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2641 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
2642
2643 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2644 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2645 msgid "Eject"
2646 msgstr "弹出"
2647
2648 #: proxmox-backup/www/Utils.js:386
2649 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
2650 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:108
2651 msgid "Eject Media"
2652 msgstr "弹出媒体"
2653
2654 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
2655 msgid "Email"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
2659 msgid "Email from address"
2660 msgstr "来自……地址的邮件"
2661
2662 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:205
2663 msgid "Email notification"
2664 msgstr "邮件通知"
2665
2666 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2667 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2668 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
2669 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2670 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:225
2671 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:215
2672 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:161
2673 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:351
2674 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2675 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2676 msgid "Enable"
2677 msgstr "启用"
2678
2679 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2680 msgid "Enable DKIM Signing"
2681 msgstr "启用DKIM签名"
2682
2683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2684 msgid "Enable NUMA"
2685 msgstr "启用NUMA"
2686
2687 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2688 msgid "Enable TLS"
2689 msgstr "启用TLS"
2690
2691 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2692 msgid "Enable TLS Logging"
2693 msgstr "启用TLS日志"
2694
2695 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2696 msgid "Enable new"
2697 msgstr "启用新的"
2698
2699 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2700 msgid "Enable new users"
2701 msgstr "启用新用户"
2702
2703 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2704 msgid "Enable quota"
2705 msgstr "启用配额"
2706
2707 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2708 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:256
2709 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2710 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2711 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2712 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2713 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2714 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2715 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:538
2716 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
2717 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
2718 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2719 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2720 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2721 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2722 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2723 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
2724 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2725 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2726 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:147
2728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
2732 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2733 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2734 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2735 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2736 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2737 msgid "Enabled"
2738 msgstr "已启用"
2739
2740 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:451
2741 msgid "Enabled for Windows"
2742 msgstr "为Windows启用"
2743
2744 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:80
2745 msgid "Encrypt OSD"
2746 msgstr "加密OSD"
2747
2748 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
2749 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:368
2750 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:197
2751 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:878
2752 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2753 msgid "Encrypted"
2754 msgstr "加密的"
2755
2756 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2757 msgid ""
2758 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2759 "client where the decryption key is located."
2760 msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
2761
2762 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
2763 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2764 msgid "Encryption"
2765 msgstr "加密"
2766
2767 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2768 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2769 msgid "Encryption Fingerprint"
2770 msgstr "加密指纹"
2771
2772 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2773 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2774 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2775 msgid "Encryption Key"
2776 msgstr "加密密钥"
2777
2778 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2779 msgid "Encryption Keys"
2780 msgstr "加密密钥"
2781
2782 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2783 msgid "End"
2784 msgstr "结束"
2785
2786 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:389
2787 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319
2788 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
2789 msgid "End Time"
2790 msgstr "结束时间"
2791
2792 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118
2793 msgid "Enter URL to download"
2794 msgstr "输入URL下载"
2795
2796 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1212
2797 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
2798 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
2799
2800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2801 msgid "Entropy source"
2802 msgstr "熵源"
2803
2804 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
2805 msgid "Erase data"
2806 msgstr "擦除数据"
2807
2808 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2809 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:489
2810 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
2811 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
2812 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
2813 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2814 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2815 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:224
2816 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
2817 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:601
2818 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370
2819 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:142
2820 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:294
2821 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
2822 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
2823 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
2824 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
2825 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
2826 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
2827 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
2828 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
2829 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
2830 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:146
2831 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
2832 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:237
2833 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:130
2834 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2835 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
2836 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
2837 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:79
2838 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
2839 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2840 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2841 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
2842 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2843 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2844 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
2845 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2846 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2847 #: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
2848 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2849 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1513
2850 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1524
2851 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:127
2852 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
2853 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:484
2854 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2855 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2856 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:382
2857 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:455
2858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:148
2859 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:162
2860 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:259
2861 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:267
2862 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2863 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
2864 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
2865 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2866 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2867 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2868 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
2869 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:444
2870 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:471
2871 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
2872 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
2873 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
2874 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2875 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
2876 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:311
2877 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:390
2878 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2879 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:341
2880 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
2881 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2882 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
2883 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
2884 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
2885 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
2886 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2887 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2888 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2889 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2890 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:95
2891 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:102
2892 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:44
2893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
2894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:246
2895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:490
2896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
2898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
2899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
2900 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2901 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
2902 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2903 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:150
2904 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
2905 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2906 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
2907 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
2908 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
2909 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
2910 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
2911 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
2912 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
2913 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:195
2914 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:23
2915 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
2916 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
2917 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
2918 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
2919 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
2920 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
2921 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:164 proxmox-backup/www/Utils.js:459
2922 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
2923 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2924 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2925 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:336
2926 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:404
2927 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:489
2928 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:100
2929 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2930 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:134
2931 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2932 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
2933 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
2934 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
2935 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2936 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:161
2937 msgid "Error"
2938 msgstr "错误"
2939
2940 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
2941 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2942 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:216
2943 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2944 msgid "Errors"
2945 msgstr "错误"
2946
2947 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:118
2948 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:126
2949 msgid "Estimated Full"
2950 msgstr "预估容量满溢时间"
2951
2952 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2953 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
2954 msgid "Every Saturday"
2955 msgstr "每周六"
2956
2957 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
2958 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2959 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2960 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
2961 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
2962 msgid "Every day"
2963 msgstr "每天"
2964
2965 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2966 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
2967 msgid "Every first Saturday of the month"
2968 msgstr "每个月的第一个星期六"
2969
2970 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2971 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
2972 msgid "Every first day of the Month"
2973 msgstr "每个月的第1天"
2974
2975 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2976 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
2977 msgid "Every hour"
2978 msgstr "每小时"
2979
2980 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
2981 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2982 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
2983 msgid "Every two hours"
2984 msgstr "每2小时"
2985
2986 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
2987 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
2988 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2989 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2990 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
2991 msgid "Every {0} minutes"
2992 msgstr "每 {0} 分钟"
2993
2994 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
2995 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
2996 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
2997 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
2998 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
2999 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3000 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3001 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3002 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3003 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3004 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77
3005 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
3006 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3007 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:523
3008 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:526
3009 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:565
3010 msgid "Example"
3011 msgstr "示例"
3012
3013 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
3014 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384
3015 msgid "Exclude selected VMs"
3016 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3017
3018 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3019 msgid "Existing LDAP address"
3020 msgstr "现有的LDAP地址"
3021
3022 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
3023 msgid "Existing volume groups"
3024 msgstr "现有的卷组"
3025
3026 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:53
3027 msgid "Exit Nodes"
3028 msgstr "退出节点"
3029
3030 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3031 msgid "Expand All"
3032 msgstr "展开全部"
3033
3034 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3035 msgid "Experimental"
3036 msgstr "实验性"
3037
3038 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3039 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3040 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3041 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3042 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3043 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3044 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
3045 msgid "Expire"
3046 msgstr "有效期至"
3047
3048 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3049 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3050 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
3051 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
3052 msgid "Expires"
3053 msgstr "有效期至"
3054
3055 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3056 msgid "Export"
3057 msgstr "导出"
3058
3059 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:40
3060 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
3061 msgid "Export Media-Set"
3062 msgstr "导出媒体集"
3063
3064 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3065 msgid "External SMTP Port"
3066 msgstr "外部SMTP端口"
3067
3068 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3069 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3070 #, fuzzy
3071 msgid "FS Name"
3072 msgstr "名称"
3073
3074 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3075 msgid "Factory Defaults"
3076 msgstr "出厂默认值"
3077
3078 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3079 msgid "Failed"
3080 msgstr "失败"
3081
3082 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3083 msgid "Failing"
3084 msgstr "失败"
3085
3086 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3087 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3088 msgid "Fallback Server"
3089 msgstr "后备服务器"
3090
3091 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
3092 msgid "Fallback from storage config"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3096 msgid "Family"
3097 msgstr "系列"
3098
3099 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:498
3100 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3101 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3102
3103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3105 msgid "Features"
3106 msgstr "功能"
3107
3108 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3109 msgid "Fencing"
3110 msgstr "隔离"
3111
3112 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:184 pmg-gui/js/Utils.js:366
3113 #: pmg-gui/js/Utils.js:597
3114 msgid "Field"
3115 msgstr "字段"
3116
3117 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:182
3118 msgid "Fields"
3119 msgstr "字段"
3120
3121 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3122 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:232
3123 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
3124 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:276
3125 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3126 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
3127 msgid "File"
3128 msgstr "文件"
3129
3130 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:230
3131 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:239
3132 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3133 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3134 msgid "File Restore"
3135 msgstr "文件还原"
3136
3137 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842
3138 msgid "File Restore Download"
3139 msgstr "文件还原下载"
3140
3141 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143
3142 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3143 msgid "File name"
3144 msgstr "文件名"
3145
3146 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
3147 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3148 msgid "File size"
3149 msgstr "文件大小"
3150
3151 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3152 #: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
3153 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
3154 msgid "Filename"
3155 msgstr "文件名"
3156
3157 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3158 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
3159 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3160 msgid "Filesystem"
3161 msgstr "文件系统"
3162
3163 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
3164 msgid "Filetype"
3165 msgstr "文件类型"
3166
3167 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:250 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3168 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3169 msgid "Filter"
3170 msgstr "筛选器"
3171
3172 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:144
3173 msgid "Filter VMID"
3174 msgstr "筛选VMID"
3175
3176 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3177 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3178 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3179 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116
3180 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3181 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3182 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
3183 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:321
3184 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
3185 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:562
3186 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3187 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:64
3188 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3189 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3190 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
3191 msgid "Fingerprint"
3192 msgstr "指纹"
3193
3194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:362
3195 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3196 msgid "Finish"
3197 msgstr "完成"
3198
3199 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3200 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3201 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3202 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3203 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:285
3204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:137
3205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:479
3206 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:264
3207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
3208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
3209 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3210 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3211 msgid "Firewall"
3212 msgstr "防火墙"
3213
3214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Firmware"
3217 msgstr "硬件"
3218
3219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:398
3220 msgid "First Ceph monitor"
3221 msgstr "第一个Ceph监视器"
3222
3223 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3224 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3225 msgid "First Name"
3226 msgstr "名"
3227
3228 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3229 #, fuzzy
3230 msgid "First Saturday each month"
3231 msgstr "每个月的第一个星期六"
3232
3233 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3234 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3235 msgid "First day of the year"
3236 msgstr "每年的第一天"
3237
3238 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3239 msgid "Fixed"
3240 msgstr "已修复"
3241
3242 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3243 msgid "Flags"
3244 msgstr "标记"
3245
3246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3247 msgid "Floppy"
3248 msgstr "软盘"
3249
3250 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3251 msgid "Flush"
3252 msgstr "刷新"
3253
3254 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3255 msgid "Flush Queue"
3256 msgstr "刷新队列"
3257
3258 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3259 msgid "Folder View"
3260 msgstr "文件夹视图"
3261
3262 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:313
3263 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3264 msgid "Font-Family"
3265 msgstr "字体系列"
3266
3267 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:321
3268 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3269 msgid "Font-Size"
3270 msgstr "字体大小"
3271
3272 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
3273 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3274 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3275
3276 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:190
3278 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3279 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3280 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3281
3282 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3283 msgid "Force"
3284 msgstr "强制"
3285
3286 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
3287 msgid "Force new Media-Set"
3288 msgstr "强制新媒体集"
3289
3290 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3291 msgid "Forget Snapshot"
3292 msgstr "忘记快照"
3293
3294 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
3295 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3296 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3297
3298 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3299 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3300 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3301 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:158
3302 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3303 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:352
3304 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3305 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
3306 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:811
3307 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3308 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3309 msgid "Format"
3310 msgstr "格式"
3311
3312 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387
3313 msgid "Format media"
3314 msgstr "格式化媒体"
3315
3316 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3317 msgid "Format/Erase"
3318 msgstr "格式化/擦除"
3319
3320 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:286 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3321 msgid "Fragmentation"
3322 msgstr "碎片"
3323
3324 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3325 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:276 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3326 msgid "Free"
3327 msgstr "可用"
3328
3329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3332 msgid "Freeze CPU at startup"
3333 msgstr "启动时冻结CPU"
3334
3335 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3336 msgid "Fri"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3340 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3341 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
3342 msgid "From"
3343 msgstr "从"
3344
3345 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:132
3346 msgid "From Backup"
3347 msgstr "从备份"
3348
3349 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3351 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159
3352 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
3353 msgid "From File"
3354 msgstr "从文件"
3355
3356 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3357 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3358 msgid "From Slot"
3359 msgstr "从插槽"
3360
3361 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:44
3362 msgid "From backup configuration"
3363 msgstr "从备份配置"
3364
3365 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
3366 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
3367 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3368 msgid "Full"
3369 msgstr "完整"
3370
3371 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3372 msgid "Full Clone"
3373 msgstr "完整克隆"
3374
3375 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3376 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3377 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:150
3378 msgid "GC Schedule"
3379 msgstr "GC时间表"
3380
3381 #: proxmox-backup/www/Utils.js:389
3382 msgid "Garbage Collect"
3383 msgstr "垃圾收集"
3384
3385 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
3386 msgid "Garbage Collection"
3387 msgstr "垃圾回收"
3388
3389 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3390 msgid "Garbage Collection Schedule"
3391 msgstr "垃圾回收计划"
3392
3393 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3394 msgid "Garbage collections"
3395 msgstr "垃圾收集"
3396
3397 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
3398 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
3399 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:406
3400 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:211
3401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:281
3402 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:509
3403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3405 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3406 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3407 msgid "Gateway"
3408 msgstr "网关"
3409
3410 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3411 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3412 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:356
3413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
3414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
3415 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:103
3416 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:122
3417 msgid "General"
3418 msgstr "一般"
3419
3420 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3421 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3422 msgid "Granted Permissions"
3423 msgstr "授予的权限"
3424
3425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
3426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3427 msgid "Graphic card"
3428 msgstr "显卡"
3429
3430 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3431 msgid "Greylisted Mails"
3432 msgstr "灰名单邮件"
3433
3434 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3435 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3436 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3437 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3438 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3439 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3440 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3441 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3442 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3443 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3444 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3445 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:388
3446 msgid "Group"
3447 msgstr "群组"
3448
3449 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3450 msgid "Group Filter"
3451 msgstr "群组筛选器"
3452
3453 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3454 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3455 msgid "Group Permission"
3456 msgstr "群组权限"
3457
3458 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
3459 msgid "Group classes"
3460 msgstr "群组对象类"
3461
3462 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3463 msgid "Group member"
3464 msgstr "群组成员"
3465
3466 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3467 msgid "Group objectclass"
3468 msgstr "群组对象类"
3469
3470 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
3471 msgid "Groupname attr."
3472 msgstr "群组名属性。"
3473
3474 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3475 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3476 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3477 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
3478 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
3479 msgid "Groups"
3480 msgstr "群组"
3481
3482 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3483 msgid "Groups of '{0}'"
3484 msgstr "'{0}'的组"
3485
3486 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3487 msgid "Guest"
3488 msgstr "客户"
3489
3490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3491 msgid "Guest Agent Network Information"
3492 msgstr "Guest Agent网络信息"
3493
3494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3496 msgid "Guest Agent not running"
3497 msgstr "Guest Agent未运行"
3498
3499 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3500 msgid "Guest Image"
3501 msgstr "客户映像"
3502
3503 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:267
3504 msgid "Guest Notes"
3505 msgstr "客户备注"
3506
3507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3508 msgid "Guest OS"
3509 msgstr "客户操作系统"
3510
3511 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3512 msgid "Guest user"
3513 msgstr "来宾用户"
3514
3515 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3516 msgid "Guests"
3517 msgstr "客户"
3518
3519 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:596
3520 msgid "Guests without backup job"
3521 msgstr "没有备份工作的客户机"
3522
3523 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3524 msgid "HA Group"
3525 msgstr "HA组"
3526
3527 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
3528 msgid "HA Settings"
3529 msgstr "高可用设置"
3530
3531 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
3532 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3533 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3534 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:130
3535 msgid "HA State"
3536 msgstr "高可用状态"
3537
3538 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3539 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3540 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
3541 msgid "HD space"
3542 msgstr "硬盘空间"
3543
3544 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3545 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:77
3546 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:68
3547 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:31
3548 msgid "HTTP proxy"
3549 msgstr "HTTP代理"
3550
3551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:472
3552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:474
3553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:225
3554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:633
3555 msgid "Hard Disk"
3556 msgstr "硬盘"
3557
3558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:233
3559 msgid "Hardlink"
3560 msgstr "硬连接"
3561
3562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
3563 msgid "Hardware"
3564 msgstr "硬件"
3565
3566 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:378
3567 msgid "Hash Policy"
3568 msgstr "Hash策略"
3569
3570 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:171
3571 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3572 msgid "Hash algorithm"
3573 msgstr "哈希算法"
3574
3575 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3576 msgid "Hash policy"
3577 msgstr "Hash策略"
3578
3579 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:308
3580 msgid "Header"
3581 msgstr "标题"
3582
3583 #: pmg-gui/js/Utils.js:579
3584 msgid "Header Attribute"
3585 msgstr "标题属性"
3586
3587 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3588 msgid "Headers"
3589 msgstr "标题"
3590
3591 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
3592 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3593 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3594 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:120
3595 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:293 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3596 msgid "Health"
3597 msgstr "健康"
3598
3599 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3600 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3601 msgid "Help"
3602 msgstr "帮助"
3603
3604 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3605 msgid "Help Desk"
3606 msgstr "服务台"
3607
3608 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3609 msgid "Heuristic Score"
3610 msgstr "启发式分数"
3611
3612 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1862
3613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
3615 msgid "Hibernate"
3616 msgstr "休眠"
3617
3618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
3619 msgid "Hibernation VM State"
3620 msgstr "休眠VM状态"
3621
3622 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3623 msgid "Hide Internal Hosts"
3624 msgstr "隐藏内部主机"
3625
3626 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3627 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3628 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3629 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3630 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3631 msgid "Hint"
3632 msgstr "提示"
3633
3634 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:127
3635 msgid "History (last Month)"
3636 msgstr "历史(上个月)"
3637
3638 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:143
3639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:341
3640 msgid "Hookscript"
3641 msgstr "钩子脚本"
3642
3643 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3645 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:297
3646 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3647 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3648 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
3649 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3650 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3651 msgid "Host"
3652 msgstr "主机"
3653
3654 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
3655 msgid "Host CPU usage"
3656 msgstr "主机CPU利用率"
3657
3658 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
3659 msgid "Host Memory usage"
3660 msgstr "主机内存使用率"
3661
3662 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3663 msgid "Host group"
3664 msgstr "主机组"
3665
3666 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
3667 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3668 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
3669
3670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
3671 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
3672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
3673 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
3674 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3675 msgid "Hostname"
3676 msgstr "主机名"
3677
3678 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3679 msgid "Hosts"
3680 msgstr "主机"
3681
3682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
3683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
3684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
3685 msgid "Hotplug"
3686 msgstr "热插拔"
3687
3688 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3689 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3690 msgid "Hour"
3691 msgstr "小时"
3692
3693 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3694 msgid "Hourly Distribution"
3695 msgstr "每小时分配"
3696
3697 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3698 msgid "Hours to show"
3699 msgstr "要显示的时间"
3700
3701 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
3702 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:734
3703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:521
3704 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
3705 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
3706 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
3707 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:940
3708 msgid "ID"
3709 msgstr "ID"
3710
3711 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:259
3712 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
3713 msgid "IO Delay"
3714 msgstr "IO延迟"
3715
3716 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
3717 msgid "IO Delay (ms)"
3718 msgstr "IO延迟(毫秒)"
3719
3720 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
3721 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3722 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
3723 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:119
3724 msgid "IO delay"
3725 msgstr "IO延迟"
3726
3727 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
3728 msgid "IO wait"
3729 msgstr "IO等待"
3730
3731 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3732 msgid "IOMMU Group"
3733 msgstr "IOMMU组"
3734
3735 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3736 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3737 msgid "IP"
3738 msgstr "IP"
3739
3740 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277
3741 #: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3742 msgid "IP Address"
3743 msgstr "IP地址"
3744
3745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
3746 msgid "IP Config"
3747 msgstr "IP配置"
3748
3749 #: pmg-gui/js/Utils.js:292 pmg-gui/js/Utils.js:298
3750 msgid "IP Network"
3751 msgstr "IP网络"
3752
3753 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:383
3754 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
3755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3756 msgid "IP address"
3757 msgstr "IP地址"
3758
3759 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3760 msgid "IP filter"
3761 msgstr "IP筛选"
3762
3763 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3764 msgid "IP resolved by node's hostname"
3765 msgstr "IP由节点的主机名解析"
3766
3767 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
3768 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
3769 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
3770 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
3771 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
3772 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
3773 msgid "IP/CIDR"
3774 msgstr "IP/CIDR"
3775
3776 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:312
3777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
3778 msgid "IPSet"
3779 msgstr "IPSet"
3780
3781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3783 msgid "IPv4"
3784 msgstr "IPv4"
3785
3786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3787 msgid "IPv4/CIDR"
3788 msgstr "IPv4/CIDR"
3789
3790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3792 msgid "IPv6"
3793 msgstr "IPv6"
3794
3795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3796 msgid "IPv6/CIDR"
3797 msgstr "IPv6/CIDR"
3798
3799 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:91
3800 msgid "ISO Images"
3801 msgstr "ISO映像"
3802
3803 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:708
3804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3805 msgid "ISO image"
3806 msgstr "ISO映像"
3807
3808 #: proxmox-backup/www/Utils.js:629
3809 msgid "Idle"
3810 msgstr "空闲"
3811
3812 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
3813 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:963
3814 msgid "Import"
3815 msgstr "导入"
3816
3817 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
3818 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
3819 msgid "Import-Export Slots"
3820 msgstr "导入-导出插槽"
3821
3822 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
3823 msgid "Import/Export Slots"
3824 msgstr "导入/导出插槽"
3825
3826 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
3827 msgid "Important: Save your Encryption Key"
3828 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
3829
3830 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
3831 msgid "In"
3832 msgstr "进入"
3833
3834 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
3835 msgid "In & Out"
3836 msgstr "进和出"
3837
3838 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3839 msgid "Include Empty Senders"
3840 msgstr "包括空发件人"
3841
3842 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3843 msgid "Include Greylist"
3844 msgstr "包括灰名单"
3845
3846 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
3847 msgid "Include RAM"
3848 msgstr "包括内存"
3849
3850 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
3851 msgid "Include Statistics"
3852 msgstr "包括统计"
3853
3854 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
3855 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:378
3856 msgid "Include selected VMs"
3857 msgstr "包括选中的VMs"
3858
3859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
3860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
3861 msgid "Include volume in backup job"
3862 msgstr "在备份作业中包括卷"
3863
3864 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:513
3865 msgid "Included disks"
3866 msgstr "包含的磁盘"
3867
3868 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
3869 msgid "Incoming"
3870 msgstr "传入"
3871
3872 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
3873 msgid "Incoming Mail Traffic"
3874 msgstr "传入邮件流量"
3875
3876 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
3877 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3878 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3879 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3880 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3881 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3882 msgid "Incoming Mails"
3883 msgstr "传入邮件"
3884
3885 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
3886 msgid "Incremental Download"
3887 msgstr "增量下载"
3888
3889 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
3890 msgid "Info"
3891 msgstr "信息"
3892
3893 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3894 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3895 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
3896 msgid "Information"
3897 msgstr "信息"
3898
3899 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3900 msgid "Ingress"
3901 msgstr "入口"
3902
3903 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:612
3904 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:348
3905 msgid "Initialize Disk with GPT"
3906 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
3907
3908 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
3909 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
3910 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
3911 msgid "Input Policy"
3912 msgstr "输入策略"
3913
3914 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
3915 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
3916 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
3917
3918 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
3919 msgid "Insert"
3920 msgstr "插入"
3921
3922 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
3923 msgid "Install Ceph"
3924 msgstr "安装Ceph"
3925
3926 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
3927 msgid "Installation"
3928 msgstr "安装"
3929
3930 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
3931 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
3932 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:338
3933 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
3934 msgid "Interface"
3935 msgstr "接口"
3936
3937 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
3938 msgid "Interfaces"
3939 msgstr "接口"
3940
3941 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
3942 msgid "Internal SMTP Port"
3943 msgstr "内部SMTP端口"
3944
3945 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
3946 msgid "Interval"
3947 msgstr "间隔"
3948
3949 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
3950 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
3951 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
3952 msgid "Invalid Value"
3953 msgstr "无效值"
3954
3955 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1513
3956 msgid "Invalid file size"
3957 msgstr "无效的文件大小"
3958
3959 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
3960 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1524
3961 msgid "Invalid file size: "
3962 msgstr "无效的文件大小: "
3963
3964 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:79
3965 msgid "Invalid permission path."
3966 msgstr "无效的权限路径。"
3967
3968 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:398
3969 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
3970 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
3971 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
3972 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
3973 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
3974 msgid "Inventory"
3975 msgstr "详细目录"
3976
3977 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
3978 msgid "Inventory Update"
3979 msgstr "详细目录更新"
3980
3981 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
3982 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
3983 msgid "Ipam"
3984 msgstr "Ipam"
3985
3986 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:27
3987 msgid "Ipams"
3988 msgstr "Ipams"
3989
3990 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
3991 msgid "Is this token already registered?"
3992 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
3993
3994 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
3995 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
3996 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
3997 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:281
3998 msgid "Issuer"
3999 msgstr "发行者"
4000
4001 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4002 msgid "Issuer Name"
4003 msgstr "发行者名称"
4004
4005 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4006 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4007 msgid "Issuer URL"
4008 msgstr "发行人URL"
4009
4010 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4011 msgid ""
4012 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4013 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4014 msgstr ""
4015 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4016
4017 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:96
4018 msgid ""
4019 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4020 "Server."
4021 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4022
4023 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Iterations"
4026 msgstr "持续时间"
4027
4028 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
4029 msgid "Job"
4030 msgstr "作业"
4031
4032 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:659
4033 msgid "Job Detail"
4034 msgstr "作业详情"
4035
4036 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
4037 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
4038 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4039 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
4040 msgid "Job ID"
4041 msgstr "作业ID"
4042
4043 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4044 msgid "Job Schedule Simulator"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4048 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4049 msgid "Join"
4050 msgstr "加入"
4051
4052 #: pmg-gui/js/Utils.js:855 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
4053 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4054 msgid "Join Cluster"
4055 msgstr "加入集群"
4056
4057 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4058 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4059 msgid "Join Information"
4060 msgstr "加入信息"
4061
4062 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4063 msgid "Join Task Finished"
4064 msgstr "加入任务已完成"
4065
4066 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4067 msgid "Join {0}"
4068 msgstr "加入{0}"
4069
4070 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4071 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4072 msgid "Junk Mails"
4073 msgstr "垃圾邮件"
4074
4075 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4076 msgid "KSM sharing"
4077 msgstr "KSM共享"
4078
4079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4081 msgid "KVM hardware virtualization"
4082 msgstr "KVM硬件虚拟化"
4083
4084 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4085 msgid "Keep"
4086 msgstr "保留"
4087
4088 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:279
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Keep All"
4091 msgstr "保留每天"
4092
4093 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4094 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
4095 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:306
4096 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4097 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
4098 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:30
4099 msgid "Keep Daily"
4100 msgstr "保留每天"
4101
4102 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4103 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158
4104 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:287
4105 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4106 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
4107 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:47
4108 msgid "Keep Hourly"
4109 msgstr "保留每小时"
4110
4111 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4112 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138
4113 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:286
4114 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4115 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
4116 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:22
4117 msgid "Keep Last"
4118 msgstr "保留上次"
4119
4120 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4121 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150
4122 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:325
4123 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4124 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
4125 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:38
4126 msgid "Keep Monthly"
4127 msgstr "保留每月"
4128
4129 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4130 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164
4131 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:307
4132 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4133 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
4134 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:56
4135 msgid "Keep Weekly"
4136 msgstr "保留每周"
4137
4138 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4139 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170
4140 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:326
4141 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4142 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
4143 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:64
4144 msgid "Keep Yearly"
4145 msgstr "保留每年"
4146
4147 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:70
4148 msgid "Keep all backups"
4149 msgstr "保留所有备份"
4150
4151 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
4152 msgid "Keep encryption key"
4153 msgstr "保留加密密钥"
4154
4155 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4156 msgid "Keep old mails"
4157 msgstr "保留旧邮件"
4158
4159 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4160 msgid ""
4161 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4162 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
4163
4164 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4165 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4166 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:176
4167 msgid "Kernel Version"
4168 msgstr "内核版本"
4169
4170 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4171 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
4172 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4173 msgid "Key"
4174 msgstr "公钥"
4175
4176 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4177 msgid "Key IDs"
4178 msgstr "公钥IDs"
4179
4180 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4181 msgid "Key Size"
4182 msgstr "公钥大小"
4183
4184 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4185 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:71
4186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4188 msgid "Keyboard Layout"
4189 msgstr "键盘布局"
4190
4191 #: pmg-gui/js/Utils.js:184
4192 msgid "LDAP Group"
4193 msgstr "LDAP组"
4194
4195 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:731
4196 msgid "LDAP Server"
4197 msgstr "LDAP服务器"
4198
4199 #: pmg-gui/js/Utils.js:191
4200 msgid "LDAP User"
4201 msgstr "LDAP用户"
4202
4203 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4204 msgid "LDAP filter"
4205 msgstr "LDAP筛选"
4206
4207 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
4208 msgid "LVM Storage"
4209 msgstr "LVM存储"
4210
4211 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
4212 msgid "LVM-Thin Storage"
4213 msgstr "LVM-Thin存储"
4214
4215 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4216 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
4217 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4218 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4219 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
4220 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
4221 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
4222 msgid "LXC Container"
4223 msgstr "LXC容器"
4224
4225 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4226 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4227 msgid "Label"
4228 msgstr "标签"
4229
4230 #: proxmox-backup/www/Utils.js:476
4231 msgid "Label Information"
4232 msgstr "标签信息"
4233
4234 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:795
4235 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4236 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4237 msgid "Label Media"
4238 msgstr "标签媒体"
4239
4240 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4241 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4242 #: pmg-gui/js/LoginView.js:231 pmg-gui/js/MainView.js:213
4243 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:238 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:395
4244 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4245 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:252
4246 msgid "Language"
4247 msgstr "语言"
4248
4249 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4250 msgid "Languages"
4251 msgstr "语言"
4252
4253 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4254 msgid "Last Backup"
4255 msgstr "上次备份"
4256
4257 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4258 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
4259 msgid "Last Name"
4260 msgstr "姓"
4261
4262 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4263 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
4264 msgid "Last Sync"
4265 msgstr "上次同步"
4266
4267 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4268 msgid "Last Update"
4269 msgstr "上次更新"
4270
4271 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
4272 msgid "Last Verification"
4273 msgstr "最后一次验证"
4274
4275 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4276 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
4277 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
4278 msgid "Last checked"
4279 msgstr "上次校验"
4280
4281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4283 msgid "Latest"
4284 msgstr "最新的"
4285
4286 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4287 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:116
4288 msgid "Latest Only"
4289 msgstr "仅最新"
4290
4291 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:236
4292 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4293 msgid "Layout"
4294 msgstr "布局"
4295
4296 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4297 msgid ""
4298 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4299 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
4300
4301 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328
4302 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4303 msgid "Letter Spacing"
4304 msgstr "字母间距"
4305
4306 #: pmg-gui/js/Utils.js:335
4307 msgid "Level"
4308 msgstr "级别"
4309
4310 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4311 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4312 msgid "Lifetime (days)"
4313 msgstr "存留时间(天)"
4314
4315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4316 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4317 msgstr "限制(字节/周期)"
4318
4319 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:336
4320 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4321 msgid "Line Height"
4322 msgstr "行高"
4323
4324 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4325 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4326 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4327 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4328 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4329 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4330 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4331 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4332 msgid "Link {0}"
4333 msgstr "链接{0}"
4334
4335 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4336 msgid "Linked Clone"
4337 msgstr "链接克隆"
4338
4339 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:284
4340 msgid "Live Mode"
4341 msgstr "Live模式"
4342
4343 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:160
4344 msgid "Live restore"
4345 msgstr "实时还原"
4346
4347 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
4348 msgid "Load"
4349 msgstr "加载"
4350
4351 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
4352 msgid "Load Media"
4353 msgstr "加载媒体"
4354
4355 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4356 msgid "Load Media into Drive"
4357 msgstr "将媒体加载到驱动器"
4358
4359 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:157
4360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4361 msgid "Load SSH Key File"
4362 msgstr "加载SSH密钥文件"
4363
4364 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4365 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4366 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4367 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4368 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4369 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:138
4370 msgid "Load average"
4371 msgstr "平均负荷"
4372
4373 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4374 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4375 msgid "Loading"
4376 msgstr "载入中"
4377
4378 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:326
4379 msgid "Loading..."
4380 msgstr "载入中..."
4381
4382 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4383 msgid "Local"
4384 msgstr "本地"
4385
4386 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4387 msgid "Local Backup/Restore"
4388 msgstr "本地备份/还原"
4389
4390 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
4391 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:139
4392 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
4393 msgid "Local Datastore"
4394 msgstr "本地数据存储"
4395
4396 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:152
4397 msgid "Local Owner"
4398 msgstr "本地所有者"
4399
4400 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
4401 msgid "Local Store"
4402 msgstr "本地存储"
4403
4404 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:103
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Local Time"
4407 msgstr "本地所有者"
4408
4409 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4410 msgid "Location"
4411 msgstr "位置"
4412
4413 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
4414 msgid "Lock"
4415 msgstr "锁定"
4416
4417 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
4419 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:382
4420 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
4421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:355
4422 msgid "Log"
4423 msgstr "日志"
4424
4425 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4426 msgid "Log In"
4427 msgstr "登入"
4428
4429 #: proxmox-backup/www/Utils.js:393
4430 msgid "Log Rotation"
4431 msgstr "日志轮换"
4432
4433 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4434 msgid "Log burst limit"
4435 msgstr "日志突发限制"
4436
4437 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1661
4438 msgid "Log in as root to install."
4439 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
4440
4441 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4442 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:748
4443 msgid "Log level"
4444 msgstr "Log级别"
4445
4446 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4447 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4448 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4449 msgid "Log rate limit"
4450 msgstr "Log速率限制"
4451
4452 #: pmg-gui/js/LoginView.js:259
4453 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4454 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4455 msgid "Login"
4456 msgstr "登录"
4457
4458 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4459 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4460 msgid "Login (OpenID redirect)"
4461 msgstr "登录(OpenID 重定向)"
4462
4463 #: pmg-gui/js/LoginView.js:80
4464 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4465 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4466 msgid "Login failed. Please try again"
4467 msgstr "登录失败,请重试"
4468
4469 #: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
4470 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:404 proxmox-backup/www/MainView.js:262
4471 msgid "Logout"
4472 msgstr "注销"
4473
4474 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:467
4475 msgid "Logs"
4476 msgstr "日志"
4477
4478 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:238
4479 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4480 msgid "Longest Tasks"
4481 msgstr "最长的任务"
4482
4483 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4484 msgid "Loopback Interface"
4485 msgstr "环回接口"
4486
4487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
4489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
4491 msgid "MAC address"
4492 msgstr "MAC地址"
4493
4494 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:93
4495 msgid "MAC address prefix"
4496 msgstr "MAC地址前缀"
4497
4498 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4499 msgid "MAC filter"
4500 msgstr "MAC过滤"
4501
4502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4503 msgid "MDev Type"
4504 msgstr "MDev类型"
4505
4506 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
4507 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
4508 msgid "MIME type"
4509 msgstr "MIME类型"
4510
4511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156
4512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4515 msgid "Machine"
4516 msgstr "机型"
4517
4518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4519 msgid ""
4520 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4521 "OS."
4522 msgstr "机器版本的更改可能会影响来宾OS中的硬件布局和设置。"
4523
4524 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4525 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
4526 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
4527 msgid "Macro"
4528 msgstr "宏"
4529
4530 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4531 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4532 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4533 msgid "Mail"
4534 msgstr "E-Mail"
4535
4536 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4537 msgid "Mail Filter"
4538 msgstr "邮件筛选"
4539
4540 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4541 msgid "Mail Proxy"
4542 msgstr "邮件代理"
4543
4544 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
4545 msgid "Mails / min"
4546 msgstr "邮件数/分钟"
4547
4548 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4549 msgid ""
4550 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4551 "the label written on the tape."
4552 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后键入写在磁带上的标签。"
4553
4554 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4555 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4556 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
4557
4558 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4559 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4560 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WeDav守护程序。"
4561
4562 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4563 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4564 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
4565
4566 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
4567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
4568 msgid "Manage HA"
4569 msgstr "管理HA"
4570
4571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:196
4572 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:690
4573 msgid "Manage {0}"
4574 msgstr "管理{0}"
4575
4576 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4577 msgid "Manager"
4578 msgstr "管理员"
4579
4580 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4581 msgid "Managers"
4582 msgstr "管理员"
4583
4584 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
4585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4586 msgid "Manufacturer"
4587 msgstr "生产厂商"
4588
4589 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4590 msgid "Match"
4591 msgstr "匹配"
4592
4593 #: pmg-gui/js/Utils.js:499
4594 msgid "Match Archive Filename"
4595 msgstr "匹配存档文件名"
4596
4597 #: pmg-gui/js/Utils.js:358
4598 msgid "Match Field"
4599 msgstr "匹配字段"
4600
4601 #: pmg-gui/js/Utils.js:432
4602 msgid "Match Filename"
4603 msgstr "匹配文件名"
4604
4605 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4606 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4607 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
4608
4609 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4610 msgid "Max credit card numbers"
4611 msgstr "最大信用卡数量"
4612
4613 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4614 msgid "Max file size"
4615 msgstr "最大文件大小"
4616
4617 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4618 msgid "Max files"
4619 msgstr "最大文件数"
4620
4621 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4622 msgid "Max recursion"
4623 msgstr "最大递归"
4624
4625 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4626 msgid "Max scan size"
4627 msgstr "最大扫描大小"
4628
4629 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4630 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
4631 msgid "Max. Relocate"
4632 msgstr "最大重定位"
4633
4634 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4635 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
4636 msgid "Max. Restart"
4637 msgstr "最大重启"
4638
4639 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
4640 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4641 msgstr "最大工作数/批量动作"
4642
4643 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
4644 msgid "Maximum characters"
4645 msgstr "最大字符数"
4646
4647 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
4648 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
4649 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
4650 msgid "Media"
4651 msgstr "媒体"
4652
4653 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
4654 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
4655 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
4656 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
4657 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
4658 msgid "Media Pool"
4659 msgstr "媒体池"
4660
4661 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
4662 msgid "Media Pools"
4663 msgstr "媒体池"
4664
4665 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
4666 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:313
4667 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:330
4668 msgid "Media-Set"
4669 msgstr "媒体集"
4670
4671 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:323
4672 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:342
4673 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:791
4674 msgid "Media-Set UUID"
4675 msgstr "媒体集UUID"
4676
4677 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
4678 msgid "Mediated Devices"
4679 msgstr "中介设备"
4680
4681 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
4682 msgid "Members"
4683 msgstr "成员"
4684
4685 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
4686 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
4687 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
4688 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:214
4689 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
4690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
4691 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
4692 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
4693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:171
4694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
4695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
4696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
4697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
4698 msgid "Memory"
4699 msgstr "内存"
4700
4701 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
4702 msgid "Memory size"
4703 msgstr "内存大小"
4704
4705 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
4706 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152
4707 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160
4708 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
4709 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
4710 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
4711 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
4712 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
4713 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
4714 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:216
4715 msgid "Memory usage"
4716 msgstr "内存使用率"
4717
4718 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
4719 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
4720 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:137
4721 msgid "Message"
4722 msgstr "消息"
4723
4724 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
4725 msgid "Message Size (bytes)"
4726 msgstr "消息大小(字节)"
4727
4728 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
4729 msgid "Meta Data Servers"
4730 msgstr "元数据服务器"
4731
4732 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
4733 msgid "Metadata Servers"
4734 msgstr "元数据服务器"
4735
4736 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
4737 msgid "Metadata Size"
4738 msgstr "元数据大小"
4739
4740 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
4741 msgid "Metadata Usage"
4742 msgstr "元数据使用率"
4743
4744 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
4745 msgid "Metadata Used"
4746 msgstr "已使用的元数据"
4747
4748 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
4749 msgid "Metric Server"
4750 msgstr "度量服务器"
4751
4752 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
4753 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
4754 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1877
4755 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
4756 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
4757 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
4758 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
4759 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
4760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
4761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
4762 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
4763 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
4764 msgid "Migrate"
4765 msgstr "迁移"
4766
4767 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
4768 msgid "Migrate all VMs and Containers"
4769 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
4770
4771 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
4772 msgid "Migration"
4773 msgstr "迁移"
4774
4775 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:98
4776 msgid "Migration Settings"
4777 msgstr "迁移设置"
4778
4779 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:261
4780 msgid "Min. # of PGs"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
4784 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
4785 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:89
4786 msgid "Min. Size"
4787 msgstr "最小尺寸"
4788
4789 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
4790 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
4791 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
4792 msgid "Minimum characters"
4793 msgstr "最小字符数"
4794
4795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
4796 msgid "Minimum memory"
4797 msgstr "最小内存"
4798
4799 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
4800 msgid "Mixed"
4801 msgstr "混合"
4802
4803 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
4804 msgid "Mixed Subscriptions"
4805 msgstr "混合订阅"
4806
4807 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
4808 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
4809 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:209
4810 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
4811 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
4812 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
4813 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
4814 msgid "Mode"
4815 msgstr "模式"
4816
4817 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
4818 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:285
4819 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
4820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
4821 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
4822 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:870
4823 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
4824 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
4825 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
4826 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
4827 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
4828 msgid "Model"
4829 msgstr "模型"
4830
4831 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:220
4832 msgid "Modified"
4833 msgstr "调整"
4834
4835 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
4836 msgid "Modify a TFA entry's description"
4837 msgstr "修改TFA条目的描述"
4838
4839 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Mon"
4842 msgstr "月"
4843
4844 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
4845 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
4846 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:26
4847 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
4848 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
4849 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
4850 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
4851 msgid "Monday to Friday"
4852 msgstr "周一到周五"
4853
4854 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
4855 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:342
4856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
4857 msgid "Monitor"
4858 msgstr "监视器"
4859
4860 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:402
4861 msgid "Monitor node"
4862 msgstr "监控节点"
4863
4864 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
4865 msgid "Monitors"
4866 msgstr "监视器"
4867
4868 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
4869 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
4870 msgid "Month"
4871 msgstr "月"
4872
4873 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:765
4874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
4875 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
4876 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
4877 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
4878 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:363
4879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
4880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
4881 msgid "More"
4882 msgstr "更多"
4883
4884 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1878
4885 msgid "Mount"
4886 msgstr "挂载"
4887
4888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:369
4889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:371
4890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
4891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:312
4892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:66
4893 msgid "Mount Point"
4894 msgstr "挂载点"
4895
4896 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
4897 msgid "Mount Point ID"
4898 msgstr "挂载点ID"
4899
4900 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
4901 msgid "Mount options"
4902 msgstr "挂载选项"
4903
4904 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
4905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
4906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:103
4907 msgid "Move Volume"
4908 msgstr "移动卷"
4909
4910 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
4911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:103
4912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
4913 msgid "Move disk"
4914 msgstr "移动磁盘"
4915
4916 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
4917 msgid "Multiple E-Mails selected"
4918 msgstr "选中了多个邮件地址"
4919
4920 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
4921 msgid ""
4922 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
4923 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
4924
4925 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
4926 msgid "Must end with"
4927 msgstr "必须以……结尾"
4928
4929 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
4930 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
4931 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
4932 msgid "Must start with"
4933 msgstr "必须以……开始"
4934
4935 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
4936 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:367
4937 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
4938 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
4939 msgid "My Settings"
4940 msgstr "我的设置"
4941
4942 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963 proxmox-backup/www/Utils.js:299
4943 msgid "N/A"
4944 msgstr "N/A"
4945
4946 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
4947 msgid "NFS Version"
4948 msgstr "NFS版本"
4949
4950 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
4951 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
4952 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
4953
4954 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
4955 msgid "NOW"
4956 msgstr "现在"
4957
4958 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
4959 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
4960 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
4961 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
4962 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
4963 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
4964 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
4965 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
4966 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:200
4967 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
4968 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
4969 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
4970 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
4971 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
4972 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
4973 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:529 pmg-gui/js/Utils.js:586
4974 #: pmg-gui/js/Utils.js:619 pmg-gui/js/Utils.js:655 pmg-gui/js/Utils.js:694
4975 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
4976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
4977 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
4978 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:225
4979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:288
4980 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
4981 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
4982 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:111
4983 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:434
4984 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
4985 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
4986 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
4987 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
4988 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
4989 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
4990 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
4991 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
4992 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
4993 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
4994 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
4995 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
4996 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
4997 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
4998 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
4999 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
5000 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
5001 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:326
5002 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5003 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5004 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5005 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5007 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:469
5008 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5009 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
5010 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5011 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5012 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5013 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5014 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5015 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:29
5016 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:115
5017 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:266
5018 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5019 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
5022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5025 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5026 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5027 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5028 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5029 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
5030 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5031 #: proxmox-backup/www/Utils.js:527 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5032 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5033 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:66
5034 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5035 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:849
5036 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5037 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5038 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5039 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5040 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5041 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5042 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5043 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5044 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5045 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:786
5046 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5047 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:133
5048 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5049 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5050 msgid "Name"
5051 msgstr "名称"
5052
5053 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5054 msgid "Name, Format"
5055 msgstr "命名,格式"
5056
5057 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:226
5058 msgid "Namespace"
5059 msgstr "命名空间"
5060
5061 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:524
5062 msgid "Need at least one mapping"
5063 msgstr "需要至少一个映射"
5064
5065 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:652
5066 msgid "Need at least one snapshot"
5067 msgstr "至少需要一个快照"
5068
5069 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:73
5070 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5071 msgid "Nesting"
5072 msgstr "嵌套"
5073
5074 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5075 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5076 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
5077
5078 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5079 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5080 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
5081
5082 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
5083 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
5084 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5085 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:226
5086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:219
5087 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
5088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:178
5089 msgid "Network"
5090 msgstr "网络"
5091
5092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5093 msgid "Network Config"
5094 msgstr "网络配置"
5095
5096 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
5097 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305
5098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
5099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:659
5100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
5102 msgid "Network Device"
5103 msgstr "网络设备"
5104
5105 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5106 msgid "Network Interfaces"
5107 msgstr "网络接口"
5108
5109 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5110 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:92
5111 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:230
5112 msgid "Network traffic"
5113 msgstr "网络流量"
5114
5115 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Network(s)"
5118 msgstr "网络"
5119
5120 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5121 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
5122 msgid "Network/Time"
5123 msgstr "网络/时间"
5124
5125 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5126 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5127 msgid "Networks"
5128 msgstr "网络"
5129
5130 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:67
5131 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
5132 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5133 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
5134 msgid "Never"
5135 msgstr "永不过期"
5136
5137 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:273
5138 msgid "New Backup"
5139 msgstr "新备份"
5140
5141 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
5142 msgid "New Owner"
5143 msgstr "新的所有者"
5144
5145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:120
5146 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5147 msgstr "群集中最新的ceph版本是{0}"
5148
5149 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:250
5150 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:352
5151 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5152 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
5153 msgid "Next"
5154 msgstr "下一步"
5155
5156 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5157 msgid "Next Media"
5158 msgstr "下一个媒体"
5159
5160 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:251
5161 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
5162 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5163 msgid "Next Run"
5164 msgstr "下次运行"
5165
5166 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5167 msgid "Next Sync"
5168 msgstr "下次同步"
5169
5170 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
5171 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
5172 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
5173 msgid "Next due date"
5174 msgstr "下一个到期日期"
5175
5176 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5177 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5178 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:244
5179 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
5180 msgid "No"
5181 msgstr "否"
5182
5183 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5184 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5185 msgid "No Account available."
5186 msgstr "没有可用的帐户。"
5187
5188 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5189 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5190 msgid "No Accounts configured"
5191 msgstr "未配置帐户"
5192
5193 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
5194 msgid "No Attachments"
5195 msgstr "没有附件"
5196
5197 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5198 msgid "No Changer"
5199 msgstr "没有转换器"
5200
5201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5202 msgid "No CloudInit Drive found"
5203 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
5204
5205 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:207
5206 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:54
5207 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
5208 msgid "No Data"
5209 msgstr "没有数据"
5210
5211 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
5212 msgid "No Datastores configured"
5213 msgstr "未配置数据存储"
5214
5215 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5216 msgid "No Delay"
5217 msgstr "无延迟"
5218
5219 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5220 msgid "No Disk selected"
5221 msgstr "没有选中磁盘"
5222
5223 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5224 #, fuzzy
5225 msgid "No Disks"
5226 msgstr "磁盘"
5227
5228 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5229 msgid "No Disks found"
5230 msgstr "未找到磁盘"
5231
5232 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5233 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
5234 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5235 msgid "No Disks unused"
5236 msgstr "没有未使用的磁盘"
5237
5238 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5239 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5240 msgid "No Domains configured"
5241 msgstr "未配置域"
5242
5243 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5244 msgid "No E-Mail address selected"
5245 msgstr "未选中邮件地址"
5246
5247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5248 msgid "No Guest Agent configured"
5249 msgstr "未配置Guest Agent"
5250
5251 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5252 msgid "No Help available"
5253 msgstr "没有可用的帮助"
5254
5255 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5256 msgid "No Mount-Units found"
5257 msgstr "未找到挂载单元"
5258
5259 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
5260 msgid "No OSD selected"
5261 msgstr "没有选中OSD"
5262
5263 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5264 msgid "No Objects"
5265 msgstr "没有Objects"
5266
5267 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5268 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5269 msgid "No Plugins configured"
5270 msgstr "未配置插件"
5271
5272 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5273 msgid "No Reports"
5274 msgstr "没有报告"
5275
5276 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5277 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5278 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
5279
5280 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:686
5281 msgid "No Snapshots"
5282 msgstr "没有快照"
5283
5284 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:265
5285 #, fuzzy
5286 msgid "No Snapshots found"
5287 msgstr "没有快照"
5288
5289 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
5290 msgid "No Spam Info"
5291 msgstr "没有垃圾信息"
5292
5293 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5294 msgid "No Subscription"
5295 msgstr "没有订阅"
5296
5297 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5298 msgid "No Tasks"
5299 msgstr "没有任务"
5300
5301 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:362
5302 msgid "No Tasks found"
5303 msgstr "未找到任务"
5304
5305 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
5306 msgid "No VM selected"
5307 msgstr "没有选中虚拟机"
5308
5309 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
5310 msgid "No Volume Groups found"
5311 msgstr "未找到卷组"
5312
5313 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
5314 msgid "No Warnings/Errors"
5315 msgstr "没有警告/错误"
5316
5317 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5318 msgid "No backups on remote"
5319 msgstr "远程没有备份"
5320
5321 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5322 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5323 msgid "No cache"
5324 msgstr "无缓存"
5325
5326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5327 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
5328 msgid "No change"
5329 msgstr "无更改"
5330
5331 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5332 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:455
5333 msgid "No changes"
5334 msgstr "无更改"
5335
5336 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5337 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5338 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5339 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5340 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:322
5341 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5342 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5343 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
5344 msgid "No data in database"
5345 msgstr "数据库中无数据"
5346
5347 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
5348 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
5349 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
5350 msgid "No default available"
5351 msgstr "没有默认可用"
5352
5353 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
5354 msgid "No file selected"
5355 msgstr "没有选中文件"
5356
5357 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258
5358 msgid "No match found"
5359 msgstr "找不到匹配项"
5360
5361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
5362 msgid "No network device"
5363 msgstr "无网络设备"
5364
5365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5367 msgid "No network information"
5368 msgstr "无网络信息"
5369
5370 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:78
5371 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5372 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5373 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5374 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5375 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5376 msgid "No restrictions"
5377 msgstr "无限制"
5378
5379 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5380 msgid "No running tasks"
5381 msgstr "没有运行中的任务"
5382
5383 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5384 msgid "No schedule setup."
5385 msgstr "没有计划设置。"
5386
5387 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:207
5388 msgid "No such service configured."
5389 msgstr "没有配置此类服务。"
5390
5391 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
5392 msgid "No thinpools found"
5393 msgstr "未找到精简池"
5394
5395 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5396 msgid "No updates available."
5397 msgstr "没有可用的更新。"
5398
5399 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:507
5400 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5401 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:317
5402 msgid "No valid subscription"
5403 msgstr "无有效订阅"
5404
5405 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
5406 msgid "No {0} configured."
5407 msgstr "未配置{0}"
5408
5409 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1205
5410 msgid "No {0} repository enabled!"
5411 msgstr "未启用 {0} 存储库!"
5412
5413 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
5414 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
5415 msgstr "没有启用 {0} 存储库,你没有得到任何更新!"
5416
5417 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
5418 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
5419 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
5420 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:358
5421 #, fuzzy
5422 msgid "No {0} selected"
5423 msgstr "没有选中虚拟机"
5424
5425 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
5426 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
5427 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
5428 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
5429 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:96
5430 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:151
5431 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:739
5432 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
5433 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5434 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5435 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:83
5436 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5437 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5438 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244
5439 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5440 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5441 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
5442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
5443 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5444 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5445 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5446 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
5448 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5449 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5450 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
5451 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
5452 msgid "Node"
5453 msgstr "节点"
5454
5455 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554
5456 msgid "Node is offline"
5457 msgstr "节点已下线"
5458
5459 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
5460 msgid "Nodename"
5461 msgstr "节点名称"
5462
5463 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
5465 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5466 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
5467 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5468 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
5469 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
5470 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:77
5471 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5472 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5473 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5474 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5475 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
5476 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
5477 msgid "Nodes"
5478 msgstr "节点"
5479
5480 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1215
5481 msgid "Non production-ready repository enabled!"
5482 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
5483
5484 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5485 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
5486 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
5487 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
5488 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5489 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:534
5490 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:929
5491 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:947
5492 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
5493 msgid "None"
5494 msgstr "无"
5495
5496 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
5497 msgid "Normalized"
5498 msgstr "标准化"
5499
5500 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
5501 msgid "Not Labeled"
5502 msgstr "未标记"
5503
5504 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
5505 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5506 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
5507
5508 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
5509 msgid "Not a valid list of hosts"
5510 msgstr "不是有效的主机列表"
5511
5512 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
5513 msgid "Not a volume"
5514 msgstr "不是一个卷"
5515
5516 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5517 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5518 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5519 msgid "Not configured"
5520 msgstr "未配置"
5521
5522 #: proxmox-backup/www/Utils.js:281
5523 msgid "Not enough data"
5524 msgstr "数据不足"
5525
5526 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
5527 msgid "Not yet configured"
5528 msgstr "尚未配置"
5529
5530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5531 msgid "Note"
5532 msgstr "备注"
5533
5534 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
5535 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:227
5536 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:121
5537 msgid "Note:"
5538 msgstr "备注:"
5539
5540 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
5541 msgid ""
5542 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
5543 "the VM may be lost."
5544 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
5545
5546 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
5547 msgid ""
5548 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
5549 "use the client to do this."
5550 msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
5551
5552 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
5553 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:273
5554 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:333
5555 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
5556 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
5557 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
5558 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
5559 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
5560 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
5561 msgid "Notes"
5562 msgstr "备注"
5563
5564 #: pmg-gui/js/Utils.js:522
5565 msgid "Notification"
5566 msgstr "通知"
5567
5568 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:73
5569 msgid "Notify"
5570 msgstr "通知"
5571
5572 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:90
5573 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
5574 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
5575 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:393
5576 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
5577 msgid "Notify User"
5578 msgstr "通知用户"
5579
5580 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Notify always"
5583 msgstr "通知用户"
5584
5585 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
5586 msgid "Number"
5587 msgstr "数"
5588
5589 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
5590 msgid "Number of LVs"
5591 msgstr "LVs数"
5592
5593 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
5594 msgid "Number of Nodes"
5595 msgstr "节点数"
5596
5597 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
5598 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:94
5599 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
5600 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
5601 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
5602 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:121
5603 #: proxmox-backup/www/Utils.js:220
5604 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
5605 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
5606 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
5607 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
5608 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
5609 msgid "OK"
5610 msgstr "OK"
5611
5612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
5613 msgid "OS"
5614 msgstr "操作系统"
5615
5616 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
5617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
5618 msgid "OS Type"
5619 msgstr "OS类型"
5620
5621 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
5622 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
5623 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
5624 msgid "OVS options"
5625 msgstr "OVS选项"
5626
5627 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
5628 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
5629 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5630 msgid "Offline"
5631 msgstr "离线"
5632
5633 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
5634 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
5635 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
5636 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:87
5637 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
5638 msgid "Ok"
5639 msgstr "确定"
5640
5641 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:643
5642 msgid "On"
5643 msgstr "启用"
5644
5645 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:210
5646 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
5647 msgid "On failure only"
5648 msgstr "仅在失败时"
5649
5650 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
5651 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5652 msgid "On-site"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
5656 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
5657 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
5658 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
5659 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
5660 msgid "Online"
5661 msgstr "在线"
5662
5663 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
5664 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
5665 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
5666 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
5667
5668 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
5669 msgid "Open Repositories Panel"
5670 msgstr "打开存储库面板"
5671
5672 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
5673 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
5674 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
5675 msgid "Open Task"
5676 msgstr "打开任务"
5677
5678 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:305
5679 msgid "Open restore wizard for {0}"
5680 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
5681
5682 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
5683 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:739
5684 msgid "OpenID Connect Server"
5685 msgstr "OpenID 连接服务器"
5686
5687 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
5688 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
5689 msgid "OpenID login - please wait..."
5690 msgstr "OpenID 登录 - 请稍候..."
5691
5692 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
5693 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
5694 msgid "OpenID login failed, please try again"
5695 msgstr "OpenID 登录失败,请重试"
5696
5697 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
5698 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
5699 msgstr "OpenID 重定向失败,请重试"
5700
5701 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
5702 msgid "OpenID redirect failed."
5703 msgstr "OpenID 重定向失败。"
5704
5705 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
5706 msgid "Optimal # of PGs"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:331
5710 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
5711 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
5712 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
5713 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
5714 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
5715 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
5716 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
5717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:238
5718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:297
5719 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
5720 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
5721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:332
5723 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
5724 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
5725 msgid "Options"
5726 msgstr "选项"
5727
5728 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
5729 msgid "Order"
5730 msgstr "预定"
5731
5732 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803 proxmox-backup/www/Utils.js:377
5733 msgid "Order Certificate"
5734 msgstr "预定凭证"
5735
5736 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
5737 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
5738 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
5739 msgid "Order Certificates Now"
5740 msgstr "立即预定凭证"
5741
5742 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
5743 msgid "Organization"
5744 msgstr "组织"
5745
5746 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:358
5747 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
5748 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
5749 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:88
5750 msgid "Origin"
5751 msgstr "源"
5752
5753 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:363
5754 msgid "Other"
5755 msgstr "其他"
5756
5757 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1225
5758 msgid "Other Error"
5759 msgstr "其他错误"
5760
5761 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
5762 msgid ""
5763 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
5764 "and restart"
5765 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
5766
5767 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
5768 msgid "Out"
5769 msgstr "输出"
5770
5771 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
5772 msgid "Outdated OSDs"
5773 msgstr "过时的OSDs"
5774
5775 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
5776 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
5777 msgid "Outgoing"
5778 msgstr "发送"
5779
5780 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
5781 msgid "Outgoing Mail Traffic"
5782 msgstr "传出邮件流量"
5783
5784 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
5785 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
5786 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
5787 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
5788 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
5789 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
5790 msgid "Outgoing Mails"
5791 msgstr "已发送邮件"
5792
5793 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
5794 msgid "Output"
5795 msgstr "输出"
5796
5797 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
5798 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
5799 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
5800 msgid "Output Policy"
5801 msgstr "输出策略"
5802
5803 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
5804 msgid "Overwrite"
5805 msgstr "覆写"
5806
5807 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
5808 msgid "Overwrite existing file"
5809 msgstr "覆写现有文件"
5810
5811 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
5812 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:873
5813 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:403
5814 msgid "Owner"
5815 msgstr "所有者"
5816
5817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
5818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:703
5819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:210
5820 msgid "PCI Device"
5821 msgstr "PCI设备"
5822
5823 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
5824 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
5825 msgid "PEM"
5826 msgstr "PEM"
5827
5828 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
5829 msgid "PVE Manager Version"
5830 msgstr "PVE管理器版本"
5831
5832 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
5833 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
5834 msgid "Package"
5835 msgstr "软件包"
5836
5837 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
5838 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
5839 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
5840 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
5841 msgid "Package versions"
5842 msgstr "软件包版本"
5843
5844 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
5845 msgid "Parallel jobs"
5846 msgstr "并行作业"
5847
5848 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386
5849 msgid "Partitions"
5850 msgstr "分区"
5851
5852 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
5853 msgid "Passthrough a full port"
5854 msgstr "直通完整的端口"
5855
5856 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
5857 msgid "Passthrough a specific device"
5858 msgstr "直通特定设备"
5859
5860 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
5861 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
5862 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
5863 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
5864 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
5865 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:225
5866 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
5867 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
5868 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:374
5869 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
5870 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
5871 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
5872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:89
5873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
5874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
5875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
5876 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
5877 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
5878 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
5879 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
5880 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
5881 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
5882 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
5883 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
5884 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
5885 msgid "Password"
5886 msgstr "密码"
5887
5888 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184
5889 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
5890 msgid "Passwords do not match"
5891 msgstr "密码不匹配"
5892
5893 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
5894 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
5895 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
5896
5897 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5898 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
5899 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
5900 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
5901 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5902 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
5903 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
5904 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
5905 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
5906 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
5907 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
5908 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
5909 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
5910 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
5911 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
5912 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
5913 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
5914 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
5915 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
5916 msgid "Path"
5917 msgstr "路径"
5918
5919 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
5920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
5921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159
5922 msgid "Pause"
5923 msgstr "暂停"
5924
5925 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
5926 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
5927 msgid "Paused"
5928 msgstr "已暂停"
5929
5930 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
5931 msgid "Peer Address"
5932 msgstr "对端地址"
5933
5934 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
5935 msgid "Peer Address List"
5936 msgstr "对端地址列表"
5937
5938 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
5939 msgid "Peer's root password"
5940 msgstr "对端root密码"
5941
5942 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
5943 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
5944 msgid "Peers"
5945 msgstr "Peers"
5946
5947 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
5948 msgid "Pending Changes"
5949 msgstr "待更改"
5950
5951 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:449
5952 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
5953 msgid "Pending changes"
5954 msgstr "待更改"
5955
5956 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
5957 msgid "Percentage"
5958 msgstr "百分比"
5959
5960 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
5961 msgid "Performance"
5962 msgstr "性能"
5963
5964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
5965 msgid "Period"
5966 msgstr "周期"
5967
5968 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:810
5969 msgid "Permanently forget group '{0}'"
5970 msgstr "永久删除组'{0}'"
5971
5972 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:809
5973 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
5974 msgstr "永久删除快照{0}"
5975
5976 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5977 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5978 msgid "Permission"
5979 msgstr "权限"
5980
5981 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
5982 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
5983 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:334
5984 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
5985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:369
5986 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:42
5987 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:128
5988 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
5989 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
5990 msgid "Permissions"
5991 msgstr "权限"
5992
5993 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:235
5994 msgid "Pipe/Fifo"
5995 msgstr "Pipe/Fifo"
5996
5997 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:144
5998 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
5999 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
6000
6001 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6002 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6003 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
6004
6005 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:202
6006 msgid "Please enter the ID to confirm"
6007 msgstr "请输入ID以确认"
6008
6009 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6010 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6011 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
6012
6013 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:436
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6016 msgstr "请输入你的OTP验证码:"
6017
6018 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6019 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6020 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
6021
6022 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6023 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:406
6024 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6025 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
6026
6027 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6028 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6029 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
6030
6031 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6032 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6033 msgstr "请按你的Webauthn设备上的按钮"
6034
6035 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6036 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6037 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
6038
6039 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6040 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6041 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6042 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
6043
6044 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6045 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6046 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
6047
6048 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6049 msgid ""
6050 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6051 "with it unusable"
6052 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
6053
6054 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6055 msgid "Please select a contact"
6056 msgstr "请选择一个联系人"
6057
6058 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6059 msgid "Please select a receiver."
6060 msgstr "请选择一个收件人。"
6061
6062 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6063 msgid "Please select a rule."
6064 msgstr "请选择一个规则。"
6065
6066 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6067 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6068 msgid "Please select a sender."
6069 msgstr "请选择一个发件人。"
6070
6071 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6072 msgid "Please select an object."
6073 msgstr "请选择一个对象。"
6074
6075 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6076 msgid ""
6077 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6078 "following IP address and fingerprint."
6079 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
6080
6081 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:411
6082 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6083 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6084 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6085 #: pmg-gui/js/LoginView.js:56 pmg-gui/js/LoginView.js:118
6086 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:559
6087 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:280
6088 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6089 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6090 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6091 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6092 msgid "Please wait..."
6093 msgstr "请稍候..."
6094
6095 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6096 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6097 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6098 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6099 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6100 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6101 msgid "Plugin"
6102 msgstr "插件"
6103
6104 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6105 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6106 msgid "Plugin ID"
6107 msgstr "插件ID"
6108
6109 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6110 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6111 msgid "Policy"
6112 msgstr "策略"
6113
6114 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
6115 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6116 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:87
6117 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6118 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
6119 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255
6120 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6121 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6122 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6123 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6124 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6125 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
6126 msgid "Pool"
6127 msgstr "资源池"
6128
6129 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
6130 msgid "Pool View"
6131 msgstr "资源池视图"
6132
6133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
6134 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
6135 msgid "Pool based"
6136 msgstr "基于资源池"
6137
6138 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:138
6139 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:198
6140 msgid "Pool to backup"
6141 msgstr "要备份的池"
6142
6143 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:288
6144 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6145 msgstr "池/媒体集/快照"
6146
6147 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6148 msgid "Pools"
6149 msgstr "资源池"
6150
6151 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6152 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6153 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6154 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6155 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6156 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
6157 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
6158 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6159 msgid "Port"
6160 msgstr "端口"
6161
6162 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6163 msgid "Portal"
6164 msgstr "门户"
6165
6166 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6167 msgid "Ports"
6168 msgstr "端口"
6169
6170 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:357
6171 msgid "Ports/Slaves"
6172 msgstr "端口/从属"
6173
6174 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6175 msgid "Postscreen"
6176 msgstr "发送画面"
6177
6178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6179 msgid "Pre-Enroll keys"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Preallocation"
6185 msgstr "保护"
6186
6187 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6188 msgid "Premium"
6189 msgstr "高级"
6190
6191 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
6192 msgid "Preview"
6193 msgstr "预览"
6194
6195 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6196 msgid "Primary E-Mail"
6197 msgstr "主邮件"
6198
6199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6200 msgid "Primary GPU"
6201 msgstr "主GPU"
6202
6203 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6204 msgid "Print Key"
6205 msgstr "打印密钥"
6206
6207 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6208 msgid "Print Recovery Keys"
6209 msgstr "打印还原密钥"
6210
6211 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6212 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6213 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
6214
6215 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6216 msgid "Priority"
6217 msgstr "优先"
6218
6219 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6220 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:151
6221 msgid "Private Key (Optional)"
6222 msgstr "私钥(可选)"
6223
6224 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:115
6225 msgid "Privilege Level"
6226 msgstr "权限等级"
6227
6228 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6229 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6230 msgid "Privilege Separation"
6231 msgstr "特权分离"
6232
6233 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:147
6234 msgid "Privileged"
6235 msgstr "特权"
6236
6237 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
6238 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6239 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6240 msgid "Privileges"
6241 msgstr "特权"
6242
6243 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
6244 msgid "Process ID"
6245 msgstr "进程ID"
6246
6247 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:136
6248 msgid "Processing..."
6249 msgstr "处理中..."
6250
6251 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
6253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
6254 msgid "Processors"
6255 msgstr "处理器"
6256
6257 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6259 msgid "Product"
6260 msgstr "产品"
6261
6262 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1209
6263 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1211
6264 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6265 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
6266
6267 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6268 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6269 msgid "Profile"
6270 msgstr "配置文件"
6271
6272 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6273 msgid "Profile Name"
6274 msgstr "配置文件名称"
6275
6276 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
6277 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
6278 msgid "Prompt"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6282 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6283 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6284 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6285 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
6286 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
6287 msgid "Propagate"
6288 msgstr "继承"
6289
6290 #: proxmox-backup/www/Utils.js:490 proxmox-backup/www/Utils.js:570
6291 #: proxmox-backup/www/Utils.js:612
6292 msgid "Property"
6293 msgstr "属性"
6294
6295 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:340
6296 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:342
6297 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
6298 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
6299 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:547
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Protected"
6302 msgstr "保护"
6303
6304 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6305 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:288
6307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:293
6308 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:518
6309 msgid "Protection"
6310 msgstr "保护"
6311
6312 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6313 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
6314 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6315 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
6316 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6317 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6318 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:192
6319 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:706
6320 msgid "Protocol"
6321 msgstr "协议"
6322
6323 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
6324 msgid "Proxmox Backup Server Login"
6325 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
6326
6327 #: pmg-gui/js/LoginView.js:196
6328 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6329 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
6330
6331 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
6332 msgid "Proxmox VE Login"
6333 msgstr "Proxmox VE登录"
6334
6335 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6336 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:394
6337 msgid "Prune"
6338 msgstr "精简"
6339
6340 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
6341 msgid "Prune & GC"
6342 msgstr "精简 & GC"
6343
6344 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:790
6345 msgid "Prune '{0}'"
6346 msgstr "精简'{0}'"
6347
6348 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1010
6349 msgid "Prune All"
6350 msgstr "全部精简"
6351
6352 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
6353 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
6354 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
6355
6356 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126
6357 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
6358 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
6359 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
6360 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
6361 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
6362 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
6363 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:178
6364 msgid "Prune Options"
6365 msgstr "精简选项"
6366
6367 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
6368 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
6369 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
6370 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:160
6371 msgid "Prune Schedule"
6372 msgstr "精简时间表"
6373
6374 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:30
6375 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:47
6376 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:54
6377 msgid "Prune group"
6378 msgstr "精简群组"
6379
6380 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
6381 msgid "Prune older backups afterwards"
6382 msgstr "之后删除旧备份"
6383
6384 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
6385 msgid "Prunes"
6386 msgstr "精简"
6387
6388 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
6389 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:291
6390 msgid "Public Key Alogrithm"
6391 msgstr "公钥算法"
6392
6393 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
6394 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
6395 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
6396 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
6397 msgid "Public Key Size"
6398 msgstr "公钥大小"
6399
6400 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
6401 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
6402 msgid "Public Key Type"
6403 msgstr "公钥类型"
6404
6405 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843
6406 msgid "Pull file"
6407 msgstr "拉取文件"
6408
6409 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
6410 msgid "Purge"
6411 msgstr "清除"
6412
6413 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
6414 msgid "Purge ACLs"
6415 msgstr "清除ACLs"
6416
6417 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
6418 msgid "Purge from job configurations"
6419 msgstr "从作业配置中清除"
6420
6421 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
6422 msgid "Push file"
6423 msgstr "推送文件"
6424
6425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
6426 msgid "Q35 only"
6427 msgstr "仅Q35"
6428
6429 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
6430 msgid "QEMU image format"
6431 msgstr "QEMU映像格式"
6432
6433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
6434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
6435 msgid "Qemu Agent"
6436 msgstr "Qemu代理"
6437
6438 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
6439 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
6440 msgid "Quarantine"
6441 msgstr "隔离"
6442
6443 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
6444 msgid "Quarantine Host"
6445 msgstr "隔离主机"
6446
6447 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
6448 msgid "Quarantine Manager"
6449 msgstr "隔离管理员"
6450
6451 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
6452 msgid "Quarantine port"
6453 msgstr "隔离端口"
6454
6455 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:128
6456 msgid "Query URL"
6457 msgstr "查询网址"
6458
6459 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
6460 msgid "Queue Administration"
6461 msgstr "队列管理"
6462
6463 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
6464 msgid "Queues"
6465 msgstr "队列"
6466
6467 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
6468 msgid "Quorate"
6469 msgstr "具有法定数目的"
6470
6471 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
6472 msgid "Quorum"
6473 msgstr "法定数目"
6474
6475 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:42
6476 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
6477 msgid "RAID Level"
6478 msgstr "RAID级别"
6479
6480 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
6481 msgid "RAM"
6482 msgstr "内存"
6483
6484 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
6485 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
6486 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
6487 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
6488 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
6489 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:130
6490 msgid "RAM usage"
6491 msgstr "内存使用率"
6492
6493 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
6494 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
6495 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
6496
6497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
6498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
6499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
6500 msgid "RTC start date"
6501 msgstr "RTC开始日期"
6502
6503 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
6504 msgid "Random Delay"
6505 msgstr "随机延迟"
6506
6507 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
6508 msgid "Randomize"
6509 msgstr "随机化"
6510
6511 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
6512 msgid "Range"
6513 msgstr "范围"
6514
6515 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
6516 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
6517 msgid "Rate In"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
6521 msgid "Rate In Used"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:208
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Rate Limit"
6527 msgstr "速率限制"
6528
6529 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
6530 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Rate Out"
6533 msgstr "速率限制"
6534
6535 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
6536 msgid "Rate Out Used"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
6540 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6541 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:128
6542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
6543 msgid "Rate limit"
6544 msgstr "速率限制"
6545
6546 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
6547 msgid "Raw disk image"
6548 msgstr "Raw磁盘映像"
6549
6550 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
6551 msgid "Re-Verify After"
6552 msgstr "之后重新验证"
6553
6554 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
6555 msgid "Re-Verify After (days)"
6556 msgstr "在(天)后重新验证"
6557
6558 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
6559 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
6560 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
6561 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
6562 msgid "Read"
6563 msgstr "读取"
6564
6565 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911
6566 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
6567 msgid "Read Label"
6568 msgstr "读取标签"
6569
6570 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
6571 msgid "Read Objects"
6572 msgstr "读取对象"
6573
6574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:328
6575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:346
6576 msgid "Read limit"
6577 msgstr "读取限制"
6578
6579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:367
6580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:385
6581 msgid "Read max burst"
6582 msgstr "读取最大突发"
6583
6584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
6585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:279
6586 msgid "Read-only"
6587 msgstr "只读"
6588
6589 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
6590 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
6591 msgid "Reads"
6592 msgstr "读取"
6593
6594 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
6595 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
6596 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
6597 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
6598 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
6599 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
6600 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
6601 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
6602 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
6603 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
6604 msgid "Realm"
6605 msgstr "领域"
6606
6607 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
6608 msgid "Realm Sync"
6609 msgstr "领域同步"
6610
6611 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
6612 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
6613 msgid "Realms"
6614 msgstr "领域"
6615
6616 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
6617 msgid "Reason"
6618 msgstr "原因"
6619
6620 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6621 msgid "Rebalance"
6622 msgstr "重新平衡"
6623
6624 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1853
6625 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1879
6626 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
6627 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
6628 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
6629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
6630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:150
6631 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
6632 msgid "Reboot"
6633 msgstr "重启"
6634
6635 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
6636 msgid "Reboot backup server?"
6637 msgstr "重新启动备份服务器?"
6638
6639 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
6640 msgid "Reboot node '{0}'?"
6641 msgstr "重启节点'{0}'?"
6642
6643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
6644 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
6645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
6646 msgid "Reboot {0}"
6647 msgstr "重启 {0}"
6648
6649 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
6650 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
6651 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
6652 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
6653 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
6654 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
6655 #: pmg-gui/js/Utils.js:541
6656 msgid "Receiver"
6657 msgstr "接收者"
6658
6659 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6660 msgid "Recovery"
6661 msgstr "还原"
6662
6663 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
6664 msgid "Recovery Key"
6665 msgstr "还原密钥"
6666
6667 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
6668 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
6669 msgid "Recovery Keys"
6670 msgstr "还原密钥"
6671
6672 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
6673 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
6674 msgid "Refresh"
6675 msgstr "刷新"
6676
6677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
6678 msgid "Regenerate Image"
6679 msgstr "重生成映像"
6680
6681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
6682 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805
6683 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
6684 msgid "Register"
6685 msgstr "注册"
6686
6687 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
6688 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
6689 msgid "Register Account"
6690 msgstr "注册账户"
6691
6692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:219
6693 msgid "Register Webauthn Device"
6694 msgstr "注册Webauthn设备"
6695
6696 #: proxmox-backup/www/Utils.js:374
6697 msgid "Register {0} Account"
6698 msgstr "注册{0}帐户"
6699
6700 #: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198
6701 #: pmg-gui/js/Utils.js:206
6702 msgid "Regular Expression"
6703 msgstr "正则表达式"
6704
6705 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
6706 msgid "Reject Unknown Clients"
6707 msgstr "拒绝未知的客户"
6708
6709 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
6710 msgid "Reject Unknown Senders"
6711 msgstr "拒绝未知的发件人"
6712
6713 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
6714 msgid "Rejects"
6715 msgstr "拒绝"
6716
6717 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
6718 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
6719 msgid "Relay Domain"
6720 msgstr "中继域"
6721
6722 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
6723 msgid "Relay Domains"
6724 msgstr "中继域"
6725
6726 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
6727 msgid "Relay Port"
6728 msgstr "中继端口"
6729
6730 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
6731 msgid "Relay Protocol"
6732 msgstr "中继协议"
6733
6734 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
6735 msgid "Relaying"
6736 msgstr "中继"
6737
6738 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614
6739 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
6740 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:229
6741 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:329
6742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:86
6743 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
6744 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
6745 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:680
6746 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
6747 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
6748 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
6749 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:312
6750 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:421
6751 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
6752 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:997
6753 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:267
6754 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
6755 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
6756 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
6757 msgid "Reload"
6758 msgstr "重载"
6759
6760 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
6761 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
6762 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:75
6763 msgid "Relying Party"
6764 msgstr "依赖方"
6765
6766 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
6767 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
6768 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199
6769 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
6770 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
6771 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
6772 msgid "Remote"
6773 msgstr "远程"
6774
6775 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
6776 msgid "Remote Store"
6777 msgstr "远程存储"
6778
6779 #: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/Utils.js:398
6780 msgid "Remote Sync"
6781 msgstr "远程同步"
6782
6783 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
6784 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
6785 msgid "Remotes"
6786 msgstr "远程"
6787
6788 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
6789 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
6790 msgid "Removal Scheduled"
6791 msgstr "移除已安排"
6792
6793 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
6794 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
6795 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
6796 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
6797 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
6798 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
6799 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
6800 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
6801 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1891
6802 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
6803 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
6804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
6805 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:431
6806 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
6807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
6808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
6809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124
6810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
6811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
6812 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
6813 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
6814 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385
6815 msgid "Remove"
6816 msgstr "删除"
6817
6818 #: pmg-gui/js/Utils.js:645
6819 msgid "Remove Attachments"
6820 msgstr "删除附件"
6821
6822 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383
6823 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:58
6824 msgid "Remove Datastore"
6825 msgstr "移除数据存储"
6826
6827 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388
6828 msgid "Remove Group"
6829 msgstr "移除群组"
6830
6831 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
6832 msgid "Remove Schedule"
6833 msgstr "移除计划"
6834
6835 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
6836 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
6837 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
6838 msgid "Remove Subscription"
6839 msgstr "移除订阅"
6840
6841 #: pmg-gui/js/Utils.js:673
6842 msgid "Remove all attachments"
6843 msgstr "移除所有的附件"
6844
6845 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159
6846 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
6847 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
6848 msgid "Remove entry?"
6849 msgstr "移除条目?"
6850
6851 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
6852 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
6853 msgstr "从复制和备份作业中移除"
6854
6855 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:166
6856 msgid ""
6857 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
6858 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
6859
6860 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:161
6861 msgid "Remove vanished"
6862 msgstr "删除已消失的"
6863
6864 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806 proxmox-backup/www/Utils.js:378
6865 msgid "Renew Certificate"
6866 msgstr "更新凭证"
6867
6868 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
6869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:263
6870 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:372
6871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
6872 msgid "Replication"
6873 msgstr "复制"
6874
6875 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
6876 msgid "Replication Job"
6877 msgstr "复制作业"
6878
6879 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
6880 msgid "Replication Log"
6881 msgstr "复制日志"
6882
6883 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
6884 msgid "Replication needs at least two nodes"
6885 msgstr "复制至少需要两个节点"
6886
6887 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
6888 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
6889 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
6890 msgid "Repositories"
6891 msgstr "存储库"
6892
6893 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
6894 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
6895 msgid "Repository"
6896 msgstr "存储库"
6897
6898 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
6899 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
6900 msgid "Repository Status"
6901 msgstr "存储库状态"
6902
6903 #: pmg-gui/js/LoginView.js:91 pmg-gui/js/LoginView.js:255
6904 msgid "Request Quarantine Link"
6905 msgstr "请求隔离链接"
6906
6907 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
6908 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
6909 msgid "Request State"
6910 msgstr "请求状态"
6911
6912 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
6913 msgid "Require TFA"
6914 msgstr "需要TFA"
6915
6916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
6917 msgid "Requires '{0}' Privileges"
6918 msgstr "需要'{0}'权限"
6919
6920 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
6921 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1854
6922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:186
6923 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:221
6924 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:242
6925 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:352
6926 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
6927 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
6928 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
6929 msgid "Reset"
6930 msgstr "重置"
6931
6932 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
6933 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
6934 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
6935 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
6936
6937 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
6938 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
6939 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
6940
6941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:188
6942 msgid "Reset {0} immediately"
6943 msgstr "立即重置{0}"
6944
6945 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
6946 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
6947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
6948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
6949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
6950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
6951 msgid "Resize disk"
6952 msgstr "调整磁盘大小"
6953
6954 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
6955 msgid "Resource"
6956 msgstr "资源"
6957
6958 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
6959 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
6960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
6961 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
6962 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
6963 msgid "Resource Pool"
6964 msgstr "资源池"
6965
6966 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
6967 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
6968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:219
6969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
6970 msgid "Resources"
6971 msgstr "资源"
6972
6973 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:615
6974 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
6975 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:733
6977 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:240
6978 msgid "Restart"
6979 msgstr "重启"
6980
6981 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
6982 msgid "Restart Mode"
6983 msgstr "重启模式"
6984
6985 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
6986 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
6987 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
6988
6989 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
6990 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
6991 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:856
6992 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1855
6993 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1880
6994 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:176
6995 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:84
6996 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
6997 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:263
6998 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:279
6999 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7000 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7001 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
7002 msgid "Restore"
7003 msgstr "还原"
7004
7005 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7006 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7007 msgid "Restore Key"
7008 msgstr "还原秘钥"
7009
7010 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7011 msgid "Restore Media-Set"
7012 msgstr "还原媒体集"
7013
7014 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7015 msgid "Restore Snapshot(s)"
7016 msgstr "还原快照"
7017
7018 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1856
7019 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1881
7020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
7022 msgid "Resume"
7023 msgstr "再继续"
7024
7025 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:369
7026 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:769
7027 msgid "Retention"
7028 msgstr "保留"
7029
7030 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:257
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Retention Configuration"
7033 msgstr "存储保留配置"
7034
7035 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7036 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7037 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7038 msgid "Retention Policy"
7039 msgstr "保留策略"
7040
7041 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7042 msgid "Retired"
7043 msgstr "退出"
7044
7045 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7046 msgid "Reverse Dns server"
7047 msgstr "反向Dns服务器"
7048
7049 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7050 msgid "Reverse dns"
7051 msgstr "反向dns"
7052
7053 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7054 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:283
7055 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7056 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7057 msgid "Revert"
7058 msgstr "还原"
7059
7060 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807 proxmox-backup/www/Utils.js:379
7061 msgid "Revoke Certificate"
7062 msgstr "撤销凭证"
7063
7064 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396
7065 msgid "Rewind Media"
7066 msgstr "倒带媒体"
7067
7068 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
7069 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7070 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7071 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7072 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7073 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
7074 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
7075 msgid "Role"
7076 msgstr "角色"
7077
7078 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7079 msgid "Roles"
7080 msgstr "角色"
7081
7082 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1857
7083 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1882
7084 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7085 msgid "Rollback"
7086 msgstr "回滚"
7087
7088 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
7089 msgid "Root Disk"
7090 msgstr "根磁盘"
7091
7092 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:257
7093 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7094 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
7095
7096 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:250
7097 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7098 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
7099
7100 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:243
7101 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7102 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
7103
7104 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:236
7105 msgid "Root Disk usage"
7106 msgstr "根磁盘使用率"
7107
7108 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7109 msgid "Router Advertisement"
7110 msgstr "路由器广播"
7111
7112 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:269
7113 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:365
7114 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
7115 msgid "Rule"
7116 msgstr "规则"
7117
7118 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7119 msgid "Rule Database"
7120 msgstr "规则数据库"
7121
7122 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7123 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211
7124 msgid "Rules"
7125 msgstr "规则"
7126
7127 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7128 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7129 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
7130
7131 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
7132 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
7133 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
7134 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7135 msgid "Run now"
7136 msgstr "现在运行"
7137
7138 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7139 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7140 msgid "Running"
7141 msgstr "运行中"
7142
7143 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
7144 msgid "Running Tasks"
7145 msgstr "运行中的任务"
7146
7147 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:113
7148 msgid "S.M.A.R.T. Values"
7149 msgstr "S.M.A.R.T.值"
7150
7151 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
7152 msgid "S.Port"
7153 msgstr "S.端口"
7154
7155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:196
7156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
7157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
7158 msgid "SCSI Controller"
7159 msgstr "SCSI控制器"
7160
7161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
7162 msgid "SCSI Controller Type"
7163 msgstr "SCSI控制器类型"
7164
7165 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
7166 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
7167 msgid "SDN"
7168 msgstr "SDN"
7169
7170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
7171 msgid "SLAAC"
7172 msgstr "SLAAC"
7173
7174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
7175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
7176 msgid "SMBIOS settings (type1)"
7177 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
7178
7179 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
7180 msgid "SMTP HELO checks"
7181 msgstr "检查SMTP HELO"
7182
7183 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
7184 msgid "SMTPD Banner"
7185 msgstr "SMTPD 横幅"
7186
7187 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
7188 msgid "SMURFS filter"
7189 msgstr "SMURFS筛选"
7190
7191 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
7192 msgid "SPF rejects"
7193 msgstr "SPF拒绝"
7194
7195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
7196 msgid "SSD emulation"
7197 msgstr "SSD仿真"
7198
7199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
7200 msgid "SSH Keys"
7201 msgstr "SSH密钥"
7202
7203 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:118
7204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
7205 msgid "SSH public key"
7206 msgstr "SSH公钥"
7207
7208 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
7209 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
7210 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
7211 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:154
7212 msgid "SWAP usage"
7213 msgstr "SWAP使用率"
7214
7215 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:388
7216 msgid "Same as Public Network"
7217 msgstr "与公共网络相同"
7218
7219 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
7220 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Same as Rate"
7223 msgstr "与来源相同"
7224
7225 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
7226 msgid "Same as source"
7227 msgstr "与来源相同"
7228
7229 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Sat"
7232 msgstr "启动"
7233
7234 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
7235 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:358
7236 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
7237 msgid "Save"
7238 msgstr "保存"
7239
7240 #: pmg-gui/js/LoginView.js:246
7241 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
7242 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
7243 msgid "Save User name"
7244 msgstr "保存用户名"
7245
7246 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
7247 msgid "Save the key in your password manager."
7248 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
7249
7250 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
7251 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
7252 msgid "Saved User Name"
7253 msgstr "已保存的用户名"
7254
7255 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:370
7256 msgid "Scaling mode"
7257 msgstr "缩放模式"
7258
7259 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
7260 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:206
7261 msgid "Scan"
7262 msgstr "扫描"
7263
7264 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:245
7265 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
7266 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
7267
7268 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
7269 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
7270 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
7271
7272 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
7273 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
7274 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
7275 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:52
7276 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:87
7277 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
7278 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
7279 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
7280 msgid "Scanning..."
7281 msgstr "扫描中..."
7282
7283 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
7284 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:179
7285 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:751
7286 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
7287 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
7288 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
7289 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:62
7290 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:224
7291 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
7292 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
7293 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:80
7294 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
7295 msgid "Schedule"
7296 msgstr "计划"
7297
7298 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:709
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Schedule Simulator"
7301 msgstr "立即安排"
7302
7303 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
7304 msgid "Schedule now"
7305 msgstr "立即安排"
7306
7307 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
7308 msgid "Schedule on '{0}'"
7309 msgstr "'{0}'上的计划"
7310
7311 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
7312 msgid "Scheduled Verification"
7313 msgstr "定期验证"
7314
7315 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
7316 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
7317 msgid "Scope"
7318 msgstr "范围"
7319
7320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
7321 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Scopes"
7324 msgstr "范围"
7325
7326 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
7327 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
7328 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:285
7329 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
7330 msgid "Score"
7331 msgstr "得分"
7332
7333 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:773
7334 msgid "Scrub"
7335 msgstr "擦洗"
7336
7337 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:393
7338 msgid "Scrub OSD.{0}"
7339 msgstr "擦洗OSD.{0}"
7340
7341 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357
7342 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
7343 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:453
7344 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
7345 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:128
7346 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:104
7347 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
7348 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
7349 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
7350 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1016
7351 msgid "Search"
7352 msgstr "搜索"
7353
7354 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
7355 msgid "Search domain"
7356 msgstr "搜索域"
7357
7358 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
7359 msgid "Second Factors"
7360 msgstr "二次验证"
7361
7362 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
7363 msgid "Second Server"
7364 msgstr "第二服务器"
7365
7366 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
7367 msgid "Second login factor required"
7368 msgstr "需要二次登录验证"
7369
7370 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
7371 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
7372 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
7373 msgid "Secret"
7374 msgstr "秘钥"
7375
7376 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
7377 msgid "Secret Length"
7378 msgstr "秘钥长度"
7379
7380 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
7381 msgid "Section"
7382 msgstr "区段"
7383
7384 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
7385 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
7386 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
7387 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
7388 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:327
7389 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
7390 msgid "Security Group"
7391 msgstr "安全群组"
7392
7393 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Select File"
7396 msgstr "选择文件…"
7397
7398 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
7399 msgid "Select Media-Set to restore"
7400 msgstr "选择要还原的媒体集"
7401
7402 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:291
7403 msgid "Select Timespan"
7404 msgstr "选择时间范围"
7405
7406 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
7407 msgid ""
7408 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
7409 "information, deselect for manual entering"
7410 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
7411
7412 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:311
7413 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
7414 msgid "Selected Mail"
7415 msgstr "已选的邮件"
7416
7417 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:775
7418 msgid "Selection"
7419 msgstr "选择"
7420
7421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
7422 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
7423 msgid "Selection mode"
7424 msgstr "选择模式"
7425
7426 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
7427 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
7428 msgid "Selector"
7429 msgstr "选择器"
7430
7431 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
7432 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
7433 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
7434
7435 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
7436 msgid "Send daily admin reports"
7437 msgstr "发送每日管理员报告"
7438
7439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:190
7440 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
7441 msgid "Send email to"
7442 msgstr "发送邮件至"
7443
7444 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
7445 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
7446 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
7447 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
7448 #: pmg-gui/js/Utils.js:38
7449 msgid "Sender"
7450 msgstr "发件人"
7451
7452 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:279
7453 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
7454 msgid "Sender/Subject"
7455 msgstr "发件人/主题"
7456
7457 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:318
7458 msgid "Seq. Nr."
7459 msgstr "序号"
7460
7461 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
7462 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
7463 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:292
7464 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:397
7465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
7466 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
7467 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:878
7468 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
7469 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
7470 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
7471 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
7472 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
7473 msgid "Serial"
7474 msgstr "串行"
7475
7476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:284
7477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:717
7478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
7479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
7480 msgid "Serial Port"
7481 msgstr "串行端口"
7482
7483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
7484 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
7485 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
7486
7487 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:591 pve-manager/www/manager6/Utils.js:592
7488 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:593 pve-manager/www/manager6/Utils.js:594
7489 msgid "Serial terminal"
7490 msgstr "串行终端"
7491
7492 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
7493 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
7494 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
7495 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
7496 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
7497 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
7498 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
7499 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
7500 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
7501 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
7502 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
7503 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
7504 msgid "Server"
7505 msgstr "服务器"
7506
7507 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
7508 msgid "Server Address"
7509 msgstr "服务器地址"
7510
7511 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
7512 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
7513 msgid "Server Administration"
7514 msgstr "服务器管理"
7515
7516 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
7517 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
7518 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
7519 msgid "Server ID"
7520 msgstr "服务器ID"
7521
7522 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
7523 msgid "Server View"
7524 msgstr "服务器视图"
7525
7526 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
7527 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:563
7528 msgid ""
7529 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
7530 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
7531
7532 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
7533 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:209
7534 msgid "Server load"
7535 msgstr "服务器负载"
7536
7537 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
7538 msgid "Server time"
7539 msgstr "服务器时间"
7540
7541 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
7542 msgid "ServerStatus"
7543 msgstr "服务器状态"
7544
7545 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
7546 msgid "Service"
7547 msgstr "服务"
7548
7549 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
7550 msgid "Service VLAN"
7551 msgstr "VLAN服务"
7552
7553 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
7554 msgid "Service-VLAN Protocol"
7555 msgstr "VLAN服务协议"
7556
7557 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
7558 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
7559 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
7560 msgid "Services"
7561 msgstr "服务"
7562
7563 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
7564 msgid "Set"
7565 msgstr "设定"
7566
7567 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
7568 msgid "Set Location"
7569 msgstr "设定位置"
7570
7571 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
7572 msgid "Set Media Location"
7573 msgstr "设定媒体位置"
7574
7575 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
7576 msgid "Set Media Status"
7577 msgstr "设置媒体状态"
7578
7579 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
7580 msgid "Set Schedule"
7581 msgstr "设定计划"
7582
7583 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
7584 msgid "Set Status"
7585 msgstr "设定状态"
7586
7587 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
7588 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
7589 msgid "Settings"
7590 msgstr "设置"
7591
7592 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
7593 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
7594 msgid "Setup"
7595 msgstr "设定"
7596
7597 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
7598 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
7599 msgid "Severity"
7600 msgstr "严重度"
7601
7602 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
7603 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
7604 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
7605 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
7606 msgid "Shared"
7607 msgstr "共享的"
7608
7609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
7610 msgid "Shares"
7611 msgstr "共享"
7612
7613 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
7614 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
7615 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1865
7616 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1871
7617 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
7618 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
7619 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
7620 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:81
7621 msgid "Shell"
7622 msgstr "Shell"
7623
7624 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
7625 msgid "Short"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:672
7629 msgid "Show"
7630 msgstr "显示"
7631
7632 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
7633 msgid "Show All Tasks"
7634 msgstr "显示所有任务"
7635
7636 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:211
7637 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
7638 msgid "Show Configuration"
7639 msgstr "显示配置"
7640
7641 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
7642 msgid "Show E-Mail addresses"
7643 msgstr "显示邮件地址"
7644
7645 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:101
7646 msgid "Show Fingerprint"
7647 msgstr "显示指纹"
7648
7649 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165
7650 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
7651 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
7652 msgid "Show Log"
7653 msgstr "显示日志"
7654
7655 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
7656 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
7657 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
7658 msgid "Show Permissions"
7659 msgstr "显示权限"
7660
7661 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:334
7662 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
7663 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
7664
7665 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
7666 msgid "Show Users"
7667 msgstr "显示用户"
7668
7669 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
7670 msgid "Show details"
7671 msgstr "显示详细信息"
7672
7673 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:661
7674 msgid ""
7675 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
7676 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
7677
7678 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
7679 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
7680 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1858
7681 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1883
7682 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
7683 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
7684 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
7685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
7686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:141
7687 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
7688 msgid "Shutdown"
7689 msgstr "关机"
7690
7691 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
7692 msgid "Shutdown Policy"
7693 msgstr "关机策略"
7694
7695 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
7696 msgid "Shutdown backup server?"
7697 msgstr "关闭备份服务器?"
7698
7699 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
7700 msgid "Shutdown node '{0}'?"
7701 msgstr "关闭节点{0}?"
7702
7703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
7704 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
7705 msgid "Shutdown timeout"
7706 msgstr "关机超时"
7707
7708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:152
7709 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
7710 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
7711
7712 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
7713 msgid "Sign Domain"
7714 msgstr "登录域"
7715
7716 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
7717 msgid "Sign Domains"
7718 msgstr "登录域"
7719
7720 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
7721 msgid "Sign Outgoing Mails"
7722 msgstr "对传出邮件进行签名"
7723
7724 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
7725 msgid "Sign all Outgoing Mail"
7726 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
7727
7728 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
7729 msgid "Signatures"
7730 msgstr "签名"
7731
7732 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
7733 msgid "Signed"
7734 msgstr "已签名"
7735
7736 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Simulate"
7739 msgstr "模板"
7740
7741 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:297
7742 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:302
7743 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
7744 msgid "Since"
7745 msgstr "有效期自"
7746
7747 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:46
7748 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
7749 msgid "Single Disk"
7750 msgstr "单磁盘"
7751
7752 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
7753 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
7754 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:262
7755 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
7756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:207
7757 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
7758 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
7759 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
7760 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
7761 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
7762 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
7763 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:23
7764 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:232
7765 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
7766 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:357
7767 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
7768 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
7769 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7770 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
7771 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
7772 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80
7773 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:849
7774 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
7775 msgid "Size"
7776 msgstr "大小"
7777
7778 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
7779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
7780 msgid "Size Increment"
7781 msgstr "增量大小"
7782
7783 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
7784 msgid "Skip Verified"
7785 msgstr "跳过已验证"
7786
7787 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:335
7788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:302
7789 msgid "Skip replication"
7790 msgstr "跳过复制"
7791
7792 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
7793 msgid "Skip verified snapshots"
7794 msgstr "跳过已验证的快照"
7795
7796 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
7797 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
7798 msgid "Slaves"
7799 msgstr "从属"
7800
7801 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:711
7802 msgid "Slots"
7803 msgstr "槽"
7804
7805 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
7806 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
7807 msgid "Smarthost"
7808 msgstr "Smarthost"
7809
7810 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1859
7811 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1884
7812 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
7813 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
7814 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
7815 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
7816 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
7817 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
7818 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:719
7819 msgid "Snapshot"
7820 msgstr "快照"
7821
7822 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
7823 msgid "Snapshot Selection"
7824 msgstr "快照选择"
7825
7826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273
7827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308
7828 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
7829 msgid "Snapshots"
7830 msgstr "快照"
7831
7832 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:710
7833 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:116
7834 msgid "Snippets"
7835 msgstr "片段"
7836
7837 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:992
7838 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:236
7839 msgid "Socket"
7840 msgstr "插槽"
7841
7842 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:992 pmg-gui/js/Subscription.js:134
7843 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
7844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
7845 msgid "Sockets"
7846 msgstr "插槽"
7847
7848 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:234
7849 msgid "Softlink"
7850 msgstr "软链接"
7851
7852 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:667
7853 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
7854 msgstr "一些来宾没有任何备份作业。"
7855
7856 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:482
7857 msgid "Some suites are misconfigured"
7858 msgstr "一些套件配置错误"
7859
7860 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
7861 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
7862 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
7863 msgid "Source"
7864 msgstr "源"
7865
7866 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
7867 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:711
7868 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:188
7869 msgid "Source Datastore"
7870 msgstr "源数据存储"
7871
7872 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:175
7873 msgid "Source Remote"
7874 msgstr "源远程"
7875
7876 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
7877 msgid "Source Slot"
7878 msgstr "源插槽"
7879
7880 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
7881 msgid "Source node"
7882 msgstr "源节点"
7883
7884 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:204
7885 msgid "Source port"
7886 msgstr "源端口"
7887
7888 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
7889 msgid "Spam"
7890 msgstr "垃圾邮件"
7891
7892 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
7893 msgid "Spam / min"
7894 msgstr "垃圾邮件/分钟"
7895
7896 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
7897 msgid "Spam Detector"
7898 msgstr "垃圾邮件检测器"
7899
7900 #: pmg-gui/js/Utils.js:328
7901 msgid "Spam Filter"
7902 msgstr "垃圾邮件筛选"
7903
7904 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
7905 msgid "Spam Mails"
7906 msgstr "垃圾邮件"
7907
7908 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
7909 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:258
7910 msgid "Spam Quarantine"
7911 msgstr "垃圾邮件隔离"
7912
7913 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7914 msgid "Spam Scores"
7915 msgstr "垃圾邮件计分"
7916
7917 #: pmg-gui/js/Utils.js:857
7918 msgid "SpamAssassin update"
7919 msgstr "SpamAssassin更新"
7920
7921 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
7922 msgid "Spamscore"
7923 msgstr "垃圾邮件分数"
7924
7925 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
7926 msgid "Speed"
7927 msgstr "速度"
7928
7929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
7930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:310
7931 msgid "Spice Enhancements"
7932 msgstr "Spice增强"
7933
7934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
7935 msgid "Spice Port"
7936 msgstr "Spice端口"
7937
7938 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
7939 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
7940 msgid "Standalone node - no cluster defined"
7941 msgstr "独立节点-没有定义集群"
7942
7943 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
7944 msgid "Standard"
7945 msgstr "标准"
7946
7947 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:585
7948 msgid "Standard VGA"
7949 msgstr "标准VGA"
7950
7951 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616
7952 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
7953 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
7954 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1860
7955 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1885
7956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:713
7957 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:222
7958 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
7959 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
7960 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
7961 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
7962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
7963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
7964 msgid "Start"
7965 msgstr "启动"
7966
7967 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
7968 msgid "Start Garbage Collection"
7969 msgstr "启动垃圾回收"
7970
7971 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:381
7972 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:313
7973 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
7974 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
7975 msgid "Start Time"
7976 msgstr "开始时间"
7977
7978 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Start U2F challenge"
7981 msgstr "开始Webauthn质询"
7982
7983 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
7984 msgid "Start WebAuthn challenge"
7985 msgstr "开始Webauthn质询"
7986
7987 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:256
7988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:206
7989 msgid "Start after created"
7990 msgstr "创建后启动"
7991
7992 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:104
7993 msgid "Start after restore"
7994 msgstr "还原后启动"
7995
7996 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1866
7997 msgid "Start all VMs and Containers"
7998 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
7999
8000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8002 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
8004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8007 msgid "Start at boot"
8008 msgstr "开机自启动"
8009
8010 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638
8011 msgid "Start the selected backup job now?"
8012 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
8013
8014 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:227
8015 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
8016 msgid "Start {0} installation"
8017 msgstr "开始{0}安装"
8018
8019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
8020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
8021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
8022 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
8023 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
8024 msgid "Start/Shutdown order"
8025 msgstr "启动/关机顺序"
8026
8027 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
8028 msgid "Starttime"
8029 msgstr "开始时间"
8030
8031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8032 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
8033 msgid "Startup delay"
8034 msgstr "启动延时"
8035
8036 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
8037 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
8038 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
8039 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
8040 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
8041 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
8042 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
8043 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
8044 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
8045 msgid "State"
8046 msgstr "状态"
8047
8048 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:171
8049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:233
8050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
8051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
8052 msgid "Static"
8053 msgstr "静态"
8054
8055 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
8056 msgid "Statistic"
8057 msgstr "统计"
8058
8059 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
8060 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
8061 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
8062 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8063 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8064 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8065 msgid "Statistics"
8066 msgstr "统计"
8067
8068 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
8069 msgid "Stats from last Garbage Collection"
8070 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
8071
8072 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
8073 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:548
8074 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
8075 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:429
8076 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
8077 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
8078 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
8079 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
8080 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
8081 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
8082 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
8083 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
8084 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
8085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:306
8086 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
8087 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
8088 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
8089 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
8090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
8091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
8092 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265
8093 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100
8094 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
8095 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
8096 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
8097 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88
8098 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248
8099 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287
8100 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
8101 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
8102 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
8103 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
8104 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
8105 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
8106 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:210
8107 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:406
8108 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
8109 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
8110 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
8111 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
8112 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
8113 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
8114 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:125
8115 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
8116 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:598
8117 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
8118 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
8119 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
8120 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
8121 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:916
8122 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8123 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
8124 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
8125 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
8126 msgid "Status"
8127 msgstr "状态"
8128
8129 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8130 msgid "Status (No Tape loaded)"
8131 msgstr "状态(未加载磁带)"
8132
8133 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617
8134 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
8135 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
8136 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
8137 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
8138 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1861
8139 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1886
8140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:723
8141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
8142 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:234
8143 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
8144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
8145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
8146 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8147 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
8148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
8149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
8150 msgid "Stop"
8151 msgstr "停止"
8152
8153 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1867
8154 msgid "Stop all VMs and Containers"
8155 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
8156
8157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
8158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
8159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
8160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
8161 msgid "Stop {0} immediately"
8162 msgstr "立即停止{0}"
8163
8164 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
8165 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
8166 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
8167 msgid "Stopped"
8168 msgstr "已停止"
8169
8170 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
8171 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
8172 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:54
8173 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:756
8174 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
8175 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
8176 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
8177 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
8178 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:101
8179 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
8180 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
8181 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
8182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
8183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
8184 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
8185 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
8186 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:39
8187 msgid "Storage"
8188 msgstr "存储"
8189
8190 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8191 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
8192 msgid "Storage / Disks"
8193 msgstr "存储/磁盘"
8194
8195 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:173
8196 msgid "Storage Retention Configuration"
8197 msgstr "存储保留配置"
8198
8199 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
8200 msgid "Storage View"
8201 msgstr "存储视图"
8202
8203 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8204 msgid "Storage usage"
8205 msgstr "存储使用"
8206
8207 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
8208 msgid "Storage usage (bytes)"
8209 msgstr "存储使用(字节)"
8210
8211 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
8212 msgid "Storage {0} on node {1}"
8213 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
8214
8215 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
8216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
8217 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548
8218 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
8219 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
8220 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:286
8221 msgid "Subject"
8222 msgstr "主题"
8223
8224 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
8225 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
8226 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
8227 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
8228 msgid "Subject Alternative Names"
8229 msgstr "主题替代名称"
8230
8231 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
8232 msgid "Subject, Sender"
8233 msgstr "主题,发送者"
8234
8235 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
8236 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
8237 msgid "Subnet"
8238 msgstr "子网"
8239
8240 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:391
8241 msgid "Subnet mask"
8242 msgstr "子网掩码"
8243
8244 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
8245 msgid "Subnets"
8246 msgstr "子网"
8247
8248 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
8249 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:418
8250 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
8251 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
8252 msgid "Subscription"
8253 msgstr "订阅"
8254
8255 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
8256 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
8257 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
8258 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
8259 msgid "Subscription Key"
8260 msgstr "订阅密钥"
8261
8262 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
8263 msgid "Subscriptions"
8264 msgstr "订阅"
8265
8266 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
8267 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:493
8268 msgid "Success"
8269 msgstr "成功"
8270
8271 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:386
8272 msgid "Successful"
8273 msgstr "成功"
8274
8275 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:280
8276 msgid "Suites"
8277 msgstr "套件"
8278
8279 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
8280 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
8281 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
8282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:194
8283 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
8284 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
8285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:230
8286 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
8287 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
8288 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
8289 msgid "Summary"
8290 msgstr "概要"
8291
8292 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:254
8293 msgid "Summary columns"
8294 msgstr "概要栏"
8295
8296 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
8297 msgid "Summary/Dashboard columns"
8298 msgstr "摘要/仪表板列"
8299
8300 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Sun"
8303 msgstr "子网"
8304
8305 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:30
8306 msgid "Sunday"
8307 msgstr "周日"
8308
8309 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
8310 msgid "Superuser"
8311 msgstr "超级用户"
8312
8313 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
8314 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
8315 msgid "Support"
8316 msgstr "支持"
8317
8318 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1887
8319 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
8320 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
8321 msgid "Suspend"
8322 msgstr "挂起"
8323
8324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
8325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:170
8326 msgid "Suspend to disk"
8327 msgstr "挂起到磁盘"
8328
8329 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
8330 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
8331 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
8332 msgid "Swap"
8333 msgstr "交换分区"
8334
8335 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:223
8336 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
8337 msgid "Swap usage"
8338 msgstr "交换分区使用率"
8339
8340 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
8341 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
8342 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
8343 msgid "Sync"
8344 msgstr "同步"
8345
8346 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
8347 msgid "Sync Job"
8348 msgstr "同步作业"
8349
8350 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
8351 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
8352 msgid "Sync Jobs"
8353 msgstr "同步作业"
8354
8355 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
8356 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
8357 msgid "Sync Options"
8358 msgstr "同步选项"
8359
8360 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
8361 msgid "Sync Preview"
8362 msgstr "同步预览"
8363
8364 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:196
8365 msgid "Sync Schedule"
8366 msgstr "同步计划"
8367
8368 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
8369 msgid "SyncJob"
8370 msgstr "同步作业"
8371
8372 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
8373 msgid "Synchronize"
8374 msgstr "同步"
8375
8376 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
8377 msgid "Syncs"
8378 msgstr "同步"
8379
8380 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
8381 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
8382 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
8383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:176
8384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:280
8385 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
8386 msgid "Syslog"
8387 msgstr "系统日志"
8388
8389 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
8390 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
8391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152
8392 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
8393 msgid "System"
8394 msgstr "系统"
8395
8396 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
8397 msgid "System Configuration"
8398 msgstr "系统配置"
8399
8400 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
8401 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
8402 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
8403 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
8404 msgid "System Report"
8405 msgstr "系统报告"
8406
8407 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
8408 msgid "TCP Timeout"
8409 msgstr "TCP超时"
8410
8411 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
8412 msgid "TCP flags filter"
8413 msgstr "TCP标志过滤器"
8414
8415 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
8416 msgid "TFA"
8417 msgstr "TFA"
8418
8419 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
8420 msgid "TFA Type"
8421 msgstr "TFA类型"
8422
8423 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
8424 msgid "TFA recovery keys"
8425 msgstr "TFA还原密钥"
8426
8427 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
8428 msgid "TLS"
8429 msgstr "TLS"
8430
8431 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
8432 msgid "TLS Destination Policy"
8433 msgstr "TLS目的地政策"
8434
8435 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
8436 msgid "TLS Policy"
8437 msgstr "TLS策略"
8438
8439 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
8440 msgid "TOTP"
8441 msgstr "TOTP"
8442
8443 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
8444 msgid "TOTP App"
8445 msgstr "TOTP App"
8446
8447 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:443
8448 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
8449 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
8450
8451 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
8452 #, fuzzy
8453 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
8454 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
8455
8456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
8457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
8458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:675
8459 #, fuzzy
8460 msgid "TPM State"
8461 msgstr "CRM状态"
8462
8463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
8464 #, fuzzy
8465 msgid "TPM Storage"
8466 msgstr "LVM存储"
8467
8468 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
8469 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
8470 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
8471 msgid "TTY count"
8472 msgstr "TTY计数"
8473
8474 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
8475 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
8476 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
8477 msgid "Tag"
8478 msgstr "标签"
8479
8480 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
8481 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
8482 msgid "Take Snapshot"
8483 msgstr "做快照"
8484
8485 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
8486 msgid "Tape Backup"
8487 msgstr "磁带备份"
8488
8489 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
8490 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
8491 msgid "Tape Backup Job"
8492 msgstr "磁带备份作业"
8493
8494 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
8495 msgid "Tape Backup Jobs"
8496 msgstr "磁带备份作业"
8497
8498 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
8499 msgid "Tape Density"
8500 msgstr "磁带密度"
8501
8502 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
8503 msgid "Tape Manufacture Date"
8504 msgstr "磁带生产日期"
8505
8506 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
8507 msgid "Tape Passes"
8508 msgstr "磁带Passes"
8509
8510 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
8511 msgid "Tape Position"
8512 msgstr "磁带位置"
8513
8514 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
8515 msgid "Tape Read"
8516 msgstr "磁带读取"
8517
8518 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8519 msgid "Tape Restore"
8520 msgstr "磁带还原"
8521
8522 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
8523 msgid "Tape Wearout"
8524 msgstr "磁带磨损"
8525
8526 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
8527 msgid "Tape Written"
8528 msgstr "磁带写入"
8529
8530 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
8531 msgid "Tapes"
8532 msgstr "磁带"
8533
8534 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
8535 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
8536 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
8537 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
8538 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:370
8539 msgid "Target"
8540 msgstr "目标"
8541
8542 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
8543 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:565
8544 msgid "Target Datastore"
8545 msgstr "目标数据存储"
8546
8547 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:127
8548 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
8549 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
8550 msgid "Target Ratio"
8551 msgstr "目标比率"
8552
8553 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:141
8554 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:278
8555 msgid "Target Size"
8556 msgstr "目标大小"
8557
8558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
8559 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
8560 msgid "Target Storage"
8561 msgstr "目标存储"
8562
8563 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
8564 msgid "Target group"
8565 msgstr "目标群组"
8566
8567 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
8568 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
8569 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
8570 msgid "Target node"
8571 msgstr "目标节点"
8572
8573 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
8574 msgid "Target portal group"
8575 msgstr "目标门户组"
8576
8577 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
8578 msgid "Target storage"
8579 msgstr "目标存储"
8580
8581 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
8582 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
8583 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
8584 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
8585 msgid "Task"
8586 msgstr "任务"
8587
8588 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244
8589 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
8590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:270
8591 msgid "Task History"
8592 msgstr "任务历史"
8593
8594 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
8595 msgid "Task ID"
8596 msgstr "任务ID"
8597
8598 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:340
8599 msgid "Task Result"
8600 msgstr "任务结果"
8601
8602 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:250
8603 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
8604 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:197
8605 msgid "Task Summary"
8606 msgstr "任务摘要"
8607
8608 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:332
8609 msgid "Task Type"
8610 msgstr "任务类型"
8611
8612 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
8613 msgid "Task type"
8614 msgstr "任务类型"
8615
8616 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
8617 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
8618 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
8619 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
8620 msgid "Tasks"
8621 msgstr "任务"
8622
8623 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
8624 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
8625 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
8626 msgid "Template"
8627 msgstr "模板"
8628
8629 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
8630 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
8631 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
8632 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
8633 msgid "Templates"
8634 msgstr "模板"
8635
8636 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
8637 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
8638 msgid "Terms of Services"
8639 msgstr "服务条款"
8640
8641 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
8642 msgid "Test Name"
8643 msgstr "测试名"
8644
8645 #: pmg-gui/js/Utils.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:378 pmg-gui/js/Utils.js:444
8646 #: pmg-gui/js/Utils.js:511
8647 msgid "Test String"
8648 msgstr "测试字符串"
8649
8650 #: pmg-gui/js/Utils.js:667
8651 msgid "Text Replacement"
8652 msgstr "文本替换"
8653
8654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:150
8655 msgid ""
8656 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
8657 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
8658
8659 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
8660 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
8661 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
8662
8663 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:486
8664 msgid ""
8665 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
8666 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
8667
8668 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
8669 msgid "The newest version installed in the Cluster."
8670 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
8671
8672 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:320
8673 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
8674 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
8675
8676 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:490
8677 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
8678 msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
8679
8680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
8681 msgid ""
8682 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
8683 "with ratios. Used for auto-scaling."
8684 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
8685
8686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
8687 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
8688 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
8689
8690 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:321
8691 msgid "The test repository may contain unstable updates"
8692 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
8693
8694 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
8695 msgid ""
8696 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
8697 "production use!"
8698 msgstr "测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
8699
8700 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
8701 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
8702 msgid "Thin Pool"
8703 msgstr "精简池"
8704
8705 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
8706 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
8707 msgid "Thin provision"
8708 msgstr "精简配置"
8709
8710 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
8711 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
8712 msgid "This is not a valid DNS name"
8713 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
8714
8715 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:204
8716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
8717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
8718 msgid "This will permanently erase all data."
8719 msgstr "这将永久删除所有数据。"
8720
8721 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:246
8722 msgid "This will permanently erase current VM data."
8723 msgstr "这将永久删除当前的虚拟机数据。"
8724
8725 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
8726 msgid "This {0} ID does not exist"
8727 msgstr "该{0}ID不存在"
8728
8729 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
8730 msgid "This {0} ID is already in use"
8731 msgstr "该{0}ID已被使用"
8732
8733 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
8734 msgid "Threshold"
8735 msgstr "阈值"
8736
8737 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
8738 msgid "Thu"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
8742 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
8743 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
8744 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:304
8745 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
8746 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
8747 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
8748 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
8749 msgid "Time"
8750 msgstr "时间"
8751
8752 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Time End"
8755 msgstr "时区"
8756
8757 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Time Start"
8760 msgstr "时间步长"
8761
8762 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
8763 msgid "Time Step"
8764 msgstr "时间步长"
8765
8766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
8767 msgid "Time period"
8768 msgstr "时区段"
8769
8770 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
8771 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
8772 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
8773 msgid "Time zone"
8774 msgstr "时区"
8775
8776 #: pmg-gui/js/Utils.js:307
8777 msgid "TimeFrame"
8778 msgstr "大体时间"
8779
8780 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
8781 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Timeframes"
8784 msgstr "大体时间"
8785
8786 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1229
8787 msgid "Timeout"
8788 msgstr "超时"
8789
8790 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
8791 msgid "Timeout (s)"
8792 msgstr "超时(秒)"
8793
8794 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
8795 msgid "Timestamp"
8796 msgstr "时间戳"
8797
8798 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
8799 msgid "Tip:"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
8803 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
8804 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
8805 msgid "To"
8806 msgstr "到"
8807
8808 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
8809 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
8810 msgid "To Slot"
8811 msgstr "到插槽"
8812
8813 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
8814 msgid ""
8815 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
8816 "the VM."
8817 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
8818
8819 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:326
8820 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:170
8821 msgid "Toggle Raw"
8822 msgstr "切换原始内容"
8823
8824 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
8825 msgid "Toggle Spam Info"
8826 msgstr "切换垃圾邮件信息"
8827
8828 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
8829 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
8830 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
8831 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
8832 msgid "Token"
8833 msgstr "令牌"
8834
8835 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
8836 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
8837 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
8838 msgid "Token ID"
8839 msgstr "令牌ID"
8840
8841 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
8842 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
8843 msgid "Token Name"
8844 msgstr "令牌名称"
8845
8846 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
8847 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
8848 msgid "Token Secret"
8849 msgstr "令牌秘钥"
8850
8851 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
8852 msgid "Token name"
8853 msgstr "令牌名称"
8854
8855 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139
8856 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150
8857 msgid "Too long, consider using IP sets."
8858 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
8859
8860 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
8861 msgid "Top Receivers"
8862 msgstr "最受好评"
8863
8864 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
8865 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
8866 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
8867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
8868 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
8869 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
8870 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
8871 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
8872 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
8873 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8874 msgid "Total"
8875 msgstr "总额"
8876
8877 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
8878 msgid "Total Disk Read"
8879 msgstr "磁盘读取总额"
8880
8881 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
8882 msgid "Total Disk Write"
8883 msgstr "磁盘写入总额"
8884
8885 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
8886 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
8887 msgid "Total Mail Count"
8888 msgstr "总邮件数"
8889
8890 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
8891 msgid "Total Mails"
8892 msgstr "邮件总额"
8893
8894 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
8895 msgid "Total NetIn"
8896 msgstr "流入总额"
8897
8898 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
8899 msgid "Total NetOut"
8900 msgstr "流出总额"
8901
8902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
8903 msgid "Total cores"
8904 msgstr "核心总数"
8905
8906 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
8907 msgid "Tracking Center"
8908 msgstr "跟踪中心"
8909
8910 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
8911 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
8912 msgid "Traffic"
8913 msgstr "流量"
8914
8915 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
8916 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Traffic Control"
8919 msgstr "流量"
8920
8921 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Traffic Control Rule"
8924 msgstr "控制器"
8925
8926 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
8927 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
8928 msgid "Transfer"
8929 msgstr "转移"
8930
8931 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
8932 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
8933 msgstr "传输速率(字节/秒)"
8934
8935 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
8936 msgid "Transport"
8937 msgstr "传输"
8938
8939 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
8940 msgid "Transports"
8941 msgstr "传输"
8942
8943 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
8944 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
8945 msgid "Trusted Network"
8946 msgstr "可信网络"
8947
8948 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
8949 msgid "Tue"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Two Factor"
8955 msgstr "二次验证"
8956
8957 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
8958 msgid "Two Factor Authentication"
8959 msgstr "二次验证"
8960
8961 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
8962 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:320
8963 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
8964 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
8965 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:242
8966 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:394
8967 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:225
8968 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
8969 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
8970 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118
8971 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
8972 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
8973 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
8974 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
8975 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:421
8976 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
8977 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:106
8978 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
8979 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:72
8980 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
8981 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
8982 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
8983 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
8984 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
8985 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:662
8986 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
8987 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
8988 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
8989 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
8990 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
8991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
8992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
8993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
8994 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
8995 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
8996 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
8997 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
8998 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
8999 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
9000 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
9001 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
9002 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
9003 msgid "Type"
9004 msgstr "类别"
9005
9006 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:264
9007 msgid "Types"
9008 msgstr "类别"
9009
9010 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
9011 msgid "U2F AppID URL"
9012 msgstr "U2F AppID URL"
9013
9014 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:157
9015 msgid "U2F Origin"
9016 msgstr "U2F源"
9017
9018 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
9019 msgid "U2F Settings"
9020 msgstr "U2F设置"
9021
9022 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
9023 msgid "URIs"
9024 msgstr "URIs"
9025
9026 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
9027 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
9028 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:113
9029 msgid "URL"
9030 msgstr "URL"
9031
9032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
9033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:689
9034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
9035 msgid "USB Device"
9036 msgstr "USB设备"
9037
9038 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
9039 msgid "Unable to load subscription status"
9040 msgstr "无法加载订阅状态"
9041
9042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
9043 msgid "Unable to parse network configuration"
9044 msgstr "无法解析网络配置"
9045
9046 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
9047 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90
9048 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
9049 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
9050 msgid "Unchanged"
9051 msgstr "未更改"
9052
9053 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:227
9054 msgid "Undo Zoom"
9055 msgstr "撤消缩放"
9056
9057 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:90
9058 msgid "Unique"
9059 msgstr "唯一"
9060
9061 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
9062 msgid "Unique task ID"
9063 msgstr "唯一任务ID"
9064
9065 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
9066 msgid "Unit"
9067 msgstr "单元"
9068
9069 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
9070 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
9071 msgid "Unit File"
9072 msgstr "单位文件"
9073
9074 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
9075 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
9076 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
9077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
9078 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
9079 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
9080 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:294
9081 msgid "Unknown"
9082 msgstr "未知"
9083
9084 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
9085 msgid "Unknown LDAP address"
9086 msgstr "未知的LDAP地址"
9087
9088 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:389
9089 msgid "Unknown error"
9090 msgstr "未知错误"
9091
9092 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
9093 msgid "Unkown"
9094 msgstr "未知"
9095
9096 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:209
9097 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
9098 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Unlimited"
9101 msgstr "无限制"
9102
9103 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
9104 msgid "Unload"
9105 msgstr "上传"
9106
9107 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
9108 msgid "Unload Media"
9109 msgstr "上传媒体"
9110
9111 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1889
9112 msgid "Unmount"
9113 msgstr "卸载"
9114
9115 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
9116 msgid "Unplugged"
9117 msgstr "拔掉"
9118
9119 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
9120 msgid "Unprivileged"
9121 msgstr "无特权"
9122
9123 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
9124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
9125 msgid "Unprivileged container"
9126 msgstr "无特权的容器"
9127
9128 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:308
9129 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:318
9130 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
9131 msgid "Until"
9132 msgstr "至"
9133
9134 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:367
9135 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
9136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:470
9137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:301
9138 msgid "Unused Disk"
9139 msgstr "未使用的磁盘"
9140
9141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
9142 msgid "Up"
9143 msgstr "在线"
9144
9145 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808
9146 msgid "Update"
9147 msgstr "更新"
9148
9149 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
9150 msgid "Update Available"
9151 msgstr "有可用的更新"
9152
9153 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
9154 msgid "Update Now"
9155 msgstr "现在更新"
9156
9157 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
9158 msgid "Update now"
9159 msgstr "现在更新"
9160
9161 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:611
9162 msgid "Update package database"
9163 msgstr "更新软件包数据库"
9164
9165 #: proxmox-backup/www/Utils.js:376
9166 msgid "Update {0} Account"
9167 msgstr "更新{0}帐户"
9168
9169 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
9170 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
9171 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
9172 msgid "Updates"
9173 msgstr "更新"
9174
9175 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
9176 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240
9177 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
9178 msgid "Upgrade"
9179 msgstr "升级"
9180
9181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
9182 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
9183 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
9184 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
9185 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
9186 msgid "Upload"
9187 msgstr "上传"
9188
9189 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
9190 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
9191 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
9192 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:133
9193 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:230
9194 msgid "Upload Custom Certificate"
9195 msgstr "上传自定义凭证"
9196
9197 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
9198 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
9199 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
9200 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
9201 msgid "Upload Subscription Key"
9202 msgstr "上传订阅密钥"
9203
9204 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
9205 msgid "Upload an existing client encryption key"
9206 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
9207
9208 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
9209 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
9210 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
9211 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
9212 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
9213 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:198
9214 msgid "Uptime"
9215 msgstr "运行时间"
9216
9217 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
9218 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
9219 msgid "Url"
9220 msgstr "Url"
9221
9222 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
9223 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:252
9224 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:395
9225 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
9226 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
9227 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
9228 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
9229 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
9230 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
9231 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
9232 msgid "Usage"
9233 msgstr "使用率"
9234
9235 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:101
9236 msgid "Usage %"
9237 msgstr "使用率百分比"
9238
9239 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:176
9240 msgid "Usage History"
9241 msgstr "使用历史记录"
9242
9243 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:81
9244 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
9245 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
9246
9247 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
9248 msgid "Use Bayesian filter"
9249 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
9250
9251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
9252 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
9253 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
9254
9255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
9256 msgid ""
9257 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
9258 "enrolled."
9259 msgstr ""
9260
9261 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
9262 msgid "Use Greylisting for IPv4"
9263 msgstr "对IPv4使用灰名单"
9264
9265 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
9266 msgid "Use Greylisting for IPv6"
9267 msgstr "对IPv6使用灰名单"
9268
9269 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:112
9270 msgid "Use LUNs directly"
9271 msgstr "直接使用LUN"
9272
9273 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
9274 msgid "Use MX"
9275 msgstr "使用MX"
9276
9277 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:216
9278 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
9279 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
9280
9281 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:116
9282 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
9283 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
9284
9285 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
9286 msgid "Use RBL checks"
9287 msgstr "使用RBL检查"
9288
9289 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
9290 msgid "Use Razor2 checks"
9291 msgstr "使用Razor2检查"
9292
9293 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
9294 msgid "Use SPF"
9295 msgstr "使用SPF"
9296
9297 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
9298 msgid "Use SSL"
9299 msgstr "使用SSL"
9300
9301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
9302 msgid "Use USB Port"
9303 msgstr "使用USB端口"
9304
9305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
9306 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
9307 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
9308
9309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
9310 msgid "Use USB3"
9311 msgstr "使用USB3"
9312
9313 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
9314 msgid "Use advanced statistic filters"
9315 msgstr "使用高级统计过滤器"
9316
9317 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
9318 msgid "Use auto-whitelists"
9319 msgstr "使用自动白名单"
9320
9321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
9322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
9323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
9324 msgid "Use local time for RTC"
9325 msgstr "使用本地时间进行RTC"
9326
9327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
9328 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
9329 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
9330
9331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
9332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
9333 msgid "Use tablet for pointer"
9334 msgstr "使用平板指针"
9335
9336 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
9337 msgid "Use {0}"
9338 msgstr "使用 {0}"
9339
9340 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
9341 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
9342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:649
9343 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:309
9344 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
9345 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87
9346 msgid "Used"
9347 msgstr "已用"
9348
9349 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
9350 msgid "Used Objects"
9351 msgstr "已用对象"
9352
9353 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
9354 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
9355 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
9356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
9357 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:171
9358 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
9359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
9360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
9361 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
9362 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
9363 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
9364 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
9365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
9366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
9367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
9368 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
9369 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
9370 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
9371 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
9372 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
9373 msgid "User"
9374 msgstr "用户"
9375
9376 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
9377 msgid "User Attribute Name"
9378 msgstr "用户属性名称"
9379
9380 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
9381 msgid "User Blacklist"
9382 msgstr "用户黑名单"
9383
9384 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
9385 msgid "User Filter"
9386 msgstr "用户筛选"
9387
9388 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
9389 msgid "User ID"
9390 msgstr "用户ID"
9391
9392 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
9393 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
9394 msgid "User Management"
9395 msgstr "用户管理"
9396
9397 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
9398 msgid "User Password"
9399 msgstr "用户密码"
9400
9401 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
9402 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
9403 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
9404 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
9405 msgid "User Permission"
9406 msgstr "用户权限"
9407
9408 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
9409 msgid "User Spamreport Style"
9410 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
9411
9412 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
9413 msgid "User Whitelist"
9414 msgstr "用户白名单"
9415
9416 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
9417 msgid "User already has recovery keys."
9418 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
9419
9420 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
9421 msgid "User classes"
9422 msgstr "用户类别"
9423
9424 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:418
9425 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:482
9426 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
9427 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
9428 #: pmg-gui/js/LoginView.js:216 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
9429 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
9430 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
9431 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
9432 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
9433 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
9434 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
9435 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
9436 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
9437 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
9438 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
9439 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
9440 msgid "User name"
9441 msgstr "用户名"
9442
9443 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
9444 msgid "User statistic lifetime (days)"
9445 msgstr "用户统计生存期(天)"
9446
9447 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
9448 msgid "User/Group/API Token"
9449 msgstr "用户/组/API令牌"
9450
9451 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9452 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
9453 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
9454 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
9455 msgid "Username"
9456 msgstr "用户名"
9457
9458 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
9459 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
9460 msgid "Username Claim"
9461 msgstr "用户名声明"
9462
9463 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
9464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
9465 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
9466 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
9467 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
9468 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
9469 msgid "Users"
9470 msgstr "用户"
9471
9472 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
9473 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
9474 msgid "Users and Groups"
9475 msgstr "用户和组"
9476
9477 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
9478 msgid "Users of '{0}'"
9479 msgstr "'{0}'的用户"
9480
9481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
9482 msgid ""
9483 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
9484 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
9485 "decrease in security in practice."
9486 msgstr ""
9487 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
9488 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
9489
9490 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
9491 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
9492 msgid "Using Account"
9493 msgstr "使用账户"
9494
9495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
9496 msgid "VCPUs"
9497 msgstr "VCPUs"
9498
9499 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
9500 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
9501 msgid "VLAN Aware"
9502 msgstr "VLAN感知"
9503
9504 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
9505 msgid "VLAN ID"
9506 msgstr "VLAN ID"
9507
9508 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
9509 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
9510 msgid "VLAN Tag"
9511 msgstr "VLAN标签"
9512
9513 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
9514 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
9515 msgid "VLAN aware"
9516 msgstr "VLAN感知"
9517
9518 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
9519 msgid "VLAN raw device"
9520 msgstr "VLAN原始设备"
9521
9522 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
9523 msgid "VM"
9524 msgstr "VM"
9525
9526 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:71
9527 msgid "VM Disks"
9528 msgstr "VM磁盘"
9529
9530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:319
9531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:324
9532 msgid "VM State storage"
9533 msgstr "VM状态存储"
9534
9535 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:428
9536 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:363
9537 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:411
9538 msgid "VMID"
9539 msgstr "VMID"
9540
9541 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:586
9542 msgid "VMware compatible"
9543 msgstr "VMWare兼容"
9544
9545 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
9546 msgid "VMware image format"
9547 msgstr "VMware映像格式"
9548
9549 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
9550 msgid "VNet"
9551 msgstr "VNet"
9552
9553 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:706
9554 msgid "VZDump backup file"
9555 msgstr "VZDump备份文件"
9556
9557 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
9558 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
9559 msgid "Valid CIDR Range"
9560 msgstr "有效的CIDR范围"
9561
9562 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
9563 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
9564 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
9565 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9566 msgid "Valid Since"
9567 msgstr "有效期自"
9568
9569 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
9570 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
9571 msgid "Validation Delay"
9572 msgstr "验证延迟"
9573
9574 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
9575 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
9576 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419
9577 #: pmg-gui/js/Utils.js:486 pmg-gui/js/Utils.js:604
9578 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
9579 #: proxmox-backup/www/Utils.js:495 proxmox-backup/www/Utils.js:532
9580 #: proxmox-backup/www/Utils.js:575 proxmox-backup/www/Utils.js:617
9581 msgid "Value"
9582 msgstr "值"
9583
9584 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
9585 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
9586 msgid "Vault"
9587 msgstr "保险库"
9588
9589 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:277
9590 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
9591 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
9592 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
9593 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:862
9594 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
9595 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
9596 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
9597 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
9598 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
9599 msgid "Vendor"
9600 msgstr "供应商"
9601
9602 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
9603 msgid "Verbose"
9604 msgstr "详细"
9605
9606 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
9607 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404 proxmox-backup/www/Utils.js:405
9608 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
9609 msgid "Verification"
9610 msgstr "验证"
9611
9612 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
9613 msgid "Verification Job"
9614 msgstr "验证作业"
9615
9616 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
9617 msgid "Verification Jobs"
9618 msgstr "验证作业"
9619
9620 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
9621 msgid "Verify"
9622 msgstr "验证"
9623
9624 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:778
9625 msgid "Verify '{0}'"
9626 msgstr "验证 '{0}'"
9627
9628 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1004
9629 msgid "Verify All"
9630 msgstr "全部验证"
9631
9632 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
9633 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
9634 msgid "Verify Certificate"
9635 msgstr "验证凭证"
9636
9637 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:237
9638 msgid "Verify Code"
9639 msgstr "验证码"
9640
9641 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
9642 msgid "Verify Job"
9643 msgstr "验证作业"
9644
9645 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
9646 msgid "Verify Jobs"
9647 msgstr "验证作业"
9648
9649 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:102
9650 msgid "Verify New"
9651 msgstr "验证新的"
9652
9653 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:97
9654 msgid "Verify New Snapshots"
9655 msgstr "验证新快照"
9656
9657 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
9658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:251
9659 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:196
9660 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
9661 msgid "Verify Password"
9662 msgstr "验证密码"
9663
9664 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
9665 msgid "Verify Receivers"
9666 msgstr "验证收件者"
9667
9668 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
9669 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
9670 msgid "Verify SSL certificate of the server"
9671 msgstr "验证服务器的SSL凭证"
9672
9673 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:373
9674 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
9675 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:905
9676 msgid "Verify State"
9677 msgstr "验证状态"
9678
9679 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193
9680 msgid "Verify certificates"
9681 msgstr "验证凭证"
9682
9683 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:107
9684 msgid "Verify new backups immediately after completion"
9685 msgstr "完成后立即验证新备份"
9686
9687 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
9688 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:629
9689 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:322
9690 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
9691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
9692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
9693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
9694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
9695 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
9696 msgid "Version"
9697 msgstr "版本"
9698
9699 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:222
9700 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
9701 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
9702 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
9703 msgid "View"
9704 msgstr "查看"
9705
9706 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
9707 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:267
9708 msgid "View Certificate"
9709 msgstr "查看凭证"
9710
9711 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
9712 msgid "View DNS Record"
9713 msgstr "查看DNS记录"
9714
9715 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
9716 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
9717 msgid "View images"
9718 msgstr "查看映像"
9719
9720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:309
9721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:759
9722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
9723 msgid "VirtIO RNG"
9724 msgstr "VirtIO RNG"
9725
9726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:237
9727 msgid "Virtual"
9728 msgstr "虚拟"
9729
9730 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
9731 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
9732 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268
9733 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
9734 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
9735 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
9736 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
9737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
9738 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
9739 msgid "Virtual Machine"
9740 msgstr "虚拟机"
9741
9742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:223
9743 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
9744 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
9745
9746 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
9747 msgid "Virtual Machines"
9748 msgstr "虚拟机"
9749
9750 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
9751 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
9752 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
9753 msgid "Virus"
9754 msgstr "病毒"
9755
9756 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
9757 msgid "Virus Charts"
9758 msgstr "病毒图表"
9759
9760 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9761 msgid "Virus Charts"
9762 msgstr "病毒图表"
9763
9764 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
9765 msgid "Virus Detector"
9766 msgstr "病毒检测器"
9767
9768 #: pmg-gui/js/Utils.js:344
9769 msgid "Virus Filter"
9770 msgstr "病毒过滤"
9771
9772 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
9773 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
9774 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
9775 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
9776 msgid "Virus Mails"
9777 msgstr "病毒邮件"
9778
9779 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
9780 msgid "Virus Outbreaks"
9781 msgstr "病毒爆发"
9782
9783 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
9784 msgid "Virus Quarantine"
9785 msgstr "病毒爆发"
9786
9787 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
9788 msgid "Virus info"
9789 msgstr "病毒信息"
9790
9791 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
9792 msgid "Vlan raw device"
9793 msgstr "VLAN原始设备"
9794
9795 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
9796 msgid "Vnet"
9797 msgstr "Vnet"
9798
9799 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:45
9800 msgid "Vnet MAC address"
9801 msgstr "Vnet MAC地址"
9802
9803 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
9804 msgid "Vnets"
9805 msgstr "Vnets"
9806
9807 #: proxmox-backup/www/Utils.js:556 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
9808 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
9809 msgid "Volume Statistics"
9810 msgstr "卷统计"
9811
9812 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
9813 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
9814 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110
9815 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
9816 msgid "Volume group"
9817 msgstr "卷组"
9818
9819 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
9820 msgid "Votes"
9821 msgstr "表决"
9822
9823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
9824 msgid "WAL Disk"
9825 msgstr "WAL磁盘"
9826
9827 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:121
9828 msgid "WAL size"
9829 msgstr "WAL大小"
9830
9831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
9832 msgid ""
9833 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
9834 "change the type you will not be able to go back!"
9835 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
9836
9837 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
9838 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:410
9839 msgid "Waiting for second factor."
9840 msgstr "等待二次验证。"
9841
9842 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
9843 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
9844 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
9845
9846 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
9847 msgid "Wake-on-LAN"
9848 msgstr "网络唤醒"
9849
9850 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:285
9851 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:450
9852 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
9853 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
9854 msgid "Warning"
9855 msgstr "警告"
9856
9857 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
9858 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
9859 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
9860
9861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
9862 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
9863 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
9864
9865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
9866 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
9867 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
9868
9869 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
9870 msgid ""
9871 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
9872 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
9873
9874 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
9875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
9876 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:313
9877 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
9878 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
9879
9880 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
9881 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:346
9882 msgid "Warnings"
9883 msgstr "警告"
9884
9885 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
9886 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
9887 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
9888
9889 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
9890 #, fuzzy
9891 msgid "WebAuthn Settings"
9892 msgstr "高可用设置"
9893
9894 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:228
9895 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
9896 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
9897 msgstr "Webauthn需要使用受信任的凭证。"
9898
9899 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
9900 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
9901 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:54
9902 msgid "Webauthn"
9903 msgstr "Webauthn"
9904
9905 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:157
9906 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
9907 msgid "Webinterface Settings"
9908 msgstr "Web界面设置"
9909
9910 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
9911 msgid "Wed"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9915 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9916 msgid "Week"
9917 msgstr "星期"
9918
9919 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
9920 msgid "What"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
9924 msgid "What Objects"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
9928 msgid "When"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
9932 msgid "When Objects"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
9936 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:354
9937 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
9938 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
9939 msgid "Whitelist"
9940 msgstr "白名单"
9941
9942 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
9943 msgid "Who Objects"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
9947 msgid "Whole month"
9948 msgstr "整月"
9949
9950 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
9951 msgid "Whole year"
9952 msgstr "整年"
9953
9954 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
9955 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1869
9956 msgid "Wipe Disk"
9957 msgstr "擦除磁盘"
9958
9959 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
9960 msgid "Wipe labels and other left-overs"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
9964 msgid ""
9965 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
9966 "or E-mail addresses."
9967 msgstr "使用此功能,你可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
9968
9969 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
9970 msgid ""
9971 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
9972 "addresses as spam."
9973 msgstr "使用此功能,你可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
9974
9975 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:126
9976 msgid ""
9977 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
9978 "fallback for backup jobs"
9979 msgstr ""
9980 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
9981
9982 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:373
9983 #, fuzzy
9984 msgid ""
9985 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
9986 "conf is used as fallback"
9987 msgstr ""
9988 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
9989
9990 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
9991 msgid "Working"
9992 msgstr "工作中"
9993
9994 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
9995 msgid "Worst"
9996 msgstr "最差"
9997
9998 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
9999 msgid "Would you like to install it now?"
10000 msgstr "你想现在安装吗?"
10001
10002 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
10003 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
10004 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
10005 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
10006 msgid "Write"
10007 msgstr "写入"
10008
10009 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
10010 msgid "Write Protect"
10011 msgstr "写保护"
10012
10013 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
10014 msgid "Write cache"
10015 msgstr "写缓存"
10016
10017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:337
10018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:355
10019 msgid "Write limit"
10020 msgstr "写入限制"
10021
10022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:376
10023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:394
10024 msgid "Write max burst"
10025 msgstr "写入最大突发"
10026
10027 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
10028 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
10029 msgid "Writes"
10030 msgstr "写入"
10031
10032 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
10033 msgid "Wrong file extension"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10037 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10038 msgid "Year"
10039 msgstr "年"
10040
10041 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
10042 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:244
10043 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
10044 msgid "Yes"
10045 msgstr "是"
10046
10047 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
10048 msgid "You are here!"
10049 msgstr "你在这里!"
10050
10051 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
10052 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
10053 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
10054
10055 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
10056 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
10057 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
10058
10059 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:32
10060 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
10061 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
10062
10063 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:476
10064 msgid "You get supported updates for {0}"
10065 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
10066
10067 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
10068 msgid "You get updates for {0}"
10069 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
10070
10071 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
10072 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
10073 msgid "You have at least one node without subscription."
10074 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
10075
10076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
10077 msgid ""
10078 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
10079 "help for details."
10080 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
10081
10082 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
10083 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
10084 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
10085
10086 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
10087 msgid "You need to create a initial config once."
10088 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
10089
10090 #: pmg-gui/js/LoginView.js:100
10091 msgid "Your E-Mail"
10092 msgstr "你的E-Mail"
10093
10094 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
10095 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
10096 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:309
10097 msgid "Your subscription status is valid."
10098 msgstr "你的订阅状态有效。"
10099
10100 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
10101 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
10102 msgstr ""
10103
10104 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
10105 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:427
10106 msgid "Yubico OTP"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
10110 msgid "Yubico OTP Key"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
10114 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
10115 msgid "ZFS Pool"
10116 msgstr "ZFS池"
10117
10118 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890 proxmox-backup/www/Utils.js:407
10119 msgid "ZFS Storage"
10120 msgstr "ZFS存储"
10121
10122 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
10123 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
10124 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
10125 msgid "Zone"
10126 msgstr "区"
10127
10128 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
10129 msgid "Zone {0} on node {1}"
10130 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
10131
10132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
10133 msgid "Zones"
10134 msgstr "区域"
10135
10136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
10137 msgid "any CD-ROM"
10138 msgstr "任意CD-驱动器"
10139
10140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
10141 msgid "any net"
10142 msgstr "任意网络"
10143
10144 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
10145 msgid "api key"
10146 msgstr "api key"
10147
10148 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
10149 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
10150 msgid "ashift"
10151 msgstr "ashift"
10152
10153 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
10154 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
10155 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10156 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
10157 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10158 msgid "average"
10159 msgstr "平均"
10160
10161 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
10162 msgid "current"
10163 msgstr "当前"
10164
10165 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
10166 msgid "daily"
10167 msgstr "每天"
10168
10169 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
10170 msgid "day"
10171 msgstr "天"
10172
10173 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
10174 msgid "days"
10175 msgstr "天"
10176
10177 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:256
10178 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:263
10179 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
10180 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:277
10181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:369
10182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:378
10183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:387
10184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:396
10185 msgid "default"
10186 msgstr "默认"
10187
10188 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
10189 #, fuzzy
10190 msgid "directory"
10191 msgstr "目录"
10192
10193 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
10194 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
10195 msgid "disabled"
10196 msgstr "已禁用"
10197
10198 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
10199 msgid "dns"
10200 msgstr "dns"
10201
10202 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
10203 msgid "enabled"
10204 msgstr "启用"
10205
10206 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
10207 msgid "fast"
10208 msgstr "快速"
10209
10210 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
10211 msgid "fast and good"
10212 msgstr "又快又好"
10213
10214 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
10215 msgid "good"
10216 msgstr "很好"
10217
10218 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1021
10219 msgid "group, date or owner"
10220 msgstr "组、日期或所有者"
10221
10222 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
10223 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
10224 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
10225 msgid "hourly"
10226 msgstr "每小时"
10227
10228 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
10229 msgid "iSCSI Provider"
10230 msgstr "iSCSI提供者"
10231
10232 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
10233 msgid "in {0}"
10234 msgstr "在{0}"
10235
10236 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
10237 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:163
10238 msgid "keep-daily"
10239 msgstr "保留每天"
10240
10241 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
10242 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:158
10243 msgid "keep-hourly"
10244 msgstr "保留每小时"
10245
10246 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
10247 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:153
10248 msgid "keep-last"
10249 msgstr "保留上一次"
10250
10251 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
10252 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:173
10253 msgid "keep-monthly"
10254 msgstr "保留每月"
10255
10256 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
10257 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:168
10258 msgid "keep-weekly"
10259 msgstr "保留每周"
10260
10261 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
10262 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:178
10263 msgid "keep-yearly"
10264 msgstr "保留每年"
10265
10266 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
10267 msgid "keyctl"
10268 msgstr "按键"
10269
10270 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
10271 msgid "letter"
10272 msgstr "信件"
10273
10274 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
10275 msgid "maxcpu"
10276 msgstr "最大CPU"
10277
10278 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
10279 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
10280 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10281 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
10282 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10283 msgid "maximum"
10284 msgstr "最大"
10285
10286 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:100
10287 msgid ""
10288 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
10289 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
10290
10291 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
10292 msgid "missing"
10293 msgstr "丢失"
10294
10295 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
10296 msgid "never"
10297 msgstr "永不过期"
10298
10299 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
10300 msgid "new"
10301 msgstr "新"
10302
10303 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:366
10304 msgid "noVNC Settings"
10305 msgstr "noVNC设置"
10306
10307 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
10308 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:249
10309 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:185
10310 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
10311 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:151
10312 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
10313 msgid "none"
10314 msgstr "无"
10315
10316 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:83
10317 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:199
10318 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
10319 msgid "none (disabled)"
10320 msgstr "无(禁用)"
10321
10322 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
10323 msgid "not installed"
10324 msgstr "未安装"
10325
10326 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
10327 msgid "of {0} CPU(s)"
10328 msgstr "的{0}个CPU"
10329
10330 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
10331 msgid "only unicast addresses are allowed"
10332 msgstr "只允许单播地址"
10333
10334 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
10335 msgid "paravirtualized"
10336 msgstr "半虚拟化"
10337
10338 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
10339 msgid "peer's link address: {0}"
10340 msgstr "对端链接地址: {0}"
10341
10342 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
10343 #: proxmox-backup/www/Utils.js:233
10344 msgid "pending"
10345 msgstr "等待中"
10346
10347 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
10348 msgid "privileged only"
10349 msgstr "仅特权"
10350
10351 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:721
10352 #, fuzzy
10353 msgid "protected"
10354 msgstr "保护"
10355
10356 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
10357 msgid ""
10358 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
10359 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
10360
10361 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
10362 msgid "running"
10363 msgstr "运行中"
10364
10365 #: pmg-gui/js/Utils.js:636
10366 msgid "send orig. Mail"
10367 msgstr "发送原始邮件"
10368
10369 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
10370 msgid "stopped"
10371 msgstr "已停止"
10372
10373 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
10374 msgid "syncing"
10375 msgstr "同步中"
10376
10377 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
10378 msgid "unchanged"
10379 msgstr "未更改"
10380
10381 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
10382 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
10383 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
10384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
10385 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
10386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:330
10387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:339
10388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:348
10389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:357
10390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
10391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
10392 msgid "unlimited"
10393 msgstr "无限制"
10394
10395 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
10396 msgid "unprivileged only"
10397 msgstr "无特权"
10398
10399 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
10400 msgid "unsafe"
10401 msgstr "不安全"
10402
10403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
10404 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
10405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
10406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
10407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
10408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
10409 msgid "use host settings"
10410 msgstr "使用主机设置"
10411
10412 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
10413 msgid "verify current password"
10414 msgstr "验证当前密码"
10415
10416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
10417 msgid "with options"
10418 msgstr "选项"
10419
10420 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:294
10421 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
10422 msgid "xterm.js Settings"
10423 msgstr "xterm.js设置"
10424
10425 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
10426 msgid "{0} ({1})"
10427 msgstr "{0} ({1})"
10428
10429 #: pmg-gui/js/Utils.js:888
10430 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
10431 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
10432
10433 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:239 proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
10434 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198
10435 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
10436 msgid "{0} days"
10437 msgstr "{0} 天"
10438
10439 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
10440 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
10441 msgid "{0} hours"
10442 msgstr "{0} 小时"
10443
10444 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
10445 msgid "{0} is already configured"
10446 msgstr "{0} 已配置"
10447
10448 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:168
10449 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
10453 msgid "{0} is not initialized."
10454 msgstr "{0}未初始化。"
10455
10456 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
10457 msgid "{0} is not installed on this node."
10458 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
10459
10460 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
10461 msgid "{0} minutes"
10462 msgstr "{0} 分钟"
10463
10464 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
10465 msgid "{0} months"
10466 msgstr "{0} 月"
10467
10468 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1660
10469 msgid "{0} not installed."
10470 msgstr "{0}没有安装。"
10471
10472 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:967
10473 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
10474 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
10475 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302
10476 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
10477 msgid "{0} of {1}"
10478 msgstr "{0}的{1}"
10479
10480 #: pmg-gui/js/Utils.js:840
10481 msgid "{0} on behalf of {1}"
10482 msgstr "{0}代表{1}"
10483
10484 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
10485 msgid "{0} seconds"
10486 msgstr "{0} 秒"
10487
10488 #: pmg-gui/js/Utils.js:889
10489 msgid "{0} successful"
10490 msgstr "{0}成功"
10491
10492 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
10493 msgid "{0} takes precedence."
10494 msgstr "{0}优先。"
10495
10496 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
10497 #, fuzzy
10498 msgid "{0} to {1}"
10499 msgstr "{0}的{1}"
10500
10501 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1204
10502 msgid "{0} updates"
10503 msgstr "{0} 更新"
10504
10505 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
10506 msgid "{0} weeks"
10507 msgstr "{0} 周"
10508
10509 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
10510 msgid "{0} years"
10511 msgstr "{0} 年"
10512
10513 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:955
10514 msgid "{0}% of {1}"
10515 msgstr "{0}%的{1}"
10516
10517 #~ msgid "1"
10518 #~ msgstr "1"
10519
10520 #~ msgid "ACME"
10521 #~ msgstr "ACME"
10522
10523 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
10524 #~ msgstr "ACME DNS插件"
10525
10526 #~ msgid "API"
10527 #~ msgstr "API"
10528
10529 #~ msgid "Aliases"
10530 #~ msgstr "别名"
10531
10532 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
10533 #~ msgstr "你确定要激活你所做的更改吗?"
10534
10535 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
10536 #~ msgstr "你确定要离开此页?"
10537
10538 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
10539 #~ msgstr "你确定要删除复制作业{0}吗?"
10540
10541 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
10542 #~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
10543
10544 #~ msgid ""
10545 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
10546 #~ "permanently erase all data."
10547 #~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
10548
10549 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
10550 #~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
10551
10552 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
10553 #~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
10554
10555 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
10556 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
10557
10558 #~ msgid "Avg. Processing Time"
10559 #~ msgstr "平均处理时间"
10560
10561 #~ msgid "Barrier"
10562 #~ msgstr "Barrier"
10563
10564 #~ msgid "Blocksize"
10565 #~ msgstr "块尺寸"
10566
10567 #~ msgid "Boot device"
10568 #~ msgstr "引导设备"
10569
10570 #~ msgid "Boot order"
10571 #~ msgstr "引导顺序"
10572
10573 #~ msgid "Bootdisk Size"
10574 #~ msgstr "引导磁盘大小"
10575
10576 #~ msgid "Bridged mode"
10577 #~ msgstr "桥接模式"
10578
10579 #~ msgid "CD/DVD"
10580 #~ msgstr "CD/DVD"
10581
10582 #~ msgid "CPU Usage"
10583 #~ msgstr "CPU利用率"
10584
10585 #~ msgid "CPU usage %"
10586 #~ msgstr "CPU使用率%"
10587
10588 #~ msgid "CPUs"
10589 #~ msgstr "CPUs"
10590
10591 #~ msgid "CT/VM Resource"
10592 #~ msgstr "CT/VM资源"
10593
10594 #~ msgid "Cancel"
10595 #~ msgstr "取消"
10596
10597 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
10598 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
10599
10600 #~ msgid "Cannot use default address safely"
10601 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
10602
10603 #~ msgid "Ceph Config"
10604 #~ msgstr "Ceph配置"
10605
10606 #~ msgid "Clear User name"
10607 #~ msgstr "清除用户名"
10608
10609 #~ msgid "Console (JS)"
10610 #~ msgstr "控制台(JS)"
10611
10612 #~ msgid "Create MDS"
10613 #~ msgstr "创建MDS"
10614
10615 #~ msgid ""
10616 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
10617 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
10618
10619 #~ msgid "Datacenter Health"
10620 #~ msgstr "数据中心健康"
10621
10622 #~ msgid "Day of week"
10623 #~ msgstr "星期几"
10624
10625 #~ msgid "Destroy MDS"
10626 #~ msgstr "销毁MDS"
10627
10628 #~ msgid "Disk Throttle"
10629 #~ msgstr "磁盘节流"
10630
10631 #~ msgid "Do not use any proxy"
10632 #~ msgstr "不使用任何代理"
10633
10634 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
10635 #~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
10636
10637 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
10638 #~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
10639
10640 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
10641 #~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
10642
10643 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
10644 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
10645
10646 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
10647 #~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
10648
10649 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
10650 #~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
10651
10652 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
10653 #~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
10654
10655 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
10656 #~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
10657
10658 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
10659 #~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
10660
10661 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
10662 #~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
10663
10664 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
10665 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
10666
10667 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
10668 #~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
10669
10670 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
10671 #~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
10672
10673 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
10674 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
10675
10676 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
10677 #~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
10678
10679 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
10680 #~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
10681
10682 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
10683 #~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
10684
10685 #~ msgid "EMail"
10686 #~ msgstr "邮件"
10687
10688 #~ msgid "Edit Domains"
10689 #~ msgstr "编辑域"
10690
10691 #~ msgid "Eject media"
10692 #~ msgstr "擦除数据"
10693
10694 #~ msgid "Enable DHCP"
10695 #~ msgstr "启用DHCP"
10696
10697 #~ msgid "Enable Firewall"
10698 #~ msgstr "启用防火墙"
10699
10700 #~ msgid "Enable NDP"
10701 #~ msgstr "启用NDP"
10702
10703 #~ msgid "Enter your user name"
10704 #~ msgstr "输入你的用户名"
10705
10706 #~ msgid "Erase"
10707 #~ msgstr "擦除数据"
10708
10709 #~ msgid "Erase Media"
10710 #~ msgstr "擦除数据"
10711
10712 #~ msgid "Estranged"
10713 #~ msgstr "分离的"
10714
10715 #~ msgid "External Gateway Peers"
10716 #~ msgstr "外部网关对等"
10717
10718 #~ msgid "Failover Domain"
10719 #~ msgstr "故障转移域"
10720
10721 #~ msgid "Gateway Nodes"
10722 #~ msgstr "网关节点"
10723
10724 #~ msgid "Google Safe Browsing"
10725 #~ msgstr "Google安全浏览"
10726
10727 #~ msgid "HA managed VM/CT"
10728 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
10729
10730 #~ msgid "Held"
10731 #~ msgstr "保持"
10732
10733 #~ msgid "Host device name"
10734 #~ msgstr "主机设备名称"
10735
10736 #~ msgid "Host ifname"
10737 #~ msgstr "主机ifname"
10738
10739 #~ msgid "Hourly"
10740 #~ msgstr "每小时一次"
10741
10742 #~ msgid "IPv6 address"
10743 #~ msgstr "IPv6地址"
10744
10745 #~ msgid "Journal/DB Disk"
10746 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
10747
10748 #~ msgid "Last"
10749 #~ msgstr "最近"
10750
10751 #~ msgid "Last transition"
10752 #~ msgstr "最近转变"
10753
10754 #~ msgid "Latency (ms)"
10755 #~ msgstr "延时(ms)"
10756
10757 #~ msgid "Limit"
10758 #~ msgstr "限制"
10759
10760 #~ msgid "MAC Address"
10761 #~ msgstr "MAC地址"
10762
10763 #~ msgid "Maximum memory"
10764 #~ msgstr "最大内存"
10765
10766 #~ msgid "Memory (MB)"
10767 #~ msgstr "内存(MB)"
10768
10769 #~ msgid "Migrate All VMs"
10770 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
10771
10772 #~ msgid "Minimum replicas"
10773 #~ msgstr "最小副本数"
10774
10775 #~ msgid "Monthly"
10776 #~ msgstr "每月一次"
10777
10778 #~ msgid "NAT mode"
10779 #~ msgstr "NAT模式"
10780
10781 #~ msgid "No Data in Database"
10782 #~ msgstr "数据库中没有数据"
10783
10784 #~ msgid "No data in database."
10785 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
10786
10787 #~ msgid "Node Resources"
10788 #~ msgstr "节点资源"
10789
10790 #~ msgid "Node list"
10791 #~ msgstr "节点列表"
10792
10793 #~ msgid "Not a valid hosts"
10794 #~ msgstr "不是有效的主机"
10795
10796 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
10797 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
10798
10799 #~ msgid "Notfiy"
10800 #~ msgstr "通知"
10801
10802 #~ msgid "Notfiy User"
10803 #~ msgstr "通知用户"
10804
10805 #~ msgid "Number of replicas"
10806 #~ msgstr "副本数"
10807
10808 #~ msgid "OTP"
10809 #~ msgstr "OTP"
10810
10811 #~ msgid "Only Errors"
10812 #~ msgstr "仅错误"
10813
10814 #~ msgid "OpenVZ Container"
10815 #~ msgstr "OpenVZ容器"
10816
10817 #~ msgid "OpenVZ template"
10818 #~ msgstr "OpenVZ模板"
10819
10820 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
10821 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
10822
10823 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
10824 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
10825
10826 #~ msgid "Other OS types"
10827 #~ msgstr "其他OS类型"
10828
10829 #~ msgid "Passsword"
10830 #~ msgstr "密码"
10831
10832 #~ msgid "Passwords does not match"
10833 #~ msgstr "密码不匹配"
10834
10835 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
10836 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
10837
10838 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
10839 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
10840
10841 #~ msgid "Please select a contact."
10842 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
10843
10844 #~ msgid "Quota Grace period"
10845 #~ msgstr "配额宽限期"
10846
10847 #~ msgid "Quota UGID limit"
10848 #~ msgstr "配额UGID限制"
10849
10850 #~ msgid "Read Limit"
10851 #~ msgstr "读取限制"
10852
10853 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
10854 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
10855
10856 #~ msgid "Register U2F Device"
10857 #~ msgstr "注册U2F设备"
10858
10859 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
10860 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
10861
10862 #~ msgid "Removed Bytes"
10863 #~ msgstr "删除的字节"
10864
10865 #~ msgid "Restarts"
10866 #~ msgstr "重启"
10867
10868 #~ msgid "Restore CT"
10869 #~ msgstr "还原CT"
10870
10871 #~ msgid "Ring 0 Address"
10872 #~ msgstr "Ring 0地址"
10873
10874 #~ msgid "SMTP Port"
10875 #~ msgstr "SMTP端口"
10876
10877 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
10878 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码"
10879
10880 #~ msgid "Server Resources"
10881 #~ msgstr "服务器资源"
10882
10883 #~ msgid "Service vlan"
10884 #~ msgstr "服务vlan"
10885
10886 #~ msgid "Shell (JS)"
10887 #~ msgstr "Shell(JS)"
10888
10889 #~ msgid "Start All VMs"
10890 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
10891
10892 #~ msgid "Start GC"
10893 #~ msgstr "启动GC"
10894
10895 #~ msgid "Started"
10896 #~ msgstr "已启动"
10897
10898 #~ msgid "Status details"
10899 #~ msgstr "状态详情"
10900
10901 #~ msgid "Swap (MB)"
10902 #~ msgstr "交换分区(MB)"
10903
10904 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
10905 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
10906
10907 #~ msgid "Terms of Service"
10908 #~ msgstr "服务条款"
10909
10910 #~ msgid "This node does not have a subscription."
10911 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
10912
10913 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
10914 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
10915
10916 #~ msgid ""
10917 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
10918 #~ "follow the instructions."
10919 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
10920
10921 #~ msgid "Toggle Legend"
10922 #~ msgstr "切换传统模式"
10923
10924 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
10925 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
10926
10927 #~ msgid "Unable to parse drive options"
10928 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
10929
10930 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
10931 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
10932
10933 #~ msgid "Unused Mount Point"
10934 #~ msgstr "未使用的挂载点"
10935
10936 #~ msgid "Uploading file..."
10937 #~ msgstr "上传文件中..."
10938
10939 #~ msgid "Use fixed size memory"
10940 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
10941
10942 #~ msgid "User quotas disabled."
10943 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
10944
10945 #~ msgid "Userid"
10946 #~ msgstr "用户身份"
10947
10948 #~ msgid "VM protection"
10949 #~ msgstr "VM保护"
10950
10951 #~ msgid "Verification Code"
10952 #~ msgstr "验证码"
10953
10954 #~ msgid "VerifyJob"
10955 #~ msgstr "验证作业"
10956
10957 #~ msgid "Weekly"
10958 #~ msgstr "每周一次"
10959
10960 #~ msgid "Yearly"
10961 #~ msgstr "每年一次"
10962
10963 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
10964 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
10965
10966 #~ msgid "You are logged in as {0}"
10967 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
10968
10969 #~ msgid "alias"
10970 #~ msgstr "别名"
10971
10972 #~ msgid "bond-primary"
10973 #~ msgstr "主bond"
10974
10975 #~ msgid "bridge"
10976 #~ msgstr "桥接"
10977
10978 #~ msgid "gateway-external-peers"
10979 #~ msgstr "网关外部对等"
10980
10981 #~ msgid "nofailback"
10982 #~ msgstr "无故障回复"
10983
10984 #~ msgid "peers address list"
10985 #~ msgstr "对端地址列表"
10986
10987 #~ msgid "restricted"
10988 #~ msgstr "受限制的"
10989
10990 #~ msgid "root@pam"
10991 #~ msgstr "root@pam"
10992
10993 #~ msgid "ssl"
10994 #~ msgstr "ssl"
10995
10996 #~ msgid "version"
10997 #~ msgstr "版本"
10998
10999 #~ msgid "zone"
11000 #~ msgstr "时区"